NOTICIAS LOCALES/NACIONALES/INTERNACIONALES TODOS LOS DÍAS • WWW.LAPRENSALATINA.COM
Edición 1097 | 24 de junio, 2018 | www.LaPrensaLatina.com
JUEGOS VERGONZOSOS
FREE - BILINGUAL GRATIS - BILINGÜE
SHAMEFUL GAMES T E N N ESSEE
•
AR K ANSAS
•
MI S S I S S I P P I
•
K E N T U C K Y
ST. JUDE DREAM HOME Giveaway ®
Sorteo Dream Home ® de St. Jude
construida por Southern Serenity Homes en la comunidad residencial de Lafayette Station en Rossville, TN, con un valor estimado de $465,000.
TODOS LOS BOLETOS SE HAN VENDIDO | sorteodreamhome.org
Gracias Memphis por ayudar a recaudar más de $1,400,000 para los niños de St. Jude. Sintoniza el sorteo en vivo a través de WMC 5 el próximo 24 de junio para ver quién gana. Sarah, paciente de St. Jude, cáncer de hígado
Fecha del sorteo: 24 de junio, 2018National Sponsors Patrocinadores Nacionales Patrocinadores Locales
MEMPHIS
MEMPHIS
Sorteo es conducido por y a beneficio de ALSAC/St. Jude Children’s Research Hospital®. ©2018 ALSAC/St. Jude Children’s Research Hospital (34155) Sorteo autorizado por el estado de TN - La Divisíon de solicitaciones caritativas, deportes de fantasía y juegos de azar.
2
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Separación de familias en la frontera: resultado de políticas crueles e insensibles Separation of Families at the Border: Result of Cruel and Insensitive Policies
MEMPHIS, TN (LPL) --Las imágenes empiezan a hacerse familiares en todas las estaciones de televisión, periódicos e internet: menores de edad en un edificio que parece auditorio o bodega indusRafael trial, encerrados en lo que Figueroa parecen jaulas de malla metálica y algunos acostados en el piso, cubriéndose por las llamadas cobijas espaciales -un material que recuerda el mylar de los globos de fiestas-, pero estos lugares no tienen nada de festivo. Estos son los centros de detención de inmigrantes que llegan a la frontera sur de diversos países centroamericanos para pedir asilo a nuestro país, huyendo de la violencia de pandillas, de la persecución política y, en algunos casos, de amenazas de muerte en sus pueblos de origen. En varios lugares distribuidos por el estado de Texas y algunos otros estados se localizan estas facilidades que han despertado la crítica internacional y doméstica, debido a la crueldad de lo que significa la separación de familias. Mientras Trump sigue celebrando su reunión con el dirigente de Corea del Norte, republicanos y demócratas apuntan los vacíos en la implementación de los básicos valores morales a la hora de recibir a los inmigrantes pidiendo asilo. En recientes fechas se vio en medios de comunicación a Jeff Sessions y a la vocera de la Casa Blanca, Sarah Huckabee Sanders, citando a la Biblia cristiana para justificar las acciones en la frontera, violando así la separación de Iglesia-Estado. Paradójicamente, en la Biblia se menciona recibir a los extranjeros con los brazos abiertos, algo que la administración de Trump no está haciendo. Activistas pro-inmigrantes, abogados, políticos de ambos partidos (demócratas y republicanos), especialistas en salud mental infantil, etc., han levantado las voces de protesta en contra de la separación de familias inmigrantes en la frontera sur. Se habla de un daño y trauma psicológico para las familias que costará mucho tiempo sanar. También se habla de la deshumanización del inmigrante, utilizada por Sessions y Trump para aplicar sus agendas de deportación masiva, algo que se veía venir desde la campaña electoral presidencial de Donald Trump. Una reciente visita a las instalaciones muestran imágenes de la gran cantidad de personas que están siendo procesadas, así como de las condiciones en las cuales éstas se desenvuelven mientras son detenidas. Dichas imágenes fueron facilitadas por la Agencia Federal de Inmigración. Estos centros de detención son enor-
El galardonado fotógrafo John Moore captura el espíritu de lo que está sucediendo en la frontera de EE.UU. con México en esta desgarradora fotografía viral de una niña hondureña mirando a un agente mientras este detiene a su madre. (Foto: John Moore/Getty Images) Award-winning photographer John Moore captures the spirit of what is happening at the U.S. – Mexico border in this heart-wrenching viral photograph of a Honduran girl watching an agent search her mother. (Photo: John Moore/Getty Images)
mes espacios que pertenecieron a tiendas anteriormente; otros son carpas en medio de terrenos alejados de ciudades, algo que algunos comparan con los centros de internado de ciudadanos japoneses-americanos durante la Segunda Guerra Mundial e incluso con los campos de concentración. Lo cierto es que las voces que están denunciando tal situación han crecido. La pregunta es si tanto Sessions como Trump van a ser procesados jurídicamente por esto y si se tomarán otras medidas que, para muchos, reflejan algo que no corresponde a los básicos principios en los que se fundó Estados Unidos. Satsuki Ina, una psicoterapeuta familiar de 71 años de edad que visitó recientemente el centro de detención en Karnes City, TX, recuerda que las condiciones que observó son las mismas que cuando sufrió de pequeña durante los años 40, durante la Segunda Guerra Mundial, cuando 110.000 japonesesamericanos fueron colocados en campamentos en diferentes estados del país. Ina quiere ayudar a familias como la suya que han sobrevivido a un trauma, por lo que cursó estudios de terapeuta familiar en Sacramento, CA, para aplicarlos en situaciones como la que está sucediendo en estos momentos. Llegó a reconocer en sí misma los efectos secundarios del internamiento: una respuesta de sobresalto fácilmente desencadenable, una extrema vigilancia cuando era la única persona de color en una habitación y una ansiosa
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
necesidad de control frente a la incertidumbre. Su experiencia es una de tantas que se han dado a conocer recientemente. Curiosamente, personajes religiosos de los círculos nacionales apenas si han reaccionado, sobre todo por la mención bíblica por parte de Sessions y otros funcionarios de la administración Trump para justificar sus acciones. Voces de los poderosos en contra de la separación de familias Además de los activistas, abogados y defensores de los inmigrantes, varias personalidades de la política, tanto republicanos como demócratas, levantaron su voz en contra de lo que consideraron inmoral y antiamericano. El senador de los Estados Unidos Lamar Alexander (R-Tenn.) publicó la siguiente declaración sobre la separación de los niños de sus padres en la frontera: “La inmigración ilegal es ilegal, pero las nuevas políticas de aplicación han provocado que cientos de niños se separen de sus padres. La administración debe terminar esa nueva política de inmediato mientras el Congreso trabaja con el presidente en una solución de inmigración bipartidista que asegure la frontera, proporcione un estatus para aquellos que ya están aquí y prevenga una crisis humanitaria en la frontera”. Por su parte, el congresista Steve Cohen (TN-09) condenó los hechos con la siguiente declaración: “El presidente Trump, el fiscal general Jeff Sessions y la secretaria de Seguridad Nacional, Kirstjen Nielsen, son totalmente res-
ponsables de las inhumanas elecciones de política que se llevan a cabo en nuestra frontera sur. Son responsables de que los niños sean arrancados de los brazos de sus madres y padres. Esa es la verdad. Trump está mintiendo una y otra vez al culpar a los demócratas cuando fue su Departamento de Seguridad Nacional lo que hizo que el cambio de política resultara en estas horribles y perturbadoras escenas”. Las primeras damas también tienen una larga historia de abogacía por cuestiones importantes para ellas, a menudo relacionadas con los niños. Pero lo que es inusual es tener a todas las esposas de los expresidentes vivientes hablando en una sola voz, y están rechazando la práctica de la administración de Trump de separar a los niños de sus padres en la frontera en un esfuerzo por frenar los cruces fronterizos ilegales. La oposición proviene tanto de republicanos como de demócratas, incluso de la primera dama Melania Trump. En un comunicado, su portavoz Stephanie Grisham dijo que la primera dama “odia ver a los niños separados de sus familias” y llamó al país a gobernar “con el corazón”. La declaración también expresó la esperanza de una reforma migratoria bipartidista. Melania Trump ha convertido el bienestar de los niños en el principal enfoque de su iniciativa política: “Sé lo mejor que puedas ser”. Las respuestas de las exprimeras damas, incluida la republicana Laura Bush, han sido más directas. En un artículo de opinión, Bush calificó la separación de los niños de sus padres de “cruel” e “inmoral”. El gobierno de México también criticó la política de separación de familias inmigrantes. A través de un comunicado de prensa, el Canciller Luis Videgaray afirmó que “ésta es una acción cruel e inhumana que claramente representa una violación a los derechos humanos de los migrantes y pone en situación de vulnerabilidad a niñas y niños, algunos de ellos con discapacidad”. Actualmente, hay varias recaudaciones de fondos para proveer ayuda legal a algunos de los niños procesados y detenidos en la frontera, pero una solución más efectiva requerirá de la acción del gobierno federal y de la cooperación de los gobiernos de los países de los cuales son originarias las familias que buscan asilo. A nivel local hay organizaciones procesando peticiones de asilo y conectando con familiares residiendo en este país. También hay varios eventos que buscan encontrar soluciones concretas, como la mesa redonda organizada por la organización Indivisible Memphis, en la Iglesia Presbiteriana Shady Grove, Continued on page 4
3
Continued from page 3:
donde se busca contactar y mandar ayuda legal para inmigrantes con peticiones de asilo. Gracias a la presión generalizada en los últimos días, Trump rectificó y firmó una orden ejecutiva para evitar la separación de familias inmigrantes indocumentadas. “Vamos a tener fronteras seguras y muy fuertes, pero vamos a mantener unidas a las familias”, dijo el presidente antes de firmar el documento frente a la prensa, junto a Pence y Kirstjen Nielsen. Sin embargo, Trump agregó que su orden no acabaría con la política de “tolerancia cero”, que procesa a los adultos que son detenidos al cruzar la frontera sin autorización. La orden tiene el objetivo de mantener a las familias unidas mientras son detenidas, acelerar sus casos y pedirle al Departamento de Defensa que ayude a hospedar a las familias. Sin duda, el daño ya está hecho. Se va a requerir de muchos años y recursos para paliar las secuelas en esta generación de niños inmigrantes, algunos de ellos bebés lactantes que fueron arrancados de los brazos de sus madres. Estos infantes desconsolados sólo lloraban y gritaban, pidiendo la presencia de sus padres. Son escenas que tal vez ya imaginábamos venir al ver a Trump llegar a la presidencia y ver la tendencia ideológica del personal de su administración. ENGLISH
MEMPHIS, TN (LPL) --- The images are becoming all too familiar, playing on television, printed in newspapers, and trending over the internet. These places have anything but festive housing minors in a building that looks like an auditorium or industrial warehouse, enclosed in what looks like metal mesh cages, some lying on the floor, covered by so-called space blankets, a material reminiscent of the mylar of party balloons, These are the immigrant detention centers for the newly arrived immigrants from several Central American countries who have come to this country to ask for asylum. Many are fleeing from gang violence, political persecution, and some cases, of death threats in their villages of origin. Located in several places in the state of Texas among others, these facilities have aroused international and domestic criticism due to the cruelty of what it means to separate families. While Trump has been celebrating his meeting with the leader of North Korea, Republicans and Democrats have been pointing out the gaps of the implementation of basic moral values when it comes to receiving immigrants seeking asylum. In recent dates, Jeff Sessions and White House spokesperson Sarah Huckabee Sanders were seen in the media, citing the Christian Bible to justify actions on the border, violating the separation of Church-State. Paradoxically, the Bible mentions receiving foreigners with open arms, something that the Trump administration is not doing. From pro-immigrant activists to lawyers, politicians of both parties,
4
to specialists in child mental health, (and the like), voices are being raised in protest against the separation of these immigrant families crossing the southern border. There is talk of harm and psychological trauma for the families that will take a lot of time to heal. There is also talk of the dehumanization of the immigrant, a tactic used by Sessions and Trump to implement their massive deportation agendas, rhetoric that was seen to have come from the Trump presidential election campaign. A recent visit to the facilities shows images of the large number of people who are being processed, as well as the conditions in which they operate while being detained. These images were provided by the Federal Immigration Agency. Some of these detention centers, which are huge spaces, used to be retail stores, while others centers are tents in the middle of lands far from cities. Some are comparing these boarding centers to the internment camps that held Japanese-American citizens during the Second World War while even others are comparing it to the Nazi concentration camps. The truth is that more people are denouncing this situation. The question is whether both Sessions and Trump are going to be legally prosecuted for this and whether other measures will be taken or not, as for many their actions reflect something that does not correspond to the basic principles on which the United States was founded. Satsuki Ina, 71, is a family psychotherapist who recently visited the deten-
tion center in Karnes City, TX. She recalls the conditions are the same as when she was a child suffering during the 1940's (WW2), when 110,000 Japanese Americans were admitted to different camps in different states around the country. Ina wants to help families that have survived a trauma, so she studied to be a family therapist in Sacramento, CA. Voices of the powerful against the separation of families In addition to activists, lawyers and immigrant advocates, several political figures, both Republicans and Democrats, raised their voices against what they considered immoral and un-American. U.S. Senator Lamar Alexander (RTenn.) issued the following statement about the separation of children from their parents at the border: “Illegal immigration is against the law but new enforcement policies have resulted in hundreds of children being separated from their parents. The administration should end that new policy immediately while Congress works with the president on a bipartisan immigration solution that secures the border, provides a status for those already here and prevents a humanitarian crisis at the border.” Congressman Steve Cohen (TN-09) condemned the events with the following statement: “President Trump, Attorney General Jeff Sessions and Homeland Security Secretary Kirstjen Nielsen are totally responsible for the inhumane policy choice playing out on
Vivian Fernández Editora | Editor
Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator
Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor
Mónica Sánchez Jairo Arguijo Mercadeo | Marketing
Donna Donald Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design
Dawn Ellis Administración | Administration
David Vásquez V.P. de Operaciones | V.P. of Operations
Sidney Mendelson Director
Published by:
Minority Media USA 995 South Yates, Suite 3 Memphis, TN 38119 (901) 751-2100
Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.
LAPRENSALATINA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEMPHIS Continued on page 5
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
action meeting organized by Indivisible Memphis, which will meet at the Shady Grove Presbyterian Church on June 25th to discuss fundraising and sending legal help for immigrants with asylum requests. Thanks to the widespread pressure, Trump rectified and signed an executive order to prevent the separation of undocumented immigrant children and families. “We will have secure and very strong borders, but we will keep families together,” signing the document in front of the press, next to Pence and Kirstjen Nielsen. He added that his order would not end the “zero tolerance” policy that prosecutes adults who are detained while crossing the border without authorization. The order aims to keep families together while they are detained, speed up their cases and ask the Department of Defense to help host families. Without a doubt, the damage is done. Many years and resources will be required to alleviate the aftermath in this generation of immigrant children, some of them nursing babies who were taken away from the arms of their mothers and infants who, disconsolate, just cried and screamed, asking for their parents. These are scenes that perhaps we already imagined when Trump won the presidency and we have come to see the ideological tendency of the officials in his administration.
Continued from page 4:
our southern border -- they are responsible for children being torn from the arms of their mothers and fathers. That is the truth. Trump is telling lie after lie in blaming Democrats when it was his Homeland Security Department that made the policy change resulting in these horrific and disturbing scenes.” First ladies have a long history of advocating for issues important to them, often issues related to children. But what’s unusual is to have all the living former presidents’ wives speaking out in one voice. They are pushing back against the Trump administration’s practice of separating children from their parents at the border in an effort to curb illegal crossings. The opposition comes from both Republicans and Democrats — even expressions of concern have come from President Trump’s own wife, First Lady Melania Trump. In a statement, her spokeswoman Stephanie Grisham said the first lady “hates to see children separated from their families” and called on the country to govern “with heart.” The statement also expressed hope for bipartisan immigration reform. Melania Trump has made the well-being of children the major focus of her “Be Best” policy initiative. The responses from former first ladies, including Republican Laura Bush, have been more pointed. In an op-ed Bush called the separation of children from their parents “cruel” and “immoral.” The Mexican government also critici-
zed the policy of separating immigrant families. Foreign Minister Luis Videgaray affirmed that “this is a cruel and inhumane action that clearly represents a violation of the human rights of immigrants and puts children in a vulnerable situation, some of them with disabilities.” Currently, there are several fundraisers to provide legal assistance to some of the children processed and detained at the border, but a more effective solution will require the action of the federal government and the cooperation of the governments of the countries from
¡Únase a nuestra familia de voluntarios hoy! Cuando usted se ofrece voluntariamente a Ronald McDonald House of Memphis, no sólo está dando dinero, sino que está dándole a las familias un “hogar lejos de su hogar”. Un hogar puede significar muchas cosas, pero para una familia cuyo hijo ha sido diagnosticado con cáncer, tener una casa significa tener una cama caliente, una comida caliente, y cuando sea necesario, un cálido abrazo de otra familia que está luchando la misma batalla.
which families seeking asylum come from. Currently there are several fundraisers to provide legal assistance to some of the children processed and detained at the border. A more effective solution will require action by the federal government as well as cooperation from the governments of those countries of origin of those asylum seeking families. At the local level there are organizations processing asylum requests, connec*Parte de la información proviene de ting with relatives residing in this coun- The Associated Press. / Part of the intry, and several events that seek to sol- formation was based on a report from ve specific solutions. One such is the The Associated Press.
de Inmigración en América del Norte
CELEBRANDO M ÁS DE 20 AÑOS DE EXPERIENCIA
ABOGADOS DE INMIGRACI ÓN 1028 Oakhaven Road Memphis 38119 901.682.6455 Para Español 901.507.4271
Visas Familiares – Ciudadanía Certificados de Trabajo – Visas H-1B Visas H-2B (Trabajadores Temporales) TN Visas (Para profesionales Mexicanos) Visas de Inversión Visas de Prometidos/as Visas para Religiosos TPS - NACARA – DACA Asilos – Casos de Deportación y Remoción Servicio Legal para cualquier tipo de visa
www.visalaw.com Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
5
El Museo Pink Palace celebra la Noche Familiar de Ciencias: Tierra y Espacio
Pink Palace Museum hosting Family Science Night: Earth and Space
MEMPHIS, TN (LPL/TPPM) --- El Museo Pink Palace celebrará su segunda Noche Familiar Anual de Ciencias el 13 de julio de 7 p.m. a 10 p.m. El evento es tan divertido que la familia verá estrellas… Los visitantes podrán echar un vistazo al mundo más allá de la atmósfera terrestre a través de observaciones telescópicas en el césped del museo con la Sociedad Astronómica de Memphis. También podrán explorar el espacio exterior desde la comodidad del Planetario AutoZone Dome Sharpe. “Este es nuestro segundo año celebrando la Noche Familiar de Ciencias. El año pasado fue un gran éxito, así que decidimos traerlo de vuelta”, dijo Alex Eilers, gerente de Educación del Museo Pink Palace. El evento es una oportunidad para que niños y adultos aprendan sobre las maravillas del universo con actividades prácticas y experimentos repartidos por toda el área de exhibiciones del museo. Los visitantes podrán hablar con astrónomos, físicos, químicos, ingenieros, biólogos y científicos locales. El evento también contará con camiones locales de comida. “Family Science Night” está patrocinado por ILS y Coca-Cola. Los boletos cuestan $12 y se pueden comprar en brownpapertickets.com. Los
miembros del Pink Palace Family of Museums tendrán estacionamiento premium y acceso a todas las actividades a las 6:30 p.m. Los miembros anuales tienen acceso a la sala especial. El evento estará abierto al público en general a las 7:00 p.m. El evento se llevará a cabo llueva o no. Los niños menores de 2 años de edad entran gratis.
ENGLISH
MEMPHIS, TN (TPPM) --- The Pink Palace Museum will be hosting their second annual Family Science Night July 13th from 7 PM to 10 PM. The event is so much fun the family will be seeing stars… really. Visitors can catch a glimpse the world
beyond Earth's atmosphere through telescope observations on the lawn of the Museum with the Memphis Astronomical Society and will also be able to explore outer space from the comfort of the AutoZone Dome Sharpe Planetarium. “This is our second year hosting Family Science Night. Last year was a huge success, so we are bringing it back,” said Alex Eilers Manager of Education at the Pink Palace Museum. The event is an opportunity for kids and adults to learn about the wonders of the universe with hands-on activities and experiments spread throughout the exhibits area of the Museum. Visitors can speak to local astronomers, physicists, chemists, engineers, biologists and scientists. The event will also feature local food trucks. Family Science Night is sponsored by ILS and Coca-Cola. Tickets are $12 and can be purchased at brownpapertickets.com. Pink Palace Family of Museums members get early premium parking and access to all activities at 6:30 PM. Annual members get access to a special member's room. The event is open to all other ticket holders at 7:00 PM. The event will happen rain or shine. Children 2 and younger get in free.
Feria de salud “Vamos a Respirar” en Tiger Lane Health Fair “Let’s Breath” at Tiger Lane
Por Rafael Figueroa – LPL MEMPHIS, TN (LPL) --- El fin de semana pasado se realizó una feria de salud organizada por las Escuelas del Condado Shelby (SCS) y el Departamento de Salud del Condado de Shelby en los terrenos de la feria. Los asistentes a la feria de salud tuvieron la oportunidad de hacerse chequeos físicos y dentales, así como exámenes de la audición y vista y mamografías. También se regalaron mochilas y se dieron cursos de comida saludable, entre otras cosas. Aunque los servicios gratuitos estuvieron enfocados a la población estudiantil del Condado de Shelby, el evento estuvo abierto al público. La coordinadora de proyectos especiales del área de salud de SCS, Rosalind Stevenson, dijo que el objetivo de la agencia es asegurar que los estudiantes del sistema escolar estén sanos física, mental y emocionalmente, mostrando así el vínculo entre la salud y el desempeño académico, porque estudios han demostrado que los niños sanos tienen un mejor rendimiento académico. El Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) ha identificado 8 componentes: educación de salud y servicios de salud, chequeos periódicos, actividad física, nutrición, salud mental, consejería psicológica, un personal de
6
En el evento se regalaron sillas de carro para bebés.
servicio saludable y el compromiso de la familia y la comunidad en la educación del estudiante, un ambiente sano en la escuela que asegure la seguridad del estudiante -combatiendo el “bullying” y las pandillas callejeras-, y el aspecto físico de la escuela. De ahí la importancia de proveer servicios y un ambiente sano al estudiante a través de eventos como el que se desarrolló el sábado, 16 de junio. A pesar del calor, muchos estudiantes estuvieron aprovechando los servicios y bienes ofrecidos en la feria.
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Hombre de Dyersburg es condenado por malversación de fondos Dyersburg Man Convicted of Embezzlement
LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE
INMIGRACIÓN Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:
• Visas de Matrimonio • Visas de Prometido(a) • Visas de Trabajo • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales
• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas para Trabajadores • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho más
901-377-9700 6075 Stage Rd. Memphis,TN 38134
Hombre de Dyersburg acusado de malversación de fondos de fideicomiso.
JACKSON, TN (LPL/WBBJ) --- Un hombre de Dyersburg ha sido condenado por malversación de fondos después de que los fiscales dicen que robó al menos $178.000 de una cuenta fiduciaria. Brian Black, de 42 años, fue declarado culpable de malversación después de un juicio de dos semanas en una corte federal, según un comunicado de la oficina del Fiscal de los Estados Unidos para el Distrito Oeste de Tennessee. Según la información presentada en la corte, Black malversó al menos $178.000 de la cuenta fiduciaria de Oleen H. Fewell Estate. Black fue designado por Chancery Court para el fideicomiso, que había sido establecido por voluntad de Fewell en beneficio de su hija, Sharon Connor de Álamo, según el comunicado. Black enfrenta una posible sentencia máxima de 90 años de prisión. La sentencia está programada para el 18 de septiembre. Black fue el ex director del servicio de emergencia 911 para el condado de Crockett. En lugar de utilizar el dinero para beneficio de Connor, Black gastó una gran parte de los fondos del fideicomiso para su propio beneficio personal, según el comunicado. Los fiscales dicen que Black escribió más de $70.000 en cheques de fideicomiso directamente a sí mismo, gastó casi $6.000 en dinero fiduciario para viajar a Florida para asistir al campamento de fantasía del equipo de béisbol de los Cardenales de San Luis y usó más de $12.000 en dinero fiduciario para comprar artículos para su propio hogar en Dyersburg. Para cuando los inspectores postales de los Estados Unidos se enteraron del fraude y comenzaron una investigación, Black había gastado todo el dinero en la cuenta de fideicomiso, según el comunicado.
ENGLISH
JACKSON, TN (WBBJ) --- A Dyersburg man has been convicted of embezzlement after prosecutors say he stole at least $178,000 from a trust account. Brian Black, 42, was convicted of embezzlement after a two-week trial in federal court, according to a release from the office of the U.S. Attorney for the Western District of Tennessee. According to information presented in court, Black embezzled at least $178,000 from the trust account of Oleen H. Fewell Estate. Black was the Chancery Court appointed trustee for the trust, which had been set up by the will of Fewell for benefit of her daughter, Sharon Connor of Alamo, according to the release. Black faces a possible maximum sentence of 90 years imprisonment. Sentencing is scheduled for Sept. 18. Black was the former 911 director for Crockett County. Instead of using the trust’s money for the benefit of Connor, Black spent a large part of the trust’s funds for his own personal benefit, according to the release. Prosecutors say Black wrote over $70,000 in trust checks directly to himself, spent almost $6,000 of trust money to take a vacation trip to Florida to attend the St. Louis Cardinals baseball team fantasy camp, and used over $12,000 of trust money to buy items for his own home in Dyersburg. By the time United States Postal Inspectors learned of the fraud and began an investigation, Black had spent all of the money in the trust account, according to the release.
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
¡HABLAMOS ESPAÑOL!
Cartón de Barrabas, exclusivo de La Prensa Latina
7
SERVICIOS COMUNITARIOS COMMUNITY SERVICES Números telefónicos de servicios 911 El servicio de emergencia 911 le permite obtener asistencia rápidamente en una situación de emergencia. Un operador en el punto de respuesta de seguridad pública más cercano (PSAP) atenderá su llamada e inmediatamente contactará con los servicios de emergencia apropiados (policía, ambulancia, cuerpo de bomberos u otro) dependiendo del tipo de emergencia. 211 El Servicio 211 es para obtener información y remisión a servicios comunitarios y sociales, como clases de inglés, programas de asistencia financiera, clínicas de salud o servicios de consejería. 311 El Servicio 311 es para obtener información sobre programas y servicios municipales, tales como recolección de basura, remoción de nieve y tránsito. 411 El servicio 411 le permite obtener en todo momento las direcciones y los números de teléfono de individuos y empresas que ingresaron en el directorio telefónico. Este número también le ofrece información sobre el tiempo, los horarios de las películas o los mapas de carreteras. -----------------------------------------
Números importantes para su salud
Church Health Clinic: 901-272-0003 Christ Community Health Services: 901-701-2560 Memphis Health Center: 901-261-2000 Hickory Hill Public Health Clinic: 901-365-1045 Shelby County Health Department: 901-222-9000 Planned Parenthood Greater Memphis Region: (901) 725-1717 / (866) 711-1717 CHOICES - Memphis Center for Reproductive Health: (901) 274-3550 -----------------------------------------
Hospitales
St. Francis Hospital Dirección: 5959 Park Ave. Memphis, TN 38119 (901) 765-1000 St. Francis Hospital - Bartlett Dirección: 2986 Kate Bond Rd. Memphis, TN 38133 (901) 820-7000 Baptist Memorial Hospital Memphis Dirección: 6019 Walnut Grove Rd. Memphis, TN 38120 Telf.:(901) 226-5000 Baptist Memorial Hospital for Women 6225 Humphreys Blvd. Memphis, TN 38120 (901) 227-9000 Baptist Memorial Hospital Collierville Dirección 1500 W Poplar Ave. Collierville, TN 38017 (901) 861-9000 Baptist Memorial HospitalDeSoto
8
Dirección: 7601 Southcrest Parkway. Southaven, MS 38671 662-772-4000 Methodist University Hospital Dirección: 1265 Union Ave. Memphis, TN 38104 (901) 516-7000 Methodist Le Bonheur Germantown Hospital Dirección: 7691 Poplar Ave. Germantown, TN 38138 (901) 516-6000 Methodist Hospital Olive Branch Dirección: 4250 Bethel Rd. Olive Branch, MS 38654 (662) 932-9000 Regional One Health Regional Medical Center Dirección: 877 Jefferson Ave. Memphis, TN 38103 (901) 545-7100 Delta Medical Center Dirección: 3000 Getwell Rd. Memphis, TN 38118 (901) 881-1303 St. Jude Children’s Research Hospital Dirección: 262 Danny Thomas Place. Memphis, TN 38105 Teléfono principal: (800) 822-6344 Oficina de Referencia de Pacientes: (888) 226-4343 Le Bonheur Children’s Hospital Dirección: 51 N. Dunlap St. Memphis, TN 38105 (901) 287-5437 -----------------------------------------
Shelby County Schools
(School Board Office) 160 S. Hollywood Street Memphis, TN 38112 Telf: (901) 416-5447 Fax: (901) 416-9787 boardoffice@scsk12.org -----------------------------------------
Otros números de importancia
Latino Memphis: 901-366-5882 Memphis Police Department: 901-526-2677 Shelby County Sheriff’s Office: 901-545-5500 Ambulance-Memphis: 901-458-3311 Ambulance-Shelby County: 901-222-8000 Memphis Fire Department: 901-527-1400 Shelby County Fire Department: 901-222-8000 Animal Poison Control Center: 212-876-7700 FBI-Memphis: 901-747-4300 MLGW: 901-544-6549 Mental Health Crisis Hotline: 615-532-6500 Poison Help Hotline: 800-222-1222 TN Suicide and Crisis Hotline: 901-274-7477 National Suicide Prevention:
800-273-8255 Equal Employment Opportunity: 901-544-0115 / 901-544-0147 (Español) Humane Society of Memphis & Shelby County: 901-937-3900 -----------------------------------------
Estaciones del Departamento de Policía de Memphis División de tráfico: 1925 Union Ave. 901-636-4679 Airways Station: 2234 Truitt. 901-636-4599 Raines Station: 791 E. Raines Rd. 901-636-4599 Mt. Moriah Station: 2602 Mt. Moriah. 901-636-4199 Ridgeway Station: 3840 Ridgeway. 901-636-4500 Appling Farms Station: 6850 Appling Farms Pkwy. 901-636-4400 Old Allen Station: 3633 New Allen Road. 901-636-4399
South Main District Station y Unidad del Distrito de Entretenimiento: 545 S. Main Suite 216. 901-636-4099 Tillman Station: 426 Tillman. 901-636-3000 Crump Station: 949 E.H. Crump. 901-636-4600 -----------------------------------------
Números importantes para violencia doméstica y asalto sexual CasaLuz: 901-500-8214 Centro de Recursos para Asalto Sexual: 901-272-2020 Línea de Crisis por Asalto Sexual: 901-222-4350
Family Safety Center: 901-222-4400 -----------------------------------------
Números importantes para servicios comunitarios The Salvation Army: 901-543-8586
Caridades Católicas del Oeste de Tennessee: 901-722-4787 Caridades Católicas de Memphis: 901-722-4711 United Methodist Neighborhood Centers: 901-323-4993 Neighborhood Christian Center: 901-881-6013 Society of St Vincent De Paul: 901-722-4703 Memphis Crisis Center: - ¿Tiene preguntas y necesita respuestas confidenciales sobre el VIH/SIDA? Llame a la línea de ayuda en español, al 1-877-448-5669. Sólo los miércoles, de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. - ¿Se siente impotente, desvalido y sin esperanza? Llame al Centro de Crisis de Memphis, afiliado con la Línea Nacional del Suicidio y Prevención en español: 1-888-628-9454
-----------------------------------------
Refugios en Memphis
Abused Women Services of YWCA YWCA Greater Memphis se dedica a romper el ciclo de la violencia doméstica. 766 S. Highland Street, Memphis, TN 38111-4249 (901) 725-4277 www.memphisywca.org Alpha Omega Veterans Services, Inc. Ayuda a los veteranos militares sin hogar y discapacitados a reintegrarse a la sociedad proporcionándoles vivienda y otros servicios de apoyo esenciales. Estos servicios están específicamente diseñados para satisfacer las necesidades físicas, sociales y psicológicas de cada veterano y para promover su salud, seguridad, felicidad y utilidad en la sociedad. 1183 Madison Ave. Memphis, TN 38104 Voice: 901.726.6820 FAX: 901.726.6882 (901) 726-5066 Abierto las 24 horas www.alphaomegaveterans.org Barron Heights Transitional Center Nuestra misión es proporcionar el apoyo que nuestros veteranos necesitan para la transición hacia una vida sana y próspera. Muchos de nuestros antiguos residentes regresaron para ofrecerse voluntariamente y devolver la ayuda que les fue dada. 1385 Lamar Ave Memphis, TN 38104-4800 (901) 728-5873 Fax: (901) 728-5876 (901) 728-5873 www.bhcdc.com Calvary Rescue Mission Es un refugio sin fines de lucro, independiente, basado en la fe para hombres sin hogar en Memphis, TN. Servimos dos comidas completas al día, ofrecemos ropa a los desamparados, tenemos una biblioteca de 2500 volúmenes y ofrecemos servicios nocturnos de capilla, consejería, un programa de discipulado y alojamiento. 960 S. Third St. Memphis, TN 38106 (901) 775-2570 Abre a las 4:00 PM www.calvaryrescuemission.org Darkness II Light Shelters Atiende las necesidades de hombres y mujeres que están experimentando una “crisis de vida” debido al despido laboral, desempleo temporal, ejecución hipotecaria, evicción, discapacidad, jubilación, libertad condicional y situaciones de emergencia, y que desean reagruparse, recuperarse, cambiar y buscar ser más saludables y tener un mejor modo de vida. 1596 Hope Street Memphis, TN 38111 (901) 585-8657 2431 Forrest Ave. Memphis, TN 38112 (901) 249-4380 www.darkness2lightshelter.com Door of Hope Memphis Nuestra misión es acabar con la falta de vivienda para la población más vulnerable de Memphis proporcionando vivienda y servicios de apoyo, una puerta a la vez. 245 N Bellevue Blvd. Memphis, TN 38105 - (901) 725-1140 www.doorofhopememphis.org Abierto hasta las 6:00 PM
Dorothy Day House Mantiene a las familias desamparadas, creando un refugio seguro y una comunidad para familias enteras. 1429 Poplar Avenue. Memphis, TN 38104 (901) 726-6760 www.dorothydaymemphis.org Abre a las 4:00 PM Genesis House Sirve a las personas independientemente de sus creencias religiosas, su estatus socioeconómico o su origen étnico. Caridades Católicas no es sólo para la comunidad católica, es de la comunidad católica. 5825 Shelby Oaks Drive. Memphis, TN 38134-7316 (901) 373-1200 www.cdom.org Memphis Child Advocacy Center Nuestra misión es proveer con justicia, esperanza y sanación a cada niño que ha sufrido de abusos. 1085 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 (901) 525-2377 www.cacjctx.org Memphis Union Mission Asistimos a las necesidades físicas, espirituales y emocionales de hombres, mujeres y familias que están sin hogar, adictos y en crisis. 383 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 Memphis, TN (901) 526-8403 Abierto hasta las 5:00 PM www.memphisunionmission.org MIFA (Metropolitan InterFaith Association) Apoyamos la independencia de los ancianos vulnerables y las familias en crisis a través de programas de alto impacto. 910 Vance Ave. Memphis, TN 38126 (901) 527-0208 www.mifa.org 8:30AM–4:30PM Missionaries of Charity Proporcionamos refugio de emergencia para mujeres solteras y mujeres con niños (niñas de cualquier edad, niños hasta los cinco años). Los clientes deben abandonar las instalaciones durante el día. Aceptamos a mujeres embarazadas, pero también deben dejar el lugar durante el día. 700 North Seventh Street Memphis, Tennessee (901) 526-5456 Porter Leath - Sarah’s Place Damos poder a los niños y a las familias para lograr un estilo de vida saludable e independiente. 880 N. Manassas St. Memphis, TN 38107 901-577-2500 ext. 1166 / 901-5738016 www.porterleath.org Restoration House Living for Christ Ministries Nuestra misión es alimentar, vestir y dar refugio a los desamparados de las calles de Memphis y sus alrededores. Para reforzar la autoestima mediante la plantación de semillas de estímulo mediante el uso de asesoramiento, tutoría y capacitación laboral. 3095 Thomas St. Memphis, TN 38127 (901) 791-4022 www.lfcrestorationhouse.wix.com/ shelter Salvation Army of Memphis Single Women’s Lodge El único refugio específicamente diseñado para mujeres solteras en Memphis alberga hasta 20 de los individuos más vulnerables de
nuestra ciudad. Muchos sufren de problemas de salud mental, abuso de sustancias, pérdida de empleo o desplazamiento. 901-260-9126 www.salvationarmymemphis.org/ relief/single-womens-lodge/ The Exchange Club Family Center Ha sido una fuente de esperanza para las familias que se ocupan de la ira y la violencia. A través de servicios de consejería, terapia de grupo y educación enfocados en el trauma, ayudamos a restaurar a las víctimas a sí mismas y a la comunidad, brindando esperanza para un futuro mejor. 2180 Union Ave. Memphis, Tennessee 38104 (901) 276-2200 www.exchangeclub.net Youth Villages - Safe Place Emergency Shelter for Teens Sirve como un refugio de emergencia para los jóvenes fugitivos y sin hogar que necesitan ayuda rápidamente. Con un personal de 24 horas al día, el refugio fugitivo es para adolescentes, de 13 a 17 años, que buscan respiro de problemas familiares o se encuentran en cualquier situación peligrosa. 1582 Poplar Ave. Memphis, TN 38104 901-276-SAFE www.youthvillages.org/what-wedo/project-safe-place -----------------------------------------
Consulados
Consulado de México en Little Rock, AR (501) 372- 6933 EXT. 261 Emergencias y Protección: (501) 952-3462 Consulado de México en Atlanta, GA (404) 266-2233 Consulado de Guatemala en Atlanta, GA (404) 320-8805 Consulado de Colombia en Atlanta, GA (404) 254-3206 / (404) 343-4541 Consulado de Argentina en Atlanta, GA (404) 880-0805 Consulado de Ecuador en Atlanta, GA (404) 841-2276 Consulado de Honduras en Atlanta, GA (770) 645-8881 Consulado de Honduras en New Orleans, LA (504) 522-3118 Consulado de Venezuela en New Orleans, LA (504) 210-1020 Consulado de Venezuela en Houston, TX (713) 974-0028 Consulado de Chile en Houston, TX (713) 621-5853 Consulado de Nicaragua en Houston, TX (713) 789-2762 ----------------------------------------United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) - Memphis: 80 Monroe Ave. Seventh Floor. Memphis, TN 38103 (901) 820-2540
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Obras viales interestatales de DeSoto se dirigen hacia la línea de meta DeSoto Interstate Roadwork Heads Toward Finish Line
Consulado de México Sobre Ruedas de Little Rock, AR
El Consulado mexicano estará visitando Memphis en julio. Estará instalado en Shelby County Schools Board of Education, localizado en el 160 South Hollywood Street, Memphis, TN 38112.
Horario: Martes, 24 de julio 8:00 AM – 1:00 PM Miércoles, 25 de julio 8:00 AM – 1:00 PM Jueves, 26 de julio 8:00 AM – 1:00 PM Viernes, 27 de julio 8:00 AM – 11:00 AM
Trabajos de mejoramiento en I-269 y I-55 estarán listo en el otoño.
CONDADO DE DESOTO, MS (LPL/ The DeSoto Times-Tribune) --- El comisionado del Departamento de Transporte de Mississippi, Mike Tagert, actualizó dos proyectos viales que afectan a los conductores del condado de DeSoto. De mayor interés en el condado es el progreso en la I-269, cuya parte final debe ser desde la I-55 hasta la autopista 305 en Lewisburg. Considerado el proyecto de construcción de carreteras activas más grande del estado, los trabajadores continúan terminando el tramo de carretera de nueve millas. Tagert dijo que las fuertes lluvias y el clima frío a fines del año pasado causaron retrasos, sin embargo, la fase final del proyecto aún está programada para finalizar en el otoño de este año. Los conductores de Southaven y Horn Lake a lo largo de Goodman Road en la I-55 han estado lidiando con obras viales para reconfigurar el intercambio, un proyecto que se planea terminar a fines del otoño. El trabajo que se realiza tiene como objetivo ayudar a aliviar la congestión y aumentar la seguridad en el intercambio, que promedia 41.000 conductores al día. Este proyecto se está llevando a cabo en varias etapas para completar pasos específicos y minimizar el impacto en el flujo de tráfico. Por ahora, los conductores que salen de la I-55 en dirección norte hacia Goodman pueden girar a la izquierda en el semáforo o unirse a la derecha. Llegar al Baptist Memorial HospitalDeSoto, por ejemplo, se convierte en un desafío ya que los automovilistas deben cruzar tres carriles para llegar a Southcrest Parkway y al carril izquierdo para el hospital.
ENGLISH
DESOTO COUNTY, MS (The DeSoto Times-Tribune) --- Mississippi Department of Transportation Commissioner Mike Tagert updated two road projects that affect DeSoto County drivers. Of most interest in the county is the progress on I-269, the final portion of which to be finished is from I-55 to Highway 305 at Lewisburg. Considered the state’s largest active highway construction project, workers are continuing to finish the nine-mile stretch of roadway. Tagert did say heavy rainfall and cold weather late last year caused delays, however the final phase of the project is still scheduled for completion in the fall of this year. Southaven and Horn Lake drivers along Goodman Road at I-55 have been dealing with roadwork to reconfigure the interchange, a project which is planned to be finished in late fall. The work being done is aimed to help alleviate congestion and increase safety at the interchange, which averages 41,000 drivers a day. This project is being done in several stages to complete specific steps and minimize the impact to traffic flow. Right now, drivers leaving I-55 northbound to Goodman can either turn left at the traffic light or merge right. Getting to Baptist Memorial Hospital-DeSoto, for example, then becomes a challenge as motorists must cross three lanes to get to Southcrest Parkway and the left turn lane for the hospital.
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
Requisitos: • Identificación oficial con fotografía. • Acta de nacimiento original. • Comprobante de domicilio a nombre del interesado. Para tramitar el pasaporte o la matrícula consular, haga una cita llamando al 1(877) 639-4835 ¡Descargue la app! MICONSULMEX Todo documento estará sujeto a verificación y se podrán solicitar documentos complementarios. Llamar al (501) 3726933 EXT 261
Local • National • International • Sports • Economy • Business • Finan N iness • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • N ure • Political • Science • Immigration • Comics • Local • National • Inte tional • Sports • Economy • Business • Finance • Entertainment • Heal gration • Comics • Local • National • International • Sports • Economy • tical • Science • Immigration • Comics • Local • National • International • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • Nature • Politic lthy Living • Autos • Opinion • Nature • Political • Science • Immigrat rts • Economy • Business • Finance • Entertainment • Healthy Living • A orts • Economy • Business • Finance • Entertainment • Healthy Living • ational • Sports • Economy • Business • Finance • Entertainment • He ng • Memphis • Autos • Opinion • Nature • Political • Science • Immig tional • Sports • Economy • Business • Finance • Entertainment • Hea ance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • Nature • Po Local • National • International • Sports • Economy • Business • Financ onomy • Business • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • al • Science • Immigration • Comics • Local • National • International • S ness • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • Nat Local • National • International • Sports • Economy • Business • Financ ness • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • Nat onal • International • Sports • Economy • Business • Finance • Entertai ration • Comics • Local • National • International • Sports • Economy • B Local • National • International • Sports • Economy • Business • Finance nce • Immigration • Comics • Local • National • International • Sports • Local • National • International • Sports • Economy • Business • Finan iness • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • Na ure • Political • Science • Immigration • Comics • Local • National • Inte tional • Sports • Economy • Business • Finance • Entertainment • Healt gration • Comics • Local • National • International • Sports • Economy • tical • Science • Immigration • Comics • Local • National • Internationa tional • Sports • Economy • Business • Finance • Entertainment • Healt lthy Living • Autos • Opinion • Nature • Political • Science • Immigratio rts • Economy • Business • Finance • Entertainment • Healthy Living • A orts • Economy • Business • Finance • Entertainment • Healthy Living • ational • Sports • Economy • Business • Memphis • • Entertainment • H ng • Autos • Opinion • Nature • Political • Science • Immigration • Com tional • Sports • Economy • Business • Finance • Entertainment • Healt ance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • Nature • Po Local • National • International • Sports • Economy • Business • Finan onomy • Business • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • al • Science • Immigration • Comics • Local • National • International • S
Las Últimas Noticias Los Siete Días de la Semana www.laprensalatina.com
9
Trump busca crear “fuerza espacial” para asegurar supremacía Trump Announces Plans for Pentagon to Create 'Space Force'
CABO CAÑAVERAL, FL (AP) --- El presidente Donald Trump anunció la creación de una “fuerza espacial” adscrita al Pentágono a fin de garantizar la supremacía de Estados Unidos en la exploración sideral. En anuncio en la Casa Blanca, el presidente habló sobre el espacio como un asunto de seguridad nacional, diciendo que no quiere que “China y Rusia y otros países nos aventajen”. También prometió que Estados Unidos regresaría pronto a la luna y llegaría a Marte. Aseguró que la nueva “fuerza espacial” será un poder “aparte pero igual” de las fuerzas militares. Así, Estados Unidos será “por mucho el líder” en asuntos espaciales y tratará de revivir el debilitado programa espacial. El nuevo poder de las fuerzas militares estará a cargo del jefe del Estado Mayor Conjunto Joseph Dunford. Trump también mencionó planes de fijar una nueva política para reducir la congestión de satélites en el espacio. La directriz pide crear un ambiente seguro en órbita, ahora que está aumentando el tráfico de satélites. También establece directrices para diseños y operaciones satelitales, a fin de evitar choques y fragmentación de naves espaciales. La política y los altos costos habían abrumado al programa espacial de Estados Unidos, dijo Trump. Trump estuvo acompañado del admi-
10
nistrador de la NASA Jim Bridenstine, el astronauta retirado Buzz Aldrin e integrantes de su consejo espacial, que se reactivó hace poco y está dirigido por el vicepresidente Mike Pence. ENGLISH
FLORIDA (AP) --- President Donald Trump announced he is directing the Pentagon to create a new “Space Force” as an independent military service branch aimed at ensuring American supremacy in space — though he may have limited power to develop a new military command. While Trump has previously talked about his desire for a space unit, he seemed to take those musings one step further, specifically ordering the Pentagon to begin the creation of a sixth branch of the American armed forces. “When it comes to defending America, it is not enough to merely have an American presence in space. We must have American dominance in space,” Trump said during remarks at the White House. “We are going to have the Air Force and we are going to have the Space Force, separate but equal.” Pentagon spokeswoman Dana White said that the department understands the president's guidance, and is working on the matter while taking into consid-
Trump propone una agencia espacial militar.
eration the implications for intelligence operations for the other services. “Working with Congress, this will be a deliberate process with a great deal of input from multiple stakeholders,” she said. A senior congressional aide said that Trump's order is consistent with efforts by members of Congress over the past
two years to find a way to dedicate additional resources to the country's warfighting in space. But the issue has been contested, and even Defense Secretary Jim Mattis expressed some early reluctance to creating a new military service citing the expense and broader effort to integrate warfighting.
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Aliados decepcionados por salida de EE.UU. de organismo de ONU
Allies Disappointed by ‘Big Bang’ of U.S. Walkout From UN Body NUEVA YORK (AP) --- El Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas volvió al trabajo pese a la salida el día anterior de Estados Unidos, descrita por un diplomático occidental como un “big bang”. Rusia fustigó la decisión del gobierno de Donald Trump, y aliados cruciales del país expresaron su desazón. Detractores y amigos por igual interpretaron la decisión de Trump de desairar un organismo internacional más como una señal de que Washington echa por la borda su prestigio como defensor de los derechos humanos y autolesiona su imagen internacional. Expresaron su apoyo al consejo, con todos sus defectos, y juraron que su labor continuará. “Hemos perdido un miembro que ha estado en la vanguardia de la libertad durante generaciones”, dijo el embajador británico Julian Braithwaite. “Aunque coincidimos con Estados Unidos en la necesidad de reformas, nuestro apoyo a este Consejo de Derechos Humanos permanece inconmovible”. Rusia calificó la decisión estadounidense de “grosera” y dijo que Washington ha “infligido un golpe fuerte a su prestigio en derechos humanos”. La delegación rusa ante la ONU dijo en un comunicado que la salida estadounidense del Consejo refleja la estrategia unilateral de Washington ante asuntos globales. El retiro estadounidense no tiene precedentes en la historia del organismo de 47 miembros, creado hace 12 años. Libia había sido expulsada hace siete años, pero ningún país se había retirado por propia voluntad. La embajadora de Estados Unidos ante Naciones Unidas, Nikki Haley, anunció la retirada el martes, calificándolo de “organismo hipócrita, preocupado solo por sus propios intereses, que se burla de los derechos humanos”. Haley criticó al consejo por “su prejuicio crónico contra Israel”, señalando que incluye a países acusados de violar los derechos humanos como China, Cuba, Venezuela y República Democrática del Congo. ENGLISH
NEW YORK (AP) --- The U.N.’s Human Rights Council resumed work after a U.S. pullout that one Western diplomat called a “Big Bang” for the Geneva body, as Russia blasted the move by the Trump administration and key allies expressed disappointment.
¿LASTIMADO por
NEGLIGENCIA?
CON S GRA ULTA TIS
Nosotros manejamos las siguientes reclamaciones: Automobile, camión o motocicleta Heridas personales Negligencia Médica Fallecimiento por negligencia Su llamada es confidencial Consulta GRATIS No pague nada hasta que no obtengamos resultados Lo visitamos en su casa o en el hospital EE.UU. se retiró del Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas.
Critics and friends alike read the latest Trump move to snub yet another international institution as a sign that U.S. was jettisoning its reputation as a key defender of human rights and self-inflicting a blow to its international image. They expressed support for the council, flaws and all, and vowed its work will go on. “We have lost a member who has been at the forefront of liberty for generations,” Julian Braithwaite, Britain’s ambassador in Geneva, told the council. “While we agree with the U.S. on the need for reform, our support for this Human Rights Council remains steadfast.” Russia blasted the U.S. decision, calling it “boorish” and saying Washington had “inflicted a powerful blow to its human rights reputation.” Russia’s U.N. mission said in a statement that the U.S. exit from the Council reflected Washington’s unilateralist approach to global affairs. The U.S. withdrawal is unprecedented in the 12-year history of the 47-member council — no country has ever dropped out voluntarily. Libya was kicked out seven years ago. The U.S. Ambassador to the U.N., Nikki Haley, announced the pullout, calling the body “a hypocritical and self-serving organization that makes a mockery of human rights.” Haley said the U.S. had given the human rights body “opportunity after opportunity” to make changes. She criticized the council for “its chronic bias against Israel,” pointing out that it includes accused human rights abusers such as China, Cuba, Venezuela and Congo.
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
Llame en Español al:
901.259.0404 www.nstlaw.com
11
CONTRATANDO SELECCIONADOR DE MERCANCÍA Kroger esta buscando personas motivadas con o sin experiencia para el área de la bodega. La responsabilidad incluye levantar, acomodar y envolver diferentes tipos de cajas, de una manera precisa, eficaz, segura y productiva. Los candidatos deben tener la capacidad de trabajar en un horario flexible en el Centro de Distribución que opera las 24 horas del día, los 7 días de la semana. REQUISITOS:
• Tener número de seguro social • Identificación válida • No tener antecedentes penales • Pasar una prueba antidrogas • Entender inglés.
EXCELENTES BENEFICIOS:
• Excelente pago inicial más producción • Seguro de salud y dental • Seguro de vida • 401K • Oportunidad de superación • Vacaciones pagadas • Días personales
Favor de llenar su solicitud de empleo en el sitio de internet en:
www.jobs.kroger.com Kroger Distribution Center, 5079 Bledsoe Road, Memphis TN 38141
HIRING ORDER SELECTORS Kroger is looking for motivated people with or without experience for work in our warehouse. Responsibilities include lifting, carrying and wrapping different types of boxes in an efficient, precise, and safe manner. Candidates must have the ability to work flexible hours in the distribution center which operates 24 hours a day, 7 days a week. REQUIREMENTS:
• Must have Social Security Number • Must have Valid ID • Must Have No criminal record • Must Pass a drug test • Must Understand English
EXCELLENT BENEFITS:
• Excellent initial payment plus production • Health and Dental insurance • Life insurance • 401K • Opportunity for advancement • Paid vacation • Personal Days
Please fill out your application for employment website at:
www.jobs.kroger.com Kroger Distribution Center, 5079 Bledsoe Road, Memphis TN 38141 12
Centro de detención niega ingreso a legisladores Lawmakers Barred From Child Migrant Facility in Florida
HOMESTEAD, FL (AP) --- El senador federal Bill Nelson acusó al gobierno de Donald Trump de “encubrimiento”, luego que se le negó la entrada a un centro de detención para niños migrantes en el sur de Florida. Nelson y la congresista Debbie Wasserman Schultz, ambos demócratas de Florida, fueron al Albergue Temporal de Homestead para Menores no Acompañados luego que se reportara que allí estaban llegando niños migrantes. Wasserman Schultz dijo que en la instalación había unos 1.100 niños, de entre 13 y 17 años, que llegaron como menores no acompañados, así como niños separados de sus padres o familiares en la frontera. Agregó que en esa zona también hay otros dos centros con niños de menor edad. “Es un agravio, como el senador de más alto rango en este estado, que el encargado de una agencia me diga que no puedo entrar a una instalación que recibe fondos federales, donde las vidas y la salud de niños están de por medio”, dijo Nelson. Las políticas migratorias de Trump han sido duramente criticadas tras reportarse que padres y niños migrantes están siendo separados a la fuerza en la frontera con México. Demócratas y algunos republicanos están pidiendo que se ponga fin a esta práctica. Wasserman Schultz dijo que sus asesores hablaron con la empresa Comprehensive Health Services, con sede en Florida, contratada para administrar la instalación. Se les dijo que los legisladores serían recibidos “con los brazos abiertos y que les iba a permitir el ingreso a la instalación”, dijo. Pero Nelson dijo que el subsecretario del Departamento de Salud y Servicios Humanos, Eric Hargan, le dijo que el proceso para obtener permiso de ingreso tomaría dos semanas. “Creo que lo que están haciendo es encubrimiento en favor del presidente”, dijo Nelson. ENGLISH
HOMESTEAD, FL (AP) --- U.S. Sen. Bill Nelson accused the Trump administration of a “cover-up” after officials denied him entry to a detention center for migrant children in South Florida where he had hoped to survey living conditions. Nelson and U.S. Rep. Debbie Wasserman Schultz, both Florida Democrats, went to the contractor-run Homestead Temporary Shelter for Unaccompanied Children following reports it was receiving detained migrant children who had arrived in the country illegally. Wasserman Schultz said the facility was being used for an estimated 1,000 children, aged 13 to 17, who arrived here
Senador Bill Nelson acusa de encubrimiento a la administración Trump al no permitírsele la entrada a centro de detención.
as unaccompanied minors as well as children separated from their families at the border. She said two other facilities in South Florida were being used for younger children. “It is an affront as the senior senator of this state that an agency head would tell me that I do not have entrance into a federally funded facility where the lives and health of children are at stake,” Nelson said. President Donald Trump’s immigration policies have come under intense scrutiny following reports of the forced separation of migrant children from their parents. Democrats and some Republicans are urging an end to the practice at the U.S.-Mexico border. Thousands of children split from their families at the U.S. southern border are being held in government-run facilities. Wasserman Schultz said her staff had spoken with the Florida-based company, Comprehensive Health Services, contracted to run the facility. She said her staff was told the lawmakers would be “welcomed warmly and allowed into the facility.” But Nelson said Deputy Secretary of Health and Human Services Eric Hargan told him it would take two weeks for them to get access. “I think what they’re doing is a coverup for the president,” Nelson said.
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
AS
EL VERDADERO MERCADO LATINO DE MEMPHIS
CARNES AGUACATE
CARNE AL PASTOR
YUCA
.79¢ lb HOJA DE PLÁTANO
.99¢ lb PAPAYA
.79¢ lb TOMATE ROMA
CEBOLLA BLANCA
.39¢ lb CHILE SERRANO
CHULETA AHUMADA
DIEZMILLO MARINADO
AZÚCAR DOMINO 4 LB
$1.99
$4.79 lb PIERNA DE POLLO
REFRESCO SQUIRT 2 LITROS
LA CENA JALAPEÑOS 26 OZ
.89¢
JABÓN FOCA
$8.99
.99¢
.59¢ lb
$2.79lb .69¢ lb LECHUGA
.99¢ lb
$2.99 lb
S ABARROTE
COSTILLA DE RES
$3.99 lb .99¢ lb PAPA BLANCA EN BOLSA
$2.59 lb
.59¢ lb
CARNE PARA TACOS
$3.99 lb BISTEC DE BOLA
$3.59 lb
MOJARRAS
TOSTADAS
$1.39 lb CARNE MOLIDA
$3.29 lb CHULETA DE PUERCO
.99¢ lb
QUESO VIAJERO 10 OZ
2 X $5.00
2 x $3.00 ACEITE 123
$1.99 SOPA LA MODERNA
YOGURT EL MEXICANO 7 OZ
.99¢
BOUNTY BASIC 8 ROLLOS
3 x $1.00
$5.99
CONTRATANDO CARNICEROS Y CAJERAS
• 3662 Macon • 3500 Mendenhall • 3124 S. Perkins • 1308 Getwell Rd.
ENVÍE SU DINERO para México, Honduras y dentro de Estados Unidos con Ria, Sigue, Afex, y MoneyGram. Aceptamos tarjeta de estampillas(food stamps) y WIC.
Prepara comida para todos tus eventos. (Quinceañeras, bodas y cumpleaños) Barbacoa, Carnitas, Chivo y Borrego. Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
13
Un entierro debería ser hecho en un lugar bonito y en donde se respire paz.
Acusan de pederastia a exarzobispo católico de Washington Cardinal Theodore McCarrick Punished over Abuse Finding
Como una de nuestras múltiples opciones, en Memorial Park ponemos a su disposición nuestro hermoso Mausoleo Sunrise Point. Actualmente, tenemos planes de financiamiento con los cuales usted podría ahorrar hasta $2,000 inmediatamente, en caso de que desee reservar un espacio en el mausoleo. Llámenos hoy. *Consulte a nuestro asesor de ventas para más detalles.
Marissa
¡Yo hablo español!
Celeste
5668 Poplar Ave • 901-302-9977 • www.MemorialPark.Life 14
NUEVA YORK (AP) --- El retirado arzobispo católico de Washington DC fue suspendido de los oficios públicos y podría sufrir otras sanciones después de que la Iglesia recibió una denuncia “verosímil” de que él abusó sexualmente de un menor de edad cuando era sacerdote en Nueva York hace más de 40 años, informó la Iglesia. La denuncia contra el cardenal Theodore McCarrick, de 87 años, resultó “verosímil y fundamentada”, agregó la Iglesia. El Papa Francisco ordenó la suspensión de McCarrick mientras continúa el proceso, que podría finalizar con la orden de que lleve una vida de penitencia o incluso apartarlo del sacerdocio. McCarrick, arzobispo de Washington de 2000 a 2006, rechazó la denuncia. La Iglesia aseguró que el arzobispo colaboró con la investigación y que aceptó la decisión del Papa. La Iglesia no indicó el año ni la naturaleza del presunto abuso, ni la edad o sexo de la persona acusadora. El vocero de la arquidiócesis de Nueva York, Joseph Zwilling, dijo que la Iglesia no estaba siendo más específica “por respeto a la privacidad de la víctima”. La Iglesia dijo que notificó a las autoridades y que contrató investigadores externos al enterarse de la denuncia a través de su programa de compensación para víctimas de abusos cometidos por sacerdotes. Los resultados de la investigación fueron entregados a una junta de jerarcas de la Iglesia y profesionales en leyes que consideraron la denuncia verosímil y fundamentada, dijo la Iglesia.
ENGLISH
NEW YORK (AP) --- The retired Roman Catholic archbishop of Washington, D.C., whose sexual misconduct with adults led to previously undisclosed legal settlements, has been removed from public ministry and faces further punishment over a “credible” allegation that he sexually abused a teenager while a priest in New York more than 40 years ago, the church announced. The results of the church’s investigation were forwarded to a review board of church figures and lay professionals that deemed the allegation credible and substantiated, the church said. McCarrick remains in Washington and is in frail health, the church said. Pope Francis ordered 87-year-old Cardinal Theodore McCarrick’s removal pending further action that could include expulsion from the priesthood after the allegation was found to be “credible and substantiated.” McCarrick is one of the highest-ranking U.S. church officials accused in a sexual abuse scandal that has seen thousands of priests implicated. The church did not specify the year or nature of McCarrick’s alleged abuse of the teenager, or the accuser’s gender or age at the time. New York Archdiocese spokesman Joseph Zwilling said the church was not being more specific “out of respect for the victim’s privacy.”
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Protestas obligan a cerrar oficina de ICE en Oregón Protesters Shut Down Portland ICE Facility
¡Podemos hacerlo! La Prensa Latina, el periódico bilingüe exclusivo del Medio Sur, agradece a todos los latinos que generosamente compraron un boleto de $100 para tener la oportunidad de ganarse la casa de ensueño del St. Jude (St. Jude Dream Home Giveaway). ¡Todos los boletos fueron vendidos! Aunque no gane la casa de ensueño de este año, todavía puede apoyar al St. Jude Children’s Research Hospital simplemente haciendo una donación de cualquier monto en www.stjude.org. ¡Juntos estamos salvando vidas todos los días!
We Can Do It! La Prensa Latina, the Mid-South’s exclusive bilingual newspaper, thanks every Latino that generously purchased a $100 ticket to win the St. Jude Dream Home. Tickets for the St. Jude Dream Home Giveaway are now sold out! Although you cannot win this year’s dream home you can still support St. Jude Children’s Research Hospital by making a donation in any amount at www.StJude.org. Together we are saving lives everyday!
PORTLAND, OR (AP) --- La oficina del Servicio de Inmigración y Aduanas en Portland ha estado por días cerrada debido a protestas en la calle contra las políticas migratorias del gobierno de Donald Trump. Los que tenían citas en casos de deportación serán contactados por personal de la agencia para reprogramarlas, avisó la portavoz Carissa Cutrell. Añadió que las personas afectadas no serán consideradas ausentes. Cutrell se negó a decir cuántas personas trabajan en la dependencia de Portland, o si el personal está trabajando desde casa. Las protestas comenzaron a principios de esta semana y transcurren ininterrumpidamente, las 24 horas del día. Los manifestantes denuncian la política de “tolerancia cero” aplicada por el gobierno de Trump, en que todas las personas que cruzan la frontera ilegalmente son sometidas a proceso judicial. El alcalde de la ciudad, Ted Wheeler, un fuerte crítico de Trump, se opone a que la policía municipal haga esfuerzo alguno para dispersar a los manifestantes. ENGLISH
PORTLAND, OR (AP) --- The U.S. Immigration and Customs Enforcement office in Portland was closed because of a demonstration against
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
Trump administration immigration policies. Agency spokeswoman Carissa Cutrell said people who had appointments scheduled at the office will be contacted by deportation officers to have their meetings rescheduled. The appointments will not be reported as missed check-ins. Cutrell declined to say how many people work at the Portland office, or if they have been working from home since it was closed because of security concerns. The demonstration began this week, with protesters calling for an end to the Trump administration’s “zero tolerance” policy in which all unlawful border crossings are referred for prosecution. The occupation appeared to include a few hundred people, and tents were lined up outside. Signs such as “Refugees Welcome” and “abolish ICE” were taped throughout the property including on the walls of the ICE building. Authorities have not said when employees might return to work. Portland Mayor Ted Wheeler, a critic of President Donald Trump, said in a series of tweets that ICE won’t get help from city police if it wants to evict protesters.
15
TESTIMONIO DE UNA AZAFATA QUE PRESENCIÓ TRASLADO DE NIÑOS INMIGRANTES Testimony of a Flight Attendant Who Witnessed an Immigrant Children Transfer
TOME EL AUTOBÚS M.A.T.A. RUTA 47 DE HUDSON TRANSIT CENTER EN DOWNTOWN MEMPHIS HASTA SHELBY FARMS PARK TODOS LOS SÁBADOS. AGRICENTER INTERNATIONAL INCLUIDO.
PARA MÁS INFORMACIÓN, LLAME 274-M-A-T-A O PUEDE VISITARNOS A MATATRANSIT.COM
¡VÉALO EN EL PINK PALACE!
¡Te damos la bienvenida! Pedalee a través de la exhibición Del 2 de junio al 3 de septiembre del 2018 La exhibición fue producida por el “Florida Museum of Natural History” con el apoyo del “AEC Trust, Lastinger Family Foundation, State Florida and VisitGainesville’. P!NK PALACE MUSEUM
16
3050 Central Ave / Memphis 38111
901.636.2362
MEMPHIS, TN (LPL) --- A través de todas las adversidades a las que nos enfrentamos anoche con computadoras sin funcionar, cancelaciones y retrasos, nada nos preparó ni a mí ni a mi tripulación para estos 16 pasajeros. Todos vestidos con sudaderas baratas, negras y grises, compradas en Walmart, abordando tranquilamente el vuelo de la mañana. ¡Niños! Treinta y dos ojos asustados mirando hacia adelante aturdidos. Intentamos hablar con ellos, pero ninguno hablaba inglés. Durante el servicio de bebidas, uno de los miembros de la tripulación venía llorando. No se puede ver con una sonrisa a estos niños que han sido arrancados de sus familias. Estos niños probablemente tenían edades comprendidas entre los 11 años y la niña más adorable, tal vez de 6 años. Han pasado más de mil millas y, a medida que iban saliendo del avión, esa mirada de no saber si alguna vez volverán a ver a sus seres queridos, de la que fueron separados, les llena los ojos de lágrimas. Esos dulces e inocentes niños, disfrazados de criminales, silenciosamente fueron dejados de lado con el mismo miedo que en nuestra reunión inicial. Excepto por la niña. Ella me miró mientras giraba a la izquierda hacia la puerta principal de la cabina, con lágrimas de miedo corriendo por su rostro. No estoy segura del protocolo, pero me incliné con la esperanza de ofrecer algo de esperanza, ella me abrazó, lo cual fue devuelto, en gran parte por el gesto ceñudo y los comentarios de la escolta adulta. Rezo para que estas 16 pequeñas almas asustadas, así como las otras miles, encuentren el camino para reunirse con sus seres queridos. Nos capacitamos anualmente en cientos de escenarios posibles como asistentes. Algo como esto no es ni remotamente uno de esos. Solo había conocido a uno de mi equipo unos años antes, el resto nunca. Gracias a Dios, nos tenemos los unos a los otros para apoyarnos no solo en el vuelo, sino también para dar algo de esperanza para esos bebés. Este es un testimonio real de alguien que ha sido testigo del dolor y el miedo en las caras de estos niños. Los destinos y nombres de aerolíneas se han eliminado para proteger a los involucrados.
ENGLISH
MEMPHIS, TN (LPL) --- Through all the adversities we faced last evening with computer outages, cancellations and delays, nothing prepared me or my crew for 16 passengers. Sixteen. All dressed in black and gray cheap Walmart sweat suits, quietly boarding the morning flight. Children! Thirty-two scared eyes looking straight forward dazed. We try to speak, yet none speak English. During the beverage service, one of the crew comes to me in tears. They can’t face these children that have been ripped from their families with a smile. These children were probably ranging in age from 11, to the most adorable little girl maybe 6 years old. Over a thousand miles have gone by and as they deplane, that look of not knowing if they will ever see their loved ones again, that they were separated from, fills their eyes. Those sweet innocent children, dressed as criminals silently deplaned with the same fear as our initial meeting. Except for the little girl. She looked up at me as she turned left for the main cabin door, with tears of fear streaming down her face. I’m not sure the protocol, but I leaned over hoping to offer some hope, she hugged me, which was returned - much to the scowl and comments from the adult escort. I pray that these 16 scared little souls, as well as all the other thousands, find their way to reuniting with their loved ones. We are trained yearly in hundreds of possible scenarios as attendants. Something like this isn’t remotely one of those. I had only met one of my crew a few years earlier, the rest never. Thank God, we had one another to lean on to not only get through the flight, but also maybe some glimmer of hope for those babies. This is an actual account from someone who has witnessed the pain and fear on the faces of these children. Destinations and airline names have been removed to protect those involved.
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Noticias del Mundo | World News
COLOMBIA: PRESIDENTE ELECTO BUSCA UNIDAD TRAS VOTO DIVISIVO
GUARDIA COSTERA DE LIBIA RESCATA CANADÁ LEGALIZA EL USO PIDE AMLO A EPN ENVIAR 186 MIGRANTES Y 5 CUERPOS RECREATIVO DE LA MARIHUANA ABOGADOS Y PSICÓLOGOS A LA Libyan Coast Guard Rescues Canada Legalizes Recreational FRONTERA PARA APOYAR A NIÑOS
Colombia’s President-Elect Seeks Unity After Polarizing Vote
186 Migrants, Recovers 5 Bodies
Cannabis Use
LIBIA (AP) --- La Guardia Costera de Libia recuperó los cuerpos de cinco migrantes y rescató a otros 186 con vida, incluyendo mujeres y niños, en varias operaciones en el Mar Mediterráneo. Los migrantes, que fueron interceptados, fueron trasladados a una base naval en la capital, Trípoli, y a un campo de refugiados en la localidad de Tawergha, dijo el portavoz de la Marina, Ayoub Jassem. Libia cayó en el caos luego de una revuelta popular en el 2011 y está dividida entre dos gobiernos rivales asentados en el este y el oeste, cada uno de ellos respaldado por una serie de milicias. Esta situación convirtió a la nación en una popular ruta hacia Europa para los migrantes que huyen de la pobreza y los conflictos en África y Oriente Medio. Libia ha trabajado para frenar el flujo de migrantes con ayuda de las instituciones europeas.
CANADÁ (El Mundo) --- El Parlamento de Canadá ha aprobado el uso recreativo de la marihuana, con lo que se convierte en el segundo país del mundo en adoptar esa medida después de Uruguay, que lo hizo en el 2013, informan medios locales. El proyecto de ley fue aprobado en el Senado por 52 votos a favor y 29 en contra, con dos abstenciones, y se prevé que el mercado legal de cannabis esté listo en un período de entre ocho y doce semanas, a mediados de septiembre. La legalización para uso lúdico de la marihuana era una promesa electoral del primer ministro, Justin Trudeau, y llega después de siete meses de intenso debate parlamentario.
BOGOTÁ (AP) --- El presidente electo de Colombia, Iván Duque, hizo un llamado a la unidad tras su victoria en el balotaje ante un izquierdista cuyo ascenso sacudió a la clase política del país y dejó al descubierto profundas divisiones sobre el proceso de paz.
El conservador Duque, protegido de un poderoso expresidente, salió elegido con el 54% de los votos. Terminó con más de 12 puntos por delante del exguerrillero Gustavo Petro, cuyo resultado fue el mejor logrado por la izquierda en una de las naciones más conservadoras de Latinoamérica. En su primer discurso como presidente, Duque -que cuando asuma el cargo en agosto tendrá 42 años y será el dirigente más joven en más de un siglo- prometió que trabajará sin descanso para sanar las divisiones y que gobernará para todos los colombianos. También se comprometió a atacar directamente la corrupción al tiempo que aborda un aumento en la producción de cocaína, que calificó de amenaza para la seguridad nacional.
Candidate Asks EPN to Send Help to the Border to Support Children MÉXICO (Aristegui Noticias) --- Andrés Manuel López Obrador, candidato presidencial de la coalición Juntos Haremos Historia, propuso tres acciones frente a la separación de niños inmigrantes de sus familias en la frontera con Estados Unidos. Desde Culiacán, Sinaloa, López Obrador llamó al gobierno federal a emitir una enérgica nota diplomática de protesta contra el gobierno de Donald Trump. La Cancillería mexicana informó que ya se había entregado una nota diplomática. El ex jefe de Gobierno capitalino también propuso solicitar la intervención urgente del Alto Comisionado de Derechos Humanos de la ONU, para que urgentemente actúe y detenga “esa actitud prepotente, racista e inhumana”.
Continúa en la pág. 18
¿TIENE UN EVENTO ESPECIAL?
Rente todo para su fiesta:
Hicks Centro de Convenciones y Eventos Especiales Si está planeando una fiesta o un evento especial de Navidad, llámenos hoy. Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
• Bodas • Quinceañeras • Mesas & Sillas • Juegos • Carpas • Sistemas de sonido • Árboles de luces • Y mucho más! HICKS
lo tiene todo!
¡Para todas sus ocasiones especiales, llame a Hicks Convention Services and Special Events ahora mismo!
935 RAYNER STREET • 901-272-1171 17
¿Qué pasa si su auto es declarado pérdida total?
Viene de la pág. 17
What Happens if Your Car Is Totaled? al asegurar su vehículo, así como cualquier impuesto estatal aplicable o cargo extra.
Si su vehículo ha sido dañado y los posibles costos de reparación superan el valor del mismo, se considera una pérdida total. Aquí están las respuestas a preguntas comunes que repentinamente salen cuando su vehículo ha sido declarado pérdida total. ¿Por qué fue mi vehículo declarado como pérdida total? Después de una pérdida (por ejemplo, colisión, incendio del vehículo o daños por inundación), son varias las razones por las que su vehículo puede ser declarado una pérdida total. A menudo, las reparaciones se estiman que costarán más de lo que vale el vehículo -dependiendo de su valor real en la actualidad según la marca, el modelo, el año y otras opciones principales, así como el millaje y su estado general. (Aunque el daño no se vea tan mal, la reparación puede costar mucho más de lo que se piensa). Otras de las razones por la que se declara un vehículo como pérdida total es cuando el daño hace que el auto quede irremediablemente inseguro o si las regulaciones del estado requieren que sea así por la severidad de los daños. ¿Cuánto recibiré? Usted recibirá el valor real determinado del vehículo, menos el deducible que usted eligió
18
¿Qué pasa si todavía estoy pagando el vehículo? Usted será responsable de satisfacer el contrato del préstamo adquirido, así sea que el dinero que reciba cubra todo o no. Por esta razón se puede considerar un Seguro de Protección Garantizada para el Auto (GAP), llamado así porque cubre la brecha entre lo que debe del vehículo y su valor en el mercado actual. Si usted tiene seguro de auto State Farm®, pregúntele a su agente acerca del Payoff Protector®. ¿Qué pasa si quiero mantener mi vehículo? Hable con su compañía de seguros de auto o, si usted tiene seguro de automóvil de State Farm, hable con su agente o su representante del reclamo para ver si las regulaciones estatales le permiten mantener su vehículo y, si es así, cuál sería el importe de pago reducido. ¿Qué tengo que hacer si decido entregarlo? Primero, saque todos los artículos personales (papeles, etc.) de su vehículo. Si es posible, borre su información de los sistemas de navegación y del sistema de teléfono móvil, y quítele las placas. Reúna todas las copias de la llave y el título. Luego, comuníquese con su agente de State Farm para obtener más instrucciones y programar la recolección del vehículo. Para más información, visite Heath Johnson State Farm Insurance o llame al 901-3722228. Para asistencia en español, pregunte
por Natalia Alcántara -también la puede contactar por medio de su correo electrónico en Natalia@mymemphisagent.com.
ENGLISH
If your car has been damaged and the potential repair costs exceed the value of the car, it is considered a total loss. Here are answers to common questions that spring up when your vehicle has been declared totaled. Why was my vehicle totaled? After a loss (for example, a collision, vehicle fire or flood damage), there are a few reasons your vehicle may be declared a total loss. Often, the repairs are estimated to cost more than what the vehicle is worth — vehicle worth being the actual cash value determined by its year, make, model and major options, as well as mileage and overall condition. (Though the damage may not look bad, the repair can cost much more than you’d think.) Other reasons for totaling a vehicle include when the damage makes the car irreparably unsafe or if your state’s regulations require it for your vehicle’s damage severity.
How much will I get? You’ll receive the determined actual cash value of the vehicle, minus the deductible you chose when insuring it, as well as any applicable state taxes and/ or fees. What if I’m still paying off the vehicle? You’ll be responsible for satisfying your loan agreement whether or not the money you receive covers it all. This is why you might consider gap insurance, so called because it covers the gap between what you owe on the vehicle and its current market value. If you have State Farm® auto insurance, ask your agent about Payoff Protector®. What if I want to keep my vehicle? Talk to your auto insurance company or, if you have State Farm auto insurance, speak with your agent or claim representative to see whether state regulations allow you to keep your vehicle and, if so, what your reduced payment amount would be. What do I need to do if I decide to surrender it? First, clear out the car and remove personal items and paperwork. If possible, clear your information from the navigation and mobile phone systems, and take off the license plates. Round up all copies of the key and the title. Then, contact your State Farm agent for further instructions and to schedule vehicle pickup. Call us for more information at Heath Johnson State Farm 901-372-2228.
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
CAMP SAY: UN PROGRAMA ESPECIAL PARA JÓVENES TARTAMUDOS LLEGA A MEMPHIS
Variedades
CAMP SAY: A SPECIAL PROGRAM FOR YOUNG PEOPLE WHO STUTTER COMES TO MEMPHIS campistas también participan en grupos pequeños para crear un trabajo artístico original, como una obra de teatro, un poema, una canción, una danza o una pieza de arte visual, todo esto bajo la guía del experimentado personal de liderazgo de “Camp SAY”, así como de artistas docentes y el personal de programación educativa del Orpheum. Por si fuera poco, “Camp SAY” incluye un taller opcional de educación y grupo de apoyo para padres, en donde se podrá aprender más sobre la tartamudez, compartir experiencias y conocer a otros padres de niños y adolescentes que tartamudean. Para el final del programa de “Camp SAY” en Memphis, los jóvenes participarán en una presentación inspiradora, donde podrán compartir su trabajo original con una audiencia comprensiva de cuidadores, familias y amigos (cada niño puede elegir si desea participar o no en este acto). Es verdaderamente un momento de celebración y empoderamiento, con cada niño recibiendo el tiempo que necesita para expresarse plenamente, según indica el Orpheum Theatre Group. Las inscripciones para “Camp SAY” en Memphis abrirán el lunes, 23 de julio. El campamento es totalmente gratis y cada niño inscrito en el programa recibirá una camiseta. Los suministros de programación, además del desayuno y el almuerzo están incluidos en la inscripción. Para obtener más información, enviar un correo electrónico a la directora del campamento, Jenita Nakamura, en nakamura@orpheum-memphis.com o visitar www.orpheum-memphis.com/campsay. ENGLISH
MEMPHIS, TN (LPL) --- A new educational initiative will be offered by the Orpheum Theatre Group next fall. It is “Camp SAY Across the USA”, a special pilot program focused on helping young stutterers gain more confidence in themselves and improve their communication skills. This camp-shaped program, designed specifically for children who stutter (ages 8-18), is an extension of SAY: The Stuttering Association for the Young, an organization based in New York, and will be held at the Halloran Centre on November 17 and November 18, 2018.
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
The main goal of “Camp SAY Across the USA” is to provide an opportunity for young people who stutter to build community, find confidence in their own true voice, and expand their comfort zone. This experience will give them as much time as necessary to improve their self-esteem and speak fearlessly in front of others; it will also
Photo Credit Doug Menuez
MEMPHIS, TN (LPL) --- Una nueva iniciativa educativa será ofrecida por el Orpheum Theatre Group el próximo otoño. Se trata de “Camp SAY Across the USA”, un programa piloto especial enfocado en ayudar a los jóvenes Vivian tartamudos a adquirir una mayor Fernández confianza en sí mismos y a meEditora jorar sus habilidades de comunicación. Dicho programa en forma de campamento, diseñado específicamente para niños de 8 a 18 años de edad que tartamudean, es una extensión de la organización SAY: The Stuttering Association for the Young, con sede en Nueva York, y será llevado a cabo en el Halloran Centre los días 17 y 18 de noviembre del 2018. Como tal, el objetivo principal de “Camp SAY Across the USA” es brindar una oportunidad para que los jóvenes que tartamudean creen una comunidad, encuentren confianza en su propia voz y amplíen su zona de confort. Esta experiencia les dará tanto tiempo como sea necesario para subir su autoestima y hablar sin temor frente a los demás. Asimismo, les proporcionará ejemplos de adultos que tartamudean, incluyendo al fundador y presidente de SAY, Taro Alexander. “Nuestra programación educativa busca construir comunidad y empoderar a los jóvenes a través de las artes, creando así seres humanos compasivos, seguros de sí mismos, y ‘Camp SAY Across the USA’ encaja perfectamente dentro de esa misión”, dijo Jennifer McGrath, la vicepresidenta de Educación del Orpheum, y quien además ha participado activamente en la organización SAY durante 15 años. “El programa exclusivo de SAY no sólo proporciona un lugar seguro para los jóvenes que a menudo son intimidados o aislados, sino que también los alienta a aceptar su tartamudeo y no dejar que eso les impida seguir sus sueños más grandes”. Cabe destacar que Memphis es una de las cuatro ciudades del país en donde será impartido el programa piloto de SAY. “Estamos muy contentos de traer ‘Camp SAY Across the USA’ a Memphis”, dijo Alexander. Es un honor colaborar con Jennifer McGrath y todo el equipo del Orpheum. Esperamos brindar un lugar de esperanza y comunidad a las personas que tartamudean y a sus seres queridos en el área de Memphis”. El campamento intensivo de dos días en el Halloran Centre ofrecerá un ambiente positivo, de aceptación y paciencia para que los campistas sean ellos mismos mientras participan en actividades de desarrollo comunitario y reciben una orientación de asesores expertos en la materia, artistas docentes y oradores invitados especiales. “Camp SAY” también ofrece ejercicios de creación de equipos y para fomentar la confianza, además de una amplia gama de juegos divertidos y actividades en grupo que van desde la improvisación hasta las artes y manualidades. Los
provide them with adult role models who stutter, including SAY Founder and President Taro Alexander. “Our education programming seeks to build community and empower young people through the arts, creating confident and compassionate human beings and Camp SAY Across the USA fits perfectly within that mission,” said Jennifer McGrath, Vice President of Education at the Orpheum, and who has also been actively involved in the SAY organization for 15 years. “SAY’s unique programming not only provides a safe place for young people who are often bullied or isolated, but also encourages them to embrace their stutter and not let it hold them back from following their biggest
dreams.” It should be noted that Memphis is one of the four cities in the country where the SAY pilot program will be launched. “We are overjoyed to bring Camp SAY Across the USA to Memphis,” said Alexander. “It is an honor to collaborate with Jennifer McGrath and the entire Orpheum team. We look forward to providing a place of hope and community to people who stutter and their loved ones in the Memphis area.” The two-day intensive camp at the Halloran Center will provide a positive, accepting and patient environment for campers to be themselves while they participate in community development activities and receive guidance from expert advisors, teaching artists and special guest speakers. “Camp SAY” also offers team-building and confidence-building exercises, plus a broad range of fun games and group activities to choose from, ranging from improvisation to arts and crafts. Campers also participate in small groups to create an original artistic work — such as a play, poem, song, dance, or visual art piece — under the guidance of Camp SAY’s seasoned leadership staff and the Orpheum’s teaching artists and programming staff. “Camp SAY” also includes an optional education workshop and support group for parents, where you can learn more about stuttering, share experiences and meet other parents of kids and teenagers who stutter. By the end of the “Camp SAY” program in Memphis, the young campers will participate in an inspiring presentation, where they can share their original work with a supportive audience of caregivers, families, and friends (each child can choose whether or not to participate in this presentation). It is truly a time of celebration and empowerment, with each child receiving the time they need to express themselves fully, according to the Orpheum Theatre Group. Registration for “Camp SAY Across the USA: Memphis” will open on Monday, July 23. The camp is totally free of charge and each child enrolled in the program will receive a T-shirt. Programming supplies, in addition to breakfast and lunch, are included in the registration. For more information, send an email to Camp Director, Jenita Nakamura, at nakamura@orpheum-memphis.com or visit www.orpheum-memphis.com/campsay.
19
¿Ayuda ser bilingüe? Is It Helpful to Be Bilingual? Hay padres que piensan que “si le enseño a mis hijos a leer en español, luego se les va a hacer más difícil aprender a leer en inglés”. De hecho, ¡es lo contrario! Sin embargo, cuan proHergit “Coco” vechosa sea la práctica Llenas Directora Nacional de del español en casa deAcción Comunitaria penderá en gran medida Hispana, American Federation for Children de cómo los adultos empleemos la lengua y cuáles hábitos adoptemos en el hogar.
En general, y según afirman diversos estudios lingüísticos enfocados en la relación entre la lengua y el desarrollo de ciertas funciones cerebrales, el aprendizaje de un segundo o tercer de idioma es beneficioso para nuestros niños. Dichos estudios coincidieron en que los bilingües resolvemos problemas con mayor rapidez, tenemos una percepción más amplia del mundo y sabemos ponernos en el zapato del otro; es decir, tendemos a ser más empáticos cuando nos comparan con aquellas personas que sólo dominan un idioma. Ahora bien, dependiendo del uso que los padres hacemos del idioma, en especial du-
rante los años formativos del niño, vamos a encontrar mayores o menores grados de aportes positivos. Por ejemplo, expresarse en oraciones enteras ayuda al pequeño a desarrollar su lenguaje. No es lo mismo emitir un monosílabo que comunicarles una idea completa. Si tu criaturita te pregunta: “¿Mami, hay leche?”, un simple “no” podría parecer suficiente, pero no es la respuesta ideal. Para ayudar a un niño a formar un vocabulario rico y a expresarse con sentido es aconsejable que los adultos empleemos -o intentemos emplear tantas veces como sea posible- frases como: “No, la leche se nos acabó esta mañana, pero tu papá ya salió a comprar más”. Sin importar nuestro idioma, es conveniente leer a nuestros niños y, mejor todavía, si empezamos en edad preescolar. Pensar que por no saber inglés no puedes hacerlo es un error. Aunque en la infancia tem-
prana los niños no conozcan el alfabeto, sí serán capaces de entender cómo se lee por la forma en que tomas el libro, la dirección que se mueven tus ojos (de izquierda a derecha) y otras señales corporales (el dedo moviéndose bajo las palabras) que le ayudan a empezar a reconocer las mecánicas básicas asociadas con la lectura. Además, se ha encontrado que la primera lengua sirve de mapa para el aprendizaje de la segunda. El estudiante que ha sido entrenado para descodificar una lengua posee una ventaja sobre el estudiante que nunca ha sido expuesto a ninguna. De ahí que, es de rigor introducir en casa la lectura aun sea en la lengua natal, si es que aspiras a ver triunfar a tus hijos en una de las tareas más difíciles que embarca el joven cerebro de un humano: aprender a leer.
Porque creemos que todos nuestros niños merecen tener acceso a una educación de alta calidad, nosotros promovemos y defendemos la Opción Escolar. Somos la American Federation for Children y estamos trabajando en Tennessee para crear más oportunidades educativas para nuestra comunidad. Visítenos en http://www.federationforchildren. org y/o escríbanos a CLLenas@FederationForChildren.org. Estamos para servirle.
www.federationforchildren.org • LLenas@FederationForChildren.org ¡LA MEJOR BANDA ESTILO SINALOENSE PARA TUS FIESTAS Y EVENTOS!
20
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Luces, Corazón… Cazateatro / Lights, Heart… Cazateatro
supports/apoya
Luces y la historia de Alexis Hernández Lights and the Story of Alexis Hernández
¡Aprende cómo puedes salvar una vida!
Memphis es una ciudad llena de mucho talento. Por eso, esta semana quiero contarte de un gran talento hispano: el cubano Alexis Hernández, mejor conocido como Alexis White. Dorimar Ferrer
Alexis Hernández Conté nació en Camagüey, Cuba. Es un orgulloso padre de 2 niños y una niña. Empezó a amar la música desde que tenía 9 años. Desde temprana edad empezó a participar en actividades escolares y en eventos de talento. Al llegar a la adultez, Alexis terminó sus estudios en cibernética y computación; pero como la música es su pasión, a la misma vez estudió para ser vocalista y percusionista de Música Popular Cubana.
Directora ejecutiva de Cazateatro y actriz
Alexis nos cuenta que la música le dio la oportunidad de viajar a varios países del mundo. Luego de varios años viajando, la vida y el amor a la familia lo trajeron a Memphis hace más de un año.
Por mi parte, yo le pregunté a Alexis cuál sería su mensaje para los jóvenes, y él respondió: “A los jóvenes les diría que nunca dejen de soñar, que siempre sean humildes y que nunca se dejen trabajar en ustedes mismos”.
También tuvo la oportunidad de actuar en Cuba en varias obras, así que ser parte de Cazateatro lo lleva un poco a recordar sus comienzos en la música y el teatro en Cuba. Además, disfruta aprender de otras culturas y conocer a nuevas personas. Él ha participado en las obras “El alma latina” y “La tía Pancha, una historia de Navidad”. Por si fuera poco, Alexis tiene el gran talento de poder ser versátil al momento de cantar, ya que domina varios estilos musicales; también sueña con algún día poder tener su propio proyecto musical. Actualmente es músico y vocalista de la Orquesta Latina Tropical Fusion Latin Band.
En Cazateatro estamos muy felices de contar con Alexis. Su trabajo, talento y dedicación son parte importante de nuestra organización. Alexis canta todos los viernes en el restaurante La Herradura, de 7:00 PM a 10:00 PM. Te invito a apoyar el talento latino de Memphis.
Busca en nuestras páginas de Facebook, Twitter o Instagram, o visita nuestra página de internet en www.cazateatro.org, para que puedas ver toda la información sobre nuestros próximos eventos y talleres, así como para saber qué hacer si quieres unirte a nuestro grupo de voluntarios. También puedes buscar información sobre nuestros eventos aquí, en La Prensa Latina. Hasta la próxima semana con más historias de Cazateatro en la ciudad de Memphis. Recuerda que el teatro es comunidad, sé parte de ella. ¡VE AL TEATRO! Para preguntas, historias, ideas o comentarios, escribe a info@cazateatro.org o llama al 901-846-5640.
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
21
TARTA DE NUEZ Ingredientes: • 1 taza de azúcar • 4 tazas de jarabe de maíz • 4 huevos (yema y clara) • 1 barra de mantequilla derretida
• • • •
2 cucharadas de extracto de vainilla 1 cucharada de sal 1 taza de nueces 2 tartas sin hornear
Procedimiento: Precalentar el horno a 350º F. En un tazón se mezcla el azúcar, la sal, los huevos y el jarabe de maíz. Se agrega lentamente la mantequilla y la vainilla. En las tartas sin hornear repartimos las nueces, mitad en cada una. Agregamos cuidadosamente la mezcla resultante en cada tarta encima de las nueces. Colocamos las tartas en una charola metálica amplia y las colocamos en del horno precalentado. Horneamos las tartas por 55 minutos. Dejamos enfriar por 2 horas. Se puede servir frío o caliente y con helado del sabor de preferencia.
22
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
2015 Toyota Camry Le
No. 288
2018
Abecedario, alfa y omega
The alphabet and the ABC’s
Querida lectora o lector, Casi no lo pensamos. Al hablar de tecnología o de grandes inventos, ni se menciona. Pero es posible que el abecedario sea el invento humano más importante: sistema que permite preservar y transmitir transacciones, decisiones, relatos e ideas— en gran medida, la cultura humana misma. Los fenicios, misteriosos marineros y comerciantes originarios de lo que hoy son el Líbano e Israel, parecen ser los inventores de este coloso. En vez de los mil jeroglíficos egipceos, apenas un par de docenas de signos expresaban todos los sonidos hablados. Mucho más fácil de aprender y por ende más democrático. Pero el genio del abecedario también está en su orden, su secuencia fija, que facilita la memorización, y brinda un método de clasificación y búsqueda de objetos, como los ítems de una lista o las palabras del diccionario. Parece haber dos formas principales de nombrarlo. Una utiliza los nombres de las dos primeras letras: así “alfabeto”, ingl. alphabet (del griego, alpha + beta, hebreo aleph + beis), ruso alfabit, japonés arufabetto. “Abecedario” ejemplifica la segunda forma, que se refiere a las tres primeras letras, o tal vez cuatro, si “da” se entiende como variante de “de”. Ver también lituano abėcėlė y eslovaco abeceda. A base de la palabra “alfabeto” se forman analfabeto, “persona que no sabe leer ni escribir” y alfabetización “campaña o proceso de enseñar a leer y escribir, sobre todo a adultos”. “Soy el alfa y la omega” es la bíblica manera por excelencia de expresar la omnipotencia y ubicuidad de Dios, y también el hecho de que abarca principio y fin. Al extremo opuesto, y en clave de humor, Dorothy Parker una vez elogió sarcásticamente a una actriz por “expresar la gama de las emociones de A hasta B”.
Dear reader, We rarely think about it. When technology or great inventions are discussed, it never come up. Yet a case can be made that the alphabet is the greatest invention of all, making it possible to preserve and transmit records of transactions, decisions, stories, and ideas—in large measure, human culture itself. Those mysterious ancient seafarers and traders, the Phoenicians, who began around present-day Lebanon and Israel, are credited with this invention. Instead of a thousand Egyptian hieroglyphs, a couple of dozen signs stood for all speech sounds. Far easier to learn, and thus more democratically accessible. But the genius of the alphabet also lies in its order—a set sequence. This makes it easy to memorize, and yields a method for classifying objects and retrieving them easily, as with items in a list or words in a dictionary. There seem to be two main ways to refer to this system. One way uses the names of the first two letters, e.g. Engl. “alphabet” (from Gk. alpha + beta; cf. Hebr. aleph + beis). Russian alfabit (the same as Hebrew) and the Japanese phoneticization, arufabetto, are other examples. Span. abecedario uses the second way (as in Engl. “learn your ABC’s”), referring to the first three letters—or maybe four, counting da as a variant of de, the Spanish name for D. In this group are Lithuanian abėcėlė and Slovak abeceda. Spanish also uses alfabeto. Analfabeto means “illiterate” and alfabetización is “a literacy campaign.” “The alpha and the omega” is the Biblical expression of God’s omnipotence and ubiquity—but also encompassing the beginning and the end. At the other extreme, Dorothy Parker once sarcastically praised an actress for “expressing the gamut of emotions from A to B.”
¡Buenas palabras/Good words! El Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) es abogado, historiador y traductor certificado por las Cortes de Tennessee (ingl<>esp) y por la ATA (ingl>esp). Muchas de estas columnas pueden accederse en http://interfluency.wordpress.com.
* 13,401 DESDE $
Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) is a lawyer, historian, and translator certified by the Tennessee Courts (Engl<>Span) and the ATA (Engl>Span). Many of these columns are collected at http://interfluency.wordpress.com.
© 2018, Pablo J. Davis, All Rights Reserved
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
*Visite la concesionaria para más detalles.
¡Crédito APROBADO al instante! 2008 Lexus ES 350
$9,991 2014 Ford Focus SE
$11,086
2013 Kia Optima LX
$10,150 2013 Scion FR-S
$13,789
2013 Honda Accord EX-L
2012 Chevrolet Silverado
$14,757
$14,829
PRINCIPLETOYOTA.NET 7370 Winchester Rd. Memphis, TN 38125
Tomas Villatoro
(901) 612-2723 23
Educación y abogacía en salud sexual y reproductiva • Education and Advocacy in Sexual and Reproductive Health Diversas organizaciones estudian los efectos producidos por la educación, la salud, y la economía, en el desarrollo y calidad de vida de las comunidades. Una de estas organizaCristobal ciones es el Center for Global Valdebenito Development (CGD), quien, en Promotoras Coordinator su informe Rich world, poor world: A guide to global devePlanned Parenthood Greater lopment, posiciona el valor de Memphis Region la educación muy por encima de otros factores determinantes de desarrollo comunitario. Esta valoración está fundamentada en casos ejemplares del profundo impacto producido por la educación en el desarrollo socioeconómico a nivel individual y colectivo. La importancia de la educación se ve ilustrada en tres ámbitos substanciales: en cuanto a la salud, en su valor adquisitivo – económico y en el ejercicio libre de los derechos constitucionales. En cuanto a la relación entre educación y salud vemos que, de aquellos individuos que al menos terminaron la escuela primaria, menos de la mitad de ellos se encontrarán en riesgo de contraer el VIH (virus de la inmunodeficiencia humana). Este es un marcado contraste con más del 50% de aquella población que, o no terminó o nunca se inscribió en la escuela primaria, y que se encuentra en riesgo de contraer el VIH en algún momento de su
vida. De forma similar, su estudio determinó que, en relación con el valor adquisitivo, cada año escolar aprobado incrementa potencialmente el salario en un 10% cuando el estudiante egrese de la escuela secundaria y se incorpore a la fuerza laboral. Un tercer y último factor vinculado a la educación, es que le permite a la gente conocer y adquirir las habilidades necesarias para ejercer sus derechos. Este factor es tal vez el más importante porque es el pilar que garantiza el acceso igualitario a otros derechos. Reconocer el nivel de educación de nuestra comunidad es crucial porque nos permite desarrollar programas de salud y abogacía que sean congruentes con las necesidades de la población a la que servimos. En Planned Parenthood Tennessee and North Mississippi (PPTNM), antes conocido como PPGMR, reconocemos el valor de la educación. Por este motivo, ofrecemos servicios de educación en salud y abogacía para la comunidad hispana que vive en nuestra región. El programa Promotoras está centrado en la educación en salud sexual tanto para jóvenes como para adultos. Entre los temas que examinamos en Promotoras encontramos: las infecciones de transmisión sexual, los métodos anticonceptivos y concientización sobre el VIH y SIDA. Otro programa que estamos iniciando en nuestra zona es Raíz. Este programa se dedica principalmente a la abogacía y educación en cuanto a los derechos en salud
DONA EL ASIENTO DE PASAJERO DE TU AUTO para ayudar a salvar vidas.
Participa como voluntario al llevar a pacientes con cáncer a sus centros de tratamiento.
sexual y reproductiva. Ambos programas son gratis, en español, y están disponibles para todos los interesados sin importar su género, nacionalidad o estatus migratorio. Para conocer más información o si quiere concertar una cita para conversar sobre nuestros programas, visite: plannedparenthood.org/Memphis o búsquenos en Facebook como: Promotoras PPGMR.
ENGLISH
Several organizations examine the interlaced effects of education, health, and economics on the development and quality of life in diverse communities. One of these organizations is the Center for Global Development (CGD), which in its report Rich World, Poor World: A guide to global development, places the value of education well above other determinants of community development. This assessment is based on exemplary cases of the profound impact produced by education on socioeconomic development at the individual and collective level. The importance of education is illustrated in three substantial areas: in terms of health, in its acquisition - economic value, and in the free exercise of constitutional rights. Regarding the relationship between education and health we know that, of those individuals who at least finished elementary school, less than half of them will be at risk of contracting HIV (human immunodeficiency virus). This is a stark contrast with more than 50% of the population that either did not finish or never enrolled in elementary school and is at higher risk of contracting HIV at some point in their life. Similarly, this study determined that, in relation to purchasing power, each school year attained potentially increases their salary by 10% by the time the student graduates from high school and joins the workforce. A third and last factor linked to education
is that it allows people to know and acquire the necessary skills to exercise their rights. This factor is perhaps the most important because it is the pillar that guarantees equal access to other rights. Recognizing the level of education in our community is crucial because it allows us to develop health and advocacy programs that are congruent with the needs of the population we serve. At Planned Parenthood Tennessee and North Mississippi (PPTNM), formerly known as PPGMR, we recognize the value of education. For this reason, we offer education in health and advocacy for the Hispanic community that lives in our region. The Promotoras program focuses on sexual health education for both young people and adults. Among the topics that we study in Promotoras are: sexually transmitted infections, contraceptive methods, and awareness around HIV and AIDS. Another program that we are starting in our area is Raiz. This program is mainly dedicated to advocacy and education regarding our rights in sexual and reproductive health. Both programs are free, in Spanish, and are available to all interested individuals regardless of gender, nationality, or immigration status. For more information or if you want to schedule an appointment to discuss our programs, visit: plannedparenthood.org/Memphis or find us on Facebook as: Promotoras PPGMR. Fuentes/Sources: Krogstad, J. M. (2016, July 28). 5 facts about Latinos and education. Retrieved from http://www.pewresearch.org/facttank/2016/07/28/5-facts-about-latinos-and-education/ Schneider, B. (1970, January 01). Barriers to Educational Opportunities for Hispanics in the United States. Retrieved from https://www.ncbi.nlm.nih.gov/ books/NBK19909/
¡Busca la edición digital de La Prensa Latina todos los viernes! Digital Edition published every Friday!
cancer.org/conducir
©2016 American Cancer Society, Inc. No. 012898
24
www.LaPrensaLatina.com La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Seis recomendaciones para controlar la eyaculación precoz Six Recommendations to Control Premature Ejaculation Si usted llega “a la cima” antes de tiempo, siga leyendo. Aquí encontrará seis recomendaciones para controlar la eyaculación precoz. ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ
Si usted no logra controlar su eyaculación y ésta casi siempre lo sorprende, usted es un eyaculador precoz. Esto tiene serias consecuencias para el hombre porque la mujer necesita mucho más tiempo que el hombre para tener un orgasmo. El caso del hombre se complica porque hemos creído que eyacular y tener orgasmo es la misma cosa, lo que no es cierto. Se trata de dos respuestas diferentes, pero como por lo general suceden a la vez, tiende a creerse que son la misma respuesta. El hombre debe aprender a ser multiorgásmico y esto le resolvería grandemente su eyaculación precoz. Casi siempre, la ansiedad generalizada se encuentra detrás de esto. A continuación, te ofrezco seis recomendaciones que te pueden ayudar. 1. Contraer el músculo pubocoxígeo El músculo pubocoxígeo está ubicado en la zona de la pelvis y es el que apretamos cuando
nos estamos haciendo pipí y no hay un baño cerca. Lo que usted tiene que hacer aquí es contraer este músculo cuando perciba las primeras sensaciones de una eyaculación. Esto imposibilitará la expulsión del semen, y en consecuencia la eyaculación, que es algo distinto al orgasmo. 2. Trabajar sobre la respiración Realizar respiraciones prolongadas y pausadas, manteniendo un ritmo constante durante el coito, reduce la ansiedad. Recuerde que ésta es una de las principales causas de la eyaculación precoz.
3. Concentrarse en las sensaciones Muchos hombres caen en la errónea creencia de que “pensar en otra cosa” puede ser efectivo a la hora de controlar las eyaculaciones. Sin embargo, lo cierto es que enfocarse en la estimulación placentera es muy importante porque ayuda a reconocer cuándo se acerca la eyaculación y esto permite bajar el ritmo, sacar el pene y detenerse, etc. 4. Frecuencia coital Recomiendo tener al menos tres relaciones sexuales por semana. Esto mejorará el control sobre sus reflejos. Además, cuando espaciamos las relaciones, tendemos a tener orgasmos y eyacula-
Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com
FB: DraNancyAlvarez
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
Twitter: @dranancyalvarez
ciones más rápidamente. 5. ¡Disfrutar! La eyaculación precoz se origina mayormente por causas psicológicas. Así, enfrentar la relación sexual con miedo o inseguridad es condenarse a una eyaculación prematura porque el miedo o la inseguridad, también aumenta la ansiedad. 6. La meditación o la auto hipnosis. La meditación o auto hipnosis pueden ayudarle mucho ya que es una de las mejores herramientas contra la ansiedad y el estrés. Existen muchos y buenos libros Instagram: dranancyalvarez
Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.
sobre el tema. Léalos. Algunos traen ejercicios para que usted los realice solo o acompañado de su pareja. No se sienta extraño, ésta es una disfunción sexual muy común. Si después de intentar todo esto sigue sintiendo que no le funciona, debe buscar ayuda profesional de un terapeuta sexual. www.nancyalvarez.com Youtube: nancyalvarez51
25
Ismael Cala, autor inspiracional, conferencista internacional y comunicador. Expresentador de CNN en Español.
CALA EN LA PRENSA
Fair play o juego limpio: Tan necesario en el fútbol como en la vida Fair Play: As Necessary in Soccer as It Is in Life
Cada cuatro años, el planeta se paraliza para disfrutar la Copa del Mundo de Fútbol. Esta cita despierta diferentes sentimientos: en algunos exacerba la competitividad, en otros la solidaridad, el compañerismo y la certeza de que, bajo condiciones similares, son más las características que nos igualan que las que nos separan. ¿Has escuchado hablar sobre la filosofía del fair play o juego limpio? Esto es, el compromiso de la FIFA de garantizar igualdad de oportunidades a los contrincantes, así como el respeto voluntario de las reglas y del adversario. Sin embargo, el concepto de juego limpio va más allá del mero respeto o cumplimiento de las normas. Significa entender y superar lo que yo llamo el “huracán de presión social” del entorno, que en ocasiones nos empuja a alcanzar la victoria a toda costa, y sin importar a quién nos llevamos por delante. Este es un riesgo que siempre estará latente en un espectáculo de masas como el fútbol. En la baja Sajonia (Alemania) han implementado la Copa Fair Play, como una manera de incentivar la cultura del juego limpio en los jóvenes. Este torneo funciona con un sistema de puntaje, válido para los 200 equipos que participan en las diferentes categorías. Los puntos son asignados durante las conversaciones en los vestuarios de
Cooperation and Equal Opportunity
jugadores, entrenadores y árbitros, con arreglo a un grupo de normas. Durante los partidos no se analizan solamente las acciones en el terreno, sino que también se evalúa el trato entre jugadores e incluso la conducta de los espectadores. Adicionalmente, cada equipo debe evaluar también la impresión general que tiene de su adversario. Ahora bien, ¿qué paralelismo podemos plantear entre el juego limpio en el fútbol y nuestra vida diaria?
Cooperación e Igualdad de Oportunidades
Yo creo que mucho. Como comenté recientemente a algunos alumnos de Cala Speaking Academy, siempre tendremos la opción de apegarnos a las reglas, leyes o acuerdos sociales, asegurando la igualdad de oportunidades para todos. O de encarar la vida como una encarnecida competencia, donde lo único que importa es ganar, sin medir los efectos de los medios que utilicemos para alcanzar nuestro objetivo. Si además interiorizamos que es posi-
ble cooperar en lugar de competir, y nos comunicamos de forma no violenta para alcanzar nuestros objetivos, la fórmula está completa y tendrá mayores posibilidades de éxito. ¡Aplica el juego limpio en la copa de tu vida e impacta positivamente a quienes te rodean!
ACERCA DE ISMAEL CALA Estratega de vida y de negocios. Empresario y emprendedor social. Periodista. Autor de 8 best-seller en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal incluyendo "El poder de escuchar" y "Despierta con Cala". Embajador del concepto de felicidad productiva en América Latina. Cala nació en Santiago de Cuba (1969) y es licenciado en Historia del Arte por la Universidad de Oriente. Es coautor del libro "Beat the curve", junto a Brian Tracy. Se graduó en la Escuela de Comunicación de la Universidad de York en Toronto y ostenta un diploma de Seneca College en Producción de Televisión. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation, Cala Speakers y de la Fundación Ismael Cala.
Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Twitter: @cala Instagram: ismaelcala Facebook: Ismael Cala
www.lavidaesunapinata.com 26
•
www.IsmaelCala.com
•
Redes sociales: @CALA La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Exclusivamente para La Prensa Latina en Memphis, TN
El remedio de la sopa The Soup Remedy
Si bien la sopa no curará totalmente la gripe, estos beneficios la convierten en una medicina natural. Al menos nos calienta el alma como dice mi abuela.
Cuando sentimos esos primeros síntomas de gripe o flu, pensamos rápido en una sopa caliente. Nuestras abuelas eran sabias y nos dejaron de herencia ese remedio, que todavía usamos, con la fe de ver un milagro y sentirnos mejor. Se trata de un plato caliente que nos devuelve el ánimo, las fuerzas y nos permite respirar mejor. Pero, ¿de dónde viene este consejo de tomar sopa de pollo cuando nos sentimos mal? Según el Instituto Nacional de la Salud, la idea de la sopa existe desde al menos el siglo XII. La Dra. Keri Peterson, una internista en el Hospital Lenox Hill y el Centro Médico Mount Sinai en la ciudad de Nueva York que está afiliada con ZocDoc, explicó
que la sopa puede ayudar a descongestionarnos. “Todas las sopas de caldo líquido aceleran el movimiento de la mucosa en la nariz simplemente porque es un líquido caliente y causa la dilatación de los vasos sanguíneos, lo que provoca un aumento del flujo sanguíneo y permite que la mucosidad elimine todo. Eso ayudará a aliviar la congestión”, dijo a CBS News.
Pero, es obvio que hoy día no tenemos el tiempo que tenían las abuelas para cocinar una sopa de tres horas como la hacía la mía. Y por otro lado, una sopa enlatada, nos llenará de calorías, sales y preservantes, que no serán para nada saludable. Entonces, recientemente, conseguí una ayudita llamada ZOUP. Este caldo natural, en sus versiones de pollo, carne y vegetales y con un sabor muy fresco, me permite hacer la sopa más rápido. A ese caldo, le agrego un poco de pollo, la cebolla y el ajo que tanto ayudan a la gripe y minutos antes de servir, le agrego verduras y algo de cilantro. Esos ingredientes adicionales y frescos son los que nos hidratan, trabajan como antiinflamatorios y nos llenan de betacaroteno y vitamina C, entre otros suplementos.
ZOUP es una gran alternativa para mantener en la cocina y agregar a sopas, guisos y majados. Es natural, libre de GMO, gluten y no tiene hormonas. Viene en frasco de cristal y está disponible en la mayoría de los supermercados de cadena. ¡Pruébalo!
113 South Highland Memphis, Tennessee 38111
Poplar Plaza Shopping Center
(901) 452-2099
¡Buen provecho!
Doreen Colondres es nuestra “celebrity chef” latina y una viajera incansable, graduada y certificada en cocina y vinos. Síguela en todas las redes @Doreen Colondres, visita su web www.LaCocinaNoMuerde.com o adquiere su libro en Amazon o en iTunes. www.LaCocinaNoMuerde.com
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
|
www.thekitchendoesntbite.com
27
28
La Prensa Latina â&#x20AC;˘ Del 24 al 30 de junio del 2018
Del 24 al 30 de junio del 2018 â&#x20AC;˘ www.laprensalatina.com
29
La salud de los hombres importa: 4 consejos de salud que todo hombre debe seguir Men’s Health Matters: 4 Health Tips Every Man Should Follow
Angela Stancil MS, RD, LDN
¡En junio inicia oficialmente el verano y también es el Mes de la Salud de los Hombres! ¿Qué mejor momento para alentarlo a usted y a los hombres en su vida a concentrarse en el cuidado personal y en su bienestar? Use estos 4 consejos de nutrición para tener una vida saludable por muchos años.
ENGLISH
June means the official start of summer and Men’s Health Month! What better time to encourage yourself and the men in your life to focus on self-care and wellness? Use these 4 nutrition tips to have a healthy life for many years. If nothing else, hydrate. Whether running a marathon, mowing the lawn or hosting a barbecue, hydration is important for beating the summer heat. Poor fluid intake on scorching summer days can cause dizziness, confusion and fatigue. By the time thirst kicks in, dehydration has been around for a while. Head it off by taking breaks to hydrate with unsweetened, caffeine-free beverages and hydrating foods like fruits, vegetables, and popsicles.
A partner of the American Heart Association Food Systems Dietitian for the Memphis VA Medical Center.
Manténgase hidratado. Ya sea que esté corriendo un maratón, cortando el césped u organizando una barbacoa (parrillada), la hidratación es importante para vencer el calor del verano. La ingesta deficiente de líquidos en los días calurosos de verano puede causar mareos, confusión y fatiga. Si empieza a tener sed es porque la deshidratación ya ha comenzado su curso. Para evitarlo, tome descansos para hidratarse con bebidas sin azúcar y sin cafeína, y consuma alimentos hidratantes como frutas, verduras y paletas heladas.
el hambre. Los hombres deberían ingerir 30 gramos de fibra por día. La ingesta adecuada de fibra puede ayudar a la digestión, controlar la diabetes tipo 2, controlar el peso y disminuir el riesgo de una enfermedad cardíaca.
Cuide su corazón. La enfermedad cardíaca es la principal causa de muerte en los hombres. Afortunadamente, tres trucos pueden ayudarle a reducir el riesgo de desarrollar enfermedades del corazón: limite el sodio, controle el consumo de azúcar y permanezca activo. Recuerde, 2300 mg de sodio, no más de 9 cucharaditas de azúcar (alrededor de 38 g) y 30 minutos de actividad. Estos son sus objetivos diarios para una salud óptima.
Elija proteínas saludables. ¿Sabía que los requisitos de proteínas se basan en el peso, la salud y el nivel de actividad? El consumo excesivo de proteínas puede dañar los órganos, causar aumento de peso y conducir a la deshidratación. Mantenga su físico masculino centrándose en fuentes saludables de proteínas. Pruebe cortes magros de carne como lomo de cerdo o carne blanca de aves de corral, elija huevos duros o revueltos en vez de huevos fritos y pruebe el yogurt griego en lugar de las opciones tradicionales.
Take care of your ticker. Heart disease is the leading cause of death in men. Luckily, three tricks can help reduce risk of developing heart disease: limit sodium, watch sugar intake, and stay active. Remember, 2300 mg of sodium, no more than 9 teaspoons of sugar (about 38g), and 30 minutes of activity. These are your daily targets for optimal health. Fill up on Fiber. It helps regulate use of sugars in the body which can help regulate hunger. Men should aim to take in 30g of fiber each day. Adequate fiber intake can aid digestion, control of Type 2 Diabetes, weight management, and decrease risk of heart disease. Pick healthy proteins. Did you know protein requirements are based on weight, health and activity level? Excessive protein intake can damage organs, cause weight gain, and lead to dehydration. Keep your masculine physique by focusing on healthy sources of dietary proteins. Try lean cuts of meat like pork loin or white meat poultry, choose boiled or scrambled eggs over fried, and try Greek yogurt instead of traditional options.
Tenga una dieta alta en fibra. La fibra ayuda a regular el uso de azúcares en el cuerpo que pueden ayudar a regular
30
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Los compromisos a largo plazo como tesoro cultural Long-Term Commitments as a Cultural Treasure
¿Qué nos ha enseñado la cultura sobre la responsabilidad? Todas las tradiciones culturales tienen en común que se han formado por el trabajo de más de una persona a largo plazo. La culVerónica V. Ramírez tura es un camino que se va (Herrera) forjando con la contribución y los esfuerzos de personas comprometidas en construir un legado que perdure por generaciones. No se puede vivir solamente a ver qué pasa con el día presente, se debe programar e invertir en bases que sirvan para que futuras generaciones continúen sobre la misma línea cultural. Solamente con el orden y la seriedad se logrará dejar una herencia. Un vivo ejemplo son las riquezas que los Incas dejaron, no solamente en riquezas enterradas, pero
www.culturephilanthropy.org
ENGLISH
también con la religión, el respeto a la tierra, productos locales. Hoy en día existe toda las formas de cultivar y el innovar con los una industria del turismo alrededor de dichas tradiciones, pero además hay un legado que los jóvenes siguen con orgullo y un tesoro nacional para la eternidad de Perú. Ni Machu Picchu ni las otras majestuosas ruinas se construyeron de un día para otro; es una cultura de centenares de años la cual existe porque sus agentes culturales se comprometieron a construirla y a seguir preservándola. En la Filantropía de Cultura sostenemos que los valores culturales sirven de motor para la prosperidad y a la ingeniería de soluciones en la sociedad que sin ella no serían posibles de generar. Para llevar hacia adelante cualquier proyecto cultural debemos invertir a largo plazo y asociarnos con compañeros culturales que compartan la misma pasión e intención de obrar con orden y responsabilidad.
www.somosmotoreconomico.com
www.somoslavoznacional.com
S E
@workcommunity
H A B L A
What have we learned from culture about being responsible? All cultural traditions have in common that they have been formed by the efforts of more than one person for a long time. Culture is a path that is forged with the contribution of people committed to building a legacy that will last for generations. You cannot live only in the present, you must plan ahead and invest in the foundation that will allow future generations continue along the same line. Only with planning and being responsible will it be possible to leave a solid heritage. A living example is the riches that the Incas left behind, not only in buried treasures, but also with religion, respect for the land, ways of growing crops and innovating with local products. Today there is a whole industry of tourism around these traditions, but there is also a legacy that young people follow with pride and a national treasure for the eternity of Peru. Neither Machu Picchu nor the other majestic ruins were built in one day; it is a whole culture of hundreds of years which exists because its cultural agents are committed to building and preserving it. In Cultural Philanthropy, we value cultural traditions as an engine for prosperity and the engineering of solutions in society; not possible to generate without a cultural heritage. To carry forward any cultural project, we must invest in the long term and associate ourselves with cultural partners who share the same passion and intentions to act with order and responsibility. #CulturePhilanthropy
E S P A Ñ O L
5119 Summer Ave. Suite 404, Memphis, TN. 38122 Tel: 901.767.2424 Fax 901.767.2425 www.visa-inc.com email: contact@visa-inc.com Lun. a Vie.de 8:00am a 5:00pm. y Sab. de 9:00 a 1:00pm
· Asistencia en la traducción y llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de Green Card, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA. · Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano. · Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC). · Fotografías para: inmigración, pasaportes y visas. · Intérpretes. · Traducción de documentos. · Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.
Los empleados de Visa Inc. no son abogados autorizados para ejercer leyes en el Estado de Tennesse y no pueden dar asesoría legal o aceptar honorarios por este concepto. Visa Inc. employees are not attorneys licensed to practice law in the State of Tennessee, They may not give legal advice nor accept fees for legal advice.
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
31
Cómo nos beneficia el hábito de la lectura
How the Habit of Reading Benefits Us
“Leer es para la mente lo que el ejercicio físico es para el cuerpo”. -Joseph Addison, escritor y político inglés. Desde hace mucho tiempo se sabe que la lectura tiene Laura Posada Life coach, escritora grandes beneficios mentales y conferencista para el ser humano, pero lo que seguramente no sabías es que cultivar este maravilloso hábito incluso nos puede ayudar a nivel de la salud física. Increíble, ¿no? Además, tiene la excelente propiedad de beneficiar a cualquiera, sin importar su edad o condición. Evidentemente cada edad tiene sus propios temas de lectura favoritos, pero los resultados positivos son los mismos para todos. Aquí te explico cómo la lectura te puede ser útil. A través de la lectura nos volvemos más
sabios y eso es algo que todo el mundo puede aprovechar: La lectura fomenta la agudeza mental, la capacidad de concentración y atención, la inteligencia y nos brinda amplia información que podemos aplicar a cualquier aspecto de nuestras vidas. Si no tenemos claro qué hacer en determinada situación, ¿qué mejor manera de informarnos que leyendo el libro de uno o varios expertos?
Con la lectura podemos vivir experiencias ilimitadas: Realmente no hay un límite de países que puedas visitar mentalmente a través de los libros (¡puedes conocerlos todos!), ni un límite de historias que puedas vivir mediante la literatura de ficción. Todo esto nos hace sentir emociones nuevas, ser más empáticos, sensibles, abiertos a nuevas ideas y métodos, más útiles para nuestras familias y para la sociedad.
Leer es un buen remedio para la soledad: A veces el mejor acompañante es un libro, sobre todo en esos momentos de soledad que todos tenemos. Nos podemos identificar con sus personajes, y sentirlos como un amigo o alguien que nos importa mucho. Un libro te habla, te educa, te ofrece compañía incondicional y te deja muchas lecciones que puedes utilizar en cada una de las facetas de tu vida. ¡Así que te recomiendo que a partir de hoy te propongas comprometerte más con la lectura y le inculques a tu familia este fabuloso hábito!
Se ha descubierto que las personas que leen mucho tienen menos riesgo de sufrir de Alzheimer: La lectura estimula la actividad cerebral, fortalece las conexiones neuronales y aumenta la reserva cognitiva del cerebro, factores importantes en la prevención del Alzheimer y otras enfermedades neurodegenerativas. Igualmente, para los pacientes que ya sufren de estas enfermedades, leer les ayuda a ralentizar la progresión de la condición.
@POSADALIFECOACH • WWW.LAURAPOSADA.COM 32
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
¡EL MEJOR INVENTARIO A LOS MEJORES PRECIOS Y CON LA MEJOR ATENCIÓN EN TU PROPIO IDIOMA!
2018 Chevrolet Colorado
Desde
$26,388 2004 Mazda 3 151686A
2006 Chevrolet Impala 151680P
¡Precio de pago en efectivo!
¡Precio de pago en efectivo!
$2,900
$4,990
2009 Ford F-150 180563B
2007 GMC Sierra 180429A
$10,500 2017 Ford Escape 151702P
901.382.5644
2001 GMC Yukon 180161B
$5,900 2018 Nissan Versa 151692P
$11,500 2013 Chevrolet Silverado 180585A
$14,177
2010 Honda Odyssey 180602A
$7,900 2017 Mitsubishi Outlander 180242A
$18,877
S P E AÑOL! S O M A L B ¡HA tamos el número de tax id acep
$20,777
$24,500
7850 HWY 64 • BARTLETT LUNES A SÁBADO DE 9AM A 8PM
Visita nuestro sitio en Internet para ver más inventario: Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
901.273.5001 Kenny Arias
Representante de Ventas
901.399.7835 Rafaela Minor
Representante de Ventas
www.serrabartlett.com serrabartlett serrabartlett.com 33
VIDA SOCIAL EN MEMPHIS • SOCIAL LIFE IN MEMPHIS Feria de Salud Breath en Tiger Lane
34
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
VIDA SOCIAL EN MEMPHIS • SOCIAL LIFE IN MEMPHIS Evento Super Papá
Ganadores de los concursos de LPL
Jairo Arguijo NYC LPL
Evento en laTienda Sleepy ZZZ’s con Stiletto
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
35
COACHING EN LA EMPRESA: HERRAMIENTA PARA EL CRECIMIENTO Coaching in the Company: A Tool for Growth Motivar al equipo es el objetivo fundamental del coaching aplicado a las empresas. El éxito o el fracaso de las corporaciones depende directamente del equipo humano. Solo si las personas se sienten motivadas para crecer profesionalmente y afrontar nuevos retos, la empresa cumplirá sus objetivos. El coaching y el mentoring son herramientas imprescindibles para mantener en funcionamiento la maquinaria empresarial. En ambos casos, ayudan a la capacitación de los trabajadores, tanto profesional como humanamente. Mientras que el mentoring significa la tutorización de un trabajador por alguien de mayor experiencia y conocimiento que pueda aconsejarle, inspirarle, formarle y ayudarle en su avance empresarial, el coaching es el trabajo para motivar a los equipos mediante el entrenamiento. En el coaching no es necesario conocer la organización, sino, simplemente, ayudar al equipo a lograr las metas establecidas. No se requiere un vínculo emocional entre el coacher y el empleado. De ahí que pueda externalizarse el servicio de coaching para la empresa. ¿Cuándo se necesita un servicio de coaching? Cuando las empresas se enfrentan a situaciones que exigen grandes retos. En el equipo humano puede haber trabajadores asustados ante los cambios, temerosos por salir de su zona de confort o desmotivados con su tarea. Situaciones como una mayor competencia, crisis de reputación, novedades tecnológicas, reducción de personal, crecimiento, globalización… pueden crear rupturas en las personas. Los líderes empresariales deben anticiparse y preparar a los equipos para que sepan manejar adecuadamente los cambios.
36
Por Estrella Flores-Carretero
•
•
¿Quién necesita un servicio de coaching? Todos y cualquiera, no solo los trabajadores, también los mandos intermedios, los ejecutivos… Todos somos humanos y pasamos por situaciones en las que necesitamos ayuda, entrenamiento, cambiar nuestra visión y volver a ilusionarnos con nuestra profesión para afrontar los nuevos retos laborales. ¿Cómo se aplica un programa de coaching en la empresa? Depende de cada corporación, de su situación, de lo que se pretenda lograr, etc. En líneas generales será necesario: • Estudiar los objetivos y ver cuáles han sido las causas por las que no se han alcanzado o,
• •
si no es el caso, diseñar estrategias para lograrlos. Tras un análisis profesional, establecer las etapas necesarias para llegar a las metas propuestas. Entrenar a los trabajadores para que puedan gestionar sus habilidades. Solicitar los cambios necesarios a la empresa. Evaluar los resultados.
Un programa de coaching puede no terminar en el tiempo, sino reactivarse según las necesidades o bien puede requerir evaluaciones periódicas.
todos, entre directivos y trabajadores, eliminando barreras. • Ofrecer formación y adquisición de competencias profesionales. • Descubrir los puntos fuertes y aquellos otros que debemos trabajar. En definitiva, el coaching logra motivar, es el motor que mueve nuestras vidas y también la actividad empresarial. http://www.ieie.eu/ @EstrellaFloresC
Estrella Flores-Carretero es una alta ejecutiva de empresas de España y Estados Unidos. Es miembro del board de Cala Enterprises, presidenta de la agencia de representación Cala Speakers, de la Fundación Montaigne y del Instituto Europeo de Inteligencias Eficientes. Lleva 30 años al frente de empresas y es Doctora en Psicología. Ha publicado tres novelas: Días de sal, Duele la noche y Piel de agua. Esta última, adquirida por Penguin Ramdom House para Estados Unidos y Latinoamérica, fue número uno de ventas en Amazon. Ha sido entrevistada en periódicos, revistas, radios y televisiones de todo el mundo, como El País, Despierta América, Telemundo, Univisión, Prensa de Panamá, Telemetro, El Nuevo Herald, El Tiempo de Colombia, Vanity Fair, El Mundo, People En Español, EFE y CNN, entre otros medios.
¿Qué puede conseguir el coaching? Que los trabajadores se sientan nuevamente motivados y con ganas de crecer profesionalmente. Las ventajas de un servicio de coaching profesional van a ser medibles, y desde un primer momento permitirán: • Mejorar el ambiente de trabajo, establecer mejores relaciones profesionales y personales. • Facilitar la comunicación entre
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Del 24 al 30 de junio del 2018 â&#x20AC;˘ www.laprensalatina.com
37
QUE PASA MEMPHIS! HASTA EL 1 DE AGOSTO
HASTA EL 15 DE JULIO
Malco Presents: 2018 Kids Summer Film Festival
Levitt Shell Summer 2018 Free Music Concert Series Como en cada época de verano, al igual que en el otoño, el Levitt Shell presenta una serie de conciertos gratis para la comunidad de Memphis y el Medio Sur. Todos estos conciertos, de distintos géneros musicales, son ideales para toda la familia. Lugar: The Levitt Shell – 1928 Poplar Ave. Memphis, TN 38104 Hora: Todos los conciertos comienzan a las 7:30 PM Entradas: Gratis Para más información o para ver la lista de artistas y bandas que se estarán presentando, ir ahttps://www. levittshell.org/summer18/
HASTA EL 12 DE JULIO El tradicional “Festival de Cine Infantil durante el Verano” de Malco es muy reconocido por presentar algunas de las películas más taquilleras del mundo, y para toda la familia. Además de entretener a los niños, dicho festival de cine anual de Malco recauda fondos para hospitales infantiles del Medio Sur. Cada película estará en cartelera por dos días a la semana (martes y miércoles), con una función a las 10 AM. El valor de las entradas es de $2 por persona. *Las producciones cinematográficas que forman parte de este festival son: • The Prince of Egypt (26 y 27 de junio) • Trolls (3 y 4 de julio) • Diary of a Wimpy Kid, The Long Haul (10 y 11 de julio) • Ferdinand (17 y 18 de julio) • Dr. Seuss’ Horton Hears a Who! (24 y 25 de julio) • The Princess Bride (31 de julio y 1 de agosto) *Las salas de cine que estarán formando parte de este festival en TN y MS son: o Tennessee (Memphis y ciudades cercanas) - Paradiso Cinema Grill, Collierville Cinema Grill, Stage Cinema, Forest Hill Cinema Grill, Smyrna Cinema o Mississippi - DeSoto Cinema Grill (Southaven), Olive Branch Cinema Grill, Oxford Commons Cinema Grill, Corinth Cinema, Tupelo Commons Cinema Grill, Columbus Cinema, Grandview Cinema (Madison/ Jackson) Para más información, ir a www.malco.com.
38
KIX on Beale Concert Series La estación de radio de música Country Kix 106 (WGKX-FM) tendrá nuevamente este año su serie veraniega de conciertos gratis en Beale Street. Todos los shows son aptos para todas las edades. Para más información, ir ahttp://www.kix106.com. Lugar: Handy Park - 200 Beale St. Memphis, TN 38103 Hora de cada concierto: 7:30 PM Artistas: Craig Campbell y Danielle Bradberry – Jueves, 28 de junio Ashley McBryde y Mitchell Tenpenny – Jueves, 12 de julio
29 DE JUNIO
JERRY SEINFELD Uno de los comediantes más destacados de Estados Unidos, Jerry Seinfeld, llega al Teatro Orpheum para hacernos reír a carcajadas con sus chistes. Seinfeld ha sido aclamado por su extraña habilidad de bromear sobre las pequeñas cosas de la vida. Lugar: Orpheum Theatre, 203 S. Main Street, Memphis TN 38103 Hora: 7 PM Boletos (Tickets): $67.50-$175 Más información en: www.orpheum-memphis.com
29 DE JUNIO
LIVE AT THE GARDEN PRESENTS: TRAIN Train es una banda de San Francisco, CA, que ha sido galardonada con varios premios GRAMMY y Billboard, y ha tenido 14 canciones en la lista Billboard’s Hot 100 desde el lanzamiento de su primer álbum homónimo. El 27 de enero, la banda lanzó su octavo álbum de
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
WHAT'S UP MEMPHIS! estudio, “a girl a bottle a boat”, a través de Columbia Records, del cual salió el primer sencillo, “Play That Song”, alcanzando el Top 5 en la lista de iTunes. Lugar: Memphis Botanic Garden (Live At The Garden) - 750 Cherry Road. Memphis, TN 38117 Hora: De 6:30 PM a 11:00 PM Boletos: $45 (TruGreen General Admission Tickets) - $255 (Premium Season Lawn Passes). Los boletos están a la venta en www.ticketmaster.com o en la taquilla del Jardín Botánico. Para más información, ir ahttps://www.liveatthegarden.com/events.
deados de la belleza y elegancia de un lugar que es tan histórico e icónico de Memphis. Con Orion Federal Credit Union como el patrocinador principal, la serie de este año, que comienza el 3 de julio y termina el 24 de agosto, contará con 11 películas clásicas para todos los gustos y todas las edades. Las películas que forman parte de esta serie de verano son: • • •
•
•
• •
30 DE JUNIO
Diana Krall El “Turn Up The Quiet World Tour” de Diana Krall presenta el material de su impresionante nuevo álbum, “Turn Up The Quiet”, así como una mezcla de algunos de sus principales éxitos musicales del pasado. Hasta la fecha, sus álbumes han cosechado cinco premios GRAMMY® y ocho premios Juno®. La famosa cantante de jazz también ha ganado nueve álbumes de oro, tres de platino y siete de platino múltiple. Lugar: Orpheum Theatre, 203 S. Main Street, Memphis TN 38103. Hora: 8 PM Boletos (Tickets): $62.50 - $118 Más información en: www.orpheum-memphis.com
• • •
Independence Day (1996) – 3 de julio a las 7 PM Mr. Smith Goes to Washington (1939) – 6 de julio a las 7 PM Honey, I Shrunk the Kids (1989) – 13 de julio a las 7 PM (Evento patrocinado por La Prensa Latina) Selena (1997) – 20 de julio a las 7 PM (Evento patrocinado por La Prensa Latina) The Wizard of Oz (1939) – 27 de julio a las 7 PM (Evento patrocinado por La Prensa Latina) Superman (1978)/Batman (1989) – 2 8 de julio a las 5 PM Steel Magnolias (1989) – 10 de agosto a las 7 PM Love and Basketball (2000) – 17 de agosto a las 7 PM Rodgers & Hammerstein’s Cinderella (2000) – 18 de agosto a las 2 PM The Rocky Horror Picture Show – 24 de agosto a las 8 PM
Las entradas ya están a la venta y cuestan $8 (adultos) y $6 (niños menores de 12 años). Paquetes de 10 boletos están disponibles por $65 y pueden ser utilizados para una o más películas. Las puertas del teatro abrirán una hora antes de cada show, por lo que la gente podrá llegar temprano y tomar una bebida temática especial, además de probar sus conocimientos sobre la película y tomarse una foto de recuerdo. Todo aquel que quiera puede ir disfrazado también, según la ocasión. Lugar: Orpheum Theatre, 203 S. Main Street, Memphis TN 38103. Para más información, visitar https://www.orpheum-memphis.com.
HASTA EL 8 DE JULIO
“Ripley’s Believe It or Not!” at the Memphis Zoo
DEL 3 DE JULIO AL 24 DE AGOSTO The Orpheum’s Summer Movie Series
La tradicional Serie Cinematográfica de Verano del Orpheum será muy especial para muchos en la comunidad hispana este año, ya que podrán ver nuevamente “Selena” en la pantalla grande, ro-
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
El Zoológico de Memphis es el lugar perfecto para pasar un día entero con toda la familia, o con tus amistades. En “Ripley’s Believe It or Not!”, podrás ver más de 100 exhibiciones que destacan por su rareza y que hay que “ver para creer”. Este evento está incluido en la entrada general del zoológico. Para más información, ir a www.memphiszoo.org. Lugar: 2000 Prentiss Place. Memphis, TN 38112
DEL 21 DE JULIO AL 11 DE AGOSTO
Summer Movie Series at Shelby Farms Park El Parque de Shelby Farms vuelve a ofrecer este año su serie de películas de verano. Todos están invitados a traer sus sillas plegables de jardín, mantas, canastas de pícnic y coolers. También habrá venta de comida y bebidas. Las películas a presentar son: Jaws – 21 de julio Top Gun – 28 de julio Teenage Mutant Ninja Turtles – 4 de agosto Pirates of the Caribbean – 11 de agosto Lugar: Shelby Farms Park – 6903 Great View Drive North. Memphis, TN 38134 Hora: Todas las películas comienzan a las 7:30 PM Entradas: Gratis (Aunque los que no son miembros de parque deben pagar $10 por estacionamiento). Para más información, ir a http://shelbyfarms2016. sitewrench.com/park-after-dark
HASTA EL 26 DE JULIO
Collierville Summer Concert Series Todos los jueves durante los meses de junio y julio, el centro histórico de Collierville estará presentando su serie de conciertos de verano, totalmente gratis para toda la familia. Todos están invitados a traer sus sillas plegables de jardín, mantas, canastas de pícnic y coolers. También habrá venta de comida y bebidas. Lugar: Town Square Park – Main Street Collierville, 109 N. Center Street. Collierville, TN 38017 Hora: Todos los conciertos son de 7 PM a 9 PM Entradas: Gratis Artistas: The Mighty Electric St. Jude Band – 21 de junio Junior Year – 28 de junio Seeing Red – 12 de julio Under the Radar – 19 de julio Bluff City Bandits – 26 de julio Para más información, visitar http://www.mainstreetcollierville.org/Events/Summer_Concert_Series
39
ESTRENOS DE LA SEMANA Jurassic World: Fallen Kingdom (22 de junio, 2018)
Hace cuatro años que el parque temático y lujoso complejo turístico Jurassic World fue destruido por dinosaurios fuera de control. Isla Nublar ha sido abandonada por los hombres y los dinosaurios sobreviven como pueden en la jungla. Cuando el volcán de la isla que estaba inactivo entra en erupción, Owen (Chris Pratt) y Claire (Bryce Dallas Howard) ponen en marcha un plan para proteger a los dinosaurios de la extinción. Owen se dedica a buscar a Blue, el raptor al que él crió y que está desaparecido en la jungla, y Claire, que ha aprendido a respetar a estas criaturas, está dispuesta a cumplir con su misión. Cuando llegan a la isla, ya inestable por la erupción del volcán, descubren una conspiración que podría convertir nuestro planeta en un lugar con un inmenso peligro no visto desde tiempos prehistóricos.
The Catcher Was A Spy (22 de junio, 2018)
La película se basará en la vida de Moe Berg, un jugador de la Liga Ivy (conferencia deportiva de la NCAA de ocho universidades privadas del noreste de los Estados Unidos) que hablaba doce idiomas y pasó 15 años de su vida jugando al béisbol para equipos como los Chicago White Sox y los Washington Senators. Lo que nadie sabía es que era pluriempleado como espía de la OSS, ayudando a los Estados Unidos en la II Guerra Mundial. Su misión: vencer a Alemania en la carrera por la bomba atómica.
Won’t You Be My Neighbor (22 de junio, 2018)
Una exploración de la vida, las lecciones y el legado del icónico presentador de televisión para niños, Fred Rogers.
40
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
DIVERSIÓN PARA TODOS | FUN FOR ALL
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
41
Adicción a los videojuegos es un trastorno oficial, según la OMS "Gaming Disorder" Enters WHO’s Latest Classification-of-Diseases Draft
CURIOSITY SE HACE UNA “SELFIE” EN MEDIO DE TORMENTA EN MARTE Curiosity Snapped An Amazing “Selfie” in the Middle of a Storm on Mars Curiosity, el rover de la NASA que recorre la superficie de Marte, se hizo una selfie en medio de la gigantesca tormenta de polvo que está azotando al Planeta Rojo. Curiosity estaba monitorizando la tormenta, que llegó a alcanzar el tamaño de un área que equivale a Rusia y Estados Unidos juntos. El otro rover de la NASA que está recorriendo Marte, Opportunity, ha suspendido operaciones hasta que pase la tormenta. La NASA espera que Opportunity, que ha estado trabajando durante 15 años en el Planeta Rojo, pueda sobrevivir la tormenta. Curiosity, por su parte, ha logrado sobrevivir gracias a su generador radioisotópico termoeléctrico, que le permite mantener la energía durante una tormenta de esta magnitud. CNet en Español ENGLISH
Mars isn’t a great place to be right now. Well, it’s really never a great place to be, at least not for the past billion years or so, but the
past few weeks have been especially rough as a massive dust storm is rapidly swallowing up the planet. The storm has already caused NASA”s Opportunity rover to shut down due to lack of sunlight, and now as the storm spreads towards Curiosity, NASA took the opportunity to grab a pretty awesome rover selfie. The image, which was captured in bits and pieces and then stitched together by NASA and the Jet Propulsion Laboratory to create an “armless” selfie, shows the dusty rover sitting quietly on the Mars landscape as the sky slowly turns a burnt orange. The severity of the dust storm near Curiosity doesn’t really compare to what Opportunity is currently experiencing. As NASA previously stated, the Opportunity rover has essentially witness day turn to night, with little to no sunlight filtering down to the robot and leaving its solar panels and batteries craving energy. BGR
ÚLTIMAS NOTICIAS
Disponibles las 24 horas del día en
www.laprensalatina.com
BREAKING NEWS: Available 24/7 at www.laprensalatina.com
42
La Organización Mundial de la Salud (OMS) publicó su más reciente actualización a la lista de enfermedades reconocidas a nivel internacional y, por primera vez, incluyó la adicción a los videojuegos (ya sean móviles, en consolas o en PCs). Según la OMS, esa enfermedad se caracteriza por un comportamiento recurrente que toma prioridad sobre “las actividades cotidianas y otros intereses” del individuo y que termina teniendo consecuencias negativas. “Está siendo incluido después del consenso de los expertos que crearon la onceava edición [de la Clasificación Internacional de Enfermedades] ... por la principal razón de que no solo existen suficientes pruebas de que esto se está volviendo un problema, sino también por las demandas que haya más tratamiento”, dijo en un video el doctor Vladimir Poznyak del departamento de enfermedades mentales y el abuso de sustancias en la OMS. Entre los peores casos están las personas que juegan hasta 20 horas al día, que dejan de dormir, comer y continuar con sus actividades regulares, le dijo un investigador experto de la OMS a CNBC. Para obtener un diagnóstico de adicción a los videojuegos, según la organización, el comportamiento deber estar presente por al menos 12 meses. Sin embargo, advierte que es posible concluir que una persona padece de adicción si los síntomas son graves. La noticia de la OMS llega días después del cierre de la feria de videojuegos E3 2018 donde las grandes casas editoriales presentaron sus títulos nuevos. En EE.UU. la industria de los videojuegos generó US$36.000 millo-
nes en ingresos en 2017, un aumento del 18 por ciento frente a 2016, según la asociación nacional que dirige la feria. ENGLISH
The World Health Organization just added “Gaming Disorder” to its list of modern ills. It lives under the “Disorders due to addictive behavior” section in the organization's latest update to its International Classification of Diseases and is broken into three categories: predominantly online, predominantly offline and unspecified. WHO said in December 2017 that it would be adding the disorder. Health concerns associated with gaming behavior are not limited to gaming disorder, but also include other aspects of health (e.g. insufficient physical activity, unhealthy diet, problems with eyesight or hearing, musculoskeletal problems, sleep deprivation, aggressive behavior and depression) and psychosocial functioning. Studies suggest that gaming disorder affects only a small proportion of people who engage in digital- or video-gaming activities. However, people who partake in gaming should be alert to the amount of time they spend on gaming activities, particularly when it is to the exclusion of other daily activities, as well as to any changes in their physical or psychological health and social functioning that could be attributed to their pattern of gaming behavior. CNet
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Mundial de la igualdad: los favoritos no carburan
World Cup of Equality: Teams Favored to Win Can’t Find Footing
Las predicciones, las apuestas y las quinielas usualmente tienden a apuntar a los grandes favoritos cuando se trata de nombrar a los candidatos para llevarse a casa la copa del mundo. Los nombres, al menos Pedro en el fútbol internacional, Acevedo La Prensa Latina suelen ser los mismos: Argentina, España, Francia, Alemania, Brasil y varios más. Pero lo cierto es que el Mundial de Rusia 2018 nos está mostrando que, hoy por hoy, las diferencias entre los más grandes y los más pequeños quizás no son tan alargadas como creíamos, y que tener una plantilla llena de estrellas no garantiza nada en la plataforma futbolística más importante del mundo. Esta es la más importante conclusión que podemos sacar de la primera ronda de partidos de la fase de grupos. Los grandes favoritos perdieron, empataron o ganaron con sufrimiento, todo con diferencias mínimas de gol. Solo hubo dos goleadas: el 5-0 del anfitrión Rusia a uno de los peores equipos del torneo, Arabia Saudita, y el 3-0 de Bélgica a una Panamá que se vio empequeñecida en este escenario. De los cinco grandes favoritos mencionados arriba para esta cita, tan solo el conjunto galo venció, y no sin sudar tinta. En este arranque del campeonato se ha dejado claro que prácticamente ninguna selección, al menos de clase media, se ha desplazado hasta Rusia para pasearse. Pa-
rece que las diferencias entre las selecciones se han reducido un par de octavas y la competencia y exigencia de cada una de ellas es mayor, dando pie a las sorpresas, las dudas y, sobre todo, al espectáculo. Todos los encuentros han sido muy disputados y casi siempre el rival que va cayendo ha acabado embotellando al contrario en su área. Nadie domina, es un Mundial sin dueño. El primero en toparse con la realidad fue Uruguay, que apenas logró sobrepasar a Egipto con un gol en el minuto 89. Luego, España y Portugal intercambiaron misiles. En el campo se vio la superioridad española, pero la picardía y puntería de Cristiano Ronaldo dejó en tablas el encuentro. Francia fue la siguiente. Australia, uno de los rivales a los que se le presupone débil, provocó un fuerte dolor de cabeza a los franceses, que tuvieron que tirar de un autogol y otro gol cantado por el VAR para llevarse el encuentro. La tecnología ya funciona y resuelve lo que otrora hubiera causado polémica y conspiración. Francia no destacó, incluso ni dominó apenas unos tramos del partido. Argentina se topó con la sorpresa unas horas más tarde. La increíble Islandia, llena de vikingos con hambre que ya destacaron en la Eurocopa, destapó las vergüenzas de otra gran favorita con un Leo Messi que no puede solo y no tuvo su día con un penalti errado. Otra gran sorpresa, otra gran selección que fallaba a las primeras de cambio. Luego, las que eran las dos más grandes
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
apuestas, Brasil y Alemania, cayeron. Alemania, la campeona defensora, se mostró errática en los pases y con una falta de personalidad elevada al extremo, de manera completamente inversa a su rival, México, que con un gol ganó por la mínima en un encuentro histórico para los aztecas. Los cariocas, por su parte, dejaron sensaciones positivas durante 20 minutos ante Suiza, lo que tardó Coutinho en meter miedo con un trallazo incuestionable que era el 1-0. La confianza carioca pasó factura, los suizos empataron y aguantaron el resultado resolviendo la enésima sorpresa (1-1).
Ya culminando esta ronda de partidos, Inglaterra sudó sangre y se encomendó a un Kane omnipresente para ganar 1-2 con un tanto al 91. En el grupo H, Polonia quedó desnudo frente a Senegal (1-2), y la siempre guerrera Colombia, que buscaba llevarse el grupo, perdió frente a una disciplinada Japón sin ningún gran nombre entre sus filas. Este Mundial 2018 está exento de líderes, de dueños, en uno de los arranques de mayor igualdad que se recuerda. Fútbol en estado puro sobre terreno ruso para satisfacción del espectador neutral. Y esto no ha hecho nada más que empezar.
43
Con su triunfo del pasado 18 de junio, Colón llegó a 244 victorias, dejando atrás las 243 que Marichal consiguió en 16 temporadas. “Ha sido un largo camino para llegar hasta aquí. Dios me ha dado la fortaleza para mantenerme todos estos años en el juego y espero seguir un poco más”, indicó a MLB.com el diestro de 45 años. “Estoy muy feliz de haber pasado al primer dominicano en el Salón de la Fama”. Luego de más de dos décadas en los diamantes de las mayores, Colón ha puesto sólidos números que seguro le darán una buena cantidad de votos al momento que se retire y aparezca en las boletas de votaciones para Cooperstown. Ahora tan solo un triunfo lo separa Cumplió su sueño de ser el lanzador latinoamericano con Cuando Bartólo Colón debutó en las más victorias, récord en poder de “El Grandes Ligas, el 04 de abril de 1997, Presidente”, el nicaragüense Dennis dijo que su sueño era ganar tantos Martínez, quien consiguió 245 triunfos partidos como su compatriota e ídolo en su carrera. Juan Marichal. “Ahora que gané el 244, sé que esPues 21 años después, el lanzador toy más cerca de Martínez. Con salud y derecho cumplió su sueño ya que sutiempo lo pasaré para ser el latino con peró al miembro del Salón de la Fama y más victorias en el béisbol”, añadió. se convirtió en el lanzador dominicano En 1997, Colón debutó con Cleveland, con más victorias en las Grandes Ligas.
tuvo 4-7, incluyendo un partido sin hits ni carreras y lo volvieron a las menores. En Buffalo, AAA, tuvo 7-1 y 2.22. A su regreso a los Indios en 1998 tuvo 14-9 y en 1999 afincó su posición con 18-5. Ahí se convirtió en estelar. Ganó el premio Cy Young en el 2005 con los Angelinos de Anaheim, luego de dejar marca de 21-8 con 3.48 de efectividad, y ha ido a 4 Juegos de Estrellas.
bajo rendimiento, marchan penúltimos en su división, por lo que todos los ojos están sobre los jugadores que no rinden. En 48 partidos, Reyes apenas ha conectado 13 imparables y se ha robado 3 almohadillas. La temporada pasada tuvo una actuación regular al conectar para.246 con 24 robos y 75 anotadas en 145 partidos. En 16 temporadas, el campocorto suena para .285.
Fin del idilio Tal parece que la relación entre José Reyes y los Mets de New York está llegando a su final. Luego de no cumplir con las expectativas, el equipo de Queens está estudiando la posibilidad de dejar libre al dominicano, echando así por tierra el contrato de $2 millones que firmó por esta temporada. “Las cosas no han salido bien, pero estoy confiado en que puedo mejorar”, dijo el quisqueyano a ESPN Radio. “Siempre soy positivo y solo le pido salud a Dios para continuar”, agregó Reyes, quien apenas batea para .163 esta temporada. Los Mets, que ya salieron del veterano mexicano Adrián González por su
Belleza Mundialista:
por
Fernanda Colombo
Nuestra bella y atleta de esta semana se adentra de lleno en el remolino de pasiones que es el Mundial de Rusia y presenta a la que se convertirá en el primer árbitro de sexo femenino en participar en el máximo torneo del fútbol mundial: Fernanda Colombo. La silvante brasileña de 25 años ya ha cautivado a todos en la liga paulista
44
por su gran capacidad como parte del cuerpo arbitral, siempre aplicando una interpretación estricta pero justa de las reglas y nunca dejándose intimidar por el hecho de ser una de las pocas féminas arbitrando en el fútbol masculino. Ahora, Fernanda fue llamada por la FIFA para participar en Rusia 2018 como árbitro auxiliar entre la delegación cario-
ca, algo que ella había delineado como unos de sus grandes sueños durante la Copa del Mundo del 2014. Más allá de ser una talentosa juez de línea, es obvio para todo el que la vea que su aspecto puede distraer a uno cuantos de la pelota. Esto, en sus propias palabras, la ha perjudicado en su búsqueda por el respeto y reconoci-
miento del mundo arbitral. Colombo contó que en un partido donde fue juez de línea, a los 21 años, los piropos de un entrenador en pleno juego del Campeonato Catarinenses no la dejaron trabajar hasta que éste fue expulsado. Puedes seguirla por Instagram en @ fernandacolomboreal.
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Grito de “Eh pu…” empaña fiesta mexicana en el mundial Chant of “Eh pu…” by Mexican Fans Brings Criticism
México se encuentra bajo la lupa de la FIFA por el polémico grito de sus fanáticos que en el pasado ya provocó sanciones por homofobia. Tras el triunfo ante Alemania, el organismo abrió un expediente disciplinario contra la Federación Mexicana de Fútbol debido a que sus seguidores volvieron a hacer cánticos con un término despectivo contra los homosexuales durante el partido. “Lo hicimos miles de personas a la vez, por eso no nos echaron. Para nosotros es divertido, es algo muy mexicano. Pero bueno, nos han amenazado con quitarnos puntos y hay otras formas de animar. Ya se están inventando otros cánticos”, dijeron Gustavo Castañeda y Diana Sandoval, presentes en el estadio. Según el procedimiento establecido por la organizadora del Mundial para este tipo de casos, si los aficionados repiten estos comportamientos incluso se podría retirar puntos en la clasificación a México. Además, el año pasado se activó un nuevo protocolo. En caso de que el árbitro se percate de una actitud discriminatoria podrá detener el juego y pedir al público que deje de hacerlo. En caso de no cumplirlo, se suspenderá de forma parcial para dar otra advertencia
y si continúa se suspenderá definitivamente el duelo. La FIFA no ofreció detalles, pero según varios medios de comunicación esos cantos se tratarían de insultos hacia el portero alemán Manuel Neuer cada vez que tocaba el balón, al que la afición mexicana le gritaba su polémico cántico. “Fue solo una vez, en el minuto 24 cuando sacó el portero, pero lo cantó mucha gente”, precisa Castañeda. Como hace un año en la Copa de las Confederaciones, la Femexfut ha pedido a los aficionados que eviten ese grito. “En Rusia evita que te retiren tu 'Fan ID' (carnet del asistente indispensable para entrar a los estadios). En los estadios... No grites puto. No grites ni insultes a los jugadores, no utilices palabras altisonantes durante los partidos”, señaló. A diferencia del domingo en Luzhniki, donde gritaron miles de personas, hace un año en la Confederaciones se registraron únicamente casos individuales y los observadores antidiscriminación de la FIFA los señalaron. Inmediatamente agentes de seguridad sacaron del es- co Fabián pidió que se apoye al equipo lástima... Apoyen de diferente manera, tadio a los alborotadores, que no pu- de una forma diferente. con el Cielito lindo”, dijo el jugador. dieron entrar a los siguientes partidos. “Hacer viajes tan largos para apoyarUniversal MX Por su parte, el centrocampista Mar- nos y que nos los dejen entrar sería una
Te financiamos con número ITIN • ID de tu país Programas Especiales • Sin Crédito… ¡No importa, Te Financiamos!
$11,977
LAURA GIBSON Agente bilingüe
$24,977
2016 Nissan Sentra
2016 Ford F-150
2016 Jeep Patriot ................................ $13,477
2017 Nissan Frontier............................$20,975
2015 Nissan Altima.............................. $14,375
2015 Lexus GS 350 ..............................$29,795
2015 Buick Encore............................... $15,597
2018 Toyota 4Runner .......................... $31,995
2017 Ford Fusion ................................. $17,477
2017 Toyota Tacoma TRD 4x4 .............$32,975
2017 Dodge Challenger ........................ $19,998
2018 Chevrolet Silverado 1500 ............ $35,588
901.849.0180
2420 COVINGTON PIKE • WWW.SAABOFMEMPHIS.COM Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
45
Excompañeros critican a Landon Donovan por apoyar a México
Former Teammates Criticize Landon Donovan for Supporting Mexico Anotó en la eliminación de México ante EE.UU. en el Mundial de 2002, marcó contra el Tri en múltiples partidos de eliminatorias mundialistas e incluso una vez orinó en la cancha de un estadio mexicano durante un entrenamiento. Su inesperado apoyo viene después de que Donovan fuera fichado la temporada pasada por el club León de la liga mexicana. Aunque recibió algunos mensajes de agradecimiento de los mexicanos, la mayoría fueron críticas, principalmente de sus compatriotas. El futbolista trató de calmar los ánimos con otro mensaje, en el que explicó sus razones. “Para empezar, mi corazón sangra rojo, blanco y azul (los colores de EE.UU.) y nadie debería cuestionar mi lealtad y apoyo al fútbol de Estados Unidos y todos sus equipos nacionales”. No obstante, señaló que siempre ha tenido una “fuerte conexión y respeto” por los mexicanos, pues creció y jugó fútbol en el este de Los Ángeles, en donde hay una gran comunidad mexicana. Lealtades “Dado que lamentablemente el equipo Desde que era seleccionado, Donovan de EE.UU. no está participando en la Copa fue uno de los grandes villanos de los mexi- del Mundo 2018, apoyo a nuestros rivales canos en el fútbol. Landon Donovan, antiguo capitán de la selección de EE.UU., ha tenido que defenderse de las críticas en su país luego de que hizo público su apoyo a la selección de México en el Mundial de Rusia. Antes del inicio de la Copa del Mundo, compartió una imagen de sí mismo en la que sostiene una bufanda con la frase en inglés “Mi otro equipo es México”. “Seguidores de EE.UU., nuestro equipo puede no estar en Rusia, pero nuestros vecinos del sur sí lo están. ¡Vamos México!”, escribió el jugador de 35 años en Twitter con la foto, patrocinada por el banco Wells Fargo. Estados Unidos no consiguió su calificación para jugar en Rusia, mientras que México ya jugó su primer partido. Para algunos jugadores de su país, el llamado a apoyar a la selección mexicana no cayó nada bien. El exseleccionado estadounidense Taylor Twellman dijo que prefería “cortarse un dedo” antes que apoyar a México en el Mundial, igual que su excompañero Carlos Bocanegra.
de CONCACAF y me gustaría que les vaya bien. Si otros están en desacuerdo, están en su derecho”, se defendió en Twitter. Reacciones Para el exselecionado Taylor Twellman, no hay ninguna posibilidad de apoyo entre rivalidades históricas como las de México y Estados Unidos. “¿Se imaginan a algún jugador de Chile alentando a los de Argentina? No puedo imaginar a los fanáticos de Estados Unidos apoyando a México. Pero soy de la vieja escuela”. “Estoy de acuerdo. Puede ser el gran rival de EE.UU., pero fueron lo suficientemente buenos para estar en la Copa del Mundo y nosotros tristemente no. Con respeto, voy a apoyar a México”, dijo un usuario de Twitter, Keith Lardie. Donovan también resaltó el hecho de que Estados Unidos, México y Canadá acaban de convertirse en la sede del Mundial 2026. “Hay que construir puentes, no barreras”,
urgió en Twitter. Ya hay cifras que ya reflejan esa conexión: según una tienda estadounidense de camisetas de fútbol, la de México es la más vendida en la mayoría de los estados de EE.UU. BBC
México pide cerrar restaurantes frente a entrenamientos por “espías”
Mexico Requests Closing Restaurants across from Training Grounds for “Spies” Debido a que varios representantes de prensa internacional han ‘violado’ los horarios establecidos por la FMF para grabar entrenamientos, al ocupar áreas donde se observa la práctica, la Femexfut planea cerrar por varios periodos el restaurante ‘Bread an Eat’, ubicado frente a las instalaciones del Dynamo, lugar en el que entrena la Selección Nacional La medida se debe a que varios perio- del Tri, lo que aprovechan medios internadistas ‘desayunan’ en el lugar que tiene una cionales para grabar la táctica del equipo vista hacia los campos de entrenamiento mexicano comandada por Juan Carlos
Especialista en paquetes de Disneyland, Europa, Cancún y más… 1- 866-841-5990 Especiales increíbles en boletos de avión.
Osorio. El ejemplo se dio esta tarde cuando un medio fue ‘sorprendido’ grabando la práctica desde el establecimiento, situación que miembros de seguridad de la FMF se incomodaron y molestaron por el hecho, lo que los obligó a solicitar al reportero apagar su celular. Sin embargo, debido a que el negocio es propio el periodista argumentó que era un lugar público y no le podían prohibir grabar, situación que generó rispidez entre
ambas partes hasta que un miembro de la delegación mexicana mandó a traer a la seguridad rusa que acompaña al equipo y se encuentra en el complejo deportivo. Según testimonios la situación generó que un miembro le dijera al ruso que preguntara cuánto cobraban por cerrar el lugar dos horas con la finalidad de que nadie se suba a comer y evite espías que después filtren la información en sus medios de comunicación. ESPN Deportes
Need to Recruit Quality People?
El destino que sueñas Al precio que nunca imaginaste.
Vuelos
Hoteles
Carros
Paquetes
1-866-496-0801
TODOS NUESTROS AGENTES HABLAN ESPAÑOL
WWW.ONZONETRAVEL.COM
46
Call 901-751-2100 for More Information! La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Mujeres iraníes protestan en Rusia por su derecho a ver partidos en Irán Iranian Women Protest in Russia for Their Right to Attend Games in Iran
“Ayuden a las mujeres iraníes a acceder a los estadios”, fue la consigna que un movimiento que reclama el derecho de las mujeres a asistir a encuentros deportivos en las dependencias iraníes. Los carteles fueron vistos durante el partido entre Irán y Marruecos en el Mundial de Rusia 2018. El diario El País de España conversó con una mujer iraní que se presenta bajo el nombre falso de Sara para evitar represalias. Sara contó que es una de las activistas desplazadas de su país y que reclama el derecho de las iraníes a acudir a los estadios. “La mitad de los aficionados iraníes eran mujeres, hablé con algunas de ellas y estaban entusiasmadas por poder ir al fútbol”, dijo. Otra joven iraní llamada Mariam dijo a la agencia Efe que estaba emocionada de acudir a un estadio. “En Irán no podría entrar en el estadio. Pero mañana voy a estar con mi novio y mis amigos en el graderío para ver el partido contra Marruecos”. “Es estúpido que no se nos permita la entrada en los estadios. Pero como son estúpidas las reglas que nos imponen en nuestro país, donde debemos llevar velo. Irán es un país maravilloso, pero debe cambiar de dirigentes”, añade con seriedad esta joven que vive emigrada en Estados Unidos.
famoso partido entre Persepolis-Esteghlal, que es la cita deportiva del año en Irán.
Las restricciones En Irán, las mujeres están implicadas en la vida pública, trabajan y tienen derecho al voto, pero se enfrentan a decenas de restricciones que en muchos casos suponen una violación recurrente de los derechos humanos. Las autoridades religiosas de la Re-
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
El apoyo de la FIFA La FIFA anunció que permitirá que se muestren las pancartas con las que Sara y sus compatriotas reclaman su derecho para acudir al fútbol en Irán. “La FIFA prohíbe los mensajes políticos, pero esto no es una cuestión política, es una cuestión de derechos humanos”, dijo Sara a El País. Gianni Infantino, el presidente de la FIFA, estuvo en marzo en Irán y “evocó el tema cuando lo habló con el presidente Hasan Rohaní, pero también con las autoridades religiosas”, explicó la exdeportista alemana Sylvia Schenk, miembro del consejo consultivo de la FIFA sobre los Derechos Humanos. Para Sara, el presidente Infantino desaprovechó el momento para hacer una declaración más firme en defensa del derecho de las mujeres a acudir a los estadios pública Islámica prohíben que las iraníes de futbol. “Habló con el presidente iraní accedan a los partidos de fútbol porque Hasan Rohaní y este le aseguró que en un creen que deben ser protegidas de este futuro las mujeres podríamos entrar, pero ambiente masculino. no se estableció una fecha. Las autorida“Fue el 5 de octubre de 1981 la última des no quieren que esto salga adelante vez que las iraníes pudieron ver un derbi”, porque piensan que detrás de esta reiexplicó el movimiento “OpenStadiums” vindicación luego vendrán otras”, contó. en su cuenta de Twitter, en referencia al EFE
47
México y Uruguay dan la cara por Latinoamérica Mexico and Uruguay Best Representatives for Latin America
Luego de la derrota 2-1 de Colombia ante Japón, finalizó la primera jornada para los equipos de la CONCACAF y Conmebol que participan en la Copa del Mundo de Rusia 2018. Las selecciones de México y Uruguay se convirtieron en las únicas plantillas que dieron la cara por el continente americano. Los dirigidos por José Néstor Pékerman no pudieron evitar el descalabro en el duelo inaugural tras una buena actuación de la escuadra nipona. Es importante mencionar que Colombia se quedó con 10 hombres desde los primeros minutos del encuentro tras la expulsión de Carlos Sánchez. El triunfo del combinado azteca por 1-0 a la selección de Alemania se convirtió en una de las sorpresas más destacadas de la primera ronda porque la mayoría de los aficionados daban como favoritos a los vigentes Campeones del Mundo. La victoria de El Tri causó un profundo impacto a nivel internacional y Son Heungmin de Corea del Sur, próximo rival de México, destacó que el plantel de Juan Carlos Osorio “debe ser considerado contendiente al título” de Rusia 2018.
Por su parte, la escuadra charrúa tuvo un complicado debut en el Mundial ante la selección de Egipto, que realizó un buen partido sin su máxima estrella, Mohamed Salah. Los dirigidos por Héctor Cúper se plantaron bien en el terreno de juego y estuvieron muy cerca de terminar con un punto, pero José María Giménez consiguió la anotación en los últimos momentos del partido y los dirigidos por Oscar Washington Tabárez se llevaron los tres puntos. ESPN Deportes
Suecia se arrepiente de no llevar a Zlatan Ibrahimovic
Sweden Regrets Not Taking Zlatan Ibrahimovic El centrocampista sueco Emil Forsberg dijo que su equipo sería mejor en la Copa del Mundo con Zlatan Ibrahimovic, pero que su ausencia ya no debería importar. Ibrahimovic, de 36 años, se retiró de la selección después de la Eurocopa 2016, y aunque a menudo hablaba de volver para la Copa del Mundo, el delantero del LA Galaxy finalmente decidió no hacerlo en abril. “Logramos llegar a la Copa del Mundo sin Ibrahimovic”, dijo Forsberg en la edición de esta semana de Sport Bild en una entrevista realizada antes del comienzo de la Copa del Mundo. “Pero es un hecho: Suecia sería mejor con Zlatan”. “Pero él no está con nosotros ahora y ya no debería ser un problema. Somos fuertes como equipo, siempre aportamos nuestra mentalidad y pasión”. Ibrahimovic, quien dijo que espera que Alemania defienda la Copa del Mundo, dijo a E: 60 que “es imposible arrepentirse” por no participar en la competencia. Suecia ganó su primer partido contra Corea del Sur por 1-0 y enfrentará a Alemania, que perdió por 1-0 ante México, en la segunda jornada del Grupo F. El internacional de Alemania Timo Werner, jugador del RB Leipzig de Forsberg, también cree que la presencia de Ibrahimovic hubiera sido un impulso para la Copa del Mundo. “Puedo entender a Emil: Zlatan Ibrahimo-
48
AVISO DE REUNIÓN PÚBLICA CONCESIÓN NACIONAL DE RESILIENCIA ANTE DESASTRES DEL CONDADO DE SHELBY DISEÑO DEL VECINDARIO DE SOUTH CYPRESS CREEK/WEST JUNCTION La Oficina de Resiliencia del Gobierno del Condado de Shelby y Sasaki Associates, Inc. llevarán a cabo una Reunión Pública para discutir sobre el diseño del proyecto del Subsidio Nacional de Resiliencia Ante Desastres del Condado de Shelby para la reducción del riesgo de inundación dentro del área objetivo de South Cypress Creek. El objetivo de esta reunión pública es revisar un concepto de diseño para mejorar la reducción del riesgo de inundación a lo largo de South Cypress Creek que sea compatible con la Concesión Nacional de Resiliencia Ante Desastres (National Disaster Resilience Grant/NDR, por sus siglas en inglés) y solicitar comentarios sobre el concepto de diseño para el Vecindario de South Cypress Creek/West Junction (South Cypress Creek and the West Junction Neighborhood). Esta reunión será la cuarta de una serie de reuniones públicas que se han celebrado en Mitchell High School para solicitar comentarios e ideas sobre el Proyecto de South Cypress Creek bajo la Subvención de la NDR. El concepto de diseño para la reducción del riesgo de inundación resultante de futuras inundaciones a lo largo de South Cypress Creek sigue los conceptos delineados en la Concesión de Subvenciones de la NDR. Reuniones futuras ocurrirán a medida que el proyecto avance tanto en el diseño como en la implementación. La reunión se llevará a cabo a la siguiente hora y lugar dentro de la comunidad de South Cypress Creek y West Junction: Reunión Pública del Vecindario de South Cypress Creek/West Junction Jueves, 26 de julio del 2018 Cafetería del Mitchell High School 658 W. Mitchell Road, Memphis, TN 38109 5:30 PM - 7:00 PM Si planea asistir a la reunión pública y tiene necesidades especiales, comuníquese con la persona mencionada más adelante o TTY al 901-222-2301 antes de las 4:30 PM el miércoles, 18 de julio del 2018, y haremos lo posible para acomodarlo: Jared Darby, NDR Planning Manager, Office of Resilience, 125 N. Main, Room 443, Memphis, TN 38103, (901) 636-7166, jared.darby@memphistn.gov La participación de los ciudadanos y la participación pública se recomienda encarecidamente en todos los sectores de la comunidad del Condado de Shelby. El Condado de Shelby no discrimina por motivos de raza, color, origen nacional, sexo, religión, edad o discapacidad en el empleo o la prestación de servicios. Es un proveedor de igualdad de oportunidades/acceso equitativo. Para más información en español, por favor llame al 901-222-2088.
vic es un futbolista sobresaliente que puede marcar la diferencia", dijo Werner. "Otra estrella hubiera sido buena para la Copa del Mundo. Es por eso que es una pena. Pero Suecia es lo suficientemente fuerte”.
Mark H. Luttrell, Jr. Alcalde Jim Vázquez, Administrador Oficina de Resiliencia del Condado de Shelby
ESPN Deportes
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Los “cracks” con su último chance de ganar un Mundial
The Stars with the Last Chance to Win a World Cup
TORO LOCO 2617 POPLAR AVE HAVANA’S PILON 143 MADISON AVE. LOS REYES 7712 US HIGHWAY 51 N GARIBALDIS TAQUERIA 5967 KNIGHT ARNOLD ROAD EXT EL PATRON 6888 GOODMAN RD STE 101 LA CHOZITA TIENDA Y TAQUERIA 1201 N MISSOURI ST LAS OLAS DEL PACIFIC 2731 BARTLETT BLVD FRANCISCO’S 7772 US HIGHWAY 51 N EL PATRON 5811 STAGE RD
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
La tentación es asumir que Bastian Schweinsteiger entró en declive después de que se escuchó el último silbato en Río de Janeiro el 13 de julio de 2014. En realidad, es probable que haya comenzado antes. Quedó mucho más en evidencia al verlo correr 15 kilómetros en 120 minutos, peleando contra el ocaso y resistiendo al equipo de Argentina a la vez. En la historia del deporte más popular del planeta, hay apenas 20 personas que pueden decir que han sido los mejores jugadores dentro de la cancha en un Mundial. Schweinsteiger es una de ellas. Eventos de esta magnitud siempre tienen mucha importancia. Para Schweinsteiger, que se vio debilitado por las lesiones en el tobillo, había comenzado el torneo desde la banca y con su récord habiendo participado en semifinales, todo se hacía más pesado. Era su tercera Copa del Mundo y, si bien su retiro internacional llegó dos años después, en todo momento se sintió que no iba a haber una cuarta. Era su última chance, su última cruzada. También lo era para el capitán, Philipp Lahm, el goleador récord, Miroslav Klose y su centurión Per Mertesacker, y todos dieron por terminadas sus careras con Alemania después de ganar el Mundial. Fue un final feliz. Cada cuatro años esta competencia cobra vida. Parte del valor de la Copa del Mundo se recuesta en su poca frecuencia. Puede que el standard en la Champions League sea más alto, pero siempre está el año que viene. Incluso Gianluigi Buffon, con 40 años, cuyo colapso al final de la derrota ante Real Madrid pareció deberse en parte a la sensación de que era su última oportunidad de ganar un trofeo que siempre lo ha eludido, ha pospuesto su retiro. Si es un ciclo de cuatro años significa que es inevitable el hecho de que algunos grandes no vuelvan a aparecer en la escena global, así es este torneo: Siempre parece haber más, y parecen ser más distinguidos que en las Copas anteriores. Para la generación que nació a mediados de los ochenta, los hombres que han dominado durante una década, esta parecería ser su última oportunidad o al menos la última cuando están cerca de su mejor forma. No es algo totalmente descabellado que podamos ver a un Cristiano Ronaldo inmóvil en Qatar 2022, quizá persiguiendo el récord de 109 goles internacionales del
iraní, Ali Daei, o que Lionel Messi siga evitando el retiro internacional en su intento de emular a Diego Maradona. Pero para los ganadores del Balón de Oro en los últimos 10 años, esto es todo, es la última oportunidad de poder hacer historia en un Mundial mientras continúan en el pico de sus carreras. En ambos casos, forma parte de una narrativa mejor en la búsqueda del dominio del mundo. Aunque es algo que no sólo depende de ellos, tal como lo podemos ver si hacemos un paneo por todo el equipo. En el caso de Argentina, se siente que para el trío de 30 años conformado por Ángel Di María, Sergio Agüero y Gonzalo Higuaín, es ahora o nunca. El jugador sobresaliente de Argentina en 2014 no fue Messi sino su jugador con la mayor cantidad de partidos en su haber en la historia, Javier Mascherano; cumplirá 38 antes del torneo de 2022 y esta será su último. Sería una narrativa menos emotiva que el villano de la pantomima de Portugal, Pepe, logre triunfar, pero, a los 35, también está dentro del grupo de los que jugarán su último Mundial. Pero incluso antes de tener en cuenta aquellos que vienen de naciones que por lo general no clasifican con frecuencia, no hay garantías de que puedan tener otra oportunidad, también hay otros que no han podido disfrutar de grandes triunfos y que sólo tienen la próxima semana para poder hacerlo. Para gran parte de la "Generación Dorada" de Bélgica -- Vincent Kompany, Jan Vertonghen, Toby Alderweireld, Axel Witsel y Dries Mertens – este seguramente sea el caso. Para parte del grupo más talentoso de Croacia desde los semifinalistas de 1998 -- Luka Modric, Ivan Rakitic y Mario Mandzukic – tiene la sensación de su última actuación sobre este escenario. También es el primero de dos de los goleadores más potentes de la década de 2010, Radamel Falcao y Robert Lewandowski. Con sólo un torneo para poder dejar sus marcas, puede que los dos tengan dos partidos más para poder hacerlo. Es el tercer Mundial para sus contrapartes uruguayas que están en sus treinta, pero Edinson Cavani anotó un gol en solitario en 2010 y en 2014, y el impacto explosivo de Luis Suárez tomó la forma de una tarjeta roja después de morder a su oponente. ESPN Deportes
49
Cristiano Ronaldo supera a Puskas como goleador europeo en selecciones Cristiano Ronaldo Passes Puskas with Most Goals in Europe National Team Cristiano Ronaldo ha llegado a un punto en que cada gol que anota significa un récord. En el encuentro entre Portugal y Marruecos disputado en Moscú se tardó cuatro minutos en fijar uno nuevo y con ello dar una valiosa victoria por 1-0 al conjunto luso, colocándolo momentáneamente en el primer puesto del Grupo B con cuatro unidades. Con un remate de cabeza en un tiro de esquina, Cristiano Ronaldo se ha convertido en el máximo goleador europeo con selecciones nacionales. El tanto, que dio la ventaja parcial a los lusos por 1-0, el ‘7’ de Portugal alcanzó 85 tantos con la camiseta de su selección, superando así a Ferenec Puskas, quien dejó un registro de 84 tantos en 85 partidos disputados con la selección de Hungría. Cristiano se ha colocado en la segunda posición de máximos goleadores internacionales, a 25 del iraní Ali Daei, quien llegó a marcar 109 goles en 149 partidos disputados con su selección. El delantero del Real Madrid ha vestido la camiseta de Portugal en 152 ocasiones; más que cualquier otro jugador en la historia. Fue su partido 14 de Copa del Mundo, con un saldo de siete goles. Después de dos partidos disputados en lo que va de Rusiia 2018, Cristiano se mantiene como el único jugador del conjunto portugués que ha visto puerta en el torneo. Y, por supuesto, lidera la cuenta
50
en lusa en disparos (ocho, seis de ellos a puerta). Cristiano Ronaldo ya había hecho historia en el debut del conjunto portugués. Con el hat-trick para poner las tablas 3-3 ante España, se convirtió en el cuarto jugador en la historia en marcar en cuatro Mundiales (2006, 2010, 2014 y 2018), después de Pelé, Uwe Seeler y Miroslav Klose.
Con cuatro goles en su cuenta en dos partidos, Cristiano Ronaldo es líder en solitario en la lucha por llevarse la Bota de Oro, aunque le sigue de cerca su excompañero en el Real Madrid, el ruso Denis Cheryshev, con tres goles anotados hasta el momento. Además, lo colocan como el segundo jugador mayor de 33 años que logra
marcar cuatro goles o más en una Copa del Mundo después del camerunés Roger Milla, que a los 38 años de edad dejó un saldo de cuatro tantos en cinco partidos disputados en el Mundial de Italia 1990. Todos sus récords El capitán del vigente Campeón de Europa ya es dueño de las marcas más relevantes en competición continental (más partidos disputados en una Euro, con 21; máximo goleador histórico de la competición al lado de Michel Platini, con nueve; más Eurocopas marcando al menos un tanto, con cuatro; y es el único jugador en la historia que ha logrado marcar tres goles o más en más de un torneo. A nivel de clubes, Cristiano es dueño de la marca más codiciada. La de máximo goleador de Champions League con 120 goles (123 en competiciones de la UEFA, contando rondas de clasificación y Supercopas de Europa). El máximo goleador del Real Madrid con 450 tantos es, además, el único jugador que ha marcado en tres finales de Champions League. Ahora va por las que acabarían con el debate en torno a su lugar en la historia: las del Mundial. De momento, tiene a tiro la marca de nueve goles de Eusebio, máximo goleador portugués en Copas del Mundo, aunque está a nueve de igualar a Miroslav Klose, máximo goleador de los Mundiales con 16 tantos. ESPN Deportes
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
MLB suspende transferencias a Liga Mexicana de Béisbol por corrupción MLB Suspends Transfers to Mexican Baseball League For Corruption
La Oficina del Comisionado de Grandes Ligas emitió un documento en el que anuncia la suspensión de transferencias de jugadores provenientes de equipos de la Liga Mexicana de Béisbol para evitar prácticas de corrupción y esperan alinear este tipo de movimientos como sucede actualmente con las ligas en Japón y Corea. Se dio a conocer un documento en el que Grandes Ligas exige a la Liga Mexicana de Béisbol aceptar un nuevo convenio de transferencias en el que se termine con las negociaciones directas entre equipos de LMB y MLB, además de que se deje en libertad a cualquier jugador mayor de 25 años y que haya jugado seis años para LMB, y no tengan sus derechos de manera perpetua. “La oficina del Comisionado y la Asociación de Jugadores han acordado que, de forma inmediata, ningún equipo de Grandes Ligas podrá celebrar ningún acuerdo, entendimiento o negociación con ningún equipo de LMB referente al préstamo, transferencia o liberación de un jugador LMB, o tenga cualquier consideración, directa o indirecta, para un equipo de LMB sobre el préstamo, transferencia o liberación de un jugador LMB”, se lee en el documento.
“Los acuerdos de transferencia pendientes entre equipos de Grandes Ligas y equipos de LMB que se enviaron previamente a la Oficina del Comisionado para ser aprobados serán revisados y procesados de manera normal, siempre que no haya evidencia de haber eludido o intente eludir el Sistema Internacional de Talentos Amateurs”, añade el documento. La Oficina pide a la Liga Mexicana de Béisbol apegarse al sistema que consideran justo para continuar con el desarrollo de jugadores en territorio mexicano, siempre y cuando se garantice transparencia, algo que, señalan, algunos equipos no están dispuestos a acceder. ESPN Deportes
Federer vuelve a ser el número 1 del tenis
Federer Returns to Number 1 Spot in Tennis Con el triunfo sobre Nick Kyrgios en semifinales de Stuttgart, 6-7 (2), 6-2 y 7-6 (5), Roger Federer aseguró su retorno al N°1 del mundo, a menos de dos meses de cumplir 37 años. El suizo comenzará su semana 310 en lo más alto del ranking, número que marca un récord absoluto en la Era Abierta, con Pete Sampras escoltándolo con lejanas 286 y luego Ivan Lendl, con 270. Entre los jugadores en actividad, aún a mayor distancia lo siguen Novak Djokovic (223) y Rafael Nadal (177), a quien Federer destronará con lo hecho estos días en Stuttgart. Será el sexto período de Federer en el N°1, con la curiosidad de que los últimos tres se dieron este mismo año: desde febrero hasta abril, una semana en mayo (producto de la derrota de Nadal en Madrid) y aquí de nuevo entrada la gira de pasto. La “cuenta pendiente”, si se quiere, que aún le queda al suizo en cuanto al liderazgo en el ranking tiene que ver con la conquista del N°1 de fin de año (el que marca el dominio de toda una temporada), donde todavía figura por debajo de Sampras: el estadounidense lo logró en seis ocasiones, Roger y Jimmy Connors “solo” cinco. Por lo pronto, Federer está nuevamente en lo más alto y a la caza de otro título: sería el ¡N°98! en su carrera, persiguiendo
también los 109 de Connors para quedar como el más ganador de la historia. De hacerse con el título, se asegurará además llegar como N°1 a Wimbledon. De lo contrario, deberá revalidar esa condición la próxima semana en Halle, certamen que más ganó en su carrera (nueve títulos).
Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
ESPN Deportes
AVISO LEGAL PARA LOS LICITADORES
Las licitaciones selladas (o Solicitudes de Propuestas, cuando esté indicado como RFP) serán recibidas por la Oficina de Compras de la Ciudad de Memphis, en sus oficinas ubicadas en el Cuarto 354, City Hall, 125 N. Main St, Memphis, TN 38103, hasta las 2:00 P.M del viernes,29 de junio del 2018, para proveer a la Ciudad de Memphis con lo siguiente: PRODUCTOS Y/O SERVICIOS LAS PROPUESTAS DE ABAJO (#1 - #3) ESTÁN DISEÑADAS COMO LICITACIONES SBE POR LA ORDENANZA #5366 (1) RFQ # 38890-2 SERVIDORES DELL PARA APOYAR SYSTEMA CAD 911 (2) RFQ #38921 RENOVACIÓN DE SYMANTEC ENDPOINT PROTECTION (3) RFQ #38923 RENOVACIÓN DE GARANTIAS CON COMPELLENT PARA MANTINIMIENTO Y SOPORTE SOLICITUD DE LICITACIONES LA PROPUESTA DE ABAJO (#4) DEBE SER ENTREGADA PARA EL 20 DE JULIO DEL 2018 Y ESTÁ DISEÑADA COMO LICITACIÓN SBE POR LA ORDENANZA #5366 (4) RFP #38922 DEFIBRILADOR/ MONITORES Este RFP puede ser descargado del sitio web de la Ciudad: www.memphistn.gov Bajo “RFPs & RFQs”. PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN: Todos los licitadores deben ser contratistas licenciados como es requerido por el Título 62, Capítulo 6, de Código Anotado de Tennessee. El número de licencia del licitador, su fecha de expiración y esa parte de la clasificación solicitando la licitación debe aparecer en el sobre de la licitación; de no hacerlo la licitación no será abierta – excepto si el monto de la licitación es menor de $25,000.00. LA CERTIFICACIÓN POR CADA LICITADOR DEBE SER HECHA CON RESPECTO A LA NO DISCRIMINACIÓN EN EL TRABAJO. LA CIUDAD DE MEMPHIS BUSCA LA PARTICIPACIÓN DE EMPRESAS PEQUEÑAS Y DE MINORÍAS EN EL PROCESO DE COMPRA. LAS LICITACIONES DE CONSTRUCCIÓN DE ABAJO (#5 &#6) DEBEN SER ENTREGADAS PARA EL 20 DE JULIO DEL 2018 (5) RFQ #3465 CONSTRUCCIÓN DE: REEMPLAZO DE LÍNEA DE PLOMERÍA PARA EDIFICIO DE ARTES CREATIVAS Y DEL SISTEMA DE IRRIGACIÓN DEL CAMPO DE GOLF FOX MEADOWS [LOS PLANES, ESPECIFICACIONES Y LA INFORMACIÓN DE DEPÓSITO DISPONIBLES POR: Ms. De Keishia Tunstall, City of Memphis, Division of General Services, 125 N Main, Room 568, Memphis, TN 38103; Teléfono #901-636-6142] Nota(s) del Proyecto de Construcción: una Conferencia Obligatoria Previa a la Licitación será realizada el 29 de junio del 2018 a las 9:00 a.m. CT en el City Hall, 125 N Main St, Room 568, Memphis, TN 38103. Para más información por favor contacte a De Keishia Tunstall al 901-636-6142. (6) RFQ #3466 CONSTRUCCIÓN DE: CONDUCTO PARA SALA DE PRENSA DE ESPN EN EL LIBERTY BOWL [LOS PLANES, ESPECIFICACIONES Y LA INFORMACIÓN DE DEPÓSITO DISPONIBLES POR: Ms. De Keishia Tunstall, City of Memphis, Division of General Services, 125 N Main, Room 568, Memphis, TN 38103; Teléfono #901-636-6142] Nota(s) del Proyecto de Construcción: una Conferencia Obligatoria Previa a la Licitación será realizada el 27 de junio del 2018 a la 1:00 p.m. CT en el Liberty Bowl Stadium – Media Room, 335 S Hollywood, Memphis, TN 38104. Para más información por favor contacte a De Keishia Tunstall al 901-636-6142. Por Orden del Alcalde de la Ciudad de Memphis, Tennessee. Jim Strickland Alcalde Eric S. Mayse, Agente de Compras de la Ciudad
51
Proceso para revancha Canelo-GGG comienza nuevamente Planning for Canelo-GGG Rematch Begins, Again
Una llamada de parte del presidente de Golden Boy Promotions con una nueva oferta a Gennady Golovkin para su revancha ante Canelo Álvarez luego de romper negociaciones fue lo que selló el combate, admitió el manejador del indiscutido campeón mediano. “Eric dijo que no iba en esa dirección, que iba con Danny Jacobs”, recordó Loeffler en un almuerzo con medios en esta ciudad. “Una hora después llamó nuevamente con una propuesta que satisfizo lo que Gennady quería”. Loeffler aseguró, sin revelar cifras, que este combate será el que más ingresos le traerá a Álvarez en toda su carrera, más aún que en el pasado combate. Especuló que esto fue lo que les hizo cambiar de opinión luego de pasar la hora impuesta por Golden Boy para acordar el encuentro. “Miren, Canelo Álvarez no va a perder dinero en esta pelea. Esta pelea será la bolsa más grande de su carrera, sin importar las conjeturas. GGG trae mucho valor y el título para esta pelea”, añadió Loeffler. “Ellos impusieron esta hora límite. No creo en fechas límites, no soy fanático de negociar en los medios, pero estaba en el teléfono tratando de buscar soluciones. Creo que entonces fue que se dieron cuenta de que no podían dejar pasar esta oportunidad. Nunca sabes si esta pelea podría ser armada más tarde”. Loeffler dijo que nunca dudó que la pelea ocurriría ya que era demasiado grande para dejarla pasar, pero que el kazajo se mantuvo firme en sus principios y obligó a los manejadores de Álvarez a llegar a un acuerdo que le fuera satisfactorio. “Era demasiado grande para no ocurrir, aunque cuando llegaron los últimos días... esto fue fuera del respeto que Gennady exigió como campeón.
Cuando Canelo fue suspendido mantuvo su posición por principios”, añadió Loeffler. Golovkin había exigido dividir los ingresos a mitad luego de que el combate del 5 de mayo fuera cancelado tras el positivo a clembuterol por parte de Álvarez. El mexicano fue suspendido seis meses por la Comisión Atlética de Nevada luego de admitir que hubo consumo de la sustancia, aunque aparentemente fue por carne contaminada. Loeffer admitió que tenía un plan alterno mientras negociaba con los representantes de Álvarez en donde Go-
lovkin habría peleado a fines de verano en Los Ángeles por el título de la OMB. Adelantó que tenía todo aprobado por los organismos rectores y por la cadena HBO, con quien mantienen contrato exclusivo. “El acuerdo estaba muerto. Habíamos acordado con Billy Joe Saunders, habían acordado para el 25 de agosto aquí en Los Angeles, en el Forum. Todo estaba de acuerdo con HBO, los organismos estaban de acuerdo para que GGG peleara con otro campeón invicto”, dijo Loeffler. El ejecutivo boxístico apuntó que Golovkin bajó sus exigencias de trato
igual para satisfacer el ego de Álvarez, aun cuando los números en la pelea armada a toda carrera en el StubHub Center el pasado 5 de mayo demostraron el valor de GGG, al superar marcas de total de ingreso por taquilla en la instalación, así como venta de mercancía. “No fue tanto algo que cambió el acuerdo, era algo con lo que estuviese de acuerdo. Él es el campeón, él no fue el que dio positivo, así que entendía era razonable una división 50-50. Pero para satisfacer el ego de Canelo y para que las negociaciones se acordaran, le daría el cinco por ciento”, dijo Loeffler. Abel Sánchez, entrenador de Golovkin, confirmó que fue parte de algunas de las conversaciones con los representantes de Canelo y que su pupilo se mantuvo firme en sus exigencias. Citó como ejemplo que el púgil se encontraba en Rusia para la inauguración de la Copa Mundial a invitación de uno de sus auspiciadores, por lo que no le preocupaba al extremo si se llegaba a un acuerdo o no. “Gennady estaba firme en sus exigencias”, explicó Sánchez. “No estaba ni preocupado en la hora final, dijo lo que quería, ninguna vez cambió. Si no era, íbamos a pelear contra Saunders”. Adelantó que su pupilo comenzará su preparación para el combate en las instalaciones de Sánchez en Big Bear, California, en poco más de dos semanas. No negó que existe rencor de su parte y de Golovkin hacia Álvarez por lo ocurrido previo al combate que obligó su cancelación. Golovkin, quien recibió por parte de la Revista The Ring un cinturón conmemorativo a ser considerado el mejor libra por libra, dijo que no necesita motivación adicional para enfrentarse a su rival. ESPN Deportes
“Lágrimas de LeBron” es la cerveza de moda en San Francisco “LeBron’s Tears” is the Trending Beer in San Francisco
La rivalidad existente entre los Golden State Warriors y los Cleveland Cavalierses un hecho que va más allá de solo los enfrentamientos en la duela. Las cuatro series consecutivas en las Finales de la NBA convirtieron a estas dos franquicias en una especie de 'enemigos íntimos' alimentados por la derrota del rival. Un último ejemplo de esta enemistad son las mofas hacia LeBron por la derrota y que tuvo su punto culminante en la ocurrencia de una cervecera de la zona de la Bahía. Barebottle Brewing Company, el nombre de la fábrica, dio a conocer su última creación el pasado 16 de
52
junio: 'Las lágrimas de LeBron', una India Pale Ale con 6,5 grados de alcohol. En la descripción de su nueva cerveza, la cervecera también se acuerda de JR Smith y de su garrafal despiste en el primer partido de las Finales. “Una India Pale Ale con un efecto que debe saber: Es como cuando Kevin Durant, Stephen Curry y Klay Thompson toman las esperanzas y los sueños de su rival y los convierten en triples que destrozan el alma. También tomamos las lágrimas de LeBron tras el primer partido y las destilamos en una India Pale Ale para ti”. ESPN Deportes
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
OPORTUNIDAD DE TRABAJO Contratación inmediata. Estamos solicitando personal de limpieza, y un hombre para el mantenimiento. Se requiere experiencia. Preferiblemente que hable inglés, aunque no es un requisito. 6069 Macon Cove Memphis, TN 38134
Para más información, llame al (901)381-0044. EMPLEO • EMPLOYMENT Se solicita persona para trabajar en la limpieza de una casa. Tiempo completo. Para más información, favor de llamar al (901) 848-8228.
We will gladly accept your credit card on classified ads. Call us today! 901.751.2100
VENDEDORES AUTOMOTRICES
Estamos en busca de una persona de tiempo completo (5 días por semana) para que se una a nuestro equipo de ventas. Los candidatos deben ser bilingües, motivados, poseer un excelente servicio al cliente, tener conocimientos en computación y ser ágiles con los números. No es necesario tener experiencia en la industria de los automóviles, estamos dispuestos a entrenar al candidato ideal.
¡NOSOTROS PAGAMOS MUCHO DINERO!
Ofrecemos un muy buen ambiente de trabajo, un salario base de $350 por semana más comisiones y oportunidad de avanzar. Para más información o para llenar una solicitud de empleo, por favor visítanos o llámanos al:
¡Ésta es tu oportunidad de ser parte del grupo de concesionarios de más rápido crecimiento en el Medio Sur! Landers Auto Group opera seis concesionarios en el Medio Sur: Landers Ford, Landers Chrysler Dodge Ram Jeep, Landers Nissan, Landers Buick GMC, Landers Auto Sales MS y Landers Auto Sales TN. Nosotros te proporcionaremos un paquete de beneficios completo de primera categoría, incluyendo:
2600 S Mendenhall Rd. Tel. 901.275.5007
SE NECESITA UNA AMA DE LLAVES/EMPLEADA DOMÉSTICA PARA UNA COMUNIDAD DE DEPARTAMENTOS Posición de tiempo completo, de lunes a viernes. Debe poder levantar 25 lbs., limpiar los baños, los electrodomésticos y todos los artículos relacionados con los apartamentos en un exclusivo edificio de clase alta en el centro de la ciudad. Debe saber algo de inglés.
Llamar al (901) 319-6269
¡Con los bajos precios de la gasolina y una economía en plena recuperación, las ventas de automóviles están prosperando! Como resultado, el volumen de ventas de Landers Auto Group del Medio Sur está aumentando increíblemente y estamos contratando a vendedores que quieran unirse a nuestro equipo. El potencial de ingresos es ENORME.
Plan de retiro 401k (la empresa colocaría una cantidad igual a la tuya en tu plan), pago con depósito directo, seguro médico, trabajo los 5 días de la semana. Cerramos los domingos. Ofrecemos una excelente formación y oportunidades de ascenso; un ambiente seguro, ameno y familiar. Somos el grupo de concesionarios de más rápido crecimiento en el Medio Sur. El tener experiencia en ventas es una ayuda, pero no es necesario; nuestros representantes de ventas provienen de una variedad de industrias y con otros conocimientos. El candidato ideal es ambicioso, organizado, educado, rápido y tiene la capacidad y el deseo de mantener nuestro volumen de ventas, así como nuestro galardonado servicio al cliente, en la cima de la industria. ¡Debe ser capaz de comunicarse bien en inglés!
Solicita el empleo hoy mismo en LandersMemphis.com/jobs
Visit us on Facebook today! laprensalatina.com/facebook Del 24 al 30 de junio del 2018 • www.laprensalatina.com
LandersMemphis.com 53
¡ESTAMOS CONTRATANDO!
¿ERES? ENFOCADO AL SERVICIO • BILINGÜE • UN CONDUCTOR EXCELENTE MUY TRABAJADOR • UN APASIONADO DE LA COMIDA • MUY SOCIABLE
¡SYSCO TE OFRECE UNA
CARRERA! 54
ÚNETE A NUESTRO EQUIPO DE CHOFERES DE REPARTO CDL A Sysco, el líder de la industria de alimentos, está buscando gente con mentalidad emprendedora para ofrecerles la oportunidad de construir una carrera exitosa como conductores de reparto con licencia CDL A (CDL A Delivery Truck Drivers). Llena tu solicitud de empleo hoy en Careers.Sysco.com
La Prensa Latina • Del 24 al 30 de junio del 2018
Del 24 al 30 de junio del 2018 â&#x20AC;˘ www.laprensalatina.com
55
Â&#x2021; Â&#x2C6;ÂÂ&#x2039; Â&#x192; Â&#x2C6; Â?Â?
# Â&#x2C6; Â&#x192; â&#x20AC;˘ Â&#x2026;Â&#x192;Â&#x2020;Â&#x2020;Â&#x2020; Â&#x160;
Â&#x2021; Â&#x2C6;Â Â&#x192; Â? Â&#x2030; Â&#x160; Â?Â?
Â&#x2026;Â&#x192; Â&#x2020;
 Â&#x2039;Â&#x152; Â?Â&#x2C6;
# Â&#x2030; â&#x20AC;˘ Â&#x2026; Â&#x2020;Â&#x2020; Â&#x160;
Â&#x2026; Â&#x2020;
 Â&#x2039;Â&#x152; Â?Â&#x2C6;
5 aĂąos / 60,000 millas, GarantĂa en Auto Nuevo â&#x20AC;˘ 10 aĂąos/100,000 millas, GarantĂa en Powertrain 7 aĂąos/millas ilimitadas, GarantĂa de anti-perforaciĂłn â&#x20AC;˘ 5 aĂąos / millas ilimitadas en Asistencia en carretera *GarantĂas limitadas, para mĂĄs detalles visite el dealer
Â&#x192; Â&#x2021; Â Â? Â?
# Â&#x2030; Â&#x192; Â&#x17D;
Â&#x2026;Â&#x192; Â&#x2019;Â&#x2020; Â&#x2020; ÂĄTambiĂŠn disponible los Domingos!
Â&#x192; Â&#x152; Â&#x192;Â&#x201E; Â&#x2022;
# Â&#x201E;Â&#x2020;
Â&#x192;Â&#x201E; Â&#x2C6; Â?Â?
# Â&#x201E;
56
Â&#x2026; Â&#x2019;Â&#x2020;Â&#x2020;
Â&#x2026;Â&#x192;Â&#x201E;Â&#x2019; Â&#x2020;
Â&#x192; Â&#x2021; Â&#x2030;Â? Â? Â? Â&#x201C;
#Â&#x2018; Â&#x201E; Â&#x201E;
Â&#x2026; Â&#x192;Â&#x2019;Â&#x192;
Â&#x192; Â? Â&#x2C6;
#Â&#x2018;
Â&#x192; Â&#x152; Â&#x192;Â&#x201E; Â&#x160; Â?Â?
#Â&#x2018;
Â&#x2026; Â&#x2019;Â&#x201E;
Â&#x192;Â&#x192; Â Â&#x201D; Â&#x2022;
Â&#x2026;Â&#x192;Â&#x192;Â&#x2019;Â&#x201E;
# Â&#x2C6;
Â&#x2026;Â&#x192; Â&#x2019;Â&#x201E;Â&#x2020;Â&#x192;
 Â? Â?Â?  ´ Â? Â?  Â?    Â?  Â&#x20AC; ´  Â&#x201A; Â&#x192;  Â&#x201E;Â
La Prensa Latina â&#x20AC;˘ Del 24 al 30 de junio del 2018