NOTICIAS LOCALES/NACIONALES/INTERNACIONALES TODOS LOS DÍAS • WWW.LAPRENSALATINA.COM
Edición 1079 | 18 de febrero, 2018 | www.LaPrensaLatina.com
¿QUÉ PASÓ? WHAT HAPPENED? ¿Qué pasó realmente en el caso de Hernández? FREE - BILINGUAL GRATIS - BILINGÜE
What Really Happened in the Hernandez Case? TE N NES S EE
•
A RKANS AS
•
M ISSISSIPPI
•
KENTUCKY
2
La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018
¿Qué pasó realmente en el caso de Hernández? What Really Happened in the Hernandez Case?
MEMPHIS, TN (LPL) --Chris Carmicle fue reportado como desaparecido en el 2007; su madre Tommye Wilder recuerda que, semanas después de las celebraciones de Acción de Gracias, lo reportaron a la Rafael policía. La Familia Wilder fue Figueroa a revisar el carro Chevrolet Cavalier, propiedad de Chris, en el corralón de la policía -el vehículo fue descubierto enfrente de una casa abandonada en el vecindario de Frayser. Con una llave extra que tenían se acercaron al carro pero no pudieron abrir la cajuela, así que decidieron mover el asiento trasero del vehículo para revisar a fondo la cajuela. Fue ahí donde descubrieron el cuerpo sin vida de Chris Carmicle, desnudo y con disparos de arma de fuego. Lo que sorprendió más a la familia es que el carro llevaba semanas en el corralón de la policía sin ser revisado a fondo ya que, si no se reclama el vehículo, éste se subasta o se tritura como chatarra. El reciente incidente de Bardomiano Pérez Hernández, originario de Oaxaca, México, y quien fuera descubierto por la otra víctima del intento de robo en el vecindario de Binghampton -curiosamente no tan lejos de la estación de policía- dentro del vehículo incautado por la policía 7 semanas después de permanecer en el corralón oficial y sin que los peritos oficiales o agentes que tomaron el caso se molestaran en revisar el vehículo, le trajo malos recuerdos a la familia de Chris Carmicle. En el intento de robo, Pablo Castor recibió 4 impactos de bala, resultando herido en el cuello, la clavícula, el abdomen y la pierna. Además, tuvo una lesión en la arteria carótida, lo que le provocó un derrame cerebral. Actualmente, la familia de Castor solicita ayuda a la comunidad, ya que Pablo era el único soporte económico que tenían. Su camioneta aún no ha sido entregada a la familia, debido a que la policía sigue investigando el caso. También se busca a una tercera persona, Florencio Pérez, quien trabajaba junto a Castor y Bardomiano, para que testifique en contra de los responsables. Ambos casos de personas fallecidas encontradas en vehículos incautados representan una falta de profesionalismo por parte de las autoridades locales, por lo que Mike Rallings, director de la Policía de Memphis (MPD, por sus siglas en
Earl Brown y Mardracus West fueron acusados de asesinato en primer grado.
El cadáver de Bardomiano Pérez Hernández fue encontrado 7 semanas después del crimen del que fue víctima dentro del vehículo del crimen.
inglés), mencionó que aplicará las medidas disciplinarias para los responsables directos del caso y no descansará hasta llegar al fondo de todo esto. El director de la Asociación de Policías, Mike Williams, también culpa a la falta de policías en las calles de Memphis. Lo cierto es que el caso ya se cubrió nacionalmente en varias publicaciones, dando mucho material para debatir a activistas y otros sectores de la población local. Muchos dicen que cómo se puede hablar de falta de personal uniformado, cuando se pudo proteger a los integrantes de la derecha extrema el día de su visita después de remover el monumento de Nathan Forest -siendo que aún no se puede ver el capítulo final de la batalla legal del parque. Otro aspecto señalado por los activistas es la situación actual dentro de la cual se mueven cotidianamente los inmigrantes en la ciudad, ya sea por el temor a ser transferidos a la agencia ICE o simplemente por tener que lidiar, con desconfianza, con el Departamento de Policía de Memphis. Esto haría que Florencio Pérez, un testigo potencial del crimen del cual Hernández y Castor fueron víctimas, no se acerque a testificar por temor. Lo cierto es que para recuperar la confianza en la policía, por parte no sólo de la comunidad latina sino de otros sectores que se sienten marginados y a veces hostigados, los líderes de la ciudad tendrán que hacer más que apariciones de relaciones públicas en eventos comunitarios; deberán acercarse con genuino interés por el bienestar de la población. Volviendo al caso de Bardomiano Pérez Hernández, ya hay dos detenidos: Mardracus West y Earl Brown, quienes fueron acusados de asesinato en primer grado. También hay un tercer sospechoso que sigue en la fuga, pero que la policía hará hasta lo imposible por arrestarlo. La exesposa de Bardomiano o “Bardo”, como lo llamaban sus familiares y amigos, lo describe como el típico inmigrante que
Del 18 de 24 febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
viene a estos rumbos a trabajar duro, a cuidar a su familia y para buscar la forma de salir adelante. El bufete de abogados Horne and Wells anunció que está representando a la familia de Bardomiano Hernández. Precisamente, Horne y Wells dieron a conocer el martes, 13 de febrero, nuevos detalles concernientes a la investigación sobre Hernández. Indicaron que Bardomiano recibió un disparo en el abdomen, y por experiencia se sabe que posiblemente haya sobrevivido durante horas, si no días en la camioneta. Eso significa que posiblemente haya agonizado solo en la oscuridad y el frío invernal dentro de esa camioneta. Curiosamente, la casa donde su exesposa vive no está lejos del corralón de la policía. Al menos 5 funcionarios firmaron la boleta del corralón para el vehículo en el cual Bardomiano fue descubierto: 2 oficiales Se busca a Florencio Pérez para testificar. de policía, 2 investigadores de la escena del crimen y el chofer de la grúa que llevó comunidad hispana ha aportado para poel vehículo al corralón de la policía. der resolver este crimen. Hablaron sobre la hija de Bardomiano, Rallings también anunció un esfuerzo sin Claudi Morales, una pequeña de dos años igual en lo que respecta todo el proceso presente en el retrato durante la conferen- de búsqueda de evidencias en vehículos. cia de prensa. Habló de una transformación que aseguMurray Wells, uno de los abogados indi- rará que no se repita un caso similar al de có que Memphis tiene un excelente Centro Hernández, empezando con una revisión Médico de Traumatología que salvó a Pa- de prácticas y pólizas y reportando cada blo Castor, el conductor de la camioneta; cambio de forma inmediata. Después de pero fue algo que se le negó a Bardomia- terminada la investigación, definitivamenno al ser abandonado en el vehículo del te se estará haciendo una revisión comcrimen. pleta y habrá un entrenamiento necesario Aún no se recibe el reporte médico, dentro de los protocolos de investigación. pero la posibilidad de que Bardomiano Al tiempo de la entrevista aún no se lihaya estado sufriendo por horas o días du- beraba el reporte forense de Bardomiano. rante el frío y dentro de la camioneta hace Se espera repatriar al cuerpo de Bardopensar en un muy serio problema para los miano a su natal Oaxaca. diferentes funcionarios responsables de Para ayudar a la familia de Pablo Casrevisar el vehículo. tor, se puede visitar la página web: https:// Wells espera que la administración rea- www.gofundme.com/rtmry-help-for-thelice los ajustes necesarios para solucionar castor-family . el problema, nombrando y disciplinando a los responsables. Él espera que la admiENGLISH nistración de la ciudad muestre respeto y prosiga de forma adecuada con la invesMEMPHIS, TN (LPL) --- Tommye tigación. Wilder recalls the week after ThanksLa firma planea buscar compensación giving 2007 when her son, Chris Carmonetaria para la familia, pero enfatizaron micle, was reported missing. que la justicia es de suma importancia en este momento. La firma de abogados presentó su reciente incorporación al caso, después de esperar que el gobierno de la ciudad anunciara alguna condolencia o servicios a la familia, sin que éste se manifestara. En una entrevista telefónica con La Prensa Latina, el director de la policía, Mike Rallings, agradeció toda la Pablo Castor fue malherido durante el intento de robo. cooperación que la Continued on page 4
3
The Wilder family went to check the Chevrolet Cavalier car owned by Chris at the police station - the vehicle was discovered in front of an abandoned house in the Frayser neighborhood. With an extra key that they had, they approached the car but could not open the trunk, so they decided to move the back seat of the vehicle to thoroughly check the trunk. It was there that they discovered the naked body of Chris Carmicle naked with gunshots. What surprised the family the most is that he had been in the police impound for weeks, as the car was not thoroughly checked - if the vehicle is not claimed, it is auctioned or shredded as scrap. The recent incident of Bardomiano Pérez Hernández, originally from Oaxaca, Mexico, and who was discovered by the other victim of attempted theft in the Binghampton neighborhood - curiously not so far from the police station - inside the vehicle seized by the police 7 weeks after being in the impound, brought back bad memories to Chris Carmicle's family. In the attempted robbery, Pablo Castor was wounded with 4 bullet wounds, resulting in wounds to the neck, collarbone, abdomen and leg. In addition, he had a carotid artery injury, which caused him to have a stroke. Currently, Castor's family is asking for help from the community, as Pablo was the only financial support they had. His vehicle has not yet been delivered to the family, as the case is still under investigation by the police. MPD is also looking for a third person, Florencio Pérez, who worked with Castor and Bardomiano, so he can testify against those who committed the crime. Both cases of deceased persons found in seized vehicles represent a lack of professionalism on the part of local authorities, for which MPD’s Director Mike Rallings said that he will apply the disciplinary measures to those who are directly responsible for the case and will not rest until he gets to the bottom of all of this. The Director of the Police Association, Mike Williams, also blames the lack of policemen on the streets of Memphis. The truth is that the case has already been covered nationally in several publications, giving a lot of material for debate to activists and other sectors of the local population. Many say that how one can speak of lack of personnel, when the members of the extreme right could be protected on the day of their visit after removing the Nathan Forest monument. Another aspect pointed out by activists is the immigrants’ current situation in the city/ country, as some of them are afraid of being detained by ICE or even going to the Police Department to report a crime. Indeed, fear could be a reason for Florencio Pérez, a potential witness of the crime of which Hernández and Castor were victims, not to show up and testify. The truth is that in order to regain trust in the police, not only from the Latino community but from other sectors that feel marginalized and sometimes harassed, city leaders will have to do more than public relations appearances at community events; they should approach with genuine interest for the welfare of the people. Back to the case of Bardomiano Pérez Hernández, there are already two detai-
4
nees: Mardracus West and Earl Brown, who habe been accused of first degree murder. There is also a third suspect who remains at large, but the police will do everything possible to arrest him. Bardomiano’s ex-wife describes him as the typical immigrant who comes to the U.S. to work hard, to take care of his family and to find a way to have a better life. The Horne and Wells law firm announced this week that they are representing Bardomiano’s family. Horne and Wells released on Tuesday, February 13, new details concerning the investigation. They indicated that Bardomiano was shot in the abdomen, and from experience it is known that he may have survived for hours, if not days in the truck. At least 5 officials signed the ticket for the vehicle where Bardomiano’s body was found: 2 police officers, 2 investigators of the crime scene, and the driver of the tow truck that took the vehicle to the police impound. The attorneys spoke about Bardomiano’s daughter, Claudi Morales, a two-year-old small girl in the portrait shown during the press conference. Murray Wells, one of the lawyers indicated that Memphis has an excellent Medical Center of Traumatology that saved Pablo Castor, the driver of the truck. However, this is something that was denied to Bardomiano who was left in the vehicle. The medical report is not available yet, but the possibility that Bardomiano has been suffering for hours or days during the cold and inside the van suggests a
very serious problem for the different officials responsible for checking the vehicle. Wells expects the administration to make the necessary adjustments to solve the problem, appointing and disciplining those responsible. He expects the city administration to show respect and to continue adequately with the investigation. The firm plans to seek monetary compensation for the family, but they emphasized that justice is of the utmost importance at this time. The law firm presented its recent incorporation to the case after waiting for the city government to announce some sympathy or services to the family. In an interview with La Prensa Latina, Director Mike Rallings thanked the Hispanic community for their cooperation in solving this crime. Rallings also announced an unparalleled effort in regards to the seized vehicles and the searching process. He spoke of a transformation that will ensure that a case similar to that of Hernández is not repeated, starting with a review of practices and policies and reporting each change immediately. After the investigation is finished, a full review will be done and there will be a necessary training within the research protocols. At the time of the interview, the forensic report of Bardomiano was not yet released. It is expected to repatriate Bardomiano’s body to his native Oaxaca, Mexico. To help Pablo Castor’s family, you can visit the website: https://www.gofundme. com/rtmry-help-for-the-castor-family.
YEARS
AÑOS
Vivian Fernández Editora | Editor
Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator
Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor
Mónica Sánchez Jairo Arguijo Mercadeo | Marketing
Donna Donald Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design
Dawn Ellis Administración | Administration
David Vásquez V.P. de Operaciones | V.P. of Operations
Sidney Mendelson Director
Published by:
MEMPHIS REALTY & INVESTMENTS, LLC
Minority Media USA 995 South Yates, Suite 3 Memphis, TN 38119 (901) 751-2100
¿BUSCAS CASA PARA RENTAR O COMPRAR? Contamos con un amplio inventario de casas para la venta y alquiler en diferentes áreas y a los MEJORES PRECIOS.
Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.
USAMOS NUESTRO PROPIO SISTEMA DE FINANCIAMIENTO. no habrá necesidad de bancos
CASAS A LA VENTA PARA SER REMODELADAS: • 2143 Pueldo, Memphis, TN • 3590 Townes, Memphis, TN CASAS EN RENTA: 544 Sanga Rd., Cordova, TN 4 habitaciones y 2 baños 251 Locust Grove, Cordova, TN 4 habitaciones y 2 baños y medio ¡Llámanos o visítanos hoy mismo, te atenderemos en tu idioma! 4255 Cherry Center Drive, Suite # 3, Memphis, TN
Tel. 901.275.8518
LAPRENSALATINA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEMPHIS
La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018
¿Qué pasa si pasa? Competencia de diseño juvenil de Latino Memphis
¿Qué Pasa Si Pasa? Latino Memphis’ Youth Design Competition MEMPHIS, TN (LPL) --Latino Memphis anunció su convocatoria para jóvenes del 9no. al 12vo. grado escolar en el Medio Sur (Arkansas, Mississippi y Tennessee). Esta competencia es Rafael con el fin de mostrar las Figueroa La Prensa Latina habilidades artísticas de los jóvenes, cuyas obras pueden relacionarse o estar directamente ligadas a las leyes actuales de inmigración. Los trabajos a presentar pueden ser hechos con técnicas de pintura, dibujo o diseño gráfico/Ilustración. El diseño ganador será usado en la campaña “¿Qué pasa si pasa? Conozca Sus Derechos”, de Latino Memphis, que será realizada en toda la ciudad. En base a las experiencias de jóvenes “Dreamers” y con DACA, las imágenes mostrarán emociones en torno a “la urgencia existente para que las familias actúen y estén preparadas en caso de que ocurra lo impensable y
tengan que ser separadas, causando luego grandes dificultades y angustia emocional”. Los trabajos artísticos serán recibidos a partir del 1 de marzo hasta el día 23 del mismo mes; la inscripción es gratis. Cada participante puede entregar dos diseños originales. Latino Memphis espera premiar a 25 ganadores, quienes obtendrán premios de hasta 500 dólares y serán notificados el 23 de abril a través de un correo electrónico. ENGLISH
MEMPHIS, TN (LPL) --- Latino Memphis is calling young artists from grades 9th to 12th in the MidSouth area. The purpose of this competition is to show youth artistic skills whose works can be related or directly linked to the current immigration laws. The works to be submitted can be done with painting tech-
niques, drawing or graphic design/Illustration. The winning design will be used in Latino Memphis’ next campaign “What happens if it happens? Know Your Rights,” which will be held throughout the city. Based on the experiences of young “Dreamers” and DACA recipients, the images will show “the sense of urgency that families must take action and be prepared in case the unthinkable happens and families become separated causing great hardship and emotional distress,” according to Latino Memphis. The artistic works will be received from March 1 until the 23rd of the same month; registration is free. Each participant can submit two original designs. Latino Memphis expects to reward 25 winners, who will receive prizes of up to $500 and will be notified on April 23 via email.
Dave & Buster’s: Una experiencia sin igual en la ciudad Dave & Buster's: An Experience Like No Other In The City
Rafael Figueroa – LPL
MEMPHIS, TN (LPL) --- Desde el lunes, 12 de febrero, cerca del Wolfchase Galleria Mall, abrió sus puertas Dave & Buster’s, para quienes gustan de una experiencia diferente y emocionante.
Con un área de juegos electrónicos y pantallas proyectando deportes, el nuevo local número 108 abarca 43.500 pies cuadrados de entretenimiento para el público de la ciudad. El bar ofrece todo tipo de bebidas, que se pueden disfrutar mientras se
Ambiente divertido en Dave & Buster’s.
Del 18 de 24 febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
ve un partido de fútbol o cualquier otro evento deportivo. Además, cuentan con un menú que, sin duda, dejará satisfecho al más exigente. Para los de la generación X, se recomienda pasearse por los clásicos videojuegos de la década de los ochenta, ya que estos están en pantallas gigantes y el jugador tendrá la sensación de estar en alguna película futurista. Pero no sólo ofrecen un ambiente de juego y fiesta, sino que también cuentan con salones que se pueden rentar para fiestas y conferencias, los cuales están aislados acústicamente del área de videojuegos y arcadia. Con enormes proyectores y un diseño moderno, además de un servicio digital de sonido y señal de televisión, Margarita de fresa y sandía, una los salones pueden ayubebida exclusiva en Dave & Buster’s. dar a realizar conferende los 190 videojuegos y probar el incias, presentaciones y paneles. Chris Bruno, el gerente general del novador menú y los deliciosos coctenuevo restaurante, invita a jugar uno les.
5
St. Jude es nombrado como uno de los mejores lugares de trabajo St. Jude Named One of Best Places to Work
MEMPHIS, TN (LPL/WMC) --- El St. Jude Children’s Research Hospital fue nombrado como una de las 100 mejores compañías para trabajar por la revista Fortune en el 2018. Es el octavo año consecutivo en que el hospital de Memphis ha entrado en la lista. Según Fortune, el 93 por ciento de los empleados de St. Jude dice que es un lugar excelente para trabajar, y el 98 por ciento se enorgullece del trabajo que hacen. St. Jude emplea a más de 4.300 personas en su campus de Memphis.
6
ENGLISH
MEMPHIS, TN (WMC) --- St. Jude Children’s Research Hospital was named one of Fortune Magazine’s 100 Best Companies to Work For for 2018. It’s the 8th straight year the Memphis hospital has made the list. According to Fortune, 93 percent of St. Jude Employees call it a great place to work, while 98 percent have pride in the work they do. St. Jude employees over 4,300 people at their Memphis campus.
Senadores quieren que se enseñe la biblia en escuelas públicas TN Lawmakers Want Bible Courses in Public Schools MEMPHIS, TN (LPL) --- Los senadores de Springfield, Tennessee, Sabi Kumar y Kerry Roberts, quieren que se enseñe la biblia en las escuelas. De acuerdo a la legislación presentada por estos dos republicanos, esto permitirá que el Departamento de Educación tenga cursos bíblicos en su página web para matrícula después de los otros cursos. Los currículos de los cursos bíblicos en el sitio web que pueden ser adoptados requerirán que el departamento notifique a cada agencia local de educación por escrito, a más tardar el 1 de julio de cada año, que las instituciones educativas pueden proporcionar un curso bíblico electivo e informar a cada escuela sobre los métodos disponibles para adoptar un plan de estudios electivo de la Biblia. Los cursos serían a elección del educando. ENGLISH
MEMPHIS, TN (WMCA/LPL) --- Senators from Springfield, Tennessee, Sabi Kumar and Kerry Roberts want the bible taught in schools.
According to the legislation presented by these two Republicans, it will allow the Department of Education to have biblical courses on its website for enrollment after the courses. The curriculum of the biblical courses on the website that can be adopted will require the department to notify each local education agency in writing, no later than July 1 of each year, that educational institutions can provide an elective Bible course and inform each school of the methods available to adopt an elective curriculum of the Bible. The courses would be the student's choice.
La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018
Mascota de familia se escapa tras un accidente en la I-40 Family Dog Runs Off after Accident on I-40
MEMPHIS, TN (LPL/WMC) --- Una familia de Memphis está desesperada por encontrar a su perro después de que éste se escapara luego de un accidente en la Interestatal 40. La policía dijo que los dueños del perro estaban en la I-40 cuando cambiaron de carril y chocaron contra los barriles en la entrada de una de las rampas del elevado. El auto giró y chocó con otros cinco vehículos. Nadie resultó gravemente herido en el accidente, pero el perro de la familia, Ginger, huyó durante el accidente. Si sabes dónde está Ginger, llama al 901636-4400.
INMIGRACIÓN Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:
• Visas de Matrimonio • Visas de Prometido(a) • Visas de Trabajo • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales
ENGLISH
MEMPHIS, TN (WMC) --- A Memphis family is desperate to find their dog after the pet ran off following a crash on Interstate 40. Police said the dog's owners were on I-40 when they changed lanes and hit the barrels at the entrance to one of the flyover ramps. The car spun around and hit five other
LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE
vehicles. No one was seriously injured in the crash, but the family's dog Ginger ran off during the crash. If you know where Ginger is, call 901636-4400.
Otro niño muere en Tennessee a causa de la gripe
• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas para Trabajadores • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho más
901-377-9700 6075 Stage Rd. Memphis,TN 38134
¡HABLAMOS ESPAÑOL!
Flu Blamed for Another Child’s Death in TN
MEMPHIS, TN (WMC/LPL) --- Un niño más ha muerto a causa de la gripe, según indicó el Departamento de Salud de Tennessee. El departamento de salud dijo que ocho niños y una mujer embarazada han muerto tras haberse enfermado con gripe durante esta temporada de influenza, en Tennessee. Mientras tanto, las autoridades de Arkansas informaron 125 muertes relacionadas con la gripe hasta el martes, 6 de febrero. Hasta el momento, en Mississippi ha habido al menos una muerte pediátrica por gripe: el estado sólo exige que los médicos informen sobre las muertes de niños, por lo que se desconoce el número total de muertes. Para obtener más información sobre cómo protegerse de la gripe, visite el sitio web de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (https://www. cdc.gov).
ENGLISH
MEMPHIS, TN (WMC) --- One more child has died from the flu, according to the Tennessee Department of Health. The health department said eight children and one pregnant woman have died from the flu in Tennessee. Meanwhile, Arkansas officials reported 125 flu-related deaths as of Tuesday, Feb. 6. So far in Mississippi, there has been at least one pediatric flu death - the state only requires doctors to report pediatric deaths, so the complete number of deaths is unknown. For more information about protecting yourself from the flu, visit the CDC’s website (https://www.cdc. gov).
ÚLTIMAS NOTICIAS
Disponibles las 24 horas del día en
www.laprensalatina.com
BREAKING NEWS NEWS: Available 24/7 at www.laprensalatina.com Del 18 de 24 febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
Cartón de Barrabas, exclusivo de La Prensa Latina
7
SERVICIOS COMUNITARIOS COMMUNITY SERVICES
TN Suicide and Crisis Hotline: 901-274-7477
Números telefónicos de servicios
National Suicide Prevention: 800-273-8255
911 El servicio de emergencia 911 le permite obtener asistencia rápidamente en una situación de emergencia. Un operador en el punto de respuesta de seguridad pública más cercano (PSAP) atenderá su llamada e inmediatamente contactará con los servicios de emergencia apropiados (policía, ambulancia, cuerpo de bomberos u otro) dependiendo del tipo de emergencia. 211 El Servicio 211 es para obtener información y remisión a servicios comunitarios y sociales, como clases de inglés, programas de asistencia financiera, clínicas de salud o servicios de consejería. 311 El Servicio 311 es para obtener información sobre programas y servicios municipales, tales como recolección de basura, remoción de nieve y tránsito. 411 El servicio 411 le permite obtener en todo momento las direcciones y los números de teléfono de individuos y empresas que ingresaron en el directorio telefónico. Este número también le ofrece información sobre el tiempo, los horarios de las películas o los mapas de carreteras. -----------------------------------------
Números importantes para su salud
Church Health Clinic: 901-272-0003 Christ Community Health Services: 901-701-2560 Memphis Health Center: 901-261-2000 Hickory Hill Public Health Clinic: 901-365-1045 Shelby County Health Department: 901-222-9000 Planned Parenthood Greater Memphis Region: (901) 725-1717 / (866) 711-1717 CHOICES - Memphis Center for Reproductive Health: (901) 274-3550 -----------------------------------------
Hospitales
St. Francis Hospital Dirección: 5959 Park Ave. Memphis, TN 38119 (901) 765-1000 St. Francis Hospital - Bartlett Dirección: 2986 Kate Bond Rd. Memphis, TN 38133 (901) 820-7000 Baptist Memorial Hospital Memphis Dirección: 6019 Walnut Grove Rd. Memphis, TN 38120 Telf.:(901) 226-5000 Baptist Memorial Hospital for Women 6225 Humphreys Blvd. Memphis, TN 38120 (901) 227-9000 Baptist Memorial Hospital Collierville Dirección 1500 W Poplar Ave. Collierville, TN 38017 (901) 861-9000
8
Baptist Memorial HospitalDeSoto Dirección: 7601 Southcrest Parkway. Southaven, MS 38671 662-772-4000 Methodist University Hospital Dirección: 1265 Union Ave. Memphis, TN 38104 (901) 516-7000 Methodist Le Bonheur Germantown Hospital Dirección: 7691 Poplar Ave. Germantown, TN 38138 (901) 516-6000 Methodist Hospital Olive Branch Dirección: 4250 Bethel Rd. Olive Branch, MS 38654 (662) 932-9000 Regional One Health Regional Medical Center Dirección: 877 Jefferson Ave. Memphis, TN 38103 (901) 545-7100 Delta Medical Center Dirección: 3000 Getwell Rd. Memphis, TN 38118 (901) 881-1303 St. Jude Children’s Research Hospital Dirección: 262 Danny Thomas Place. Memphis, TN 38105 Teléfono principal: (800) 822-6344 Oficina de Referencia de Pacientes: (888) 226-4343 Le Bonheur Children’s Hospital Dirección: 51 N. Dunlap St. Memphis, TN 38105 (901) 287-5437 -----------------------------------------
Shelby County Schools
(School Board Office) 160 S. Hollywood Street Memphis, TN 38112 Telf: (901) 416-5447 Fax: (901) 416-9787 boardoffice@scsk12.org -----------------------------------------
Otros números de importancia
Latino Memphis: 901-366-5882 Memphis Police Department: 901-526-2677 Shelby County Sheriff’s Office: 901-545-5500 Ambulance-Memphis: 901-458-3311 Ambulance-Shelby County: 901-222-8000 Memphis Fire Department: 901-527-1400 Shelby County Fire Department: 901-222-8000 Animal Poison Control Center: 212-876-7700 FBI-Memphis: 901-747-4300 MLGW: 901-544-6549 Mental Health Crisis Hotline: 615-532-6500 Poison Help Hotline: 800-222-1222
Equal Employment Opportunity: 901-544-0115 / 901-544-0147 (Español) Humane Society of Memphis & Shelby County: 901-937-3900 -----------------------------------------
Estaciones del Departamento de Policía de Memphis División de tráfico: 1925 Union Ave. 901-636-4679 Airways Station: 2234 Truitt. 901-636-4599 Raines Station: 791 E. Raines Rd. 901-636-4599 Mt. Moriah Station: 2602 Mt. Moriah. 901-636-4199 Ridgeway Station: 3840 Ridgeway. 901-636-4500 Appling Farms Station: 6850 Appling Farms Pkwy. 901-636-4400 Old Allen Station: 3633 New Allen Road. 901-636-4399
South Main District Station y Unidad del Distrito de Entretenimiento: 545 S. Main Suite 216. 901-636-4099 Tillman Station: 426 Tillman. 901-636-3000 Crump Station: 949 E.H. Crump. 901-636-4600 -----------------------------------------
Números importantes para violencia doméstica y asalto sexual CasaLuz: 901-500-8214 Centro de Recursos para Asalto Sexual: 901-272-2020 Línea de Crisis por Asalto Sexual: 901-222-4350
Family Safety Center: 901-222-4400 -----------------------------------------
Números importantes para servicios comunitarios The Salvation Army: 901-543-8586
Caridades Católicas del Oeste de Tennessee: 901-722-4787 Caridades Católicas de Memphis: 901-722-4711 United Methodist Neighborhood Centers: 901-323-4993 Neighborhood Christian Center: 901-881-6013 Society of St Vincent De Paul: 901-722-4703 Memphis Crisis Center: - ¿Tiene preguntas y necesita respuestas confidenciales sobre el VIH/SIDA? Llame a la línea de ayuda en español, al 1-877-448-5669. Sólo los miércoles, de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. - ¿Se siente impotente, desvalido y sin esperanza?
Llame al Centro de Crisis de Memphis, afiliado con la Línea Nacional del Suicidio y Prevención en español: 1-888-628-9454 ----------------------------------------Refugios en Memphis Abused Women Services of YWCA YWCA Greater Memphis se dedica a romper el ciclo de la violencia doméstica. 766 S. Highland Street, Memphis, TN 38111-4249 (901) 725-4277 www.memphisywca.org Alpha Omega Veterans Services, Inc. Ayuda a los veteranos militares sin hogar y discapacitados a reintegrarse a la sociedad proporcionándoles vivienda y otros servicios de apoyo esenciales. Estos servicios están específicamente diseñados para satisfacer las necesidades físicas, sociales y psicológicas de cada veterano y para promover su salud, seguridad, felicidad y utilidad en la sociedad. 1183 Madison Ave. Memphis, TN 38104 Voice: 901.726.6820 FAX: 901.726.6882 (901) 726-5066 Abierto las 24 horas www.alphaomegaveterans.org Barron Heights Transitional Center Nuestra misión es proporcionar el apoyo que nuestros veteranos necesitan para la transición hacia una vida sana y próspera. Muchos de nuestros antiguos residentes regresaron para ofrecerse voluntariamente y devolver la ayuda que les fue dada. 1385 Lamar Ave Memphis, TN 38104-4800 (901) 728-5873 Fax: (901) 728-5876 (901) 728-5873 www.bhcdc.com Calvary Rescue Mission Es un refugio sin fines de lucro, independiente, basado en la fe para hombres sin hogar en Memphis, TN. Servimos dos comidas completas al día, ofrecemos ropa a los desamparados, tenemos una biblioteca de 2500 volúmenes y ofrecemos servicios nocturnos de capilla, consejería, un programa de discipulado y alojamiento. 960 S. Third St. Memphis, TN 38106 (901) 775-2570 Abre a las 4:00 PM www.calvaryrescuemission.org Darkness II Light Shelters Atiende las necesidades de hombres y mujeres que están experimentando una “crisis de vida” debido al despido laboral, desempleo temporal, ejecución hipotecaria, evicción, discapacidad, jubilación, libertad condicional y situaciones de emergencia, y que desean reagruparse, recuperarse, cambiar y buscar ser más saludables y tener un mejor modo de vida. 1596 Hope Street Memphis, TN 38111 (901) 585-8657 2431 Forrest Ave. Memphis, TN 38112 (901) 249-4380 www.darkness2lightshelter.com Door of Hope Memphis Nuestra misión es acabar con la falta de vivienda para la población más vulnerable de Memphis proporcionando vivienda y servicios de apoyo, una puerta a la vez. 245 N Bellevue Blvd. Memphis, TN
38105 - (901) 725-1140 www.doorofhopememphis.org Abierto hasta las 6:00 PM Dorothy Day House Mantiene a las familias desamparadas, creando un refugio seguro y una comunidad para familias enteras. 1429 Poplar Avenue. Memphis, TN 38104 (901) 726-6760 www.dorothydaymemphis.org Abre a las 4:00 PM Genesis House Sirve a las personas independientemente de sus creencias religiosas, su estatus socioeconómico o su origen étnico. Caridades Católicas no es sólo para la comunidad católica, es de la comunidad católica. 5825 Shelby Oaks Drive. Memphis, TN 38134-7316 (901) 373-1200 www.cdom.org Memphis Child Advocacy Center Nuestra misión es proveer con justicia, esperanza y sanación a cada niño que ha sufrido de abusos. 1085 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 (901) 525-2377 www.cacjctx.org Memphis Union Mission Asistimos a las necesidades físicas, espirituales y emocionales de hombres, mujeres y familias que están sin hogar, adictos y en crisis. 383 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 Memphis, TN (901) 526-8403 Abierto hasta las 5:00 PM www.memphisunionmission.org MIFA (Metropolitan InterFaith Association) Apoyamos la independencia de los ancianos vulnerables y las familias en crisis a través de programas de alto impacto. 910 Vance Ave. Memphis, TN 38126 (901) 527-0208 www.mifa.org 8:30AM–4:30PM Missionaries of Charity Proporcionamos refugio de emergencia para mujeres solteras y mujeres con niños (niñas de cualquier edad, niños hasta los cinco años). Los clientes deben abandonar las instalaciones durante el día. Aceptamos a mujeres embarazadas, pero también deben dejar el lugar durante el día. 700 North Seventh Street Memphis, Tennessee (901) 526-5456 Porter Leath - Sarah’s Place Damos poder a los niños y a las familias para lograr un estilo de vida saludable e independiente. 880 N. Manassas St. Memphis, TN 38107 901-577-2500 ext. 1166 / 901-5738016 www.porterleath.org Restoration House Living for Christ Ministries Nuestra misión es alimentar, vestir y dar refugio a los desamparados de las calles de Memphis y sus alrededores. Para reforzar la autoestima mediante la plantación de semillas de estímulo mediante el uso de asesoramiento, tutoría y capacitación laboral. 3095 Thomas St. Memphis, TN 38127 (901) 791-4022 www.lfcrestorationhouse.wix.com/ shelter
Salvation Army of Memphis Single Women’s Lodge El único refugio específicamente diseñado para mujeres solteras en Memphis alberga hasta 20 de los individuos más vulnerables de nuestra ciudad. Muchos sufren de problemas de salud mental, abuso de sustancias, pérdida de empleo o desplazamiento. 901-260-9126 www.salvationarmymemphis.org/ relief/single-womens-lodge/ The Exchange Club Family Center Ha sido una fuente de esperanza para las familias que se ocupan de la ira y la violencia. A través de servicios de consejería, terapia de grupo y educación enfocados en el trauma, ayudamos a restaurar a las víctimas a sí mismas y a la comunidad, brindando esperanza para un futuro mejor. 2180 Union Ave. Memphis, Tennessee 38104 (901) 276-2200 www.exchangeclub.net Youth Villages - Safe Place Emergency Shelter for Teens Sirve como un refugio de emergencia para los jóvenes fugitivos y sin hogar que necesitan ayuda rápidamente. Con un personal de 24 horas al día, el refugio fugitivo es para adolescentes, de 13 a 17 años, que buscan respiro de problemas familiares o se encuentran en cualquier situación peligrosa. 1582 Poplar Ave. Memphis, TN 38104 901-276-SAFE www.youthvillages.org/what-wedo/project-safe-place -----------------------------------------
Consulados
Consulado de México en Little Rock, AR (501) 372- 6933 EXT. 261 Emergencias y Protección: (501) 952-3462 Consulado de México en Atlanta, GA (404) 266-2233 Consulado de Guatemala en Atlanta, GA (404) 320-8805 Consulado de Colombia en Atlanta, GA (404) 254-3206 / (404) 343-4541 Consulado de Argentina en Atlanta, GA (404) 880-0805 Consulado de Ecuador en Atlanta, GA (404) 841-2276 Consulado de Honduras en Atlanta, GA (770) 645-8881 Consulado de Honduras en New Orleans, LA (504) 522-3118 Consulado de Venezuela en New Orleans, LA (504) 210-1020 Consulado de Venezuela en Houston, TX (713) 974-0028 Consulado de Chile en Houston, TX (713) 621-5853 Consulado de Nicaragua en Houston, TX (713) 789-2762 ----------------------------------------United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) - Memphis: 80 Monroe Ave. Seventh Floor. Memphis, TN 38103 (901) 820-2540
La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018
No se reelegirá presidente de la junta escolar del condado County School Board President Will Not Seek Re-Election
JACKSON, TN (The Jackson Sun/LPL) --- El presidente de la Junta Escolar del Condado de Jackson-Madison, Bob Alvey, ha anunciado que no buscará la reelección este año para su puesto en la junta. Alvey, quien ha sido miembro de la junta escolar desde 2002, dijo que la contratación el año pasado del Superintendente de JMCSS, Eric Jones, fue la mejor decisión -en vez de buscar una reelección- porque el sistema escolar ahora está en la dirección correcta. “Creo que es un buen momento para dejar que entren nuevos líderes”, dijo Alvey. “Lo he disfrutado. Espero haber contribuido con algo para mejorar las escuelas, y creo que es hora de dar un paso al costado y dejar que alguien más sirva al consejo y a la comunidad “. Este término fue el tercero de Alvey como presidente durante su tiempo en la junta escolar, sucediendo al miembro de la junta escolar, Jim Campbell. La junta escolar elegirá a un nuevo presidente en septiembre. Alvey trabajó en Procter & Gamble durante 37 años antes de retirarse y actualmente se desempeña como profesor adjunto en Union University. Alvey, quien también sirve en la Asociación de Juntas Escolares de Tennessee y la Asociación de Juntas Escolares, citó el deseo de pasar más tiempo con la familia y tener un horario menos exigen-
te como razones para abandonar la junta escolar de JMCSS. Durante todo el tiempo que Alvey estuvo en la junta escolar, la relación entre la junta y la Comisión del Condado de Madison, el organismo de financiación de JMCSS, ha sido turbulenta a veces, pero después de la contratación de Jones y la mejor comunicación entre las dos entidades, Alvey dijo que la junta escolar está en mejor posición desde que se unió. ENGLISH
JJACKSON, TN (The Jackson Sun) --- Jackson-Madison County School Board Chairman Bob Alvey has announced he won’t seek re-election this year for his spot on the board. Alvey, who has served on the school board since 2002, said the hiring of JMCSS Superintendent Eric Jones last year made it an easier decision to not seek re-election, because the school system is now trending in the right direction. “I think it’s a good time to let some new leadership come in,” Alvey said. “I’ve enjoyed it. I hope I’ve contributed something to make schools better, and I think it’s time to step aside and let someone else serve the board and community.” This term was Alvey’s third as chair-
AVISO LEGAL A LOS LICITADORES
Las ofertas selladas (o Solicitud de Propuestas, donde se indique como RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Salón (Room) 354, Ayuntamiento (City Hall), 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 2:00 p.m. del día viernes, 23 de febrero del 2018, para suministrar a la ciudad de Memphis con loå siguiente: PRODUCTOS Y/O SERVICIOS (1) RFQ #38712 PROPORCIONAR LÍQUIDOS Y ELIMINACIÓN DE FLUIDOS (2) RFQ #38713 VARIAS PIEZAS AUTOMOTRICES LA LICITACIÓN QUE SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN (#3) ESTÁ DESIGNADA COMO UNA LICITACIÓN SBE POR LA ORDENANZA #5366 Y DEBE SER ENTREGADA EL 2 DE MARZO DEL 2018 (3) RFQ #38714 INSTALACIÓN DE ALFOMBRAS Nota del Proyecto: Una Conferencia Obligatoria Previa a la Licitación se llevará a cabo a las 10:00 a.m. el lunes, 26 de febrero del 2018, en la Sala de Conferencias del Segundo Piso del Edificio de Administración de parques (2ndFloor Conference Room at parks Administration Building), en el 2599 Avery Ave., Memphis, TN 38112. Los vendedores pueden contactar a Keith Schnadelbach, llamando al 907-576-4248 para más información. DECLARACIONES DE CALIFICACIONES LAS CALIFICACIONES A CONTINUACIÓN (#4) DEBEN SER ENTREGADAS EL 23 DE MARZO DEL 2018 (4) SOLICITUD DE CALIFICACIONES #38715 SOCIO DE DESARROLLO COMERCIAL Y MINORISTA PARA EL PROYECTO DE REDESARROLLO DEL RECINTO FERIAL DE MEMPHIS Esta RFQ se puede descargar del sitio web de la Ciudad en www.memphistn.gov, bajo RFPs y RFQs. Por orden del alcalde de la ciudad de Memphis, Tennessee. Jim Strickland Alcalde Eric S. Mayse, Agente de Compras de la Ciudad
Del 18 de 24 febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
Presidente de la junta escolar del condado Jackson-Madison, Bob Alvey.
man during his time on the school board, succeeding school board member Jim Campbell. The school board will elect a new chairman in September. Alvey worked at Procter & Gamble for 37 years before retiring and currently serves as an adjunct professor at Union University. Alvey, who also serves on the Tennessee School Boards Association and National School Boards Association, cited wanting to spend more time
with family and having a less demanding schedule as reasons for leaving the JMCSS school board. Throughout Alvey’s time on the school board, the relationship between the board and the Madison County Commission, the funding body for JMCSS, has been turbulent at times, but after Jones’ hiring and improved communication between the two entities, Alvey said the school board is in the best position it’s been since he joined.
Estudiante gana concurso estatal de prevención de incendios North Side HS Student Wins Statewide Fire Prevention Award
JACKSON, TN (WBBJ/LPL) --- El Departamento de Bomberos de Jackson presentó a una estudiante con un honor especial en todo el estado. Amber Kowen, estudiante de noveno grado en North Side High School, ganó un concurso de arte estatal para promover la prevención de incendios. Amber salió enferma el día de la presentación, pero su maestra de arte aceptó en su nombre. “De hecho, Amber se llevó su póster a casa y trabajó más en él”, dijo la maestra de arte, Karen Griffin. “Ella pidió permiso para hacer eso y, por supuesto, no me importó porque fue un concurso y realmente es muy trabajadora”. Otros premios incluyen una tarjeta de regalo y un viaje especial a la Mansión del Gobernador. ENGLISH
JACKSON, TN (WBBJ) --- The Jackson Fire Department presented one special student with a statewide honor. Amber Kowen, a ninth grader
at North Side High School, won a statewide art competition promoting fire prevention. Amber was out sick the day of the presentation, but her art teacher accepted on her behalf. “Amber actually took her poster home and worked further on it,” art teacher Karen Griffin said. “She asked for permission to do that, and of course I didn’t mind because it was a contest and she is really a hard worker.” Other prizes include a gift card and a special trip to the Governor’s Mansion.
9
Aprobación final para la subdivisión de St. Ives en Hernando Final Approval for St. Ives Subdivision in Hernando
HERNANDO DESOTO, MS (DeSoto Times) --- La aprobación final de la plataforma para la subdivisión de St. Ives de Secciones C y D obtuvieron el visto bueno de los concejales de Hernando después de haber sido presentados en al menos dos ocasiones anteriores. Los residentes se presentaron nuevamente para preguntar a los desarrolladores sobre las promesas hechas para proteger a los residentes cercanos al sur mediante un amortiguador de paisaje y una valla muy debatida, una disposición que los residentes mantienen fue adoptada cuando la ciudad anexó la subdivisión del condado de DeSoto. Los residentes también estaban preocupados por las carreteras que se rompen en la subdivisión por el desarrollo posterior. La concejal del Vecindario 5, Cathy Brooks, dijo que cuando los trabajadores están allí, las calles cercanas están muy congestionadas y hay erosión alrededor del área oval en la subdivisión debido al tráfico de camiones y otros factores. Ella leyó la lista de las preocupaciones de los residentes. El concejal del Vecindario 2, Andrew Miller, dijo que el bono de mantenimiento publicado por el desarrollador Brian Hill debe ser suficiente para realizar las reparaciones y garantizar que las carreteras de la subdivisión no se deterioren aún más. El abogado de la ciudad, Kenneth Stockton, dijo que la ciudad podría exigir
que Hill construya una entrada de construcción para desviar el tráfico de camiones de las calles existentes. Susan Gooch Harris, cuyos padres Steve y Jo Ann Gooch viven justo al sur de St. Ives, expresó su preocupación por los problemas de erosión y drenaje de la Sección B. Harris dijo que cuando la ciudad anexó la propiedad, la ciudad anexó el PUD ya que fue aprobado por el condado, que incluía una valla de cedro que se extendía a lo largo del límite sur de la propiedad. ENGLISH
HERNANDO DESOTO, MS (DeSoto Times) --- Final plat approval for St. Ives subdivision Sections C and D gained the nod of Hernando aldermen after being tabled on at least two prior occasions. Residents showed up again to question developers about promises made to protect nearby residents to the south by a landscape buffer and a much debated fence, a provision residents maintain was adopted when the city annexed the subdivision from DeSoto County. Residents were also concerned about roads being torn up in the subdivision by subsequent development. Ward 5 Alderman Cathy Brooks said when workers are there nearby streets are very congested and there is erosion around the oval area in the subdivision
¿LASTIMADO por
NEGLIGENCIA?
CON S GRA ULTA TIS
Subdivisión de St. Ives de Secciones C y D ya fueron aprobadas por la ciudad de Hernando.
due to truck traffic and other factors. She read from a list of residents' concerns. Ward 2 Alderman Andrew Miller said the maintenance bond posted by the developer Brian Hill needed to be sufficient to make repairs and ensure that roads in the subdivision do not deteriorate further. City Attorney Kenneth Stockton said the city could demand that Hill build a construction entrance to divert truck
traffic off existing streets. Susan Gooch Harris, whose elderly parents Steve and Jo Ann Gooch live just south of St. Ives, expressed concern about erosion and drainage problems from Section B. Harris said when the city annexed the property, the city annexed the PUD as it was approved by the county, which included a cedar fence running the length of the southern border of the property.
DONA EL ASIENTO DE PASAJERO DE TU AUTO para ayudar a salvar vidas.
Participa como voluntario al llevar a pacientes con cáncer a sus centros de tratamiento. Nosotros manejamos las siguientes reclamaciones: Automobile, camión o motocicleta Heridas personales Negligencia Médica Fallecimiento por negligencia Su llamada es confidencial Consulta GRATIS No pague nada hasta que no obtengamos resultados Lo visitamos en su casa o en el hospital
cancer.org/conducir Llame en Español al:
10
901.259.0404 www.nstlaw.com
©2016 American Cancer Society, Inc. No. 012898
La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018
Del 18 de 24 febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
11
Estrella porno: puedo contar mi historia con Trump Porn Star Who Alleged Trump Affair: I Can Now Tell My Story NUEVA YORK (AP) --- Stormy Daniels, la estrella porno a quien el abogado personal de Donald Trump reconoce haberle pagado 130.000 dólares poco antes de las elecciones, cree que ya está en libertad de hablar sobre su presunto encuentro sexual con el ahora presidente. Una agente de la actriz de cine para adultos dijo que según Daniels, el abogado violó un acuerdo de no divulgación al hablar públicamente del pago. La agente Gina Rodríguez dijo que la actriz, cuyo verdadero nombre es Stephanie Clifford, hablará de la presunta relación extramarital que tuvo en 2006 con Trump. El abogado Michael Cohen dijo que pagó a Clifford de su propio bolsillo, después de que una organización que aboga por la limpieza en las finanzas de campaña pidió a la Comisión Electoral Federal que investigara. Cohen dijo en un comunicado al The New York Times que ni la Organización Trump ni la campaña presidencial del actual mandatario le reembolsaron el pago que le realizó a Stormy Daniels, cuyo nombre real es Stephanie Clifford. “El pago a la señorita Clifford fue legal y no una contribución o gasto de campaña de nadie”, dijo Cohen.
Cohen dijo al diario que hizo una declaración similar ante la Comisión Federal Electoral en respuesta a una denuncia interpuesta por Common Cause , un grupo de vigilancia ética del gobierno. La revista Touch publicó una entrevista realizada a Clifford en 2011 en donde asegura que tuvo un encuentro sexual con Trump después de conocerse en un torneo de golf en Lake Tahoe, Nevada, un año después de que Trump se casara con su tercera esposa, Melania. ENGLISH
NEW YORK (AP) --- Stormy Daniels, the porn star whom President Donald Trump’s personal attorney acknowledged paying $130,000 just before Election Day, believes she is now free to discuss her alleged sexual encounter with Trump, her manager told. Daniels, whose real name is Stephanie Clifford, believes that Trump attorney Michael Cohen invalidated a non-disclosure agreement after two news stories were published: One, in which Cohen told The New York Times that he made the six-figure payment with his personal funds, and another in the Daily Beast, which reported that Cohen
LAS NOTICIAS EN ESPAñOL
STEPHANIE SCURLOCK
GREG HURST DE LUNES A VIERNES DE 9:00 A 9:30PM
CANAL 3.2 CANAL 2 o 920
(
con servicio de cable
12
)
was shopping a book proposal that would touch on Daniels’ story, said the manager, Gina Rodriguez. Daniels first detailed her account of an alleged extramarital affair with Trump in 2011, when the celebrity website The Dirty published it but then removed the material under the threat of a lawsuit, according to the site’s founder, Nik Richie. Her story then remained largely out of public view until a month before the 2016 presidential election, when the website The Smoking Gun published an account that went mostly unnoticed by major news organizations. Cohen said the payment was made with his own money, and that “neither the Trump Organization nor the Trump campaign was a party to the transaction with Ms. Clifford, and neither reimbursed me for the payment, either directly or indirectly.” A campaign finance advocacy group, Common Cause, had complained about the payment to the Federal Election Commission, which is investigating. At issue is what transpired inside a Lake Tahoe, Nevada, hotel room in 2006 between the actress and Trump the year after his marriage to his third wife, Melania. Stephanie Clifford, hablará de la relación que tuvo con Trump.
FBI contradice a la Casa Blanca sobre Rob Porter
White House, FBI Differ in Accounts of Investigation of Aide
WASHINGTON (AP) --- Contradiciendo a la Casa Blanca, el FBI dijo que el año pasado le dio en múltiples ocasiones al gobierno del presidente Donald Trump información sobre un asesor de alto rango acusado de violencia intrafamiliar por sus dos exesposas, y que la investigación concluyó en enero. Esa versión del director del FBI Christopher Wray, durante un testimonio, pone en tela de juicio la aseveración de la Casa Blanca de que la investigación de antecedentes del secretario presidencial Rob Porter “estaba en proceso” y de que los funcionarios se enteraron por primera vez de la magnitud de las acusaciones contra él apenas la semana pasada, poco antes de que renunciara abruptamente. El testimonio de Wray constituye el más reciente acontecimiento en un escándalo que ha puesto en duda el criterio de los miembros de alto rango del personal de la Casa Blanca, así como la ya erosionada credibilidad pública del gobierno, además de generar acusaciones de hacerse de oídos sordos frente a las acusaciones de maltrato. En privado, funcionarios reconocieron que la fecha anunciada al público la semana pasada de que el gobierno se enteró apenas el martes pasado de las acusaciones de las exesposas de Porter
es incongruente en el mejor de los casos. ENGLISH
WASHINGTON (AP) --- Contradicting the White House, the FBI said it gave the Trump administration information on multiple occasions last year about a top aide accused of domestic abuse by his two ex-wives, and the investigation wrapped up in January. That account by FBI Director Christopher Wray challenged the White House assertion that Rob Porter’s background “investigation was ongoing” and officials first learned the extent of accusations against him only last week, just before he abruptly resigned. Wray’s testimony marked the latest development in a scandal that has called into question the judgment of senior members of the White House staff, put new stress on the administration’s already strained credibility with the public, and drawn accusations of tone-deaf handling of abuse allegations. Privately, officials acknowledge that the public timeline offered last week — that the administration first learned of the ex-wives’ charges against Porter last Tuesday — was flawed at best.
La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018
¡CONTAMOS CON UNA GRAN VARIEDAD DE ESPECIALES POR LA TEMPORADA DE IMPUESTOS!
2018 Chevrolet Equinox
Desde
$24,038 2004 Ford Explorer 170985A
2001 Dodge Durango 170827B
¡Precio de pago en efectivo!
$4,990 2007 Chevrolet Silverado 180205A
$8,994 2015 Chevrolet Equinox 170830A
2009 Toyota Prius 170959A
2003 Chevrolet Silverado 180133A
¡Precio de pago en efectivo!
$3,992 2005 Chevrolet Silverado 151589A
901.382.5644
$5,992 2010 Nissan Maxima 180379A
$9,400 2013 Chevrolet Tahoe 180345AA
$10,390
$7,300 2008 Ford F-150 170806B
$12,560
S PAÑOL! E S O M A L B ¡HA tamos el número de tax id acep
$15,392
$19,990
7850 HWY 64 • BARTLETT
LUNES A VIERNES DE 9AM A 8PM * SÁBADOS DE 9AM A 9PM Visita nuestro sitio en Internet para ver más inventario: Del 18 de 24 febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
901.273.5001 Kenny Arias
Representante de Ventas
www.serrabartlett.com serrabartlett serrabartlett.com 13
Vinculan a atacante de Florida con grupo supremacista
School Shooting Suspect Belonged to White Nationalist Group PARKLAND, FL (AP) --- El atacante de Florida Nikolas Cruz está vinculado con el grupo supremacista blanco República de Florida (ROF, por sus siglas en inglés), según la organización judía Liga Antidifamación. En su página web, el ROF se describe como una “organización de derechos civiles blancos” que busca crear un “etnoestado blanco” en Florida. Jordan Jereb, quien presuntamente es el líder del ROF, le dijo a la Liga Antidifamación que Cruz -quien mató a 17 personas en un tiroteo en una escuela en la ciudad de Parkland- tiene una relación con su grupo. Nikolas Cruz, de 19 años, huérfano y con problemas de conducta, poseedor de un fusil de asalto AR-15, fue acusado de 17 homicidios premeditados tras la matanza escolar más mortífera de los últimos cinco años. Uno de los fallecidos es un entrenador de fútbol americano y vigilante de la escuela, Aaron Feis, que murió al proteger con su cuerpo a varios jóvenes. Fue la peor masacre en una escuela en Estados Unidos desde que un joven atacó una escuela primaria en Newtown, Connecticut, hace más de cinco años. El saldo de muertes total
varía según la manera en que se contabilizan estos hechos, pero la agrupación Everytown For Gun Safety calcula que han ocurrido 290 masacres escolares en Estados Unidos desde 2013. Con el suceso ocurrido, van 18 en lo que va del año. La madre de Cruz, Lynda Cruz, murió de neumonía el primero de noviembre, dijeron familiares y amigos. La señora Cruz y su esposo, quien falleció de un ataque cardíaco hace varios años, adoptaron a Nikolas y a su hermano biológico, Zachary, tras mudarse a Florida desde Long Island en Nueva York. ENGLISH
PARKLAND, FL (AP) --- An orphaned 19-year-old who participated in paramilitary drills with a white nationalist group was charged with murder in the deaths of 17 people who were fatally shot at a huge Florida high school in the nation’s deadliest school attack in five years. The slain included a school athletic director and another adult who worked as a monitor at the school. Nikolas Cruz legally purchased the
AR-15 rifle used in the assault at Marjory Stoneman Douglas High School, law enforcement officials told. As the criminal case against the suspect took shape, the leader of a white nationalist militia called the Republic of Florida said Cruz was a member of his group and participated in exercises in Tallahassee. The leader Jordan Jereb said Cruz had “trouble with a girl” and that he believed the timing of the attack, on Valentine’s Day, was not a coincidence. Thirteen wounded survivors were hospitalized, including two people in critical condition. It was the nation’s deadliest school shooting since a gunman attacked an elementary school in Newtown, Connecticut, in 2012. The overall death toll differs by how such shootings are defined, but Everytown For Gun Safety has tallied 291 school shootings in America since 2013, and this attack makes 18 so far this year. Cruz’s mother, Lynda Cruz, died of pneumonia on Nov. 1 neighbors, friends and family members said, according to the Sun Sentinel . Cruz and
Nikolas Cruz pertenecía a un grupo supremacista nacionalista.
her husband, who died of a heart attack several years ago, adopted Nikolas and his biological brother, Zachary, after the couple moved from Long Island in New York to Broward County.
Tiroteo afuera de la NSA; un sospechoso detenido Suspect Wounded, SUV Stopped After Shooting at NSA Gate
Opciones de cremación a partir de
$695
1000 South Yates Road
(901) 537-0082
smartcremationmemphis.com La tarifa de servicio básico es de $95; son $250 para remover los cuerpos de los fallecidos de las instalaciones; la cuota para el servicio de crematorio es de $300, $50 para los contenedores de cremación alternativa.
FORT MEADE, MD (AP) --- La policía respondió a un tiroteo afuera de las oficinas de la Agencia de Seguridad Nacional de Estados Unidos en Fort Meade, donde las autoridades detuvieron a un sospechoso después de que una camioneta negra se impactó contra una barrera. Cheryl Phillips, portavoz de Fort Meade, confirmó por teléfono que una persona resultó herida en la balacera afuera de la base y que fue llevada al hospital. “La policía de la NSA y las agencias locales están analizando un incidente que ocurrió en uno de los accesos vehiculares
¡LA MEJOR BANDA ESTILO SINALOENSE PARA TUS FIESTAS Y EVENTOS!
de la NSA. La situación está bajo control y no hay actualmente una amenaza a la seguridad”, informó la agencia en un comunicado. Una televisora dijo que podían verse perforaciones de bala en el parabrisas del vehículo y que varias bolsas de aire de la camioneta se inflaron. En el piso podía verse material salpicado de sangre. A pesar de que hay señalamientos vistosos en la carretera, los conductores ocasionalmente toman la salida equivocada y terminan en las puertas de esta instalación fuertemente resguardada. La mayoría de los conductores siguen cuidadosamente las órdenes de los agentes federales armados y se dan vuelta sin dar mayor problema. ENGLISH
FORT MEADE, MD (AP) --- One person was wounded in a shooting outside the National Security Agency campus at Fort Meade. Images from local news outlets showed authorities surrounding two handcuffed people after a black SUV ran into a barrier outside the Maryland base. Fort Meade garrison spokeswoman Cheryl Phillips confirmed that one person was wounded in the shooting and was taken to a hospital. “NSA police and local law enforce-
14
Sospechoso herido y detenido enfrente de la entrada de la NSA.
ment are addressing an incident that took place at one of NSA’s secure vehicle entry gates. The situation is under control and there’s no ongoing security or safety threat,” an NSA statement said. T.V. crew said bullet holes could be seen in the vehicle’s front window, and air bags were deployed. Blood-stained material could be seen on the ground. Despite prominent highway signs, drivers occasionally take the wrong exit and end up at the tightly secured gates. Most motorists then carefully follow the orders of heavily armed federal officers and turn around without getting into more trouble.
La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018
ROGER ROCHA APOYA PROPUESTAS DE TRUMP SOBRE SEGURIDAD FRONTERIZA Roger Rocha Praised President Trump’s Immigration Plan
PRESENTARON PLAN DE INMIGRACIÓN DE TRUMP ANTE EL SENADO Congress Takes on Immigration Issue Amid Election Pressure
WASHINGTON (AP) --- Los legisladores republicanos presentaron el plan de inmigración del presidente Donald Trump cuando el Senado comenzó los debates sobre el polémico asunto. La propuesta no tiene posibilidad de ser aprobada en la cámara alta, pero permite que la Casa Blanca y algunos senadores republicanos del ala más conservadora muestren su postura, y podría servir de propuesta inicial en caso de negociaciones serias con los demócratas. Al igual que la propuesta que Trump esbozó el mes pasado, la medida ofrece una oportunidad para la naturalización de 1.8 millones de personas que fueron traídas a Estados Unidos sin autorización cuando eran niños. Además, el plan asignaría 25.000 millones de dólares para la seguridad fronteriza, restringiría la inmigración basada en los lazos familiares y pondría fin al sistema de lotería de visas. Entre los senadores que presentaron la propuesta están Tom Cotton, John Cornyn y Chuck Grassley.
ENGLISH
WASHINGTON (AP) --- The Senate begins a rare, open-ended debate on immigration and the fate of the “Dreamer” immigrants, and Republican senators say they’ll introduce President Donald Trump’s plan. Though his proposal has no chance of passage, Trump may be the most influential voice in the conversation. If the aim is to pass a legislative solution, Trump will be a crucial and, at times, complicating player. His day-to-day turnabouts on the issues have confounded Democrats and Republicans and led some to urge the White House to minimize his role in the debate for fear he’ll say something that undermines the effort. Yet his ultimate support will be vital if Congress is to overcome election-year pressures against compromise. No Senate deal is likely to see the light of day in the more conservative House without the president’s blessing and promise to sell compromise to his hard-line base. Seven GOP senators introduce Trump’s framework, which they called a reasonable compromise that has White House backing. The group includes Sens. Tom Cotton of Arkansas, John Cornyn of Texas and Iowa’s Charles Grassley.
Need to Recruit Quality People? Make your life EASIER!
ALBUQUERQUE, N.M. (AP) ---La organización hispana de derechos civiles más antigua de Estados Unidos está siendo remecida por su apoyo inicial al plan de inmigración de Donald Trump, en momentos en que replantea sus viejos postulados tras la incorporación de estudiantes inmigrantes activos en la política. Hasta hace unos 10 años, la Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos era conocida por sus esfuerzos por hacer que los hispanos se asimilasen a Estados Unidos y por su apoyo a políticas inmigratorias restrictivas. Pero varios de sus miembros dicen que el mes pasado surgió una división entre algunos de sus 132.000 miembros y su presidente Roger Rocha, que indica que la agrupación, conocida por sus siglas en inglés, LULAC, se está transformando e incorporando la defensa de los derechos de los inmigrantes a su agenda. Rocha fue presionado para que renuncie después de escribir una carta el 28 de enero en la que apoyó las propuestas del presidente Trump sobre seguridad fronteriza, incluida la construcción de un muro en la frontera con México y restricciones a la entrega de visas para familiares de ciudadanos estadounidenses a cambio de más protecciones para los jóvenes traídos al país por sus padres siendo niños y que no tienen permiso de residencia, y para los padres que se quedaron en el país tras expirar sus visas. Rocha posteriormente dio marcha atrás y dijo que la carta había sido “el peor error de mi vida”, pero afirmó que no renunciaría. Algunos de los 12 miembros del directorio de LULAC indicaron que tratarán de forzar su salida en la reunión de tres días que la agrupación tiene programada para la semana que viene en Washington. Montoya sostiene que Rocha debió haber sabido que su apoyo a Trump, que no tiene el respaldo del directorio de LULAC, sería visto como un retroceso, un retorno a posturas que la agrupación hizo a un lado hace décadas.
ENGLISH
ALBUQUERQUE, N.M. (AP) ---The oldest Latino civil rights organization in the United States is facing turmoil over its leader’s initial support for President Trump’s immigration plan, and it comes amid evolving membership that includes politically active immigrant students. Until about 10 years ago, the League of United Latin American Citizens (LULAC) was known for its efforts to “Americanize” Latino residents following decades of group support for restrictive US immigration policy. But members say a deep split that emerged last month between some of the group’s 132,000 members and its president, Roger Rocha, reflects how the organization known as LULAC has transformed to include immigrant rights as a central feature of its agenda. Mr. Rocha has been under intense pressure to resign after he wrote a letter on Jan. 28 supporting Mr. Trump’s border security proposal – including the US-Mexico border wall and a reduction in visas for foreign relatives of US citizens in exchange for greater protections for children in the US who were brought to the country illegally by their parents and parents who overstayed visas. Rocha later rescinded the letter and called writing it “the worst mistake of my life” but said he will not resign. Some members of the group’s 12-member executive board have said they will mount an effort to impeach him next week at a three-day meeting in Washington, D.C. Mr. Montoya said Rocha should have known that his support for Trump – which was not backed by the group’s board – would have been widely viewed as a step backward to positions that the group has not supported for decades.
Call 901-751-2100 for More Information on Recruitment Ads in La Prensa Latina! Del 18 al 24 de febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
15
GRUPO DE SENADORES ALCANZA ACUERDO SOBRE INMIGRACIÓN Group of Senators Reaches Immigration Deal
WASHINGTON (AP) --- Un grupo de senadores alcanzaron un acuerdo bipartidista que está dirigido a equilibrar la lucha de los demócratas por ofrecer la ciudadanía a los “dreamers”, con las demandas del presidente Donald Trump para asignar miles de millones de dólares para construir un muro en la frontera con México, informaron legisladores. Aunque la medida surgió de una veintena de senadores con posturas centristas en el tema y ganaba apoyo de muchos demócratas, su destino es incierto. Los líderes legislativos trataban de programar votaciones sobre esa y otras tres propuestas de inmigración. Si bien no mencionó específicamente al acuerdo bipartidista, Trump exhortó a los legisladores a oponerse a cualquier plan que no cumpla con sus demandas más intransigentes, las cuales incluyen restricciones a la inmigración legal y la eliminación de la lotería de visas. Los demócratas no estaban completamente convencidos. El senador demócrata Richard Durbin indicó que algunos de sus copartidarios tenían “problemas serios” con algunas partes del plan. Tales preocupaciones se centraban en el presupuesto para el muro fronterizo de Trump y
en su plan de impedir que los “dreamers” patrocinen a sus padres para que obtengan la residencia legal. De acuerdo con varios senadores, la propuesta centrista crearía un mecanismo de naturalización para los jóvenes inmigrantes, que según el senador Lindsey Graham cubriría a más de 1.8 millones de ellos. Ese es el mismo número que Trump ha sugerido en su propia propuesta, que es más amplia pero más restrictiva. Los “dreamers” son jóvenes inmigrantes que fueron traídos a Estados Unidos de forma ilegal siendo niños y que todavía no tienen una protección permanente para la deportación.
16 senadores alcanzan acuerdo moderado migratorio incluyendo ciudadanía a los “Dreamers”.
ENGLISH
WASHINGTON (AP) --- A group of senators reached a bipartisan agreement aimed at balancing Democrats’ fight to offer citizenship to young “Dreamer” immigrants with President Donald Trump’s demands for billions to build his coveted border wall with Mexico. Though the compromise was announced by 16 senators with centrist views on the issue and was winning support from many Democrats, it faced an uncertain fate. Leaders were trying to schedule votes on that plan and three other immigration proposals, which they hoped would bring the chamber’s showdown over the hot-button issue to a close. While not specifically mentioning the bipartisan pact, Trump urged lawmakers to oppose any plan that doesn’t meet his more stringent demands, which include curbs on legal immigration and the abolition of a visa lottery. The Senate’s No. 2 Republican, John Cornyn of Texas, warned that
Reembolsos Rápidos
lawmakers need to address Trump’s entire proposal, saying, “We need to take the president seriously.” There were also qualms among Democrats. The party’s No. 2 Senate leader, Richard Durbin of Illinois, said some Democrats had “serious issues” with parts of the plan. Those concerns focused on its spending for Trump’s wall and its bar against Dreamers sponsoring their parents for legal residency. The centrist proposal was produced by a group led by Sens. Susan Collins, R-Maine, and Joe Manchin, D-W. Va., that spent weeks seeking middle ground. It would grant a 10- to 12year route to citizenship for 1.8 million Dreamers, participants said. That’s the same number Trump has suggested helping with his own wider-ranging but more restrictive proposal. Dreamers are young immigrants who were brought to the U.S. illegally as children and still have no permanent protection from deportation.
“Tax Julio ”
¡10 AÑOS DE EXPERIENCIA SIRVIENDO A TODA LA COMUNIDAD HISPANA! Preparamos tus impuestos del 2017, 2016, 2015 y 2014 • Recuperación de títulos de automóviles. • Solicitud del formulario W7 y el número ITIN. • Notarización de documentos. • Trámite de placas de TN para todo tipo de automóviles. Lunes a viernes de 10 AM a 7 PM y sábados y domingos de 10 AM a 5 PM.
www.taxjulio.com
Julio Barillas
5945 Knight Arnold Rd, Suite 100, Memphis • 901.644.9607 “Reembolsos Rápidos” employees are not attorneys licensed to practice law in the States of Tennessee and Mississippi. They may not give legal advice nor accept fees for legal advice. Los empleados de “Reembolsos Rápidos” no son abogados con autorización para practicar la Ley en los Estados de Tennessee y Mississippi y no dan ninguna asesoría legal, ni tampoco reciben pagos por ese concepto.
16
La Prensa Latina • Del 18 al 24 de febrero del 2018
Noticias del Mundo | World News ARRESTAN A EXPRESIDENTE DE GUATEMALA POR CASO DE CORRUPCIÓN Former President of Guatemala is Arrested for Corruption Case
CIUDAD DE GUATEMALA (AP) --- El expresidente guatemalteco Álvaro Colom fue detenido en un operativo en el que también fueron arrestados nueve de sus exministros por supuesta corrupción en la adquisición de buses para el servicio de transporte urbano. El fiscal especial Juan Francisco Sandoval informó las detenciones, que incluyen a todo el gabinete de gobierno de Colom. A los arrestados se los acusa de los delitos de fraude y peculado. Los detenidos son el exministro de Finanzas Alberto Fuentes, actual presidente de Oxfam Internacional; de Gobernación, Salvador Gándara; de Defensa, Abraham Valenzuela; de Educación, Ana del Rosario Ordóñez; de Trabajo y Previsión Social, Edgar Rodríguez; de Economía, Óscar Velásquez Rivera; de Salud, Celso Cerezo Mulet; de Cultura y Deportes, Gerónimo Lancerio Chingo; y de Ambiente, Luis Ferraté Felice.
FUEGO VUELVE A DESTRUIR HISTÓRICO MERCADO DE HAITÍ
Blaze Destroys Much of Historic Market in Haitian Capital HAÍTI (AP) --- Un incendio destruyó el histórico Mercado de Hierro de la capital haitiana mientras miles de personas participaban en las calles de las tradicionales celebraciones de carnaval. Las autoridades no habían logrado determinar las causas del siniestro ocurrido la noche del lunes ni tampoco habían informado sobre víctimas mortales o heridos. Los bomberos trataron sin éxito de sofocar el fuego que consumió gran parte del inmueble ubicado en el centro de Puerto Príncipe. El edificio de hierro, declarado patrimonio histórico del país, alojaba a miles de comerciantes y era el principal mercado de la capital y uno de sus atractivos turísticos. El Mercado de Hierro, inaugurado originalmente en 1891, ya se había incendiado en 2008 y quedó prácticamente destruido por el terremoto que afectó a la capital haitiana el 12 de enero de 2010.
Continúa en la pág.18
Del 18 al 24 de febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
17
RENUNCIA CANCILLER HOLANDÉS Dutch Foreign Minister Resigns
HOLANDA (AP) --- El canciller holandés renunció después de reconocer que mintió al decir que asistió a una reunión de la que fue anfitrión el presidente ruso Vladimir Putin hace más de 10 años. En tono emocionado, Halbe Zijlstra anunció su renuncia al inicio de un debate en el que preveía ser interrogado por los legisladores acerca de la mentira. Zijlstra, miembro del partido centroderechista VVD del primer ministro Mark Rutte, es el primero que renuncia desde que el gobierno de coalición de cuatro partidos asumió el año pasado.
PRESIDENTE SUDAFRICANO RENUNCIA TRAS AÑOS DE ESCÁNDALOS South Africa President Zuma Resigns After Corruption Scandals
SUDÁFRICA (AP) --- El presidente sudafricano Jacob Zuma renunció a través de un mensaje en cadena nacional, con lo que evitó ser destituido dado que el parlamento se alistaba para un voto de censura en su contra tras años de escándalos de corrupción. La renuncia ocurrió después de que su partido, el Congreso Nacional Africano, le dio el ultimátum de dejar el cargo o enfrentar la moción de censura. Así terminó una crisis de liderazgo en una de las economías más grandes de África y allanó el camino para que el partido oficialista elija al presidente interino Cyril Ramaphosa como sucesor de Zuma.
INICIAN JUICIO A ADOLESCENTE PALESTINA
Trial Begins For Palestinian Teen
ISRAEL (AP) --- El juicio a una joven palestina que atacó a bofetadas y puñetazos a dos soldados israelíes comenzó, pero el juez que preside el tribunal militar ordenó que las audiencias se realicen a puertas cerradas, en un caso que le ha valido fuertes críticas a Israel por juzgar a una adolescente. Ahed Tamimi, quien cumplió 17 años en prisión el mes pasado, lucía pulcra y confiada al ingresar a una sala atestada de periodistas y diplomáticos extranjeros. Hizo un gesto hacia sus parientes en el fondo de la sala antes de que el juez ordenara la salida de todos, menos sus familiares inmediatos. Leída el acta de 12 cargos, el juicio pasó
GOBIERNO DE MÉXICO MANDÓ A ESPIAR A CANDIDATO OPOSITOR Mexico Admits Government Spies Tail Candidate
MÉXICO (AP) --- El gobierno mexicano reconoció que su agencia federal de inteligencia envió a un agente vestido de civil a seguir a un candidato de la oposición, a pesar de que el aspirante presidencial nunca lo solicitó y de que al parecer tampoco quería que lo vigilaran. Desde hace mucho tiempo existe temor de que el partido gobernante esté utilizando al Centro de Investigación y Seguridad Nacional (CISEN) para espiar a sus rivales, pero pocos sospechaban que el seguimiento fuera tan evidente. El secretario de Gobernación (Interior) Alfonso Navarrete dijo que un hombre captado en un video grabado por el aspirante presidencial Ricardo Anaya trabaja desde hace tiempo para el CISEN.
a receso hasta el mes próximo. Tamimi podría ser sentenciada a varios años de prisión si se la declara culpable de todos los cargos, que incluyen asalto e incitación en varios incidentes que se remontan a abril de 2016. Está presa desde el 19 de diciembre, cuatro días después que una cámara la captó cuando enfrentaba a los soldados frente a su casa en Cisjordania.
18
La Prensa Latina • Del 18 al 24 de febrero del 2018
Cubanismo trae su ritmo tropical a Memphis Cubanismo Brings Its Tropical Rhythm to Memphis
MEMPHIS, TN (LPL) --- Viniendo desde La Habana, el grupo Cubanismo hará que el público de Memphis se ponga a bailar de principio a fin durante su concierto en el Germantown Performing Arts Vivian Center (GPAC, por sus siglas Fernández Editora en inglés) este sábado, 17 de febrero, a las 8 PM. Será una noche con mucho sabor latino y tropical, con ritmos musicales como el mambo, la salsa, el chachachá, la rumba y el jazz latino, entre otros. Con la dirección de Jesús Alemañy -trompetista del legendario grupo Sierra Maestra desde que tenía 15 años de edad-, Cubanismo comenzó como un proyecto de grabación en 1996, al lanzar oficialmente un disco resultante de varias sesiones con otros músicos destacados de Cuba, como el pianista Hilario Durán, Orlando “Maraca” Valle, Miguel “Angá” Díaz, Carlos Álvarez, Arístides Soto “Tata Güines”, Carlos del Puerto, Luis Alemañy y Luis Alemañy, Jr. (tío y primo, respectivamente, de Jesús Alemañy), entre otros. Dicho disco, que fue producido como un homenaje a la música cubana, se convirtió en un éxito total, por lo que Jesús Alemañy y el resto de los músicos convinieron en seguir trabajando juntos bajo el nombre de “Cubanismo”. Se vendieron más de 250 mil copias del disco, lo que significaba un récord para la música cubana en ese momento. A partir de entonces, Cubanismo ha logrado posicionarse como uno de los mejores grupos musicales de
Cuba, grabando siete discos más y realizando giras por más de 50 países. En el 2008, fueron nominados a los Premios Grammy en la categoría de “Mejor álbum latino tropical”, por su álbum ‘Greetings from Havana’ (Aim Records). En sí, Cubanismo surge de los deseos de su creador, Jesús Alemañy, con la visión de actualizar los ritmos de las bandas cuba-
Del 18 al 24 de febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
nas tradicionales de los años 50, dominadas por el sonido de los instrumentos de viento. Cubanismo es la culminación de la música cubana tradicional con un estilo diferente, donde conviven el mambo, el chachachá, el bolero y el danzón con sonoridades actuales pero sin perder su esencia. Para Alemañy, es una combinación perfecta entre lo instrumental y lo bailable. Las entradas para el concierto de Cubanismo en el GPAC cuestan de $30 en adelante, más el impuesto. El teatro de GPAC se encuentra ubicado en el 1801 Exeter Road. Germantown, TN 38138. Para más información sobre Cubanismo, visitar https://www.cubanismo.org. ENGLISH MEMPHIS, TN (LPL) --- Coming from Havana, the group Cubanismo will make Memphians dance from beginning to end during their concert at the Germantown Performing Arts Center (GPAC) on Saturday, February 17, at 8 PM. It will be a night full of Latin and tropical flavor, with musical rhythms such as mambo, salsa, chachachá, rumba, and Latin jazz, among others. Under the direction of Jesús Alemañy - trumpeter of the legendary Sierra Maestra group since he was 15 years old -, Cubanismo began as a recording project in 1996, after officially launching an album resulting from several sessions with other outstanding musicians from Cuba, such as pianist Hilario Durán, Orlando “Maraca” Valle,
Variedades
Miguel “Angá” Díaz, Carlos Álvarez, Arístides Soto “Tata Güines,” Carlos del Puerto, Luis Alemañy and Luis Alemañy, Jr. (uncle and cousin, respectively, of Jesús Alemañy), among others. This album, which was produced as a tribute to Cuban music, became a total success. Such achievement led Jesús Alemañy and the rest of the musicians to continue working together under the name of “Cubanismo.” More than 250 thousand copies of the album were sold - a record for Cuban music back then. Ever since, Cubanismo has managed to position itself as one of the best musical groups in Cuba, recording seven more albums and touring more than 50 countries. In 2008, they were nominated for the Grammy Awards in the category of “Best Tropical Latin Album,” for their album “Greetings from Havana” (Aim Records). In general terms, Cubanismo arises from the wishes of its creator, Jesús Alemañy, with the vision of updating the rhythms of the traditional Cuban bands of the 50s, dominated by the sound of wind instruments. Cubanismo is the culmination of traditional Cuban music with a different style, where the mambo, the chachachá, the bolero and the danzón coexist with current sounds but without losing their essence. For Alemañy, it is a perfect combination between the instrumental and the danceable. Tickets for Cubanismo’s concert at GPAC begin at $30. GPAC is located at 1801 Exeter Road. Germantown, TN 38138. For more information about Cubanismo, visit https://www.cubanismo. org.
19
Ismael Cala, autor inspiracional, conferencista internacional y comunicador. Expresentador de CNN en Español.
CALA EN LA PRENSA
MIENTRAS MÁS ME CONOZCO, MÁS CONOZCO A LOS DEMÁS
THE MORE I KNOW MYSELF, THE MORE I KNOW OTHERS Heath H eat ath h JJohnson, ohns nsoon, A Agent gen t
2657 Appling Road Ste 101 Memphis, TN 38133 Bus: 901-372-2228 heath@mymemphisagent.com
El arte de ahorrar Combinar para salir ganando. Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. T doy atención personalizada Te para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí ® MEJORA TU ESTADO ®. LLÁMAME HOY.
Las pólizas, formularioss y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm, Oficina Central, Bloomington IL
hewlett dunn Jean & Boot Barn
www.hewlettdunn.com 111 Center Street Collierville • (901) 853-2636
20
Para poder cambiar nuestro mapa mental es imprescindible transitar el maravilloso camino del autodescubrimiento, es decir, conocernos y saber en dónde estamos parados ante la vida. En muchas ocasiones eso implica reencontrarnos y experimentar un despertar de conciencia que nos permita salir del modo “piloto automático”. Tal y como cuestiono en el libro La vida es una piñata: ¿Viviremos eternamente colgados de una cuerda, adornados por fuera, llenos de objetos colocados por otros? ¿Seguiremos a la espera de que una fuerza externa nos rompa a golpes? En el mejor de los casos, ¿esperaremos a que otros nos halen las cintas con fuerza? ¿A que nos bamboleen hasta quebrarnos, para que otros rían o lloren al descubrir lo que llevamos dentro?
A efectos de nuestro propósito de vida, la respuesta a esas interrogantes debe estar más bien orientada al autodescubrimiento como nuestro camino hacia la paz y la abundancia. Para ello, es necesario hacer un cambio de paradigma a través del concepto de la Arquitectura del ser: un proceso de siete fases, la segunda de las cuales (después del nacimiento) es la domesticación, esto es, las creencias y hábitos aprendidos que muchas veces tienen una base incierta. En este punto, hace falta dar respuesta a esa difícil pregunta de ¿quién soy? que va más allá de las etiquetas, los cargos, las posesiones, y enfocarnos en el ser. Una vez que me descubro, es cuando puedo diseñar el Ser que quiero ser, rompiendo esquemas, soltando creencias y hábitos que ya no me sirven para mi misión o propósito de vida. De esta forma, evoluciono para actuar desde la consciencia y no en modo piñata o piloto automático. La ciencia confirma las ventajas de reconocer las creencias que nos definen como parte del autoconocimiento. Un estudio realizado en la Universidad Carlos III de Madrid afirma que la creencia que poseen de sí mismos los estudiantes se verá reflejada en sus resultados académicos. La reflexión de este camino es entender que el cambio comienza de adentro hacia afuera. Somos responsables de nuestras elecciones y conscientes de los resultados. Son múltiples los beneficios que aporta el auto-conocimiento y la auto-aceptación: te ayuda a expresar tu verdadera esencia, te permite transformarte cuantas veces sea necesario, te enfoca a descubrir tu propósito de vida, te proyecta a obtener plenitud, paz interior y felicidad y te facilita las relaciones con otros. Mientras más nos conocemos y nos aceptamos, más nos acercamos a nuestra condición humana, aquella que nos hace ser parte de un todo y que por encima de cualquier diferencia que nos pueda alejar del otro, nos acerca irremediablemente en esa comunión de almas que
es la existencia humana. Desarrollamos más empatía con nosotros mismos y con nuestros semejantes, nos volvemos más compasivos y dejamos de juzgarlo todo. Es este el camino hacia el bienestar y la plenitud. En conclusión: se evidencia la importancia de El Negocio de Ser Tú, tal y como se llamará nuestra gira de conferencias y la serie de masterclass para este año. Conocerse a sí mismo es tener conciencia de la luz que nos ilumina, pero también de la oscuridad que puede opacarnos.
Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Twitter: @cala Instagram: ismaelcala Facebook: Ismael Cala
DESCUBRE Y COMPRENDE QUIÉN ERES, RESPÉTATE Y QUIÉRETE MÁS A TI MISMO(A). www.lavidaesunapinata.com
•
www.IsmaelCala.com
•
Redes sociales: @CALA
La Prensa Latina • Del 18 al 24 de febrero del 2018
supports/apoya
Apoyemos al St. Jude Children’s Research Hospital Let’s Support St. Jude Children’s Research Hospital
Dorimar Ferrer Directora ejecutiva de Cazateatro y actriz
Dorimar Ferrer
“A veces sentimos que lo que hacemos es tan sólo una gota en el mar, pero el mar sería menos si le faltara esa gota”. - Madre Teresa de Calcuta
Directora ejecutiva de Cazateatro y actriz
Quiero empezar esta semana compartiendo esta frase de la Madre Teresa de Calcuta porque explica mi experiencia como voluntaria del St. Jude Children’s Research Hospital. Esta semana no quiero hablarte de teatro, sino de lo que es poder ayudar en la comunidad. Hace 4 años decidí hacer un grupo para participar en la Caminata de Dar Gracias, del Hospital St. Jude, que se realiza cada año en septiembre. Era como una forma de ayudar al hospital y a la vez apoyar a muchos amigos que son pacientes del hospital. En aquel entonces invité a varios amigos y a mi familia, y fuimos a la caminata para apoyar al hospital. Ese día me di cuenta de la poca presencia de
latinos en la caminata. Eso para mí fue ilógico, ya que sé que nuestra comunidad latina tiene un gran corazón y tenía que estar allí. Desde entonces decidí que quería contarle a toda la comunidad la maravillosa misión del hospital y que cada año, más latinos de Memphis deberían de estar allí, ayudando. Cada año, el grupo de latinos que participamos en la caminata sigue creciendo, pero sé que todavía falta mucho por hacer. La semana pasada tuve la gran oportuni-
dad de participar en la Conferencia de Liderazgo para los voluntarios de los diferentes eventos del Hospital St. Jude, donde se reunieron más de 500 voluntarios de todos los Estados Unidos. Fue una gran experiencia compartir con tantas personas con el mismo amor para ayudar a recaudar fondos para el hospital. Este año tengo el privilegio, junto con Sophia Arriola, de representar a la comunidad latina de Memphis dentro del comité que está a cargo de la caminata del próximo 22 de septiembre, además de ser el capitán del grupo Latinos Unidos por el Hospital St. Jude. Creo fielmente que Memphis tiene una comunidad latina her-
Planes familiares completos para el
Busca en nuestras páginas de Facebook, supports/apoya Twitter o Instagram, o visita nuestra página de internet en www.cazateatro.org, para que puedas ver toda la información sobre nuestros próximos eventos y talleres, así como para saber qué hacer si quieres unirte a nuestro grupo de voluntarios. También puedes buscar información sobre nuestros eventos aquí, en La Prensa Latina. Hasta la próxima semana con más historias de Cazateatro en la ciudad de Memphis. Recuerda que el teatro es comunidad, sé parte de ella. ¡VE AL TEATRO! Para preguntas, historias, ideas o comentarios, escribe a info@cazateatro.org o llama al 901-846-5640. mosa y con un gran corazón. Por eso, desde ya te invito a que caminemos juntos por los niños y las familias del St. Jude. Recuerda que con tu donación ayudamos a que las familias nunca reciban un cobro por el tratamiento. No importa lo mucho o lo poco, pero toda ayuda o donación es importante… Gota a gota podemos ayudar a salvar la vida de un niño. Te invito a sacar un tiempo para involucrarte en cualquiera de las organizaciones de la ciudad. Conozcamos mejor a los demás, demos más amor, más respeto y creemos más unidad donde quiera que vayamos.
cuidado de los ojos
Eyes for You
Pregunta por Vivian Su representante Bilingúe Eyes for You
2 pares de lentes de contacto y un par de lentes por
$139
(incluye examen)
Cordova/Germantown: 2075 N. Germantown Pkwy Cordova, Tennessee 38018 901-754-1881
Hickory Hill/East Memphis/Germantown: 6153 Poplar Ave. at Ridgeway Memphis, Tennessee 38119 901-763-4393 - ¡HABLAMOS ESPAÑOL!
Del 18 al 24 de febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
Eyes for You
2 pares de lentes de contacto desechables
$109
(incluye examen y cuidado) Raleigh-Bartlett: 5070 Raleigh-Lagrange Rd. Memphis, Tennessee 38133 901-382-3937
Eyes for You
6 pares de lentes Contacto
DE COLOR
$235
(incluye examen)
American Way: 4281 American Way Memphis, Tennessee 38118 901-365-0930 ¡HABLAMOS ESPAÑOL! 21
o m s a Có l e v a t r o p r s e e c l a ha n i orig How to Make Original Candle Holders Las artesanías hechas con materiales reciclados están más de moda que nunca, y algunos de los elementos que ya tienes en casa pueden ayudarte a decorar un espacio con mucha creatividad y muy poco dinero. ¿Sabías que puedes convertir las latas en excelentes portavelas? Si estás buscando la inspiración necesaria para comenzar este proyecto, sigue leyendo porque este artículo te explica cómo hacer portavelas con latas de una manera fácil y sencilla. PORTAVELAS COLGANTES DE LATA Hay muchas maneras de hacer un portavelas con una lata. En lugar de utilizar las latas
22
generalmente enormes, puedes optar por las latas grandes de atún para crear esta gran y simple alternativa. Necesitarás: • Grandes latas de atún • Agua jabonosa • Papel adhesivo o cinta washi Pasos a seguir: 1. Antes de comenzar a hacer cualquier diseño, debes lavar bien las latas y quitar las etiquetas y cualquier adhesivo pegajoso. 2. Una vez que la lata esté lista, puedes cubrirla con un papel adhesivo de tu elec-
ción, asegurándote de que esté completamente liso y pegado a la lata. 3. Todo lo que tienes que hacer entonces es colgar las latas donde quieras en tu casa y colocar una vela dentro de cada una. 4. Enciende las velas en una noche especial y sorprende a todos en tu casa. LATAS Y PINZAS DE MADERA PARA COLGAR ROPA, LA MEJOR COMBINACIÓN ¿Estás buscando una manera más fácil de hacer portavelas con latas? Entonces, estamos seguros de que te encantará nuestra próxima sugerencia. Recoge todas las latas de atún que quieras y comienza a hacer este portavelas de bricolaje. Necesitarás: • Latas de atún • Pinzas de madera para ropa • Velas Pasos a seguir: 1. Una vez que las latas estén perfectamente limpias, coloca las pinzas de madera alrededor de cada lata. Estas pinzas pueden ser de color claro o más oscuro si deseas obtener un resultado ligeramente más elegante. 2. Cuando esté listo para poner la vela adentro, asegúrate de que esté colocada dentro de un pequeño portavelas de vidrio, sólo para que las pinzas de madera no se quemen. ENVUELVE TUS LATAS EN TU TELA ESTAMPADA FAVORITA Otra solución simple e igualmente hermosa es pintar las latas y luego cubrirlas con retazos de tus telas favoritas. Este es un trabajo igualmente simple que te permite crear tu propio estilo de artesanía, mientras usas algunas piezas de tela que tienes en casa. Necesitarás: • Tela • Pegamento blanco • Latas pequeñas Pasos a seguir: 1. Mide la cantidad de tela que necesitas para envolver la lata. Puedes usar sólo un pedazo de tela, suficientemente grande, o crear un diseño con varios retazos de telas de diferentes estampados. 2. Aplica el pegamento blanco alrededor de la lata y pega la tela. 3. Deja que se seque y coloca una vela del tamaño apropiado dentro de la lata. EL CLÁSICO PORTAVELAS DE LATA Ahora, si eres realmente buena con tus manos y te encanta pasar tiempo haciendo manualidades, entonces no te resultará difícil hacer unos portavelas de lata que tengan un aspecto más clásico y que son perfectos para decorar cualquier espacio.
Necesitarás: • Latas grandes (como de conservas, galletas, pintura, etc.) • Papel • Martillo • Clavos
Pasos a seguir: 1. Lava bien las latas y quita las etiquetas y todo el pegamento. 2. Seca bien la lata, envuélvela en una hoja de papel y diseña el patrón que deseas tallar en la lata. Si no quieres algo complicado, simplemente puedes dibujar agujeros al azar. 3. Con la ayuda de un martillo y un clavo que es tan grueso como los agujeros que pretendes hacer, utilízalos para hacer patrones en la lata siguiendo tu diseño. Usando el martillo, dale unos golpecitos al clavo con precisión, pero con un poco de fuerza para que los agujeros sean parejos. 4. Cuando hayas terminado, envuelve el interior de la lata con papel y luego píntalo en el exterior con un spray del color que elijas. ¡Listo! Se toma algo de trabajo, pero el resultado final es increíble y bien vale la pena el esfuerzo. PORTAVELAS CON LATA Y CUERDA O RAMITAS DE MADERA También puedes darle un toque natural y rústico a tu hogar haciendo portavelas con pequeñas ramas de madera o con cuerda. La manera de hacerlo es muy sencilla, pues tan sólo necesitarás un recipiente de cristal y unas ramitas de madera o una cuerda. Tendrás que ir pegando diferentes ramas en el recipiente con la ayuda de un pegamento fuerte. Puedes distribuir las ramas como tú quieras: de forma desigual o, si lo prefieres, puedes llenarlo todo de ramitas de madera que vayan pegadas una junto a la otra y hacer, así, que la luz salga sólo por arriba. Si no tienes ramitas de madera, también puedes hacerlo con cuerda o ramas de canela natural cuyo efecto es muy similar, además de que aromatizaría la habitación o sala.
La Prensa Latina • Del 18 al 24 de febrero del 2018
ENGLISH
hard to make tin can candle holders that have a more classic look, perfect for dec-
Recycled crafts are more fashionable than ever before, and some materials that you use on a daily basis can help you create a great, creative space for very little money. Did you know that you can turn cans into great candle holders? If you are looking for inspiration to start this project, read on because this article explains how to make a candle holder out of a tin can in an easy way. HANGING CANDLE HOLDERS USING CANS There are many ways you can make a candle holder out of a tin can. Instead of using the typically large cans, you can opt for large tuna cans to create this great and simple alternative.
You will need: • Large tuna cans • Soapy water • Adhesive paper or washi tape Steps: 1. Once the cans are perfectly clean, put wooden pegs around each can. The pegs can be light in color or darker if you want a slightly more elegant result. 2. When you’re ready to put the candle inside, make sure that it is placed inside a small glass candle holder, just so that the pegs don’t burn.
Steps: 1. Before you start to make whichever design, you need to thoroughly wash the cans and remove the labels and any sticky adhesive. 2. Once your can is ready, you can cover it with an adhesive paper of your choice, making sure it is completely smooth and stuck to the can. 3. All you have to do then is hang the cans wherever you want in your home and place one candle inside each can. 4. Light them on a special night and wow everyone.
You will need: • Tall tin cans • Paper • Hammer • Nails Steps: 1. Wash the cans well and remove the labels and all the glue. 2. Dry the can well, wrap it in a sheet of paper and design the pattern you want to carve onto the can. If you don’t want anything complicated, you can simply draw random holes. 3. With the help of a hammer and a nail that’s as thick as the holes you intend to make, use them to make patterns on the can following your design. Tap the nail accurately but with some force so that the holes are even. 4. When you’ve finished, wrap the inside of the can with paper and then paint
THE IDEAL STYLE FOR A VINTAGE LOOK If you prefer a retro look, then all you have to do is take all those vintage cans that you have at home and fill them with candles that fit. The real work here will be in preparing the candle but you only need a little skill to achieve it. WRAP YOUR CAN WITH ROPE OR DRY TWIGS Another good option for can candle holders, which isn’t too complicated, involves wrapping cans with rope or dry twigs. These are two great alternatives that are ideal for minimalist or rustic homes to give an incredible look to your spaces. Then, you only have to place a candle inside and show off your new and handmade decorative item. UnComo/OneHowTo/LPL
WRAP YOUR CANS IN YOUR FAVORITE PRINT Another simple and equally beautiful solution is to paint the cans and then cover them with scraps of your favorite fabrics. This is an equally simple job that allows you create your own handicraft style, while using some pieces of cloth that you have at home at the same time.
You will need: • Old fabric • White glue • Small tin cans Steps: 1. Measure the amount of fabric you need to surround the can. You can use just one fabric or create a patchwork design with different patterns. 2. Apply the white glue around the tin can and stick the fabric to it. 3. Let it dry and place an appropriately sized candle inside and enjoy this beautiful and simple handicraft.
PEGS AND CANS, THE BEST COMBINATION Are you looking for a way to make candle holders with cans which is even simpler? Then, we’re sure you’ll love our next suggestion. Collect as many tuna cans as you want and start making this amazingly easy DIY candle holder! You will need: • Tuna cans • Clothes pegs • Candles
orating any space.
it outside with a spray in the color of your choice. Ready! It took some work but the end result is worth it.
THE CLASSIC TIN CAN CANDLE HOLDER Now, if you’re really good with your hands and you love spending time making handicrafts, then you won’t find it
Del 18 al 24 de febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
23
LA PACIENCIA COMO INGREDIENTE POSITIVO PARA LOS VALORES CULTURALES
LYNDA’S DECORATIONS
¡LOS VESTIDOS MÁS LINDOS PARA BODAS, QUINCEAÑERAS Y PRIMERA COMUNIÓN!
También contamos con todo tipo de accesorios, renta o venta de “tuxedos” y servicios de fotografía y video.
3762 Ridgeway, Memphis, TN (adentro de El Mercadito)
901.607.5228
Patience as a Positive Ingredient in Cultural Values
7925 Hwy 51 N, Southaven, MS 662.544.9643
¡Aprende cómo puedes salvar una vida!
Dentro de la definición de cultura se incluyen las tradiciones, las artes, los lenguajes, las necesidades, la organización de la sociedad en grupos, la Verónica V. Ramírez economía, las creencias espiri(Herrera) tuales y el modo de gobierno. Cada uno de estos aspectos que conforman la cultura requiere un alto nivel de paciencia para poder lograr resultados excelentes. Dentro de la Filantropía de Cultura sostenemos que la cultura es un aporte al desarrollo económico y a la innovación social, así que también en esto se requiere paciencia. Todo lo bien hecho toma tiempo para madurar y requiere la colaboración de muchos. Un buen ejemplo de cómo el arte de saber esperar es una virtud que da potencia a los valores culturales es el cultivo de los alimentos. La agricultura requiere dedicación y sabiduría única de esa localidad sobre el clima, la tierra y las tradiciones de arreglo de siembras. En otro extremo, tenemos el ejemplo de la organización de la sociedad en áreas metropolitanas donde hay alta conglomeración de población; allí la paciencia alimenta la cordialidad en las comunicaciones entre personas que viven en un mundo donde hay que constantemente responder con rapidez. En fin, la paciencia, como nos la explica esta semana uno de nuestros compañeros cultores y campesino Jorge Palacio: “Es una virtud, y como virtud, es un regalo que Dios le da a las personas para premiarlas”. La paciencia es ejemplo de madurez, y aquellos que dentro de su Comportamiento Cultural puedan practicarla para fortalecer el motor económico y la innovación en la sociedad estarán dando amor a la humanidad a través de sus valores culturales.
ENGLISH
Traditions, arts, languages, needs, social organization, the economy, belief systems, and the forms of government are all part of the definition of culture. For each one of these aforementioned aspects, in order to achieve positive results, high levels of patience are required. In Culture Philanthropy, we support that culture is an asset in economic development and social innovation, so patience is also required in this process. Everything well done takes time to mature and requires group effort. A clear example of how the art of knowing how to wait, with patience, is a virtue that empowers cultural values, is agriculture. It requires dedication and a unique wisdom from that locality about the climate, the land, and traditions on the treatment of crops. At the other end of the spectrum, we have the example of the culture of metropolitan areas, where there is high conglomeration of the population; here patience feeds the cordiality in communications between people who live in a world where responding quickly is a constant requirement. In short, patience, as explained to us this week by one of our fellow cultural experts and countryman, Jorge Palacio: “It is a virtue, and as a virtue it is a gift that God gives people to reward them.” Patience is an example of maturity, and those who, within their Cultural Behavior (CB), can practice it to strengthen the economy and innovate in society will be sharing their love for humanity through their cultural values.
Patience is a virtue. La paciencia es una virtud.
www.culturephilanthropy.org @workcommunity
24
www.somosmotoreconomico.com
www.somoslavoznacional.com #CulturePhilanthropy
La Prensa Latina • Del 18 al 24 de febrero del 2018
El poder del análisis en la toma de decisiones | The Power of Analysis in Decision-Making Puede ser difícil entender exactamente por qué tomas alguna decisión. Por ejemplo, para decisiones pequeñas y cotidianas, típicamente podemos depender de nuestra memoria o instinto para saber cuál es Por Lucas Davis el procedimiento correcto. Sin Para La Prensa Latina embargo, cuando tenemos que tomar decisiones más complejas, como predecir un resultado o consecuencia, muchas veces no nos guiamos por nuestro razonamiento. Muchas veces, podemos hacer saltos en nuestra lógica interna sin confundirnos. Cuando se trata de decidir algo, implícita y constantemente reflejamos usando nuestra experiencia sin tener que justificar nuestras propias conclusiones. Cuando tratamos de explicarle nuestro razonamiento a alguien, o analizar la decisión de alguien, puede ayudar el ser secuencial. Típicamente no se usan ciclos de decisión fuera de las ciencias (el método científico), pero ayudan a identificar las necesidades y resulta-
dos, y finalmente unirlos. El método científico (observar, suponer, experimentar, evaluar) y el ciclo de diseño (metas, análisis, investigación, especificación, resultado de problemas y presentación) son ejemplos de diferentes disciplinas cuando se usan procesos de razonamiento para lograr metas distintas. Cuando te encuentras incapaz de decidir un procedimiento -particularmente si este importa- usar un ciclo de razonamiento puede ayudarte a categorizar tus pensamientos y evaluar mejor tus experiencias. Si se hace bien, un ciclo de decisión puede ser una justificación convincente para un plan.
ENGLISH
It can be hard to understand exactly why you make a certain decision. For small, every day decisions, typically we can rely on instinct or memory to know the correct course of action. However, when making more complicated decisions, such as predicting an outcome, we don’t often walk ourselves through our reasoning process. A lot of the time, we can make jumps in our internal logic without it confusing us. When it comes to deciding on something,
we implicitly and constantly reflect using our previous experience without having to justify our conclusions to ourselves. When trying to explain our reasoning to someone, or dissecting someone else’s decisions, it can be helpful to be sequential. We don’t often use decision cycles outside of the sciences (scientific method), but they are helpful in identifying one’s needs and outcomes, and finally linking them. The scientific method (observe, hypothesize, experiment, evaluate) and the design cycle (goals, analysis, research, specification, problem solving, presentation) are examples of different disciplines using reasoning processes to reach different outcomes. When you find yourself unable to decide a course of action—particularly if important—using a decision cycle can help you categorize your thoughts and better evaluate your experiences. When done well, a decision cycle can prove a convincing justification for a plan.
¿Preguntas o comentarios? Escriba a Lucas@laprensalatina.com • Questions or comments? Email Lucas@laprensalatina.com
GURGLE
� �u�
A�igo� �� l� C�r���n�� �� A�ua� S����fi�i��e�
MI NOMBRE ES GURGLE Y SOY UN COLECTOR DE AGUAS PLUVIALES. BEBO AGUA DE LLUVIA QUE LUEGO PASA A TRAVÉS DE MI SISTEMA Y A UN CUERPO DE AGUA. LA CALIDAD DEL AGUA QUE BEBO AFECTA A LOS ANIMALES QUE VIVEN ALLÍ; SI EL AGUA ESTÁ CONTAMINADA, ESO PUEDE CAUSARLE PROBLEMAS A MIS AMIGOS DE LAS CORRIENTES DE AGUAS SUPERFICIALES Y A SU ECOSISTEMA.
Slithers Snake designed by Karter (Hickory Ridge Elem.) Whooty Owl designed by NaCya (Hawkins Mill Elem.) 2017 Lil’ Pollution Preventer Art Contest winners
LAS RANAS Y LAS SALAMANDRAS TIENEN UNA PIEL QUE ABSORBE LOS CONTAMINANTES QUE NO SE VEN EN EL AGUA.
SI UN ANIMAL ENVENENADO POR CONTAMINACIÓN ES COMIDO POR OTRO ANIMAL...
... También pueden enf ermarse. ¿Habrá sido la rana o la salamandra?
¡Queremos comer!
Simplemente no tengo ganas de comer.
Creo que fue el agua. Del 18 al 24 de febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
25
LA SALUD DE NUESTROS JÓVENES The Health of Our Youth
Por/By
Cristobal Valdebenito
Promotores Coordinator Planned Parenthood Greater Memphis Region
En este artículo del mes de febrero, nos gustaría informar a la comunidad sobre la salud sexual y reproductiva, enfocándonos particularmente en los adolescentes latinx1. Distintas organizaciones, tanto gubernamentales (entre ellas, los Centros para el Control de Enfermedades o CDC) como también no gubernamentales (Planned Parenthood de la región de Memphis - PPGMR), se han dedicado por décadas a estudiar exitosamente los problemas que aquejan a este grupo demográfico. Entre los problemas identificados, encontramos el contagio de enfermedades de transmisión sexual (ETS), el Virus de Inmunodeficiencia Adquirida (VIH), con su potencial progresión al síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA), y los embarazos no deseados en adolescentes. Cuando estudiamos las estadísticas en los Estados Unidos nos damos cuenta de que, aun cuando los jóvenes de 15 a 24 años figuran poco más de un cuarto del total de la población sexualmente activa, representan la mitad del total de nuevos contagios de ETS. En otras palabras, vemos 10 millones de nuevos casos al año que tienen su origen en alguna de estas enfermedades. En nuestra región de Memphis, clamidia y gonorrea son las dos enfermedades más prominentes. Sin embargo, la solución para evitar el contagio ya sea de una ETS, VIH, o ambas, radica en el uso correcto y constante de preservativos al tener relaciones sexuales. Reconociendo esta vía de prevención, PPGMR ha creado la campaña FreeCondomsMemphis. org para hacer más asequible obtener preservativos de manera gratis y discreta en distintos locales en la ciudad de Memphis. Si le gustaría conocer los detalles de esta campaña, visite su página web o en Facebook como “Free Condoms Memphis – PPGMR”. El tercer problema, mencionado anteriormente, son los embarazos no planificados. Por varias razones concretas decimos que es un problema: en primer lugar, el embarazo y el parto contribuyen a que las adolescentes abandonen sus estudios. Para ponerlo de manera más evidente, sólo la mitad de las madres adolescentes se gradúan de la preparatoria (o también llamada enseñanza secundaria o bachillerato). Por el contrario,
26
el 90% de sus compañeras que no tuvieron un embarazo durante esta etapa, sí se gradúan. En segundo lugar, los hijos de las madres adolescentes han demostrado, en varios estudios, un desempeño inferior a sus pares en la escuela. Y, por último, sus hijos son más propensos a tener problemas de salud, estar encarcelados o tener hijos durante la adolescencia, e inclusive sufrir de tasas de desempleo más altas como adulto joven. Para superar todos estos desafíos, nuestros adolescentes deben contar con un excelente sistema de apoyo y asesoramiento. Este sistema está constituido tanto por miembros de la familia, especialmente los padres, y por fuentes externas como organizaciones que se dedican a proveer recursos de salud y bienestar al adolescente. Nosotros, como PPGMR, estamos desarrollando un programa de salud pública llamado Promotoras. Este programa ofrece educación sexual y reproductiva tanto para adultos como para adolescentes de habla hispana en Memphis. Nuestra próxima serie de clases gratuitas empieza el 9 de marzo del presente año. No dude en visitar nuestra página de Facebook en “Promotoras PPGMR” para registrarse en nuestro programa, leer nuestras publicaciones diarias o ponerse en contacto con nosotros. Recuerde, el bienestar de nuestros jóvenes se encuentra en nuestras manos y sólo mediante la educación les podemos ofrecer un mejor futuro. Si desea más información o quiere programar un evento educativo en su comunidad, nos puede visitar en facebook.com/ promotorasPPGMR/, o enviarnos un correo electrónico a: education@ppgmr.org o a cvaldebenito@ppgmr.org. 1. Hemos optado por la palabra Latinx para incluir el espectro de género y expandir la representación de género binaria como: latino y latina. ENGLISH In this February article, we would like to inform the community, particularly our Latinx1 adolescents, about the importance of their sexual and reproductive health. Several organizations, both governmental such as the Centers for Disease Control and Prevention or CDC, as well as non-governmental organizations including Planned Parenthood of the Memphis Region – PPGMR have been dedicated for decades to the study of problems that afflict this demographic group. Of the problems identified, the spread of sexually transmitted diseases (STDs),
HIV - AIDS, and adolescent unwanted pregnancies are among the most troubling. Statistical data for the USA shows that even when the age group from 15 to 24 years old accounts for just over a quarter of the total sexually active population, this same group represents half of the total number of new STD infections. In other words, we see 10 million new cases a year that originate from one of these diseases. In our region of Memphis, chlamydia and gonorrhea are the two most prominent diseases. The solution for avoiding the contraction of either an STD, HIV, or both, lies in the correct and constant use of condoms during sexual intercourse. Recognizing this method of prevention, PPGMR has created the FreeCondomsMemphis.orgcampaign to make it more affordable to obtain condoms for free and discreetly in various places in the city of Memphis. For more details on this campaign, visit our page on Facebook: “Free Condoms Memphis - PPGMR.” A major concern, mentioned above, is unplanned pregnancies. We consider this a major concern for the following reasons: first, pregnancy and childbirth contribute to teenage school dropout. More specifically, only half of teenage mothers graduate from high school. In contrast, 90% of their peers who did not get pregnant go on to graduate high school. Second, the children of teenage mothers have been shown, in several studies, to have lower academic and social performance compared to their peers in school. And third, children of teenage mothers are more likely to have
health problems, be incarcerated or have children during adolescence, and suffer from higher rates of unemployment as adults. To overcome all these challenges, adolescents must have an excellent support and counseling system. This system should include family members, especially parents, and external sources and organizations that provide health and welfare resources to adolescents. We, as PPGMR, are developing a public health program called Promotoras. This program offers sexual and reproductive education in Spanish for both adults and teenagers who live in Memphis. Our next series of free classes begins on March 9th, 2018. Visit our Facebook page at “Promotoras PPGMR,” to register in our program, read our daily publications or get in touch with us. Remember, the welfare of our young people is in our hands and only through education can we offer them a better future. If you would like more information or wish to schedule an educational event in your community, you can visit us at facebook.com/promotorasPPGMR/ or send us an email to: education@ppgmr.org or to cvaldebenito@ppgmr.org. 1. We have chosen the word Latinx to include the gender spectrum and expand the representation of binary gender as: Latin. Sources: https://www.cdc.gov/std/stats16/tables/ StateRankingTables.pdf https://www.cdc.gov/nchhstp/stateprofiles/pdf/Tennessee_profile.pdf
La Prensa Latina • Del 18 al 24 de febrero del 2018
Ensalada de Nopal Siguiendo tradiciones que perduran a pesar del tiempo y la distancia, hoy saboreamos una receta que posiblemente nos acompañe por siglos: ensalada de nopal. El nopal es algo que goza de popularidad en los países latinoamericanos y que, poco a poco, ha estado ganando terreno en estas latitudes también gracias a las nuevas tendencias que hay de probar de todo. Ingredientes: •
6 hojas de nopal
•
3 tomates rojos picados
•
1 ramo de cilantro picado
•
1 cabeza de cebolla blanca picada
•
1/4 de libra de Queso Fresco
•
Orégano al gusto
•
Sal y pimienta al gusto
•
Chile jalapeño al gusto
Instrucciones: 1. Se limpian cuidadosamente los nopales quitándole las espinas, después se cortan en cuadrados pequeños (o en tiras) para posteriormente hervirlos con cebolla, ajo y un poco de sal. 2. Se cuelan, eliminando el agua y se dejan enfriar. 3. Se incorporan en un recipiente de vidrio agregando los tomates, cebolla, cilantro, queso, orégano, sal, la pimienta y el chile jalapeño picado, si se apetece. 4. Debe servirse fría.
Del 18 al 24 de febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
27
28
La Prensa Latina • Del 18 al 24 de febrero del 2018
Del 18 al 24 de febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
29
Los nuevos empleos del siglo XXI THE NEW JOBS OF THE 21ST CENTURY
formar y darle las herramientas que necesita para tener éxito. Esto también le abrirá más posibilidades dentro del mismo campo.
El desarrollo tecnológico en el siglo XXI ha sido vertiginoso, y creo que me quedo corta con el adjetivo. Esto ha hecho que la sociedad evolucione en todos los aspectos al mismo ritmo. Uno de Laura Posada Life coach, escritora ellos es el laboral. Recuerdo y conferencista mi infancia cuando se nos preguntaba a los niños qué queríamos ser cuando creciéramos: unos, lo más aplicaditos, querían ser médicos, inge-
Dentro de todas las profesiones hay una ética que acatar: Los médicos tienen el Juramento Hipocrático, los abogados, los periodistas, los maestros tienen sus respectivos códigos éticos. Como estas carreras son muy nuevas, no están muy reglamentadas. Siendo así, es importante que los niños y jóvenes sepan que su actuación laboral es un reflejo de sus valores y principios personales, para que no crucen ninguna raya que los pueda perjudicar.
ger… (¿Qué? ¿Y eso qué es?). nieros o maestros; otros, más creativos, decían que querían ser astronautas o bailarinas. Todas son profesiones muy respetables que siguen siendo necesarias hasta el día de hoy. Sin embargo, cuando le preguntas a los niños de hoy qué quieren ser al cre-
cer, muchos responden: youtuber, blogger, desarrollador de apps, community mana-
Antes de entrar en pánico, es importante tomar en cuenta lo siguiente para poder orientar bien y apoyar a los niños y a los jóvenes que están decidiendo su futuro.
dicarse al desarrollo de sitios web o aplicaciones, puede estudiar informática. Si quiere entrar en el campo de la comunicación, hay muchas carreras relacionadas que lo pueden
Respetar su personalidad y lo que los hace felices: Sin importar lo que decidan ser o hacer, mientras esté dentro de lo legal y lo decente, lo fundamental es que lo hagan con pasión y den su mejor esfuerzo por destacarse. En última instancia, lo que quieres es que tu hijo tenga una vida feliz, que sea estable económicamente, productivo y se sienta pleno con su trabajo, entonces guíalo de la mejor manera, respetando sus inclinaciones y preferencias laborales.
Hay que dejar los prejuicios atrás y abrir la mente: Si una persona tiene el talento necesario es muy probable que pueda ganarse la vida desempeñándose en cualquiera de estas novedosas áreas. Es posible que pienses que tu hijo tiene más oportunidades siendo abogado que teniendo su propio canal de YouTube, pero la realidad es que, si tienen éxito, esas nuevas estrellas de internet son muy bien remuneradas. Hacer hincapié en que, independientemente del área, la educación formal siempre es necesaria: Algunos pensarán que ni siquiera se necesita estudiar para dedicarse a manejar unas redes sociales. Nada más lejos de la verdad. Por ejemplo, si tu hijo quiere de-
@PosadaLifeCoach
¿Necesitas Aseguranza?
www.lauraposada.com
¿No tienes licencia? ¡No hay problema! Nosotros te podemos asegurar.
Horario: Lunes – Jueves: 9 a.m. - 5 p.m. | Viernes: 9 a.m. - 6 p.m. | Sábado: 9 a.m. - 5 p.m.
5724 Mt. Moriah Road • (901) 432-5551 30
¡Hablamos Español! La Prensa Latina • Del 18 al 24 de febrero del 2018
CAROLINA HERRERA DICE ADIÓS CON ELEGANTE GESTO TRIUNFAL Carolina Herrera Bids Her Line Adieu with Elegant Flourish
NUEVA YORK (AP) --- Carolina Herrera ha representado por décadas la elegancia y el glamour, así que resultó apropiado que haya invocado los estilos clásicos para su colección final en la Semana de la Moda de Nueva York como la diseñadora al frente de su marca homónima. El desfile del lunes por la noche (12 de febrero del 2018) se realizó en un espacio del Museo de Arte Moderno (MoMA), un lugar adecuado dadas las enormes contribuciones de la creativa venezolana a la moda contemporánea. Pero su colección fue eterna, no una que podría relegarse a una era. Frente a una multitud que incluyó a Karlie Kloss, Katie Holmes, Seth Meyers, Anna Wintour, Fran Lebowitz, Andre Leon Talley y el diseñador Calvin Klein, Herrera presentó una línea que fue a la vez alegre y conservadora, audaz y sutil, colorida y tenue. Y es que usó su último show para resaltar la profundidad y versatilidad de su ropa. El desfile, acompañado por un jazz retro con mucho de Ella Fitzgerald, comenzó con prendas básicas como una blusa blanca de mangas sueltas y pantalones negros de bota ancha; un abrigo largo negro y ondulado, y un abrigo blanco con un toque de piel de leopardo en las mangas. Entonces aparecieron atuendos más elegantes: vestidos que podrían usarse en una gala formal y esos claramente diseñados para una alfombra roja, con colores brillantes incluyendo fuertes dosis de rosa. Hubo un esmoquin rosado, un vestido de tul mágico rosa con azul, y un vestido negro completamente cubierto de plumas que parecían bailar al ritmo de la música. También hubo varios atuendos que imitaron el característico estilo de la diseñadora: la impecable camisa blanca de cuello combinada con una colorida falda en A y un cinturón grueso. Herrera, quien no habló con la prensa en el evento, anunció hace unos días que se retiraría como directora creativa de la marca después del desfile del lunes. Wes Gordon asumirá su cargo, mientras Herrera pasa a ser la embajadora global de la marca. La diseñadora se aseguró de compartir los reflectores al salir a saludar al público por última vez: trajo con ella a la pasarela a cerca de una docena de sus costureras. Entonces, tras recibir un ramo de flores rojas, Klein y otros la abrazaron y felicitaron por su elegante gesto triunfal, y quizás por un próximo capítulo.
ENGLISH
NEW YORK (AP) --- Carolina Herrera has represented refined, elegant glamour for decades, so it was fitting that she invoked classic styles as she delivered her final New York Fashion Week collection as the designer of her self-titled line. Monday’s event (on Feb.12, 2018) was held in an event space at the Museum of Modern Art — a fitting venue, given Herrera’s outsized contributions to contemporary fashion over her decades as a designer. But her collection was timeless — not something that could be relegated to one era. In front of a crowd that included Karlie Kloss, Katie Holmes, Seth Meyers, Anna Wintour, Fran Lebowitz, Andre Leon Talley and fellow designer Calvin Klein, Herrera presented a collection that was both playful and conservative, bold and understated, colorful and muted — meaning she used her last show to feature the depth and versatility of her clothes. The show, which had a retro jazz soundtrack heavy on Ella Fitzgerald, started out with the basics — a white top with flowing sleeves and black wide-legged pants; a long, billowing black coat; a white coat with a flash of leopard fur on the sleeves. It then segued into more glamorous fare — dresses that could be worn to a formal function, and those clearly designed for a red carpet, with bright pops of color, including heavy doses of pink. There was a pink tuxedo outfit, a magical tulle pink and blue dress, and a black dress completely embellished with feathers that seemed to dance along with the music. There were also several outfits that mimicked the designer’s own signature look — a crisp white collared shirt, coupled with a bold belt and equally bold colorful A-line skirts. Herrera, who didn’t speak to the press at the event, has said that she is stepping down as creative director of the line after Monday’s show. Wes Gordon will take over, while Herrera will take on the title of global brand ambassador. She made sure to share the spotlight as she took her final bow, bringing to the runway about two dozen of her seamstresses. Then, after receiving a bouquet of red flowers, she was embraced by Klein and others, congratulating her on her final flourish, and perhaps on her next chapter.
Del 18 al 24 de febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
¡VÉALO EN EL PINK PALACE! Vida, Muerte y Oro en la Antigua Panamá ¡TE DAMOS LA BIENVENIDA! En Exhibición 3 de febrero – 6 de mayo del 2018
Esta exhibición ha sido organizada por el Museo de Arqueología y Antropología de la Universidad de Pensilvania.
P!NK PALACE MUSEUM
3050 Central Ave / Memphis 38111
901.636.2362 31
ROBOTS ESQUIADORES TAMBIÉN
COMPITIERON EN PYEONGCHANG Robots Compete in Their Own Olympics Ski Tournament Un grupo de robots humanoides participó en una competición de esquí que coincidió prácticamente con el arranque de la competición deportiva ‘real’ en los Juegos de invierno de PyeongChang, que se inauguraron en la citada localidad surcoreana. Durante las jornadas del sábado y del domingo -el día en el que el descenso masculino abrió en JeongSeon la competición de esquí alpino, el deporte rey invernal- un grupo de robots humanoides de más de 50 centímetros de altura, pertenecientes a ocho equipos, compitieron en el Welli Hilli Park de HoengSeong. Los robots esquiadores pertenecen a equipos de cuatro Universidades -las de Kookmin, Myongji, Hangyang y la Nacional de Kyungpook– y de cuatro compañías: Seoul Tech., MINIROBOT Corporation, KAIST y KIRO, según informó la organización
de los terceros Juegos de invierno en Asia, después de los que organizó Japón en Sapporo (en 1972) y Nagano (1998). El Diario ENGLISH
This year’s Winter Olympics in Pyeongchang is working overtime to showcase Korean robotics technology, featuring robots to clean, guide visitors, drill through a wall to pass on the Olympic torch, and now, compete in ski tournaments. In a tournament aptly called “Edge of Robot: Ski Robot Challenge,” eight robotics teams from research universities, institutes, and a private company competed for a $10,000 prize to see which robot could ski down the slopes and race to the finish line
the course. Normally, this would have been devastating to watch with real athletes who have trained years for their big moments, but with robots donning child-sized outfits and skis, it was hilarious and endearing.
the fastest while avoiding obstacles. The tournament took place at an 80-meter alpine skiing course at Welli Hilli Ski Resort, an hour away from the games in Pyeongchang. With record-low temperatures affecting robot functionality, many of the robots tumbled down through much of
Guitarras eléctricas, baterías, teclados, instrumentos acústicos y ¡mucho más!
The Verge
¡Compramos y vendemos instrumentos musicales!
4040 Park Ave Memphis, TN 38111
(901) 458-2094
Paquete de micrófono con cable de 20 pies
$
en cuerdas de metal
24 horas al día Expendedor automático a la entrada Cuerdas y correas de guitarra, afinadores y otros accesorios. 32
50
¡Por la compra de 1 cuerda de guitarra, llévate otra a
MITAD de precio!
Horarios de atención: Lunes – Sábado: 10 am - 6 pm
4040 Park Ave • (901) 458-2094 La Prensa Latina • Del 18 al 24 de febrero del 2018
¿ES EL HOMBRE EL SEXO FUERTE? (I) Are Men Really Stronger than Women? (I)
ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón”, a través de Telefutura (actualmente UNIMAS), es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”. Cada vez que hablo o escribo sobre lo difícil que es ser hombre, recibo muchísimos mensajes y comentarios de hombres interesados en el tema. Me piden que siga elaborando al respecto y que les dé más información. Me emociona saber que existan cada vez más hombres dispuestos a crecer. Para hacerlo, deben superar una serie de mitos tontos y sin sentido en esta época de internet y globalización. Walter www.nancyalvarez.com
S E
H A B L A
Riso, en su libro Intimidades masculinas, dice lo siguiente al respecto: “Pese a que el poder masculino ha sido trasladado del garrote troglodita al maletín ejecutivo, la fuerza física aún es un requisito importante de masculinidad para muchos hombres y mujeres. Muchos adolescentes hombres muestran serios problemas de autoestima y autoimagen porque se perciben a sí mismos como enclenques… o alejados del patrón ‘fornido’ tradicional… El silogismo es claro, aunque falso: ‘Un verdadero hombre debe ser fuerte, la fortaleza está en los músculos. Yo no tengo suficiente desarrollo físico, por lo tanto, soy poco hombre y poco atractivo’”. Esto los lleva de cabeza al gimnasio y a los anabólicos, aunque les hagan daño a su salud. Las mujeres tenemos parte de la responsabilidad al derretirnos ante un cuerpo musculoso. Seguimos valorando Twitter: @dranancyalvarez
esa fuerza masculina que tanto criticamos y les exigimos a los hombres ser valientes, seguros de sí mismos, determinados, autoritarios y dominantes. Eso, hasta que nos casamos con ellos y estas “cualidades” se nos tornan insoportables. No acabamos de entender que pedirle esto a los hombres es una forma de someterlos a una socialización, a una crianza, inhumana, dura, fría y distante. Para poder llegar a complacer a la sociedad, a sus familias y a las mujeres, los hombres sufren y se acostumbran a comportarse de manera inadecuada, se vuelven analfabetos emocionales. Y aunque las cosas han ido mejorando, aún la debilidad masculina es vista con cierto desprecio por nuestra sociedad. ¿Qué se espera del varón? • Que resista el dolor físico y el psicológico. Instagram: dranancyalvarez
•
Que sea valiente y seguro de sí mismo. • Que sea fuerte pero a la vez tierno, comprensivo y amoroso. En una pareja, esas “cualidades” masculinas son desastrosas. La relación de pareja se basa en la intimidad y para lograrla se requiere: • Tornarse vulnerable. • Desnudarse por fuera y por dentro. • Mostrar nuestras emociones y comunicarlas. • Ser tolerante y comprensivo. • Respetar la cosmovisión del otro. • Aprender a compartir el poder. ¿Con lo que le enseñamos a nuestros hombres, los preparamos para eso? Creo que no. Muchas de esas cosas van en contra de lo que hemos etiquetado como “masculino”. Para todo lo dicho, no es un requisito tener fuerza física. Firmeza y honestidad nada tienen que ver con la fuerza física ni el autoritarismo. Debemos comenzar a promover la liberación masculina, ya que una mujer nueva al lado de un hombre “tradicional, no liberado” sólo conduce al aumento de feminicidios, divorcios, problemas sexuales y MUCHO DOLOR en las parejas, en las familias y en el mundo. Te recomiendo esta lectura: http://amzn.to/2GMO3bv www.nancyalvarez.com Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com FB: DraNancyAlvarez
Youtube: nancyalvarez51
E S P A Ñ O L
5119 Summer Ave. Suite 404, Memphis, TN. 38122 Tel: 901.767.2424 Fax 901.767.2425 www.visa-inc.com email: contact@visa-inc.com Lun. a Vie.de 8:00am a 5:00pm. y Sab. de 9:00 a 1:00pm
· Asistencia en la traducción y llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de Green Card, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA. · Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano. · Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC). · Fotografías para: inmigración, pasaportes y visas. · Intérpretes. · Traducción de documentos. · Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.
Los empleados de Visa Inc. no son abogados autorizados para ejercer leyes en el Estado de Tennesse y no pueden dar asesoría legal o aceptar honorarios por este concepto. Visa Inc. employees are not attorneys licensed to practice law in the State of Tennessee, They may not give legal advice nor accept fees for legal advice.
Del 18 al 24 de febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
33
VIDA SOCIAL EN MEMPHIS • SOCIAL LIFE IN MEMPHIS Celebración de despedida de la directora Lori M. Phillips en Belle Forest Community School
El cónsul de México en Little Rock, Rodolfo Quilantán Arenas, y su esposa junto con Lori Phillips e Ivonne Arguijo.
Lori M. Phillips con un estudiante de Belle Forest Community School.
Lori M. Phillips con Jairo Arguijo, de La Prensa Latina.
David Vásquez, de La Prensa Latina, agradece a Lori Phillips por su compromiso con la comunidad hispana. Maestros de Belle Forest le entregan regalos a Lori Phillips.
Boda de Candelo y Lorena Luna - 10 de febrero del 2018
34
La Prensa Latina • Del 18 al 24 de febrero del 2018
VIDA SOCIAL EN MEMPHIS • SOCIAL LIFE IN MEMPHIS STEM en el Pink Palace
Gran apertura de Dave & Buster’s
Del 18 al 24 de febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
35
Exclusivamente para La Prensa Latina en Memphis, TN
Doreen Colondres es nuestra “celebrity chef” latina y una viajera incansable, graduada y certificada en cocina y vinos. Síguela en todas las redes @Doreen Colondres, visita su web www.LaCocinaNoMuerde.com o adquiere su libro en Amazon o en iTunes.
Por: @Doreen Colondres
Ponle el toque sensual a la ensalada
L
Add the Sensual Touch to the Salad
as fresas son una de las frutas más populares del mundo, afrodisíacas y sensuales por naturaleza. Se dan fácilmente y se encuentran todo el año, pero su mejor temporada es la primavera. Cuando las vayas a comprar, llévate las que estén firmes, sin humedad, de color rojo brillante e intenso y si están en paquete, asegúrate que no haya ninguna en mal estado ni que estén muy presionadas unas con otras. Ese refrán de la “manzana podrida” aplica también a las fresas. Antes de guardarlas en el refrigerador, descarta las que no estén bien y lávalas justo cuando las vayas a comer. Si las quieres congelar, lávalas, quítale las hojas, la punta, sécalas bien y luego congélalas en una bolsa bien sellada para que te duren varios meses. Si el presupuesto lo permite, cómpralas orgánicas, recuerda que las frutas de piel fina absorben más químicos que las de piel gruesa como la piña. Aprovechando que están en su mejor temporada, que son bajas en calorías y que este mes todos quieren ponerle el toque sexy a la cena, empieza por este aderezo de fresas para la ensalada:
Lo que necesitas: • 1 paquete o bolsa de espinacas, limpias • 1/2 taza de aceite de oliva • 12 fresas frescas, medianas • 1 cucharada de vinagre balsámico • 1 cucharada de miel de agave • 1/4 de taza de almendras, partidas a la mitad • 2 onzas de queso de cabra o queso fresco • 1-2 cdtas. de mostaza (opcional) • Sal y pimienta al gusto
Lo que tienes que hacer: En la licuadora mezcla el aceite, 8-9 fresas, el vinagre, el agave y una pizca de sal, pimienta y deja a un lado. En una sartén, a temperatura mediana alta, agrega las almendras y tuéstalas por 1-2 minutos mientras las vas revolviendo para que no se quemen y deja a un lado. En un envase profundo agrega las espinacas, las almendras tostadas, el queso, las fresas restantes cortadas en finas lascas, mezcla y sirve solo o acompañado de pollo, cerdo, salmón, pescado o scallops (vieiras). Si piensas guardar el aderezo que sobre para el otro día, prepáralo combinando 50% de aceite de girasol o canola con 50% de aceite de oliva. Así mantendrá su consistencia en la nevera.
www.LaCocinaNoMuerde.com | www.thekitchendoesntbite.com
La Comodidad de Tu Colchón Puede Conseguirse a un Muy Buen Precio Contamos con una gran variedad de opciones. ¡juegos de colchones con su base tamaño “queen”
desde $279!
Visítanos en la BODEGA DE LOS COLCHONES o llámanos hoy mismo, tu colchón te espera:
Tel. 901.552.4662 • 157 S. Parkway E. STE 5, Memphis, TN 38106 • De Lun a Vier de 9AM a 4PM 36
La Prensa Latina • Del 18 al 24 de febrero del 2018
CONTRATANDO SELECCIONADOR DE MERCANCÍA No. 270
Kroger esta buscando personas motivadas con o sin experiencia para el área de la bodega.
2018
Querer , amar, adorar
Love: one word, many kinds
Querida lectora o lector, Las expresiones de amor han abundado esta semana del Día de los Enamorados (y los Amigos), o de San Valentín—Valentine’s Day en inglés. Los sustantivos “amor” y love son obvios equivalentes. Pero, en lo que al verbo se refiere, donde en inglés to love es de uso casi exclusivo, el español tiene: (1) “Querer”, el modo más común de expresar el afecto, entre amantes, esposos, padres e hijos, hasta entre amigos. (2) “Amar”, del lat. amare, según el país o bien se considera más literario o más intenso que “querer”. Es interesante notar que, etimológicamente hablando, “amigo” deriva de “pequeño amor”. (3) Más fuerte aun: “adorar” que puede ser una intensificación de “amar” o bien, para las personas más devotas, se reserva para el amor hacia Dios. En inglés se tiende a evitar to love entre amigos, especialmente entre muchos hombres. Esto ayuda a explicar el éxito de aquella propaganda cervecera en que un hombre en sus copas le dice al amigo, “I love you, man” (a lo que éste replica fríamente: “Puede ser, pero no te doy mi Bud Light”). El corazón humano siente muchos afectos diferentes. En la Antigüedad los griegos ya contaban con un sofisticado acopio de términos: eros por lo de la flecha de Cupido (amor romántico o sexual), phileo por cariño o amistad, storge por el amor familial y agape por aquel afecto incondicional hacia el prójimo: un amor sin egoísmo, imbuido de un sentido de común humanidad. Agape sin duda es lo que celebra la canción de Burt Bacharach, “Lo que al mundo le hace falta ya mismo/ Es amor, dulce amor”. Y Marvin Gaye al cantar: “Todos los hijos de Dios precisan amor…/ Los que están en la cárcel/ Y hasta un viejo malvado precisa amor”.
Dear reader, The word “love” has been widely heard this Valentine’s Day week—Sp. Día de San Valentín, or more often Día de los Enamorados (literally: Day of Those In Love) y Amigos (and Friends). Dictionaries give the Engl. noun “love” as Sp. amor. But for the verb “to love,” Spanish has: (1) Querer (which can also mean simply “to want”) is most common, certainly in everyday speech. “Te quiero” is heard between lovers, spouses, parents and children, even friends. (2) Amar, from Lat. amare, depending on the country is either considered more literary vs. the more colloquial querer, or signals a stronger feeling than the latter. Etymologically, amigo “friend” is a “little love.” (3) Even stronger: adorar, “to adore” which can mean a very intense love, or, for some speakers, is reserved for feelings towards God alone. English speakers tend to avoid “love” between friends, particularly for many males. This helps explain the success of the beer commercial that featured a man’s inebriated declaration to his buddy, “I love you, man” (the friend coolly replied, “Yeah, but you’re not getting my Bud Light”). The human heart can feel many different affections. The ancient Greeks had a sophisticated thesaurus: eros for the Cupid’s-arrow kind (romantic/sexual), phileo for fondness or friendship, storge for familial love, and agape for unconditional love of others—a selfless giving and sense of common humanity, exalted by the world’s religions, and in short supply. Agape is probably what Burt Bacharach meant when he wrote, “What the world needs now/Is love, sweet love.” And Marvin Gaye when he wrote and sang: “All god’s children need love… /All of the folks in jail need love/ Even a mean old man needs love.”
¡Buenas palabras/Good words! El Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) es abogado, historiador y traductor certificado por las Cortes de Tennessee (ingl<>esp) y por la ATA (ingl>esp). Muchas de estas columnas pueden accederse en http://interfluency.wordpress.com.
Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) is a lawyer, historian, and translator certified by the Tennessee Courts (Engl<>Span) and the ATA (Engl>Span). Many of these columns are collected at http://interfluency.wordpress.com.
La responsabilidad incluye levantar, acomodar y envolver diferentes tipos de cajas, de una manera precisa, eficaz, segura y productiva. Los candidatos deben tener la capacidad de trabajar en un horario flexible en el Centro de Distribución que opera las 24 horas del día, los 7 días de la semana. REQUISITOS:
• Tener número de seguro social • Identificación válida • No tener antecedentes penales • Pasar una prueba antidrogas • Entender inglés.
EXCELENTES BENEFICIOS:
• Excelente pago inicial más producción • Seguro de salud y dental • Seguro de vida • 401K • Oportunidad de superación • Vacaciones pagadas • Días personales
Favor de llenar su solicitud de empleo en el sitio de internet en:
www.jobs.kroger.com Kroger Distribution Center, 5079 Bledsoe Road, Memphis TN 38141
HIRING ORDER SELECTORS Kroger is looking for motivated people with or without experience for work in our warehouse. Responsibilities include lifting, carrying and wrapping different types of boxes in an efficient, precise, and safe manner. Candidates must have the ability to work flexible hours in the distribution center which operates 24 hours a day, 7 days a week. REQUIREMENTS:
• Must have Social Security Number • Must have Valid ID • Must Have No criminal record • Must Pass a drug test • Must Understand English
EXCELLENT BENEFITS:
• Excellent initial payment plus production • Health and Dental insurance • Life insurance • 401K • Opportunity for advancement • Paid vacation • Personal Days
Please fill out your application for employment website at:
www.jobs.kroger.com Kroger Distribution Center, 5079 Bledsoe Road, Memphis TN 38141
© 2018, Pablo J. Davis, All Rights Reserved
Del 18 al 24 de febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
37
QUE PASA MEMPHIS! DEL 28 DE ENERO AL 8 DE ABRIL The Real Beauty: The Artistic World of Eugenia Errázuriz Siendo organizada por el Dixon Gallery and Gardens, la exhibición de arte “La verdadera belleza: el mundo artístico de Eugenia Errázuriz”, es la primera exposición de un museo estadounidense centrada en la vida de una notable figura latinoamericana en la historia del arte y el diseño modernos. Lugar: Dixon Gallery and Gardens - 4339 Park Ave. Memphis, TN 38117
DEL 3 DE FEBRERO AL 6 DE MAYO
Beneath the Surface: Life, Death, and Gold in Ancient Panama En “Debajo de la Superficie: Vida, Muerte y Oro en la Antigua Panamá” se se muestra cómo espectaculares hallazgos en el cementerio precolombino de Sitio Conte, en el centro de Panamá, arrojan luz sobre una misteriosa y compleja sociedad que prosperó allí hace más de mil años. Se presenta la tumba de un alto cacique; excavada por el arqueólogo del Museo Penn, J. Alden Mason, en 1940, la tumba contenía brillantes adornos de oro y placas en relieve con motivos de animales y humanos, así como cerámica, herramientas y armas. Lugar: The Pink Palace Museum - 3050 Central Ave. Memphis, TN 38111. Horario: De lunes a viernes, de 9 AM a 5 PM; domingo, de 12 PM a 5 PM. Boletos: $12.75 para adultos, $12.25 para las personas de la tercera edad, $9 para niños (los niños menores de 3 años de edad entran gratis). Para más información: http://www.memphismuseums.org
15, 16, 17 Y 18 DE FEBRERO LOS MONÓLOGOS DE LA VAGINA (INGLÉS Y ESPAÑOL) “Los Monólogos de la Vagina”, de Eve Ensler, es una obra teatral interpretada y organizada por mujeres de nuestra propia comunidad, quienes aportan su tiempo y talento de forma voluntaria. Esta maravillosa obra, a través del humor, logra despertar conciencia sobre un tema de interés social que afecta gravemente a la comunidad en general: el acoso sexual y la violencia doméstica. La obra será presentada en inglés y en español, a través de cuatro funciones, dos en el Hardie Auditorium del Rhodes College (15 y 16 de febrero a las 7:00 PM. Sólo en inglés) y las otras dos en Azul Tequila (17 de febrero a las 8 PM y 18 de febrero a las 5 PM. Sólo en español). Rhodes College: 2000 North Pkwy. Memphis, TN 38112 Azul Tequila: 4672 American Way. Memphis, TN 38118 Boletos: $5 ($15 para estudiantes). Todos los fondos recaudados serán donados a CasaLuz.
Black Panther
Después de la muerte de su padre, el Rey de Wakanda, T’Challa regresa a casa en la nación africana aislada y tecnológicamente avanzada para ocupar el lugar que le corresponde como rey.
38
17 DE FEBRERO
Cubanismo Cubanismo trae el fuego de la pista de baile de La Habana a Memphis con sus contagiosos ritmos musicales, tales como el mambo, la salsa, el chachachá, la rumba y el jazz latino, entre otros. Lugar: Germantown Performing Arts Center. (GPAC) - 1801 Exeter Road. Germantown, TN 38138 Hora: 8:00 PM. Boletos: $30+ 0+
17 DE FEBRERO
Día de la Familia – Trotamundos Es un evento gratis y apto para todas las edades. Comienza a las 10 AM y termina a las 2 PM. Lugar: Dixon Gallery and Gardens - 4339 Park Ave. Memphis, TN 38117 Más información en www.dixon.org
Early Man
El cavernícola Dug y el jabalí Hognob son los protagonistas de esta nueva aventura de Aardman en la que dos civilizaciones, la de la Edad de Piedra y la de Bronce, compiten por hacerse un hueco en la historia (mientras que por casualidad inventan el fútbol). Dug y Hognob tendrán que ayudar a su tribu, sorteando con gracia y astucia múltiples peligros y derrotando al malvado Lord Nooth para no perder su hogar.
La Prensa Latina • Del 18 al 24 de febrero del 2018
WHAT'S UP MEMPHIS! 17 DE FEBRERO
Rumba Latina en Casa León No te pierdas esta fiesta con mucho ritmo latino y sabor venezolano. Música con el Dj Xander. Lugar: Casa León Event Venue - 5560 Shelby Oaks Dr, Memphis, TN 38134. Boletos: $10 Hora: 9 PM
HASTA EL 18 DE FEBRERO
THE COLOR PURPLE “THE COLOR PURPLE” es el ganador del Premio Tony 2016 al Mejor Renacimiento Musical. Aclamado como “un golpe directo al corazón” (The Hollywood Reporter), este alegre clásico estadounidense ha conquistado a Broadway en una producción totalmente nueva, dirigida por John Doyle. Con una partitura de jazz, góspel, ragtime y blues, “THE COLOR PURPLE” le da un espíritu nuevo y estimulante a una historia épica sobre la vida de una mujer joven afroamericana en su camino hacia el amor y el triunfo en el sur de los Estados Unidos. Lugar: Orpheum Theatre - 203 S. Main Street. Memphis, TN 38103 Entradas: $25 - $125 www.orpheum-memphis.com Funciones: Viernes, 16 de febrero - 8:00 PM Sábado, 17 de febrero - 2:00 PM Sábado, 17 de febrero - 8:00 PM Domingo, 18 de febrero - 1:00 PM Domingo, 18 de febrero - 6:30 PM
23 DE FEBRERO
Memphis Grizzlies Vs. Cleveland Cavaliers Hora: 7 PM Lugar: FedExForum 191 Beale St. Memphis, Tennessee 38103 Las entradas pueden ser compradas en www.Ticketmaster.com o en la taquilla del FedExForum
24 DE FEBRERO
2018 Beginner Mambo Workshop Series
Film Stars Don’t Die In Liverpool
Un romance surge entre un joven actor y una protagonista de Hollywood.
Del 18 al 24 de febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
¿Te gustaría aprender a bailar o mejorar tus técnicas de salsa, bachata o mambo? Pues, Baila Memphis Dance Company y Baila Memphis Dance Productions han organizado una serie de talleres para principiantes y nivel intermedio que tendrán lugar el 24 de febrero, 31 de marzo y 21 de abril. Las clases para principiantes serán de 12 PM a 2:30 PM y los de nivel intermedio, de 3 PM a 5 PM. Lugar: DanceSmiths Ballroom Dance Studio - 376 Perkins Ext. Suite B. Memphis, Tennessee 38117. La academia de baile se encuentra enfrente del Laurel Wood Shopping Center, en East Memphis. Costo de cada taller: $119 Para más información, visitar www.bailamemphis.com
Samson Después de perder el amor de su vida ante un cruel príncipe filisteo, un joven hebreo con fuerza sobrenatural defiende a su pueblo, sacrificando todo para vengar su amor, su pueblo y su Dios.
39
Escuelas Opcionales:
LA RELIGIÓN NO DEBERÍA INTERFERIR SI LA EDUCACIÓN ES BUENA OPTIONAL SCHOOLS: RELIGION SHOULD NOT INTERFERE IF EDUCATION IS GOOD “¿Sería un obstáculo para una familia enviar a sus hijos a una escuela privada administrada por un grupo cuya afiliación religiosa difiera de la suya?”, me preguntó hace unos días un amigo. - En el caso de mi familia, esto nunca fue un problema, pero no me atrevería a generalizar, le dije. Días más tarde, buscando respuesta a esta pregunta, recurrí a mi madre. “Realmente, lo primordial era que ustedes (refiriéndose a mi hermana y a mí) recibieran la mejor educación posible. Además, nadie estaba tratando de “convertirlas” ni nada por el estilo. Al contrario, allí les estaban enseñando ciertos valores que yo consideraba valiosos para su formación. Cosas como no robarás, no mentirás, ama a tu prójimo y esas cosas”, me explicó mi madre apelando a su lógica infalible. No contenta con esta respuesta, decidí hacer una breve investigación. Llamé a Alicia, una amiga católica y a Felicia, otra amiga que es bautista. Y encontré que los hijos de Alicia están asistiendo a una escuela cristiana, a pesar de ser católica, y que Felicia envía los suyos a donde los jesuitas. Al parecer, ante la disyuntiva de poner a sus hijos en una escuela laica de bajo rendimiento o en una religiosa bien reputada, estas madres optaron por la última alternativa, independientemente de cual fuera su denominación. Es decir, puestas en una balanza, siempre pesó más la calidad de la educación que el asunto religioso. Como a mi madre, a mis amigas tampoco les tembló el pulso a la hora de decidirse por los mejores planteles educativos, sin importarles la
afiliación religiosa que estos profesaban. No obstante, todavía hay opositores que argumentan que los programas de becas, vouchers o cuentas de ahorros disponibles para nuestras familias de escasos recursos, no deben existir. Según ellos, salir de una institución laica para ir a estudiar en un plantel administrado por gente que practica una religión, es inconstitucional. Valiéndose de tales argumentos, sindicatos de maestros y otros grupos, supuestamente “muy preocupados” del porvenir de nuestros niños, han llevado a las cortes de este país muchos de estos programas, con la intención de destruirlos. Aunque la pelea ha sido ardua, los programas de opción escolar continúan creciendo. El más reciente ha nacido en Illinois y se espera que surgirá otro muy pronto en Idaho. Mientras tanto, en Tennessee, seguimos esperando que los políticos encuentren algún día la voluntad de crear un programa de este tipo. ¡Ojalá que este día no esté muy lejano!
Porque creemos que todos nuestros niños merecen tener acceso a una educación de alta calidad, nosotros promovemos y defendemos la Opción Escolar. Somos la American Federation for Children y estamos trabajando en Tennessee para crear más oportunidades educativas para nuestra comunidad. Visítenos en http://www.federationforchildren.org y/o escríbanos a CLLenas@FederationForChildren.org. Estamos para servirle.
www.federationforchildren.org • CLLenas@FederationForChildren.org.
¡SÚPER ESPECIALES POR REEMBOLSO DE IMPUESTOS!
Ciudad de México por $219
OSECIOST! M A JOR LOS PR ERNE
¡ME
INT
YA! E J ¡VIA
DEL
Tarifas basadas en ida y vuelta, sin impuestos (aplican restricciones)
USA GATEWAY TRAVEL Todos nuestros operadores hablan español
1.800.983.5388
¡Tenemos los mejores precios para México y Latinoamérica saliendo de Tennessee! 40
Need to Recruit Quality People? M ake yyour our llife ife EEASIER! ASIER! Make
Call 901-75 901-751-2100 7 751 1-2100 2100 fo for Mo More e Info Information on Re R Recruitment cruitment Ads in La Prensa Latina! La Prensa Latina • Del 18 al 24 de febrero del 2018
Del 18 de 24 febrero del 2018 â&#x20AC;˘ www.laprensalatina.com
41
Manténgase activo para tener un corazón sano Get Active for a Healthy Heart
La prensa, su doctor y hasta los anuncios en los autobuses hablan a menudo de cuán importante es tener un corazón saludable y prevenir enfermedades cardíacas. Sin embargo, en Estados Unidos, muchas personas, entre ellas los hispanos, siguen en riesgo de contraerlas. Estadísticas de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades indican que alrededor del 23 por ciento de los latinos en Estados Unidos tiene presión arterial alta, lo cual, sin tratamiento, puede provocar un derrame cerebral, y casi un nueve por ciento padece alguna dolencia cardíaca. Sin embargo, usted puede disminuir su riesgo de enfermedad cardíaca de diversas maneras, y una de las más importantes es la actividad física. Se recomienda que los adultos hagan al menos dos horas y 30 minutos de actividad física de intensidad moderada cada semana. Por ejemplo, caminar a paso ligero de modo que el corazón se acelere, la sangre fluya y usted se quede un poco sin aliento. Si no dispone de mucho tiempo, trate de dividir la actiHacer de la actividad física parte de su vidad física en tres intervalos diarios de 10 minutos cada uno y aun así beneficiará la vida cotidiana beneficiará su salud, especialmente su corazón, de muchas maneras. salud de su corazón. Infórmese sobre cómo mantener un coraCuáles son los beneficios de la actividad zón saludable y vea los consejos del Instifísica tuto Nacional del Corazón, los Pulmones y Cuando se hace regularmente, la activi- la Sangre en nhlbi.nih.gov. dad física le da un impulso positivo a su corazón y a todo su cuerpo. Acelerar el ritmo ENGLISH cardíaco y sudar un poco: • Fortalece los músculos del corazón; While heart health and how to prevent • Mejora la circulación o flujo sanguíneo; heart disease are important topics, many • Disminuye los niveles de presión artepeople in the United States, including rial y colesterol; Hispanics and Latinos, remain at risk. • Ayuda a controlar el peso. According to the Centers for Disease Control and Prevention, about 23 Cómo ser más activo cada día Además de esforzarse para hacer al me- percent of Hispanics and Latinos in the United States have high blood pressure, nos 150 minutos de actividad física cada which can lead to stroke if untreated, semana, es importante, dentro de lo posible, evitar el sedentarismo. Para esto, cada and nearly 9 percent have heart disease. However, you can lower your risk for vez que pueda opte por añadir actividad heart disease in a variety of ways, and física en su vida cotidiana, por ejemplo, al: one of the most important is by beco• Usar las escaleras; ming physically active. National guide• Usar la impresora más alejada de su lines recommend at least 2 hours, 30 escritorio en el trabajo; minutes of moderate-intensity physical • Bajar del autobús o del metro una activity per week for adults, like brisk parada antes; walking where your blood gets pumping • Estacionar el auto en el espacio más and you are a little breathless. If you find alejado de la puerta; yourself short of time, you can incorpo• Caminar mientras habla o tiene reurate physical activity in small chunks, niones por teléfono; such as three 10-minute intervals per • Realizar actividades con sus hijos, day, and still achieve some heart health como jugar al aire libre; benefits. • Planear vacaciones que incluyan actividades físicas; How Moving More Helps • Jugar al fútbol o tomar una clase de When done regularly, physical activity Zumba con amigos en lugar de reunircan give your entire body – not just your se para tomar una copa o comer; heart – a boost. Getting your heart rate • Poner un poco de música y bailar. up and breaking a sweat can: • Strengthen heart muscles • Improve blood flow Consulte con su médico • Lower blood pressure and cholesteAlgunas actividades físicas son adecuarol levels das para la mayoría de las personas. Sin • Help control weight embargo, si usted tiene una dolencia crónica, como problemas cardíacos, artritis Ways to Become More Active Every o diabetes, hable con su médico sobre el Day tipo y la cantidad de actividad apropiados In addition to working toward at least para su salud. 150 minutes of physical activity each
42
• Getting off the bus or subway one stop early • Parking in the farthest space from the door • Walking around while you are on the phone or having walking meetings • Being active with your children, including playing outdoors • Planning a vacation that includes physical activities • Playing soccer or taking a Zumba class with friends instead of meeting up for drinks or a meal • Putting on some music and dancing
week, it’s important to avoid being sedentary, when possible. You can do that by making choices that build activity in your day. Some examples include: • Taking the stairs • Printing to the printer farthest away from your desk at work
Check with Your Doctor Certain physical activities are safe for most people. However, if you have a chronic health condition such as heart disease, arthritis or diabetes, talk with your doctor about the type and amount of activity that is right for your health. Incorporating regular physical activity into your life can help your health in many ways, but it can be especially helpful for your heart. Find more hearthealthy facts and tips from the National Heart, Lung, and Blood Institute at nhlbi. nih.gov. *Foto cortesía (Photo courtesy of) de Getty Images. Family Features/National Heart, Lung, and Blood Institute/LPL
Latino Community Supporters
La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018
Juego de las Estrellas en la Ciudad de las Estrellas An NBA All-Star Game in the City of Stars Mientras que la temporada de la NBA poco a poco se aproxima a su final, el ya típico juego de las estrellas llegará a nuestras pantallas este domingo, a las 8:30 p.m. hora central por el canal TNT, y si bien este partido ya es un clásico para los fanáticos, Pedro esta vez viene renovado con nuevo Acevedo formato que debería poner las cosas La Prensa Latina más interesantes. En esta ocasión, ya no existirá la diferenciación entre conferencias Este y Oeste, sino que dos grandes figuras – en esta ocasión LeBron James de los Cleveland Cavaliers y Stephen Curry de los Golden State Warriors – eligieron sus propios equipos de entre un grupo secreto de jugadores disponibles seleccionados por los fanáticos, Equipo LeBron: • LeBron James, Cleveland Cavaliers miembros de los medios deportivos y entrenado• Kevin Durant, Golden State Warriors res de la NBA. • Anthony Davis, New Orleans Pelicans Este cambio busca cambiar el aspecto monóto• Kyrie Irving, Boston Celtics no que había adquirido este partido en los últimos • DeMarcus Cousins, New Orleans Pelicans años, uno que además era criticado por ignorar la estrategia y la intensidad defensiva para enfocar- Reservas: se en trucos y “pasarla bien”. • LaMarcus Aldridge, San Antonio Spurs El nuevo formato busca agregar algo de intriga • Bradley Beal, Washington Wizards al juego y, quizás, la estrategia adicional de que • Goran Dragic, Miami Heat cada capitán pudo elegir a su equipo, por lo que • Andre Drummond, Detroit Pistons en teoría deberían jugar mejor juntos. • Paul George, Oklahoma City Thunder Al final, los equipos quedaron así: • Victor Oladipo, Indiana Pacers • Kemba Walker, Charlotte Hornets • Russell Westbrook, Oklahoma City Thunder • Kevin Love, Cleveland Cavaliers • Kristaps Porzingis, New York Knicks • John Wall, Washington Wizards
los primeros cuatro tiradores de la NBA. También está Lillard (sexto) y Lowry (noveno). Por el otro lado, el equipo de LeBron es claramente una combinación más explosiva en el aspecto físico, con muchos bloqueos, adentradas y movidas de agilidad. Tanto James, Durant, Davis, Westbrook, Drummond y Oladipo son jugadores de ataque feroz y directo bajo el aro, con muchos rebotes y transiciones frontales. Al final, parece que mucho sí dependerá de la defensa que cada equipo quiera montar. El resto de las estrellas
Sin bien los capitanes eligieron sus propias plantillas, también existirá la figura de entrenador, con Mike D’Antoni en el equipo de Curry y Dwane Casey en el equipo de LeBron. Siendo la ciudad de las estrellas, el evento también tendrá un partido previo, a las 6:30 p.m. hora central, con personalidades de la TV, el cine y del mismo deporte, incluyendo a Nick Cannon, Jerry Ferrara, Tracy McGrady, Jamie Foxx, Anthony Anderson y Nate Robinson.
Equipo de Curry
• • • • •
Stephen Curry, Golden State Warriors James Harden, Houston Rockets DeMar DeRozan, Toronto Raptors Giannis Antetokounmpo, Milwaukee Bucks Joel Embiid, Philadelphia 76ers
Reservas:
• • • • • • • •
Jimmy Butler, Minnesota Timberwolves Draymond Green, Golden State Warriors Al Horford, Boston Celtics Damian Lillard, Portland Trail Blazers Kyle Lowry, Toronto Raptors Klay Thompson, Golden State Warriors Karl-Anthony Towns, Minnesota Timberwolves Puntería contra atletismo
Ambos equipos tienen a los mejores jugadores del mundo en sus filas, así que buscar debilidades es una labor sin recompense. Sin embargo, cada equipo sí tiene sus fortalezas. Viendo el equipo de Curry, es fácil ver que su mejor habilidad es la puntería y los tiros de tres puntos, liderados por el propio Stephen, Harden, y Thompson, tres de Del 18 de 24 febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
43
Primer llamado
El pasado martes, 13 de febrero, arrancó el Spring Training de las Grandes Ligas con el llamado a los lanzadores y receptores en los campos de Florida y Arizona, bases de los 30 equipos que conforman el circuito mayor. Pero no fueron sólo pitchers y catchers quienes se reportaron a este primer llamado, ya que muchos jugadores de posición deciden arrancar más temprano sus entrenamientos y así llegar a tono al Opening Day de la temporada 2018, pautado para el 29 de marzo. La República Dominicana sigue como el país con el mayor aporte de peloteros extranjeros, ya que más de 180 quisqueyanos invadirán los diamantes de cada uno de sus quipos. Los veteranos Albert Pujols, Robinson Canó y Adrián Beltré comandan la legión dominicana, con los jóvenes José Ramírez y Starling Castro, entre otros, siguiéndoles los pasos. Venezuela se mantiene en el segundo peldaño de esta lista, ya que más de 140 jugadores aparecen en las
listas de jugadores con cupo en el roster de 40 e invitados fuera de roster. El actual MVP de la Liga Americana y campeón mundial con los Astros de Houston, José Altuve, lidera el contingente venezolano junto al inicialista Miguel Cabrera, el careta Salvador Pérez y el lanzador Félix Hernández, además de figuras en ascenso como el jardinero Ender Inicarte y el novato Ronald Acuña. Por su parte, el campeón mundial Carlos Correa está a la cabeza de la representación boricua en el Spring Training, que este año será de unos 50 peloteros. Correa y Francisco Lindor son actualmente las principales figuras boricuas en el “Big Show”, tomando el testigo que están dejando peloteros como Yadier Molina y el recién retirado Carlos Beltrán. Pero Puerto Rico no sólo tendrá protagonismo con sus jugadores, sino que también Alex Cora, con los Medias Rojas de Boston, y Dave Martínez, con los Nacionales de Washington, debutarán como mánagers. Cuba está muy cerca de Puerto Rico con un total de 40 peloteros divididos en 18 de las 30 franquicias de la MLB para estos entrenamientos primaverales. El “lanzallamas” Aroldis Chapman, los jardineros Yasiel Puig y Yoenis Céspedes, el inicialista José Abreu y el veterano Kendrys Morales serán las principales figuras antillanas en este inicio de los trabajos primaverales.
Matos histórico
Con apenas 40 años, el boricua Luis Matos ya puede presumir lo que muchos mánagers de más experiencia y edad en la pelota invernal no han logrado: ganar dos años seguidos la Serie del Caribe. por
Nuestra bella y atleta de esta semana representa la “fría” y única belleza que estamos presenciando en los Juegos Olímpicos de Corea. Se trata de Tanja Karisik, una esquiadora de larga distancia que llegó a estos estos juegos como el estandarte y la abanderada de su nación, Bosnia Herzegovina.
44
El boricua se convirtió en apenas el segundo estratega en ganar el clásico caribeño dos veces consecutivas, luego de Napoleón Reyes, quien lo hizo con los extintos Tigres de Marianao (Cuba) en 1957-58. Matos guio a los Criollos de Caguas a su segundo cetro al hilo, tras derrotar a las Águilas Cibaeñas en la final de la Serie del Caribe 2018 que se jugó en Jalisco. “Es algo que soñé desde que ganamos el campeonato en Puerto Rico y se me hizo realidad en Jalisco. Este título es para todo el pueblo que bastante que ha sufrido”, dijo luego de levantar el título de campeón.
Tanja, una atleta de 26 de años que se unió al deporte profesional desde el 2009, llega a Corea con una veterana de Vancouver y Sochi, y espera su tercera oportunidad sea la vencida. Su deporte, conocido como el esquí “cross-country”, es una disciplina que lleva la actividad de esquiar a un
Esquí Bosnio:
Tanja Karisic
nivel mucho más intenso, donde los atletas deben transportarse y adaptarse a diferentes terrenos nevados a través de varios kilómetros de distancia. Además de ser una de las más galardonadas y reconocidas atletas de su nación, Tanja también se desempeña como modelo, presentadora de
TV y psicóloga, un título que obtuvo al concluir sus estudios en el 2015. No queda más entonces que desearle la mejor de las suertes a Tanja en estos juegos a través de su Instagram, @mala_tanja, donde podemos seguir su progreso durante este febrero.
La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018
Rafa Márquez cumple sus 39 años en medio de la incertidumbre
Rafa Marquez Turns 39 Years Old amid Uncertainty
Nadie tiene un palmarés en la selección mexicana como en suyo. Su liderazgo ha trascendido generaciones, pero hoy Rafael Márquez está más cerca de no llegar a la Copa Mundial, quizás que cualquier otro futbolista mexicano. El Kaiser’, quien cumplió 39 años iba a llegar a su quinta Copa del Mundo, algo que sólo otro mexicano Antonio ‘Tota’ Carbajal y el alemán Lothar Matthaeus han podido hacer en la historia. Y parecía algo muy probable, porque por más que Héctor Moreno tiene calidad y experiencia, además de que Juan Carlos Osorio le encanta llenar su alineación con defensas centrales, todavía no hay nadie como ‘Rafa’ y parecía necesaria su presencia en Rusia. Y no nos dejemos llevar por los que dicen que su edad, que su velocidad, que si ya no tiene el nivel, porque el buen jugador no necesita ser campeón de los 100 metros planos, sino saber dónde pararse en cada momento del juego, además con liderazgo y calidad en los pies, y eso, eso lo domina Márquez. Esto es algo que está más allá de una opinión, es algo que se ha visto cada que el nativo de Zamora ha dejado claro cada vez que Osorio lo ha metido. Así como cuando anotó el definitivo tanto que recuperó
la dignidad mexicana en Columbus frente a Estados Unidos o como cuando hizo falta en la catástrofe del 7-0 ante Chile. Pero el problema no pasa por el balón, desafortunadamente el destino del segundo mejor jugador mexicano en Europa no depende de lo que haga o no haga con el Atlas o siquiera con lo que piense el colombiano que elegirá a los 23 que irán a Rusia. ‘Rafa’ está supeditado a que el Departamento del Tesoro de Estados Unidos lo retire de una de lista de 20 personas que supuestamente habrían ayudado a lavar dinero a una organización criminal ligada con el narco Raúl Flores. Vaya paradoja. El hombre que vio pasar por el Tri a los Luis Hernández, Torrados, Blanco, Oswaldos, Pável y vio llegar a los Gios, Chicharitos y Velas, el mismo que marcó con autoridad a Suker, Totti, Del Piero, Figo, Crespo, Ribery, Suárez, Eto’o, Neymar, Mandzukic, Robben está ahora en la ‘banca’ por ‘culpa’ de Estados Unidos, pero ahora Donovan no tiene nada que ver, sino el sistema de justicia es el que quiere retirarlo. Ya lo dijo el presidente de la Federación Mexicana de Fútbol, Decio de María, si Márquez, quien ha jugado los 16 partidos de México en Mundiales desde 2002, no
resuelve favorablemente su problema con la ley, no será considerado. Y en este caso la Femexfut (algo que no sucede siempre) está en lo correcto. Un representante de la selección no puede ir a la Copa del Mundo con la estela de un señalamiento tan grave, ni siquiera Márquez, quien incluso fuera de la cancha es un ser caritativo que lo mismo apoya niños sin posibilidades económicas que estuvo muy cerca de un infante afectado por el terremoto del 19 de septiembre y estuvo con él cuando, en coma, los doctores luchaban por su vida. Que Márquez no vaya al Mundial duele más que el exabrupto y su expulsión en 2002, más que el #NoEraPenal, más que el gol de Maxi Rodríguez, y seguramente en algún momento dirán los aficionados del Tri: “ojalá estuviera Rafa ahora”, pero nadie está por encima de la ley, al menos nadie debe estarlo. Algunos dicen que a los artistas se les juzga por su obra no por su vida, y tal vez
eso pueda aplicar a los atletas de excepción como ‘Rafa’, pero lo cierto es que lo que se le imputa a Márquez no es cosa menor, algo que no borra su brillante inicio en México, ni el poderoso paso por Francia, menos la consagración en la élite con Barcelona, pero es una mancha y hoy es más importante que la quinta copa, que ‘El Capitán’ limpie su nombre o que logre resarcir los daños que la acusación ha hecho en el templo de su legado. ESPN Deportes
¡LOS PRECIOS MÁS BAJOS EN TODAS LAS PARTES USADAS!
• Amplia Selección • Amigable y Conveniente • “Garantía de reembolso de dinero” disponible para todos los repuestos.
1515 5N North rth W Watkins tk tk kins ins • II-40 40 E Exit i 3 it Del 18 de 24 febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
45
Liga MX seguirá considerando la eliminación del descenso Liga MX Continues Plans to Scrap Relegation De poco sirvió la reunión que tuvieron los dirigentes del Ascenso MX con Enrique Bonilla, presidente la Liga MX, en las instalaciones de la Federación Mexicana de Futbol en Toluca, pues a pesar de que externaron sus inquietudes, les hicieron saber que la propuesta de eliminar el ascenso y el descenso a partir de 2019 se seguirá estudiando. El futuro de este cambio a la reglamentación sigue en el aire y será hasta el próximo 1 de marzo cuando exista otra reunión con estos directivos de esta categoría, pero será ya con más bases de lo estudiado por el Comité. “Es tan solo una idea entre muchas que están en discusión y se busca el crecimiento de nuestro futbol en beneficio de nuestra afición. Les señalé claramente que a esta idea todavía le falta mucha información y análisis porque esto es con el exclusivo fin de mejorar el negocio del fútbol y mejorar el espectáculo. Nos volveremos a juntar y les presentaré una propuesta. Mientras les recomendé no basar su análisis de cosas incompletas”, dijo Enrique Bonilla en conferencia de prensa. El jerarca de la Liga MX señaló que la decisión final no será tomada por la Asamblea de dueños que se realizará en el mes de mayo, sino que será la Asamblea de la
Federación, la que determine si esta reforma se lleva a cabo o no. “Las propuestas se presentan cuando están sólidas, cuando están estudiadas, cuando es un primer documento de trabajo no se lleva al escenario porque no tiene la información completa. De ser una posibilidad se analiza cuáles son las variables para tener un proyecto serio para presentar a la asamblea de la Liga, del Ascenso o de la Federación”. “Si cada vez que una idea se pone en la mesa, jamás avanzaría el futbol mexicano y el proceso es que se aporta una idea, se analiza si merece la pena discutirse, se ve cómo funciona en otros países después se hace una propuesta. Muchas ideas se quedan en la mesa del trabajo, muchas han desaparecido y aquí hubo una reacción exagerada”, apuntó. Bonilla sentenció que los clubes de Ascenso reaccionaron ante una filtración de un documento, sin saber que aún no existe una determinación final. “Es una idea. Lo que se filtró es un documento de trabajo sobre el cual se discuten cosas y si esta idea después de recopilar información tiene pies o es en beneficio del futbol, se trabaja más a fondo, se lleva a la asamblea y se toman las medidas conducentes. Lo que se busca no es cerrar
Te financiamos con número ITIN • ID de tu país Programas Especiales • Sin Crédito… ¡No importa, Te Financiamos!
2015 Kia Forte
no. No es nada más la idea de cerrar por cerrar, sino que podamos poner en la mesa que nos permita mejorar al futbol mexicano”, expuso. Medio Tiempo
México busca jugar un amistoso con Gales
Mexico Looks to Play Friendly with Wales
LAURA GIBSON Agente bilingüe
2017 Ford F-350 SD
$11,575
$45,800
2015 Nissan Sentra............... $12,477
2017 Ford Mustang ................$19,595
2017 Jeep Compass................$13,565
2017 Ram 1500 ..................... $23,195
2015 Nissan Altima................$13,745
2016 Chevrolet Silverado ......$30,835
2016 Jeep Patriot .................. $14,445
2017 GMC Acadia .................. $31,978
2014 Ford Fusion ...................$15,995
2016 Chevrolet Suburban ...... $36,995
901.849.0180
2420 COVINGTON PIKE • WWW.SAABOFMEMPHIS.COM 46
el ascenso o un nuevo formato, sino cómo mejorar el futbol, cómo darles solidez a los clubes del Ascenso, cómo hacer que los clubes sean instituciones de tal manera que esto ayuda a crecer al futbol mexica-
Como parte de la preparación para el Mundial de Rusia 2018, la Selección Mexicana se enfrentaría a Gales el 28 de mayo en el Rose Bowl de Pasadena, California, juego que significaría la despedida del Tricolor en Estados Unidos y en donde podrían medirse al madridista Gareth Bale. Una fuente reveló a Mediotiempo que las negociaciones con la selección británica están muy avanzadas para que sea uno de los sinodales de México antes de la Copa del Mundo, con la posibilidad de que el astro del Real Madrid esté en el campo, siempre y cuando no llegue a la final de la Champions League que será el 26 de mayo. Para este encuentro, Juan Carlos Osorio podría ya contar con plantel com-
pleto, pues todos los jugadores recibirán una semana de vacaciones después de que terminen su actividad con los clubes. El Tricolor se enfrentará el 23 de marzo a Islandia en Santa Clara, California, y el 27 de ese mes a Croacia en Dallas, ambos de Fecha FIFA, por lo que el colombiano podrá echar mano de los europeos. La despedida del equipo azteca en suelo mexicano será el 2 de junio en el Estadio Azteca y de ahí volarán a Dinamarca para jugar ante esa selección el 9 de junio y después partir a Moscú para ya comenzar el camino en Rusia 2018, donde debutarán el 17 de ese mes ante Alemania. Medio Tiempo
La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018
FIFA rechazó la denuncia de Neymar al Barcelona
FIFA Rejects Lawsuit from Neymar against Barcelona Neymar recibió un duro golpe moral al conocer que la FIFA rechazó la denuncia que sus abogados presentaron ante dicho organismo contra el FC Barcelona, por no haberle pagado los 40 millones de euros acordados en la cláusula de renovación de su contrato. El futbolista del PSG deberá ahora acudir a la justicia ordinaria, a quien cedió el proceso el máximo órgano del fútbol mundial. La noticia fue adelantada por la Cadena Ser y aunque desde el Barça no se quiso confirmar su veracidad por no haberse recibido aún ninguna notificación de manera oficial, una fuente cercana al club sí convino que se conoce la decisión de la FIFA, lo que ha provocado una evidente satisfacción en el club. El litigio entre el jugador brasileño, que este miércoles se enfrentará en el Bernabéu al Real Madrid en el partido de ida de los octavos de final de la Champions, se mantendrá aún en el plano puesto que los abogados del Barça le reclaman 75 millones de euros por incumplimiento de contrato, una posibilidad que desde el Camp Nou se contempla con mayor optimismo tras conocer la inhibición de la FIFA en el caso y dando a entender que la razón asiste a los argumentos del club azulgrana. Los abogados de Neymar tienen la posibilidad de reclamar ante el TAD el pago de ese bonus de renovación que el Barcelona mantiene retenido, aunque se entiende que seguirán la misma ruta que inició el club azulgrana al exigirle una indemnización de 75 millones y que es a través de la justicia ordinaria. El Barça conserva esos 40 millones de euros en su contabilidad de manera provisional a la espera de solventar el caso pero una vez conocida la postura
de la FIFA entiende que la justicia ordinaria se mostrará favorable a sus tesis y no solo rechazará los razonamientos de los abogados de Neymar, sino que dará la razón a sus argumentos, que sostienen que el futbolista brasileño actuó de mala fe firmando una renovación que sabía no iba a cumplir. Ahora el litigio se verá en la justicia ordinaria, donde el Barça le reclamará al propio Neymar unos 75 millones de euros por incumplimiento de contrato, comentaron fuentes involucradas, donde también hablaron de la satisfacción de la directiva del Barcelona: “De momento, el litigio va 1-0 a favor del club”, apuntó la fuente del club blaugrana. ESPN Deportes
Estamos aquí para consolarte a ti y a tu familia. Planes de entierro disponibles para tu elección.
Tennessee Immigrant & Tax Services Temporada de Taxes 2017, Impuestos de años anteriores Tramitamos el Número ITIN
5668 Poplar Ave • (901) 302-9977
Formas de Migración: Peticiones, Residencia, Ciudadanía, Renovación de DACA, etc. Servicio de Notaría
Renta de máquina de algodón… ¡EN ESPECIAL!
También tenemos máquinas de palomitas, raspados y asador de salchichas.
4511 Summer Ave. Memphis, TN 38122
(901) 866-9405
Los empleados de Tennessee Immigrant & Tax Service no son abogados autorizados para ejercer leyes en el Estado de Tennesse y no pueden dar asesoría legal o aceptar honorarios por este concepto.
Entrega de equipo a domicilio. Del 18 de 24 febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
Tennessee Immigrant & Tax Service employees are not attorneys licensed to practice law in the State of Tennessee, They may not give legal advice nor accept fees for legal advice.
47
Buffon tiene dudas sobre su retirada Buffon Has Doubts About Retirement
El capitán del Juventus y de la selección italiana, Gianluigi Buffon, ha reconocido que le hubiera gustado cerrar su carrera en el Mundial de Rusia 2018, opinando que hubiera sido “la mejor ocasión” para honrar su trayectoria en el fútbol. Buffon formó parte del seleccionado que fracasó en la clasificación a la próxima Copa del Mundo y admitió que vivió días muy duros, en una anticipación de una entrevista difundida y que será emitida en versión integral por la televisión “Canale 5”. “Han sido días muy difíciles, quería cerrar mi carrera con el Mundial porque pienso que hubiera sido la mejor ocasión para recordar y honrar mi carrera. Lamentablemente no ha ido de esa manera”, aseveró el guardameta italiano, de 40 años. El legendario guardameta tampoco tuvo la oportunidad de agregar una Copa de Europa a su ya nutrido salón de trofeos luego de perder la final de Champions la temporada pasada. Buffon afirmó en varias ocasiones al principio de la presente temporada que colgaría las botas al final del compitiendo al menos otro año. (del Juventus, Andrea Agnelli), con el año deportivo, aunque en las últimas “No puedo decir mentiras o crear que tenemos un pacto válido hasta el semanas en Italia se especula sobre la falsas expectativas. La realidad es que final de la temporada”, dijo. posibilidad de que el portero termine tengo que reunirme con el presidente “Analizaremos la situación y toma-
Chilavert estalla contra la Conmebol
Chilavert Denounces Conmebol Members
La reunión mantenida entre el titular de la Conmebol, Alejandro Domínguez Wilson-Smith, y el presidente de los paraguayos, Horacio Cartes, ha provocado las críticas del exarquero de la selección paraguaya de fútbol, José Luis Chilavert. La preocupación por la “inseguridad jurídica” que afecta a la Confederación sudamericana en el marco el caso Ismael Antonio Pintos, por la cual deberían pagarle 10 millones de dólares por despido injus-
tificado ha sido calificada de “vergüenza” por parte del exfutbolista. “Hubo muchos compatriotas que fueron expulsados y maltratados como Ismael. No les pagaron y han sido chantajeados. Esta conferencia de prensa fue un chantaje judicial para presionar a la justicia. No se puede consentir. Todos los miembros de la Conmebol deberían ser expulsados”, explicó Chilavert.El exfutbolista denunció la injerencia política de
¿TIENE UN EVENTO ESPECIAL? Rente todo para su fiesta:
Hicks Centro de Convenciones y Eventos Especiales Si está planeando una fiesta o un evento especial de Navidad, llámenos hoy. 48
remos una decisión definitiva. La realidad es que un futbolista nunca pararía de jugar”, prosiguió. En la entrevista, Buffon repasó además algunos de los momentos más complicados de su carrera, como el denominado proceso “Calciopoli”, relacionado con el escándalo de fraude deportivo de 2006, y las acusaciones recibidas por presuntas apuestas ilegales. “Calciopoli me ha hecho mucho daño. He sido acusado gratuitamente dos veces en un aspecto fundamental para mí, la lealtad deportiva. Lo que más me ha hecho sufrir es lo de las apuestas futbolísticas, sin duda”, reconoció. En 2012, Buffon fue investigado por una serie de cheques, por un importe de 1,5 millones de euros, que envió a un estanco de la norteña ciudad de Parma que también funcionaba como casa de apuestas deportivas. Sin embargo, el portero y sus abogados siempre defendieron que se trató de inversiones privadas y que no tenían nada que ver con las apuestas y esas acusaciones no llevaron a ninguna condena para Buffon. Mundo Deportivo
la FIFA en este caso y denunció el estado del fútbol en los clubes más humildes de Sudamérica. “Están usando el dinero del fútbol. Los clubes están pobres, los estadios se caen a pedazos gracias a estos personajes que se están lucrando con todo ello”.La rueda de prensa que dieron al final de la reunión fue “una verguenza” en palabras de Chilavert debido a la “presión sobre la justicia paraguaya”. El exfutbolista denunció la violación de los estatutos de la Conmebol y de FIFA que prohiben la injerencia política en cualquiera de sus formas. Marca
• Bodas • Quinceañeras • Mesas & Sillas • Juegos • Carpas • Sistemas de sonido • Árboles de luces • Y mucho más! HICKS
lo tiene todo!
¡Para todas sus ocasiones especiales, llame a Hicks Convention Services and Special Events ahora mismo!
935 RAYNER STREET • 901-272-1171 La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018
Loaiza niega acusaciones de trasiego de cocaína Loaiza Denies Cocaine Accusations
CHULA VISTA, California, EE.UU. (AP) — El retirado pitcher mexicano Esteban Loaiza, quien se embolsó más de 43 millones en 14 temporadas en el béisbol de Grandes Ligas, negó el miércoles la acusación de que sea un traficante de cocaína. Loaiza compareció ante la corte del condado de San Diego en Chula Vista, California. El espigado ex pelotero, que vistió un uniforme de color kaki de la cárcel, volteó la mirada hacia su padre y otros parientes antes de declararse no culpable. La fiscalía acusó a Loaiza, de 46 años, por posesión y tráfico para la venta de más de 10 kilogramos (22 libras) de cocaína, una base de cocaína o heroína, y emplear un compartimiento para contrabandear drogas. El que se especificó que la cantidad es de 10 kilogramos podría tener como consecuencia una pena más severa, así como el alegato de que las drogas fueron almacenadas en una residencia que Loaiza alquiló se encontraba a una distancia de 300 metros (1.000 pies) de una escuela primaria. Loaiza afronta hasta 20 años y ocho meses de cárcel de ser encontrado culpable. El juez aumentó su fianza a 250.000 dólares, luego que la fiscalía argumento que el pitcher mexicano podría escapar. La abogada defensora Janice Deaton aceptó los términos, aunque no quedó claro si contemplaba presentar la fianza. Deaton y los
familiares de Loaiza se retiraron de la corte sin hablar con la prensa. Loaiza fue arrestado el viernes bajo sospecha de narcotráfico, después que agentes de la policía de San Diego detuvieron el Mercedes Benz que conducía por una infracción de tránsito y encontraron un “sofisticado” escondite para contrabando en la parte posterior del vehículo, según los investigadores. Después consiguieron una orden de allanamiento para una casa que alquilaba en una comunidad playera, donde las autoridades dijeron que hallaron paquetes con polvo blanco que se sospechaba era cocaína y que pesó un total de 44 libras (20 kilogramas). Los cargos que Loaiza afrontó el miércoles en Chula Vista son por cualquier cantidad sobre los 10 kilogramos, dijeron los fiscales. Loaiza, de 46 años, jugó con varios equipos en las mayores entre 1995 y 2008, y devengó salarios por unos 43 millones de dólares en 14 temporadas. Su mejor año fue en 2003 con los Medias Blancas de Chicago, cuando tuvo marca de 21-9, 2.90 de efectividad y terminó segundo en la votación del Cy Young detrás de Roy Halladay. Fue elegido en dos ocasiones al Juego de Estrellas. Las autoridades dijeron que el arresto fue parte de una pesquisa sobre narcotráfico, pero no dieron más detalles sobre cómo se involucró el ex astro del béisbol en el trasiego y venta de drogas con un va-
lor estimado de medio millón de dólares. El abogado penal, David Shapiro, quien ha sido defensor en numerosos casos de narcotráfico en San Diego pero que no representa a Loaiza, dijo que este es un caso particular debido a su fama como uno de los más exitosos lanzadores mexicanos. “En lo mínimo te demuestra cómo la cultura de las drogas en México está infiltrando cada aspecto de la vida diaria, ya sea que estuviera asociado con otra gente
o haciéndolo por cuenta suya”, dijo Shapiro. Nacido en Tijuana, Loaiza también incursionó en el mundo de la farándula cuando se casó con la cantante mexicoestadounidense Jenni Rivera. La llamada “Diva de la Banda” era considerada como la mujer más exitosa del estilo grupero. Vendió más de 15 millones de discos y fue una estrella de reality hasta su muerte en un accidente de avión en 2012.
Higuaín: “Es fácil hablar desde el sillón”
Higuain: “It’s Easy to Speak from the Couch” El argentino Gonzalo Higuaín opinó que es “fácil” hablar desde “el sillón de casa”, al referirse a las críticas que recibió por haber fallado un penal el martes en la ida de los octavos de final de la Champions contra Tottenham. Higuaín marcó un doblete en los primeros nueve minutos del encuentro, pero falló un penal con el resultado de 2-1 para el Juventus, lo que aprovechó el Tottenham para empatar en la reanudación gracias a un gol del danés Christian Eriksen. “Buenos días. Qué fácil es hablar después del partido desde el sillón de casa. Hasta el 2-0 era todo perfecto, después del 2-2 cambian todas las opiniones. A nosotros no nos interesa y vamos a Londres a clasificar”, escribió el argentino en su cuenta de Instagram. “Un abrazo a todos aquellos que
de Inmigración en América del Norte
CELEBRANDO M ÁS DE 20 AÑOS DE EXPERIENCIA
ABOGADOS DE INMIGRACI ÓN 1028 Oakhaven Road Memphis 38119 901.682.6455 Para Español 901.507.4271 quieren el bien de la Juventus”, agregó el “Pipita”, que publicó su mensaje tanto en español como en italiano. El 2-2 del partido de Turín le da ventaja al Tottenham de cara al partido de vuelta, que se jugará en el estadio de Wembley el próximo 7 de marzo, ya que al club londinense le bastará un empate 0-0 o 1-1 para sellar el pase a los cuartos de final.
Del 18 de 24 febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
Visas Familiares – Ciudadanía Certificados de Trabajo – Visas H-1B Visas H-2B (Trabajadores Temporales) TN Visas (Para profesionales Mexicanos) Visas de Inversión Visas de Prometidos/as Visas para Religiosos TPS - NACARA – DACA Asilos – Casos de Deportación y Remoción Servicio Legal para cualquier tipo de visa
www.visalaw.com
Medio Tiempo
49
Kerr dejó que los Warriors se dirigieran solos antes los Suns
Kerr Allowed Warriors to Coach Themselves against Suns Steve Kerr, coach de los Golden State Warriors, sumó su victoria número 250 y como recompensa, decidió tomarse un tiempo fuera contra los Suns. Durante un tiempo fuera a la mitad del tercer cuarto ante los jóvenes Phoenix Suns, equipo que lo reclutó en 1988 con la segunda selección global del Draft y del que fue gerente general de 2007 a 2010, Kerr le entregó su pizarrón a Andre Iguodala para que encabezara la reunión de los jugadores. Iguodala se sentó en la silla de Kerr para indicarle las jugadas a sus compañeros, mientras que el coach se quedó a unos metros con sus asistentes. Conforme avanzó el encuentro, David West recibió también dirigió al equipo por un momento, al igual que Draymond Green, quien no jugó por un dedo torcido. Green fue quien dirigió la mayoría de las reuniones en los tiempos fuera del juego. Ocasionalmente, alrededor de la liga los jugadores quizá sean quienes encabecen la reunión por una pequeña porción de un tiempo fuera, pero la decisión de Kerr de darle totalmente el mando a el entrenador Steve Kerr, de los Warriors los jugadores varias veces en un partido No le gustaron las críticas no es común. La dureza de la crítica que ha recibido de Golden State, por delegar sus funcio-
¡Únase a nuestra familia de voluntarios hoy! Cuando usted se ofrece voluntariamente a Ronald McDonald House of Memphis, no sólo está dando dinero, sino que está dándole a las familias un “hogar lejos de su hogar”. Un hogar puede significar muchas cosas, pero para una familia cuyo hijo ha sido diagnosticado con cáncer, tener una casa significa tener una cama caliente, una comida caliente, y cuando sea necesario, un cálido abrazo de otra familia que está luchando la misma batalla.
ESPN Deportes
Ronda Rousey hará su entrada oficial a la WWE en la Elimination Chamber Ronda Rousey to Oficially Join WWE during Elimination Chamber
Dspués de su aparición en Royal Rumble, Ronda Rousey hará su entrada oficial a WWE en Elimination Chamber. El gerente general de RAW, Kurt Angle, anunció que la excampeona de UFC firmará su contrato con la marca roja en el próximo PPV el 25 de febrero, con la que comenzará su carrera dentro de WWE y su camino a WrestleMania.
50
nes en los jugadores la definió como el mejor reflejo del “mundo enfermo” en el que se vive. Kerr valoró la reacción de la crítica como “lamentable” y en la línea en la que ahora se mueve todo, de “buscar el sensacionalismo y la polémica” donde no la hay, y por el contrario se marginó todo lo positivo que tuvo su novedad de dejar que los propios jugadores se sintiesen motivados e identificados en su labor. “De inmediato la situación me ha hecho recordar del mundo insano en el que vivimos, donde cada cosa ahora es justo una historia, que se juzga y se divide a la mejor conveniencia”, declaró Kerr a la estación de radio 95.7 The Game, en San Francisco Kerr reiteró que su decisión novedosa de dejar a los jugadores que se dirigiesen ellos mismos y lograse el cómodo triunfo de 129-83 ante los Suns no era importante.“Pero como se ha visto es el mundo en el que vivimos el que de alguna manera cada asunto hay que convertirlo en debate, sea o no sea controversia, porque al final se hace, supongo”, argumentó Kerr. “Tenemos un equipo de jugadores veteranos que pueden hacer la función de entrenador, es algo positivo no irrespetuoso”.
Esa misma noche se realizará el primer Elimination Chamber femenil, donde Alexa Bliss buscará retener el Campeonato de RAW ante Mickie James, Bayley, Sasha Banks, Sonya Deville y Mandy Rose. Además si Nia Jax vence a Asuka en el duelo mano a mano esa noche, será parte del duelo por el cinturón en WrestleMania. Marca
La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018
Equipo unificado de Corea pierde histórico partido de hockey olímpico
Unified Korean Team Loses Historic Match in Olympic Hockey El momento fue demasiado importante para ser eclipsado por una derrota. No importa el marcador final. El equipo femenino de hockey de Corea, el primero en la historia olímpica en combinar jugadores del norte y del sur, fue derrotado 8-0 por Suiza el sábado por la noche en su partido de debut, un resultado que pudo haber sido mucho peor si no fuera por la portera Shin So Jung. Los malos resultados no impidieron que la multitud vitoreara a lo largo de gran parte del juego, liderados a menudo por el famoso grupo de vítores de Corea del Norte, y no disminuyeron la importancia del evento. "Creo que un equipo unificado es más fuerte que dos divididos... Si Corea del Norte y Corea del Sur enviarán equipos unificados en deportes y todos los demás sectores, obtendremos buenos resultados", dijo la jugadora norcoreana Jong Su Hyon. Los fanáticos desplegaron una gran pancarta que decía "Somos uno" después del juego y luego el presidente del COI Thomas Bach y el presidente surcoreano Moon Jae-in se unieron a
Kim Yo Jong, hermana del líder norcoreano Kim Jong Un, y Kim Yong Nam, jefe de estado nominal de Corea del Norte, para fotos con el equipo. Los dignatarios caminaron hacia la banca coreana, turnándose para hablar con jugadores que aún permanecían de pie sobre el hielo. Después de una foto juntos, cada una de las coreanas les dio la mano a los tres hombres mientras la hermana de Kim Jong Un miraba.
Fue una noche estridente e histórica mezclando deportes y política en un escenario internacional por segunda noche consecutiva en esta remota región de Corea del Sur. El juego llegó justo 24 horas después de una extraordinaria ceremonia de apertura llena de signos de unidad entre los dos rivales. Y al igual que la ceremonia, los líderes del Norte y del Sur pasaron largos momentos muy de cerca.
No todo es bueno Durante el partido de hockey sobre hielo disputado este sábado por el equipo unificado de ambas Coreas frente Suiza, las animadoras se pusieron por un momento unas máscaras que causaron revuelo. Y es que las máscaras tenían un rostro parecido al de Kim Il sung, el considerado padre de Corea del Norte y el abuelo del actual líder Kim Jong un. Grupos conservadores en Corea del Sur lo denunciaron como un intento de Corea del Norte de usar las Olimpiadas para exponer su propaganda política. El ministro de Unificación de Corea del Sur le restó importancia al hecho y aseguró que la foto que aparece en las máscaras es solo de la un “hombre apuesto”. Las animadoras norcoreanas, que hacen parte la delegación oficial de ese país a llas Olimpiadas, ofrecieron distintos números artísticos durante el partido de hockey sobre hielo que el equipo femenino unificado de ambas Coreas jugó frente a Suiza. ESPN Deportes
Fútbol alemán reporta 5.000 millones en ingresos German Football Reports $5 Billion In Revenue
FRANCFORT, Alemania (AP) — El fútbol profesional alemán tuvo ingresos por más de 4.000 millones de euros (5.000 millones de dólares) en sus dos primeras divisiones la temporada pasada, la décimo tercera vez consecutiva que se ha reportado un aumento. La liga alemana de fútbol, DFL por sus siglas en inglés, dijo que los ingresos entre los 36 equipos en las dos primeras divisiones incrementaron en 4,2% en comparación a la temporada anterior. Catorce de los 18 primeros equipos de la Bundesliga generaron ingresos de más de 100 millones de euros. Solo la Bundesliga generó 3.370 millones de euros, 130 millones más de lo que reportaron en el 2015-16, mientras que la segunda división estableció un récord de 635,2 millones de euros, un aumento de 4,4% en comparación a la temporada anterior. “Somos la liga con el segundo volumen de ventas más alto en el mundo. En resumen, la liga está completamente saluda-
ble”, dijo el jefe de la DFL Christian Seifert. De los 18 mejores clubes, solo Hertha Berlin y Hamburgo reportaron pérdidas en la temporada pasada. En total, los clubes de Bundesliga reportaron ganancias tras pago de impuestos de 150 millones de euros, 56 millones de euros menos que la temporada previa.
Del 18 de 24 febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
51
VENDEDORES AUTOMOTRICES
¡NOSOTROS PAGAMOS MUCHO DINERO! ¡Con los bajos precios de la gasolina y una economía en plena recuperación, las ventas de automóviles están prosperando! Como resultado, el volumen de ventas de Landers Auto Group del Medio Sur está aumentando increíblemente y estamos contratando a vendedores que quieran unirse a nuestro equipo. El potencial de ingresos es ENORME. ¡Ésta es tu oportunidad de ser parte del grupo de concesionarios de más rápido crecimiento en el Medio Sur! Landers Auto Group opera seis concesionarios en el Medio Sur: Landers Ford, Landers Chrysler Dodge Ram Jeep, Landers Nissan, Landers Buick GMC, Landers Auto Sales MS y Landers Auto Sales TN. Nosotros te proporcionaremos un paquete de beneficios completo de primera categoría, incluyendo: Plan de retiro 401k (la empresa colocaría una cantidad igual a la tuya en tu plan), pago con depósito directo, seguro médico, trabajo los 5 días de la semana. Cerramos los domingos. Ofrecemos una excelente formación y oportunidades de ascenso; un ambiente seguro, ameno y familiar. Somos el grupo de concesionarios de más rápido crecimiento en el Medio Sur. El tener experiencia en ventas es una ayuda, pero no es necesario; nuestros representantes de ventas provienen de una variedad de industrias y con otros conocimientos. El candidato ideal es ambicioso, organizado, educado, rápido y tiene la capacidad y el deseo de mantener nuestro volumen de ventas, así como nuestro galardonado servicio al cliente, en la cima de la industria. ¡Debe ser capaz de comunicarse bien en inglés!
Solicita el empleo hoy mismo en LandersMemphis.com/jobs
LandersMemphis.com 52
El boxeo tendrá videoarbitraje y un cuarto juez en el futuro Boxing will Feature Video Referees and a Fourth Judge in the Future
La tecnología como auxilio del control arbitral ya llegó a varias disciplinas deportivas y parece inevitable que muy pronto también lo haga al boxeo profesional. Durante el 2014, el Consejo Mundial de Boxeo (CMB) ya había anunciado un acuerdo con la AMB y la FIB para implementar la repetición instantánea como un auxilio ante situaciones polémicas o controversiales en peleas profesionales. Más allá de que en los últimos años se ha recurrido con éxito a ese recurso, ha sido de forma esporádica y este procedimiento no ha podido ser oficializado. La necesidad de articular un acuerdo con presencia de muchos actores involucrados, parece ser la barrera que obstaculiza su implementación. Sin embargo, hay un precedente cercano que podría tener influencia decisiva para que muy pronto el boxeo someta sus reglamentos a un cambio radical en la forma en que se dirimen las controversias arbitrales. Ese cambio, estaría asociado a lo que en esa dirección ha logrado la UFC, a partir de la polémica generada por una decisión arbitral en la pelea coestelar del UFC 210, realizado en Nueva York, entre Gegard Mousasi y Chris Weidman, a lo que se sumó otra polémica similar en la batalla entre Eddie Álvarez y Dustin Poirier, en el peso ligero, en el UFC 211. Ante la ola de reclamos, la Comisión Atlética del Estado de Nueva York implementó oficialmente la repetición instantánea en las peleas de MMA. No hay dudas de que el pugilismo se puede beneficiar de esa situación, especialmente si hay organismos como el Consejo Mundial de Boxeo que de manera persistente han venido empujando esa solución para todas las polémicas que padece el boxeo por errores arbitrales o fallos controversiales. Pero, ¿qué ocurre con la AMB? A nivel de la Asociación Mundial de Boxeo, el tema ha sido abordado en los seminarios y reuniones de su cuerpo de oficiales del ring. Pero no parece fácil encontrar el camino hacia la repetición instantánea.
Luis Pabón Ribas, árbitro y uno de los principales directivos de esa área en el organismo, es un férreo defensor del uso de la tecnología. “Ese tema es recurrente en nuestros seminarios y yo imploro por contar con el auxilio de la repetición instantánea”, afirmó. “Me encantaría contar con el 'instant replay' como se hace en el béisbol o en el tenis; hay jugadas que pueden cambiar un juego las cuales es posible percibirlas gracias a la repetición”. Pero las dificultades, desde la perspectiva de Pabón, parece que pasan por las faltas de consensos. “Infelizmente, todavía hay gente que no asimila estos cambios”, sostuvo y sumó a ello otras dificultades. “No todas las peleas son con televisión, no hay una sola liga que unifique todo, cada organismo se maneja con sus reglas y todo eso lo hace un poco más difícil”, reconoció. Luis Pabón también respondió a la pregunta sobre los retos que enfrenta hoy el arbitraje boxístico ante el aumento exponencial del mismo. “Tanto nosotros, como los demás organismos, hoy tenemos grandes retos, pero el principal, sin duda, es el aumento de aspirantes a ser réferis o jueces y esto no es para todo el mundo”, reconoció. “Hay que tener una responsabilidad con el boxeador, que es el motor de nuestra tarea, y esa alta exigencia nos obliga a ser muy selectivos con la capacidad intelectual y preparación de esos nuevos oficiales”. Pabón destacó que si bien el trabajo de preparación de los mismos es intenso, el exceso de jueces y árbitros complica la tarea. “Hay tantos, que a veces no sabemos qué hacer con ellos”, reconoció y agregó un detalle que justifica esa preocupación. “Las comisiones de Estados Unidos nombran a sus propios oficiales, ahora Inglaterra está haciendo lo mismo, Europa en parte los está imitando, lo que complica el trabajo a quienes buscan su oportunidad”. ESPN Deportes
La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018
POSICIONES DISPONIBLES EN MEMPHIS, TN SILVER TREE RESIDENTIAL
Silver Tree Residential, LLC, es una de las compañías de administración de propiedades de más rápido crecimiento en la industria. Nos formamos en el 2009 bajo la visión de James Carmichael para operar una cartera de comunidades de apartamentos que ahora consta de 40 propiedades, que abarcan 17 estados, con un total de más de 6.000 unidades. Silver Tree Residential, LLC, existe para proporcionar operaciones de la más alta calidad en comunidades de viviendas para personas mayores y familias. PINTOR INTERNO/ASISTENTE DE MANTENIMIENTO Silver Tree Residential está buscando un pintor interno/asistente de mantenimiento confiable, enfocado en la calidad y con experiencia para unirse a nuestro equipo en crecimiento progresivo. City View Towers se compone de 430 apartamentos de la Sección 8, basados en proyectos para personas mayores. Este puesto es responsable del desempeño rápido y eficiente de todas las tareas asignadas por el Supervisor de Mantenimiento y para el mejoramiento continuo de las habilidades y experiencia del asistente de mantenimiento. RESUMEN DE RESPONSABILIDADES: • Asistir en el proceso de preparación de apartamentos vacíos para nuevas mudanzas de manera oportuna y detallada, especialmente en lo que se refiere a la pintura y pequeñas reparaciones de mantenimiento. • Completar proyectos generales de pintura en unidades y áreas comunes de la comunidad. • Trabajar con el Supervisor de Mantenimiento en actividades relacionadas con el mantenimiento y la mejora de capital. • Completar las órdenes de trabajo asignadas de manera rápida y eficiente. • Ser capaz de tratar efectivamente con supervisores, residentes, vendedores y compañeros de trabajo. • Cumplir con todos los códigos, regulaciones, agencias gubernamentales y directivas de la compañía relacionadas con las operaciones de construcción y la seguridad del trabajo. • Realizar otras tareas que se le asignen. REQUISITOS: • Debe tener una licencia de conducir válida y un medio de transporte confiable. • Debe pasar la verificación de antecedentes y el examen de detección de drogas previo al empleo. • Diploma de escuela secundaria o grado de educación general (GED) y un mínimo de un año de experiencia y/o capacitación relacionadas. • Capacidad para comprender e interpretar instrucciones, correspondencia breve y memos y hacer preguntas aclaratorias para garantizar la comprensión. • Posibilidad de escribir informes de rutina y correspondencia. Capacidad para responder a consultas comunes o quejas de clientes, compañeros de trabajo y/o del supervisor. • Posibilidad de calcular estimados simples para el pedido de pintura y suministros. • Capacidad para comprender y llevar a cabo instrucciones generales en situaciones estándar. Capacidad para resolver problemas en situaciones estándar. Se require tener habilidades analíticas básicas. • Los requisitos físicos incluyen agacharse, pararse, caminar, subir escaleras y tener la capacidad de levantar y transportar cargas pesadas de 50 lbs. o más. PROFESIONAL DE LIMPIEZA Silver Tree Residential está buscando un/una profesional de limpieza confiable y enfocada en la calidad para unirse a nuestro equipo en crecimiento. City View Towers se compone de 430 apartamentos para personas de la tercera edad basados en el Proyecto de la Sección 8. El/la profesional de limpieza es responsable del desempeño rápido y eficiente de todas las tareas asignadas por el administrador de la propiedad y de la continua auto-mejora de sus habilidades y experiencia. RESUMEN DE REQUISITOS: • Estándar de trabajo. Horario de tiempo completo: de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. • Limpieza general de áreas comunes de la comunidad. • Limpieza general de unidades de apartamentos específicos, según lo solicitado. • Interactuar profesional y respetuosamente con supervisores, residentes y compañeros de trabajo. • Asistir en el proceso de preparación de apartamentos vacíos para nuevas mudanzas de manera oportuna y detallada. • Se prefiere tener experiencia en limpieza. Debe proporcionar referencias profesionales. • Debe tener una buena ética de trabajo y una actitud positiva. • Debe tener una licencia de conducir válida y un medio de transporte confiable. • Debe pasar la verificación de antecedentes y el examen de detección de drogas. Los candidatos calificados tendrán un mínimo de 3 años de experiencia en limpieza. Es esencial que el/la profesional de limpieza se reporte a trabajar puntualmente a su horario de trabajo y tenga la capacidad física de caminar por toda la propiedad (incluidas las escaleras), levantar artículos y realizar una variedad de tareas físicas regularmente y según sea necesario para completar los requisitos de la posición. Estamos buscando un miembro confiable para nuestro equipo que esté dispuesto a mantener a nuestra comunidad con los más altos estándares. PARA ASEGURAR QUE SILVER TREE RESIDENTIAL OBTENGA LOS MEJORES CANDIDATOS, OFRECEMOS UN PAQUETE COMPETITIVO DE PAGOS Y BENEFICIOS EN UN BUEN AMBIENTE DE TRABAJO. Para solicitar uno de estos empleos, favor de enviar su currículo por correo electrónico a Terry Sanders a maint@cityviewseniors.com. Para obtener información adicional, visítenos en: www.st-residential.com. Del 18 de 24 febrero del 2018 • www.laprensalatina.com
53
¡Gran Oportunidad de Trabajo! Estamos contratando instaladores y obreros para instalar techos. Los instaladores deben de tener un mínimo de 3 años de experiencia y los obreros algún tipo de experiencia, pero podrían ser entrenados. Sería ideal que los candidatos tengan una licencia válida de conducir y que sean bilingües. También estamos en busca de personal para ventas y dar estimados. Pagamos seguro médico, días festivos y vacaciones.
Interesados por favor llenar una solicitud de trabajo en el 1300 Lincoln Street o envíe su currículo por fax al 901-346-4388
Se busca una empleada doméstica de tiempo completo Este es un trabajo de tiempo completo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 4 p.m. Las responsabilidades incluyen cocinar, limpiar, y otros deberes del hogar. Necesitamos una persona calificada que quiera trabajar a tiempo completo con un pago justo. Debe tener transporte propio, no ser una persona fumadora y ser capaz de proporcionar algunas referencias de trabajo.
Llame Carol hoy al 289-8809
We will gladly accept your credit card on classified ads. Call us today at 901.751.2100!
OPORTUNIDAD DE EMPLEO EN AEROLÍNEA Y SERVICIOS DE AEROPUERTOS 1 Entre en internet y vaya a apply.primeflight.com 2 Seleccione inicio. Lea la pantalla de beneficios, luego seleccione seguir. 3 En la pantalla de Posiciones Abiertas, seleccione el Estado y la Ciudad para su búsqueda. 4 Marque la casilla para la lista de posiciones basada en el Nombre del Trabajo. 5 Continúe llenando su solicitud de empleo y complete con la firma electrónica (eSignature) para luego enviarla. Salarios y beneficios competitivos. Deben hablar inglés y tener permiso de residencia o visa para trabajar. ¿Quieres entregar tu solicitud de empleo en persona? Llámanos o visítanos en nuestra oficina. Lunes - Viernes, de 9 a.m. - 4 p.m.
2605 Nonconnah Blvd. Suite 100 • Memphis, TN 38132 • 901-249-3920
Visit us on Facebook today!
Four Seasons Management está buscando personas con experiencia en el mantenimiento de césped comercial en el área de Memphis. Habilidades técnicas: cortar el césped, sacar la maleza, cortar arbustos, preparar/mantener camas de �lores con borde, plantar césped, sembrar árboles y arbustos y aplicar mantillo (mulch).
Habilidades generales: capacidad de tomar la iniciativa, el deseo de aprender y el deseo de ser parte de un gran equipo. El trabajo en equipo es lo que hace que nuestra empresa crezca para que el candidato adecuado pueda contribuir con nuestro equipo.
Nuestra compañía ha crecido y continúa creciendo año tras año, y hay amplias oportunidades de crecimiento para aquellos que muestran la capacidad de ir más allá. Tenemos un servicio de extracción de hojas en los meses de invierno, distribución de sal y limpieza de estacionamiento. También hacemos la mayor parte de nuestro mantenimiento de paisajismos en los meses de invierno. Somos una empresa más pequeña que se centra en el mantenimiento total de la propiedad.
Bene�icios: • Tiempo libre con pago. • Seguro de salud después de 60 días. • Salario por hora competitivo con horas extras más bonos y participación en los bene�icios. • Más de 40 horas por semana durante todo el año.
Por favor, póngase en contacto con nuestra gerente de Recursos Humanos, Jennifer Rocchietti, llamando al 615-390-0317 o enviando su solicitud de empleo a jennifer@foursm.net.
laprensalatina.com/facebook 54
La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018
Del 18 de 24 febrero del 2018 â&#x20AC;˘ www.laprensalatina.com
55
CONTADORES PR FESIONALES SERVICIOS:
Preparadores de Impuestos con más de 20 años de Experiencia Sirviendo a la Comunidad Hispana
• • • • • • •
Preparación de Taxes personales y para negocios del 2017 y años anteriores. Renovaciones y solicitudes del número ITIN y declaraciones con el número ITIN. Solicitudes y renovaciones de licencias para negocios. Pago de Taxes sobre ventas “Sales Tax”. Asesoría para personas que estén interesadas en iniciar su propio negocio. Asesoría a contratistas y personas que trabajan por su propia cuenta. Servicio de contabilidad y pago de nómina.
IONA ESTE ANU ¡MUESTRA O MENC N TU PREPARACNCIO Y RECIBIRÁS IÓN DE IMPUESTO TO E S! $20 DE DESCUEN
Vidal Manríque vidal@plservices.com
Jaime Zamarrón jaime@plservices.com
Javier Rodríguez javier@plservices.com
Mario Ruiz mario@plservices.com
¿Por qué debes usar nuestros servicios?
• Serás atendido directamente por contadores profesionales y titulados. • Todos nuestros contadores se actualizan constantemente sobre las nuevas leyes de taxes de los Estados Unidos. • Serás atendido de una manera profesional y con un servicio veraz. ¡NUEVO! Ahora nos puedes enviar tu información por email o fax para que preparemos tus impuestos y pases a firmar tu declaración cuando esté lista.
Horario de Oficina: Lunes a Viernes de: 10:00 a.m. a 8:00 p.m. Sábado: 10:00 a.m. a 5:00 p.m.
6064 Apple Tree Dr., Suite 2 • Memphis, TN 38115 • Tel. (901) 795-4101 Fax (901) 795-3075 56
La Prensa Latina • Del 18 de 24 febrero del 2018