La Prensa Latina 11.24.24

Page 1


DEPORTES / SPORTS

NETFLIX APUESTA POR LOS EVENTOS EN VIVO P.26

LOCALES / LOCAL

CADENA PERPETUA PARA HISPANO ASESINO P.5

P.3

VARIEDADES/ VARIETY

DÍA DE ACCIÓN DE GRACIAS EN LA COMUNIDAD HISPANA P.15

MEMPHIS CELEBRA LAS FIESTAS CON ENCANTO Y TRADICIÓN

MEMPHIS CELEBRATES THE HOLIDAYS WITH CHARM AND TRADITION

Con la llegada de la temporada festiva, Memphis se transforma en un mundo mágico, ofreciendo una variedad de eventos que unen a la comunidad en celebración. Este año, la ciudad brilla más que nunca, con actividades entrañables que mezclan tradición, innovación y diversión para toda la familia. Desde el nostálgico brillo de Graceland hasta el encanto fantástico del Enchanted Forest en el Pink Palace aquí tienes una guía de los eventos festivos más queridos en Memphis en 2024.

La Magia Navideña de Graceland

No hay lugar como Graceland durante las fiestas. El icónico hogar de Elvis Presley cobra vida con luces brillantes, decoraciones festivas y música conmovedora que honra el legado del Rey del Rock and Roll. Este año, los visitantes pueden disfrutar de la tradicional Ceremonia de Encendido de Graceland, que tendrá lugar este 21 de noviembre, y admirar los espectaculares adornos de luces, incluidos los árboles navideños y las luces azules. En el interior de la mansión, la decoración refleja las cálidas tradiciones navideñas de la familia Presley. Las familias también pueden asistir a recorridos nocturnos especiales, donde disfrutarán de chocolate caliente y villancicos en vivo, creando una experiencia inolvidable.

Fecha: 21 de noviembre de 2024

El Bosque Encantado del Pink Palace

El Enchanted Forest en el Museo de Ciencia e Historia, renombrado nuevamente como Pink Palace, es un tesoro de Memphis que evoca nostalgia en generaciones de locales.

El bosque está lleno de criaturas animadas, luces brillantes y más de 40 árboles de Navidad bellamente decorados, cada uno con su propio tema único. Santa Claus estará disponible para escuchar deseos y tomarse fotos, haciendo de este evento algo especialmente mágico para los niños. Los ingresos benefician al Hospital Infantil Le Bonheur, lo que convierte esta actividad en una oportunidad para disfrutar y, al mismo tiempo, retribuir a la comunidad.

Fechas: 16 de noviembre – 29 de diciembre

“Starry Nights” en Shelby Farms Park

Para quienes disfrutan de aventuras al aire libre, Starry Nights en Shelby Farms Park es un espectáculo deslumbrante de luces navideñas, ideal para crear recuerdos inolvidables.

Este año, el evento presenta más de 3.5 millones de luces LED dispuestas en escenas impresionantes de magia navideña. Desde bastones de caramelo gigantes hasta renos brillantes y un túnel de luces, Starry Nights ofrece un banquete visual para visitantes de todas las edades. Después de recorrer el espectáculo, los visitantes pueden detenerse en Mistletoe Village para disfrutar de malvaviscos asados, comprar en el mercado de artesanías

o deleitarse con comida de camiones locales.

Fechas: 29 de noviembre – 29 de diciembre

“Holiday Wonders” en el Jardín Botánico

El Memphis Botanic Garden se transforma en un mundo invernal con su evento anual Holiday Wonders. Los caminos del jardín se iluminan con miles de luces, creando un entorno encantador para paseos nocturnos.

Los aspectos destacados de este año incluyen:

Snowy Nights: Una zona interactiva para niños con un bosque de bolas de nieve y juegos festivos.

City of Light: Instalaciones luminosas inspiradas en ciudades de todo el mundo.

Bebidas calientes y bocadillos navideños estarán disponibles en la carpa del evento, convirtiéndolo en una salida acogedora y pintoresca.

Fechas: 29 de noviembre – 28 de diciembre

Otros Eventos Destacados en Memphis

Luces Navideñas en el Centro de Memphis

• La calle Main brilla con luces festivas y escaparates decorados, creando un ambiente alegre para compras y cenas navideñas.

Fecha: 23 de noviembre de 2024

Zoo Lights en el Zoológico de Memphis

• Las familias pueden disfrutar de un mundo invernal lleno de esculturas lumi-

nosas con forma de animales, paseos y visitas con Santa Claus.

Fecha: 29 de noviembre

Encendido del árbol de Overton Square

• ¡La plaza se llenará de nieve mientras damos la bienvenida a Papá Noel, comemos delicias navideñas y escuchamos buena música! Este evento es gratuito y abierto al público.

Fecha: 07 diciembre

Maratón de St. Jude en Memphis

• Este evento anual reúne a miles de corredores y simpatizantes en una causa que encarna el espíritu de dar durante la temporada.

Fecha: 07 diciembre

ENGLISH

As the holiday season approaches, Memphis transforms into a magical world, offering a variety of events that bring the community together in celebration. This year, the city shines brighter than ever, with beloved activities that blend tradition, innovation and fun for the whole family. From the nostalgic glow of Graceland to the fantastical charm of the Enchanted Forest at the Pink Palace, here’s a guide to the most beloved holiday events in Memphis in 2024.

The Holiday Magic of Graceland

There’s no place like Graceland during

Continued on page 4

Miguel Cardozo La Prensa Latina

Marketing Innovation Agency

La Prensa Latina / Bilingual Media Group

Miguel A. Cardozo Editor

Rafael Figueroa

Editor Asociado / Associate Editor

Iván Aranaga

Editor Asociado / Associate Editor

Karla Lobo

Social Media

Gabriela Suárez

Host/Hola in the Morning

Priscila Lepe

Host/Hola in the Morning

Dayana Dussan

Host/Hola in the Morning

René Mijares

Host/Hola in the Morning

Dawn Ellis

Administración |Administration

Jose Cantillano

Director Creativo |Creative Director

Jairo Arguijo

CEO

From page 3

the holidays. Elvis Presley’s iconic home comes to life with sparkling lights, festive decorations and soulful music that honors the legacy of the King of Rock and Roll.

This year, visitors can enjoy the traditional Graceland Lighting Ceremony, taking place this November 21, and admire the spectacular light displays, including Christmas trees and blue lights. Inside the mansion, the décor reflects the Presley family’s warm holiday traditions. Families can also attend special evening tours, where they will enjoy hot chocolate and live Christmas carols, creating an unforgettable experience.

Date: November 21, 2024

The Enchanted Forest at the Pink Palace

The Enchanted Forest at the Museum of Science and History, renamed the Pink Palace, is a Memphis treasure that evokes nostalgia in generations of locals.

The forest is filled with animated creatures, sparkling lights, and more than 40 beautifully decorated Christmas trees, each with its own unique theme. Santa Claus will be on hand to listen to wishes and take photos, making this event especially magical for children.

Proceeds benefit Le Bonheur Children’s Hospital, making this activity an opportunity to enjoy while giving back to the community.

Dates: November 16 – December 29

Starry Nights at Shelby Farms Park

For those who enjoy outdoor adventures, Starry Nights at Shelby Farms Park is a dazzling holiday light show, perfect for creating unforgettable memories.

This year, the event features more than 3.5 million LED lights arranged in stunning scenes of holiday magic. From giant candy canes to sparkling reindeer and a tunnel of lights, Starry Nights offers a visual feast for visitors of all ages.

After touring the show, visitors can stop at Mistletoe Village to enjoy roasted marshmallows, shop at the craft market or indulge in food from local trucks.

Dates: November 29 – December 29

Holiday Wonders at Memphis Botanic Garden

The Memphis Botanic Garden transforms into a winter wonderland with its annual Holiday Wonders event. The garden paths are illuminated with thousands of lights, creating an enchanting setting for evening strolls.

This year’s highlights include: Snowy Nights: An interactive children’s zone with a snowball forest and festive games.

City of Light: Light installations inspired by cities around the world.

Hot drinks and holiday snacks will be available in the event tent, making it a cozy and picturesque outing.

Dates: November 29 – December 28

Other Featured Events in Memphis

• Holiday Lights in Downtown Memphis

Main Street sparkles with festive lights and decorated storefronts, creating a joyful atmosphere for holiday shopping and dining.

Date: November 23, 2024

• Zoo Lights at the Memphis Zoo Families can enjoy a winter world filled with lighted animal sculptures, rides and visits with Santa Claus.

Date: November 29

• Overton Square Tree Lighting

The square will be filled with snow as we welcome Santa, eat holiday treats, and listen to great music! This event is free and open to the public.

Date: December 7

• St. Jude Marathon in Memphis

This annual event brings together thousands of runners and supporters for a cause that embodies the spirit of giving during the season.

Date: December 7

AVISO A LOS LICITADORES

El Gobierno del Condado de Shelby ha emitido la Oferta Sellada número I000901, Suministros Médicos de Emergencia (Departamento de Bomberos). La información sobre esta Oferta se encuentra en el sitio web del Condado en www.shelbycountytn.gov . En la parte superior de la página de inicio, haga clic en el cuadro desplegable debajo de "Negocio", haga clic en "Compras" y "Ofertas" para ubicar el nombre de la Oferta Sellada descrita anteriormente.

OFERTA SELLADA I000901 A SER ENTREGADA PARA EL JUEVES 2 DE ENERO DE 2025 A LAS 2:30 P. M. CDT (SB-I000901), SUMINISTROS MÉDICOS DE EMERGENCIA (Departamento de Bomberos)

El Condado de Shelby es un empleador de acción afirmativa con igualdad de oportunidades, libre de drogas con políticas de no discriminación por motivos de raza, sexo, religión, color, origen nacional o étnico, edad, discapacidad o servicio militar.

Por orden de LEE HARRIS, ALCALDE GOBIERNO DEL CONDADO DE SHELBY

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes.
La Prensa Latina every Friday.

LOCAL /LOCAL

CADENA PERPETUA PARA ASESINO DE MADRE HISPANA Y SU HIJO

Life sentence for murderer of Hispanic mother and her son

Murillo-Salgado mató a su exnovia y al hijo de esta en 2022

PHOTO: PHOTO:SCSO

(LPL/FOX13) -- Un jurado del condado de Shelby condenó a cadena perpetua a José Alexis Murillo-Salgado, quien apuñaló y mató a su exnovia y a su hijo adolescente después de entrar a la fuerza en su casa de Scenic Hills en 2022.

Los testigos dijeron que poco después de las 3:00 A.M. del 28 de julio de 2022, Murillo-Salgado entró a la fuerza en la casa de Claudia Núñez en la cuadra 2800 de North Highland Road cerca de Scenic Highway. Ella vivía allí con sus tres hijos. Murillo-Salgado comenzó a discutir con Núñez, quien quería terminar su relación de varios meses. Dijeron que fue a la cocina, agarró un cuchillo de carnicero y al hijo de 14 años de

Núñez, Kevin Núñez, quien había tratado de intervenir. Los investigadores dijeron que Murillo-Salgado apuñaló a la madre del niño varias veces y luego huyó del lugar.

ENGLISH

(LPL/FOX13) -- A Shelby County jury sentenced Jose Alexis Murillo-Salgado, who stabbed and killed his ex-girlfriend and her teenage son after breaking into their Scenic Hills home in 2022, to life in prison.

Witnesses said that shortly after 3 a.m. on July 28, 2022, Murillo-Salgado broke into Claudia Nunez’s home in the 2800 block of North Highland Road near Scenic Highway. She lived there with her three children. Murillo-Salgado began arguing with Nunez, who wanted to end their months-long relationship. They said he went into the kitchen, grabbed a butcher knife and Nunez’s 14-year-old son, Kevin Nunez, who had tried to intervene. Investigators said Murillo-Salgado stabbed the boy’s mother multiple times and then fled the scene.

AVISO LEGAL A LOS LICITADORES

Las ofertas selladas (o Solicitud de Propuestas, donde se indique como RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 368, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del miércoles, en las fechas indicadas a continuación, para proporcionar a la Ciudad de Memphis lo siguiente:

PRODUCTOS Y/O SERVICIOS

A SER ENTREGADIO PARA EL 4 DE DICIEMBRE DE 2024

(1) RFQ #245753-2

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y REPARACIONES EN BOMBAS DISPENSADORAS DE COMBUSTI BLE/SISTEMA DE COMBUSTIBLE

(2) RFQ #245756-2

PIEZAS DE FRENOS PESADAS Y MANO DE OBRA

(3) RFQ #258754

ARENA ROJA LAVADA

(4) RFQ #258755

REPARACIÓN DE BARANDILLAS

Por orden del alcalde de la ciudad de Memphis, Tennessee.

Paul A. Young

Alcalde

Kristie Hardy, Agente de Compras de la Ciudad

AVISO A LOS LICITADORES

ENMIENDA DEL PROGRAMA NACIONAL DE RESILIENCIA ANTE DESASTRES DEL CONDADO DE SHELBY

ENMIENDA DEL PROGRAMA NACIONAL DE RESILIENCIA ANTE DESASTRES DEL CONDADO DE SHELBY

La División de Planificación y Desarrollo del Gobierno del Condado de Shelby llevará a cabo dos audiencias públicas para compartir información y recibir comentarios sobre la Enmienda #10 al Plan de Acción del Programa Nacional de Resiliencia ante Desastres del Condado de Shelby, que será presentada por el Gobierno del Condado de Shelby al Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los EE.UU. (HUD) alrededor del 30 de diciembre de 2024.

El programa NDR fue otorgado al Condado de Shelby en 2016 y proporciona fondos para implementar estrategias de resiliencia a largo plazo que fortalezcan al condado contra futuras inundaciones. Las actividades del programa NDR se enfocan en mejoras en tres áreas geográficas, una en cada cuenca hidrográfica local, y el desarrollo del Plan Regional de Resiliencia. Todas las actividades están descritas en mayor detalle en el Plan de Acción del NDR y sus enmiendas. Todos los materiales del Plan de Acción están disponibles para su revisión en https://www.shelbycountyosr.com/resilientshelby.

El propósito de esta audiencia pública es recibir comentarios de todos los interesados de la comunidad del Condado de Shelby sobre una enmienda sustancial propuesta al 10.º Plan de Acción (APA #10). Una vez aprobada, la APA #10 permitirá los siguientes cambios al programa:

1. Redistribuir fondos en las actividades del proyecto Wolf River Greenway por un monto de $557,559.29. Los fondos se trasladarán de las actividades 3 NDR 01 (Orchi Road) y 3 NDR 07 (Wolf River Greenway) a las actividades 3-NDR-02 (Rodney Baber), 3-NDR-02 (Kennedy Park) y 3-NDR-05 (Ingeniería).

2. Cancelar la actividad 3-NDR-01 (Orchi Road).

3. Actualizar los compromisos de apalancamiento directo y de apoyo, aumentando los valores de diversas fuentes en ambos tipos de apalancamiento.

Los materiales que detallan estos cambios pueden revisarse y los comentarios públicos pueden enviarse antes de la presentación del APA al HUD, en línea en https://www.shelbycountyosr.com/resilientshelby o en cualquiera de las siguientes ubicaciones durante el horario regular de atención:

Oficina de Sostenibilidad y Resiliencia, Ciudad de Memphis

Ayuntamiento, 125 N. Main Street, 4.º Piso, Suite 477

Bibliotecas públicas, incluyendo:

Biblioteca Central Benjamin L. Hooks

Biblioteca de Bartlett

Biblioteca de Arlington

Biblioteca de Collierville

Biblioteca de Germantown

Biblioteca de Millington

Las audiencias públicas también servirán como un método para que el público obtenga información y brinde comentarios sobre los cambios pendientes en el Plan de Acción. Cada audiencia pública comenzará con una presentación de los cambios, seguida de un período para preguntas.

Las reuniones se llevarán a cabo en las siguientes ubicaciones, fechas y horarios:

12 de diciembre de 2024, de 12:00 p.m. a 12:30 p.m., en 6465 Mullins Station Road, Memphis, 38134 12 de diciembre de 2024, de 5:00 p.m. a 5:30 p.m., en 6465 Mullins Station Road, Memphis, 38134

Si tienes preguntas o planeas asistir a la audiencia pública y tienes necesidades especiales, por favor contacta a cualquiera de las siguientes personas o al TTY al 901-222-2300 antes de las 4:30 p.m. del lunes, 9 de diciembre de 2024:

Leigh Huffman, Gerente Oficina de Sostenibilidad y Resiliencia División de Planificación y Desarrollo Ciudad de Memphis y Condado de Shelby (901) 636-6699 leigh.huffman@memphistn.gov

Scott Walkup, Administrador Departamento de Vivienda del Condado de Shelby (901) 222-7610 scott.walkup@shelbycountytn.gov

Se alienta encarecidamente la participación ciudadana y los comentarios públicos de todos los sectores de la comunidad del Condado de Shelby. El Condado de Shelby no discrimina por motivos de raza, color, origen nacional, sexo, religión, edad o discapacidad en el empleo o la prestación de servicios. Proveedor de igualdad de oportunidades/acceso igualitario. Para garantizar una respuesta significativa y oportuna, todos los comentarios públicos sobre el APA #10 deben enviarse a más tardar a las 4:30 p.m. del 30 de diciembre de 2024.

Para más información en español, por favor llame al 901-222-2088.

Leigh Huffman, Gerente Oficina de Sostenibilidad y Resiliencia División de Planificación y Desarrollo

Lee Harris Alcalde

LA DIFERENCIA EN LA COMUNIDAD DE MEMPHIS

Muchas

personas de nuestra comunidad se preguntan qué es el Virus de la Inmunodeficiencia Humana (VIH) y por qué es importante. El VIH es un virus que dificulta que el cuerpo combata las infecciones. Se transmite principalmente a través de relaciones sexuales sin condón, al compartir jeringas con otras personas, o de madre a hijo (durante el embarazo, el parto o la lactancia).

Hoy en día, más de un millón de personas en los Estados Unidos tienen VIH. Desafortunadamente, 1 de cada 10 personas con VIH no saben que lo tienen. Si no te has hecho la prueba y tienes el virus, te arriesgas a debilitar tus defensas y podrías poner en riesgo a tu pareja(s). Sin embargo, con el tratamiento adecuado puedes vivir una vida normal, saludable, y proteger a tus seres queridos.

En 2022, casi la mitad de los nuevos casos de VIH se registraron en el sur de los

EE. UU., incluido Tennessee. Aún más preocupante, 1 de cada 3 casos nuevos se dieron en la comunidad hispana. Estos datos muestran por qué es importante que todos aprendamos sobre el VIH y nos hagamos la prueba, sin importar nuestra edad, nacionalidad, género, u orientación sexual.

“Friends for All” es una organización sin fines de lucro en Memphis, dedicada a la prevención y educación en VIH. Utilizamos una prueba rápida de VIH, por lo que obtienes tus resultados en solo un minuto. Si tu resultado indica que tienes VIH, te podemos conectar a los servicios médicos y sociales necesarios. Para hacerte la prueba con alguien que habla español, envíanos un correo a testing@friendsforall.org.

Si tienes preguntas o para aprender más información, visita nuestro sitio web en friendsforall.org. ¡Estamos aquí para ayudarte y guiarte!

ENGLISH

Many people in our community wonder what the Human Immunodeficiency Virus (HIV) is and why it matters. HIV is a virus that makes it harder for the body to fight infections. It mostly spreads through unprotected sex, sharing needles, or from mother to baby (during pregnancy, birth, or breastfeeding).

Today, over a million people in the United States have HIV. Unfortunately, 1 in 10 people with HIV don’t know they have it. But with the right treatment, people can live a normal, healthy life. This is why getting tested for HIV is so important. Knowing if you have HIV helps you make the best choices for your health and to protect your partner(s).

In 2022, nearly half of new HIV cases were in the southern U.S., including Ten-

nessee. Even more worrying, 1 of each 3 new cases were in the Hispanic/Latino community. These facts show why it’s important for everyone to learn about HIV and get tested, no matter their age, race, gender, or background.

Friends for All is a nonprofit organization in Memphis dedicated to HIV prevention and education. We use a rapid HIV test, so you get your results in just one minute. If your result indicates that you have HIV, we can connect you to the necessary medical and social services.3 To get tested by someone who speaks Spanish, schedule your appointment by sending an email to testing@friendsforall.org.

If you have questions or want to learn more, visit our website at friendsforall. org. Friends for All is here to make HIV information and care easy to access and supportive!

• Intérpretes.

• Traducción de documentos.

• Asistencia en la traducción y el llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de la “Green Card”, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA.

• Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.

• Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano.

• Fotografías para Inmigración, pasaportes y visas.

• Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC).

Una de cada 10 personas con VIH no saben que lo tienen. PHOTO: STOCK
Kayla

Wellpoint regalará 500 pavos a los más necesitados

Wellpoint will give away 500 turkeys to those most in need

(LPL) -- A medida que se acerca la temporada de dar, Wellpoint está tomando acción para que ninguna familia pase sin celebrar este Día de Acción de Gracias. El sábado 23 de noviembre, la organización distribuirá 500 pavos gratuitos a familias necesitadas en el Carelon Memphis

Care Center, ubicado en 1168 Jefferson Ave.

El evento comenzará a las 11:00 A.M. y continuará hasta agotar existencias. Voluntarios y miembros de la comunidad se unirán para encarnar el espíritu de generosidad. Esta iniciativa forma parte del compromiso de Wellpoint de apoyar a las familias de Memphis y fomentar la alegría festiva para todos.

ENGLISH

(LPL/) -- As the season of giving draws near, Wellpoint is stepping up to ensure no family goes without this Thanksgiving. On Saturday, November 23, the organization will distribute 500 free turkeys to families in need at the Carelon Memphis Care Center, located at 1168 Jefferson Ave.

The event begins at 11:00 a.m. and will continue until supplies run out. Volunteers and community members will join forces to embody the spirit of generosity. This initiative is part of Wellpoint’s dedication to uplifting Memphis families and fostering holiday joy for all.

Servicios

Funerales de servicio completo.

Entierros - Sepulturas

Cremaciones – Incineraciones

Jardín Memorial - Nichos

Expertos en repatriaciones a México, Guatemala, Honduras, El Salvador, Colombia, Republica Dominicana, Puerto Rico y otros países.

Mejores
El evento se llevará a cabo este sábado 23 de noviembre. PHOTO:STOCK

MISSISSIPPI TIENE LA TASA DE NACIMIENTOS PREMATUROS MÁS ALTA DE EE. UU

Mississippi has highest preterm birth rate in US

MUJER DE TEXAS SENTENCIADA POR QUERER ASESINAR

A OTRA MUJER DE MISSISSIPPI

Texas woman sentenced for hiring Memphis couple to murder Mississippi woman

(LPL/WJTV) -- Mississippi ocupa un lugar bajo en una gran cantidad de factores relacionados con la salud general, pero un informe reciente destaca las disparidades de salud que afectan a los residentes más jóvenes del estado.

La organización sin fines de lucro “March of Dimes” le dio al país una calificación D+ por su tasa general de nacimientos prematuros del 10,4%. Solo un estado, Vermont, recibió una calificación A. Solo seis estados recibieron una calificación B. Mississippi fue uno de los ocho estados que recibió una calificación reprobatoria. Tuvo la tasa de nacimientos prematuros más alta a nivel nacional con un 15%.

(LPL/WJTV) -- Mississippi ocupa lugar bajo en una gran cantidad de factores relacionados con la salud general, pero un informe reciente destaca las disparidades de salud que afectan a los residentes más jóvenes del estado. fines “March of Dimes” le dio al país una calificación D+ por su tasa general de nacimientos prematuros del 10,4%. Solo un recibió seis recibieron Mississippi fue uno recibió probatoria. más 15%.

Centro

Nacional de 2021 2023 están empatados por tener nacimientos prematuros Mississippi. en Mississiprematuros y al las segundas de muerte entre los bebés.

Según los datos desde 2013 del Centro Nacional de Estadísticas de Salud, 2021 y 2023 están empatados por tener la tasa de nacimientos prematuros más alta de Mississippi. A nivel nacional y en Mississippi, los nacimientos prematuros y el bajo peso al nacer son las segundas causas principales de muerte entre los bebés.

(LPL/WJTV) low related health, health affecting

(LPL/WJTV) -- Mississippi ranks low on a myriad of factors related to overall health, but a recent report highlights health disparities affecting the state’s youngest residents.

(LPL/WJTV) -- Una mujer de Dallas, Texas, fue sentenciada a 10 años de prisión federal por su participación en una conspiración de asesinato a sueldo que, de haber tenido éxito, habría resultado en la muerte de una mujer de Southaven, Mississippi, en 2022.

The non-profit March of Dimes gave the country a D+ ranking for its overall preterm rate of 10.4%. Only one state, Vermont, received an A rating. Only six states received a B rating. Mississippi was one of eight states that received a failing grade. It had the highest preterm birth rate nationally at 15%.

Based on data since 2013 from the National Center for Health Statistics, 2021 and 2023 are tied for having Mississippi’s highest preterm birth rate. Nationally and in Mississippi, preterm births and low birth weight are the second leading causes of death among infants.

The the country a rate Only Only received highest preterm Health and are birth Nationally Mississippi, second death

Según la Fiscalía de los Estados Unidos, Ashley Grayson, de 35 años, dirigía un negocio en Internet y, en 2021, tuvo una pelea con una mujer de Southaven que operaba un negocio similar.

En 2022, Grayson se puso en contacto con una mujer de Memphis que conocía y le pidió que volara a Dallas para discutir una “oportunidad de negocio”. La mujer y su esposo volaron a Texas el mes siguiente para hablar con Grayson y su esposo.

Según los informes, Grayson le pidió a la pareja que matara a tres personas: la mujer de Southaven, el exnovio de Grayson y una mujer de Texas que recientemente había hecho publicaciones negativas en las redes sociales sobre Grayson.

(LPL/WJTV) -- A Dallas, Texas woman was sentenced to 10 years in federal prison for her part in a murder-for-hire conspiracy that if successful, would have resulted in the death of a Southaven, Mississippi woman in 2022.

According to the United States Attorney’s Office, Ashley Grayson, 35, ran an internet-based business, and in 2021, she had a falling out with a woman from Southaven who operated a similar business.

In 2022, Grayson contacted a Memphis woman she knew and asked her to fly to Dallas to discuss a “business opportunity.” The woman and her husband flew to Texas the next month to speak with Grayson and her husband.

Grayson reportedly asked the couple to kill three people: the Southaven woman, Grayson’s ex-boyfriend, and a Texas woman who had recently made negative social media posts about Grayson.

ENGLISH
ENGLISH:
El Condado de Desoto tiene 12,8% de tasa de nacimientos prematuros. PHOTO:STOCK The woman wanted to pay $20,000 to the Memphis couple for the killing. PHOTO: STOCK

• Visas de Matrimonio

• Visas de Prometido(a)

• Visas para Trabajadores

• Certificados de Trabajo

• Ciudadanía y Naturalización

• Residencia Permanente

• Visa de Inversionistas

• Visa de Estudiante F-1

• Visas U

• Representaciones en Corte o en el Consulado

• Abuso y Violencia Doméstica

• Visas Religiosas y R-1

• Deportaciones

• TPS

• Visas de Esposo(a) e Hijos

• Trabajadores Profesionales o Temporales

(LPL/CNN) -- Estados Unidos reconoció formalmente al líder opositor venezolano Edmundo González como presidente electo del país tras las elecciones presidenciales del 28 de julio, anunció en X el secretario de Estado, Antony Blinken.

“El pueblo venezolano habló rotundamente el 28 de julio e hizo presidente electo a Edmundo González. La democracia exige respeto a la voluntad de los votantes”, publicó el más alto funcionario diplomático estadounidense mientras participaba en la cumbre del G20 en Río de Janeiro.

El anuncio marca un cambio significativo en la política de EE.UU. hacia Venezuela: hasta ahora, EE.UU. y otros países habían concluido que González había ganado más votos que el candidato oficialista, el presidente Nicolás Maduro, en julio, pero no habían llegado a reconocerlo como “presidente electo”.

“Está claro para Estados Unidos, para las naciones democráticas de todo el mundo y para las organizaciones internacionales independientes que observaron las elecciones del 28 de julio que el candidato de la oposición Edmundo González Urrutia ganó la mayoría de los votos. Eso lo convierte en el presidente electo”, dijo un portavoz del Departamento de Estado a CNN.

• Detenciones

• Fianzas ...y mucho más m

ENGLISH:

(LPL/WJTV) -- The United States has formally recognized Venezuelan opposition leader Edmundo González as the country’s president-elect following the July 28 presidential election, Secretary of State Antony Blinken announced Tuesday.

“The Venezuelan people spoke resoundingly on July 28 and made Edmundo González president-elect. Democracy demands respect for the will of the voters,” the top U.S. diplomat posted while participating in the G20 summit in Rio de Janeiro.

The announcement marks a significant shift in U.S. policy toward Venezuela: until now, the U.S. and other countries had concluded that González had won more votes than the official candidate, President Nicolás Maduro, in July, but had stopped short of recognizing him as “president-elect.”

“It is clear to the United States, to democratic nations around the world, and to independent international organizations that observed the July 28 election that opposition candidate Edmundo González Urrutia won the majority of the vote. “That makes him the president-elect,” a State Department spokesperson told CNN.

Urrutia se encuentra actualmente asilado en España. PHOTO: AP

La explosión de la fábrica en Louisville fue causada por un recipiente de cocción defectuoso

Louisville Factory Explosion Was Caused by Failed Cooking Vessel

Laexplosión de una fábrica que mató a dos trabajadores en Louisville, Kentucky, la semana pasada fue causada por un recipiente de cocina defectuoso, dijeron funcionarios este lunes.

“Fue un accidente industrial y no hay indicios de que alguien haya hecho algo intencional para provocar la explosión”, dijo Shawn Morrow, agente especial de Louisville a cargo de la Oficina de Alcohol, Tabaco, Armas de Fuego y Explosivos (ATF). La explosión se produjo en la planta Givaudan Sense Colour, que produce colorantes para alimentos y bebidas y es propiedad del fabricante suizo Givaudan.

Agregó que un video de vigilancia interna y un disco duro que contiene datos importantes muestran que la explosión se originó en un recipiente de cocción en el lado sur de la planta.

ENGLISH

The factory explosion that killed two workers in Louisville, Kentucky, last week was caused by a failed cooking vessel, officials said Monday.

“It was an industrial accident, and there’s no indication anyone did anything intentional to cause the explosion,” said Shawn Morrow, the Louisville special agent in charge at the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives (ATF). The explosion took place at the Givaudan Sense Colour plant, which produces colorings for food and drinks and is owned by Swiss manufacturer Givaudan.

TRUMP ELIGE AL EXCONGRESISTA SEAN DUFFY

COMO SU SECRETARIO DE TRANSPORTE

Trump Picks Former Congressman Sean Du y as Next Transportation Secretary

Elpresidente electo Donald Trump anunció este lunes que seleccionó al excongresista Sean Duffy para servir como el próximo secretario del Departamento de Transporte. Duffy sirvió en la Cámara de Representantes de Estados Unidos de 2011 a 2019, cuando representó al séptimo distrito del Congreso de Wisconsin.

El nuevo jefe del departamento se enfrentará a una serie de cuestiones relacionadas con la seguridad de la aviación, entre ellas, la serie de problemas de control de calidad y fabricación de aviones Boeing. También hay amenazas de huelga por parte de los sindicatos de las ae-

rolíneas e iniciativas centradas en el clima, como los vehículos eléctricos y las estaciones de carga.

ENGLISH

President-elect Donald Trump announced Monday he has selected former congressman and recent Fox Business co-host Sean Duffy to serve as the next secretary of the Department of Transportation. Duffy served in the US House of Representatives from 2011 to 2019, representing Wisconsin’s 7th Congressional District.

Duffy, who served as chairman of the Subcommittee on Oversight and Investigations and on the House Committee on Financial Services during his time in Congress, has little to no experience in the transportation field.

The new leader of the department will face a number of safety-related issues regarding aviation, including plane manufacturer Boeing’s string of quality control and manufacturing issues.

You have the power to help sick children stay near the care they need with the family they love.

Ronald McDonald House Charities® children with pediatric cancer and other catastrophic illnesses and their families a nurturing, family-centered residential community.

Your donation contributes to delicious meals and the comforts families need in our home away from home.

Learn how to support families at rmhc-memphis.org

CNN Photo: Mary F. Calvert/Reuters
CNN Photo: Dylan Lovan/AP

VÍCTIMAS DEL TIROTEO EN CLUB Q PRESENTAN DEMANDA ALEGANDO NEGLIGENCIA

Victims Of The 2022 Club Q Mass Shooting Sue Colorado County

Lasvíctimas y las madres de los muertos en el tiroteo masivo en un club nocturno LGBTQ+ en Colorado Springs en 2022 han presentado demandas alegando que los asesinatos podrían haberse evitado si la oficina del alguacil hubiera utilizado la ley de bandera roja del estado después de señales claras de advertencia de que el pistolero tenía la intención de cometer violencia.

Los demandantes en las dos demandas, presentadas el domingo, incluyen al sobreviviente Barrett Hudson, que todavía tiene tres balas en el cuerpo de esa noche, y otras víctimas y familiares. Las familias y las víctimas también acusan a los propietarios del club nocturno en la demanda de reducir los detalles de seguridad del Club Q de cinco o más personas a solo una en los años previos al tiroteo, priorizando las ganancias sobre la seguridad.

Un foco central de ambas demandas fue la negativa de los comisionados del condado de El Paso y del entonces alguacil de hacer cumplir la ley de bandera roja de Colorado aprobada en 2019, que permite a las fuerzas del orden tomar temporalmente el arma de fuego de alguien si se lo considera una amenaza

Victims and family members of those killed in the 2022 mass shooting at the LGBTQIA+ Club Q in Colorado Springs have sued the El Paso County Board of Commissioners and others, alleging authorities could have prevented the shooting if they had enforced the state’s “red flag law” against the gunman.

The two lawsuits were filed on November 17, two days shy of the second anniversary of the attack. One was filed by the families of the dead victims and five victims themselves – a second was filed by Barrett Hudson, who sustained seven gunshot wounds.

“The shooter had a history of violent threats and behavior that clearly warranted intervention,” the suits say.

The red flag law, officially known as the Extreme Risk Protection Order, was enacted in 2019 and allows for a family member, a roommate or law enforcement to petition a judge to temporarily seize a person’s firearms if they are deemed a risk to themselves or others.

Laaerolínea estadounidense de bajo coste Spirit Airlines se ha declarado en quiebra, aunque los vuelos, la venta de billetes, las reservas y el resto de operaciones prosiguen con normalidad, informa este lunes la compañía en su página web.

Con sede en Dania Beach (Florida), Spirit ha anunciado en un comunicado un acuerdo integral para reducir el apalancamiento de su balance y poder mantenerse en el mercado de vuelos de bajo coste.

El acuerdo de reestructuración, in-

dica la empresa, cuenta con el apoyo de una gran mayoría de los tenedores de bonos y se ha hecho de modo voluntario. En la nota, Spirit destaca su confianza en que esta reestructuración reduzca su deuda, proporcione una mayor flexibilidad financiera y permita mantener la actividad a largo plazo.

ENGLISH

Spirit Airlines filed for bankruptcy protection Monday, as mounting losses, unaffordable debt, increased competition for bargain-seeking airline passengers and the inability to merge with other airlines left it little choice. The airline said it will continue to operate as it restructures its debt.

Spirit’s statement said that as a result of its bankruptcy and negotiations with existing creditors it will be able to emerge early next year with reduced debt and increased financial flexibility, but it is also possible that Spirit will end up being bought by another airline or be forced to liquidate.

✔ Planes de salud para todo tipo de presupuesto

✔ Asesoría en español e inglés

Lapreclampsiamepone enmayorriesgode enfermedad cardiovascularporelresto mivida.Hoypongomi bebéymividacomouna prioridad.

✔ Certificados en Tennessee y casi todos los estados del país

PORQUEMISALUD esnuestrasalud

Conelapoyolocalde
para sí mismo o para otros.
ENGLISH
Telemundo/CNN
Photo: Chet Strange/Getty Images
EFE/CNN
Photo: Daniel Slim/AFP

INMIGRACIÓN/IMMIGRATION

el bufete de abogados Frager, hace poco tuvimos una consulta con una solicitante de asilo que quería retirar su caso de asilo afirmativo ante el USCIS. Ella ya tenía una tarjeta de autorización de trabajo basada en esa solicitud que no se vencía hasta dentro de dos años. Pensó que retirar la solicitud de asilo la protegería de los llamados esfuerzos de deportación masiva de Trump.

El asilo afirmativo es cuando una persona se encuentra dentro de los Estados Unidos y solicita asilo ante el USCIS (no ante el Tribunal de Inmigración) donde el gobierno de los EE. UU. no está tratando activamente de expulsarla del país. Una persona que solicita asilo afirmativo es elegible para solicitar una tarjeta de autorización de trabajo mientras su caso está pendiente ante el gobierno. Eventualmente, obtendrá una entrevista de asilo en el USCIS y, si el USCIS no aprueba su solicitud de asilo, su caso se remite al Juez de Inmigración para que revise su solicitud de asilo. Su caso debe colocarse en procedimientos de deportación y debe comparecer ante el Tribunal de Inmigración según lo ordenado por su notificación de comparecencia (NTA).

Nuestra solicitante de asilo en la consulta tenía miedo de regresar a su país de origen por algunas razones válidas, lo que la llevó a presentar su solicitud I-589 original. Estaba tratando de elaborar una estrategia para no ser expulsada (deportada) durante una futura presidencia de Trump. Nadie puede predecir el futuro y, por lo tanto, no podemos garantizar cómo las acciones de una persona hoy afectarán su futuro. Sin embargo, la solicitud de asilo de esta señora ya está en el sistema de asilo afirmativo. Ella tiene un número de registro de extranjero (número A) y el gobierno tiene su dirección actual en su sistema. Retirar su solicitud de asilo no impide que el gobierno de los EE. UU. la coloque

INMIGRANTES PREPARÁNDOSE PARA EL PRIMER DÍA DE TRUMP

en un proceso de deportación, si así lo decide. Y si se la coloca en un proceso de deportación porque retiró su solicitud de asilo antes de la sentencia, ya no tendrá una solicitud de asilo para que el juez de inmigración la revise y la juzgue. Y su mejor defensa contra la expulsión de los Estados Unidos (su solicitud de asilo) ya no será una opción viable.

Estamos recibiendo cientos de llamadas de clientes y posibles clientes preocupados en nuestra oficina. Y entendemos el pánico y el miedo. Pero hacer las cosas por pánico y miedo a menudo no ayuda a obtener un resultado favorable. Instamos a las personas a que busquen asesoramiento de un abogado de inmigración antes de tomar decisiones que afecten sus vidas.

Leer más en www.laprensalatina.com

ENGLISH

At the Frager Law Firm, we recently had a consultation with an asylum seeker who wanted to withdraw her affirmative asylum case with USCIS. She already had a work authorization card based on that application which did not expire for another two years. She thought withdrawing the asylum application would protect her from Trump’s so called mass deportation efforts.

Affirmative asylum is when a person is inside the United States and files for asylum with USCIS (not the Immigration Court) where the US government is not actively trying to remove them from the country. A person that files affirmative asylum is eligible to apply for a work authorization card while their case is pending before the government. They will eventually get an asylum interview at USCIS and if their asylum application is not approved by USCIS, their case gets referred to the Immigration Judge for review of their asylum application. Their case should be placed in removal proceedings, and they must appear before the Immigration Court as ordered by their notice to appear

(NTA).

Our asylum seeker at the consultation was afraid to return to her home country because of some valid reasons, which led to her filing her original I-589 application. She was attempting to strategize how to not be removed (deported) during a future Trump presidency. No one can predict the future and therefore we cannot guarantee how a person’s actions today will impact them going forward. However, this lady’s asylum application is already in the affirmative asylum system.

She has an alien registration number (A number) and the government has her current address in their system. Withdrawing her asylum appli-

cation does not stop the US government from placing her in removal proceedings, if they choose to do so. And if she is placed in removal proceedings because she withdrew her asylum application before adjudication, she will no longer have an asylum application for the Immigration Judge to review and adjudicate. And her best defense against being removed from the United States (her asylum application) will no longer be a viable option.

Read more at www.laprensalatina.com

European Officials Cry Sabotage After Two Internet Cables Are Cut in The Baltic Sea

Lasautoridades europeas apuntan hacia Rusia después de la repentina disrupción de dos cables submarinos de internet en el mar Báltico en una aparente operación de sabotaje, apenas unas semanas después de que Estados Unidos advirtiera que era probable que Moscú tuviera como objetivo infraestructuras submarinas críticas.

Un cable entre Lituania y Suecia fue cortado el domingo, según Telia Lituania, la compañía de telecomunicaciones que gestiona el enlace. Por otra parte, la empresa estatal de telecomunicaciones finlandesa Cinia dijo que uno de sus cables, que conecta Finlandia y Alemania, sufrió una disrupción el lunes.

La Fiscalía sueca informó el martes que la Unidad Nacional contra el Crimen Internacional y Organizado del país había abierto una investigación preliminar sobre las sospechas de sabotaje en relación con los cables cortados. La Oficina Nacional de Investigación de Finlandia

también dijo que había iniciado una investigación.

Aunque todavía se están investigando las causas exactas de los incidentes, el ministro de Defensa de Alemania, Boris Pistorius, dijo que creía que era probable que se tratara de un sabotaje. El corte de los cables el domingo y el lunes se ajusta al patrón de ataques que se han vinculado a Rusia

ENGLISH

European officials are looking toward Russia after two submarine internet cables in the Baltic Sea were suddenly disrupted in an apparent sabotage operation, just weeks after the United States warned that Moscow was likely to target critical undersea infrastructure.

A cable between Lithuania and Sweden was cut on Sunday, according to Telia Lithuania, the telecom-

munications company that runs the link. Separately, the state-controlled Finnish telecoms company Cinia said one of its cables, which connects Finland and Germany, was disrupted on Monday.

The Swedish Prosecution Authority said Tuesday that the country’s National Unit against International and Organized Crime had opened a preliminary investigation into suspected sabotage over the cut cables. Finland’s National Bureau of Investigation also said it had launched an investigation.

While the exact causes of the incidents are still being investigated, Germany’s Defense Minister Boris Pistorius said he believed it was likely sabotage. The cutting of the cables on Sunday and Monday fits the pattern of attacks that have been linked to Russia.

Ucrania dispara misiles estadounidenses de largo alcance contra territorio ruso

Ukraine Fires US-Made Longer-Range Missiles into Russia for The First Time

Ucrania disparó por primera vez desde el inicio de la guerra misiles de largo alcance suministrados por Estados Unidos contra objetivos en territorio ruso. Se trata de los misiles ATACMS (siglas en inglés para Sistema de Misiles Tácticos del Ejército) que días atrás el gobierno de Joe Biden le permitió a Ucrania usar contra territorio ruso.

Hasta dicha autorización, Kyiv solo podía utilizarlos contra posiciones rusas en territorio ucraniano. “A las 03:25 (00:25 GMT) el enemigo atacó un punto en la región de Bryansk con seis misiles balísticos. Según datos confirmados, se utilizaron misiles tácticos ATACMS de fabricación estadounidense”, indicó el Ministerio de Defensa ruso en un comunicado este martes.

Cinco misiles fueron derribados y otro fue dañado, y sus fragmentos provocaron un incendio en una insta -

lación militar en la región, se informó en el comunicado. “No hubo víctimas ni daños”, agregaba el comunicado. Funcionarios estadounidenses confirmaron a la cadena CBS, socia de la BBC, que misiles ATACMS provistos por ese país habían sido lanzados contra objetivos en territorio ruso.

ENGLISH

Ukraine hit a Russian weapons arsenal with US-made ATACMS missiles that it fired across the border for the first time, according to two US officials, in a major escalation on the 1,000th day of war.

The attack comes just two days after the Biden administration gave Kyiv the green light to use the longer-range American weapons against targets inside Russia. The Russian Defense Ministry said Tuesday that Ukraine fired the US-

made missiles into Russia’s Bryansk region.

The attack marks the first time Ukraine has used the longer-range American weapons to strike targets deep inside Russia, and shows that Kyiv has wasted little time in making use of its newly-granted powers.

Ukrainian President Volodymyr Zelensky declined to confirm or deny the attack during a Tuesday news conference but said: “Ukraine has long-range capabilities. Ukraine has long-range drones of its own production. We now have a long ‘Neptune’ (Ukrainian cruise missiles) and not just one. And now we have ATACMS. And we will use all of this.”

At 3:25 a.m. local time (7:25 p.m. ET) Tuesday, Ukraine fired six ballistic missiles at a facility in Bryansk, Russia’s Defense Ministry said.

Photo: Heikki Saukkomaa/AFP
Photo: AP Photo UKRANIA LITUANIA

Variedades

Acción

de Gracias:

Significado, origen, relevancia y cómo lo celebran los hispanos

Thanksgiving: Meaning, origin, relevance and how Hispanics celebrate it

ElDía de Acción de Gracias es una festividad apreciada en los Estados Unidos, celebrada anualmente el cuarto jueves de noviembre. Es un momento para la reflexión, la gratitud y la unión, marcado por reuniones familiares, banquetes y tradiciones. Para las familias hispanas, Acción de Gracias ofrece una oportunidad única para mezclar su herencia cultural con las costumbres estadounidenses, creando una celebración significativa y diversa.

Origen y Significado

El Día de Acción de Gracias tiene sus raíces en 1621, cuando los Peregrinos y los indígenas Wampanoag compartieron un banquete para celebrar una cosecha exitosa. Este acto de unidad y cooperación ocurrió después de un invierno difícil, durante el cual muchos Peregrinos habían fallecido. La festividad evolucionó a lo largo de los siglos, y el presidente Abraham Lincoln la declaró un feriado nacional en 1863, durante la Guerra Civil, como una manera de fomentar la unidad y la gratitud en medio de la lucha nacional.

Hoy en día, Acción de Gracias tiene menos que ver con sus raíces históricas y más con el espíritu de gratitud. Es un día para apreciar las bendiciones de la vida: la salud, la familia, las amistades y las oportunidades. Aunque conserva elementos tradicionales, también se ha convertido en una plataforma para la expresión cultural, especialmente para las comunidades inmigrantes.

La

Cultura Hispana y el Día de Acción de Gracias

Para las familias hispanas, Acción de Gracias representa más que un feriado tradicional estadounidense. Es un momento para honrar tanto su herencia como su integración en la sociedad estadounidense. Muchas familias hispanas celebran este día combinando platos clásicos como el pavo y el relleno con comidas tradicionales queridas. Esta fusión cultural ejemplifica la adaptabilidad y la creatividad que las comunidades hispanas aportan a la festividad.

Acción de Gracias se alinea con valores profundamente arraigados en la cultura hispana, como la importancia de la familia, la hospitalidad y la gratitud. Las reuniones familiares son fundamentales en

las tradiciones hispanas, y este día brinda otra oportunidad para fortalecer estos lazos. Los miembros de la familia extendida suelen reunirse para preparar las comidas, compartir historias y reflexionar sobre las bendiciones del año.

Lo que se Come en el Día de Acción de Gracias

La comida de Acción de Gracias es icónica y varía dependiendo de las influencias culturales. El centro de atención es típicamente un pavo asado, acompañado de relleno, puré de papas, salsa de arándanos y pastel de calabaza. Estos platos simbolizan la abundancia y la temporada de cosecha. En los hogares hispanos, la mesa de Acción de Gracias suele incluir un toque de sabor distintivo. Junto al pavo, es común encontrar platos como arroz con gandules, tamales, empanadas o pernil (cerdo asado). Las guarniciones como yuca con mojo, frijoles negros y tortillas también pueden estar presentes. Postres como flan, pastel de tres leches o dulce de leche ofrecen un final dulce a la comida. Bebidas como horchata, champurrado o incluso sangría pueden reemplazar las bebidas tradicionales estadounidenses como la sidra.

Esta fusión de sabores refleja cómo las familias hispanas abrazan Acción de Gracias como una plataforma para la expresión cultural. No se trata solo de recrear una comida histórica, sino de celebrar su trayectoria y sus contribuciones a la sociedad estadounidense.

Un Día de Gratitud y Conexión

El Día de Acción de Gracias tiene un significado profundo para las familias hispanas, ya que resuena con sus valores de gratitud y unidad. Al incorporar elementos de su herencia cultural en la celebración, las comunidades hispanas enriquecen esta festividad, haciéndola única. Es un día para honrar el pasado, celebrar el presente y mirar al futuro con esperanza y gratitud, un recordatorio hermoso de la humanidad compartida que trasciende fronteras y tradiciones.

ENGLISH

Thanksgiving is a cherished holiday in the United States, celebrated annually on the fourth Thursday of November. It’s a time for reflection, gratitude, and togetherness, marked by family gatherings, feasting, and traditions. For Hispanic families, Thanksgiving offers a unique

opportunity to blend cultural heritage with American customs, creating a celebration that is both meaningful and diverse.

Origins and Meaning

Thanksgiving traces its roots to 1621 when the Pilgrims and the Wampanoag Native Americans shared a feast to celebrate a successful harvest. This act of unity and cooperation came after a challenging winter, during which many Pilgrims had perished. The holiday evolved over centuries, with President Abraham Lincoln declaring it a national holiday in 1863, during the Civil War, as a way to foster unity and gratitude amidst national strife.

Today, Thanksgiving is less about its historical roots and more about the spirit of gratitude. It’s a day to appreciate the blessings of life—health, family, friendships, and opportunities. While it retains its traditional elements, Thanksgiving has also become a platform for cultural expression, especially for immigrant communities.

Hispanic Culture and Thanksgiving

For Hispanic families, Thanksgiving often represents more than just a traditional American holiday. It’s a time to honor both their heritage and their integration into American society. Many Hispanic families celebrate Thanksgiving by combining classic dishes like turkey and stuffing with beloved traditional foods. This cultural fusion exemplifies the adaptability and creativity that Hispanic communities bring to the holiday.

Thanksgiving aligns with values deeply rooted in Hispanic culture, such as the importance of family, hospitality, and gratitude. Family gatherings are central to Hispanic traditions, and Thanksgiving provides another occasion to strengthen these bonds. Extended family members often come together to prepare meals, share stories, and reflect on the year’s blessings.

What People Eat on Thanksgiving

The Thanksgiving meal is iconic and varies depending on cultural influences. The centerpiece is typically a roasted turkey, often accompanied by stuffing, mashed potatoes, cranberry sauce, and pumpkin pie. These dishes symbolize abundance and the harvest season.

In Hispanic households, the Thanks-

giving table often includes a flavorful twist. Alongside turkey, you might find dishes like arroz con gandules (rice with pigeon peas), tamales, empanadas, or pernil (roast pork). Side dishes such as yucca with garlic sauce, black beans, and tortillas may also make an appearance. Desserts like flan, tres leches cake, or dulce de leche offer a sweet conclusion to the meal. Beverages such as horchata, champurrado, or even sangria might replace traditional American drinks like cider.

This fusion of flavors reflects the way Hispanic families embrace Thanksgiving as a platform for cultural expression. It’s not just about recreating a historical meal but about celebrating their journey and contributions to American society.

A Day of Gratitude and Connection

Thanksgiving holds profound meaning for Hispanic families as it resonates with their values of gratitude and unity. By incorporating elements of their cultural heritage into the celebration, Hispanic communities enrich the holiday, making it uniquely their own. It’s a day to honor the past, celebrate the present, and look forward to the future with hope and gratitude—a beautiful reminder of the shared humanity that transcends borders and traditions.

Miguel Cardozo La Prensa Latina

Beyoncé actuará en el show de medio tiempo del partido de Navidad de la NFL

Beyoncé To Perform at Halftime Show of NFL Christmas Day Game

Beyoncé

actuará en el descanso del partido de Navidad de la NFL (National Football League, en español conocida como Liga Nacional de Fútbol Americano), en el que los Texans de Houston recibirán a los Ravens de Baltimore en un encuentro especial retransmitido en directo por Netflix. La cita deportiva y el espectáculo de la gran diva tendrán lugar el próximo 25 de diciembre.

Este partido marcará la primera actuación en directo de su último álbum, Cowboy Carter, una exploración musical del country y la música americana. El álbum se convirtió en su octavo álbum en alcanzar el número 1 en la lista Billboard 200, e hizo historia como la primera mujer negra en encabezar la lista Top Country Albums. El partido Netflix´s Christmas Day Game se podrá ver en streaming. Es la primera vez que la plataforma emite partidos de la NFL. De momento, han firmado un acuerdo con la liga de fútbol americano que incluye, además de este partido de Navidad, los de 2025 y 2026. No es la primera vez que la música de Beyoncé y el fútbol americano se dan la mano. De hecho, ella fue la protagonista del Halftime show en la Super Bowl XLVII de 2013, en Nueva Orleans, Louisiana, y sigue siendo, a día de hoy, una de las más recordadas del show del medio tiempo. Y tres años más tarde, en 2016, repitió actuación, esta vez junto a Chris Martin de Coldplay y Bruno Mars en un espectáculo memorable en el Levi’s Stadium, en Santa

Clara, California.

ENGLISH

Beyoncé will perform during the halftime show of the Houston Texans-Baltimore Ravens NFL game on Christmas Day in her hometown of Houston, Netflix announced on Sunday. “Your early Christmas wish has been granted as Beyoncé will perform during Netflix’s first-ever NFL Christmas Gameday,” the streaming giant said in a press release.

Netflix said details about her performance are “under wraps” but teased that Beyoncé is “expected to feature some special guests” who are featured on her recent “COWBOY CARTER” album. This will be the third NFL halftime show for Beyoncé, who previously performed at Super Bowls in 2013 and 2016.

In a video released on Instagram late on Sunday, the singer is seen standing on top of a vintage car holding a football while singing “American Requiem,” the opening single from her latest album.

Netflix is streaming both of the NFL’s Christmas Day games this year as part of a wider three-year deal with the league.

EMPLEADOS DE FEDEX: ¿SABÍAN QUE HAY UNA INSTITUCIÓN UNICAMENTE PARA USTEDES?

¿Quién puede unirse?

¿Quién puede unirse?

¡USTEDES!

BENEFICIOS DE LA MEMBRESÍA

Asesoramiento financiero

Recompensas por compras

Acceso a una red de 85,000 cajeros

5,000 sucursales a su disposición

• Jubilados

• Su cónyuge

• Hijos

• Padres

• Hermanos

• Abuelos

• Nietos

• Miembros del hogar

Cuentas de cheques y ahorros

Préstamos

Hipotecas

Tarjeta de crédito Visa

24/7 acceso movil y en linea

Tarjetas de débito, cajero automático y de regalo

Cuenta individual de jubilación (IRA)

Cuentas de club vacacionales y cuentas festivas

Forbes/CNN
Photo: Kevin Mazur/Getty Images

POR DRA. NANCY ÁLVAREZ

Hace unos días, en nuestro show “Desiguales” (Univisión), algo me chocó mucho. Algunas compañeras dijeron que no soportarían cuidar a su marido hasta el final, sobre todo si sabían que se iba a morir. ¿Y por qué? No conocerían el tiempo del proceso y entonces perderían su carrera. Yo me quedé en shock. ¿Será que estoy muy vieja? ¿O que ellas están totalmente equivocadas?

He sabido de hombres que abandonan a su mujer tan pronto saben que tiene cáncer. También de hombres que, cuando un niño nace prematuro, temen que vaya a morir y se van por un tiempo.

No los justifico, pero puedo entender que un hombre no pueda soportar ciertas emociones, porque no lo hemos enseñado. El hombre es mucho más débil emocionalmente, no

sabe manejar sus sentimientos ni hablar sobre ellos. Me parece una cosa horrible que un ser humano abandone a otro en un momento tan terrible como una enfermedad terminal.

Cuando nos casamos, como dice el cura en la iglesia, hay que estar en las malas y en las buenas, en la abundancia y en la pobreza, en la enfermedad y en la salud.

Casarse es un compromiso con otro ser humano al que supuestamente amamos. No entiendo que alguien pueda abandonarlo si está débil, solo, y enfrentando la muerte. Yo no podría hacer eso jamás. Es una cobardía y una falta de todo. ¿Qué le está pasando al mundo y a la gente?

Sé que cuidar una persona enferma amerita tiempo. Te drena. El cuidador necesitará terapia y apoyo emocional de sus familiares y amigos. Es muy duro ver así a la persona que usted ama.

Yo siempre hablo de Catriel, mi gran amigo. Él es gay, y lo conocí con su compañero, que tuvo un problema en el cerebro y quedó totalmente dependiente. Catriel sacrificó la forma en que se ganaba la vida. Era uno de los mejores maquillistas que he conocido, y viajaba mucho con artistas famosos.

Vi cómo, por veinte años, un hombre joven y buen mozo se quedó cuidando a esa persona. Hasta que la enfermedad fue degenerando y le dijeron que necesitaba un cuidado especial. Eso es ser solidario. Eso es amar a otro. Gracias a Dios, todavía hay gente de ese calibre. Dios te bendiga, Catriel. Y a mi esposo y a mi hermana, les digo que no se preocupen. Yo jamás abandono a la gente que amo. Jamás.

www.DraNancy.com

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ

Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo.

Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”. www.NancyAlvarez.com

UN PUENTE ENTRE CORAZONES Y CULTURAS

POR ISMAEL CALA

@CALA

Viajar es mucho más que desplazarse de un lugar a otro. Es un acto de transformación, una oportunidad para expandir nuestra perspectiva y para conectar, no solo con paisajes desconocidos, sino también con las historias, los corazones y las culturas que habitan en ellos. En un mundo que a veces parece empeñado en enfatizar nuestras diferencias, viajar se convierte en una herramienta poderosa para descubrir lo que realmente nos une.

Cuando dejamos atrás nuestra zona de confort, también abandonamos las etiquetas que cargamos sin darnos cuenta. Nos abrimos a escuchar nuevas voces, a comprender realidades distintas a las nuestras, y a maravillarnos con las pequeñas cosas que tienen un significado profundo para otros. Cada viaje es un recordatorio de que, aunque los idiomas, las costumbres y las tradiciones varíen, los anhelos humanos son universales: amor, seguri-

dad, pertenencia y propósito.

Mi más reciente visita a Bali con un variopinto grupo de personas de distintas latitudes, me ha hecho pensar que viajar nos enseña a conectar desde la curiosidad y la empatía. Cuando compartimos una comida con alguien que apenas conocemos o nos unimos a una conversación en un idioma que dominamos a medias, algo mágico sucede. Nos despojamos de nuestras armaduras cotidianas y nos permitimos ser vulnerables, auténticos. En esas interacciones, aprendemos que cada encuentro tiene el potencial de dejarnos una enseñanza, de mostrar un nuevo matiz de lo que significa ser humano.

Las conexiones que forjamos mientras viajamos no siempre son con otras personas; a menudo, son con nosotros mismos. Al caminar por una calle empedrada que respira historia, al escuchar el rumor de un río que ha sido testigo del tiempo, o al perdernos en el inmenso azul de un horizonte desconocido, sentimos una paz que a veces olvidamos en el bullicio de nuestras vidas diarias. En esos momentos, nos reencontramos con nuestra esencia y recordamos lo pequeño que somos

frente a la inmensidad del mundo, y lo conectados que estamos con él.

Viajar también es una invitación a ser embajadores de nuestras propias historias. Cada vez que compartimos nuestra cultura, nuestros valores y nuestras tradiciones con quienes encontramos en el camino, sembramos semillas de entendimiento y respeto mutuo.

Cada vez que regresamos a casa con nuevas perspectivas y experiencias, enriquecemos no solo nuestra vida, sino también la de quienes nos rodean.

www.IsmaelCala.com

Twitter: @cala

Instagram: ismaelcala

Facebook: Ismael Cala

Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.

ACERCA DE ISMAEL CALA
Twitter: @cala Facebook: Ismael Cala Instagram: ismaelcala Facebook: Ismael Cala

Overton Square Tree Lighting

7 DE DICIEMBRE

Hora: 7:00 PM – 9:00 PM

Lugar: Overton Square

Entrada: Gratis

MidSouth Toy Fest 2024

7 DE DICIEMBRE

Hora: 9:00 A.M – 4:00 P.M

Lugar: The Great Hall & Conference Center

Entrada: $5

Inicia la temporada navideña con el evento anual más querido de The Square: la celebración de iluminación del árbol navideño de Overton Square en apoyo del Hospital Infantil Le Bonheur ¡La plaza se llenará de nieve cuando le demos la bienvenida a Santa, comamos delicias navideñas y escuchemos buena música! Disfruta también de música en vivo, chocolate caliente, golosinas gratis y mucho más.

Starry Bazaar at the Memphis Brooks Museum of Art

23 DE NOVIEMBRE

Hora: 10:00 AM – 3:00 PM

Lugar: Memphis Brooks Museum of Art

Entrada: Gratis

Adéntrate en el fascinante mundo de los juguetes antiguos y modernos que han capturado los corazones de generaciones. MidSouth Toy Fest es la puerta de entrada a un tesoro escondido de objetos coleccionables, y todo sucede bajo un mismo techo. Si eres un coleccionista experimentado o simplemente buscas revivir tu infancia, este evento es el destino ideal.

Qué pasa, Memphis

Eventos, conciertos, teatro y festivales

Sumérgete en el espíritu festivo y ayúdanos a celebrar la apertura de nuestro Winter Art Garden en el Starry Bazaar alojado en el Museo de Arte Memphis Brooks, ¡donde el arte y la cultura se encuentran con el encanto navideño! Este encantador evento transforma el museo en un paraíso invernal lleno de artesanos locales, productos hechos a mano y tesoros únicos. Disfruta de música, bebidas calientes y actividades temáticas navideñas para toda la familia.

DETRÁS

DE LA PELEA

SPORTS Pasión

Elenfrentamiento entre Mike Tyson y Jake Paul, transmitido por Netflix el pasado viernes por la noche, atrajo la atención global al registrar 60 millones de hogares sintonizados en vivo.

Según ESPN, este evento marcó la primera incursión de la plataforma en la transmisión de deportes en vivo y se convirtió en un fenómeno en redes sociales, aunque no estuvo exento de problemas técnicos y críticas.

La cartelera, celebrada en el AT&T Stadium de Arlington, Texas, también incluyó la defensa del título indiscutible de peso ligero femenino de Katie Taylor ante Amanda Serrano, una pelea que Netflix aseguró haber sido vista por 50 millones de hogares. Esto podría posicionarla como el evento deportivo femenino más visto en la historia de Estados Unidos. En comparación, el Super Bowl más reciente promedió 123.7 millones de espectadores.

Sin embargo, cerca de 85,000 espectadores reportaron fallos de transmisión, de acuerdo con el portal especializado DownDetector.

Netflix reconoció el problema y aseguró que la experiencia será mejorada para futuros eventos. Entre los próximos eventos deportivos en su agenda, la plataforma transmitirá dos partidos de la NFL el día de Navidad y el programa Raw de la WWE a partir del 6 de enero.

La pelea también fue blanco de críticas

El combate entre Tyson, de 58 años, y Paul, de 27, fue objeto de críticas tanto de expertos como de fanáticos.

A pesar de la victoria de Paul por decisión unánime, la pelea no logró convencer al público ni a la comunidad del boxeo. Figuras como Terence Crawford y Tony Bellew cuestionaron la calidad del espectáculo. “Entrenar tanto tiempo y lanzar solo 97 golpes en toda la pelea es una locura”,

MYKE TYSON

VS. JAKE PAUL : ¿LOS DEPORTES EN VIVO SON LA PRÓXIMA APUESTA DE NETFLIX?

Behind the Mike Tyson vs. Jake Paul Fight: Are Live Sports Netflix’s Next Big Move?

escribió Crawford en X.

Tyson, visiblemente fatigado tras dos asaltos, conectó solo 18 golpes en los 16 minutos de combate. Bellew fue contundente: “Todos somos culpables de esto. No deberíamos sintonizar hasta que Paul enfrente a alguien joven y preparado”. Por su parte, la campeona olímpica Nicola Adams señaló que, aunque Tyson está en forma excepcional para su edad, no debería competir contra rivales significativamente más jóvenes.

A pesar de las críticas, tanto Tyson como Paul agradecieron la oportunidad. “No me arrepiento de haber subido al ring una última vez”, expresó Tyson, mientras que Paul reconoció la importancia del evento para su carrera.

Este debut de Netflix en deportes en vivo deja preguntas abiertas sobre su futuro en este terreno, pero demuestra el potencial de atraer audiencias masivas.

ENGLISH

The highly anticipated matchup between Mike Tyson and Jake Paul, streamed live on Netflix last Friday night, captured global attention, drawing 60 million households to tune in.

According to ESPN, this event marked Netflix’s first foray into live sports streaming and quickly became a social media phenomenon, though it wasn’t without technical issues and criticism.

The event, held at AT&T Stadium in Arlington, Texas, also featured Katie Taylor’s defense of her undisputed lightweight title against Amanda Serrano. Netflix reported that this bout was watched by 50 million households, potentially making it the most-watched women’s professional sports event in U.S. history. For context, the most recent Super Bowl averaged 123.7 million viewers.

However, about 85,000 viewers reported streaming issues, according to DownDetector, a site that tracks service outages.

Netflix acknowledged the problem and pledged to enhance the experience for future broadcasts. Upcoming live sports events on Netflix include two NFL games on Christmas Day and WWE’s Raw, beginning January 6.

The Fight Drew Criticism

The fight between 58-year-old Tyson and 27-year-old Paul faced heavy criticism from both experts and fans.

Despite Paul’s unanimous decision victory, the match failed to impress the audience or the boxing community. Figures such as Terence Crawford and Tony Bellew questioned the quality of the fight. “Training for so long and only throwing 97 punches the entire fight is crazy,” Crawford wrote on X.

Tyson, visibly fatigued after just two rounds, landed only 18 punches over the course of the 16-minute fight. Bellew was harsh in his critique: “We’re all to blame for this. We shouldn’t tune in until Paul faces someone young and prepared.”

Olympic champion Nicola Adams also commented, saying that while Tyson is in exceptional shape for his age, he shouldn’t compete against significantly younger opponents.

Despite the backlash, both Tyson and Paul expressed gratitude for the opportunity. “I don’t regret stepping into the ring one last time,” Tyson said, while Paul acknowledged the event’s importance for his career.

Netflix’s debut in live sports raises questions about its long-term plans in

the field but demonstrates its ability to attract massive audiences.

Photos: Timothy A. Clary, AFP Carlos Ramírez, EFE
Ivan Aranaga Editor asociado

LOS MEMPHIS SHOWBOATS FIRMAN AL DL BOOGIE ROBERTS

Memphis Showboats Sign USFL Standout DL Boogie Roberts

Boogie Roberts está oficialmente de regreso en la pelota de primavera, firmando con los Memphis Showboats mientras comienzan a hacer algunos movimientos en la temporada baja de la UFL.

Roberts es un elemento básico del fútbol de primavera. Comenzó su carrera primaveral en la XFL en 2020, con Los Angeles Wildcats. Boogie tuvo éxito ese año, con 14 tacleadas.

Cuando la XFL cerró, Boogie se quedó sin hogar. Llegó a los Pittsburgh Maulers de la USFL, logrando un total de 24 tacleadas en 2022. Después de Pittsburgh, fue elegido por los DC Defenders, pero estos lo cortaron en el campo de entrenamiento y permaneció como agente libre todo el 2024.

ENGLISH

Boogie Roberts is officially back in spring ball, signing with the Memphis Showboats as they begin to make some moves here in the UFL offseason.

Roberts is a spring football staple. He kicked off his spring career in the XFL in 2020, with the Los Angeles Wildcats. Boogie saw success that year, with 14 tackles.

When the XFL shuttered, Boogie was left without a home. He made his way to the USFL’s Pittsburgh Maulers, totaling 24 tackles in 2022. After Pittsburgh, he was picked up by the DC Defenders. Surprisingly, the Defenders cut Boogie in Training Camp, and he remained a free agent all the way through 2024.

LPL/Pro Football Newsroom
Photo: Memphis Showboats

BEAS & ATL AS

Golpe de belleza

Pararealizar cualquier deporte se requiere de fuerza e intensidad, pero el boxeo exige algo más: ferocidad. Nuestra homenajeada esta semana en Bellas y Atletas posee esta característica en el cuadrilátero, además de una belleza incomparable fuera de él; la espectacular Alycia Baumgardner.

Baumgardner hizo su debut profesional contra Britain Hart en el 2017, ganando la pelea por nocaut técnico en el primer asalto y no ha bajado el ritmo desde entonces. Sólo 22 días después obtuvo su segunda victoria, también en un nocaut técnico en el primer asalto. En 2018 capturó su primer campeonato profesional tras derrotar a Nydia Feliciano por el título vacante superpluma del CMB, pero perdió la defensa del título ese mismo año.

En 2021 Baumgardner ganó el combate contra la campeona superpluma femenina del CMB e IBO, Terri Harper, convirtiéndose en la campeona unificada de peso superpluma y en 2022 ganó el título vacante de peso superpluma de la AMB, convirtiéndose en la campeona indiscutible de peso superpluma, título que ostenta hasta el día de hoy. Si quieres saber más sobre ella, puedes seguirla en Instagram: @alyciabaumgardner

Los Tigers ganan la Battle for the Bones con una victoria aplastante

Tigers Win the Battle for The Bones with A Blowout Victory

ENGLISH

Performing any sport requires strength and intensity, but boxing requires something more: ferocity. Our honoree this week in Bellas y Atletas has this characteristic in the ring, in addition to an incomparable beauty outside of it; the spectacular Alycia Baumgardner. Baumgardner made her professional debut against Britain Hart in 2017, winning the fight by a first-round technical knockout and she hasn’t slowed down since. Just 22 days later she earned her second win, also in a first round TKO. In 2018 she captured her first professional championship after defeating Nydia Feliciano for the vacant WBC super featherweight title, but lost the title defense that same year. In 2021 Baumgardner she won the match against WBC and IBO female super featherweight champion Terri Harper, becoming the unified super featherweight champion and in 2022 she won the vacant WBA super featherweight title, becoming the undisputed super featherweight champion, a title she holds to this day. If you want to know more about her, go ahead and follow her on Instagram: @alyciabaumgardner

La noche de los Tigres terminó con una victoria 53-18 en la rivalidad Battle for the Bones frente a una multitud de 24,225 fanáticos en el Simmons Bank Liberty Stadium.

“Qué gran noche”, dijo el entrenador Ryan Silverfield. “Obviamente, ganar la Batalla por los Huesos y recuperar esos huesos fue genial y mantenerlos nuevamente en la sala de trofeos”. Los Tigres también terminaron con un récord inmaculado en casa de 7-0 por primera vez desde 2020.

A continuación, los Tigres finalizarán la temporada regular en Tulane el Día de Acción de Gracias, el 28 de noviembre. Memphis no ha ganado un partido como visitante en Tulane desde 2016.

ENGLISH

The Tigers’ Senior Night, ended with a 53-18 victory in the Battle for the Bones rivalry in front of an announced crowd of 24,225 fans at Simmons Bank Liberty Stadium. “What a great night,” coach Ryan Silverfield said. “Obviously, to win the Battle for the Bones and bring those bones back was great and keep them back up in the trophy room.” The Tigers also finished with an unblemished 7-0 home record for the first time since 2020. Up next, The Tigers will end the regular season at Tulane on Thanksgiving Day, Nov. 28. Memphis hasn’t won a road game at Tulane since 2016.

LPL/The Daily Memphian
Photo: Wes Hale/The Daily Memphian
TKO. In 2018 she captured her first proHarper,

LA NBA ANALIZA SERIAMENTE UN ALL-STAR GAME AL ESTILO TORNEO

NBA In Serious Talks About Changing All-Star Format to Four-Team Tournament

LaNBA está en serias discusiones sobre un nuevo formato de torneo para el Juego de las Estrellas de 2025, que consta de tres equipos de ocho jugadores cada uno y el ganador del juego de las Estrellas en Ascenso, revelaron fuentes a ESPN. Los funcionarios de la liga discutieron el nuevo formato con el Comité de Competencia compuesto por gobernadores, ejecutivos de equipo, jugadores, entrenadores y personal del sindicato, dijeron las fuentes.

Los cuatro equipos se enfrentarían entre sí en enfrentamientos, por ejemplo, Equipo 1 contra Equipo 3 y Equipo 2 contra Equipo 4, y los ganadores pasarían a la ronda final del torneo.

Los ejecutivos de los equipos de la NBA, los entrenadores y los jugadores han discutido nuevos conceptos del Juego de las Estrellas con los funcionarios de la liga durante los últimos seis meses, incluidas extensas conversaciones en la liga de verano en Las Vegas en julio. Ha habido discusiones para un camino nuevo y creativo para el Juego de las Estrellas, y este torneo rápido de cuatro equipos entre los mejores jugadores del juego ganó impulso entre todas las partes, según las fuentes. La estrella de los Golden State Warriors, Stephen Curry, el rostro de la ciudad anfitriona del Juego de las Estrellas 2025, se ha unido a varios All-Stars con aportes para el evento de este año.

ENGLISH

The NBA All-Star Game could be replaced by a series of All-Star games this season. The league is in serious talks about holding a four-team tournament at the 2025 All-Star weekend, ESPN’s Shams Charania reported. The proposed tournament would feature three All-Star teams, each with eight players on the roster, and the winner of the Rising Stars challenge, which has used a tournament format since 2022.

The league’s competition committee discussed the potential change on Friday, according to ESPN. NBA commissioner Adam Silver has repeatedly lamented the quality of play in recent All-Star Games and stated that the league is open to tweaking the format. During his media availability in Mexico on Nov. 2, Silver hinted at something like this by saying the league was looking at not having a “traditional game format” this year.

The 2025 All-Star weekend will be held in San Francisco. Silver said league officials have “had direct conversations” with Golden State Warriors superstar Stephen Curry about changing the format because Curry is “very prideful and wants to make sure that the players put their best foot forward.”

ESPN Deportes/CBS Sports
Photo: David Maxwell/EFE

Rays jugarán en casa primaveral de Yankees en 2025

Rays To Play 2025 Season at Yankees’ Spring Training Field in Tampa

LosTampa Bay Rays anunciaron el fin de semana pasado que efectuarán sus juegos como local de la temporada 2025 en el George M. Steinbrenner Field en Tampa, Florida, que es la casa de entrenamientos primaverales de sus rivales divisionales, los New York Yankees.

El movimiento fue forzado debido a los daños que sufrió la casa natural de los Rays, el Tropicana Field en St. Petersburg, debido al paso del huracán Milton el pasado 9 de octubre. El techo del parque fue dañado por completo durante el paso del fenómeno natural.

“Apreciamos profundamente que los Yankees nos hayan permitido gentilmente jugar en el Steinbrenner Field para la temporada 2025”, dijo el propietario principal de los Rays, Stuart Sternberg. Reparar el techo del Tropicana Field costaría cerca de $56 millones y los trabajos no terminarían a tiempo para la temporada de Grandes Ligas del 2025, según un informe de evaluación de daños enviado el pasado martes a los miembros del ayuntamiento de St. Petersburg.

De acuerdo al informe, el elemento más costoso de reemplazar será el techo, que representa unos $23.6 millones de la factura. Pero no está claro que la ciudad de St. Petersburg querrá gastar tanto para dos temporadas de uso, dados los planes para construir e inaugurar

un nuevo estadio para los Rays, en abril del 2028, y cuánto del monto total de la reparación estará cubierto por el seguro.

ENGLISH

The Tampa Bay Rays will play at Steinbrenner Field, the Tampa-based spring training home of their division rival New York Yankees, for the 2025 season after Hurricane Milton tore the roof off Tropicana Field.

Steinbrenner Field, located in northwest Tampa and down the street from the Buccaneers’ Raymond James Stadium, seats 11,000 and serves as the home for the Yankees’ Class A affiliate Tampa Tarpons.

The Rays had considered other facilities in the surrounding metropolitan area, but Steinbrenner Field was the most major-league-ready option, and the Yankees and Rays struck a deal that will pay New York for use of the facility, sources told ESPN.

Tampa Bay will use the stadium full time; the Tarpons are expected to use other fields in the area for the 2025 season. Coming off an 80-82 season and fourth-place finish in the AL East, Tampa Bay is expected to compete for a playoff spot in 2025 with the return of ace Shane McClanahan from Tommy John surgery.

SHOW LOCAL SHOW LOCAL SHOW LOCAL

ESPN Deportes
Photo: Miguel J. Rodriguez Carrillo/Getty Images

ChattanoogaQué pasa,

¡Prepárate para iluminar la noche en el tercer Festival Anual de Linternas Asiáticas!

¡El festival de este año presenta una lista completamente nueva de linternas nunca antes vistas en Chattanooga! Recorre el zoológico por la noche y observa más de 40 exhibiciones diferentes, incluido un reino enorme de dinosaurios y una selva amazónica repleta de vida vegetal y animal. Además, las exhibiciones y los juegos interactivos fomentan el tacto, el balanceo, el pisoteo, el juego y más.

Reserva estas fechas para divertirte aún más en el festival:

30 de noviembre, 13, 14, 20 y 21 de diciembre. Sácate una foto con Papá Noel GRATIS con la entrada al evento! ¡Trae tu cámara para capturar este recuerdo especial!

ENGLISH:

Get ready to light up the night at the 3rd Annual Asian Lantern Festival!

This year’s festival features an all-new lineup of lanterns never before seen in Chattanooga! Tour the zoo at night and see over 40 different exhibits, including a massive dinosaur kingdom and an Amazon rainforest teeming with plant and animal life. Plus, interactive exhibits and games encourage touching, swinging, stomping, playing, and more. Save these dates for even more festival fun:

November 30, December 13, 14, 20, and 21. Get your photo taken with Santa for FREE with event admission! Bring your camera to capture this special memory! ASIAN LANTERN FESTIVAL

Chattanooga

DOS PERSONAS SOBREVIVEN AL ACCIDENTE DE UNA AVIONETA EN SHALLOWFORD ROAD

(LPL/LOCAL3) -- Dos personas sobrevivieron al accidente de un pequeño avión en la transitada calle Shallowford Road la tarde del martes.

Los bomberos dijeron que el avión, que sufrió graves daños, se estrelló debido a una falla del motor.

El accidente del avión monomotor se produjo a media milla del aeropuerto de Chattanooga, en la esquina de Airport Road. El avión era un Cessna Skyhawk que voló 27 kilómetros y 11 minutos antes del accidente, según su matrícula: N951JA. Tenía una distancia prevista de 32 kilómetros, según muestran los registros de FlightAware. Sucedió a las 5:51 P. M.

Los bomberos dijeron que una persona estaba fuera del avión cuando llegó el CFD y que otra persona tuvo que ser rescatada por los bomberos de Chattanooga. Estaba atrapado y trataba de salir por sí solo. Los bomberos cortaron piezas de metal y retiraron una parte del avión para liberarlo de los restos, mientras que los bomberos estabilizaban simultáneamente la aeronave.

ENGLISH

(LPL/LOCAL3) -- Two people survived the crash of a small plane on high-traffic Shallowford Road early Tuesday evening.

Fire officials said the plane, which was heavily damaged, went down due to engine failure.

The crash of the single-engine

plane was about a half mile from the Chattanooga Airport at the corner of Airport Road. The plane was a Cessna Skyhawk that flew 17 miles and 11 minutes before the crash, according to its tail number: N951JA. It had a planned distance of 20 miles, FlightAware records show. It happened at 5:51 p.m. Fire officials said one person was

out of the plane on CFD’s arrival and one other person had to be extricated by Chattanooga firefighters. He was trapped and trying to get himself out. Firefighters cut pieces of metal and removed a portion of the plane to free him from the wreckage as the aircraft was simultaneously stabilized by fire crews.

• PRODUCTOS DE ABARROTES

• ANTOJITOS MEXICANOS LÍQUIDOS

• FRUTA PREPARADA

• JUGOS DE FRUTAS FRESCAS

• AGUAS FRESCAS

• COCO FRESCO BIEN FRIO

• TAMBIÉN TENEMOS HELADOS

4 LOCACIONES

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.