La Prensa Latina 04.22.18

Page 1

NOTICIAS LOCALES/NACIONALES/INTERNACIONALES TODOS LOS DÍAS • WWW.LAPRENSALATINA.COM

Edición 1088 | 22 de abril, 2018 | www.LaPrensaLatina.com

Crece la demanda para maestros de ESL y Español en Memphis

FREE - BILINGUAL GRATIS - BILINGÜE

ESL and Spanish Teachers in Demand in Memphis TE N NES S EE

A RKANS AS

M ISSISSIPPI

KENTUCKY


CORNER PARK A PA RT M E N T S

TS

Un lugar seguro y familiar… Venga y compruébelo usted mismo.

¡Aprovecha desde hoy el especial de Mayo! Apartamentos de dos recámaras y un baño.

Sólo $149.00

por su primer mes de renta.

Hablamos Español

La aplicación es completamente gratis. Los requisitos son mínimos. Es súper fácil rentar con Corner Park. Comunícate con Sophia y Diana.

4150 Winchester Rd. Memphis, TN 38118 • (901) 623-3045 y (901) 623 3071 2

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Crece la demanda para maestros de ESL y Español en Memphis ESL and Spanish Teachers in Demand in Memphis MEMPHIS, TN (LPL) --- Las Escuelas del Condado de Shelby están buscando docenas de maestros de ESL y español para el año escolar 2018-2019. ¿Por qué? Debido a la gran demanda Vivian de estudiantes hispanos Fernández en el área. Ciertamente, la comunidad hispana es cada vez más grande en Memphis y SCS entiende cuán importante es para los estudiantes sentirse identificados con sus maestros, especialmente si ambos tienen la misma cultura y hablan el mismo idioma. Entonces, para aprender más sobre cómo convertirse en un educador y cuáles son los requisitos, La Prensa Latina realizó una entrevista exclusiva con Sara Glaser, Analista de Adquisición de Talento de las Escuelas del Condado de Shelby. ESL es un programa que está en constante crecimiento. SCS, por ejemplo, tuvo que agregar como siete puestos nuevos este año a medida que su cuerpo estudiantil se volvía más diverso. En este momento, tienen más de siete mil estudiantes de ESL, y dado que supervisan 160 escuelas en el distrito (SCS es el distrito escolar más grande en TN), siempre existe la oportunidad de solicitar un trabajo como maestro de ESL. “Anticipamos tener 40 puestos de ESL y cerca de 20 puestos de maestros de Español este año”, dijo Glaser. Cuando se trata de la educación escolar, hay dos formas diferentes de enseñar en Tennessee. “O puedes ir a la universidad para convertirte en maestra(o), graduarte y obtener la certificación, y luego comenzar a enseñar, o puedes pasar por algo que se llama ‘Proceso de Licenciatura Alternativa’ (Alternate Route Licensure, en inglés)”, explicó Glaser. Según Glaser, un programa de “Alternate Route Licensure” le permite a una persona enseñar en un salón de clases mientras trabaja para obtener su certificación. “No tienes que renunciar a tu trabajo para volver a la escuela, graduarte y luego convertirte en maestro(a). Puedes trabajar en tu certificación al mismo tiempo que estás ganando dinero enseñando en el aula. Y como cualquier otro maestro, tendrás tu propio salón de clases y tus propios alumnos”. Para calificar para el programa de “Alternate Route Licensure”, necesitarás tres cosas: un título universitario, un GPA de 2,75 o más, y la capacidad de demostrar el dominio del contenido. Un dominio del contenido puede probarse de una de estas dos mane-

TEACHER?

THINKING OF BECOMING A

Christian Brothers University Delta State Unive rsity Freed-Hardeman University University of TN Martin Grand Canyon Un iversity Le-Moyne Owen Col lege Relay TeacherReady University of Memp

his University of Phoeni x

ras: tener una calificación aprobatoria en TN praxis II (una prueba universal para maestros, que es específica en la materia) o tener una especialización en el área temática, como una especialización en Inglés por ejemplo. “Si quisieras enseñar matemáticas, todo lo que tendrías que hacer es tomar el praxis de matemáticas, y si lo pasas, entonces serías elegible para enseñar dicha materia”, dijo Glaser, quien tiene una licenciatura en Inglés. Si tienes un título universitario de otro país, puedes hacer que lo evalúen en el Departamento de Educación de Tennessee. Una vez que tengas estos tres requisitos, puedes entrevistarte con los directores de las escuelas de inmediato. Si te ofrecen un puesto, tu siguiente paso es inscribirte en el Programa de Preparación para la Educación (Education Prep Program/

Del 22 al 28 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

EPP, por sus siglas en inglés). SCS se asocia con diez EPPs con los que tienen acuerdos. Estos son: Christian Brothers University, Delta State University, Freed-Hardeman University, University of Tennessee – Martin, Grand Canyon University, Le-Moyne Owen College, Relay, TeacherReady, University of Memphis y University of Phoenix. Sin embargo, es importante tener en cuenta que estas escuelas tienen diferentes requisitos en lo que respecta a la praxis. Debes contactar a SCS para más detalles. “Si le ofreciéramos a alguien un puesto y se inscribieran en su programa, entonces el EPP solicitaría una Licencia de Practicantes Integrados en el Trabajo (Job-Embedded Practitioners License) en nombre de ese candidato o candidata. Entonces, mientras la persona esté inscrita en este EPP y

esté trabajando para nosotros, puede operar bajo esta licencia”, afirmó Glaser. Se requieren tres años para completar el programa de “Alternate Route Licensure”. Mientras tanto, ganarás el salario de un maestro tradicional, que es de alrededor de $43.000 al año, con todos los beneficios, incluidas las opciones de jubilación, vacaciones de verano, etc. Después de aprobar el programa, serás un/una maestro(a) certificado(a) y “nadie podrá notar la diferencia”. Cabe destacar que el candidato es responsable de pagar su EPP. Algunos de los programas están disponibles en línea. Glaser también mencionó que otro hecho genial acerca de ser un maestro de SCS es que pagan por el rendimiento. “No recompensamos arbitrariamente por un título de maestría, pagamos por el rendimiento. Entonces, si cuidas bien a nuestros niños, nosotros te cuidaremos bien a ti también”. Además, cada año un maestro obtiene un “TEM” (Evaluación de Efectividad del Maestro). Según la puntuación, que es del 1 al 5, los maestros serán elegibles para un aumento de hasta $1.500 en su salario. SCS estará aceptando solicitudes de empleo hasta el primer día del próximo año escolar. “Nuestro personal docente es un reflejo de nuestro cuerpo estudiantil, por lo que queremos asegurarnos de que los maestros lo reflejen bien, y estamos trabajando para expandir nuestra representación latina en nuestro personal de educadores”, concluyó Glaser. Para obtener más información, comunícate con la Oficina de Reclutamiento de SCS al (901) 416-1672 o visita ChooseSCS.org. ENGLISH

MEMPHIS, TN (LPL) --- Shelby County Schools is looking for dozens of ESL and Spanish teachers for the 2018-2019 school year. Why? Because of the high demand of Hispanic students in the area. Indeed, the Hispanic community is growing in Memphis and SCS understands how important it is for the students to relate to their teachers, especially if they both have the same culture and speak the same language. So, to learn more about how to become a teacher and what the requirements are, La Prensa Latina conducted an exclusive interview with Sara Glaser, Talent Acquisition Analyst at Shelby County Schools. Continued on page 4

3


Continued from page 3:

ESL is a program that is constantly growing. SCS, for instance, had to add like seven new positions this year as their student body is getting more diverse. Right now, they have 7,000+ English language learners, and since they oversee 160 schools in the district (SCS is the largest school district in TN), there is always an opportunity to apply for a job as an ESL teacher. “We anticipate having 40 ESL positions and about 20 Spanish positions this year,” Glaser said. When it comes to teaching, there’s two different ways that you can teach in Tennessee. “Either you can go to school to become a teacher, graduate and get certified, and then begin teaching, or you can go through something that is called Alternate Route Licensure process,” Glaser explained. According to Glaser, an Alternate Route Licensure program allows you to teach in the classroom as you are working to get your certification. “You don’t have to quit your job, go back to school, and then graduate and then become a teacher. You can work on your certification at the same time as you’re still earning money as a teacher in the classroom. And it’s like any other teacher, you will have your own classroom and your own students.” In order to qualify for the Alternate Route Licensure program, you will need three things: a bachelor’s degree, a 2.75 GPA or higher, and the ability to proof content mastery.

A content mastery can be proven in one of two ways: have a passing score on a TN praxis II (a universal test for teachers that is subject specific) in the content subject, or have a major in the subject area, like a major in English for instance. “If you I wanted to teach Math, all I would have to do is take to Math praxis and I would be eligible to teach it,” said Glaser who has a bachelor’s degree in English. If you have a BA degree from another country, you can have it evaluated at the Tennessee Department of Education. Once you have these three requirements, you can interview with the school principals right away. If you are offered a position, your next step is to enroll in the Education Prep Program (EPP). SCS partners with ten EPPs that they have agreements with. These EPPs are: Christian Brothers University, Delta State University, Freed-Hardeman University, University of Tennessee – Martin, Grand Canyon University, Le-Moyne Owen College, Relay, TeacherReady, University of Memphis, and the University of Phoenix. However, it is important to note that these schools have different requirements when it comes to the praxis. You should contact SCS for more details. “If we offered someone a position and they enrolled in their program, then the EPP would apply for a JobEmbedded Practitioners License on that candidate’s behalf. So, as long as the person is enrolled in this EPP and is

working for us, they can operate under the Job-Embedded Practitioners License for the job-embedded part,” Glaser stated. It takes three years to complete the Alternate Route Licensure program. Meanwhile, you will be making traditional teacher’s salary, which is around $43,000 a year, with all the benefits, including retirement options, summers off, etc. After you pass the program, you will be certified teacher and “nobody will ever know the difference.” The candidate is responsible for paying their EPP. Some of the programs are available online. Glaser also mentioned that another cool fact about being a SCS teacher is that they pay for performance. “We don’t reward arbitrarily for a master’s degree, we pay for performance. So, if you take good care of our kids, we will take good care of you.” Furthermore, every year a teacher gets a TEM (Teacher Effectiveness Measure). Based on their score, which is from 1 to 5, they’ll be eligible for up to a $1500 increase on their salary. SCS will be hiring up until the first day of the next school year. “Our teaching population is reflective of our student body, so we want to make sure that teachers do reflect that, and we are working to expand our Latino representation in our teaching body,” Glaser concluded. For more information, contact SCS Recruitment at (901) 416-1672 or visit ChooseSCS.org.

Vivian Fernández Editora | Editor

Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator

Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor

Mónica Sánchez Jairo Arguijo Mercadeo | Marketing

Donna Donald Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design

Dawn Ellis Administración | Administration

David Vásquez V.P. de Operaciones | V.P. of Operations

Sidney Mendelson Director

Published by:

Minority Media USA 995 South Yates, Suite 3 Memphis, TN 38119 (901) 751-2100

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.

LAPRENSALATINA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEMPHIS

4

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Programa albergará más grupos de PreKínder en Escuela Primaria Wells Station Program to House More Pre-K Groups at Wells Station Elementary School MEMPHIS, TN (LPL) --La Dra. Deanna McClendon, directora del Departamento de PreKínder de las Escuelas del Condado de Shelby, ofreció una entrevista donde explicó lo que se avecina en la EsRafael cuela Primaria Wells StaFigueroa La Prensa Latina tion. Originaria del poblado Madison, cerca de Gatlinburg, en el Este del estado de Tennessee, la Dra. McClendon tiene más de 21 años trabajando para las escuelas de la ciudad y el condado. "Cuando llegué sentí que había una necesidad de educación. Estábamos lejos de las prácticas y los procedimientos, en aquel tiempo, del pensamiento progresista del sistema escolar del área metropolitana de Nashville, con el cual yo había trabajado, y vi una oportunidad de hacer un impacto; eso hizo quedarme aquí. Quiero que la ciudad de Memphis sea conocida por un épico programa de infancia temprana y que venga gente de otras áreas a estudiar y que quieran saber qué fue lo que hicimos para crear

el impacto creado", dijo la Dra. McClendon. "Quiero que estemos en el 10% más alto de la nación. Siempre vamos a otras partes a estudiar, yo quiero que la gente venga aquí. La ventaja es que aunque tengamos una población con opiniones polarizadas, tanto los políticos, maestros, empresarios y público en general, contamos con la misma opinión con lo que respecta a la educación. Y lo que queremos hacer es con respecto a las guías y todo lo que el programa de infancia temprana 'Head Start' ha hecho todo este tiempo, desde 1965. Aplicaremos muchas de las cosas de este programa en el nuestro". Después de una visita a dos grupos de Pre-K, pudimos conocer al personal, la mayoría bilingüe, y las instalaciones que la Escuela Primaria Wells Station ofrece a sus estudiantes. Los salones coloridos cuentan con tecnología actual y suficiente espacio para cumplir con las necesidades de los nuevos pupilos. También hay un jardín comunitario y un gran comedor que sirve a la par del auditorio. Para más información, se puede visitar la página web http://www.scsk12.org/ prek.

La Dra. Deanna McClendon (Izq.), directora del Departamento de PreKínder de las Escuelas del Condado de Shelby, visitó la Escuela Primaria Wells Station.

El Dixon se prepara para construir un nuevo edificio de educación

Dixon Prepares to Break Ground on New Education Building MEMPHIS, TN (Daily Digest/LPL) --- El Dixon Gallery and Gardens comenzará la construcción de un nuevo edificio de educación a fines de esta primavera. El edificio de 6.000 pies cuadrados se está construyendo con un regalo de $2,5 millones de Liz y Tommy Farnsworth. Es una de las contribuciones más grandes en la historia del museo de bellas artes y jardín público ubicado en el 4339 Park Ave. El nuevo edificio de educación, nombrado en honor a los Farnsworths, contará con aulas interiores y exteriores, una galería interactiva permanente, salas de almacenamiento y espacio de oficinas para el personal de Dixon. Incluirá un área para autobuses escolares y el público tendrá acceso a la estructura a través del museo. El edificio de educación estará rodeado de jardines de aprendizaje interactivos. El edificio está diseñado por el arquitecto Brady Moore para ser compatible con la arquitectura neogeorgiana del edificio original. La compañia contratista general es Grinder, Taber & Grinder Inc. Los funcionarios del Dixon planean comenzar a construir este mes o en mayo,

con una fecha de apertura a principios de la primavera del 2019. El edificio será la primera expansión del museo desde 1985.

Del 22 al 28 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

ENGLISH

MEMPHIS, TN (Daily Digest) --Dixon Gallery and Gardens will break

ground on construction of a new education building later this spring. The 6,000-square-foot building is being built with a $2.5 million gift from Liz and Tommy Farnsworth. It is one of the largest contributions in the history of the fine art museum and public garden at 4339 Park Ave. The new education building, named in honor of the Farnsworths, will have indoor and outdoor classrooms, a permanent interactive gallery, storage rooms and office space for the Dixon staff. It will include a bus drop off area for school groups, and the public will access the structure through the museum. The education building will be surrounded by interactive learning gardens. The building is being designed by architect Brady Moore to be compatible with the Neo-Georgian architecture of the original building. The general contractor is Grinder, Taber & Grinder Inc. Dixon officials plan to break ground later this month or in May, with an opening date in early spring 2019. The building will be the first museum expansion since 1985.

5


Abogados de Manuel Durán demandan al Departamento de Seguridad Nacional Manuel Duran's Attorneys Sue the Department of Homeland Security MEMPHIS, TN (LPL) --- En una conferencia de prensa realizada el lunes, 16 de abril, en la parte posterior de las oficinas del Sheriff del Condado de Shelby, la abogada Michelle Lapointe, del Southern Poverty Law CenRafael ter (SPLC, por sus siglas en Figueroa La Prensa Latina inglés), declaró que la policía y el departamento del alguacil de Memphis habían cooperado con ICE para detener y retener a prisioneros indocumentados. El SPLC, en asociación con Latino Memphis, ha presentado un recurso de habeas corpus ante un tribunal federal de Louisiana, exigiendo la puesta en libertad de Manuel Durán y demandando al Departamento de Seguridad Nacional por violaciones de los derechos constitucionales de Durán. Melissa Valdez, compañera de Durán por siete años, leyó la declaración de Durán acerca del Centro de Detención LaSalle en Jena, LA, en la que citó historias sobre el tratamiento injusto de otros detenidos que conoció. “No puedo agradecerles lo suficiente por el apoyo que he recibido desde el momento de mi arresto y posterior traslado y encarcelamiento en Louisiana. Este episodio en mi vida no ha sido fácil, pero lo tomé como una oportunidad para aprender de primera mano el drama y la realidad que viven nuestras familias cuando son arrestados por inmigración y luego deportados”. En su misiva, Durán describe su experiencia y la de muchos detenidos en esa

Melissa Valdez, compañera de Manuel Durán, lee la carta que él escribió dentro de la cárcel en Jena, LA.

institución, escuchando en voz viva las desgarradoras historias del a veces largo proceso de deportación. Durán agradece también el apoyo y la atención que se le ha dado a su caso, así como la lucha que aún continúa en este día. Además de Melissa Valdez, Mauricio Calvo de Latino Memphis, Francisco Flores de la organización local Comunidades Unidas en Una Voz y las abogadas del caso hablaron a la prensa local en un día invernal. La lucha parece concentrarse en la corte migratoria en Atlanta para pelear los cargos del 2007. Una iniciativa de recaudación de fondos para ayudar al caso de Manuel Durán rebasó expectativas en tan sólo tres días, lo que da fe del apoyo hacia él.

El regreso del tranvía de Memphis The Return of the Memphis Trolley

MEMPHIS, TN (localmemphis.com/LPL) --- En un poco más de una semana se podrá volver a pasear en el tranvía de Main Street en Memphis. Los líderes de la Autoridad de Tránsito del Área de Memphis anunciaron el regreso del servicio para el lunes, 30 de abril, y dijeron que las rutas de Riverfront y Madison Street también están casi listas. El relanzamiento del tranvía se produce tras meses de pruebas exhaustivas en las vías de Main Street. El tranvía de Main Street vuelve a la normalidad y volverá a recibir pasajeros a finales de este mes en las paradas de A.W. Willis y Butler. Dos incendios de tranvías en el 2014 forzaron a MATA a cerrar dicho servicio indefinidamente. Después de invertir cerca de $10 millones, los líderes del transporte trajeron va-

6

gones nuevos, partes nuevas y una nueva visión. Los líderes de MATA dijeron que los operadores y mecánicos de tranvías fueron entrenados nuevamente y recertificados. Para aquellos en el distrito de South Main, el regreso del tranvía llena un vacío y revitaliza un vecindario. Aquellos que trabajan y viven en el área tienen la esperanza de que el regreso del tranvía conduzca a un renacimiento en las empresas del centro de Memphis. El tranvía de Main Street será gratis desde el 30 de abril hasta el 14 de mayo y costará $1 para cada trayecto después de esas fechas. Los líderes de MATA esperan que el servicio del tranvía Riverfront se reinicie en el 2019 y el de la ruta de Madison Street, en alguna fecha entre finales del 2019 y principios del 2020.

Local • National • International • Sports • Econom iness • Finance • Entertainment • Healthy Living ure • Political • Science • Immigration • Comics • tional • Sports • Economy • Business • Finance • gration • Comics • Local • National • Internationa tical • Science • Immigration • Comics • Local • N • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opini lthy Living • Autos • Opinion • Nature • Political • rts • Economy • Business • Finance • Entertainme orts • Economy • Business • Finance • Entertainm ational • Sports • Economy • Business • Finance • ng • Memphis • Autos • Opinion • Nature • Politic tional • Sports • Economy • Business • Finance • ance • Entertainment • Healthy Living • Autos • O Local • National • International • Sports • Econom onomy • Business • Finance • Entertainment • He al • Science • Immigration • Comics • Local • Nat ness • Finance • Entertainment • Healthy Living • Local • National • International • Sports • Econom ness • Finance • Entertainment • Healthy Living • onal • International • Sports • Economy • Busines ration • Comics • Local • National • International Local • National • International • Sports • Econom nce • Immigration • Comics • Local • National • In Local • National • International • Sports • Econom iness • Finance • Entertainment • Healthy Living ure • Political • Science • Immigration • Comics • tional • Sports • Economy • Business • Finance • gration • Comics • Local • National • Internationa tical • Science • Immigration • Comics • Local • N tional • Sports • Economy • Business • Finance • lthy Living • Autos • Opinion • Nature • Political • rts • Economy • Business • Finance • Entertainme orts • Economy • Business • Finance • Entertainm ational • Sports • Economy • Business • Memphis ng • Autos • Opinion • Nature • Political • Science tional • Sports • Economy • Business • Finance • ance • Entertainment • Healthy Living • Autos • O Local • National • International • Sports • Econom onomy • Business • Finance • Entertainment • He al • Science • Immigration • Comics • Local • Nat

Las Últimas Noticias Los Siete Días de la Semana www.laprensalatina.com

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Residentes del Condado de Henry pintan con un propósito

LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE

INMIGRACIÓN Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:

Henry County Residents Paint for a Purpose

• Visas de Matrimonio • Visas de Prometido(a) • Visas de Trabajo • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales

• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas para Trabajadores • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho más

901-377-9700 6075 Stage Rd. Memphis,TN 38134

Relay For Life organizó un evento de arte para recaudar fondos.

CONDADO DE HENRY, TN (WBBJ/LPL) --- Personas de todas las edades se reunieron para una fiesta con pinturas en el condado de Henry para darle vida a su lado creativo. "Bueno, todo el mundo comienza con un lienzo en blanco y, en aproximadamente una hora y media o dos horas, tenemos una obra maestra terminada", dijo Melinda Reid, profesora de fiestas móviles de pintura. El artista puede tener diferentes niveles de habilidad, pero todos estuvieron allí por una razón. "No tienes que ser un gran pintor. Yo no lo soy. Puedo seguir las instrucciones y he aprendido mucho en el camino, por lo que tengo ganas de divertirme mientras recaudas dinero para algo bueno ", dijo Elizabeth Craig, capitana del equipo de Relay For Life. Esta fiesta fue organizada por Relay For Life del Condado de Henry; todos los ingresos van hacia la lucha contra el cáncer. "Algunos devuelven a la comunidad ayudando a las personas con paseos, los ayudan con pelucas, o los ayudan con información", dijo Craig, "pero la mayor parte de nuestro dinero es para investigación". Los asistentes al evento están pintando una iglesia, usando su propio toque personal. Incluso si algunos no estaban impresionados con sus habilidades artísticas, todos salieron sintiéndose satisfechos. "Estamos encontrando curas para diferentes tipos de cáncer", dijo Craig, "y sentimos que somos una gran parte de eso". Los organizadores del evento dicen que recaudaron más de 400 dólares en el evento. Dicen que el año pasado, Henry County Relay For Life, en total, recaudó casi 100 mil dólares para la lucha contra el cáncer. Los representantes dicen que el evento mayor Relay For Life tendrá lugar el 8 de junio en el recinto ferial del condado de Henry.

¡HABLAMOS ESPAÑOL!

ENGLISH

HENRY COUNTY, TN (WBBJ) --People of all ages came together for a paint party in Henry County Sunday to bring their creative side to life. “Well everybody starts with a blank canvas and, in about an hour and a half to two hours, we have a finished masterpiece,” said Melinda Reid, teacher of mobile paint parties. Artist may have had different skill levels, but they were all there for one reason. “You don’t have to be a great painter. I’m not. I can follow instructions, and I’ve learned a lot along the way, and so I feel like having fun while your raising money is a good thing,” said Elizabeth Craig, team captain for Relay For Life. This party was hosted by Henry County Relay For Life; all proceeds going towards the fight against cancer. “Some is brought back to the community for helping people with rides, helping people with wigs, helping people with information,” Craig said, “but the bulk of our money is for research.” Event attendees are painting a church, using their own personal touch. Even if some were unimpressed with their artistic abilities, everyone left accomplished. “We are finding cures for different types of cancer,” Craig said, “and we feel like we’re a big part of that.” Event organizers say they raised more than 400 dollars from Sunday’s event. They say last year, Henry County Relay For Life, in total, raised almost 100 thousand dollars for the fight against cancer. Representatives say the actual Relay For Life will be taking place on June 8th at the Henry County Fairgrounds.

Del 22 al 28 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

AVISO LEGAL Solicitud de Declaraciones de Cualificaciones Proyecto Nº 18-1412-000 de la MSCAA Reemplazo de la Aparamenta Eléctrica de Media Tensión - Diseño Las Declaraciones de Cualificaciones para el Reemplazo y Diseño de una Aparamenta Eléctrica de Media Tensión (Medium Voltage Switchgear Replacement – Design) serán recibidas por la Autoridad Aeroportuaria de Memphis y del Condado de Shelby (MSCAA, por sus siglas en inglés) en el Staff Services Division, 4121 Runway Road, Suite B, Memphis, TN 38118, hasta las 2:00 PM (hora local) el jueves, 10 de mayo del 2018. El Paquete de Información, incluyendo la descripción sobre el alcance del trabajo, los criterios de selección, el formato de respuesta y otras instrucciones adicionales puede ser obtenido en la página web de la Autoridad en www.flymemphis.com a partir del martes, 10 de abril del 2018. Todo aquel que responda a esta licitación será responsable de chequear el sitio web de la Autoridad hasta la fecha límite de entrega por si hay alguna actualización, adición o información adicional. Un encargado exitoso debe cumplir con la meta de participación del DBE para este proyecto, la cual es el 0%, y firmar un contrato con la Autoridad que incluye provisiones de la Federal Aviation Administration, si es aplicable, relacionadas al Buy American Preference, Foreign Trade Restriction, Davis-Bacon, Affirmative Action, Debarment and Suspension, y Drug-Free Workplace, las cuales están todas incorporadas aquí por referencia. MSCAA se reserva el derecho de rechazar cualquiera o todas las ofertas y de renunciar a cualquier informalidad, problemas técnicos u omisiones en cada oferta. MSCAA también se reserva el derecho de rechazar las ofertas bajo cualquier otra razón que sea autorizada por las políticas de compra de MSCAA. Este proyecto es financiado por un contrato de subvención con la Administración Federal de Aviación. La MSCAA es una empresa de oportunidades iguales y prohíbe la discriminación por motivo de edad, raza, sexo, color, origen nacional, discapacidad, estado marital, servicio militar u orientación sexual en sus prácticas de contratación y empleos y en la admisión a, acceso a, o en las operaciones de sus programas, servicios y actividades. Por orden de: Scott A. Brockman, A.A.E. Presidente y CEO Autoridad Aeroportuaria de Memphis y del Condado de Shelby

7


SERVICIOS COMUNITARIOS COMMUNITY SERVICES

TN Suicide and Crisis Hotline: 901-274-7477

Números telefónicos de servicios

National Suicide Prevention: 800-273-8255

911 El servicio de emergencia 911 le permite obtener asistencia rápidamente en una situación de emergencia. Un operador en el punto de respuesta de seguridad pública más cercano (PSAP) atenderá su llamada e inmediatamente contactará con los servicios de emergencia apropiados (policía, ambulancia, cuerpo de bomberos u otro) dependiendo del tipo de emergencia. 211 El Servicio 211 es para obtener información y remisión a servicios comunitarios y sociales, como clases de inglés, programas de asistencia financiera, clínicas de salud o servicios de consejería. 311 El Servicio 311 es para obtener información sobre programas y servicios municipales, tales como recolección de basura, remoción de nieve y tránsito. 411 El servicio 411 le permite obtener en todo momento las direcciones y los números de teléfono de individuos y empresas que ingresaron en el directorio telefónico. Este número también le ofrece información sobre el tiempo, los horarios de las películas o los mapas de carreteras. -----------------------------------------

Números importantes para su salud

Church Health Clinic: 901-272-0003 Christ Community Health Services: 901-701-2560 Memphis Health Center: 901-261-2000 Hickory Hill Public Health Clinic: 901-365-1045 Shelby County Health Department: 901-222-9000 Planned Parenthood Greater Memphis Region: (901) 725-1717 / (866) 711-1717 CHOICES - Memphis Center for Reproductive Health: (901) 274-3550 -----------------------------------------

Hospitales

St. Francis Hospital Dirección: 5959 Park Ave. Memphis, TN 38119 (901) 765-1000 St. Francis Hospital - Bartlett Dirección: 2986 Kate Bond Rd. Memphis, TN 38133 (901) 820-7000 Baptist Memorial Hospital Memphis Dirección: 6019 Walnut Grove Rd. Memphis, TN 38120 Telf.:(901) 226-5000 Baptist Memorial Hospital for Women 6225 Humphreys Blvd. Memphis, TN 38120 (901) 227-9000 Baptist Memorial Hospital Collierville Dirección 1500 W Poplar Ave. Collierville, TN 38017 (901) 861-9000

8

Baptist Memorial HospitalDeSoto Dirección: 7601 Southcrest Parkway. Southaven, MS 38671 662-772-4000 Methodist University Hospital Dirección: 1265 Union Ave. Memphis, TN 38104 (901) 516-7000 Methodist Le Bonheur Germantown Hospital Dirección: 7691 Poplar Ave. Germantown, TN 38138 (901) 516-6000 Methodist Hospital Olive Branch Dirección: 4250 Bethel Rd. Olive Branch, MS 38654 (662) 932-9000 Regional One Health Regional Medical Center Dirección: 877 Jefferson Ave. Memphis, TN 38103 (901) 545-7100 Delta Medical Center Dirección: 3000 Getwell Rd. Memphis, TN 38118 (901) 881-1303 St. Jude Children’s Research Hospital Dirección: 262 Danny Thomas Place. Memphis, TN 38105 Teléfono principal: (800) 822-6344 Oficina de Referencia de Pacientes: (888) 226-4343 Le Bonheur Children’s Hospital Dirección: 51 N. Dunlap St. Memphis, TN 38105 (901) 287-5437 -----------------------------------------

Shelby County Schools

(School Board Office) 160 S. Hollywood Street Memphis, TN 38112 Telf: (901) 416-5447 Fax: (901) 416-9787 boardoffice@scsk12.org -----------------------------------------

Otros números de importancia

Latino Memphis: 901-366-5882 Memphis Police Department: 901-526-2677 Shelby County Sheriff’s Office: 901-545-5500 Ambulance-Memphis: 901-458-3311 Ambulance-Shelby County: 901-222-8000 Memphis Fire Department: 901-527-1400 Shelby County Fire Department: 901-222-8000 Animal Poison Control Center: 212-876-7700 FBI-Memphis: 901-747-4300 MLGW: 901-544-6549 Mental Health Crisis Hotline: 615-532-6500 Poison Help Hotline: 800-222-1222

Equal Employment Opportunity: 901-544-0115 / 901-544-0147 (Español) Humane Society of Memphis & Shelby County: 901-937-3900 -----------------------------------------

Estaciones del Departamento de Policía de Memphis División de tráfico: 1925 Union Ave. 901-636-4679 Airways Station: 2234 Truitt. 901-636-4599 Raines Station: 791 E. Raines Rd. 901-636-4599 Mt. Moriah Station: 2602 Mt. Moriah. 901-636-4199 Ridgeway Station: 3840 Ridgeway. 901-636-4500 Appling Farms Station: 6850 Appling Farms Pkwy. 901-636-4400 Old Allen Station: 3633 New Allen Road. 901-636-4399

South Main District Station y Unidad del Distrito de Entretenimiento: 545 S. Main Suite 216. 901-636-4099 Tillman Station: 426 Tillman. 901-636-3000 Crump Station: 949 E.H. Crump. 901-636-4600 -----------------------------------------

Números importantes para violencia doméstica y asalto sexual CasaLuz: 901-500-8214 Centro de Recursos para Asalto Sexual: 901-272-2020 Línea de Crisis por Asalto Sexual: 901-222-4350

Family Safety Center: 901-222-4400 -----------------------------------------

Números importantes para servicios comunitarios The Salvation Army: 901-543-8586

Caridades Católicas del Oeste de Tennessee: 901-722-4787 Caridades Católicas de Memphis: 901-722-4711 United Methodist Neighborhood Centers: 901-323-4993 Neighborhood Christian Center: 901-881-6013 Society of St Vincent De Paul: 901-722-4703 Memphis Crisis Center: - ¿Tiene preguntas y necesita respuestas confidenciales sobre el VIH/SIDA? Llame a la línea de ayuda en español, al 1-877-448-5669. Sólo los miércoles, de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. - ¿Se siente impotente, desvalido y sin esperanza?

Llame al Centro de Crisis de Memphis, afiliado con la Línea Nacional del Suicidio y Prevención en español: 1-888-628-9454 ----------------------------------------Refugios en Memphis Abused Women Services of YWCA YWCA Greater Memphis se dedica a romper el ciclo de la violencia doméstica. 766 S. Highland Street, Memphis, TN 38111-4249 (901) 725-4277 www.memphisywca.org Alpha Omega Veterans Services, Inc. Ayuda a los veteranos militares sin hogar y discapacitados a reintegrarse a la sociedad proporcionándoles vivienda y otros servicios de apoyo esenciales. Estos servicios están específicamente diseñados para satisfacer las necesidades físicas, sociales y psicológicas de cada veterano y para promover su salud, seguridad, felicidad y utilidad en la sociedad. 1183 Madison Ave. Memphis, TN 38104 Voice: 901.726.6820 FAX: 901.726.6882 (901) 726-5066 Abierto las 24 horas www.alphaomegaveterans.org Barron Heights Transitional Center Nuestra misión es proporcionar el apoyo que nuestros veteranos necesitan para la transición hacia una vida sana y próspera. Muchos de nuestros antiguos residentes regresaron para ofrecerse voluntariamente y devolver la ayuda que les fue dada. 1385 Lamar Ave Memphis, TN 38104-4800 (901) 728-5873 Fax: (901) 728-5876 (901) 728-5873 www.bhcdc.com Calvary Rescue Mission Es un refugio sin fines de lucro, independiente, basado en la fe para hombres sin hogar en Memphis, TN. Servimos dos comidas completas al día, ofrecemos ropa a los desamparados, tenemos una biblioteca de 2500 volúmenes y ofrecemos servicios nocturnos de capilla, consejería, un programa de discipulado y alojamiento. 960 S. Third St. Memphis, TN 38106 (901) 775-2570 Abre a las 4:00 PM www.calvaryrescuemission.org Darkness II Light Shelters Atiende las necesidades de hombres y mujeres que están experimentando una “crisis de vida” debido al despido laboral, desempleo temporal, ejecución hipotecaria, evicción, discapacidad, jubilación, libertad condicional y situaciones de emergencia, y que desean reagruparse, recuperarse, cambiar y buscar ser más saludables y tener un mejor modo de vida. 1596 Hope Street Memphis, TN 38111 (901) 585-8657 2431 Forrest Ave. Memphis, TN 38112 (901) 249-4380 www.darkness2lightshelter.com Door of Hope Memphis Nuestra misión es acabar con la falta de vivienda para la población más vulnerable de Memphis proporcionando vivienda y servicios de apoyo, una puerta a la vez. 245 N Bellevue Blvd. Memphis, TN

38105 - (901) 725-1140 www.doorofhopememphis.org Abierto hasta las 6:00 PM Dorothy Day House Mantiene a las familias desamparadas, creando un refugio seguro y una comunidad para familias enteras. 1429 Poplar Avenue. Memphis, TN 38104 (901) 726-6760 www.dorothydaymemphis.org Abre a las 4:00 PM Genesis House Sirve a las personas independientemente de sus creencias religiosas, su estatus socioeconómico o su origen étnico. Caridades Católicas no es sólo para la comunidad católica, es de la comunidad católica. 5825 Shelby Oaks Drive. Memphis, TN 38134-7316 (901) 373-1200 www.cdom.org Memphis Child Advocacy Center Nuestra misión es proveer con justicia, esperanza y sanación a cada niño que ha sufrido de abusos. 1085 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 (901) 525-2377 www.cacjctx.org Memphis Union Mission Asistimos a las necesidades físicas, espirituales y emocionales de hombres, mujeres y familias que están sin hogar, adictos y en crisis. 383 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 Memphis, TN (901) 526-8403 Abierto hasta las 5:00 PM www.memphisunionmission.org MIFA (Metropolitan InterFaith Association) Apoyamos la independencia de los ancianos vulnerables y las familias en crisis a través de programas de alto impacto. 910 Vance Ave. Memphis, TN 38126 (901) 527-0208 www.mifa.org 8:30AM–4:30PM Missionaries of Charity Proporcionamos refugio de emergencia para mujeres solteras y mujeres con niños (niñas de cualquier edad, niños hasta los cinco años). Los clientes deben abandonar las instalaciones durante el día. Aceptamos a mujeres embarazadas, pero también deben dejar el lugar durante el día. 700 North Seventh Street Memphis, Tennessee (901) 526-5456 Porter Leath - Sarah’s Place Damos poder a los niños y a las familias para lograr un estilo de vida saludable e independiente. 880 N. Manassas St. Memphis, TN 38107 901-577-2500 ext. 1166 / 901-5738016 www.porterleath.org Restoration House Living for Christ Ministries Nuestra misión es alimentar, vestir y dar refugio a los desamparados de las calles de Memphis y sus alrededores. Para reforzar la autoestima mediante la plantación de semillas de estímulo mediante el uso de asesoramiento, tutoría y capacitación laboral. 3095 Thomas St. Memphis, TN 38127 (901) 791-4022 www.lfcrestorationhouse.wix.com/ shelter

Salvation Army of Memphis Single Women’s Lodge El único refugio específicamente diseñado para mujeres solteras en Memphis alberga hasta 20 de los individuos más vulnerables de nuestra ciudad. Muchos sufren de problemas de salud mental, abuso de sustancias, pérdida de empleo o desplazamiento. 901-260-9126 www.salvationarmymemphis.org/ relief/single-womens-lodge/ The Exchange Club Family Center Ha sido una fuente de esperanza para las familias que se ocupan de la ira y la violencia. A través de servicios de consejería, terapia de grupo y educación enfocados en el trauma, ayudamos a restaurar a las víctimas a sí mismas y a la comunidad, brindando esperanza para un futuro mejor. 2180 Union Ave. Memphis, Tennessee 38104 (901) 276-2200 www.exchangeclub.net Youth Villages - Safe Place Emergency Shelter for Teens Sirve como un refugio de emergencia para los jóvenes fugitivos y sin hogar que necesitan ayuda rápidamente. Con un personal de 24 horas al día, el refugio fugitivo es para adolescentes, de 13 a 17 años, que buscan respiro de problemas familiares o se encuentran en cualquier situación peligrosa. 1582 Poplar Ave. Memphis, TN 38104 901-276-SAFE www.youthvillages.org/what-wedo/project-safe-place -----------------------------------------

Consulados

Consulado de México en Little Rock, AR (501) 372- 6933 EXT. 261 Emergencias y Protección: (501) 952-3462 Consulado de México en Atlanta, GA (404) 266-2233 Consulado de Guatemala en Atlanta, GA (404) 320-8805 Consulado de Colombia en Atlanta, GA (404) 254-3206 / (404) 343-4541 Consulado de Argentina en Atlanta, GA (404) 880-0805 Consulado de Ecuador en Atlanta, GA (404) 841-2276 Consulado de Honduras en Atlanta, GA (770) 645-8881 Consulado de Honduras en New Orleans, LA (504) 522-3118 Consulado de Venezuela en New Orleans, LA (504) 210-1020 Consulado de Venezuela en Houston, TX (713) 974-0028 Consulado de Chile en Houston, TX (713) 621-5853 Consulado de Nicaragua en Houston, TX (713) 789-2762 ----------------------------------------United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) - Memphis: 80 Monroe Ave. Seventh Floor. Memphis, TN 38103 (901) 820-2540

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Planean terminar la carretera I-269 para septiembre September Target Date Set for I-269 Finish

El 20 de septiembre el día fijado en que se termine la autopista interestatal 269.

CONDADO DE DESOTO, MS (DeSoto Time Tribune/LPL) --- Se espera que la autopista interestatal 269, el corredor de transporte más nuevo de la nación, se inaugure este otoño, durante el período de septiembre a noviembre, con una fecha específica del 20 de septiembre vista por los oficiales del Departamento de Transporte de Mississippi (MDOT, por sus siglas en inglés). “Sería genial si pudiéramos hacerlo el 20 de septiembre, ese día es el 68 aniversario de la finalización de la Interestatal 55 hasta el Condado de DeSoto”, dijo el comisionado de Transporte del Distrito Norte, Mike Tagert, a los medios de comunicación reunidos en una porción pavimentada de la autopista. El calendario marca la primera vez que el Departamento de Transporte de Mississippi ha sido tan específico en una fecha para la apertura de la I-269 que conecta la I-69 de Tunica a la autopista. 385 cerca de Collierville. Tagert celebró una conferencia de prensa en la rampa de la carretera I-269 sin terminar para presentar una de las herramientas de inspección más nuevas de MDOT, un avión no tripulado de última generación que se está utilizando para inspeccionar cientos de millas de carreteras y puentes, incluida I-269 . Tagert dijo que el uso del dron de diez libras, que en un día lleno de viento fue capaz de resistir un fuerte viento en contra sin estrellarse contra el suelo, gracias a estabilizadores controlados por computadora a bordo, ayuda a proteger las vidas de los empleados de MDOT encargados de inspeccionar muchos de los puentes y carreteras más peligrosos del estado que necesitan reparación. Tagert dijo que MDOT tiene imágenes aéreas de drones de toda la longitud de la I-269, junto con imágenes de millas y millas de carreteras y puentes. Los drones pueden volar tan alto como 400 pies sobre el nivel del suelo.

ENGLISH

DESOTO COUNTY,MS (DeSoto Time Tribune) --- Interstate 269, the nation's newest transportation corridor, is expected to open this fall — specifically during the time frame of September through November with a targeted date of Sept. 20 eyed by MDOT officials. “It would be great if we could do it on Sept. 20 — that's the 68th anniversary of the completion of Interstate 55 through DeSoto County,” Northern District Transportation Commissioner Mike Tagert told news media gathered on a paved portion of the super highway. The time schedule marks the first time that the Mississippi Department of Transportation has been that specific on a date for opening of I-269 which connects I-69 from Tunica to Hwy. 385 near Collierville. Tagert held a press conference on the shoulder of the unfinished I-269 to unveil one of MDOT's newest inspection tools, a state-of-the-art drone which is being used to inspect hundreds of miles of roadway and bridges, including I-269. Tagert said use of the ten-pound drone, which on a windy day was able to withstand a strong headwind without crashing to the ground — thanks to on board computer-controlled stabilizers — helps protect the lives of MDOT employees tasked with inspecting many of the state's most dangerous bridges and roadways in need of repair. Tagert said MDOT has aerial drone footage of the entire length of I-269, along with footage of miles and miles of roadway and bridges. The drones can fly as high as 400 feet above ground level.

Del 22 al 28 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

9


CONSULTA GRATIS

Trump revela contactos directos “de alto nivel” con Corea del Norte Trump Says ‘Good Relationship’ Formed with North Korea

Su llamada es confidencial Consulta GRATIS No pague nada hasta que no obtengamos resultados Lo visitamos en su casa o en el hospital

Llame en Español al:

901.259.0404 www.nstlaw.com

WASHINGTON (AP) --- El director de la CIA, Mike Pompeo, viajó en fecha reciente a Corea del Norte para reunirse con el gobernante Kim Jong Un, dijeron dos funcionarios estadounidenses. La visita tuvo lugar mientras se prepara un encuentro entre el presidente Donald Trump y Kim, en lo que podría ser la primera cumbre entre Estados Unidos y Corea del Norte en más de seis décadas de hostilidades desde la Guerra de Corea. Los funcionarios hablaron sobre el viaje de Pompeo bajo condición de anonimato porque no estaban autorizados a discutirlo públicamente. El diario The Washington Post, el primero en informar sobre la reunión entre Pompeo y Kim, dijo que el encuentro sucedió durante la Semana Santa, hace unos 15 días, poco después de que el jefe de la CIA fuera nominado al cargo de secretario de Estado. Trump, que recibió en su residencia de descanso al primer ministro japonés Shinzo Abe en Florida, dijo que Estados Unidos y Corea del Norte sostienen conversaciones directas a “niveles extremadamente altos” en preparación para la posible cumbre con Kim. Sin embargo, la secretaria de prensa de la casa Blanca, Sara Huckabee Sanders, dijo que Trump y Kim no han conversado directamente. Trump prevé reunirse con Kim a principios de junio. El propósito será poner fin al programa de armas nucleares de Corea del Norte, que representa una amenaza cada vez mayor al territorio continental de Estados Unidos. Estados Unidos y Corea del Norte no tienen relaciones diplomáticas formales, lo cual complica los arreglos para contactos entre ambos gobiernos. ENGLISH

Cartón de Rafael Figueroa, exclusivo de La Prensa Latina

10

WASHINGTON (AP) --- President Donald Trump confirmed that his CIA chief secretly met with Kim Jong Un in North Korea and said “a good relationship was formed” heading into the adversaries’ anticipated summit. Mike Pompeo’s highly unusual talks took place “last week,” Trump tweeted, and “went smoothly,” with details about the presidential meeting within the next few months “being worked out now.” “Denuclearization will be a great thing for World, but also for North Korea!” Trump wrote while at his Florida estate, where he was hosting Japanese Prime Minister Shinzo Abe. Trump had disclosed that the U.S. and North Korea were holding direct talks at “extremely high levels” in preparation for a possible summit. He said five locations were under consideration

El director de la CIA, Mike Pompeo, se reunió con Corea del Norte.

for the meeting, which could take place by early June. Confirmation of Pompeo’s trip later came from two officials, who were not authorized to discuss the meeting publicly and spoke on condition of anonymity. The Washington Post, which first reported the development, said it took place over Easter weekend — just over two weeks ago, shortly after Pompeo was nominated to become secretary of state. Two White House officials, speaking on the condition of anonymity to discuss the sensitive discussions, confirmed that the trip took place over Easter weekend. Kim’s offer for a summit was initially conveyed to Trump by South Korea last month, and the president shocked many by accepting it. U.S. officials indicated over the past two weeks that North Korea’s government had communicated directly with Washington that it was ready to discuss its nuclear weapons program. It would be the first-ever summit between the U.S. and North Korea during more than six decades of hostility since the Korean War. North Korea’s nuclear weapons and its capability to deliver them by ballistic missile pose a growing threat to the U.S. mainland.

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


¡CONTAMOS CON UNA GRAN VARIEDAD DE ESPECIALES POR LA TEMPORADA DE IMPUESTOS!

2018 CHEVROLET TAHOE

Desde

$43,988 1997 Toyota 4Runner 170983B

2007 Honda Accord 151615A

¡Precio de pago en efectivo!

$4,500 2013 GMC Terrain 151613A

$12,980 2013 Toyota Tacoma 151642P

2005 Ford F-150 170970B

2007 Ford Expedition 170442C

¡Precio de pago en efectivo!

$3,500 2015 Chevrolet Impala 180302A

901.382.5644

$7,990 2013 Ford Explorer 180114A

$13,990 2016 Chevrolet Colorado 170672A1

$16,590

$8,990 2015 Honda Odyssey 180110A

$19,588

S PAÑOL! E S O M A L B ¡HA tamos el número de tax id acep

$20,542

$26,777

7850 HWY 64 • BARTLETT LUNES A SÁBADO DE 9AM A 8PM

Visita nuestro sitio en Internet para ver más inventario: Del 22 al 28 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

901.273.5001 Kenny Arias

Representante de Ventas

901.399.7835 Rafaela Minor

Representante de Ventas

www.serrabartlett.com serrabartlett serrabartlett.com 11


Intensifican búsqueda de una abuela asesina

SHINE ON.

Manhunt Continues for Fugitive Grandmother

RECICLE MemphisRecycles.com

RECICLE ESTOS OBJETOS EN SU CONTENEDOR DE RECICLAJE Latas

Cartones

Latas de Aluminio y Acero

Cartones de Comida y Bebidas

Vacías y enjuagadas

Vacíos y con sus tapas

Vidrio

Botellas y Jarras Vacías y enjuagadas

Papel

Papel Mezclado, Periódicos, Revistas y Cartón Aplanado

Plástico

Cocina, Lavandería y Baño: Botellas y Contenedores

¡NO!

Vacíos y con sus tapas

GUÁCALA

Bolsas Que No Sean Reciclables No Bolsas de Basura

No Bolsas de Plástico (regréselas a los supermercados)

No Comida o Líquidos (contenedores vacíos)

No Ropa o Ropa de Cama (Use programas de donaciones)

No Enredadores (no mangueras, alambres, cadenas o electrónicos)

¡APROVECHA NUESTRAS SÚPER OFERTAS DE PRIMAVERA!

Ciudad de México por $219

OSECIOST! M A JOR LOS PR ERNE

¡ME

INT

YA! E J ¡VIA

DEL

Tarifas basadas en ida y vuelta, sin impuestos (aplican restricciones)

USA GATEWAY TRAVEL Todos nuestros operadores hablan español

1.800.983.5388

¡Tenemos los mejores precios para México y Latinoamérica saliendo de Tennessee! 12

La abuela asesina Lois Riess, de 56 años.

MINNESOTA (MSN Noticias) --- Las autoridades de Estados Unidos se encuentran en alerta total y han intensificado la búsqueda de una abuela acusada de haber asesinado a dos personas en las últimas semanas. Su más reciente víctima fue una mujer de 59 años a quien mató con la intención de robarle su identidad. Según se reveló, la primera víctima de Lois Riess, de 56 años, fue su propio esposo David Riess, quien fue encontrado sin vida el pasado 23 de marzo en el estado de Minnesota. Desde entonces la mujer se encuentra a la fuga. Las autoridades han enfatizado en lo peligrosa que puede resultar la mujer, ya que aparenta ser una persona inofensiva. “[Riess] sonríe y se ve como una mamá o abuela cualquiera, pero es calculadora … y una asesina fría”, reveló Carmine Marceno, miembro de la policía del Condado de Lee en Florida. “La sospechosa en algún punto se quedará sin recursos y podría intentar asesinar nuevamente”, agregó. El más reciente asesinato del que se le acusa habría sucedido en los pasados días en Fort Myers Beach, Florida. Información revelada por los organismos a cargo de la investigación identificaron a la víctima como Pamela Hutchinson. Los detectives sospechan que Riess terminó con la vida de Hutchinson debido a su similitud física y con la intención de robar su identidad, ya que a la víctima le fueron arrebatadas sus identificaciones personales, tarjetas de crédito y dinero en efectivo, además de su automóvil, el cual fue visto en los estados de Luisiana y Texas tras el crimen. Un reciente y revelador video muestra cómo la mujer sostenía una amigable conversación con su víctima en un restaurante del estado de Florida. Riess aún se encuentra a la fuga y las autoridades piden a la ciudadanía estar muy alerta.

ENGLISH

MINNESOTA (KMSP) --- A Minnesota grandmother wanted for murders in Minnesota and Florida has evaded law enforcement for more than three weeks, despite a nationwide manhunt. U.S. Marshals are putting up billboards in Texas, New Mexico, Arizona, California and Nevada to assist in the search for the 56-year-old fugitive, now dubbed “Losing Streak Lois.” Authorities first began looking for Riess after her husband, 54-year-old Navy veteran David Riess, was found dead of multiple gunshot wounds in rural Dodge County on March 23. A warrant was issued for Riess’ arrest after local law enforcement discovered she had illegally withdrawn $11,000 from her husband’s personal bank accounts. She was reportedly facing $100,500 in debt at the time of the murder. She has a gambling addiction and is known to frequent casinos. Riess is facing felony charges for grand theft, but she has not been formally charged in her husband’s murder. Video footage from the Smokin' Oyster Brewery in Fort Myers Beach, Florida on April 5 shows Riess befriending 59-year-old Pamela Hutchinson of Bradenton, Florida. Hutchinson was found dead in her Fort Myers condo a few days later. Hutchinson was found shot to death in her condo on April 9. Riess’ Cadillac Escalade was found abandoned in a Florida park around the same time. Authorities believe Riess targeted Hutchinson because of their similar appearance and killed her to assume her identity. Hutchinson’s ID, credit cards and vehicle were missing from her home. A warrant has been issued for Riess' arrest in connection with Hutchinson's murder.

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Aumenta el número de casos de e. coli relacionados con lechuga CDC Reports 35 Cases of E. Coli Linked to Romaine Lettuce

FLAGSTAFF, AZ (12 News) --- La lechuga romana picada proveniente de Yuma podría estar relacionada con más casos de e.coli de los que reportó El Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en ingles). Según la CDC, hay 35 casos de infección de e.coli relacionados con la lechuga romana picada proveniente de Yuma. El gerente de la división del Distrito de Servicios de Salud Pública del Condado Coconino, Randy Phillips, dijo que la lechuga se envía a todos lados. “Aunque se produce en Yuma, es un producto que se distribuye a todo el país, e incluso a otros países”, dijo Phillips. El Departamento de Servicios de Salud de Arizona, dijo por medio de un comunicado que había tres casos relacionados con el brote en varios estados. El Departamento de Salud y Recursos Humanos de Montana (DPHSS, por sus siglas en inglés) anunció tres casos confirmados y otros cuatro pendientes relacionados con la lechuga romana cortada proveniente de las áreas de las siembras de invierno en Yuma. Esto aumenta la cifra nacional a 45 casos. Phillips dijo que los consumidores se pueden proteger de ser la siguiente víctima. “Yo recomiendo que, si usted tiene un paquete de lechuga romana en casa, ya sea la regrese a la tienda o la deseche, pero que no se la coma”, dijo Phillips. El Departamento de Agricultura de Estados Unidos anunció el fin de semana que Fresh Foods Manufacturing

should not eat it and should throw it away, even if some of it was eaten and no one has gotten sick,” the CDC said in a statement. If a consumer is unsure if the lettuce is romaine and if a restaurant or retailer has romaine lettuce from the Yuma area, 185 miles southwest of Phoenix, the CDC recommended that the lettuce should

Co. voluntariamente retiró cuatro de sus ensaladas ya listas para comer que contienen lechuga romana y que pudiera estar contaminada. ENGLISH

YUMA, AZ (ABC News) --- Contaminated chopped romaine lettuce grown in Yuma, Arizona, is likely to blame for the E. Coli outbreak that has infected 35 people across 11 states, including 22 hospitalizations, according to the CDC. “Consumers anywhere in the United States who have store-bought chopped romaine lettuce at home, including salads and salad mixes containing chopped romaine lettuce,

be discarded. The three people that have been hospitalized with E. Coli in this outbreak have developed a type of kidney failure called hemolytic uremic syndrome, the CDC said. No deaths have been reported. Of the 35 illnesses reported in this outbreak, nine people were in Pennsylvania, eight in Idaho and seven people in New Jersey. Other states that have reported cases include Connecticut, Illinois, Michigan, Missouri, New York, Ohio, Virginia and Washington, the CDC said. Symptoms of E. coli infection include diarrhea, severe stomach cramps and vomiting. Those who have reported illness range in age from 12 to 84 years old, with a median age of 29, according to the CDC. Of those, 69 percent were female. More cases of E. Coli infection may be reported in the coming weeks, since some people may not immediately report the illness.

LAS NOTICIAS EN ESPAñOL

¿ANGUSTIA? ¿SUFRIMIENTO? ¿ENFERMEDADES EXTRAÑAS? ¿PROBLEMAS FAMILIARES?

¿Desea recuperar el amor de su pareja, salvar su matrimonio, evitar la separación, tener una familia y un hogar feliz?

STEPHANIE SCURLOCK

GREG HURST

¡CURAMOS TODA LA MALDAD O BRUJERÍA QUE HAYA EN TU VIDA!

Garanzamos

(205) 356-7547

Hay Personas que sufren de enfermedades desconocidas, familias que viven en desgracia, con mucho sufrimiento por causa de un mal puesto que no se cura.

2166 Highway 31, Pelham AL 35124

Del 22 al 28 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

DE LUNES A VIERNES DE 9:00 A 9:30PM

CANAL 3.2 CANAL 2 o 920

(

con servicio de cable

) 13


Elogian los “nervios de acero” de la piloto de Southwest Southwest Pilot Praised for "Nerves of Steel"

PHILADELFIA (Telemundo 62) --La piloto de Southwest Airlines, quien aterrizó de manera forzosa en el Aeropuerto de Filadelfia tras una falla en la turbina izquierda de la nave, fue elogiada por sus “nervios de acero” al evitar un desenlace distinto. Se informó que la experta Tammie Jo Shults estuvo al mando del vuelo 1380 que salió de La Guardia en Nueva York con destino a Dallas. La explosión de una turbina del bimotor Boeing 737, con un total de 149 personas a bordo, provocó que un trozo de escombro rompiera una de las ventanas de la cabina, dejando como saldo a una mujer fallecida y otras siete lesionadas. La piloto pudo maniobrar de forma rápida para descender rápidamente en Filadelfia, mientras los pasajeros se alistaban para el aterrizaje con máscaras de oxígeno. La Secretaria de Transporte de Estados Unidos, Elaine Chao, expresó sus condolencias a los seres queridos de la pasajera quien murió, Jennifer Riordan, de Nuevo México, y elogió al piloto, a

la tripulación y a los demás que estaban a bordo. “Felicito a los pilotos que aterrizaron con seguridad el avión, y la tripulación y los pasajeros que brindaron apoyo y atención a los heridos, evitando lo que podría haber sido mucho peor”, dijo Chao en un comunicado. ENGLISH

PHILADELPHIA (AP) --- A Southwest Airlines pilot who made an emergency landing after the jet apparently blew an engine, got hit by shrapnel and lost a window, is being praised for her “nerves of steel” in helping to prevent a far worse tragedy after the catastrophe killed one passenger and left seven others hurt. Tammie Jo Shults was at the controls of the Dallas-bound Flight 1380 when it made an emergency landing in Philadelphia, said her husband, Dean Shults. The twin-engine Boeing 737 that left New York with 149 people board was hit by shrapnel that smashed a window and damaged the fuselage, killing a passen-

ger and injuring seven others, authorities said. The pilot took the plane into a rapid descent as passengers using oxygen masks that dropped from the ceiling braced for impact. Passengers said she walked through the aisle and talked with them to make sure they were OK after the plane touched Tammie Jo Shults hizo aterrizaje de emergencia al explotar motor de avión. down. U.S. transpor“I commend the pilots who safely tation Secretary Elaine Chao extendlanded the aircraft, and the crew ed her sympathies to the loved ones and fellow passengers who providof the passenger who died, Jennifer ed support and care for the injured, Riordan, of New Mexico, and praised preventing what could have been far the pilot, crew and others who were worse,” Chao said in a statement. on board.

Fallece la ex primera dama Bárbara Bush a los 92 años Former First Lady Barbara Bush Dies At Age 92

HOUSTON (AP) --- Presidentes, primeras damas y muchos de los que conocían a Barbara Bush elogiaron su devoción por Estados Unidos, su familia y la alfabetización. Barbara Bush falleció a los 92 años, dijo el portavoz de la familia, Jim McGrath. La ex primera dama había decidido no recibir atención médica adicional para sus problemas de salud y en su lugar enfocarse en cuidados paliativos en su casa de Houston, dijo el vocero el domingo. Se celebrará un funeral en la iglesia episcopal de St. Martin en Houston, a la que Barbara y su esposo, el expresidente George H.W. Bush, asistían con regularidad. Por su parte, el expresidente Jimmy Carter y la exprimera dama Rosalynn Carter calificaron a Barbara Bush de “ma-

triarca de una familia dedicada al servicio público, que instó al voluntariado como una forma para que todos los ciudadanos participen del progreso de nuestra nación”. George H.W. Bush estuvo acompañando a su esposa en el momento del deceso, según Jean Becker, jefe de personal de la oficina del expresidente en Houston. Su hijo, el también expresidente George W. Bush, dijo que “nuestras almas están en paz porque sabemos que la suya lo estaba”. “Barbara Bush fue una primera dama fabulosa y una mujer como ninguna otra, que llevó ligereza, amor y alfabetización a millones de personas. Para nosotros, ella fue mucho más”, señaló en un comunicado.

ENGLISH

HOUSTON (AP) --- Presidents, first ladies and many others who knew Barbara Bush are praising her devotion to the nation, her family and literacy. Mrs. Bush died at age 92, family spokesman Jim McGrath said. She had decided to decline further medical treatment for health problems and focus instead on “comfort care” at home in Houston. A funeral is planned at St. Martin’s Episcopal Church in Houston, which Mrs. Bush and her husband, former President George H.W. Bush, regularly attended. Former President Jimmy Carter and former first lady Rosalynn Carter called Mrs. Bush the “matriarch of a family

Especialista en paquetes de Disneyland, Europa, Cancún y más… 1- 866-841-5990 Especiales increíbles en boletos de avión.

Opciones de cremación a partir de

El destino que sueñas Al precio que nunca imaginaste.

Vuelos

Hoteles

Carros

Paquetes

1-866-496-0801

TODOS NUESTROS AGENTES HABLAN ESPAÑOL

WWW.ONZONETRAVEL.COM

14

$695

1000 South Yates Road

(901) 537-0082

smartcremationmemphis.com La tarifa de servicio básico es de $95; son $250 para remover los cuerpos de los fallecidos de las instalaciones; la cuota para el servicio de crematorio es de $300, $50 para los contenedores de cremación alternativa.

dedicated to serving, she urged volunteerism as a way for all citizens to participate in our nation’s progress.” George H.W. Bush was at his wife’s side when she died and had held her hand all day Tuesday, according to Jean Becker, chief of staff at the former president’s office in Houston. Their son, former President George W. Bush, said his family’s “souls are settled because we know hers was.” “Barbara Bush was a fabulous First Lady and a woman unlike any other who brought levity, love, and literacy to millions,” he said. “To us, she was so much more.”

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Pentágono rechaza pagar el muro de Trump Trump Can’t Just Use Pentagon Money for His Border Wall

WASHINGTON (Hoy) --- A pesar del interés mostrado por la Casa Blanca, el secretario de Defensa, James Mattis, rechazó que el Pentágono vaya a financiar el muro fronterizo y aseguró que sólo contempla vallar, por seguridad, aquellos terrenos en los que se realicen maniobras militares cerca de la frontera. “Probablemente sólo en la parte en que necesitaría un muro o una valla para proteger una maniobra de artillería próxima a la frontera. Esto sería una medida de seguridad. No me importa quiénes sean, son seres humanos”, respondió Mattis al ser cuestionado en el Congreso por el congresista Beto O’Rourke sobre bajo qué circunstancias construiría el Pentágono un muro fronterizo. Estas declaraciones del secretario, realizadas durante su intervención ante el comité de Servicios Armados de la Cámara de Representantes, contrastan con el deseo del presidente Donald Trump. A finales de marzo, Trump sorprendió con la idea de que el Pentágono contribuyese a financiar la construcción del muro por tratarse de un asunto de Seguridad Nacional y ante la negativa del Congreso a aprobar los 25.000 millones de dólares necesarios para el proyecto. Posteriormente, Trump optó por desplegar soldados de la Guardia Nacional a lo largo de la frontera sur del país hasta que encuentre los fondos necesarios para levantar el muro, que fue una de las grandes promesas de su campaña electoral, en 2016. ENGLISH

WASHINGTON (Vox) --- Congress didn’t give President Donald Trump money for his border wall — and Mexico certainly isn’t paying for it — so now he’s asking his administration to go to legally questionable lengths to fund it anyway. Trump has spoken with Secretary of Defense James Mattis about using Department of Defense money for the

border wall, Pentagon spokesperson Dana White confirmed. The president reportedly noted that the Pentagon was getting so much money in Congress’s $1.3 trillion omnibus spending bill that it could surely afford the border wall, And while the Pentagon received $700 billion as part of Congress’s government funding package, putting funding for the military at historic levels, that’s not a blank check to the Pentagon. That money is appropriated to specific programs — and spending it for the border wall instead could be illegal. Despite this, Mattis seems to be humoring the president’s demands and coming up with some options to fund the border wall through the military. Most of these options will likely carry legal concerns and bear big political risks. And they will still fail to bring Trump close to the $25 billion funding level he wants for his wall. Using federal funds for anything other than what Congress appropriates them for is illegal under that the Antideficiency Act, which was enacted in 1870. In other words, Trump can’t simply call on the Department of Defense to use its excess money for his border wall. Even the Overseas Contingency Operations fund, the Pentagon’s emergency fund which can be used for “a future event or circumstance that is possible but cannot be predicted with certainty,” often derided as a “slush fund,” isn’t a blank check. Some amounts can be shifted, but like appropriations bill, all of that funding is also regulated and authorized by Congress. Now, he seems to recognize that Congress won’t help him get the border wall and going around the legislative branch isn’t so easy.

Del 22 al 27 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

15


CONTRATANDO SELECCIONADOR DE MERCANCÍA

Randy Bryce quiere reemplazar a Paul Ryan para abolir ICE Randy Bryce Wants to Abolish ICE presentantes si obtiene el escaño, dice, será defender a los trabajadores en ‘un Congreso que está lleno de millonarios”.

Kroger esta buscando personas motivadas con o sin experiencia para el área de la bodega. La responsabilidad incluye levantar, acomodar y envolver diferentes tipos de cajas, de una manera precisa, eficaz, segura y productiva. Los candidatos deben tener la capacidad de trabajar en un horario flexible en el Centro de Distribución que opera las 24 horas del día, los 7 días de la semana. REQUISITOS:

• Tener número de seguro social • Identificación válida • No tener antecedentes penales • Pasar una prueba antidrogas • Entender inglés.

EXCELENTES BENEFICIOS:

• Excelente pago inicial más producción • Seguro de salud y dental • Seguro de vida • 401K • Oportunidad de superación • Vacaciones pagadas • Días personales

Favor de llenar su solicitud de empleo en el sitio de internet en:

www.jobs.kroger.com Kroger Distribution Center, 5079 Bledsoe Road, Memphis TN 38141

HIRING ORDER SELECTORS Kroger is looking for motivated people with or without experience for work in our warehouse. Responsibilities include lifting, carrying and wrapping different types of boxes in an efficient, precise, and safe manner. Candidates must have the ability to work flexible hours in the distribution center which operates 24 hours a day, 7 days a week. REQUIREMENTS:

• Must have Social Security Number • Must have Valid ID • Must Have No criminal record • Must Pass a drug test • Must Understand English

EXCELLENT BENEFITS:

• Excellent initial payment plus production • Health and Dental insurance • Life insurance • 401K • Opportunity for advancement • Paid vacation • Personal Days

Please fill out your application for employment website at:

www.jobs.kroger.com Kroger Distribution Center, 5079 Bledsoe Road, Memphis TN 38141 16

ENGLISH

WISCONSIN (Hoy) --- El demócrata Randy Bryce, un obrero metalúrgico con raíces mexicanas, aspira a reemplazar como representante por Wisconsin al republicano Paul Ryan cuando el actual presidente de la Cámara baja deje el cargo y poder así luchar en la capital para abolir la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE). “ICE no funciona y solamente sirve para meterle miedo a la gente”, considera en entrevista en la que habló sobre el trabajo que haría si gana en las elecciones de noviembre, para lo que, dice, tiene “toda la confianza del mundo” y una creciente recaudación de fondos para su campaña. En su opinión, es deber del Congreso deshacerse de la agencia encargada de las deportaciones de indocumentados y su reemplazo por “algo que funcione mejor” y que “no cometa tantos abusos y errores” que perjudican a gente inocente. Bryce ha recaudado casi cinco millones de dólares, de los cuales el 75% procede de pequeñas contribuciones personales, asegura. A la política ingresó como líder del sindicato metalúrgico y se presenta en su propaganda electoral como veterano del Ejército, padre soltero y sobreviviente de cáncer. Su apodo es “Iron Stache”, que se traduciría como “Bigote de Hierro”, el que luce en las fotografías de campaña, en las que aparece además con casco y equipamiento de obrero. Bryce apoya medidas como la reforma migratoria, la Acción Diferida (DACA) y el salario mínimo de 15 dólares por hora, lo que lo coloca al frente de las preferencias de los grupos de activistas proinmigrantes de Wisconsin, como Voces de la Frontera o Latino Victory Fund, que apoya a candidatos latinos progresistas. Su primer trabajo en la Cámara de Re-

WISCONSIN (Newsweek) --- When Randy Bryce first heard some of his fellow 2018 candidates calling to abolish U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE), he thought it a somewhat radical position. But then he thought about it some more. No, he realized, abolishing an agency that has only been in existence for the last 15 years—especially one he saw as responsible for breaking families apart and instilling fear in immigrant communities—wasn’t that radical at all. Bryce, who’s challenging House Speaker Paul Ryan in Wisconsin’s 1st District, announced his platform on the agency earlier this week, becoming at least the 13th congressional contender to call for its elimination. Just a year ago, such a suggestion might have been deemed fringe or too far left for a viable candidate to reasonably propose. But as ICE arrests surge under President Donald Trump’s “America First” agenda, the stance has become appealing to an incoming class of progressives that hopes to get the rest of the Democratic Party on board. Bryce told “I think that ICE should be abolished and Congress should explore which existing agency could best house immigration and customs enforcement, so that only those who pose a true threat to our country’s security face deportation.” That Bryce has moved toward this position is a good sign for the nascent movement to abolish ICE: Bryce is a Democratic Congressional Campaign Committee–backed candidate who raised $2.1 million in the last quarter, almost guaranteeing him a win over his primary opponent Cathy Myers, who’s only raised about $264,000. In other words, the 2018 midterm races will likely see at least one candidate on the general election ballot who supports abolishing ICE.

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Noticias del Mundo | World News

MIGUEL DÍAZ CANEL, NUEVO PRESIDENTE DE CUBA

PAROS EN FRANCIA ALTERAN SERVICIOS DE TREN Y VUELOS

Miguel Diaz-Canel Named Cuba’s New President

Strikes By Railway Workers and Aircrews Paralyze France

CUBA (AP) --- El ingeniero Miguel Díaz-Canel fue electo como nuevo presidente de Cuba y, en medio de un reconocimiento a lo hecho por Raúl Castro, prometió servir a los intereses del pueblo de la isla. Díaz-Canel, de 57 años de edad, fue elegido por 603 de los 604 parlamentarios presentes en una sesión entera que, además de elegir al nuevo presidente, busca constituir un nuevo Consejo de Estado: el máximo órgano de gobierno. Al lado de Díaz-Canel, el presidente saliente se puso de pie para aplaudir a su sucesor en Cuba, que por primera vez no tendrá en su máximo cargo a una persona que no se apellide Castro. Díaz-Canel subrayó que tiene un compromiso con el pueblo y el futuro de su país. “A esa confianza que el pueblo nos encarga hay una sola forma de responder: trabajando”. El nuevo mandatario, sin embargo, destacó que su antecesor Raúl Castro tendrá un papel fundamental en la nueva etapa. Díaz-Canel pidió a la Asamblea posponer la entrega de los nombres del gabinete, aunque sí solicitó aprobar al histórico líder sindical Salvador Valdés como vicepresidente del Consejo de Ministros. El nuevo presidente entra en un momento en que el gobierno intenta garantizar la supervivencia en el largo plazo de uno de los últimos países comunistas del mundo.

FRANCIA (AP) --- Los trabajadores ferroviarios y de las aerolíneas y los estudiantes franceses organizaron otra serie de huelgas y sentadas a pesar de la insistencia del presidente, Emmanuel Macron, de que las protestas no le impedirán ejecutar sus planes de reformar la economía. Los trabajadores ferroviarios reanudaron unos paros que se espera alteren el tránsito de forma intermitente hasta junio. La empresa estatal SNCF dijo que sólo uno de cada tres trenes de alta velocidad estaba operando. También se vio interrumpido el tráfico ferroviario hacia Gran Bretaña, Alemania, Italia y España, a excepción del tren Thalys con destino a Bélgica y Holanda, que circulaba con normalidad. Los huelguistas, cuyo número fue ligeramente inferior a la de paros anteriores, protestan contra un plan para revocar su estatus especial, que les permite mantener sus puestos de trabajo y otros beneficios de por vida.

LIBERAN A MÁS DE 200 NIÑOS SOLDADO EN SUDÁN DEL SUR More Than 200 Child Soldiers Freed in South Sudan SUDÁN DEL SUR (AP) --- Grupos armados liberaron a más de 200 niños soldado en Sudán del Sur como parte de una iniciativa que devolverá la libertad a casi 1.000 menores en los próximos meses. Según Naciones Unidas, Sudán del Sur es uno de los países con más niños soldado del mundo. Se estima que 19.000 menores forman parte de las fuerzas armadas del país, que lleva cinco años sumido en una guerra civil que causó decenas de miles de muertos y desplazó a millones de personas. En una ceremonia de “entrega de armas” celebrada, 112 niños y 95 niñas fueron devueltos a sus familias en zonas próximas a la ciudad de Yambio. Hasta la fecha, la ONU ha liberado a más de 2.000 niños soldado en Sudán del Sur, pero a pesar del progreso y el compromiso del gobierno para frenar este tipo de reclutamientos, los niños siguen entrando en milicias, según grupos de defensa de la infancia.

Continúa en la pág. 18

Gerente

Arquitecto

Fotógrafo Diseñador

Conductor

Jardinero

Abogado

Obrero

Contador Doctor

¡La Prensa Latina está a un paso de ayudarte a encontrar un buen trabajo! Más oportunidades de trabajo para la comunidad latina.

Mira la lista de empleos disponibles en: www.laprensalatina.com/jobs Del 22 al 27 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

17


Noticias del Mundo | World News

Viene de la pág. 17

EN EL SALVADOR DESPIDEN A PERIODISTA ASESINADA Colleagues, Relatives Bury Slain Salvadoran Journalist EL SALVADOR (AP) --- Familiares, amigos y compañeros de trabajo participaron en el funeral de la periodista salvadoreña Karla Turcios, que inició con una misa de cuerpo presente y siguió con el traslado del féretro hasta un cementerio privado donde fue sepultada. Se presume que la periodista de 33 años, que laboraba para la revista El Economista, del Grupo La Prensa Gráfica, fue privada de libertad el sábado cuando se encontraba en su casa en un populoso barrio de San Salvador. Horas más tarde, su cuerpo sin vida fue localizado en una carretera del municipio de Santa Rosa Guachipilín, departamento de Santa Ana, 133 kilómetros al noreste de la capital. El director de la Policía Nacional Civil, comisionado Howard Cotto, informó que el cuerpo de Karla tenía dos bolsas plásticas alrededor de la cabeza, y que no se le encontraron lesiones de arma de fuego, sino signos de estrangulamiento.

S E

H A B L A

MUERE CHOI EUN-HEE, LA

ACTRIZ A LA QUE SECUESTRÓ COREA DEL NORTE Choi Eun-hee: South Korean Actress Who Was Kidnapped by North Korea Dies COREA DEL SUR (El País) --- Fue una de las grandes estrellas del séptimo arte en Corea del Sur. Kim Jong-il, el “Querido líder” de Corea del Norte y cineasta frustrado, se obsesionó con ella hasta tal punto que a finales de los años 70 ordenó secuestrarla, a ella y a su esposo el director de cine Shin Shan-ok, para trasladarlos al norte y que participaran en las películas del régimen. A los 91 años, Choi Eun-hee ha muerto en un hospital surcoreano. En Hong Kong, Choi fue capturada por dos hombres, puesta en una lancha y sedada. Cuando despertó, se encontró a bordo de un carguero con destino a Corea del Norte. Ella retornó a su país de origen, aunque no volvió a ponerse delante de las cámaras. Su odisea fue objeto de varios libros y películas.

E S P A Ñ O L

5119 Summer Ave. Suite 404, Memphis, TN. 38122 Tel: 901.767.2424 Fax 901.767.2425 www.visa-inc.com email: contact@visa-inc.com Lun. a Vie.de 8:00am a 5:00pm. y Sab. de 9:00 a 1:00pm

LÓPEZ OBRADOR AMPLÍA VENTAJA

CON 48% DE LA INTENCIÓN DE VOTO Mexican Leftist Extends Lead in Presidential Race, Poll Shows MÉXICO (Hoy) --- El líder izquierdista Andrés Manuel López Obrador se despega de sus contrincantes y ganaría las presidenciales de México con 48% de los votos si la votación se realizara en estos momentos, según un sondeo publicado por el diario Reforma. De acuerdo con la encuesta del rotativo, el líder de Movimiento Regeneración Nacional (Morena), que acudirá a los comicios del 1 de julio en coalición con el Partido del Trabajo (PT) y el Partido Encuentro Social (PES), obtiene 48% de preferencias electorales en abril, seis puntos más que en el sondeo de febrero. En esta encuesta, 53% de los entrevistados tienen una opinión “buena o muy buena” de López Obrador, frente a 35% de Anaya, 25 % de Meade, 26% de Zavala y 10% de Rodríguez.

¡LA MEJOR BANDA ESTILO SINALOENSE PARA TUS FIESTAS Y EVENTOS!

· Asistencia en la traducción y llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de Green Card, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA. · Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano. · Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC). · Fotografías para: inmigración, pasaportes y visas. · Intérpretes. · Traducción de documentos. · Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.

Los empleados de Visa Inc. no son abogados autorizados para ejercer leyes en el Estado de Tennesse y no pueden dar asesoría legal o aceptar honorarios por este concepto. Visa Inc. employees are not attorneys licensed to practice law in the State of Tennessee, They may not give legal advice nor accept fees for legal advice.

18

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Memphis celebra el Día de la Tierra con la campaña “Shine On”

Variedades

MEMPHIS CELEBRATES EARTH DAY WITH THE “SHINE ON” CAMPAIGN MEMPHIS, TN (LPL) --- ¿Sabías que cada hogar de Memphis genera alrededor de 205 libras de basura mensualmente, mientras que el índice de reciclaje es mucho menor, sólo de 11 libras por mes? Por esta razón, la alcaldía de la Ciudad de Memphis ha lanzado en esta primavera su campaña “Shine Vivian Fernández On”, con la cual busca educar a las familias Editora de la comunidad para que incorporen el reciclaje en su vida diaria. La Ciudad de Memphis sabe lo importante que es reciclar, ya que esta práctica no sólo nos ayuda a contribuir de una mejor manera con la conservación del medio ambiente, la naturaleza y la sostenibilidad ecológica, sino que también nos beneficia a nosotros mismos, como seres humanos que somos. “El reto del reciclaje en los últimos 8 años ha cambiado mucho. Primero, les dijimos que sólo podían usar el contenedor de reciclaje para echar periódicos y revistas, guías telefónicas, algunas latas, algunas botellas y frascos de vidrio, y los plásticos con el número uno o dos (dicho número se encuentra en el fondo de cada producto que sea de plástico). Ahora, todos los plásticos, excepto la espuma de poliestireno y las bolsas de plástico, son aceptados; al igual que todo lo que es papel y cartón, con la excepción de los que estén contaminados con alimentos”, dijo Joyce Williams, Administradora de Reciclaje en la Ciudad de Memphis, agregando a su vez que las latas de aluminio y las latas de acero también pueden ser echadas en el contenedor de reciclaje. Según Williams, otro cambio que se hizo en la Ciudad para facilitar el reciclaje fue el uso de un contenedor gris de 96 galones y con ruedas. En lugar de poner algunas cosas en bolsas de papel marrón y otras dentro de los antiguos contenedores de reciclaje de 18 galones, “ahora pueden tirarlo todo en un solo lugar. No tienen que clasificar nada (por tipo de material), simplemente échenlo en el contenedor y coloquen este último en la acera de sus casas el día de la recolección, y nuestro personal se encargará de recoger dichos desechos”. Cabe destacar que gran parte del papel, cartón, metal, plástico y vidrio que se recicla es utilizada en el sudeste de los EE. UU. para fabricar productos nuevos. Además, el reciclaje permite crear trabajos locales para recolectar y procesar materiales reciclables. El medio ambiente se be-

neficia también porque en el proceso del reciclaje se utiliza menos agua, energía y otros recursos naturales; todo esto en comparación con la extracción y producción de materias primas. En el caso de aquellos materiales que no pueden ser reciclados, como las baterías recargables básicas, los electrónicos (las computadoras, los monitores, los teclados y las impresoras), los bombillos fluorescentes, los productos herbicidas, el aceite viejo y cualquier otra cosa parecida, todo esto puede ser desechado en el Centro de Recolección de Basura y Residuos Peligrosos del Condado de Shelby (The Shelby County Household Hazardous Waste Collection Facility), ubicado en el 6305 Haley Rd, Memphis, TN 38134 (en el área de Shelby Farms). Este centro está abierto los martes y sábados, de 8:30 a.m. a 1 p.m. Para obtener más información, visita https://www.shelbycountytn.gov/439/ Household-Hazardous-Waste. Celebrando el Día de la Tierra Para celebrar el Día de la Tierra, la Ciudad de Memphis estará regalando mantillo (mulch, en inglés) durante este fin de semana (21 y 22 de abril) en el 315 S. Hollywood St. Red Lot 7 (al este del Edificio de Mantenimiento de Parques, cerca del Museo de lo Niños de Memphis). Este evento es sólo para el uso residencial, no comercial. Recuerda que el Día de la Tierra se celebra cada año el 22 de abril. El senador estadounidense Gaylord Nelson fue quien instauró este día para crear una conciencia común sobre los problemas de la sobrepoblación, la producción de contaminación, la conservación de la biodiversidad y otras preocupaciones ambientales para proteger la Tierra. Dicho esto, aprovecha este día para rendirle homenaje a nuestra Madre Tierra que cada día nos regala sus mejores frutos para la supervivencia. Para obtener más información sobre el programa de reciclaje de la Ciudad de Memphis, visita http://memphisrecycles.com.

Del 22 al 27 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

ENGLISH

MEMPHIS, TN (LPL) --- Did you know that each household in Memphis generates around 205 pounds of trash monthly, while the recycling rate is much lower, only 11 pounds per month? For this reason, the City of Memphis has launched its “Shine On” campaign this spring, with which it seeks to educate the families of the community so that they start incorporating more recycling into their daily lives. The City of Memphis knows how important it is to recycle, as this practice not only helps us contribute in a better way to the conservation of the global environment, nature and ecological sustainability, but also benefits us as human beings. “The challenge with recycling over the past 8 years has changed a lot. First, we told you that all you could put was newspapers and magazines, phone books, some cans, some glass bottles and jars, and number

Continúa en la pág. 20

19


Viene de la pág. 19

Joyce Williams, Recycling Administrator at the City of Memphis one and two plastics. Now, all plastics, except Styrofoam and plastic bags, are accepted; and all papers, with the exception of food tainted papers,” said Joyce Williams, Recycling Administrator at the City of Memphis, adding in turn that aluminum cans and steel cans (tin cans) may also be thrown in the recycling bin. According to Williams, another change that was made in the City to make recycling easier was the use of a 96-gallon gray wheeled cart, instead of putting some things in brown paper bags and others inside the old 18-gal-

lon recycling bins. “Now you can toss it all there together. You don’t have to sort, you just put it in the container and roll it out on the collection day, and it would be picked up by our crew.” It should be noted that much of the recycled paper, cardboard, metal, plastic and glass are used in the Southeast U.S. to make new products. In addition, recycling allows to create local jobs to collect and process recyclable materials. The environment also benefits because less water, energy, and other natural resources are used in the recycling process; all this in comparison to the extraction and production of raw materials. Regarding basic rechargeable batteries, electronics (such as computers, monitors, keyboards, and printers), fluorescent light bulbs, herbicides, old oil, or anything along that line, all those can go to the Shelby County Household Hazardous Waste Collection Facility, located at 6305 Haley Rd, Memphis, TN 38134 (Shelby Farms area). This facility is open on Tuesdays and Saturdays from 8:30 AM to 1 PM. For more information, visit https://www.shelbycountytn.gov/439/Household-Hazardous-Waste. Celebrating Earth Day To celebrate Earth Day, the City of Memphis will be giving away mulch this weekend (April 21 and 22) at 315 S. Hollywood St. Red Lot 7 (east of the Park Maintenance Building, near the Children’s Museum of Memphis). This event is free to the public, and only for residential use. Remember that Earth Day is celebrated every year on April 22. U.S.

Senator Gaylord Nelson set this day to create a common awareness of the problems of overpopulation, the production of pollution, the conservation of biodiversity, and other environmental concerns to protect the Earth. For more information about the City of Memphis recycling program, visit http://memphisrecycles.com.

Need to Recruit Quality People? Make your life EASIER! Call 901-751-2100

for More Information on Recruitment Ads in La Prensa Latina! 20

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


¡4 MILLONES ABIERTO AL 70% PÚBLICO DE DÓLARES DE INVENTARIO DEBEN DE IRSE! HASTA UN

D E D E S C U E N TO

¡Nuestra junta directiva nos está obligando a vender los 4 millones esta semana! SOFÁ Y SILLÓN PARA DOS

PRECIO DE VENTA SUGERIDO POR EL FABRICANTE $999

PRECIO DE VENTA SUGERIDO POR EL FABRICANTE $899 LLÉVESE CUALQUIERA A SU CASA HOY CON UN DEPÓSITO DE

$0

Y UNA MENSUALIDAD DE

$10

R AT OG TA D

R AT OG TA D

PRECIO DE VENTA SUGERIDO POR EL FABRICANTE $299

AD SIS

SIS

TEM

TEM

$0

$399

EA

EA

PA R

IS

PRECIO DE VENTA SUGERIDO POR EL FABRICANTE $799

IS

PRECIO DE VENTA SUGERIDO POR EL FABRICANTE $499

SOLAMENTE

SOFÁ

AD

LLÉVESE UN JUEGO DE DORMITORIO COMPLETO CON UN DEPÓSITO DE

$399

SOLAMENTE

PA R

Los colores podrían variar por sucursal

Y UNA MENSUALIDAD DE

$35

CAMA COMPLETA TAMAÑO QUEEN Solamente

$199

$499

SERIES FAMOSAS DE CAMAS DE POSTURA CORRECTA Juego de Comedor de 3 piezas Solamente

CAMA COMPLETA TAMAÑO “QUEEN” DE 7 PIEZAS

$99

SERIES FAMOSAS DE CAMAS DE POSTURA CORRECTA

COLCHONES TAMAÑO “QUEEN”

SLEEP FIRM

SLEEP ULTRA

5 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

29

$

15 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

Cada Pieza TWIN 74$69 $89 Cada Pieza FULL

$29 Cada Pieza TWIN $ $49 Cada Pieza FULL

$105 Cada Pieza QUEEN

SLEEP REST

10 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

299

20 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

(Vendida en Juegos)

PRECIO DE VENTA SUGERIDO POR EL FABRICANTE $899

EA AD TEM SIS

Camas Literas desde SOLAMENTE

25 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

$129 Cada Pieza QUEEN $109 Cada Pieza KING

PA R

TA D

OG

R AT

IS

$

CHIRO-EXTRA

Cada Pieza TWIN 59 $59 $74 Cada Pieza FULL $ Cada Pieza TWIN 88 $84 $99 Cada Pieza FULL

$

$149

N O S E N E C E S I TA T E N E R C R É D I T O DISPONIBLE EN TODAS LAS SUCURSALES

TODAS LAS PERSONAS CALIFICAN

MEMPHIS 4998 SUMMER AVE A LA DERECHA DE FRED’S (901) 767-6944 SOUTHAVEN 550 STATELINE RD DeSoto Plaza (662) 393-9909 Lun. & Vie. de 10AM a 8PM Mar. de 11AM a 7PM Miér. & Jue. de 12PM a 6PM Sáb. de 10AM a 6PM Dom. de 12PM a 6PM

UNA COMPAÑÍA DE DECORACIÓN PARA EL HOGAR * FINANCIAMIENTO SIN REVISIÓN DE CRÉDITO * WWW.HDOUTLETS.COM Del 22 al 27 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

21


Cómo hacer jabón de té verde

How to Make Homemade Green Tea Soap

Cuidar la piel e hidratarla a diario es esencial para evitar que sufra sequedad, falta de nutrición y, en consecuencia, luzca envejecida y opaca de forma prematura. La cosmética natural está a la orden del día y es una excelente opción para aportarle a la dermis los nutrientes que necesita para estar siempre en perfecto estado, y dentro de este ámbito encontramos ingredientes tan populares como el té verde que es ideal especialmente para luchar contra el envejecimiento de la piel. En el siguiente artículo te mostramos una forma sencilla de incorporar este producto a tu higiene personal: hacer jabón de té verde casero, ¡toma nota! Pasos a seguir: 1.

22

El jabón de té verde es una maravilla para el cuidado de la piel, y es que este ingrediente tan popular contiene infinidad de propiedades que embellecen la dermis al instante. Por un lado, combate el envejecimiento y la oxidación de las células -manteniendo tu piel siempre llena de vida-, elimina las toxinas acumuladas, previene la sequedad y es antibacteriano, ideal por tanto para aquellas pieles con tendencia acneica o propensa a la aparición de impurezas. Además el jabón de té verde también puede servirte para tratar determinadas afecciones de la piel y aliviar las molestias e irritación que provocan los eccemas y la piel sensible. Su efecto relajante favorecerá también tu descanso y te ayudará a conciliar el sueño

si tienes problemas de insomnio. 2.

• • • • •

Son muchas las recetas con las que se puede elaborar un jabón de té verde, pero nosotros te proponemos una que integra, además de té verde, otros excelentes ingredientes naturales antiedad que te ayudarán a hidratar tu piel al mismo tiempo que prevenir la aparición de arrugas. Para elaborarlo, necesitas los siguientes ingredientes: 150 g de jabón de glicerina (servirá como base) 1 cucharada grande de té verde molido 1 cucharada pequeña de aceite de almendras 1 cápsula de vitamina E 2 gotas de aceite de aguacate

Tanto el aceite de almendras como el de aguacate y la vitamina E son de los productos naturales más efectivos que existen para combatir los signos del envejecimiento en la piel y mantenerla luminosa, radiante y hermosa. 3.

4.

Lo primero que tienes que hacer es derretir el jabón de glicerina. Puedes cortarlo en trozos pequeños, introducirlos en una olla con un poco de agua y colocar ésta en el fuego hasta que se derrita por completo. Otra opción es colocarlos en un recipiente y derretirlos en el microondas a máxima potencia. Una vez tengas la glicerina derretida, agrega a la olla la cucharada de té ver-

de molido y remueve con una cuchara para que ambos ingredientes se integren por completo. Deja que la mezcla se cocine durante 20 minutos a fuego suave para que no llegue a calentarse en exceso y, pasado este tiempo, retira del fuego. 5.

A continuación, es el turno de añadir los demás ingredientes antiedad; agrega el aceite de almendras, el aceite de aguacate y el contenido líquido que hay en el interior de las cápsulas de vitamina E. No dejes de mezclar y remueve hasta crear una mezcla homogénea y sin grumos, pásala por la

batidora para que la consistencia sea la adecuada y ¡listo! Luego, sólo tienes que verter la mezcla en el molde en el que vayas a dejar reposar el jabón de té verde, colócalo en el refrigerador (la nevera) hasta que se vuelva sólido y, posteriormente, retíralo y deja que repose durante dos días más afuera de la nevera antes de utilizarlo. 6.

Incluye este jabón de té verde en tu rutina de higiene diaria y verás cómo tu piel te lo agradece al instante, luciendo mucho más hidratada, nutrida, suave y flexible.

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


English Looking after your skin and keeping it well hydrated is essential to avoid dry skin, which can lead to a dull complexion and premature aging. Natural cosmetics are becoming increasingly popular and it’s no wonder. They improve skin tone, giving it that natural glow without all the nasty chemicals found in many regular cosmetics. An excellent example of a natural anti-aging ingredient is green tea, as it revives dull and uneven skin. If you’re interested in adding green tea to your skincare routine, look no further than the following article: how to make homemade green tea soap. Steps to follow: 1. Green tea soap is wonderful for the skin and boasts impressive properties that instantly boost skin tone. On the one hand, it fights aging and oxidation of cells, keeping your skin youthful. On the other hand, it eliminates accumulated toxins, prevents dryness and is antibacterial, making it ideal for combination or acne-prone skin. As well as this, green tea soap can also treat certain skin conditions and alleviate discomfort and irritation

caused by eczema and sensitive skin. Its relaxing effects also promote rest and help insomniacs to sleep better. 2. There are many different methods of making green tea soap but, in this article, we’ll show you how to make soap that also has extra natural anti-aging ingredients to maximize its moisturizing and anti-wrinkle effects. To make green tea soap, you’ll need the following ingredients: • 150 g of glycerin soap (will serve as base) • 1 tablespoon of ground green tea • 1 teaspoon of almond oil • 1 vitamin E capsule • 2 drops of avocado oil The almond oil, avocado oil and vitamin E are the most effective natural products available for combating the signs of skin aging and giving skin a dewy, radiant, and beautiful glow. 3. The first step is to melt the glycerin soap after first cutting it up into small pieces. Simply place in a pan and heat with a few drops of water until completely melted. Another option is to place the glycerin pieces in a bowl and melt them

in the microwave on high heat. 4. Once you have melted glycerin, add a tablespoon of ground green tea to the pot and stir with a spoon so that the two ingredients are fully integrated. Leave the mixture on low heat for twenty minutes, making sure the ingredients don’t overheat. Then, remove from the hob. 5. Next, add the other anti-aging ingredients: the almond oil, avocado oil and the liquid content inside the vitamin E capsule. Continuously stir the mixture while adding the ingredients and, to make sure no lumps or bumps remain, whizz it up in a blender. Then, simply pour the mixture into a soap mold to finish making the green tea soap and pop in the refrigerator until it becomes solid. Let it sit for two days at room temperature before using. 6. Incorporate this homemade green tea soap into your daily skincare routine and you’ll soon notice your skin looking more hydrated, nourished, soft, and supple. UnComo/OneHowTo/LPL

A R O H

Y K O KO 2.50

IERNES

V LUNES –

M 3PMC-A7SPA

$LICOR DLLESL)AVINO (WE RVEZA CE

$7.99

ESPECIALES

DE ALMUERZO LUNES-VIERNES 11am-2pm

Cordova: 800-2453

1250 N. Germantown Pkwy Downtown Memphis: 578-9800

87 S. Second St

Del 22 al 27 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

23


Ismael Cala, autor inspiracional, conferencista internacional y comunicador. Expresentador de CNN en Español.

CALA EN LA PRENSA

¡JUNTOS SOMOS MÁS! TODOS SOMOS UNO TOGETHER WE ARE MORE! - WE ARE ALL ONE

Todos somos diferentes. Pero justamente en esa diferencia es que encontramos lo enriquecedor de nuestro transitar por la vida. Aunque algunas personas quieran dar un discurso de autosuficiencia, lo cierto es que como seres humanos tenemos la necesidad de interrelacionarnos con otros. El ser humano tiene la tendencia natural a pertenecer: a una familia, a una comunidad, a un país, a un continente, al mundo entero. Es por eso que en esta oportunidad quisiera compartir contigo la importancia del trabajo en equipo. Para algunas personas, el trabajo en equipo es una cualidad orientada básicamente a la empresa, pero resulta que no es así, ya que los preceptos de liderazgo son aplicables a todos y cada uno de los roles que llevamos adelante como seres humanos: en el hogar, en la familia extendida, en la residencia en donde vivimos y, por supuesto, en nuestra faceta laboral. En cualquier ámbito se hace necesario promover alianzas, sumar criterios, experiencias y conocimientos para lograr cualquier cambio que queramos ver en el mundo. Otra de las premisas clave para lograrlo tiene que ver con erradicar en cada uno de nosotros los tres males de la sociedad: el egoísmo, la avaricia y la apatía. Según una investigación llevada a cabo en la Universidad Rafael Landívar (Guatemala), entre las ventajas que destacan del trabajo en equipo están: mayor productividad, sistemas de comunicación más eficaces, mayor compromiso con los objetivos a alcanzar, mejora el clima laboral, mayor integración y cooperación entre los individuos. Es por ello que hoy en día se habla del liderazgo colaborativo con el objetivo de ser capaces de escuchar, además de

transformar en estrategias y resultados efectivos, las propuestas de los colaboradores que incluyen diferentes opiniones acerca de un mismo punto, generando nuevas oportunidades de mejora en los diferentes campos de acción. Ser un líder colaborativo es dejar el ego a un lado; no significa ser el mejor miembro del equipo, sino tener la humildad de reconocer que sin equipo no hay resultados. La primera condición requerida para ejercer un liderazgo colaborativo es la credibilidad, es decir, tener un alto nivel de confianza de parte de nuestros colaboradores. Luego, es necesario practicar la escucha consciente y activa para poder recibir las opiniones de los colaboradores, sin importar si difieren de la propia. Es necesario también saber administrar las diferencias, esto es, entender que mientras más variedad de opiniones haya, mejor será para el resultado. Por otra parte, es necesario aprender a comunicar de manera efectiva la información de interés para el equipo. Finalmente, es importante compartir la meta ya que de eso dependerá la cohesión del grupo. Mi invitación es para ejercer un liderazgo colaborativo que traiga los mejores resultados para tu ámbito de acción inmediata y, en consecuencia, al resto del mundo. Ten en cuenta que nunca estamos completamente solos. Siempre estamos conectados con los demás. ¡Haz que esa conexión cuente y haga la diferencia!

www.lavidaesunapinata.com

www.IsmaelCala.com

¿TIENE UN EVENTO ESPECIAL?

Rente todo para su fiesta:

Hicks Centro de Convenciones y Eventos Especiales Si está planeando una fiesta o un evento especial de Navidad, llámenos hoy. 24

ACERCA DE ISMAEL CALA Estratega de vida y de negocios. Empresario y emprendedor social. Periodista. Autor de 8 best-seller en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Embajador del concepto de Felicidad Corporativa en América Latina. Cala nació en Santiago de Cuba (1969) y es licenciado en Historia del Arte por la Universidad de Oriente. Es coautor del libro “Beat the curve”, junto a Brian Tracy. Se graduó en la Escuela de Comunicación de la Universidad de York en Toronto y ostenta un diploma de Seneca College en Producción de Televisión. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation, Cala Speakers y de la Fundación Ismael Cala.

Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Twitter: @cala Instagram: ismaelcala Facebook: Ismael Cala

Redes sociales: @CALA

• Bodas • Quinceañeras • Mesas & Sillas • Juegos • Carpas • Sistemas de sonido • Árboles de luces • Y mucho más! HICKS

lo tiene todo!

¡Para todas sus ocasiones especiales, llame a Hicks Convention Services and Special Events ahora mismo!

935 RAYNER STREET • 901-272-1171 La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


LUIS ALBERTO HERNÁNDEZ Y SU ARTE DE REPARAR INSTRUMENTOS DE VIENTO Luis Alberto Hernandez and His Art of Repairing Wind Instruments BARTLETT, TN (LPL) --Siguiendo una tradición de su tierra natal Oaxaca, Oaxaca, y aprovechando el sueño americano, Luis Alberto Hernández, de Rafael Oaxaca Winds, The Brass Figueroa and Woodwind Proshop, pone al servicio de la música su talento e ingenio para reparar instrumentos musicales de viento. Luis llegó a Memphis en el año 2000, con una disposición a trabajar y aprender en esta tierra de oportunidades, y encontró un lugar, Ambro Music, en donde floreció su talento reparando instrumentos musicales. Después de trabajar por 9 años, Luis decide iniciar su propio negocio ya con la experiencia acumulada. Aunque su especialidad son los saxofones, su campo abarca la mayoría de otros instrumentos: trompeta, trombón, tuba, etc., a excepción de los oboes y los bassons, por ser muy costosos. En una entrevista con La Prensa Latina, Luis habló sobre la diferencia de desarrollar esta profesión aquí y en México: “Aquí sólo ordenas las piezas, pero en México las tienes que construir, convirtiéndolo en un proceso más artesanal”. También nombró algunos músicos famosos para los que trabaja, entre ellos Brandford Marsalis, Kirk Whalum, etc., de quienes conserva afiches autografiados en su taller, uno que llevó años de construcción y ampliación, hasta el punto de que ahora necesita un lugar más amplio.

Las herramientas especializadas penden ordenadamente tras una pared iluminada por la luz neutral de lámparas fluorescentes. Mientras me muestra una cámara de baño ultrasónico, parte de su taller que, combinado con una solución ácida, garantiza la limpieza absoluta del instrumento a reparar, me explica lo difícil que es reparar instrumentos viejos (llamados vintage, de 1930 y 1940) por la construcción de los mismos y por tener una aerodinámica muy diferente a la de los instrumentos contemporáneos. “Para tener la herramienta adecuada hay que ordenarla a una compañía que sólo la vende si uno tiene licencia. Debido a la seriedad de este trabajo, ellos cuidan mucho el prestigio y su responsabilidad es grande”, dijo el artesano. Aconseja aprender en una escuela, aunque no es garantía de éxito, “hay que estar listo para cuando llega la oportunidad, trabajar duro, estar preparado. Una de mis frases favoritas es que ‘los planetas estén alineados’”. Entre sus clientes están las escuelas del Condado de Shelby y la Universidad de Memphis, y según mencionó, el mes de mayo es uno de los más ocupados en su agenda. Luis Alberto planea una expansión de su negocio por el volumen de trabajo que tiene. Podemos decir que seguiremos escuchando buenas notas musicales en esta ciudad legendaria por sus músicos y los que ayudan a crearla.

Del 22 al 27 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

y a D s ’ r e Moth SPECIAL

EDIC IÓN

ESP ECIA

L

laprens

alatina

.com

Para ti,

Mamá l DÉa Or ige n Fe 77 E' dre s Gn Fe Nas Ma ter nid ad Fe la Ma s A n~os n ciÏ Ev olu Fe Lo C Tra vÅ s Ra ra Lu ga rar es má Eo n Ma Ce leb rar Re ga los Fe as Ide má pa ra Ma má Ra ra Ma Po em as

ÓN ICIÓ

IAL EC ESP

ED

YEARS

AÑOS

www.la

prensalati

na.com

¿qué tipoY tú, de madre eres ? Historia y su celebrac ión en Am ér Origen y conmemo ica ración en diferentes

países

Lo qu ella quieree en su día Al

ele piensa engir el regalo, sus gustos

¡Porque es la Reina del Hogar!… Busca tu Suplemento Especial Dedicado a Mamá en las Páginas de La Prensa Latina este 6 de Mayo.

El Atorón

Comida Mexicana y más…

25


Exclusivamente para La Prensa Latina en Memphis, TN

Doreen Colondres es nuestra “celebrity chef” latina y una viajera incansable, graduada y certificada en cocina y vinos. Síguela en todas las redes @Doreen Colondres, visita su web www.LaCocinaNoMuerde.com o adquiere su libro en Amazon o en iTunes.

Un queso de zanahoria irresistible An Irresistible Carrot Cheese

En esta época es cuando más sabrosas están las zanahorias. Ya sabemos que son poderosas para nuestra salud, así que disfrútalas crudas, asadas, hervidas, salteadas, dentro de guisos, frijoles y hasta en este queso que puedes usar como mantequilla o dip, para una fiesta o cualquier día de la semana. Por su color y dulce sabor, tanto grandes como chicos lo van a amar. Y puedes preparar doble cantidad, pues te durará varios días en la nevera. El secreto está en comprar zanahorias frescas, que no estén opacas, rajadas o muy secas. Si las puedes comprar orgánicas, heirloom o con las hojas arriba, estarán más ricas todavía.

¡Únase a nuestra familia de voluntarios hoy! Cuando usted se ofrece voluntariamente a Ronald McDonald House of Memphis, no sólo está dando dinero, sino que está dándole a las familias un “hogar lejos de su hogar”. Un hogar puede significar muchas cosas, pero para una familia cuyo hijo ha sido diagnosticado con cáncer, tener una casa significa tener una cama caliente, una comida caliente, y cuando sea necesario, un cálido abrazo de otra familia que está luchando la misma batalla.

Lo que necesitas: • 1 libra zanahorias frescas, peladas y cortadas pequeñas • 1/2 barra de queso crema con grasa • 2-3 cdas. de almendras (o cashews), crudas, sin sal, ni aceite • Sal y pimienta al gusto Lo que tienes que hacer: 1. Pela y corta las zanahorias en tamaños pequeños y todos iguales para que se cocinen a la vez y rápido. 2. 3. 4.

Hierve las zanahorias en agua con un poco de sal, por unos 7 minutos o hasta que estén bien tiernas. Cuela las zanahorias, deja que pierdan un poco de calor y luego llévalas al procesador o licuadora con el queso crema y las almendras. Sazona con pizca de sal, pimienta y refrigera para saborear frío, con pan o galletas.

¡Buen provecho!

www.LaCocinaNoMuerde.com

26

|

www.thekitchendoesntbite.com

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


No. 279

2018

“Pobre”, palabra (casi) indecible

That unspeakable “P” word

Querida lectora o lector, Si alguien le pregunta lo contrario de “rico”, no tendrá ninguna dificultad para responder con “pobre”. Lo mismo en inglés, con los antónimos rich y poor (que, dicho de paso, son cognados con sus equivalentes en español). Sin embargo, la palabra “pobre” se ha vuelto casi indecible tanto en el foro público como en el privado. Y en inglés, el tabú es aun más fuerte. Son impresionantes los esfuerzos que hace la gente por evitar decirla. Se habla de la gente “de bajos ingresos” o bien “humilde” o “marginada”. En inglés los eufemismos son aun más exagerados: the economically disadvantaged (los que padecen desventajas económicas), por ejemplo, o lower-income (de ingresos relativamente bajos) o underprivileged (de menor privilegio). El humor, ese gran mecanismo de defensa contra la adversidad, se ha deleitado mucho con la pobreza. Por ejemplo, eso de ser alguien tan pobre que “no tiene dónde caerse muerto”. En inglés se dice, llanamente, He doesn’t have a pot to piss in (No tiene ni un cazo en que mear). Hay un lazo común bastante curioso entre varios idiomas: la palabra “pobre” puede usarse como manera de expresar simpatía hacia alguien, sin tener nada que ver con la plata o su falta: “Se quebró las dos piernas en el choque, ¡la pobre!” En inglés se diría: She broke both her legs in the crash, the poor thing! El francés usa la palabra equivalente del mismo modo: “Elle est très malade, la pauvre!” (Está muy enferma, la pobre). El italiano utiliza un diminutivo encantador: “É molto malato, poveretto” (Está muy enfermo, el pobre). En español el diminutivo también expresa simpatía, aunque tal vez no siempre sea agradable recibir tal expresión: “pobrecita” o “pobrecito”.

Dear reader, If someone asks you, “What is the opposite of ‘rich’?” you will have no trouble coming up with the answer, which, in standard English, is “poor.” Yet that word is almost unsayable to refer to individuals or groups. The lengths people will go to so as to avoid saying it are extraordinary. Some of the more common, acceptable euphemisms are “economically disadvantaged,” “low-income” (or “lower-income”), or “underprivileged.” The equivalent word in Spanish is pobre, pronounced more or less as “PAWbreh.” While it is not quite as taboo as “poor” is in English, it too has spawned a series of polite substitutes such as de bajos ingresos (low-income), humilde (humble), and marginado (marginalized). Humor, that mechanism for fighting back against adversity, has had a field day with poverty. In Spanish one can be so poor, no tiene dónde caerse muerto (doesn’t have anywhere to drop dead). In English: “He doesn’t have a pot to piss in.” A curious commonality across several languages, not only English and Spanish, is that “poor” can also be used as a term of sympathy having nothing to do with lack of money: “She broke her legs in the crash, the poor thing!” A Spanish equivalent would be, “Se quebró las dos piernas en el choque, ¡la pobre!” French enlists the equivalent word in the same way: “Elle est très malade, la pauvre!” (She’s really sick, the poor thing!). Italian uses a charming diminutive: “É molto malato, poveretto” (He’s really sick, poor fellow). In Spanish, too, the diminutive expresses sympathy— though it may not always be pleasant to be on the receiving end of it—with pobrecito (he) or pobrecita (she).

¡Buenas palabras/Good words! El Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) es abogado, historiador y traductor certificado por las Cortes de Tennessee (ingl<>esp) y por la ATA (ingl>esp). Muchas de estas columnas pueden accederse en http://interfluency.wordpress.com.

Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) is a lawyer, historian, and translator certified by the Tennessee Courts (Engl<>Span) and the ATA (Engl>Span). Many of these columns are collected at http://interfluency.wordpress.com.

El restaurante más grande y elegante de la ciudad le ofrece un extenso Buffet de comida China, Japonesa y Americana.

Contamos con un salón para fiestas. Preparamos agua de horchata, piña, melón y mucho más.

¡Excelente comida a un buen precio! Lunes a sábado: Lunch $7.50 Lunes a jueves: Cena $10.99 Cena Buffet con platillos del mar que incluyen pata de cangrejo, ostiones y más los viernes y sábados por la tarde, y todo el día el domingo a solo $ 11.25

Visítanos en el 3813 Riverdale Rd. Memphis, TN 38115 Abierto los 7 días de la semana.

© 2018, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

Del 22 al 27 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

27


HOSTIGAMIENTO SEXUAL, ¿UN DILEMA RECIENTE? Sexual Harassment, Is It a Recent Dilemma?

Recuerdo mi conversación con un famoso y exitoso hombre de negocios que me contaba sobre uno de sus ejecutivos que acosaba a su secretaria y la tenía casi al borde del suicidio. Él la protegió trasladándola a otro departamento y no le dijo nada al señor ejecutivo. Cuando indignada le pregunté por qué, me dijo que si tomaba represalias por ese motivo, no le quedaría casi ningún gerente. De esa conversación hace más de quince años. El hostigamiento sexual no es un dilema reciente.

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ

¿Alguien se atreverá a afirmar que el hostigamiento sexual no es un problema en nuestros países latinoamericanos? Nuevamente nos invade el famoso síndrome del avestruz, del que no me canso de hablar. Los latinos vivimos negando la realidad. Cuando alguien nos la dice, lo acusamos de grosero o de ser muy directo. No considero acoso sexual decirle un piropo agradable y fino a una mujer o viceversa. No quisiera que viviéramos con el miedo constante de tener que defendernos de una demanda o que perdiéramos nuestra espontaneidad y galantería. El día que eso ocurra perderíamos uno de nuestros encantos, sobre todo de los caribeños. Debemos ser más inteligentes, copiar lo bueno y evitar lo malo. Con esto quiero decir que debemos dejar a un lado otro síndrome que nos caracteriza: negar la realidad y poner candado después que nos roban. Las escuelas, las empresas, los medios de comunicación, y sobre todo los padres,

Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com

28

Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.

debemos empezar a prevenir el hostigamiento sexual. ¿Cómo hacerlo? Educando sexualmente, hablando de respeto por el otro, de sexualidad sana sin manipulación, sin usar a los demás. Una persona que necesite ofrecer dinero, aumento de salario y demás beneficios para conseguir un momento de sexo, claro, jamás de buen sexo, debe revisarse y buscar ayuda de un profesional. Un buen sexo no puede basarse en la falta de respeto y el uso del poder. Esto habla de nuestra ignorancia y baja estima, y refleja un machismo trasnochado de la época de las cavernas. En la mayoría de nuestros países y en los Estados Unidos existen leyes muy severas contra el acoso sexual. Debe-

Instagram: dranancyalvarez

mos evitarlas para luego no tener que lamentar. Según Masters y Johnson, “Toda conducta sexual debe ser tolerada social, individualmente y jurídicamente, siempre y cuando cumpla con los siguientes principios: • • •

Libertad: que quienes realicen la actividad sexual lo hagan voluntariamente. Respeto: que no se lesione a terceras personas bajo ningún aspecto. Responsabilidad: que sea entre adultos, personas capaces de prever las consecuencias de su conducta sexual y evitarlas o afrontarlas”.

FB: DraNancyAlvarez

Las estadísticas demuestran que las presiones sexuales indeseadas, sea en el trabajo, en el lugar de estudios, en el consultorio médico, etc., afectan en varios aspectos: 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Emocionalmente Económicamente En la productividad, eficiencia y relaciones laborales En las relaciones sociales, dentro y fuera del empleo En la vida familiar En la vida sexual

¡Una vez más, educar es la única salida! www.nancyalvarez.com

Youtube: nancyalvarez51

Twitter: @dranancyalvarez

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Del 22 al 27 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

29


G N YI LL BU E FR SU JO HI TU SI AR CT TE CÓMO DE

How to Know if Your Child Is a Victim of Bullying

A pesar de los esfuerzos por prevenirlo y de que hay más conciencia al respecto en los últimos tiempos, el bullying, o acoso escolar, es muy frecuente en las Laura Posada Life coach, escritora escuelas, sobre todo a y conferencista partir de la primaria. Nos referimos al maltrato físico, verbal o psicológico que sufren algunos niños por parte de sus compañeros. Es una situación alarmante y triste, sobre todo porque puede causar en la víctima traumas psicológicos y emocionales que pueden durarle mucho tiempo, e incluso marcar su vida. Además, hay que considerar que detrás del acosador también hay serios problemas familiares, psicológicos, emocionales y sociales que se deben resolver. Tanto la víctima como el acosador necesitan ayuda. Aquí te doy algunas claves para saber si tu

hijo(a) está sufriendo bullying y qué puedes hacer al respecto. Cuando un/una niño(a) está sufriendo bullying tiene cambios notables en su conducta: Debes estar atenta a las siguientes señales: no desea ir a la escuela y se inventa excusas para faltar, incluso fingiendo enfermedades; cuando se acaba el horario escolar sale de último(a) para ir solo(a); en casa evade el tema de lo que sucede en la escuela; se le nota triste y con cambios en el estado de ánimo; reacciona con enojo o rabia en ocasiones; tiene síntomas físicos como vómitos, pérdida del apetito o pesadillas; muestra baja autoestima; sufre de ansiedad, nerviosismo o pánico; busca amigos de menor edad con los que se siente más seguro(a); comienza a bajar su rendimiento académico; pide dinero sin explicar para qué; se le pierden útiles escolares u objetos personales.

Habla con tu hijo(a) y hazle saber que puede confiar en ti: Por lo general, a los niños que sufren acoso escolar les da vergüenza o miedo contarlo. Es importante que hables con él/ella para confirmarlo. Dile que estás para apoyarlo(a) y que harás lo que puedas para ayudarlo(a). No lo/la presiones demasiado, pero trata de que te dé toda la información posible, el nombre del acosador, las circunstancias en que ocurre el acoso y lo que ha sucedido.

tuación y reúnete con las autoridades escolares para ver los resultados. Si es necesario, lleva a tu hijo(a) a un psicólogo infantil para abordar cualquier trauma que pueda tener y darle herramientas para defenderse de forma eficaz.

Si confirmas que tu hijo(a) está sufriendo de bullying, repórtalo directamente con el director de la escuela y habla con sus docentes: Es fundamental que en la escuela conozcan la situación y que hagan un plan de acción conjunto para evitar que siga ocurriendo. Monitorea de cerca la si@PosadaLifeCoach

www.lauraposada.com

¡Ni por 1 minuto !

NUNCA dejes a un niño o mascota solo en el auto

30

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Karina sorprenderá a la comunidad latina de Memphis con su gira “Karina Forever” Karina Will Surprise the Latino Community of Memphis with Her “Karina Forever” Tour

• Prevención y defensa de la deportación • Inmigración Basada en la Familia • Corte de Inmigración y apelaciones

5583 MURRAY AVE, SUITE 200 MEMPHIS, TN 38119

901.866.9449

Heath H eat ath h JJohnson, ohns nsoon, A Agent gen t

2657 Appling Road Ste 101 Memphis, TN 38133 Bus: 901-372-2228 heath@mymemphisagent.com

El arte de ahorrar Karina, la artista venezolana más vendedora de discos de las últimas décadas, sorprenderá a toda la comunidad latina de Memphis con un gran concierto el próximo 28 de abril en Casa León, como parte de su gira “Karina Forever”. Los fanáticos de esta intérprete podrán corear a todo pulmón éxitos como “Lo digo de corazón”, “Amor a millón”, “Se cómo duele”, “Desde mi ventana” y

también los temas de su más reciente producción discográfica “Tequila y Rosas”, que incluye “Mi vida eres tú”, “Por qué será” y “El cariño es como una flor”, interpretados originalmente por Rudy La Scala. Desde finales del 2017 inició un tour que la ha llevado a recorrer todo el planeta; ciudades como Miami, New York, Milán, Bruselas, Madrid, Barcelona, Bue-

Del 22 al 27 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

nos Aires, Quito, Guayaquil y Santiago de Chile han visto su nuevo show. Ahora, Karina continúa su viaje por Estados Unidos y aterrizará en Memphis este 28 de abril. Las entradas están a la venta en www.ticketmundo.com. Más información a través del número de teléfono +9017079218.

Combinar para salir ganando. Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. T doy atención personalizada Te para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí ® MEJORA TU ESTADO ®. LLÁMAME HOY.

Comunicado de Prensa de Karina/LPL Las pólizas, formularioss y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm, Oficina Central, Bloomington IL

31


www.culturephilanthropy.org

www.somosmotoreconomico.com

www.somoslavoznacional.com

@workcommunity

#CulturePhilanthropy

LA CULTURA PERMANENTE: EL PASADO, EL PRESENTE Y EL FUTURO Permanent Culture: Past, Present, and Future

La cultura bien proyectada se puede emplear como un motor para el progreso de la humanidad. Cuando seleccionamos y revivimos eventos, tradicioVerónica nes y valores culturales que V. Ramírez (Herrera) sirvieron en el pasado como elementos de motivación para el progreso, estamos abriendo puertas para prosperar en el futuro. En la Filantropía de Cultura nos enfocamos en el uso de la herencia cultural como un catalizador para el desarrollo económico y la innovación social. Si nos trazamos un plan de rescate de la memoria cultural a través de la enseñanza presente de las tradiciones y valores, entonces estaremos haciéndonos parte de lo que ya tuvo éxito en formar personas de buenos valores. Eso nos asegurará una posición en el servicio hacia el diseño de un futuro donde reine el Comportamiento Cultural (CC) que se necesita en la sociedad para prosperar. El Comportamiento Cultural (CC) son normas positivas de actuar para dejar un le-

gado de buen obrar; al practicarlo estamos defendiendo la libertad, el entendimiento y la razón para el progreso. Busquemos en nuestra historia el ejemplo de figuras culturales quienes practicaron esta fórmula de Comportamiento Cultural (CC) para abrirle las puertas de la prosperidad a otros. Revivamos ese legado

SÁBADO

28 DE ABRIL, 2018 CAMINATA POR EL CORAZÓN Y CARRERA 5K DEL VESTIDO ROJO 2018 DEL MEDIO SUR

MidSouthHeartWalk.org

DUNCAN F. WILLIAMS - Presidente de la Caminata por el Corazón

para asegurar que la cultura es permanente y que el valor agregado, aunque no sea visible, se siente cuando premia el éxito.

ENGLISH

Well-designed culture practices can be used as an engine in prosperity of humanity. When we select and revive events, traditions, and cultural values that served in the past as motivating elements for progress, we are opening doors to prosperity in the future. In Culture Philanthropy, we focus on the use of cultural heritage as a catalyst in economic development and social innovation. If we design a plan to rescue our cultural memory through teaching traditions and values, then we will be part of a successful formula that has shaped the lives of other people. This will ensure us a position in service towards a

positive future rich in the Cultural Behavior (CC) that society needs to thrive. Cultural Behavior (CC) are positive rules of action that leave a legacy of good work; in its practice we are defending freedom, understanding, and logical behavior for progress. Let’s look within our history for role models who practiced this formula of Cultural Behavior (CC) to open up the doors of prosperity to others. We ought to continue their legacy to ensure that culture is permanent and that its added value, even if it is not visible, can be felt when the reward is success.

Premios, Noticias y Cool Stuff! #lplcontests

Presidente de Duncan-Williams, Inc.

Gracias a Nuestros Generosos Patrocinadores

La Prensa Latina facebook 32

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


ABRIL ES EL MES DE LA CONCIENTIZACIÓN SOBRE LA VIOLENCIA SEXUAL ¿QUÉ ES EL ABUSO SEXUAL? APRIL IS SEXUAL ASSAULT AWARENESS MONTH: WHAT IS SEXUAL ASSAULT? El abuso sexual es definido como cualquier actividad sexual entre dos o más personas sin consentimiento de alguno de ellos. La violencia Inés Negrette sexual contra la mujer es Fundadora y directora ejecutiva considerada por la Orgade CasaLuz nización Mundial de la Salud como un problema de salud pública, además de una violación a sus derechos.

Sexual Assault Awareness and Prevention Month ABRIL | APRIL

Estadísticas en los Estados Unidos • Cerca de 1 de cada 5 (18.3%) mujeres y 1 de cada 71 hombres (1.4%) son víctimas de violación en algún momento de sus vidas. •

Un 37.4% de mujeres víctimas de violación en la edad adulta reportan haber sido violadas primero entre los 18 y 24 años. Entre las mujeres adultas encuestadas, un 15.6% eran hispanas. El 12.3% de mujeres víctimas de violación, así como un 27.8% de hombres fueron violados cuando tenían 10 años o menos. En un estudio con mujeres universitarias, el 19% de ellas reportaron haber experimentado acoso sexual o ser víctimas de un intento desde

que entraron a la universidad.

Entre las mujeres víctimas de violencia doméstica a manos de su pareja, que hubiesen pedido una orden de protección, el 68% informó que eran víctimas de violación y el 20% de estas mujeres afirmaron haberse quedado embarazadas a causa de una violación.

El 51.1% de los responsables de violencia sexual contra las mujeres son la pareja o compañeros de las víctimas, siendo un 12.5% miembros de la familia y un 13.8% desconocido.

En el área de Memphis/Shelby County las estadísticas demuestran al menos un caso reportado por día; pero ese número podría ser mucho mayor por los casos no reportados.

Signos más comunes de un posible caso de abuso sexual: • Cambios de conducta y de estado de ánimo de manera repentina. • Lesiones físicas como moretones, chupetes y otras heridas, especialmente en los senos y los genitales. • Ropa manchada, desgarrada o rota. • Embarazo no deseado. • Enfermedades de transmisión sexual.

Del 22 al 27 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

• •

Problemas de comportamiento inexplicables. Tristeza, aislamiento, depresión, pensamientos suicidas. Abuso de sustancias, ya sean drogas, alcohol o medicamentos. Cambios en la conducta sexual, ya sea aumento o disminución.

En la comunidad hispana sigue siendo un tabú hablar de la violencia doméstica y del asalto sexual. Como comunidad, debemos unirnos para atacar a este flagelo que está afectando enormemente a nuestra gente, para así poder romper el ciclo de violencia y poder ofrecerle a futuras generaciones un futuro más brillante y libre de violencia. Debemos dejar de culpar a las víctimas: “¡Ella/Él se lo buscó!”; “¿Mira cómo estaba vestida(o)?”; “¿Por qué estaba en ese lugar?”; “¿Por qué estaba bailando tan provocativamente?”; “¿Por qué estaba consumiendo licor?”; etc. También debemos dejar de seguir exonerando al abusador/la abusadora: “¡Él/Ella estaba tomado(a) y no sabía lo que estaba haciendo!”; “¡Ella/Él le provocó!”; “¡Ella/Él se le insinuó y él/ella no pudo resistirse!”; “¡La carne es débil ante la tentación!”; etc. Los estudios revelan que aproximadamente un 60% o más dentro de la comunidad hispana no reporta el asalto sexual

ante las autoridades, ni buscan ayuda; no se habla de estos temas ni en el hogar ni en la comunidad. La mayoría de las víctimas callan por temor y por vergüenza. Si tú o alguien que conoces han sido víctimas de abuso sexual, llámanos para obtener más información y asistencia. Nuestros servicios son confidenciales y gratuitos.

* CasaLuz es la primera y única agencia culturalmente dedicada a asistir exclusivamente a la comunidad hispana/ latina, víctimas de violencia doméstica y asalto sexual, en el área de Memphis-Condado de Shelby. Teléfono: 901-500-8214 Correo Electrónico: info@casaluzmemphis.org Facebook: Casaluz Memphis Website: casaluzmemphis.org P.O. Box: 84. Cordova, TN 38088 Para donar: http://casaluzmemphis.org/ donations/domestic-violence/

33


VIDA SOCIAL EN MEMPHIS • SOCIAL LIFE IN MEMPHIS Nuestra Comunidad

Luis Alberto Hernández de Oaxaca Winds.

Paola Santos, Eduardo Morales y Cinthia Fuentes.

Escuela De PreKíder Wells Station

Danza Azteca Illhuicamina de Nashville.

Reconocimiento a CasaLuz CasaLuz recibe el premio como la Organización del Año en la 24ta Premiación a los Derechos de las Víctimas de Crimen del Condado de Shelby. ¡Muchas felicidades a Inés Negrette y su equipo por la gran labor que hacen por nuestra comunidad hispana!

34

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Para verte mejor: recomendaciones de cine hispano To See You Better: Recommendations for Latin American Films Amores perros (2000)

Por Vania Barraza Toledo

Amores perros representa un hito dentro la cinematografía mexicana: por una parte, introdujo una etapa en la historia del cine latinoamericano y, por otra, proyectó la carrera internacional de Alejandro González Iñárritu, su director, y de Gael García Bernal, uno de sus actores principales. La película entremezcla tres historias independientes, conectadas a través de un accidente automovilístico. Los personajes masculinos que protagonizan cada uno de estos relatos simbolizan el pasado, presente y futuro de un hombre, en relación con su familia. Octavio (García Bernal) es un muchacho quien sueña con formar un hogar junto a Susana (Vanessa Bauche), su joven cuñada. Con el propósito de ganar dinero fácilmente, Octavio utiliza un perro Rottweiler en luchas clandestinas. No obstante, la juventud e inexperiencia de Octavio no le deja ver que, para formar una familia, se necesita mucho más que capital, deseos y buenas intenciones. En tanto, Valeria (Goya Toledo), una exitoProfesora de español en la Universidad de Memphis

todo. A causa de sus errores de juventud, este vagabundo y sicario ocasional no tiene vínculos con su antiguo núcleo familiar. El hombre quisiera recuperar el contacto perdido con su hija, pero su situación de calle no se lo permite. El perro de Octavio, que El Chivo rescata en el accidente de tránsito, le mostrará la dimensión de sus acciones, lo cual le brindará la posibilidad de redimirse. Amores perros es una película violenta y descarnada que expone la bestialidad de los seres humanos. Los animales funcionan como reflejo de los personajes dominados por la ambición, la ingenuidad, la vanidad, el egoísmo, la culpa y el amor. ENGLISH

Amores perros constitutes a milestone in Mexican cinematography: the movie introduced a new era in Latin American cinema productions, and it also launched the international career of director Alejandro González Iñárritu, and well-known actor Gael García Bernal. The film interweaves three independent stories, connected through a car accident. The male character of each story symbolizes the past, present and future of a man, in relation to his family. Octavio (García Bernal) is a boy who dreams about having a home with Susana (Vanessa Bauche), his young sister-in-law.

sa modelo española, y Daniel (Álvaro Guerrero), el editor de una famosa revista, deciden iniciar una vida juntos. Para esto, el sujeto ha abandonado a su esposa y sus dos hijas y ha comprado un moderno departamento en un lujoso barrio de la capital. Sin embargo, la belleza, las apariencias y la frivolidad pronto desaparecen del mundo de esta pareja, de modo que su relación, tal como el perrito de Valeria que se pierde en el entresuelo del apartamento, cae en la oscuridad. En este caso, la trama sugiere que no es tan fácil, como parece, substituir una familia por otra. En tercer lugar, El Chivo (Emilio Echevarría) simboliza al hombre mayor que lo ha perdido

Del 22 al 27 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

In order to earn money easily, Octavio uses a Rottweiler dog in clandestine dogfights. However, the young and inexperienced Octavio does not see that people need much more than capital, desires and good intentions to form a family. Meanwhile, Valeria (Goya Toledo), a successful Spanish model, and Daniel (Álvaro Guerrero), the editor of a famous magazine, decide to start a life together. For this, the individual has abandoned his

wife and two daughters, buying a modern apartment in an affluent neighborhood in the city. However, beauty, appearances and frivolity soon disappear from the world of this couple, so their relationship, like Valeria’s puppy who is lost under the broken floor of the apartment, falls into darkness. In this case, the plot suggests that it is not so easy, as it seems, to replace one family with another. In the third place, El Chivo (Emilio Echevarría) symbolizes an older man who has lost everything. Because of his youthful mistakes, this vagabond and occasional hitman has no ties to his old family. The man would like to recover the lost contact with his daughter, but his current situation does not allow it. Octavio’s dog, rescued by El Chivo after the traffic accident, will show him the dimension of his cruel actions, which will give him the chance to redeem himself. Amores perros is a violent and blatant film that exposes the bestiality of human beings. Animals function as a reflection of characters dominated by ambition, naiveté, vanity, selfishness, guilt, and love.

35


¿PARA QUÉ TENER SEGURO? VIVIR PROTEGIDO NO TIENE QUE SER UN LUJO WHY DO YOU NEED TO HAVE INSURANCE? LIVING PROTECTED DOESN’T HAVE TO BE A LUXURY ¿Por qué es importante tener un seguro de vehículo? Desafortunadamente, la probabilidad de tener una colisión con un vehículo no asegurado es altísima, no basta con ser cuidadoso a la hora de conducir. Aparte, en el estado de Tennessee como en otros estados, el tener un seguro de vehículo es requerido por la ley. Y aún peor es cuando a consecuencia de un accidente automovilístico resultan una o varias personas lesionadas, esto realmente puede acabar con todo nuestro patrimonio y el de nuestras familias. Por eso, también es importante que uno tenga la cobertura adecuada. El mínimo requerido por la ley, muchas veces, no es suficiente; a la larga, lo barato sale caro. No existe la “Cobertura Básica”, “Cobertura Mede seguros necesarios para proteger todo lo que nos cuesta trabajo y dinero conseguir. Trabajamos muy duro y no creo que nadie quiera pagar por sus cosas dos veces, ¿cierto? Nuestras pertenencias no son sólo cosas, son parte de lo que nos hace ser quienes somos hoy en día y por eso tienen más valor aún.

Por Natalia Alcantara Personal Account Representative at Heath Johnson State Farm Insurance

Ser un buen agente de seguros es más que estar ahí cuando las cosas salen completamente mal. Es también estar ahí en cada uno de esos momentos de la vida en que las cosas van perfectamente bien. Con pasión por servir y contribuir a nuestra comunidad, he escogido dedicarme a ayudar, proteger y educar con respecto a la necesidad de estar asegurados en la vida. Me da mucho gusto que nuestra comunidad se acerque para conocernos mejor, sacarse las dudas que tengan y nos permitan ayudarlos.

dia” o “Cobertura Completa”. Hay muchas opciones más, y por esa razón, prefiero conocer a mis clientes en persona para discutir los detalles, personalizar y ayudarlos a escoger la cobertura más adecuada para ellos. Aparte de asegurar tu vehículo, existen otros tipos

Te financiamos con número ITIN • ID de tu país Programas Especiales • Sin Crédito… ¡No importa, Te Financiamos!

$19,977

LAURA GIBSON Agente bilingüe

$35,477

2015 Chevrolet Camaro

2017 Toyota Tacoma 4x4

2016 Hyundai Veloster .............$11,577

2017 GMC Acadia ................... $25,988

2017 Toyota Yaris IA...............$12,477

2017 Ford F-150 ..................... $26,895

2016 Chevrolet Malibu ............ $17,955

2016 GMC Sierra 1500 4x4 ..... $35,495

2015 Toyota Rav4................... $19,577

2017 Ram 3500 ..................... $42,998

2017 Nissan Pathfinder........... $22,115

2017 Cadillac Escalade ESV... $58,877

901.849.0180

2420 COVINGTON PIKE • WWW.SAABOFMEMPHIS.COM 36

ing to us to know us better and to remove any doubts they might have, allowing us to help them.

¿Por qué tener un seguro de vivienda? Esta protección no es un lujo, es una necesidad. Y pudiera costar menos de un dólar al día. Imagínate que tienes una pérdida total, un incendio, por ejemplo. Pierdes todo lo que tienes. ¿Tienes dinero suficiente para comenzar de cero otra vez? ¿Podrías pagar por todo lo que tienes dos veces? NO. ¿Y si te entran a robar? ¿Puedes remplazar inmediatamente las joyas o los electrónicos que te robaron? Ahora, hay otra cosa que considero muy importante para todos y que muchos no consideran: un seguro de vida. Lamentablemente, hay algo que NADIE, absolutamente nadie puede evitar y eso es la muerte. Qué difícil es sobrellevar la pérdida de un ser querido y, a la misma vez, ver de dónde saca uno el dinero para el funeral y/o enviar el cuerpo de regreso a nuestros países. Un seguro de vida no es costoso y asegura que nuestros seres queridos puedan mantener la misma calidad de vida y el soporte financiero para seguir adelante, como que nuestros hijos puedan continuar con sus estudios, que nuestra familia no pierda el hogar por falta de ingresos y más. Estamos aquí para ayudar a que te vaya bien en la vida. Nosotros te podemos ayudar a decidir cuál es la mejor cobertura para tu vehículo, tu familia y tu hogar, y así proteger lo que es realmente importante para ti. Para más preguntas e información, puedes contactarme por correo electrónico en Natalia@mymemphisagent.com o por teléfono al 901-372-2228. ENGLISH

Being a good insurance agent is more than being there when things go completely wrong. It is also being there in each of those moments of life when things go perfectly well. With a passion for serving and contributing to our community, I have chosen to dedicate myself to helping, protecting and educating with respect to the need to be insured and protected in life. I am very happy that our community is com-

Why is it important to have vehicle insurance? Unfortunately, the probability of having a collision with an uninsured vehicle is very high, it is not enough to be careful when driving. In addition, in the state of Tennessee as in other states, having a vehicle insurance is required by law. And even worse is when as a result of a car accident, one or more people are injured; this can really destroy all our assets and that of our families. That is why it is also important that you have the right coverage. The minimum required by law too often is not enough. In the long run, the cheap comes out expensive. There is no “Basic Coverage,” “Medium Coverage” or “Full Coverage.” There are many more options, and for that reason, I prefer to meet my clients in person to discuss details, customize and help them choose the most suitable coverage for them. Apart from insuring your vehicle, there are other types of insurance that are necessary to protect everything that costs us work and money to get. We work very hard and I do not think anyone wants to pay for their things twice, right? Our belongings are not just things, they are part of what makes us who we are today; therefore, they have even more value. Why do you need homeowners’ insurance? This protection is not a luxury, it is a necessity. And it could cost less than a dollar a day. Imagine that you have a total loss, a fire for example. You lose everything you have. Do you have enough money to start from scratch again? Could you pay for everything you have twice? NOT REALLY. What if somebody breaks in your house? Can you replace the jewels or electronics that were stolen immediately? Now, there is another thing that I consider very important for everyone and that many do not take into consideration: life insurance. Unfortunately, there is something that nobody, absolutely no one can avoid, and that is death. How difficult it is to cope with the loss of a loved one and, at the same time, see where we can get the money for the funeral and/or to send the body back to our countries. Life insurance is not expensive and ensures that our loved ones get to maintain the same quality of life and financial support to move forward. Our children, for example, can continue with their studies, our family would not lose their home due to lack of income and more. We are here to help you do well in life. We can help you decide which one is the best coverage for your vehicle, your family and your home, and thus protect what is really important to you. For more questions and information, you can contact me by email at Natalia@mymemphisagent.com or by phone 901-372-2228.

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


MAGDALENAS/MUFFINS DE ARÁNDANOS Esponjosos y muy deliciosos, estos pequeños postres son fáciles de hacer.

PROCEDIMIENTO: Se precalienta el horno a 350° F.

Ingredientes del pastel:

Se mezcla el azúcar y la mantequilla, agregando los huevos, uno a la vez.

12 onzas de arándanos

5 huevos

2 barras de mantequilla a temperatura ambiente (8 oz)

3 tazas de azúcar

5 ½ tazas de harina regular

4 cucharadas de polvo para hornear

2 ½ tazas de leche cortada (buttermilk)

½ taza de aceite vegetal de cártamo u otro disponible

1 cucharada de sal

Ahora agregamos harina, polvo para hornear, aceite, leche y sal a la mezcla. Ponemos los arándanos, agregándolos con cuidado en lo demás. Se pone la mezcla cuidadosamente en un molde para magdalenas, previamente preparado con aceite en aerosol, y horneamos por 25 minutos. Se puede picar con un palito dental de madera para saber si están ya totalmente listos.

DONA EL ASIENTO DE PASAJERO DE TU AUTO

¡VÉALO EN EL PINK PALACE!

¡TE DAMOS LA BIENVENIDA! 10 DE FEBRERO A 16 DE NOVIEMBRE DEL 2018

para ayudar a salvar vidas.

Participa como voluntario al llevar a pacientes con cáncer a sus centros de tratamiento.

SUEÑA A LO GRANDE, HACIENDO INGENIERÍA A NUESTRO MUNDO. ¡Película en 3D!

GET TICKETS AT MUSEUM.ORG

cancer.org/conducir

©2016 American Cancer Society, Inc. No. 012898

Del 22 al 27 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

3050 Central Ave / Memphis 38111

[museum logo here]

901.636.2362 37


QUE PASA MEMPHIS! 21 DE ABRIL

Cazateatro Presenta “Pequeño amigo, cuéntame una historia” Siendo una presentación de Cazateatro Bilingual Theatre Group, “Pequeño amigo, cuéntame una historia” (“Little Friend, Tell Me A Story”) es un grupo de fábulas infantiles bilingües en donde los niños aprenden diferentes lecciones, como no mentir ni juzgar, por ejemplo. Los niños también podrán aprender el vocabulario básico en español en esta obra de teatro. Lugar: TheatreWorks – 2085 Monroe Avenue. Memphis, TN 38104 Más información en: www.cazateatro.org

21 DE ABRIL

Tribute to Prince La Orquesta Sinfónica de Memphis, junto con una banda completa de rock, le estará rindiendo tributo a Prince tocando sus más grandes éxitos, tales como “Purple Rain”, “When Doves Cry”, “Little Red Corvette”, etc. El show es de 7:30 PM a 9:30 PM. Lugar: Cannon Center for Performing Arts | 255 N Main St, Memphis, TN 38103 Boletos: $15 - $81

21 DE ABRIL

Celebración del 1er Aniversario de Agavos Cocina & Tequila El DJ Nugget se asegurará de poner la mejor música toda la noche para celebrar el primer año de aniversario de Agavos. También habrá pastel. La fiesta será de 8 PM a 1 AM. Lugar: Agavos Cocina & Tequila - 2924 Walnut Grove Rd., Memphis, Tennessee 38111

21 DE ABRIL

Southern Hot Wing Festival El 16to Festival Anual de las Alitas Picantes de Pollo en el Sur es a beneficio de Ronald McDonald House. Hora: 11 a.m. – 7 p.m. Lugar: Tiger Lane - 335 S. Hollywood St. Memphis, TN 38104. Entradas: $20+. Más información: http://www.southernhotwingfestival.com

21 DE ABRIL

Festival de San José En este festival familiar habrá una gran variedad de actividades, incluyendo juegos, bailes y comida. Lugar: Iglesia Católica San José – 3825 Neely Rd. Memphis, TN 38109. Hora: 10 AM – 7 PM

DEL 20 AL 22 DE ABRIL

Africa in April Festival En el Festival Anual de “África en Abril” habrá una gran cantidad de actividades de arte, salud, música internacional, un área para niños y un desfile de diversidad. El festival también contará con muchas actividades intergeneracionales, en las que se narrarán historias folclóricas africanas. El país festejado este año será la República de Guinea Ecuatorial. Lugar: Robert Church Park - 4th St. & Beale St. Memphis, TN

I Feel Pretty

20 de abril, 2018

38

22 DE ABRIL

2018 Beginner Mambo Workshop Series ¿Te gustaría aprender a bailar o mejorar tus técnicas de salsa, bachata o mambo? Pues, Baila Memphis Dance Company y Baila Memphis Dance Productions han organizado una serie de talleres para principiantes y nivel intermedio que tendrán lugar el 21 de abril. Las clases para principiantes serán de 12 PM a 2:30 PM y los de nivel intermedio, de 3 PM a 5 PM. Lugar: DanceSmiths Ballroom Dance Studio - 376 Perkins Ext. Suite B. Memphis, Tennessee 38117. La academia de baile se encuentra enfrente del Laurel Wood Shopping Center, en East Memphis. Costo de cada taller: $119 Para más información, visitar www.bailamemphis.com

Traffik

20 de abril, 2018

Super Troopers 2 20 de abril, 2018

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


WHAT'S UP MEMPHIS! 27 DE ABRIL

Wine Down: Spring Wines and Sangria El Dixon Gallery and Gardens te invita a este evento especial en donde podrás probar algunos de los mejores vinos que están disponibles en el mercado: Joya Red Sangria, Pral Beaujolais Cuvee Terroir Rouge 2015, La Bella Prosecco, Valoroso Toscano White y 90+ Cellars Lot 33 Rosé. Boletos: $25 (miembros); $40 (para quienes no sean miembros del Dixon). Este es un evento para personas mayores de 21 años de edad. Hora: 6:00 PM - 8:00 PM Lugar: Dixon Gallery and Gardens - 4339 Park Ave, Memphis, Tennessee 38117

biente, de manera que todos podamos tomar conciencia y proteger mejor la Tierra. Habrá música en vivo, actividades ecológicas para niños, vendedores ecológicos, artesanos locales, puestos de comida y bebida, tours por el parque y mucho más. Para más información, ir a http://www.shelbyfarmspark.org/ earth-day-celebrations. Día: 28 de abril Hora: 12 p.m. – 5 p.m. Lugar: Shelby Farms Park

HASTA EL 6 DE MAYO

28 DE ABRIL

En “Debajo de la Superficie: Vida, Muerte y Oro en la Antigua Panamá” se muestra cómo espectaculares hallazgos en el cementerio precolombino de Sitio Conte, en el centro de Panamá, arrojan luz sobre una misteriosa y compleja sociedad que prosperó allí hace más de mil años. Se presenta la tumba de un alto cacique; excavada por el arqueólogo del Museo Penn, J. Alden Mason, en 1940, la tumba contenía brillantes adornos de oro y placas en relieve con motivos de animales y humanos, así como cerámica, herramientas y armas. Lugar: The Pink Palace Museum - 3050 Central Ave. Memphis, TN 38111 Horario: De lunes a viernes, de 9 AM a 5 PM; domingo, de 12 PM a 5 PM Boletos: $12.75 para adultos, $12.25 para las personas de la tercera edad, $9 para niños (los niños menores de 3 años de edad entran gratis). Para más información: http://www.memphismuseums.org

Karina en concierto Por primera vez, la gran cantante venezolana estará presentándose en Memphis, TN. El público tendrá la oportunidad de escucharla cantar sus mejores éxitos: “Sé Cómo Duele”, “Desde Mi Ventana”, “La Noche es Mágica”, etc. Lugar: Casa León Event Venue - 5560 Shelby Oaks Dr, Memphis, TN 38134 Boletos: $35 (General) - $50 (VIP) Hora: 10 PM, las puertas abren a las 8 PM.

28 DE ABRIL

Down to Earth Festival La celebración del Festival del Día de la Tierra en Shelby Farms Park es el evento más grande en su tipo en todo el Medio Sur. Su objetivo es educar a la comunidad acerca de los problemas del medio am-

You Were Never Really Here 20 de abril, 2018

Del 22 al 27 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

Beneath the Surface: Life, Death, and Gold in Ancient Panama

Final Portrait

20 de abril, 2018

Avengers: Infinity War 27 de abril, 2018

39


Despedir a un empleado: la tarea más difícil Firing an Employee: The Most Difficult Task

Por Estrella Flores-Carretero Los años de experiencia nos enseñan cómo comunicar un despido tratando de ser más humanos, porque, aunque la justificación esté muy clara, la persona que tenemos delante dejará de percibir su sueldo y al día siguiente ya no tendrá adónde ir. Ante esto, y ya que es una decisión irreversible, hay que tener en cuenta que «el despido es sensato desde una perspectiva empresarial y se hace con la esperanza de que sea lo mejor para esa persona y para el equipo de cara al futuro», según la consultora Jodi Glickman. Aunque nunca es fácil dar esta noticia, siempre teniendo en cuenta que «el despido ha de ser el último paso en un proceso justo y trasparente», este es el mejor modo de proceder:

1. Fijar una fecha y, llegado el día en que vaya a producirse, asegurarse de que en el terreno personal no haya alguna cuestión más que afecte al trabajador y que pueda añadir crueldad (muerte de un familiar, comienzo de un tratamiento difícil…). 2. Si es alguien que conoces bien y respetas, no dejes que la angustia personal retrase la conversación. Si nos cuesta hacerlo y no tenemos el valor suficiente, pensemos en el equipo; siempre hay un efecto colateral y una repercusión en el grupo. 3. Seamos directos, breves y claros. Hay que buscar un lugar privado, para que la persona no sufra más de lo necesario, y nosotros no vacilemos en el mensaje. Es importante utilizar el tiempo pretérito, porque así dejamos claro que no habrá una segunda oportunidad. 4. Si la persona despedida se enfada o discute, no debemos entrar en su juego. Por el contrario, podemos zanjar

la situación expresando un sentimiento personal: «Lamento que la situación haya llegado a este punto». 5. Cuando se es líder se exige compasión. Por lo tanto, hay que quedarse con la persona despedida, no huir, y acompañarla mientras recoge sus cosas. No podemos obligar a otros a hacer el trabajo más desagradable. Tenemos que prepararnos para contestar aquellas cuestiones que puedan surgir, y si no las sabemos, decir que consultaremos; y hacerlo, por supuesto. 6. Empaticemos, y si pensamos que la persona despedida es alguien con talento y habilidades útiles en algún otro lugar, digámosle que estaremos encantados de hacerle una carta de recomendación. Si es necesario, podemos acompañarle a la

salida como si fuera un día normal. 7. Hablemos al equipo, con un mensaje sencillo, directo y transparente, pero sin entrar en detalles. Eso queda en el ámbito de la confidencialidad de la empresa. Dick Grote, consultor norteamericano, sugiere este guion: «Como ya saben algunos, esta persona ya no forma parte de la organización. No puedo entrar en detalles porque es confidencial y quiero proteger su intimidad. Si tienen sugerencias acerca de cómo mitigar el impacto de la ausencia de la persona despedida, háganmela llegar». Hay que dar seguridad a los que se quedan, porque hacer las cuestiones inevitables con respeto y empatía nos hace más humanos y mejores líderes. www.ieie.eu/@EstrellaFloresC

Estrella Flores-Carretero es una alta ejecutiva de empresas de España y Estados Unidos. Es miembro del board de Cala Enterprises, presidenta de la agencia de representación Cala Speakers, de la Fundación Montaigne y del Instituto Europeo de Inteligencias Eficientes. Lleva 30 años al frente de empresas y es Doctora en Psicología. Ha publicado tres novelas: Días de sal, Duele la noche y Piel de agua. Esta última, adquirida por Penguin Ramdom House para Estados Unidos y Latinoamérica, fue número uno de ventas en Amazon. Ha sido entrevistada en periódicos, revistas, radios y televisiones de todo el mundo, como El País, Despierta América, Telemundo, Univisión, Prensa de Panamá, Telemetro, El Nuevo Herald, El Tiempo de Colombia, Vanity Fair, El Mundo, People En Español, EFE y CNN, entre otros medios.

40

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


DIVERSIÓN PARA TODOS | FUN FOR ALL

Del 22 al 28 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

41


Sony Xperia XZ2 Premium: Un celular con doble cámara trasera Sony’s Xperia XZ2 Premium: Dual Camera System Smartphone

El Sony Xperia XZ2 Premium se postula como el mejor celular de la empresa al integrar mejoras importantes frente al Xperia XZ2. En general, el Xperia XZ2 Premium mantiene el mismo concepto de diseño que el XZ2 y muchas de sus especificaciones, pero trae una pantalla 4K (en vez de Full HD+) y es el primer celular con doble cámara de la empresa. El Sony Xperia XZ2 Premium tiene una pantalla de 5.8 pulgadas con HDR que es 11 por ciento más grande y 30 por ciento más brillante que la pantalla 4K HDR integrada en el Xperia XZ Premium del año pasado. Asimismo, cuando ves una película o un video en YouTube, el Sony Xperia XZ2 Premium tiene la capacidad de incrementar su calidad a casi HD para ofrecer mejor contraste, claridad y colores más vibrantes, gracias a que usa un procesador de imagen X-Reality como en los televisores Sony Bravia. A diferencia del Galaxy S9 Plus y el iPhone X que usan una combinación de doble cámara trasera que incluye un telefoto, el Sony Xperia XZ2 Premium integra doble cámara trasera al estilo de Huawei Mate 10 Pro y P20 Pro (aunque este tiene un tercer lente telefoto) una combinación de cámara regular con una en blanco y negro. Este celular Sony usa el lente en blanco y negro para capturar contraste, mientras que el de color se enfoca en lograr colores precisos. Los datos obtenidos por estos

Verdaderamente competitivo el nuevo Sony Xperia XZ2 Premium.

dos lentes son combinados por el procesador de imagen AUBE (de Sony) en tiempo real para lograr mejores imágenes. El Xperia XZ2 Premium tiene la capacidad de lograr un ISO 51.200 en fotos y 12.800 en video, convirtiéndolo en el celular que logra el ISO más alto para grabación de video en el mundo, superando a los celulares de Samsung, Huawei, LG y Apple en este aspecto. CNet

ENGLISH

Less than two months after unveiling the Xperia XZ2 at Mobile World Congress, Sony is back again with the Xperia XZ2 Premium. It retains the same overall design as the XZ2 — a departure from Sony’s past phones — but upgrades the display, camera, battery, and other specs. Still no headphone jack, though. Sony is

putting a 5.8-inch 4K display in the XZ2 Premium, an improvement over the 5.7-inch Full HD+ (1080 x 2160) screen on the regular XZ2. Both of them support HDR video. When you’re watching videos, listening to music, or playing games, you’ll notice the new vibration system that debuted in the XZ2; it’s meant to provide rumble feedback to match whatever’s happening on screen, but felt somewhat gimmicky in my hands-on time with the standard model. The biggest upgrade here, according to Sony, is the camera. The XZ2 Premium has two of them around back — a first for the company. Rather than adding a telephoto / zoom lens like Apple, Samsung, and OnePlus, Sony is splitting image capture between one 19-megapixel color sensor and a 12-megapixel monochrome. When shooting stills, the XZ2 Premium can reach a maximum ISO of 51,200. Videos go as high as 12,800. Normally anything you’d get at those numbers on a smartphone would look like grainy garbage, but Sony claims its “AUBE fusion image signal processor” can combine the data from both sensors, optimize for low light, and reduce noise so you get usable results. The Verge

TESS, en busca de otros mundos TESS is NASA’s Newest Exoplanet Hunter

TESS de la NASA, es el nuevo satélite orbitando en el espacio. Su misión será detectar más exoplanetas que orbiten las estrellas más brillantes fuera de nuestro Sistema Solar. “TESS abrirá nuestros ojos a una variedad de planetas que circundan algunas de las estrellas más cercanas a nosotros”, dijo Paul Hertz, director de la división de astrofísica de la NASA, en un comunicado. TESS tomará la batuta de Kepler en su misión de encontrar otros mundos que puedan sustentar la vida. Lanzado al espacio a bordo de un cohete Falcon 9 de SpaceX desde Cabo Cañaveral, Florida, el satélite TESS de la NASA se encargará de detectar planetas pequeños que orbitan estrellas brillantes en una misión de dos años de duración. Así se une a una distinguida lista de telescopios y sondas espaciales, como Hubble, Kepler, Corot y Gaia, dedicados a contestar la pregunta: ¿estamos solos? Como antecesora de TESS (acrónimo de Transiting Exoplanet Satellite), la misión Kepler le ha puesto el listón muy alto. Desde su lanzamiento en 2009, Kepler ha descubierto cerca de 3.000 exoplanetas y confirmado que no solo hay más planetas que estrellas en nuestra galaxia, sino que también nuestro Sol pertenece a una categoría común de estrellas. Sin embargo,

42

el mes pasado la NASA anunció que a Kepler se le estaba acabando el combustible y que expiraría en unos meses. “De Kepler aprendimos que hay más planetas que estrellas en nuestro firmamento, y ahora TESS abrirá nuestros ojos a una variedad de planetas que circundan algunas de las estrellas más cercanas a nosotros”, dijo Paul Hertz, director de la división de astrofísica de la NASA, en un comunicado. CNet ENGLISH

SpaceX will send a refrigeratorsized satellite into orbit for NASA to hunt for distant worlds far outside our Solar System. Called TESS, it’s the first NASA spacecraft that SpaceX will launch that is designed to peer deep into the cosmos. TESS is NASA’s newest exoplanet hunter. The probe is tasked with staring at stars tens to hundreds of lightyears from Earth, watching to see if they blink. When a planet passes in front of a distant star, it dims the star’s light ever so slightly. TESS will measure these twinkles from a 13.7day orbit that extends as far out as the distance of the Moon. The satellite won’t get to its final orbit on this launch. Instead, the Falcon 9 will put TESS into a highly el-

El satélite TESS buscará otros mundos por todo el Universo.

liptical path around Earth first. From there, TESS will slowly adjust its orbit over the next couple of months by igniting its onboard engine multiple times. The spacecraft will even do a flyby of the Moon next month, getting a gravitational boost that will help get the vehicle to its final path around Earth. Overall, it will take about 60 days after launch for TESS

to get to its intended orbit; science observations are scheduled to begin in June. SpaceX is using a new Falcon 9 for this launch, which will take off from the company’s launchpad at the Cape Canaveral Air Force Station in Florida. But the company does plan to recover the rocket after liftoff. The Verge

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


PASIÓN

SPORTS

Comenzó la postemporada de la NBA 2018 The 2018 NBA Playoffs Begin

Los fanáticos tuvieron que esperar hasta el último minuto de la temporada regular para determinar el grupo completo de la postemporada, pero ya es un hecho: los “playoffs” de la NBA 2018 comenzaron y, Pedro quizás por primera vez en Acevedo La Prensa Latina varios años, podremos ver muchos partidos donde los equipos parten en condiciones similares, sin grandes favoritos. En el Este, el Nº 1 Toronto se enfrenta al Nº8 Washington; el Nº 2 Boston se ve las caras con el Nº 7 Milwakee; el Nº 3 Philadelphia se enfrenta al Nº 6 Miami; y el Nº 4 Cleveland juega contra el Nº 5 Indiana. En el Oeste, el Nº 1 Houston hará las labores con el Nº Minnesota; el Nº 2 Golden State juega su clásico contra el Nº 7 San Antonio, el Nº 3 Portland juega contra el Nº 6 New Orleans; y el Nº 4 Oklahoma City se ve frente a frente contra el Nº 5 Utah. Aunque nunca se deben declarar favoritos, si hay algunos partidos que es fácil predecir: los Warriors no deberían tener mayores problemas con unos Spurs debilitados, y lo mismo aplica con Houston, que se enfrenta a unos Timberwolves que son felices con siquiera llegar a los playoffs. A continuación, analizamos algunas de las más grandes incógnitas que determinarán como pasarán el resto de los partidos esta primera ronda del mejor baloncesto del mundo: 1. ¿Podrán los Raptors continuar su éxito en la postemporada? Esta vez, los Cleveland Warriors de LeBron no lograron ser los primeros. Los Raptors de Toronto consiguieron ser el primer equipo en años en arrebatarles el tope, pero queda ver si podrán hacer lo mismo en los playoffs. Al menos en primer round, los Raptors no deberían tener problemas. Después de todo, Toronto es el único equipo de playoffs que se ubica entre los primeros cinco en ofensiva y en defensa; Washington, por el contrario, está en

el medio del grupo en ambos lados. Los Raptors son profundos y muy buenos en casi todo. Los Wizards no son profundos y a menudo se relajan en la mediocridad. Eso sí, los equipos quedaron 2-2 durante la temporada. 2. ¿Podrá Antetokounmpo aprovechar las lesiones de Boston? Unos de los mejores jugadores de esta temporada juega con Milwakee, y aunque no son equipo a temer, tienen un comodín para su primer round que ayudará a su gran estrella: Boston no tendrá a Kyrie Irving, Gordon Hayward, Marcus Smarty Daniel Theis por lesiones. Si Boston logra mantener esa defensa – la mejor de su división – a pesar de las lesiones, ni siquiera Giannis podrá ponerse su equipo en el hombro. 3. ¿Regresará a tiempo Joel Embiid? El duelo entre los Sixers y Heat dependa casi enteramente de dos factores: si el veterano Wade estará inspirado y, en mucha mayor instacia, si Joe Embiid regresará de su fractura de cara para poder empujar a los Sixers a la segunda ronda junto a Ben Simmons. El Heat, otrora campeón indiscutible, tiene una de las peores defensas de la NBA y depende de muchos jugadores veteranos que podría tener dificultadas frente a la defensa de tres de los Sixers, todos con una media de edad de 25 años. 4. ¿Encontrará Cleveland su balance defensivo? Cualquier equipo con LeBron James siempre va a ser un favorito para ganar el partido, pero el Cleveland de este no ha tenido la gracia de temporadas anteriores. Si bien su ataque es de miedo, su defensa fue literalmente una de las peores de la liga, y la peor entre los 16 equipos de la postemporada. Los de LeBron tendrán que encontrar su defensiva rápido, ya que los Indiana Pacers cuentan con sus propias paredes con Oladipo, Sabonis y Paul George, y se ve difícil que vayan a perdonar cualquier facilidad que pueda dar Cleveland, especialmente en la primera ronda, en la cual James no ha perdido desde el 2012.

Del 22 al 28 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

43


A toda máquina Los Redbirds de Memphis, filial AAA de los Cardenales de San Luis, arrancaron la temporada 2018 tal y como finalizaron la pasada: a todo tren. Los actuales campeones de la Pacific Coast League ganaron 10 de sus primeros 12 partidos, igualando el mejor inicio en toda la historia de la franquicia (2000 y 2001). Los dirigidos por Stubby Clapp le ganaron cuatro de cinco partidos a Round Rock, su primer rival de la temporada, para luego barrer a Omaha durante los primeros tres partidos en el AutoZone Park. Al equipo de Iowa, con quienes jugaron también en casa, le ganaron tres de cuatro. “El equipo está inspirado”, le comentó a los medios lo-

cales el estratega Clapp. “Todos están haciendo su trabajo y espero que sigan así”, agregó. Hasta ahora el hombre grande de los Redbirds ha sido Tyler O’Neill, quien luego de los primeros doce encuentros estaba bateando para .487 con seis jonrones (líder de la liga), 18 remolcadas y 13 anotadas. Los cubanos Adolis García y Rangel Ravelo también habían contribuido a la ofensiva roja con 12 empujadas y 16 pisadas entre los dos. En cuanto al pitcheo, una de las mayores sorpresas hasta ahora ha sido la actuación de Daniel Poncedeleon. El nativo de California, pero de descendencia latina, lanzó 5.0 entradas en blanco ante Round Rock en su primera apertura del año y luego, el pasado sábado, 14 de abril, ante Iowa, ponchó a 12 contrarios en cinco episodios de labor. Cabe destacar que Poncedeleon perdió gran parte de la temporada pasada luego de recibir un pelotazo en la cabeza que le fracturó el cráneo. Los Redbirds, que ganaron 97 partidos la campaña pasada, arrancaron con el pie derecho la defensa de su título. Sólo falta saber si podrán mantener el ritmo durante todo el año y así defender la corona.

Grata sorpresa

Luego de las primeras tres semanas de la temporada 2018 de las Grandes Ligas, hay varias sorpresas o simplemente resultados que nadie se esperaba en este inicio de temporada. Tal es el caso de los Mets de New York, quienes con récord de 12-2 estaban como líderes de la división Este de la Liga Nacional, mientras que los Piratas de Pittsburgh (11-4) hacían lo mismo en la Central. Esto por encima de los Nacionales de Washington y los Cachorros de Chicago, quienes estaban como favoritos para ganar esas divisiones antes de comenzar la campaña.

En la Liga Americana, los Angelinos de Anaheim (13-3), de la mano de su estrella japonesa Shohei Othani, estaban líderes de la división Oeste, por encima de los actuales campeones Astros de Houston, quienes marchaban segundos con 10-6. Pasando a actuaciones individuales, está el caso del venezolano José Martínez, quien estaba como líder de bateo de la Liga Nacional con un average de .364 luego de sus primeros 16 partidos. El jardinero de los Cardenales de San Luis, quien en el 2016 jugó para los Redbirds de Memphis, también estaba segundo en la casilla de remolcadas con 15.

Austria de hielo:

por

Julia Dujmovits

Para conmemorar que el clima nos brindó lo que probablemente será la última ola fría de la temporada, bellas y atletas presenta a una snowboarder austriaca capaz de dejar a cualquiera perplejo por su velocidad, carisma y belleza: Julia Dujmovits. La veterana de los circuitos alpinos nació en Gussing, Austria, una ciudad

44

rodeada de montañas nevadas, por lo que no debería ser difícil imaginar cómo Julia comenzó en el deporte invernal. Su primer contacto directo con el snowboarding vino de ver a su primo bajar de la montaña en su tabla cuando tenía 9 años, y ya a los 11 compitió en su primera carrera. Julia, que dice que lo que más ama

del deporte es tomar “curvas en alta velocidad”, tuvo su debut profesional en la Copa Mundial de Solden en el 2003. La austriaca de 30 años ha ganado varias de medallas profesionales desde aquel entonces, incluyendo medallas de plata en dos mundiales y una medalla de oro en las olimpiadas de Sochi 2014.

Si bien varias lesiones la han tenido inactiva en los últimos años, Julia no se rinde y sigue buscando ganar otra medalla. Además, en su tiempo libre practica atletismo y participa en maratones. Si te interesa seguir su carrera, encuéntrala en Instagram por @juliadujmovits.

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Chivas se impone a la nieve y tiene a tiro final de Concacaf Chivas Defeats Snow and is Closer to Concacaf Championship

El Guadalajara se enfila a conseguir su quinto título en la era de Matías Almeyda al adjudicarse la victoria por 1-2 en la final de ida, dentro de la CONCACAF Liga de Campeones sobre el Toronto FC. Chivas fue contundente y letal, aprovechando momentos y oportunidades en un encuentro en el cual no fue mejor que su rival. Toronto dominó las acciones, pero se quedó con la frustración de haber desperdiciado la mayor cantidad de ocasiones, masticando la derrota en su casa. El Guadalajara da un paso firme para la obtención del título de la CONCACAF en otro duelo en el cual sufrió, pero liquidó al rival pese a sus importantes ausencias en el campo, logrando derribar a un equipo que se había convertido en devorador de mexicanos en este certamen. Chivas consiguió en suelo canadiense lo que América y Tigres no pudieron. El dominio del encuentro lo arrebató Chivas desde los primeros instantes. Toronto arrancó desprevenido el duelo y comenzó a pagarlo caro, tomando un gol en contra que significó el táctico del duelo en los primeros minutos. En el primer minuto, Carlos Cisneros desbordó por la derecha, metió un pase hacia el corazón del área donde Godínez hizo la pantalla y dejó pasar la pelota, para que anticipara Rodolfo Pizarro, ante la débil marca de la zaga canadiense. El golpe de la ventaja tempranera se notó, pero Toronto supo sacudirse esa losa pronto. Al minuto 19’, el conjunto canadiense igualó el compromiso con una gran jugada de Sebastian Giovinco, en combinación con un letargo defensivo del Guadalajara. Un rápido desdoble por derecha y apareció definiendo por el costado izquierdo Jonathan Osorio, quien solo

Estamos aquí para consolarte a ti y a tu familia. Planes de entierro disponibles para tu elección.

de Miguel Jiménez significó una pieza importante para que Chivas contuviera al ataque del cuadro canadiense. El segundo tiempo transcurrió con un claro dominio de Toronto, que generó varias ocasiones claras, pero con poca suerte. Los locales jugaban mejor al fútbol, pero sin traducirlo en el marcador. Al 72’, Chivas volvió a tomar la ventaja con un golazo de Alan Pulido, quien logró sorprender al arquero con un largo disparo, desde las afueras del área y por el costado izquierdo, producto de un tiro libre a favor de los rojiblancos. El tamaulipeco se atrevió a patear directo al arco y clareó al cancerbero de Toronto. La final de vuelta será el próximo miércoles en la casa del Rebaño, a donde Chivas regresará no solo con la ventaja en el marcador, sino con el hánempujó la pelota al fondo de la red, primera mitad, de hecho, fue el cuadro dicap a su favor de haber convertido pese a la tardía cobertura de Isaac Bri- local el que tuvo las mejores oportuni- dos goles, teniendo así en la lona a la escuadra canadiense. dades. zuela. Giovinco y Altidore pudieron tomar Toronto dio un vuelco en el encuenESPN Deportes tro y se adueñó de las acciones en la la ventaja en el resultado, pero la labor

Ahora es más fácil comprar un auto $5,500

2013 Ford Fiesta Precios Cash Disponibles

Aprobación de crédito al

100%

2009 Ford Taurus 2008 Nissan Altima 2006 Lincoln Zephyr 2006 Chevy Cobalt SS 2005 GMC Yukon XL 2004 Acura TL 2004 Honda Accord 2001 Chevy Suburban 1999 Ford F-350 3551 Summer Ave. Memphis

5668 Poplar Ave • (901) 302-9977

901.454.4034

Del 22 al 28 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

45


Rafa Márquez se arrepiente de su estancia en la MLS

2014 TOYOTA

Tacoma

* 25,991 DESDE $

Rafa Marquez Regrets Ever Playing in MLS *Visite la concesionaria para más detalles.

¡Crédito APROBADO al instante! 2014 Honda Civic EX

$13,491 2016 Toyota Corolla LE

$13,892 2016 Toyota Sienna XLE

$24,491

2016 Toyota Camry LE

$13,792 2016 Nissan Altima S

$13,991 2017 Jeep Grand Cherokee Limited

$25,491

PRINCIPLETOYOTA.NET 7370 Winchester Rd. Memphis, TN 38125

Tomas Villatoro

(901) 612-2723 46

La leyenda mexicana, Rafael Márquez, desea terminar su carrera con una nota positiva en la Copa del Mundo, pero dice que un capítulo del que no quiere guardar recuerdos es de su paso por los New York Red Bulls de la MLS. Márquez jugó siete años con el Barcelona antes de firmar con los Red Bulls en el 2010, en una transacción de importancia mayor para la liga, pero el jugador de 39 años dijo que no cree que fuera el tiempo correcto para moverse en ese sentido. “Cuando dejé Barcelona, me frustré en Nueva York porque estaba acostumbrado a un estándar y un requerimiento, un nivel alto de entrenamiento y juegos intensos”, dijo Márquez en una entrevista con ESPN. “Venir a un estándar diferente, honestamente, me hizo sentir fuera de lugar. No pude hacerlo”. “En ese momento me arrepentí de ir a Estados Unidos”, añadió. Márquez puso punto final a su paso por la MLS, en diciembre del 2012, para unirse al León lo que se vio por muchos como la parte final de su carrera, pero el defensa ganó títulos consecutivos en la Liga MX, en el Apertura 2013 y el Clausura 2014. “Cuando llegué a León, dijeron que estaba listo para retirarme, pero realmente estaba disfrutando mi carrera otra vez, después de ese sabor amargo que me dejó el paso por la MLS, donde no me adapté a Nueva York. En León

me recuperé, volví a sentir la alegría de ser capaz de jugar fútbol”, dijo Márquez. Después del Mundial de 2014, Márquez se mudó a Italia y firmó con el Hellas Verona, antes de volverse a unir a su primer club, el Atlas, para el Clausura 2016. El originario de Michoacán tiene la intención de jugar su quinta Copa del Mundo en Rusia, pero eso se puso en duda cuando el jugador fue sancionado en agosto pasado, luego de que se alegó que tenía vínculos con el narcotráfico. Márquez dejó de jugar inmediatamente para resolver el asunto, pero regresó al terreno de juego el 29 de octubre y aún desea presentarse en Rusia, a pesar de que no ha jugado para México desde que se suscitó este problema. Sin embargo, el jugador aún no está seguro de la fecha en la que se le permitirá jugar para El Tri. “Tienes que hacerle esa pregunta al área administrativa (de la Federación Mexicana) porque creo que el lado deportivo ya respondió”, dijo Márquez, recalcando que es su “gran sueño” terminar su carrera en una Copa del Mundo. El presidente del Atlas, Gustavo Guzmán, dijo que Márquez tiene una oferta en la mesa para convertirse en director del equipo cuando se retire como jugador. ESPN Deportes

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Ligas europeas se oponen a plan de FIFA para Mundial 2022

European Leagues Oppose FIFA’s Plan for World Cup 2022 Las principales ligas europeas se preparan para oponerse a los planes de la FIFA de agregar más selecciones y días de juego para la Copa del Mundo 2022. El presidente de la FIFA, Gianni Infantino, desea estudiar un plan para un torneo de 48 equipos que añadiría 16 equipos más, 16 juegos extras y al menos cuatro días al evento programado de 28 días que arranca en noviembre de 2022 en Catar. Ese calendario tomaría otra ronda de partidos de fin de semana de la Liga Premier inglesa, la liga española y otras que de antemano deben suspender actividades a mediados de temporada. “No estamos preparados para hacer cambios al calendario para expandir la Copa del Mundo 2022”, declaró Lars-Christer Olsson, director ejecutivo del grupo de Ligas Europeas de 32 miembros. “Nosotros de antemano hemos sido flexibles para permitir que el Mundial se juegue en el invierno (de Catar) y hemos accedido a las fechas”, añadió

Olsson, que resaltó que “no estamos preparados para un Mundial de mayor duración”. El respaldo de Infantino la semana pasada a un Mundial de 48 selecciones antes de la expansión acordada para la edición de 2026 se da más de siete años después que el entonces comité ejecutivo de la FIFA otorgara a Catar la sede para el Mundial de 2022. Catar contendió para albergar el torneo de 32 selecciones y 64 partidos de junio y julio de 2022 pese al abrasante calor desértico, con la promesa de construir un estadio con tecnología de enfriamiento. En 2013, la FIFA empezó a consultar a funcionarios del fútbol a nivel mundial en un proceso de 18 meses que llegó a una conclusión esperada, retrasar el calendario de juego para realizar el evento en meses más fríos, con un programa de actividades del 21 de noviembre al 18 de diciembre. Ese programa más corto de 28 días, en lugar del torneo típico de 32 días, fue una concesión a Euro-

pa, donde la mayoría de los jugadores mundialistas trabajan, y las ligas deseaban tener el periodo de receso más breve posible. El calendario de la FIFA para partidos de selecciones nacionales, que indica cuándo los jugadores deben ceder a sus jugadores, cuenta con una fecha de convocatoria del lunes 14 de noviembre de 2022 para selecciones en Copa del Mundo. Es muy probable que cuatro días adicionales en el programa del Mundial de 2022 implique modificar el calendario de juegos y robe las fechas del 12 y 13 de noviembre a las ligas europeas. “FIFA parece estar en plena campaña de expansión”, afirmó Olsson, que este año se incorporó al comité ejecutivo de la UEFA que representa a la liga. “es momento de que la gente empiece a pensar en los jugadores _necesitan tiempo para descansar. No puede ser sólo el dinero lo que decida cómo se organiza el fútbol”. ESPN Deportes

¡LOS PRECIOS MÁS BAJOS EN TODAS LAS PARTES USADAS!

• Amplia Selección • Amigable y Conveniente • “Garantía de reembolso de dinero” disponible para todos los repuestos.

1515 5 North N rth W Watkins kins ins • I-40 I-40 Exit E iit 3 ttk k Del 22 al 28 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

47


La FIFA acusa a Rusia de racismo a 2 meses del Mundial FIFA Accuses Russia of Racism Two Months Before the World Cup

MOSCÚ (AP) — La FIFA acusó a Rusia, la anfitriona de la próxima Copa del Mundo, por cánticos racistas de su afición a menos de dos meses de que arranque el torneo. Desde la grada se dirigieron cánticos imitando a un mono hacia jugadores franceses negros, incluyendo Paul Pogba, durante el amistoso que Francia ganó por 3-1 a Rusia en San Petersburgo el mes pasado. Tras recopilar las pruebas, la FIFA dijo que “se ha abierto un proceso disciplinario contra la Federación de Fútbol de Rusia por este incidente”. El vice primer ministro Arkady Dvorkovich, a cargo de los preparativos del Mundial, dijo el martes a agencias noticiosas gubernamentales que Rusia pondrá mano dura contra hinchas racistas. “Haremos todo lo posible para no tener casos de discriminación”, dijo Dvorkovich. “Pero si ocurren ... no tendremos tolerancia alguna con esa gente”. La federación rusa indicó que coopera con la investigación de la FIFA. “Se ha hecho un pedido al Ministerio del Interior para identificar a diversas personas involucradas en estos incidentes”, declaró Alexei Smertin,

48

el responsable de anti discriminación de la federación, citado el lunes por la agencia noticiosa Tass. “Si se comprueba la culpabilidad de estos individuos, es muy probable que no se les permitirá concurrir a los partidos del Mundial y la liga rusa”. Rusia ya fue acusada por el comportamiento racista de su afición durante las dos últimas Eurocopas. En ambos casos, la federación pagó una multa. Este es el tercer caso de racismo que se da esta temporada en el estadio de San Petersburgo, donde se disputará una de las semifinales del Mundial. La UEFA acusó al Zenit de San Petersburgo en dos ocasiones por el comportamiento racista de su afición durante partidos de la Liga Europa. Hinchas del Zenit desplegaron una bandera elogiando a Ratko Mladic, un convicto criminal de guerra, durante el partido contra un club de Macedonia en noviembre y también fueron acusados por emplear un término de connotación racista para burlarse de un jugador negro en un partido ante Leipzig. El segundo caso será tramitado por la UEFA el 31 de mayo, dos semanas antes del inicio del Mundial.

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


"El Rey de la lucha libre" sufrió un derrame cerebral teniendo sexo con su novia 40 años menor "The King of Wrestling" Suffers a Stroke Having Sex with his Girlfriend 40 Years Younger

AVISO DE REUNIÓN PÚBLICA CONCESIÓN NACIONAL DE RESILIENCIA ANTE DESASTRES DE SHELBY COUNTY • TALLERES DE APORTES DEL PÚBLICO SOBRE EL PLAN DE RESILIENCIA DEL MEDIO SUR La Oficina de Resiliencia del Gobierno de Shelby y los socios del Condado de Shelby en el Subsidio Nacional de Resiliencia Ante Desastres serán anfitriones de tres talleres para continuar reuniendo opiniones del público sobre la creación del Plan de Resiliencia Regional del Medio Sur y para revisar los aportes de los talleres celebrados desde el 30 de enero del 2018 al 1 de febrero del 2018. La segunda ronda de reuniones públicas se llevará a cabo del 22 al 24 de mayo del 2018 en los siguientes lugares y horarios: Martes, 22 de mayo del 2018 Hernando Public Library 370 West Commerce St. Hernando, MS 38632 5:30 p.m. – 7:00 p.m.

Miércoles, 23 de mayo del 2018 Millington, TN - Baker Community Center 7942 Church Street Millington, TN 38053 5:30 p.m. – 7:00 p.m.

Jueves, 24 de mayo del 2018 University of Memphis Highland Branch Library 460 South Highland Street Memphis, TN 38111 5:30 p.m. – 7:00 p.m. Los propósitos del Plan de Resiliencia son identificar las necesidades de recuperación que aún no han sido satisfechas en la Región del Medio Sur luego de las tres tormentas en el 2011, identificar las posibles actividades futuras de resiliencia que harán que la Región del Medio Sur sea menos susceptible y más segura en futuros desastres y desarrollar y preparar estrategias de resiliencia ante las tormentas, inundaciones, nevadas, heladas y otros eventos climáticos relacionados con el estado del tiempo, los cuales pueden ser dirigidos a medida que haya fondos disponibles. La extensión geográfica del plan incluye todos los condados de Shelby y DeSoto, así como partes de los condados de Fayette y Marshall. Se invita a todos los residentes, partidos y partes interesadas a unirse al equipo de planificación principal en cualquiera de los tres talleres mencionados anteriormente y compartir sus opiniones sobre las mejores estrategias para manejar y recuperarse de futuros incidentes relacionados con el clima. Los tres eventos compartirán la misma agenda. Si planea asistir a la audiencia pública y tiene necesidades especiales, comuníquese con la siguiente persona antes de las 4:30 p.m. el martes, 15 de mayo del 2018, y trabajaremos para acomodarlo: Jerry Lawler es conocido en el ambiente de la WWE y ya había sufrido otro dramático episodio cuando comentaba un evento en 2012. Jerry Lawler, el estadounidense de 68 años conocido como El Rey de la World Wrestling Entertainment (WWE), una mezcla de lucha libre y show, reveló que sufrió un derrame cerebral el 21 de marzo cuando mantenía relaciones sexuales con su novia Lauryn McBride cuarenta años menor... Lawler lo confesó en su podcast Dinner With The King (Cena con El Rey). Un antecedente dramático ya había marcado su historial clínico: sufrió un paro cardíaco al aire, cuando comentaba el famoso evento RAW, en 2012 La WWW es una empresa propietaria de una serie de elementos multimedia (televisión, Internet y eventos en vivo) relacionados con la promoción de la lucha libre profesional. "Me paré y le dije algo a Lauryn, pero realmente no sentí nada. Y ella

me preguntó: '¿Qué dijiste?'. Ahí me di cuenta de que, sea lo que haya dicho, no había sonado nada bien. Me miró a los ojos y, sorprendida, me dijo: 'Por Dios Jerry, ve a mirarte al espejo'", relató Lawler. Y siguió contando: "Caminé hacia el baño y me miré en el espejo. Toda la parte derecha de mi boca se estaba cayendo. Lauryn entró en pánico y dijo: 'Estás teniendo un derrame cerebral'. Y como vivimos a sólo 5 minutos del Baptist East Hospital de Memphis, ella me llevó en el auto". Luego de ser examinado, los doctores le detectaron una hemorragia en su cerebro y tuvo que ser ingresado en la Unidad de Cuidados Intensivos (UCI) del hospital. A pesar de que fue incapaz de hablar durante dos días, ya se recuperó completamente y pudo asistir a la celebración de la edición 34° de Wrestlemania, un evento organizado por la WWE.

Del 22 al 28 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

Jared Darby, Gerente de Planificación de NDR, Oficina de Resiliencia, 125 N. Main, Salón (Room) 443, Memphis, TN 38103, (901) 636-7166, jared.darby@memphistn.gov La participación de los ciudadanos y la participación pública se recomienda ampliamente en todos los sectores de la comunidad del Condado de Shelby. El Condado de Shelby no discrimina por motivos de raza, color, origen nacional, sexo, religión, edad o discapacidad en el empleo o la prestación de servicios. Es un proveedor de igualdad de oportunidades/acceso equitativo. El desarrollo del Plan Regional de Resiliencia del Medio-Sur forma parte de la implementación continua del Greenprint Regional Mid-South que se puede ver en la página web: midsouthgreenprint.org y está financiado por un Subsidio Nacional de Resiliencia Ante Desastres otorgado por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los EE.UU. Obtenga más información acerca de la Subvención Nacional de Resiliencia Ante Desastres Naturales en ResilientShelby.com. Para más información en español, por favor llame al 901-222-2088. TTY al 901-222-2301 Alcalde Mark H. Luttrell, Jr. Administrador Jim Vázquez Oficina de Resiliencia del Condado de Shelby

Clarin.com/deportres

49


Pacquiao aclara que no ha roto del todo con Roach Pacquiao Clarifies that He Has Not Completely Broken Up with Roach

MANILA (AP) — Manny Pacquiao Pacquiao, en su primera rueda de aclaró su vínculo de 16 años con el prensa tras el anuncio, quiso aclarar la entrenador Freddie Roach no está del situación. todo roto. “Freddie y yo somos como una faEl ocho veces campeón mundial milia. Somos como una familia muy en diferentes divisiones informó que unida y aún no he tomado una deciserá entrenado por Restituto “Buboy” sión sobre Freddie Roach”, dijo. Fernández y Raides “Nonoy” Neri en Pacquiao suele darle el crédito a la pelea contra el argentino Lucas Roach por su evolución de un fajador Matthysse por el título welter de la nato a un púgil más técnico tras infiAMB en Kuala Lumpur, Malasia, el 15 nitas horas de entrenamientos en el de julio. Pero que eso será de manera gimnasio de Roach en Hollywood, el experimental. Wild Card. “Aún no le he cerrado la puerta a Pero Pacquiao (59-7-2, 38 nocauts) Freddie”, señaló Pacquiao el miércoha sufrido cuatro derrotas en sus últiles. “Solo queremos ver cómo Buboy mos nueve combates y su velocidad maneja esta pelea y luego volvemos de manos ya no es la misma de ancon Freddie. Lo que quiero decir es tes. Perdió por decisión ante Floyd que voy a tomar a decisión, pero de Mayweather en 2015, y luego en otra momento no he tomado una decisión pelea ante el desconocido australiano definitiva”. Jeff Horn, en su último compromiso Pacquiao anunció sus planes para con Roach en julio pasado. esta pelea la semana pasada en el Pacquiao, de 39 años, enfatizó que último párrafo de un comunicado de su determinación es prolongar su caprensa. rrera y que prefirió un cambio para enRoach indicó que no se enteró de frentar a Matthysse (39-4, 36 nocauts) que no iba a estar en la esquina de “No estoy acabado”, dijo el senaPacquiao en Malasia hasta que se didor filipino. “Eso es lo que trataré de vulgó el comunicado del filipino. El demostrar el 15 de julio, que Manny veterano entrenador divulgó una agri- el final de una de las relaciones du- ha estado en la esquina de Pacquiao Pacquiao no está acabado en el bodulce declaración en la que lamentó raderas en un deporte en el que los por 34 peleas consecutivas desde su xeo”. cambios son muy frecuentes. Roach debut en 2001.

AVISO DE ENMIENDA AL PLAN CONSOLIDADO DE ACCIÓN ANUAL 2013 La Ciudad de Memphis está enmendando su Plan de Acción Anual 2013 (Año Fiscal 2014 de la Ciudad) para reducir los saldos de los proyectos del 2013 dentro del Sistema Integrado de Desembolso e Información (Integrated Disbursement and Information System - IDIS) del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (U.S Department of Housing and Urban Development) que se gastaron de otro año del programa HOME (Home Investments Partnership), debido a la metodología de “primero en entrar, primero en salir” (“first-in-out-out”), conocida como (FIFO), para los sorteos y para aumentar el presupuesto del 2013 para el proyecto de viviendas de alquiler/multifamiliares como se describe a continuación.

La enmienda sustancial al Plan de Acción Anual 2013 está disponible en el sitio web de Vivienda y Desarrollo Comunitario en http://www.memphishcd.org/resources.html, bajo “Enlaces Útiles” (Useful Links). HCD realizará una audiencia pública a las 5:30 p.m. el miércoles, 2 de mayo del 2018, en la División de Vivienda y Desarrollo Comunitario de la Ciudad de Memphis, ubicada en el 170 North Main Street, 3er piso, Memphis, TN 38103, para discutir la enmienda. Si planea asistir a esta audiencia y tiene necesidades especiales, comuníquese con HCD al (901) 636-7377 antes de la audiencia, y trabajaremos para acomodarlo lo mejor posible. Los comentarios escritos sobre el proyecto deben ser enviados antes del 13 de mayo del 2018 al Departamento de Planificación (Planning Department), División de Vivienda y Desarrollo Comunitario de la Ciudad de Memphis (City of Memphis Division of Housing and Community Development), 170 North Main Street, 38103 o por correo electrónico a Mairi.Albertson@memphistn.gov. La División de Vivienda y Desarrollo Comunitario (Division of Housing and Community Development - HCD) responderá a todos los comentarios a más tardar el 15 de mayo del 2018. La División de Vivienda y Desarrollo Comunitario de la Ciudad de Memphis no discrimina por motivos de raza, color, origen nacional, sexo, religión o discapacidad en el empleo o en la prestación de servicios. Es un proveedor de igualdad de oportunidades/acceso equitativo. Jim Strickland, alcalde TESTIFICA: Doug McGowan, director de Operaciones

50

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Canelo ya fue reemplazado; Golovkin tiene nuevo rival para el 5 de mayo Canelo Has Already Been Replaced; Golovkin Has New Rival for May 5

CIUDAD DE MÉXICO (Mediotiempo)--Tras la cancelación de la pelea entre Saúl "Canelo" Álvarez y Gennady Golovkin, que se llevaría a cabo en Las Vegas el próximo 5 de mayo, este miércoles el kazajo anunció a su nuevo rival, para la misma fecha, pero ahora en el StubHub de Cardona, en California. El monarca europeo reveló en su cuenta de Twitter el cartel en el que se observa su nombre junto al de Vanes Martirosyan, un peleador que lleva dos años inactivo y con el que GGG defenderá su campeonato mundial de peso medio del CMB, AMB, FIB y OIB. La pelea entre el mexicano y Golovkin se canceló tras el positivo de Canelo en doping por clembuterol, que se presume

PRODUCTOS Y/O SERVICIOS (1) (2) (3) (4)

fue por consumir carne contaminada. En un principio se anunció que el combate seguía en pie, pero finalmente el pasado 3 de abril el presidente de Golden Boy Promotions, Eric Gómez, dio a conocer que no habría evento el 5 de mayo.

(5) (6)

RFQ #38819 NEUMÁTICOS ESPECIALES (SPECIALTY TIRES) RFQ #38821 NEUMÁTICOS ESPECIALES PARA PATRULLAS Y SERVICIO DE CARRETERA (POLICE PURSUIT TIRES AND ROADSIDE SERVICE) RFQ # 38824 MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y REPARACIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (PREVENTATIVE MAINTENANCE AND REPAIR ON FUELING SYSTEM) RFQ # 38826 NEUMÁTICOS PARA GRANJAS, CAMINOS DE TIERRA Y PARA CAMIONETAS/CAMIONES MEDIANOS, ADEMÁS DEL SERVICIO DE CARRETERA (FARM, OFF ROAD & MEDIUM TRUCK TIRES AND ROADSIDE SERVICE) RFQ # 38830 NEUMÁTICOS PARA CAMIONETAS/CAMIONES Y SERVICIO DE CARRETERA (PASSENGER AND LIGHT TRUCK TIRES AND ROADSIDE SERVICE) RFQ # 38838 SERVICIOS DE LIMPIEZA DE ALCANTARILLADO (SEWER CLEANING SERVICES) PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN:

Rossi: "Argentina fue difícil, espero una buena carrera en Austin" Rossi: "Argentina Was Difficult, I Hope for a Good Race in Austin" Austin acoge este fin de semana la tercera prueba del Mundial de MotoGP. Tras lo ocurrido en Argentina, llega el momento de pasar página para Valentino Rossi, que intentará desquitarse del 0 cosechado en Termas de Río Hondo, con una buen resultado en el Gran Premio de las Américas que cambie la inercia negativa. Rossi ha recalcado, como ya indicó en el pasado, que el circuito tejano no le resulta fácil pero eso lo hace más divertido. Además, quiere olvidar un poco su incidente con Márquez y tratar de conseguir un buen resultado, aunque es precisamente el piloto de Cervera quien se ha llevado la victoria allí en las cinco ediciones disputadas desde que en 2013 entrase a formar parte del campeonato. "Volver a la pista después de una carrera difícil, como la de Argentina, siempre es importante. Tenemos que trabajar para mejorar nuestra M1 y cada sesión será crucial. Austin es una pista muy difícil para mí y para la M1, pero también por esta razón necesito trabajar al mejor nivel con mi equipo, pero pienso que podemos encontrar una buena puesta a punto desde el primer día de entrenamientos libres", indicaba el italiano. "Tengo confianza. Siempre estoy feliz de estar en Texas. Me gusta la atmósfera que hay en esta pista. No ha sido un buen comienzo de temporada, pero en Austin espero hacer una buena carrera. Daremos lo mejor de nosotros", añadía Valentino. Su compañero de equipo Maverick Viñales, que tras la alocada carrera en Argentina

AVISO LEGAL A LOS LICITADORES

Las ofertas selladas (o Solicitud de Propuestas, donde se indique como RFP) serán recibidas en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Salón 354, Ayuntamiento (City Hall), 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 2:00 p.m. del día viernes, 27 de abril del 2018, para suministrar a la ciudad de Memphis con lo siguiente:

está situado en cuarto lugar en la clasificación del Campeonato del Mundo de MotoGP pero que no tiene un buen recuerdo de este circuito, tratará de estar peleando con los mejores. "Llegamos a Austin en una posición desde la cual podemos trabajar para mejorar la moto. Es la tercera carrera y no podemos permitirnos errores. Necesitamos pelear por la victoria con todo nuestro potencial. No tengo buenos recuerdos del año pasado aquí, porque lamentablemente me fui al suelo al inicio de la carrera, así que este año estoy preparado para estar delante durante toda la carrera y, sobre todo, tratar de estar en el podio. Realmente me gusta este circuito porque el diseño es increíble, así que trataré de dar mi cien por cien y disfrutar el GP tanto como pueda", apuntaba Viñales.

Del 22 al 28 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

Marca

Todos los licitadores deben ser contratistas autorizados según lo exige el título 62, Capítulo 6, del Código Anotado de Tennessee. El número de licencia del licitador, la fecha de vencimiento y la parte de la clasificación que se aplica a la oferta deben aparecer en el sobre que contiene la oferta; de lo contrario, la licitación no se abrirá, excepto si el importe de la misma es inferior a $25,000.00 LA CERTIFICACIÓN DE CADA LICITADOR DEBE HACERSE CON RESPECTO A LA POLÍTICA DE NO DISCRIMINACIÓN EN EL EMPLEO. LA CIUDAD DE MEMPHIS ALIENTA LA PARTICIPACIÓN DE PEQUEÑAS EMPRESAS Y MINORÍAS EN EL PROCESO DE ADQUISICIÓN. LAS LICITACIONES DE CONSTRUCCIÓN MENCIONADAS ABAJO (#7, #8) DEBEN SER ENTREGADAS EL 11 DE MAYO DEL 2018 (7) RFQ #3443 RUTAS DE BICICLETAS DE STP (STP BICYCLE ROUTES) [INFORMACIÓN DE PLANES, ESPECIFICACIONES Y DEPÓSITOS DISPONIBLE EN: Sra. (Ms.) Janet Prejean, Ciudad de Memphis (City of Memphis), Inspecciones de Construcción (Construction Inspections), 2599 Avery, Memphis, TN 38112; Teléfono (901) 636-2462] Nota(s) del Proyecto de Construcción: No hay una Reunión Previa a la Licitación programada para este proyecto. (8) RFQ #3451 REHABILITACIÓN DE CANCHAS DE TENIS EN VARIOS CENTROS DE TENIS PARA EL AÑO FISCAL 2018 (TENNIS COURT REHABILITATION AT VARIOUS TENNIS CENTERS FY18) [INFORMACIÓN DE PLANES, ESPECIFICACIONES Y DEPÓSITOS DISPONIBLE EN: Sr. (Mr.) Mike Flowers, Ciudad de Memphis (City of Memphis), Parques y Vecindarios (Parks & Neighborhoods), 2599 Avery Ave., Memphis, TN 38112; Phone (901) 636-4245] Nota(s) del Proyecto de Construcción: Se realizará una Conferencia No Obligatoria Previa a la Licitación el 25 de abril del 2018, a la 10:00 a.m. (Hora Centro), en las oficinas de Parks, en el 2599 Avery Ave., Memphis, TN 38112. Para más información, póngase en contacto con el Sr. Mike Flowers, llamando al (901) 636-4245. Por orden del alcalde de la ciudad de Memphis, Tennessee. Jim Strickland Alcalde Eric S. Mayse, Agente de Compras de la Ciudad

51


OPORTUNIDAD DE TRABAJO

EXCELENTE OPORTUNIDAD DE NEGOCIO 4 locaciones de restaurante en renta. ¡Todo listo y equipado!

We have immediate Front Desk and maintenance positions available in our hotel. Full time and part-time positions available. If you are ready to begin working with a winning team, come by today and fill out our job application. Apply Monday through Friday, 8am-5pm, at the hotel front desk.

Para más información, llamar a:

Tenemos posiciones disponibles en el área de la recepción y en mantenimiento, en nuestro hotel. Posiciones disponibles a tiempo completo y medio tiempo. Si usted está listo(a) para comenzar a trabajar con un equipo ganador, entonces venga hoy y llene una solicitud de empleo. Aplique de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., en la recepción del hotel.

Joe Chase 901-610-7200

2979 Millbranch Road Memphis, TN 38116

¡Atención, Gran Oportunidad de Trabajo!

¿Buscas Trabajo en Jardinería?

· 6255 Winchester Rd. Memphis (Ver foto arriba) · 916 Cooper St., Memphis · 2120 Merchant Row, Germantown · 2551 Mt Moriah Rd., Memphis

Empire Roofing está en busca de instaladores calificados de techos. Tenemos en nuestro equipo instaladores que han trabajado con nosotros por 40 años. Así que si estás en busca de un trabajo en donde te sientas como en casa, ésta podría ser tu oportunidad. Nuestra expectativa es que nuestros trabajadores trabajen duro, y a cambio nos aseguramos de darles lo mejor. Ofrecemos pago de seguro médico, días festivos, vacaciones y bono al final del año.

Interesados, favor de llenar una solicitud de trabajo en el

1300 Lincoln Street

en Memphis, llamar por teléfono al (901) 346-4384 o enviar un fax al 901-346-4388

Crawford Landscape está en busca de personal para trabajar en jardinería. Las posiciones son de tiempo completo y los candidatos deben tener experiencia y un medio de transporte confiable para transportarse al área de Collierville, TN. El pago inicial es entre $12 y $15 por hora, según la experiencia de cada candidato. Interesados por favor llamar al 901.574.2160.

Debido al trabajo de excelente calidad que realizamos, CentaPro Painters continúa con su expansión. Seguimos recibiendo la mayor parte de nuestro trabajo de las referencias de los clientes, que es lo que ha hecho crecer nuestro negocio. Si buscas trabajo de tiempo completo y mucho movimiento, llámanos. Ofrecemos un pago excelente cada semana.

Llama a hoy mismo a Mitch al 901-233-4828

¡Oportunidad de Trabajo ÚNICA! Estamos en búsqueda de personal bilingüe para que se una a nuestro equipo de trabajo en el área de Asesores de Servicio para Automóviles. Algunas de las responsabilidades en esta posición son las de comunicar a nuestros clientes acerca de las partes, servicios y reparaciones que sus automóviles necesitan y mantener una comunicación estrecha con los mecánicos y la gerencia para buscar y encontrar las soluciones para nuestra clientela. Ofrecemos la oportunidad de que nuestros trabajadores sean capacitados en nuestras propias instalaciones, un salario competitivo y un excelente ambiente de trabajo. Los candidatos deben poseer como mínimo un diploma de secundaria (High School Diploma), GED o equivalente, ser bilingües, tener excelentes habilidades escritas y verbales en ambos idiomas y estar dispuestos a prestar un excelente nivel de servicio al cliente. Para más información o para poder llenar una solicitud de empleo, por favor comuníquese con nosotros a la brevedad posible:

850 US-64, Memphis, TN 38133

Tel. 901.328-9262

VENDEDORES AUTOMOTRICES ¡NOSOTROS PAGAMOS MUCHO DINERO!

¡Con los bajos precios de la gasolina y una economía en plena recuperación, las ventas de automóviles están prosperando! Como resultado, el volumen de ventas de Landers Auto Group del Medio Sur está aumentando increíblemente y estamos contratando a vendedores que quieran unirse a nuestro equipo. El potencial de ingresos es ENORME. ¡Ésta es tu oportunidad de ser parte del grupo de concesionarios de más rápido crecimiento en el Medio Sur! Landers Auto Group opera seis concesionarios en el Medio Sur: Landers Ford, Landers Chrysler Dodge Ram Jeep, Landers Nissan, Landers Buick GMC, Landers Auto Sales MS y Landers Auto Sales TN. Nosotros te proporcionaremos un paquete de beneficios completo de primera categoría, incluyendo:

CONTRATANDO EN LA COCINA: Cocineros en línea Preparadores • Lavaplatos DOS LOCALES: Centro de Memphis y Cordova

Plan de retiro 401k (la empresa colocaría una cantidad igual a la tuya en tu plan), pago con depósito directo, seguro médico, trabajo los 5 días de la semana. Cerramos los domingos. Ofrecemos una excelente formación y oportunidades de ascenso; un ambiente seguro, ameno y familiar. Somos el grupo de concesionarios de más rápido crecimiento en el Medio Sur. El tener experiencia en ventas es una ayuda, pero no es necesario; nuestros representantes de ventas provienen de una variedad de industrias y con otros conocimientos. El candidato ideal es ambicioso, organizado, educado, rápido y tiene la capacidad y el deseo de mantener nuestro volumen de ventas, así como nuestro galardonado servicio al cliente, en la cima de la industria. ¡Debe ser capaz de comunicarse bien en inglés!

Solicita el empleo hoy mismo en LandersMemphis.com/jobs

Llene su solicitud de empleo en cualquiera de nuestros restaurantes.

We will gladly accept your credit card on classified ads. Call us today at 901.751.2100! 52

Se Necesitan Pintores Inmediatamente

LandersMemphis.com La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


¡ESTAMOS CONTRATANDO!

¡POSICIONES DE TIEMPO COMPLETO!

Echo Systems, LLC. ha estado llevando a cabo el mantenimiento y riego del césped y de paisajes ornamentales a nivel comercial y residencial desde el año 1990. Tenemos una reputación de ofrecer un servicio excelente en Tennessee, Mississippi y Arkansas. La compañía está comprometida con sus empleados y proporciona un entorno de trabajo que no tiene comparación en la industria. Si usted desea tener éxito y cumple con nuestros requisitos, entonces visítenos y hoy podría ser su gran oportunidad. OFRECEMOS UN EXCELENTE PAGO INICIAL BASADO EN EXPERIENCIA. RECIBE $100 DE BONO POR RECOMENDACIÓN. LOS BONOS SERÁN OTORGADOS LUEGO DE QUE LOS RECOMENDADOS CUMPLAN CON UN MÍNIMO DE 30 DÍAS DE TRABAJO.

Supervisor de Riego

Supervisor de Mantenimiento de Paisajes

Supervisor de Instalación de Paisajes

RESPONSABILIDADES PRINCIPALES:

RESPONSABILIDADES PRINCIPALES:

RESPONSABILIDADES PRINCIPALES:

• Instalar y reparar sistemas de riego. • Supervisar un equipo de 2 - 4 hombres. • Realizar pruebas de reflujo anual. • Asegurarse que los clientes estén completamente satisfechos a través de una comunicación efectiva.

• Dirigir y trabajar en un equipo de mantenimiento de paisajes y jardines, realizando servicios de mantenimiento semanal. • Capaz de trabajar de forma independiente y operar los equipos utilizados para realizar el mantenimiento del césped. • Asegurarse que los clientes estén completamente satisfechos a través de una comunicación efectiva.

• Dirigir y trabajar en un equipo de instalación de paisajes (jardines). • Capacidad para trabajar de forma independiente y operar el equipo que se utiliza para la instalación de paisajes. • Asegurar que los clientes estén completamente satisfechos mediante una comunicación eficaz.

REQUISITOS: • Mínimo 2 años de experiencia haciendo un trabajo similar. • Certificado en Pruebas de Reflujo. (Muy ventajoso, en caso de tenerlo.) • Capacidad para leer los planos. (Entrenamiento disponible.) • Conocimientos básicos de riego. • Conocimientos básicos de plantas y de siembra. • Tener un buen registro de conducir. • Tener buenas habilidades de comunicación verbal y escrita. • Debe tener cierta capacidad de hablar inglés.

REQUISITOS: • Conocimiento del material vegetal y las prácticas básicas de mantenimiento de jardines. • Mínimo 2 años de experiencia haciendo un trabajo similar. • Conocimiento de la operación segura del equipo de mantenimiento para jardinería. • Tener un buen registro de conducir. • Tener buenas habilidades de comunicación escrita y verbal. • Debe tener cierta capacidad de hablar inglés.

REQUISITOS: • Conocimiento del material vegetal. • Tener como mínimo 2 años de experiencia haciendo un trabajo similar. • Conocimiento de la operación segura del equipo de jardinería. • La capacidad de supervisar un equipo de 3 a 6 hombres. • Tener una licencia de conducir válida con un buen récord de manejo. • Tener una buena comunicación escrita y verbal. Si habla inglés y español sería mejor.

¡TAMBIÉN ESTAMOS EN BUSCA DE PERSONAL PARA DIVERSAS LABORES PARA QUE SE UNAN A NUESTROS EQUIPOS DE TRABAJO!

Interesados, favor de llenar una solicitud en persona en:

4926 Old Summer Road Memphis, TN 38122 Somos un empleador de igualdad de oportunidades y ofrecemos un ambiente de trabajo libre de drogas.

Del 22 al 28 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

53


54

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


¡YA ABRIMOS! 5107 Summer Ave Memphis, TN 38122 (901) 457-4108

¡Tu teléfono y plan perfecto están a la vuelta de la esquina! ¡Ven y visita tu sucursal nueva de Sprint en tu vecindario, en el 5107 Summer Ave!

¡Visita hoy alguna de nuestras otras tiendas en Memphis!

Del 22 al 28 de abril del 2018 • www.laprensalatina.com

55


EL VERDADERO MERCADO LATINO DE MEMPHIS

CARNES LECHUGA

TOMATILLO

BISTEC DE DIEZMILLO

GUINEO VERDE

$1.39 lb

CHULETA DE PUERCO (DEL CENTRO)

PECHUGA SIN HUESO

.59¢ lb CEBOLLA AMARILLA

DIEZMILLO MARINADO

$2.59 lb

CHILADAS

.99¢ lb

$1.99 lb

.69¢ lb

CHILE GÜERO

$1.59 lb

.59¢ lb CILANTRO

YUCA

COSTEÑA 26 OZ

.59¢ lb

YOGURT LALA

FRIJOL PINTO Y NEGRO LA PREFERIDA

15 oz 79¢

7 oz .79¢ CREMA CACIQUE

COCA-COLA 2 LITROS

$1.29

$2.99 FRIJOL PINTO

ACEITE LOUANA

$2.99 lb 48 oz $1.99

.59¢ lb COSTILLA DE RES

HÍGADO DE RES

$3.69 lb

CEBOLLA MEXICANA

.69¢

PIERNA CON MUSLO

$3.99 lb

NOPAL

3 X $1.00

$1.99 lb

En Especial MILANESA DE POLLO

TOMATE ROMA

S ABARROTE

MENUDO

PASTA LA MODERNA

$1.89 lb COSTILLA DE PUERCO

.49¢ lb

CHORIZO CACIQUE

$1.99 lb

3 X $1.00

$1.09 JALAPEÑOS SAN MARCOS

JUMEX 2 LITROS

TROZO DE DIEZMILLO

2 X $1.00

$4.19 lb

26 oz .99¢

$1.99

CONTRATANDO CARNICEROS Y CAJERAS

• 3662 Macon • 3500 Mendenhall • 3124 S. Perkins • 1308 Getwell Rd.

ENVÍE SU DINERO para México, Honduras y dentro de Estados Unidos con Ria, Sigue, Afex, y MoneyGram. Aceptamos tarjeta de estampillas(food stamps) y WIC.

Prepara comida para todos tus eventos. (Quinceañeras, bodas y cumpleaños) Barbacoa, Carnitas, Chivo y Borrego. 56

La Prensa Latina • Del 22 al 28 de abril del 2018


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.