La Prensa Latina 07.21.24

Page 1


ARGENTINA ES LA DUEÑA DE LA COPA AMÉRICA

P.26

A LA UNIDAD

LOCALES / LOCAL

JOVEN LATINA REPORTADA COMO DESAPARECIDA P.4

VARIEDADES/ VARIETY

DOHERTY SE PREPARÓ PARA EL FINAL P.15

Intento de asesinato a Trump debe unir al país

ASSASSINATION ATTEMPT ON DONALD TRUMP SHOULD UNITE THE COUNTRY

El sábado pasado, América fue sacudida por un intento de asesinato contra el expresidente Donald Trump. El incidente ocurrió durante un discurso público en Pensilvania, donde Trump hablaba a una multitud sobre la unidad nacional y la importancia de la democracia.

Mientras Trump hablaba apasionadamente sobre la necesidad de que los estadounidenses se unan a pesar de sus diferencias, se escucharon varios disparos. Uno de ellos rozó la oreja del candidato a las próximas elecciones mientras que los otros disparos hechos por Thomas Matthew Crocks, desde un techo cercano al podio, hirió a otras dos personas y mató al bombero Corey Comperatore.

La noticia del intento de asesinato se difundió como pólvora. Las redes sociales se llenaron de reacciones que iban desde la conmoción y la indignación hasta llamados a la calma y la unidad. El presidente Joe Biden, que estaba en medio de una visita de

estado en el extranjero, interrumpió inmediatamente su viaje para regresar a los Estados Unidos.

En un discurso televisado a nivel nacional esa misma noche, el presidente Biden se paró detrás del Escritorio Resolute en la Oficina Oval, visiblemente conmovido.

“Mis compatriotas estadounidenses,” comenzó, “los eventos de hoy nos han recordado la fragilidad de nuestra democracia y la importancia de nuestra unidad. No importa nuestras diferencias políticas, debemos unirnos como una sola nación, indivisible, con libertad y justicia para todos.”

El discurso de Biden fue una súplica por la unidad. Instó a los estadounidenses a rechazar la violencia y el odio, y a abrazar en su lugar los valores que siempre han definido a la nación: libertad, justicia y democracia. Enfatizó que el ataque a Trump era un ataque a todos los estadounidenses, independientemente de su afiliación política.

Líderes de ambos partidos políticos principales hicieron eco de los sentimientos de Biden. Senadores, Representantes y gobernadores de todo el espectro político condenaron el ataque y pidieron un compromiso reno-

vado con el discurso civil y el respeto por los procesos democráticos. Mientras tanto, Trump, recuperándose de una lesión menor en un lugar seguro, emitió una declaración a través de su portavoz. “Estoy profundamente agradecido por las rápidas acciones del Servicio Secreto y las fuerzas del orden. Ahora más que nunca, debemos unirnos como nación. Podemos estar en desacuerdo en políticas, pero nunca debemos recurrir a la violencia. Hagamos que América esté unida de nuevo.”

Los días que siguieron vieron una notable muestra de solidaridad. Se realizaron vigilias con velas en ciudades y pueblos de todo el país, donde personas de todas las tendencias políticas se reunieron para orar por la paz y la unidad. Las redes sociales se llenaron de mensajes de apoyo y llamados a la reconciliación.

Los líderes comunitarios organizaron foros y reuniones en los ayuntamientos para fomentar el diálogo y la comprensión entre diferentes grupos políticos y sociales. Las escuelas y universidades llevaron a cabo discusiones sobre la importancia de la participación cívica y los peligros de la violencia política.

En el Congreso, se formó un gru-

po de trabajo bipartidista para abordar las crecientes tensiones políticas y proponer medidas para garantizar la seguridad de las figuras públicas y la integridad de las instituciones democráticas. Legisladores de ambos lados del pasillo trabajaron juntos, dejando de lado las diferencias partidistas por el bien mayor de la nación. El intento de asesinato de Donald Trump se ha convertido en un catalizador para el cambio. Recordó a los estadounidenses que su fortaleza reside en su unidad y su capacidad para unirse en tiempos de crisis. La nación estaba lejos de ser perfecta, y los desafíos permanecían, pero la resolución de trabajar hacia un futuro más unido y pacífico era más fuerte que nunca.

América, herida pero no rota, tiene que dar un paso significativo hacia la sanación y la unidad, demostrando una vez más que frente a la adversidad, la nación podía unirse y salir más fuerte.

ENGLISH

Last Saturday, America was shaken by an assassination attempt against former President Don-

Continued on page 4

Photo: AP
Photo: Shutterstock
Miguel Cardozo
La Prensa Latina

Marketing

Miguel A. Cardozo Editor

Pedro Acevedo

Editor Asociado / Associate Editor

Rafael Figueroa

Editor Asociado / Associate Editor

Ivan Aranaga

Editor Asociado / Associate Editor

Karla Lobo

Social Media

Gabriela Suarez

Host

Dayana Dussan

Host Dawn Ellis

Administración |Administration

Jose Cantillano

Director Creativo |Creative Director

Jairo Arguijo CEO

ald Trump. The incident occurred during a public speech in Pennsylvania, where Trump was speaking to a crowd about national unity and the importance of democracy.

As Trump spoke passionately about the need for Americans to come together despite their differences, several gunshots were heard. One of them grazed the ear of the republican candidate for the upcoming election while the other shots fired by Thomas Matthew Crocks, from a roof near the podium, injured two other people and killed firefighter Corey Comperatore.

News of the assassination attempt spread like wildfire. Social media was filled with reactions ranging from shock and outrage to calls for calm and unity. President Joe Biden, who was in the middle of a state visit abroad, immediately cut short his trip to return to the United States.

In a nationally televised address that same night, President Biden stood behind the Resolute Desk in the Oval Office, visibly moved but resolute.

“My fellow Americans,” he began, “today’s events have reminded us of the fragility of our democracy and the importance of our unity. No

matter our political differences, we must unite as one nation, indivisible, with liberty and justice for all. “

Biden’s speech was a plea for unity. He urged Americans to reject violence and hatred, and instead embrace the values that have always defined the nation: freedom, justice and democracy. He emphasized that the attack on Trump was an attack on all Americans, regardless of his political affiliation.

Leaders of both major political parties echoed Biden’s sentiments. Senators, Representatives and governors from across the political spectrum condemned the attack and called for a renewed commitment to civil discourse and respect for democratic processes.

Meanwhile, Trump, recovering from a minor injury in a safe location, issued a statement through his spokeswoman. “I am deeply grateful for the swift actions of the Secret Service and law enforcement. Now more than ever, we must come together as a nation. We may disagree on policies, but we must never resort to violence. Let’s make America united again. “

The days that followed saw a remarkable display of solidarity. Candlelight vigils were held in cities and towns across the country, where people of all political stripes gathered to pray for peace and uni-

ty. Social networks were filled with messages of support and calls for reconciliation.

Community leaders organized forums and town hall meetings to foster dialogue and understanding between different political and social groups. Schools and universities held discussions about the importance of civic participation and the dangers of political violence.

In Congress, a bipartisan task force was formed to address rising political tensions and propose measures to ensure the safety of public figures and the integrity of democratic institutions. Lawmakers from both sides of the aisle worked together, putting aside partisan differences for the greater good of the nation.

The assassination attempt on Donald Trump has become a catalyst for change. He reminded Americans that his strength lies in his unity and his ability to come together in times of crisis. The nation was far from perfect, and challenges remained, but the resolve to work toward a more united and peaceful future was stronger than ever.

America, wounded but not broken, must take a significant step toward healing and unity, proving once again that in the face of adversity, the nation could come together and come out stronger.

Joven latina reportada como desaparecida por familia

Young Latina Reported Missing By Family

MEMPHIS, TN (LPL) --- La familia de Yeni Díaz-Méndez, está buscándola desde el viernes, 5 de julio.

Segun el reporte que se dio a la policía, Yeni salió de su casa localizada en la cuadra de 4000 de Wildwood Drive sin permiso. Ella tiene 14 años de edad, mide 5 pies de altura y pesa alrededor de 138 libras. Cualquier información se puede comunicar con la Oficina de Personas Desaparecidas del Departamento de Policía de Memphis al (901) 636-4479, (901) 636-4450, o al (901) 545-2677.

ENGLISH

MEMPHIS, TN (LPL) --- Yeni Díaz-Méndez’s family has been looking for her since Friday, July 5.

According to the report that was given to the police, Yeni left her house without her permission, located in the 4000 block of Wildwood Drive. She is 14 years old, is 5 feet tall and weighs about 138 pounds.

Any information can be contacted to the Memphis Police Department’s Missing Persons Bureau at (901) 636-4479, (901) 636-4450, or (901) 545-2677.

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.
Yeni Díaz-Méndez fue reportada como desaparecida desde el 5 de julio. Photo: MPD

MEMPHIS, TN (LPL) --- La asesina prófuga de la empleada del negocio Church’s Chicken fue arrestada después de una búsqueda en el Medio Sur.

Mónica Williams tenía una orden de arresto por disparar y asesinar a Anitra West, la empleada en Church’s Chicken después de una discusión por una orden de comida rápida.

De acuerdo a las autoridades, ambas no se conocían previo al incidente.

Anitra West falleció a causa de las heridas infligidas por los disparos en el Hospital Regional One, el lunes, 8 de julio, donde había sido transportada después del incidente ocurrido en el estacionamiento del negocio ubicado en el 2963 Park Avenue.

Un portavoz de Church’s Texas Chicken dijo que la víctima había trabajado en la empresa durante un año.

ENGLISH

MEMPHIS, TN (LPL) --- The fugitive murderer of Church’s Chicken employee was arrested after a search in the MidSouth.

Monica Williams had a warrant for her

arrest for shooting and killing Church’s Chicken employee Anitra West after an argument over a fast-food order.

According to authorities, the two did not know each other prior to the incident.

Anitra West died from gunshot wounds at Regional One Hospital on Monday, July 8, where she had been transported after the incident in the parking lot of the business located at 2963 Park Avenue.

A spokesperson for Church’s Texas Chicken said the victim had worked at the company for a year.

TENNESSEE SE UNE A LA OPERATION SOUTHERN SLOWDOWN

TENNESSEE (LPL) --- Cinco estados de la región sur de nuestro país participaron en la Operation Southern Slowdown. Alabama, Georgia, Florida, Carolina del Sur y Tennessee están realizando operativos en sus respectivas carreteras para educar y concientizar sobre manejo a alta velocidad y aplicar las leyes sobre velocidad en las carreteras.

Por octava ocasión esta campaña estuvo activa durante la semana del 15 de julio al 21 de julio, a la par una serie de conferencias de prensa se dieron en múltiples foros de los estados participantes.

De acuerdo a la agencia federal Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en Carreteras (NHTSA, por sus siglas en inglés) miles de muertes son causadas por el exceso de velocidad en las carreteras de todo el país.

Se recomienda si se viaja cerca de un conductor que maneja a alta velocidad: Dé suficiente espacio a los conductores que van a exceso de velocidad, si los conductores que van a exceso de velocidad lo siguen demasiado de cerca permítales rebasar, manténgase fuera del carril del extremo izquierdo a menos que esté rebasando a otro vehículo y utilice siempre el cinturón de seguridad.

ENGLISH

TENNESSEE (LPL) --- Five states in the southern region of our country participated in Operation Southern Slowdown. Alabama, Georgia, Florida, South Carolina and Tennessee are conducting operations on their respective highways

to educate and raise awareness about high-speed driving and enforce highway speed laws.

For the eighth time, this campaign was active during the week of July 15 to July 21, while a series of press conferences were held in multiple forums in the participating states.

According to the federal agency National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), thousands of deaths are caused by speeding on highways across the country.

Recommended if traveling near a speeding driver: Give speeding drivers enough space, if speeding drivers follow too closely allow them to pass, stay out of lane on the far left unless you are passing another vehicle and always wear your seat belt.

“Plough Towers se enorgullece al honrar y saludar a nuestros residentes. Nuestros residentes, así como nuestras personas de la tercera edad, son una inspiración para todos nosotros, y los honramos este mes y todos los días”.

(901) 767-1910 • www.ploughtowers.org

La Operation Southern Slowdown se realizó en 4 estados del Sur. Photo: Stateboro Herald
Mónica Williams fue arrestada, era buscada por asesinar a empleada de restaurante Photo: ABC 24 News

EL COMMUNITY LEGAL CENTER TENDRÁ NUEVA UBICACIÓN

The Community Legal Center Will Have A New Location

TN (LPL) --- El Community Legal Center celebrará sus 30 años de servicio a la comunidad del Medio Sur con una ceremonia y recepción en su nuevo cuartel general.

La nueva ubicación es 80 Monroe Avenue, Suite 415, Memphis TN 38103 y el jueves 25 de julio está previsto realizar su celebración de aniversario.

Las nuevas oficinas están convenientemente ubicadas cerca de las oficinas de las cortes, en el área del centro de la ciudad.

De acuerdo a un enunciado en su sitio web: “Nuestra misión es brindar servicios legales civiles a quienes tienen medios limitados y quienes se encuentran en riesgo. Normalmente, sólo cuando se han satisfecho otras necesidades básicas la mayoría de las personas tienen ingresos suficientes para pagar un abogado privado; sin embargo, el Centro Legal Comunitario ofrece servicios legales accesibles y asequibles en los ámbitos del

derecho civil, la ley de inmigración, la ley de abuso de personas mayores y más para aquellos que están en riesgo o viven con recursos limitados. Es nuestra convicción que independientemente de las circunstancias de la vida, cada persona merece la oportunidad de buscar justicia.”

MEMPHIS, TN (LPL) --- The Community Legal Center will celebrate 30 years of service to the MidSouth community with a ceremony and reception at its new headquarters.

The new location is 80 Monroe Avenue, Suite 415, Memphis TN 38103 and Thursday, July 25 is scheduled for its anniversary celebration.

The new offices are conveniently located near court offices in the downtown area.

According to a statement on their website: “Our mission is to provide civil legal services to those with limited means and those who are at risk. Typically, it is only when other basic needs have been met do most people have sufficient income to pay for a private lawyer; however, the Community Legal Center offers accessible and affordable legal services in the realms of civil law, immigration law, elder abuse law, and more to those who are at risk or living with limited means. It is our conviction that regardless of one’s circumstances in life, each person deserves the opportunity to seek justice”.

OPERATION CODE ZERO PRODUCE ARRESTO DE HOMBRES HISPANOS

Operation Code Zero Results in the Arrest Of Hispanic Men

MEMPHIS, TN (LPL/MPD) --- El martes 25 de junio de 2024, a las 9:39 a.m., los oficiales acudieron al área de Forrest Avenue y Lynncrest Street en relación a un reporte de un asiento para automóvil al costado de la carretera. Los oficiales fueron recibidos por la víctima, quienes informaron que el asiento para el automóvil estaba instalado en su vehículo y que el automóvil fue robado de su casa.

El viernes 5 de julio de 2024, a las 5:19 p.m., el Grupo de Trabajo de la Estación Mount Moriah que trabajaba en la Operación Código Cero detectaron el vehículo descrito. Cuando el automóvil fue detenido en 3766 Ridgeway Road, los oficiales se acercaron a los ocupantes y encontraron armas y drogas.

Kevin Rodríguez, de 21 años, fue acusado de robo de propiedad en-

tre $10.000 y $60.000 y posesión de una sustancia controlada. Su fianza se fijó en $15.000.00 y está en libertad bajo fianza.

Jimmy Ramírez, de 20 años, fue acusado de robo de propiedad entre $10.000 y $60.000 y posesión ilegal de un arma. Su fianza se fijó en $2.500.00 y está en libertad bajo fianza.

ENGLISH

MEMPHIS, TN (MPD) --- On June 25, 2024, at 9:39 a.m., officers responded to the area of Forrest Avenue and Lynncrest Street regarding a car seat on the side of the road. Officers were met by the victim, who advised that the car seat was installed in her vehicle and the car was stolen from her home.

On July 5, 2024, at 5:19 p.m., Mount Moriah Station Task Force working Operation Crime Code Zero detected the vehicle described. When the car stopped at 3766 Ridgeway Road, officers approached the occupants and they find guns and drugs.

Kevin Rodriguez, 21, was charged with Theft of Property $10,000-$60,000 and Possession of a Controlled Substance. His bond was set at $15,000.00 and he is out on bail.

Jimmy Ramirez, 20, was charged with Theft of Property $10,000-$60,000 and Unlawful Possession of a Weapon. His bond was set at $2,500.00 and he is out on bail.

Todos los viernes, a las 9:30 AM, La Prensa Latina estará hablando con WMC Action News 5 sobre los últimos acontecimientos en la comunidad hispana del Medio Sur, entre otros temas. ¡No te lo pierdas!

Every Friday at 9:30 AM, La Prensa Latina will be speaking with WMC Action News 5 about the latest events in the Hispanic community of the Mid-South, among other topics. Don’t miss it!

Capturan ladrones de autos, salen bajo fianza. Photo: MPD
MEMPHIS,
ENGLISH
El CLC festejará su aniversario número 30 en su nueva dirección. Photo: WREG
Andrew Douglas
Jairo Arguijo

¡Sobre Papel! La exhibición interactiva en el Dixon para aprender On paper!

The Interactive Exhibit at the Dixon to Learn

MEMPHIS, TN (LPL) --- 19 artistas comisionados participaron en la exhibición

¡Sobre Papel! que el Dixon Gallery and Gardens está presentando este mes.

Los artistas participantes son John Taylor Wilbanks, Jay Crum, Cameron Waters, Jorden Miernik Walker, Danielle Sumler, Justion Bowles, Lacy Mitcham, Colleen Couch, Amy Hartelust, Christa Allen, John Taylor Willbanks, Christine Ruby, Adam Hunt, Maritza Dávila-Irizarry, Ramona Sonin Lee, Karla Sánchez, Rafael Figueroa, Yangbin Park y Corkey Sinks.

Usando al papel como materia prima para crear una pieza de arte, el reto fue construir una letra del título de la exhibición. El resultado es una gama diversa de forma, colores y técnicas aplicadas a la obra.

¡Sobre Papel! está desde el domingo, 14 de julio hasta el domingo, 29 de septiembre, en la galería interactiva del Dixon Gallery and Gardens, 4339 Park Ave, Memphis, TN 38117.

• Intérpretes.

• Traducción de documentos.

• Asistencia en la traducción y el llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de la “Green Card”, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA.

• Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.

MEMPHIS, TN (LPL) --- 19 commissioned artists are participated in the exhibition On Paper! that the Dixon Gallery and Gardens is presenting this month.

Participating artists are John Taylor Wilbanks, Jay Crum, Cameron Waters, Jorden Miernik Walker, Danielle Sumler, Justion Bowles, Lacy Mitcham, Colleen Couch, Amy Hartelust, Christa Allen, John Taylor Willbanks, Christine Ruby, Adam Hunt, Maritza Dávila-Irizarry , Ramona Sonin Lee, Karla Sánchez, Rafael Figueroa, Yangbin Park and Corkey Sinks.

Using paper as a raw material to create a piece of art, the challenge was to construct a letter of the exhibition title, the result was a diverse range of shapes, colors and techniques applied to the work.

On Paper! runs from Sunday, July 14 through Sunday, September 29, in the interactive gallery at the Dixon Gallery and Gardens, 4339 Park Ave, Memphis, TN 38117.

• Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano.

• Fotografías para Inmigración, pasaportes y visas.

• Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC).

• Escuela autónoma pública y GRATUITA.

• Mejores calificaciones en inglés y matemática que en MSCS.

• Escuela pequeña, menos de 400 alumnos.

• Un profesor por cada 12 alumnos.

• Gran variedad de actividades extracurriculares.

• Desarrollo del carácter y aprendizaje del servicio.

• Recursos para estudiantes multilingües.

• Programa de inscripción doble.

ENGLISH
¡Sobre Papel! La exhibición interactiva en el Dixon Gallery and Gardens.
Photo: Rafael Figueroa/LPL

JACQUELINE MARSAW DIMITE, BAJO

INVESTIGACIÓN DEL SERVICIO SECRETO

LADRILLOS CONMEMORATIVOS DISPONIBLES PARA LA ESTATUA DE JERRY LEE LEWIS

Rep. Thompson’s Field Director Resigns, Under Investigation By Secret Service

Commemorative Bricks Available for Jerry Lee Lewis Statue

Por Kaitlin Howell NATCHEZ, MS (LPL/WJTV) ---

Una mujer de Natchez, que trabajó para el representante federal Bennie Thompson (D-Miss.), está ahora en el centro de la controversia por una publicación en Facebook que hizo después de un tiroteo durante el mitin de Donald Trump el sábado. Desde entonces renunció al cargo y ahora está siendo investigada por agentes federales.

El Natchez Democrat informó que la publicación de Jacqueline Marsaw pareció animar al tirador en el mitin de Trump el sábado, 13 de julio. El expresidente dijo que una bala le atravesó la oreja durante el mitin en Butler, Pensilvania. El Servicio Secreto de Estados Unidos dijo que el tirador y un espectador en la manifestación murió y otros dos asistentes resultaron gravemente heridos. Marsaw, quien fue asistente social y directora de campo de Thompson en los condados de Adams, Amite, Franklin y Wilkinson, publicó en su página personal de Facebook: “No apruebo la violencia, pero por favor te daré algunas lecciones de tiro para que no le falles la próxima vez, ¡ups! No fui yo quien habló”. Después de su publicación, el Partido Republicano de Mississippi pidió a Thompson que despidiera a Marsaw. También pidieron a los demócratas de Mississippi que repudiaran las declaraciones de Marsaw

MS ( WJTV ) --- A Natchez woman, who worked for U.S. Rep. Bennie Thompson (D-Miss.), is now at the center of controversy for a Facebook post she made after a shooting during Donald Trump’s rally on Saturday. She has since resigned from the position and is now being investigated by federal agents.

The Natchez Democrat reported Jacqueline Marsaw’s post seemed to encourage the shooter at the Trump rally on Saturday, July 13. The former president said a bullet pierced his ear during the rally in Butler, Pa. The U.S. Secret Service said the shooter and one spectator at the rally were killed, and two other attendees were critically injured.

Marsaw, who was Thompson’s case worker and field director in Adams, Amite, Franklin and Wilkinson counties, posted on her personal Facebook page, “I don’t condone violence but please get you some shooting lessons so you don’t miss next time ooops that wasn’t me talking.”

After her post, the Mississippi GOP called on Thompson to fire Marsaw. They also called on Mississippi Democrats to repudiate Marsaw’s statements.

DESOTO

Por Mark Randall

CONDADO DE DESOTO, MS (The DeSoto Times Tribune) --- Los fanáticos de la fallecida leyenda del Rock ‘n’ Roll Jerry Lee Lewis podrán comprar un ladrillo conmemorativo que se colocará en la plaza de Silo Square, donde se encuentra una estatua conmemorativa del “El artista” que se dará a conocer a finales de este otoño.

Los desarrolladores de Silo Square anunciaron en agosto pasado que habían encargado que se colocara una estatua de bronce de tamaño natural de Jerry Lee frente al local Lucky Dog Music Hall & Bar como una forma de honrar a la leyenda de la música que vivió en el condado de DeSoto durante más de 40 años. Lewis, que murió en 2022, era famoso por su estilo de piano vibrante que lo convirtió en uno de los primeros pioneros del rock que se grabaron en el Sun Studio de Memphis en la década de 1950.

Lexie Hill Grisanti dijo que la estatua se dará a conocer en una ceremonia el 20 de septiembre y contará con una alineación de artistas tributo a Jerry Lee Lewis que golpearán los marfiles con su estilo inimitable como tributo a “The Killer”.

La estatua fue creada por la escultora Sonja Metcier de Lazy M Ranch Studio.

be able to purchase a commemorative brick which will be placed in the plaza at Silo Square where a memorial statue of the entertainer will be unveiled later this fall.

Silo Square developers announced last August that they had commissioned a life-size bronze statue of Jerry Lee to be placed in front of the Lucky Dog Music Hall & Bar as a way to honor the music legend who lived in DeSoto County for over 40 years. Lewis, who died in 2022, was famous for his pumping piano style that made him an early Rock pioneer with hits which were recorded at Sun Studio in Memphis in the 1950s. Lexie Hill Grisanti said the statue will be unveiled in a ceremony on September 20 and will feature a lineup of Jerry Lee Lewis tribute artists who will pound the ivories in his inimitable style as a tribute to “the Killer.”

The statue was created by sculptor Sonja Metcier of Lazy M Ranch Studio.

Jacqueline Marsaw, asistente social y directora de campo del representante federal Thompson fue despedida. Photo: New York Post
ENGLISH
By Mark Randall
DESOTO COUNTY, MS (The DeSoto Times Tribune) --- Fans of the late Rock ’n’ Roll legend Jerry Lee Lewis will
ENGLISH
NATCHEZ
Se pueden comprar ladrillos conmemorativos antes de develación de estatua de Jerry Lee Lewis. Photo: Mark Randall/DTT

• Visas de Matrimonio

• Visas de Prometido(a)

• Visas para Trabajadores

• Certificados de Trabajo

• Ciudadanía y Naturalización

• Residencia Permanente

• Visa de Inversionistas

• Visa de Estudiante F-1

• Visas U

• Representaciones en Corte o en el Consulado

• Abuso y Violencia Doméstica

• Visas Religiosas y R-1

• Deportaciones

• TPS

• Visas de Esposo(a) e Hijos

• Trabajadores Profesionales o Temporales

MILWAUKEE (LPL/The Latin Times)

--- Un grupo de defensores de la inmigración marchó en Milwaukee en el contexto de la Convención Nacional Republicana, protestando contra lo que dijeron que serían políticas devastadoras si Donald Trump fuera elegido en las elecciones de noviembre.

Brad Sigal, del Comité de Acción por los Derechos de los Inmigrantes de Minnesota, dijo que el primer mandato de Trump fue una “catástrofe” para los inmigrantes y que “promete hacerlo peor esta vez”. El grupo es parte de la Coalición para Marchar en el RNC, la más grande que protesta contra la convención.

Los asistentes a la RNC, sin embargo, se centraron principalmente en que Trump anunciara al senador de Ohio JD Vance como su compañero de fórmula.

Sin embargo, la inmigración ha desempeñado un papel clave en la campaña de Trump y seguirá haciéndolo a medida que avance. La platafor-

ma política del partido antes de las elecciones incluía “sellar la frontera y detener la invasión de inmigrantes” como su posición política número uno, lo que formaliza el concepto de “invasión de inmigrantes” como una política oficial del Partido Republicano.

La segunda propuesta relacionada con la inmigración hace un guiño a uno de los propios objetivos de Trump si volviera a ser presidente: las deportaciones masivas.

ENGLISH

MILWAUKEE (The Latin Times) ---

A group of immigration advocates marched in Milwaukee in the context of the Republican National Convention, protesting against what they said would be devastating policies should Donald Trump be elected in the November elections.

Brad Sigal, from the Minnesota Immigrant Rights Action Committee, said that Trump’s first term was

• Detenciones

• Fianzas ...y mucho más m

Immigration Activists March Outside RNC to Protest Trump’s Potential Policies

a “catastrophe” for migrants and that “he’s promising to do worse this time.” The group is part of the Coalition to March on the RNC, the largest to be protesting the convention.

RNC attendees, however, were largely focused on Trump announcing Ohio Senator JD Vance as his running mate.

However, immigration has played a key role in Trump’s campaign and is set to continue doing so as it progresses. The party’s policy platform ahead of the elections listed “sealing the border and stopping the migrant invasion” as its No. 1 policy position, which formalizes the concept of a “migrant invasion” as an official policy of the Republican Party.

The second immigration-related proposal makes a nod to one of Trump’s own goals if he were to become president again— mass deportations.

Organizacion proinmigrante protesta en la Convención Nacional Republicana.
Photo: Minnesota Immigrant Rights Action Committee/Facebook

TORMENTAS EN EL MEDIO OESTE GENERAN TORNADOS Y MATAN A 1 PERSONA

Storms Across the Midwest Spawn Tornadoes, Kill 1

CHICAGO (LPL/ABC 24 News) --Tormentas que generaron múltiples informes de tornados azotaron Iowa, Illinois (incluido Chicago) e Indiana, derribando árboles y postes de electricidad y cortando el suministro eléctrico a más de 460.000 clientes y empresas. Una mujer en Indiana murió después de que un árbol cayera sobre una casa, dijeron las autoridades.

La mujer de 44 años murió en Cedar Lake, Indiana, dijo la oficina forense del condado de Lake.

Hubo algunos informes de tornados, pero los vientos dañinos en Iowa, Illinois e Indiana fueron la principal preocupación, dijo Roger Edwards, pronosticador principal del Centro de Predicción de Tormentas del Servicio Meteorológico Nacional.

El Servicio Meteorológico Nacional confirmó que un tornado azotó Des Moines, Iowa, mientras las tormentas avanzaban. La policía de Des Moines estaba respondiendo a llamadas sobre postes de servicios públicos que apa-

FREE CHICKEN! OBTÉN UNA CENA DE DOS PIEZAS GRATIS

CON LA COMPRA DE UNA CENA DE DOS PIEZAS DE CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS. Oferta válida con este cupón hasta el 09.30.24.

rentemente se habían partido en dos. Luego, las tormentas se desplazaron hacia el este, hacia el norte de Illinois, incluida el área de Chicago, que recibió múltiples advertencias de tornado, viento y lluvias torrenciales. Se reportaron múltiples tornados a lo largo de la línea de tormentas que atravesaron la ciudad, según el Servicio Meteorológico Nacional, que planeaba inspeccionar varias áreas después de los informes.

ENGLISH

CHICAGO (ABC 24 News) ---

Storms spawning multiple tornado reports blew through Iowa, Illinois — including Chicago — and Indiana, downing trees and power poles and cutting power to more than 460,000 customers and businesses. A woman in Indiana died after a tree fell onto a home, authorities said.

The 44-year-old woman died

in Cedar Lake, Indiana, the Lake County Coroner’s office said.

There were some tornado reports, but damaging winds in Iowa, Illinois and Indiana were the main concern, Roger Edwards, lead forecaster with the National Weather Service’s Storm Prediction Center, said.

The National Weather Service confirmed a tornado hit Des Moines, Iowa, as storms rolled. Des Moines police were responding to calls about utility poles that had apparently snapped in two.

The storms then moved east into northern Illinois, including the Chicago area, which saw multiple tornado warnings, wind and drenching rain. Multiple tornadoes were reported along the line of storms that moved through the city, according to the National Weather Service, which planned to survey a number of areas following the reports.

TRABAJOS DISPONIBLES

MESEROS / MESERAS

REPOSTEROS / REPOSTERAS

Estamos contratando a tiempo completo cocineros y panaderos. Pago hasta $15 o más la hora, dependiendo de tu experiencia. ¡Meseros (a) con pago de $10 por hora más propinas! Excelente ubicación en Poplar Ave y Mendenhall.

629 S Mendenhall Rd, Memphis, TN 38117 (901) 207-1546

A LITTLE

You have the power to help sick children stay near the care they need with the family they love.

Ronald McDonald House Charities® children with pediatric cancer and other catastrophic illnesses and their families a nurturing, family-centered residential community.

Your donation contributes to delicious meals and the comforts families need in our home away from home.

Learn how to support families at rmhc-memphis.org

Memphis
Tormentas en el Medio Oeste generan tornados. Photo: pennlive.com

Mayorkas informará sobre inmigrantes sospechosos de terrorismo

Mayorkas Will Report on Immigrants Suspected of Terrorism

Por Demian Bio

WASHINGTON (LPL/The Latin Times) --- El secretario del Departamento de Seguridad Nacional, Alejandro Mayorkas, ha sido citado por la Cámara Baja para proporcionar información sobre los migrantes encontrados en la frontera sur que son sospechosos de terrorismo.

Mark Green, presidente republicano del Comité de Seguridad Nacional de la Cámara de Representantes, escribió en una carta adjunta a la citación que los miembros del comité han estado solicitando dicha información durante más de un año “sin un proceso obligatorio”.

La citación ordena a Mayorkas que proporcione la información antes del 19 de julio, y Green dice que él y otros dos republicanos pidieron “documentos e información específicos relacionados con prófugos y extranjeros ilegales en la base de datos de detección de terroristas encontrada en la frontera suroeste desde enero de 2021”. Sin embargo, añadió, encontraron varios obstáculos y excusas de seguridad que impidieron la divulgación.

La orden se produce mientras los funcionarios de inteligencia y seguridad de Estados Unidos están aumentando su atención en la frontera sur del país luego del arresto a principios de este mes de ocho hombres de Tayikistán con posibles vínculos con el grupo Estado Islámico, también conocido como EI o ISIS

Jurado declara culpable al senador d Bob Menéndez por corrupción

Jury Finds Top Senator Bob Menendez Guilty In Bribery Trial

Por Ronny Rojas

NUEVA JERSEY (Telemundo) --- El senador demócrata por Nueva Jersey Bob Menéndez, uno de los políticos latinos más influyentes de Estados Unidos en las últimas décadas, fue declarado culpable por los cargos de aceptar sobornos a cambio de ayudar en secreto a los gobiernos egipcio y catarí, y de usar su influencia para enriquecer a tres empresarios de Nueva Jersey, tras un juicio

que se extendió poco más de un mes en una corte federal de Nueva York. De forma unánime, el jurado determinó que Menéndez es culpable de los 16 cargos que enfrentaba, según el veredicto leído en una sala de juicio colmada por el público, abogados y periodistas.

ENGLISH

NEW YORK (Al Jazeera) --- Top United States Senator Bob Menendez has been found guilty of all 16 criminal counts he faced in a widely watched bribery trial in New York, including corruption and acting as an unregistered foreign agent.

A Manhattan federal court jury delivered its verdict after deliberating for more than 12 hours over three days.

After the verdict was read out, Menendez rested his elbows on the table, clasped his hands together, and stared straight ahead. He said afterwards that he plans to appeal.

(The Latin Times)

--- The Department of Homeland Security Secretary, Alejandro Mayorkas, has been subpoenaed by the Lower House to provide information about the migrants encountered at the southern border who are suspected of terrorism.

Mark Green, the Republican chairman of the House Homeland Security Committee, wrote in a letter accompanying the subpoena that committee members have been asking for such information for over a year “without compulsory process.”

The subpoena orders Mayorkas to provide the information by July 19, with Green saying he and two other Republicans asked for the “specific documents and information relating to gotaways and illegal aliens on the terrorist screening database encountered at the Southwest border since January 2021.” However, he added, they encountered several roadblocks and security excuses preventing the disclosure.

The order comes as U.S. intelligence and security officials are increasing their focus on the country’s southern border following the arrest earlier this month of eight men from Tajikistan with possible ties to the Islamic State group, also known as IS or ISIS.

bit.ly/3TCgSxJ
ENGLISH
Senador demócrata de Nueva York, Bob Menéndez es encontrado culpable de 16 cargos. Photo: Bonnie Cash/Reuters
Mayorkas fue citado para proporcionar información sobre inmigrantes encontrados sospechosos de terrorismo. Photo: Creative Commons

INMIGRACIÓN/IMMIGRATION

The Frager Law Firm, P.C.

los ciudadanos estadounidenses van al colegio electoral para votar por el presidente y los candidatos al Congreso federal en las elecciones de este año, cada votante necesita saber a favor o en contra de qué está votando. Leer la agenda futura y el desempeño pasado del candidato del partido es un gran barómetro de qué esperar de ese candidato.

No sorprende que Donald J. Trump esté en contra de las políticas liberales de inmigración en nuestra frontera sur con su habitual canto de “Construyan el muro” en sus mítines. Como abogados de inmigración, recordamos el cambio de 180 grados en las políticas antiinmigración que tuvo lugar inmediatamente cuando Trump recibió de Obama la oficina oval. Y recordamos a las personas extremadamente antiinmigración que Trump puso en puestos de poder, como Stephen Miller, Steve Bannon y el Fiscal General de Estados Unidos, Jeff Sessions. Sin embargo, para comprender realmente hacia dónde podría llegar Trump con sus tendencias antiinmigración si es elegido nuevamente, debemos examinar la Fundación Heritage, qué es y qué es el Proyecto 2025. La Fundación Heritage se fundó el 16 de febrero de 1973 , durante la administración de Nixon. Conocido ahora simplemente como Heritage. Hoy en día, Heritage tiene una influencia significativa en la formulación de políticas estadounidenses e históricamente ha sido clasificado entre las organizaciones de políticas públicas más influyentes del país.

Heritage afirmó en un momento durante la última administración de Trump que la administración de Trump había adoptado el 64 por ciento de las políticas establecidas en su agenda. Y después de que Trump perdiera la reelección ante Biden, Heritage contrató a tres de los empleados clave de Trump y también contrató al vicepresidente

de Trump, Mike Pence, como miembro visitante. Decir que Heritage tiene influencia sobre lo que Trump o cualquier otro legislador conservador hará si es reelegido es una subestimación.

Heritage ha perdido su credibilidad histórica, como lo han hecho muchas personas y grupos asociados con Trump, debido a su voluntad de impulsar afirmaciones falsas de fraude electoral generalizado en las últimas elecciones. A pesar que esto puede haber perdido la credibilidad de la organización, solo se ha congraciado más con Trump y el movimiento conservador MAGA al cumplir sus órdenes.

Leer más en www.laprensalatina.com

ENGLISH

When US Citizens go to the polling station to vote for the President and the Federal Congressional candidates in this year’s election, each voter needs to know what they are voting for or against. Reading the party nominee’s future agenda and past performance is a great barometer of what to expect from that candidate.

There is no surprise that Donald J. Trump is against liberal immigration policies at our southern border with his regular chanting of “Build the Wall” at his rallies. As immigration attorneys, we remember the 180-degree change in anti-immigration policies that took place immediately when Trump took over the oval office from Obama. We remember the extremely anti-immigration people that Trump put into powerful positions, like Stephen Miller, Steve Bannon and the Attorney General of the United States, Jeff Sessions. However, to really get an understanding of where Trump could go with his anti-immigration tendencies if elected again, we need to examine The Heritage Foundation, what it is, and what is Project 2025.

The Heritage Foundation was founded on February 16, 1973, during the Nixon administration. Referred

to now simply as Heritage. Heritage today has significant influence in US policy making and historically has been ranked among the most influential public policy organizations in the country.

Heritage claimed at one point during Trump’s last administration that Trump’s administration had embraced 64 percent of their policies laid out in their agenda. And after Trump lost reelection to Biden, Heritage hired three of Trump’s key staffers and also hired Trump’s Vice President, Mike Pence, as a visiting fellow. To say that Heritage has influence

over what Trump, or any other conservative legislator, will do if reelected is an understatement.

Heritage has lost its historical credibility, as many people and groups associated with Trump have, because of its willingness to push false claims of widespread election fraud in the last election. While this may have lost the organization mainstream credibility, it has only ingratiated itself more with Trump and the conservative MAGA movement by doing his bidding.

Read more at www.laprensalatina.com

CANDIDATO PRESIDENCIAL DE ECUADOR

Five Jailed Over Assassination Of Ecuadorian Presidential Candidate

ECUADOR

ECUADOR (BBC News) --- Cinco personas vinculadas a una de las bandas criminales más grandes de Ecuador fueron condenadas por el asesinato del candidato presidencial Fernando Villavicencio que ocurrió el 9 de agosto de 2023.

Carlos Angulo, presunto líder de la banda Los Lobos, y Laura Castilla fueron sentenciados a 34 años y ocho meses de prisión por dirigir el golpe.

El tribunal de Quito condenó a dos hom-

bres y una mujer a 12 años de prisión por ayudar a un escuadrón de sicarios en el ataque.

ENGLISH:

ECUADOR (The Guardian) --- Five people have been jailed over the assassination of Ecuadorian presidential candidate Fernando Villavicencio, who was killed by gunmen on motorcycles last year.

Villavicencio, 59, was a former journalist and killed on 9 August as he left a school in Ecuador’s capital, Quito, after a campaign rally. Thirteen people were injured.

Two people who were described as instigators were each sentenced to 34 years and eight months in prison, and three accomplices were each jailed for 12 years.

Prosecutors accused at least two of those tried of belonging to the Los Lobos crime gang, among 22 criminal gangs designated as terrorists by President Daniel Noboa in January.

Uncontacted Tribe Seen in Peruvian Amazon Where Loggers are Active

PERÚ (LPL/The Guardian) --- Survival International ha publicado imágenes raras de los Mashco Piro, una tribu indígena aislada en la remota Amazonía peruana, que muestran a decenas de personas en las orillas de un río cerca de donde las empresas madereras tienen concesiones.

La tribu solitaria ha sido vista saliendo de la selva tropical con más frecuencia en las últimas semanas en busca de alimento, aparentemente alejándose de la creciente presencia de madereros, dijo el grupo local de derechos indígenas Fenamad.

Los Mashco Piro fueron fotografiados a finales de junio en las orillas de un río en la región de Madre de Dios, en el sureste de Perú, cerca de la frontera con Brasil, dijo Survival International al publicar las fotografías.

ENGLISH

PERU (The Guardian) --- Rare images of the Mashco Piro, an uncontacted Indigenous tribe in the remote Peruvian Amazon, have been released by Survival International, showing dozens of the people on the banks of a river close to where logging companies have concessions.

The reclusive tribe has been sighted coming out of the rainforest more frequently in recent weeks in search of food, apparently moving away from the growing presence of loggers, said the local Indigenous rights group Fenamad.

The Mashco Piro were photographed at the end of June on the banks of a river in the Madre de Dios region in southeast Peru near the border with Brazil, Survival International said as it released the photos.

PROYECTO DE REFORESTACIÓN PLANTA 30.000 ÁRBOLES EN UNA SEMANA

MÉXICO (LPL/Mexico Daily News) ---

Durante el fin de semana, se inició un proyecto masivo de reforestación liderado por 500 mujeres de 10 comunidades rurales en la Reserva de la Biosfera Sierra Tecuani en el norte de Guerrero.

La campaña “Mujeres protegiendo la Sierra Tecuani” comenzó con la plantación de miles de pinos en tierras dañadas por recientes incendios forestales y antiguas granjas de amapola que alguna vez abastecieron a los productores de heroí-

na.

La iniciativa, que exige la plantación de 30.000 árboles en 30 hectáreas para el final de la semana, tiene como objetivo combatir el cambio climático, restaurar ecosistemas dañados y rejuvenecer los acuíferos en un área devastada tanto por actividades criminales como por la degradación ambiental.

Dos organizaciones lideraron el proyecto: el Colectivo de Mujeres de la Región Sierra y la Unión de Ejidos Forestales General Hermenegildo Galeana, con el apoyo de una donación de $30.000 del Fondo Territorial Mesoamericano (FTM). El esfuerzo también se beneficia de la colaboración con la Red Mexicana de Organizaciones Campesinas Forestales (MOCAF).

ENGLISH

MEXICO (Mexico Daily News) --Over the weekend, a massive reforestation project led by 500 women from 10 rural communities kicked off in the Sier-

ra Tecuani Biosphere Reserve in northern Guerrero.

The campaign “Women Protecting the Sierra Tecuani” began with the planting of thousands of pine trees on lands damaged by recent wildfires and former poppy farms that once supplied heroin producers.

Calling for the planting of 30,000 trees over 30 hectares by week’s end, the initiative aims to combat climate change, restore damaged ecosystems and rejuvenate aquifers in an area ravaged by both criminal activities and environmental degradation.

Two organizations spearheaded the project: the Sierra Region Women’s Collective and the Union of General Hermenegildo Galeana Forest Ejidos, with support in the form of a $30,000 donation from the Mesoamerican Territorial Fund (FTM). The effort also benefits from collaboration with the Mexican Network of Peasant Forest Organizations (MOCAF).

Photo: Karen Toro/Reuters
Photo: Survival International/Reuters
Photo: Luis Acosta/AFP/Getty Images

Variedades

SHANNEN Doherty se preparó para el final

Shannen Doherty Prepared for Her Final Journey

Shannen Doherty murió el pasado sábado 13 de julio luego de años de tener cáncer de seno. La enfermedad había hecho metástasis por lo que la actriz nativa de Memphis, TN tomó importantes decisiones sobre su vida antes de que la muerte la sorprendiera.

La estrella del programa de televisión ‘Beverly Hills, 90210’ cuya vida y carrera se vieron afectadas por enfermedades e historias sensacionalistas tenía 53 años.

“La devota hija, hermana, tía y amiga estaba rodeada de sus seres queridos y de su perro, Bowie. La familia pide su privacidad en este momento para que puedan llorarla en paz”, dijo en un comunicado su publicista.

En enero de 2014, la actriz dijo que, ante la cercanía de su muerte por la metástasis del cáncer de seno que padecía y que había llegado hasta sus huesos y cerebro, ya sabía cómo quería que fuera su funeral.

En su podcast ‘Let’s be clear’ reveló que tenía una lista de las personas que no quería que asistieran a su despedida.

“Hay muchas personas que creo que se presentarían y que no quiero allí”, dijo entonces. “No los quiero allí porque sus

razones para presentarse no son necesariamente las mejores”, explicó.

En cuanto a sus restos, la actriz indicó: “Quiero que mis restos se mezclen con los de mi perro y con los de mi padre. No quiero que me entierren sin que antes me incineren”. La actriz también sugirió que sus restos fuesen dispersados en Malibú, California, un lugar especial para ella y su padre, John Thomas Doherty, quien falleció en 2010. Asimismo, Shannen pidió que sus seres queridos usaran sus restos mezclados como fertilizante para hacer “crecer un árbol”.

De acuerdo con una reseña de People en Español, la artista “hace unos meses inició los procesos para dejar todo en orden” ante su inminente partida.

“Decidió vender y regalar sus pertenencias y no le dejó ninguna carga a su madre Rose Elizabeth, quien recibió el dinero recaudado para que lo disfrute y tenga una mejor calidad de vida”, destacó el medio.

ENGLISH

Shannen Doherty died this Saturday, July 13 after years of having breast cancer. The disease had metastasized, so the Memphis native actress made important decisions about her life before her death surprised her.

The star of the television show ‘Beverly Hills, 90210’ whose life and career were affected by illness and sensational stories, was 53 years old.

“Her devoted daughter, sister, aunt and friend was surrounded by her loved ones and her dog, Bowie. The family asks for her privacy at this time so they can mourn her in peace,” said her publicist in a statement.

In January 2014, the actress said that, given the proximity of her death due to the metastasis of the breast cancer that she suffered from and that had reached her bones and brain, she already knew how she wanted her funeral to be.

On her podcast ‘Let’s be clear’ she revealed that she had a list of people she didn’t want to attend her farewell.

“There are a lot of people who I think would run that I don’t want there,” she said then.

“I don’t want them there because their

reasons for showing up aren’t necessarily the best ones,” she explained.

Regarding her remains, the actress indicated: “I want my remains to be mixed with those of my dog and those of my father. “I don’t want to be buried without first being cremated.” The actress also suggested that her remains be scattered in Malibu, California, a special place for her and her father, John Thomas Doherty, who died in 2010. Additionally, Shannen asked that her loved ones use her mixed remains as fertilizer to

“grow a tree”.

According to a story the maagazine “People en Español”, the artist “a few months ago began the processes to put everything in order” in view of her imminent departure.

“She decided to sell and give away her belongings and did not leave any burden on her mother Rose Elizabeth, who received the money raised so that she could enjoy it and have a better quality of life.”

Sources: AP, Yahoo, and People Magazine

MRBEAST ES EL NÚMERO 1 DEL MUNDO EN YOUTUBE

MrBeast is the #1 on YouTube

Somos la institución financiera para los empleados de FedEx, los jubilados de FedEx y sus familiares y miembros del hogar. Somos una cooperativa de ahorro y crédito federal de servicio completo que atiende exclusivamente a la Corporación de FedEx y sus empresas. Ofrecemos servicios de ahorro, préstamos, cuentas corrientes (cheques) y mucho más.

Enun giro histórico en el mundo de YouTube, Jimmy Donaldson, conocido globalmente como MrBeast, ha superado al canal de música indio T-Series en número de suscriptores, convirtiéndose en el creador de contenido con más seguidores en la plataforma.

MrBeast comenzó su travesía en YouTube en 2012, publicando videos en los que jugaba videojuegos y comentaba sobre otros YouTubers. Sin embargo, su gran salto a la fama ocurrió en 2017, cuando su video “Contando hasta 100,000” se volvió viral. Este clip, que lo mostraba contando hasta 100,000 durante 40 horas, capturó la atención de millones y estableció su nombre como uno de los creadores de contenido más innovadores y entretenidos de la plataforma.

A lo largo de los años, MrBeast ha mantenido y aumentado su popularidad con una serie de videos únicos y filantrópicos. Desde enterrarse vivo hasta donar grandes sumas de dinero a personas necesitadas, su contenido se destaca por su creatividad y generosidad. Este enfoque ha resonado profundamente con su audiencia, permitiéndole construir una base de seguidores leal y en constante crecimiento.

En junio de 2024, MrBeast superó a T-Series, un canal de música indio con 268 millones de suscriptores que había mantenido el título del canal más seguido desde 2019. Con 300 millones de suscriptores a su nombre, MrBeast se ha consolidado como el líder indiscutible en YouTube.

ENGLISH

In a historic twist in the YouTube world, Jimmy Donaldson, known globally as MrBeast, has surpassed the Indian music channel T-Series in number of subscribers, becoming the content creator with the most followers in the world.

MrBeast began his YouTube journey in 2012, posting videos of him playing video games and commenting on other YouTubers. However, his big rise to fame occurred in 2017, when his video “Counting to 100,000” went viral. This clip, which showed him counting to 100,000 for 40 hours, captured the attention of millions and established his name as one of the platform’s most innovative and entertaining content creators.

Over the years, MrBeast has maintained and increased his popularity with a series of unique and philanthropic videos. From burying himself alive to donating large sums of money to people in need, his content stands out for its creativity and generosity. This approach has resonated deeply with his audience, allowing him to build a loyal and ever-growing fan base.

In June 2024, MrBeast surpassed T-Series, an Indian music channel with 268 million subscribers that had held the title of most followed channel since 2019. With 300 million subscribers to its name, MrBeast has established itself as the undisputed king on YouTube.

Montserrat Arqué, El Diario NY

ELLEN DEGENERES ANUNCIA SU RETIRO DEL MUNDO DEL ESPECTÁCULO

Ellen DeGeneres Is ‘Done’ After Her Netflix Special

Cuandotermine la grabación de la gira de su último monólogo, Ellen’s Last Stand…Up, la presentadora Ellen DeGeneres se retirará definitivamente después de más de 40 años dedicada al humor y la televisión.

La humorista fue clara durante una rueda de prensa en el Luther Burbank Center for the Arts en Santa Rosa. Una fan le preguntó si regresaría tras la gira y DeGeneres, sin reparo, anunció su retirada: “No. Esta es la última vez que me verás. Después de mi especial de Netflix, ya no quiero más”.

Y aunque sus seguidores intentaron convencerla para que regresara, aunque fuera solo poniendo de nuevo voz a Dory, la amiga sin memoria de la película de Pixar, Nemo, la actriz, cómica y presentadora lo volvió a repetir: “No, me voy, adiós, ¿recuerdas?”.

DeGeneres inició la gira de Ellen’s Last Stand…Up a principios de este año. Un show en el que aborda las acusaciones de mala conducta que surgieron cuando su programa, The Ellen DeGeneres Show, estaba llegando a su fin después de casi 20 años de emisión.

Tal fue la polémica que primero se despidió a varios productores, después supuso la caída de las audiencias y, tercero, se canceló el programa.

Las denuncias apuntaban a sanciones por ausencias médicas, casos de microagresiones raciales, intimidación sexual y un ambiente de miedo a represalias por quejarse.

ENGLISH

Ellen DeGeneres has reportedly said she’s ready to tap out of performing. The former daytime talk show host let that be known during a recent standup show at the Luther Burbank Center for the Arts in Santa Rosa, California, according to SFGate.com.

DeGeneres let the audience in on what she’s been doing since “The Ellen DeGeneres Show” ended two years ago. “Let me catch you up on what’s been going on with me since you last saw me,” she said. “I got chickens. Oh yeah, and I got kicked out of show business for being mean.”

Her talk show ended two years after a controversy involving former staff members, who alleged the environment on her talk show staff was toxic. During her appearance in Santa Rosa, she “admitted to being harsh and said she was a very immature boss,” SFGate.com reported. When an attendee asked if DeGeneres might be considering doing movies or Broadway, her response was not encouraging to her fans. “This is the last time you’re going to see me,” she said. “After my Netflix special, I’m done.”

Primicia/CNN, Photo: Tasos Katopodis/Getty Images

QUESADILLAS CON TORTILLAS DE AVENA QUESADILLAS

WITH OATMEAL TORTILLAS

Si quieres probar algo completamente diferente a la tortilla de maíz, te invito a probar esta receta.

INGREDIENTES

TORTILLA PARA LA QUESADILLA:

• 2 tazas de avena

• 2 tazas de agua

• 1 cucharada de sal

RELLENO PARA LA QUESADILLA:

• ½ taza de queso Oaxaca o Mozarella

• 1 taza de pollo deshebrado

GUARNICIONES:

• Lechuga al gusto

• Queso al gusto

• Crema agria al gusto

• Aguacate

PROCEDIMIENTO:

1.- Moler finamente la avena.

2.- Hervimos el agua y agregamos sal junto a la avena molida, mezclando hasta formar una masa.

2.- Hacemos bolas de masa y las aplanamos, dándole la forma de una tortilla delgada.

3.- La cocemos en un comal previamente precalentado por ambos lados.

4.- Agregamos el pollo y el queso, doblando la tortilla.

5.- Calentamos nuestras quesadillas en un sartén o comal hasta que el queso se derrita.

6.- Servimos con lechuga, queso, crema y aguacate al gusto.

¡Provecho!

ENGLISH:

If you want to try something completely different from corn tortillas, I invite you to try this recipe.

INGREDIENTS

TORTILLA FOR THE QUESADILLA

• 2 cups of oats

• 2 cups of water

• 1 tablespoon of salt

FILLING FOR THE QUESADILLA

• ½ cup Oaxaca or Mozarella cheese

• 1 cup shredded chicken

TOOPPINGS

• Chopped lettuce

• Cheese to taste

• Avocado

PROCEDURE:

• Sour cream to taste

1.- Finely grind the oats.

2.- Boil the water and add salt along with the ground oats, mixing until it forms a dough.

2.- We make dough balls and flatten them, giving it the shape of a thin tortilla.

3.- We cook it on a griddle previously preheated on both sides.

4.- Add the chicken and cheese, folding the tortilla.

5.- We heat our quesadillas in a frying pan or comal until the cheese melts.

6.- We serve with lettuce, cheese, cream and avocado to taste on top.

Bon Appétit!

variedades /ENTERTAINMENT

He repetido, casi como un papagayo, que Estados Unidos debe controlar el exceso de armas y la violencia, que cada día es más grande. Tengo años diciéndolo, al punto de que me cuesta hablar de lo mismo, porque todo sigue igual.

Ya vimos cómo han intentado matar al expresidente Donald Trump. No importa de qué partido usted sea, no importa por quién piense votar. Lo que importa es que hay países tercermundistas que están mejor que nosotros. ¿Hasta dónde vamos a llegar?

Señores, tenemos que movernos hacia la paz. Estados Unidos está sumamente dividido, demasiado armado. Aquí hay más armas que personas, mientras la gente está cansada de no tener dinero y de los precios del supermercado.

No todo el mundo está pensando cómo debe. Tenemos que parar esto, porque la gente no aguanta un problema más. Y cuando un pueblo pier-

de la esperanza y se siente atrapado, cualquier chispa arma un fuego.

Somos un país que, supuestamente, debe demostrar al mundo el sentido de la democracia y que no somos el desastre que vemos en el mundo hoy. Pero cada vez eso pasa menos. Jamás pensé que en un mitin iban a intentar matar a un presidente. Tampoco podemos hacernos los locos y decir que nunca ha pasado aquí. A Kennedy lo asesinaron, y todavía todo el mundo está preguntándose por qué (y quién). Después mataron al hermano. Con Reagan lo intentaron, y fue uno de los mejores presidentes que ha tenido el país. O sea, no es cierto que no tengamos el deseo de convertirnos en el desastre de Latinoamérica, donde matan a aspirantes a la presidencia.

¿Qué hicimos? Nada.

Y no hacer nada, no preocuparnos por lo que sucede en América Latina y por toda esa partida de locos que se ponen en fila, con- duce a que ya manejan países tan importantes como Colombia. Venezuela sigue en manos de Maduro, y así otros casos graves… ¿Hasta dónde vamos a llegar?

En vez de parar el desastre, lo copiamos. Intentar matar al posible presidente de Estados Unidos —gracias a Dios, no sucedió—, podría haber ocasionado una revolución en el país. Que nadie juegue con las masas, ni con la desesperanza. Todo esto es un chocolate, que en cualquier momento la gente se puede comer.

Estamos hartos. Hablemos menos y empecemos a actuar, por Dios.

www.DraNancy.com

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ

Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad.

Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo.

Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.

DISTINTOS PERO NO DISTANTES

POR ISMAEL CALA

@CALA

espacio de opinión no podía pasar por alto el lamentable atentado perpetrado este fin de semana en contra del candidato presidencial Donald Trump en el que falleció un bombero y otras dos personas resultaron heridas a manos de un atacante de apenas 20 años de edad. Quisiera referirme a un hecho tan lamentable a fin de transmitir que la paz comienza cuando decidimos escucharnos.

Este año, países con realidades políticas y sociales complejas como Venezuela y Estados Unidos enfrentan elecciones que no solo decidirán el rumbo de sus gobiernos, sino que también pondrán a prueba su tejido social.

La necesidad de “bajar el tono” a nuestras diferencias ideológicas es más apremiante que nunca. Podemos tener visiones distintas sobre el manejo de nuestras naciones, pero no debemos permitir que estas diferencias nos dis-

tancien como seres humanos. Desde el corazón y la mente, todos compartimos deseos comunes de bienestar, seguridad y prosperidad. Las ideologías deben ser puentes de diálogo, no fosos de división.

Tomemos como ejemplo los conflictos de larga duración, como el de Palestina e Israel. A pesar de los innumerables intentos de resolución, las soluciones siguen siendo esquivas. La razón principal radica en la incapacidad de ambas partes para escuchar realmente al otro, sin prejuicios, sin precondiciones. Tomar partido de manera rígida no solo ha perpetuado el problema, sino que ha exacerbado la violencia.

¿Cómo podemos, entonces, aplicar estos principios a nuestros entornos? En cada debate, en cada campaña electoral, debemos promover la idea de que más allá de nuestras diferencias ideológicas, hay un interés común que debe prevalecer. Las campañas no deberían centrarse en desacreditar al otro, sino en proponer soluciones que consideren diversas perspectivas. Deberíamos

exigir a nuestros líderes, y a nosotros mismos, un compromiso con el diálogo constructivo y el rechazo a la polarización.

Las redes sociales, las conversaciones familiares, los encuentros casuales, todos estos son espacios donde podemos fomentar un cambio positivo, demostrando que es posible hablar de política y de ideologías sin antagonismo.

La paz es un trabajo de todos los días, que requiere paciencia, tolerancia y, sobre todo, la voluntad de escucharnos. En un mundo que grita, optemos por hablar y escuchar en un tono que invite a la calma y al entendimiento. Sólo así podremos trascender nuestras divisiones y construir sociedades más justas, equitativas y pacíficas.

www.IsmaelCala.com

Twitter: @cala

Instagram: ismaelcala Facebook: Ismael Cala

Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.

FALLECE QUERIDA AMIGA Y COMPAÑERA DE LABOR

Dear Friend and Coworker Passes Away

Lamentamos informar que Sandra Spragins falleció la mañana del lunes 15 de julio rodeada de sus familiares, alrededor de las 9:15 a. m. después de una larga lucha contra el cáncer. El equipo de La Prensa Latina tuvo el privilegio de trabajar con ella durante 12 maravillosos años. Ella siempre tenía una historia interesante o una broma divertida para compartir. Sus amigos la extrañarán y la recordarán.

Pueden enviar sus condolencias a: 65 Jenna Lee Lane Medon, TN 38356

Sandra Spragins passed away peacefullyon Monday, July 15, after a long struggle with cancer. The team at La Prensa Latina had the privilege of working with her for 12 wonderful years. She always had an interesting story or a funny quip to share. She will be missed and re-

membered by her friends.

Condolences can be sent to: 65 Jenna Lee Lane Medon, TN 38356

ACERCA DE ISMAEL CALA
ENGLISH

variedades /ENTERTAINMENT

LOS RIESGOS DE LA DIABETES GESTACIONAL

THE

RISKS OF GESTATIONAL DIABETES

La diabetes gestacional, también conocida como diabetes durante el embarazo, es un tipo de diabetes que ocurre cuando la glucosa en la sangre, también llamada azúcar en la sangre es demasiado alta en una mujer embarazada. Durante esta condición médica, el cuerpo no produce suficiente insulina o no puede utilizarla correctamente.

Los bebés de madres con diabetes gestacional tienen una mayor probabilidad de desarrollar diabetes en el futuro. Se cree que la causa es tanto la genética como el control de la diabetes (control de la glucosa) durante el embarazo

Además, las mujeres con diabetes gestacional tienen mayor riesgo de problemas de salud, tal y como presión arterial alta, preeclampsia que puede conllevar a una labor de parto prematuro, y pérdida del embarazo durante las últimas.

La mayoría de las veces, la diabetes gestacional desaparece después de que nace el bebé. Normalmente, los cambios en el cuerpo que causan la diabetes gestacional ocurren solamente durante el embarazo. Luego del parto, el cuerpo regresa a la normalidad y la diabetes desaparece.

Cuando se trata la diabetes gestacional, aun cuando no se tienen síntomas o si son leves, se reducen en gran medida los problemas de salud para la madre y el bebé. En la mayoría de los casos se pueden controlar con cambios en la dieta y ejercicio. En algunos casos, se pueden necesitar medicamentos

Es muy recomendado recibir atención prenatal adecuada y un seguimiento periódico y sistemático de la mujer embarazada que permiten la identificación y el diagnóstico oportuno de pacientes con alto riesgo de desarrollar esta enfermedad.

ENGLISH:

Gestational diabetes, also known as diabetes during pregnancy, is a type of diabetes that occurs when blood glucose, also called blood sugar, is too high in a pregnant woman. During this medical condition, the body does not produce enough insulin or cannot use it properly.

Babies of mothers with gestational diabetes are more likely to develop diabetes in the future. It is believed that the cause is both genetic and the control of diabetes (glucose control) during pregnancy. Additionally, women with gestational diabetes have a higher risk of health problems, such as high blood pressure, preeclampsia, which can lead to premature labor, and loss of pregnancy in the later stages.

Most of the time, gestational diabetes disappears after the baby is born. Typically, the changes in the body that cause gestational diabetes occur only during pregnancy. After childbirth, the body returns to normal, and the diabetes disappears.

When gestational diabetes is treated, even if symptoms are absent or mild, the health problems for the mother and baby are greatly reduced. In most cases, it can be managed with dietary changes and exercise. In some cases, medication may be needed.

It is highly recommended to receive proper prenatal care and regular and systematic monitoring of the pregnant woman, which allows for the timely identification and diagnosis of patients at high risk of developing this disease.

Lapreclampsiamepone enmayorriesgode enfermedad cardiovascularporelresto mivida.Hoypongomi bebéymividacomouna prioridad.

PORQUEMISALUD esnuestrasalud

El Dr. Luis Suárez, originario de Barquisimeto, Venezuela, es un médico graduado con honores de la Universidad Rómulo Gallegos (UNERG). Tiene años de experiencia en atención compasiva y servicio comunitario. Ha trabajado para varias organizaciones de salud locales de Memphis y siente una gran pasión por la pediatría.

Conelapoyolocalde
Acerca de Luis Suárez

INVESTIGADORES DESCUBREN CUEVA

EN LA LUNA QUE PODRÍA SERVIR DE REFUGIO A ASTRONAUTAS

Scientists Discover Cave on The Moon That Could Be Used to Shelter Future Explorers

Elpozo más profundo que se conoce en la Luna podría extenderse bajo la superficie y dar paso a una extensa cueva en la que se mantendrían temperaturas confortables y constantes de alrededor de 17C. Este es la conclusión que se desprende del estudio que se acaba de publicar en Nature Astronomy y que ha sido realizado por un grupo de investigadores liderados desde la Universidad de Trento en Italia, a partir del análisis de datos históricos recogidos desde la órbita lunar por un radar instalado a bordo del satélite LRO de la NASA.

Hace años que se sospecha que algunas de las grandes aberturas que se observan en la Luna podrían ser el resultado del colapso parcial de sistemas de túneles subterráneos generados por el flujo de antiguas corrientes de magma, unas estructuras que serían similares a los largos tubos de lava que existen en el planeta Tierra.

La exploración de estas cuevas tiene gran interés desde el punto de vista geológico, pero también como posibles refugios para las futuras misiones tripuladas, ya que ofrecen protección frente a la radiación proveniente del espacio y a las extremas variaciones de temperatura de la

Scientists have confirmed a cave on the moon, not far from where Neil Armstrong and Buzz Aldrin landed 55 years ago and suspect there are hundreds more that could house future astronauts.

An Italian-led team reported this week that there’s evidence for a sizable cave accessible from the deepest known pit on the moon. It’s located at the Sea of Tranquility, just 250 miles (400 kilometers) from Apollo 11’s landing site.

The pit, like the more than 200 others discovered up there, was created by the collapse of a lava tube.

Researchers analyzed radar measurements by NASA’s Lunar Reconnaissance Orbiter, and compared the results with lava tubes on Earth. Their findings appeared in the journal Nature Astronomy.

The radar data reveals only the initial part of the underground cavity, according to the scientists. They estimate it’s at least 130 feet (40 meters) wide and tens of yards (meters) long, probably more.

ANDY SAMBERG DEJÓ “SATURDAY NIGHT LIVE”

Elcomediante Andy Samberg detalló los motivos de su salida de Saturday Night Live (SNL) en una reveladora entrevista con Kevin Hart para la serie Hart to Heart, de Peacock. Según explicó, tomó la decisión en 2012 debido a problemas de salud mental.

Samberg, también conocido por ser miembro del grupo musical The Lonely Island, compartió que, aunque disfrutaba realizando sketches con sus compañeros y colaboradores, detrás de escena enfrentaba una presión insostenible. “Me estaba afectando mucho”, declaró.

La decisión de dejar SNL no fue fácil para el comediante, quien reconoció el atractivo único del trabajo en un programa en vivo: “Lo más loco de trabajar allí es que una vez que empiezas, si estás en la ducha y tienes la idea de que algo puede estar en la televisión en tres días, esa es la sensación más embriagadora”. Sin embargo, la necesidad de priorizar su bienestar fue determinante.

Tras su paso por el show, se embarcó en una exitosa carrera actoral. Hasta el momento, ha formado parte de películas como Ese es mi hijo, Palm Springs y series como Brooklyn Nine-Nine.

Saturday Night Live” helped make Andy Samberg a star, but it didn’t come without a cost. During a recent appearance on Kevin Hart‘s Peacock series “Hart to Heart,” Samberg talked about his exit from “SNL” a dozen years ago and what led to his departure.

In 2012, Samberg said he couldn’t “endure it anymore” as he was” falling apart in my life.”

“Physically, it was taking a heavy toll on me and I got to a place where I was like I hadn’t slept in seven years basically,” he said. “We were writing stuff for the live show Tuesday night all night, the table read Wednesday, then being told now come up with a digital short so write all Thursday, all Thursday night, don’t sleep, get up, shoot Friday, edit all night Friday night and into Saturday, so it’s basically like four days a week you’re not sleeping, for seven years. “So I just kinda fell apart physically,” he added.

Samberg did eventually leave and found success in other projects, including the hit series “Brooklyn Nine-Nine.”

ENGLISH
La Vanguardia/AP News, Photo: Kiichiro Sato/AP Photo
ENGLISH
Infobae/CNN, Photo: Michael Tran/Getty Images

Exhibición ¡Sobre Papel! en el Dixon Gallery and Gardens

Crédito de fotografía: Rafael Figueroa/LPL

STAX MUSEUM OF AMERICAN SOUL MUSIC

El famoso Stax Museum of American Soul Music se dedica a promover y preservar el legado de Stax Records y toda la música soul estadounidense.

Para más información, visita: https://staxmuseum.com Dirección: 926 E McLemore Ave., Memphis, TN 38106

THE MUSEUM OF SCIENCE & HISTORY

El Museo de Ciencias e Historia (MoSH) es el lugar ideal para explorar y descubrir la historia, la ciencia, la cultura y la naturaleza.

Para más información, visita: https://www.memphismuseums.org/

GRACELAND

Qué pasa, Memphis MUSEOS Y LUGARES ICÓNICOS DE MEMPHIS

ELVIS PRESLEY’S MEMPHIS

En Graceland, no sólo tendrás la oportunidad de visitar la mansión del “Rey del Rock and Roll”, sino que verás su fabulosa colección de discos, trajes, carros, etc.

Boletos: https://www.graceland.com/ticket-information

Lugar: Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd., Memphis, TN

NATIONAL CIVIL RIGHTS MUSEUM

El Museo Nacional de los Derechos Civiles destaca la historia del movimiento de los derechos civiles en los Estados Unidos desde el siglo XVII hasta el presente. Para más información, visita: https://www.civilrightsmuseum.org

Dirección: 450 Mulberry, Memphis, TN 38103

MEMPHIS BOTANIC GARDEN

Disfruta de un hermoso paseo con tu familia en el Jardín Botánico de Memphis.

Lugar: Memphis Botanic Garden – 750 Cherry Rd., Memphis, TN 38117

Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://www.memphisbotanicgarden.com

Asian Night Market

20 DE JULIO

Hora: 3:00 PM - 11:00 PM

Donde: 450 Early Maxwell Blvd

Entrada: $12,5. Gratis para niños hasta 10 años

Disfruta del segundo Asian Night Market anual en Tiger Lane, una celebración vibrante de la cultura, la cocina y el espíritu comunitario asiático. El Asian Night Market en Tiger Lane es más que un simple evento; es una reunión comunitaria que celebra la diversidad, fomenta la comprensión y complace los sentidos.

Soulin on the River

26 DE JULIO

Hora: 7:00 P.M.

Lugar: Fourth Bluff Park

Entrada: Libre

Con el poderoso río Mississippi como telón de fondo, “Soulin’ on the River”, presentado por Memphis Slim Collaboratory en asociación con Overton Park Shell y Memphis River Parks Partnership, es una muestra del nuevo sonido del soul de Memphis, presentando a la artista especial Zsa Davis y muchos camiones de comida y actividades familiares

Qué pasa, Memphis

Eventos, conciertos, teatro y festivales

* Todas las fotos son cortesía de cada uno de los lugares mencionados aquí.

Super Saturday at The Brooks Museum

3 DE AGOSTO

Hora: 10:00 A.M – 12:00 P.M.

Lugar: Memphis Brooks Museum of Art

Entrada: Libre

¡El Museo de Arte Memphis Brooks estará en la plaza para el último súper sábado del verano! Traeremos el ‘Fin del Verano’ con burbujas y juegos. Pon a prueba tus habilidades para mezclar colores haciendo una variación de las ruedas de colores del arco iris usando marcadores y crayones.

ElSPORTS Pasión

ARGENTINA ES LA DUEÑA DE LA COPA AMÉRICA: 16 TÍTULOS

Y UN PRESENTE DORADO

Argentina Dominates the Copa America: 16 Titles and a Golden Era

fútbol de América responde al nombre de Argentina una vez más, y por decimosexta vez, luego de que vencieran a Colombia el pasado domingo en la final de la Copa América 2024 con un gol solitario de Lautaro Martínez en tiempo extra. A pesar de una lesión y la salida de Lionel Messi en el segundo tiempo, la selección dirigida por Lionel Scaloni se impuso en el Hard Rock Stadium de Miami, escenario que se colmó de irregularidades en los momentos previos al inicio del partido debido a problemas en los accesos del recinto y conatos de violencia entre aficionados y efectivos de seguridad.

En el terreno de juego, la Albiceleste debió sudar la camiseta al máximo para superar a Uruguay en cantidad de títulos de América, en los que estaban empatados en 15 cada uno.

Los años 1921, 1925, 1927, 1929, 1937, 1941, 1945, 1946, 1947, 1955, 1957, 1959, 1991, 1993, 2021 y ahora el 2024 están enmarcados en la Asociación del Fútbol Argentino como años de gloria continental, figurando como el segundo trofeo de competencia más preciado luego de la Copa del Mundo. Para Messi, por su parte, el título sirvió para convertirse en el futbolista con mayor cantidad de trofeos en la historia del fútbol, con 45, superando a Dani Alves, según

el estadígrafo español Alexis Martín Tamayo, MisterChip.

Pasado, presente y futuro

Luego de cortar una sequía de 28 años sin títulos con un gol de Ángel Di María frente a Brasil en 2021, la historia volvió a sonreír a favor de Argentina.

Mientras la carrera de Messi llega a su final, uno que tomó la decisión de retirarse de la selección fue el propio Di María, quien tras jugar casi el tiempo completo ante Colombia, se despidió entre lágrimas de la camiseta albiceleste, la cual defendió durante 144 partidos y con 31 goles.

“Soñé que me retiraba de esta manera”, reveló un emocionado Di María, ganador de dos Copas América, un Mundial, la Finalissima y la medalla de oro en los Juegos Olímpicos de 2008.

Pero lejos de ver un futuro oscuro sin uno de sus mejores jugadores históricos, Argentina tiene armas para reemplazar a un futbolista que ya venía cediendo terreno. Caso similar al de Messi, que vio desde el banco de suplentes como su equipo lograba el triunfo sin él.

Julián Álvarez, Lisandro Martínez, Alexis Mac Allister, Giovani Lo Celso, Enzo Fernández y Lautaro Martínez protagonizan el exitoso presente de Argentina, pero por detrás de ellos aparecen nombres como Alejandro Garnacho, Valentín Carboni, Valentín Barco o Leonardo Balerdi, quienes auguran un futuro prometedor.

Argentina vive un momento dorado en su historia y querrá prolongarlo en la próxima Finalissima frente a España.

Soccer in the Americas once again bows to the name Argentina for the sixteenth time after they defeated Colombia this past Sunday in the Copa America 2024 final with a solitary goal by Lautaro Martínez in extra time.

Despite an injury and Lionel Messi’s exit in the second half, the team led by Lionel Scaloni prevailed at Hard Rock Stadium in Miami. The venue was marred by access issues and clashes between fans and security personnel before the start of the match.

On the field, the Albiceleste had to give their all to surpass Uruguay in the number of Copa America titles, with both teams previously tied at 15 each. The years 1921, 1925, 1927, 1929, 1937, 1941, 1945, 1946, 1947, 1955, 1957, 1959, 1991, 1993, 2021, and now 2024 are etched in the Argentine Football Association as years of continental glory, marking the second most prized trophy in the competition after the World Cup.

For Messi, the title helped him become the footballer with the most trophies in history, with 45, surpassing Dani Alves, according to Spanish statistician Alexis Martín Tamayo, known as MisterChip.

Past, Present, and Future

After ending a 28-year title drought with a goal by Angel Di Maria against Brazil in 2021, history has once again smiled on Argentina.

As Messi’s career winds down, Di Maria himself was another player who decided to retire from the national team. After playing almost the entire match against Colombia, he bid farewell to the Albiceleste jersey with tears, having defended it in 144 games and scoring 31 goals.

“I dreamed of retiring this way,” revealed an emotional Di María, winner of two Copa America, a World Cup, the Finalissima, and the gold medal at the 2008 Olympics.

However, far from seeing a dark future without one of their greatest historical players, Argentina has the talent to replace a footballer already stepping back. Similarly, Messi watched from the bench as his team achieved victory without him.

Julián Alvarez, Lisandro Martinez, Alexis Mac Allister, Giovani Lo Celso, Enzo Fernandez, and Lautaro Martinez lead Argentina’s successful present while emerging names like Alejandro Garnacho, Valentin Carboni, Valentin Barco, and Leonardo Balerdi promise a bright future.

Argentina is experiencing a golden moment in its history and will look to extend it in the next Finalissima against Spain.

ENGLISH
Ivan Aranaga Editor asociado
Photos: Charly Triballeau / Afp
Chandan Khanna / Afp Juan Mabromata / Afp

CON LA EURO 2024, ESPAÑA RECONQUISTA SU ESTILO Y LA ADMIRACIÓN DEL FÚTBOL MUNDIAL

WITH EURO 2024, SPAIN RECLAIMS ITS STYLE AND THE ADMIRATION OF THE SOCCER WORLD

España se consagró campeón de la Eurocopa 2024 tras vencer a Inglaterra 2-1 en una final vibrante en Berlín, en la que Nico Williams y Mikel Oyarzabal inscribieron su nombre como protagonistas de una nueva página dorada para el fútbol español.

Junto a ellos dejaron huella otros como el joven maravilla de 17 años, Lamine Yamal, y experimentados como Dani Carvajal, Nacho Fernández o Álvaro Morata, así como también Rodri, el mediocampista del Manchester City que fue elegido mejor jugador del torneo.

España se ganó en cada partido el reconocimiento de “el mejor”, siendo apenas la tercera selección en la historia que gana los siete partidos posibles en un evento continental, algo que solo había logrado Brasil (Mundial 2002) y Qatar (Copa Asia 2019), de acuerdo con MisterChip.

Bajo esa efectividad, pero también un fútbol colectivo brillante, la selección española dirigida por Luis de la Fuente alcanzó un hito histórico al convertirse en el primer equipo en obtener cuatro títulos europeos, superando así a Alemania, que ostentaba tres conquistas.

La victoria no solo significó una cuarta estrella continental para La Roja, sino también la superación de Italia y Rusia (ex Unión Soviética) en cuanto a finales disputadas, con cinco en total, quedando solo detrás de Alemania, que ha llegado a seis finales en la historia del torneo.

Una filosofía que marcó un antes y un después

Antes de la gesta de 2024, España había jugado cuatro finales de la Eurocopa: en 1964, donde venció a la Unión Soviética; en 1984, con una derrota ante Francia; en 2008, ganando a Alemania; y en 2012, aplastando a Italia. Esta nueva victoria en 2024 reafirma la hegemonía del equipo español en el fútbol europeo, consagrada luego de la era del “tiki-taka” que tuvo su resurgir de la mano del FC Barcelona de Pep Guardiola en 2008-09.

A partir de ese entonces, y luego de establecer ese estilo en todas sus categorías, España ha vivido una época dorada en el fútbol. Además de las Eurocopas de 2008, 2012 y ahora 2024, la selección ha ganado el Mundial de 2010 y la Liga de Naciones de la UEFA en 2023. En divisiones juveniles, La Roja ha sido protagonista en múltiples finales olímpicas y de Mundiales Sub20 y Sub-17, además de haber conquistado

la mayoría de los títulos europeos en las categorías Sub-21, Sub-19 y Sub-17.

El secreto se radica en ese estilo de juego del tiki-taka, que nació como un mote crítico hacia un fútbol de mucha posesión de balón pero “poco agresivo”, que luego se consolidó en el ADN de los futbolistas ibéricos: ganar de un solo modo.

En Europa, muchas selecciones imitan este modelo de juego, pero para la cadena ESPN, quedó demostrado que nadie lo hace con la calidad y lucidez de los españoles.

ENGLISH

Spain was crowned champion of Euro 2024 after defeating England 2-1 in a thrilling final in Berlin. Nico Williams and Mikel Oyarzabal became the protagonists of a new golden chapter for Spanish soccer.

Alongside them, others left their mark, such as the 17-year-old wunderkind Lamine Yamal, veterans like Dani Carvajal, Nacho Fernandez, and Alvaro Morata, and Rodri, the Manchester City midfielder who was named the best player of the tournament.

Spain earned recognition as “the best” in every match, becoming only the third team in history to win all seven possible matches in a continental event. According to MisterChip, Brazil (World Cup 2002) and Qatar (Asian Cup 2019) previously achieved this feat.

This effectiveness, combined with brilliant team play, enabled the Spanish team led by Luis de la Fuente to reach a historic milestone by becoming the first team to win four European titles, surpassing Germany, which held three.

The victory not only meant a fourth continental star for La Roja but also surpassed Italy and Russia (formerly the Soviet Union) in terms of finals played, with five in total, trailing only Germany, which has reached six finals in the tournament’s history.

A Philosophy That Marked a Before and After

Before the 2024 achievement, Spain had played in four Euro finals: in 1964, where they defeated the Soviet Union; in 1984, with a loss to France; in 2008, winning against Germany; and in 2012, crushing Italy. This new victory in 2024 reaffirms the dominance of the Spanish team in European soccer, consecrated after the “tiki-taka” era, which saw its resurgence under Pep Guardiola’s FC Barcelona in 2008-09.

Since then, and after establishing that

style in all its categories, Spain has experienced a golden era in soccer. In addition to the Euros in 2008, 2012, and 2024, the national team won the 2010 World Cup and the UEFA Nations League in 2023. In youth divisions, La Roja has been a protagonist in multiple Olympic finals and U-20 and U-17 World Cups, having won most European titles in the U-21, U-19, and U-17 categories.

The secret lies in the tiki-taka style of play, which began as a critical term for a soccer style with a lot of ball possession but “little aggression” and later became ingrained in the DNA of Spanish players: winning in an exclusive playing style.

In Europe, many teams imitate this style of play, but according to ESPN, it has been proven that no one does it with the quality and clarity of the Spanish.

Photos: EFE /J.J. Guillén EFE / Fernando Villar EFE/Alberto Estévez

Ivan Aranaga Editor asociado

SOUTHGATE APLAZA LA DECISIÓN SOBRE SU FUTURO COMO DT DE INGLATERRA

Southgate Postpones Decision on His Future as England Manager

GarethSouthgate, entrenador de Inglaterra, no confirmó su continuidad como seleccionador luego de la derrota 2-1 en la final de la Eurocopa ante España, considerando que no era el momento para hablar de ese tema.

“Necesito hablar con las personas adecuadas y darme un poco de tiempo”, dijo Southgate en diálogo con la BBC, antes de su conferencia de prensa en el Estadio Olímpico de Berlín.

primera Eurocopa, continuó:

El DT de Inglaterra, que quedó a las puertas de ganar su primera Eurocopa, continuó: “Es difícil de reflexionar tan pronto después de una derrota como esta. Por supuesto, llevar a Inglaterra a dos finales nunca lo había hecho nadie, pero sí hemos venido aquí a ganar y no hemos podido conseguirlo”.

“Tengo que hablar con gente que ahora mismo no está. Inglaterra tiene jugadores fabulosos y muy jóvenes. Incluso, los jóvenes han alcanzado mucha experiencia con estos torneos, así que muchos van a estar con la selección en este futuro”, completó Southgate.

El nacido en Watford, de 53 años, también analizó la caída ante España, elogiando al equipo de Luis de la Fuente: “Perder una final es increíblemente duro y difícil. España ha sido el mejor equipo del torneo y el mejor equipo de esta final. Nuestros jugadores lo han dado todo. Nos hemos quedado cortos,

RONALD ARAUJO PASARÁ POR EL QUIRÓFANO Y ESTARÁ DE BAJA AL MENOS CUATRO MESES

Ronald Araujo Will Undergo Surgery, Out For At Least Four Months

no hemos sabido mantener bien la posesión”.

ENGLISH

Gareth Southgate says he has to decide whether it is right for both him and the team to continue as England manager following their return from Germany after a second European Championship final defeat.

Penalties proved England’s undoing in the Euro 2020 showpiece against Italy, and this time Spain sealed a deserved 2-1 win as substitute Mikel Oyarzabal struck four minutes from time.

It was another case of so close yet so far under Southgate, who has to decide whether this fourth tournament in charge will be his last given his contract expires in December.

“Look, now’s not the time for me to discuss that, really,”

Southgate told BBC Radio 5 Live after the Euro 2024 final. “I understand the question, of course, but I think I need to speak to the right people, and we’ll go from there.

“It’s been an amazing experience to lead the team to another final, but obviously at the moment to come short as we have is very painful.”

“There’s what’s right for the team, there’s what’s right for me. Yeah, lots of things to consider”.

Uruguaypuso fin a su participación en la Copa América tras conquistar la tercera plaza del torneo continental al derrotar a Canadá en la tanda de penaltis en la final de consolación. Y en el Barcelona esperaban el regreso de Ronald Araujo para conocer el alcance exacto de la lesión que se produjo durante los cuartos de final contra Brasil. Las noticias no fueron buenas para los catalanes, ya que el jugador tendrá que pasar por quirófano para solucionar sus problemas musculares. El FC Barcelona ya lo ha confirmado de manera oficial con un comunicado.

“Las pruebas realizadas en la Ciudad Deportiva Joan Gamper han mostrado que el jugador del primer equipo Ronald Araujo sufre una lesión en el tendón del isquiotibial del muslo derecho.

“En los próximos días se someterá a tratamiento quirúrgico a cargo del doctor Lasse Lempainen, bajo la supervisión de los servicios médicos del club culé en Turku (Finlandia). Al finalizar la intervención se facilitará un nuevo parte médico” Aunque el comunicado médico del Barça no habla de plazos en la recuperación de Araujo, el diario SPORT sugiere que, con la operación, Araujo superará casi con total seguridad los cuatro meses de baja, un duro varapalo para el central charrúa y el entrenador Hansi

ENGLISH

Barcelona center-back Ronald Araujo is set to undergo surgery on the hamstring injury he suffered with Uruguay at this summer’s Copa America, reports have revealed.

The 25-year-old limped out of Uruguay’s quarter-final victory over Brazil. Initial reports suggested he would need up to two months on the sidelines and would likely miss the start of the coming La Liga season.

pasar por quirófano para ha of La the first

However, SPORT were the first to reveal that surgery had become an option for Araujo after further tests confirmed the precise location of his hamstring tear. Matteo Moretto and Fabrizio Romano later confirmed that the decision had been made to send him under the knife.

Araujo is now expected to need at least four months on the sidelines and is facing a battle to return before the end of 2024. The news represents an enormous blow to Barcelona, who now need to cope without one of their starting center-backs for the first half of the new season.

Andreas Christensen and Pau Cubarsi are likely to start as Hansi Flick’s preferred center-back duo, although a decision must be made on Jules Kounde, a natural center-back who spent last season out at right-back.

Flick.
Sport/90min
Photo: Candice Ward/Getty Images
ESPN Deportes/The Independent Photo: AP Photo

Brunson alcanzó un acuerdo sin precedentes en la NBA, ya que en lugar de firmar con los Knicks por el máximo salarial, perdonó hasta 113 millones de dólares para concederles el suficiente margen financiero en futuros movimientos deportivos.

Según confirmó ESPN, Brunson pactó una extensión por cuatros años y 156,5 millones de dólares en lugar de los 269 millones que supondría el máximo, demostrando su compromiso con el conjunto neoyorquino.

“Jalen (Brunson) ha firmado su extensión para seguir en los Knicks a largo plazo y demostrar la dedicación y pasión que tiene por esta franquicia, por esta ciudad y por sus seguidores”, dijo Leon Rose en un comunicado emitido por los Knicks.

Después de jugar durante cuatro temporadas en los Dallas Mavericks, Brunson llegó a los Knicks en la agencia libre de 2022 mediante un compromiso por cuatro años y 104 millones de dólares.

Con la camiseta de los Knicks ha conseguido disputar su primer AllStar (2024); también ha sido incluido en el Segundo Mejor Equipo NBA de

LLEGA

2024, y el año pasado obtuvo los mejores promedios anotadores y pasadores de su carrera con 28,7 puntos, 3,6 rebotes y 6,7 asistencias en 35,4 minutos.

ENGLISH

In a largely unprecedented financial concession to give roster flexibility to a contending franchise, New York Knicks All-NBA guard Jalen Brunson has agreed to a fouryear, $156.5 million contract extension -- $113 million less guaranteed than he is eligible to sign for a year from now -- his agent, Sam Rose of CAA, told ESPN.

The deal, which begins in 202526 and will cost Brunson $37.1 million over the next three years, comes with a fourth-year player option, Rose said, and that would set up Brunson to recoup the $113 million on a four-year, $323 million maximum extension in 2028 or a new five-year, $418 million deal in 2029.

While there is an inherent risk of injury and unforeseen compli-

cations that come with Brunson’s decision to push back his most lucrative NBA paydays, his priority remains to maximize the prime of his career with the franchise’s most talented and deepest roster since the 1990s.

AdemBona confirmó su llegada a la NBA. Tras ser elegido en el puesto número 41 en el draft, el pívot de UCLA cerró un acuerdo con los Philadelphia 76ers, por el cual queda vinculado a la franquicia durante cuatro temporadas, según Shams Charania, periodista de The Athletic. En ellas recibirá un salario total de ocho millones, haciendo de esta una operación de bajo riesgo que puede convertirse en un éxito si el jugador explota.

Rookie big man Adem Bona is now fully locked in with the Sixers. The 41st overall pick in this year’s NBA draft has agreed to sign a fouryear, $8 million contract, The Athletic’s Shams Charania reported.

The NBA’s second-round pick exception allows teams to sign second-rounders without affecting their salary cap outlook. Under the second-round exception, the final season of a four-year deal is a team option.

Bona viene de promediar 12,4 puntos, 5,9 rebotes y 1,8 tapones en su segundo año en la liga universitaria. Pese a que, con una altura de 2,03 metros, está algo falto de centímetros en relación a otros jugadores interiores, su fuerza y capacidad atlética le han permitido compensarlo, firmando una temporada dominante que le valió su elección en el draft. Ahora, tras su debut en la Summer League, los 76ers se han decantado por cerrar su presencia en la plantilla, donde tendrá la oportunidad de trabajar para asentarse durante estos cuatro años. En ese sentido, será interesante ver qué armas desarrolla en este periodo para complementar su cuestionado físico.

ENGLISH

Bona won the Pac-12 Defensive Player of the Year award as a UCLA sophomore and averaged 12.4 points, 5.9 rebounds and 1.8 blocks.

He’s been outstanding defensively in his first four Sixers summer league appearances, hustling all over the place and hunting blocked shots. Bona’s nine blocks over the Sixers’ three games in Utah led the Salt Lake City summer league. He rejected five more during the team’s win Saturday night against the Pistons in Las Vegas.

The two other centers on the Sixers roster are seven-time All-Star Joel Embiid and exceptional veteran rebounder Andre Drummond.

Nbamaniacs/ESPN Deportes
Photo: Elsa/Getty Images
Photo: Chris Gardner/Getty Images

BEAS & ATL AS

Chloe Kelly

Destreza y Talento

Esta semana en nuestra edición de Bellas y Atletas recordamos la victoria de Inglaterra en la Eurocopa Femenina del 2022, al rendirle homenaje a la espectacular Chloe Kelly, quien, además de ser una atleta hermosa, fue la que anotó el gol ganador durante la final.

DARON HOLMES II SE DESGARRA EL TENDÓN DE AQUILES Y SE PERDERÁ LA TEMPORADA

Daron Holmes II Expected to Miss 2024-25 Season with Achilles Injury

Con solo 17 años, Kelly hizo su debut con el primer equipo del Arsenal en la Copa Continental contra el Watford. En 2016 se mudó al Everton, donde permaneció hasta el 2020, y durante su tiempo allí se convirtió en la cuarta máxima anotadora de la liga en la temporada 2019. En 2020 fue traspasada al Manchester City, donde juega actualmente.

A nivel internacional, Kelly ha representado a Inglaterra en la selección absoluta desde 2018, pero su mejor momento llegó durante la Eurocopa Femenina 2022, donde marcó un gol en el minuto 110, ayudando a Inglaterra a asegurar la victoria. Si quieres ver más de esta espectacular atleta, síguela en su cuenta de Instagram: @ chloekelly.

chloekelly. we

ENGLISH

This week in our edition of Bellas y Atletas, we remember England’s victory in the 2022 Women’s Euro by paying tribute to the spectacular Chloe Kelly. In addition to being a beautiful athlete, she scored the winning goal during the final.

La carrera de DaRon Holmes II en la NBA no ha podido comenzar peor. La selección número 22 de los Nuggets en el último draft sufrió un desgarro en el tendón de Aquiles y podría perderse toda la temporada 2024-25, según The Athletic.

entire 2024-25 NBA season after reportedly suffering a torn Achilles during the summer league matchup with the Los Angeles Clippers.

Holmes, who will turn 22 in August, sustained the injury with approximately four minutes remaining in the fourth quarter.

to the spectacular Chloe Kelly. only against Watford. In 2016 she moplays.

At only 17 years old, Kelly made her full debut for the Arsenal first team in the Continental Cup against Watford. In 2016 she moved to Everton, where she remained until 2020. During her time in the club, the player became the fourth-highest scorer in the league in the 2019 season. In 2020 she was traded to Manchester City, where she currently plays.

Se trata de un golpe demoledor para el jugador y la franquicia. Denver perdió en la agencia libre a Kentavious Caldwell-Pope, quedando sin una pieza fundamental de su plantilla. Sin grandes movimientos en el mercado y la única contratación de Dario Saric, se esperaba que Holmes II tuviese un impacto inmediato en la rotación de Michael Malone, algo que ya no ocurrirá.

Playing defense on Kobe Brown as he drove to the basket, Holmes jumped up and landed on his right foot. The injury may have occurred as he stepped back before jumping. He subsequently fell to the floor and attempted to move away from under the basket while reaching out at his right leg.

At an international level, Kelly 110th tory. If you want to see more of

At an international level, Kelly has represented England on the senior national team since 2018. Her most extraordinary moment came during the UEFA Women’s Euro 2022, where she scored the winning goal in the 110th minute, helping England secure the victory. If you want to see more of the spectacular athlete, follow her Instagram account: @chloekelly.

En el único partido que disputó en Las Vegas Summer League consiguió 11 puntos y rebotes en 25 minutos, demostrando que puede ser tan eficiente bajo los aros como amenazante desde la línea de tres puntos.

El jugador interior pasó tres años en Dayton dando un gran rendimiento desde el primer día y promediando en la campaña 2023-24 de la NCAA 20,4 puntos y 8,5 rebotes con un 38,6% en triples. Eran números ilusionantes, pero ahora le toca centrarse en su recuperación.

ENGLISH

Prior to the injury, Holmes was having a strong summer league debut. In 26 minutes, he scored 11 points on 4-for-8 shooting from the floor (3-of-3 on 3s) and grabbed seven rebounds.

In three seasons at Dayton, Holmes averaged 17.1 points, 8.5 rebounds and 2.1 blocks per game and shot 36% on 3-pointers. As a junior, he scored 20.4 points per game with 8.5 rebounds and 2.1 blocks, earning second-team All-America and Atlantic 10 Co-Player of the Year honors.

Photos:@chloekelly / Brianna Capozzi/Calvin Klein / MEGA

Photos:@chloekelly / Brianna

The Nuggets viewed Holmes as a potential backup to Nikola Jokić or a frontcourt player who could possibly play alongside the MVP for lob passes and 3-point shots.

Nbamaniacs/Yahoo Sports
Photo: Sarah Stier/Getty Images
Denver Nuggets rookie DaRon Holmes II is expected to miss the

LOS SUNS PAGARÁN UN RÉCORD DE 400 MILLONES EN SALARIOS

Suns Have Record $400M Payroll This Season

La llegada de Matt Ishbia como nuevo propietario de los Suns ha revolucionado a la franquicia de Arizona y, despidos a parte de Monty Williams y Frank Vogel como entrenadores, no ha dudado en “rascarse el bolsillo” con el objetivo de construir un equipo campeón.

Al discutido movimiento por Bradley Beal donde el jugador tiene derecho a vetar su traspaso y, cuando su primer curso no fue nada bien, en este mercado veraniego se han apresurado a cerrar distintos movimientos que le han reportado un total de 223 millones de dólares en salarios garantizados, récord en NBA.

Según el periodista Bobby Marks de ESPN, los Suns pagarán entre salarios e impuesto de lujo más de 400 millones (pagarán alrededor de los 199 millones en multa por superar el impuesto de lujo).

Su última renovación fue Josh Okogie, quien acordó un nuevo

compromiso por dos años adicionales y 16 millones de dólares.

Junto a él han fichado a los agentes libres Mason Plumlee y Monte Morris, y también han acordado las continuidades del gigante Bol Bol y Royce O’Neal, éste por cuatro temporadas adicionales y 44 millones de dólares.

ENGLISH

At first glance, the Phoenix Suns’ reported decision to resign Josh Okogie didn’t seem like a particularly significant one. However, it was quite significant from a payroll perspective.

The Athletic and Stadium reported the Suns agreed to a twoyear, $16 million deal with Okogie on Thursday and noted the contract is non-guaranteed for the second season to give the front office more flexibility.

After that deal, ESPN’s Bobby Marks noted the Suns are now

the first team in NBA history with a payroll of $400 million. That payroll is made up of $223 million in salaries and $198 million in the projected tax.

From a basketball perspective, Okogie likely won’t make or break the Suns’ upcoming 202425 campaign. After all, he is a secondary contributor at best who averaged 4.6 points, 2.6 rebounds and 1.1 assists per game.

He, just like most of the players on the team, will be overshadowed by the duo of Kevin Durant and Devin Booker. However, that supporting cast will have to play at a much higher level in 2024-25 if Phoenix wants to avoid becoming an expensive disappointment.

The Suns made plenty of headlines by bringing Durant, Booker and Bradley Beal together ahead of last season just to be swept by the Minnesota Timberwolves in the first round of the playoffs.

Nbamaniacs/Bleacher Report
Photo: Christian Petersen/Getty Images

LOS TENNESSEE TITANS FIRMAN AL SAFETY JAMAL ADAMS

Titans Agree to Deal with Former Seahawks Safety Jamal Adams

Los Tennessee Titans alcanzaron un acuerdo con el safety Jamal Adams, anunció el equipo recientemente. Adams, un veterano de siete campañas, pasó las cuatro temporadas pasadas con los Seattle Seahawks antes de ser cortado el 5 de marzo. Tennessee cuenta actualmente con Amani Hooker y Elijah Molden listados como sus safeties titulares. Adams competirá por uno de los puestos titulares cuando comience el campamento de entrenamiento, el 23 de julio. Los Seahawks pagaron dos turnos de primera ronda para adquirir a Adams de los New York Jets en el 2020 --uno de los mayores movimientos en la era John Schneider/Pete Carroll-- y luego lo convirtieron en el safety mejor pagado en la historia de la NFL un año más tarde, con una extensión por cuatro temporadas y 70 millones de dólares.

Adams, de 28 años, fue elegido a su tercer Pro Bowl consecutivo durante su campaña debut con los Seahawks, al tiempo que impuso una marca para backs defensivos con 9.5 capturas, pero no ha logrado sumar una más desde entonces.

A lo largo de cuatro años en Seattle, Adams se perdió 33 de 67 partidos de temporada regular posibles. Se anotó 9.5 capturas (todas ellas en el 2020), 19 golpes sobre el quarterback, 22 tacleadas para pérdida de yardas, 11 pases defendidos y dos intercepciones.

ENGLISH

The Tennessee Titans have agreed to a deal with free agent safety Jamal Adams, the team announced. A seven-year veteran, Adams spent the past four seasons with the Seattle Seahawks before he was released March 5.

Tennessee currently has Amani Hooker and Elijah Molden listed as its starting safeties. Adams will compete for one of the starting spots when camp opens July 23.

The Seahawks parted with two first-round picks to acquire Adams from the New York Jets in 2020, and then made him the NFL’s highest-paid safety a year later with a four-year, $70 million extension.

Adams, 28, made his third straight Pro Bowl during his debut season with the Seahawks while setting a record for defensive backs with 9.5 sacks, but he hasn’t recorded a sack since then.

Over four years in Seattle, Adams missed 33 of a possible 67 regular-season games. He recorded 9.5 sacks (all in 2020), 19 quarterback hits, 22 tackles for loss, 11 passes defended and 2 interceptions.

The sixth overall pick by the Jets in 2017, Adams has 494 tackles, 21.5 sacks, 7 forced fumbles and 4 interceptions in his career.

AVISO LEGAL A LOS LICITADORES

Las ofertas selladas serán recibidas en línea por el Gobierno del Condado de Shelby en el Departamento de Vivienda hasta las 09:30 am. el viernes, 2 de agosto de 2024, Como se muestra abajo:

EN ESTE AVISO DE OFERTA SE CONTIENEN MÚLTIPLES Y TOTALMENTE DIFERENTES TRABAJOS DE REDUCCIÓN Y REHABILITACIÓN DEL RIESGO DE PLOMO. EL OFERENTE PUEDE OPTAR POR OFERTAR EN CUALQUIERA O TODOS LOS TRABAJOS EN EL AVISO.

OFERTA SELLADA I000892 VENCE EN LÍNEA A LAS 9:30 a.m. del viernes, 2 de agosto de 2024

1. Rehabilitación de unidades de vivienda ocupadas por propietarios en todo el condado de Shelby, algunas de las cuales pueden requerir el uso de prácticas y técnicas de trabajo seguras con el plomo; y

2. Trabajos de reducción de riesgos de pintura a base de plomo.

Se pueden obtener especificaciones detalladas para los elementos anteriores. a través del Portal Vecinal comenzando el viernes, 19 de julio de 2024. Todas las ofertas serán abiertas y leídas públicamente por el Gobierno del Condado de Shelby en el momento mencionado anteriormente en el Departamento de Vivienda, 6465 Mullins Station Road Memphis, TN 38134, (901) 222-7600; Número TTY (901) 222-2301; o para información en español al 901-222-7601. Las recomendaciones de premios se publicarán en el siguiente sitio web https://www.develop901.com/housing tras la revisión de los resultados de la apertura de ofertas.

Como condición previa a la licitación, cada postor debe solicitar y calificar para un Número de Proveedor y un Número de Elegibilidad de Cumplimiento de Igualdad de Oportunidades (EOC) antes de enviar su respuesta.

Ahora hemos pasado a realizar ofertas en línea a través de Neighborly. Si aún no te has registrado, puedes hacerlo en https://portal.neighborlysoftware.com/SHELBYCOUNTYTN/contractor. Todos los documentos enviados deben estar actualizados y cargados en su cuenta de Neighborly. Las ofertas presentadas sin toda la documentación requerida serán inaceptables. Paisley Pogue (Paisley.Pogue@shelbycountytn.gov o 901-222-7611) le ayudará con cualquier pregunta que pueda tener sobre la carga de los documentos. Todos los nuevos contratistas deberán registrarse en el portal Neighborly para que sus ofertas sean aceptadas en los proyectos. Los contratistas interesados que actualmente no formen parte de la lista de contratistas deben comunicarse con el Departamento de Vivienda para programar una reunión con el Inspector del Sitio de Vivienda.

Ya no se encuentran disponibles copias impresas de las ofertas. El Departamento de Vivienda fomenta la participación de WBE, MBE, LOSB y los contratistas de la Sección 3 en estos programas de rehabilitación.

El Gobierno del Condado de Shelby se reserva el derecho de rechazar cualquiera o todas las ofertas y renunciar a cualquier informalidad en las mismas.

Por orden de LEE HARRIS, ALCALDE GOBIERNO DEL CONDADO DE SHELBY

ESPN Deportes
Photo: Lindsey Wasson/AP Photo

Protecting Against HPV: The Vital Need for Vaccination

Human papillomavirus, called HPV, is very common and is linked to 6 types of cancers (back of the throat, cervix, vagina, vulva, penis, and anus) found in men and women. Since 2006, a safe and effective vaccine against HPV has been available, offering a powerful defense against this common virus. Roughly four out of five people get HPV sometime in their lifetime. It’s concerning that every year in the United States (U.S.) there are nearly 40,000 cases of HPV cancers.

While adults develop HPV cancers, the prime target for HPV vaccination is children. The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) currently recommends HPV vaccination at age 11 or 12 years and beginning at age 9. HPV vaccination is also recommended for everyone through age 26 if not adequately vaccinated when younger. The recommendation for adults between 27 and 45 is to consult with a doctor before getting vaccinated to assess its benefits. However, vaccinating at age 9 is an effective approach to protect children even before there is any possibility of them being in contact with the virus.

The number of HPV vaccination doses changes by age:

• age 9 to 14 need two doses

• age 15 to 45 need three doses

• Regardless of age, three doses are recommended for those who are immunocompromised. HPV vaccination is a triple win. First win: it's safe. That means scientists and doctors keep a close eye on it, making sure it's safe for everyone who gets it. Second win: it's super effective. The vaccine works really well at engaging the body’s natural defenses, so it learns how to fight off HPV if it ever comes in contact with it. Third win: it's long-lasting. Once you get it, it keeps you protected for a lifetime.

The U.S. Healthy People initiative, set to improve the health and well-being of the population, aims to have 8 out of 10 children in the U.S. vaccinated against HPV by 2030. Despite this, just over half of the children have received the vaccine according to 2022 data, highlighting the need for increased efforts.

Increasing HPV vaccination rates starts with every single one of us! You can start by getting vaccinated if eligible, making sure children get the vaccine at age 9, promoting the vaccine, and highlighting its cancer prevention benefits.

Finally, upcoming community immunization events are held on July 27 at the Mississippi Boulevard Christian Church, and on August 3 and September 7 at the Teaching and Learning Academy. These events are led by Le Bonheur Children's Hospital, UTHSC, Shelby County Health Department, Memphis Shelby County Schools, St. Jude, and others.

For more in-depth information on HPV, visit stjude.org/HPV. We have many resources, including factsheets for parents and caregivers (also in Spanish). You can also sign up for our monthly newsletter and upcoming events.

Protegiéndonos contra el VPH: la necesidad vital de vacunarse

El virus del papiloma humano, llamado VPH, es muy común y está relacionado con 6 tipos de cánceres (parte posterior de la garganta, cuello uterino, vagina, vulva, pene y ano) que son frecuentes tanto en hombres como en mujeres. Desde 2006, está disponible una vacuna segura y eficaz contra el VPH, que ofrece una poderosa defensa contra este virus tan común. Aproximadamente cuatro de cada cinco personas contraerán el VPH en algún momento de su vida. Es preocupante porque solo en Estados Unidos se registran más de 40.000 casos de cánceres por VPH cada año.

Si bien los cánceres relacionados al VPH son diagnosticados en adultos, la prevención se enfoca en la vacunación de niños y niñas. Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) recomiendan la vacunación contra el VPH a los 11 o 12 años, aun cuando lo más aconsejable es vacunarse a partir de los 9 años. Vacunarse a los 9 años es un enfoque eficaz para proteger a los niños incluso antes de que exista la posibilidad de que entren en contacto con el virus.

La vacuna contra el VPH también se recomienda para todas las personas hasta los 26 años si no se han vacunado o no han recibido todas las dosis. La recomendación para adultos entre 27 y 45 años es primero consultar con un médico para conversar si sería beneficioso vacunarse.

El número de dosis de la vacuna contra el VPH varía según la edad:

• de los 9 a los 14 años necesitan dos dosis.

• de los 15 y a los 45 años necesitan tres dosis.

• personas con una inmunodeficiencia, necesitan tres dosis.

La vacuna contra el VPH es una triple victoria. Primera victoria: es segura. Esto significa que los científicos y médicos la vigilan de cerca, asegurándose de que sea segura para todas las personas que se vacunan. Segunda victoria: es súper efectiva. La vacuna activa las defensas naturales del cuerpo, por lo que nuestro cuerpo aprende a reconocer y combatir el VPH si alguna vez llega a estar en contacto con él. Tercera victoria: es duradera. La vacuna otorga protección de por vida.

La iniciativa gubernamental U.S. Healthy People, tiene como objetivo que para el año 2030, 8 de cada 10 niños en EE. UU. estén vacunados contra el VPH. A pesar de ello, poco más de la mitad de los niños han recibido la vacuna según datos de 2022, lo que destaca la necesidad de mayores esfuerzos. Sin embargo, los esfuerzos para incrementar la vacunación contra el VPH comienzan con ¡cada uno de nosotros! Si usted es elegible, considere vacunarse, asegúrese de que los niños reciban la vacuna a partir de los 9 años, promueva la vacuna y destaque los beneficios de la vacunación en la prevención del cáncer. Ahora que el año escolar ha concluido, es importante empezar a prepararnos para el próximo año y estar al día con las vacunaciones de los niños. Los próximos eventos comunitarios de vacunación se llevarán a cabo el 27 de julio en Mississippi Boulevard Christian Church (Iglesia Cristiana Mississippi Boulevard), y el 3 de agosto y el 7 de septiembre en la Teaching and Learning Academy (Academia de Enseñanza y Aprendizaje). Estos eventos los llevan a cabo Le Bonheur Children's Hospital, UTHSC, el Departamento de Salud del Condado de Shelby, las Escuelas del Condado de Shelby de Memphis, St. Jude y otros. Para obtener información más detallada sobre el VPH, visite stjude.org/HPV. Tenemos muchos recursos, incluidas hojas informativas para padres y pacientes (también en español). Además, puede suscribirse a nuestro boletín mensual y a los próximos eventos que estamos organizando.

KAELEN CULPEPPER, NATIVO DE MEMPHIS, ELEGIDO POR LOS MELLIZOS EN EL DRAFT DE LA MLB

Memphis Native Kaelen Culpepper Taken by Twins in MLB Draft

Kaelen Culpepper, nativo de Memphis, vio sus sueños hacerse realidad el domingo por la noche cuando fue seleccionado por los Mellizos de Minnesota con la selección número 21 en el Draft de la MLB.

La ex estrella de Saint Benedict at

This notice is an attempt to locate any persons that have an interest in the following Motor Vehicle in hopes to secure the title and/or bill of sale: MAKE: HONDA, MODEL: ODYSSEY, YEAR: 2006, V.I.N.: 5FNRL38296B111517, Please contact me by certified mail with return receipt requested at: AURELIO IQUI ICHICH, 4348 FAIRHAVEN RD, MEMPHIS, TN 38128.

Auburndale jugó tres temporadas en Kansas State. Culpepper bateó .328 con 11 jonrones para los Wildcats en 2024 y mostró una capacidad dinámica a la defensiva como campocorto.

Culpepper se emocionó cuando escuchó su nombre, con toda su familia a su lado.

ENGLISH

Memphis native Kaelen Culpepper saw his dreams come true Sunday night when he was selected by the Minnesota Twins with the 21st overall pick in the MLB Draft.

The former Saint Benedict at Auburndale star played three seasons at Kansas State. Culpepper hit .328 with 11 home runs for the Wildcats in 2024 and showed off dynamic ability defensively at shortstop.

Culpepper was emotional when he heard his name called, with his whole family by his side.

AVISO LEGAL A LOS LICITADORES

Las ofertas selladas (o Solicitud de Propuestas, donde se indique como RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 354, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del miércoles, en las fechas que se indican a continuación, para proporcionar a la Ciudad de Memphis lo siguiente:

PRODUCTOS Y/O SERVICIOS

A SER ENTREGADO PARA EL 31 DE JULIO DE 2024

(1) RFQ #234753-2 PINTURAS, MATERIALES Y SUMINISTROS AUTOMOTRICES

Por orden del alcalde de la ciudad de Memphis, Tennessee.

Paul A. Young Alcalde

Kristie Hardy, Agente de Compras de la Ciudad

LPL/Action 5 News
Photo: Colin E Braley/AP Photo

y consiguió su cuarto Grand Slam

Carlos Alcara z Blows Past Novak Djokovic, Securing His Fourth Grand Slam Trophy

Elpartido para la historia lo escribió Carlos Alcaraz para revalidar su segundo Wimbledon consecutivo, con solo 21 años, conquistando el cuarto Grand Slam después del US Open en 2022, Wimbledon en 2023 y Roland Ga-

rros este año. Cuatro de cuatro. Mejor efectividad imposible

Y lo logró ante el siete veces campeón del torneo, Novak Djokovic, que buscaba la octava corona y el 25 Grand Slam en su carrera. El español lo derrotó de forma

contundente. Un triunfo para conseguir ese ‘doblete’, París-Londres, sólo reservado a las leyendas a los mejores. Alcaraz ya está en esa lista junto a Rod Laver, Bjorn Borg, Rafael Nadal, Roger Federer y Novak Djokovic. Con su victoria iguala también los dos Wimbledon ganados por Nadal y los cuatro Grand Slams de Manuel Santana.

El joven jugador, en la vía rápida hacia la grandeza, es ahora el vigente campeón del Abierto de Francia y de Wimbledon, el sexto hombre en la Era Abierta que gana ambos torneos en la misma temporada. Djokovic reconoció que su rival había jugado “un tenis increíble” y que era el merecido ganador. Hoy pocos discuten la apreciación del número 2 del mundo.

ENGLISH

In the short amount of time he has spent at the top of his sport, Carlos Alcaraz has already enjoyed a career with few comparisons. He has won big titles at a faster rate than all but a couple of 21-year-olds in history and he has barely

scratched at the surface of his talents. A year after wrestling the Wimbledon title from Novak Djokovic’s grasp in five breathless sets, Alcaraz produced an incredible performance under pressure to dismantle the seven-time champion Djokovic and triumph at Wimbledon for a second year in a row. Alcaraz is now four-time grand slam title winner and he joins Roger Federer as the only men to win their first four grand slam finals. With this victory, Alcaraz becomes just the sixth player to have won the men’s titles at Roland Garros and Wimbledon in the same year, known colloquially as the “Channel Slam”. This is also Alcaraz’s first grand slam title defense and it marks the first time he has won multiple slam titles in the same calendar year.

“It’s a huge honor for me to be part of those players who have achieved Roland Garros and Wimbledon in the same year,” Alcaraz said of matching Rod Laver, Björn Borg, Rafael Nadal, Roger Federer and Djokovic.

Sport/CNN/The Guardian

Photo: Julián Finney/Getty Images

Teoscar Hernández se convierte en el primer

Dodger en ganar el Home Run Derby

Teoscar

Hernandez Makes History by Becoming 1st Dodger To

Teoscar

Hernández derrotó a Bobby Witt Jr en la final del Derby de Jonrones del Juego de Estrellas de Grandes Ligas, celebrado el lunes ante 38,578 en el Globe Life Field de los Texas Rangers.

Hernández conectó 14 jonrones en la fi-

nal al abrir la tanda, y el drama llegó al cerrar Witt Jr., quien se quedó en 13, cuando su último batazo pegó contra la barda por el prado central. En semifinales, Witt superó 17-12 al dominicano José Ramírez, de los Cleveland Guardians, mientras que Hernández derrotó 16-15 al antesalista

Alec Bohm, de los Philadelphia Phillies. Bohm y Hernández empataron en la ronda y tuvieron que definir el segundo finalista en swings de muerte súbita.

Hernández es el primer jugador de los Dodgers que gana el cinto de los jonroneros y se lleva a casa una bolsa de un millón de dólares. Con 31 años y 274 días es el campeón más viejo desde su compatriota David Ortiz en el 2010, cuando tenía 34 años y 237 días.

Los otros dominicanos que ganaron el popular Derby de Jonrones del Juego de Estrellas son Sammy Sosa (2000), Miguel Tejada (2004), Vladimir Guerrero padre (2007), Ortiz (2010), Robinson Canó (2011), Juan Soto (2022) y Vladimir Guerrero Jr (2023).

El dominicano Marcell Ozuna, de los Atlanta Braves, bateó el jonrón más largo de la noche (473 pies), pero quedó eliminado al totalizar 16.

ENGLISH

Coming into the 2024 T-Mobile Home Run Derby, Hernandez was not the favorite to win. But he proved everyone wrong, and, for good measure,

made a bit of history.

In being crowned the Derby champion at Globe Life Field last Monday night, Hernandez became the first Dodger to accomplish the feat. It was his first career appearance in the contest, and just getting there was the realization of a lifelong goal -- but he had his sights set on more than just participating.

“People maybe underestimate [me]. You can see it at the end when [Bobby Witt Jr.] was hitting all those homers,” Hernandez said after the competition. “Everybody was [rooting] for him. But I’m here, [and I’m] as talented as all those guys over there.”

In addition to making Dodgers history, Hernandez became the seventh Dominican-born player to win the Derby, and the second in three years, joining Juan Soto (2022). Vladimir Guerrero Jr., Hernandez’s former Blue Jays teammate who last year became part of the first father-son Derby-winning duo, was born in Canada.

ESPN Deportes/MLB

Photo: Gene Wang/Getty Images

MBAPPÉ HABLA ACERCA DE SUS EXPECTATIVAS EN REAL MADRID

Mbappe Talks About His Expectations at Real Madrid

Tras su multitudinaria presentación en el Santiago Bernabéu, Kylian Mbappé tuvo su primera conferencia de prensa como jugador de Real Madrid, en la que reiteró que cumple un sueño con llegar a la Casa Blanca.

“Me siento como un privilegiado por decir que soy jugador del Real Madrid. Espero este momento desde hace mucho tiempo y ahora es la realidad. Un sueño no se paga. Mi sueño fue jugar para el Real Madrid y eso es una gran satisfacción para mí y para mí familia, que saben los esfuerzos que he hecho para estar aquí”.

“Desde que soy un niño, fue un sueño, después un objetivo, sabía que mi destino era jugar en el Real Madrid, que iba a llegar el día. Soy muy feliz y quiero disfrutar de eso”.

“Llego con humildad, llego al mejor club del mundo, pero llego con ambición, son los valores del club. Juego en un gran equipo y quiero adaptarme lo más rápido posible”, remarcó.

“El Real es un equipo que siempre gana y por eso es el mejor, quiero aportar ese granito de arena, es un equipo muy bueno. Tengo muchas ganas de venir y entrenarme”, aseguró. Y agregó: “Llegas a un club histórico, mítico, pesa mucho sobre los hombros, pero me lo tomo como un privilegio, he tenido suerte de jugar en grandes clubes. Evidentemente es un placer estar aquí, espero estar a la altura”.

MANCHESTER CITY EN EL RANKING UEFA

Manchester City Stay Above Real Madrid in UEFA Rankings

El Real Madrid se ha colocado en segundo lugar, por detrás del Manchester City, en el ranking de clubes que ha hecho oficial el fin de semana la UEFA. La última Champions League conseguida por el conjunto blanco no ha sido suficiente para adelantar al City y colocarse en primer lugar, consiguiendo 119,000 puntos por 123,00 de los ingleses.

Este ranking está basado en el coeficiente por cada equipo durante las últimas cinco temporadas, centrado en los resultados de cada club en competiciones europeas, sin contar ligas

ENGLISH

Kylian Mbappé was presented as a Real Madrid player on Tuesday in front of tens of thousands of fans at the Bernabéu, vowing to “give everything” for the LaLiga champions.

Mbappé, 25, signed a five-year contract at the club after leaving Paris Saint-Germain on a free transfer. The France international underwent a medical on Tuesday morning, before visiting Madrid’s Valdebebas training ground to officially put pen to paper on his new deal.

“Wow. It’s incredible to be here,” Mbappé said in immaculate Spanish at the presentation. “I dreamt for many years about playing for Real Madrid, and today that dream comes true.”

“Since I was a kid I had one dream, to play here. Being here means a lot to me ... Now I want to achieve another dream, being at the level of this club, the best in the world. I can say one thing: I’ll give everything for this club and this badge.”

Mbappé and Pérez were joined on stage by Madrid’s honorary president, Pirri, and club legend Zinedine Zidane, who first invited Mbappé for a trial at Madrid in 2012.

nacionales. Además, esta posición determina los cabezas de serie en los sorteos de competiciones UEFA.

ENGLISH

Manchester City remain as UEFA’s top-ranked club for the 2024-25 season despite losing their Champions League title to Real Madrid.

The Spanish club won their second Champions League season in three seasons but remain behind Pep Guardiola’s side, although they have leapfrogged Bayern Munich, whom they defeated at the semi-final stage, into second spot in the rankings.

The standings are determined using a point-based system over a rolling five-year period, with points dependent on the club’s performances in continental competitions which are measured using a weighted algorithm. These standings also influence seedings in draws for its club competitions — for the 2024-25 campaign.

ESPN Deportes/The Athletic Photo: Stu Forster/Getty Images

Puede que la ley requiera que su empleador le ofrezca compensación del trabajador si usted se lesiona en el trabajo.

Llame a NST ahora!

Su llamada es confidencial Consulta GRATIS No pague nada hasta que no obtengamos resultados Lo visitamos en su casa o en el hospital

Corey B. Trotz
ESPN Deportes Photo: REUTERS

¡AHORA! now!

ChattanoogaQué pasa,

ARTÍSTICO CON MEGAN BALES

CHATTANOOGA, TN (LPL) --Únase al Museo Hunter para disfrutar de una práctica de yoga inspirada en el arte dirigida este mes por Megan Bales. Artful Yoga es una serie en curso que conecta el arte del Museo Hunter con el yoga impartido por instructores locales y visitantes. Todos los niveles de experiencia en yoga son bienvenidos.

La donación de $5 apoya los programas educativos y los participantes deben traer su propia estera de yoga.

Domingo, 21 de julio de 1:30 p. m. a 3:00 p. m., Hunter Museum of American Art, 10 Bluff View Avenue, Chattanooga TN, 37403.

ENGLISH:

CHATTANOOGA, TN (LPL) --Join the Hunter Museum for an art-inspired yoga practice led this month by Megan Bales. Artful Yoga is an ongoing series connecting art from the Hunter Museum with yoga taught by local and visiting instructors. All levels of yoga experience are welcome

The $5 donation supports the educational programs, and the participants must bring their own yoga mat.

Sunday, Jul 21 at 1:30PM3:00PM, Hunter Museum of American Art, 10 Bluff View Avenue, Chattanooga TN, 37403.

Chattanooga Chattanooga empieza a flexibilizar reglas para viviendas más densas

CHATTANOOGA

TAKES FIRST STEP TO EASE RULES, ACCOMMODATE DENSER HOUSING

por Ben Sessoms

CHATTANOOGA, TN (LPL/Chattanooga Times Free Press) --- Con una votación unánime el martes, 16 de julio, el Concejo Municipal de Chattanooga dio el primer paso

on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

para reelaborar el código de zonificación de la ciudad de décadas de antigüedad, una medida que los funcionarios de la ciudad esperan ponga más unidades residenciales en el mercado y reduzca el costo

de la vivienda.

El consejo aprobó la primera lectura de la ordenanza reelaborada luego de una audiencia pública. Si el consejo da la aprobación final la próxima semana, las nuevas reglas de zonificación entrarán en vigor a finales de noviembre.

La ordenanza reelaborada permitiría a los desarrolladores, mediante la adición de nuevas designaciones de zonificación que acomoden casas adosadas y edificios multifamiliares.

ENGLISH

CHATTANOOGA, TN (Chattanooga Times Free Press) --- With a unanimous vote Tuesday, July 16th, the Chattanooga City Council took the first step to reworking the city’s decades-old zoning code, a move city officials hope puts more residential units on the market and lowers the cost of housing.

The council approved the first reading of the reworked ordinance following a public hearing. If the council gives final approval next week, the new zoning rules will go into effect in late November.

The reworked ordinance would enable developers, via the addition of new zoning designations that accommodate townhomes and multifamily buildings.

YOGA
Artful Yoga with Megan Bales
Photo: Hunter Museum of American Art
La ciudad cambiará reglas para fomentar viviendas más densas. Photo: Matt Hamilton/ Chattanooga Times Free Press

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.