La Prensa Latina 06.30.24

Page 1


SITIOS PARA DISFRUTAR EL 4 DE JULIO

MESSI CUMPLE 37, BUSCANDO UN TÍTULO MÁS

LOCALES / LOCAL

IVONNE ARGUIJO SE RETIRA LUEGO DE 22 AÑOS EN MSCS

Memphis celebra el Día de la Independencia

Memphis celebrates Independence Day

Amedida que se acerca el Día de la Independencia, Memphis ofrece una variedad de lugares emocionantes para celebrar el 4 de julio. Desde la emblemática Graceland, la casa del Rey Elvis Presley hasta Chimes Square en Midtown, adornado con espectaculares fuegos artificiales, la ciudad promete algo para todos. Las familias pueden disfrutar de picnics y actividades en el Liberty Park, mientras que los entusiastas de la historia exploran las exhibiciones especiales del área de Cooper Young. Ya sea que prefieras un ambiente urbano bullicioso o un retiro tranquilo al aire libre, Memphis garantiza una celebración memorable y patriótica este 4 de julio.

OVERTON SQUARE

29 de Junio (5-7 p.m.)

Dirígete a “Chimes Square” en Overton Square para disfrutar de la diversión gratuita y para toda la familia. Disfrute de música en vivo a cargo de la banda South Bound Band con pinta caritas y arte con globos gratuitos para los niños. El Museo de los Bomberos estará disponible con fantásticos camiones de bomberos antiguos.

FLAG CITY CELEBRATION

Millington Sports Complex 2 de Julio (6-9:30 p.m.)

Esta celebración presenta un impresionante espectáculo de fuegos artifi-

ciales con concesiones de alimentos y bebidas en el lugar. Habrá música en vivo por parte de de Sherry Oke y una zona con inflables para niños. La entrada estará ubicada en Jack Huffman y Newport. Las puertas se abren a las 6 p.m. con fuegos artificiales al caer la tarde.

LIBERTY FOR ALL FESTIVAL & FIREWORKS

Liberty Park 3 Julio (5-9 p.m.)

Evento gratuito para toda la familia con música en vivo, camiones de comida locales, inflables para niños, pinta caritas y juegos de carnaval. También se proyectará una película para toda la familia antes del espectáculo de fuegos artificiales más grande de la ciudad a partir de las 9 p.m.

Este es el espectáculo de fuegos artificiales de la ciudad que normalmente se lleva a cabo en el centro pero que se llevará a cabo en Liberty Park por tercer año.

REDBIRDS INDEPENDENCE DAY CELEBRATION

Autozone Park 3 de Julio (6:05 p.m.)

Celebre el Día de la Independencia en el juego de los Memphis Redbirds. Los primeros 1,500 fanáticos recibirán un sombrero de pescador Patriotic Re-

dbirds. Durante todo el juego, la zona Old Bluff estará abierta con inflables y pinta caritas. Luego quédate para ver los fuegos artificiales posteriores al juego.

3 de Julio (5-10:00 p.m.)

BARTLETT FIREWORKS EXTRAVAGANZA

Bobby K. Flaherty Municipal Center 3 de Julio (6-9:30 p.m.)

La celebración anual de Bartlett es más que una celebración con fuegos artificiales. Tendrán un programa completo a partir de las 6:00 p.m, que incluirá música en vivo, exhibición de autos y concesiones/camiones de comida. Los fuegos artificiales comienzan a las 9:10 p.m.

COLLIERVILLE

INDEPENDENCE DAY CELEBRATION

H.W. Cox Park 3 de Julio (6:00 p.m.)

Los vendedores de comida abren a las 6:00 p.m. con entretenimiento a partir de las 7:00 p.m. Los fuegos artificiales inician a las 9:30 p.m. El espectáculo de fuegos artificiales dura 18 minutos, lo que lo convierte en uno de los más grandes de la zona. La música en vivo estará cardo de Alexis Jade & the Gemstones y los Soul Shockers.

HORN LAKE GRAND

FIREWORKS DISPLAY

Latimer Lakes Park

Acérquese a Horn Lake para ver el gran espectáculo de fuegos artificiales. Habrá una zona para niños, vendedores de comida, artesanías, y música en vivo por parte de la 41st Army Brass Band. Las puertas se abren a las 5:00 p.m. y se espera que los fuegos artificiales comiencen a partir de las 9:00 p.m.

GRACELAND’S ALL-AMERICAN JULY 4TH WEEKEND

Graceland

Del 4 al 6 de julio (horas varían) ¡Celebre la independencia de Estados Unidos y los 70 años de Rock ‘n’ Roll con música, comida, diversión y fuegos artificiales! Las actividades del fin de semana incluyen el concierto de música Salute to Memphis el 5 de julio, seguido del All-American Party & Fireworks Extravaganza que celebra los 70 años de “That’s All Right”, además de un brunch gospel con el Tennessee Mass Choir el 6 de julio, seguido de Cote Deonath.

Los fuegos artificiales serán el 05 de julio a partir de las 7:00 p.m. Entrada gratuita (incluido estacionamiento) al estacionamiento principal de Graceland.

Photo: Shutterstock

Marketing Innovation Agency La

Pedro Acevedo Editor Asociado / Associate Editor

Rafael Figueroa Editor Asociado / Associate Editor

Ivan Aranaga Editor Asociado / Associate Editor

Miguel A. Cardozo Mercadeo | Marketing

Karla Lobo Social Media

Gabriela Suarez Host

Dayana Dussan Host Dawn Ellis Administración | Administration

Jose Cantillano Director Creativo |Creative Director

Jairo Arguijo CEO

COOPER YOUNG 4TH OF JULY PARADE

Peabody Elementary / Cooper Street 4 de Julio (10:00 a.m.)

Únase a la Asociación Comunitaria Cooper-Young para un mini desfile muy fresco el 4 de julio. Traiga a sus hijos y disfrute de helados, música, pinta caritas y una aparición especial del Departamento de Bomberos de Memphis.

GERMANTOWN FIREWORKS EXTRAVAGANZA

Municipal Park 4 de Julio (5-10:00 p.m)

Celebre el cumpleaños de la nación con música en vivo, artesanías, refrigerios y un grandioso espectáculo de fuegos artificiales. Truck Patch Revival pondrá la música, comenzando a las 5:00 p.m. La Sinfónica de Viento de Memphis actuará a las 7:30 p.m. y el espectáculo de fuegos artificiales comenzará a las 9:10 p.m.

*Este artículo fue escrito con referencias de https://ilovememphisblog.com

ENGLISH

As Independence Day approaches, Memphis offers a myriad of exciting venues to celebrate the 4th of July. From the iconic Graceland, home of the Rock n’Roll king Elvis Presley to Midtown’s Chimes Square, adorned with spectacular fireworks displays, the city promises something for everyone. Families can enjoy picnics at Liberty Park, while history enthusiasts explore Cooper Young’s special exhibitions. Whether you prefer a bustling urban scene or a tranquil outdoor retreat, Memphis ensures a memorable and patriotic celebration this July 4th.

OVERTON SQUARE

June 29 (5-7 p.m.)

Head over to “Chimes Square” in Overton Square for July 4th fun that’s free to attend and family friendly. Enjoy live music from South Bound Band with free face painting & balloon art for the kids. The Fire Museum will be on hand with cool vintage fire trucks.

FLAG CITY CELEBRATION

Millington Sports Complex

July 2 (6-9:30 p.m.)

The Flag City Freedom Celebration features an impressive fireworks display with food and beverage concessions on site. There will be live music

by Sherry Oke and a kid zone with inflatables.Entry will be located at Jack Huffman and Newport. Gates open at 6 p.m. with fireworks starting at sundown.

LIBERTY FOR ALL FESTIVAL & FIREWORKS

Liberty Park

July 3 (5-9 p.m.)

Free parking, free event, family-friendly event with live music, local food trucks, kids’ inflatables, face painting, and carnival games. There will also be a family-friendly movie showing all ahead of the biggest fireworks show in town starting at 9 p.m.

*This is the city’s fireworks show that is normally held downtown but is taking place at Liberty Park for the third year.

REDBIRDS INDEPENDENCE DAY

CELEBRATION

Autozone Park

July 3 (6:05 p.m.)

Celebrate Independence Day at the Memphis Redbirds game. The first 1,500 fans will get a Patriotic Redbirds Bucket Hat. Throughout the game, the Old Bluff will be open with inflatables and face painters. Then stick around for post game fireworks. This is the Redbirds largest postgame fireworks show of the season. Purchase a cookout specialty ticket to get access to a buffet of hamburgers, hotdogs, baked beans, coleslaw, watermelon, chips and cookies.

BARTLETT FIREWORKS EXTRAVAGANZA

Bobby K. Flaherty Municipal Center

July 3 (6-9:30 p.m.)

Bartlett’s annual celebration is more than a fireworks bonanza. They’ll have a whole program starting at 6 p.m., including live music, a car display, and concessions/food trucks. Fireworks at 9:10 p.m.

COLLIERVILLE

INDEPENDENCE DAY CELEBRATION

H.W. Cox Park

July 3 (6:00 p.m.)

Join in on the community celebration. Food vendors open at 6. p.m. with entertainment to follow at 7 p.m. and fireworks at 9:30 p.m. The fireworks show lasts 18-minutes marking it one of the largest in the area and it will be set to a live music performance. Entertainment includes Alexis Jade & the Gemstones will start the show followed by the Soul Shockers performing a mix of classic 60’s Motown, 70’s funk, and today’s top

dance hits. Event will move to July 4th in the event of rain.

HORN LAKE GRAND FIREWORKS DISPLAY

Latimer Lakes Park

July 3 (5-10:00 p.m.)

Join Horn Lake for the Grand Fireworks Display. There will be a kids zone, food and craft vendors, and live music from the 41st Army Brass Band. Gates open at 5 p.m. with fireworks expected to begin at 9 p.m.

GRACELAND’S ALL-AMERICAN JULY 4TH WEEKEND

Graceland

Del 4 al 6 de julio (event times vary)

Celebrate America’s independence and 70 years of Rock ‘n’ Roll with music, food, fun and fireworks! Weekend highlights include the Salute to Memphis Music Concert on July 5, followed by the All-American Party & Fireworks Extravaganza celebrating 70 years of “That’s All Right,” plus a Gospel Brunch with the Tennessee Mass Choir on July 6, followed by Cote Deonath, who takes the stage that evening for an unforgettable All-American tribute concert to Elvis music. Tickets to go inside the exhibits there should be purchased separately.

All-American Party & Elvis Fireworks Extravaganza is at 7 p.m. on Friday, July 5th.

COOPER YOUNG 4TH OF JULY PARADE

Peabody Elementary / Cooper Street

July 4 (10:00 a.m.)

Join the Cooper-Young Community Association for a VERY CHILL 4th of July block parade and mini parade. Bring your kiddos, their little wheels, and enjoy frozen treats, music, face painting, and a special appearance by the Memphis Fire Department.

GERMANTOWN FIREWORKS EXTRAVAGANZA

Municipal Park

July 4 (5-10:00 p.m)

Celebrate the nation’s birthday with live music, crafts, refreshments and a spectacular fireworks display. A performance from Truck Patch Revival, crafts and concessions will begin at 5 p.m. The Memphis Wind Symphony will perform at 7:30 p.m. and the grand finale fireworks show will start at 9:10 pm.

*This article was written using references from https://ilovememphisblog.com

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.

Programa

The A Step Ahead Scholarship Program Announces Their Recipients of the 2024-2025

conocer a sus 100 beneficiarias.

Smarter Select

MEMPHIS, TN (LPL) --- El programa de becas de A Step Ahead dio a conocer a sus 100 beneficiarias del periodo 2024-2025.

El programa de becas A Step Ahead está dedicado a reconocer y brindar apoyo financiero a mujeres jóvenes prometedoras de la comunidad del Gran Memphis que están comprometidas con el servicio público en las áreas de éxito académico y planificación de vida eficaz y responsable.

Desde su creación en 2014, se han otorgado 1.9 millones de dólares a mujeres jóvenes destacadas de la comunidad de Memphis. Las adjudicaciones se basan en la solidez de la solicitud y la necesidad financiera estimada. Cada premio es una beca anual única, pero se anima a las beneficiarias a mantener un buen estado académico y solicitar un segundo año si es necesario. Las becas están limitadas a dos años en total.

Los fondos de A Step Ahead para este programa son posibles gracias a la generosidad de Snow y Henry Morgan, la Fundación Lichterman Loewenberg, en honor a sus padres de Mary Horne, de Rob DelPriore y patrocinado por Bank Tennessee.

Para conocer a las beneficiarias puede visitar: https://www.astepaheadfoundation.org/scholarship

UTHSC y Methodist Le Bonheur Healthcare completan cirugía revolucionaria

UTHSC and Methodist Le Bonheur Healthcare Complete Revolutionary Surgery

MEMPHIS, TN (LPL/UTHSC/LeBoheur)

--- Un equipo de cirujanos del Centro de Ciencias de la Salud de la Universidad de Tennessee, en colaboración con Methodist Le Bonheur Healthcare, completó recientemente una revolucionaria cirugía de “mandíbula en un día”, la primera de su tipo en Tennessee y la región Centro-Sur. Realizada en el Hospital de la Universidad Metodista, la cirugía implicó extirpar un tumor avanzado de la cara de un paciente adolescente y reconstruir completamente la mandíbula en un solo día.

Este importante logro marca un avance significativo en la cirugía plástica facial, ya que los métodos tradicionales generalmente requieren múltiples procedimientos durante un período de varios meses a años.

ENGLISH:

MEMPHIS, TN (UTHSC/LeBoheur) ---

A team of surgeons from the University of Tennessee Health Science Center in partnership with Methodist Le Bonheur Healthcare recently completed a revolutionary “Jaw in a Day” surgery, the first of its kind in Tennessee and the Mid-South region. Conducted at Methodist University Hospital, the surgery involved removing an advanced tumor from the face of a teenage patient and fully reconstructing the jaw in a single day.

This major accomplishment marks a significant advancement in facial plastic surgery, as traditional methods usually require multiple procedures over a period of several months to years.

AVISO LEGAL A LOS LICITADORES

MEMPHIS, TN (LPL) --- The A Step Ahead scholarship program announced its 100 beneficiaries for the 2024-2025 period.

The A Step Ahead Scholarship program is dedicated to recognizing and providing financial support for promising young women from the Greater Memphis community who are committed to public service in the areas of academic success and effective, responsible life planning.

Since its inception in 2014, $1.9 million has been awarded to outstanding young women in the Memphis community. Awards are based on strength of application and estimated financial need. Each award is a one-time, annual scholarship—but recipients are encouraged to maintain good academic status and apply a second year if needed. Scholarship awards are limited to two years total.

A Step Ahead funds for this program are possible to the generosity of Snow and Henry Morgan, The Lichterman Loewenberg Foundation, Mary Horne, in honor of her parents and Rob DelPriore and sponsored by Bank Tennessee.

To meet the recipients, you can visit: https://www.astepaheadfoundation.org/scholarship

Las ofertas selladas (o Solicitud de Propuestas, cuando se indique como RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 354, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, en o antes de las 12:00 del mediodía del miércoles, en las fechas indicadas a continuación, para proporcionar a la Ciudad de Memphis lo siguiente:

DECLARACIÓN DE CUALIFICACIONES

A SER ENTREGADO PARA EL 24 DE JULIO DE 2024

(1) RFQ #221752-2

SOLICITUD DE CUALIFICACIONES PARA BRINDAR SERVICIOS DE MITIGACIÓN DE PASTO PARA LA DIVISIÓN DE DESECHOS SÓLIDOS

La RFP anterior se puede descargar del sitio web de la Ciudad: www.memphistn.gov en Negocios/RFP/RFQ.

Por orden del alcalde de la ciudad de Memphis, Tennessee.

Paul A. Young

Alcalde

Kristie Hardy, Agente de Compras de la Ciudad

ENGLISH
Programa de becas A Step Ahead da a
Photo:
Un equipo de doctores realizaron una operación reconstructiva a revolucionaria un paciente adolescente.
Photo: UT Health Science Center

IVONNE NAJERA DE ARGUIJO DA UN PASO AL COSTADO LUEGO DE 22 AÑOS EN MSCS

Ivonne Najera de Arguijo retires after 22 years of service in MSCS

Dos décadas luego de haber dado sus primeros pasos como maestra auxiliar en la Egypt Elementary School de Memphis, Ivonne Najera de Arguijo finalmente decidió dar un paso al costado y retirarse Memphis Shelby County Schools.

Pasaron 22 años desde aquella primera experiencia ejerciendo su carrera en los Estados Unidos y hoy en día, lo recuerda como si fuera ayer. “Estaba un poco nerviosa al principio, pero a los maestros nos enseñan a manejar todo tipo de situaciones y pude hacerlo bien. No era lo mismo que en México, pero enseñar siempre ha sido mi pasión”, comentó la nativa de Durango, México.

De Arguijo es una cara bien conocida entre la comunidad hispana en la ciudad de Memphis. Desde que llegó a la ciudad junto a su familia, en 1993, se podría decir que ha hecho un poco de todo. Trabajó en la construcción, en restaurantes, organizando eventos y hasta enviando remesas a su país

natal. Pero de todas estas experiencias, las que más llena a la educadora es haber ayudado a “su gente” durante todos estos años. “Siempre me ha gustado ayudar a todos los que necesitan. Para mi yo no pido nada, pero para los demás, ahí cambia todo”, destacó.

Además de Egypt Elementary School, Arguijo también aportó su experiencia en la Riverwood Elementary y la Belle Forest Community Schools. Desde hace 7 años viene ejerciendo cargos a nivel de oficina, siendo Community Engagemant and Multicultural Advisor su último cargo.

“Me llevo muchos recuerdos bonitos de todos estos años al servicio de mi comunidad. Haber ayudado a tantas familias durante mis años en Shelby County Schools, de verdad que no lo cambiaría por nada”, destacó.

Aunque su jubilación ya es un hecho, la maestra todavía no ha pensado que hará en un futuro cercado.

“Todavía no lo he pensado muy bien, pero lo primero que quiero hacer es descansar y pasar tiempo con mi familia. Tal vez vaya a México a celebrar

con mis excompañeros el 40º aniversario de nuestra promoción”, comentó entre risas.

Con una carrera marcada por la compasión y la dedicación, el impacto de Ivonne Nájera de Arguijo en el panorama educativo y la comunidad hispana de Memphis es un testimonio de una vida vivida al servicio de los demás.

Two decades after taking her first steps as a teacher assistant at Egypt Elementary School in Memphis, Ivonne Najera de Arguijo finally decided to bid farewell and retire from Memphis Shelby County Schools.

22 years have passed since that first experience of practicing her career in the United States. Today, she remembers it as if it was yesterday. “I was a little nervous at the beginning, but educators, we adapt and thrive in any situation, and I was able to perform well. It was not the same as in Mexico, but educating has always been my passion”, said the Durango, Mexico native.

MSCS but Arguijo also brought her experience to Riverwood Elementary and Belle Forest Community Schools. The last 7 years she worked as Community Engagement and Multicultural Advisor.

“I have so many memories from all these years serving my community. Having helped so many families during my years at Shelby County Schools, I truly wouldn’t change it for anything.”

Although her retirement is already a fact, Ms. Ivonne has not yet thought about her near future. “I haven’t decided what’s next,” she admits with a smile. “First, I’ll rest and cherish moments with my family. Perhaps a trip to Mexico to celebrate my 40th school reunion.”

With a career marked by compassion and dedication, Ivonne Najera de Arguijo’s impact on Memphis’s educational landscape and Hispanic community is a testament to a life lived in service of others.

De Arguijo is a well-known face among the Hispanic community in Memphis. Since she moved with her family to Memphis from Dallas in 1993, she has done a little of everything for a living. She worked in construction, was part of the food industry, performed as an event coordinator and even worked in a money transfer business. But of all these experiences, the one that most fulfills Ms. Arguijo is having helped “her people” during all these years. “I have always liked to help everyone in need. I don’t ask for anything for me but for others, especially those in need, everything changes,” stated Ms. Arguijo.

Egypt Elementary School was her first experience with

ENGLISH
Miguel Cardozo La Prensa Latina

LOCAL /LOCAL

ESTUDIANTES DE MSCS AVANZAN EN TCAP MSCS Students Make Gains on TCAP

MEMPHIS, TN (LPL/MSCS) --- Según datos preliminares publicados por el Departamento de Educación del estado, los estudiantes de las Escuelas del Condado de Memphis-Shelby lograron avances en el Programa de Evaluación Integral de Tennessee (TCAP).

El porcentaje de estudiantes de MSCS que cumplieron o superaron las expectativas de 2023 a 2024 aumentó en 8 de 10 categorías.

Los estudiantes de primaria (grados 3 a 5) mejoraron en todas las categorías evaluadas, mostrando las mayores mejoras en inglés/artes del lenguaje (ELA) y matemáticas.

Se espera que los puntajes del TCAP estén disponibles para las familias a mediados de julio.

Para más información se puede visitar la página https://www.laprensalatina.com/estudiantes-de-mscsavanzan-en-tcap/

ENGLISH:

MEMPHIS, TN (MSCS) --- According to preliminary data released by the state Department of Education, Memphis-Shelby County Schools students made gains on the Tennessee Comprehensive Assessment Program (TCAP).

The percentage of MSCS students who Met or Exceeded Expectations from 2023 to 2024 increased in 8 out of 10 categories. Elementary students (grades 3-5) improved in all tested categories, showing the greatest improvements in English/Language Arts (ELA) and Math.

TCAP scores are expected to

Biblioteca Pública de Bartlett dejara de pertenecer al sistema de bibliotecas de Memphis

Bartlett Public Library Will no Longer Belong to the Memphis Library System

rán hasta el 31 de diciembre de 2024. Después de eso, las tarjetas de biblioteca MPL para residentes de Bartlett se pueden renovar anualmente por $50.

ENGLISH

be made available to families in mid-July.

For more information you can visit the page https://www.laprensalatina.com/estudiantes-demscs-avanzan-en-tcap/

BARTLETT, TN (LPL) --- Después del domingo, 30 de junio de 2024, la Biblioteca Pública de Bartlett ya no será una sucursal de las Bibliotecas Públicas de Memphis y será administrada por la Ciudad de Bartlett y los residentes de Bartlett deben consultar con la biblioteca de la ciudad de Bartlett sobre sus opciones de tarjeta de biblioteca.

Para ayudar con la transición, todas las tarjetas de biblioteca MPL activas para residentes de Bartlett se extende-

BARTLETT, TN (LPL) --- After Sunday, June 30, 2024, the Bartlett Library will no longer be a branch of Memphis Public Libraries and will be managed by the City of Bartlett and Bartlett residents should inquire with the City of Bartlett Library about their Library Card options.

In order to assist with the transition, all active MPL Library Cards for Bartlett residents will be extended to December 31, 2024. After that, MPL Library Cards for Bartlett residents can be renewed annually for $50.

TRABAJOS DISPONIBLES

REPOSTEROS / REPOSTERAS

Estamos contratando a tiempo completo cocineros y panaderos. Pago hasta $15 o más la hora, dependiendo de tu experiencia. ¡Meseros (a) con pago de $10 por hora más propinas! Excelente ubicación en Poplar Ave y Mendenhall.

629 S Mendenhall Rd, Memphis, TN 38117

(901) 207-1546

bit.ly/3TCgSxJ

Suinformacióndeatenciónmédicaesprivada ynoseharánpreguntassobreciudadanía.

ASTEPAHEADFOUNDATION.ORG 901-320-STEP(7837)

De acuerdo a datos preliminares estudiantes de MSCS muestran mejoría en TCAP.
Photo: Memphis Shelby County Schools
La Biblioteca Pública de Bartlett dejará de ser parte del sistema de las Bibliotecas Públicas de Memphis. Photo: Michael Waddell/The Daily Memphian

HERNANDO TRABAJA CON EMPRESA PARA VENDER

PATROCINIOS EN EL PARQUE RENASANT

CAMPAMENTO S.H.A.P.E. LLEVA A LOS NIÑOS DE LA CIUDAD A LA GRANJA

Hernando Working With Firm to Sell Sponsorships at Renasant Park

HERNANDO

Por Mark Randall HERNANDO, MS (LPL/The DeSoto Times Tribune) --- La ciudad de Hernando contrató a Sportsman Solutions, una firma consultora de Iowa, para ayudar a la ciudad a identificar y vender derechos de nombres, marcas compartidas y posibles patrocinios en el Centro Cívico de Hernando y el Parque Renasant para ayudar financiar mejoras a los parques.

Sportsman Solutions trabaja con comunidades que buscan construir o mejorar sus complejos y parques deportivos de la liga juvenil para encontrar patrocinadores locales, regionales y nacionales que proporcionen ingresos adicionales para ayudar a expandir, mejorar y mantener esas instalaciones.

La Ciudad compró el Centro Cívico Hernando en mayo de 2023 por $790.000 al Club de Leones, Club Rotario y Club Saddle con la intención de arreglar los campos de juego y mejorar los 35 acres a un nivel que iguale la calidad de otros complejos en la región.

Hernando también lanzó un proyecto de mejora de parques de $13.7 millones en el Renasant Park que agregará más comodidades. Parte de esas mejoras se pagarán mediante una subvención de $1.7 millones del Mississippi Outdoor Stewardship Trust Fund para financiar senderos de usos múltiples, espacios naturales, golf de disco, un pabellón al aire libre y un área para eventos, baños, una pradera de pasto nativo y flores silvestres, plantación de árboles, iluminación y estacionamiento.

ENGLISH

Mark Randall

MS (The DeSoto Times Tribune) --- Hernando has hired Sportsman Solutions, an Iowa consulting firm, to help the city identify and sell naming rights, co-branding, and potential sponsorships at the Hernando Civic Center and Renasant Park to help fund improvements to the parks. Sportsman Solutions works with communities who are looking to build or improve their youth league sports complexes and parks to find local, regional, and national sponsors to provide additional revenue to help expand, enhance, and maintain those facilities.

The City purchased the Hernando Civic Center in May 2023 for $790,000 from the Lions Club, Rotary Club, and Saddle Club with the intent of fixing up the ballfields and enhancing the 35 acres on a level to match the quality of other complexes in the region.

Hernando also launched a $13.7 million parks improvement project at Renasant Park that will add more amenities. Part of those enhancements will be paid for using a $1.7 million grant from Mississippi Outdoor Stewardship Trust Fund to fund multi-use trails, natural spaces, disc golf, an open-air pavilion and event area, restrooms, a native grass/wildflower meadow, native tree plantings, and lighting and parking.

Camp S.H.A.P.E. Brings City Kids to the Farm

OLIVE BRANCH

OLIVE BRANCH, MS (LPL/DeSoto News) --- El Departamento de Policía de Olive Branch lleva a cabo un programa de verano para estudiantes de secundaria en la comunidad llamado Camp S.H.A.P.E., que significa Exitoso, Honorable, Ambicioso, Positivo y Excepcional, por sus siglas en inglés. El programa de un mes de duración ayuda a conectar al departamento de policía y a los jóvenes de la ciudad. Los jóvenes solicitan y son aceptados en el programa gratuito, con la única estipulación de que los jóvenes ingresarán a los grados noveno a undécimo en el otoño y asistirán a las escuelas secundarias Olive Branch, Center Hill o Lewisburg. Es un programa que el departamento de policía inició el año pasado.

La semana pasada, los jóvenes pasaron un tiempo visitando el corral del instructor de Center Hill High School, Angel Pilcher, quien enseña Nutrición, Bienestar y Gestión de Recursos en la escuela. Pilcher ha desarrollado el corral y el Centro de Aprendizaje adyacente en la parte trasera de la escuela para enseñar varias áreas académicas, todas centradas en lo que ella describe como STEM: ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas.

ENGLISH

OLIVE BRANCH, MS (DeSoto News) --- The Olive Branch Police Department holds a summer program for high school aged students in the community called Camp S.H.A.P.E., which stands for Success-

ful, Honorable, Ambitious, Positive, Exceptional. The month-long program helps connect the police department and youth in the city. The youngsters apply and are accepted into the free program, with the only stipulations being the youth are entering grades nine through 11 in the fall and are attending Olive Branch, Center Hill or Lewisburg high schools. It’s a program the police department started last year. Last week, the youngsters spent time visiting the barnyard farm of Center Hill High School instructor Angel Pilcher, who teaches Nutrition & Wellness, Resource Management at the school. Pilcher has developed the barnyard and adjacent Learning Center at the rear of the school to teach several academic areas, all centered on what she describes as STEM: Science, Technology, Engineering and Mathematics.

FREE CHICKEN! OBTÉN UNA CENA DE DOS PIEZAS

GRATIS

Programa del Departamento de Policía de Olive Branch acerca los niños a la granja.
Photo: Bob Bakken
La ciudad de Hernando contrató a firma para vender patrocinios para mejoras en parques públicos. Photo: Mark Randall/DTT

• Visas de Matrimonio

• Visas de Prometido(a)

• Visas para Trabajadores

• Certificados de Trabajo

• Ciudadanía y Naturalización

• Residencia Permanente

• Visa de Inversionistas

• Visa de Estudiante F-1

• Visas U

• Representaciones en Corte o en el Consulado

• Abuso y Violencia Doméstica

• Visas Religiosas y R-1

• Deportaciones

• TPS

• Visas de Esposo(a) e Hijos

• Trabajadores Profesionales o Temporales

La Asociación Hispana de Colegios y Universidades se ha asociado con Café Bustelo® para otorgar veinticinco becas El Café del Futuro de $5.000. Desde 2014, se han otorgado $805.000 en fondos de becas a más de 100 estudiantes hispanos en todo el país a través de esta asociación. Para ingresar, los estudiantes deben completar la solicitud en línea ubicada en el sitio web de HACU y escribir un ensayo en inglés o español, de 800

palabras o menos, respondiendo al siguiente tema: Describe cómo tu herencia latina, tu familia y la comunidad en la que creciste han impactado tu deseo y motivación para obtener un título universitario. Además, describa lo que pretende lograr con su título y cómo contribuirá a su comunidad.

La oportunidad de beca está disponible para estudiantes de pregrado y posgrado de todas las especialidades que estén matriculados a tiempo completo en una institución miembro de HACU, tengan 18 años o más, sean de ascendencia hispana/latina y sean ciudadanos estadounidenses o residentes legales permanentes.

La fecha límite para presentar solicitudes es el domingo, 30 de junio de 2024, a las 17:00 hora central.

https://www.hacu.net/hacu/Scholarships.asp

La Beca Café Bustelo® El Café del Futuro es parte del Programa de Becas HACU 2024-25.

LPL/HACU

ENGLISH

The Hispanic Association of Colleges and Universities is partnering with Café Bustelo® to award twenty-five $5,000 El Café del Futuro Scholarships. Since 2014, $805,000 in scholar-

• Detenciones

• Fianzas ...y mucho más m

ship funds have been awarded to more than 100 Hispanic students nationwide through the partnership.

To enter, students must complete the online application located on the HACU website and write an essay in English or Spanish, in 800 words or less, responding to the following topic:

Describe how your Latino heritage, family and the community in which you grew up have impacted your desire and motivation to obtain a college degree. Additionally, describe what you intend to accomplish with your degree and how you will give back to your community.

The scholarship opportunity is available to undergraduate and graduate students of all majors who are enrolled full-time at a HACU-member institution, are 18 years old or older, of Hispanic/ Latino descent and U.S. citizens or permanent legal residents.

The deadline to submit applications is Sunday, June 30, 2024, at 5:00 p.m. CT. https://www. hacu.net/hacu/Scholarships.asp

The Café Bustelo® El Café del Futuro Scholarship is part of the 2024-25 HACU Scholarship Program.

HACU

Beca Café Bustelo otorgará $125.000 en becas a estudiantes hispanos.
Photo: HACU/Café Bustelo

¿QUIÉN ES TRAVIS EUGENE POSEY? EL PISTOLERO ACUSADO DEL SUPERMERCADO DE ARKANSAS

Who is Travis Eugene Posey? The Accused Arkansas Grocery Store Gunman

ARKANSAS (LPL/Newsweek)

--- Un hombre acusado de matar a cuatro personas en un tiroteo masivo en una tienda de comestibles de Arkansas el viernes pasado llevaba dos armas de fuego cuando disparó en el estacionamiento antes de entrar.

Entre las presuntas víctimas de Travis Eugene Posey se encontraba una nueva madre y una mujer de 81 años, mientras que dos agentes de policía también se encontraban entre los otros 10 heridos, incluido el sospechoso.

Callie Weems, de 23 años, comenzó a utilizar su formación en enfermería para brindar ayuda a las víctimas en Mad Butcher en Fordyce cuando recibió un disparo mortal, dijo Hagar. Su hija tiene 10 meses.

Las otras víctimas fueron Shirley Taylor, de 62 años, Roy Sturgis, de 50, y Ellen Shrum, de 81. Posey, de 44 años, de New Edinburg, enfrenta cuatro cargos de asesinato capital. La policía dijo que había otros cargos pendientes. El motivo del sospechoso del tiroteo seguía siendo desconocido.

JULIAN ASSANGE REGRESA A AUSTRALIA TRAS 12 AÑOS DE BATALLA LEGAL

Julian Assange is Flying Back to Australia After a 12-Year Legal Battle

tos relacionados con las guerras de Estados Unidos en Iraq y Afganistán. El acuerdo de culpabilidad pone fin a una larga saga judicial, permitiendo a Assange evitar la cárcel en Estados Unidos y regresar a Australia como hombre libre, pero no antes de comparecer ante un tribunal de un remoto territorio estadounidense en el Pacífico.

ENGLISH

NEW YORK (CNN) --- WikiLeaks

ENGLISH

ARKANSAS (Newsweek) --- A man accused of killing four people in a mass shooting at an Arkansas grocery store on Friday was carrying two firearms when he opened fire in the parking lot before heading inside.

Among Travis Eugene Posey’s alleged victims was a new mother and an 81-year-old woman, while two police officers were also among the 10 others injured, including the suspect.

Callie Weems, 23, started using her nursing training to issue aid to victims at the Mad Butcher in Fordyce when she was fatally shot, Hagar said. Her daughter is 10 months old.

The other victims were Shirley Taylor, 62, Roy Sturgis, 50, and Ellen Shrum, 81. Posey, 44, from New Edinburg, is facing four charges of capital murder. Police said that other charges were pending.

The suspect’s motive for the shooting remains unknown.

NUEVA YORK (CNN) --- El fundador de WikiLeaks, Julian Assange, salió de una prisión británica y emprendió el camino de regreso a su país de origen, Australia, después de que su batalla de 12 años contra la extradición a Estados Unidos concluyera con un acuerdo de culpabilidad.

El controvertido personaje ha pasado los últimos cinco años en una prisión de alta seguridad del Reino Unido y casi siete años antes refugiado en la embajada de Ecuador en Londres, tratando de evitar una detención que podría haberle llevado a cadena perpetua.

Julian Assange logra un acuerdo con el Gobierno de Biden que le permitiría evitar la cárcel en EE.UU. Assange, de 52 años, aceptó declararse culpable de un delito grave relacionado con su presunto papel en una de las mayores filtraciones de material clasificado por parte del Gobierno estadounidense, después de que su sitio web de denuncias publicara casi medio millón de documentos militares secre-

• Intérpretes.

• Traducción de documentos.

• Asistencia en la traducción y el llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de la “Green Card”, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA.

• Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.

founder Julian Assange was released from a British prison and was making his way back to his home country Australia after his 12-year battle against extradition to the United States ended in a plea deal.

The controversial figure has spent the past five years in a high-security prison in southeast London and nearly seven years before that holed up at the Ecuadorian embassy in the British capital, trying to avoid arrest that could have led to life imprisonment.

Assange, 52, agreed to plead guilty to a felony charge related to his alleged role in one of the largest US government breaches of classified materials after his whistleblowing website published nearly half a million secret military documents relating to the US wars in Iraq and Afghanistan.

The plea deal caps a long-running legal saga, allowing Assange to avoid prison in the US and return to Australia as a free man – but not until he has made a court appearance in a remote US territory in the Pacific.

• Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano.

• Fotografías para Inmigración, pasaportes y visas.

• Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC).

Callie Weems, Shirley Taylor, Roy Sturgis y Ellen Shrum fueron las víctimas del tiroteo en supermercado de Arkansas. Photo: People
Por Helen Regan y Lauren Said-Moorhouse
El fundador de WikiLeaks Julian Assange regresa a Australia tras 12 años de batalla legal. Photo: Matt Dunham/AP

INFECCIONES POR VIH ENTRE LATINOS AUMENTAN EN ESTADOS UNIDOS

New Latino HIV Infections Rise Throughout the U.S.

María Villarroel

CALIFORNIA (LPL/The Latin Times) --- El Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. anunció una nueva iniciativa federal en 2019 para poner fin a la epidemia de VIH en el país inyectando cientos de millones de dólares anualmente en los estados, condados y territorios con las tasas de infección más altas. Ahora, a medida que las tasas generales disminuyeron un 23% entre 2012 y 2022, los latinos no han visto muchos cambios, según un nuevo análisis de KFF Health News-Associated Press.

El análisis encontró que los latinos están experimentando una cantidad desproporcionada de nuevas infecciones y diagnósticos en todo Estados Unidos, siendo las tasas más altas en el sureste, los latinos representaron la mayor proporción de nuevos diagnósticos e infecciones de VIH entre hombres homosexuales y bisexuales en 2022, representando alrededor del 33% de las nuevas infecciones.

¡CONTRATANDO!

Posiciones de tiempo completo, medio tiempo y de gerencia.

como parte del programa de incentivos y recomendaciones para nuevos empleados.

CALIFORNIA (The Latin Times) --- The U.S. Department of Health and Human Services announced a new federal initiative in 2019 to end the nation’s HIV epidemic by pumping hundreds of millions of dollars annually into states, counties and territories with the highest infection rates. Now, as overall rates declined 23% from 2012 to 2022, Latinos have not seen many changes, according to a new KFF Health News-Associated Press analysis. The analysis found Latinos are experiencing a disproportionate number of new infections and diagnoses across the U.S., with rates being highest in the Southeast, Latinos made up the largest share of new HIV diagnoses and infections among gay and bisexual men in 2022, accounting for about 33% of new infections.

You have the power to help sick children stay near the care they need with the family they love.

después de 60 días.

de vacaciones pagadas al año. 4 semanas para empleados.

Debe hablar algo de Inglés. Text GoodwillJobs al (901) 589-6100 o llama al (901) 843-7158 para llenar una solicitud de empleo.

Ronald McDonald House Charities® children with pediatric cancer and other catastrophic illnesses and their families a nurturing, family-centered residential community.

Your donation contributes to delicious meals and the comforts families need in our home away from home.

Learn how to support families at rmhc-memphis.org

ENGLISH
Tasa de infección de HIV entre latinos aumentan en Estados Unidos. Photo: AFP

CORRIGEN A TRUMP SU PLAN DE GREEN CARDS PARA EXTRANJEROS GRADUADOS

Trump’s Immigration Proposal Corrected by Campaign Staff

Por Evaristo Lara

NUEVA YORK (La Opinión) --Después de que Donald Trump dio a conocer que, en caso de ganar las elecciones, plantearía otorgar Green Cards para los extranjeros graduados en universidades estadounidenses, personal de su campaña intentó corregirlo al adelantar cómo, para acceder a ese privilegio, primero se recurriría a un “proceso de investigación agresivo”, esto con el fin de evitar privilegiar a egresados incorrectos.

Ante el revuelo producido, en una entrevista concedida a ABC News, Karoline Leavitt, secretaria de prensa de la campaña de Trump, descartó que todos los graduados de centros de enseñanza superior de origen extranjero puedan acceder al beneficio de una Green Card.

ENGLISH

ByLalee Ibssa and Soo Rin Kim NEW YORK (ABC News) --- Former President Donald Trump’s campaign clarified his immigration proposal to give green cards to all noncitizen college students who graduate from American universities, arguing there would be an “aggressive vetting process.”

“He believes, only after such vetting has taken place, we ought to keep the most skilled graduates who can make significant contributions to America,” Karoline Leavitt, national press secretary for the Trump campaign, said in a statement to ABC News.

Leavitt went on to say, “radical Islamists, Hamas supporters, America haters” would be excluded from Trump’s proposed plan

Karoline Leavitt, secretaria de prensa de la campaña de Trump corrigió sobre su propuesta migratoria. Photo: Charles Krupa/AP

NO PIERDAS TUS DOCUMENTOS IMPORTANTES

DON’T LOSE YOUR IMPORTANT DOCUMENTS

The

Desde el primer día que una persona indocumentada ingresa a Estados Unidos, esa persona comienza a acumular documentos importantes. Algunas personas ingresan a los Estados Unidos con sus certificados de nacimiento y los de sus familiares. También tienen certificados de matrimonio, pasaportes y, en algunos casos, pruebas de persecución pasada en su país de origen.

Si esa persona es detenida en la frontera por Aduanas y Protección Fronteriza (CBP), se le proporcionan documentos de inmigración importantes, como un Aviso de comparecencia, que contiene información crucial como números de registro de extranjero, fecha de entrada, fecha de audiencia y más.

Nos reunimos con numerosas personas todos los días, ya sean recién llegados o personas que han estado en los Estados Unidos durante muchos años y han perdido sus documentos. Este es un problema tanto para el abogado como para el individuo. Sin estos documentos, el primer paso de un abogado de inmigración suele ser intentar obtenerlos a través de una verificación de antecedentes, que incluye una solicitud de documentos bajo la Ley de Libertad de Información (FOIA). Esa solicitud le permite a una persona obtener una copia de su expediente. del Gobierno de EE.UU. Esta búsqueda de documentos a menudo no es concluyente sin el número de registro de extranjero de la persona y otra información importante contenida en esos documentos perdidos. Leer más en www.laprensalatina.com

ENGLISH

From the first day that an undocumented person enters the United States, that person starts accumulating important documents. Some people enter the United States with their and their family members’ birth certificates. They also have marriage certificates, passports and in some instances, evidence of past persecution from their home country.

If that individual is apprehended at the border by Customs and Border Protection (CBP), they are provided with important immigration documents, such as a Notice to Appear, that contain crucial information like Alien Registration Numbers, entry date, court date and more.

We meet with numerous people every day, whether it be recent arrivals or individuals that have been in the United States for many years, that have lost their documents. This is a problem for both the attorney and the individual. Without these documents, an immigration attorney’s first step is often to attempt to obtain those documents through a background check, which includes a request for documents under the Freedom of Information Act (FOIA.) That request allows an individual to obtain a copy of their file from the US Government. This search for documents is often inconclusive without the person’s alien registration number and other important information contained in those lost documents. Read more at www.laprensalatina.com

DOS TERCIOS DE VENEZOLANOS QUIEREN CAMBIO

Two Thirds of Venezuelans Want Change

VENEZUELA

Demian Bio

VENEZUELA (LPL/Latin Times) --Dos tercios de los votantes venezolanos quieren que el país tome una dirección diferente después de las próximas elecciones presidenciales de julio, en las que el candidato opositor Edmundo González Urrutia buscará iniciar el fin de más de 20 años de chavismo en el país latinoamericano.

La conclusión proviene de una nueva encuesta de ClearPath Strategies, que entrevistó a 1.500 posibles votantes. Los resultados también mostraron que dos tercios de los encuestados (67%) dijeron que es muy probable que acudan a las urnas el próximo mes. Edmundo González, prácticamen-

te desconocido antes de ser ungido como candidato de la coalición tras la prohibición de la líder María Corina Machado y su postura en Corina Yoris, ahora es conocido prácticamente por todos los venezolanos (96%).

ENGLISH

VENEZUELA (Latin Times) --- Two thirds of Venezuelan voters want the country to go in a different direction after the upcoming July presidential election, in which opposition candidate Edmundo González Urrutia will seek to start the end of over 20 years of Chavismo in the Latin American country.

The conclusion comes from a new poll by ClearPath Strategies, which interviewed 1,500 prospective voters. Results also showed that two thirds of respondents (67%) said they are very likely to go to the polls next month.

Edmundo González, virtually unknown before being anointed as the coalition’s candida te following the ban of top leader María Corina Machado and her stand in-Corina Yoris, is now known virtually all Venezuelans (96%).

LA PRESIDENTA DINA BOLUARTE HACE VISITA OFICIAL A CHINA

President Dina Boluarte on Week-Long State Visit to China

PERÚ

PERÚ (CNN) -- La presidenta de Perú llegó a Shenzhen, donde fue recibida por una comitiva de autoridades encabezada por el embajador chino en Perú, Song Yang, el vicealcalde de Shenzhen, Luo Huanghao, y el director general del Departamento de América Latina del Ministerio de Relaciones Exteriores de China, Cai Wei.

Boluarte se reunió con el presidente Xi Jinping y con otras autoridades para fortalecer las relaciones entre ambos países, confirmó la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China, Mao Ning.

La visita de Boluarte se produce meses antes de la fecha prevista para la inauguración del puerto de Chancay, que se espera sea en noviembre en el marco del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC por sus siglas en inglés), según dijo la empresa Cosco Shipping Chancay Perú —propietaria del puerto y encargada de su construcción— a CNN.

ENGLISH

PERU (CGTN) --- Peruvian President Dina Boluarte landed in Shenzhen for her week-long state visit to China. She is the first Peruvian leader to visit China in eight years. Trade will be high on her agenda.

High on the agenda of the President’s visit is a desire by her country to increase meat shipments to China. Officials have estimated the Chinese market for Peruvian meat is potentially worth billions of dollars. The search for new trade agreements comes amid a growing closeness between China and Peru in various fields.

MÉXICO Y EE.UU. ACUERDAN PROTEGER A INSPECTORES DE

Mexico, US Officials Agree to Protect Avocado Inspectors

MÉXICO (LPL/Reuters) --- Funcionarios de México y Estados Unidos acordaron nuevos términos de seguridad para prote-

ger a los inspectores de seguridad sanitaria estadounidenses de aguacates y mangos después de que un incidente a principios de este mes provocara una pausa en los controles, dijo el gobernador del principal estado productor de aguacates de México.

Los aguacates, en particular, son una de las principales exportaciones agrícolas mexicanas con un valor de miles de millones de dólares cada año, ya que la demanda entre los consumidores estadounidenses ha crecido constantemente en los últimos años.

Las inspecciones estadounidenses de las dos frutas fueron suspendidas hace poco más de una semana después de un incidente de seguridad en el estado occidental de Michoacán.

Luego de una reunión, el gobernador de Michoacán, Alfredo Ramírez, y el embajador de Estados Unidos en México, Ken Salazar, dijeron a los periodistas que las dos naciones también colaborarían para frenar la deforestación ilegal, así como la certificación ambiental para productos agrícolas y cuestiones laborales.

ENGLISH

MEXICO (Reuters) --- Officials in Mexico and the United States agreed to new security terms to protect U.S. health safety inspectors of avocados and mangos after an incident earlier this month prompted a pause on the checks, the governor of Mexico’s top avocado growing state said.

Avocados, in particular, are a top Mexican farm export worth billions of dollars each year, as demand among U.S. consumers has steadily grown in recent years.

U.S. inspections of the two fruits were suspended a little over a week ago after a security incident in western Michoacan state.

Following a meeting, Michoacan Governor Alfredo Ramirez and U.S. Ambassador to Mexico Ken Salazar told reporters that the two nations would also collaborate on curbing illegal deforestation, as well as environmental certification for farm products and labor issues.

Photo: Armando Solis/AP
MÉXICO
Photo: Getty Images
Photo: Reuters

Variedades

MJ The Musical se viene a Memphis

MJ The Musical is coming to Memphis

La vida del “Rey del Pop” Michael Jackson volverá a la escena en el mes de septiembre cuando llegue al Orpheum Theater “MJ The Musical”, una enorme producción de Broadway que narra de forma biográfica muchos de los grandes éxitos de la estrella del pop.

La historia relata como Jackson se prepara para la gira Dangerous World en 1992 y sus comienzos junto a sus hermanos, entre otras cosas.

Creado por el director y coreógrafo ganador del premio Tony® Christopher Wheeldon y la dos veces ganadora del premio Pulitzer Lynn Nottage, el musical va más allá de los movimientos singulares y el sonido característico de la estrella, ofreciendo una mirada poco común a la mente creativa y el espíritu que catapultó a Jackson a la fama.

“MJ The Musical” fue nominado a 10

premios Tony, incluido Mejor Musical, y ganó cuatro: Mejor Actor en un Musical, Mejor Coreografía, Mejor Diseño de Iluminación y Mejor Diseño de Sonido.

El elenco de la gira actual presenta a Roman Banks (Dear Evan Hansen de Broadway y “High School Musical: The Musical: The Series”) en el papel principal de “MJ”. Junto a él en el elenco de la Primera Gira Nacional están Jamaal Fields-Green (MJ – Suplente), Brandon Lee Harris (Michael), Josiah Benson (Little Michael), Bane Gri th (Little Michael), Devin Bowles (Joseph Jackson/Rob), Mary Kate Moore (Rachel), J. Daughtry (Berry Gordy/Nick), Josh A. Dawson (Tito Jackson/Quincy Jones), Bryce A. Holmes (Little Marlon), Matt Loehr (Dave), Da’Von T. Moody ( Alejandro) y Anastasia Talley (Katherine Jackson/Kate).

El show se llevará a cabo del 17 al 22 de septiembre y las entradas se pueden encontrar en orpheum-memphis. com.

ENGLISH

The life of the “King of Pop” Michael Jackson will return to the stage in September when “MJ The Musical” arrives at the Orpheum Theater, a huge Broadway production that biographically recounts many of the pop star’s greatest hits.

The story tells how Jackson prepares for the Dangerous World tour in 1992 and his beginning with his brothers, among other chapter of his life.

Created by Tony® Award-winning director and choreographer Christopher Wheeldon and two-time Pulitzer Prize winner Lynn Nottage, the musical goes beyond the star’s singular moves and signature sound, o ering a rare glimpse into the creative mind and the spirit that catapulted Jackson to fame.

“MJ The Musical” was nominated for 10 Tony Awards, including Best Musical, and won four: Best Actor in

a Musical, Best Choreography, Best Lighting Design and Best Sound Design.

The current tour cast features Roman Banks (Broadway’s Dear Evan Hansen and “High School Musical: The Musical: The Series”) in the lead role of “MJ.” Joining him in the First National Tour cast are Jamaal Fields-Green (MJ – Alternate), Brandon Lee Harris (Michael), Josiah Benson (Little Michael), Bane Griffith (Little Michael), Devin Bowles (Joseph Jackson/Rob ), Mary Kate Moore (Rachel), J. Daughtry (Berry Gordy/Nick), Josh A. Dawson (Tito Jackson/Quincy Jones), Bryce A. Holmes (Little Marlon), Matt Loehr (Dave), Da’Von T Moody (Alejandro) and Anastasia Talley (Katherine Jackson/Kate).

The show will take place September 17-22 and tickets can be found at orpheum-memphis.com.

Photos: Mattthew Murphy

Miguel Cardozo
La Prensa Latina

TAYLOR SWIFT SORPRENDE

ParaTaylor Swift, simplemente hacerse “oficial en Instagram” con Travis Kelce no es lo suficientemente importante, aparentemente.

El pasado domingo, Swift dio un paso más al llevar a Kelce al escenario con ella durante su concierto Eras Tour, según videos publicados en las redes sociales del espectáculo en Londres.

El gran momento de la estrella del fútbol llegó durante una transición en el segmento “The Tortured Poets Department” del setlist de Swift. Fue recibido con estridentes vítores y aplausos cuando apareció por primera vez en el escenario con un sombrero de copa y un frac negro mientras llevaba a Swift en brazos.

Kelce se bailó y le sonrió a Swift mientras sus bailarines la ayudaban con un cambio de vestuario en el escenario. Antes de alejarse para cantar “I Can Do it With a Broken Heart”, Swift se volvió hacia Kelce y pareció lanzarle un beso.

El sketch se había incorporado previamente al programa de Swift en mayo después de que ella renovara su lista de canciones del Eras Tour para agregar algunas canciones de su nuevo álbum, “The Tortured Poets Department”, lanzado en abril.

Swift y el tres veces campeón del Super Bowl empezaron su relación sentimental el pasado septiembre.

KELCE

For Taylor Swift, simply going “Instagram ocial” with Travis Kelce just isn’t big enough, apparently.

This past Sunday, Swift took it one step further by bringing Kelce on stage with her during her Eras Tour concert, according to videos posted to social media from the show at London’s Wembley Stadium.

The football star’s big moment came during a transition in the “Tortured Poets Department” segment of Swift’s setlist. He was met with raucous cheers and applause when he first appeared on stage wearing a top hat and a black tailcoat while carrying Swift in his arms.

Kelce fanned himself with a hand fan, danced around and smiled at Swift while her dancers helped her with an on-stage costume change. Before she walked away to sing “I Can Do it With a Broken Heart,” Swift turned toward Kelce and appeared to blow him a kiss.

Swift wrote that she is still “cracking up” and “swooning” over Kelce’s Eras Tour debut in an Instagram post, accompanied by a series of photos and videos of the couple sharing the stage.

The skit had previously been incorporated into

Swift’s show in May after she revamped her Eras Tour setlist to add in some songs from her newest album, “The Tortured Poets Department”.

CNN, Photo: Gareth Cattermole/Getty Images

ENGLISH

KEVIN COSTNER CONFIRMA QUE NO ESTARÁ EN EL FINAL DE ‘YELLOWSTONE’

Kevin Costner Confirms He Won’t Return To ‘Yellowstone’

KevinCostner anunció que definitivamente no participará en la segunda parte de la temporada 5 de Yellowstone con la que se cerrará la serie. Un comunicado que supone su adiós a esta producción de Paramount y la conclusión de una salida que llevaba gestándose más de un año.

“Solo quería decirles que, después de este largo año y medio trabajando en Horizon, haciendo todo lo que debía y pensando en Yellowstone, una serie que amo y sé que aman, me he dado cuenta de que no voy a poder continuar en la temporada 5B o en el futuro”, dijo en un vídeo compartido en su cuenta de Instagram.

“[La serie] fue algo que realmente me cambió, me encantó y sé que a ustedes también. Y solo quería decirles que no volveré. Me encanta la relación que hemos tenido desarrollar y nos vemos en el cine”, zanjó.

La segunda mitad de la temporada 5, que tendrá seis episodios, estaba originalmente prevista para emitirse en el verano de 2023. Sin embargo, hubo retrasos en la producción que se encadenaron con los problemas de Costner con el creador de la serie, Taylor Sheridan, por la incompatibilidad del rodaje con su trabajo en Horizon, saga en la que también está implicado el actor.

Days after discussing what it would take for him to return to “Yellowstone,” Kevin Costner has announced he’s done with the hit show. The actor made the announcement in a video he shared on Instagram.

“I just want to reach out and let you know that after this long year and a half of working on Horizon and doing all the things that’s required, and thinking about ‘Yellowstone,’ that beloved series that I love, that I know you love,” Costner said. “I just realized that I’m not going to be able to continue Season 5b or into the future.”

He has been working on a multi-part film series, the first of which “Horizon: An American Saga,” is in theaters next week. He posted the video soon after the announcement that the much anticipated return of “Yellowstone” is happening November 10.

Costner said of the show in which he played patriarch John Dutton, “It was something that really changed me. I loved it, and I know you loved it.”

“I just wanted to let you know that I won’t be returning,” he said. “I love the relationship we’ve been able to develop, and I’ll see you at the movies.”

El Diario/CNN, Photo: Emerson Miller/Paramount

ENGLISH

INGREDIENTES:

• 7 papas de tamaño mediano

• 2 cucharada de Sal (1 cucharada para hervirlas parcialmente y 1 cucharada para condimentar o al gusto).

• 1/2 cucharada de pimienta en polvo.

• 1/2 cucharada de polvo de paprika o pimentón.

• 1/2 cucharada de tomillo seco o romero

• 1/2 cucharada de ajo en polvo

• 3 cucharada de aceite de oliva

INSTRUCCIONES:

1. Cortar en gajos las papas, de ser posible del mismo tamaño para que se cocinen uniformemente.

2. Se hierven parcialmente las papas por unos 10 minutos más o menos para obtener unas papas con un interior suavecito y un exterior crujiente. Las papas estarán listas cuando pases un cuchillo fácilmente solo con un poquitito de resistencia en el centro.

3. Mezclamos todos los condimentos y espolvoreamos nuestras papas una vez que las hayamos salpicado con aceite de oliva.

4. Se hornean las papas a 350°F por unos 25 a 35 minutos.

5. Sírvanse calientes junto al platillo principal.

¡Provecho!

INGREDIENTS:

PAPAS CASERAS CONDIMENTADAS AL HORNO HOMEMADE BAKED SEASONED POTATOES

•7 medium sized potatoes

•2 tablespoons of Salt (1 tablespoon to partially boil them and 1 tablespoon to season or to taste).

•1/2 tablespoon of pepper powder.

•1/2 tablespoon paprika.

•1/2 tablespoon dried thyme or rosemary

•1/2 tablespoon garlic powder

•3 tablespoon olive oil

INSTRUCTIONS:

1. Cut the potatoes into wedges, preferably of the same size so that they cook evenly.

2. Partially boil the potatoes for about 10 minutes or so to obtain potatoes with a soft interior and a crispy exterior. The potatoes are ready when you slide a knife through them easily with just a little bit of resistance in the center.

3. We mix all the seasonings and sprinkle our potatoes once we have sprinkled them with olive oil.

4. Bake the potatoes at 350°F for about 25 to 35 minutes.

5. Serve hot with the main dish.

Todos los viernes, a las 9:30 AM, La Prensa Latina estará hablando con WMC Action News 5 sobre los últimos acontecimientos en la comunidad hispana del Medio Sur, entre otros temas. ¡No te lo pierdas!

Every Friday at 9:30 AM, La Prensa Latina will be speaking with WMC Action News 5 about the latest events in the Hispanic community of the Mid-South, among other topics. Don’t miss it!

ENGLISH:
Bon Appétit!
Photo: Katastrofa La Cocina/Youtube
Andrew Douglas
Jairo Arguijo

variedades /ENTERTAINMENT

Padres, ¡educación sexual es mucho más que informarse!

Cada vez más padres están conscientes de la necesidad de educar sexualmente a sus hijos. Si no lo hacen, como quiera ellos se van a “educar”. El punto es si la educación será buena o mala. Si ven televisión o entran a internet, seguro que recibirán un cúmulo de antivalores y desinformación, en cuanto a la sexualidad se refiere.

Si hablan y entienden el inglés, esto se va a incrementar. Los talk show de la televisión norteamericana, en su mayoría, son muy fuertes y se pasan a cualquier hora. Lo mismo puede decirse de las películas y las terribles telenovelas.

Si partimos del hecho de que la educación sexual es algo más amplio que la información sexual, estamos feos para la foto y peor para el video. No obstante, para muchos padres, educación sexual es solo información sexual. O sea: “cómo es el proceso de la menstruación, qué es la vulva, cómo entra el esperma en la vagina”, etcétera. Esa información, el niño puede encontrarla fácilmente en cualquier libro.

Educación sexual es algo mucho más amplio, que implica el concepto de feminidad y masculinidad.

se creyó que la educaservir

los jóvenes (vestigio de la actitud negativa ante

funciona. Muchos padres

Cuando decimos a los niños que “los hombres no lloran”, estamos educando sexualmente. Igualmente cuando le preguntamos “cuántas novias tiene”. Por mucho tiempo se creyó que la educación sexual debía servir para controlar el comportamiento sexual de los jóvenes (vestigio de la actitud negativa ante todo lo que se relaciona con la sexualidad). Hoy sabemos que esto no funciona. Muchos padres creerán que educar sexualmente es decir a sus hijas que “a la casa no vuelvan si se embarazan”.

No quiero decir que esté a favor del embarazo en las adolescentes, pero esa no

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ

solo la Virgen María se sirven para nada.

gación de educarse sexualmente, para así no deben vivir en estos tiempos de vih, herpes geni-

es la vía para evitarlo. Con esa frase, más bien lo fomentamos. Si queremos evitarlo, hay que mantener una excelente comunicación con ellas y ellos. No olvidemos que solo la Virgen María se embarazó sin tener sexo. Debemos educarlos sexualmente, y hablar libremente sobre el tema, en un ambiente de afecto y respeto. Las amenazas y los insultos, no sirven para nada. Todo padre y toda madre tienen la obligación de educarse sexualmente, para así educar mejor a sus hijos. Niños y adolescentes no deben vivir en estos tiempos de vih, herpes genital, papiloma virus, embarazos no deseados (sobre todo, en adolescentes latinas), sin educarse sexualmente. Es una responsabilidad que no podemos evadir.

www.DraNancy.com

Ivy spa & Wellness

Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad.

Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo.

Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.

• Servicios médicos estéticos

• Tratamientos para cuerpo

• Servicios de cejas

• Maquillaje y mucho más

INVIERTE EN TU LIDERAZGO

POR ISMAEL CALA

@CALA

Antesde empezar esta columna, quisiera dejarte un par de preguntas como reflexión personal: ¿Cuándo fue la última vez que actualizaste tus conocimientos? ¿Cuándo fue la última vez que pusiste un pie en una librería o que adquiriste algún ebook que abarque aspectos de tu emprendimiento? Si tus memorias pasan de un año, déjame comentarte que estás en alerta roja, pues toda persona que desee prosperar, debe prepararse para ello, y para ello; voy a darte un dato estadístico como ejemplo.

En 2022, cuando todavía buena parte de las empresas no obligaron a sus empleados a regresar a las oficinas, Gallup reportó que el 23% de los empleados estaban prosperando en su trabajo. Ese era el porcentaje más alto desde que comenzaron a medir el compromiso en 2009. Un líder preparado hubiera pensado: “En vez de enfocarnos en el lugar de trabajo, deberíamos dirigir nuestra atención al compromiso de los empleados”.

Evidentemente, esto no fue lo que ocurrió.

De hecho, para respaldar la importancia del compromiso sobre la ubicación, Gallup identificó que la falta de compromiso aumenta 3.8 veces más la probabilidad de estrés en los empleados que la ubicación del trabajo. Al igual que el bienestar, el compromiso de los empleados no es una actividad solitaria, ya que incluso los individuos más entusiastas pueden desanimarse. Sin la guía y el reconocimiento adecuados, la mayoría de los empleados continuarán con el “quiet quitting”, lo que se estima que costará unos 8.8 billones de dólares, de acuerdo a la ya mencionada empresa de investigaciones.

Lograrlo solo es posible cuando los grandes líderes ayudan a cultivar la conexión, la confianza y la lealtad hacia la organización. Como emprendedores, debemos saber que el compromiso no es un concepto fijo, sino una construcción frágil que depende de las interacciones diarias con compañeros y empleadores. Es lo que siempre hemos entendido en Cala Enterprises, y la razón por la que buena parte de nuestros colaboradores están diseminados en

deInmigración en America del Norte

CEL EB RAND OMÁ S D E 30 AÑOS DE E XP E RIENCI A

A BO G AD OS D E INMIG RACIÓN

VisasFamiliares – Ciudadanía

Certificados de Trabajo – Visas H-1B

Visas H-2B (TrabajadoresTemporales)

TN Visas (Para profesionales Mexicanos)

Visas de Inversión

Visas especial para juveniles

Visas paraReligiosos

TPS - NACARA – DACA

Asilos – Casos de Deportación y Remoción

Servicio Legal para cualquier tipo de visa

distintos lugares de Latam y Europa. Quiero que sepas que invertir en tu liderazgo es crucial y en el del equipo que te respalda, si lo tienes, es crucial. De allí nació aquella vieja frase empresarial que reza: “las personas no dejan trabajos, sino malos líderes”. El trabajo ha cambiado más en los últimos cuatro años que en los treinta anteriores. Los líderes necesitan tiempo para aprender a liderar en esta cultura altamente tecnológicamente avanzada y “siempre activa”, por no hablar de que las poblaciones de empleados también han cambiado drásticamente. La Generación Z creció en las redes sociales y la mayoría de los líderes actuales nacieron cuando aún se usaban líneas telefónicas fijas. Si no pausamos e invertimos en nosotros, el compromiso seguirá siendo un desafío a largo plazo. Atrévete a dar un paso adelante, tu emprendimiento te mostrará los resultados.

www.IsmaelCala.com

Twitter: @cala

Instagram: ismaelcala

Facebook: Ismael Cala

Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.

La Prensa Latina can be picked up at over 200 locations throughout the Mid-South. For a full listing of where you can pick up a copy, or to read the entire newspaper online immediately for free, please visit our website today!

La Prensa Latina se encuentra en más de 200 lugares en todo el Medio Sur. Para obtener una lista completa de dónde puedes recoger una copia o para leer el periódico completo en línea de forma gratuita, visita nuestro sitio web hoy mismo.

ACERCA DE ISMAEL CALA

variedades /ENTERTAINMENT

LAS PRIMERAS VACUNAS QUE NECESITA TU BEBÉ

SThe First Immunizations Your Baby Needs

in importar si ya son padres o se convertirán por primera vez, el nacimiento un bebe es una etapa emocionante y maravillosa en la vida. Pero junto a toda esta alegría, debemos recordar que también nos llegan grandes responsabilidades, incluyendo vacunar a nuestro bebé para asegurarnos que esté protegido contra enfermedades serias.

En estas semanas conversaré un poco sobre algunas de estas vacunas, comenzando con las vacunas para Hepatitis B (HepB) y RSV.

La hepatitis es una inflamación del hígado que ocurre cuando los tejidos del cuerpo se lesionan o infectan por el virus de la hepatitis B. El virus se transmite a través del contacto con sangre y otros fluidos corporales. La vacuna para la Hepatitis B normalmente tiene 3 dosis: la primera a las 24 horas de nacer, la segunda luego de al menos cuatro semanas, y la tercera antes de cumplir los 6-18 meses. La vacuna para el Virus Respiratorio Sin-

citial (RSV) le da a su bebé protección adicional durante la temporada más fuerte del virus respiratorio, algo común que causa síntomas similares al resfrío o gripe. La mayoría de las personas se recuperan en una o dos semanas, pero RSV puede ser especialmente peligroso para los bebés y personas mayores. El Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) recomienda que los niños entre 12 y 19 meses de edad en mayor riesgo de tener una infección por el RSV deberían ser vacunados, así como los bebés menores de 8 meses, particularmente desde el otoño a la primavera.

La próxima semana seguiremos con otras vacunas seguras y esenciales para recién nacidos.

ENGLISH:

Regardless of whether you are already parents or will become parents for the first time, the birth of a baby is an exciting and wonderful stage in life. But along with all this joy, we must remember that great

responsibilities also come our way, including vaccinating our babies to ensure they are protected against serious illnesses. In the coming weeks, I will talk a little about some of these vaccines, starting with the vaccines for Hepatitis B (HepB) and RSV.

Hepatitis is an inflammation of the liver that occurs when body tissues are injured or infected by the Hepatitis B virus. The virus is transmitted through contact with blood and other body fluids. The Hepatitis B vaccine typically has 3 doses: the first within 24 hours of birth, the second after at least four weeks, and the third before 6-18 months of age.

The Respiratory Syncytial Virus (RSV) vaccine gives your baby additional protection during the peak season of the respiratory virus, which commonly causes symptoms similar to a cold or flu. Most people recover in one or two weeks, but RSV can be especially dangerous for babies and the elderly. The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) rec-

El Dr. Luis Suárez, originario de Barquisimeto, Venezuela, es un médico graduado con honores de la Universidad Rómulo Gallegos (UNERG). Tiene años de experiencia en atención compasiva y servicio comunitario. Ha trabajado para varias organizaciones de salud locales de Memphis y siente una gran pasión por la pediatría.

ommends that children between 12 and 19 months of age at higher risk of RSV infection should be vaccinated, as well as babies under 8 months, particularly from fall to spring.

Next week, we will continue with other safe and essential immunizations for newborns.

Lapreclampsiamepone enmayorriesgode enfermedad cardiovascularporelresto mivida.Hoypongomi bebéymividacomouna prioridad.

PORQUEMISALUD esnuestrasalud

Conelapoyolocalde
Acerca de Luis Suárez

Be er Business Bureau:

Trabajando junto con la comunidad hispana del Medio Sur Working Together with the Mid-South Hispanic Community

Somos la institución financiera para los empleados de FedEx, los jubilados de FedEx y sus familiares y miembros del hogar.

Somos una cooperativa de ahorro y crédito federal de servicio completo que atiende exclusivamente a la Corporación de FedEx y sus empresas. Ofrecemos servicios de ahorro, préstamos, cuentas corrientes (cheques) y mucho más.

Las ofertas de prueba gratuita pueden costarle Free Trial Offers May Cost You

La FTC ha demandado a compañías que no divulgan adecuadamente los términos de una oferta de prueba gratuita, facturan a los consumidores sin su consentimiento y/o dificultan la cancelación. Resolvió un caso contra ocho compañías afiliadas que comercializaban cremas para la piel en línea con ofertas engañosas de prueba gratuita.

ENGLISH

y “ESPERA, calificas para una

Anunciaron una oferta de prueba gratuita con propuestas como “RECLAMA TU PRUEBA GRATUITA” y “ESPERA, calificas para una prueba sin riesgos”. Los consumidores solo tuvieron que pagar $4.99 o menos por el envío y la manipulación.

Pero la FTC dijo que las compañías no revelaron que a los consumidores se les cobraría automáticamente el precio total de los productos (más de $90 por mes) a menos que cancelaran el pedido dentro de los 14 a 15 días. Tenían que darse cuenta y hacer clic en un pequeño hipervínculo en el anuncio y luego desplazarse por una ventana emergente para encontrar los términos.

ventana emergente para encontrar los términos.

Los consumidores fueron engañados para que se inscribieran en productos que no querían y tuvieron dificultades para cancelar envíos futuros, incluso cuando devolvieron el producto de prueba gratuito sin abrir.

The FTC has sued companies that don’t adequately disclose the terms of a free trial o er, bill consumers without their consent, and/or make cancellation di cult. It settled a case against eight a liated companies that marketed skin creams online with deceptive free trial o ers. They advertised a free trial o er with pitches such as “CLAIM YOUR FREE TRIAL” and “WAIT, You Qualify for a Risk Free Trial.” Consumers only had to pay $4.99 or less for shipping and handling,

Lea los términos y condiciones de una oferta de prueba gratuita. Deben decirle exactamente lo que está aceptando, la duración del período de prueba y cómo y cuándo cancelar si no desea continuar después del período de prueba. Si no puede encontrar esta información o no puede entender exactamente lo que está aceptando, no se registre.

Averigüe la compañía con el BBB e investigue en línea usando las palabras “estafa” o “quejas”. Tenga cuidado con las casillas premarcadas que lo obligan a realizar futuras compras que quizás no desee. ¿Tiene preguntas? Comuníquese con su BBB al 901-759-1300 o info@bbbmidsouth.org

But the FTC said the companies failed to disclose that consumers would automatically be charged the full price of the products (over $90 per month) unless they canceled the order within 14-15 days. They had to notice and click on a small hyperlink in the ad and then scroll through a popup window to find the terms. Consumers were duped into signing up for products they didn’t want and had di culty canceling future shipments, even when they returned the free-trial product unopened. Read the terms and conditions of a free trial o er. They should tell you exactly what you’re agreeing to, the length of the trial period, and how and when to cancel if you don’t want to continue after the trial period. If you can’t find this information or can’t understand exactly what you’re agreeing to, don’t sign up.

Check out the company with the BBB and research it online using the words “scam” or “complaints.” Watch out for pre-checked boxes that obligate you to future purchases you may not want.

Have questions? Contact your BBB at 901-759-1300 or info@bbbmidsouth.org

TOMMY PACELLO AWARD

Crédito: Yancy Villa

MISS VOLUNTEER AMERICA

EN JACKSON, TN

Crédito: Eduardo Morales

SIDNEY CHISM’S 24TH ANNUAL COMMUNITY PICNIC

Crédito: Maria Pizzano

TALLER DE ELABORACIÓN DE CATRINAS EN CENTRO COMUNITARIO

HOLA DE PAINESVILLE, OHIO

Crédito: Rafael Figueroa/LPL

STAX MUSEUM OF AMERICAN SOUL MUSIC

El famoso Stax Museum of American Soul Music se dedica a promover y preservar el legado de Stax Records y toda la música soul estadounidense.

Para más información, visita: https://staxmuseum.com Dirección: 926 E McLemore Ave., Memphis, TN 38106

THE MUSEUM OF SCIENCE & HISTORY

El Museo de Ciencias e Historia (MoSH) es el lugar ideal para explorar y descubrir la historia, la ciencia, la cultura y la naturaleza.

Para más información, visita: https://www.memphismuseums.org/

GRACELAND

Qué pasa, Memphis MUSEOS Y LUGARES ICÓNICOS DE MEMPHIS

ELVIS PRESLEY’S MEMPHIS

En Graceland, no sólo tendrás la oportunidad de visitar la mansión del “Rey del Rock and Roll”, sino que verás su fabulosa colección de discos, trajes, carros, etc.

Boletos: https://www.graceland.com/ticket-information Lugar: Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd., Memphis, TN

NATIONAL CIVIL RIGHTS MUSEUM

El Museo Nacional de los Derechos Civiles destaca la historia del movimiento de los derechos civiles en los Estados Unidos desde el siglo XVII hasta el presente.

Para más información, visita: https://www.civilrightsmuseum.org

Dirección: 450 Mulberry, Memphis, TN 38103

MEMPHIS BOTANIC GARDEN

Disfruta de un hermoso paseo con tu familia en el Jardín Botánico de Memphis.

Lugar: Memphis Botanic Garden – 750 Cherry Rd., Memphis, TN 38117

Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://www.memphisbotanicgarden.com

Glam Rock Picnic

30 DE JUNIO

Hora: 12:00 PM - 5:00 PM

Donde: 360 Walnut Street Memphis, TN Entrada: $10

Participe en la realización de la escultura más nueva del artista local Mike McCarthy, The Aladdin Sane Weathervane, una estatua de 9 pies de altura en honor a David Bowie. Con música en vivo, vendedores de arte, pintura de caras, camiones de comida y un bar temático de David Bowie, ¡El Glam Rock Picnic de Sculpt Memphis tiene algo para todos!

Super Saturday at The Brooks Museum

6 DE JULIO

Hora: 10:00 A.M – 12:00 P.M.

Lugar: Memphis Brooks Museum of Art Entrada: Libre

¡Este Súper Sábado, verás la comida como arte! Trae a tu familia a crear pequeñas esculturas de sus comidas favoritas. La colección de arte de Memphis tiene varias piezas que representan bellamente la comida, incluidas obras de Micheal Rogers y George Jones & Sons.

pasa, Memphis

Eventos, conciertos, teatro y festivales

Beyond The Stage Talent Show

20 DE JULIO

Hora: 10:00 A.M – 3:00 P.M.

Lugar: Overton Park Shell, 1928 Poplar Avenue Entrada: Libre

¡Llamando a todos los jóvenes talentosos de entre 12 y 18 años! Demuestra tus habilidades para cantar, actuar, bailar y más, tendrás la oportunidad de ganar premios increíbles. ¡Disfruta de comida, música, juegos, vendedores, premios, transmisiones remotas en vivo y útiles escolares! ¡No te lo pierdas! La fecha límite para la audición es el 8 de junio.

Pasión

“Será hasta donde tenga que ser, yo sigo disfrutando”, dice Lionel Messi, al cumplir los 37 años de edad, cuando el periodista argentino Juan Pablo Varsky le pregunta hasta cuándo va a jugar fútbol profesional. Ese momento no ha llegado y, hasta entonces, el capitán de Argentina tiene en mente llevar a su selección a ser la primera sudamericana en ganar Copa América-Mundial-Copa América, algo que en el mundo solo fue replicado por España entre 2008 y 2012.

una oportunidad para decir adiós con un nuevo trofeo que convertiría a Argentina en el país más ganador de Sudamérica con 16 estrellas, por encima de las 15 de Uruguay.

El equipo de Lionel Scaloni comparte el grupo A con Perú, Chile y Canadá, teniendo como rival en cuartos de final a Venezuela, México, Ecuador o Jamaica, integrantes del grupo B. Un duelo ante Brasil, Uruguay, Colombia o Estados Unidos no se daría si no hasta una hipotética final en Miami el próximo 14 de julio.

Una medalla de Juegos Olímpicos, una Copa América, una Copa del Mundo y la Finalíssima le dan a Messi un sostén de mayor comodidad para afrontar este torneo en los Estados Unidos, la misma sede en la que lloraba cuando en 2016 perdía su tercera final seguida con su país. Pero ahora es diferente, conociendo de sobra el terreno luego de convertirse en el rey del fútbol en América tras su llegada al Inter Miami.

Los deseos del 10 argentino de seguir sumando trofeos se mantienen como una de sus prioridades. Desde que debutó en la Albiceleste, Messi ha pasado 12 cumpleaños en concentraciones o en competencias para su selección, sin saber cuándo será la última vez.

Una oportunidad para despedirse con un título

Con una Brasil en reconstrucción y padeciendo la ausencia de Neymar, Argentina tiene menos oposición en esta edición que en años anteriores, siendo Uruguay y Colombia algunos de los posibles contendientes directos al campeonato.

The New York Times advierte a los aficionados al fútbol y recuerda que Messi habló del Mundial de Qatar 2022 como su última participación en esa competencia, por lo que esta Copa América podría ser su último gran torneo de selecciones y

El camino es largo hasta ese punto, pero permitiría a Messi seguir escalando posiciones en la historia de un torneo del que ya es el jugador con más partidos disputados (35), el líder en asistencias (17) y el tercer máximo goleador (13) entre los jugadores activos, solo por detrás del chileno Eduardo Vargas y el peruano Paolo Guerrero (14).

ENGLISH

Messi Celebrates His 37th Birthday in the Midst of the Copa América: The Last One?

But now it’s different, as he knows the territory well after becoming the king of soccer in America following his arrival at Inter Miami.

Messi’s desire to keep adding trophies remains one of his top priorities. Since debuting with the ‘Albiceleste,’ Messi has spent 12 birthdays in training camps or competitions with his national team, never knowing which might be his last.

An Opportunity to Say Goodbye with a Title

“It will be as long as it has to be; I am still enjoying it,” says Lionel Messi on his 37th birthday when Argentine journalist Juan Pablo Varsky asks him how long he will keep playing professional soccer.

With Brazil in reconstruction and suffering from Neymar’s absence, Argentina faces less opposition in this edition than in previous years. Uruguay and Colombia are possible direct contenders for the championship.

MESSI CELEBRA SUS 37 AÑOS EN PLENA COPA AMÉRICA: ¿LA ÚLTIMA?

zil, Uruguay, Colombia, or the United States wouldn’t happen until a potential final in Miami on July 14th.

The road is long until that point, but it would allow Messi to continue climbing the ranks in the history of a tournament where he is already the player with the most matches played (35), the leader in assists (17), and the third-highest scorer (13) among active players, only behind Chilean Eduardo Vargas and Peruvian Paolo Guerrero (14).

Photos: Erik S. Lesser, EFE/EPA Charly Triballeau, AFP

That moment hasn’t yet arrived. Until then, the Argentine captain aimed to lead his team to become the first South American squad to win the Copa America-World Cup-Copa America, which only Spain had achieved in Europe between 2008 and 2012.

An Olympic Games medal, a Copa America, a World Cup, and the Finalissima give Messi greater comfort to face this tournament in the United States. In the same country, he cried after losing his third consecutive final with Argentina in 2016.

The New York Times warns soccer fans and recalls that Messi referred to the 2022 Qatar World Cup as his last participation in that competition. Therefore, this Copa America could be his last major tournament with the national team and an opportunity to say goodbye with a new trophy. This victory would make Argentina the most prosperous country in South America with 16 titles, surpassing Uruguay’s

Lionel Scaloni’s team is in Group A with Peru, Chile, and Canada and will face Venezuela, Mexico, Ecuador, or Jamaica from Group B in the quarterfinals. A match against Bra-

VenezuB Bra-

Ivan Aranaga Editor asociado

MEMPHIS 901 FC SUMA UN PUNTO TRAS

EMPATE CON LAS VEGAS LIGHTS FC

Conun empate 1-1 contra Las Vegas Lights el pasado sábado, Memphis ahora está invicto en nueve de sus últimos 10 juegos y pasa al quinto lugar en la clasificación de la Conferencia Oeste con un récord de 6-64.

El partido estuvo sin goles hasta el minuto 43, cuando Bruno Lapa marcó un gol. El brasileño aprovechó la salida del portero de Las Vegas, golpeando el balón con su pie derecho desde más de 35 metros por encima del portero hasta el fondo de la red.

Se trata del sexto gol de Lapa esta temporada, lo que le sitúa empatado con su compatriota brasileño Marlon Santos en número de goles de un jugador esta temporada para el 901 FC.

Memphis mantendría la ventaja de 1-0 hasta el minuto 79, cuando a Las Vegas le otorgaron una falta en el área que provocó un tiro penal. Khori Bennett disparó desde el punto de penalti y lo estrelló en la esquina inferior izquierda.

Los Beale Street Boys salen de Las Vegas con un punto y regresan a casa el viernes para recibir a Phoenix Rising a las 7:30 p.m. en la Noche del Orgullo anual del club.

ENGLISH

With a 1-1 draw against the Las Vegas Lights last Saturday, Memphis are now unbeaten in 9 of their last 10 games and move into fifth in the Western Conference Standings with a 6-64 record.

The game was scoreless until the 43rd minute when Bruno Lapa had a strike for the ages. The Brazilian took advantage of the Lights’ keeper coming off his line, striking the ball on his right foot from more than 35-yards out over the top of the keeper and into the back of the net.

The goal is Lapa’s sixth of the season which sees him tied with fellow Brazilian Marlon Santos for most goals by a player this season for 901 FC.

Memphis would hold onto the 1-0 lead until the 79th minute when the Lights drew a foul in the box which caused a penalty kick. Khori Bennett took the shot from the spot, slamming it into the bottom left corner.

901 FC had eight total shots with two on goal compared to the Lights seven shots with one on goal.

The Beale Street Boys leave Vegas with a point and return home this Friday to host Phoenix Rising at 7:30 P.M. for the club’s annual Pride Night.

EL QB ANTWANN HILL JR SE COMPROMETE CON

AntwannHill Jr., un mariscal de campo de cuatro estrellas que atrajo el interés de decenas de programas de fútbol universitario en el país, se comprometió con Memphis.

El mariscal de campo de 6 pies 5 pulgadas y 215 libras está ingresando a su último año en la escuela secundaria del condado de Houston en Warner Robins, Georgia. Inicialmente se comprometió con Colorado el año pasado, pero se liberó y realizó su visita oficial a Memphis en junio. Recibió muchas ofertas, considerando seriamente Florida, y realizó una visita oficial a Gainesville antes de su acercamiento a Memphis.

Lanzó para 2,732 yardas con 31 touchdowns en 2023, con sólo cinco intercepciones, así como también corrió para tres anotaciones. Totaliza 7,278 yardas con 79 touchdowns en su carrera en la escuela secundaria.

La oportunidad seguramente jugó un papel en la decisión de Hill: el mariscal de campo titular de Memphis, Seth Henigan, quedará fuera de elegibilidad después de la temporada 2024. Memphis tiene tres mariscales de campo en la plantilla que podrían regresar en 2025, pero Hill tiene un camino hacia el tiempo de juego inmediato cuando ponga un pie en Bluff City. No cumplirá 17 años hasta julio y probablemente se inscribirá a principios de enero.

ENGLISH

Antwann Hill Jr., a four-star quarterback who drew interest from more than two dozen major college football programs across the country, has committed to Memphis.

The 6-foot-5, 215-pound quarterback is entering his senior year at Houston County High School in Warner Robins, Georgia. He initially committed to Colorado last year but decommitted and took his official visit to Memphis in early June. He had offers from all over but had seriously considered Florida, taking an official visit to Gainesville before his visit to Memphis.

He threw for 2,732 yards with 31 touchdowns in 2023, his third year as Houston County’s starting quarterback. He threw only five interceptions and also rushed for three scores. He totaled 7,278 yards with 79 touchdowns in his high school career.

Opportunity surely played a role in Hill’s decision — Memphis’ incumbent quarterback, Seth Henigan, will be out of eligibility after the 2024 season. Memphis has three quarterbacks on the roster who could be back in 2025, but Hill has a path to immediate playing time when he steps foot in the Bluff City. He won’t turn 17 until July and will likely enroll early in January.

LPL/ABC24
Photo: Memphis 901 FC
LPL/Commercial Appeal
Photo: Memphis Tigers

MANUEL NEUER SUPERA A BUFFON COMO EL PORTERO

CON MÁS PARTIDOS EN EUROCOPAS

Manuel Neuer Breaks Eurocup Record as Goalkeeper with The Most Appearances

ElNeuer

CONTINÚAN LAS CRÍTICAS AL ESTADO DEL CÉSPED EN LA COPA AMÉRICA

Field Conditions at Copa America Continue to Cause Concern

alemán Manuel Neuer completó el pasado domingo 18 partidos jugados en distintas Eurocopas, con lo que superó a Gianluigi Buffon como el portero con más compromisos disputados en este torneo. El histórico guardameta italiano jugó 17 partidos en el torneo continental de selecciones, frente a los 18 de Neuer, los 16 del portugués Rui Patricio y del holandés Erwin van der Saar, y los 15 del francés Hugo Lloris. Neuer adquirió la titularidad de Alemania en 2010 y desde entonces ha conservado esa condición en todos los torneos, con excepción de la Copa Confederaciones de 2016 a la que no asistió. Su presencia ha sido incontestable para todos y cada uno de los seleccionadores que ha tenido la ‘Mannschaft’ en los últimos años.

Manuel Neuer’s position as German no.1 came into question prior to the European Championship starting, but since then he has gone on to cement his spot in Julian Nagelsmann’s side.

Last weekend, against Switzerland, he became the goalkeeper with the most appearances in the tournament.

Después

Big tournament soccer arrived in the United States last week and there is one aspect causing concern — just like at the European Championship in Germany, albeit for very different reasons.

neos, con excepción de la Copa Confederaciones de

Ni siquiera la presencia de Ter Stegen, llamado a sustituirlo hace años, ha interrumpido la carrera de un Neuer que cuando ha podido estar al 100% ha demostrado ser uno de los grandes porteros de la última década.

Fiable en el uno contra uno, atento y con un exquisito juego de pies, pocos metas representan más el portero moderno que un Manuel Neuer que aún parece tener cuerda para rato. El futuro dirá si en los próximos años puede seguir aumentando su diferencia como portero con más partidos en las Eurocopas..

ha tenido la ‘Mannschaft’ en Ni Lloris, was

Neuer’s start against Scotland took him past Hugo Lloris, his start against Hungary past Rui Patricio and Edwin van der Sar, and he is now clear of Italian legend Gianluigi Buffon with 18 appearances. Those appearances have come across four tournaments with the Bayern Munich stopper now having started every single EUROs game for Germany since the 2008 final, where Jens Lehmann was between the sticks.

de varios partidos disputados donde ha debutado la actual campeona y principal favorita para llevarse este torneo, las selecciones y sus respectivos jugadores se han quejado del estado de los terrenos de juego. El primero ha sido Lionel Scaloni, técnico de Argentina: “Con todo respeto, menos mal que ganamos, porque si no hubiese parecido que era una excusa. Hace siete meses que sabemos que tenemos que jugar acá y cambiaron el césped hace dos días”.

tró muy crítico con el estado del césped: “Vimos lo que

esperábamos,

In total, it will be 122 matches for the 38-year-old goalkeeper in the shirt of the national team of Germany.

This latest match against Switzerland that took him over the edge for the number of appearances ended in a 1-1 draw, leading Germany to finish first in the group. After the match, Neuer said that the draw with Switzerland felt like a win, going on to praise the impact made by Julian Nagelsmann’s substitutions in Frankfurt.

El defensor uruguayo Ronald Araújo también se mostró muy crítico con el estado del césped: “Vimos lo que pasó en el debut (Argentina contra Canadá), que obviamente las condiciones de la cancha no eran las que todos esperábamos, sobre todo para que haya un fútbol fluido y un buen fútbol”. Además, añade que “la clave para todo. No digo que sea una excusa, pero es lo más importante. Si quieren ver un espectáculo, creo que la cancha tiene que estar en condiciones para eso”.

El seleccionador de Chile, Ricardo Gareca, acompañó con sus declaraciones a sus colegas respecto a los terrenos de juego ya que, según lo que le habían comentado sus jugadores, “ la cancha estaba muy seca y con espacios reducidos. Nos tendremos que adaptar, pero no hay duda de que siempre hay un equipo que se adapta mejor que otro”.

Following Argentina’s 2-0 win over Canada at Mercedes-Benz Stadium, the playing surface was heavily criticized by players and Argentina head coach Lionel Scaloni. Then after Chile and Peru’s goalless draw the following day, both managers added their own notes of caution about the field at AT&T Stadium in Dallas, Texas. Peru manager Jorge Fossati identified it as a possible reason his captain, Luis Advincula, had to be withdrawn with pain in an Achilles tendon.

coach goalless

AT&T possible to against

“It came out of nowhere,” Fossati said after the game against Peru. “I realize that this is a grass field today but it’s not normal grass. It’s not grass that’s born, and grows (naturally). It’s a grass they bring in from elsewhere.

“That can be a bit of a harder surface and it can affect you in that exact place (the Achilles). I’m not a doctor but I’ve been around football for a few years. Achilles injuries can be caused by that as well.”

ENGLISH
ENGLISH
Marca/New York Times
Photo: Carlos Sipan/Getty Images
Sport/Onefootball/Bein Sport
Photo: AP Photo

J.J. REDICK FIRMA CUATRO AÑOS COMO NUEVO

Los Angeles Lakers Hire JJ Redick As New Head Coach On 4-Year Contract

J.J. Redick es el entrenador jefe de Los Angeles Lakers. El exjugador firma por cuatro temporadas y ya se ha puesto a trabajar en la confección de su cuerpo técnico. Se estima que su salario oscila alrededor de los 8 millones de dólares por temporada. Adrian Wojnarowski, autor de la in-

formación, apunta que Rob Pelinka se ha terminado decidiendo por el hasta ahora comentarista de ESPN por su “conexión con los jugadores y su IQ”, aunque hace hincapié en la necesidad de rodearle de una staff preparado para simplificar su curva de aprendizaje. Redick no tiene experiencia anterior entrenando equipos más allá del conjunto de su hijo en Nueva York.

Se acaba así la búsqueda que tuvo en el propio Redick a uno de los favoritos desde el inicio. Su nuevo puesto peligró cuando Dan Hurley irrumpió con fuerza como uno de los hombres deseados por la franquicia californiana, pero finalmente terminó declinando la oferta de 70 millones de dólares en seis años. Además de Redick y Hurley, el otro nombre que ha sonado de forma más insistente es James Borrego.

ENGLISH

The Los Angeles Lakers ended weeks of speculation with a bold decision, hiring ESPN analyst JJ

Redick as their new head coach on a four-year contract, according to ESPN’s Adrian Wojnarowski. Redick, 39, becomes the next man to lead the Lakers despite having no coaching experience other than with his son’s youth basketball team. However, he’s demonstrated a deep knowledge of the NBA game as a studio and game analyst for ESPN during the past three seasons, in addition to the insight offered on his podcasts “The Old Man and the Three” and “Mind the Game,” which he hosts with LeBron James.

Despite Redick’s name being in the mix early in the search, UConn coach Dan Hurley emerged as a top candidate, ultimately turning down a six-year, $70 million deal to become the Lakers’ next head coach. Team officials were reportedly extremely impressed with Redick after interviewing him, envisioning what he could be as a coach rather than what he’s already accomplished, according to The Athletic.

LOS WARRIORS EVALÚAN OPCIONES DE TRASPASO PARA CHRIS PAUL

Warriors Continue to Explore Trade Options for Chris Paul

vez muy limitante. El salario de Paul para la temporada 24-25, de 30 millones de dólares, no está garantizado, dando a los Warriors la posibilidad de dejarlo marchar sin que ello suponga un coste económico.

cision, per NBA insider Marc Stein.

“The Warriors, league sources say, have continued to explore their trade options with Paul’s trade-friendly contract in conjunction with Wednesday’s draft as well as the prospect of pushing the contract deadline into July if Paul is amenable to that amendment” Stein wrote.

La llegada de Chris Paul a Golden State no ha terminado de tener el impacto que los californianos podían esperar, y la franquicia se encuentra ahora mismo barajando qué hacer con el base en el mercado. Su contrato tiene un elemento que lo hace muy atractivo pero a la

Los de San Francisco no solo estudian la posibilidad de despedir a Paul, sino también la de traspasarlo a un equipo que esté buscando liberar salarios, dejando que sea dicha franquicia quien le dé salida a coste cero a cambio de recibir jugadores con los que tratar de competir. No obstante, el hecho de que su contrato vaya a quedar garantizado antes de que se abra oficialmente la agencia libre hace que la situación sea más compleja, pues tanto su despido como su traspaso tendrían que llegar antes de que muchas plantillas hayan tomado forma.

ENGLISH

The Golden State Warriors are reportedly still exploring trade options for veteran point guard Chris Paul amid the team’s contract de-

Paul averaged 9.2 points, 6.8 assists and 3.9 rebounds per game, primarily coming off the bench in his 19th NBA season. While his on-court contributions aren’t what they used to be, his leadership ability is, and that’s enough for head coach Steve Kerr to want to keep him around.

“Chris has been fantastic, not only on the court but the leadership. … He is one of our best players. … I love coaching Chris (Paul). I really hope we bring him back next year,” Kerr said.

For Paul, the aging former star is still seeking his first championship, and he’ll likely hope to land with a Finals contender.

Nbamaniacs/Yahoo Sports
Photo: Maddie Meyer/Getty Images
Nbamaniacs/Bleacher Report
Photo: Sean M. Haffey/Getty Images

BEAS & ATL AS

Kelsey Plum

Hermosa,

talentosa y con una habilidad en la cancha increíble, Kelsey Plum, una jugadora de baloncesto estadounidense, es, definitivamente, una de las atletas más espectaculares que hayamos presentado en esta sección de Bellas y Atletas.

Kelsey comenzó a jugar baloncesto en la escuela secundaria y luego en la Universidad de Washington. Durante su estancia allí, rompió el récord de la NCAA de puntos en una sola temporada con 1.080. Luego, en 2017, las San Antonio Stars la seleccionaron con la primera selección general en el draft de la WNBA de 2017.

GRIZZLIES SE QUEDAN

EL BASE ZACH EDEY EN EL DRAFT DE LA NBA

MEMPHIS GRIZZLIES TAKE ZACH EDEY IN THE NBA DRAFT

En 2020 firmó una extensión de dos años con el equipo, ahora llamado Las Vegas Aces después de su reubicación. En el 2022, ayudó a las Aces a llegar a su segunda final y a ganar su primer campeonato en la historia de la franquicia. Al año siguiente las ayudó a repetir la hazaña, ganando su segundo Campeonato de la WNBA consecutivo. Si tienes curiosidad sobre qué está haciendo ahora, asegúrate de seguirla en Instagram: @kelseyplum10.

ENGLISH

Beautiful, talented and with incredible court skills, Kelsey Plum, an American professional basketball player, is definitely one of the most spectacular athletes we have ever featured in this section of Bellas y Atletas. Kelsey started playing basketball in high school and then in college at the University of Washington. During her time there, she broke the NCAA record for points in a single season with 1,080. Then, in 2017, the San Antonio Stars selected her as the first overall pick in the 2017 WNBA draft.

In 2020, she signed a two-year extension with the team, now named the Las Vegas Aces after their relocation. In 2022, she helped the Aces to their second finals appearance and to win their first championship in franchise history. The next year, she helped them repeat the feat, winning their second WNBA Championship in a row. If you are curious about what she is up to now, follow her on Instagram: @kelseyplum10.

Photos: @kelseyplum10

Los Grizzlies de Memphis seleccionaron a Zach Edey como su novena escogencia en el Draft de la NBA que se llevó a cabo el pasado miércoles.

El canadiense, de 7 pies 4 pulgadas, se convirtió en el primer jugador en arrasar con todos los premios importantes al Jugador Nacional del Año (seis en total) en temporadas consecutivas (2022-23 y 2023-24) desde Bill Walton en 1971-72 y 197273 durante su años junior y senior en Purdue. Sus 12 trofeos importantes de Jugador Nacional del Año ocupan el segundo lugar en la historia de la NCAA, solo detrás de los 14 de Ralph Sampson.

En su último año, Edey fue titular en las 39 partidos y promedió 25,2 puntos, 12,2 rebotes, 2,0 asistencias y 2,2 bloqueos en 32,0 minutos mientras disparaba al 62,3 por ciento desde el campo para llevar a los Boilermakers al juego de campeonato del Torneo de la NCAA. Se convirtió en el primer jugador en liderar la nación tanto en puntos totales como en rebotes totales desde Hank Gathers en 1988-89 y empató la segunda mayor cantidad de intentos de tiros libres en una temporada en la historia de la NCAA (436).

The Memphis Grizzlies selected Zach Edey with their ninth pick in the NBA Draft that took place last Wednesday.

The 7-foot-4 Canadian became the first player to sweep every major National Player of the Year award (six in total) in consecutive seasons (2022-23 and 2023-24) since Bill Walton in 1971- 72 and 1972-73 during his junior and senior years at Purdue. His 12 major National Player of the Year trophies rank second in NCAA history, trailing only Ralph Sampson’s 14.

As a senior, Edey started all 39 games and averaged 25.2 points, 12.2 rebounds, 2.0 assists and 2.2 blocks in 32.0 minutes while shooting 62.3 percent from the field for lead the Boilermakers to the championship game of the NCAA Tournament. He became the first player to lead the nation in both total points and total rebounds since Hank Gathers in 1988-89 and tied the second-most free throw attempts in a season in NCAA history (436).

AP PHOTO: Getty Images
Volando alto
ENGLISH
tion of Bellas y Atletas. in high University of draft.
extension with the team, now naLas to second franchise

A JONATHAN GARVIN, OTRO JUGADOR DE LA UFL

Dallas Cowboys Interested in Signing UFL Player Jonathan Garvin

Los Dallas Cowboys hicieron muy pocos movimientos fuera de temporada, pero en la última semana firmaron a dos jugadores de la United Football League (UFL) para la defensiva: el linebacker All-UFL, Willie Harvey Jr. y el cornerback de los Defenders, Gareon Conley. Ahora buscan al ala defensiva de los Birmingham Stallions, Jonathan Garvin. Garvin tiene experiencia en la NFL. Después de jugar para la Universidad de Miami en el college, Garvin fue seleccionado en la séptima ronda del Draft de la NFL 2020 por los Green Bay Packers. Jugó ahí durante tres temporadas, y fue colocado en la lista de reserva/COVID-19 en 2021. Fue liberado en 2023 y terminó su estancia de tres años con solo 32 tackleadas, 2 pases defendidos y 1.5 capturas.

Luego firmó con los Birmingham Stallions en marzo de 2024, cuando obtuvieron marca de 9-1 y ganaron el campeonato. Con el equipo, Garvin registró 20 tackleadas y 3.5 capturas en la temporada y fue clasificado como el corredor número dos de toda la UFL.

ENGLISH

The Dallas Cowboys are once again going back to the UFL well.

PATRIOTS Y

RHAMONDRE

STEVENSON ACUERDAN MILLONARIA EXTENSIÓN

Patriots, RB Rhamondre Stevenson Reach 4-Year, $36M Deal

After the signing of All-UFL linebacker Willie Harvey Jr. and former first-round pick Gareon Conley this week, the Cowboys are set to work out Jonathan Garvin, a member of the UFL champion Birmingham Stallions.

Garvin, who played alongside former Cowboys Taco Charlton on the Stallions’ defensive line, has previous NFL experience with the Green Bay Packers. The 24-yearold Garvin played in Green Bay for three seasons, recording 32 tackles, 2 passes defensed, and 1.5 sacks.

Stallions head coach Skip Holtz revealed Garvin was working out with Dallas during an appearance on the YouTube show The Next Round.

During Birmingham’s 9-1 championship season, Garvin recorded 20 tackles and 3.5 sacks. According to PFF’s Marcus Mosher, Garvin was the No. 2-ranked edge rusher in the UFL with a 33.1 percent pass rush win rate.

The Cowboys are no strangers to looking at the UFL for talent. In 2022, the Cowboys signed USFL MVP KaVontae Turpin, who made the Pro Bowl as a return specialist in his rookie season.

Elrunning back Rhamondre Stevenson y los New England Patriots han llegado a un acuerdo para una extensión de contrato por cuatro años a cambio de 36 millones de dólares con 17 millones garantizados. El jugador se ha convertido en uno de los principales referentes en la ofensiva de la franquicia de Massachusetts en la NFL.

Stevenson, de 26 años, acumula destacados números en su trayectoria en la NFL, sumando 2265 yardas por tierra, lo que representa 4.5 por acarreo, con 14 touchdowns en 41 enfrentamientos disputados. Por otra parte, por la vía aérea suma 121 pases atrapados para 782 yardas y un TD.

El año pasado su accionar en el ataque de los Patriots se vio disminuido por las lesiones, pero aun así finalizó la campaña 2023 con 857 yardas y cuatro touchdowns conseguidos. En 2022, Stevenson superó las 1,000 yardas por temporada, demostrando que en condiciones libres de lesiones puede mostrar todo su potencial.

El RB recibirá 8 millones de dólares como bono por firmar; además de 12 millones de dólares en incentivos si es que registra al menos 1,400 yardas y convertirse en Pro Bowler

o All-Pro.

ENGLISH

Running back Rhamondre Stevenson said earlier this month that he believed a contract extension with the New England Patriots was “pretty close,” and, as he often has done on the field, he has pushed the deal over the goal line.

Stevenson reached agreement with the team on a four-year extension worth $36 million, which includes $17 million fully guaranteed, ESPN reported.

The extension continues an offseason theme for the Patriots under first-year executive vice president of player personnel Eliot Wolf and first-year head coach Jerod Mayo. Wolf said the Patriots want to be known as a “draft and develop” team.

Stevenson joined the Patriots as a fourth-round pick in 2021 out of Oklahoma. In 41 NFL games, he has totaled 2,265 rushing yards on 499 carries with 14 touchdowns. He was entering the final year of the four-year contract he signed as a rookie, which included a base salary of $3.116 million for the 2024 season.

Diario AS/ESPN Deportes
Photo: Paul Rutherford/USA TODAY Sports
Diario AS/Sports Illustrated
Photo: Ron Jenkins/Getty Images

AVISO LEGAL A LOS LICITADORES

Las ofertas selladas serán recibidas por el Gobierno del Condado de Shelby en el Departamento de Vivienda en línea hasta las 9:30 a.m. del viernes, 5 de julio de 2024, como se muestra a continuación:

EN ESTE AVISO DE LICITACIÓN SE INCLUYEN MÚLTIPLES Y COMPLETAMENTE DIFERENTES TRABAJOS DE REDUCCIÓN DEL RIESGO DE PLOMO Y REHABILITACIÓN. LOS LICITADORES PUEDEN OPTAR POR OFERTAR EN CUALQUIERA O TODOS LOS TRABAJOS EN EL AVISO.

OFERTA SELLADA I000888 A SER ENTREGADA EN LÍNEA A LAS 9:30 a.m. del viernes, 5 de julio de 2024

1. Rehabilitación de Unidades de Vivienda Ocupadas por el Propietario en todo el Condado de Shelby, algunas de las cuales pueden requerir el uso de prácticas y técnicas de trabajo seguras para el plomo; y

2. Trabajos de reducción de riesgos de pintura a base de plomo.

Las especificaciones detalladas de los artículos anteriores se pueden obtener a través del Portal de Neighborly a partir del viernes, 21 de junio de 2024. Todas las ofertas serán abiertas y leídas públicamente por el Gobierno del Condado de Shelby en el momento mencionado anteriormente en el Departamento de Vivienda, 6465 Mullins Station Road Memphis, TN 38134, (901) 222-7600; Número TTY (901) 222-2301; o para información en español 901-222-7601. Las recomendaciones de adjudicación se publicarán en el siguiente sitio web https://www.develop901.com/housing una vez revisados los resultados de la apertura de la licitación.

Como condición previa a la licitación, cada licitador debe solicitar y calificar para un Número de Proveedor y un Número de Elegibilidad para el Cumplimiento de la Igualdad de Oportunidades (EOC) antes de enviar su respuesta.

Ahora hemos hecho la transición a la realización de licitaciones en línea a través de Neighborly. Si aún no te has registrado, puedes hacerlo en https://portal.neighborlysoftware.com/SHELBYCOUNTYTN/contractor. Todos los documentos enviados deben estar actualizados y cargados en su cuenta de Neighborly. Las ofertas presentadas sin toda la documentación requerida serán inaceptables. Paisley Pogue (Paisley.Pogue@shelbycountytn.gov o 901-222-7611) lo ayudará con cualquier pregunta que pueda tener sobre la carga de los documentos. Todos los nuevos contratistas deberán registrarse en el portal Neighborly para que sus ofertas sean aceptadas en los proyectos. Los contratistas interesados que actualmente no estén en la lista de contratistas deben comunicarse con el Departamento de Vivienda para programar una reunión con el Inspector del Sitio de Vivienda.

Las copias impresas de las ofertas ya no están disponibles. El Departamento de Vivienda fomenta la participación de WBE, MBE, LOSB y contratistas de la Sección 3 en estos programas de rehabilitación.

El Gobierno del Condado de Shelby se reserva el derecho de rechazar cualquiera o todas las ofertas y renunciar a cualquier informalidad en las mismas.

Por orden de LEE HARRIS, ALCALDE GOBIERNO DEL CONDADO DE SHELBY Scott Walkup, Administrador

YANKEES ADQUIEREN A J.D. DAVIS EN CANJE CON LOS ATLÉTICOS

Yankees Acquire J.D. Davis In Trade with A’s

Los Yankees adquirieron al infielder J.D. Davis y dinero en efectivo desde los Atléticos a cambio del jugador del cuadro Jordan Groshans. Davis, de 31 años, bateó .236 con cuatro jonrones, cinco impulsadas y 12 anotadas en 39 partidos con Oakland esta temporada, viendo acción como inicialista y antesalista.

El venezolano Oswald Peraza, quien había sido llamado desde Triple-A el pasado domingo luego de que Giancarlo Stanton fuera colocado en la lista de lesionados, fue enviado nuevamente a Scranton/ Wilkes-Barre tras el juego contra los Bravos.

Peraza está bateando .180 con cuatro jonrones y 14 remolcadas en 35 juegos entre tres niveles de Ligas Menores en el 2024.

En partes de ocho temporadas en las Mayores con los Astros (2017 al 2018), Mets (2019 al 2022), Gigantes (2022 al 2023) y Atléticos (2024), lleva promedio de .259 con 72 cuadrangulares, 220 remolcadas y 245 anotadas en 634 compromisos. En su carrera ha jugado 320 partidos como tercera base, 94 como jardinero izquierdo y 72 como primera base.

En el 2023 con San Francisco, Davis tuvo una línea ofensiva de .248/.325/.413 (de 480-119) con 18 jonrones, 69 remolcadas y 61 anotadas en 144 juegos. En dicha campaña consiguió marcas personales en partidos disputados, dobles, empujadas y pasaportes negociados.

ENGLISH

The Yankees added an experienced corner infielder last weekend, acquiring J.D. Davis and cash considerations from the Athletics in exchange for infielder Jordan Groshans.

Davis, 31, was batting .236 (29for-123) with four home runs and five RBIs in 39 games for Oakland this season, appearing defensively at first base and third base. The A’s designated Davis for assignment on June 18.

The Yankees have been searching for help at the infield corners. First baseman Anthony Rizzo fractured his right arm this past Sunday, prompting New York to call up rookie catcher/first baseman Ben Rice, the club’s No. 12 prospect according to MLB Pipeline. The 25-year-old Rice had five hits in 17 at-bats (.294) through Sunday’s action.

Yankees manager Aaron Boone said that he envisions using Davis mostly as the right-handed-hitting half of a platoon with Rice at first base, noting that Davis has posted solid numbers against lefties (.779 career OPS).

A .259 career hitter over parts of eight big league seasons, Davis has been cut loose twice already this season. He signed a Major League contract with the Giants in February before being released on March 11, then signed with Oakland five days later.

MLB Photo: MLB

Verstappen Just Holds Off Norris to Win Super-Tight Spanish Grand Prix

Max Verstappen ganó el domingo en el Gran Premio de España e incrementó su ventaja en el campeonato de pilotos de la Fórmula 1.

Verstappen inició desde el segundo puesto de la parrilla detrás de Lando Norris, quien consiguió la pole. Pero el tres veces campeón del mundo superó al piloto de McLaren en la primera vuelta y luego rebasó a George Russell en la tercera vuelta de 66 y no volvió a estar atrás. Norris intentó rebasarlo cerca del final, pero Verstappen incrementó su ritmo para cruzar la meta primero. Norris terminó segundo, seguido de Lewis Hamilton con Mercedes.

Verstappen indicó que la decisión de superar a Norris y Russell al inicio fue crucial para que ampliara su ventaja y mantuviera atrás al primero. “Creo que lo que marcó la diferencia en la carrera fue el inicio”, aseguró Verstappen. “Tomé la delantera y mantuve la protección. Después sólo tuvimos una carrera defensiva”.

Verstappen ha ganado siete de 10 carreras esta temporada y consiguió su tercer triunfo seguido en el Circuito de Barcelona-Cataluña en Montmeló.

El holandés suma 219 puntos y Norris ascendió al segundo puesto con 150 tras superar a Charles Leclerc de Ferrari, quien es ahora tercero con 148 unidades después de que terminó quinto este domingo.

ENGLISH

Max Verstappen sealed an assured victory in the Spanish Grand Prix as he held off the challenge of pole-sitter Lando Norris to take his seventh win of the season. The Red Bull man first took the lead of the race on Lap 3 after the Mercedes of George Russell, starting fourth, made the most of his electric start as the lights went out to lead early on.

With Verstappen less than happy after appearing to be squeezed by Norris at the start, the three-time world champion settled down after getting past the McLaren man before pipping Russell for the lead with a move down the outside of Turn 1.

Pole-sitter Norris, who yesterday had been lauding his “perfect lap” in qualifying, would spend the crucial early stages of the race stuck behind Russell, costing him time in the eventual fight for the lead.

With the lead changing hands a number of times as drivers dipped in for their pit stops, Verstappen would continue to control the race and maintain his lead as the checkered flag closed in, the Red Bull man having kept a set of new softs aside for his final stint of the Grand Prix.

Diario Las Americas/Formula 1
Photo: Formula 1

JAKE PAUL PELEARÁ CONTRA MIKE PERRY EN LA FECHA ORIGINAL DE MIKE TYSON

EDSON ÁLVAREZ PRÁCTICAMENTE DESCARTADO POR MÉXICO PARA COPA AMÉRICA

Jake Paul To Fight Mike Perry on Original Mike Tyson Date

JakePaul no esperará hasta el 15 de noviembre para volver a subirse a un ring de boxeo. Paul ha decidido mantener la fecha que estaba programada para el exitoso enfrentamiento con el legendario peso pesado Mike Tyson y en su lugar se enfrentará al artista de artes marciales mixtas y al “Platinum” del Bare Knuckle Fighting Championship, Mike Perry, en una pelea de ocho asaltos en peso crucero en el Amalie Arena en Tampa, Florida.

Originalmente, Paul enfrentaría a Tyson en el estadio AT&T en Arlington, Texas, el 20 de julio en un evento que se transmitiría en vivo por Netflix. Tyson, de 57 años, se vio obligado a abandonar la pelea debido a problemas médicos y la pelea fue reprogramada para el 15 de noviembre.

En lugar de esperar la nueva fecha, Paul (9-1, 6 KOs) decidió no desperdiciar un campo de entrenamiento y se mantendrá ocupado enfrentando al invicto luchador del BKFC en el evento anunciado como “Fear No Man” y que estará disponible a través de DAZN PPV.

“Cuando se reprogramó Paul vs. Tyson, supe de inmediato que todavía quería pelear el sábado 20 de julio. Ahora, mientras me preparo para mi pelea contra Iron Mike, no hay mejor oponente para mí que Mike Perry”, dijo Paul a ESPN.

Jake Paul will not wait for Nov. 15 to get back into a boxing ring.

Paul has decided to keep the date that was slated for the blockbuster showdown with legendary heavyweight Mike Tyson and will instead face mixed martial artist and the Bare Knuckle Fighting Championship’s “Platinum” Mike Perry in an eight-round cruiserweight bout at the Amalie Arena in Tampa, Florida.

Paul was originally scheduled to face Tyson at AT&T Stadium in Arlington, Texas, on July 20 in an event to be livestreamed on Netflix. Tyson, 57, was forced out of the fight because of medical issues, and that fight was rescheduled for Nov. 15.

Rather than wait for the new date, Paul (9-1, 6 KOs) decided to not squander a training camp and will stay busy by facing the undefeated BKFC fighter in the event billed as “Fear No Man,” which will be available via DAZN Pay Per View.

“When Paul vs. Tyson was rescheduled, I knew immediately that I wanted to still fight on Saturday, July 20. Now, as I prepare for my fight against Iron Mike, there’s no better opponent for me than Mike Perry,” Paul said to ESPN.

Edson Alvarez will most likely miss out theremainder of the Copa America

Lamentable

situación la que atraviesa la Selección Mexicana, la cual desde el primer partido sufrió una de las bajas más sensibles que jamás pudieron imaginar, la del referente y nuevo capitán Tricolor, Edson Álvarez.

De acuerdo con diversos reportes, el desgarro que sufrió el Machín al minuto 26 del primer compromiso, fue del grado necesario como para obligarlo a perderse el resto de la competición continental con el equipo Azteca, lo que representaría una baja tremenda para Jaime Lo-

zano y compañía dentro de sus aspiraciones.

ENGLISH

Edson Alvarez will undergo tests after being forced off with injury just 30 minutes into Mexico’s Copa America campaign. Alvarez, 26, was left distraught after appearing to pick up an injury in the first-half of Mexico’s opening game of the tournament against Jamaica at NRG Stadium in Houston.

The midfielder pulled up while tracking back to stop a Jamaican counterattack and was left in tears as medical staff tended to him on the field.

Any long-term injury will also be received badly by West Ham United, the Premier League club Alvarez joined from Ajax for £34.4million ($44.1m) last summer. He impressed in his first season in English football, making 42 appearances in all competitions for the east London side.

Diario AS/The Athletic
Photo: Hector Vivas/Getty Images
ENGLISH
ESPN Deportes
Photo: Getty Images

Joselu no seguirá en el Real Madrid

Joselu Set to Leave Real Madrid After Receiving O er from Al Gharafa

baja de Nacho y Kroos, al Real Madrid se le añade una más para la próxima temporada: Joselu. El delantero ha decidido poner fin a su etapa en el Santiago Bernabéu, según informó la ‘Cadena Cope’.

La citada información añade que el Real Madrid tenía previsto ejecutar la opción de compra pagando 1,5 millones de euros al Espanyol. Sin embargo, Joselu optó por tomar un cambio de aires. Su destino se perfiló inicialmente hacia Arabia Saudí, igual que su compañero de equipo y

ported that the club decided to exercise their option to sign the striker on a permanent deal from Espanyol. However, Madrid are working with Espanyol to activate the €1.5million purchase option for Joselu and then sell him for the same amount. Alternatively, they may allow Espanyol to handle the sale directly. The club’s directors are keen to help facilitate his departure following his impressive season.

Xavi Simons Will Leave PSG Amid Interest from Bayern Munich and RB Leipzig

proposal to play in the Middle East.

Joselu is now set to leave the Spanish capital after receiving a de selección Nacho, pero finalmente se decantó por Qatar. Concretamente, según Fabrizio Romano, por el Al-Gharafa de Doha.

La llegada de Kylian Mbappé y de Endrick para la delantera del equipo dirigido por Carlo Ancelotti aumenta la competencia en la punta del ataque y Joselu decide dar un paso al lado, tras una temporada como cedido en el Real Madrid, procedente del Espanyol.

El delantero de 34 años nacido en Stuttgart añadirá un club más a su extenso currículum: Real Madrid Castilla, Celta de Vigo, Hoffenheim, Eintracht de Frankfurt, Hannover 96, Stoke City, Deportivo de la Coruña, Newcastle, Deportivo Alavés, Espanyol y Real Madrid.

His impending exit has come as a great surprise, as manager Carlo Ancelotti had planned for him to be part of the team next season. The Qatari offer is expected to significantly improve Joselu’s salary compared to what he was earning in Spain.

ElSport/GoalPhoto: EFE

nombre de Xavi Simons está destinado a ser uno de los grandes protagonistas del mercado de fichajes. El futbolista neerlandés, que en estos momentos está centrado con su selección en la Eurocopa, tiene muchas puertas abiertas para continuar con su carrera profesional. Simons ha completado una excelente temporada en el Leipzig. El que fuera canterano del Barça ha dado un nuevo paso adelante y ha rendido a un alto nivel en Alemania. En 43 partidos, el polivalente jugador ha logrado anotar 10 goles y dar 15 asistencias. Unos registros impresionantes para un jugador tan joven.

to leaving Real Madrid after offer to play for Al Gharaat the Santiago

The Athletic re-

Tras finalizar la cesión en el Leipzig, Xavi Simons volverá al club al que pertenece, el PSG. Sin embargo, según apunta el periodista Fabrizio Romano, el talentoso futbolista ya ha informado formalmente a la dirección parisina su plan de abandonar el club este verano.

No obstante, el PSG tan solo aceptará la salida del jugador en formato de cesión por una temporada. De esta manera, Xavi Simons se mete de lleno en el mercado. En estos momentos, los favoritos para hacerse con los servicios del jugador son el Bayern de Múnich y el RB Leipzig.

During the 2023-24 season, Xavi Simons made a significant impact while on loan at RB Leipzig. The 21-year-old Dutch midfielder showcased his talent by scoring eight goals and providing 11 assists in the Bundesliga. Additionally, he contributed two goals and two assists in the Champions League, further elevating his profile. His performances have drawn the attention of major clubs, positioning him as a sought-after prospect in the transfer market.

According to Fabrizio Romano, Simons plans to leave PSG on a loan deal until June 2025, with Bayern Munich and RB Leipzig keen on securing his services. While Bayern view him as a valuable addition to their squad, Leipzig are eager to retain the midfielder following his impressive loan spell.

Simons’ future at PSG has been a topic of speculation. While the club recognizes his potential, they face a challenging decision. PSG’s new manager, Luis Enrique, is an admirer of Simons but cannot guarantee him regular playing time in the upcoming season.

Sport/New York Times
Photo: Alex Caparros/Getty Images
ENGLISH

¡AHORA! now!

ChattanoogaQué pasa,

CHATTANOOGA, TN (LPL/ HCPR) --- Pase la noche bailando con su hija, tomando fotos divertidas en la cabina para selfies, deleitando el servicio de catering o disfrutando del aire nocturno en un paseo en el carruaje de Cenicienta.

Vestimenta recomendada para señoritas: Vestidos de fiesta con calzado cómodo de tacón bajo y caballeros: Camisa y corbata (Los trajes y la ropa formal son opcionales).

Este evento es PARA NIÑAS DE EDAD: 2 a 18 años. Los boletos cuestan $36.35 por persona.

Pabellón Chester Frost Park, 7989 Causeway Rd. Hixson, TN 37343, sábado, 29 de junio de 2024, de 6:00 p. m. a 10:00 p. m.

ENGLISH

CHATTANOOGA, TN (HCPR) --Spend the night dancing with your daughter, taking silly photos in the Selfie Booth, devouring delectable treats from our Catered Buffet, or enjoying the night air on a Cinderella Carriage ride.

Recommended Attire for Young Ladies: Party Dresses with comfortable low-heeled footwear and gentlemen: Shirt and Tie (Suits and Formal Wear are Optional).

This Event is FOR GIRLS AGES: 2 to 18, Tickets are $36.35 Per Person.

Chester Frost Park Pavilion, 7989 Causeway Rd. Hixson, TN 37343, Saturday, June 29th, 2024, 6:00 pm - 10:00 pm.

Chattanooga Concesionarios locales de automóviles afectados por ciberataques

Some Local Car Dealers Are Impacted By Software Cyberattacks

CHATTANOOGA, TN (LPL/chattanoogan.com) --- Algunos concesionarios de automóviles locales se ven afectados por un ciberataque que provocó el cierre de los sistemas informáticos en todo el país.

Según los informes, los piratas informáticos están pidiendo decenas de millones de dólares en rescate después de ataques consecutivos a CDK Global.

CDK Global, una empresa que proporciona software a miles de concesionarios de automóviles en Estados Unidos y Canadá, sufrió ataques cibernéticos consecutivos.

Eso provocó una interrupción que ha seguido afectando las operaciones en los concesionarios. Para los posibles compradores de automóviles, eso significó demoras en los concesionarios o pedidos de vehículos redactados a mano. Un operador telefónico dijo que el concesionario de Mountain View está trabajando en citas de servicio anteriores, pero no aceptando citas nuevas porque “nuestro sistema no funciona”.

El concesionario espera que el problema se resuelva a principios de la próxima semana, se afirmó.

El concesionario Integrity solo ofrece ciertos tipos de servicio.

CDK cerró sus operaciones, pero está intentando volver a estar en línea. Se esperaba que ese proceso durara varios días.

ENGLISH

CHATTANOOGA, TN (chattanoogan.com) --- Some local auto dealers are affected by a cyberattack that led to a shutdown of computer systems across the country.

The hackers are reportedly asking for tens of millions of dollars in ransom after back-to-back attacks on CDK Global. That firm furnishes software for car dealerships.

CDK Global, a company that provides software for thousands of auto dealers in the U.S. and Canada, was hit by back-to-back cyberattacks. That led to an outage that has continued to impact operations in dealerships.

For prospective car buyers, that’s meant delays at dealerships or vehicle orders written up by hand.

A phone operator said The Mountain View dealership is working on prior service appointments, but not taking new ones because “our system is down.”

The dealership is hoping the issue will be settled by early next week, it was stated.

The Integrity dealership is only doing certain types of service.

CDK shut down its operations but is trying to get back online. That process was expected to take several days.

BAILE PADRE-HIJA 2024
“PRINCESA DEL PARQUE”
Photo: HCPR
El concesionario de Mountain View local fue afectado por ciberataque.
Photo: DealerRater

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.