La Prensa Latina 02-25-2018

Page 1

NOTICIAS LOCALES/NACIONALES/INTERNACIONALES TODOS LOS DÍAS • WWW.LAPRENSALATINA.COM

Edición 1080 | 25 de febrero, 2018 | www.LaPrensaLatina.com

¿Cuántos más tienen que pagar las consecuencias? FREE - BILINGUAL GRATIS - BILINGÜE

Blood Money: How Many More Will Have to Suffer? TE N NES S EE

A RKANS AS

M ISSISSIPPI

KENTUCKY


2

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


Vida por dinero, ¿cuántos más tienen que pagar las consecuencias? Blood Money: How Many More Will Have to Suffer?

MEMPHIS, TN (LPL) --- El fatal tiroteo en la Escuela Secundaria Marjory Stoneman Douglas, en Parkland, Florida, ha reavivado el debate de establecer un control de armas mucho más estricto en Estados Unidos, algo que Vivian evidentemente es necesario Fernández pero no muy conveniente para muchos a quienes sólo les interesa ganar más dinero, sin importar cuántas vidas se pierden sin justificación alguna. La llamada “Masacre de San Valentín” es el decimoctavo tiroteo en una escuela estadounidense en lo que va de año -y eso que ni siquiera ha terminado el mes de febrero. También es la segunda masacre escolar que deja un alto número de víctimas fatales (17 personas y 14 heridos) desde el tiroteo en la Escuela Primaria Sandy Hook (2012) en Newtown, Connecticut, en donde 27 personas, incluyendo niños, fallecieron. Ante esta situación, más de 6 de cada 10 estadounidenses considera que ni el presidente Donald Trump ni el Congreso hacen lo suficiente para prevenir tiroteos masivos en el país, aunque la mayoría culpa a la salud mental antes que al acceso a las armas de fuego, según una encuesta divulgada esta semana por el diario The Washington Post y la cadena ABC. Dicho sondeo indica que el 62% de los encuestados considera que Trump no está tomando las medidas apropiadas tras el reciente tiroteo en Florida. El rechazo es aún mayor hacia el Congreso, ya que un 77% de los encuestados piensa que el Congreso también tiene la culpa. Por otro lado, un 58% de los encuestados subrayó que la principal causa de esos tiroteos masivos es la incapacidad para identificar y tratar la enfermedad mental en el país, y un 28 % apun-

tó como responsable a las débiles leyes de control de armas. La encuesta fue realizada a 808 adultos entre el 15 y el 18 de febrero y tiene un margen de error del 4%, según reportó EFE. El pasado lunes, 19 de febrero, el presidente Trump señaló que respaldaba un proyecto de ley sobre el control de armas, en el cual se trataría de aumentar la eficacia de la base nacional de datos sobre antecedentes criminales para poder impedir que las personas allí incluidas puedan comprar armas. Trump también insistió en la necesidad de tener maestros armados y “altamente entrenados” (aunque aclaró que no todos los maestros podrían tener armas) en las escuelas, indicando que eso prevendría más tiroteos masivos. Además de eso, el mandatario sugirió esta semana elevar la edad mínima para comprar armas a 21 años, e instruyó al Departamento de Justicia a trabajar en un decreto para prohibir los dispositivos bump stocks, como los que fueron usados por el atacante del tiroteo en Las Vegas, que convierten armas semiautomáticas en ametralladoras. La NRA (Asociación Nacional del Rifle), como era de esperarse ya que eso significaría una gran pérdida de dinero, rechazó inmediatamente la idea de elevar a 21 años la edad mínima para la compra de armas largas. “Los proyectos legislativos que impiden a los adultos respetuosos de la ley, de 18 a 20 años de edad, adquirir fusiles y escopetas en realidad les prohíben comprar cualquier arma de fuego, lo que es contrario a su derecho constitucional a la autoprotección”, dijo la NRA en un comunicado. Para este momento, Trump aún no había exigido limitar la venta de armas de asalto AR-15, como la que usó Nikolas Cruz, el joven de 19 años acusado de la masacre en la escuela de Parkland.

Carmen Schentrup, Aaron Feis, Martin Duque Anguiano, Scott Beigel, Nicholas Dworet, Gina Montalto, Alyssa Alhadeff, Luke Hoyer, Meadow Pollack, Alex Schachter, Helena Ramsay, Peter Wang, Christopher Hixon, Jaime Guttenberg, Joaquin Oliver, Alaina Petty, y Cara Loughran.

School students from Montgomery County, Md., in suburban Washington, rally in solidarity with those affected by the shooting at Parkland High School in Florida, at the Capitol in Washington, Wednesday, Feb. 21, 2018. (AP Photo/J. Scott Applewhite)

A una semana del suceso y vistiendo camisetas negras con la frase “Parkland Strong”, 40 estudiantes adolescentes de Florida llegaron el miércoles, 21 de febrero, al Capitolio en Tallahassee con pancartas en contra de las armas y exigiendo respeto por la vida y justicia. En un acto de desobediencia civil y con mucha determinación, los jóvenes lograron interrumpir una reunión de legisladores para expresar, más que su rabia y dolor, su deseo por terminar con las masacres masivas. El mismo grupo de estudiantes, liderado por Emma González, entre otros, está organizando una marcha a nivel nacional en contra de la violencia con armas que se llevará a cabo el 24 de marzo. Emma González, de 18 años, ha sido una de las activistas estudiantiles que más ha destacado y expresado su opinión en contra de las armas a raíz del reciente tiroteo. Medidas de seguridad en Escuelas del Condado de Shelby Tras el trágico evento en la escuela de Florida, las Escuelas del Condado de Shelby publicaron una lista con medidas de seguridad que deben ser cumplidas al pie de la letra en casos de emergencia como el de un tiroteo, por ejemplo. Éstas son: • Se requiere que todas las escuelas participen en simulacros múltiples de manejo de emergencias cada año escolar, incluyendo un cierre parcial por intrusión, la evacuación, la seguridad contra incendios, el clima severo y las emergencias médicas. • Todas las escuelas tienen un equipo de comando de incidentes de 13 miem-

bros para manejar situaciones de emergencia, así como planes de manejo de emergencias con instrucciones detalladas para cada tipo de emergencia. • Todos los oficiales de Seguridad y Seguridad del Distrito están capacitados para responder a situaciones de tiradores activos. • Con el apoyo del Departamento de Policía de Memphis y la Oficina del Sheriff del Condado de Shelby, los oficiales son asignados a cada escuela mediana y secundaria, patrullan colectivamente y responden a los incidentes en nuestras escuelas primarias. • En todos los escenarios de emergencia, el personal está capacitado para responder y seguir las instrucciones de todo el personal de seguridad pública, incluido el equipo de seguridad y seguridad del distrito y las agencias encargadas de hacer cumplir la ley. • Cada vez que se realiza una llamada telefónica al 911 desde un teléfono de la escuela, también se notifica automáticamente al equipo de seguridad y protección del distrito para obtener asistencia y coordinación adicionales. • Todas las escuelas tienen sistemas de comunicación de emergencia para alertar a todas las familias por teléfono, correo electrónico y mensaje de texto con respecto a cualquier situación de emergencia. • La línea de texto anónima de consejos seguros del distrito está disponible para todos los estudiantes y el público como una forma de presentar cualquier información que pueda ayudar a prevenir una situación de seguridad. Continued on page 4

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

3


ENGLISH

MEMPHIS, TN (LPL) --- The fatal shooting at Marjory Stoneman Douglas High School in Parkland, Florida, has revived the debate about establishing much stricter gun control in the United States, something that is obviously necessary but not very convenient for many who are only interested in making more “blood money,” no matter how many lives are lost without any justification. The so-called “Valentine’s Massacre” is the eighteenth shooting in a U.S. school so far this year. It is also the second school massacre that leaves a high number of fatalities (17 deaths and 14 injured) since the shooting at Sandy Hook Elementary School (2012) in Newtown, Connecticut, where 27 people, including children, died. In this situation, more than 6 in 10 Americans believe that neither President Donald Trump nor Congress do enough to prevent massive shootings in the country, although most blame mental health rather than the access to guns, according to a poll released this week by The Washington Post and ABC. The survey indicates that 62% of respondents believe that Trump is not taking the appropriate measures after the recent shooting in Florida. The rejection is even greater towards Congress, since 77% of the respondents blame them for what happened. The poll also finds that 58% of respondents stressed that the main cause of these mass shootings is the inability to identify and treat mental illness in the country, and 28% pointed out the weak gun control laws as the responsible ones. The survey was conducted on 808 adults between February 15 and 18 and has a margin of error of 4%, according to EFE. On Monday, February 19, President Trump said he supported efforts to improve federal background checks for gun purchases. Trump also insisted on the need to have “highly trained” teachers with guns (although he clarified that not all teachers should carry a gun) in the schools, indicating that that would prevent more mass shootings. In addition to that, the President endorsed this week stricter gun-control measures, including raising the minimum age to 21 for obtaining a broader range of weapons, and ordered the Justice Department to issue regulations banning the so-called bump stocks, which convert semiautomatic guns into automatic weapons like those used last year in the massacre in Las Vegas. The NRA (National Rifle Association), as expected since that would mean a great loss of money, immediately rejected the idea of raising the minimum age for buying long weapons to 21. “Legislative proposals that prevent law-abiding adults aged 18-20 years old from acquiring rifles and shotguns effectively prohibits them for purchasing any firearm, thus depriving them of their constitutional right to self-protection,” the group said in a statement. By this time, Trump had not yet demanded to limit the sale of AR-15 assault weapons, such as the one used by Nikolas Cruz, the 19-year-old accused of the Parkland school massacre.

4

• With support from the Memphis Police Department and Shelby County Sheriff’s Office, officers are assigned to every middle and high school and collectively patrol and respond to incidents at our elementary schools. • In all emergency scenarios, staff is trained to be responsive and follow the directions of all public safety responders, including the District’s Safety & Security team and law enforcement agencies. • Any time a 911 phone call is made from a school phone, it also automatically notifies the District’s Safety & Security team for additional support and coordination. • All schools have emergency communication systems to alert all families via phone, email and text regarding any emergency situation. • The District's anonymous Safe Tips Shelby County Schools’ Safety text line is available to all students and Measures: the public as a way to come forward with After the tragic event at the school any information that may help prevent a in Florida, Shelby County Schools pub- safety situation. lished a list of safety measures that must be followed in case of emergency such Resources for Students & Families: • American Counseling Association: as a shooting, for example. These are: • All schools are required to participate Various Resources for Students, Teachin multiple emergency management ers, Counselors & Families • American Psychological Association: drills every school year, including lockdown/intruder, evacuation, fire safety, se- Recovering Emotionally from Disaster | Managing Your Distress in the Aftermath vere weather and medical emergencies. • All schools have a 13-member inci- of a Shooting| Helping your Children dent command team to handle emer- Manage Distress in the Aftermath of a gency situations, as well as emergency Shooting • American Federation of Teachers: management plans with detailed instrucLessons to help students coping with tions for each type of emergency. • All of the District’s Safety & Security traumatic events officers are trained to respond to active FBI: Active Shooter Resources shooter situations. A week after the event and wearing black t-shirts with the phrase “Parkland Strong,” 40 teenage students from Florida arrived on Wednesday, February 21, at the Capitol in Tallahassee, with signs against guns and demanding respect for life and justice. In an act of civil disobedience and with much determination, the young people managed to interrupt a meeting of legislators to express, more than their anger and pain, their desire to end mass massacres. The same group of students, led by Emma González, among others, is organizing a nationwide march against gun violence that will take place on March 24. Emma Gonzalez, 18, has been one of the student activists that has been more outspoken in the wake of the recent shooting.

YEARS

AÑOS

Vivian Fernández Editora | Editor

Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator

Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor

Mónica Sánchez Jairo Arguijo Mercadeo | Marketing

Donna Donald Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design

Dawn Ellis Administración | Administration

David Vásquez V.P. de Operaciones | V.P. of Operations

Sidney Mendelson Director

Published by:

MEMPHIS REALTY & INVESTMENTS, LLC

Minority Media USA 995 South Yates, Suite 3 Memphis, TN 38119 (901) 751-2100

¿BUSCAS CASA PARA RENTAR O COMPRAR? Contamos con un amplio inventario de casas para la venta y alquiler en diferentes áreas y a los MEJORES PRECIOS.

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.

USAMOS NUESTRO PROPIO SISTEMA DE FINANCIAMIENTO. ¡No habrá necesidad de Bancos!

CASAS A LA VENTA PARA SER REMODELADAS: • 2143 Pueblo, Memphis, TN • 3590 Townes, Memphis, TN CASAS EN RENTA: 544 Sanga Rd., Cordova, TN 4 habitaciones y 2 baños 251 Locust Grove, Cordova, TN 4 habitaciones y 2 baños y medio ¡Llámanos o visítanos hoy mismo, te atenderemos en tu idioma! 4255 Cherry Center Drive, Suite # 3, Memphis, TN

Tel. 901.275.8518

LAPRENSALATINA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEMPHIS

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


Calpulli Atlachinolli de Memphis visita Austin, Texas Memphis’ Calpulli Atlachinolli Visits Austin, Texas

Por Rafael Figueroa – LPL MEMPHIS, TN (LPL) --- Como parte de las tradiciones de conectar grupos de danza mexica en todo el país, Danza Mexica Calpulli Atlachinolli fue invitada a participar en un evento ceremonial en Austin, TX. El pasado fin de semana, integrantes del grupo cultural mexica viajaron a la ciudad texana para participar en el 2do. Aniversario del Levantamiento de Pantli, o estandarte de otro Calpulli llamado Tlatlpapalotl. Un estandarte o Pantli es una parte importante en ratificar la identificación en-

tre otros grupos de danza mexica en una reunión de varios grupos. Cada uno de ellos muestra con orgullo y honor el respectivo Pantli. En el evento ceremonial del 2do. Aniversario se realizó una ofrenda, la cual constó de varias partes contribuidas por los distintos calpullis que asistieron. Calpulli Atlachinolli de Memphis, el grupo local, también fue invitado a otro evento en Peebles, Ohio, donde se celebrará una ceremonia del Agua y la Semilla de la Primavera en el parque donde se localizan los Montículos de la Serpiente, en el fin de semana del 23 al 25 de marzo.

Adultos ahora pueden solicitar la enseñanza gratuita de Tennessee Adults Can Now Apply for Tennessee's Tuition-Free Schooling

TENNESSEE (LPL/AP) --- El gobernador de Tennessee, Bill Haslam, anunció que ya se aceptan solicitudes para adultos que quieran inscribirse gratuitamente en una universidad comunitaria o escuela técnica. En un comunicado de prensa, la oficina del gobernador dice que las aplicaciones de Tennessee Reconnect pueden completarse en línea. Los inscritos deben postularse a un colegio comunitario u otra institución elegible, presentar un formulario de Solicitud Gratuita de Ayuda Federal para Estudiantes, o FAFSA, e inscribirse en un programa de grado o certificado al menos a tiempo parcial.

Para ser elegible, un estudiante no puede tener un título asociado o licenciatura, debe ser residente de Tennessee durante al menos un año y se debe determinar que es un estudiante independiente en la FAFSA. Tennessee Reconnect se basa en Tennes-

see Promise, que ofrece a los graduados de la escuela secundaria dos años de educación en un colegio universitario técnico o comunitario sin costo alguno. ENGLISH

TENNESSEE (AP) --- Tennessee Gov. Bill Haslam says applications are now being accepted for adults who want to enroll tuition-free this fall at a community college or technical college. In a news release, the governor's office says Tennessee Reconnect applications can be completed online. Enrollees need to apply to a community college or other eligible institution, file a Free Application for Federal Student Aid, or FAFSA, and enroll in a degree or certificate program at least part-time. To be eligible, a student can't have an associate or bachelor's degree, must be a Tennessee resident for at least one year and must be determined an independent student on the FAFSA. Tennessee Reconnect builds off of Tennessee Promise, which provides high school graduates two years of tuitionfree community or technical college.

Sin Barreras, una propuesta que provoca empatía Barrier Free, a Proposal to Engage Empathy

Por Rafael Figueroa – LPL MEMPHIS, TN (LPL) --- Una cerca de acero galvanizado lleno de recaditos escritos a mano, figuras de espejo con siluetas ausentes simbolizando a los deportados, y un mural de fotografía en blanco y negro de personajes locales simbolizando las barreras físicas que enfrentan las familias y comunidades en nuestro país. Esa es la propuesta de “Sin Barreras”, de la artista Yancy Villa, quien va definiendo la interacción social a través de palabras escritas en notas que se cuelgan en una de las cercas y de las siluetas ausentes que representan las cada vez más personas deportadas y separadas de su familia durante estos últimos años. En el ambiente políticamente cargado en el que vivimos, los muros han estado presente a diario, dividiendo y polarizando a un público sobre diferentes temas: control de armas de fuego, aborto, política y, por supuesto, inmigración. El martes, 20 de febrero, los representantes de Latino Memphis, el departamento de Policía de Memphis y el alcalde Jim Strickland oficiaron la clausura de la exhibición “Sin Barreras” en la sala del ayuntamiento. Mauricio Calvo, director ejecutivo de

Consulado de México en Little Rock 3500 South University Ave. Little Rock, AR 72204 Teléfono: 501.372.6933 Emergencia: 501.952.3462 Visitas del Consulado Móvil de México a Belle Forest Community School en Memphis, TN: • 27 y 28 de febrero del 2018 • 1 y 2 de marzo del 2018 • 6-9 de marzo del 2018

Mauricio Calvo y Yancy Villa, de Latino Memphis, durante la clausura de la exhibición “Sin Barreras”.

Latino Memphis, hizo hincapié en las de los inmigrantes no sólo a la econoestadísticas proporcionadas por el Ins- mía, sino al mosaico social de nuestra tituto New American Economy, donde ciudad y el país. se refuerza con cifras la contribución

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

Belle Forest Community School 3135 Ridgeway Rd. Memphis, TN 38115 901.614.7200 5


SERVICIOS COMUNITARIOS COMMUNITY SERVICES

TN Suicide and Crisis Hotline: 901-274-7477

Números telefónicos de servicios

National Suicide Prevention: 800-273-8255

911 El servicio de emergencia 911 le permite obtener asistencia rápidamente en una situación de emergencia. Un operador en el punto de respuesta de seguridad pública más cercano (PSAP) atenderá su llamada e inmediatamente contactará con los servicios de emergencia apropiados (policía, ambulancia, cuerpo de bomberos u otro) dependiendo del tipo de emergencia. 211 El Servicio 211 es para obtener información y remisión a servicios comunitarios y sociales, como clases de inglés, programas de asistencia financiera, clínicas de salud o servicios de consejería. 311 El Servicio 311 es para obtener información sobre programas y servicios municipales, tales como recolección de basura, remoción de nieve y tránsito. 411 El servicio 411 le permite obtener en todo momento las direcciones y los números de teléfono de individuos y empresas que ingresaron en el directorio telefónico. Este número también le ofrece información sobre el tiempo, los horarios de las películas o los mapas de carreteras. -----------------------------------------

Números importantes para su salud

Church Health Clinic: 901-272-0003 Christ Community Health Services: 901-701-2560 Memphis Health Center: 901-261-2000 Hickory Hill Public Health Clinic: 901-365-1045 Shelby County Health Department: 901-222-9000 Planned Parenthood Greater Memphis Region: (901) 725-1717 / (866) 711-1717 CHOICES - Memphis Center for Reproductive Health: (901) 274-3550 -----------------------------------------

Hospitales

St. Francis Hospital Dirección: 5959 Park Ave. Memphis, TN 38119 (901) 765-1000 St. Francis Hospital - Bartlett Dirección: 2986 Kate Bond Rd. Memphis, TN 38133 (901) 820-7000 Baptist Memorial Hospital Memphis Dirección: 6019 Walnut Grove Rd. Memphis, TN 38120 Telf.:(901) 226-5000 Baptist Memorial Hospital for Women 6225 Humphreys Blvd. Memphis, TN 38120 (901) 227-9000 Baptist Memorial Hospital Collierville Dirección 1500 W Poplar Ave. Collierville, TN 38017 (901) 861-9000

6

Baptist Memorial HospitalDeSoto Dirección: 7601 Southcrest Parkway. Southaven, MS 38671 662-772-4000 Methodist University Hospital Dirección: 1265 Union Ave. Memphis, TN 38104 (901) 516-7000 Methodist Le Bonheur Germantown Hospital Dirección: 7691 Poplar Ave. Germantown, TN 38138 (901) 516-6000 Methodist Hospital Olive Branch Dirección: 4250 Bethel Rd. Olive Branch, MS 38654 (662) 932-9000 Regional One Health Regional Medical Center Dirección: 877 Jefferson Ave. Memphis, TN 38103 (901) 545-7100 Delta Medical Center Dirección: 3000 Getwell Rd. Memphis, TN 38118 (901) 881-1303 St. Jude Children’s Research Hospital Dirección: 262 Danny Thomas Place. Memphis, TN 38105 Teléfono principal: (800) 822-6344 Oficina de Referencia de Pacientes: (888) 226-4343 Le Bonheur Children’s Hospital Dirección: 51 N. Dunlap St. Memphis, TN 38105 (901) 287-5437 -----------------------------------------

Shelby County Schools

(School Board Office) 160 S. Hollywood Street Memphis, TN 38112 Telf: (901) 416-5447 Fax: (901) 416-9787 boardoffice@scsk12.org -----------------------------------------

Otros números de importancia

Latino Memphis: 901-366-5882 Memphis Police Department: 901-526-2677 Shelby County Sheriff’s Office: 901-545-5500 Ambulance-Memphis: 901-458-3311 Ambulance-Shelby County: 901-222-8000 Memphis Fire Department: 901-527-1400 Shelby County Fire Department: 901-222-8000 Animal Poison Control Center: 212-876-7700 FBI-Memphis: 901-747-4300 MLGW: 901-544-6549 Mental Health Crisis Hotline: 615-532-6500 Poison Help Hotline: 800-222-1222

Equal Employment Opportunity: 901-544-0115 / 901-544-0147 (Español) Humane Society of Memphis & Shelby County: 901-937-3900 -----------------------------------------

Estaciones del Departamento de Policía de Memphis División de tráfico: 1925 Union Ave. 901-636-4679 Airways Station: 2234 Truitt. 901-636-4599 Raines Station: 791 E. Raines Rd. 901-636-4599 Mt. Moriah Station: 2602 Mt. Moriah. 901-636-4199 Ridgeway Station: 3840 Ridgeway. 901-636-4500 Appling Farms Station: 6850 Appling Farms Pkwy. 901-636-4400 Old Allen Station: 3633 New Allen Road. 901-636-4399

South Main District Station y Unidad del Distrito de Entretenimiento: 545 S. Main Suite 216. 901-636-4099 Tillman Station: 426 Tillman. 901-636-3000 Crump Station: 949 E.H. Crump. 901-636-4600 -----------------------------------------

Números importantes para violencia doméstica y asalto sexual CasaLuz: 901-500-8214 Centro de Recursos para Asalto Sexual: 901-272-2020 Línea de Crisis por Asalto Sexual: 901-222-4350

Family Safety Center: 901-222-4400 -----------------------------------------

Números importantes para servicios comunitarios The Salvation Army: 901-543-8586

Caridades Católicas del Oeste de Tennessee: 901-722-4787 Caridades Católicas de Memphis: 901-722-4711 United Methodist Neighborhood Centers: 901-323-4993 Neighborhood Christian Center: 901-881-6013 Society of St Vincent De Paul: 901-722-4703 Memphis Crisis Center: - ¿Tiene preguntas y necesita respuestas confidenciales sobre el VIH/SIDA? Llame a la línea de ayuda en español, al 1-877-448-5669. Sólo los miércoles, de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. - ¿Se siente impotente, desvalido y sin esperanza?

Llame al Centro de Crisis de Memphis, afiliado con la Línea Nacional del Suicidio y Prevención en español: 1-888-628-9454 ----------------------------------------Refugios en Memphis Abused Women Services of YWCA YWCA Greater Memphis se dedica a romper el ciclo de la violencia doméstica. 766 S. Highland Street, Memphis, TN 38111-4249 (901) 725-4277 www.memphisywca.org Alpha Omega Veterans Services, Inc. Ayuda a los veteranos militares sin hogar y discapacitados a reintegrarse a la sociedad proporcionándoles vivienda y otros servicios de apoyo esenciales. Estos servicios están específicamente diseñados para satisfacer las necesidades físicas, sociales y psicológicas de cada veterano y para promover su salud, seguridad, felicidad y utilidad en la sociedad. 1183 Madison Ave. Memphis, TN 38104 Voice: 901.726.6820 FAX: 901.726.6882 (901) 726-5066 Abierto las 24 horas www.alphaomegaveterans.org Barron Heights Transitional Center Nuestra misión es proporcionar el apoyo que nuestros veteranos necesitan para la transición hacia una vida sana y próspera. Muchos de nuestros antiguos residentes regresaron para ofrecerse voluntariamente y devolver la ayuda que les fue dada. 1385 Lamar Ave Memphis, TN 38104-4800 (901) 728-5873 Fax: (901) 728-5876 (901) 728-5873 www.bhcdc.com Calvary Rescue Mission Es un refugio sin fines de lucro, independiente, basado en la fe para hombres sin hogar en Memphis, TN. Servimos dos comidas completas al día, ofrecemos ropa a los desamparados, tenemos una biblioteca de 2500 volúmenes y ofrecemos servicios nocturnos de capilla, consejería, un programa de discipulado y alojamiento. 960 S. Third St. Memphis, TN 38106 (901) 775-2570 Abre a las 4:00 PM www.calvaryrescuemission.org Darkness II Light Shelters Atiende las necesidades de hombres y mujeres que están experimentando una “crisis de vida” debido al despido laboral, desempleo temporal, ejecución hipotecaria, evicción, discapacidad, jubilación, libertad condicional y situaciones de emergencia, y que desean reagruparse, recuperarse, cambiar y buscar ser más saludables y tener un mejor modo de vida. 1596 Hope Street Memphis, TN 38111 (901) 585-8657 2431 Forrest Ave. Memphis, TN 38112 (901) 249-4380 www.darkness2lightshelter.com Door of Hope Memphis Nuestra misión es acabar con la falta de vivienda para la población más vulnerable de Memphis proporcionando vivienda y servicios de apoyo, una puerta a la vez. 245 N Bellevue Blvd. Memphis, TN

38105 - (901) 725-1140 www.doorofhopememphis.org Abierto hasta las 6:00 PM Dorothy Day House Mantiene a las familias desamparadas, creando un refugio seguro y una comunidad para familias enteras. 1429 Poplar Avenue. Memphis, TN 38104 (901) 726-6760 www.dorothydaymemphis.org Abre a las 4:00 PM Genesis House Sirve a las personas independientemente de sus creencias religiosas, su estatus socioeconómico o su origen étnico. Caridades Católicas no es sólo para la comunidad católica, es de la comunidad católica. 5825 Shelby Oaks Drive. Memphis, TN 38134-7316 (901) 373-1200 www.cdom.org Memphis Child Advocacy Center Nuestra misión es proveer con justicia, esperanza y sanación a cada niño que ha sufrido de abusos. 1085 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 (901) 525-2377 www.cacjctx.org Memphis Union Mission Asistimos a las necesidades físicas, espirituales y emocionales de hombres, mujeres y familias que están sin hogar, adictos y en crisis. 383 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 Memphis, TN (901) 526-8403 Abierto hasta las 5:00 PM www.memphisunionmission.org MIFA (Metropolitan InterFaith Association) Apoyamos la independencia de los ancianos vulnerables y las familias en crisis a través de programas de alto impacto. 910 Vance Ave. Memphis, TN 38126 (901) 527-0208 www.mifa.org 8:30AM–4:30PM Missionaries of Charity Proporcionamos refugio de emergencia para mujeres solteras y mujeres con niños (niñas de cualquier edad, niños hasta los cinco años). Los clientes deben abandonar las instalaciones durante el día. Aceptamos a mujeres embarazadas, pero también deben dejar el lugar durante el día. 700 North Seventh Street Memphis, Tennessee (901) 526-5456 Porter Leath - Sarah’s Place Damos poder a los niños y a las familias para lograr un estilo de vida saludable e independiente. 880 N. Manassas St. Memphis, TN 38107 901-577-2500 ext. 1166 / 901-5738016 www.porterleath.org Restoration House Living for Christ Ministries Nuestra misión es alimentar, vestir y dar refugio a los desamparados de las calles de Memphis y sus alrededores. Para reforzar la autoestima mediante la plantación de semillas de estímulo mediante el uso de asesoramiento, tutoría y capacitación laboral. 3095 Thomas St. Memphis, TN 38127 (901) 791-4022 www.lfcrestorationhouse.wix.com/ shelter

Salvation Army of Memphis Single Women’s Lodge El único refugio específicamente diseñado para mujeres solteras en Memphis alberga hasta 20 de los individuos más vulnerables de nuestra ciudad. Muchos sufren de problemas de salud mental, abuso de sustancias, pérdida de empleo o desplazamiento. 901-260-9126 www.salvationarmymemphis.org/ relief/single-womens-lodge/ The Exchange Club Family Center Ha sido una fuente de esperanza para las familias que se ocupan de la ira y la violencia. A través de servicios de consejería, terapia de grupo y educación enfocados en el trauma, ayudamos a restaurar a las víctimas a sí mismas y a la comunidad, brindando esperanza para un futuro mejor. 2180 Union Ave. Memphis, Tennessee 38104 (901) 276-2200 www.exchangeclub.net Youth Villages - Safe Place Emergency Shelter for Teens Sirve como un refugio de emergencia para los jóvenes fugitivos y sin hogar que necesitan ayuda rápidamente. Con un personal de 24 horas al día, el refugio fugitivo es para adolescentes, de 13 a 17 años, que buscan respiro de problemas familiares o se encuentran en cualquier situación peligrosa. 1582 Poplar Ave. Memphis, TN 38104 901-276-SAFE www.youthvillages.org/what-wedo/project-safe-place -----------------------------------------

Consulados

Consulado de México en Little Rock, AR (501) 372- 6933 EXT. 261 Emergencias y Protección: (501) 952-3462 Consulado de México en Atlanta, GA (404) 266-2233 Consulado de Guatemala en Atlanta, GA (404) 320-8805 Consulado de Colombia en Atlanta, GA (404) 254-3206 / (404) 343-4541 Consulado de Argentina en Atlanta, GA (404) 880-0805 Consulado de Ecuador en Atlanta, GA (404) 841-2276 Consulado de Honduras en Atlanta, GA (770) 645-8881 Consulado de Honduras en New Orleans, LA (504) 522-3118 Consulado de Venezuela en New Orleans, LA (504) 210-1020 Consulado de Venezuela en Houston, TX (713) 974-0028 Consulado de Chile en Houston, TX (713) 621-5853 Consulado de Nicaragua en Houston, TX (713) 789-2762 ----------------------------------------United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) - Memphis: 80 Monroe Ave. Seventh Floor. Memphis, TN 38103 (901) 820-2540

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


St. Jude construirá un centro de investigación avanzada de $412 millones St. Jude to Build $412 Million Advanced Research Center

LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE

INMIGRACIÓN Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:

• Visas de Matrimonio • Visas de Prometido(a) • Visas de Trabajo • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales

• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas para Trabajadores • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho más

901-377-9700 6075 Stage Rd. Memphis,TN 38134

¡HABLAMOS ESPAÑOL!

MEMPHIS, TN (LPL/WMC) --- El St. Jude Children’s Research Hospital se está expandiendo. El hospital anunció el lunes, 19 de febrero, sus planes de construir un centro de investigación avanzada de $412 millones y de 625 mil pies cuadrados. El St. Jude espera que el nuevo centro atraiga a científicos de todo el mundo y ayude a curar enfermedades infantiles. “El centro de investigación avanzada reunirá una poderosa combinación de talento y tecnología en un espacio diseñado para impulsar el descubrimiento”, dijo el Dr. James R. Downing, presidente y director ejecutivo del St. Jude. “Estamos creando un entorno en el que científicos y médicos tendrán acceso inmediato a recursos y oportunidades de vanguardia para buscar avances con la esperanza de acelerar el progreso en el tratamiento y la curación de enfermedades pediátricas catastróficas”. En colaboración con The Crump Firm y Jacobs Engineering, la construcción comenzará esta primavera y se espera que esté terminada en el año 2021. El nuevo centro es parte de un proyecto de expansión de $1 mil millones, hecho posible por partidarios y donantes del St.Jude. “En St. Jude, luchamos por llegar a un día en el que ningún niño muera en los albores de la vida. La inversión en el centro de investigación avanzada asegura que nuestro trabajo pionero continúe en el futuro”, dijo Downing.

ENGLISH

MEMPHIS, TN (WMC) --- St. Jude Children’s Research Hospital is expanding. The hospital announced Monday, February 19, its plans to build a 625,000 square-foot, $412 million advanced research center. St. Jude hopes that the new center will attract scientists from around the world and help cure childhood illnesses. “The advanced research center will bring together a powerful combination of talent and technology in a space designed to propel discovery,” said James R. Downing, M.D., St. Jude president and chief executive officer. “We are creating an environment where scientists and clinicians will have ready access to leading-edge resources and opportunities to pursue breakthroughs in hopes of accelerating progress in treating and curing catastrophic pediatric diseases.” In collaboration with The Crump Firm and Jacobs Engineering, construction will begin this spring and is expected to be completed in 2021. The new center is a part of a $1 billion expansion project made possible by supporters and donors of St.Jude. “At St. Jude, we strive for the day when no child dies in the dawn of life. The investment in the advanced research center ensures that our pioneering work will continue far in the future,” Downing said.

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

Cartón de Rafael Figueroa, exclusivo de La Prensa Latina

7


Maestros del Medio Sur completan sesiones de capacitación para emergencias Mid-South Teachers Complete Emergency Training Sessions

MEMPHIS, TN (LPL/WMC) --- Varios maestros del Medio Sur pasaron el miércoles, 21 de febrero, aprendiendo qué hacer si un tirador activo ingresa a la escuela. Fue una sesión de entrenamiento planeada antes del tiroteo en la escuela secundaria de Florida que cobró la vida de 17 personas, pero esa tragedia hizo que la sesión de entrenamiento pareciera aún más relevante. “Necesitamos capacitación. Las personas necesitan capacitación y la están buscando y eso es obvio”, dijo Nancy Kelley, supervisora ​​de Asesoramiento e Intervención de Collierville. Los oficiales de las Escuelas de Collierville fueron parte de la segunda ronda de entrenamiento de emergencia. “Realmente aprecio poder tener los entrenamientos. Creo que una cosa que me gustaría que las personas se den cuenta es sobre la importancia de la seguridad y la protección de los niños”, dijo Kelley. “Siento que tengo una responsabilidad moral como madre y también con los padres de nuestra comunidad”, dijo Lisa Burton, subdirectora de Collierville Middle School. La sesión de entrenamiento abarca

todo, desde la planificación de riesgos múltiples hasta cómo actuar cuando hay una amenaza de tiradores activos. Kelley dijo que cree que las escuelas deben enfocarse más en la capacitación de maestros y estudiantes, para que estén listos para responder en caso de una posible tragedia. Los líderes escolares dicen que la capacitación está lejos de terminar, que tienen muchas más sesiones de capacitación planeadas en el futuro junto con simulacros ordenados por el estado. ENGLISH

MEMPHIS, TN (WMC) --- Several Mid-South teachers spent Wednesday learning what to do if an active shooter makes their way into the school. It was a training session planned before the Florida high school shooting that claimed the lives of 17 people, but that tragedy made the training session seem even more relevant. “We need training. People need training and they're seeking that out and that's obvious,” Collierville Counseling and Intervention Supervisor Nancy Kelley said. Collierville Schools officials were

part of the second round of emergency training. “I really do appreciate being able to have the trainings. I think one thing I would like people to realize is the importance of safety and security with the kids,” Kelley said. “I just feel that I have a moral responsibility as a parent and also to the parents in our community,” Collierville Middle School assistant principal Lisa Burton said.

El Festival de Música Mempho regresa en octubre Mempho Music Festival returns in October

MEMPHIS, TN (LPL/WMC) --- Después de un exitoso primer año, el Festival de Música Mempho regresará en el 2018. El festival de dos días regresará al Parque de Shelby Farms el 6 y 7 de octubre. El año pasado fue el primer año del festival, el cual se caracteriza por presentar a docenas de bandas y tener buena comida. Los detalles específicos sobre el festival de este año no han sido anunciados aún.

8

The training session walks through everything from multi-hazard planning to active shooter training. Kelley said she thinks schools need to focus more on training teachers and students, so they'll be ready to respond in the event of a tragedy. School leaders say the training is far from over, they have a lot more training sessions planned in the future along with drills mandated by the state.

ENGLISH

MEMPHIS, TN (WMC) --- After a successful first year, Mempho Music Festival will return in 2018. The two-day festival will return to Shelby Farms on October 6 and 7. Last year was the first year for the festival, which features dozens of bands and great food. Specific details about this year's festival have not been announced.

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


Obra de arte estudiantil en exhibición de arte regional de West TN

Fotógrafo

ENGLISH

HUMBOLDT, TN (WBBJ) --- Beautiful artwork lined the walls of the old city hall building in Humboldt for a student awards reception. Students and their families came out for the West Tennessee Regional Art Exhibition. Organizers say they had over 450 entries this year and around

Economista

Diseñador

Student Artwork On Display at West TN Regional Art Exhibition HUMBOLDT, TN (WBBJ/LPL) --- Bellas obras de arte se alinearon en las paredes del antiguo edificio del ayuntamiento en Humboldt para la recepción de estudiantes galardonados. Los estudiantes y sus familias salieron a la Exposición Regional de Arte del Oeste de Tennessee. Los organizadores dicen que tuvieron más de 450 entradas este año y alrededor de 150 fueron seleccionadas para ser exhibidas. Los estudiantes del 6º al 12º grado podrían participar en el concurso, y los organizadores dicen que se otorgaron becas a los ganadores principales. “Y una cosa que es fantástica es que hay oportunidades de becas asociadas a muchos de los premios de mayor nivel para los estudiantes de secundaria, así que sabemos que hay niños y jóvenes que continúan su educación gracias a este programa”, dijo Bill Hickerson, director ejecutivo del Centro de Arte Regional del Oeste Tennessee. Los organizadores dicen que las obras de arte estudiantiles de las escuelas de todo el oeste de Tennessee se muestran en la exhibición. Esta es la décima entrega de los premios.

Obrero

Arquitecto

Contador

Abogado

Jardinero

Gerente

¡La Prensa Latina está a un paso de ayudarte a encontrar un buen trabajo!

Doctor

Conductor

Más oportunidades de trabajo para la comunidad latina. Exposición Regional de Arte del Oeste de Tennessee galardonó a jóvenes artistas.

150 were selected to be put on display. Students grades 6th through 12th could enter in the contest, and organizers say scholarships were awarded to the top winners. “And one thing that is fantastic is there are scholarship opportunities attached to a lot of the higher level awards for the high school students so we know there are children and young adults furthering their education thanks to this program,” Exec. Director of the West Tenn. Regional Art center, Bill Hickerson said. Organizers say student artwork from schools all across west Tennessee are displayed at the exhibit. This is the 10th year for the awards.

Mira la lista de empleos disponibles en:

Google comienza a construir un centro de datos de $600M en TN Google Breaks Ground on $600M TN Data Center CLARKSVILLE, TN (AP/LPL) --- Google ha comenzado a construir un centro de datos de $600 millones en Tennessee que traerá de 70 a 100 empleos de alta tecnología. Los funcionarios de Google anunciaron nuevos centros de datos y oficinas en expansión en 14 estados, incluido en el centro de Clarksville, Tennessee. La oficina del senador Bob Corker dice que la instalación será el octavo centro de datos de EE. UU. de la compañía Google y la decimoquinta a nivel mundial. Se espera que la nueva instalación genere 1.000 empleos de construcción y probablemente se conecte en línea en la primera mitad de 2019. El centro de Tennessee es parte de una inversión de $2.5 mil millones que incluye nuevos centros de datos y en expansión en Alabama, Oregón, Virginia y Oklahoma. Google también está invirtiendo en oficinas nuevas o ampliadas en California, Colorado, Illinois, Massachusetts, Michigan, Nueva York, Pensilvania, Texas y Washington.

ENGLISH

CLARKSVILLE, TN (AP) --- Google has broken ground on a $600 million data center in Tennessee that will bring 70 to 100 high-tech jobs. Google officials announced new and expanding data centers and offices in 14 states, including the Clarksville, Tennessee, center. Sen. Bob Corker’s office says the facility will be Google’s eighth U.S. data center and the 15th worldwide. The new facility is expected to create 1,000 construction jobs and will likely go online in the first half of 2019. The Tennessee center is part of a $2.5 billion investment that includes new and expanding data centers in Alabama, Oregon, Virginia and Oklahoma. Google is also investing in new or expanded offices in California, Colorado, Illinois, Massachusetts, Michigan, New York, Pennsylvania, Texas and Washington.

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

9


Programa ofrece fondos para hijos de soldados, guerreros heridos

Program Offers Funding for Children of Deploying Soldiers, Wounded Warriors OLIVE BRANCH, MS (Daily Journal/LPL) --- Antes del despliegue de las unidades de la Guardia Nacional de la Brigada 155, incluyendo el 1er Escuadrón de Amory, el 98° Regimiento de Calvario, una organización sin fines de lucro formada después de los ataques del 11 de septiembre del 2001, está disponible para ayudar a los niños de guerreros heridos y miembros de la Guardia Nacional y reservistas desplegados. “Para algunas de las familias de soldados heridos, es una oportunidad para que las cosas vuelvan a la normalidad, una oportunidad para que la familia salga de la casa y para que el niño compita y aprenda. Para las familias desplegadas, mantiene a los niños activos y crea un impacto positivo mientras se despliega a los padres”, dijo Gretchen Hitchner, directora de comunicaciones de Our Military Kids. La organización sin fines de lucro paga por seis meses las actividades extracurriculares de un niño a través de lecciones como artes marciales, gimnasia, equitación, programas STEM, béisbol, canto y clases de natación. Our Military Kids ofrece subvenciones para actividades a niños de la Guardia Nacional y reservistas que se encuentran desplegados en el extranjero, así como a los niños de las personas gravemente heridas en todas las ramas del ejército.

El próximo despliegue incluye a más de 4.200 soldados de Mississippi del 155º Equipo de Combate de la Brigada Blindada que viajarán a Kuwait en apoyo de la Operación Escudo Espartano. Desde su fundación en el 2004, Our Military Kids ha otorgado casi $25 millones en subvenciones, que incluyen más de 1.500 subvenciones para niños en todo Mississippi para actividades. ENGLISH

OLIVE BRANCH, MS (Daily Journal) --- Ahead of late March’s Middle East deployment of seven 155th Brigade National Guard units, including Amory’s 1st Squadron, 98th Calvary Regiment, a nonprofit formed after the Sept. 11, 2001 attacks is available to help children of wounded warriors and National Guard members and Reservists being deployed. “For some of the families of soldiers wounded, it’s an opportunity for things to get back to normal, an opportunity for the family to leave the house together and for the child to compete and learn. For the deployed families, it keeps the kids active and creates a positive impact while the parent is deployed,” said Gretchen Hitchner, director of communications for Our Military Kids.

CONSULTA GRATIS

Su llamada es confidencial Consulta GRATIS No pague nada hasta que no obtengamos resultados Lo visitamos en su casa o en el hospital

Our Military Kids, es una organización que ayuda a los hijos de personal militar desplegado.

The nonprofit pays for six months of a child’s extracurricular activities per deployment through lessons like martial arts, gymnastics, horseback riding, STEM programs, baseball, singing and swimming lessons. Our Military Kids provides grants for activities to children of National Guard and Reservists who are deployed overseas, as well as children of those severely injured in all branches.

SYNNEX invierte $20 millones, 600 empleos nuevos en condado DeSoto SYNNEX Investing $20 million, Creating 600 Jobs in DeSoto County

OLIVE BRANCH, MS (WREG/LPL) --SYNNEX Corporation, una compañía que ofrece servidores de datos, almacenamiento en la nube virtual y soluciones en internet, recientemente trasladó sus operaciones de distribución de Olive Branch a un nuevo edificio en Southaven. La primera ubicación se convirtió en una instalación de fabricación. Con el crecimiento, la compañía dijo que pronto invertirá aproximadamente $20 millones y creará cientos de nuevos empleos. La mayoría de los puestos estará en la ubicación de Olive Branch. La Autoridad de Desarrollo de Mississippi, las Autoridades del Valle de Tennessee y Entergy están proporcionando asistencia, y se dice que ambos gobiernos están considerando otorgar a SYNNEX una exención parcial de 10 años del impuesto a la propiedad y una exención de la llamada “Free Port Warehouse”. ENGLISH

Llame en Español al:

10

901.259.0404 www.nstlaw.com

The upcoming deployment includes more than 4,200 Mississippi soldiers from the 155th Armored Brigade Combat Team going to Kuwait in support of Operation Spartan Shield. Since its founding in 2004, Our Military Kids has awarded almost $25 million in grants, which includes more than 1,500 grants to children throughout Mississippi for activities.

OLIVE BRANCH, MS (WREG) --- The SYNNEX Corporation, a company that provides data servers, cloud storage and networking solutions, recently moved its distribution operations from Olive

SYNNEX invierte en ampliación creando empleos nuevos.

Branch to a new building in Southaven. The first location was converted into a manufacturing facility. With the growth, the company said it will soon be investing approximately $20 million and creating hundreds of new jobs. The bulk of the positions will be at the Olive Branch location. The Mississippi Development Authority, the Tennessee Valley Authorities and Entergy are providing assistance, and both city governments are said to be considering giving SYNNEX a 10-year partial property tax exemption and a Free Port Warehouse exemption.

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


Trump propone prohibir dispositivos que modifican armas Trump Proposes Banning All Devices That Convert Legal Weapons Into Machine Guns

WASHINGTON (AP) — Mientras una afligida comunidad de Florida pedía acciones para mejorar el control de las armas de fuego, el presidente Donald Trump anunció que firmó un memo en el que instruye al Departamento de Justicia que proponga normas para prohibir los dispositivos que permiten automatizar armas, como las culatas usadas en la masacre de Las Vegas del año pasado. Fue una pequeña señal de acción en el tema de la violencia con armas de fuego que por mucho tiempo ha puesto nervioso a Washington. Después de que otras masacres no lograron impulsar acciones en cuanto a un control de armas más estricto, la Casa Blanca trata de demostrar que se toma en serio el problema. El presidente, un partidario del derecho a la tenencia de armas, no ha respaldado otros cambios significativos propuestos por activistas en pro del control de señal de que “por primera vez” los políticos armas. están “temerosos de las consecuencias poSin embargo, la Casa Blanca consideró líticas de la inacción” en este tema. que el presidente Trump estaba dispuesto a escuchar propuestas y que su opinión había ENGLISH sido trastocada por el tiroteo en la escuela de Florida. WASHINGTON (AP) --- As a grieving El senador Chris Murphy, un fuerte par- Florida community demanded action on tidario del control de armas, dijo que la guns, President Donald Trump directed directriz de Trump dejaba entrever que el the Justice Department to move to ban presidente estaba al tanto de una nueva didevices like the rapid-fire bump stocks námica sobre el tema y la calificó como una

GURGLE

� �u�

A�igo� �� l� C�r���n�� �� A�ua� S����fi�i��e�

used in last year’s Las Vegas massacre. It was a small sign of movement on the gun violence issue that has long tied Washington in knots. “We must do more to protect our children,” Trump said, adding that his administration was working hard to respond to the shooting in Parkland that left 17 dead. After past mass killings yielded little action on tighter gun controls, the White House is trying to demonstrate that it is taking the issue seriously. The president, a strong and vocal supporter of gun rights, has not endorsed more robust changes sought by gun control activists. But the White House cast the president in recent days as having been swayed by the school

BOLSAS, BOTELLAS, ENVASES, JUGUETES ... LOS PROBLEMAS CRECEN SI NO ESTÁN DESECHADOS CORRECTAMENTE.

shooting in Florida and willing to listen to proposals. In a tweet, Trump indicated he wants to strengthen the background check system, but offered no specifics. Sen. Chris Murphy, a Connecticut Democrat and leading advocate for tighter gun controls, said Trump’s directive suggested the president was aware of fresh energy on the issue and called it a sign that “for the first time” politicians are “scared of the political consequences of inaction on guns.”

LOS PLÁSTICOS TIENEN UNA LARGA VIDA EN EL MEDIO AMBIENTE. LOS PLÁSTICOS EN EL MEDIO AMBIENTE SE QUEDAN EN EL MEDIO AMBIENTE ...

* Mmph! * ¡ESTOS PLÁSTICOS SON UN PROBLEMA! ut tte r

ut tter

ut r tte

ut tter

Tortuga "Teedle" diseñada por "Sparkle" (Escuela Primaria Hawkins Mill.), Ganadora del Pequeño Concurso de Arte Preventivo Contra la Contaminación 2017.

Y SE QUEDAN EN EL MEDIO AMBIENTE...

Y SE QUEDAN EN EL MEDIO AMBIENTE...

Él está atrapado.

¡Teedle, bebé, no juegues con plásticos!

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

Y SE QUEDAN EN EL MEDIO AMBIENTE... DURANTE AÑOS POR VENIR. Tengo 20 años y mi abuela es más rápida que yo.

Pero doctor, ¡Han pasado 10 años!

11


Bernie Sanders visitará a ‘Chuy’ García en el barrio Bernie Sanders Stumps For Jesus ‘Chuy’ Garcia

CHICAGO, IL (HOY) --- El senador y excandidato demócrata a la presidencia de Estados Unidos, Bernie Sanders, visitará el barrio del comisionado del Condado de Cook, Jesús “Chuy” García, en Chicago, para apadrinar su carrera hacia el Congreso. García, cuyo nombre ya disfruta de un alto reconocimiento, quiere distinguirse de sus dos oponentes restantes para la nominación demócrata para reemplazar al representante federal Luis Gutiérrez, quien no aspira a la reelección. Sanders podría ayudar a García a ampliar su atractivo, especialmente entre los jóvenes progresistas que conforman un importante bloque de votantes en el noroeste del 4to distrito, que ha demostrado un progresismo de parte de los votantes que se están mudando a Logan Square, Avondale, Bucktown y otros vecindarios. García estuvo en el equipo de campaña latino durante la contienda presidencial del Senador en 2016, y Sanders respaldó a García en noviembre, poco después de que Gutiérrez anunciara su retiro y el comisionado anunciara su candidatura al puesto del Congreso. También se postulan para el cargo, en las elecciones primarias del 20 de marzo, la activista comunitaria de Logan Square, Sol Flores, recientemente apoyada por Chicago Tribune; y el sargento de la Policía de Chicago, Richard González, quien cuenta con el apoyo de otros oficiales de Policía.

ENGLISH

Bernie Sanders apoya a Jesus ‘Chuy’ Garcia en elecciones de Chicago.

CHICAGO (Chicago Sun times) --- Vermont Sen. Bernie Sanders will lend his progressive star power to Jesus “Chuy” Garcia’s congressional bid with an appearance next week at a Southwest Side campaign rally. Garcia, who already enjoys substantial name recognition, is trying to set himself apart from his two remaining opponents for the Democratic nomination to succeed U.S. Rep. Luis Gutierrez. A speech and photo opportunity by Sanders should help Garcia broaden his appeal, especially among young progressives who make up an important bloc of voters in the Northwest Side part of the district. Garcia is running for the 4th Congressional District seat left open with the retirement of Rep. Luis Gutierrez, D-Ill., against Sol Flores, a member of the City of Chicago Zoning Board of Appeals and Richard Gonzalez, a Sergeant in Chicago Police Department. Sanders said he has two goals in his swing through Illinois, Wisconsin, Michigan and Iowa this week: holding meetings to get more people involved in the political process — his “revolution” — and “to do everything I can to elect progressive members to Congress.”

Muere otro cazador del tesoro escondido Treasure Hunter Dies in Yellowstone

Opciones de cremación a partir de

$695

1000 South Yates Road

(901) 537-0082

smartcremationmemphis.com La tarifa de servicio básico es de $95; son $250 para remover los cuerpos de los fallecidos de las instalaciones; la cuota para el servicio de crematorio es de $300, $50 para los contenedores de cremación alternativa.

PARQUE NACIONAL YELLOWSTONE, WY (La Opinión) --- A mediados del año pasado, Jeff Murphy emprendió un viaje del que no regresó. El estadounidense de 53 años le dijo a su familia que realizaría una pequeña excursión al Parque Nacional Yellowstone, en el noroeste de Estados Unidos, para subir a la montaña Turkey Pen. La escalada le tomaría medio día, pero no se volvió a saber de él. Empleados del parque desplegaron una gran operación de búsqueda, con montañistas, agentes a caballo, perros

¡SÚPER ESPECIALES POR REEMBOLSO DE IMPUESTOS!

Ciudad de México por $219

OSECIOST! M A OR OS R NE

¡MEJ

L

PNTER

YA! E J ¡VIA

I DEL

Tarifas basadas en ida y vuelta, sin impuestos (aplican restricciones)

USA GATEWAY TRAVEL Todos nuestros operadores hablan español

1.800.983.5388

¡Tenemos los mejores precios para México y Latinoamérica saliendo de Tennessee! 12

rastreadores y un helicóptero, hasta que su cuerpo fue hallado en el fondo de una pendiente el 9 de junio del año pasado. Luego de meses sin noticias sobre la investigación del caso, la televisora local KULR, del estado de Montana, consiguió un reporte oficial -a través de una solicitud de información pública- que confirmó lo que muchos sospechaban. Las autoridades confirmaron que es la cuarta persona murió en la búsqueda del tesoro escondido por el millonario Forrest Fenn. ENGLISH

YELLOWSTONE NATIONAL PARK, WY (The Washignton Post) --- On a bright morning last summer, Jeff Murphy disappeared through the northern gates of Yellowstone National Park. The 53-year-old had traveled from the Chicago suburbs to the Montana-Wyoming border, and his planned hike up a nearby mountain trail should have taken him about half a day. But as the hours passed and no one heard from him, his wife reported him missing. Park workers mounted a massive search operation. Eight hiking teams, four horse teams, five dog teams

Se confirma otro buscador del tesoro muerto en Parque Nacional Yellowstone.

and a helicopter fanned out around Turkey Pen Peak, whose 7,000-foot summit overlooks the Yellowstone River. On June 9, rescuers found Murphy’s body at the bottom of a steep, rocky slope. A local news station confirmed what some have suspected all along: Murphy died — as have at least three others in recent years — in a quest for treasure that millionaire Forrest Fenn said he buried in 2010.

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


Caen vertiginosamente grupos afiliados al KKK KKK Chapters Are Dwindling

BATON ROUGE, LA (AP) --- El número de secciones del Ku Klux Klan en Estados Unidos se ha ido desplomando a medida que una nueva generación de racistas con prendas color caqui rechaza las capuchas y túnicas, y prefiere una marca de odio “moderna”, según un informe publicado por una organización que rastrea a los radicales de extrema derecha. La organización Southern Poverty Law Center dijo que su recuento de grupos del Klan cayó de 130 en 2016 a 72 el año pasado, a pesar de un aumento de actividad en el movimiento más amplio de los supremacistas blancos. El Southern Poverty Law Center (SPLC), con sede en Alabama, reportó un fuerte incremento en el número de grupos neonazis, de 99 en 2016 a 121 el año pasado. Contó un total de 954 “grupos de odio” activos en 2017, un aumento del 4% con respecto al año anterior. Heidi Beirich, directora del Proyecto de Inteligencia del SPLC, dijo que los grupos del Klan parecen estar “colapsando” y pasando apuros para reclutar nuevos miembros porque a los jóvenes supremacistas blancos no les gustan sus tradiciones. El KKK “es muy de la vieja escuela y, creo, que hasta raro para ellos”, dijo. “Esa no es la imagen que tienen de lo que debería ser el nacionalismo blanco”. La Liga Antidifamación (ADL por sus

Aunque grupos afiliados al KKK disminuyen, otros grupos de odio aumentan.

siglas en inglés) dijo en un informe el año premacistas blancos, dice el informe. pasado que 42 grupos del Klan estuvieron activos en 22 estados entre enero de 2016 ENGLISH y junio de 2017, pero más de la mitad de ellos se habían formado en los tres años anBATON ROUGE, LA (AP) --- The teriores, y sus esfuerzos de reclutamiento number of Ku Klux Klan chapters in the no podían competir con otros grupos suUS is plummeting as a new generation

of khaki-clad racists rejects hoods and robes for a “hipper” brand of hate, according to a report by an organization that tracks far-right extremists. The Southern Poverty Law Center said its count of Klan groups fell from 130 in 2016 to 72 last year, despite a surge of activity in the broader white supremacist movement. Heidi Beirich, director of the SPLC’s Intelligence Project, said Klan groups seem to be “collapsing” and struggling to recruit new members because younger white supremacists are turned off by its traditions. The Alabama-based law center reported a sharp increase in neo-Nazi groups, from 99 in 2016 to 121 last year. And it counted a total of 954 active “hate groups” in 2017, an increase of 4 percent over the previous year. “It’s just extremely old-school and, I think, honestly weird to them,” she said. “That’s not the image that they have of what white nationalism should be.” The Anti-Defamation League said in a report last year that 42 Klan groups were active in 22 states between January 2016 and June 2017. But more than half of them had formed in the previous three years, and their recruiting efforts couldn’t compete with other white supremacist groups, the report said.

Alta demanda de mochilas antibalas para niños Bulletproof Backpack Sales Are On the Rise

FLORIDA (CNN/BBC Mundo) --- Las frecuentes matanzas en colegios de Estados Unidos han incrementado el pedido de productos blindados para niños. Una compañía colombiana ha patentado una mochila integrada a un chaleco antibalas y está vendiendo miles de unidades en ese país. Ahora también tienen un maletín blindado para profesores y camisetas para niños mayores de 12 años. Y es que tras el pánico del día de San Valentín, muchas empresas que se dedican a la producción de estos materiales han encontrado en esos sucesos un filón comercial. Una de las compañías latinoamericanas que comercializa estos productos y que quedó desabastecida en Florida tras el tiroteo de la pasada semana fue la colombiana McArmor, filial en Estados Unidos de Miguel Caballero, un negocio especializado en ventas de productos de protección con sede en Bogotá. Carolina Ballesteros, creadora de la línea artículos para niños, cuenta que la idea de comercializar este tipo de producto les llegó tras la masacre de Sandy Hook en 2012, en la que murieron 20 niños y 6 adultos. El éxito de las ventas fue tal que sus artículos, que no solo se limitan a los diseños para niños, se comercializan ya en 22 tiendas en Florida, así como en otros

seis estados, Georgia, Texas, California y Nueva York, entre ellos. Pero los artículos para las escuelas no quedaron en las mochilas: McArmor diseñó también chalecos antibalas que se integran a estas, camisetas interiores antibalas y unos portafolios que se abren y actúan como escudos para ser utilizados por los profesores. "La idea del portafolio nace porque vimos que generalmente son los maestros quienes protegen con su cuerpo a los estudiantes, entonces este portafolio se abre y le sirve como resguardo al profesor y a los niños", explica Ballesteros. ENGLISH

FLORIDA (WTVA) --- Bulletproof backpack sales are on the rise in the wake of the Florida school shooting. Some manufacturers are seeing as high as a 30-percent increase in sales following the mass shooting. As the Parkland, Florida community continues mourn some parents are taking action and finding ways to protect their children including buying bulletproof backpacks. Joe Curran, the founder of Bullet Blocker. He came up with the idea after visiting his children’s classrooms following the Virginia Tech shooting.

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

Aumentan ventas de mochilas escolares blindadas.

“I looked around the room and saw that all the kids had their backpacks under their desk or hanging from the back of their desk so I kind of figured out what might work,” said Curran. The Ex-military and law enforcement dad said the bags are capable

of stopping most small and medium caliber ammunition. The Parkland shooter used a more powerful weapon, the AR-15 rifle. Since the Parkland school shooting the company has sold over 500 backpacks ranging from $200-$500.

13


Trump asegura que no conoce a la mujer que le acusa de acoso sexual en 2006

Trump Denies Woman's Allegation Of Unwanted Kissing In Trump Tower WASHINGTON (MSN) --- El presidente estadounidense, Donald Trump, aseguró que no conoce a una mujer que volvió a acusarle de haberla acosado sexualmente en 2006 en Nueva York, y afirmó que varias mujeres están “aceptando dinero para inventarse historias” sobre él y sus supuestos abusos en el pasado. El diario The Washington Post publicó a última hora un perfil de Rachel Crooks, una de las 19 mujeres que aseguran que Trump se propasó sexualmente con ellas en el pasado. Crooks, de 35 años, acusó por primera vez a Trump poco antes de las elecciones de noviembre de 2016 de haberla besado a la fuerza en enero de 2006, en la torre de Nueva York que lleva el nombre del entonces magnate inmobiliario. “Todo sucedió en la Torre Trump. Yo acababa de mudarme a Nueva York y trabajaba como secretaria para otra compañía en el edificio. Fue ahí donde abusó de mí”, repitió Crooks en una reciente reunión con un grupo de mujeres en Ohio, según el Washington Post. Según Crooks, ella tenía 22 años y Trump 59 en ese momento. Crooks anunció a comienzos de este mes que competirá como candidata

demócrata para ocupar un escaño en la Cámara de Representantes estatal de Ohio, y está decidida a repetir las veces que sea necesario la historia de su encuentro con Trump, aunque duda de que a alguien en realidad le importe. ENGLISH

WASHINGTON (NPR) --- The lengthy feature article on the front page of Monday's Washington Post was a profile of Rachel Crooks, one of more than a dozen women who have accused President Trump of sexual misconduct. After going public with her story in the fall of 2016 on the eve of the election, she is now running for the state Legislature in Ohio as a Democrat. Up until this point, Trump hadn't directly addressed her claim that he kissed her against her will in 2006, with Trump and his spokespeople instead offering blanket denials. That changed with two late morning tweets. “A woman I don't know and, to the best of my knowledge, never met, is on the FRONT PAGE of the Fake News Washington Post saying

CONTADORES PROFESIONALES Preparadores de Impuestos con más de 20 años de Experiencia Sirviendo a la Comunidad Hispana

• Hacemos Taxes todo el Año. • Renovaciones y solicitudes del número ITIN y declaraciones con el número ITIN. • Asesoramos a contratistas y a personas que trabajan por su propia cuenta. • Servicio de contabilidad y pago de nómina. • Solicitudes y renovaciones de licencias para negocios.

Rachel Crooks vuelve a acusar a Trump de haberla acosado sexualmente.

I kissed her (for two minutes yet) in the lobby of Trump Tower 12 years ago,” Trump wrote inaccurately describing Crook's account of what happened. “Never happened!” Late last year, Crooks was in the headlines when she was among a group of Trump accusers who again came forward in the midst of the #MeToo movement, which has seen many powerful men accused of wrongdoing face public shame and professional consequences. This drew attention back to accusations against Trump and why he never saw similar consequences.

Muere Billy Graham, “el pastor evangélico más influyente de EE.UU.”

Billy Graham: Influential US Evangelist Dies At 99 CAROLINA DEL NORTE (BBC Mundo) --- El pastor evangélico Billy Graham, uno de los más influyentes predicadores del siglo XX, murió a los 99 años. Graham falleció en su casa de Montreat, Carolina de Norte, de acuerdo a la información del vocero de la Asociación Evangelista que lleva el propio nombre del pastor. En vida el propio Graham aseguró que había predicado frente a unos 210 millones de personas. Su popularidad se debió en gran medida a la transmisión de su mensaje a través de la televisión, dado que fue el primer gran “predicador mediático” que aprovechó el alcance de las emisiones para darse a conocer en el país. En muchos ámbitos era conocido como “el embajador de Dios”. Se volvió un evangélico comprometido a la edad de 16 años, después de escuchar a un predicador que viajaba por su localidad. Fue ordenado ministro en 1939. Graham llamó la atención de Estados Unidos cuando, en 1949, montó una enorme tienda en Los Ángeles desde la que se dedicó a predicar por casi dos meses. ENGLISH

DEJA TUS TAXES EN NUESTRAS MANOS. Horario de Oficina: Lunes a Viernes de: 10 a.m. a 8 p.m. Sábado: 10:00 a.m. a 5:00 p.m. 14

6064 Apple Tree Dr Suite 2, Edificio K Memphis, TN 38115

901.795.4101

NORTH CAROLINA (BBC News) --US evangelist Billy Graham - one of the most influential preachers of the 20th Century - has died aged 99. Graham became one of the bestknown promoters of Christianity, beginning his worldwide mission in large arenas in London in 1954. He died at his home in Montreat, North Carolina, a spokesman for the Billy Graham Evangelistic Association said. In a 60-year career, he is estimated to have preached to hundreds of millions of people. Graham reached millions of them

through TV - the first to use the medium to convey the Christian message on that scale. Born in 1918 and raised on his family's dairy farm in Charlotte, North Carolina, Billy Graham became a committed Christian at the age of 16 after hearing a travelling evangelist. He was ordained a minister in 1939, aged 21. Graham's public profile was raised in the United States when he held a twomonth ministry in a giant tent in Los Angeles in 1949.

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


USCIS dejará de recibir documentos con firmas de representantes legales USCIS Finalizes Guidance on Signature Requirements en cada uno de los formularios para especificar claramente los requisitos de firma aplicables. ENGLISH

WASHINGTON (La Opinión) --- La oficina de Servicio de Ciudadanía e Inmigración (USCIS) anunció que dejará de recibir documentos firmados por representantes legales. La política, que entrará en vigor el 18 de marzo, se dio a conocer a través de un memorando del 15 de febrero y tendrá impacto para todos los inmigrantes y no inmigrantes que realicen peticiones de cualquier beneficio migratorio. “En un esfuerzo por proteger y salvaguardar el sistema de inmigración de la nación y aquellos que se benefician con éste, ya no se aceptarán firmas de poder legal”, se indicó en un comunicado. “Si los formularios son integrados por una corporación u otra entidad legal, deben estar firmados por una persona autorizada. La nueva política entra en vigencia el 18 de marzo del 2018”. También se indica que las únicas excepciones serán para procesos para menores de 14 años y para personas con alguna discapacidad, como se especifica en el memorando. “Un solicitante o peticionario debe firmar su solicitud de beneficio. Sin embargo, un padre o tutor legal puede firmar por un menor de 14 años. Un tutor legal puede firmar por una persona incompetente mentalmente (sic)”, indica el documento. “Al firmar la solicitud de beneficios, el solicitante o peticionario, o padre o tutor certifica bajo pena de perjurio que la solicitud de beneficios y toda la evidencia presentada con ella… es verdadera”. El nuevo memorando invalida un memorando del 2016 que permitía a un peticionario de beneficios migratorios presentar documentos firmados por un representante legal con base en un poder notarial. USCIS publicará las nuevas instrucciones

WASHINGTON (USCIS) ---U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) announced that petitioners and applicants who seek immigration benefits must provide a valid signature on forms submitted to the agency. In an effort to protect and safeguard the nation’s immigration system and those who benefit from it, power of attorney signatures will no longer be accepted. If forms are filed by a corporation or other legal entity, they must be signed by an authorized person. The new policy is effective March 18, 2018. This final policy memorandum updates an interim memorandum that outlined the elements of a valid signature and permitted entities that filed petitions with USCIS to use the signature of an individual based on a power of attorney. Because of concerns about consistency and program integrity, USCIS reversed the interim memorandum’s policy on power of attorney signatures. The prohibition on power of attorney signatures does not affect signatures on behalf of individuals younger than age 14 or those with disabilities. The final memorandum makes additional changes such as providing that an authorized signatory must be employed by the petitioner and that USCIS may reject a form submitted with a faulty signature instead of offering the opportunity to fix the deficiency. USCIS will publish revised instructions for individual forms to clearly specify the applicable signature requirements. USCIS will also address requirements for electronic signatures in future guidance.

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

15


Unión de Libertades Civiles demanda al Gobierno por detener a niños inmigrantes ACLU Challenges Trump Administration’s Jailing of Immigrant Teens NUEVA YORK (HOY) --- La Unión de Libertades Civiles de Nueva York anunció una demanda en contra de la Oficina de Reasentamiento de Refugiados (ORR) por mantener a niños inmigrantes detenidos por tiempo muy prolongado, en violación de sus derechos. De acuerdo con la demanda, presentada a nombre de un menor salvadoreño, esta agencia está obligada a reunir prontamente a los niños con sus familiares, pero su liberación está casi paralizada bajo una nueva política de la administración del presidente Donald Trump. Agrega la organización de derechos civiles que en junio del 2017, bajo la administración de Trump, se aprobó que se requiera la autorización del director o subdirector de esa agencia para dejar a esos menores en libertad. La demanda, que es una acción colectiva, fue presentada por un salvadoreño de 17 años que desde julio del 2017 está en detención como parte de la campaña de la administración Trump de mano dura contra la pandilla MS-13. La denuncia indica que a pesar de que el menor, identificado sólo como LVM, no tiene expediente criminal ni está involucrado con pandillas, ha permanecido detenido y separado de su madre por más de siete meses pese a que un juez de Inmigración, un supervisor de la ORR y un vigilante del centro donde está han dicho que no representa peligro alguno. La Unión de Libertades Civiles destacó que el menor es uno de docenas de adolescentes detenidos por Inmigración en Nueva York como parte de la campaña

Estamos aquí para consolarte a ti y a tu familia. Planes de entierro disponibles para tu elección.

5668 Poplar Ave • (901) 302-9977 S E

H A B L A

del Gobierno en contra de las pandillas basado en reportes enviados por escuelas a la policía.

ENGLISH

SAN FRANCISCO --- The American Civil Liberties Union, co-counsel Cooley LLP, and Holly S. Cooper, co-director of the UC Davis Immigration Law Clinic, have prevailed in court on behalf of immigrant teenagers whom the Trump administration had arrested and jailed for “gang affiliation,” despite there being no evidence of gang crimes. The case involves teenagers who were previously released by the federal Office of Refugee Resettlement (ORR) to the care of relatives while their immigration proceedings were pending. Starting in June 2017, many of these teenagers were re-arrested by the Department of Homeland Security (DHS) based on unsubstantiated claims of gang affiliation, turned over to ORR, and then held in jail-like detention facilities for many months without a hearing. The ACLU challenged their wrongful arrests and illegal detention, and the judge has now ordered that all of the teenagers must be given hearings. The judge also ordered that any additional children who were previously released by ORR receive a hearing within seven days if they are rearrested by DHS. ORR is legally required to ensure that a child who immigrated to the U.S. alone is placed under the care of a family member or sponsor in the U.S. or, alternately, in the least restrictive setting possible. The suit alleges that ICE and ORR are violating this requirement by re-arresting children who have already been processed and released to sponsors by ORR, and then placing them in prison-like facilities.

· Asistencia en la traducción y llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de Green Card, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA. · Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano. · Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC). · Fotografías para: inmigración, pasaportes y visas. · Intérpretes. · Traducción de documentos. · Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.

Los empleados de Visa Inc. no son abogados autorizados para ejercer leyes en el Estado de Tennesse y no pueden dar asesoría legal o aceptar honorarios por este concepto. Visa Inc. employees are not attorneys licensed to practice law in the State of Tennessee, They may not give legal advice nor accept fees for legal advice.

16

Construction Begins to Replace Border Wall in California SAN DIEGO (AP) --- El gobierno de Estados Unidos comenzó los trabajos para erigir una porción de muro en la frontera de California con México, en reemplazo de una barrera construida en la década de 1990. Se trata del primer contrato de construcción de muro fronterizo adjudicado durante el gobierno del presidente Donald Trump, con base en los ocho prototipos que se construyeron el año pasado en San Diego. La Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza de Estados Unidos (CBP, por sus siglas en inglés) estará reemplazando un poco más de 3,.2 kilómetros (2 millas) de barrera en la ciudad de Calexico, California, fronteriza con Mexicali, México. Será el primer fragmento del plan del presidente Trump de construir un “muro grande y hermoso” con México. Contará con barreras tipo bolardos, de 9.1 metros (30 pies) de altura y que son significativamente más altas que las barreras existentes. El gobierno de Trump está solicitando que el Congreso le autorice 18.000 millones de dólares para mejorar y ampliar el muro fronterizo existente. La semana pasada fracasaron en el Senado los intentos de financiar el nuevo muro como parte de un paquete más amplio de inmigración que podría concederle estatus legal a los inmigrantes que llegaron al país cuando eran niños pequeños. En noviembre, la firma SWF Constructors

de Omaha, Nebraska, ganó un contrato por 18 millones de dólares para reemplazar el muro en Calexico, a unos 192 kilómetros (120 millas) al este de San Diego. Abarca una zona dividida en dos por el río New, donde se sabe que los contrabandistas guían a la gente a través de aguas contaminadas. El proyecto, que incluye un puente sobre el río, durará 300 días. En septiembre, el gobierno despejó el camino para la construcción del muro al desestimar decenas de revisiones ambientales y de otro tipo en Calexico. ENGLISH

SAN DIEGO (AP) --- The federal government began work on replacing border wall in California, the first wall contract awarded in the Trump administration outside of eight prototypes that were built last year in San Diego. Customs and Border Protection is replacing a little more than 2 miles (3.2 kilometers) in downtown Calexico, a sliver of the president’s plan for a “big, beautiful wall” with Mexico. A barrier built in the 1990s from recycled metal scraps and landing mat will be torn down for bollard-style barriers that are 30 feet (9.1 meters) high, significantly taller than existing walls. The administration is seeking $18 billion to extend the wall. Efforts to pay for it as part of a broader immigration package that would include granting legal status for people who came to the county as young children failed in the Senate last week. In November, SWF Constructors of Omaha, Nebraska, won a contract for $18 million to replace wall in Calexico, about 120 miles (192 kilometers) east of San Diego. It encompasses an area bisected by the New River, where smugglers are known to guide people through polluted waters. The project, which includes a bridge over the river, is expected to take 300 days. The administration cleared the way for construction in September by waiving dozens of environmental and other reviews in Calexico.

Renta de máquina de algodón… ¡EN ESPECIAL!

E S P A Ñ O L

5119 Summer Ave. Suite 404, Memphis, TN. 38122 Tel: 901.767.2424 Fax 901.767.2425 www.visa-inc.com email: contact@visa-inc.com Lun. a Vie.de 8:00am a 5:00pm. y Sab. de 9:00 a 1:00pm

Comienza la construcción del muro fronterizo en California

También tenemos máquinas de palomitas, raspados y asador de salchichas.

Entrega de equipo a domicilio. La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


Noticias del Mundo | World News

25 MUERTOS AL CAER AUTOBÚS A UN ABISMO EN PERÚ

¿SE PUEDE DETENER BREXIT? EUROPEÍSTAS LO INTENTAN

JUEZ ESPAÑOL ORDENA CÁRCEL A SEPARATISTA SI REGRESA

CONFIDENTE DE NETANYAHU DECLARARÁ EN SU CONTRA

25 People Died When A Bus Fell Into the Abyss in Peru

Can Brexit Be Stopped? Pro-EU Campaigns Try to Turn the Tide

Spanish Judge Orders Arrest of Separatist If She Returns

Netanyahu's Confidant to Testify Against Him

PERÚ (AP) --- Al menos 25 personas fallecieron luego que un bus de transporte interprovincial se salió de una carretera y cayó a un abismo de unos 200 metros en el sur de Perú, informaron las autoridades. El jefe de la policía de carreteras, coronel Dino Escudero, informó a la radio local RPP que el accidente ocurrió durante la madrugada en un tramo de la carretera Panamericana a 531 kilómetros al sureste de Lima. La imprudencia de los choferes y el exceso de velocidad son las principales causas de los accidentes viales en Perú, según la policía y la fiscalía.

GRAN BRETAÑA (AP) --- Gran Bretaña debe salir de la Unión Europea dentro de 13 meses. Los principales partidos políticos coinciden en que no se puede revertir la decisión. Pero ante la división en el gobierno sobre la dirección que debe tomar el Brexit, los europeístas hacen campaña para tratar de torcer el rumbo del país. Un nuevo partido anti-Brexit llamado Renew (Renovar), inspirado en el movimiento En Marcha del presidente francés Emmanuel Macron, espera convencer a los votantes de que la salida de la UE “no es un hecho consumado”. El partido busca atraer a votantes desencantados con los partidos Conservador y Laborista, ambos comprometidos con Gran Bretaña de la UE, dijo la co-líder Sandra Khadhouri en un lanzamiento esta semana.

ESPAÑA (AP) --- Un juez ordenó el arresto de una dirigente separatista catalana si regresa desde Suiza, a donde se trasladó para evitar una indagatoria judicial. El juez Pablo Llarena emitió la orden de arresto para Anna Gabriel, dirigente del partido Candidatura Unidad Popular (CUP), ante su falta de comparecencia ante la corte para responder preguntas sobre su papel en el movimiento independentista catalán a finales del año pasado. Gabriel, quien hasta octubre era legisladora en el Parlamento catalán, había dicho que no comparecería porque considera que la investigación obedece a motivaciones políticas. La activista dijo a una radio suiza que solicitará asilo si las autoridades españolas piden su extradición.

ISRAEL (AP) --Una de las personas más cercanas al primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, se ha convertido en testigo del estado y le incriminará en acusaciones de corrupción, según indicaron medios israelíes. Es un nuevo giro en un proceso que amenaza con costarle el cargo al mandatario israelí. La policía no confirmó si Shlomo Filber testificaría en el proceso, pero todos los medios importantes israelíes dijeron que se había alcanzado un acuerdo. Filber, exdirector del Ministerio de Comunicaciones en el gobierno de Netanyahu, está detenido como sospechoso de fomentar una legislación que otorgaba cientos de millones de dólares a la compañía de telecomunicaciones israelí Bezeq. A cambio, el popular sitio de noticias de Bezeq, Walla, supuestamente hizo una cobertura favorable de Netanyahu y su familia.

Continúa en la pág.18

La Comodidad de Tu Colchón Puede Conseguirse a un Muy Buen Precio Contamos con una gran variedad de opciones. ¡juegos de colchones con su base tamaño “queen”

desde $279!

Visítanos en la BODEGA DE LOS COLCHONES o llámanos hoy mismo, tu colchón te espera:

Tel. 901.552.4662 • 157 S. Parkway E. STE 5, Memphis, TN 38106 • De Lun a Vier de 9AM a 4PM Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

17


Noticias del Mundo | World News

Viene de la pág. 17

VENEZUELA EMITE UNA MONEDA DIGITAL LLAMADA PETRO Venezuela Launches The Petro, It's Cryptocurrency

MUEREN 10 EN ATAQUES A SUBURBIOS EN DAMASCO

AMPLÍAN BÚSQUEDA DE TRES ITALIANOS EN MÉXICO

10 Killed In Syria Assault on Damascus Suburb

Mexico Investigators Broaden Search for 3 Missing Italians

VENEZUELA (AP) --- Venezuela se convirtió en el primer país en emitir su propia moneda digital, el petro, medida que el presidente Nicolás Maduro afirmó coloca al país a la vanguardia tecnológica en el mundo. A las primeras horas de la salida al mercado de lo que podría considerarse la versión venezolana del bitcoin, el petro registró compras equivalentes a 735 millones de dólares, afirmó Maduro sin abundar en detalles. El petro tiene como respaldo las reservas petroleras de Venezuela, las más grandes del mundo. Sin embargo, ha salido al mercado en momentos en que el país socialista se hunde cada vez más en una crisis económica caracterizada por una galopante inflación y escasez de alimentos que obliga a los habitantes a hacer fila durante horas para comprar artículos ordinarios.

MÉXICO (AP) --- La búsqueda de tres italianos que desaparecieron hace casi tres semanas en el estado mexicano de Jalisco fue ampliada a las entidades vecinas de Michoacán y Colima, dijeron las autoridades. Hay tres líneas de investigación, según las autoridades: las actividades comerciales que los italianos efectuaban, una versión de que la policía los detuvo antes de que desaparecieran y la posible implicación del crimen organizado, aunque no está confirmada la relación de alguna con las desapariciones. En los retratos publicados en línea en México se identifica a los italianos como Raffaele Russo, de 60 años; su hijo Antonio Russo, de 25, y su sobrino Vincenzo Cimmino, de 29, todos de la zona de Nápoles. Los tres desaparecieron en la localidad de Tecalitlán, Jalisco, cuando viajaban en dos camionetas blancas que la policía no ha localizado.

¿ANGUSTIA? ¿SUFRIMIENTO? ¿ENFERMEDADES EXTRAÑAS? ¿PROBLEMAS FAMILIARES?

SIRIA (AP) --- Nuevos ataques aéreos y bombardeos sobre los sitiados suburbios de la capital de Siria, controlados por rebeldes, dejaron 10 fallecidos, según rescatistas y un grupo de monitoreo. La oleada de ataques aéreos y de artillería sobre la región de Ghouta oriental no ha amainado desde que las fuerzas del presidente sirio Bashar Assad y Rusia intensificaron su ofensiva. Según la oficina de derechos humanos de la ONU, al menos 346 personas han muerto en el suburbio de Ghouta oriental desde que el gobierno sirio y sus aliados intensificaron su ofensiva en la región el 4 de febrero. Noventa y dos de estas muertes de civiles se produjeron supuestamente, en un solo período de 13 horas. El grupo local Ghouta Media Center reportó ataques sobre Kafr Batna y otras localidades ubicadas a las afueras de la capital siria. El ejército ruso respalda a las fuerzas de Assad y su ayuda fue crucial para la ofensiva sobre la mitad oriental de la mayor ciudad del país, Alepo, que expulsó a los rebeldes del enclave a finales del 2016.

¡LA MEJOR BANDA ESTILO SINALOENSE PARA TUS FIESTAS Y EVENTOS!

Hoy mismo puedes empezar a recuperar, atraer o conquistar a tu ser amado. No permitas que tu matrimonio, noviazgo o relación se destruyan.

¡CURAMOS TODA LA MALDAD O BRUJERÍA QUE HAYA EN TU VIDA!

Garantizamos

(205) 356-7547

Hay personas que sufren de enfermedades desconocidas, familias en desgracia, con salamientos, que tienen truncada la suerte y todo lo que quieren hacer les sale mal.

2166 Highway 31, Pelham AL 35124

18

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


Memphis in May anuncia la lista de artistas para el Variedades Festival Musical de Beale Street 2018 Memphis in May Announces the Artists' Lineup for the 2018 Beale Street Music Festival MEMPHIS, TN (LPL) --- La Organización de Memphis in May dio a conocer el miércoles, 21 de febrero, la tan esperada lista de artistas que se estarán presentando en el Festival Musical de Beale Street 2018, uno que promete estar mejor que nunca para celebrar su 42 aniversario. Entre los artistas más famosos que figuran en Vivian esta lista están Alanis Morissette, Erykah Badu, LoFernández gic, Jack White, Queens of the Stone Age, Odesza, Editora Post Malone, Incubus y Tyler, The Creator. A ellos los acompañan Cake, The Flaming Lips, Ludacris, Juicy J, Margo Price, Chevelle, Calexico, Marcia Ball, Tommy Castro and the Painkillers, Star & Micey, Reba Russell, Wilderado, Flor, MisterWives, Vance Joy, Third Eye Blind, Gov’t Mule, David Byrne, Kaleo y muchos más.

Directo desde la República Checa -país honrado este añovendrá el galardonado cantante de rock Dan Bárta & Illustratosphere, quien se estará presentando el sábado, 5 de mayo. “Cada año nos esforzamos por presentar una alineación única, relevante y diversa de artistas que atraerá a un amplio espectro de gustos musicales”, dijo James L. Holt, presidente y director ejecutivo de Memphis in May. “Nuestra alineación del Festival Musical de Beale Street presenta a artistas que no se ven en otros festivales de todo el país, con los clásicos favoritos de las últimas tres décadas, así como las principales estrellas de la actualidad”, agregó. El Festival Musical de Beale Street atrae cada año a miles de personas provenientes de todas partes del mundo. De hecho, el festival ha atraído durante la última década a más de 1,1 millones de amantes de la música al famoso evento de tres días, mejor

Continúa en la pág.20

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

19


¡VÉALO EN EL PINK PALACE!

¡TE DAMOS LA BIENVENIDA! 10 DE FEBRERO A 16 DE NOVIEMBRE DEL 2018

Viene de la pág. 19

Memphis in May Announces the Artists' Lineup for the 2018 Beale Street Music Festival conocido por su gran mezcla de rock contemporáneo, blues, soul, pop y country, entre otros ritmos. También ha sido nombrado como uno de los mejores festivales de música, y por los cuales vale la pena viajar, de acuerdo con la lista de Travel + Leisure. El Festival Musical de Beale Street 2018 será del viernes, 4 de mayo, hasta el domingo, 6 de mayo, en Tom Lee Park, ubicado en el Downtown a orillas del río Mississippi (Riverside at Beale Street. Memphis, TN, 38103). Los boletos ya están a la venta en TicketFly.com por un valor de $55 para cada día. También hay entradas disponibles para los tres días completos, por un precio de $125. Siendo patrocinado por FedEx, Bud Light y Coca-Cola, el festival abrirá sus puertas al público en general el viernes, 4 de mayo, a las 5 PM.

SUEÑA A LO GRANDE, HACIENDO INGENIERÍA A NUESTRO MUNDO. ¡Película en 3D!

GET TICKETS AT MUSEUM.ORG 3050 Central Ave / Memphis 38111

[museum logo here]

901.636.2362

ENGLISH

MEMPHIS, TN (LPL) --- Memphis in May unveiled on Wednesday, February 21, the long-awaited artists’ lineup for the 2018 Beale Street Music Festival, one that promises to be better than ever while celebrating its 42nd anniversary. Among the most famous artists on this list are Alanis Morissette, Erykah Badu, Logic, Jack White, Queens of the Stone Age, Odesza, Post Malone, Incubus, and Tyler, The Creator. They are accompanied by Cake, The Flaming Lips, Ludacris, Juicy J, Margo Price, Chevelle, Calexico, Marcia Ball, Tommy Castro and the Painkillers, Star & Micey, Reba Russell, Wilderado, Flor, MisterWives, Vance Joy, Third Eye Blind, Gov’t Mule, David Byrne, Kaleo, and many more.

Directly from the Czech Republic - the country that will be honored this year - will come the award-winning rock singer Dan Bárta & Illustratosphere, who will be performing on Saturday, May 5. “Each year we strive to present a unique, relevant and diverse line-up that will appeal to a broad spectrum of musical tastes,” said James L. Holt, President and CEO of Memphis in May. “You will find our Beale Street Music Festival line-up features artists you won’t find at other festivals around the country, with classic favorites from the past three decades as well as today’s top stars,” he added. The Beale Street Music Festival attracts thousands of people from all over the world every year. In fact, the festival has attracted more than 1.1 million music lovers over the last decade to the famous threeday event, best known for its great mix of contemporary rock, blues, soul, pop and country, among other rhythms. It has also been named as one of the best music festivals, and worth traveling, according to the Travel + Leisure list. The 2018 Beale Street Music Festival will be held from Friday, May 4, through Sunday, May 6, at Tom Lee Park (Downtown). Tickets can be purchased through TicketFly.com and are sold in advance as threeday passes for $125, or single-day tickets for $55. Being sponsored by FedEx, Bud Light and Coca-Cola, the festival will open its doors to the general public on Friday, May 4, at 5 PM.

SÁBADO

28 DE ABRIL, 2018 CAMINATA POR EL CORAZÓN Y CARRERA 5K DEL VESTIDO ROJO 2018 DEL MEDIO SUR

MidSouthHeartWalk.org

DUNCAN F. WILLIAMS - Presidente de la Caminata por el Corazón Presidente de Duncan-Williams, Inc.

Gracias a Nuestros Generosos Patrocinadores

20

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


¿ES EL HOMBRE EL SEXO FUERTE? (II) Are Men Really Stronger than Women? (II) • Que no siempre tenga que ganar. • Que sepa trabajar en “equipo” y se olvide de ser el jefe. • Que aprenda a pedir perdón y decir “te quiero”. ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón”, a través de Telefutura (actualmente UNIMAS), es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.

Necesitamos que los hombres pasen a ser líderes y se olviden de su cacareada fuerza masculina. ¿Cuáles son las características de un líder? • • • • • •

Saca lo mejor de los demás. Es firme pero no autoritario. Nos ayuda a crecer. Nos escucha. Nos guía. Aprende de nosotros, como nosotros de él.

Walter Riso nos recuerda que “la nueva masculinidad no exige tanto. Un hombre débil puede ser tan varonil como femenina una mujer

1) Al miedo 2) A estar afectivamente solo 3) Al fracaso Estos tres grandes miedos acompañan a los “hombres fuertes” que no han entendido que el nuevo masculino les permite ser ellos mismos, ser congruentes con sus sentimientos, disfrutar la intimidad, la ternura, ser verdaderos padres y compañeros de su pareja. En fin, vivir.

Vimos en la entrega anterior que al hombre se le exige fuerza física, valentía, no expresar sus emociones, ser autoritario y dominante. Pero nada de eso le ayuda a la hora de formar pareja y familia.

• Una masculinidad diferente.

Vivir nada tiene que ver con competir, triunfar, ganar y mandar; cosas en las que estos hombres, aterrados por el miedo, son expertos. Se necesita firmeza, no agresividad. Inteligencia emocional, no fuerza física. Amor, no odio. Paz en vez de tragedia, guerra y muerte.

• Que el hombre se alfabetice emocionalmente y que la mujer acepte a este hombre como un ser humano y no como un héroe de novela.

¿Es el hombre el sexo fuerte? Definitivamente no, gracias a Dios. Te recomiendo esta lectura: http://amzn.to/2GMO3bv

¿Qué hace falta para que una relación de pareja funcione y sea exitosa?

El hombre ya no tiene que matar dragones, ni salvar princesas. No hace falta que salga a cazar para que ella y sus hijos coman.

[1] Riso, Walter. Intimidades masculinas. Grupo Editorial Norma. 2003. [1] Idem.

www.nancyalvarez.com

¿Cuáles son las mayores amenazas del hombre? • Ser sensible, considerado y amoroso. fuerte. Para ser varones no tenemos que… asumir el papel de un decadente Rambo… Tenemos el derecho a que la natural fragilidad que anida en cada uno de nosotros haga su aparición y a no sentir vergüenza por ello. Al que no le guste, que no mire.”[1]

Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com FB: DraNancyAlvarez

En mi consultorio hablaba con muchos hombres con miedo e inseguridad por ser sensibles o delgados. ¡Al punto de que no iban a la playa por no tener un cuerpo atlético! Tenían “mala suerte” con las mujeres, porque no reunían las condiciones de “héroe rescata princesas”. Desde pequeños, les inculcamos a nuestros hombres ser héroes. Desde Superman hasta Robocop, la infancia masculina está plagada de mensajes de este tipo. De acuerdo a Walter Riso[2], más que ser muy fuerte, el hombre que sigue estas “líneas” que la sociedad le inculca, termina sufriendo de tres miedos básicos. www.nancyalvarez.com

Twitter: @dranancyalvarez

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

Instagram: dranancyalvarez

Youtube: nancyalvarez51

21


Cómo usar el champú en seco El cuidado regular del cabello es muy importante para lucir una melena sana y brillante. Existen diferentes tipos de productos que, dependiendo del tipo de pelo de cada persona, pueden ayudar a mantener un cabello fuerte y sin puntas abiertas, que crezca con rapidez. En el cuidado del pelo, también hay que tener en cuenta el cuero cabelludo, ya que es la zona donde el pelo absorbe la mayor parte de los nutrientes que aportamos con los diferentes productos capilares. Uno de los productos para el cabello que más popularidad ha ganado desde su aparición es el champú en seco. Este cosmético tiene diferentes propiedades que sirven para ayudar a cuidar el pelo, su uso no se limita a dejar el cabello limpio en aquellas ocasiones en las que no tenemos champú clásico o no disponemos de una ducha o agua para lavarnos el pelo. A pesar de que es un producto que ya es utilizado por una gran cantidad de personas, algunas no lo usan todavía por desconocer la forma de aplicación. Por eso, aquí te explicamos cómo usar el champú en seco paso a paso. ¿Qué es el champú en seco? El champú en seco es un producto capilar que, principalmente, se creó para ser utilizado en aquellos momentos de emergencia en los que necesitamos lavarnos el pelo, pero no tenemos champú normal o no podemos lavarnos el cabello.

22

Este cosmético no necesita ser aclarado con agua en ningún momento y, por tanto, es muy cómodo y fácil de aplicar. Por esto, se ha convertido en uno de los productos para el pelo imprescindibles para muchas personas, entre ellas, muchas celebridades que confiesan que lo usan de manera regular, ya que también tiene otras ventajas. ¿Para qué se usa el champú en seco? El uso principal del champú en seco es, como ya se ha explicado previamente, conseguir limpiar el pelo sin necesidad de agua. Esta característica es fundamental para

aquellas personas que tienen flequillo, ya que esta zona del cabello se ensucia con mayor facilidad que el resto. De esta manera, se puede alternar el uso del champú clásico con el champú en seco para evitar lavar el pelo todos los días, costumbre que suele provocar una mayor presencia de grasa y caspa en el cabello, además de pérdida de brillo. Pero su uso de manera regular también aporta otros beneficios al cabello. Uno de ellos es conseguir que las melenas grasas y finas tengan más cuerpo, volumen y textura, evitando su apelmazamiento y el uso continuo del champú clásico. Además, el hecho de que este producto permita espaciar los lavados, también ayuda a que cualquier tipo de tinte se mantenga durante más tiempo en el cabello. Pasos para usar el champú en seco correctamente Existen distintos tipos de champús en seco, así que debes elegir aquel que sea más apropiado para tu pelo, según sus características. Cuando ya hayas escogido el más adecuado para ti, hazte con un cepillo que será necesario para eliminar los residuos del cabello. En primer lugar, con el pelo totalmente seco, aplica el champú en seco mediante el spray a unos 20 centímetros del cabello, siempre dividiendo la melena en secciones T. Te recomendamos que empieces por los laterales y aplícalo por todo el pelo, aunque debes de incidir más en las raíces, ya que es donde se acumula más suciedad y grasa. Pero es importante que no te limites a usarlo solamente

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


How to Use Dry Shampoo Correctly en el cuero cabelludo, ya que si lo aplicas en toda la melena conseguirás ese efecto de mayor cuerpo y textura. Cuando hayas terminado de aplicar el producto en todo el cabello, es necesario dejar actuar el champú en seco unos 2 minutos para conseguir que la grasa y la suciedad se absorban adecuadamente. Para eliminar correctamente el producto del cabello, te recomendamos que te cepilles el pelo de manera reiterada. También puedes utilizar un secador, siempre y cuando esté programado en frío. ¿Cuándo se debe aplicar el champú en seco? A pesar de que muchas personas se lo aplican por las mañanas, lo más adecuado es usarlo por las noches, ya que de esta forma el champú en seco va a poder actuar durante toda la noche, absorbiendo más cantidad de grasa. De esta manera, por la mañana sólo tendrás que peinarlo ligeramente para conseguir una melena brillante y saludable que durará todo el día.

2. The first step you should take to apply dry shampoo is to divide your hair into several strands. The number of strands will depend on the thickness of your hair, so divide it into more strands if you have very thick hair. 3. Once you have done this, apply the dry shampoo on each strand following the line of the parting, making sure you spray a small amount of dry shampoo on the root of each strand from a distance of about 9 to 10 inches away. 4. Once you have finished applying the product, let it be absorbed for one or two minutes and then massage

What is dry shampoo used for? The main use of dry shampoo is, as previously explained, to clean your hair without water. This feature is essential for those people who have bangs, since this area of the hair gets dirty more easily than the rest. In this way, you can alternate the use of classic shampoo with dry shampoo to avoid washing your hair every day, a habit that usually causes a greater presence of grease and dandruff in your hair, in addition to the loss of shine. But its use on a regular basis also brings other benefits to the hair. One of them is that a good dry shampoo can add more body, volume, and texture to your hair,

ENGLISH

More and more people are using dry shampoo each day due to its convenience. This product can instantly tweak your hair and make it look much better without even touching the shower! However, there are several mistakes people make when applying this product. This is why we’d like to explain how to use dry shampoo correctly and get your hair back into shape. Steps to follow: 1. Dry shampoo is the perfect solution for those who get greasy hair often, or women who have had a perm and don’t want to wash their hair in the shower too often. This is why the first thing you should know in order to learn how to use dry shampoo correctly is that you should not apply it every single day, and you should pay attention to the tint of the spray, as if you have very dark hair and you use a light tone spray you may end up looking as if you have a bad case of dandruff.

your scalp so it can work more effectively and it can spread on the rest of the hair. Shake your hair for more volume, as this will help your hair have a healthier look and make it seem more lively. 5. With the help of a clean brush or comb, brush your hair to style it effectively and make sure the spray is evenly distributed on your hair. 6. Only apply more spray if you see that with the final result your hair still looks dirty or greasy, never apply too much at the beginning, as applying a lot of spray to start with may make your hair even greasier, so it’s better to be safe than sorry.

avoiding the continuous use of the classic shampoo. In addition, it helps to keep your hair color intact and beautiful over a longer period of time. When should the dry shampoo be applied? Although many people apply it in the morning, it is best to use it at night, as the dry shampoo will be able to act throughout the night, absorbing more oil. This way, in the morning you will only have to comb your hair lightly and it will be shiny and healthy all day long. UnComo/OneHowTo/LPL

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

23


LOS BENEFICIOS DE APRENDER A RESPIRAR ¿Cómo? ¿Que tenemos que aprender a respirar? ¡Pero si es un acto reflejo que hacemos inconscientemente, de otro modo no estaríamos vivos! Pues sí. Laura Posada Life coach, escritora La respiración es un procey conferencista so biológico casi automático, pero lo que quizás no sabías es que respirar de forma correcta, profunda y consciente tiene grandes beneficios para la salud. El principal es una mayor oxigenación de todos los sistemas corporales, lo que conduce a una mayor cantidad de sangre por la oxigenación de los pulmones; se digieren y se asimilan mejor los alimentos por la oxigenación del sistema digestivo; hay una mejora en el sistema nervioso central debido a la oxigenación del cerebro, la columna y los nervios; está el rejuvenecimiento de la piel y de las glándulas; hay un menor esfuerzo del corazón, lo que reduce el riesgo de enfermedad cardíaca; reduce el dolor ¡y hasta te ayuda a controlar tu peso porque ayuda a quemar las grasas de forma más eficiente! Te lo digo por si acaso estabas buscando más razones para respirar bien. El estrés hace que

respiremos de forma muy rápida y superficial, lo que evita que obtengamos el suministro necesario de oxígeno para funcionar de manera óptima. Esto embota nuestra mente y nos causa desde ansiedad y fatiga hasta dolores de cabeza y pensamientos negativos. Así que te sugiero que hoy te propongas aprender a respirar practicando estos sencillos ejercicios que no te tomarán más de unos pocos minutos al día y te ayudarán de una forma insospechada. Ejercicio básico de respiración (abdominal): Con una mano en el pecho y otra en el abdomen, toma aire por la nariz para comenzar a llenar la parte baja de tus pulmones (verás que tu abdomen se va inflando) hasta llegar a la parte superior de los pulmones (tu pecho). Retén el aire por unos tres segundos y suéltalo por la boca. Haz de seis a diez respiraciones lentas por minuto, cinco minutos al día. Respiración alternada por las fosas nasales: En una posición cómoda, tapa primero tu fosa nasal izquierda con el pulgar izquierdo, inhala por la fosa derecha hasta llenar completamente tus pulmones. Luego tapa tu fosa nasal derecha con el pulgar derecho y exhala todo el aire por la fosa izquierda. Repite este patrón varias veces, inhalando por una fosa nasal y exhalando por la otra, alternándolas.

@PosadaLifeCoach

¿TIENE UN EVENTO ESPECIAL?

Rente todo para su fiesta:

Hicks Centro de Convenciones y Eventos Especiales Si está planeando una fiesta o un evento especial de Navidad, llámenos hoy. 24

The Benefits of Learning to Breathe

Esta respiración es energizante, así que es mejor hacerla durante el día y no por las noches antes de dormir. Respiración para conciliar el sueño: Cierra los ojos y enfócate en tensionar y relajar cada una de las secciones de tu cuerpo, una por una, manteniendo una respiración abdominal profunda y len-

ta. Comienza por los dedos de los pies, luego los pies, las rodillas, los muslos, ve subiendo por los glúteos, los brazos, el pecho, el cuello, la mandíbula hasta llegar a la parte superior de la cabeza. Cada vez que tensiones, inhala, y cada vez que relajes, exhala. Este sencillo ejercicio te ayudará a dormir más profundo.

www.lauraposada.com

• Bodas • Quinceañeras • Mesas & Sillas • Juegos • Carpas • Sistemas de sonido • Árboles de luces • Y mucho más! HICKS

lo tiene todo!

¡Para todas sus ocasiones especiales, llame a Hicks Convention Services and Special Events ahora mismo!

935 RAYNER STREET • 901-272-1171 La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


No. 270

CONTRATANDO SELECCIONADOR DE MERCANCÍA Kroger esta buscando personas motivadas con o sin experiencia para el área de la bodega.

2018

Por un pelito

By a whisker

Querida lectora o lector, En el Salón Tzoncalli el otro día, testigo directo del genio de don Gonzalo que con la tijera y la navaja es todo un artista, este servidor empezó a musitar sobre la palabra “pelo” y otras afines. Como era lógico, tratándose de un “corte de pelo”—haircut, en inglés. Hair (se pronuncia jeer, más o menos), como la mayoría de las palabras cortas y simples que nombran cosas simples y cotidianas en inglés, es voz germánica: hær en inglés medieval, *khæran la raíz protogermánica. El español cuenta con dos voces equivalentes, “pelo” y “cabello”, cuasi-sinónimos, no idénticos: la primera se usa más para un solo pelo, la segunda para el pelo en su conjunto, los cabellos. Además, “pelo” puede referirse a aquél que crece en los brazos o piernas, por ejemplo, mientras que “cabello” tiende a reservarse para el de la cabeza. “Pelo” viene del latín, pilus, obvia raiz de palabras como “depilación”. “Cabello” también del latín, posiblemente compuesta de caput (cabeza) + pilus. “Cabello” con su connotación de abundancia y su sonido elegante se presta más para el lenguaje comercial, como el caso de champúes y cremas. La comediante Juana Molina, en su éxito de la TV argentina de los 90s, Juana y sus hermanas, creó el personaje de una estilista que daba lecciones cortando “la pilosidad de Romina”… ¡absurda manera de decir “cabello”! El pelo es la imagen natural de lo escaso, lo infimo: de ahí que una victoria lograda apenas sea by a hair o by a whisker (por un bigotito)— “por un pelito” o, con humor, “por un pelito de rana calva”. En inglés hairy (peludo) puede significar “difícil”… misterio para una columna futura.

Dear reader, In the barber’s chair at Salón Tzoncalli recently, experiencing the masterful scissorsmanship of Don Gonzalo, your humble servant found his mind wandering to words having to do with hair. Makes sense—after all, he was getting a “haircut,” a corte de pelo. Old joke: When asked “Did you get a hair cut?” the fellow replies, “No, I got all of them cut.” “Hair,” like most short, simple words in English for simple, everday things, is Germanic: Old English hær, from the conjectured Proto-Germanic root *khæran. Spanish has two main words for “hair”: pelo and cabello. They’re near-exact synonyms, though pelo tends to be used more for a single hair, and cabello more for hair en masse—i.e., a head of hair. Pelo can refer to hair on arms, legs, etc.; cabello(s) tends to be reserved for the hair on the head. Pelo is from Lat. pilus, the root of depilation or depilatory (to do with hair removal). Cabello, from Lat. capillus— maybe from caput (head) + pilus (hair)— connotes abundance, and its elegant sound makes it much more widely used in the context of hairstyling, hair products, etc. Comedian Juana Molina developed a hairstylist character on her Argentine TV show Juana y sus hermanas in the 1990s; the character would give hairstyling lessons while cutting la pilosidad de Romina, “Romina’s pilosity”—a hilariously absurd way to refer to someone’s hair. Hair is the natural, go-to simile for a narrow margin, winning “by a hair” or “by a whisker”—in Spanish, por un pelito, even, comically, por un pelo de rana calva “by the hair of a bald frog.” And why is “hairy” slang for “difficult”? That puzzle will have to await a future column.

¡Buenas palabras/Good words! El Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) es abogado, historiador y traductor certificado por las Cortes de Tennessee (ingl<>esp) y por la ATA (ingl>esp). Muchas de estas columnas pueden accederse en http://interfluency.wordpress.com.

Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) is a lawyer, historian, and translator certified by the Tennessee Courts (Engl<>Span) and the ATA (Engl>Span). Many of these columns are collected at http://interfluency.wordpress.com.

La responsabilidad incluye levantar, acomodar y envolver diferentes tipos de cajas, de una manera precisa, eficaz, segura y productiva. Los candidatos deben tener la capacidad de trabajar en un horario flexible en el Centro de Distribución que opera las 24 horas del día, los 7 días de la semana. REQUISITOS:

• Tener número de seguro social • Identificación válida • No tener antecedentes penales • Pasar una prueba antidrogas • Entender inglés.

EXCELENTES BENEFICIOS:

• Excelente pago inicial más producción • Seguro de salud y dental • Seguro de vida • 401K • Oportunidad de superación • Vacaciones pagadas • Días personales

Favor de llenar su solicitud de empleo en el sitio de internet en:

www.jobs.kroger.com Kroger Distribution Center, 5079 Bledsoe Road, Memphis TN 38141

HIRING ORDER SELECTORS Kroger is looking for motivated people with or without experience for work in our warehouse. Responsibilities include lifting, carrying and wrapping different types of boxes in an efficient, precise, and safe manner. Candidates must have the ability to work flexible hours in the distribution center which operates 24 hours a day, 7 days a week. REQUIREMENTS:

• Must have Social Security Number • Must have Valid ID • Must Have No criminal record • Must Pass a drug test • Must Understand English

EXCELLENT BENEFITS:

• Excellent initial payment plus production • Health and Dental insurance • Life insurance • 401K • Opportunity for advancement • Paid vacation • Personal Days

Please fill out your application for employment website at:

www.jobs.kroger.com Kroger Distribution Center, 5079 Bledsoe Road, Memphis TN 38141

© 2018, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

25


LA CULTURA, UNA MANO HUMANITARIA Culture, a Humanitarian Hand

• Prevención y defensa de la deportación • Inmigración Basada en la Familia • Corte de Inmigración y apelaciones

5583 MURRAY AVE, SUITE 200 MEMPHIS, TN 38119

901.866.9449

Dentro del concepto de la cultura se enmarcan ocho elementos que la hacen parte de todas las actividades que construyen nuestra sociedad. Estos ocho elementos son: 1) la organización social (faVerónica V. Ramírez milias, etnias, comunidades (Herrera) y grupos), 2) las tradiciones grupales, 3) los lenguajes, 4) las artes, 5) el gobierno (incluyendo el tesoro nacional y la economía), 6) la educación, 7) los modos de comunicación, y 8) el trato entre los miembros de la misma cultura y hacia otros. Este último elemento es la clave para hacer de la cultura una mano humanitaria. Bien sabemos que los cambios siempre producen retos; acoger a un extraño o tenderle la mano a una persona es una tarea que requiere de alto nivel de madurez cultural. Ayudar al prójimo no es tarea fácil, especialmente porque cada persona tiene que luchar sus propias batallas. El miedo a descuadrar nuestras finanzas puede interponerse y hacernos sentir que la situación no se presta para que colaboremos. Pero si basamos nuestro aporte en el buen trato que se le puede dar a la gente, estaremos entonces usando la cultura como una mano humanitaria. Una buena palabra, una llamada telefónica o un abrazo le pueden cambiar el día al forastero o a quien se encuentra lejos y no ve esperanzas. Con este apoyo, que se basa

en el buen trato que aprendimos de nuestros ancestros, le daremos ánimos a los que buscan soluciones. La Filantropía de Cultura es el amor al ser humano a través del Comportamiento Cultural (CC) que ayuda a promover el progreso económico y la innovación social. Arropar a un necesitado con buen trato y bondad será ciertamente un aporte a este calor cultural que tanto necesita nuestro mundo en este momento.

Una palabra amable puede cambiar el día entero de alguien. Heath H eat ath h JJohnson, ohns nsoon, A Agent gen t

2657 Appling Road Ste 101 Memphis, TN 38133 Bus: 901-372-2228 heath@mymemphisagent.com

El arte de ahorrar Combinar para salir ganando. Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. T doy atención personalizada Te para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí ® MEJORA TU ESTADO ®. LLÁMAME HOY.

Las pólizas, formularioss y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm, Oficina Central, Bloomington IL

26

ENGLISH

There are eight fundamental elements that conform the concept of culture and they are part of all the activities that interact to build our society. Those eight elements are: 1) social organization (families, tribes, and communities), 2) shared traditions, 3) languages, 4) www.culturephilanthropy.org

www.somosmotoreconomico.com

www.somoslavoznacional.com

the arts, 5) government (including national treasure and the economy), 6) education, 7) means of communication, and 8) the way members treat each other and care towards others. This last element is the key to making culture a humanitarian hand. We know that changes always bring challenges; welcoming a stranger or reaching out to a person is a task that requires a high level of cultural maturity. Helping others is not an easy task, especially because people have to fight their own battles. The fear of spending more than allowed in our budget can interfere with our ability to contribute funds and make us feel that the situation does not lend itself for us to get involved. However, if we focus our contribution on treating people kindly, we will be using culture as a humanitarian hand. A good word, a phone call, or a hug can change a stranger’s day or the lives of those who are far away and do not see any hope. With this support, based on the kind treatment we’ve learned from our ancestors, we will encourage positive solutions. Culture Philanthropy is the love of humankind through Cultural Behavior (CC) that helps promote economic progress and social innovation. To shelter the needy with kindness will certainly be a contribution to this cultural human warmth that our world needs so much at this point in time.

@workcommunity

#CulturePhilanthropy

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


Exclusivamente para La Prensa Latina en Memphis, TN

Un buen #hashtag de acompañante A Good #Hashtag as a Companion Por: @DoreenColondres www.LaCocinaNoMuerde.com

S

i eres un/una amante de la “cocina social” y “subes” al Instagram todo lo que ves y comes, lee bien esta receta. Cuando subes una foto, tienes que decir algo y tu foto debe inspirar e impactar. Los expertos sugieren textos cortos, pero eso depende de si tú quieres educar o no. En esos casos el post merece unas líneas adicionales. Siguiente paso, sin los #hashtags no se sobrevive hoy día. Puedes usar un hashtag de broma de vez en cuando, algo así como #estoesadictivo, pero la realidad es que están diseñados como herramienta de búsqueda. Entonces, si pones una foto de un guacamole hecho en casa, deberías usar #guacamole #instagood #foodie #homemade #eatclean y #fresh por darte un ejemplo. El propósito es que otros amantes de la cocina, del aguacate, profesionales o empresas, vean tu post, se inspiren en tu foto, sepan de ti, le den like, comenten y te empiecen a seguir. Pero ojo, no siempre el #hashtag más usado te dará resultado, combínalo con otros menos populares y más específicos como #avocado #appetizer #frommykitchen y #mexicanfood. Y recuerda, usa siempre los que estén totalmente relacionados a lo que subes. Ya teniendo esta receta, échale un copy-paste a esta lista para que tu próximo post tenga más visibilidad y tu número de seguidores aumente. Estos son sólo algunos de los hashtags más usados en cocina: #yummy - 110 mil millones #instagood - 731 mil millones #foodie - 82 millones #eatclean - 49 millones #homemade - 47 millones #fresh - 45 millones #healthyfood - 40 millones #cleaneating - 36 millones #healthyeating - 22 millones #foodphotography - 19 millones #foodlover - 18 millones #foodies - 11 millones #feedfeed - 8 millones #cheflife - 7 millones #f52grams - 6 millones #buzzfeedfood - 3 millones #truecooks - 2 millones #foodielife - 1 millón #eatfresh - 1 millón

STEPHANIE SCURLOCK

Doreen Colondres es nuestra “celebrity chef” latina y una viajera incansable, graduada y certificada en cocina y vinos. Síguela en todas las redes @Doreen Colondres, visita su web www.LaCocinaNoMuerde.com o adquiere su libro en Amazon o en iTunes. www.LaCocinaNoMuerde.com

LAS NOTICIAS EN ESPAñOL

|

www.thekitchendoesntbite.com

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

GREG HURST DE LUNES A VIERNES DE 9:00 A 9:30PM

CANAL 3.2 CANAL 2 o 920

(

con servicio de cable

) 27


Ismael Cala, autor inspiracional, conferencista internacional y comunicador. Expresentador de CNN en Español.

CALA EN LA PRENSA

Tu mundo emocional: ¿Te empodera o juega en tu contra? Your Emotional World: Does It Empower You or Play Against You? ped en nuestro sistema, que es nuestro templo. Tal y como comparto en el libro El analfabeto emocional, la vida sin emociones no es posible por lo que, aunque algunas personas renieguen de ellas o insistan en el falso afán de “controlarlas”, las emociones están allí, listas para convertirse en nuestro combustible o para frenarnos en nuestros proyectos. ¡Identifica las emociones que te impulsan a la acción y ve por tus proyectos desde la certeza de que todo va a salir bien!

Los seres humanos somos criaturas emocionales. Sin embargo, aunque las emociones sean un regalo divino, no es aconsejable dejarse arrastrar en la inconsciencia por la energía que desencadenan. Sustentar decisiones sobre arranques emocionales tiene mucho de temerario. Vivimos en un océano lleno de emociones, pero de nosotros depende gestionarlas correctamente y guiar toda su fuerza a favor de lo más positivo y hermoso de la vida. Las emociones nos predisponen a la acción. Esto quiere decir que, de la forma como las manejemos dependerá el impulso que le imprimamos a nuestros proyectos. Puede que nuestras emociones sean la gasolina que activa el motor de nuestra acción pero también, si elegimos de forma incorrecta, otras emociones pueden convertirse en una melaza que con su viscosidad paralice nuestro motor e imposi-

bilite que avancemos en la dirección que queremos. La pregunta es ¿desde qué estado emocional inicias tus proyectos? Si comienzas tu emprendimiento desde el miedo, es probable que no logres divisar todas las oportunidades que se plantean ante ti y pronto sufras de parálisis por análisis (pensar y pensar demasiado sobre algo pero sin llegar a accionar). Ahora bien, si arrancas tu idea desde la emoción de la

expectativa (que no es ansiedad por el futuro sino más bien curiosidad por lo que vendrá) entonces tu organismo se prepara para actuar. Suena sencillo, hasta que descubres estudios como el de Eduardo Punset y Rafael Bisquerra quienes han llegado a identificar 543 emociones diferentes, cada una con la capacidad de invitarnos a la acción o, por el contrario, de paralizarnos. La vida es un experimento permanente de emociones y desde ese convencimiento debemos hacernos conscientes de que somos una casa de huéspedes que recibimos cada día a diferentes visitantes (emociones) que están de paso, no son permanentes. Debemos abrirle las puertas, recibirlas y mostrarles la salida en un tiempo prudencial. Según la revista electrónica Iztacala de la UNAM (México), las respuestas viscerales son un aprendizaje de la asociación de experiencias previas, lo cual sesga nuestras decisiones, ya que las emociones suelen darle una visión negativa o positiva a las situaciones, lo que permite la adaptación de las personas al entorno en el que se desenvuelven. Esto quiere decir que el mundo será de una forma u otra dependiendo de la emoción que recibamos como hués-

www.lavidaesunapinata.com 28

www.IsmaelCala.com

ACERCA DE ISMAEL CALA Estratega de vida y de negocios. Empresario y emprendedor social. Periodista. Autor de 8 best-seller en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal incluyendo "El poder de escuchar" y "Despierta con Cala". Embajador del concepto de felicidad productiva en América Latina. Cala nació en Santiago de Cuba (1969) y es licenciado en Historia del Arte por la Universidad de Oriente. Es coautor del libro "Beat the curve", junto a Brian Tracy. Se graduó en la Escuela de Comunicación de la Universidad de York en Toronto y ostenta un diploma de Seneca College en Producción de Televisión. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation, Cala Speakers y de la Fundación Ismael Cala.

Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Twitter: @cala Instagram: ismaelcala Facebook: Ismael Cala

Redes sociales: @CALA

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


Ámate y controla tu presión arterial Love Yourself Through Blood Pressure Control

La hipertensión es una condición bien conocida por la mayoría de los estadounidenses. De hecho, los datos de los Centros para el Control y la Prevención de EnAngela Stancil fermedades (CDC, por sus MS, RD, LDN siglas en inglés) indican que 75 millones de estadounidenses sufren de presión arterial alta, pero sólo la mitad de ellos tienen la afección bajo control. Muchos asocian la presión arterial alta con sal añadida en la mesa, pero no conocen las otras fuentes de sodio. Las carnes procesadas, los panes (incluida la pizza), los

agregar sodio sin tener un sabor salado. La necesidad de saber qué alimentos elegir se ha vuelto más importante que nunca, ya que la Asociación Americana del Corazón y el Colegio Estadounidense de Cardiología anunciaron recientemente que las pautas para diagnosticar la hipertensión han cambiado. La hipertensión en etapa 1 ahora se define como una presión arterial

se a controlar y prevenir la hipertensión. Comienza por minimizar la ingesta de alimentos procesados y de conveniencia, especialmente los artículos que contienen un paquete de aderezo. Intenta no usar alternativas de sodio o haz tu propia mezcla de condimentos con hierbas y especias. Cuando vayas de compras, busca alimentos que contengan 140 mg de sodio o menos por porción y la marca de verificación Heart, de la Asociación Americana del Corazón. Estos artículos se consideran como “saludables para el corazón”. Por último, el ejercicio regular es una de las mejores cosas que uno puede hacer por su corazón. Ponte unos zapatos cómodos y pasa 300 minutos cada semana moviendo tu cuerpo para tener un corazón más saludable. ENGLISH

kits de comida y las comidas congeladas, las sopas enlatadas, los vegetales enlatados y los sándwiches son fuentes comunes de sodio en la dieta estadounidense. Ten cuidado, porque los alimentos como los productos horneados, las bebidas deportivas y las bebidas energéticas también pueden

sistólica entre 130-139 mm Hg o una presión arterial diastólica entre 80-89 mm Hg. La hipertensión en etapa 2 ahora se define como una presión arterial de 140/90 mm Hg y la categoría de prehipertensión se ha eliminado. Con estos cambios, a muchos más estadounidenses se les diagnosticará con presión arterial alta en los próximos años. Afortunadamente, con una dieta balanceada y ejercicio, uno puede ayudar-

Hypertension, is a condition well known to most Americans. In fact, data from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) state that 75 million Americans are suffering from high blood pressure, but only half of those have the condition under control. Many associate high blood pressure with salt added at the table, but are not aware of other sources of sodium. Processed meats, breads (including pizza), meal kits and frozen meals,

canned soups, canned vegetables, and sandwiches are common sources of sodium in the American diet. Beware, food items like baked goods, sports drinks, and energy drinks can also add sodium without tasting salty. Knowing which foods to choose has become more important as the American Heart Association and the American College of Cardiology recently announced the guidelines for diagnosing hypertension have changed. Stage 1 hypertension is now defined as a systolic blood pressure between 130-139 mmHg or a diastolic blood pressure between 80-89 mmHg. Stage 2 hypertension is now defined as a BP of 140/90 mmHg and the prehypertension category has been removed. With these changes, many more Americans will be diagnosed with high blood pressure over the coming years. Happily, a balanced diet and exercise can help manage and prevent hypertension. Start by minimizing intake of processed and convenience foods, especially items containing a seasoning packet. Try using no sodium alternatives or making your own seasoning blend using herbs and spices. When shopping, look for food items containing 140 mg of sodium or less per serving and the American Heart Association’s Heart- check mark. These items are considered “heart healthy”. Lastly, regular exercise is one of the best things you can do for your heart. Put on some comfortable shoes and spend 300 minutes each week moving your body towards a healthier heart. Angela Stancil is a partner of the American Heart Association for community events and activities. Food Systems Dietitian for the Memphis VA Medical Center.

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

29


Condiciones crónicas más comunes en los hispanos Chronic Conditions More Common in Hispanics

De acuerdo a los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés), las enfermedades del corazón, el cáncer, la diabetes y los derrames cerebrales son las causas más comunes de enfermedad, discapacidad y muerte en los Estados Unidos. Estas condiciones crónicas y los factores que conducen a ellas pueden ser más comunes o severas en las minorías, incluyendo a los hispanos. Por ejemplo, 4 de cada 10 hispanos mueren debido a una enfermedad del corazón o cáncer y son 50 por ciento más propensos a morir por causa de la diabetes que los caucásicos, según los CDC. Los servicios de seguimiento de enfermedades crónicas (CCM, por sus siglas en inglés) pueden ayudar a las personas que viven con enfermedades crónicas a coordinar sus servicios de atención y obtener mejores resultados y una mayor satisfacción.

30

Si usted es beneficiario de Medicare con dos o más enfermedades crónicas, pregunte a su médico sobre CCM y averigüe si es elegible para recibir atención conectada. Los servicios incluyen: •

Por lo menos 20 minutos de servicios de CCM al mes.

• Asistencia personalizada de un profesional de la salud que trabajará con usted para crear un plan de atención. •

Coordinación de cuidado entre su farmacia, especialistas, centros de análisis, hospitales y más.

• Consultas telefónicas entre sus visitas para dar seguimiento. • Acceso de urgencia a un profesional de la salud las 24 horas del día, los siete días de la semana. • Asistencia de expertos que le ayudarán a fijar y lograr sus objetivos de salud.

Los Centros de Servicios de Medicare y Medicaid y la Administración de Recursos y Servicios de Salud introdujeron la campaña “Connected Care” (Atención Conectada) para sensibilizar sobre los beneficios de CCM. La campaña también cuenta con recursos gratuitos, incluyendo un video animado en inglés y español que pueden ayudarle a aprender más sobre estos beneficios. Hable con su médico para ver si los servicios de CCM están disponibles para usted y visite es.medicare.gov para informarse sobre los beneficios del programa. ENGLISH

Heart disease, cancer, diabetes and stroke are among the most common causes of illness, disability and death in the United States, according to the Centers for Disease Control and Prevention (CDC).

These chronic conditions and the factors that lead to them can be more common or severe in minorities, including Hispanics. For example, 4 out of 10 Hispanics die due to heart disease or cancer, and they are 50 percent more likely to die due to diabetes than Caucasians, according to the CDC. Services like Chronic Care Management (CCM) can help people living with chronic conditions coordinate care services and lead to better outcomes and higher satisfaction. If you are a Medicare beneficiary with two or more chronic conditions, ask your doctor about CCM and see if you’re eligible for connected care, including services such as: • At least 20 minutes a month of CCM services. • Personalized assistance from a dedicated health care professional who will work with you to create a care plan. • Coordination of care between your pharmacy, specialists, testing centers, hospitals and more. • Phone check-ins between visits to keep you on track. • Emergency access to a health care professional 24 hours a day, seven days a week. • Expert assistance with setting and meeting your health goals. The Centers for Medicare and Medicaid Services and the Health Resources and Service Administration introduced the “Connected Care” campaign to help raise awareness about the benefits of CCM. The campaign has free resources, including an animated video in English and Spanish that can help you learn more. Talk to your doctor to see if CCM is available to you and visit Medicare.gov to learn more about the benefits of the program. Family Features/Centros de Servicios de Medicare y Medicaid/LPL - Fotografía cortesía de Getty Images

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


Luces, Corazón… Cazateatro / Lights, Heart… Cazateatro

Luces y la historia de Enrique Montiel Lights and the Story of Enrique Montiel

supports/apoya

Luces y la historia de Enrique Montiel Lights and the Story of Enrique Montiel

Esta semana quiero contarte la historia de una familia que queremos y respetamos mucho en Cazateatro. Quiero compartir contigo la historia de un gran actor, payaso y Dorimar Ferrer bailarín, pero, sobre todo, un Directora ejecutiva de Cazateatro y actriz gran compañero y amigo; un talento latino de Memphis. Hoy quiero que conozcas un poco más de Enrique Montiel. Enrique Montiel nació en la Ciudad de México, Distrito Federal. Memphis es su segundo hogar desde hace 23 años. Enrique es felizmente casado desde hace 14 años con Janneth Hernández y es el orgulloso padre de 3 hijos: Lizbeth, Christian y Yulissa. naje cómico. Además del teatro, los otros paEnrique es un apasionado de las artes, por satiempos de Enrique son el fútbol y el baile. eso decidió llamarnos al ver un anuncio de Pero Enrique también es payaso desde Cazateatro buscando voluntarios. Para Enri- hace 7 años. Él nos cuenta que todo comenque, Cazateatro es una familia más que una zó para un evento de su iglesia para un 14 compañía de teatro. de febrero. Desde ese entonces, y por recoÉl ha tenido la oportunidad de participar mendaciones, lo invitan a las fiestas de cumen las obras “Peter & The Wolf”, “Tía Pancha, pleaños. Ser payaso es algo que él disfruta a Christmas Story” y “The Latin Soul”. En un mucho, ya que le gusta hacer reír a las perfuturo, a Enrique le gustaría hacer un perso- sonas.

Según Enrique, es importante compartir el arte con la familia, ya que esto permite mantenerlos a todos unidos aprendiendo y los enseña a convivir y conocer a otras personas. Su familia es un ejemplo de que juntos podemos hacer grandes cosas en nuestra comunidad. Por eso, te invito a que te involucres en alguna organización de la comunidad junto con tu familia; porque juntos como familia podemos crear grandes cosas en nuestra comunidad. Enrique Montiel es todo un orgullo latino, ¿verdad que sí? En Cazateatro estamos muy contentos de que Enrique y su familia se hayan unido a nuestra organización. Ésta como otras historias son las que hacen de Cazateatro algo especial. Historias como estás son las que me recuerdan cada día por qué soy parte de Cazateatro.

Busca en nuestras páginas de Facebook, Twitter o Instagram, o visita nuestra página de internet en www.cazateatro.org, para que puedas ver toda la información sobre nuestros próximos eventos y talleres, así como para saber qué hacer si quieres unirte a nuestro grupo de voluntarios. También puedes buscar información sobre nuestros eventos aquí, en La Prensa Latina. Hasta la próxima semana con más historias de Cazateatro en la ciudad de Memphis. Recuerda que el teatro es comunidad, sé parte de ella. ¡VE AL TEATRO! Para preguntas, historias, ideas o comentarios, escribe a info@cazateatro.org o llama al 901-846-5640.

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

31


Para verte mejor: recomendaciones de cine hispano To See You Better: Recommendations for Latin American Films

Una mujer fantástica / A Fantastic Woman (2017)

Por Vania Barraza Toledo

Esta producción chilena, del director Sebastián Lelio, aborda la incomprensión, los abusos y la discriminación que experimentan las personas transgénero en diversas esferas de la sociedad. La historia se centra en Marina Vidal (Daniela Vega), una chica trans que, al perder de manera inesperada a su pareja, Orlando (Francisco Reyes), comienza a sufrir distintos grados de violencia social. En principio, a Marina le toca confrontar la violencia institucional –sanitaria, legal– que sospecha de la naturaleza de su relación amorosa y, a la vez, ella debe enfrentar el férreo rechazo de la familia que no acepta su presencia en el funeral de quien fuera su compañero sentimental. En este sentido, al ser aislada del rito funerario, a esta mujer se le niega un derecho básico para todos los seres humanos, el cual consiste en poder procesar el duelo ante la pérdida de un ser querido. Por tal motivo, Marina no sólo padece una serie de prejuicios y arbitrariedades culturales, sino más bien se le impide vivenciar el dolor que significa

Profesora de español en la Universidad de Memphis

de reivindicar su memoria, humanidad y sensibilidad. Una mujer fantástica, actual candidata al Óscar como mejor película extranjera, evidencia la lucha que las minorías sexuales enfrentan, cada día, en sistemas sociales que aún no reconocen sus derechos y la necesidad de comprender que el amor está por sobre las barreras de género, legales y convencionalismos sociales.

ENGLISH

sobrellevar la muerte de las personas amadas. A raíz de dicha exclusión, esta mujer valiente se encuentra con el fantasma de Orlando en distintos lugares de la ciudad, pues su imagen espectral simboliza la necesidad de la protagonista por cerrar un duelo incompleto. Así, a través de escenas oníricas y emotivas, la trama de Una mujer fantástica introduce la subjetividad de Marina con el propósito

This Chilean production, by director Sebastián Lelio, addresses the misunderstanding, abuse and discrimination experienced by transgender people in contemporary society. The story revolves around Marina Vidal (Daniela Vega), a transgender girl who, unexpectedly, loses her partner, Orlando (Francisco Reyes), and begins suffering different degrees of social violence. At first, Marina confronts the institutional – sanitary, legal – violence that suspects the nature of her love relationship and, at the same time, she must handle the rejection of Orlando’s family who does not want her presence at the funeral of her companion. In this sense, when this woman becomes isolated from the funerary rite, Marina is denied a basic human right, which is to be able to process grief after the loss of a beloved one. For this reason, Marina not only suffers from a series of prejudices and cultural arbitrari-

ness, but rather she is prevented from experiencing the pain needed to cope with the death of a loved one. Because of this exclusion, this brave woman sees Orlando’s phantom in different places of the city, because its spectral image symbolizes the necessity of the protagonist to overcome an incomplete mourning. Thus, through dreaming and emotional scenes, the plot of A Fantastic Woman introduces Marina’s subjectivity in order to vindicate her memory, humanity and sensibility.

This current candidate for the Oscar Awards for Best Foreign Film evidences the struggle that sexual minorities encounter every day in social systems that still do not recognize their rights, and the need to understand that love is beyond barriers of gender, and legal and social conventions.

32

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


2009 TOYOTA

Tacoma

Relevancia política tras el tiroteo en Florida Political Relevance in the Wake of Florida Shooting Como consecuencia del fatal tiroteo el pasado 14 de febrero en Parkland, Florida, una demanda ha sido extendida a nivel nacional para una inmediata acción política y un control de armas más estricto. Al frente de esta Por Lucas Davis demanda hay una gran cantidad Para La Prensa Latina de jóvenes, muchos de los cuales son adolescentes -algo que nunca antes se había visto. En los días después del tiroteo, se le ha puesto mucha atención al presidente Donald Trump y otros funcionarios. Sin embargo, rápidamente se ha vuelto evidente que, más que los típicos “rezos y pensamientos”, muy poco será ofrecido en respuesta al reciente tiroteo. Parece muy desatinado por parte del presidente pedir “no sólo tomar acción…pero hacer esa diferencia,” como dijo en su discurso, mientras ha estado evitando sistemáticamente el asunto urgente de modificar las leyes sobre las armas. Siempre he percibido que detrás del razonamiento de los jóvenes hay un deseo de justicia. Además, los adolescentes también tienen muchas veces la habilidad y el deseo de reconocer el engaño y la falsedad. Esa habilidad fue la que mostró Emma González, una estudiante de la escuela Mar-

Emma González, una estudiante de la escuela de bachillerato Marjory Stoneman Douglas, pronuncia un discurso en una manifestación por el control de armas en el Tribunal Federal del condado de Broward en Fort Lauderdale, Florida, el 17 de febrero del 2018. (Getty Images)

jory Stoneman Douglas que dio un discurso acerca del control de armas en un mitin en Fort Lauderdale. Su uso de evidencia, como las estadísticas de shootingtracker.com y el dinero que el presidente Trump ha recibido de la NRA (Asociación Nacional de Rifles), fue sumamente convincente. Sin embargo, la llamada a la acción de González fue lo que retumbó tan fuertemente, “Vamos a ser esos jóvenes sobre los que lees en los libros de texto. No porque vayamos a ser otra estadística sobre tiroteos masivos en los Estados Unidos, sino porque vamos a ser el último tiroteo… Vamos a cambiar la ley”. Mientras mucha gente, en todas partes del país,

exige una respuesta sobre las leyes de armas, es sorpresivo que el presidente Trump se encuentre sin palabras por una vez en la vida. El discurso de González resume la falta de responsabilidad y la necesidad de acción que hay: “La gente en el gobierno que fue elegida por votación nos está mintiendo. Y parece que nosotros, los jóvenes, somos los únicos que nos damos cuenta… Nos callan hasta la sumisión cuando nuestro mensaje no llega a los oídos del país… Dicen que ninguna ley podría haber prevenido los cientos de tragedias sin sentido que han ocurrido. Nosotros le llamamos a eso una gran mentira”.

* 16,991 DESDE $

*Visite la concesionaria para más detalles.

Stock # 9M077789T

¡Crédito APROBADO al instante! 2017 Ford F-150 2016 Nissan Sentra HFB67830B GL649127B

ENGLISH

In the aftermath of the deadly shooting in Parkland, Florida on February 14th, a widespread call for political action and gun control is occurring nationwide. However, to a degree not seen before, at the forefront of this call are young people, many of which are teenagers. In the days after the shooting, there has been much attention on President Donald Trump and other government officials. However, it quickly became apparent that little more than the typical “thoughts and prayers” would be offered in response to the shooting. It seems quite tonedeaf of the President to call to “not simply take actions…but make that difference,” as he cited in his speech, while systematically avoiding the pressing issue of gun laws. I have always perceived that behind young people’s thought process there’s often a desire for justice. Furthermore, teenagers often also have an ability and desire to recognize deceit and untruthfulness. This ability is exactly what Marjory Stoneman Douglas student Emma González exhibited as she delivered a speech to a gun control rally in Fort Lauderdale. Her use of evidence, such as statistics from shootingtracker.com and NRA money President Trump has received was extremely convincing. However, González’ call to action was what resounded so strongly, “We are going to be the kids you read about in textbooks. Not because we’re going to be another statistic about mass shooting in America, but because…we are going to be the last mass shooting…we are going to change the law.” As people across the nation ask him to comment on gun laws, it’s telling that President Trump finds himself speechless for once. González’ speech sums up the lack of accountability and need for action, “The people in the government who were voted into power are lying to us. And us kids seem to be the only ones who notice…they hush us into submission when our message doesn’t reach the ears of the nation…They say no laws could have prevented the hundreds of senseless tragedies that have occurred. We call BS.”

¿Preguntas o comentarios? Escriba a Lucas@laprensalatina.com Questions or comments? Email Lucas@laprensalatina.com Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

$26,933 2007 Toyota Sequoia 7S287107T

$12,891

$12,488 2014 Chevy Impala EU140541B

$15,493

2016 Toyota Sienna 2016 Hyundai Accent GS720611B GU102969B

$19,988

$ 9,894

PRINCIPLETOYOTA.NET 7370 Winchester Rd. Memphis, TN 38125

Tomas Villatoro

(901)612-2723 33


VIDA SOCIAL EN MEMPHIS • SOCIAL LIFE IN MEMPHIS Cumpleaños de Heidil Aqra

Herencia Hispana en el Dixon Galery and Gardens

34

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


VIDA SOCIAL EN MEMPHIS • SOCIAL LIFE IN MEMPHIS Efren Guadarrama y sus amigos

Elenco latino de Los Monólogos de la Vagina 2018

Cumpleaños de Isaac y Abraham Pantoja

Evento Barrier Free de Latino Memphis

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

35


Exclusivamente para La Prensa Latina en Memphis, TN

Doreen Colondres es nuestra “celebrity chef” latina y una viajera incansable, graduada y certificada en cocina y vinos. Síguela en todas las redes @Doreen Colondres, visita su web www.LaCocinaNoMuerde.com o adquiere su libro en Amazon o en iTunes.

Por: @Doreen Colondres

Pasta En Salsa De Yogurt De Aguacate

S

PASTA IN CREAMY YOGURT AVOCADO SAUCE

abrosa, refrescante y sin crema espesa ni mantequilla. Ponte creativa(o) y si quieres, agrégale maíz o tomate. Con pollo, pescado, salmón o camarones va perfecta.

Tasty, refreshing and it has no heavy cream or butter. If you want to get creative, add corn and/or tomatoes. With chicken, fish, salmon or shrimp, it is simply perfect.

Lo que necesitas: • 1 lb. de pasta linguini o similar • 12 oz. de yogurt griego regular • 2 aguacates Hass • 1/4 taza de cebollinos verdes • 1/4 taza de aceite de oliva • 1/2 taza de cilantro • El jugo de 1 limón • 1 diente de ajo, mediano o grande • 1 chile serrano, sin venas ni semillas (opcional) • Sal y pimienta al gusto

What you need: • 1 lb. of linguini pasta or similar • 12 oz. of Greek yogurt, regular • 2 Hass avocados • 1/4 cup of scallions (green onions) • 1/4 cup of olive oil • 1/2 cup of fresh cilantro • The juice of 1 lemon • 1 garlic clove, med or large • 1 chile serrano, no veins, seedless (optional) • Salt and pepper to taste

Lo que tienes que hacer: 1. En una olla grande con agua hirviendo y suficiente sal, agrega la pasta y cocina por 8 minutos o hasta que esté al dente. 2. Mientras se cocina, agrega todos los ingredientes de la salsa a la licuadora o procesador y mezcla por 10-20 segundos. 3. Cuela la pasta, échala de vuelta en la olla, mézclala con la salsa y ¡a comer!

What you need to do: 1. In a large pot with boiling water and enough salt, add the pasta and cook for 8 minutes or until it is al dente. 2. While you cook the pasta, add all the ingredients of the sauce to the blender or food processor and mix for 10-20 seconds. 3. Strain the pasta, pour it back to the pot, mix it with the sauce and enjoy.

¡Buen provecho!

Enjoy!

10 minutos, 4-6 porciones

10 minutes, 4-6 people

www.LaCocinaNoMuerde.com | www.thekitchendoesntbite.com

Corner Park Apartments es un conjunto de departamentos seguros, confortables y orientados a la familia. Ofrecemos departamentos con cuarto de lavado, parque con juegos y cancha de fútbol

CORNER PARK

APARTMENTS

ESPECIALES! · · · ·

www.facebook.com/CornerParkApartmentsMemphis/

Paga sólo $99.00 el primer mes de renta, si calificas. Estudio $395.00 al mes Una(1) recámara: $445.00 al mes Dos (2) recámaras y un baño: $540.00 al mes

Hablamos Español

Llama al (901) 623-3045 y (901) 623 3071 • 4150 Winchester Rd. Memphis, TN 38118 36

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


PIE DE LIMÓN Un postre muy popular por estos rumbos es el pie de limón. Es tan fácil de hacer que sería uno de los postres que todo niño debería aprender en la escuela. INGREDIENTES: • 1 paquete de Galletas Marías • 1 cucharada de vainilla • 12 limones verdes • Crema batida al gusto • 1 lata de leche condensada • Fresas para decoración INSTRUCCIONES: 1. Se machacan las galletas y se colocan en un plato para pie, de modo tal que lo cubra completamente. 2. Se exprimen los limones verdes y se colocan en un contenedor pequeño. 3. Se coloca la leche condensada en el vaso de la licuadora, agregando lentamente el jugo de los limones y la vainilla al final. 4. No es necesario que se hornee y sólo se puede dejar en el refrigerador por 4 horas antes de servir. 5. Se puede decorar con una rodajas de limones verdes, crema batida y fresas. Pay de limón, sin hornear y con un sabor increíble.

¡ YA ESTÁN AQUÍ LOS ESPECIALES POR LA TEMPORADA DE IMPUESTOS! SOFÁ-CAMA, SILLÓN Y SILLÓN ESTILO “OTTOMAN”

CAMA LITERA DE MADERA SÓLIDA

$219

JUEGO DE MESAS DE 3 PIEZAS

$118

$149

MESA DE COMEDOR CON SUS CUATRO SILLAS

JUEGO DE DORMITORIO DE 6 PIEZAS

$219

Cama tamaño “Queen”, cabecera, mesa de noche, armazón para cama, cómoda y espejo

¡HABLAMOS ESPAÑOL!

$178

Horario: Lunes a Sábado de 10AM a 7PM Las imágenes del inventario que aparecen en las fotos podrían variar con las encontradas en la tienda. Por favor, consultar con un agente de ventas para más detalles.

3981 Winchester Road • 901-369-9437 • www.901furniture.com Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

37


QUE PASA MEMPHIS! DEL 28 DE ENERO AL 8 DE ABRIL

The Real Beauty: The Artistic World of Eugenia Errázuriz Siendo organizada por el Dixon Gallery and Gardens, la exhibición de arte “La verdadera belleza: el mundo artístico de Eugenia Errázuriz”, es la primera exposición de un museo estadounidense centrada en la vida de una notable figura latinoamericana en la historia del arte y el diseño modernos. Lugar: Dixon Gallery and Gardens 4339 Park Ave. Memphis, TN 38117

DEL 3 DE FEBRERO AL 6 DE MAYO

Beneath the Surface: Life, Death, and Gold in Ancient

Panama En “Debajo de la Superficie: Vida, Muerte y Oro en la Antigua Panamá” se muestra cómo espectaculares hallazgos en el cementerio precolombino de Sitio Conte, en el centro de Panamá, arrojan luz sobre una misteriosa y compleja sociedad que prosperó allí hace más de mil años. Se presenta la tumba de un alto cacique; excavada por el arqueólogo del Museo Penn, J. Alden Mason, en 1940, la tumba contenía brillantes adornos de oro y placas en relieve con motivos de animales y humanos, así como cerámica, herramientas y armas. Lugar: The Pink Palace Museum - 3050 Central Ave. Memphis, TN 38111 Horario: De lunes a viernes, de 9 AM a 5 PM; domingo, de 12 PM a 5 PM Boletos: $12.75 para adultos, $12.25 para las personas de la tercera edad, $9 para niños (los niños menores de 3 años de edad entran gratis). Para más información: http://www.memphismuseums. org

Annihilation

Una bióloga se inscribe en una peligrosa expedición secreta donde las leyes de la naturaleza no se aplican.

38

24 DE FEBRERO

2018 Beginner Mambo Workshop Series ¿Te gustaría aprender a bailar o mejorar tus técnicas de salsa, bachata o mambo? Pues, Baila Memphis Dance Company y Baila Memphis Dance Productions han organizado una serie de talleres para principiantes y nivel intermedio que tendrán lugar el 24 de febrero, 31 de marzo y 21 de abril. Las clases para principiantes serán de 12 PM a 2:30 PM y los de nivel intermedio, de 3 PM a 5 PM. Lugar: DanceSmiths Ballroom Dance Studio - 376 Perkins Ext. Suite B. Memphis, Tennessee 38117. La academia de baile se encuentra enfrente del Laurel Wood Shopping Center, en East Memphis. Costo de cada taller: $119 Para más información, visitor www.bailamemphis.com

Every Day

Una adolescente tímida se enamora de alguien que se transforma en otra persona todos los días.

Game Night

Un grupo de amigos que se reúnen regularmente para noches de juegos se encuentran tratando de resolver un misterio de asesinato.

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


WHAT'S UP MEMPHIS! 28 DE FEBRERO

4 DE MARZO

Memphis Grizzlies Vs. Phoenix Suns Hora: 7 PM Lugar: FedExForum - 191 Beale St. Memphis, Tennessee 38103 Las entradas pueden ser compradas en www. Ticketmaster.com o en la taquilla del FedExForum

2 DE MARZO

Raul Midón en Concierto El artista de jazz y guitarrista Raul Midón ha sido reconocido como una de las voces más distintivas del momento. “Es como una banda de un solo hombre que convierte una guitarra en una orquesta y su voz en un coro”, según el periódico The New York Times. “Es un aventurero ecléctico”, dijo la revista People. Lugar: Halloran Centre at the Orpheum - 225 S. Main Street. Memphis, TN 38103 Hora: 7:30 PM Boletos: $30 www.orpheum-memphis.com

The Cashore Marionettes El espectáculo de las famosas Marionetas de Cashore te sorprenderá, sin importar la edad que tengas. Con una suave y magistral manipulación del movimiento de cuerdas, las marionetas cobrarán vida en un show que celebra la vida misma junto con la música de Beethoven, Vivaldi, Strauss y Copland. Lugar: Buckman Arts Center (St. Mary’s School) - 60 Perkins Extd. Memphis, TN 38117 Hora: 7 PM Boletos: $28 (A la venta en https://public.serviceu. com/ticketing/event/?OrgKey=4B6A9307-ABA94C86-9EC1-1A4BF9A90ABE&SGUID=31c81228-353a42f7-a734-56832384811d&RN=56754) https://www.stmarysschool.org/the-buckman

DEL 7 AL 25 DE MARZO

WICKED WICKED cuenta la historia de lo que sucedió en la Tierra de Oz, desde un ángulo diferente, mucho antes de que llegara Dorothy. Hay una mujer joven, con una piel de color verde esmeralda, que es inteligente, incomprendida y con un talento extraordinario. Cuando ésta conoce a otra mujer rubia y excepcionalmente popular, su rivalidad inicial se convierte en la más improbable de las amistades... hasta que el mundo decide llamar a una “bruja buena” y a la otra “bruja perversa”. “WICKED es un musical original que te hará

reír, llorar y pensar”, según USA Today. Lugar: Orpheum Theatre - 203 S. Main Street. Memphis, TN 38103 Entradas: $25 - $125 Para horarios y más información, visitar: www.orpheum-memphis.com

The Lodgers

Los gemelos anglo irlandeses Rachel y Edward comparten una extraña existencia en su deteriorado patrimonio familiar. Cada noche, la propiedad se convierte en el dominio de una presencia siniestra (The Lodgers) que impone tres reglas a los gemelos: deben estar en la cama antes de la medianoche; no pueden permitir que un extraño pase el umbral; si uno intenta escapar, la vida del otro se pone en peligro. Cuando el atribulado veterano de guerra Sean regresa a la aldea cercana, inmediatamente se siente atraído por la misteriosa Rachel, quien a su vez comienza a romper las reglas establecidas por The Lodgers. Las consecuencias llevan a Rachel a una confrontación mortal con su hermano y con The Lodgers.

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

39


SAMSUNG TRABAJA EN UN DRON QUE CONTROLAS CON TUS OJOS Samsung Wants to Build Drones That You Control With Your Eyes

Samsung quiere entrar al negocio de los drones y ya estaría trabajando en uno desde por lo menos el 2015. Según el sitio neerlandés LetsGoDigital, enfocado en descubrir patentes, Samsung está desarrollando un dron que incluye una pantalla, con al menos cuatro hélices y la capacidad de ser controlado por medio de gestos del cuerpo, por la voz y por los ojos. El sitio dice que el usuario puede mover al dron en pleno vuelo si lo mira y se mueve hacia la dirección en que desea que el dron se mueva o enfoque con su cámara. LetsGoDigital dice que el usuario no tendrá que hacer más acciones para mover al dron.

Las ilustraciones de la patente muestran una pantalla en el cuerpo, pero la descripción no menciona para qué se usaría tomando en cuenta que el dron cuando está en vuelo está lejos de la vista del usuario. Este dron de Samsung contaría con otros aspectos básicos de cualquier otro dron como Wi-Fi, GPS, giroscopio, sensor de movimiento y un velocímetro. LetsGoDigital menciona que el dron sería capaz de emitir vibraciones, aunque no se explica para qué. Otros aspectos como funciones de comunicación, capacidad de evadir obstáculos y base de carga también serían parte del dron. CNet ENGLISH

These days, it feels like screens are everywhere. Samsung might be about to take that to a higher level. A division of the Korean tech giant was awarded a patent Feb. 13 for flying video displays, controlled by the

¡Únase a nuestra familia de voluntarios hoy!

movement of a person’s eyes. The patent outlines a device that essentially sounds like a tablet connected to a drone: a large screen connected to four sets of small motors and propellers. In the patent, the motors can swivel around, allowing the screen to move to a suitable viewing angle for a person in front of it. The flying screen would have sensors that can track the motion of a person’s head or eyes, following them as they move. It could also scan faces and pupils, allowing it to transmit information tailored for a person’s expression. There’s no guarantee that Samsung will turn this patent into a product (many patents never see the light of day), and the company wasn’t immediately available for comment on its plans for the idea. While a device like this might be fun

to have around the house (imagine if you could summon your iPad by turning your head and lifting an eyebrow), it also sounds vaguely terrifying. CNet

Premios, Noticias y Cool Stuff!

Cuando usted se ofrece voluntariamente a Ronald McDonald House of Memphis, no sólo está dando dinero, sino que está dándole a las familias un “hogar lejos de su hogar”. Un hogar puede significar muchas cosas, pero para una familia cuyo hijo ha sido diagnosticado con cáncer, tener una casa significa tener una cama caliente, una comida caliente, y cuando sea necesario, un cálido abrazo de otra familia que está luchando la misma batalla.

#lplcontests

La Prensa Latina facebook

40

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


DIVERSIÓN PARA TODOS | FUN FOR ALL

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

41


Teléfonos 5G llegarán en el 2019 5G Phones Are Coming In 2019

La promesa de que veremos los primeros teléfonos 5G en el 2019 se está materializando poco a poco. Dieciocho operadoras telefónicas a nivel mundial empezarán pruebas de velocidad 5G en el 2018, utilizando el nuevo módem de Qualcomm que está creado para lidiar con grandes cantidades de datos en velocidades casi instantáneas (al menos en teoría). La lista de operadoras incluye: Verizon, AT&T y Sprint en Estados Unidos; Orange, BT y Vodafone en el Reino Unido y Telstra en Australia. Es más, 19 fabricantes de teléfonos respaldan el módem X50 5G de Qualcomm. Estas incluyen a LG, HTC, Oppo (que es matriz de OnePlus), Vivo (que pertenece al mismo holding de Oppo), Xiaomi y la startup dueña de los teléfonos de la marca Nokia. Esta asociación expande un acuerdo previo con las fabricantes de teléfonos chinas en enero. El compromiso de este alto número de operadoras y fabricantes resalta que 5G se está volviendo realidad -- finalmente. La tecnología, que promete redes inalámbricas más rápidas y con mejor respuesta, podría transformar radicalmente al mundo y potenciar otra clase de tecnología como los carros autónomos y el amplio universo de dispositivos conectados que conforman el Internet de las cosas. MSN Noticias

ENGLISH

The promise that we'll see the first 5G phones by 2019 has now become even more of a sure thing.

DONA EL ASIENTO DE PASAJERO DE TU AUTO para ayudar a salvar vidas.

Participa como voluntario al llevar a pacientes con cáncer a sus centros de tratamiento.

cancer.org/conducir

©2016 American Cancer Society, Inc. No. 012898

42

Eighteen global carriers will start 5G speed trials in 2018, using a new Qualcomm modem that's built to handle huge amounts of data at almost instantaneous speeds -- at least theoretically.

The list includes Verizon, AT&T and Sprint in the US; Orange, BT and Vodafone in the UK and Telstra in Australia. What's more, 18 global device makers have also thrown their weight behind Qualcomm's X50 5G modem, including LG, HTC, Oppo (which owns OnePlus), Vivo, Xiaomi and the startup behind Nokia-branded phones. This partnership expands on a previous pact with Chinese phone makers in January. Scroll to the end for the full roster. The commitment by so many carriers and handset makers underscores the reality that 5G -- after years of hype -- is finally upon us. The technology, which promises faster and more responsive wireless networks, is expected to radically transform our world and power other burgeoning tech like self-driving cars and the vast universe of connected devices that make up the Internet of Things. Modems are the part of a phone that does the heavy lifting to connect to the internet. Slow speeds mean that it'll take you longer to upload photos to Instagram and stream music over your carrier's network. But 5G speeds promise to stream videos and fire off texts up to 10 times faster than today's average 4G network. CNet

Así es el árbol “más solitario” de la Tierra y qué dice sobre la humanidad World's Loneliest Tree Records Fallout from Humanity

Es un ejemplar de Picea sitchensis, de la familia pícea de Sitka, y más allá de ser un árbol gigantesco sin ningún amigo a su alrededor, dice mucho sobre la época en la que vivimos. Situado en la isla Campbell en el Océano Antártico, en su madera hay una clara huella de radioactividad de las pruebas de bombas atómicas de las décadas de 1950 y 1960. Para los científicos, esto podría ser la marca que han estado buscando para definir el inicio del Antropoceno, también llamada “edad de los humanos”: una nueva propuesta para definir la era geológica en la que las actividades humanas han tenido más repercusiones en el planeta. La definición de esa época busca darle dimensión a la llamada “gran aceleración” del impacto humano en el planeta, el momento en la línea del tiempo en el que se volvió intenso y global. Esto se produce después de la Segunda Guerra Mundial y se ve, por ejemplo, en la gran explosión en la producción de plásticos. Chris Turney, de la Universidad de Nueva Gales del Sur, Australia, y sus colegas dicen que este árbol pícea de Sitka capta este cambio de forma única en sus anillos de crecimiento. BBC Mundo

ENGLISH

The loneliest tree in the world records the signature of humans' impact on planet Earth. A single Sitka spruce (Picea sitchensis) that stands on remote Campbell Island, in New Zealand, holds within its heartwood the record of radiocarbon fallout from the aboveground nuclear testing that began in 1945. Shrubby plants on the island also retain this record, making it a truly global signal of human activity, researchers reported Feb. 19 in the journal Scientific Reports. As such, the radiocarbon signature could be used to mark the start of a new geological epoch, the still-controversial “Anthropocene.” Proponents of using this epoch argue that humans have had such a massive impact on the globe that their reign represents a clean break in history, much in the way the asteroid that killed the dinosaurs marked the end of the Cretaceous and the beginning of the Paleogene. The researchers turned to Campbell Island because the place is so remote that if something shows up there, it's likely to show up everywhere. The single tree on the island, a sprawling Sitka spruce, is non-native. Live Science

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


PASIÓN

SPORTS

Juegos Olímpicos de Invierno del 2018: Altibajos - entonces y ahora 2018 Winter Olympics: Ups and Downs - Then and Now

Por Dawn Ellis, LPL Fue en 1924, al pie del Mont Blanc en Francia, cuando comenzaron los primeros Juegos Olímpicos de Invierno con un poco más de 250 atletas, de 16 países, que competían en 16 eventos de 5 deportes. Unos 10.000 espectadores de Europa y América del Norte desafiaron el frío, sólo para ver a Noruega dominar con 17 medallas. Mucho ha cambiado con el tiempo, ya que 2.914 atletas, de 92 naciones, compiten ahora en 102 eventos de 15 deportes diferentes. Aunque Pyeongchang (Corea del Sur) ha sido el escenario para que brillen algunas de las estrellas más talentosas y atléticas de este planeta, también ha resaltado algunos de los aspectos, digamos, no tan gloriosos de la vida olímpica. Comencemos con la preparación para los Juegos Olímpicos. Tiene que haber un estadio, y Pyeongchang quiso destacar al construir un local nuevo de 35 mil asientos a un costo de $109 millones, pero se olvidaron de agregar calefacción central y un techo. El récord del clima frío hizo que los organizadores pasaran calentadores de mano y mantas para las ceremonias de apertura. Como sólo planean usar el estadio para las ceremonias de apertura y clausura, ¿qué harán con él cuando se hayan terminado las olimpíadas de invierno de este año?... tal vez lo derrumben. Para evitar enfermedades patógenas, como el Zika en Río de Janeiro hace dos años, se sacrificaron unos 764 mil pollos entre granjas locales y cercanas después de que se descubriera el virus de la influenza aviar H5N6 en un par de granjas ubicadas a 80 millas de PyeongChang. Además de la gripe, hubo un brote de norovirus entre el personal de seguridad olímpico. Con 1.200 miembros del personal de seguridad en cuarentena, cientos de militares de Corea del Sur fueron enviados a los Juegos para actuar como agentes de seguridad. Todos recordamos a Janet Jackson y el espectáculo de medio tiempo del Super Bowl 2004 que acuñó la frase de “mal funcionamiento del guardarropa”, ¿verdad? Bueno, los Juegos Olímpicos del 2018 también han tenido su cuota de percances. La surcoreana Yura Min, en su debut olímpico, mantuvo la calma cuando su diminuto vestido rojo se rompió apenas segundos después de comenzar su rutina de baile corto. Su compañero de baile, Alexander Gamelin, le dio vueltas, pero ella siguió ajustando la parte superior de su vestido para no quedarse desnuda y revelar demasiado a millones de espectadores en el evento televisado. La bailarina de hielo francesa Gabriella Papadakis no tuvo tanta suerte en la categoría de “no revelar demasiado”. Mientras ella y su compañero Guillaume Cizeron estaban a sólo segundos de haber comenzado su rutina, la parte de atrás de su vestido se desabrochó. Terminaron el baile cuando Papadakis intentó en vano mantener su pecho cubierto frente a las cámaras. Pero, ¿qué hacen estos atletas cuando no están compitiendo? Uno puede pensar que están practicando, que siguen una dieta estricta, practican un poco más y se acuestan temprano. Pues no, ellos también tienen un tiempo libre de inactividad. La mayoría pasa el rato en la villa olímpica, que alberga a los atletas. Hay un centro de recreación, con mesas de billar, air hockey y pinball. Los videojuegos son obligatorios y uno de los más populares es un juego de FIFA, ¡aunque nadie realmente sabe con qué equipo están! Algunos juegan cartas o le juegan bromas a otros atletas. Los organizadores

El estadio Olímpico en Chamonix, Francia, 1924. AP

piensan que podrían tener demasiado tiempo libre en sus manos, ya que están repartiendo 110 mil preservativos, un nuevo récord para los juegos de invierno. (¿Reciben una canasta de obsequios como en una entrega de premios?) Con 2.925 atletas, eso es suficiente para que cada participante tenga relaciones sexuales 37 veces durante los 16 días de acción. Los Juegos Olímpicos de Invierno terminarán el 25 de febrero. La transmisión en vivo se puede ver en el sitio web de NBC Olympics y en la aplicación NBC Sports a las 6 a.m. (Hora Este), 5 a.m. (Hora Centro). Las muchas historias de este año se contarán una y otra vez. Si bien se han agregado muchos deportes nuevos y se han eliminado varios, muchas cosas siguen siendo las mismas. Las cosas se salen a veces de nuestro control, el clima en febrero es generalmente frío, y (al momento de escribir este artículo) Noruega una vez más está a la cabeza de las medallas. ENGLISH

The year was 1924 and the place was at the foot of Mont Blanc in France. The first Olympic Winter Games got underway with a little over 250 athletes from 16 countries competing in 16 events in 5 sports. 10,000 spectators from Europe and North America braved the cold, only to watch Norway dominate with 17 medals. A lot has changed over time as 2,914 athletes from 92 Nations compete now in 102 events in 15 different sports.

Pyeongchang Olympic Stadium has been specially built for the 2018 games.

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

While Pyeongchang (South Korea) has been the scene for some of this planet’s most gifted and athletic stars to shine, it has also brought about some of the, shall we say, not so glorious aspects of Olympic life. Let’s start with preparing for the Olympics. Got to have a stadium, and Pyeongchang went all out by building a new 35,000 seat venue at a cost of $109 million, but they forgot to add central heat and a roof. The record breaking cold weather prompted the organizers to pass out hand warmers and blankets for the opening ceremonies. As they only plan to use the stadium for the opening and closing ceremonies, what do you do with it when you’re done?… Tear it down. To avoid any pathogenic illnesses, like Zika in Rio two years ago, some 334,000 chickens were culled and another 430,000 slaughtered on nearby chicken farms after the H5N6 avian influenza virus was discovered at a pair of chicken farms located 80 miles from PyeongChang. Adding to flu concerns, there was an outbreak of norovirus among Olympic security staff. With 1,200 members of the security staff quarantined, hundreds of the South Korean military were sent to Games to act as security. We all remember Janet Jackson and the 2004 Super Bowl halftime show which coined the phrase “wardrobe malfunction,” right? Well the 2018 Olympics has had their share of mishaps as well. South Korean Yura Min, in her Olympic debut, kept her cool when seconds into her short dance routine her skimpy red dress slipped. Dance Partner Alexander Gamelin would spin her around, but she just kept on adjusting her top to keep from revealing a little too much to millions watching on the televised event. Not so lucky in the “not revealing too much category” was French ice dancer Gabriella Papadakis. While she and her partner Guillaume Cizeron were just seconds into their routine, the back of Papadakis’ dress came unclipped. They finished as Papadakis tried in vain to keep her chest covered in front of the cameras. Just what do these athletes do when they are not competing? You might think practice, strict diet, practice some more, and go to bed early. Wrong… they do have down time. Most hang out at the Olympic village, which houses the athletes. There is a recreation center, featuring pool tables, air hockey and pinball. Video games are a must have and one of the most popular is a FIFA game, although no one really tells which team they are with! Some play cards or play pranks on other athletes. Organizers think they might have a little too much time on their hands as they are handing out 110,000 condoms, a new record for winter games. (Do they get a gift basket like at an awards show!) With 2,925 athletes that is enough for each participant to have sex 37 times over the 16 days of action. The Winter Olympics come to a close on February 25. The live broadcast can be seen on NBC Olympics website and the NBC Sports app at 6 a.m. ET, 5 a.m. CT. The many stories from this year will be told over and over again. While many new sports have been added and several removed, many things remain the same. Things happen beyond our control, the weather in February is usually cold, and (as of this writing) Norway is once again in the lead for medals.

43


sitio Michigan Live. “Me afectó más el campeonato pasado. Perdí mucho poder y fuerza. Se pudo ver en mi rendimiento. No pongo excusas, pero así son las cosas”, indicó el cuatro veces campeón bate del nuevo circuito. “Me siento mejor, más natural”, le dijo Cabrera al diario Detroit News. Martínez, por su parte, que se perdió más de 50 partidos el año pasado por problemas cardíacos, indicó a su llegada al Spring Training que se sentía como en sus años de novato, con las mismas energías, pero con 39 años de edad. “No tengo restricción de ningún tipo. Ya dejé atrás los problemas del 2017 y ahora quiero poner mi granito de arena para tener una buena campaña”, sentenció el jugador. Detroit está en plena renovación. El año pasado perdieron a J.D. Martínez, Ian Kinsler y Justin Upton pero Caballos saludables aun así Cabrera y Martínez son optimistas. Los venezolanos Miguel Cabrera y Víctor Martínez, “Viví algo parecido en Cleveland hace algunos años dos de las figuras principales de los Tigres de Detroit, (renovación) pero los jugadores de mayor experiencia dijeron en el inicio del Spring Training de las Grandes son los que deben dar la cara y eso es lo que pienso Ligas que dejaron atrás las lesiones que los aquejaron a hacer”, dijo V-Mart. “Tenemos que hacer el trabajo para ambos en el 2017 y que esperan ayudar al equipo esta que el quipo vuelva a estar arriba”, declaró el bateador temporada. designado. Cabrera, dos veces MVP del nuevo circuito y ganador de la Triple Corona, indicó a su llegada a los entre- Boston responde namientos primaverales que está “libre de dolores por Finalmente, los Medias Rojas de Boston se hicieron primera vez en años” y que espera recuperar el nivel de con los servicios del cañonero J.D Martínez, el mejor años anteriores. El inicialista se perdió la recta final de agente libre que quedaba en el mercado y que se conla temporada pasada a causa de dos hernias discales virtió en una especie de respuesta por parte de los “Pay apenas pudo batear para .249, el peor average de su tirrojos” a la firma de Giancarlo Stanton con sus archirricarrera. “Es un asunto que he tenido durante muchos vales Yankees de New York. años”, le dijo Cabrera al periodista Evan Woodbery, del Martínez bateó para .303 con 45 jonrones y 104 impor

Una atleta rusa ha calentado los Juegos Olímpicos de Invierno después de que los fanáticos se volvieran locos en Twitter por su "apariencia de modelo". La impresionante rizadora rusa Anastasia Bryzgalova ha capturado corazones en todo el mundo. La atleta de 25 años es una campeona mundial en este deporte, ya que ganó el Campeonato mundial de dobles mixtos de doblaje con su compa-

44

ñero Alexander Krushelnitskiy. Pero es la cara de Bryzgalova, y no sus logros, la que aparentemente está obteniendo el mayor interés en línea. Los espectadores olímpicos de invierno se han quedado asombrados por sus características. Y muchos han sido arrojados por algunas fotos de bikini en las redes sociales.

pulsadas el año pasado para Detroit y Arizona, que le adquirió el 18 de julio por tres prospectos. Disparó 29 jonrones y remolcó 65 carreras en 62 juegos con Diamondbacks, incluyendo un partido en el que despachó cuatro. “Desde noviembre estábamos negociando con él (Martínez) y finalmente se pudo dar. Estamos ansiosos por verlo en el medio de la alineación cuando comience la temporada”, indicó el nuevo presidente de operaciones de béisbol de los Medias Rojas, Dave Dombrowski. Boston buscaba añadir poder a una alineación que quedó en el último lugar de la Americana con 168 jonrones y Martínez quería luchar por un campeonato. Allí se decidió todo. “Estoy contento con mi llegada a Boston, es un equipo increíble y estoy seguro de que las cosas saldrán bien”, dijo.

Anastasia Bryzgalova

ENGLISH

A RUSSIAN athlete has heated up the Winter Olympics after fans went wild on Twitter over her "model looks". Stunning Russian curler Anastasia Bryzgalova has captured hearts across the world. The 25-year-old is a world champion at the sport, having won

the 2016 World Mixed Doubles Curling Championship with husband and curling partner Alexander Krushelnitskiy. But it’s Bryzgalova’s face, and not her achievements, which is apparently garnering the most interest online. Winter Olympic viewers have been left stunned by her features. And many have been bowled over by some bikini pictures on social media.

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


Tigres, único club de CONCACAF en el Top 100 de nóminas Tigres: The Only Concacaf Team in Top 100

Por segundo año consecutivo la nómina de los Tigres de la UANL rebasa los 85 millones de dólares, lo cual, coloca a los actuales campeones de la Liga MX como los únicos representantes del área de la CONCACAF en el Top 100 de las nóminas más altas del balompié mundial según el sitio especializado Transfrmarkt. Los Tigres, que por tercer año en fila cuentan con la nómina más cara del fútbol mexicano, ocupan el lugar 99 en el ranking, siendo uno de los cinco clubes del continente americano en el Top 100, pero único de la CONCACAF. El Palmeiras de Brasil ocupa el lugar 73 con una nómina estimada en 109.6 millones de dólares; en la posición 74 está el Boca Juniors de Argentina con 108 millones de dólares; le sigue en el casillero 75 el Flamengo brasileño con 107.8 millones de dólares; y en el 97 aparece el River Plate, con 92.5 millones de dólares. Con jugadores como el ecuatoriano Enner Va-

Mexico will be Playing Concachampions with Foreign Teams

lencia o el francés André-Pierre Gignac, tasados en 12.3 y 7.3 millones de dólares respectivamente, el equipo que dirige el técnico Ricardo Ferretti liga tres años con la plantilla más alta de la Liga MX. En el 2017 fue de 85.6 millones de dólares y en el 2016 de 70 millones de dólares, con lo que superó a los otros dos clubes que más dinero invierten en México: América y Monterrey. Fuente: As.com

Ranieri se postula para dirigir a la selección italiana Ranieri Proposed Himself to Coach the Italian National Team

El entrenador de fútbol italiano Claudio Ranieri, actual técnico del Nantes, afirmó que estaría dispuesto a dirigir la selección italiana de fútbol si se lo propusieran, tanto es así que dejaría el club francés para viajar a Italia. Ranieri confirmó que aún no ha sido contactado, pero afirmó que si recibiese la propuesta por parte de la Federación de Fútbol italiana (FIGC) de hacerse cargo de la "azzurra" -sin seleccionador desde la destitución de Gian Piero Ventura por el fracaso mundialista de Italia-, aceptaría. "Cualquier entrenador italiano querría entrenar a la selección italiana. Tengo un contrato con el Nantes de dos años. No he tenido ningún contacto y por lo tanto no puedo decir nada de momento", reconoció en una entrevista con la televisión privada Sky Sport. No obstante, matizó: "Si me llamaran, iría a mi presidente a pedirle dejar el club". Ranieri tiene un amplia experiencia en los banquillos, se inició a finales de los años ochenta con el Cagliari italiano y posteriormente en el Nápoles. Su paso por el Fiorentina, con la que ganó la Copa de Italia de 1996, le ayudó a fichar por el Valencia, con el que ganó la Copa Intertoto y la Copa del Rey en 1999, y después entrenó al Atlético de Madrid durante la temporada 1999-

Los mexicanos que jugarán la Concachampions con equipos del extranjero Los octavos de final de la Concacaf Liga de Campeones le darán un aliciente extra a México, ya que habrá ocho futbolistas aztecas en distintos equipos de Centroamérica y de la MLS. En el Herediano de Costa Rica habrá tres representantes que además tienen pasado de Liga MX: Omar Arellano, Adrián Marín y Luis Ángel Landín, este último tiene un buen registro en club, pues ya suma 10 goles en 34 partidos desde que fichó con los ticos en el 2017. En el FC Dallas está Víctor Ulloa, mediocampista de 25 años nacido en Ciudad Juárez, Chihuahua, quien hasta el momento no ha jugado en la Liga MX pero sí cuenta con la nacionalidad mexicana. Un caso similar es el de Tony Alfaro, defensa de 24 años nacido en Puruándiro, Michoacán, quien tampoco tiene pasado en la liga azteca y milita en el Seattle Sounders, donde poco a poco comienza a tener regularidad. Finalmente está Joel Almeida, portero de 27 años nacido en Durango, quien fichó en antes de emigrar del país, pasó por el 2016 por el Santa Tecla de El Salvador. Santos de Soledad FC y el Durango de A diferencia de los dos casos anteriores, Segunda División. Fuente: As.com el guardameta azteca sí jugó en México

Te financiamos con número ITIN • ID de tu país Programas Especiales • Sin Crédito… ¡No importa, Te Financiamos!

2015 Kia Forte

2000. Además, ha entrenado al Chelsea inglés, al Leicester y fue técnico de la selección griega solo durante cuatro meses, entre julio y noviembre de 2014. El fútbol italiano atraviesa una crisis, después de que la selección quedara eliminada del Mundial de Rusia de este año. Actualmente, el técnico italiano Luigi Di Biagio, que se encarga de la selección sub21 transalpina, ha sido designado para dirigir de forma interina a la "azzurra" en los amistosos del próximo marzo contra Argentina e Inglaterra. Además la FIGC está gestionada por el comisario extraordinario Roberto Fabbricini, a falta de que se elija al nuevo presidente, tras la dimisión del anterior, Carlo Tavecchio. Fuente: As.com

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

LAURA GIBSON Agente bilingüe

2017 Ford F-350 SD

$11,575

$45,800

2015 Nissan Sentra............... $12,477

2017 Ford Mustang ................$19,595

2017 Jeep Compass................$13,565

2017 Ram 1500 ..................... $23,195

2015 Nissan Altima................$13,745

2016 Chevrolet Silverado ......$30,835

2016 Jeep Patriot .................. $14,445

2017 GMC Acadia .................. $31,978

2014 Ford Fusion ...................$15,995

2016 Chevrolet Suburban ...... $36,995

901.849.0180

2420 COVINGTON PIKE • WWW.SAABOFMEMPHIS.COM 45


Liga MX: ¿Obligarán a los equipos a jugar con jóvenes? Liga MX: Will they Require Teams to Play with Young Players? Dentro de todas las decisiones que ha tomado la Liga MX, hay una que fue del agrado de la afición en general: la regla que obligaba a los equipos a usar jugadores jóvenes. Usar jugadores con menos de 21 años y que juntaran al menos 990 minutos fue una norma que imperó por unos seis años, entre 2005 y 2011 y tuvo sus frutos. Y aunque ya hace tiempo que se quitó, la Federación Mexicana analiza la posibilidad de retomarla, al igual que se estudian diversos temas de restructuración como la abolición de ascensos y descensos, así como un límite financiero en las plantillas de los equipos. “Es parte de todo este proyecto de restructuración de la Liga MX. Hay quienes están a favor de la obligatoriedad de tener a un joven jugando equis minutos y otros que tienen una visión diferente, de que los lugares hay que ganárselos, que deben competir; es un debate sano que hay en el seno del Comité del Desarrollo Deportivo”, comentó el presidente de la FMF Decio de María. Eso sí, está claro, todo en nombre del espectáculo y de mantener contenta a la afición. “La afición es lo mejor del futbol mexicano y trabajamos con las reformas para darle un mejor espectáculo. 2019, pero de entre todo lo que se especuTambién se ha hablado sobre el fair play fi- la, la obligación de alinear jóvenes agrada nanciero”, confirmó. Podría haber muchos a la mayoría. Fuente: FoxDeportes.com cambios para la próxima temporada 2018-

Costa Rica cerrará su preparación para el Mundial con un amistoso contra Bélgica Costa Rica will end its World Cup preparation with a friendly game against Belgium

La selección de Costa Rica se medirá a Bélgica el 11 de junio en Bruselas, capital de dicho país europeo, en la que será su última prueba de cara al Mundial de Rusia 2018, que dará comienzo para los ticos tan solo seis días después. Los hombres de Óscar Ramírez ya tienen programados, con este último, un total de cinco encuentros previos a la gran cita rusa: el 19 de marzo frente a Escocia, el 27 de marzo ante Túnez, el 3 de junio contra Irlanda del Norte, el 4 frente a Inglaterra y este último ante Bélgica. La idea del combinado centroamericano es la de foguearse lo máximo posible con rivales europeos, puesto que son pruebas de mucho nivel a tener en cuenta para llegar con las mayores opciones posibles a Rusia. "Queremos una preparación con alta competencia, buscamos el ritmo europeo y estos rivales nos darán esa intensidad de juego. Siempre el primer juego en el grupo marcará el camino de lo que procederá con los dos siguientes”, aseguró el seleccionador tico en un comunicado a la FedeFútbol. La última vez que Costa Rica

se midió a Bélgica fue antes del Mundial de Korea y Japón de 2002 y por aquel entonces se impusieron los europeos por 1-0. Ahora, ambas selecciones medirán sus fuerzas el día 11 de junio en el estadio Rey Baudoin, más conocido como De Heysel, ni siquiera una semana antes del inicio del gran torneo. Una competición en la que los ticos se medirán a Serbia (17 de junio), Brasil (22 de junio) y Suiza (27 de junio), dos rivales europeos y uno sudamericano. Fuente: Telemundo.com

Neymar tiene un 'plan b' al Real Madrid que le cambia la cara a Florentino Pérez (y al PSG)

Neymar has a ‘Plan B’ Instead of Real Madrid that Changes Florentino Perez’s Face (and PSG) Cartas sobre la mesa. Neymar no aguantará en el PSG si las cosas no se ponen muy de cara. El baño de realidad que se llevó el PSG en el Santiago Bernabéu confirma al clan brasileño lo que ya sabía: el club parisino está a años luz de tener el gancho mediático del Real/Barça y compañía. Neymar, avisa el ‘papá’, sólo seguirá en París el próximo año si el PSG gana la Champions o Brasil se lleva el Mundial de Rusia. Si ocurre

lo primero, o lo segundo, ‘Ney’ será Balón de Oro/The Best y París será el mejor destino. En caso contrario, se moverán. ¿Dónde? El Real Madrid es una prioridad, pero no la única. Neymar padre hace saber a Florentino Pérez que el United de Mourinho y Chevrolet -patrocinador principal de los ‘red devils’- están dispuestos a tirar la casa por la ventana para cerrar al brasileño este verano si Neymar da luz verde. Chevrolet

Especialista en paquetes de Disneyland, Europa, Cancún y más… 1- 866-841-5990 Especiales increíbles en boletos de avión.

El destino que sueñas Al precio que nunca imaginaste.

Vuelos

Hoteles

Carros

Paquetes

1-866-496-0801

TODOS NUESTROS AGENTES HABLAN ESPAÑOL

WWW.ONZONETRAVEL.COM

46

quiere abrirse paso en el mercado automo- a Neymar para lograrlo, y ayudarían en la vilístico asiático y no ve a nadie mejor que operación. Fuente: DonBalon.com

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


Blatter respalda candidatura de Marruecos para Mundial 2026 Blatter Backs Morocco's Bid for 2026

Joseph Blatter respaldó la candidatura de Marruecos para organizar la Copa del Mundo de 2026. El expresidente de la FIFA, quien está suspendido de toda actividad relacionada con el fútbol por faltas de ética financiera, tuiteó el jueves que “¡Marruecos es el anfitrión lógico! ¡Y es el momento de África de nuevo!”. El Mundial de 2010 se realizó en Sudáfrica. Al referirse a la candidatura tripartita de Estados Unidos, México y Canadá, Blatter tuiteó que “los co-anfitriones fueron rechazados por la FIFA después de 2002”, cuando el torneo se realizó en Corea del Sur y Japón. El reinado de 17 años de Blatter como mandamás de la FIFA terminó en 2015 cuando las autoridades estadounidenses imputaron a varios dirigentes del fútbol por corrupción, incluyendo cargos de compra de votos para elegir las sedes de los mundiales.

Blatter está vetado del fútbol durante seis años tras descubrirse que autorizó un pago de dos millones de dólares a su exasesor Michel Platini por supuestos salarios adeudados. AP

Ferrari presenta bólido para 2018 Ferrari Presents 2018 Car

MARANELLO, Italia (AP) — Ferrari reconfiguró la aerodinámica de su nuevo bólido de la Fórmula Uno en un intento por seguirle el paso a Mercedes en los circuitos de alta velocidad. La firma automotriz italiana presentó el jueves su vehículo SF71H, y el director técnico de Ferrari Mattia Binotto dijo que las principales diferencias con el modelo del año pasado son una distancia entre ejes más larga, tubos de ventilación más abiertos y “un cuerpo muy angosto”. “Se ve bien, y habitualmente cuando se ve bien, también es veloz”, dijo el piloto Kimi Raikkonen. La primera oportunidad para medirse contra el nuevo modelo de Mercedes será cuando empiecen las pruebas de pretemporada la próxima semana en Montmelo, España. “Estamos locos por salir a la pista y ver cómo rinde y cómo se comporta el vehículo”, dijo el piloto de Ferrari, Sebastian Vettel. “Este vehículo es una gran mejoría comparado con el año pasado”. Vettel ganó cinco carreras la temporada pasada, pero Ferrari tuvo dificultades en los circuitos de mayor velocidad con rectas largas. El nuevo bólido también tiene un aro

¿Eres Dueño de tu Propio Camión de Carga? ¡Entonces ésta podría ser tu oportunidad! Estamos en busca de dueños de camiones de carga en Memphis para que se unan a nuestro equipo de trabajo como contratistas independientes. OPORTUNIDAD DE OBTENER UN PAGO SEMANAL GROSO DE $4,000 Algunos de los beneficios al unirse a nuestro equipo son: • Viajes a distancias cortas que te permitirán llegar a tu casa todos los días. • Nuevo plan de compensación • Pagos semanales • Descuento en combustibles • Pago competitivo MÁS recargo de combustible • No hacemos descuento en el pago por millas manejadas sin cargamento • CERO contacto con la carga a transportarse • Lavado GRATIS de camión en Blue Beacon Wash • Depósito directo • Bono por ser contratado • Carga consistente • Bonos por manejar con precaución y por referir personal Los candidatos deben tener una licencia para conducir clase A “Class A CDL” y tener un mínimo de dos años de experiencia en manejar camiones. SI ESTÁS INTERESADO EN ESTA POSICIÓN, LLAMA HOY MISMO AL 469.709.4951. ¡TE ATENDEREMOS EN ESPAÑOL! WWW.PFSTRANSPORTATION.COM

protector alrededor de la cabina, que será obligatorio para todos los equipos esta temporada. “Probamos (el aro) unas cuantas veces el año pasado y no representa una gran diferencia. Uno se acostumbra”, dijo Raikkonen. “Este vehículo fue diseñado así, entonces debe ser menos visible cuando estás manejando”. Ferrari no gana un campeonato desde que se adjudicó el título de constructores en 2008, mientras que Raikkonen fue el último campeón de pilotos, en 2007. La temporada comienza el 25 de marzo en el Gran Premio de Australia, en Melbourne.

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

47


Aviso de aceptación de comentarios públicos La Autoridad de Tránsito del Área de Memphis (MATA) notifica que se aceptarán comentarios del público sobre los ajustes propuestos del servicio de autobús con rutas fijas hasta la medianoche del viernes, 9 de marzo del 2018. Los cambios aprobados entrarán en vigencia el domingo, 29 de abril del 2018, excepto para la ruta 77 West Memphis y la ruta 98 West Memphis Express, cuyo servicio será interrumpido el sábado, 31 de marzo del 2018. • Se están proponiendo varios ajustes de servicio del servicio de autobús de ruta fija para proporcionar un servicio mejorado y una mayor productividad. Hay 29 rutas con ajustes de servicio propuestos, que incluyen: • Una ruta con cambios de enrutamiento • Una ruta con mayor frecuencia • Dieciséis rutas con viajes descontinuados • Una ruta con servicio descontinuado el sábado • Una ruta con servicio descontinuado el domingo • Siete rutas con horarios ajustados para mejorar el rendimiento en puntualidad y la conectividad • Dos rutas eliminadas

AJUSTES PROPUESTOS EN EL HORARIO Y EN LAS RUTAS 4 Walker – Días entre semana: suspender los viajes de salida a las 6:45 p.m. y los viajes de vuelta a las 5:40 a.m. desde Castalia. 7 Air Park – Sábados: suspender los viajes de las 9:54 a.m., 10:54 a.m. y 11:54 a.m. en dirección este desde el American Way Transit Center y los viajes de las 10:25 a.m., 11:25 a.m. y 12:25 p.m. hacia el oeste desde Kirby y Shelby. Agregar nuevos viajes a las 5:54 a.m. y 4:54 p.m. que salen hacia el este del American Way Transit Center y regresan por el oeste. 9 Highland – Días entre semana: ajustar los horarios para mejorar la conexión hacia el norte con la Ruta 8 de Chelsea. 11 Frayser Raleigh – Días entre semana: descontinuar el viaje de entrada de las 9:32 p.m. desde Frayser Plaza y el viaje de salida de las 10:15 p.m. desde el Hudson Transit Center. 17 McLemore – Descontinuar el servicio del domingo. 19 Vollintine – Días entre semana: ajustar los horarios para mejorar el rendimiento en puntualidad y para mejorar la conexión con la Ruta 42 de Crosstown en dirección sur. 26 Hickory Hill – Días entre semana: descontinuar el viaje hacia el este de las 10:55 p.m. desde el American Way Transit Center y el viaje hacia el oeste de las 11:20 p.m. desde Kirby y Shelby. 30 Brooks – Días entre semana: descontinuar los viajes hacia el este de las 9:48 a.m., 11:18 a.m., 12:48 p.m., 5:18 p.m. y 6:48 p.m. de Peebles y Old Horn Lake, y los viajes hacia el oeste de las 10:30 a.m., 12:00 p.m., 1:30 p.m., 6:00 p.m. y 7:30 p.m. desde el American Way Transit Center. 31 Firestone – Días entre semana: descontinuar los viajes hacia el sur de las 8:05 a.m., 9:05 a.m., 1:05 p.m., 2:05 p.m., 3:05 p.m. y 6:05 p.m. desde Marble y Thomas, y los viajes hacia el norte de las 8:40 a.m., 9:40 a.m., 1:40 p.m., 2:40 p.m., 3:40 p.m. y 6:40 p.m. desde Jefferson y Montgomery. 34 Walnut Grove – Días entre semana: descontinuar los viajes de vuelta desde Humphreys a las 6:03 a.m. y las 8:03 a.m. y el viaje de salida a las 7:00 a.m. desde el Hudson Transit Center. Descontinuar los viajes de salida de las 3:00 p.m. y las 5:30 p.m. y el viaje de vuelta de las 4:03 p.m. y reemplazarlos con horarios ajustados en la ruta 340 de Walnut Grove Express. 35 South Parkway – Días entre semana: descontinuar el viaje hacia el este de las 5:34 p.m. desde Belz y Third. 36 Hacks Cross – Días entre semana, sábados y domingos: ajustar los horarios para mejorar el rendimiento en puntualidad. 38 Boxtown Westwood – Descontinuar el servicio del sábado. De lunes a viernes: suspender los viajes salientes de las 5:40 a.m. y 7:06 a.m. desde Boxtown y Sewanee, y el viaje entrante a las 6:23 a.m. desde Parkrose y Doubletree. 39 S. Third – Días entre semana: suspender los viajes entrantes de las 6:43 a.m., 8:28 a.m. y 2:58 p.m. de Parkrose y Ford, los viajes de vuelta de las 4:36 p.m., 6:25 p.m. de la ruta Holmes en Neely y los viajes de ida a las 7:30 a.m., 3:45 p.m. y el de las 5:25 p.m. desde el Hudson Transit Center. Ajustar los horarios para mejorar el rendimiento en puntualidad. 40 Wolfchase – Días entre semana: suspender los viajes de ida de las 6:55 a.m. y las 11:15 p.m. desde el Hudson Transit Center. 42 Crosstown – Días entre semana: descontinuar el viaje hacia el norte de las 11:27 p.m. y el viaje hacia el sur de las 11:06 p.m. Ajustar los horarios para mejorar el rendimiento en puntualidad. Sábados: reducir la frecuencia de cada 45 minutos a cada 60 minutos después de las 8:00 p.m.

48

44 Goodlett Ikea Way – Reducir la frecuencia de cada 60 minutos a cada 120 minutos. 45 Appling Farms – Reducir la frecuencia de cada 60 minutos a cada 120 minutos. 47 Shelby Farms Park – Sábados: el servicio se reanudará con nuevas rutas: Hudson Transit Center > A.W. Willis > N Parkway > N Bellevue > Overton Park > N Watkins > N Parkway > N Hollywood > Sam Cooper > Tillman > Johnson > N Holmes > Summer > N Highland > Sam Cooper > Sycamore View > State > Mullens Station > Farm > Great View Drive North > N Pine Lake > Great View Drive North > Walnut Grove > N Germantown > Moore > Belz View > Timber Creek. 52 Jackson – Días entre semana: descontinuar los viajes de llegada de las 3:33 p.m. y 5:03 p.m. del Methodist Hospital North y los viajes de salida de las 4:15 p.m. y las 5:45 p.m. desde el Hudson Transit Center. 53 Summer – Días entre semana: descontinuar el viaje de llegada de las 5:36 a.m. de Summer y White Station y los viajes de salida de las 6:45 p.m. y a las 11:15 p.m. desde el Hudson Transit Center. 56 Lamar – Días entre semana, sábados y domingos: ajustar los horarios para mejorar el rendimiento en puntualidad. 57 Park – Sábados: suspender el viaje de las 9:15 p.m. hacia el este desde Primacy y Ridgeway. 64 Airport Shuttle – Días entre semana, sábados y domingos: ajustar los horarios para mejorar el rendimiento en puntualidad. 77 West Memphis – Suspender todos los servicios a partir del sábado, 31 de marzo del 2018. 98 West Memphis Express – Suspender todos los servicios a partir del sábado, 31 de marzo del 2018. 99 Nonconnah – Días entre semana: aumentar la frecuencia de cada 60 minutos a cada 30 minutos. 280 Airways Transit Center Express – Cambiar el nombre de la ruta a "28L Airways Transit Center Limited Stop" y cobrar la tarifa regular en lugar de la tarifa exprés. De lunes a viernes: ajustar los horarios para mejorar el rendimiento en puntualidad. Ajustar la ruta en los primeros dos viajes de salida para comenzar en Watkins en Levee Rd: Watkins> Vollintine> Breedlove> Jackson> Thomas> A.W. Willis> Hudson Transit Center, y luego continuar con la ruta de salida regular. 340 Walnut Grove Express – Cambiar el nombre de la ruta a "34L Walnut Grove Limited Stop" y cobrar la tarifa regular en lugar de la tarifa exprés. Días entre semana: ajustar los viajes de la mañana y la tarde para cubrir los viajes descontinuados de la Ruta 34 de Walnut Grove. 400 Wolfchase Express – Cambiar el nombre de la ruta a "40L Wolfchase Limited Stop" y cobrar la tarifa regular en lugar de la tarifa exprés. Días entre semana: suspender el viaje de llegada de las 5:50 a.m.

FECHAS DE COMENTARIOS PÚBLICOS Nota: Estas propuestas pueden aprobarse en su totalidad o en parte en una fecha posterior a las audiencias públicas. Los cambios aprobados también pueden incluir otras alternativas derivadas de comentarios públicos. Se alienta a los miembros del público que estén interesados a asistir a la próxima reunión pública y a hacer comentarios sobre cualquier propuesta de servicio que esté bajo consideración. Todos los comentarios públicos recibidos serán considerados antes de tomar acción sobre las propuestas de servicio. Las personas que no puedan asistir a la reunión pública pueden enviar sus comentarios por escrito con un sello postal hasta la medianoche del viernes, 9 de marzo del 2018, que es cuando finaliza el período de comentarios públicos. Los comentarios enviados a través del correo de EE. UU. deben ser dirigidos a: Memphis Area Transit Authority, Attention: April 2018 Service Changes Public Comment, 1370 Levee Road, Memphis, TN 38108. Los comentarios por correo electrónico deben ser dirigidos a publiccomments@matatransit.com con “April 2018 Service Changes” en la línea de asunto. Las reuniones públicas se llevarán a cabo en los siguientes horarios y lugares: • Bickford Community Center, 233 Henry Ave, 5:00 p.m. el martes, 6 de marzo del 2018 • Airways Transit Center, 3033 Airways Blvd., 3:30 p.m. el miércoles, 7 de marzo del 2018 • West Memphis City Hall, 205 S. Redding, 3:00 p.m., el jueves, 8 de marzo del 2018. La Junta de Comisionados de MATA revisará y considerará todos los comentarios recibidos y abordará los cambios del servicio y la fecha de vigencia en la reunión de la Junta que tendrá lugar el martes, 27 de marzo del 2018. La reunión de la Junta se llevará a cabo a las 3:30 p.m. en la sala de juntas de la sede central de MATA, ubicada en el 1370 Levee Road. Las solicitudes para acomodo por necesidades especiales, servicios de interpretación y materiales en otros idiomas se pueden realizar sin costo alguno y deben enviarse antes de las 5 p.m. el viernes, 2 de marzo del 2018. Envíe las solicitudes llamando al 901-722-7144 entre las 8 a.m. y las 5 p.m. de lunes a viernes.

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


MLB rendirá tributo a víctimas de tiroteo en Florida MLB to Honor Florida Shooting Victims

GLENDALE, Arizona, EE.UU. (AP) — Los jugadores de Grandes Ligas rendirán tributo a las víctimas del tiroteo de la semana pasada en Florida utilizando gorras de la Escuela Secundaria Marjory Stoneman Douglas durante sus juegos de pretemporada de esta semana. El comisionado de Grandes Ligas Rob Manfred dijo el martes que los 30 equipos vestirán la gorra de la escuela durante las prácticas previas a su primer juego de exhibición. Jugadores, managers, coaches y umpires tendrán la opción de utilizar la gorra durante los primeros encuentros. Posteriormente, las gorras podrán ser firmadas y subastadas para beneficio de los afectados por la tragedia. Manfred dijo que MLB recibió un “apoyo realmente fuerte por parte de los equipos de que era apropiado hacerlo de inmediato”. Los encuentros de exhibición entre equipos de Grandes Ligas comienzan el viernes, incluyendo el duelo entre Astros y Nacionales en West Palm Beach, Florida, y Cardenales-Marlins en Jupiter. Ambos partidos se realizarán en la zona en la que 17 personas fueron asesinadas la semana pasada en la Escuela Secundaria Marjory Stoneman Douglas de Parkland. Un exestudiante de 19 años ya fue acusado del tiroteo.

AVISO LEGAL A LOS LICITADORES Las ofertas selladas (o Solicitud de Propuestas, donde se indique como RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Salón 354, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 2:00 p.m. del día Viernes, 2 de Marzo de 2018, para suministrar a la ciudad de Memphis con lo siguiente: PRODUCTOS Y / O SERVICIOS (1) RFQ #38719 MINI-VANS MARCADAS (2)

RFQ # 38721 SUV DE TAMAÑO COMPLETO

(3)

RFQ # 38722 SUV DE TAMAÑO MEDIANO

(4)

RFQ #38724 ALKYD FOLDER BLANCO TERMOPLÁSTICO

(5)

RFQ #38726 OPERACIONES DE RECUPERACIÓN DE HAZMAT

(6)

RFQ #38728 SUV DE TAMAÑO COMPLETO

LA OFERTA A CONTINUACIÓN (# 7) SE DESIGNA COMO UNA OFERTA DE SBE POR ORDENANZA # 5366 (7)

RFP #38725 PANTALONES Y CAMISETAS DE TRABAJO PARA HOMBRE DECLARACIONES DE CALIFICACIONES

LAS CALIFICACIONES A CONTINUACIÓN (# 8) SE DEBEN ENTREGAR EL 6 DE ABRIL DE 2018 (8)

SOLICITUD DE CALIFICACIONES # 38720 DESARROLLADORES PARA REHABILITAR, REUTILIZAR ADAPTABLEMENTE Y GESTIONAR EL EDIFICIO DEL MUSEO BROOKS EN OVERTON PARK Esta RFQ se puede descargar desde el sitio web de la Ciudad: www.memphistn.gov Bajo RFPs y RFQs. PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN:

Mexicano Robert Franco, lejos de cumplir su sueño en PyeongChang

Todos los licitantes deben ser contratistas autorizados según lo exige el título 62, Capítulo 6, del Código de Tennessee Anotado. El número de licencia del licitador, la fecha de vencimiento y la parte de la clasificación que se aplica a la oferta deben aparecer en el sobre que contiene la oferta; de lo contrario, la oferta no se abrirá, excepto si el importe de la oferta es inferior a $25.000.00 LA CERTIFICACIÓN DE CADA POSTOR DEBE HACERSE CON RESPECTO A LA POLÍTICA DE NO DISCRIMINACIÓN EN EL EMPLEO, LA CIUDAD DE MEMPHIS ALIENTA LA PARTICIPACIÓN DE PEQUEÑAS EMPRESAS Y MINORÍAS EN EL PROCESO DE ADQUISICIÓN. LA OFERTA DE CONSTRUCCIÓN ABAJO (# 9 - # 11) SE DEBE ENTREGAR EL 9 DE MARZO DE 2018 (9)

Mexican Robert Franco, Far from Fulfilling his Dream in PyeongChang

PyeongChang (AFP)--- Robbie Franco, que llegaba con el ambicioso objetivo de pelear por una medalla para México en esquí slopestyle de los Juegos de PyeongChang 2018, vio cómo se desmoronaba su sueño al terminar en el puesto 27 entre 30 participantes. Sólo los doce mejores de las dos primeras mangas pasaban a las tres siguientes, que también se disputan este domingo, en la lucha por las medallas. El deportista mexicano de 24 años logró una puntuación de 21.60 en la primera manga, mientras que en la segunda mejoró, con 36, pero una caída al inicio del recorrido en esta última bajada echó al traste sus aspiraciones. Madrazo apoyó con su bandera El deportista nacido en Estados Unidos, de padre mexicano, tenía a una nutrida delegación mexicana apoyándolo. Allí estaban entre otros el presidente de la federación, Carlos Pruneda, y su compañero Germán Madrazo, que con una bandera mexicana, apoyó a su compatriota. Madrazo, participante el viernes en la prueba de 15 km de esquí de fondo, donde terminó en 116º y último lugar a sus 43

RFQ #3825 CONSTRUCCIÓN DE: RESURFACING FY18 - GRUPO 1 [PLANES, ESPECIFICACIONES Y DEPÓSITOS DISPONIBLE CON: Sr. Janet Prejean, P.E.; Ciudad de Memphis, Inspecciones de construcción, 2599 Avery St., Memphis, TN 38112; (901) 636-2462] Nota(s) del proyecto de construcción: No hay una reunión previa a la licitación programada para este royecto.

(10) RFQ #3439 CONSTRUCCIÓN DE: RESURFACING FY18 - GRUPO 2 [PLANES, ESPECIFICACIONES Y DEPÓSITOS DISPONIBLE CON: Sr. Janet Prejean, P.E.; Ciudad de Memphis, Inspecciones de construcción, 2599 Avery St., Memphis, TN 38112; (901) 636-2462] Nota(s) del proyecto de construcción: No hay una reunión previa a la licitación programada para este proyecto. (11)

RFQ #3444 CONSTRUCCIÓN DE: WENDY'S SOBRE GAYOSO BOX CULVERT FASE DE RECOLOCACIÓN [INFORMACIÓN DE PLANES, ESPECIFICACIONES Y DEPÓSITOS DISPONIBLE CON: Sra. Janet Prejean: Ciudad de Memphis, Inspecciones de Construcción; 2599 Avery; Memphis, TN 38112; (901) 636-2462] Nota(s) del proyecto de construcción: No hay una reunión previa a la licitación programada para este proyecto.

LA OFERTA DE CONSTRUCCIÓN ABAJO (# 12) SE DEBE ENTREGAR EL 16 DE MARZO DE 2018 (12) RFQ #3441 CONSTRUCCIÓN DE: MEJORAS EN LA SEGURIDAD DEL FERROCARRIL - GRUPO 1 Robbie fracasó en su intento por colarse a los primeros puestos, (Foto: Getty)

años, doce meses después de aprender a esquiar, era reconocido por parte del público, que se hacía fotos con él. Pero Franco, que vive en Breckenridge (Colorado) y que estaba llamado a ser el protagonista para México, no lo fue.

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

[INFORMACIÓN DE PLANES, ESPECIFICACIONES Y DEPÓSITOS DISPONIBLE CON: Sra. Janet Prejean: Ciudad de Memphis, Inspecciones de Construcción; 2599 Avery; Memphis, TN 38112; (901) 636-2462] Nota(s) del proyecto de construcción: No hay una reunión previa a la licitación programada para este proyecto. Por orden del alcalde de la ciudad de Memphis, Tennessee. Jim Strickland Alcalde Eric S. Mayse, Agente de Compras de la Ciudad

49


John Cena perdió limpiamente en Victoria en Suecia para el belga RAW por primera vez en nueve años Thierry Neuville (Hyundai)

John Cena Loses on RAW, First Time in 9 Years

El combate en ruleta rusa en RAW este lunes, pasó a la historia por ser el más largo en WWE, pero también cortó una enorme racha. John Cena fue derrotado de manera limpia por primera vez en nueve años en el programa RAW, algo que no sucedía desde

que Triple H lo venció en 2009, según informó el portal WrestleZone. Tras entrar como segundo a la ruleta, Seth Rollins fue el responsable de llevarlo al conteo y derrotarlo. Además, esta es la derrota número 16 de forma limpia del Marine desde 2007. Mediotiempo

Aída Román, con plata mundial y un lugar en la historia Mexicana

Aída Román Takes Silver and a Place in Mexican History

Aida Román consiguió un gran resultado. Foto: Worldarchery.com

Aída Román se convirtió en la cuarta mexicana con múltiples medallas mundiales en su deporte, al conquistar medalla de plata en el mundial de tiro con arco. La mexicana Aida Román se quedó con la plata en la categoría elite de arco recurvo del Campeonato Mundial de Tiro con Arco Bajo Techo, que concluyó este domingo en Yankton, Estados Unidos, al perder la final ante la alemana Elena Richter. Con lo que entró a la élite femenina de deportistas mexicanas con multiples

50

medallas en el mundial de su especiaidad. Román Arroyo, quien llegó con la misión de obtener su segundo título en el torneo mundial de interiores como el conseguido en Nimes, Francia, en el 2014, ahora tuvo en la alemana a una rival fuerte que no cedió terreno desde el inicio del partido. Al final el marcador fue 3-7 a favor de Richter, quien de esta manera se hizo del título mundial. Mediotiempo

Victory in Sweden for Thierry Neuville (Hyundai)

El belga Thierry Neuville (Hyundai) se adjudicó la victoria final en el Rally de Suecia, segunda prueba puntuable del Mundial, lo que, además, le permite ser el nuevo líder del campeonato tras el décimo puesto del francés Sebastien Ogier (Ford), quíntuple campeón del mundo. Neuville se tomó con filosofía el primer Thierry Neuville logró la victoria en Suecia, segunda fecha del tramo de la jornada y campeonato mundial de rallies. Getty se limitó a controlar la carrera con los 22.7 segundos de ventaja por Lappi, cuarto en la clasificación geque tenía sobre el irlandés Crai Breen (Ci- neral, mientras que Ogier fue segundo y troen) finalizando en undécima segundos sumó cuatro puntos, con Neuville cuarto y perdiendo 8.1 segundos con Breen. El y dos puntos extra. Ogier, que acabó undécimo -fuera de tramo fue dominado por el finés Esapelos puntos- tras ser castigado con 4:10 kka Lappi (Toyota). En la segunda pasada por el mismo minutos por retrasar voluntariamente su tramo, Neuville decidió asestar el golpe llegada a la salida del tramo final, se hizo definitivo y acabó en segunda posición finalmente con la décima plaza tras una tras Lappi que volvió a ser el más rápido. penalización de $.20 a su compañero de Neuville aumentó su ventaja sobre Breen equipo el británico Elfyn Evans. El francés suma por tanto un punto más. a 16.2 segundos. La próxima carrera es el Rally de MéxiLa última especial del rally que aporta de cinco a un puntos a los cinco primeros co, del 8 al 11 de marzo. ESPNdeportes clasificados, fue dominada nuevamente

Gallo Estrada busca destronar a Rungvisai

Gallo Estrada seeks to dethrone Rungvisai El mexicano retará este sábado al tailandés, campeón supermosca del CMB Ciudad de México (MedioTiempo)--- El campeón supermosca del Consejo Mundial de Boxeo (CMB), el tailandés Srisaket Sor Rungvisai, tendrá al mexicano Juan Francisco "Gallo" Estrada como retador en un choque de pronósticos reservados y que ha levantado altas expectativas. Uno de los combates más esperados en lo que va del 2018 se dará este sábado 24 de febrero con la pelea entre Runsivai (43-4-1, 39 KOs) y Estrada (36-2, 25 KOs). Será el combate estelar en el Forum de Inglewood, California, de función SuperFly 2. Srisaket Sor Rungvisai tuvo un memorable 2017 al sorprender a Román "Chocolatito" González al arrebatarle el campeonato mundial Supermosca del CMB el 18 de marzo de 2017, tras una controversial decisión en el Madison Square Garden de Nueva York; pero luego noqueó a González para retener su cinturón el pasado 9 de septiembre. Mientras que Juan Francisco Estrada logró un espectacular triunfo sobre Carlos Cuadras en una guerra mexicana, el pasado 9 de septiembre en el StubHub Center y está ansioso de disputar el campeonato mundial Supermosca ante Sor Rungvisai. "Juan Francisco confirmará que es el

mejor Supermosca del mundo, su estilo es completo e impondrá su clase ante el tailandés, tiene como siempre todo el respaldo mio y de mi empresa Zanfer y sobre todo de todo México, el sábado habrá nuevo campeón mundial mexicano", expresó Fernando Beltrán, CEO de Zanfer.

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


NOTIFICACIÓN TEMPRANA Y REVISIÓN PÚBLICA DE UNA ACTIVIDAD PROPUESTA EN UN HUMEDAL Y LLANURA DE INUNDACIÓN EN LA CUENCA DEL RÍO WOLF EN EL CONDADO DE SHELBY, TENNESSEE Para: Todas las agencias federales, estatales y locales y los grupos o individuos interesados Esto es para notificar que el Gobierno del Condado de Shelby, bajo la Parte 58, ha llevado a cabo una evaluación como lo requiere la Orden Ejecutiva 11988 para determinar el efecto potencial que su actividad en los humedales y la llanura de inundación tendrá en el entorno humano para el proyecto de “Wolf River Wetland Restoration and Greenway” bajo la subvención nacional de resiliencia ante desastres del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de EE.UU. (HUD, por sus siglas en inglés), número de contrato B-13-US-470002. El Gobierno del Condado de Shelby está proponiendo una serie de elementos de proyecto de infraestructura y espacio abierto que ayudarán a que el área metropolitana de Memphis sea más resistente en futuras situaciones de desastres e inundaciones. La actividad del “Wolf River Wetland Restoration and Greenway” abarca mejoras en tres lugares distintos: Rodney Baber Park, John F. Kennedy Park y Orchi Road, entre Highland Street y Jackson Avenue. Para esta notificación, las tres actividades del proyecto están ubicadas dentro del Wolf River Floodplain (la llanura aluvial del río Wolf). Además, habrá impactos menores en humedales aislados. Las mejoras en el Rodney Baber Park afectarán aproximadamente 58.2 acres de llanuras de inundación y 0.79 acres de humedales. Las mejoras en el John F. Kennedy Park afectarán aproximadamente 32.2 acres de llanuras de inundación y 0 (cero) acres de humedales. Las mejoras en Orchi Road afectarán aproximadamente 2.5 acres de llanuras de inundación y 0.20 acres de humedales. A continuación, se describen las ubicaciones del proyecto y sus mejoras propuestas: Las funciones naturales y beneficiosas de la llanura de inundación y los humedales se verán marginalmente afectadas por la construcción propuesta en los parques y en la Calle Orchi (Orchi Road). En los parques, se crearán nuevos humedales y estanques (ponds) y se diseñarán características recreativas (campos deportivos, pabellones, etc.) para ser elevadas por encima de la llanura aluvial mientras se preserva o reemplaza el área adyacente existente de la llanura aluvial. Rodney Baber Park El Rodney Baber Park está ubicado directamente al sur de James Road, a media milla al oeste de Hollywood y limita con McLean en el oeste y la carretera interestatal 40 en el sur. El plan conceptual propuesto para el Rodney Baber Park constará de hasta cuatro (4) campos de fútbol (soccer), un (1) diamante de béisbol, un (1) lago de pesca, un gran terreno con pabellón para mercado/festivales y ferias, senderos de usos múltiples, un (1) humedal propuesto con paseo marítimo, la preservación de humedales existentes, un patio de recreo infantil (playground) y una estructura de sombra, y estacionamiento para las instalaciones mencionadas anteriormente. Se anticipa que esta actividad sea completada en dos fases de construcción. El sitio será terraplenado y vinculado con los grados existentes y el derecho de acceso a la propiedad identificado de T.V.A. Aproximadamente 19 acres se elevarán por encima de la llanura de inundación y se requerirán aproximadamente 275,000 yardas cúbicas de relleno neto. La clasificación del sitio hasta la elevación de inundación de 100 años será equilibrada. El sitio será clasificado para coincidir con la elevación existente en el derecho de acceso de T.V.A. de 250 pies de ancho a lo largo de la porción sur de la propiedad. Debido al aumento de las elevaciones en el Rodney Baber Park, se requerirá una mitigación de aguas pluviales 1:1 para compensar el relleno adicional en el sitio en la llanura de inundación existente. La mayoría del material de relleno requerido para cumplir con los requisitos de mitigación se tomará del humedal y del lago de pesca propuestos en el Rodney Baber Park y también del John F. Kennedy Park, lo que compensará el requisito de mitigación 1:1. John F. Kennedy Park El John F. Kennedy Park (Kennedy Park) está ubicado al sur de Raleigh-Lagrange Road y al noreste de la Interestatal 40 en un terreno que es propiedad de la Ciudad de Memphis. La propiedad tiene aproximadamente 260 acres, pero el sitio de la actividad sólo alterará aproximadamente 32.2 acres. El concepto para el Kennedy Park incluye reemplazar cinco diamantes existentes de béisbol/softbol con aproximadamente cuatro campos de fútbol (soccer), un sendero pavimentado que, además de incorporar aproximadamente 54,000 pies cuadrados de senderos para bicicletas/peatones propuestos en todo el parque para hacer conexiones con el Wolf River Greenway, conecta también al parque con el Greenprint de Midsouth en dos lugares. Algunos de los campos de fútbol serán recalificados para servir como detención durante los eventos de tormentas intensas. La clasificación del sitio resultará en una excavación neta de aproximadamente 155,000 yardas cúbicas desde la llanura de inundación. El material excavado será transportado y utilizado como relleno en el Rodney Baber Park. Se crearán dos (2) nuevos humedales al sur de los campos de fútbol propuestos. Se anticipa que las mejoras propuestas al Parque Kennedy sean completadas en dos fases de construcción. Orchi Road Orchi Road se encuentra al este de Highland Street, al norte de Chelsea Avenue y al oeste de Jackson Avenue. Durante la gran tormenta del 2011, las aguas pluviales se acumularon en el lado norte de la Orchi Road y eventualmente sobrepasaron la carretera e inundaron 19 casas. La actividad propuesta implica la construcción de una berma de control de inundaciones en el lado norte de Orchi Road, entre Highland Street y Hanson Road. Una parcela de tierra, propiedad del condado de Shelby, al norte de Orchi Road se utilizará para crear un estanque de humedal. Esta área también servirá como una instalación de detención para almacenar el agua de lluvia que sobrepasa la carretera para evitar así que propiedades adicionales se vean afectadas. El material excavado también proporcionará material de relleno para la berma y el relleno en el Rodney Baber Park. Orchi Road se reconstruirá como una calle completa con instalaciones para bicicletas a lo largo del lado norte de la carretera, proporcionando así una conexión directa desde los vecindarios de bajos a moderados ingresos (LMI) a los vecindarios de Wolf River Greenway. Las aceras y los árboles de la calle se incorporarán a cada lado de Orchi Road para el acceso peatonal. Hay tres propósitos principales para esta notificación. En primer lugar, las personas que puedan verse afectadas por actividades en el humedal y la llanura de inundación y aquellas que tengan interés en la protección del medio ambiente natural deben tener la oportunidad de expresar sus preocupaciones y proporcionar información sobre estas áreas. Segundo, un programa adecuado de aviso público puede ser una herramienta educativa pública importante. La difusión de información sobre los humedales y la llanura de inundación puede facilitar y mejorar los esfuerzos federales para reducir los riesgos asociados con la ocupación y modificación de estas áreas especiales. Tercero, como cuestión de equidad, cuando el gobierno federal determine que participará en las acciones que se llevan a cabo en los humedales y las llanuras de inundación, debe informar a aquellos que puedan ser puestos en un riesgo mayor o continuo. Se puede obtener información adicional sobre la propuesta comunicándose con Drake Danley al (901) 374-9109. Los comentarios por escrito deben ser recibidos por el Condado de Shelby en la siguiente dirección antes del 15 de marzo del 2018: Kimley-Horn and Associates, Inc. Atención: Drake Danley 6750 Poplar Avenue, Suite 600 Memphis, TN 38138 Durante el horario de 9:00 AM a 4:00 PM. Los comentarios también pueden ser enviados por correo electrónico a: Drake.Danley@kimley-horn.com Fecha: 22 de febrero del 2018 Da fe: Mark H. Luttrell, Jr. Alcalde Condado de Shelby, Tennessee

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

51


VENDEDORES AUTOMOTRICES ¡NOSOTROS PAGAMOS MUCHO DINERO!

¡Con los bajos precios de la gasolina y una economía en plena recuperación, las ventas de automóviles están prosperando! Como resultado, el volumen de ventas de Landers Auto Group del Medio Sur está aumentando increíblemente y estamos contratando a vendedores que quieran unirse a nuestro equipo. El potencial de ingresos es ENORME. ¡Ésta es tu oportunidad de ser parte del grupo de concesionarios de más rápido crecimiento en el Medio Sur! Landers Auto Group opera seis concesionarios en el Medio Sur: Landers Ford, Landers Chrysler Dodge Ram Jeep, Landers Nissan, Landers Buick GMC, Landers Auto Sales MS y Landers Auto Sales TN. Nosotros te proporcionaremos un paquete de beneficios completo de primera categoría, incluyendo:

Dan a conocer boxeadores para el Invitacional José Sulaimán Boxers for the upcoming José Sulaimán Invitational

Plan de retiro 401k (la empresa colocaría una cantidad igual a la tuya en tu plan), pago con depósito directo, seguro médico, trabajo los 5 días de la semana. Cerramos los domingos. Ofrecemos una excelente formación y oportunidades de ascenso; un ambiente seguro, ameno y familiar. Somos el grupo de concesionarios de más rápido crecimiento en el Medio Sur. El tener experiencia en ventas es una ayuda, pero no es necesario; nuestros representantes de ventas provienen de una variedad de industrias y con otros conocimientos. El candidato ideal es ambicioso, organizado, educado, rápido y tiene la capacidad y el deseo de mantener nuestro volumen de ventas, así como nuestro galardonado servicio al cliente, en la cima de la industria. ¡Debe ser capaz de comunicarse bien en inglés!

Solicita el empleo hoy mismo en LandersMemphis.com/jobs

Real Deal Boxing, de Evander Holyfield, promoverá el Invitacional José Sulaimán Alex Menendez/Getty Images

LandersMemphis.com

A fines del año pasado, la compañía promotora Real Deal Boxing, de Evander Holyfield, y el CMB anunciaron que se unirían para organizar un torneo de eliminación de ocho boxeadores en la división de peso welter. El 19 de febrero, anunciaron a los participantes en el Invitacional Mundial José Sulaimán, nombrado así por el fallecido presidente del CMB, y que los primeros combates del torneo se llevarán a cabo el 27 de abril en un sitio que se anunciará. Están ingresados en el torneo el ex retador del título mundial junior welter, Félix Díaz (19-2, 9 KOs), un medallista de oro olímpico de 2008 de la República Dominicana, el sudafricano Chris van Heerden (25-2-1, 12 KOs), Fredrick Lawson (26-1, 21 KOs) de Ghana, prospecto ruso Radzhab Butaev (8-0, 6 KOs), Brad Solomon (27-1, 9 KOs) de Douglasville, Georgia, Timo Schwarzkopf (18-1, 10 KOs) de Alemania, Derrieck Cuevas, de Puerto Rico (16-0-1, 13 KOs) y Baishanbo Nasiyiwula (13-1-1, 6 KOs) de China. En caso de una lesión u otra razón que mantuviera a uno de ellos fuera de combate, también se dieron a conocer cuatro suplentes: el mexicano Mauricio Pintor (20-3-1, 13 KOs), Paddy Gallagher (13-3-0, 8 KOs) de Irlanda del Norte, Sergiy Lubkovich (7-0, 6 KOs) de Rusia y Francisco Santana (26-6-1, 12 KOs) de

Santa Barbara, California. "Esta es una excelente selección de boxeadores altamente talentosos y muy hambrientos de todo el mundo", dijo Holyfield, miembro del Salón de la Fama del boxeo internacional y ex campeón mundial de peso pesado en cuatro ocasiones. "La primera ronda es una gran oportunidad para que los fanáticos participen en la elección de los enfrentamientos que quieren ver". De acuerdo con el anuncio del torneo, cada boxeador en la primera ronda recibirá una bolsa de $15,000 con el ganador de cada combate recibiendo un bono de victoria de $7,500. Cada peleador en semifinales recibirá una bolsa de $30,000 y el ganador de cada combate recibirá un bono de $15,000. Los finalistas recibirán una bolsa de $75,000 y el ganador recibirá una bonificación de $25,000. Los combates de cuartos de final y semifinales se programarán para 10 asaltos. Si hay un empate habrá un 11° asalto . Además, un cuarto juez se colocará en el ringside y un quinto juez se colocará frente a un monitor de televisión sin comentarios de audio. Las tarjetas de puntuación de los cinco jueces se usarán si la pelea va a la distancia. Normalmente, sólo tres jueces anotan una pelea.

ational • Sports • Economy • Business • Finance • Entertainment • He ng • Memphis • Autos • Opinion • Nature • Political • Science • Immig tional • Sports • Economy • Business • Finance • Entertainment • Hea ance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • Nature • Po Local • National • International • Sports • Economy • Business • Financ onomy • Business • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • O al • Science • Immigration • Comics • Local • National • International • Sp ness • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • Natur Local • National • International • Sports • Economy • Business • Financ ness • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • Natu onal • International • Sports • Economy • Business • Finance • Entertai ration • Comics • Local • National • International • Sports • Economy • Bu Local • National • International • Sports • Economy • Business • Finance nce • Immigration • Comics • Local • National • International • Sports • ESPN.com.mx Local • National • International • Sports • Economy • Business • Finan iness • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • Nat ure • Political • Science • Immigration • Comics • Local • National • Inte Disponibles las 24 tional • Sports • Economy • Business • Finance • Entertainment • Healthy Li horas del día en gration • Comics • Local • National • International • Sports • Economy •B www.laprensalatina.com tical • Science • Immigration • Comics • Local • National • Internationa BREAKING NEWS: Available 24/7 at www.laprensalatina.com

Las Últimas Noticias Los Siete Días de la Semana www.laprensalatina.com

ÚLTIMAS NOTICIAS

52

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


POSICIONES DISPONIBLES EN MEMPHIS, TN SILVER TREE RESIDENTIAL

Silver Tree Residential, LLC, es una de las compañías de administración de propiedades de más rápido crecimiento en la industria. Nos formamos en el 2009 bajo la visión de James Carmichael para operar una cartera de comunidades de apartamentos que ahora consta de 40 propiedades, que abarcan 17 estados, con un total de más de 6.000 unidades. Silver Tree Residential, LLC, existe para proporcionar operaciones de la más alta calidad en comunidades de viviendas para personas mayores y familias. PINTOR INTERNO/ASISTENTE DE MANTENIMIENTO Silver Tree Residential está buscando un pintor interno/asistente de mantenimiento confiable, enfocado en la calidad y con experiencia para unirse a nuestro equipo en crecimiento progresivo. City View Towers se compone de 430 apartamentos de la Sección 8, basados en proyectos para personas mayores. Este puesto es responsable del desempeño rápido y eficiente de todas las tareas asignadas por el Supervisor de Mantenimiento y para el mejoramiento continuo de las habilidades y experiencia del asistente de mantenimiento. RESUMEN DE RESPONSABILIDADES: • Asistir en el proceso de preparación de apartamentos vacíos para nuevas mudanzas de manera oportuna y detallada, especialmente en lo que se refiere a la pintura y pequeñas reparaciones de mantenimiento. • Completar proyectos generales de pintura en unidades y áreas comunes de la comunidad. • Trabajar con el Supervisor de Mantenimiento en actividades relacionadas con el mantenimiento y la mejora de capital. • Completar las órdenes de trabajo asignadas de manera rápida y eficiente. • Ser capaz de tratar efectivamente con supervisores, residentes, vendedores y compañeros de trabajo. • Cumplir con todos los códigos, regulaciones, agencias gubernamentales y directivas de la compañía relacionadas con las operaciones de construcción y la seguridad del trabajo. • Realizar otras tareas que se le asignen. REQUISITOS: • Debe tener una licencia de conducir válida y un medio de transporte confiable. • Debe pasar la verificación de antecedentes y el examen de detección de drogas previo al empleo. • Diploma de escuela secundaria o grado de educación general (GED) y un mínimo de un año de experiencia y/o capacitación relacionadas. • Capacidad para comprender e interpretar instrucciones, correspondencia breve y memos y hacer preguntas aclaratorias para garantizar la comprensión. • Posibilidad de escribir informes de rutina y correspondencia. Capacidad para responder a consultas comunes o quejas de clientes, compañeros de trabajo y/o del supervisor. • Posibilidad de calcular estimados simples para el pedido de pintura y suministros. • Capacidad para comprender y llevar a cabo instrucciones generales en situaciones estándar. Capacidad para resolver problemas en situaciones estándar. Se require tener habilidades analíticas básicas. • Los requisitos físicos incluyen agacharse, pararse, caminar, subir escaleras y tener la capacidad de levantar y transportar cargas pesadas de 50 lbs. o más. PROFESIONAL DE LIMPIEZA Silver Tree Residential está buscando un/una profesional de limpieza confiable y enfocada en la calidad para unirse a nuestro equipo en crecimiento. City View Towers se compone de 430 apartamentos para personas de la tercera edad basados en el Proyecto de la Sección 8. El/la profesional de limpieza es responsable del desempeño rápido y eficiente de todas las tareas asignadas por el administrador de la propiedad y de la continua auto-mejora de sus habilidades y experiencia. RESUMEN DE REQUISITOS: • Estándar de trabajo. Horario de tiempo completo: de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. • Limpieza general de áreas comunes de la comunidad. • Limpieza general de unidades de apartamentos específicos, según lo solicitado. • Interactuar profesional y respetuosamente con supervisores, residentes y compañeros de trabajo. • Asistir en el proceso de preparación de apartamentos vacíos para nuevas mudanzas de manera oportuna y detallada. • Se prefiere tener experiencia en limpieza. Debe proporcionar referencias profesionales. • Debe tener una buena ética de trabajo y una actitud positiva. • Debe tener una licencia de conducir válida y un medio de transporte confiable. • Debe pasar la verificación de antecedentes y el examen de detección de drogas. Los candidatos calificados tendrán un mínimo de 3 años de experiencia en limpieza. Es esencial que el/la profesional de limpieza se reporte a trabajar puntualmente a su horario de trabajo y tenga la capacidad física de caminar por toda la propiedad (incluidas las escaleras), levantar artículos y realizar una variedad de tareas físicas regularmente y según sea necesario para completar los requisitos de la posición. Estamos buscando un miembro confiable para nuestro equipo que esté dispuesto a mantener a nuestra comunidad con los más altos estándares. PARA ASEGURAR QUE SILVER TREE RESIDENTIAL OBTENGA LOS MEJORES CANDIDATOS, OFRECEMOS UN PAQUETE COMPETITIVO DE PAGOS Y BENEFICIOS EN UN BUEN AMBIENTE DE TRABAJO. Para solicitar uno de estos empleos, favor de enviar su currículo por correo electrónico a Terry Sanders a maint@cityviewseniors.com. Para obtener información adicional, visítenos en: www.st-residential.com. Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

53


POSICIÓN DISPONIBLE INMEDIATA Departamento de lavandería. - Individuo será responsable de operar lavadoras comerciales, secadoras y planchado de manteles y servilletas. Esta persona debe tener una ética de trabajo excepcional y ser flexible con su horario. Esta es una posición de tiempo completo con importantes beneficios que incluyen cuidado de salud, beneficios dentales, 401K, etc. Pago competitivo. Revisión de antecedentes penales y exámenes de drogas requeridos. Para ser considerado para una entrevista, las personas interesadas deben visitar nuestra caseta de seguridad para una aplicación. Memphis Country Club, 600 Goodwyn St, 38111 ¡Gran Oportunidad de Trabajo! Estamos contratando instaladores y obreros para instalar techos. Los instaladores deben de tener un mínimo de 3 años de experiencia y los obreros algún tipo de experiencia, pero podrían ser entrenados. Sería ideal que los candidatos tengan una licencia válida de conducir y que sean bilingües. También estamos en busca de personal para ventas y dar estimados. Pagamos seguro médico, días festivos y vacaciones.

Interesados por favor llenar una solicitud de trabajo en el 1300 Lincoln Street o envíe su currículo por fax al 901-346-4388

ESTAMOS CONTRATANDO HOY Se necesita: Líder de Equipo para Jardinería. Debe tener licencia de conducir, con o sin experiencia. También estamos contratando trabajadores sin licencia de conducir. Llámenos al 901-461-1000 (English) ó 901- 279-0633 (Spanish) ¡AHORA CONTRATANDO! CONDUCTOR DE CAMIÓN BILINGÜE Requisitos: • Ser bilingüe. • Tener licencia de conducir tipo CDL. Responsabilidades: • Manejar dentro de la ciudad transportando contenedores. Para más información, llamar al 901-552-2695.

Four Seasons Management está buscando personas con experiencia en el mantenimiento de césped comercial en el área de Memphis. Habilidades técnicas: cortar el césped, sacar la maleza, cortar arbustos, preparar/mantener camas de �lores con borde, plantar césped, sembrar árboles y arbustos y aplicar mantillo (mulch).

Habilidades generales: capacidad de tomar la iniciativa, el deseo de aprender y el deseo de ser parte de un gran equipo. El trabajo en equipo es lo que hace que nuestra empresa crezca para que el candidato adecuado pueda contribuir con nuestro equipo.

Nuestra compañía ha crecido y continúa creciendo año tras año, y hay amplias oportunidades de crecimiento para aquellos que muestran la capacidad de ir más allá. Tenemos un servicio de extracción de hojas en los meses de invierno, distribución de sal y limpieza de estacionamiento. También hacemos la mayor parte de nuestro mantenimiento de paisajismos en los meses de invierno. Somos una empresa más pequeña que se centra en el mantenimiento total de la propiedad.

Bene�icios: • Tiempo libre con pago. • Seguro de salud después de 60 días. • Salario por hora competitivo con horas extras más bonos y participación en los bene�icios. • Más de 40 horas por semana durante todo el año.

Por favor, póngase en contacto con nuestra gerente de Recursos Humanos, Jennifer Rocchietti, llamando al 615-390-0317 o enviando su solicitud de empleo a jennifer@foursm.net.

We will gladly accept your credit card on classified ads. Call us today at 901.751.2100! 54

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


¡CONTAMOS CON UNA GRAN VARIEDAD DE ESPECIALES POR LA TEMPORADA DE IMPUESTOS!

2018 Chevrolet Equinox

Desde

$24,038 2001 Dodge Durango 170827B

2003 Chevrolet Silverado 180133A

901.382.5644

2005 Chevrolet Silverado 151589A

2009 Dodge RAM 161052A

¡Precio de pago en efectivo!

$4,990 2016 Nissan Versa 151603P

$7,300 2008 Ford F-150 170806B

$10,990 2013 Ford Explorer 170798A

$8,994 2012 Chevrolet Equinox 160740A

$12,560 2013 Chevrolet Silverado 171001A

$13,472

$9,992 2015 Nissan Altima 170751A

$15,780

S PAÑOL! E S O M A L B ¡HA tamos el número de tax id acep

$17,372

$19,220

7850 HWY 64 • BARTLETT

LUNES A VIERNES DE 9AM A 8PM * SÁBADOS DE 9AM A 9PM Visita nuestro sitio en Internet para ver más inventario:

901.273.5001 Kenny Arias

Representante de Ventas

www.serrabartlett.com serrabartlett serrabartlett.com

Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018 • www.laprensalatina.com

55


56

La Prensa Latina • Del 25 de febrero al 03 de marzo del 2018


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.