1 LA PAZ IN
REVISTA GRATIS - FREE MAGAZINE
2
LA PAZ IN
LA PAZ IN
3
04
REVISTA
CONTENIDO / CONTENT NUESTRO WHAT´S OURS
06
EL NEVADO ILLIMANI THE SNOWY ILLIMANI
LUGARES PLACES
Año 07 Edición #80
www.revistalapazin.com revistalapazin@gmail.com info@revistalapazin.com
S I G U E N O S FOLLOW US 08
NUEVO RESTAURANTE MANQ´A SUR NEW MANQ´A SUR RESTAURANT
@magazineLAPAZIN LA_PAZ_IN LA PAZ IN
ACTUALIDAD LATEST NEWS
12
CARTERA DE BANCO UNIÓN REBASA 1.000 MILLONES DE DÓLARES BANCO UNIÓN’S PORTFOLIO EXCEEDS 1,000 MILLION DOLLARS
ARTE ART
@RevistaLAPAZIN issuu.com/lapazin
14
CCELP TRAZAS - CONVOCATORIA ILUSTRADORES CCELP TRAZAS - CALL FOR ILLUSTRATORS
ESTILO STYLE
16
NUEVO BMW SERIE 2 COUPÉ NEW BMW THE 2 COUPÉ
AVENTURA ADVENTURE EXPO 3.6 LA PAZ FERIA CON ALTURA EXPO 3.6 LA PAZ FAIR WITH HEIGHT
INFORMACIÓN INFORMATION LUGARES RECOMENDADOS DE LA PAZ THE PLACES WITH THE BEST RECOMENDATIONS IN LA PAZ
18
PUBLICITA EN LA REVISTA CONTÁCTANOS: 762 79719 - 775 07262
Director and Chief Editor: Nathaly De Ugarte. Art Direction & Photography: Marcos Carranza Siles_M4RK05. Photo journalist: M4RK05. Contenidos: Nathaly De Ugarte, Libio Sossa. Translation Management: Paola Urizacari Salaues. Diagramming: Karla Cañaveral 2B Diseño y Publicidad. Cover: M4RK05. Two Brains - 2B Diseño y Publicidad, no se hace responsable por comentarios, críticas u opiniones vertidos en la revista LA PAZ IN, siendo los mismos de entrera responsabilidad de sus autores. Todos los derechos reservados.
05
06
EL NEVADO ILLIMANI El mayor ícono de la ciudad que se replica en leyendas, vistiendo de gala el paisaje paceño. Brillando desde su altura nos invita a cruzar por su cima.
E
l imponente Illimani orgullo de todo paceño
y admirado por todos los visitantes, lejanamente avistado con 3 picos nevados, pero en realidad son cuatro picos que forman el hermoso macizo que lo posiciona como el nevado más alto de la Cordillera Real. Cada uno de sus picos llevan nombres en el siguiente orden siendo divisado desde la ciudad de La Paz; a la derecha se encuentra el Pico del Indio o Sur conocido por los aimaras como Achocopaya; el siguiente se llama Pico La Paz o Central, llamado
también Cóndor o Águila Blanca, situado en el centro
km de longitud y tres mil kilómetros cuadrados, es
el sol”; mientras otros lo denominaban Jilir Mamani
del nevado; al lado izquierdo se encuentra el Pico Kuhm o Norte; por último está el Pico París, que no es visible desde la ciudad ya que se halla oculto hacia el sudeste de la montaña y los comunarios lo llaman Laika Kollo que quiere decir Cerro Brujo. Entre todos estos el pico más alto es pico sur con 6.460 metros sobre el nivel del mar.
el escenario perfecto para muchos escaladores aunque son pocas las agencias de viajes y turismo que brindan el servicio seguro y garantizado.
que quiere decir “el hijo mayor”.
Esta montaña se encuentra más o menos sesenta kilómetros de distancia de la ciudad, tiene más de 8
Muchos nos preguntamos sobre el origen del nombre y aunque existen varias interpretaciones, entre ellas coinciden que el origen es prehispánico. Los pobladores aimaras que habitaban la ciudad lo llamaban Illemana, que significa “por donde nace
El Illimani es considerado el Achachila mayor (espíritu protector) de la ciudad de La Paz, las comunidades cercanas a las faldas del nevado como Cohoni y Khapi realizan constantemente rituales de ofrendas y agradecen el agua del deshielo que riega los cultivos del sector y alimenta a las diferentes lagunas del lugar.
Foto: M4RK05
NUESTRO
07
THE SNOWY ILLIMANI The greatest icon of the city, mentioned in legends, dressing up the landscape of La Paz. Shining from the highest view invites us to go across its summit.
he imposing Illimani, pride of La Paz and admired
Cordillera Real. Each of its peaks have their own names in the
means “Cerro Brujo”. Among all these the highest peak is the
Aymara settlers, who inhabited the city, called it Illemana,
by all visitors, distantly sighted with 3 snow-capped peaks, but it actually has four peaks that form the beautiful massif that positions it as the highest snow-capped mountain in the
following order when you look at them from La Paz city; the first one on the right is “Pico del Indio” or “Sur” known by the Aymaras as “Achocopaya”; the next one is called “Pico La Paz” or “Central”, also called “Cóndor” or “Águila Blanca”, located in the middle of the snow-capped peak; to the left side, the” Kuhm” or “Pico Norte”; Finally, we also have “Pico Paris”, which is not visible from the city since it is hidden in the southeast of the mountain and the community members call it “Laika Kollo”, which
South Peak with 6,460 meters above sea level.
which means “where the sun rises”; while others called it Jilir Mamani which means “the oldest son”. The Illimani is considered the greatest Achachila (protective spirit) of La Paz city, the communities near the foothills of this snow-capped mountain such as Cohoni and Khapi constantly perform offering rituals to show how grateful they are for the meltwater that irrigates the crops in the sector and feeds the different lagoons around this the place.
WHAT´S OURS
This mountain is more or less sixty kilometers away from the city, it is more than 8 km long and three thousand square kilometers, it is the perfect place for many climbers although there are few travel and tourism agencies that provide safe and guaranteed services. Many of us wonder about the origin of the name and although there are several interpretations, among them they agree that the origin is pre-Hispanic. The
Ph: M4RK05
T
08
NUEVO RESTAURANTE MANQ´A El programa con impacto social inauguró su nueva sucursal en la Zona Sur de la ciudad de La Paz, formando parte de El Bosque boulevard.
M
anq´a es además de un
restaurante una escuela de formación gastronómica para jóvenes de sectores vulnerables que promueve la revalorización de los productos nacionales apoyando a pequeños productores y de esta forma impulsar a una agricultura sustentable a precio justo. Tras 8 años de vigencia logró formar a más de 5.500 cocineros jóvenes. Esta labor que enamora en esencia se refleja en el nuevo restaurante con una ambientación acorde
a los orígenes culturales y
ser la tabla Chukuta y la
ubicado en la plaza Abaroa
sabores bolivianos. De este modo Manq´a durante su inauguración presentó su menú proponiendo sorpresas inspiradas en la comida local y callejera de la ciudad de La Paz como también del oriente boliviano.
tabla Cambinga, ideales para compartir y degustar diferentes sabores de cada región.
sobre la Av. 20 de Octubre y este nuevo en la Av. Sánchez Bustamante forma parte de El Bosque boulevard de la calle 15 de Calacoto; 9 escuelas de formación gastronómica, de estas 7 en la ciudad de El Alto y 2 en Sucre y próximamente habilitarán escuelas móviles que estarán visitando inicialmente los municipios de Potosí y Tarija.
La propuesta que ofrece Manq´a se basa principalmente en sabores de la gastronomía boliviana, brindando un menú de almuerzo de 3 tiempos a elección, seguido para un horario de tarde o noche con propuestas de tablas como
El nuevo restaurante tiene el objetivo de sustentar el proyecto social, generar empleo y experiencia profesional para los estudiantes de escuelas Manq´a, reinvirtiendo en la sostenibilidad de las escuelas y en los diferentes programas que van desarrollando las mismas. A la fecha cuenta con 2 restaurantes, el primero
Foto: M4RK05
LUGARES
09
NEW MANQ´A RESTAURANT This program with social impact opened a new branch office in the South Zone of La Paz City, now as part of El Bosque Boulevard.
anq’a is,
forward to promoting
The proposal offered by
schools, reinvesting in the
besides being a restaurant, a gastronomic training school for young people from vulnerable areas that promotes the revaluation of national products by supporting small producers and, this way, looking
sustainable agriculture at a fair price. After 8 years of existence, they trained more than 5,500 young chefs.
Manq’a is based mainly on flavors from Bolivian gastronomy, offering a 3-course lunch menu of your choice, followed by an afternoon or evening schedule with table proposals such as the Chukuta table and the Cambinga table, ideal for sharing and tasting different flavors from each region.
sustainability of the schools and in the different programs that they are developing.
The new restaurant aims to support the social project, generate employment and professional experience for the students at Manq’a
Nowadays, they have 2 restaurants, the first located in Plaza Abaroa on 20 de Octubre Av. and this new one on Sánchez Bustamante Av. in El Bosque Boulevard on 15 street in Calacoto; 9 gastronomic training schools, 7 in El Alto city and 2 in Sucre, they will soon set up mobile schools that will initially visit the municipalities of Potosí and Tarija.
PLACES
This labor, that inspires love in essence, is reflected through an atmosphere according to the cultural origins and Bolivian flavors. This is how Manq’a, during its opening ceremony, presented its menu proposing surprises inspired by the local street food in La Paz as well as the East part of Bolivia.
Ph: M4RK05
M
010
Foto: M4RK05
LUGARES
PLACES
Ph: M4RK05
011
012
CARTERA BANCO UNIÓN REBASA 1.000 MILLONES DE DÓLARES En los últimos 10 el volumen de créditos de la entidad financiera mostró un incremento en el departamento de Santa Cruz, subiendo de $us283 millones a $us1.023 millones posicionándose como un actor protagónico en la economía departamental.
L
a cartera de Banco Unión en Santa Cruz tuvo un crecimiento neto de $us 740 millones, una subida de casi cuatro veces en el volumen de créditos. Esta cartera está diversificada lo que atenúa el riesgo de concentración: créditos a Grandes empresas; créditos a pequeñas y medianas empresas; microcréditos; créditos de vivienda de interés social y no social; créditos de Consumo a través del convenio funcionario Público y el crédito vehicular.
De acuerdo con la entidad, este logro ratifica “la vocación y compromiso con el crecimiento y desarrollo económico” de los bolivianos y los cruceños sobre la base de la confianza de la población que encuentran en el Unión “estabilidad, credibilidad y solvencia”, factores puestos a prueba durante la crisis sanitaria. “Banco Unión S.A. es una entidad inclusiva y comprometida con el crecimiento y desarrollo económico de nuestro país,
constituyéndose plenamente como un multibanco”, asegura en la entidad. Parte de este logro es gracias a su innovación con tecnología crediticia adecuada para atender a todos los segmentos y sectores de la economía con productos competitivos, lo cual le permite prestar sus servicios tanto a pequeños y grandes clientes del sector público y privado, priorizando a los sectores productivos y de vivienda de interés social. Además cabe destacar la amplia cobertura de Puntos
de Atención Financiera (PAF) y cajeros automáticos (ATM) que están distribuidos en 55 municipios del departamento de Santa Cruz. Los ejecutivos de Banco Unión consideran que los factores que permitieron alcanzar este importante volumen de cartera son el esfuerzo, trabajo, compromiso, vocación de servicio, integridad, responsabilidad y dedicación los más de 1.100 funcionarios que forman parte de la Regional Santa Cruz.
Foto: Banco Unión
ACTUALIDAD
013
BANCO UNIÓN’S PORTFOLIO EXCEEDS 1,000 MILLION DOLLARS
anco Unión’s portfolio in Santa Cruz had a net growth of US$740 million, an increase of almost four times in the loans volume. This portfolio is divided into categories which mitigates the risk of concentration: loans to large companies; credits to small and medium enterprises; microcredits; housing loans
of social and non-social interest; Consumer credits through the Public official agreement and vehicle credit. According to the entity, this achievement ratifies “the vocation and commitment to economic growth and development” of Bolivians and people from Santa Cruz based on the confidence of people who find in BANCO UNION “stability, credibility and solvency”, factors put through their paces during the health crisis.
“Banco Union S.A. is an inclusive entity also committed to the economic growth and development of our country, fully constituting itself as a multibank” they assures in the entity.
productive sectors and social interest. It is also worth to mention the wide coverage of Financial Attention Points (PAF) and ATMs that are distributed in 55 municipalities of the department of Santa Cruz.
Part of this achievement is thanks to its innovation with adequate credit technology to serve all segments and sectors of the economy with competitive products, which allows it to provide its services to both small and large clients in the public and private sectors, prioritizing the
The executives of Banco Unión consider that the factors that allowed reaching this important portfolio volume are the effort, work, commitment, dedication to service, integrity, responsibility and dedication of the more than 1,100 employees who are part of the Santa Cruz Regional headquarters.
LATEST NEWS
B
Ph: Banco Unión
In the last 10 years, the volume of credits of this financial entity showed an increase in Santa Cruz, rising from $us283 million to $us1,023 million, positioning itself as a leading actor in this city´s economy.
014
TRAZAS El Centro Cultural de España en La Paz, invita a ilustradoras e ilustradores a participar de la convocatoria TRAZAS dónde las obras seleccionadas participarán de una exposición itinerante y recibirán un reconocimiento económico.
E
l Centro Cultural de España en La Paz – CCELP cumple en esta gestión 10 años de vigencia, con este motivo viene desarrollando algunas actividades, entre ellas lanzó la CONVOCATORIA para presentar ilustraciones de acuerdo a las bases de la convocatoria. Podrán participar ilustradoras e ilustradores residentes en Bolivia, presentando máximo 3 ilustraciones con técnica libre que reflejen o interpreten a ciertas las palabras, las cuales durante estos 10 años han caracterizado la labor del CCELP. Las palabras a ilustrar son las siguientes: Derechos culturales, Cooperación, Comunidad, Diversidad, Formación, Ciudadanía, Mediación, Feminismos, Pensamiento y Lugar de Encuentro. Las propuestas deberán ser enviadas hasta las 15:00 horas del 15 de junio de 2022.
Se elegirán 20 ilustraciones que conformarán la exposición que se desarrollará a nivel nacional a lo largo del presente año, siendo la inauguración en el mes de agosto durante el desarrollo de la 26º Feria Internacional del Libro de La Paz. Las ilustraciones finalistas también recibirán un reconocimiento económico de 700 Bs. Encontramos en la página informativa del CCELP. “En el marco de las actividades previstas con motivo de esta celebración, se realizará una exposición itinerante, que conjugará una muestra de la ilustración actual boliviana con un recorrido por la labor del CCELP durante estos primeros diez años de vida”. Las bases de la convocatoria y mayores detalles pueden ser obtenidos de la página web www.ccelp.bo
The Cultural Center of Spain in La Paz, invites illustrators to participate in the “TRAZAS” call where the selected pieces will participate in a traveling exhibition and will receive financial recognition.
T
he Cultural Center of Spain in La Paz - CCELP celebrates ten years this 2022, this is the reason why they have been developing some activities, including the CALL to present illustrations until 3:00 p.m.
but it has to reflect or interpret the specific words that for the last 10 years have characterized the work of the CCELP. The words to illustrate are the following: Cultural Rights, Cooperation, Community, Diversity,
on June 15th, 2022.
Training, Citizenship, Mediation, Feminism, Thoughts and Meeting Place.
In the CCELP webpage we can find the following information: “As part of the activities planned for this celebration, there will be a traveling exhibition, which will combine a sample of current Bolivian illustration with a tour through CCELP work during these first ten years of life.”
Arte: CCELP
ARTE
Illustrators residing in Bolivia may participate, presenting a maximum of 3 illustrations with free technique choice
20 illustrations will be chosen for the exhibition that will take place at a national level throughout this year, with the inauguration in August during the development of the 26th International Book Fair of La Paz. The finalist illustrations will receive a monetary recognition of 700 bolivianos. The bases of the call and further details can be downloaded from the website www.ccep.bo
ART
Imagen: Utama
015
016
NUEVO BMW SERIE 2 COUPÉ SACI presentó el nuevo modelo BMW en la Feria Internacional del Automóvil llevada a cabo en la ciudad de La Paz. El vehículo destaca por un diseño ligero e inteligente, con una transmisión automática de ocho velocidades capaz de alcanzar los 100 Km/h en 7,5 segundos debido a su tecnología Twin Power Turbo, entre otras características.
E
n el evento SIA - Salón Internacional del Automóvil, llevado a cabo en el campo ferial Chuquiago Marca, SACI presentó en un acto acompañado de un coctel para invitados especiales, periodistas y visitantes de la feria, el nuevo modelo serie 2 COUPÉ, un vehículo con un diseño deportivo compacto, atlético, dinámico y un motor potente. Las características destacadas de la Serie 2 Coupé son una transmisión automática de
ocho velocidades, potencia de 184 caballos de fuerza, dimensiones compactas en un diseño ligero e inteligente y chasis de 1.565 kg capaz de alcanzar los 100 Km/h en 7,5 segundos debido a su tecnología Twin Power Turbo. El fabricante de origen alemán abrió un nuevo capítulo con los modelos deportivos compactos. Roger Aliaga, gerente Regional de La Paz de SACI, destacó “Estamos comprometidos a traer lo mejor a La Paz y las ferias más importantes. En esta ocasión los fanáticos de la marca
han sido deleitados con este modelo con equipamiento estilo deportivo y orientado a ofrecer un manejo ágil con precisión”, también comentó novedades del modelo: las herramientas BMW HeadUp Display (opcional) que permite proyectar en el parabrisas la información del tablero de una manera digital, el Carplay inalámbrico y aparcamiento automático. SACI, distribuidor oficial de la marca para La Paz, cuenta con los servicios de post venta con la garantía del fabricante y también un abastecido
stock de repuestos originales. La presentación se realizó en compañía de Lenka Nemer, ex Miss Bolivia, quién engalanó el stand de BMW, recibió a los visitantes y presentó el nuevo automotor, su carisma estuvo presente durante el evento como el cariño del público hacia la azafata de la marca. En la penúltima noche de feria, los ejecutivos del SIA premiaron a BMW como el Stand Mejor Producido por su presentación, estética y compromiso durante su participación en el evento.
Foto: M4RK05
ESTILO
017
NEW BMW THE 2 COUPÉ SACI presented the new BMW model at the International Automobile Fair held in La Paz city. The vehicle stands out for its light and intelligent design, with an eightspeed automatic transmission capable of reaching 100 km/h in 7.5 seconds due to its Twin Power Turbo technology, among other features.
184 horsepower output, compact dimensions in a smart lightweight design and a 1,565 kg chassis capable of reaching 100 km/h in 7.5 seconds due to its Twin Power Turbo technology. The German manufacturer opened a new chapter with compact sports models. Roger Aliaga, SACI Regional Manager for La Paz, highlighted “We are committed to bringing the best to La Paz and the most important fairs. For this occasion, the brand fans have been delighted
with this model with sports-style equipment, aimed at offering agile handling with precision”, he also commented on new features of the model: the BMW Head-Up Display tools (optional) that allows projecting on the windshield dashboard information in a digital way, wireless Carplay and automatic parking. SACI, as the official distributor of the brand for La Paz, has after-sales services with the manufacturer’s warranty and also a great stock of original spare parts.
The presentation was beautified with the pleasant company of Lenka Nemer, former Miss Bolivia, she received visitors and presented the new car, her charisma was present during the event as the affection of the public towards the stewardess of the brand. The evening before the last night of the fair, the SIA executives awarded BMW as the Best Produced Stand for its presentation, aesthetics and commitment during its participation in the event.
STYLE
t the SIA event - International Automobile Exhibition, held at the Chuquiago Marca fairgrounds, SACI presented this new model in a cocktail ceremony for special guests, journalists and visitors to the fair. This is a vehicle with a compact, athletic, dynamic sports design and a powerful engine. The outstanding features of the 2 Series Coupé are an eight-speed automatic transmission,
Ph: M4RK05
A
018
EXPO 3.6 LA PAZ FERIA CON ALTURA La 1ra versión de la Feria 3.6 La Paz Feria con Altura promete ser una feria que innovaráen su presentación en el Campo Ferial Chuquiago Marca como también mediante plataforma digital, buscando dar fuerza a este tipo de eventos desarrollados en la sede de gobierno.
D
urante el lanzamiento y comunicación a los medios de prensa, los organizadores señalaron que el espacio ferial será un lugar de múltiples oportunidades para todas las empresas expositoras que se dedican a varios rubros, una gran ocasión para promover nuevas alianzas, posicionar marcas en el mercado o reforzar su imagen corporativa. Buscando de este modo apoyar a la
reactivación económica y ser el escenario de impulso para empresarios que están reactivando sus actividades tras la pandemia. El evento se realizará en el Campo Ferial Chuquiago Marka, del 06 al 17 de julio, contará con ambientes inspirados en la cultura de la ciudad, como ser imágenes sobre la evolución de la urbe paceña, frases célebres e historias urbanas,
complementando con shows en vivo, danzas culturales, espectáculos temáticos y muchas más sorpresas que serán anunciadas posteriormente, también los nombres de grupos y/o artistas que amenizarán el evento paceño. Patricio Irusta - presidente de Expo 3.6 señaló: “Lo que queremos como empresarios, lo que queremos como paceños, es dar un evento
a la altura que se merece la ciudad de La Paz, es una feria que se caracteriza por tener la primera aplicación ferial a nivel nacional la cual va a permitir un feedback no solamente por el evento ferial sino un feedback los 365 días del año”.
Arte: La Paz Feria con Altura Expo 3.6
AVENTURA
019
EXPO 3.6 LA PAZ FAIR WITH HEIGHT The 1st version of the 3.6 La Paz Fair with Height promises to be a fair that will innovate in its presentation at the Chuquiago Marca Fairground as well as through a digital platform, seeking to empower this type of events held at the seat of government city.
multiple opportunities for all the exhibiting companies dedicated to many different areas, a great opportunity to promote new alliances, position brands in the market or strengthen your corporate image. This way they are seeking to support the economic reactivation and be the stage of impulse for entrepreneurs who are reactivating their activities.
The event will be held at the Chuquiago Marka Fairground, from July the 6th to the 17th, and will feature environments inspired by the culture of the city, such as images of the evolution of La Paz, famous phrases and urban stories, complemented by live shows, cultural dances, thematic shows and many more surprises that will be announced later on.
Patricio Irusta - president of Expo 3.6 pointed out: “What we want as businessmen, what we want as people from La Paz, is to give an event at the level that the city of La Paz deserves, it is a fair that is characterized by having the first fair application at a national level which will allow feedback not only for the fair event but also feedback 365 days a year.”
ADVENTURE
uring the announcement and communication to the media, the organizers pointed out that the fair space will be a place of
Art: La Paz Feria con Altura Expo
D
020
LUGARES RECOMENDADOS DE LA PAZ AHIJADA AJICERÍA BOLIVIANA Calle Belisario Salinas #572, sopocachi. Cel: 67053203
DUKES - HOTEL RITZ Plaza Isabel la Católica #2478. Telf: 2433131 / Cel: 67346813
ALEXANDER COFFEE Av. Montenegro, San Miguel. Telf: 22773410 / Cel: 76762578 Calle Ferrecio esq. René Moreno #1303, San Miguel. Telf: 2795764 / Cel: 78977211 Prolongación Montenegro, San Miguel. Telf: 22916873 / Cel: 75287561. Calle 21, Calacoto, Edif. Santa Fé, Calacoto. Telf: 22917461 / Cel:76762583. Achumani, Av. Alexander esq. calle 14. Telf: 22796668 / Cel: 78188712 Av. 20 de octubre, plaza Avaroa, zona Sopocachi. Telf: 22431006 / Cel: 76762580 Multicine. Telf: 22435131 / Cel: 76762587 Zona Central, calle Potosí. Telf: 22406482 / Cel: 76762579 Zona Central, El Prado. Telf: 22312790 / Cel: 76762577
EL BOSQUE BOULEVARD Calle 15 de Calacoto, esq. Av. Sanchez Bustamante. - TYPICA Cel: 61010068 - VAINILLA BISTRÓ Telf: 2794390 - LA CASA DEL CAMBA Cel: 76775275 - CONCEPTO PLACER - TAKUMI RAMEN HOUSE Cel: 69812060 - VACA FRÍA - OH MY DOG AND FRIES Cel: 77788407 - LAS PIKAS CHOCOLATERÍA Cel: 76529459 – 69966745 - THE NUTTY BAVARIAN Cel: 77294362 -70515522 - JUICE & PUNCH Cel: 75851461 - TACOBAR TOWN Cel: 69824696 - ACAÍ BAR Cel: 76590386 - VACA FRÍA Cel: 77274415 - MANQ´A RESTAURANTE Cel: 78833388
ALI PACHA Calle Colón Nº 1306 esq. Potosí, zona central. Cel: 77201433 ALTAMAR COSTA ANDINA Av. Montenegro #938 San Miguel. Telf: 2795276 / Cel: 75215684 ANCESTRAL Calle 10 de Achumani, Maria F. Goya #135, Achumani. Cel: 62473383 ATIX Calle 16 de Calacoto #8052, Calacoto. Cel: 78961200
INFORMACIÓN
CAFEINA SPECIALTY COFFEE Av. Montenegro, San Miguel. Cel: 77235581
FELLINI Calle Gabriel René Moreno #1383, San Miguel. Telf: 2148425 FURUSATO RESTAURANT JAPONÉS Av. Clemente Inofuentes #437, entre c. 10 y 11 Calacoto. Telf: 2796499 CHALET LA SUISSE Av. Muñoz Reyes, 1710 entre 24 y 25 Calacoto. Cel: 69936189
Puntos de distribución gratuita. Distribuida de forma exclusiva en embajadas, consulados y organizaciones internacionales.
021
THE PLACES WITH THE BEST RECOMENDATIONS IN LP GUSTU Calle 10 de calacoto, entre Av. Costanera y Los Nardos. Telf: 2117491 / Cel: 698 30 327
PIRATAS BAR GRILL Av. Montenegro, bloque J #20, San Miguel. Cel: 75244484
HB BRONZE COFFEBAR Plaza Tomas Frias 1570, zona central. Telf: 2202323
POPULAR COCINA BOLIVIANA Murillo 826, Zona central. Cel: 65613649
HIGHLANDERS COUNTRY TEX-MEX Calle Gabriel René Moreno, Bloque H10 #1359, San Miguel. Telf: 76767626 - 2775009
PROPIEDAD PÚBLICA Calle Enrique Peñaranda L29, San Miguel. Telf: 2776312 / Cel: 75228352
LA TRANQUERA - HOTEL CAMINO REAL Av. Ballivián, esquina calle 10 de Calacoto #369. Telf: 22796002 / Cel: 78899398 Calle Capitán Ravelo, Sopocachi. Telf: 22441103 LUCKY CUP COFFEE SHOP Av. Montenegro Nro 906, San Miguel. Telf: 2776231 / Cel: 60580000 MANQA RESTAURANTE Av. 20 de octubre #927, Plaza Abaroa, Sopocachi. Cel: 62570000 MARGARITA Av. Sancez Bustamante, entre calles 16 y 17, calacoto. Telf: 2774386 NEW SAKURA Av. Julio Patiño #668, entre calles 12 y 13 de Calacoto. Telf: 2794518 / Cel: 73786875 NINA BRASAS CON ALTURA Calle 13 de Calacoto, Esq. Julio Patiño. Telf: 69800001 – 68026451 PHAYAWI RESTAURANT Calle 22 de Achumani #22, esquina Ramón Arias. Cel: 72027433
REINEKE FUCHS Av. Montenegro esq. Calle 18 de Calacoto. Camacho: Av. Camacho, esq. Bueno, Centro Comercial Camacho Nivel - 1. Cel: 71547175 Sopocachi: Pasaje Jáuregui # 2241. Telf: 2442979 ROASTER SPECIALTY COFFEES Calle Rene Moreno Bloque E #20, San Miguel. Telf: 2147234 Plaza Isabel La Católica, Hotel Ritz, Sopocachi. ROJO Fire & Wine Calle Gabriel Rene Moreno #1384, San Miguel. Cel: 6242-1634 SELINA Av. 20 de Octubre, esq. Aspiazu # 2080, Sopocachi. Cel: 77221244 TAJ MAHAL Av. Montenegro #1293, San Miguel. Cel: 2774876 TINTO Calle 9 de Calacoto, Pasaje Las Kantutas. Cel: 67071904 TYPICA Calle Enrique Peñaranda, San Miguel. Telf: 2770155 / Cel: 70186351 Av. 6 de Agosto #2584, entre Pinilla y Pedro Salazar. Telf: 2433974 / Cel: 767 71792
INFORMATION
LA MUELA DEL DIABLO Calle Zalles #987, San Miguel. Cel: 72070051
22
LA PAZ IN
LA PAZ IN
23
www.revistalapazin.com