La Prensa Latina 12.08.24

Page 1


/

NOMINACIÓN DE MESSI A PREMIO THE BEST CAUSA POLÉMICA

P.26

LOCALES / LOCAL

CIUDAD DE MEMPHIS DEMANDARÁA KIA Y HYUNDAI

P.5

VARIEDADES/ VARIETY

SALVE MADRE

MEMPHIS CELEBRA A LA VIRGEN DE GUADALUPE

P.3

CAZATEATRO REALIZA FIESTA NAVIDEÑA EN EL DIXON

P.15

HONRANDO A NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE: UNA CELEBRACIÓN ESPIRITUAL Y CULTURAL

HONORING OUR LADY OF GUADALUPE: A SPIRITUAL AND CULTURAL CELEBRATION IN MEMPHIS

La historia de Nuestra Señora de Guadalupe es una de las más queridas y significativas en la tradición católica, especialmente para las comunidades hispánicas en las Américas. La historia comienza el 9 de diciembre de 1531, cuando la Virgen María se apareció a Juan Diego, un hombre indígena de México. Ella le habló en su lengua nativa, el náhuatl, pidiéndole que le transmitiera al obispo local que construyera una iglesia en la colina de Tepeyac en su honor. Cuando el obispo dudó de la historia de Juan Diego, la Virgen le indicó que recogiera rosas en pleno invierno, lo cual parecía imposible. Sin embargo, al regresar con las rosas, la imagen de la

Virgen apareció milagrosamente en su manto o tilma. Esta tilma, que ahora se venera en la Basílica de Guadalupe en Ciudad de México, se ha convertido en un símbolo icónico de fe, unidad e identidad cultural para millones de personas en todo el mundo. En 1754, el Papa Benedicto XIV proclamó a la Virgen de Guadalupe Patrona de las Américas, y su día de fiesta, el 12 de diciembre, sigue siendo una de las celebraciones más importantes en el calendario católico.

El impacto de Nuestra Señora de Guadalupe va más allá de los círculos religiosos; ella es un símbolo de esperanza, compasión y solidaridad. Su imagen es venerada por personas de todos los ámbitos de la vida, y su día de fiesta es un momento de celebración comunitaria, devoción y orgullo cultural. En Memphis, las celebracio-

nes de Nuestra Señora de Guadalupe están llenas de una rica combinación de observancias religiosas y tradiciones culturales vibrantes, especialmente dentro de la comunidad católica hispana de la ciudad.

Fiestas Guadalupanas 2024 en Memphis

En 2024, Memphis honrará a Nuestra Señora de Guadalupe con una serie de eventos que destacan tanto la fe como la cultura, siguiendo las tradiciones profundas que han dado forma a esta celebración durante siglos.

Domingo, 8 de diciembre de 2024

Las celebraciones comenzarán con Misas a las 7:30 A.M. y 11:30 A.M. en la iglesia Santa Brígida. Después, de 8:00 A.M. a 4:00 P.M., se llevará a cabo una venta de comida que presentará platos tradicionales mexicanos, ofreciendo un sabor de la rica herencia culinaria vinculada al día de fiesta.

A las 10:30 A.M., comenzará la Gran Peregrinación Guadalupana. Los participantes se reunirán en Estética Imagen Latina (6500 Winchester Rd.), desde donde iniciarán la procesión hacia Santa Brígida Church, llegando alrededor de la 1:00 P.M. Esta peregrinación, una parte importante de las celebraciones, invita a personas de todas las edades a unirse en una caminata de fe, llevando imágenes de la Virgen y caminando juntos en unidad.

Martes, 11 de diciembre de 2024

La noche del 11 de diciembre, comenzará la Fiesta Guadalupana a las

5:00 P.M. con una feria tradicional. Este evento incluye juegos, música y actividades para toda la familia. A las 6:00 P.M. y 8:00 P.M., se celebrarán Misas en honor a Nuestra Señora, seguidas por fuegos artificiales a las 9:15 P.M. para marcar la ocasión festiva. La noche concluirá con la Misa de Gallo y Mañanitas a las 10:15 PM, una misa especial acompañada por serenatas a Nuestra Señora, una tradición de larga data en muchas comunidades mexicanas.

Miércoles, 12 de diciembre de 2024

El último día de la celebración incluirá una Misa Solemne a las 7:00 P.M., donde la comunidad se reunirá para honrar a Nuestra Señora de Guadalupe. La noche concluirá con una Tamaliza a las 8:00 P.M., una fiesta comunitaria con tamales tradicionales, un platillo querido para esta ocasión. Las Fiestas Guadalupanas en Memphis sirven como un evento espiritual y una celebración de la identidad cultural. Ya sea participando en la peregrinación, asistiendo a las Misas o disfrutando de la comida y la música festiva, los eventos son un hermoso recordatorio de la profunda devoción y el orgullo cultural que representa Nuestra Señora de Guadalupe. Estas celebraciones ofrecen una oportunidad única para que toda la comunidad de Memphis se reúna en fe, alegría y unidad.

Para obtener más información sobre los eventos, comuníquese con Santa

Continued on page 4

Miguel Cardozo La Prensa Latina

Marketing Innovation Agency

Miguel A. Cardozo

Editor

Rafael Figueroa

Editor Asociado / Associate Editor

Iván Aranaga

Editor Asociado / Associate Editor

Karla Lobo

Social Media

Gabriela Suárez

Host/Hola in the Morning

Priscila Lepe

Host/Hola in the Morning

Dayana Dussan

Host/Hola in the Morning

René Mijares

Host/Hola in the Morning

Dawn Ellis

Administración |Administration

Jose Cantillano

Director Creativo |Creative Director

Jairo Arguijo

CEO From page 3

Brígida Catholic Church o visite las parroquias locales para unirse a las festividades.

ENGLISH

The story of Our Lady of Guadalupe is one of the most beloved and significant events in Catholic tradition, especially for Hispanic communities across the Americas. The tale begins on December 9, 1531, when the Virgin Mary is said to have appeared to Juan Diego, an indigenous man from Mexico. She spoke to him in his native Nahuatl language, asking him to tell the local bishop to build a church on the hill of Tepeyac in her honor. When the bishop doubted Juan Diego’s story, Mary instructed him to gather roses in the winter—an impossible feat. Yet, when Juan Diego returned with the roses, the image of the Virgin appeared miraculously on his cloak, or tilma. This image, now enshrined at the Basilica of Guadalupe in Mexico City, has become an iconic symbol of faith, unity, and cultural identity for millions of people across the world. In 1754, the Virgin of Guadalupe was declared the Patroness of the Americas by Pope Benedict XIV, and her feast day on December 12 continues to be one of the most important celebrations in the Catholic calendar.

The impact of Our Lady of Guadalupe extends far beyond religious circles—she is a symbol of hope, compassion, and solidarity. Her image is revered by people of all walks of life, and her feast day is a time of communal celebration, devotion, and cultural pride. In Memphis, the celebrations for Our Lady of Guadalupe are filled with a rich blend of religious observance and vibrant cultural traditions, particularly within the city’s Hispanic Catholic community.

Fiestas Guadalupanas 2024 in Memphis

In 2024, Memphis will honor Our Lady of Guadalupe with a series of events that highlight both faith and culture, following the deep traditions that have shaped this celebration for centuries.

Sunday, December 8, 2024

The celebrations will begin with Masses at 7:30 AM and 11:30 AM at Santa Brígida Catholic Church. Afterward, from 8:00 AM to 4:00 PM, a food sale will feature traditional Mexican dishes, offering a taste of the rich culinary heritage tied to the feast day.

At 10:30 AM, the Gran Peregrinación Guadalupana (Great Pilgrimage) will begin. Participants will gather at Estética Imagen Latina (6500 Winchester Rd.), where they will start the procession toward Santa Brígida Church, arriving around 1:00 PM. This

pilgrimage, an important aspect of the celebrations, invites people of all ages to join in a procession of faith, carrying images of Our Lady, and walking together in unity.

Tuesday, December 11, 2024

On the evening of December 11, the Fiesta Guadalupana will begin at 5:00 PM with a kermes, or traditional fair. This event includes games, music, and activities for the whole family. At 6:00 PM and 8:00 PM, Masses will be celebrated in honor of Our Lady, followed by fireworks at 9:15 PM to mark the festive occasion. The night will conclude with the Misa de Gallo y Mañanitas at 10:15 PM, a special Mass accompanied by serenades to Our Lady, a longstanding tradition in many Mexican communities.

Wednesday, December 12, 2024

The final day of the celebration will include a Solemn Mass at 7:00 PM, where the community will come together to honor Our Lady of Guadalupe. The evening will conclude with a Tamaliza at 8:00 PM, a community feast featuring traditional tamales, a beloved dish for this occasion.

The Fiestas Guadalupanas in Memphis serve as both a spiritual gathering and a celebration of cultural identity. Whether attending Mass, participating in the pilgrimage, or en-

joying the festive food and music, the events are a beautiful reminder of the deep devotion and cultural pride that Our Lady of Guadalupe represents. These celebrations offer a unique opportunity for the entire Memphis community to come together in faith, joy, and unity.

For more information on the events, contact Santa Brígida Catholic Church or visit local parishes to join in the festivities.

AVISO PÚBLICO ORGANIZACIÓN DE PLANIFICACIÓN METROPOLITANA DEL ÁREA URBANA DE MEMPHIS

En cumplimiento con las regulaciones federales 23 CFR 450, la Organización de Planificación Metropolitana (MPO, por sus siglas en inglés) del Área Urbana de Memphis llevará a cabo eventos de participación pública para ofrecer a la comunidad la oportunidad de comentar sobre el desarrollo del Estudio Piloto del Corredor de Winchester Road.

Se han confirmado la siguientes fechas, horarios y ubicación para los eventos:

Fecha: Miércoles 11 de diciembre y jueves 12 de diciembre de 2024

Horario: 8:30 A.M. – 7:30 P.M.

Lugar: Centro Comunitario de Hickory Hill 3910 Ridgeway Rd Memphis, TN, 38115

Los asistentes tendrán la oportunidad de comentar sobre la información presentada en los eventos. Cualquier comentario proporcionado debe estar relacionado con la información presentada y hacerse de manera respetuosa. Tenga en cuenta que se pueden considerar oportunidades adicionales de participación pública. En caso de emergencia u otras circunstancias imprevistas, las oportunidades de participación pública mencionadas podrían cambiar con aviso limitado o sin previo aviso, y cualquier cambio será comunicado en el sitio web de la MPO: memphismpo.org

Es política de la Organización de Planificación Metropolitana del Área Urbana de Memphis (MPO) no excluir, negar o discriminar por motivos de raza, color, origen nacional, etnia, estatus migratorio, sexo, género, identidad y expresión de género, orientación sexual, edad, religión, estatus de veterano, estatus familiar o marital, discapacidad, condición médica o genética, o cualquier otra característica protegida por las leyes federales o estatales aplicables en sus prácticas de contratación o empleo, o en la admisión, acceso u operación de sus programas, servicios o actividades. Para cualquier consulta relacionada con esta declaración de accesibilidad y políticas asociadas, comuníquese con Nick Warren al 901-636-7146 o al correo electrónico Nick.Warren@memphistn.gov

Si necesita asistencia para participar en estos eventos, comuníquese con la Oficina de la MPO al 901-636-7146 con al menos siete (7) días de anticipación. Este aviso es financiado (parcialmente) bajo un acuerdo con los Departamentos de Transporte de los estados de TN y MS.

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes.
La Prensa Latina every Friday.

LOCAL /LOCAL

CONDUCTOR ATROPELLA Y MATA A UNA NIÑA DE 6 AÑOS QUE CRUZABA LA CALLE

Driver

strikes, kills

6-year-old girl holding dad’s hand to cross street

La niña estaba caminando con su padre al momento del accidente. PHOTO: WMC

(LPL/WMC) – Una familia está de luto por la pérdida de una niña de seis años que fue atropellada y asesinada por un conductor en el sureste de Memphis. La familia identificó a la pequeña como Celina Sánchez.

Sánchez fue atropellada mientras cruzaba la calle frente a su casa el sábado pasado en East Mallory Avenue, apenas unos días antes de que celebrara su séptimo cumpleaños.

Un vecino de la familia dijo que Sánchez estaba sosteniendo la mano de su padre en el momento en que fue atropellada, pero caminaba un poco por delante de él en Mallory Avenue.

El informe del accidente de la policía de Memphis dice que un conductor de 37 años estaba al volante de una camioneta Ram 2014 que llevaba un remolque y viajaba en dirección oeste.

ENGLISH:

(LPL/WMC) – A family is mourning the loss of a six-year-old girl who was struck and killed by a driver in southeast Memphis. The family has identified the little girl as Celina Sanchez. Sanchez was struck while crossing the street in front of her home last Saturday on East Mallory Avenue, just days before she celebrated her seventh birthday.

A neighbor of the family said Sanchez was holding her father’s hand at the time she was struck but was walking slightly ahead of him on Mallory Avenue.

The Memphis police accident report says a 37-year-old driver was behind the wheel of a 2014 Ram pickup truck that was towing a trailer and traveling westbound.

Join Our Team at

We’re hiring passionate professionals to empower children and families:

Parent Educator (Bilingual - Spanish)

• Support bilingual families by providing parenting education and resources using the Parents as Teachers model.

• Requirements: Associate’s degree in Early Childhood or related field, fluency in Spanish, and 2+ years of experience working with families.

• Competitive pay plus sign-on bonus of $1,000

Why Porter-Leath?

Parent Educator

• Make a difference by helping families improve child development and parenting practices.

• Requirements: Associate’s degree in Early Childhood or related field, 2+ years of experience, and knowledge of early childhood development.

• Competitive pay plus sign-on bonus of $500

Empower your career with meaningful work and comprehensive benefits like medical, dental and vision insurance, 401(k) with employer match, tuition reimbursement and more!

Visit porterleath.org/careers to learn more and apply today!

AVISO LEGAL A LOS LICITADORES

Se recibirán ofertas selladas (o Solicitudes de Propuestas, donde se indique como RFP) en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 368, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 p.m. del miércoles, en las fechas indicadas a continuación, para proporcionar a la Ciudad de Memphis los siguientes:

PRODUCTOS Y/O SERVICIOS

VENCIMIENTO EL 18 DE DICIEMBRE DE 2024

(1) RFQ #250756-2 PARTES DE PUERTAS CORREDIZAS, SUMINISTROS Y SERVICIO

Por orden del Alcalde de la Ciudad de Memphis, Tennessee. Paul A. Young

Alcalde

Kristie Hardy, Agente de Compras de la Ciudad

AVISO PÚBLICO ORGANIZACIÓN DE LA PLANIFICACIÓN METROPOLITANA DEL ÁREA URBANA DE MEMPHIS

En cumplimiento de las regulaciones federales 23 CFR 450, la Organización de Planificación Metropolitana del Área Urbana de Memphis (MPO) ha puesto a disposición el borrador del Plan Regional de Revisión Verde para Peatones y Ciclistas de Memphis para un período de revisión y comentarios públicos, del 5 de diciembre de 2024 al 17 de enero de 2025. Estos documentos estarán disponibles para su revisión de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., de lunes a viernes, en las oficinas de la MPO de Memphis ubicadas en 125 N. Main Street, Room 450, Memphis, TN 38103, o para descargar de Internet en: memphismpo.org. Los comentarios pueden enviarse a Pragati Srivastava, Memphis MPO, 125 N. Main Street, Room 450, Memphis, TN 38103 o por correo electrónico a Pragati.Srivastava@memphistn.gov

Es política de la Organización de Planificación Metropolitana del Área Urbana de Memphis (MPO) no excluir, negar o discriminar por motivos de raza, color, origen nacional, etnia, estado migratorio, sexo, género, identidad y expresión de género, orientación sexual, edad, religión, condición de veterano, estado familiar o civil, discapacidad, condición médica o genética, o cualquier otra característica protegida por la ley federal o estatal aplicable en sus prácticas de contratación o empleo. o en su admisión, acceso u operaciones de sus programas, servicios o actividades. Para todas y cada una de las consultas relacionadas con la aplicación de esta declaración de accesibilidad y las políticas relacionadas, o para las personas que requieren ayudas o servicios para participar en la revisión de estos documentos, comuníquese con Nick Warren, al (901) 636-7146 o Nick.Warren@memphistn.gov.

Este aviso está financiado (en parte) bajo un acuerdo con los Departamentos de Transporte de los Estados de TN y MS.

MEMPHIS PODRÍA DEMANDAR A KIA Y HYUNDAI POR ROBOS DE AUTOS

Memphis may sue Kia and Hyundai over car thefts

(LPL/WREG) – La ciudad de Memphis está considerando presentar demandas contra Hyundai y Kia por los costos de una “epidemia de robos de vehículos”, y contra una empresa de software a la que se culpa del aumento de los alquileres.

Los artículos formaban parte de un paquete de “litigios extraordinarios” que se contrataría a un abogado especial para manejar, si se aprobaba. Una resolución para aprobar ese litigio fue aprobada por un comité del Ayuntamiento.

Según una ordenanza propuesta, Memphis ha visto un aumento dramático en los robos de automóviles, específicamente Kia y Hyundai.

“No tomamos los litigios a la ligera. Sin embargo, la ciudad de Memphis y sus oficiales de policía han dedicado un tiempo significativo a responder a los robos de Kias y Hyundais, lo que es extremadamente desproporcionado en comparación con otros informes de robo de vehículos en nuestra ciudad”, dijo un portavoz de la ciudad.

La policía de Memphis informó de 22.000 vehículos robados en los últimos dos años, y los Kias y Hyundais estaban en la parte superior de la lista.

• Intérpretes.

• Traducción de documentos.

• Asistencia en la traducción y el llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de la “Green Card”, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA.

• Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.

EL CONDADO

County proposes $34 million for new Frayser high school

ENGLISH:

(LPL/WREG) – The city of Memphis is considering filing lawsuits against Hyundai and Kia over the costs of an “epidemic of vehicle thefts,” and against a software company blamed for rising rent.

The items were part of a package of “extraordinary litigation” that a special attorney would be hired to handle, if approved. A resolution to approve that litigation was approved by a City Council committee.

According to a proposed ordinance, Memphis has seen a dramatic increase in auto thefts, specifically Kias and Hyundais.

“We do not take litigation lightly. However, the City of Memphis and its police officers have spent significant time responding to thefts of Kias and Hyundais, which is grossly disproportionate to other vehicle theft reports in our city,” a city spokesperson said.

Memphis police reported 22,000 vehicles stolen in the past two years, and Kias and Hyundais were at the top of the list.

• Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano.

• Fotografías para Inmigración, pasaportes y visas.

• Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC).

(LPL/WREG) – El alcalde del condado de Shelby, Lee Harris, dijo que se ha llegado a un acuerdo provisional con las escuelas del condado de Memphis-Shelby para entregar 34 millones de dólares más para la construcción de la nueva escuela secundaria Frayser.

La medida aún tiene que ser aprobada por la Junta de Comisionados del condado de Shelby y elevará la inversión total del condado de Shelby para la nueva escuela a 112 millones de dólares.

El alcalde Harris dijo que la financiación representa una victoria para los niños del núcleo urbano y para toda la comunidad. Dijo que los estudiantes merecen escuelas modernas, seguras y de última generación, y que la inversión pondrá a la comunidad y al sistema escolar en un nuevo rumbo.

“A través de esta asociación, podemos invertir más en Frayser sin quitarle dinero a la escuela secundaria planificada en Cordova”, dijo el alcalde Harris.

La nueva escuela secundaria Frayser cerca de Dellwood fusionaría a los estudiantes de las escuelas secundarias MLK Prep y Trezevant. La demolición del antiguo MLK Prep ya ha comenzado.

(LPL/WREG) – Shelby County Mayor Lee Harris says a tentative agreement had been reached with Memphis-Shelby County Schools to hand over $34 million more for the construction of the new Frayser high school.

The measure still has to be approved by the Shelby County Board of Commissioners and will bring Shelby County’s total investment for the new school to $112 million.

Mayor Harris said the funding represents a win for kids in the urban core and the entire community. He said students deserve modern, safe, state-ofthe-art schools, and the investment will set the community and school system on a new course.

“Through this partnership, we can invest more in Frayser without taking any money away from the planned high school in Cordova,” said Mayor Harris. The New Frayser High School off Dellwood would merge students from MLK Prep and Trezevant High Schools. Demolition on the old MLK Prep has already begun.

ENGLISH:
La ciudad informó que unos 22,000 vehículos han sido robados entre 2023 y 2024. PHOTO: WREG
Los dibujos arquitectónicos de la nueva escuela se publicaron el mes pasado. PHOTO: WREG

Despiden al Director de Servicios para Animales de Memphis

Memphis Animal Services director Ty Coleman has been fired Memphis Animal Services

(LPL/ABC24) – Ty Coleman, director de Servicios para Animales de Memphis, fue despedido por el alcalde Paul Young el 3 de diciembre, según un funcionario de la ciudad de Memphis.

En julio, Servicios para Animales de Memphis (MAS) dijo que se estaba llevando a cabo una investigación sobre Coleman después de que un perro muriera en su patio de juegos.

MAS dijo que el perro murió el 24 de junio de 2024, después de ser encontrado inconsciente en el patio de juegos del refugio en Appling Cove. En un comunicado, MAS dijo que la información preliminar sugería que la

muerte del perro estaba relacionada con el calor.

La ciudad de Memphis dijo que el alcalde Paul Young puso fin al nombramiento de Ty Coleman como director de Servicios para Animales de Memphis, con efecto inmediato.

ENGLISH:

(LPL/ABC24) – Ty Coleman, director of Memphis Animal Services, was fired by Mayor Paul Young on Dec. 3, according to a City of Memphis official.

In July, Memphis Animal Services (MAS) said an investigation into Coleman was underway after a dog died in its play yard.

MAS said the dog died on June 24, 2024, after being found unresponsive in the play yard at the shelter on Appling Cove. In a statement, MAS said preliminary information suggested the dog’s death was heat-related.

The City of Memphis said Mayor Paul Young ended Ty Coleman’s appointment as the Director of Memphis Animal Services, effective immediately.

Coleman estaba bajo investigación desde el pasado mes de junio. PHOTO: ABC24

BALLET MISSISSIPPI PRESENTARÁ EL CASCANUECES 2024 EN UNA NUEVA UBICACIÓN

Mississippi has highest preterm birth rate in US

(LPL/WAPT) -- Ballet Mississippi presentará su acto anual de El cascanueces el 7 y 8 de diciembre de 2024 en el Teatro Fortenberry en el campus de la Escuela Preparatoria Jackson, mientras la organización sin fines de lucro celebra sesenta años en el estado.

Debido a circunstancias inesperadas en el Thalia Mara Hall de Jackson, las presentaciones de este año se llevarán a cabo en la Escuela Preparatoria Jackson.

“Estamos emocionados de darle vida a El cascanueces en el Teatro Fortenberry esta temporada”, dijo David Keary, director artístico de Ballet Mississippi. “Aunque hemos tenido que adaptar nuestro lugar, el corazón de esta producción sigue siendo el mismo: una celebración de las artes y la magia de la temporada navideña”.

Las ganancias de la presentación benefician a la misión sin fines de lucro de Ballet Mississippi de brindar experiencias artísticas para el área de Jackson y el centro de Mississippi.

La tradición navideña contará con tres funciones: el sábado 7 de diciembre a la 1:00 P.M. y a las 6:00 P.M., y el domingo 8 de diciembre a las 3:00 P.M.

(LPL/WAPT) -- Ballet Mississippi will present its annual performance of The Nutcracker on December 7-8, 2024, at the Fortenberry Theater on the campus of Jackson Preparatory School, as the non-profit celebrates sixty years in the state.

Due to unexpected circumstances surrounding Jackson’s Thalia Mara Hall, this year’s performances will take place at Jackson Preparatory School.

“We are excited to bring The Nutcracker to life at Fortenberry Theater this season,” said David Keary, Artistic Director of Ballet Mississippi. “Though we have had to adjust our venue, the heart of this production remains the same—a celebration of the arts and the magic of the holiday season.”

Proceeds from the performance benefit Ballet Mississippi non-profit mission of providing artistic experiences for the Jackson area and central Mississippi.

The holiday tradition will feature three performances: Saturday, December 7 at 1:00 p.m. and 6:00 p.m., and Sunday, December 8 at 3:00 p.m.

CONTINÚA EL JUICIO DEL ACUSADO DE MATAR A UNA

ESTUDIANTE DE LA UNIVERSIDAD DE MISSISSIPPI

Testimony continues in trial for man accused in death of Univ. of Miss. Student

(LPL/WJTV) – Esta semana continúa el testimonio en el juicio por asesinato de Timothy Herrington Jr., el hombre acusado de asesinato capital por la desaparición y muerte del estudiante de la Universidad de Mississippi Jimmie “Jay” Lee. Las declaraciones de apertura y el testimonio comenzaron el martes pasado con la madre de Lee subiendo al estrado. Una larga lista de testigos que se espera que testifiquen incluye miembros del Departamento de Policía de Oxford, la Policía de la Universidad, la Oficina de Investigaciones de Mississippi y el FBI. El jurado es del condado de Forest, Mississippi, y está formado por 15 personas: ocho mujeres y siete hombres. Once de ellos son blancos y cuatro de ellos son negros. Tres de los jurados son suplentes. Herrington Jr. está acusado de asesinar a Jimmie “Jay” Lee, de 20 años, que desapareció en julio de 2022. Los oficiales creían que estaba visitando a alguien en Molly Barr Trails en Oxford en el momento de su desaparición. Los amigos y familiares de Lee denunciaron su desaparición después de que no regresó a casa.

(LPL/WJTV) – Testimony continue in the murder trial of Timothy Herrington Jr., the man charged with capital murder in the disappearance and death of University of Mississippi student Jimmie “Jay” Lee.

Opening statements and testimony began past Tuesday with Lee’s mother taking the stand.

A lengthy list of witnesses expected to testify includes members of the Oxford Police Department, University Police, Mississippi Bureau of Investigation, and the FBI.

The jury is from Forest County, Mississippi, and consists of 15 people — eight women and seven men. Eleven of them are white and four of them are Black. Three of the jurors are alternates.

Herrington Jr. is accused of murdering 20-year-old Jimmie “Jay” Lee who disappeared in July of 2022. Officers believed he was visiting someone at Molly Barr Trails in Oxford at the time of his disappearance. Lee’s friends and family reported him missing after he failed to return home.

ENGLISH:
ENGLISH:
La presentación se llevará a cabo en la Escuela Preparatoria Jackson.
PHOTO: WAPT
Jimmie “Jay” Lee y su presunto asesino Timothy Herrington.
PHOTO: Oxford Police Department

• Visas de Matrimonio

• Visas de Prometido(a)

• Visas para Trabajadores

• Certificados de Trabajo

• Ciudadanía y Naturalización

• Residencia Permanente

• Visa de Inversionistas

• Visa de Estudiante F-1

• Visas U

• Representaciones en Corte o en el Consulado

• Abuso y Violencia Doméstica

• Visas Religiosas y R-1

• Deportaciones

• TPS

• Visas de Esposo(a) e Hijos

• Trabajadores Profesionales o Temporales

(LPL/CNN) -- El director ejecutivo de UnitedHealthcare Brian Thompson fue asesinado a tiros en el centro de Manhattan el pasado miércoles por la mañana en un aparente ataque selectivo cuando se disponía a asistir a la conferencia anual de inversores de la empresa, según informó un funcionario de las fuerzas de seguridad a CNN. El pistolero sigue prófugo.

Brian Thompson caminaba hacia el Hotel Hilton de Nueva York en Midtown Manhattan, vestido con traje y corbata, para asistir a la conferencia anual de inversores de UnitedHealthcare que se celebraba en el salón de baile.

Un hombre armado, enmascarado debido a las gélidas temperaturas, esperó unos 10 minutos antes de la llegada de Thompson antes de abrir fuego varias veces, alcanzando a Thompson desde unos 20 pies de distancia, dijeron los investigadores a CNN.

El pistolero huyó, atravesó un callejón y se subió a una bicicleta, dijo el funcionario a CNN. Los investigadores siguen investigando la zona. La policía cree actualmente que el sospechoso huyó hacia Central Park.

Los detalles sobre las circunstancias no están claros de inmediato, pero los investigadores dicen que parece ser un tiroteo selectivo. No se han realizado arrestos y la investigación está en curso, dijo el Departamento de Policía de Nueva York.

• Detenciones

• Fianzas ...y mucho más m

ENGLISH:

(LPL/CNN) -- UnitedHealthcare CEO Brian Thompson was shot and killed in midtown Manhattan Wednesday morning in an apparent targeted attack as he headed to the company’s annual investor conference, a law enforcement official told CNN. The gunman remains at large.

Brian Thompson was walking to the New York Hilton Hotel in Midtown Manhattan, wearing a suit and tie, to attend UnitedHealthcare’s annual investor conference being held in the ballroom.

A gunman, masked due to the frigid temperatures, waited about 10 minutes before Thompson arrived before opening fire several times, striking Thompson from about 20 feet away, investigators told CNN.

The gunman fled, walked through an alley and got on a bicycle, the official told CNN. Investigators are continuing to search the area. Police currently believe the suspect fled toward Central Park.

Details about the circumstances were not immediately clear, but investigators say it appears to be a targeted shooting. No arrests have been made and the investigation is ongoing, the New York Police Department said.

El directivo iba a una conferencia anual de inversores de la empresa. PHOTO: AGENCY

Exsacerdote de Nueva Orleans se declara culpable de violación y secuestro

Former New Orleans priest pleads guilty to rape, kidnapping in sexual abuse case before trial

(LPL/CNN) -- Un sacerdote de Nueva Orleans, de 93 años, caído en desgracia, se declaró culpable el pasado martes de cargos relacionados con la agresión sexual de un adolescente en 1975.

Lawrence Hecker, que abandonó el ministerio en 2002, tenía previsto comparecer a juicio el pasado martes. La mirada de Hecker estaba fija en el suelo mientras un ayudante del sheriff lo empujaba hacia la sala del tribunal de la jueza del distrito penal de Orleans, Nandi Campbell, según informó The Times-Picayune/The New Orleans Advocate.

Hecker se declaró culpable de secuestro agravado, delito agravado contra la naturaleza, violación en primer grado y robo ante Campbell, momentos antes de que comenzara la selección del jurado, según informaron varios medios de comunicación. La sentencia se fijó para el 18 de diciembre. Se enfrenta a cadena perpetua.

El juicio se había retrasado durante meses debido a preocupaciones sobre la capacidad mental de Hecker y porque el juez de distrito Ben Willard se había inhibido del caso, citando un conflicto con los fiscales. El caso fue reasignado a Campbell, quien ordenó a Hecker someterse a evaluaciones físicas y psicológicas de rutina antes del juicio.

(LPL/CNN) -- A 93-year-old New Orleans priest pleaded guilty past Tuesday to charges related to the sexual assault of a teenager in 1975.

Lawrence Hecker, who left the ministry in 2002, was scheduled to stand trial past Tuesday. Hecker’s gaze was fixed on the floor as a sheriff’s deputy pushed him into Orleans Criminal District Judge Nandi Campbell’s courtroom, The Times-Picayune/The New Orleans Advocate reported.

Hecker pleaded guilty to aggravated kidnapping, aggravated felony unnaturalness, first-degree rape and robbery before Campbell moments before jury selection began, multiple news outlets reported. Sentencing was set for Dec. 18. He faces up to life in prison.

The trial had been delayed for months because of concerns about Hecker’s mental capacity and because District Judge Ben Willard had recused himself from the case, citing a conflict with prosecutors. The case was reassigned to Campbell, who ordered Hecker to undergo routine pretrial physical and psychological evaluations.

You have the power to help sick children stay near the care they need with the family they love.

Ronald McDonald House Charities® children with pediatric cancer and other catastrophic illnesses and their families a nurturing, family-centered residential community.

Your donation contributes to delicious meals and the comforts families need in our home away from home.

Learn how to support families at rmhc-memphis.org

Hecker tiene Alzheimer y demencia, pero fue declarado competente para ser juzgado.
PHOTO: Policía Nacional
ENGLISH:

INDULTO DE BIDEN A SU HIJO INDIGNA A REPUBLICANOS Y PREOCUPA A DEMÓCRATAS

Biden’s pardon of his son angers Republicans and worries Democrats

DECEMBER

22

(LPL/AFP) – Joe Biden acabó indultando a su hijo Hunter pese a haber prometido que no lo haría, una decisión que ha enfadado a republicanos y preocupa a los demócratas.

El presidente emitió un indulto “total e incondicional”, absolviendo a Hunter Biden, de 54 años, de cualquier delito cometido en la última década.

Hunter Biden fue condenado por un jurado en junio por mentir sobre su consumo de drogas cuando compró un arma y se declaró culpable en otro juicio por evasión fiscal.

Biden argumentó que su hijo había sido objeto de un proceso politizado iniciado bajo la administración de Trump y que “no hay motivos para creer que se detendrá aquí”.

El indulto sorprendió porque cuando llegó a la Casa Blanca en 2021 se comprometió a restaurar la «integridad» de un sistema judicial que los demócratas consideraban corrompido tras el mandato de Trump (20172021).

“No fue una decisión fácil”, declaró el lunes la portavoz de la Casa Blanca Karine Jean-Pierre a bordo del Air Force One, con destino a Angola.

La Casa Blanca desmintió una y otra vez que Biden fuera a indultar a su hijo. La última de ellas el 7 de noviembre.

ENGLISH

(LPL/AFP) -- Joe Biden ended up pardoning his son Hunter despite having promised not to do so, a decision that has angered Republicans and worried Democrats.

The president issued a “full and unconditional” pardon last Sunday, acquitting Hunter Biden, 54, of any crimes committed in the last decade.

Hunter Biden was convicted by a jury in June of lying about his drug use when he bought a gun and pleaded guilty in another trial for tax evasion.

Biden argued that his son had been the subject of a politicized process initiated under the Trump administration and that “there is no reason to believe that it will stop here.”

The pardon was surprising because when he arrived at the White House in 2021 he promised to restore the “integrity” of a judicial system that Democrats considered corrupt after Trump’s term (2017-2021).

“It was not an easy decision,” White House spokeswoman Karine Jean-Pierre said Monday aboard Air Force One bound for Angola.

The White House repeatedly denied that Biden would pardon his son, most recently on November 7.

Lapreclampsiamepone enmayorriesgode enfermedad cardiovascularporelresto mivida.Hoypongomi bebéymividacomouna prioridad.

PORQUEMISALUD esnuestrasalud

Conelapoyolocalde
Los presidentes decretan indultos al final de sus mandatos de cuatro años.
PHOTO: AFP

INMIGRACIÓN/IMMIGRATION

indulto y la exención son dos cosas diferentes. Un indulto es un acto de perdón por parte de un funcionario electo en los Estados Unidos. El presidente de los Estados Unidos puede indultar a una persona por un delito federal y un gobernador de un estado de los EE. UU. puede indultar a una persona por un delito estatal. Esto es diferente a una exención de inmigración. Nuestra oficina presenta solicitudes de exenciones ante el USCIS de manera rutinaria. Una exención es una solicitud al USCIS o a un juez de inmigración para obtener perdón por ciertas violaciones de inmigración. Algunos ejemplos de estas violaciones de inmigración son la presencia ilegal en los Estados Unidos, el fraude, la tergiversación y la base de inadmisibilidad basada en ciertos delitos. Para que una persona solicite una exención, esa persona necesita un pariente calificado que sea residente permanente legal o ciudadano de los EE. UU. para presentar esa solicitud, según la exención.

El presidente Joe Biden indultó a su hijo Hunter Biden menos de dos meses antes de que el presidente electo Trump sea investido. Hunter Biden se enfrentó a una sentencia este mes por condenas por impuestos federales y por posesión de armas. El presidente Biden firmó un “perdón total e incondicional”.

El presidente electo Trump también enfrenta condenas penales por las que aún no ha sido sentenciado. Junto con cargos penales en otros tribunales por los que aún no ha ido a los tribunales. El fiscal especial Smith ya ha comenzado a desestimar los casos que estaban pendientes contra Trump. Podemos esperar que Trump use su poder e influencia como presidente para hacer que sus problemas criminales desaparezcan. Trump indultó a Charles Kushner por evasión de impuestos y donación ilegal a la campaña y ahora lo está nominando para servir como embajador en Francia. Charles Kushner es el padre de Jared Kushner, quien es el yerno de Trump. Las exenciones de inmigración requie-

ren que los familiares que califican cumplan con los requisitos de elegibilidad. Una exención ULP I-601A en el estado sólo permite que los cónyuges o padres permanentes legales o ciudadanos de EE.UU. sean familiares que reúnan los requisitos para esta exención. Los hijos ciudadanos estadounidenses o residentes permanentes legales no pueden ser familiares que califiquen para las exenciones I-601A. El familiar que califique debe demostrar en la mayoría de los casos que sufriría dificultades extremas si se separa del miembro de la familia durante el proceso de visa. Es importante saber que las exenciones I-601A en los EE. UU. solo se pueden usar para personas que no tengan otros problemas de inadmisibilidad. Si cree que su caso de inmigración puede beneficiarse de la presentación de una exención, asegúrese de comunicarse con un abogado de inmigración competente para una consulta.

ENGLISH:

Pardon and waiver are two different things. A pardon is an act of forgiveness by certain elected official in the United States. The President of the United States can pardon a person for a federal criminal offense and a US State Governor can pardon a person for a state crime. This is different than an immigration waiver. Our office files for waivers with USCIS on a routine basis. A waiver is a request to either USCIS or an Immigration Judge for forgiveness for certain immigration violations. Examples of these immigration violations are unlawful presence in the United States, fraud, misrepresentation and basis for inadmissibility based on certain crimes. For a person to apply for a waiver, that person needs a qualifying relative that is either a Lawful Permanent Resident or a US Citizen to file for that waiver, depending on the waiver.

President Joe Biden pardoned his son Hunter Biden with less than two months before President-elect Trump is to be inaugurated. Hunter Biden faced sentencing this month for federal tax and gun convictions. President Biden signed a “full and unconditional pardon.”

President-elect Trump also faces criminal convictions that he has yet

to be sentenced. Along with criminal charges in other Courts for which he has yet to go to court. Special Prosecutor Smith has already begun to dismiss cases that were pending against Trump. We can expect Trump to use his power and influence as President to make his criminal problems go away. Trump pardoned Charles Kushner for tax evasion and illegal campaign donation and is now nominating him to serve as ambassador to France. Charles Kushner is the father of Jared Kushner, who is Trump’s son-in-law.

Immigration waivers require qualifying relatives to meet eligibility requirements. An I-601A stateside ULP waiver

allows only Lawful Permanent or US Citizen spouses or parents to be qualifying relatives for this waiver. US Citizen or Lawful Permanent Resident children cannot be qualifying relatives for I-601A waivers. The qualifying relative must show in most instances that they would suffer extreme hardship if separated from the family member during the visa process. It is important to know stateside I-601A waivers can only be used for individuals with no other inadmissibility issues. If you believe that your immigration case may benefit from the filing of a waiver, make sure to contact a competent immigration attorney for a consultation.

MILLÓN DE PERSONAS VOLVIERON A LÍBANO TRAS ALTO EL FUEGO CON ISRAEL

Half a million people returned to Lebanon after ceasefire with Israel

(LPL/CNN) -- Un total de 580.000 personas comenzaron a regresar a sus comunidades en Líbano tras las primeras 24 horas del alto el fuego con Israel -en vigor desde el miércoles-, según datos publicados este lunes por la Organización Internacional para las Migraciones (OIM).

A fecha 30 de noviembre, las autoridades nacionales libanesas informaron que casi 90% de las personas desplazadas que se encontraban en refugios colectivos habían abandonado estos emplazamientos, aunque más de 22.000 individuos todavía permanecen en 400 de estas localizaciones.

Además, más de 28.000 personas han cruzado de Siria a Líbano desde el 27 de noviembre, de acuerdo con la Agencia de la ONU para los Refugiados (Acnur) en Siria, después de que también la semana pasada se reabriera el conflicto interno en la república árabe.

La OIM documentó que 560.000 personas habían pasado a Siria de Líbano desde finales de septiembre.

ENGLISH:

(LPL/AFP) -- A total of 580,000 people began returning to their communities in Lebanon after the first 24 hours of the ceasefire with Israel - in force since Wednesday - according to data published this Monday by the International Organization for Migration (IOM).

As of November 30, Lebanese national authorities reported that almost 90% of displaced people who were in collective shelters had left these sites, although more than 22,000 individuals still remain in 400 of these locations.

In addition, more than 28,000 people have crossed from Syria into Lebanon since November 27, according to the UN Refugee Agency (UNHCR) in Syria, after the internal conflict in the Arab republic also reopened last week.

IOM has documented that 560,000 people have crossed into Syria from Lebanon since late September.

MASACRE POR PRESUNTO “AJUSTE DE CUENTAS”

EN ECUADOR DEJA 9 MUERTOS

Massacre in Ecuador for alleged “settling of scores” leaves 9 dead

(LPL/CNN) -- La Policía de Ecuador informó que fueron encontrados los cuerpos de nueve personas que murieron tras el violento ingreso de un grupo armado en una vivienda en la zona de El Guabo, en la provincia costera de El Oro, en el sur del país.

El Departamento de Comunicación de la Policía de Ecuador indicó a CNN que, de las nueve víctimas, seis eran colombianas, una ecuatoriana y de otros dos aún falta identificar su nacionalidad.

El coronel Pablo Fajardo, jefe encargado de la Policía en El Oro, dijo que están recabando evidencias en el lugar y que el ataque se produjo mientras las personas acribilladas estaban descansando en un área rural.

“Fueron atacados mientras descansaban en el interior de ese predio. Se ve un poco de colchones tendidos sobre el piso. Al parecer hubo más personas, pero se habrían escapado”, dijo Fajardo.

ENGLISH:

(LPL/AFP) -- Ecuadorian police reported that the bodies of nine people were found who died after an armed group violently entered a house in the El Guabo area, in the coastal province of El Oro, in the south of the country.

The Communications Department of the Ecuadorian Police told CNN that, of the nine victims, six were Colombian, one was Ecuadorian and the nationality of two others has yet to be identified.

Colonel Pablo Fajardo, acting chief of police in El Oro, told that they are gathering evidence at the scene and that the attack occurred while the people shot were resting in a rural area.

“They were attacked while they were resting inside that property. You can see some mattresses on the floor. Apparently there were more people, but they may have escaped,” said Fajardo.

PHOTO: APA
PHOTO: AFP ECUADOR LÍBANO

¡Celebra la Navidad Latina en Memphis! Una Fiesta de Tradiciones y Cultura

Celebrate Latin Christmas in Memphis! A Celebration of Traditions and Culture

Este14 de diciembre de 2024, Memphis se vestirá de fiesta para celebrar las tradiciones navideñas de América Latina y el Caribe en un evento único que promete ser una experiencia inolvidable para toda la familia. Gracias a la colaboración de Cazateatro Bilingual Theater Group, Dixon Gallery and Gardens, Opera Memphis y La Prensa Latina, “Navidad Latina: Tradiciones y Fiesta” llevará la calidez y alegría de las festividades latinas al corazón de la ciudad.

Desde las 11:00 am, los asistentes al Dixon Gallery serán recibidos con una mezcla de música festiva, aromas tentadores de deliciosa comida latina y una serie de actividades diseñadas para sumergir a todos, latinos y no latinos, en las ricas tradiciones navideñas de la región. La entrada es gratuita, lo que hace de este evento una oportunidad perfecta para disfrutar y aprender más sobre las costumbres y celebraciones que se viven durante la Navidad en América Latina y el Caribe.

Un Viaje a las Tradiciones de la Navidad Latina

El evento contará con una serie de actividades emocionantes para todas las edades. Una de las principales atracciones será el taller de piñatas, una de las tradiciones más queridas de las celebraciones navideñas. Durante esta actividad, los participantes tendrán la oportunidad de crear sus propias piñatas con colores vibrantes y formas divertidas. Luego, podrán unirse a la tradicional “rompida de piñatas” para liberar los dulces y juguetes que se escon-

den en su interior. ¡Es una actividad llena de emoción y risas!

Además, los asistentes disfrutarán de la música navideña en español, con presentaciones en vivo que ofrecerán villancicos y canciones tradicionales de Navidad, como las populares “parrandas” y otros temas emblemáticos de la temporada. Los músicos de Opera Memphis agregarán su toque especial, invitando a todos a unirse en coro y a celebrar juntos en comunidad. La música será una de las piezas clave del evento, creando una atmósfera festiva y alegre que hará que todos se sientan como parte de una gran familia.

Deliciosa Comida Latina para Todos los Gustos

En el evento no solo se celebrarán las tradiciones musicales y culturales, sino también la deliciosa gastronomía latina. Los asistentes podrán disfrutar de una variedad de platos típicos de la región, desde tamales y tacos hasta empanadas y arroz con pollo. La comida será una verdadera fiesta para el paladar, permitiendo a todos probar sabores únicos y tradicionales que forman parte integral de las celebraciones navideñas en muchos países de América Latina y el Caribe.

Una Fiesta para Todos

El evento está diseñado para ser una experiencia inclusiva y educativa, ideal para aquellos que desean conocer más sobre la cultura latina y sus tradiciones navideñas. Ya sea que formes parte de la comunidad latina o no, este evento será una excelente oportunidad para unirse a la celebración y compartir momentos de alegría con tus seres queridos. Las actividades, la música y la comida aseguran que todos disfruten,

aprendan y se lleven recuerdos especiales de una fiesta llena de cultura y tradiciones.

ENGLISH

On December 14, 2024, Memphis will be dressed for a celebration of the Christmas traditions of Latin America and the Caribbean at a unique event that promises to be an unforgettable experience for the whole family. Thanks to the collaboration of Cazateatro Bilingual Theater Group, Dixon Gallery and Gardens, Opera Memphis and La Prensa Latina, “Navidad Latina: Tradiciones y Fiesta” will bring the warmth and joy of Latin festive traditions to the heart of the city.

Starting at 11:00 am, attendees to Dixon Gallery will be welcomed with a mix of festive music, tempting aromas of delicious Latin food, and a series of activities designed to immerse everyone, both Latinos and non-Latinos, in the rich Christmas traditions of the region. The event is free to attend, making it a perfect opportunity to enjoy and learn more about the customs and celebrations experienced during the Christmas season in Latin America and the Caribbean.

A Journey into Latin Christmas Traditions

The event will feature a series of exciting activities for all ages. One of the main attractions will be the piñata workshop, one of the most beloved traditions of Christmas celebrations. During this activity, participants will have the chance to create their own piñatas with vibrant colors and fun shapes. Then, they can join the traditional “piñata breaking” to release the sweets and toys hidden inside. It’s an activity filled with excitement

and laughter!

In addition, attendees will enjoy live Spanish-language Christmas music, featuring performances of traditional Christmas carols and songs, such as the popular “parrandas” and other iconic seasonal tunes. Musicians from Opera Memphis will add their special touch, inviting everyone to join in chorus and celebrate together as a community. The music will be a key element of the event, creating a festive and joyful atmosphere that will make everyone feel like part of one big family.

Delicious Latin Food for Every Taste

The event will not only celebrate music and cultural traditions but also delicious Latin cuisine. Attendees can indulge in a variety of typical dishes from the region, from tamales and tacos to empanadas and arroz con pollo. The food will be a true feast for the palate, allowing everyone to taste unique and traditional flavors that are an integral part of Christmas celebrations in many Latin American and Caribbean countries.

A Celebration for All

The event is designed to be an inclusive and educational experience, perfect for those who want to learn more about Latin culture and its Christmas traditions. Whether you’re part of the Latin community or not, this event will be a great opportunity to join in the celebration and share moments of joy with your loved ones. The activities, music, and food ensure that everyone will enjoy, learn, and take home special memories of a festival full of culture and tradition.

Miguel Cardozo La Prensa Latina

Daddy Yankee confirma que se divorcia tras más de 20 años de matrimonio

Daddy Yankee confirms he is getting divorced after more than two decades of marriage

(LPL/AFP) -- El cantante puertorri queño Daddy Yankee confirmó su separación de Mireddys González, quien fuera su esposa por más de dos décadas y con la que tiene dos hijos en común.

“Después de más de dos décadas de matrimonio y luego de muchos meses de intentar salvar mi matrimonio, el cual compartimos mi esposa y yo, hoy mis abogados responden a la petición de divorcio recibida por parte de Mireddys”, escribió en un mensaje en sus redes sociales.

“Mi fe en Cristo ha sido mi refugio en todo momento, y fue una guía constante mientras intentamos superar nuestras diferencias”, agregó el artista, quien se retiró el año pasado de la música para dedicarse de lleno a profesar su fe cristiana.

La confirmación de la separación llega después de meses de rumores, que se acrecentaron cuando ambos dejaron de seguirse en redes sociales.

Además, en las últimas semanas, se ha relacionado a Ramón Ayala, nombre de pila del artista, con la presentadora colombiana Jessica Cediel, aunque ninguno de los dos ha confirmado que exista una relación sentimental.

ENGLISH:

(LPL/AFP) -- Puerto Rican singer Daddy Yankee confirmed his separation from Mireddys González, who was his wife for more than two decades and with whom he has two children in common.

“After more than two decades of marriage and after many months of trying to save my marriage, which my wife and I share, today my lawyers respond to the divorce petition received by Mireddys,” he wrote in a message on his social networks.

“My faith in Christ has been my refuge at all times, and it was a constant guide while we tried to overcome our differences,” added the artist, who retired from music last year to fully dedicate himself to professing his Christian faith.

The confirmation of the separation comes after months of rumors, which increased when both stopped following each other on social networks.

In addition, in recent weeks, Ramón Ayala, the artist’s given name, has been linked to Colombian presenter Jessica Cediel, although neither of them has confirmed that they are in a romantic relationship.

EMPLEADOS DE FEDEX: ¿SABÍAN QUE HAY UNA INSTITUCIÓN UNICAMENTE PARA USTEDES?

¿Quién puede unirse?

¿Quién puede unirse?

¡USTEDES!

BENEFICIOS DE LA MEMBRESÍA

Asesoramiento financiero

Recompensas por compras

Acceso a una red de 85,000 cajeros

5,000 sucursales a su disposición

• Jubilados

• Su cónyuge

• Hijos

• Padres

• Hermanos

• Abuelos

• Nietos

• Miembros del hogar

Cuentas de cheques y ahorros

Préstamos

Hipotecas

Tarjeta de crédito Visa

24/7 acceso movil y en linea

Tarjetas de débito, cajero automático y de regalo

Cuenta individual de jubilación (IRA)

Cuentas de club vacacionales y cuentas festivas

Tras meses de rumores, finalmente Daddy Yankee confirmó su divorcio. PHOTO: GETTY

Britney Spears celebró su cumpleaños oficialmente soltera

Britney Spears Celebrated Her Birthday Officially Single

(LPL/AFP) -- La diva del pop Britney Spears está de nuevo soltera, un estado que logró el pasado lunes, el mismo día que cumplió 43 años, y siete meses después de que la cantante y el modelo Sam Asghari comenzaran la tramitación de su divorcio, informa el medio E!News.

Según los documentos legales obtenidos por el medio estadounidense, el divorcio de Asghari y Spears comenzó su tramitación el pasado mes de mayo en un juzgado de Los Ángeles, aunque la resolución definitiva no llegó hasta ayer, cuando oficialmente ambos volvieron a estar solteros.

En los documentos de divorcio de la expareja se confirma que es una separación “no impugnada”, lo que significa que tanto la cantante como el actor (cuyo nombre real es Hesam Asghari) “firmaron un acuerdo sobre su propiedad y sus

derechos matrimoniales o de pareja de hecho, incluida la manutención, cuyo original se ha presentado ante el tribunal”, agrega E!News.

“El divorcio fue amistoso y no se impugnó el acuerdo prenupcial”, confirmó una fuente cercana a la expareja a la revista People. “Britney sigue haciendo gala de su libertad y sigue adelante”.

ENGLISH

(LPL/AFP) -- Pop diva Britney Spears is single again, a status she achieved past Monday, the same day she turned 43, and seven months after the singer and model Sam Asghari began the process of their divorce, reports E!News.

According to legal documents obtained by the American media, Asghari and Spears’ divorce be-

gan its process last May in a Los Angeles court, although the final resolution did not come until yesterday, when both were officially single again.

The divorce documents of the former couple confirm that it is an “uncontested” separation, which means that both the singer and the actor (whose real name is Hesam Asghari) “signed an agreement regarding their property and their marital or common-law partner rights, including support, the original of which has been filed with the court,” adds E!News.

“The divorce was amicable and the prenuptial agreement was not contested,” a source close to the former couple confirmed to People magazine. “Britney continues to flaunt her freedom and move on.”

PHOTO: GETTY

SERENIDAD EN NAVIDAD

POR ISMAEL CALA

@CALA

LaNavidad es esa época del año donde todo parece intensificarse. Las luces brillan más, las listas de regalos se alargan, los compromisos sociales se acumulan y las expectativas, muchas veces, parecen desbordarse. Aunque para muchos es un tiempo de celebración y unión, también puede convertirse en un período de estrés, agotamiento y desconexión personal. ¿Cómo mantener la calma en medio de este caos navideño? Busquemos que esta temporada, en lugar de ser una maratón de obligaciones, sea un tiempo de serenidad y significado.

La primera clave es recordar que menos puede ser más. Las fiestas nos impulsan constantemente a hacer más, comprar más, planear más. Pero la verdadera esencia de la Navidad no está en el exceso, sino en la conexión. ¿Qué es lo que realmente importa para ti en estas fechas? Quizá no sean los regalos más caros ni las cenas más elaboradas, sino un abrazo sincero, una conversa-

ción honesta o un momento de paz en familia. Simplificar no es renunciar, es priorizar lo esencial.

En segundo lugar, es fundamental hacer pausas conscientes. El caos navideño puede arrastrarnos como una corriente, pero la serenidad se encuentra en esos instantes donde decidimos detenernos y respirar. Tómate cinco minutos para cerrar los ojos, inhalar profundamente y conectar contigo mismo. Recuerda que la calma no es ausencia de actividad, sino la capacidad de encontrar equilibrio en medio de ella. Este simple ejercicio puede transformar tu estado mental.

Otra herramienta poderosa es aprender a decir “no” sin culpa. Las fiestas no deben ser una carrera por cumplir con todo y con todos. Respetar tus propios límites y necesidades es un acto de amor propio que te permitirá disfrutar más de los momentos que realmente importan. No necesitas justificarte por elegir tu bienestar; es la base para poder estar presente y dar lo mejor de ti a los demás.

La Navidad, al final del día, no es un

evento que ocurre fuera de nosotros. Es una invitación a mirar hacia dentro y a cultivar los valores que nos conectan con nuestra esencia: la paz y el amor. Mantener la calma en medio del caos navideño no solo es posible, sino necesario. Porque solo desde un corazón sereno podemos crear recuerdos significativos y compartir la mejor versión de nosotros mismos con quienes nos rodean. ¡Feliz

www.IsmaelCala.com

Twitter: @cala

Instagram: ismaelcala

Facebook: Ismael Cala

ACERCA DE ISMAEL CALA

Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.

Te
Twitter: @cala Facebook: Ismael Cala Instagram: ismaelcala Facebook: Ismael Cala

TODOS ESTAMOS CONTRIBUYENDO AL CAOS

POR DRA. NANCY ÁLVAREZ

Nosquejamos de la violencia, pero todos estamos contribuyendo al caos que hay en el mundo y a que la violencia esté más presente. Quisiera sacarme de esa lista, pero a veces también soy violenta.

Hablemos de lo que me rodea. Trabajo en el programa “Desiguales”, por Univisión. Y aunque se intenta mandar buenos mensajes y poner cosas agradables, la verdad es que siempre comienza con un muerto, un muchachito arrojado por su papá o por el padrastro. Y yo, se lo juro, porque se lo he dicho a ellos, me preocupo cuando el primer tema siempre es lo mismo: un muerto, una violación.

No sé qué voy a hacer, porque, imagínese, quiera o no, ese es mi desayuno. Aunque el programa, si se le compara con otros, no tiene tanta violencia.

Nos estamos volviendo locos. No nos damos cuenta de que criticamos la violencia y nos asombramos con los muertos todos los días, pero seguimos contribuyendo a la violencia.

¿Cómo queremos un mundo lleno de paz? ¿Cómo queremos que el mundo cambie? Eso no tiene sentido, ningún sentido. Entonces, creo que todos contribuimos a la violencia y da vergüenza que los adultos sigamos haciéndolo.

No me digan más que hay que parar la violencia, que el mundo tiene que cambiar, que la paz es lo que nos debe guiar. Es muy poca la gente, mi hija quizá, que no critica, ni maltrata, ni hace algo para promover la violencia. Normalmente, no le gusta ni que hablen de nadie delante de ella, porque dice que no es justo. Y es verdad. Claro, a veces, como yo, pierde el control y se pone furiosa cuando ve la violencia contra los niños.

¿Usted sabe la cantidad de niños que han matado este año? Si lo

duda, piense en lo que está pasando en Europa, en Israel y demás. Así que dejemos de hacernos los santitos y admitamos que vivimos peleando y diciendo que la violencia tiene que acabar. Y que, si no lo hacemos, el mundo se va a convertir más, porque ya lo es, en un lugar donde no se va a poder vivir.

Los niños, desde que se levantan, en sus juegos y hasta en la televisión, lo que oyen y ven está lleno de violencia. Paremos de ser hipócritas, de mentirnos a nosotros mismos. Si usted quiere un mundo libre de violencia, no oiga ni repita nada que tenga que ver con violencia. Pero yo me quedaré sin trabajo, porque es lo único que hay en todos sitios.

www.DraNancy.com

Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo.

Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”. www.NancyAlvarez.com

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ

STAX MUSEUM OF AMERICAN SOUL MUSIC

El famoso Stax Museum of American Soul Music se dedica a promover y preservar el legado de Stax Records y toda la música soul estadounidense.

Para más información, visita: https://staxmuseum.com Dirección: 926 E McLemore Ave., Memphis, TN 38106

THE MUSEUM OF SCIENCE & HISTORY

El Museo de Ciencias e Historia (MoSH) es el lugar ideal para explorar y descubrir la historia, la ciencia, la cultura y la naturaleza.

Para más información, visita: https://www.memphismuseums.org/

GRACELAND

Por/by Pedro Acevedo, LPL

ELVIS PRESLEY’S MEMPHIS

En Graceland, no sólo tendrás la oportunidad de visitar la mansión del “Rey del Rock and Roll”, sino que verás su fabulosa colección de discos, trajes, carros, etc.

Boletos: https://www.graceland.com/ticket-information

Lugar: Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd., Memphis, TN

Qué pasa, Memphis

MUSEOS Y LUGARES ICÓNICOS DE MEMPHIS

NATIONAL CIVIL RIGHTS MUSEUM

El Museo Nacional de los Derechos Civiles destaca la historia del movimiento de los derechos civiles en los Estados Unidos desde el siglo XVII hasta el presente. Para más información, visita: https://www.civilrightsmuseum.org

Dirección: 450 Mulberry, Memphis, TN 38103

MEMPHIS BOTANIC GARDEN

Disfruta de un hermoso paseo con tu familia en el Jardín Botánico de Memphis.

Lugar: Memphis Botanic Garden – 750 Cherry Rd., Memphis, TN 38117

Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://www.memphisbotanicgarden.com

TIA PANCHA

06 DIC – 14 DIC 8:00PM

LUGAR: EVERGREEN THEATRE ENTRADA: $25

RUN RUDOLPH RUN

ARTISAN HOLIDAY MARKET

14 DICIEMBRE

11:00 A.M

ENTRADA: GRATIS

Esta es la adaptación bilingüe especial de Cazateatro del clásico de Charles Dickens “Un cuento de Navidad”, con un toque latino y femenino. El público verá cómo Tía Pancha aprende sobre el verdadero significado de la Navidad mientras aprende sobre las tradiciones, la música y la comida latinas. Tía Pancha celebra la importancia de las tradiciones y la familia, explorando las dinámicas intergeneracionales con un toque de humor y humanidad.

MID-SOUTH TOY FEST

07 DICIEMBRE

9:00 A.M a 4:00 P.M

LUGAR: THE GREAT HALL & CONFERENCE CENTER

ENTRADA: $5

Recorre nuestro vibrante mercado este sábado especial, donde el espíritu navideño se fusiona con la creatividad local. Con una gran cantidad de vendedores talentosos, encontrarás de todo, desde artesanías extravagantes hasta elegantes piezas de arte. Esta es una oportunidad fantástica para encontrar esos regalos de último momento y disfrutar de un día lleno de diversión festiva.

Qué pasa, Memphis

Eventos, conciertos, teatro y festivales

Adéntrate en el fascinante mundo de los juguetes antiguos y modernos que han cautivado los corazones de generaciones. MidSouth Toy Fest es tu puerta de entrada a un tesoro de artículos coleccionables, y todo se lleva a cabo bajo un mismo techo. Ya seas un coleccionista experimentado o simplemente busques revivir tu infancia, este evento es el destino ideal.

* Todas las fotos son cortesía de cada uno de los lugares mencionados aquí.

SPORTS Pasión

LA NOMINACIÓN DE MESSI AL THE BEST 2024 DIVIDE OPINIONES: ¿MERECE ESTAR ENTRE LOS GRANDES?

Messi’s Nomination for The Best 2024 Divides Opinions: Does He Deserve to Be Among the Greats?

Lapolémica nominación de Lionel Messi al premio The Best 2024 ha captado la atención tanto de fanáticos como de expertos del fútbol, dado que su temporada no ha sido tan destacada en términos de competiciones europeas de alto nivel, lo que tradicionalmente se asocia a los galardones individuales más importantes. Messi, tras su traslado al Inter de Miami en la MLS en 2023, tuvo un impacto inmediato, llevándose el título de la Leagues Cup con su nuevo club y siendo una figura clave para la promoción del fútbol en Estados Unidos.

Sin embargo, la principal controversia radica en que su rendimiento en la MLS, comparado con otros nominados que brillaron en ligas europeas y competiciones de clubes más prestigiosas, no parece justificar una nominación al mejor jugador del mundo.

Algunos críticos argumentan que su éxito en la MLS, aunque notable, no debería ser suficiente para competir con jugadores que tuvieron un impacto continuo en la UEFA Champions League o en sus respectivas ligas nacionales. Jugadores como Erling Haaland, Jude Bellingham, Kylian Mbappé o Vinicius Jr., quienes fueron esenciales en sus equipos en el continente europeo, parecen tener una ventaja significativa.

Por otro lado, los defensores de Messi recalcan su influencia global y su legado continuo con la selección argentina, que conquistó la Copa América 2024 y fue incluido en el 11 ideal del torneo. Además, los logros pasados, como la Copa del Mundo de 2022, siguen siendo un respaldo para su nominación, a pesar de que su impacto a nivel de clubes ha sido menor en la última temporada. Este dilema

sobre los criterios para definir al “mejor” jugador del mundo ha alimentado el debate sobre si debe priorizarse el nivel de competencia o el impacto global y la influencia a largo plazo en el deporte.

Sin embargo, la ausencia de Cristiano Ronaldo en la lista ha generado cierta sorpresa, dado su continuo rendimiento en Al Nassr, lo que ha alimentado el debate sobre la representación global de las estrellas de fútbol en estos premios.

En resumen, la nominación de Messi al The Best 2024 refleja la eterna discusión sobre cómo medir la grandeza en el fútbol moderno, donde el contexto europeo y la MLS, dos mundos muy diferentes, se enfrentan en un escenario de premios globales.

formance in MLS, compared to other nominees who excelled in European leagues and more prestigious club competitions, does not seem to justify a nomination for the best player in the world.

Some critics argue that his success in MLS, while notable, should not be enough to compete with players who had a continuous impact in the UEFA Champions League or in their respective national leagues. Players like Erling Haaland, Jude Bellingham, Kylian Mbappé, or Vinícius Jr., who were essential in their teams in Europe, appear to have a significant advantage.

La votación, que involucra a fanáticos, entrenadores, capitanes y periodistas, terminará el 10 de diciembre de 2024, y los ganadores se anunciarán en una ce2025 en

ENGLISH

remonia en enero de Londres

The controversial nomination of Lionel Messi for The Best 2024 award has caught the attention of both fans and football experts, as his season has not been as standout in terms of high-level European competitions, which are traditionally associated with the most important individual awards. Messi, after his move to Inter Miami in the MLS in 2023, had an immediate impact, winning the Leagues Cup with his new club and becoming a key figure in promoting soccer in the United States.

However, the main controversy lies in the fact that his per-

On the other hand, Messi’s defenders emphasize his global influence and his continued legacy with the Argentina national team, which won the 2024 Copa América and included him in the tournament’s ideal XI. Additionally, past achievements like the 2022 World Cup continue to support his nomination, despite his more limited impact at club level in the past season. This dilemma regarding the criteria for defining the “best” player in the world has fueled the debate about whether competition level or global impact and long-term influence on the sport should be prior-

However, the absence of Cristiano Ronaldo from the list has generated some surprise, given his continued performance at Al Nassr, which has sparked further debate about the global representation of football stars in these awards.

In summary, Messi’s nomination for The Best 2024 reflects the ongoing discussion about how greatness in modern football should be measured, with the contrasting contexts of European football and MLS facing off in a global awards stage. The voting, which involves fans, coaches, captains, and journalists, will end on December 10, 2024, and the winners will be announced at a ceremony in January 2025 in London.

Miguel Cardozo
La Prensa Latina

RANDY MOSS REVELA PROBLEMA DE

Randy Moss reveals health problem, asks for prayers

(LPL/ESPN) – El miembro del Salón de la Fama y ex receptor abierto de la NFL, Randy Moss, reveló que está enfrentando un problema de salud y pidió a los aficionados que oren por él y su familia.

El analista de fútbol americano para ESPN, de 47 años de edad, hizo el anuncio en Instagram desde el programa “Sunday NFL Countdown”. Dirigió su mensaje a los hombres y les instó a realizarse chequeos y análisis de sangre, sin especificar ninguna enfermedad en particular.

“Solo pido a todos los guerreros de la oración que pongan sus manos benditas sobre mí y mi familia durante estos tiempos difíciles. La gente hablaba de mis ojos la semana pasada”, dijo Moss antes de ponerse un par de gafas de sol.

“Estoy luchando contra algo, hombre, y es algo interno, tu chico va

LOS TIGRES

DERROTAN

a superarlo. Tengo un gran equipo de doctores y una gran familia a mi alrededor”.

Moss jugó 14 temporadas para los Minnesota Vikings, Oakland Raiders, New England Patriots, Tennessee Titans y San Francisco 49ers. Ocupa el segundo lugar, después de Jerry Rice, con 156 recepciones de touchdown y tuvo 982 recepciones para 15,292 yardas.

ENGLISH

(LPL/ESPN) -- Hall of Famer and former NFL wide receiver

Randy Moss has revealed that he is facing a health scare and asked fans to pray for him and his family.

The 47-year-old ESPN football analyst made the announcement on Instagram from the show “Sunday NFL Countdown.” He directed his message to men and

urged them to get checkups and blood tests, without specifying any particular illness.

“I’m just asking all the prayer warriors out there to put their blessed hands on me and my family during these tough times. People were talking about my eyes last week,” Moss said before putting on a pair of sunglasses. “I’m battling something, man, and it’s something internal, your boy is going to get through it. I have a great team of doctors and a great family around me.”

Moss played 14 seasons for the Minnesota Vikings, Oakland Raiders, New England Patriots, Tennessee Titans and San Francisco 49ers. He ranks second only to Jerry Rice with 156 touchdown receptions and had 982 receptions for 15,292 yards.

A TULANE Y ASEGURAN

DOS TEMPORADAS CONSECUTIVAS CON 10 VICTORIAS

Tigers Knock Off No. 17 Tulane, Secure

(LPL/) – El equipo de fútbol de la Universidad de Memphis (10-2) venció a Tulane (9-3) con marcador de 34-24 en el Estadio Yulman, con lo que consiguió dos temporadas consecutivas de 10 victorias por primera vez en la historia del programa. Los Tigers pusieron fin a la racha de 17 victorias consecutivas de Tulane en los juegos de temporada regular de la Conferencia Atlética Americana, que igualó la racha más larga en la historia de la conferencia y fue la racha activa más larga entre los programas de FBS. El corredor Greg Desrosiers Jr. fue la estrella de la noche después de registrar un récord personal de ocho recepciones para 84 yardas y dos anotaciones, mientras que agregó 41 yardas por tierra y un touchdown. Por séptima vez en esta tempora -

da, el juego terrestre de los Tigers explotó por más de 200 yardas con Mario Anderson Jr. liderando el camino con su octavo juego de 100 yardas terrestres de la temporada con un récord del equipo de 177 yardas. Los ocho juegos de 100 yardas de Anderson Jr. son la mayor cantidad para un Tiger en una temporada desde Darrell Henderson en 2018 (9).

ENGLISH

(LPL/L) -- The University of Memphis football team (10-2) defeated Tulane (9-3) by a score of 34-24 at Yulman Stadium, making it two consecutive 10-win seasons for the first time in program history.

The Tigers ended Tulane’s 17game winning streak in American

Athletic Conference regular-season play, which tied the longest streak in conference history and was the longest active streak among FBS programs. Running back Greg Desrosiers Jr. was the star of the night after recording a career-high eight receptions for 84 yards and two scores, while adding 41 yards rushing and a touchdown. For the seventh time this season, the Tigers’ ground game exploded for 200-plus yards with Mario Anderson Jr. leading the way with his eighth 100-yard rushing game of the season with a team-high 177 yards. Anderson Jr.’s eight 100yard rushing games are the most by a Tiger in a season since Darrell Henderson in 2018 (9).

El miembro del Salón de la Fama no dijo que enfermedad padecía. PHOTO: AP
EL equipo local logró su segunda temporada al hilo con 10 victorias o más. PHOTO: University of Memphis

BEAS & ATL AS Harden se une a Curry como los únicos jugadores con 3,000

triples

Harden joins Curry as only players with 3,000 careers 3-pointers

Eleonora Goldoni es una destacada futbolista italiana conocida por sus habilidades dinámicas en ataque y su incansable ética de trabajo. Nacida el 16 de diciembre de 1996 en Ferrara, Italia, comenzó su trayectoria futbolística en ligas juveniles locales antes de unirse al U.S. Sassuolo en la Serie A. Goldoni obtuvo una beca para la East Tennessee State University, donde destacó tanto académica como deportivamente, convirtiéndose en una de las máximas goleadoras en la historia del programa. Representando a Italia a nivel internacional, ha vestido con orgullo la camiseta de las Azzurre. Fuera del campo, Eleonora es admirada por su dedicación a promover el deporte femenino e inspirar a jóvenes atletas en todo el mundo.

ENGLISH:

Eleonora Goldoni is an accomplished Italian soccer player known for her dynamic attacking skills and relentless work ethic. Born on December 16, 1996, in Ferrara, Italy, she began her soccer journey in local youth leagues before joining U.S. Sassuolo in Serie A. Goldoni earned a scholarship to East Tennessee State University, where she excelled both academically and athletically, becoming one of the top scorers in the program’s history. Representing Italy at the international level, she has worn the Azzurre jersey with pride. Off the pitch, Eleonora is admired for her dedication to promoting women’s sports and inspiring young athletes globally.

(LPL/ESPN) – James Harden se unió a Stephen Curry, de Golden State Warriors, como los únicos jugadores de la NBA en alcanzar los 3,000 triples en su carrera.

Harden alcanzó el hito en la primera mitad de la victoria de los LA Clippers por 126-122 sobre los Denver Nuggets el pasado domingo por la noche. Anotó tres triples en la primera mitad y tres más en la segunda mitad, mientras lideraba a los Clippers con 39 puntos.

“Otro de esos logros que nunca das por sentado”, dijo Harden. “La cantidad de trabajo que he puesto -incontables días y noches en los que me he esforzado- mucha gente no lo ve, pero los resultados ocurren, así que estoy agradecido”.

Harden se quedó a las puertas de un triple-doble, con nueve rebotes y 11 asistencias.

El logro puso fin a una semana destacada para el escolta de 35 años. Harden anotó 43 puntos (su mayor cantidad como Clipper) en una victoria como visitante sobre los Washington Wizards el miércoles, su partido número 100 de su carrera con 40 o más. Se unió a Wilt Chamberlain, Kobe Bryant y Michael Jordan como los únicos jugadores en lograrlo.

ENGLISH

(LPL/ESPN) -- James Harden has joined Golden State Warriors’ Stephen Curry as the only NBA players to reach 3,000 career three-pointers.

Harden reached the milestone in the first half of the LA Clippers’ 126-122 win over the Denver Nuggets past Sunday night. He hit three three-pointers in the first half and three more in the second half while leading the Clippers with 39 points.

“Another one of those accomplishments that you never take for granted,” Harden said. “The amount of work I’ve put in — countless days and nights I’ve put in the work — a lot of people don’t see it, but the results happen, so I’m thankful.”

Harden fell just short of a triple-double, with nine rebounds and 11 assists.

The accomplishment capped a standout week for the 35-yearold guard. Harden scored a Clipper-high 43 points in a road win over the Washington Wizards on Wednesday, his 100th career game with 40 or more. He joined Wilt Chamberlain, Kobe Bryant and Michael Jordan as the only players to do so.

Eleonora Goldoni
Belleza italiana
El veterano jugador está teniendo un buen momento con los Clippers. PHOTO: AP

AROLDIS CHAPMAN VUELVE AL ESTE DE LA AMERICANA: SE VA CON BOSTON

Aroldis Chapman returns to the AL East: He joins Boston

(LPL/ESPN) -- El veterano relevista Aroldis Chapman y los Boston Red Sox llegaron a un acuerdo por un año y $10.75 millones, dijeron fuentes a ESPN, lo que reforzará el bullpen de Boston, que necesita un brazo zurdo potente.

El acuerdo, que está pendiente de que se complete un examen físico, suma al potente lanzador Chapman a un bullpen que terminó en el puesto 24 en efectividad la temporada pasada y que comenzó el invierno priorizando la ayuda de los zurdos en las últimas entradas.

Chapman, que cumplirá 37 años antes de la próxima temporada, publicó una foto de sí mismo con una gorra de los Medias Rojas en las redes sociales.

En 61⅔ entradas con Pittsburgh la temporada pasada, Chapman registró una efectividad de 3.79 y ponchó a 98 mientras otorgaba 39 bases por bolas. Con una recta promedio de 98 mph que alcanzó un máximo de 105, Chapman ha mantenido una velocidad máxima y una tasa de ponches de élite en lo que será su 16.ª temporada en las Grandes Ligas. Los Medias Rojas serán el séptimo equipo de Chapman, y regresa a la División Este de la Liga Americana, donde pasó siete años

ENGLISH:

(LPL/ESPN) -- Veteran reliever Aroldis Chapman and the Boston Red Sox have agreed to a one-year, $10.75 million deal, sources told ESPN, which will bolster Boston’s bullpen in need of a powerful left-handed arm.

The deal, which is pending the completion of a physical, adds the hard-throwing Chapman to a bullpen that finished 24th in ERA last season and entered the winter prioritizing late-inning help from lefties. Chapman, who will turn 37 before next season, posted a photo of himself wearing a Red Sox cap on social media.

In 61⅔ innings with Pittsburgh last season, Chapman posted a 3.79 ERA and struck out 98 while walking 39. With an average fastball of 98 mph that topped out at 105, Chapman has maintained an elite top velocity and strikeout rate in what will be his 16th major league season.

The Red Sox will be Chapman’s seventh team, and he returns to the American League East, where he spent seven years with the New York Yankees.

El “Misil Cubano” va a su temporada número 16 en Grandes Ligas. PHOTO: AP
con los New York Yankees.

Mexicano “Checo” Pérez dejará Red Bull al final de la temporada de F1

Sergio Pérez set to leave Red Bull at end of season

(LPL/ESPN) -- Sergio Pérez dejará Red Bull al final de la temporada 2024, según han dicho fuentes a ESPN.

Según varias fuentes, Red Bull ha decidido prescindir de Pérez tras el Gran Premio de Abu Dabi del domingo.

El jefe del equipo, Christian Horner, insinuó la inminente salida de Pérez tras el Gran Premio de Qatar del domingo.

“Voy a dejar que Checo [Pérez] saque sus propias conclusiones; nadie le está obligando a hacerlo de una forma u otra”, dijo Horner cuando se le preguntó sobre el futuro del piloto mexicano. “Obviamente, no es una situación agradable para él”. Las conversaciones sobre los próximos pasos se llevarán a cabo entre el piloto, Horner y el asesor de carreras de Red Bull, Helmut Marko, el 9 de diciembre, el día después del final de la temporada de Fórmula 1 en Abu Dabi.

La extensión del contrato de 2025 que Pérez firmó a principios de este año significa que no puede ser despedido directamente, pero puede ser trasladado a un papel más amplio de embajador dentro de la empresa.

ENGLISH:

(LPL/ESPN) -- Sergio Pérez is set to leave Red Bull at the end of the 2024 season, sources have told ESPN.

According to multiple sources, Red Bull have decided to move on from Pérez after Sunday’s Abu Dhabi Grand Prix.

Team boss Christian Horner hinted at Pérez’s impending exit after the Qatar Grand Prix on Sunday.

“I’m going to let Checo [Pérez] come to his own conclusions; nobody’s forcing him one way or another,” Horner said when asked about the Mexican driver’s future.

“It’s not a nice situation for him to obviously be in.”

Discussions over the next steps will take place among the driver, Horner and Red Bull racing adviser Helmut Marko on Dec. 9, the day after the Formula 1 season finale in Abu Dhabi.

The 2025 contract extension Pérez signed earlier this year means he cannot be sacked outright, but he can be moved into a wider ambassadorial role within the company.

El mexicano no ha tenido una buena temporada con Red Bull.
PHOTO: GETTY

Chivas anuncia a Óscar García como su nuevo DT

Chivas announces Oscar Garcia as its new coach

(LPL/ESPN) -- Oscar García y el Guadalajara cerraron un acuerdo para que el entrenador catalán dirija al equipo de las Chivas mínimo la próxima temporada, informaron fuente a ESPN y después confirmó el club.

Durante el fin de semana se mantuvieron vivas las conversaciones entre las dos partes que cristalizaron hoy mismo con la firma del contrato.

Óscar García llegará a Guadalajara acompañado de Manu Expósito y Manel Ruano, dos de sus fieles escuderos con los que ya compartió varias experiencias, además de un preparador físico, del cual aún no se conoce la identidad.

A día de hoy aún no está claro qué día aterrizarán Óscar García y sus asistentes en Guadalajara, aunque no debería demorarse demasiado.

Pese a que llega con mucha ilusión y convencido de sus posibilidades, Oscar García deberá trabajar bien la situación de algunos futbolistas que no tienen nada claro su futuro en Guadalajara.

Roberto Alvarado puede volver a Cruz Azul ya que el equipo de Ciudad de México quiere recuperarlo al tener el 50 por ciento de su pase, mientras que Víctor Guzmán estaría con el deseo de regresar a Puebla.

ENGLISH

(LPL/ESPN) -- Oscar García and Guadalajara recently closed an agreement for the Catalan coach to lead the Chivas team at least next season, a source told ESPN and later confirmed by the club.

During the weekend, talks between the two parties were kept alive and crystallized today with the signing of the contract.

Óscar García will arrive in Guadalajara accompanied by Manu Expósito and Manel Ruano, two of his faithful squires with whom he has already shared several experiences, as well as a physical trainer, whose identity is still unknown.

As of today, it is still not clear what day Óscar García and his assistants will land in Guadalajara, although it should not take too long.

Although he arrives with great enthusiasm and convinced of his possibilities, Oscar García must work hard on the situation of some footballers who are not at all sure about their future in Guadalajara.

Roberto Alvarado could return to Cruz Azul since the Mexico City team wants to get him back since they have 50 percent of his transfer, while Víctor Guzmán would want to return to Puebla.

El técnico catalán llega acompañado de dos auxiliares y su preparador físico. PHOTO: GETTY

¡AHORA! now!

¡

ChattanoogaQué pasa,

El Bosque Festivo ha vuelto! ¡Este evento se llevará a cabo hasta el día de Año Nuevo! BBB, EPB, Chattanooga Parks & Outdoors y BCBS of TN se han asociado nuevamente para brindarle a nuestra comunidad nuestro segundo Bosque Festivo Anual.

Iluminaremos el Parque Miller con casi 80 árboles diseñados creativamente que han sido patrocinados y decorados por empresas confiables, organizaciones sin fines de lucro y organizaciones comunitarias.

El evento se llevará a cabo hasta el día de Año Nuevo. ¡Ven a disfrutar de la alegría navideña!

ENGLISH:

Festive Forest is back! This event will be live through New Year’s Day! BBB, EPB, Chattanooga Parks & Outdoors, and BCBS of TN are partnering again to bring our community our 2nd Annual Festive Forest!

We’re lighting up Miller Park with nearly 80 creatively designed trees that have been sponsored and decorated by trustworthy companies, non-profits and community organizations.

Event runs through New Year’s Day. Come enjoy the holiday cheer!

Chattanooga

PERRO DESPIERTA A UNA FAMILIA EN UN INCENDIO

UNA CASA DE BIRCHWOOD; TODOS ESCAPAN

Afortunadamente, ninguna de las 3 personas en la casa sufrió lesiones. PHOTO:LOCAL3NEWS

(LPL/LOCAL3) – El perro de una familia de Birchwood despertó a tres adultos en una casa en llamas, lo que los impulsó a escapar temprano el pasado martes, según informaron los equipos de rescate del condado de Hamilton.

La familia descubrió que la parte trasera de su casa estaba completamente envuelta en llamas alrededor de la 1:06 A.M.

Todos evacuaron la casa rápidamente sin sufrir lesiones y llamaron al 911 para informar sobre el incendio, según el Servicio Médico de Emergencia del condado de Hamilton.

Un miembro de la familia le dijo a Local 3 que un cachorro murió en el incendio. El Departamento de Bomberos Voluntarios de Highway 58 respondió al 5416 de Highway 60 y realizó un ataque defensivo para contener el fuego en la estructura.

El jefe Mark Hutchings, jefe del Departamento de Bomberos Voluntarios de Highway 58, dijo que “la causa del incendio es indeterminada y la casa es una pérdida total”.

ENGLISH

(LPL/LOCAL3) -- A Birchwood family’s dog awoke three adults in a burning home, prompting them to escape early Tuesday morning, Hamilton County rescue crews say. The family discovered the back of

their home was fully enveloped by flames around 1:06am.

All evacuated the home quickly without injury and called 911 to report the fire, according to Hamilton County EMS.

A family member tells Local 3 that a puppy perished in the fire.

The Highway 58 Volunteer Fire

Department responded to 5416 Highway 60 and conducted a defensive attack to contain the fire to the structure.

Chief Mark Hutchings, Highway 58 VFD Chief, said “the cause of the fire is undetermined and the home is a total loss.”

• PRODUCTOS DE ABARROTES

• ANTOJITOS MEXICANOS LÍQUIDOS

• FRUTA PREPARADA

• JUGOS DE FRUTAS FRESCAS

• AGUAS FRESCAS

• COCO FRESCO BIEN FRIO

• TAMBIÉN TENEMOS HELADOS

4 LOCACIONES

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.