1 LA PAZ IN
REVISTA GRATIS - FREE MAGAZINE
2
LA PAZ IN
LA PAZ IN
3
04
REVISTA
Año 07 Edición #78
CONTENT / CONTENIDO OURS 06 NUESTRO ORIGEN DEL FRICASÉ PACEÑO CHUTAS DANCE ORIGIN
PLACES LUGARES
10
S I G U E N O S FOLLOW US @magazineLAPAZIN LA_PAZ_IN
CRÉDITOS VERDES DEL BCP BCP GREEN CREDITS
PRESENT ACTUALIDAD
www.revistalapazin.com revistalapazin@gmail.com info@revistalapazin.com
LA PAZ IN 12
ASOBAN LANZA 7MO CONGRESO LATINO AMERICANO - CLAR 2O22 ASOBAN LAUNCHES 7TH LATIN AMERICAN CONGRESS - CLAR 2022
@RevistaLAPAZIN issuu.com/lapazin
ART ARTE
14
STYLE ESTILO
16
UTAMA GANA 4 PREMIOS UTAMA WINS 4 AWARDS
HONOR MAGIC 4 SERIES
ADVENTURE AVENTURA ELECTROPRESTE 2022
INFOMATION INFORMACIÓN LO MÁS TOP DE LA PAZ MOST TOP OF LA PAZ
18
PUBLICA EN LA REVISTA CONTÁCTANOS: 762 79719 - 775 07262
Director and Chief Editor: Nathaly De Ugarte. Art Direction & Photography: Marcos Carranza Siles_M4RK05. Photo journalist: M4RK05. Contenidos: Nathaly De Ugarte, Libio Sossa. Translation Management: Paola Urizacari Salaues. Diagramming: Karla Cañaveral 2B Diseño y Publicidad. Cover: M4RK05. Two Brains 2B Diseño y Publicidad, no se hace responsable por comentarios, críticas u opiniones vertidos en la revista LA PAZ IN, siendo los mismos de entrera responsabilidad de sus autores. Todos los derechos reservados.
05
Más de 22 mil millones de bolivianos en cartera, cifra record que alcanzamos en 2021. Más de 13 mil unidades productivas optaron por nuestros créditos, convirtiéndonos en el principal aliado para su reactivación y crecimiento. Atendimos más de 144 millones de transacciones en 2021. Lograr más de 6 millones de sonrisas en un año es algo que nos llena de orgullo y satisfacción. (Total beneficiarios por pago de bonos 6.136.447). Cobertura: 826 puntos atención financiera.
95% del total municipios atendidos en todo el país.
...porque ser el banco de los bolivianos no es sólo una frase es un compromiso que cumplimos con mucho orgullo.
Esta entidad es supervisada por ASFI
Más de 150 millones de bolivianos en utilidades al cierre 2021.
06
ORIGEN DEL FRICASÉ PACEÑO El nombre fricasé es conocido en varios países, aunque las recetas van cambiando. Proviene de la lengua francesa fricasée, misma que deviene de dos expresiones frire-fry (freír) y casser (romper).
S
i bien el nombre nos da
con la incorporación de
la pauta de su origen, también se toma en cuenta que el plato francés tiene cierta similitud en cuanto a las verduras usadas para su preparación, siendo como un guiso de carne con verduras salteadas y champiñones acompañado de una salsa blanca hecha a base de huevo. Sin duda no podríamos ver un parecido cercano al plato francés ya que el fricasé paceño lleva trozos de carne de cerdo con abundante caldo espeso y picante en base al ají de vaina o panca amarillo y rojo, acompañado con mote (maíz hervido deshidratado y luego hervido) y chuño (papa
ingredientes propios de las tierras bolivianas y que tenían a su disposición, volviéndose de esta forma un plato típico de nuestra región.
que pasa por el proceso de deshidratación en tierras del altiplano), no lleva la salsa de huevo, ni champignones, ya que estos ingredienntes sólo estaban al alcance de la clase alta.
como cura para la resaca de los bolivianos, acompañado de la marraqueta, típico pan paceño y una cerveza fría.
Foto: M4RK05
NUESTRO
Esta diferencia se debe a que la versión del fricasé boliviano como en gran mayoría de los platos tradicionales va surgiendo en la época de la colonización, dónde las cocineras de familias europeas adineradas, fueron realizando la variación de la gastronomía
El fricasé paceño fue declarado patrimonio cultural de la ciudad de La Paz el año 2014 mediante ley municipal, junto a otros 21 platos y sabores tradicionales. Al pasar del tiempo surgió la combinación del fricasé con chicharrón conocido como Fricarrón o Fricharrón. Pasó también a ser conocido
THE ORIGIN OF FRICASE PACEÑO “he name fricasé is known in several countries, although the recipes are changing. It comes from the French language fricasée, which comes from two expressions frire (fry) and casser (to break).
A
lthough the name gives us the pattern of its origin, it is also taken into account that the French dish has a certain similarity in terms of
This difference is due to the fact that the version of the Bolivian fricassee, as in the vast majority of traditional dishes, emerged during the
the vegetables used for its preparation, similar to a meat stew with sautéed vegetables and mushrooms accompanied by a white sauce made out of eggs. Undoubtedly we could not see a close resemblance to the French dish since the fricassee from La Paz has pieces of pork all in an abundant thick spicy broth of yellow and red pod or panca chili, accompanied with mote (dehydrated boiled corn) and chuño (potato that goes through the dehydration process in the highlands), does not have egg sauce or mushrooms like the French one.
colonization era, where the cooks of wealthy European families were carrying out the variation of gastronomy with the incorporation of ingredients typical of the Bolivian lands and that they had at their disposal, thus becoming a typical dish of our region. Being declared cultural heritage of La Paz city in 2014 by a municipal law, along with 21 other traditional dishes and flavors. The fricassee has also became known as a hangover cure for Bolivians, accompanied by marraqueta, typical La Paz bread, and a cold beer.
OURS
Ph: M4RK05
07
08 NUESTRO
FRICASSEE FRANCÉS. Se pronuncia «fri-ka-say», guiso de pollo hecho con una salsa blanca cremosa y champiñones.
FRICASÉ BOLIVIANO. Carne de cerdo en abundante caldo picante con mote y chuño.
Ph: Recetástico
Ph: M4RKO5
FRICASÉ BRASILEÑO. Salteado de pechuga de pollo con crema de choclo, cocido al horno con queso gratinado y papas pay.
FRICASÉ CUBANO. Presas enteras de pollo cocido en salsa de tomate, vino blanco, verduras servido con papas.
Ph: Cocinha do Bork
Ph: TQMA
09 Ph: Recetas de cocina peruana
Ph: Kitchencenter
FRICASSÉE ESTILO AMERICANO Una versión realizada por Martha Stuard, plato conocido como el favorito del presidente de Estados Unidos, Abraham Lincoln.
FRICASÉ ALEMÁN. Fricasé de pollo o hühnerfrikassee, es un guisado preparado con pollo, champiñones, espárragos, chícharos y zanahorias, en salsa blanca.
Ph: Cocina fácil con MJ
Ph: Directo al paladar.
OURS
FRICASÉ CHILENO. Conocido también como estofado chileno, lleva, carne roja, papas, verduras, leche y huevos.
Ph: Internet / M4RK05
FRICASÉ PERUANO Guiso en base a carne de pollo con verduras en una salsa con crema o huevo, acompañado con arroz y papas.
010
CRÉDITOS VERDES DEL BCP El BCP lanza los primeros créditos verdes para financiarla compra de vehículos eléctricos, buscando promover el consumo de energías limpias.
E
l Banco de CréditoBCP lanzó sus primeros créditos
Por su parte Ricardo Vargas, gerente de la División de Banca
híbridos podrán acceder a créditos con tasas del 3% anual, mientras que los
tipo que utilicen energía limpia y no sean un factor adicional para la
“verdes” para la importación y compra de vehículos híbridos o eléctricos, con tasas preferenciales de interés que van de 3 a 7.5%, respectivamente. En los últimos años el BCP ha desarrollado una serie de iniciativas orientadas a la conservación del medioambiente, que implican la racionalización de uso de energía, consumo de papel y agua.
Minorista menciona, “Estamos dando pasos consistentes con los objetivos del desarrollo sostenible en general. Confiamos en que los créditos verdes se conviertan en un aporte importante destinado a promover una nueva cultura de cuidado del medio ambiente”.
interesados en comprar los automotores tendrán condiciones inmejorables con interés del 7.5% anual, a sola firma con ocho años plazo y 100% de financiamiento.
contaminación ambiental y el calentamiento global”, añadió el ejecutivo.
Asimismo explicó que las importadoras de vehículos eléctricos o
“El futuro verde depende de todos y por eso el BCP se suma a este esfuerzo de transformación para que, con el tiempo, el parque automotor del país pueda dar un viraje hacia vehículos de todo
Por último, el ejecutivo dijo que la estrategia del BCP busca promover una cultura “verde” al interior del banco, pero sobre todo a “ser protagonistas de la construcción de una nueva cultura de consumo verde con este tipo de facilidades crediticias”.
Foto: R&B
NUESTRO LUGARES
011
BCP GREEN CREDITS
anco de Credito-BCP launched its first “green” loans for the import and
For his part, Ricardo Vargas, manager of the Retail Banking Division mentions, “We are
credits with rates of 3% per year, while those interested in buying the cars will have
turn towards vehicles of all kinds that use clean energy and are not an additional
purchase of hybrid or electric vehicles, with preferential interest rates ranging from 3 to 7.5%, respectively. In recent years, BCP has developed a series of initiatives aimed at conserving the environment, which involve rationalizing the use of energy, paper and water consumption.
taking steps in concordance to the objectives of sustainable development in general. We trust that green credits will become an important contribution aimed at promoting a new culture of caring for the environment”. He also explained that importers of electric or hybrid vehicles will be able to access
unbeatable conditions with interest of 7.5% per year, with a single signature for an eight-year term and 100% financing.
factor for environmental pollution and global warming”, added the executive. Finally, the executive said that BCP’s strategy seeks to promote a “green” culture within the bank, but above all to “be protagonists in the construction of a new culture of green consumption with this type of credit facility.”
“The green future depends on everyone and that is why BCP joins this transformation effort so that, over time, the country’s automotive fleet can
PLACES
B
Ph: R&B
The BCP launches the first green credits to finance the purchase of electric vehicles, seeking to promote the consumption of clean energy.
012
ASOBAN LANZA 7MO CONGRESO LATINOAMERICANO DE RIESGOS DE FELABAN - CLAR 2022 El CLAR es el congreso más importante de análisis de riesgos en América Latina y se llevará a cabo los días 8 y 9 de septiembre de forma presencial en el Hotel Los Tajibos de la ciudad de Santa Cruz.
E
l CLAR durante los últimos seis años congregó a más de 1.400 participantes del sector financiero de la región y contó con la participación de más 100 conferencistas de varias partes del mundo. El evento se llevará a cabo durante dos jornadas que contarán con charlas magistrales y paneles de discusión sobre diversas temáticas, las inscripciones están abiertas con
“El Congreso considerará como parte de sus ejes temáticos: el riesgo climático y la sostenibilidad, la gestión del riesgo de ciberseguridad, aspectos relativos a la continuidad del negocio en las áreas de riesgos, entre otros; y está dirigido a altos directivos de las áreas de gestión de riesgos financieros y no financieros, así como responsables y analistas de las áreas de planificación
descuento especial hasta el 30 de abril.
financiera y tesorería”, acotó Nelson Villalobos, Secretario
Ejecutivo de ASOBAN. Para el Presidente de ASOBAN, Ronald Gutiérrez, las áreas de riesgos encaran continuos desafíos en un contexto en el que los riesgos son cada vez más diversos. “La transformación de la gestión de riesgos a un ritmo acelerado es evidente. Las amenazas sobre el sector son continuas y se espera que nuevos riesgos aparezcan con el tiempo, requiriendo la adopción de nuevos modelos”.
organización de este importante evento, único en su tipo, pues se trata de un espacio que aportará a continuar trabajando en la construcción y consolidación de puentes de comunicación que permitan fortalecer al país.
Además acotó su complacencia por la
institución, a partir de 450 dólares por persona.
Los precios de inscripción oscilan entre 500 y 700 dólares americanos en la inscripción individual; reduciendo el costo para grupos de más de tres personas de una misma
ACTUALIDAD
013
ASOBAN LAUNCHES 7TH LATIN AMERICAN CONGRESS OF FELABAN RISKS - CLAR 2022 CLAR is the most important risk analysis congress in Latin America and it will be held on September 8th and 9th face-to-face at the Los Tajibos Hotel in Santa Cruz city.
“The Congress will include,
sustainability, cybersecurity risk management, aspects related to business continuity in risk areas, among others; and it is aimed at senior managers in the areas of financial and non-financial risk management, as well as managers and analysts in the areas of financial planning and treasury”, said Nelson Villalobos, Executive Secretary of ASOBAN. According to Ronald Gutiérrez, President of ASOBAN, the risk areas
the risks are increasingly diverse. “The transformation of risk management at an accelerating pace is evident. The threats to the sector are continuous and new risks are expected to appear over time, requiring the implementation of new models”. He also expressed his satisfaction with the organization for this important event, unique in its kind, since it is a space that will contribute to continue working on the construction
will strengthen the country. Registration prices range from US$500 to US$700 for individual registration; reducing the cost for groups of more than three people from the same institution, to 450 dollars per person. Until April 30th, the individual cost is US$500 and the group cost is US$450 per person. Until June 30th, $600 and $550 respectively, until August 30th, $650 and $600 respectively and until
as part of its thematic axes: climate risk and
face continuous challenges in a context in which
and consolidation of communication bridges that
September 7, $700 and $650 respectively.
TARIFAS CLAR 2022 Personal
Grupal
Hasta 30 Abril
$500
$450
Hasta 30 Junio
$600
$550
Hasta 30 Agosto
$650
$600
Hasta 7 de septiembre
$700
$650
PRESENT
ver the past six years, CLAR has brought together more than 1,400 participants from the financial sector in the region and more than 100 speakers from different places around the world. There will be two days that will feature keynote talks and discussion panels on various topics, registration is open with a special discount until April 30.
Ph: M4RK05 / CLAR
O
014
UTAMA GANA 4 PREMIOS La película dirigida por Alejandro Loayza obtuvo 4 reconocimientos en el Festival de cine de Málaga en España.
E
l film boliviano se estrenó el mes enero en el Festival Sundance, uno de los más importantes del mundo. Competió en la sección World Cinema Dramatic Competition junto a 9 películas, Brian and Charles, Dos Estaciones, Gentle, Girl Picture, Klondike, Leonor Will Never Die, Marte Um, The Cow Who Sang a Song Into the Future y You Won´t be Alone.
El festival de cine de Málaga
La sinopsis de la película
La Mayor Cine de Uruguay
en España se llevó a cabo del 24 al 27 de marzo, escenario en el cuál la cinta boliviana destacó llevando cuatro premios, reconocida con la Bizanga de Plata a la mejor película iberoamericana y con el premio especial del jurado de la crítica. Bizanga de plata a la mejor música para el compositor boliviano Cergio Prudencio y la Bizanga de plata a mejor dirección para Alejandro Loayza Grisi.
gira en torno a una pareja de ancianos que viven en el área rural del altiplano. Una sequía devastadora transforma su rutina, su nieto se ve obligado a llevar a sus abuelos a la ciudad dificultándose la manera de transportarlos, por el mismo rechazo de la pareja sin que la enfermedad les haga cambiar de opinión.
y Alfa Violet Productions de Francia. Alejandro Loayza comunicó que la película podrá estar disponible en pantallas del país el mes de Agosto, considerando además mostrarla en otras plataformas.
La película Utama es una coproducción que se realizó entre Alma Films de Bolivia,
ARTE
015
UTAMA WINS 4 AWARDS The film directed by Alejandro Loayza won 4 awards at the Malaga Film Festival in Spain.
premiered in January at the Sundance Festival, one of the most important in the world. It competed in the World Cinema Dramatic Competition section along with 9 films, Brian and Charles, Dos Estaciones,
Gentle, Girl Picture, Klondike, Leonor Will Never Die, Marte Um, The Cow Who Sang a Song Into the Future and You Won’t be Alone. The Malaga Film Festival in Spain was held from March 24th to March 27th, a scenario in which the Bolivian film stood out by winning four awards, recognized with the Silver Bizanga for the best IberoAmerican film and with the special prize of the critic
jury. Silver Bizanga for best
the same rejection from the
music for Bolivian composer Cergio Prudencio and Silver Bizanga for best direction for Alejandro Loayza Grisi.
couple without their health difficulties make them at least change their minds.
The synopsis of the film revolves around an elderly couple living in the rural area of the highlands. A devastating drought transforms their routine, their grandson is forced to take his grandparents to the city, making it difficult to transport them, due to
Utama is a co-production between Alma Films from Bolivia, La Mayor Cine from Uruguay and Alfa Violet Productions from France. Alejandro Loayza announced that the film may be available on screens in the country in August, also they are considering showing it on other platforms.
ART
he Bolivian film
Imagen: Utama
T
016
HONOR MAGIC 4 SERIES HONOR reveló su nueva alineación de dispositivos con la presentación del smartphone Premium durante el Mobile World Congress 2022.
L
a HONOR Magic4 Series, compuesta por los HONOR Magic4 y HONOR Magic4 Pro, smartphones revolucionarios que incorporan tecnología de punta para brindar nuevos avances en cuanto a diseño, pantalla, fotografía, desempeño y privacidad. Presentan un diseño simétrico e icónico, una experiencia visual en una pantalla mejorada, capacidades de fotografía y videografía de vanguardia, desempeño superior y características de privacidad completas. Equipada con la última plataforma móvil Qualcomm Snapdragon 8 Gen 1 5G, brinda potencia y desempeño por el motor de Inteligencia Artificial de 7ª generación de Qualcomm, líder del sector y la arquitectura de CPU Cortex-X2, con velocidades de procesamiento ultra rápidas. Diseñada para optimizar el desempeño en gaming, presenta la primera tecnología en la industria para juegos móviles por medio de GPU Turbo X, AI Super Rendering,
la cual brinda una velocidad de cuadros excepcionalmente alta y conectividad de red, generando menos calor y disminuyendo la latencia con gráficos fluidos. Capaz de sumergirse en agua a profundidades de 1.5m durante 30 minutos. El HONOR Magic4 Pro supera los estándares con la triple cámara, una cámara gran angular de 50MP que incluye un sensor de color de 1/1.56 pulgadas, una cámara ultra gran angular de 122 grados y 50MP, y una cámara telefoto periscópica de 64MP. Ofrece video de nivel cinematográfico, incorpora los efectos HONOR MagicLog Movie Master y AI Film, brindando grabación 4K 10-bit Log a 60fps (cuadros por segundo). Esta grabación es pionera y con ella, HONOR supera otro estándar de la industria. Equipado con capacidades Cinematic 3D LUT (Look Up Table), con su formato Magic-Log para editar videos con tonos de color dignos de una película al estilo Hollywood.
HONOR unveiled its new device lineup with the presentation of the Premium smartphone at Mobile World Congress 2022
T
he HONOR Magic4 Series, comprised of the HONOR Magic4 and HONOR Magic4 Pro. These revolutionary smartphones incorporate cutting-edge technology to deliver new advancements in design, display, photography, performance and privacy. They feature an iconic symmetrical design, an enhanced on-screen
ESTILO
viewing experience, stateof-the-art photography and videography capabilities, superior performance, and comprehensive privacy features. Powered by the latest Qualcomm Snapdragon 8 Gen 1 5G mobile platform, it delivers power and performance powered by Qualcomm’s industry-leading 7th Gen AI engine and Cortex-X2 CPU architecture, with ultra-fast processing speeds. Designed to optimize gaming performance, it features the industry’s first technology for mobile gaming
through GPU Turbo X, AI Super Rendering, which provides exceptionally high frame rates and network connectivity, generating less heat and lower latency. With totally fluid graphics, capable of being submerge in water to 1.5m depth for 30 minutes. The HONOR Magic4 Pro exceeds standards with the triple camera, a 50MP wide-angle camera including a 1/1.56-inch color sensor, a 122-degree 50MP ultra-wideangle camera, and a 64MP periscopic telephoto camera. It offers cinematiclevel video, incorporates the HONOR Magic-Log Movie Master and AI Film effects, providing 4K 10-bit Log recording at 60fps (frames per second). This recording is groundbreaking, and with it, HONOR surpasses another industry standard. Equipped with Cinematic 3D LUT (Look Up Table) capabilities, with its Magic-Log format to edit video with color tones worthy of a Hollywood-style movie.
STYLE
Ph: KREAB
017
018
ELECTROPRESTE 2022 El evento electrónico cultural fue pausado durante 2 años por la pandemia, el 12 de marzo se llevó a cabo siendo esperado por cientos de personas.
E
l electropreste surgió el año 2016 fusionando
Zafiro los asistentes se movieron al ritmo de la música
la música electrónica con la cultura boliviana, en ambientes conocidos como cholets, durante las anteriores versiones se desarrollaba en la ciudad de El Alto, dónde los cholets destacan como íconos arquitectónicos, sin embargo en esta versión se llevó a cabo en la ciudad de La Paz, en 2 cholets conjuntos de lujo “Mega Zafiro” y “Gigante Isabel”.
electrónica, house y tecno. Como en anteriores versiones comenzó desde horas de la tarde con un show esperado por todos, las cholitas luchadoras que deleitaron en el ring a todos los participantes.
En esta versión se incluyó el ritmo de la cumbia en el cholet Gigante Isabel a cargo de Chancha Vía Circuito, y del neoperreo, que vino de la mano del peruano Deltraton, invitado especial que trajo una fusión de música electrónica y latinoamericana como la cumbia electrónica, el cumbiatón y el neofreestyle. Paralelamente en el Mega
En esta sexta versión e invitaron a tres DJ internacionales: John Acquaviva, Chancha Vía Circuito (DJ set) y Deltatrón. Además de 12 pinchadiscos nacionales, entre ellos Animal print y Dj Iva también organizadores del evento. Este año además el evento recibió un reconocimiento por parte de la comisión de culturas de la cámara de senadores de Bolivia, felicitando por su aporte a la revalorización de la cultura y las tradiciones bolivianas y la fusión de estas con la cultura moderna.
The cultural electronic event was paused for 2 years due to the pandemic but it was held on March 12th, this year being expected by hundreds of people.
T
he electropreste emerged in 2016 mixing electronic music with Bolivian culture, held in facilities known as “cholets”. During previous versions it took place in El Alto City, where cholets stand out as architectural icons, however in this version it was carried out in the city of La Paz, in 2 joint luxurycholets “Mega Zafiro” and “Gigante Isabel”.
rhythm of electronic, house and techno music. As in previous versions, it began in the afternoon with a big show expected by everyone performed by the wrestling cholitas who delighted all the participants in the ring.
In this version, the rhythm of cumbia was included at the Gigante Isabel cholet by Chancha Vía Circuito, and the neoperreo style, which came from the Peruvian Deltraton, a special guest who brought a fusion of electronic and Latin American music such as electronic cumbia, the cumbiatón and the neofreestyle. At the same time, at the Mega Zafiro, the attendees moved to the
addition to 12 national DJs, including Animal print and Dj Iva, also as part of the organizers of the event.
In this sixth version, they invited three international DJs: John Acquaviva, Chancha Vía Circuito (DJ set) and Deltatrón. In
This year, the event also received recognition from the Culture Commission of the Bolivian Chamber of Senators, congratulating it for its contribution to the revaluation of Bolivian culture and traditions and the fusion of these with modern culture.
AVENTURA
ADVENTURE
Ph: M4RK05
019
020
LO MÁS TOP DE LA PAZ AHIJADA AJICERÍA BOLIVIANA Calle Belisario Salinas #572, sopocachi. Cel: 67053203
ALI PACHA Calle Colón Nº 1306 esq. Potosí, zona central. Cel: 77201433
EL BOSQUE BOULEVARD Calle 15 de Calacoto, esq. Av. Sanchez Bustamante. - TYPICA Cel: 61010068 - VAINILLA BISTRÓ Telf: 2794390 - LA CASA DEL CAMBA Cel: 76775275 - CONCEPTO PLACER - TAKUMI RAMEN HOUSE Cel: 69812060 - VACA FRÍA - OH MY DOG AND FRIES Cel: 77788407 - LAS PIKAS CHOCOLATERÍA Cel: 76529459 – 69966745 - THE NUTTY BAVARIAN Cel: 77294362 -70515522 - JUICE & PUNCH Cel: 75851461 - TACOBAR TOWN Cel: 69824696 - ACAÍ BAR Cel: 76590386 - VACA FRÍA Cel: 77274415
ALTAMAR COSTA ANDINA Av. Montenegro #938 San Miguel. Telf: 2795276 / Cel: 75215684
FELLINI Calle Gabriel René Moreno #1383, San Miguel. Telf: 2148425
ANCESTRAL Calle 10 de Achumani, Maria F. Goya #135, Achumani. Cel: 62473383
FURUSATO RESTAURANT JAPONÉS Av. Clemente Inofuentes #437, entre calles 10 y 11 de Calacoto. Telf: 2796499
ALEXANDER COFFEE Av. Montenegro, San Miguel. Telf: 22773410 / Cel: 76762578 Calle Ferrecio esq. René Moreno #1303, San Miguel. Telf: 2795764 / Cel: 78977211 Prolongación Montenegro, San Miguel. Telf: 22916873 / Cel: 75287561. Calle 21, Calacoto, Edif. Santa Fé, Calacoto. Telf: 22917461 / Cel:76762583. Achumani, Av. Alexander esq. calle 14. Telf: 22796668 / Cel: 78188712 Av. 20 de octubre, plaza Avaroa, zona Sopocachi. Telf: 22431006 / Cel: 76762580 Multicine. Telf: 22435131 / Cel: 76762587 Zona Central, calle Potosí. Telf: 22406482 / Cel: 76762579 Zona Central, El Prado. Telf: 22312790 / Cel: 76762577
ATIX Calle 16 de Calacoto #8052, Calacoto. Cel: 78961200 CAFEINA SPECIALTY COFFEE Av. Montenegro, San Miguel. Cel: 77235581 DUKES - HOTEL RITZ Plaza Isabel la Católica #2478. Telf: 2433131 / Cel: 67346813 Puntos de distribución gratuita. Distribuida de forma exclusiva en embajadas, consulados y organizaciones internacionales.
CHALET LA SUISSE Av. Muñoz Reyes, 1710 entre 24 y 25 Calacoto. Cel: 69936189 GUSTU Calle 10 de calacoto, entre Av. Costanera y Los Nardos. Telf: 2117491 / Cel: 698 30 327 HB BRONZE COFFEBAR Plaza Tomas Frias 1570, zona central. Telf: 2202323
021
MOST TOP OF LA PAZ LA MUELA DEL DIABLO Calle Zalles #987, San Miguel. Cel: 72070051 LA TRANQUERA - HOTEL CAMINO REAL Av. Ballivián, esquina calle 10 de Calacoto #369. Telf: 22796002 / Cel: 78899398 Calle Capitán Ravelo, entre Guachalla y Montevideo, Sopocachi. Telf: 22441103 LUCKY CUP COFFEE SHOP Av. Montenegro Nro 906, San Miguel. Telf: 2776231 / Cel: 60580000 MANQA RESTAURANTE Av. 20 de octubre #927, Plaza Abaroa, Sopocachi. Cel: 62570000 MARGARITA Av. Sancez Bustamante, entre calles 16 y 17, calacoto. Telf: 2774386 NEW SAKURA Av. Julio Patiño #668, entre calles 12 y 13 de Calacoto. Telf: 2794518 / Cel: 73786875 PHAYAWI RESTAURANT Calle 22 de Achumani #22, esquina Ramón Arias. Cel: 72027433 PIRATAS BAR GRILL Av. Montenegro, bloque J #20, San Miguel. Cel: 75244484 POPULAR COCINA BOLIVIANA Murillo 826, Zona central. Cel: 65613649 PROPIEDAD PÚBLICA Calle Enrique Peñaranda L29, San Miguel. Telf: 2776312 / Cel: 75228352
REINEKE FUCHS San Miguel: Av. Montenegro esq. Calle 18 de Calacoto. Camacho: Av. Camacho, esq. Bueno, Centro Comercial Camacho Nivel - 1. Cel: 71547175 Sopocachi: Pasaje Jáuregui # 2241. Telf: 2442979 ROASTER SPECIALTY COFFEES Calle Rene Moreno Bloque E #20, San Miguel. Telf: 2147234 Plaza Isabel La Católica, Hotel Ritz, Sopocachi. SELINA Av. 20 de Octubre, esqq. Aspiazu # 2080, Sopocachi. Cel: 77221244 TAJ MAHAL Av. Montenegro #1293, San Miguel. Cel: 2774876 TINTO Calle 9 de Calacoto, Pasaje Las Kantutas. (a una cuadra del colegio Calvert) Cel: 67071904 TYPICA Calle Enrique Peñaranda, San Miguel Telf: 2770155 / Cel: 70186351 Calle 15 de Calacoto, esq. Av. Sanchez Bustamante. Cel: 61010068 Av.6 de Agosto #2584, entre c. Pinilla y Pedro Salazar Telf: 2433974 / Cel: 767 71 792 YERBA BUENA - HOTEL CASA GRANDE Calle 16, # 8009, entre calle Julio C. Patiño y Sanchez Bustamante, Zona Calacoto Telf: 2774000 / Cel: 62478000
22
LA PAZ IN
LA PAZ IN
23
www.revistalapazin.com