HYUNDAI REALIZA CLÍNICA ANTIRROBO EN MEMPHIS P.6
VARIEDADES/ VARIETY LA SUPERCOMPUTADORA DE ELON MUSK: ¿ ES BUENA PARA MEMPHIS? P.15
HYUNDAI REALIZA CLÍNICA ANTIRROBO EN MEMPHIS P.6
VARIEDADES/ VARIETY LA SUPERCOMPUTADORA DE ELON MUSK: ¿ ES BUENA PARA MEMPHIS? P.15
MEMPHIS, TN (LPL) — El jueves 20 de junio, el día más largo del año, el verano comenzará oficialmente, y a medida que el sol de verano brilla sobre el río Mississippi, Memphis cobrará vida con una electrizante variedad de festivales y eventos divertidos que prometen mantener tu espíritu alto y tu calendario lleno. Tanto si eres un amante de la música, un entusiasta de la comida o simplemente buscas diversión en familia, los festivales de verano de Memphis ofrecen algo para todos.
Además de ser divertidos, los festivales de verano de Memphis son un testimonio del rico patrimonio cultural de la ciudad y del vibrante espíritu comunitario. Cada evento ofrece una experiencia única, prometiendo recuerdos que durarán toda la vida. ¡Aquí tienes un adelanto de algunos de los mejores eventos que no querrás perderte durante los últimos meses!
Festival Juneteenth de Memphis - 14 y 15 de junio, 10 am – 5 pm
El Festival anual Juneteenth de Memphis en el Parque de Ciencias de la Salud celebra la cultura, la comida, el entretenimiento y el significado general de la festividad afroamericana.
Memphis Crafts & Drafts - 15 de junio, 10 am – 5 pm
Echa un vistazo a este evento gratuito, fabuloso, divertido y familiar en Crosstown Concourse Plaza.
Festival de cócteles de verano de Memphis - 12 de julio, 6 pm – 9 pm
Disfruta de tu bebida en este evento en The Kent en un festival que ofrece sorbos de temporada, comidas sabrosas y vibraciones retro.
Mercado nocturno asiático – 20 de julio, 3 pm – 11 pm
No te pierdas esta aventura culinaria única en nuestro vibrante festival gastronómico, que ofrece una variedad de auténticas comidas callejeras asiáticas en Tiger Lane.
Semana de Elvis - 9-17 de agosto
Ningún verano de Memphis estaría completo sin rendir homenaje al Rey del Rock ‘n’ Roll. La Semana de Elvis es una celebración de una semana de duración de todo lo relacionado con Elvis Presley, que se lleva a cabo en Graceland. El evento cuenta con conciertos de homenaje, proyecciones de películas y una vigilia a la luz de las velas, que atrae a fanáticos de todos los rincones
del mundo. Tanto si eres un aficionado acérrimo a Elvis como si eres un fan ocasional, este festival ofrece una visión única de la vida y el legado de uno de los mayores iconos de la música.
Festival de Pollo y Cerveza de Memphis10 de agosto, 6 pm – 10 pm
Para aquellos que creen que nada combina mejor que el pollo frito y una cerveza fría, el Festival de Pollo y Cerveza de Memphis es su paraíso. Este festival, que se celebra en el Simmons Bank Liberty Stadium Field, presenta los mejores platos de pollo locales y regionales, desde alitas picantes hasta sabrosas baquetas, acompañadas de una amplia selección de cervezas artesanales. La música en vivo y los juegos hacen de este evento un día lleno de diversión para todos.
Festival de Germantown – 7 y 8 de septiembre, 9:30 am – 6 pm
Traiga a toda la familia a este festival gratuito de fin de semana en Germantown con artesanos, paseos para niños, juegos, música en vivo, una “Carrera de perros Weenie” y una exhibición de autos.
Festival Cooper-Young - 14 de septiembre, 9 am – 7 pm
A medida que el verano llega a su fin, el Festival Cooper-Young trae la combinación perfecta de arte, música y espíritu comunitario. Celebrado en el histórico barrio de Cooper-Young, este festival cuenta con cientos de artistas y artesanos, escenarios de música en vivo y vendedores de comida. El ambiente vibrante y ecléctico lo convierte en una visita obligada, ya que refleja la
Festival de globos aerostáticos de Collierville - 16 y 17 de septiembre
Este festival reúne a más de 20 impresionantes globos aerostáticos, entretenimiento en vivo, comida, vendedores de artesanías y más. Dé un paseo en globo aerostático atado o tome una foto frente a ellos.
Delta Fair & Music Festival – 30 de agosto al 8 de septiembre
Atracciones de carnaval, juegos, música en vivo y deliciosa comida de feria se unen para la Feria y Festival de Música del Delta en el Agricenter.
Feria del Medio Sur – 21 de septiembre al 1 de octubre
Cuenta con emocionantes atracciones, pasteles de embudo, música en vivo y espectáculos para toda la familia en el Landers Center, en Southaven, Mississippi.
On Thursday, June 20, the longest day of the year, summer will officially begin, and as the summer sun blazes over the Mississippi River, Memphis will come alive with an electrifying array of festivals and fun events that promise to keep your spirits high and your calendar full. Whether you’re a music lover, a foodie, or just looking for some family fun, Memphis’ summer festivals offer something for everyone.
On top of being fun, Memphis’ summer festivals are a testament to the city’s rich cultural heritage and vibrant community spirit. Each event offers a unique experience, promising memories that will last a lifetime. Here’s a sneak peek at some of the best events you won’t want to miss for the few months!
Memphis Juneteenth Festival - June 1415, 10 am – 5 pm
The annual Memphis Juneteenth Festival at the Health Sciences Park celebrates African-American culture, food, entertainment, and the overall significance of the holiday.
Memphis Crafts & Drafts - June 15, 10 am – 5 pm
Check out this free, fabulous, fun, family-friendly event at the Crosstown Concourse Plaza.
Memphis Summer Cocktail FestivalJuly 12, 6 pm – 9 pm
Continued on page 4
Marketing Innovation Agency La Prensa
Pedro Acevedo Editor
Rafael Figueroa Editor Asociado / Associate Editor
Ivan Aranaga Editor Asociado / Associate Editor
Miguel A. Cardozo Mercadeo | Marketing
Karla Lobo Social Media
Gabriela Suarez Host
Dayana Dussan Host Dawn Ellis Administración | Administration
Jose Cantillano Director Creativo |Creative Director
Jairo Arguijo CEO
Get your drink on at this event at The Kent in a festival featuring seasonal sips, tasty eats, and throwback vibes.
Asian Night Market – July 20, 3 pm – 11 pm
Don’t miss this one-of-a-kind culinary adventure at our vibrant food festival, featuring an array of authentic Asian street foods at Tiger Lane.
Elvis Week - August 9-17
No Memphis summer would be complete without paying homage to the King of Rock ‘n’ Roll. Elvis Week is a week-long celebration of all things Elvis Presley, held at Graceland. The event features tribute concerts, film screenings, and a candlelight vigil, drawing fans from all corners of the world. Whether you’re a die-hard Elvis aficionado or a casual fan, this festival offers a unique glimpse into the life and legacy of one of music’s greatest icons.
Memphis Chicken & Beer Festival - August 10, 6 pm – 10 pm
For those who believe that nothing pairs better than fried chicken and a cold beer, the Memphis Chicken & Beer Festival is your paradise. Held at the Simmons Bank Liberty Stadium Field, this festival showcases the best local
and regional chicken dishes, from spicy wings to savory drumsticks, paired with a vast selection of craft beers. Live music and games make this event a funfilled day for everyone.
Germantown Festival – September 7-8, 9:30 am – 6 pm
Bring the whole family to this free weekend festival in Germantown featuring artisans, kiddie rides, games, live music, a “Weenie Dog Race” and a car show.
Cooper-Young Festival - September 14, 9 am – 7 pm
As summer winds down, the Cooper-Young Festival brings the perfect blend of art, music, and community spirit. Held in the historic Cooper-Young neighborhood, this festival features hundreds of artists and craftsmen, live music stages, and food vendors. The vibrant and eclectic atmosphere makes it a must-visit, reflecting the creative and cultural diversity of Memphis.
Collierville Hot Air Balloon FestivalSeptember 16-17
This festival brings together more than 20 stunning hot air balloons, live entertainment, food, arts & crafts vendors, and more. Take a tethered hot air balloon ride or snap a picture in front of them.
Delta Fair & Music Festival – August 30 to September 8
Carnival rides, games, live music and delicious fair food come together for the annual Delta Fair & Music Festival at the Agricenter.
Mid-South Fair – September 21 to October 1
Count on thrill rides, funnel cakes, live music and family-friendly shows at the Landers Center in Southaven, Mississippi.
do como desaparecido desde el 1 de junio por su familia en las redes sociales.
Becerril fue encontrado cerca de donde había sido visto por última vez por sus conocidos.
Hasta el momento la policía investiga las causas de su muerte.
MEMPHIS, TN (LPL) --- Durante el viernes, 7 de junio, varias unidades de policía se presentaron en la gasolinera de la esquina de Reese Road y Kirby Whitten, para investigar el reporte de una persona sin vida dentro de un vehículo.
Durante el peritaje se determinó que la persona llevaba varios días de haber fallecido y se procedió a investigar las causas. Después de indagar más detalles, un familiar identificó a la víctima como Mauricio Becerril Noguez, quien había sido reporta-
MEMPHIS, TN (LPL) --- During Friday, June 7, several police units responded to the gas station on the corner of Reese Road and Kirby Whitten, to investigate the report of a dead person inside a vehicle.
During the expert report, it was determined that the person had been dead for several days and the causes were investigated.
After investigating more details, a relative identified the victim as Mauricio Becerril Noguez, who had been reported missing since June 1 by his family on
social networks.
Becerril was found near where he had last been seen by his acquaintances. The police are currently investigating the causes of his death.
“Plough Towers se enorgullece al honrar y saludar a nuestros residentes. Nuestros residentes, así como nuestras personas de la tercera edad, son una inspiración para todos nosotros, y los honramos este mes y todos los días”.
(901) 767-1910 • www.ploughtowers.org
MEMPHIS, TN (LPL) --- Una persona fue herida de bala en la madrugada del lunes, 10 de junio, en el estacionamiento del teléfono celular del Aeropuerto Internacional de Memphis.
La policía del aeropuerto de Memphis respondió a un informe de un tiroteo e intento de robo de auto de un conductor de viaje compartido en el estacionamiento de teléfonos celulares. Los paramédicos respondieron y la víctima fue transportada a Regional One. Según un testigo, cuatro hombres con pasamontañas se acercaron a la víctima antes del tiroteo. Los sospechosos conducían un sedán gris claro o blanco y abandonaron la escena en el vehículo después del
tiroteo. Este parece ser un incidente aislado según autoridades aeroportuarias y la investigación por parte del MAPD y el Departamento de Policía de Memphis está en curso
MEMPHIS, TN (LPL) --- One person was shot and wounded early Monday, June 10, in the cell phone parking lot at Memphis International Airport. Memphis Airport Police responded to a report of a shooting and attempted carjacking of a rideshare driver in the cell phone parking lot. Paramedics responded and the victim was transported to Regional One. According to a witness, four men wearing ski masks approached the victim before the shooting. The suspects were driving a light gray or white sedan and left the scene in the vehicle after the shooting. This appears to be an isolated incident according to airport authorities and the investigation by MAPD and the Memphis Police Department is ongoing.
Las ofertas selladas (o Solicitud de Propuestas, cuando se indique como RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 354, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del miércoles, en las fechas que se indican a continuación, para proporcionar a la Ciudad de Memphis lo siguiente:
PRODUCTOS Y/O SERVICIOS
MEMPHIS, TN (LPL) --- La organización World Relief Memphis está realizando una consulta comunitaria sobre inmigración.
La agencia anunció que realizará su consulta comunitaria trimestral para refugiados de Memphis el día viernes, 21 de junio en las oficinas de World Relief Memphis, localizadas en 5340 Quince Ave, Memphis, TN 38119, de 9 a.m. a 11 a.m.
El cuestionario toma de 15 a 20 minutos para responder algunas preguntas sobre la capacidad de refugiados de Memphis para el año fiscal 25 que han elaborado para respaldar la planificación, agenda y debate de la agencia proinmigrante.
De acuerdo a un comunicado
“Como se espera que la determinación presidencial para la capacidad de refugiados se mantenga en 125.000 para el año fiscal 25, es necesario que consideremos lo que se necesita para aumentar nuestra capacidad en Memphis el próximo año y comenzar a identificar estrategias para respaldar cualquier capacidad ampliada. Valoramos y necesitamos su opinión durante este proceso y durante todo el año.”
MEMPHIS, TN (LPL) --- World Relief Memphis is conducting a community consultation on immigration.
The agency announced it will hold its quarterly community consultation for Memphis refugees on Friday,
June 21 at the World Relief Memphis offices, located at 5340 Quince Ave, Memphis, TN 38119, from 9 a.m. to 11 a.m.
The questionnaire takes 15 to 20 minutes to answer a few questions about Memphis’ FY25 refugee capacity that they have developed to support pro-immigrant agency planning, agenda and discussion.
According to a statement, “As the Presidential Determination for Refugee Capacity is expected to remain at 125,000 for FY25, it is necessary for us to consider what is needed to increase our capacity in Memphis this coming year and begin to identify strategies to support any expanded capacity. We value and need your input throughout this process and throughout the year.”
A SER ENTREGADO PARA EL 10 DE JULIO DE 2024
(1) RFQ #234753
PINTURAS, MATERIALES Y SUMINISTROS AUTOMOTRICES
(2) RFQ #235752
ASCENSOR PARA DOS PERSONAS
PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN:
Todos los licitadores, si se requieren, deben ser contratistas con licencia según lo exige el Título 62, Capítulo 6, del Código Anotado de Tennessee. El número de licencia de los licitadores, la fecha de vencimiento y la parte de la clasificación aplicable a la oferta deben aparecer en el sobre que contiene la oferta; De lo contrario, la oferta no se abrirá, excepto si el monto de la oferta es inferior a $ 25,000.00.
LA CERTIFICACIÓN POR PARTE DE CADA LICITADOR DEBE HACERSE CON RESPETO A LA NO DISCRIMINACIÓN EN EL EMPLEO. LA CIUDAD DE MEMPHIS FOMENTA LA PARTICIPACIÓN DE PEQUEÑAS EMPRESAS Y MINORÍAS EN EL PROCESO DE COMPRA.
A SER ENTREGADO PARA EL 26 DE JUNIO DE 2024
(6) RFQ #233755
CONSTRUCCIÓN DE: PAVIMENTACIÓN CIP AF24
PLANOS, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN DE DEPÓSITO DISPONIBLE EN: Janet Prejean ubicada en 2599 Avery Ave., Memphis, TN 38112. Póngase en contacto con Janet por correo electrónico en janet.prejean@memphistn.gov o por teléfono al (901) 636-2462.
Nota(s) del proyecto de construcción: No hay una reunión previa a la licitación programada para esta RFQ.
Por orden del alcalde de la ciudad de Memphis, Tennessee.
Paul A. Young
Alcalde
Kristie Hardy, Agente de Compras de la Ciudad
Memphis Anti-Theft Mobile Clinic hosted by Hyundai Motor
baban un promedio de 43 vehículos en la ciudad. Este año, ese número se ha reducido a 31 por día.
Entre los vehículos preferidos por los ladrones de automóviles se encuentran Hyundai y Kia.
MEMPHIS, TN (Hyundai) --- Hyundai Motor America is providing a free installation of anti-theft software at Pink lot in Liberty Park.
Kosten Foundation Raises Over $37,000 for Pancreatic Cancer Research
MEMPHIS, TN (LPL/Hyundai) --- Hyundai Motor America tuvo un evento de instalación gratuita de software antirrobo en el lote Pink en el parque Liberty.
Técnicos de servicio móvil especialmente capacitados estuvieron en el sitio para instalar y completar la actualización del software, lo que se tomó menos de 30 minutos.
En 2023, el Departamento de Policía de Memphis (MPD) dijo que cada día se ro-
Specially trained mobile service technicians will be on-site to install and complete the software upgrade, which should take less than 30 minutes.
In 2023, Memphis Police Department (MPD) said an average of 43 vehicles were stolen each day in the city. This year, that number is down to 31 per day.
Among the vehicles preferred by car thieves are Hyundai and Kia.
Memphis Botanic garden has a new executive director
MEMPHIS, TN (LPL/Botanic Garden)
Tras una búsqueda a nivel nacional, el Jardín Botánico de Memphis (MBG) anunció a MaryLynn Mack, como su nueva directora ejecutiva. Mack, que viene de ser la Jefe Oficial de Operaciones en South Coast Botanic Garden (Palos Verdes, California) desde 2019, reemplazará a Michael Allen, quien retirará luego de 7 años y medio de servicio.
“Estamos encantados de darle la bienvenida a MaryLynn no sólo al Jardín Botánico
de Memphis sino también a la comunidad de Memphis. Su compromiso con la innovación, la colaboración y la inclusión es claro; ella es la líder perfecta para aprovechar el reciente impulso del Jardín hacia la modernización y la excelencia hortícola”, dijo David Scully, presidenta de la junta directiva de MBG.
Following a nationwide search, the Memphis Botanic Garden (MBG) announced MaryLynn Mack as its new executive director. Mack, who has been Chief Operating Officer at South Coast Botanic Garden (Palos Verdes, California) since 2019, will replace Michael Allen, who will retire after 7 and a half years of service. “We are thrilled to welcome MaryLynn not only to the Memphis Botanical Garden but also to the Memphis community. Her commitment to innovation, collaboration and inclusion is clear; she is the perfect leader to build on the Garden’s recent push toward modernization and horticultural excellence,” said David Scully, chair of the MBG board of directors.
MEMPHIS, TN (LPL/The Kosten Foundation) --- La Fundación Kosten organizó el Torneo Kick It Pickleball del 1 al 2 de junio en Shadowlawn Park en Bartlett, Tennessee, recaudando más de $37.000 para apoyar la investigación del cáncer de páncreas y los servicios de apoyo al paciente. Patrocinado por Baptist Memorial Health Care, el evento atrajo a más de 200 participantes y espectadores durante un fin de semana lleno de partidos de pickleball, participación comunitaria y recaudación de fondos. Los asistentes disfrutaron de juegos competitivos, comida deliciosa, obsequios divertidos de los patrocinadores Cruise Planners y All About Bikes y tuvieron la oportunidad de conectarse con sobrevivientes de cáncer de páncreas que compartieron sus inspiradoras historias.
La Fundación Kosten tiene como objetivo continuar este impactante legado a través del Torneo Kick It Pickleball, fomentando su compromiso de luchar contra el cáncer de páncreas. El evento Kick It 5K 2024 se llevará a cabo el domingo, 27 de octubre de 2024.
Desde 2003, la Fundación Kosten ha donado más de 2.5 millones de dólares para la investigación del cáncer de páncreas. Los fondos de este torneo ayudarán a promover estos esfuerzos y apoyarán a los pacientes y familias afectados por la enfermedad.
MEMPHIS, TN (The Kosten Foundation) --- The Kosten Foundation hosted the Kick It Pickleball Tournament June 1-2 at Shadowlawn Park in Bartlett, Tenn., raising over $37,000 to support pancreatic cancer research and patient support services. Sponsored by Baptist Memorial Health Care, the event attracted over 200 participants and spectators for a weekend filled with pickleball matches, community engagement, and fundraising. Attendees enjoyed competitive games, delicious food, fun giveaways from sponsors Cruise Planners and All About Bikes and had the opportunity to connect with pancreatic cancer survivors who shared their inspiring stories.
The Kosten Foundation aims to continue this impactful legacy through the Kick It Pickleball Tournament, furthering its commitment to fighting pancreatic cancer. The 2024 Kick It 5K will take place on Sunday,
October 27, 2024. Since 2003, the Kosten Foundation has donated over $2.5 million to pancreatic cancer research. The funds from this tournament will help further these efforts and support patients and families affected by the disease.
MEMPHIS, TN (LPL/EPA) --- La falta de personal y los mapas incompletos se encuentran entre los obstáculos mientras la Agencia de Protección
Ambiental trabaja en las aprobaciones de pesticidas a través del lente de la Ley de Especies en Peligro, según un asesor senior de la EPA.
Los tribunales han instado a la EPA a promulgar una nueva estrategia para los registros de pesticidas. Según la Ley de Especies en Peligro, todas las agencias federales, incluida la EPA, deben consultar con el Servicio de Pesca y Vida Silvestre de EE. UU. y el Servicio Nacional de Pesca Marina, para garantizar que ninguna especie en peligro o amenazada esté en peligro.
Rod Snyder, nombrado asesor principal de agricultura de la agencia EPA en 2021, dijo que “no ha habido un problema mayor en ese impacto en la política de pesticidas en décadas que esta conversación sobre especies en peligro de extinción”.
Snyder, junto con Brigit Rollins, abogada del Centro Nacional de Derecho Agrícola, fueron copresentadores de “La Cosecha Del Mañana: una descripción general del panorama regulatorio y de litigios para productos fitosanitarios”.
Su presentación fue parte de la Conferencia sobre Derecho Ambiental y Agrícola del Medio Sur del centro en Memphis, Tennessee.
El litigio ha dado lugar a un cronograma ordenado por el tribunal para revisar ingredientes activos específicos de esos casos con Fish and Wildlife y National Marine Fisheries.
MEMPHIS, TN (EPA) --- Lack of personnel and sketchy maps are among the stumbling blocks as the Environmental Protection Agency works pesticide approvals through the lens of the Endangered Species Act, according to a senior EPA adviser.
The courts have prompted EPA to enact a new strategy for pesticide registrations. Under the Endangered Species Act, all federal agencies, including the EPA, must consult with the U.S. Fish and Wildlife Service and the National Marine Fisheries Service, to ensure no endangered or threatened species are jeopardized.
Rod Snyder, appointed EPA’s senior advisor for agriculture in 2021, said that “there has been no bigger issue to that impact pesticide policy in decades than this endangered species conversation.”
Snyder, along with Brigit Rollins, staff attorney for the National Agricultural Law Center, were co-presenters of “Tomorrow’s Harvest: An Overview of the Regulatory and Litigation Landscape for Crop Protection Products.”
Their presentation was part of the center’s Mid-South Agricultural and Environmental Law Conference in Memphis, Tennessee.
Litigation has resulted in a court-ordered schedule to review specific active ingredients from those cases with Fish and Wildlife and the National Marine Fisheries.
CALIFORNIA (LPL/NPR) --- El reverendo James Lawson fue un firme defensor de la resistencia no violenta al racismo, incluso frente a la brutalidad. Ministro metodista y alumno de Gandhi, Lawson fue mentor de líderes de derechos civiles y fue el estratega detrás de campañas clave de abolición de la segregación en el Sur, incluidas las sentadas de Nashville, los Viajes por la Libertad y la Cruzada de los Niños de Birmingham. El reverendo Martin Luther King Jr. lo llamó el principal teórico y estratega de la no violencia.
Lawson tenía 95 años y murió el domingo en el sur de California, según su hijo J. Morris Lawson III.
James Morris Lawson Jr. nació en Uniontown, Pensilvania, en 1928. Su padre y su abuelo eran ministros metodistas, pero Lawson le dio crédito a su madre, Philane, por inculcarle el poder de la resistencia no violenta.
Como estudiante en Baldwin Wallace College en Berea, Ohio, Lawson se unió a Fellowship of Reconciliation, un grupo pacifista, y cumplió condena en prisión por negarse a registrarse para el servicio militar obligatorio. En la década de 1950, como misionero metodista en la India, estudió la filosofía no violenta de Mahatma Gandhi.
Lawson dijo que consideraba que las enseñanzas de Gandhi estaban en consonancia con la filosofía de su fe cristiana y llamó a Jesús el “súper atleta” de la no violencia.
CALIFORNIA (NPR) --- The Rev. James Lawson was a staunch advocate for nonviolent resistance to racism, even in the face of brutality. A Methodist minister and student of Gandhi, Lawson mentored civil rights leaders, and was the tactician behind key desegregation campaigns in the South, including the Nashville Sit-Ins, the Freedom Rides, and the Birmingham Children’s Crusade. The Rev. Martin Luther King Jr. called him the leading theorist and strategist of nonviolence.
Lawson was 95 and died Sunday in Southern California, according to his son J. Morris Lawson III.
James Morris Lawson Jr. was born in Uniontown, Pennsylvania, in 1928. His father and grandfather were Methodist ministers, but Lawson credited his mother, Philane, for instilling in him the power of nonviolent resistance.
As a student at Baldwin Wallace College in Berea, Ohio, Lawson joined the Fellowship of Reconciliation, a pacifist group, and served time in prison for refusing to register for the military draft. In the 1950s, as a Methodist missionary in India, he studied the nonviolent philosophy of Mahatma Gandhi.
Lawson said he found Gandhi’s teachings in line with the philosophy of his Christian faith, calling Jesus the “super athlete” of nonviolence.
Olive Branch Municipal Court Turns to GPS Ankle Monitoring
OLIVE BRANCH, MS (LPL/DeSoto County News) --- No es una pieza de joyería que buscarías en un regalo especial. Sin embargo, es algo que algunos acusados en casos del Tribu-
nal Municipal de Olive Branch pueden usar a cambio de poder quedarse en casa antes de la fecha del juicio, en lugar de estar en la cárcel.
El juez municipal de Olive Branch,
Hugh Armistead, y la secretaria del tribunal, Ashley Riles, lo consideran una situación en la que todos ganan, tanto el acusado como el tribunal. El tribunal se ha asociado con American Electronic Monitoring, una empresa con sede en Tupelo que fabrica la tobillera con monitoreo por GPS. En el momento de la audiencia inicial, el juez puede darle al acusado la opción de usar la tobillera mientras espera la fecha del juicio. Eso significa no estar confinado en la cárcel en espera de juicio, pero el brazalete permite que el tribunal pueda monitorear su ubicación, ya sea arresto domiciliario o poder ir y venir del trabajo y de casa.
Dada la proximidad de Olive Branch a Memphis, algunos acusados podrían considerar dirigirse al norte de la frontera para escapar del procesamiento. Pero Armistead dijo que el monitor de tobillo elimina esa opción.
OLIVE BRANCH, MS (DeSoto County News) --- It’s not a piece of jewelry you’d look for in a special
gift. It is something, however, that some defendants in Olive Branch Municipal Court cases may be wearing in exchange for the ability to stay at home ahead of a trial date, instead of being in jail.
Olive Branch Municipal Judge Hugh Armistead and Court Clerk Ashley Riles call it a “win-win” for the defendant and for the court.
The court has partnered with American Electronic Monitoring, a Tupelo-based company that makes the GPS Tracker ankle bracelet. At the time of the initial hearing, the judge can give the accused the option of wearing the ankle bracelet while he, or she, awaits a trial date. That means not being confined to jail awaiting trial, but the bracelet allows the court to be able to monitor their location, whether it’s house arrest, or being able to go to and from work and home.
With Olive Branch’s proximity to Memphis, some defendants may consider heading north of the border to escape prosecution. But Armistead said the ankle monitor takes that option away.
• Visas de Matrimonio
• Visas de Prometido(a)
• Visas para Trabajadores
• Certificados de Trabajo
• Ciudadanía y Naturalización
• Residencia Permanente
• Visa de Inversionistas
• Visa de Estudiante F-1
• Visas U
• Representaciones en Corte o en el Consulado
• Abuso y Violencia Doméstica
• Visas Religiosas y R-1
• Deportaciones
• TPS
• Visas de Esposo(a) e Hijos
• Trabajadores Profesionales o Temporales
Por: Gus Carrington
CORINTH, MS (LPL/ABC 24 News) --- El sábado tuvo lugar un tiroteo en el que los agentes de Mississippi dispararon a un hombre que, según dijeron, amenazaba con hacerse daño a sí mismo y a otros, según el Departamento de Seguridad Pública de Mississippi.
La Oficina del Sheriff del condado de Alcorn respondió a una llamada en el domicilio County Road 575 en Corinth, Mississippi, el 8 de junio, según el departamento. El departamento dijo que la siguiente información es “preliminar” y está sujeta a cambios: Una vez que llegaron los agentes de la Oficina del Sheriff de Alcorn, se encontraron con el hombre que, según dijeron, tenía un arma y amenazaba con hacerse daño a sí mismo y a otros. Luego, los agentes sacaron sus armas y golpearon a este hombre, según el departamento. Los agentes no sufrieron ninguna
lesión física grave, dijo el departamento.
La Oficina de Investigaciones de Mississippi (MBI) está “actualmente evaluando este incidente crítico y reuniendo pruebas”, según el Departamento de Seguridad Pública de Mississippi.
Se dice que los agentes del MBI compartirán sus hallazgos con la Oficina del Fiscal General una vez que finalice su investigación.
--- A shooting where deputies in Mississippi struck a man they said was threatening to harm himself and others took place on Saturday, according to the Mississippi Department of Public Safety.
The Alcorn County Sheriff’s Office responded to a call for service on County Road 575 in Corinth, Mississippi on June 8, according
• Detenciones
• Fianzas ...y mucho más m
to the department.
The department said the following information is “preliminary” and subject to change:
Once Alcorn Sheriff’s Office deputies arrived, they encountered the man they said had a weapon and was threatening to harm himself as well as others. The deputies then got out their weapons and struck this man, according to the department.
The deputies did not receive any serious physical injury, the department said.
The Mississippi Bureau of Investigation (MBI) is “currently assessing this critical incident and gathering evidence,” according to the Mississippi Department of Public Safety.
The agents with the MBI are said to be sharing their findings with the Attorney General’s Office once their investigation is done.
Lapreclampsiamepone enmayorriesgode enfermedad cardiovascularporelresto mivida.Hoypongomi bebéymividacomouna prioridad.
PORQUEMISALUD
esnuestrasalud
Por/By Eric Reséndiz
LOS ÁNGELES (KABC) --- Una tienda AutoZone en el sur de Los Ángeles fue saqueada por una gran multitud durante la noche y todo fue grabado en vídeo.
El incidente ocurrió en Century Boulevard y Hoover Street. Según el Departamento de Policía de Los Ángeles, los testigos reportaron que alrededor de 50 personas irrumpieron en la tienda. En el vídeo grabado con un teléfono móvil se ve cómo el numeroso grupo retira la valla de seguridad situada frente a la entrada de la tienda antes de entrar a empujones. Otros entraron por una entrada lateral. Según la policía, al menos una persona rompió una ventana.
Las imágenes captaron el sonido de neumáticos chirriando en el fondo, donde se estaba produciendo una toma de la calle. No está claro si los dos incidentes están relacionados.
Algunos de los individuos, algunos de los cuales parecían ser menores de edad, fueron vistos alejándose con varias piezas de vehículos en sus manos. Después de que los oficiales respondieron a la tienda, se produjo una breve persecución y al menos una persona fue detenida por robo después de que llegó a su fin en El Segundo. No está claro cuánto se llevaron de la tienda, pero el vídeo de la escena mostró daños significativos en el interior. No hubo heridos.
LOS ANGELES (KABC) --- An AutoZone store in South Los Angeles was looted by a large crowd overnight and it was all caught on video.
The incident happened on Century Boulevard and Hoover Street. According to the Los Angeles Police Department, witnesses reported about 50 people breaking into the store.
Cellphone video from the scene shows the large group pulling back the security fencing in front of the store’s entrance before they shoved their way in. Others entered through a side entrance. Police say at least one person was seen breaking a window.
The footage captured the sound of tires screeching in the background, where a street takeover was taking place. It’s unclear if the two incidents are related.
Some of the individuals, some of whom appeared to be juveniles, were seen walking away with various car parts in their hands.
After officers responded to the store, a short chase ensued and at least one person was taken into custody for burglary after it came to an end in El Segundo.
It’s not clear how much was taken from the store, but video from the scene showed significant damage inside.
No injuries were reported.
CALIFORNIA (ABC 7 News) --- Dos funcionarios de alto rango del Departamento de Seguridad Nacional confirmaron que las primeras deportaciones bajo la nueva regla se realizaron el miércoles, aunque no dijeron cuántas personas fueron deportadas. Los funcionarios hablaron con los periodistas bajo la condición de que sus nombres no se usarán, en conformidad con las regulaciones. El asilo permanece suspendido hasta que los arrestos diarios promedio caigan por debajo de 1.500 durante una semana seguida. El último mes en que los cruces fueron tan bajos durante tanto tiempo fue en julio de 2020, durante el punto más álgido de la pandemia de COVID-19. Los migrantes que expresan temor por su seguridad si son deportados serán evaluados por funcionarios de asilo de Estados Unidos, pero bajo un estándar más alto que el que está actualmente en vigor. Si pasan, pueden permanecer para buscar otras formas de protección humanitaria, incluidas las establecidas en la Convención de la ONU Contra la Tortura. Existen serias dudas sobre si la nueva medida podrá detener las entradas de migrantes a gran escala. México ha aceptado readmitir a los migrantes que no sean mexicanos, pero sólo una cantidad y nacionalidades limitadas. Y el gobierno de Biden no tiene el dinero ni el apoyo diplomático que necesita para deportar a los migrantes a largas distancias, incluso a Ecuador e India.
CALIFORNIA (ABC News) --- Two senior Homeland Security Department officials confirmed the first deportations under the new rule took place Wednesday, though they did not say how many were deported. The officials briefed reporters on condition their names not be used in keeping with regulations.
Asylum remains suspended until average daily arrests fall below 1,500 for a week straight. The last month that crossings were that low for that long was in July 2020, during the depths of the COVID-19 pandemic.
Migrants who express fear for their safety if they are deported will be screened by U.S. asylum officers but under a higher standard than what’s currently in place. If they pass, they can remain to pursue other forms of humanitarian protection, including those laid out in the U.N. Convention Against Torture.
There are serious questions about whether the new measure can stop large-scale migrant entries. Mexico has agreed to take back migrants who are not Mexican, but only limited numbers and nationalities. And the Biden administration doesn’t have the money and diplomatic support it needs to deport migrants long distances, including to Ecuador and India.
bit.ly/3TCgSxJSuinformacióndeatenciónmédicaesprivada ynoseharánpreguntassobreciudadanía.
La Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA) se implementó el 15 de junio de 2012 y USCIS comenzó a aceptar solicitudes para DACA en agosto de 2012. A la fecha, hay aproximadamente 530,000 beneficiarios de DACA en los Estados Unidos. Actualmente, USCIS está aceptando nuevas solicitudes de DACA por primera vez para personas que nunca han tenido DACA (o beneficiarios de DACA que dejaron que su estatus caduque por más de un año) y son elegibles. Sin embargo, USCIS no está adjudicando estas nuevas solicitudes por primera vez ni aprobando solicitudes de autorización de trabajo basadas en estas nuevas solicitudes. Todas estas “nuevas” aplicaciones están actualmente pendientes hasta que haya un cambio de política sobre qué hacer con estas aplicaciones. Para aquellas personas que actualmente tienen DACA, una forma común de perder DACA y no ser elegibles para renovar su autorización de trabajo bajo DACA es beber y conducir. Nuestra oficina representa una gran cantidad de beneficiarios de DACA y también recibe llamadas de personas que tienen preguntas sobre su DACA. Cuando una persona con DACA es arrestada por beber mientras conduce, nuestra oficina recibe la llamada con preguntas sobre cómo
este arresto afectará el estado de DACA del individuo. Una vez que una persona es arrestada y acusada de beber y conducir, esa persona debe comunicarse de inmediato con su abogado de inmigración que la está ayudando con DACA. A menudo tenemos personas que se comunican con nosotros después de que se han declarado culpables de DUI y, en ese momento, un abogado de inmigración no tiene mucho que hacer para ayudar a esa persona a mantener su estatus DACA. Es importante que el abogado de inmigración se comunique con la persona arrestada y su abogado criminal y les explique las consecuencias de declararse culpable de su cargo de DUI. Sin embargo, incluso si una persona se comunica con nuestra oficina después de haber sido arrestada por DUI y antes de que el caso penal haya concluido, a menudo sigue siendo un desafío para esa persona obtener un resultado positivo. por un delito grave, un delito menor significativo o tres o más delitos menores no significativos.
Para leer más visite: www.laprensalatina.com
Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) was implemented on June 15, 2012 and USCIS started taking in applications for DACA in August of 2012. As of today, there are approximately 530,000 DACA recipients in the United States. USCIS is currently accepting new, first time DACA applications for people that have never had DACA (or DACA recipients that let their status lapse for more than a year) and are eligible. However, USCIS is not adjudicating these new, first-time applications nor are they approving work authorization applications based on these new applications. These “new” applications are all currently pending until there is a policy change regarding what to
do with these applications.
For those people that currently have DACA, a common way to lose DACA and to not be eligible to renew their work authorization under DACA is to drink and drive. Our office represents a large number of DACA recipients and also receives calls from people that have questions regarding their DACA. When a person with DACA is arrested for drinking while driving, our office receives the call with questions regarding how this arrest will affect the individual’s DACA status. Once a person is arrested and charged with drinking and driving, that person needs to immediately contact their immigration attorney who is assisting them with DACA. We often have
individuals contact us after they have pled guilty to the DUI and at that point, there is not much for an immigration attorney to do to assist that person in maintaining their DACA status. It is important for the immigration attorney to communicate with the person arrested and their criminal attorney and explain the consequences of pleading guilty to their DUI charge.
However, even if a person contacts our office after they have been arrested for a DUI and before that criminal case has concluded, it is still often challenging for that person to have a positive outcome.
Read more at: www.laprensalatina.com
Maduro Says That Opposition ‘Has Group Of Hitmen Looking To Harm Us’
VENEZUELA (Cooperativa CL) --- El presidente de Venezuela, Nicolás Maduro, denunció que la oposición tiene sicarios en el país, con el propósito de atacarlo en medio de la campaña política que se desarrolla, de cara a las elecciones presidenciales del 28 de julio, en las que buscará un tercer sexenio en el poder.
Dijo, sin mostrar pruebas, que detrás de estos planes están los exalcaldes Leopoldo López y Antonio Ledezma, asimismo, responsabilizó por este caso a la líder opositora María Corina Machado, quien realiza una gira polí-
tica por todo el país promoviendo la candidatura presidencial del exembajador Edmundo González Urrutia, el abanderado de la principal coalición antichavista, la Plataforma Unitaria Democrática (PUD).
ENGLISH:
Demian Bio
VENEZUELA (The Latin Times) ---
Venezuelan President Nicolás Maduro said that opposition members have a “group of hitmen” seeking to “harm” him as the July elections, the most significant challenge to his power in about a decade, approach.
Speaking during a TV appearance, Maduro singled out some of the country’s top opposition leaders, including María Corina Machado, who was set to be the presidential candidate but was banned by the government-friendly Supreme Court from doing so. She has thrown her weight behind Edmundo González Urrutia, who was allowed to sign up and has since taken a commanding lead in the polls.
Chiquita Must Pay Colombian Families $38.3 Millions
COLOMBIA (Reuters) --- Chiquita Brands International debe pagar 38.3 millones de dólares en daños y perjuicios a las familias de ocho hombres colombianos asesinados por un grupo paramilitar en el país, dijo un jurado de Florida. Un tribunal estadounidense ordenó en 2007 a Chiquita pagar una
multa de 25 millones de dólares para resolver los cargos criminales de que hizo negocios con el grupo paramilitar Autodefensas Unidas de Colombia (AUC).
Chiquita se declaró culpable en ese caso de pagar dinero por protección entre 2001 y 2004, diciendo que lo hizo para proteger a los empleados.
COLOMBIA (Reuters) --- Chiquita Brands International must pay $38.3 million in damages to the families of eight Colombian men killed by a paramilitary group in that country, a Florida jury said. Chiquita in 2007 was ordered by a U.S. court to pay a $25 million fine to settle criminal charges that it did business with the United Self-Defense Forces of Colombia (AUC) paramilitary group.
Chiquita pled guilty in that case to paying protection money from 2001 to 2004, which it said it did in order to protect employees.
Por Shaila Rosagel/Georgina Zerega MÉXICO (El Imparcial/El País) --La reforma al Poder Judicial y otras iniciativas como la pensión para mujeres de 60 a 64 años, serán priori -
dad a impulsar para el arranque de la nueva legislatura, destacó Claudia Sheinbaum Pardo, virtual presidenta electa.
En conferencia de prensa tras la reunión, Sheinbaum ha informado que impulsarán en principio tres de las reformas propuestas por López
Obrador para tratar al inicio del nuevo periodo legislativo: mejorar las pensiones del sector público, la reforma de la no reelección y la judicial. Sheinbaum anunció las reformas que promoverá al arribar al poder el próximo 1 de octubre.
By Raul Cortes, Ana Isabel Martinez and Kylie MadryMEXICO (Reuters) --- Mexican President-elect Claudia Sheinbaum said she would encourage broad discussions over proposed constitutional reforms, including a judicial overhaul that has spooked markets, before the next congressional session kicks off.
The judicial reform would replace an appointed Supreme Court with popularly elected judges, as well as for some lower courts, which critics allege would fundamentally alter the balance of power in Mexico.
Sheinbaum, speaking in a press conference following a meeting with outgoing President Andres Manuel Lopez Obrador, said the reform would be “among the first” that could be passed, along with some boosted social benefits.
MEMPHIS, TN (LPL) — La ciudad de Memphis ha estado entusiasmada con el anuncio de la semana pasada de que Elon Musk, el controvertido empresario multimillonario detrás de empresas como Tesla, SpaceX y Neuralink, ahora planea construir la supercomputadora más grande del mundo aquí en Memphis, Tennessee, para respaldar sus esfuerzos de entrenamiento e inferencia de modelos de IA.
Si bien aún está pendiente de aprobación por parte del Motor de Crecimiento del Desarrollo Económico del Condado de Memphis Shelby y otras autoridades locales, el proyecto propuesto verá la construcción de una “gigafábrica de cómputo” dedicada que permitiría a la startup tener su propio centro de infraestructura de IA.
Según el anuncio, el proyecto sería la mayor inversión de capital de una empresa nueva en el mercado en la historia de la ciudad. Por lo tanto, no es extraño ver a casi todos los políticos y personas con mentalidad empresarial en Tennessee desmayándose ante la perspectiva.
Pero, ¿es este posible proyecto masivo de Musk realmente una victoria para Memphis o incluso para Tennessee?
Impacto ambiental
Las grandes infraestructuras de supercomputadoras requieren una cantidad significativa de fluido refrigerante para funcionar constantemente, y si xAI está tratando de desafiar a los líderes de la industria, la instalación de Memphis requerirá acceso a grandes cantidades de agua casi constantemente.
Musk ha declarado a los inversores que el ordenador utilizará 100.000 GPU Nvidia H100, considerado el estándar de oro por muchos en el espacio de la IA, lo que haría que la Gigafactory fuera cuatro veces más grande que el mayor clúster de GPU actual.
Action News 5 estimó que la instalación requeriría un millón de galones de agua al día para mantener bajas las temperaturas de funcionamiento, junto con un suministro de electricidad que podría abastecer al equivalente a 100,000 hogares.
Varios grupos ambientalistas locales ya han expresado su preocupación por el proyecto e instaron al Departamento de Salud del Condado de Shelby y al Departamento de Medio Ambiente y Conservación de Tennessee (TDEC, por sus siglas en inglés) a monitorear el sitio de la supercomputadora para asegu-
rarse de que no esté dañando el medio ambiente.
La creación de Elon Musk
La startup de Elon Musk, xAI, se creó para desafiar el dominio de OpenAI en el panorama de la IA en rápida evolución. A Musk, cofundador de OpenAI, se le negó su solicitud de fusionar la empresa con Tesla o de obtener el control total. Al decir que la empresa acabaría fracasando, se distanció de OpenAI. Hoy, Musk y OpenAI están envueltos en una batalla legal que vale millones.
Este es solo uno de los muchos enredos legales que rodean al empresario sudafricano. Las demandas derivadas de su compra de X (anteriormente Twitter) por 44.000 millones de dólares, las acusaciones de engañar a las autoridades sobre las capacidades de conducción autónoma de Tesla, las violaciones de la normativa en las fábricas de Tesla en Texas y las infracciones medioambientales durante la construcción de las instalaciones de SpaceX y Boring Company ponen de manifiesto la naturaleza polémica de las empresas de Musk. Más allá de estas cuestiones legales, la historia de Musk como empresario está marcada por las turbulencias. A pesar de ser cofundador de PayPal, fue expulsado de la compañía. Tanto Tesla como SpaceX se han enfrentado a períodos de casi bancarrota y continúan experimentando pérdidas financieras. Desde la adquisición de X por parte de Musk, el valor de la plataforma se ha desplomado en más de un 75%, situándose ahora en 11.000 millones de dólares. Además, Musk se ha enfrentado a acusaciones de antisemitismo, apoyo al orgullo blanco y transfobia, lo que ensombrece su imagen pública.
Evaluación de los riesgos para Memphis
Si bien la perspectiva de una supercomputadora de IA de Elon Musk en Memphis podría traer beneficios económicos y mejorar el perfil tecnológico de la ciudad, es crucial que los líderes locales y la comunidad consideren cuidadosamente los riesgos potenciales. Estos incluyen exacerbar la disparidad económica, sobrecargar la infraestructura, alterar el panorama cultural y plantear preocupaciones éticas.
No se espera que el proyecto comience la Fase 1 hasta que reciba la aprobación el próximo año. Esto le brinda a Memphis una ventana de oportunidad para evaluar a fondo las implicaciones y tomar una decisión informada. Los líderes locales y los residentes deben sopesar los posibles beneficios económicos frente a los posibles costos sociales, ambientales y éticos antes de adoptar una iniciativa tan transformadora.
The city of Memphis has been buzzing with last week’s announcement that Elon Musk, the controversial billionaire entrepreneur behind companies like Tesla, SpaceX and Neuralink, is now planning on building the world’s largest supercomputer here in Memphis, Tennessee to support its AI model training and inference efforts.
While it is still pending approval by the Memphis Shelby County Economic Development Growth Engine and other local authorities, the proposed project will see the construction of a dedicated “gigafactory of compute” that would enable the startup to have its own AI infrastructure center.
According to the announcement, the project would be the largest capital investment by a new-to-market company in the city’s history. So, it is not strange to see nearly every politician and business-minded individual in Tennessee swooning at the prospect.
But is this potential massive project by Musk truly a win for Memphis or even Tennessee?
Large supercomputer infrastructures require a significant amount of cooling fluid to run constantly, and if xAI is trying to challenge leaders in the industry, the Memphis facility will require access to large quantities of water almost constantly.
Musk has stated to investors that the computer will use 100,000 Nvidia H100 GPUs, considered the gold standard by many in the AI space, which would make the Gigafactory four times larger than the current largest GPU cluster.
Action News 5 estimated that the facility would require one million gallons of water a day to keep running temperatures down, along with an electricity supply that could power the equivalent of 100,000 homes.
Multiple local environmental groups have already expressed concern about the project and urged the Shelby County Health Department and TDEC, the Tennessee Department of Environment and Conservation, to monitor the supercomputer site to make sure it’s not harming the environment.
Elon Musk’s startup, xAI, was created to challenge OpenAI’s dominance in the rapidly evolving AI landscape. Musk, a co-founder of OpenAI, was denied his request to merge the company with Tesla or to gain complete control. Saying the company
would ultimately fail, he distanced himself from OpenAI. Today, Musk and OpenAI are embroiled in a legal battle worth millions. This is just one of many legal entanglements surrounding the South African entrepreneur. Lawsuits stemming from his $44 billion purchase of X (formerly Twitter), allegations of misleading authorities about Tesla’s self-driving capabilities, regulatory violations at Tesla’s factories in Texas, and environmental infractions during the construction of SpaceX and Boring Company facilities highlight the contentious nature of Musk’s ventures.
Beyond these legal issues, Musk’s history as an entrepreneur is marked by turbulence. Despite being a co-founder of PayPal, he was ousted from the company. Both Tesla and SpaceX have faced periods of near-bankruptcy and continue to experience financial losses. Since Musk’s acquisition of X, the platform’s value has plummeted by over 75%, now standing at $11 billion. Additionally, Musk has faced accusations of antisemitism, support for white pride, and transphobia, casting a shadow over his public image.
While the prospect of an AI supercomputer by Elon Musk in Memphis could bring economic benefits and enhance the city’s technological profile, it is crucial for local leaders and the community to carefully consider the potential risks. These include exacerbating economic disparity, straining infrastructure, disrupting the cultural landscape, and raising ethical concerns.
The project is not expected to begin Phase 1 until it receives approval next year. This provides Memphis with a window of opportunity to thoroughly evaluate the implications and make an informed decision.
Local leaders and residents must weigh the potential economic gains against the possible social, environmental, and ethical costs before embracing such a transformative initiative.
Photo: Nathan LaineLamisión Starliner de Boeing se acopló de forma segura a la Estación Espacial Internacional (ISS, por sus siglas en inglés) y la tripulación de la nave espacial, los astronautas de la NASA Butch Wilmore y Suni Williams, llegó a bordo de la estación después de sortear nuevos problemas que surgieron en camino al laboratorio en órbita.
Esta es la primera vez que los astronautas llegan a la estación espacial desde una nave Boeing Starliner. La dupla pasará ocho días en el laboratorio orbital.
Después de un lanzamiento exitoso, que tardó una década en realizarse, la misión Starliner de Boeing experimentó fugas de helio y una pérdida temporal de propulsores durante su viaje a la estación espacial, según la NASA.
Boeing’s new capsule arrived at the International Space Station last Thursday, delayed by last-minute thruster trouble that almost derailed the docking for this first test flight with astro-
nauts.
The 260-mile-high (420-kilometer-high) linkup over the Indian Ocean culminated more than a day of continuing drama for Boeing’s astronaut flight debut carrying NASA test pilots Butch Wilmore and Suni Williams. Boeing plans to keep Starliner at the space station for at least eight days before guiding it to a landing in the western U.S.
CNN/AP News, Photo: NASA
You have the power to help sick children stay near the care they need with the family they love.
Ronald McDonald House Charities® children with pediatric cancer and other catastrophic illnesses and their families a nurturing, family-centered residential community.
Your donation contributes to delicious meals and the comforts families need in our home away from home.
Learn how to support families at rmhc-memphis.org
TheoDownes-Le Guin, hijo de la fallecida escritora Ursula K. Le Guin, recuerda bien la habitación del segundo piso donde su madre trabajó en algunas de sus novelas más famosas. O al menos lo que parecía desde fuera.
“Estaba muy presente y era muy accesible como madre”, dice. “Estaba muy decidida a no cargar a sus hijos con su carrera. ... Pero las veces que estaba allí para escribir, sabíamos que teníamos que dejarle su intimidad”.
Downes-Le Guin, que también ejerce de albacea literario de su madre, espera ahora dar acceso a su antiguo espacio de escritura a autores contemporáneos. Literary Arts, una organización comunitaria sin ánimo de lucro con sede en Portland (Oregón), anunció que la familia de Le Guin había donado su casa de tres plantas para lo que se convertirá en la Residencia de Escritores Ursula K. Le Guin. Le Guin, fallecida en 2018 a los 88 años, era natural de Berkeley, California, y a los 30 años se mudó a Portland con su marido, Charles. Le Guin escribió en su casa clásicos como La mano izquierda de la oscuridad y Los desposeídos, principalmente en un espacio en una esquina que evolucionó de una guardería para sus tres hijos a un estudio de escritura. No se conoce fecha para el inicio de la residencia. Literary Arts lanzó una campaña de recaudación de fondos
para el mantenimiento de la casa y el funcionamiento de una oficina en la ciudad.
Theo Downes-Le Guin, son of the late author Ursula K. Le Guin, remembers well the second-floor room where his mother worked on some of her most famous novels. Or at least how it seemed from the outside.
“She was very present and accessible as a parent,” he says. “She was very intent on not burdening her children with her career. ... But the times when she was in there to do her writing, we knew that we needed to let her have her privacy.”
Downes-Le Guin, who also serves as his mother’s literary executor, now hopes to give contemporary authors access to her old writing space. Literary Arts, a community nonprofit based in Portland, Oregon, announced that Le Guin’s family had donated their three-story house for what will become the Ursula K. Le Guin Writers Residency. No date has been set for when the residency will begin. Literary Arts has launched a fundraising campaign for maintaining the house and for operating an office in town.
Infobae/AP News
Photo: Benjamin Brink/The Oregonian
Somos la institución financiera para los empleados de FedEx, los jubilados de FedEx y sus familiares y miembros del hogar. Somos una cooperativa de ahorro y crédito federal de servicio completo que atiende exclusivamente a la Corporación de FedEx y sus empresas. Ofrecemos servicios de ahorro, préstamos, cuentas corrientes (cheques) y mucho más.
INGREDIENTES:
• 6 tomates
el Chef Rafael Figueroa• 3 chiles jalapeños
• 2 dientes de ajo
• 1 cucharadita de cebolla en polvo
• 1 cucharadita de pimentón molido
• ½ cucharaditas de comino molido
• 1 pizca de orégano
Para la carne:
• Aceite vegetal
• 1 libra de carne molida
• Sal y pimienta para probar
PROCEDIMIENTO:
1.- Coloca los jitomates, el jalapeño y el ajo en un comal grande a fuego medio. Cocínalos durante 3-4 minutos por cada lado o hasta que un poco carbonizados.
2.- Licuar: Agrega las verduras carbonizadas a la licuadora. Agrega la cebolla en polvo, el pimentón, el comino, el orégano, la sal y la pimienta. Pulse repetidamente hasta que quede con trozos al gusto.
3.- Cocina la carne molida, separándola mientras se cocina, hasta que se dore. Sazone con sal y pimienta al gusto.
4.- Agrega la salsa licuada al sartén y revuelve para combinar. Reduce el fuego a medio-bajo y deja que la mezcla hierva a fuego lento durante 12-15 minutos.
5.- Sazona con más sal y pimienta, al gusto. Retirar del fuego y servir al gusto.
¡Provecho!
INGREDIENTS:
• 6 Tomatoes
• 2 garlic cloves
• 3 Jalapeño Peppers
• 1 teaspoon of onion powder
• 1 teaspoon of ground paprika
• 1 pinch of oregano
For the meat:
• Vegetable oil
• 1 pound of ground beef
• Salt and Pepper to taste
PROCEDURE:
• ½ teaspoons of ground cumin
1.- Place the tomatoes, jalapeño, and garlic in a large griddle over medium heat. Cook them for 3-4 minutes on each side or until they slightly charred.
2.- Blend: Add the charred veggies to the blender. Add the onion powder, paprika, cumin, oregano, salt and pepper. Pulse it repeatedly until chunky to taste.
3.- Cook the ground beef, breaking it apart as it cooks, until browned. Season with salt and pepper, to taste.
4.- Add the blended sauce to the pan and stir to combine. Reduce the heat to medium-low and let the mixture simmer for 12-15 minutes.
5.- Season with more salt and pepper, to taste. Remove from the heat and serve as desired.
Todos los viernes, a las 9:30 AM, La Prensa Latina estará hablando con WMC Action News 5 sobre los últimos acontecimientos en la comunidad hispana del Medio Sur, entre otros temas. ¡No te lo pierdas!
Every Friday at 9:30 AM, La Prensa Latina will be speaking with WMC Action News 5 about the latest events in the Hispanic community of the Mid-South, among other topics. Don’t miss it!
POR DRA. NANCY ÁLVAREZ
Me he pasado la vida educando y tratando de ayudar a las familias a ser un útero que acoja a sus miembros y los haga funcionar. En esta época “moderna”, esto es cada vez más difícil y los resultados son preocupantes. Además, las redes sociales están llenas de personas que suelen ser “expertas en todo” y confunden opinar sobre un tema con ser especialistas en el campo profesional. Si hay algo peligroso, es un ignorante que cree saber y actuar como tal. Los grandes afirman: “yo solo sé que no sé nada”.
Mientras más conocemos sobre algo, más sabemos que apenas nos acercamos a entenderlo en profundidad. Y si ese algo tiene que ver con los seres humanos, estamos “feos para la foto y peores para el video”. Los humanos somos complicados, y si nos adentramos en las emociones, los sentimientos, las lealtades, los lazos que nos unen y nos separan, la
cultura, etcétera, podemos pasar la vida estudiando, profundizando, discutiendo, viendo los diversos intríngulis que esto implica, y apenas comenzamos.
De ahí que he decidido escribir varios mandamientos sobre temas importantes y determinantes para lograr que la familia, la pareja, el amor, las relaciones entre hermanos y la sexualidad funcionen. Si le interesa, como dice mi gran amigo Pedro Secase, ¿me acompaña?
Al ser las familias los úteros donde crecen los seres humanos y el camino más importante para mejorar el mundo, abordaremos hoy los dos primeros mandamientos:
1-La familia es un sistema, que a su vez está compuesto por varios sub-sistemas. Estos tienen sus reglas, sus fronteras, al igual que sus funciones y características. El primer sub-sistema son los padres, también llamados el núcleo ejecutivo. O sea, los que mandan, los que guían y sirven de ejemplo a los hijos o al sub-siste-
ma de los hermanos.
2-Son los padres quienes servirán de guía, con su comportamiento, para que sus hijos sean seres de bien en el mundo. También de modelo que copiar al elegir pareja y formar una nueva familia. Los padres llenan sus necesidades afectivas, sexuales y de compañía, y nadie puede estar más cerca de papá que mamá, ni de mamá que papá. Ese “nadie” incluye a los hijos y a los padres de la pareja, o sea, a los abuelos, amigos o familiares cercanos. De no respetarse esto, la familia no puede crecer ni desarrollarse para convertirse en una “nueva”, que será el resultado de lo que cada padre trajo de la suya a la nueva, y de la que los acabaron de formar con su relación.
Ahora, ¿deben los hijos dormir con los padres? El tema continuará. No se pierda el resto de los mandamientos para que una familia funcione.
www.DraNancy.com
Escanea para inscribirte
Ganador será seleccionado
• Servicios Faciales
• Servicios médicos estéticos
• Tratamientos para cuerpo
• Servicios de cejas
• Maquillaje y mucho más
ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ
Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad.
Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo.
Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.
Elúltimo mes he estado en medio de muchos viajes y son incontables las horas de espera de vuelos, trayectos en tren y demás, mi espacio favorito para leer y reconectar con el conocimiento. Es así como hace poco terminé de leer el libro La riqueza que el dinero no puede comprar de mi admirado mentor y amigo Robin Sharma. Esta obra no solo redefine la noción tradicional de riqueza, sino que también proporciona un mapa para cultivar la prosperidad en todos los aspectos de nuestra vida.
Robin Sharma, con su enfoque holístico, nos guía a través de las diversas formas de riqueza que van más allá del ámbito financiero. Desde mejorar nuestra salud hasta enriquecer nuestras relaciones, pasando por alcanzar la libertad personal y dejar un legado duradero, Sharma destaca que la verdadera riqueza se manifiesta en la ca-
lidad y el equilibrio de nuestras vidas. Su libro es una invitación a pensar en grande, a liderar con propósito y a transformar nuestras aspiraciones en realidades tangibles.
Es por eso que este fin de semana estaremos dedicando nuestro tiempo a cultivar nuestras Mentes Millonarias tomando estas enseñanzas como punto de partida para explorar cómo estas siete formas esenciales de riqueza pueden ser aplicadas por cualquier individuo, independientemente de su punto de partida.
Los participantes aprenderán a establecer y alcanzar objetivos financieros, sí, pero también a crear una vida rica en felicidad, bienestar y significado.
Este evento es más que una conferencia; es una experiencia de aprendizaje y crecimiento. Aquí, usted tendrá la oportunidad de conectarse con mentes afines, aprender de expertos reconocidos y, lo más importante, equiparse con las herramientas necesarias para llevar una vida verdaderamente enriquecedora.
Te invito a unirse a nosotros en este encuentro en donde el poder de una mentalidad millonaria se desbloquea y se celebra. Descubrirás cómo las estrategias de vida de Robin Sharma y otros líderes influyentes pueden ser integradas en tu propia vida para alcanzar un éxito sin precedentes.
Buscaremos transformar tu enfoque sobre la riqueza y la felicidad y para dar el paso hacia un futuro más brillante y próspero.
Recuerda que la verdadera riqueza no se mide por la cantidad de dinero que tienes, sino por la cantidad de amor, felicidad y paz que tienes en tu vida.
¡Esperamos verte en Mentes Millonarias Miami y juntos alcanzar nuevas alturas de éxito y plenitud!
www.IsmaelCala.com
Twitter: @cala
Instagram: ismaelcala
Facebook: Ismael Cala
Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.
La emisora pública holandesa AvroTros publicó un comunicado diciendo expresamente que está evaluando la posibilidad de no participar en el festival de Eurovisión del año que viene, como consecuencia de los problemas que llevaron a la descalificación de su representante en el festival que se celebró en mayo en la ciudad sueca de Malmö.
La emisora de televisión, que es la representante del Reino de los Países Bajos en el festival de Eurovisión, afirma que se necesitaría que la UER (Unión Europea de Radiodifusión, entidad organizadora) realice “cambios estructurales” en las reglas del festival para considerar enviar a un artista al evento del año que viene en Suiza, país que estará encargado de albergarlo. “Hasta que no tengamos la seguridad de que se harán ajustes estructurales para centrarse nuevamente en los artistas y su mensaje musical, seguiremos considerando la participación en el Festival de la Canción de Eurovisión”, afirma el comunicado.
El representante holandés Joost Klein fue descalificado después de un incidente con una operadora de cámara durante los ensayos. Según la versión oficial, Klein hizo “un movimiento amenazador” hacia la mujer porque ella lo había filmado en condiciones que consideró que no se correspondían con lo que se había pactado. La policía sueca investigó el incidente, tras lo cual el organizador descalificó a Klein de la final.
The Netherlands has warned it may stop taking part in Eurovision after this year’s contestant was abruptly disqualified. Dutch broadcaster Avrotros has called for “structural problems” in the contest to be addressed, and may not make an entry until improvements are made. Joost Klein was kicked out of the competition after allegedly making verbal threats to a female production worker during last month’s event in Malmo. Eurovision’s organizers are now investigating the incident, which marked the first time
that an act had been disqualified after reaching the grand final.
In a statement, Avrotros said: “The Eurovision Song Contest was created to connect countries and peoples through music and to encourage mutual brotherhood.
Gana con La Prensa Latina cada semana en redes sociales
¡PARTICIPA Y GANA!
“Until Avrotros is confident that structural adjustments will be made to the artists and their musical message back in the center, we will keep participation in the song contest under consideration.”
ABC/Sky News, Photo: EFE
El marketing de influencers ocurre principalmente en las redes sociales e involucra a personas que supuestamente tienen experiencia o influencia social en un campo en particular. Pueden incluir atletas, celebridades y artistas, así como personas cuyos nombres pueden no ser reconocibles para el público en general, pero que tienen millones de seguidores en las redes sociales.
Entre los influencers más populares se encuentran los atletas Cristiano Ronaldo y Lionel Messi; y las celebridades Selena Gomez y Justin Bieber.
Las Guías de Respaldo de la FTC dictan que un influencer debe revelar cualquier “conexión material” con una marca o producto que se está respaldando, a menos que la conexión ya esté clara en el contexto de la comunicación. Una “conexión material” incluiría una relación comercial o familiar, un pago monetario o la provisión de productos gratuitos al endosante. Los influencers no pueden hablar de su experiencia con un producto que no han probado o decir que es fantástico cuando pensaban que era terrible. Y no pueden inventar afirmaciones sobre un producto
que requieran pruebas que la marca o el anunciante no tengan, como evidencia científica de que el producto puede tratar una afección de salud.
La FTC envió cartas de advertencia a dos asociaciones comerciales y doce personas influyentes diciendo que podrían no haber revelado adecuadamente que se les pagó para promover los beneficios para la salud del edulcorante bajo en calorías Aspartame y las bebidas no endulzadas sin azúcar. Ninguno de los atletas o celebridades mencionados anteriormente estuvo involucrado en esta acción de la FTC.
Sé escéptico con las afirmaciones exageradas sobre un producto o servicio, independientemente de quién las haga. Busque una variedad de fuentes, incluidos sitios web conocidos que cuentan con reseñas de expertos confiables e imparciales.
¿Tiene preguntas? Comuníquese con su BBB al 901-759-1300 o info@bbbmidsouth.org
Influencer marketing occurs primarily on social media and involves people who purportedly have expertise or social influence in a particular field. They might include athletes, celebrities, and artists, as well as people whose names might not be recognizable to the general public but who have millions of social media followers.
Popular influencers include athletes Cristiano Ronaldo and Lionel Messi; and celebrities Selena Gomez and Justin Bieber.
The FTC’s Endorsement Guides dictate that an influencer must disclose any “material connection” with a brand or product being endorsed unless the connection is already clear from the context of the communication. A “material connection” would include a business or family relationship, monetary payment, or the provision of free products to the endorser.
Influencers can’t talk about their experience with a product they hav-
en’t tried or say it’s terrific when they thought it was terrible. And they can’t make up claims about a product that would require proof the brand or advertiser doesn’t have, such as scientific evidence the product can treat a health condition.
The FTC sent warning letters to two trade associations and twelve influencers saying they may have failed to adequately disclose that they were paid to promote the health benefits of low-calorie sweetener Aspartame and non-sugar-sweetened beverages. None of the athletes or celebrities named above were involved in this FTC action. Be skeptical of exaggerated claims about a product or service, regardless of who’s making them. Look at a variety of sources, including well-known websites that feature trustworthy and impartial expert reviews.
Have questions? Contact your BBB at 901-759-1300 or info@bbbmidsouth.org
Crédito de fotografía: Rafael Figueroa/LPL
Fecha: 23 DE JUNIO
Hora: 3:00 – 7:00 P.M.
Lugar: 45 S 2nd St Memphis, TN 38103
Entradas: Libre
¡Únete a nosotros en The Columns en el centro de Memphis, TN, para el quinto festival anual de comida y vino artesanal! Disfruta de una velada encantadora con comida deliciosa, vinos exquisitos y música en vivo. Este evento en persona es una oportunidad fantástica para apoyar a Church Health, una organización local dedicada a brindar atención médica accesible a quienes la necesitan.
Fecha: 6 - 27 DE JUNIO
Hora: 7:00 PM - 9:00 PM
Lugar: Collierville Town Square
Entrada: Libre
La serie de conciertos de verano de Main Street Collierville se lleva a cabo todos los jueves por la noche en Collierville Town Square de 7 a 9 p.m. Se le recomienda a los invitados traer mantas y sillas para sentarse en las áreas verdes de la plaza y escuchar las diversas bandas que se subirán al escenario del Gazebo este verano.
Fecha: 20 DE JULIO
Hora: 10:00 A.M – 3:00 P.M.
Lugar: Overton Park Shell, 1928 Poplar Avenue
Entrada: Libre
¡Llamando a todos los jóvenes talentosos de entre 12 y 18 años! Demuestra tus habilidades para cantar, actuar, bailar y más, tendrás la oportunidad de ganar premios increíbles. ¡Disfruta de comida, música, juegos, vendedores, premios, transmisiones remotas en vivo y útiles escolares! ¡No te lo pierdas! La fecha límite para la audición es el 8 de junio.
Vibra América
America vibrates
Apartirde este jueves 20 de junio rodará el balón en la edición 2024 de la Copa América, el torneo internacional más antiguo del mundo y que se celebrará por segunda vez los en Estados Unidos. No es sorpresa que la selección de Argentina, actual campeona del mundo y de América, parta como la gran favorita para hacerce con el bicampeonato. Pero los comandados por Leo Messi no la tendrán fácil. Uruguay los derrotó el año pasado en Buenos Aires y Brasil y Colombia serán otros rivales difíciles. Sin embargo, el sorteo del torneo ha caído tan firmemente a favor de la Albiceleste que no pueden enfrentarse a Brasil, Colombia o Uruguay hasta la final de este torneo y eso, francamente, es una ventaja muy grande.
Para esta edición de la Copa competirán las 10 selecciones sudamericanas de siempre (Argentina, Brasil, Uruguay, Colombia, Ecuador, Perú, Chile, Venezuela, Paraguay y Bolivia), todos de Conmebol, pero también verán acción Estados Unidos, México, Jamaica, Panamá, Canadá y Costa Rica, todos ellos de la Concacaf. Cuando suene el pitido inicial de la
Copa América 2024, los dirigidos por Lionel Scaloni se enfrentarán a Canadá bajo las luces del estadio Mercedes-Benz en Atlanta. Decenas de miles de aficionados llenarán el enorme recinto valorado en 1.600 millones de dólares para dar inicio al evento que paralizará a todo un continente por 25 días.
Starting this Thursday, June 20, the ball will roll for the 2024 Copa América, the oldest international tournament in the world and which will be held for the second time in United States territory.
It is no surprise that the Argentine
team, current World Cup champion and Copa America 2021 winner, starts as the favorite for the back-to-back. But the team led by Leo Messi will not have it easy. Uruguay defeated them last year in Buenos Aires and Brazil and Colombia will be other difficult rivals. However, the tournament draw has fallen so firmly in favor of the “Albiceleste” that they cannot face Brazil, Colombia or Uruguay until the final of this tournament and that, frankly, is a very big advantage.
For this edition of the Cup, the 10 usual South American teams will compete (Argentina, Brazil, Uruguay, Colombia, Ecuador, Peru, Chile, Venezuela, Paraguay and Bolivia), all from Conmebol,
again United States, Mexico, Jamaica, Panama, Canada and Costa Rica, all of them from Concacaf.
When the first whistle of the Copa América 2024 blows, those led by Lionel Scaloni will face Canada under the lights of the Mercedes-Benz stadium in Atlanta. Tens of thousands of fans will fill the huge venue valued at $1.6 billion to kick off the event that will paralyze an entire continent for 25 days.
• MetLife Stadium - East Rutherford, New Jersey
• Hard Rock Stadium - Miami Gardens, Florida
• Exploria Stadium - Orlando, Florida
• Bank of America Stadium - Charlotte, North Carolina
• Mecedes-Benz Stadium - Atlanta, Georgia
• GEHA Field at Arrowhead StadiumKansac City, Misouri
• Children’s Mercy Park - Kansas City, Kansas
• AT&T Stadium - Arlington, Texas
• NRG Stadium - Houston, Texas
• Q2 Stadium - Austin, Texas
• State Farm Stadium - Glendale, Arizona
• Allegiant Stadium - Las Vegas, Nevada
• SoFi Stadium - Inglewood, California
• Levi’s Stadium - Santa Clara, California
bro de una clase de reclutamiento de los Tigres muy promocionada que incluía al guardia combinado de cuatro estrellas y sensación de las redes sociales, Mikey Williams, el ala de cuatro estrellas JJ Taylor y el alero de cuatro estrellas Ashton Hardaway. Williams nunca se vistió para los Tigres debido a problemas legales, Taylor dejó el equipo a fines de diciembre y Hardaway optó por transferirse fuera del programa esta temporada baja.
exmiembro de los Memphis Tigers encontró un nuevo lugar de aterrizaje. Carl Cherenfant, un guardia de 6 pies 5 pulgadas, se ha comprometido con New Mexico State.
Cherenfant promedió 0,6 puntos y 0,9 rebotes en 4,4 minutos por partido para Memphis la temporada pasada. El nativo de Pompano Beach, Florida, apareció en 18 de los 32 juegos del equipo.
Cherenfant, un prospecto de cuatro estrellas en la clase 2023, fue miem-
Williams y Taylor ahora están en UCF, mientras que Hardaway anunció su compromiso con Saint Mary’s el mes pasado.
Another member of last season’s Memphis Tigers has found a new landing spot. Carl Cherenfant, a 6-foot-5 guard, has committed to New Mexico State, according to a report from CBS Sports’ Jon Rothstein.
Cherenfant averaged 0.6 points and 0.9 rebounds in 4.4 minutes per
game for Memphis last season. The Pompano Beach, Florida, native appeared in 18 of the team’s 32 total games.
A four-star prospect in the 2023 class, Cherenfant was a member of a highly touted Tigers recruiting class that included four-star combo guard and social-media sensation Mikey Williams, four-star wing JJ Taylor and four-star forward Ashton Hardaway. Williams never suited up for the Tigers due to legal trouble, Taylor left the team in late December and Hardaway opted to transfer out of the program this offseason.
Williams and Taylor are now at UCF, while Hardaway announced his commitment to Saint Mary’s last month.
Cherenfant entered the transfer portal in early April, a little more than two weeks after Memphis concluded its 2023-24 season with a loss to Wichita State in the second round of the AAC Tournament to finish 22-10 with no NCAA Tournament berth.
pital ante una gran audiencia nacional en horario estelar”, dijo el director ejecutivo Steve Ehrhart.
central.
“Playing in primetime is a terrific opportunity for the AutoZone Liberty Bowl to showcase two outstanding universities from the SEC and Big 12, the Memphis community and St. Jude Children’s Research Hospital to a large primetime national audience,” executive director Steve Ehrhart said.
“El AutoZone Liberty Bowl está encantado de celebrar nuestro juego en esta ventana de televisión en horario estelar como parte de la programación de los tazones de ESPN. El viernes temprano en la tarde también es un buen momento para que la gente viaje a Memphis y se una a los fanáticos en el juego para disfrutar de una experiencia de fútbol universitario excepcional y tradicional”.
El 66° AutoZone Liberty Bowl se jugará el viernes 27 de diciembre de 2024 y se transmitirá por ESPN. El inicio en el Simmons Bank Liberty Stadium está programado para poco después de las 6 p.m. central.
“Jugar en horario estelar es una excelente oportunidad para que el AutoZone Liberty Bowl muestre dos destacadas universidades de la SEC y Big 12, la comunidad de Memphis y el St. Jude Children’s Research Hos-
El Liberty Bowl se fundó en 1959 y se jugó por primera vez en Filadelfia, lo que lo convierte en el séptimo tazón más antiguo de Estados Unidos. Memphis derrotó a Iowa State 36-26 en el Liberty Bowl del año pasado.
The 66th AutoZone Liberty Bowl will be played Friday, Dec. 27, 2024, and shown on ESPN. Kickoff at Simmons Bank Liberty Stadium is scheduled for shortly after 6 p.m.
“The AutoZone Liberty Bowl is thrilled to play our game in this primetime television window as part of ESPN’s bowl game lineup. Friday early evening is also a great time for folks to travel to Memphis and join Memphians at the game to enjoy an outstanding, time-honored college football experience.”
The Liberty Bowl was founded in 1959 and played for the first time in Philadelphia, making it the seventh oldest bowl game in America. It has been played in Memphis since 1965. Memphis defeated Iowa State 36-26 in last year’s Liberty Bowl.
County, City Mayors Play In ‘Heal The Hood’ Charity Celebrity Game
Elalcalde del condado de Shelby, Lee Harris, se enfrentó al alcalde de Memphis, Paul Young, el sábado 9 de junio dentro del gimnasio de Ridgeway High School. El juego de baloncesto de alto perfil fue parte del 15º fin de semana anual de celebridades de la Fundación Heal the Hood de Memphis. El exentrenador de los Memphis Grizzlies, Lionel Hollins, entrenó al Team City (que contaba con jugadores de la ciudad de Memphis), mientras que el exentrenador en jefe de los Westchester Knicks de la NBA G League, Kevin Whitted, entrenó al Team County (que contaba con jugadores del gobierno del condado de Shelby).
“Estamos haciendo esto por una buena causa”, dijo Young. “Heal the Hood ha estado haciendo un gran trabajo en nuestra comunidad, así que una vez que me pidieron que lo hiciera dije: ‘Sí, me voy a inscribir’.
El juego tuvo sus altibajos con ambos equipos intercambiando ventajas en la recta final antes de que el Team City se alejara tarde con una victoria por 82-77.
Heal the Hood es una organización sin fines de lucro que ofrece artes creativas y programas de tutoría durante todo el año para los jóvenes de Memphis para mantenerlos alejados de la violencia. En el entretiempo, el exalero de los Memphis Grizzlies, Tony Allen, recibió el primer Premio Héroes del Cambio de la fundación.
Shelby County Mayor Lee Harris faced off against Memphis Mayor Paul Young last Saturday, June 9 inside the Ridgeway High School gymnasium. The high-profile basketball game was part of Heal the Hood Foundation of Memphis’ 15th annual Celebrity Weekend.
Former Memphis Grizzlies head coach Lionel Hollins coached Team City (which featured players from the City of Memphis), while UT Knoxville basketball standout and former NBA G League Westchester Knicks head coach Kevin Whitted coached Team County (which featured players from Shelby County government).
“We’re doing this for a good cause,” Young said. “Heal the Hood has been doing great work in our community, so once they asked me to do it I said, ‘Yes, I’m going to sign up’.
The game had its peaks and valleys with both teams exchanging leads down the stretch before Team City pulled away late with an 82-77 victory.
Heal the Hood is a nonprofit that provides year-round creative arts and mentorship programs for Memphis youths to keep them away from violence. At halftime, former Memphis Grizzlies forward Tony Allen received the foundation’s first-ever Heroes of Change Award.
Jontay Porter, In Treatment for Gambling Addiction
Tras ser vetado por apostar en sus propios partidos, Jontay Porter ha reconocido que perdió el control de la situación, motivo por el cual se encuentra en tratamiento para superar el problema, según contó su abogado, Jeff Jensen, en los últimos días.
“Porter es un buen joven, con una fe que le ayudará a salir de esta. Su adicción a las apuestas le superó, pero ya se está sometiendo a tratamiento y está cooperando completamente con las
fuerzas del orden” afirmó.
Jontay Porter, the former Toronto Raptors forward who was given a ban by the NBA because of a sports betting scandal, was “in over his head” with a gambling addiction, his lawyer said.
Jeff Jensen, a government investigations attorney in St. Louis, also said in a statement provided to The Associated Press that Porter is cooperating with investigators.
“Jontay is a good young man with strong faith that will get him through this. He was in over his head due to a gambling addiction. He is undergoing treatment and has been fully cooperative with law enforcement,” Jensen said.
It was his first statement since a league probe found Porter disclosed confidential information to sports bettors and wagered on games, including betting on the Raptors to lose.
tenista español Carlos Alcaraz marcó un hito en la historia del deporte al convertirse en el hombre más joven en ganar títulos de Grand Slam en las tres superficies. Su triunfo más reciente, la victoria en cinco sets contra Alexander
Zverev en Roland Garros, lo consolida como una de las figuras más destacadas del mundo. Alcaraz
ganó el US Open de 2022 y Wimbledon en 2023.
rato del tenis?
A pesar de ocupar actualmente el tercer puesto en el ranking mundial, detrás de Djokovic y Jannik Sinner, Alcaraz posee el récord de ser el jugador más joven en alcanzar el número 1 del mundo, logro que materializó el 11 de septiembre de 2021, con solo 19 años, cuatro meses y siete días, sobrepasando el récord del australiano Lleyton Hewitt.
Esta hazaña ubica a Alcaraz en un exclusivo grupo de siete jugadores que han ganado eventos de Grand Slam en las tres superficies, siguiendo los pasos de Jimmy Connors, Mats Wilander, Andre Agassi, Roger Federer, Rafael Nadal y Novak Djokovic. Sin embargo, el murciano es el más joven en lograr esta proeza.
te jugadores que han ganado eventos de Grand Slam en las
embargo, el
¿Listo para asumir el lide-
Este Abierto de Francia también sirvió para la consagración de Iga Swiatek, por el lado femenino, quien levantó su cuarto Roland Garros (2020, 2022, 2023 y 2024) al vencer en dos sets a Jasmine Paolini.
don.
Spanish tennis player Carlos Alcaraz made history by becoming the youngest man to win Grand Slam titles on three different surfaces. His most recent victory, a five-set win against Alexander Zverev at Roland Garros, cements his status as one of the most prominent figures in sports. Alcaraz won the 2022 US Open and 2023 Wimble-
This achievement places Alcaraz in an exclusive group of seven players who have won Grand Slam events on all three surfaces, following in the footsteps of Jimmy Connors, Mats Wilander, Andre Agassi, Roger Federer, Rafael Nadal, and Novak Djokovic. However, the young Spaniard is the youngest to accomplish this feat.
Ready to Take the Lead in Tennis?
Despite currently being ranked third in the world, behind Djokovic and Jannik Sinner, Alcaraz holds the record as the youngest player to reach world
number 1, a milestone he achieved on September 11, 2021, at just 19 years, four months, and seven days old, surpassing the record of Australian Lleyton Hewitt. This French Open also marked the consecration of Iga Swiatek on the women’s side, as she lifted her fourth Roland Garros (2020, 2022, 2023, and 2024) by defeating Jasmine Paolini in straight sets.
Photos: Teresa Suárez, EFE/EPA
Mohammed Badra, EFE/EPA
Yoan Valat, EFE/EPA
WNBA Star Caitlin Clark Doesn’t Make the USA Olympics Basketball Team
Caitlin
Clark no irá a los Juegos Olímpicos de París. Pese a su experiencia internacional con USA Basketball a un nivel más joven, no pudo asistir al campamento de entrenamiento nacional en Cleveland después de que fue invitada porque estaba llevando a Iowa a la Final Four. Clark terminó su carrera como líder anotadora de la División I de la NCAA. Clark, novata de las Indiana Fever, ha atraído a millones de nuevos fanáticos al baloncesto femenino en su carrera uni-
versitaria y también en su joven carrera en la WNBA.
One of the biggest sports stars in the U.S. won’t be traveling to the summer Olympic Games in Paris. Caitlin Clark, who plays for the WNBA’s Indiana Fever, confirmed that she didn’t make the national team roster.
“I’m excited for the girls on the team. It’s the most competitive team in the world,” Clark told reporters. Clark said USA Basketball officials showed her respect by notifying her directly of their decision.
The WNBA rookie said she wasn’t disappointed and would fight for a place on the squad at the next summer Olympics in 2028. “I know it could have gone either way — me being on the team, me not being on the team,” the Indiana guard said.
NBA Commissioner Silver: Exploring Expansion Next on Agenda
Conel nuevo convenio colectivo cerrado y el acuerdo televisivo muy cerca de estar firmado, el comisionado de la NBA, Adam Silver, reveló que una posible expansión es el siguiente tema a tratar por la competición.
Si bien la NBA no se ha expandido desde el año 2004, cuando se agregó un equipo en Charlotte después de que los Charlotte Hornets se mudaron a New Orleans, la espera puede estar llegando a su fin, aunque el comisionado insiste en que una cosa es estudiar la posibilidad y otra que esta finalmente se produzca.
With the league already having secured a new collective bargaining agreement last summer and currently finalizing new media rights deals, NBA commissioner Adam Silver said its next order of business will be exploring expansion beyond 30 teams.
como parte del programa de incentivos y recomendaciones para nuevos empleados. $500 de vacaciones pagadas al año. 4 semanas para empleados.
después de 60 días.
“La expansión no es algo que esté predeterminado en esta ocasión, pero sé que hay una enorme cantidad de interés en el tema. Es cierto que hay personas ricas e instituciones a las que les gustaría invertir y comprar equipos de la NBA, pero creo que corresponde a la liga mirar de manera integral su producto porque se puede correr el riesgo de que se diluya”, expresó antes de las Finales entre Boston y Dallas.
Una de las preocupaciones de Silver es que al haber más equipos se produzca una caída de talento en la competición. “Me siento muy bien acerca del nivel de talento que tenemos ahora mismo en la liga. Los nuevos jugadores que integren esos equipos, y otros, tienen que venir de alguna parte”, explicó.
“It’s not preordained that we will expand this time, but I know there’s an enormous amount of interest out there,” Silver said during his annual NBA Finals news conference before Game 1 between the Dallas Mavericks and Boston Celtics. “And to me, yes, there are wealthy individuals, institutions that would like to invest and buy NBA teams, but I think it’s on the league to look holistically because there is the dilution, of course.”
The NBA has not expanded since 2004, when it added a team in Charlotte two years after the Hornets moved to New Orleans.
Silver cited a concern that adding two teams could lead to a talent dip leaguewide, with approximately 35 individuals added to the player pool. “I feel great about where the talent is right now in the league, but those players have to come from somewhere,” Silver said.
Elequipo de fútbol de Inglaterra es conocido como “Los Tres Leones”, debido a su icónico escudo que los representa. Nuestra homenajeada esta semana en Bellas y Atletas, que juega en la selección de fútbol femenil de Inglaterra, representa perfectamente al espíritu de los tres leones: feroz, imponente y hermosa: Hannah Hampton.
para tratar estrés postraumático y ansiedad social, sin embargo, se le impidió tratar sus aflicciones con ese medicamento. El jugador solicitó en dos ocasiones una exención médica para usar dicho medicamento, pero ambas fueron negadas.
Randy Gregory ha iniciado una demanda contra la NFL y los Denver Broncos porque asegura que fue discriminado al ser multado por 532 mil dólares debido a que consumía medicamentos con THC para tratar discapacidades.
Hampton ha estado trabajando duro desde muy joven para ser la mejor jugadora posible. Cuando tenía 16 años, fue reclutada para el Centro de Excelencia de la ciudad de Birmingham y un año después, en el 2017, hizo su debut senior. Después de jugar dos años con el Aston Villa, en el 2023 firmó con el Chelsea, donde juega actualmente.
Former Denver Broncos outside linebacker Randy Gregory has filed a lawsuit against the NFL and the team for discrimination after being fined over $500,000 in the past year for taking medications for disabilities that include THC, according to The Denver Post.
A nivel internacional en el 2020 recibió su primera llamada a la selección absoluta de Inglaterra para la Copa SheBelieves 2020. También formó parte del equipo de Inglaterra que ganó la Eurocopa Femenina de la UEFA 2022. Si quieres ver un poco más de esta impresionante atleta, síguela en Instagram: @_hannahhampton.
El ahora jugador de los Tampa Bay Buccaneers colocó la demanda en la Corte de Distrito del Condado de Arapahoe, Colorado. En ella, Gregory señala que debía consumir Dronabinol
Gregory, per The Post, claims he was prescribed Dronabinol to help with his social anxiety disorder and PTSD. The NFL no longer suspends players for testing positive for THC, but it is a banned substance and a positive test is subject to a fine. The lawsuit says that Gregory requested an accommodation from the league, but it was not granted.
as “The Three Lions” due to its iconic
The England soccer team is known as “The Three Lions” due to its iconic crest. Our honoree this week, Bellas y Atletas, who plays for the England women’s soccer team, perfectly embodies the spirit of the three lions: fierce, imposing, and beautiful: Hannah Hampton.
deInmigración en America del Norte
CEL EB RAND OMÁ S D E 30 AÑOS DE E XP E RIENCI A
VisasFamiliares – Ciudadanía
Certificados de Trabajo – Visas H-1B Visas H-2B (TrabajadoresTemporales) TN Visas (Para profesionales Mexicanos) Visas de Inversión
Hampton has worked hard from a young age to be the best player she can be. When she was 16, she was recruited for the Birmingham City Centre of Excellence, and one year later, in 2017, she made her senior debut. After playing for two years with Aston Villa, in 2023, she signed with Chelsea, where she currently plays.
Visas especial para juveniles Visas paraReligiosos TPS - NACARA – DACA
England senior team for the 2020
a bit more of this breathtaking athlete, 1028 Oakhaven Road Memphis 38119 901.682.645
At the international level, in 2020, she received her first call to the England senior team for the 2020 SheBelieves Cup. She was also part of the England squad that won the UEFA Women’s Euro 2022. If you want to see a bit more of this breathtaking athlete, go ahead and follow her on Instagram: @_hannahhampton.
MANDA TEXTO AL 901.507.4271
Asilos – Casos de Deportación y Remoción Servicio Legal para cualquier tipo de visa
Photos: @_hannahhampton
Gerrit Is on Pace to Rejoin Rotation in June
Cole lanzó 4.2 entradas, el pasado domingo, en su segunda apertura para Doble-A Somerset, otro paso hacia su regreso a la rotación de los New York Yankees.
Cole, de 33 años, permitió dos hits, ponchó a cuatro y dio un boleto contra Hartford, retirando a sus últimos ocho bateadores. El ganador del premio Cy Young de la Liga Americana realizó 44 de 57 lanzamientos en zona de strike.
Ryan Ritter, el segundo bateador que enfrentó Cole, conectó una recta y la puso a volar sobre la pared del jardín izquierdo para su quinto jonrón de la temporada y segundo en tres días.
Cole realizó 45 lanzamientos en 3.1 innings en blanco para los Patriots, la semana pasada, en el primer juego del derecho desde su única apertura en el entrenamiento de primavera el 1 de marzo.
Luego fue diagnosticado con inflamación de nervios y edema y le dijeron que descansara. Regresó a lanzar sesiones de bullpen el 4 de mayo.
Cole hará al menos una apertura más en Ligas Menores, con un descanso normal de cuatro días. Su regreso más temprano posible a los Yankees sería la serie en casa contra Baltimore Orioles del 18 al 20 de junio.
New York Yankees ace and reigning AL Cy Young winner Gerrit Cole is another step closer to rejoining the big-league team. This past Sunday, Cole allowed one run in 4 2/3 innings in his second minor-league rehab start with New York’s Double-A affiliate, the Somerset Patriots. He has been sidelined with nerve inflammation in his elbow since spring training.
In those 4 2/3 innings Cole allowed two hits, including a solo home run by Colorado Rockies prospect Ryan Ritter, and struck out four. He did not walk a batter. Cole was scheduled for 55-60 pitches Sunday and threw 57 (44 strikes). He threw 45 pitches in his first rehab start this past Tuesday. Here are Cole’s four punchouts:
The Yankees do not have a set number of rehab starts in mind for Cole. This past weekend, manager Aaron Boone said it’s possible they will bring him back before he’s fully built up to 100 pitches.
One more rehab start on normal rest would get Cole to 75 pitches or so, and put him on track to return on Wednesday, June 19. That would be the second game of a three-game series with the Baltimore Orioles, which would be good timing for the Yankees.
Verstappen Beats Norris to Victory in Thrilling Canadian GP
MaxVerstappen ganó el Gran Premio de Canadá por tercer año consecutivo y con lo que el piloto estrella de Red Bull llegó a 60 victorias en la Fórmula 1, y seis de las nueve carreras realizadas esta temporada. El holandés de 25 años inició segundo bajo la lluvia al lado del ganador de la clasificación George Russell, tomó el control temprano una vez el sol salió y dominó nuevamente el circuito Gilles Villeneuve.
Verstappen finalizó 3,879 segundos por delante de Lando Norris, de McLa-
ren, en la carrera de 70 vueltas sobre el circuito de 4.361 kilómetros.
Mercedes tomó los siguientes dos puestos, con Russell de tercero y el siete veces ganador de Montreal, Lewis Hamilton en el cuarto lugar.
Max Verstappen and Red Bull bounced back from their Monaco struggles as they returned to winning ways in an action-packed Canadian Grand Prix, overcoming rain showers, multiple Safety Car periods, restarts and a stern challenge from behind to lead home Lando Norris.
Verstappen followed pole-sitting Mercedes driver George Russell in the wet early stages of the race until a charging Norris overhauled them both amid improving conditions, only for an ill-timed Safety Car – brought out when Logan Sargeant crashed – to drop the McLaren man to third.
El Gobierno del Condado de Shelby ha emitido la Licitación Sellada número I000885, Proyecto de Pavimentación de Asfalto con Ayuda Estatal. La información sobre esta Licitación se encuentra en el sitio web del Condado en www.shelbycountytn.gov . En la parte superior de la página de inicio, haga clic en el cuadro desplegable debajo de "Negocios", haga clic en "Compras" y "Ofertas" para ubicar el nombre de la Oferta Sellada descrita anteriormente.
OFERTA SELLADA I000885 A SER ENTREGADA PARA EL JUEVES, 11 DE JULIO DE 2024 A LAS 2:30 P. M. CDT
(SB-I000885) Proyecto de Pavimentación de Asfalto con Ayuda Estatal
El Condado de Shelby es un empleador de acción afirmativa con igualdad de oportunidades, libre de drogas con políticas de no discriminación por motivos de raza, sexo, religión, color, origen nacional o étnico, edad, discapacidad o servicio militar.
Por orden de LEE HARRIS, ALCALDE GOBIERNO DEL CONDADO DE SHELBY
Jerry West, quien fue seleccionado al Salón de la Fama del Baloncesto tres veces en una histórica carrera como jugador de Los Angeles Lakers y ejecutivo y cuya silueta se considera la base del logo de la NBA, murió el pasado miércoles a la edad de 86 años, anunciaron los LA Clippers. West fue el tercer jugador en la historia de la NBA en alcanzar los 25,000 puntos, fue All-Star todos los años de su carrera y llevó a Los Angeles Lakers a las Finales de la NBA nueve veces, ganando un título en 1971-72. También fue 12 veces seleccionado All-NBA, MVP de las Finales de la NBA como parte de un equipo perdedor en
1969 y parte del equipo del 75 aniversario de la NBA.
Jerry West, who was selected to the Basketball Hall of Fame three times in a storied career as a Los Angeles Lakers player and executive and whose silhouette is considered the basis of the NBA logo, died past Wednesday at the age of 86 years old, the LA Clippers announced.
West was the third player in NBA history to reach 25,000 points, was an All-Star every year of his career and led the Los Angeles Lakers to the NBA Finals nine times, winning a title in 1971. 72. He was also a 12-time All-NBA selection, NBA Finals MVP as part of a losing team in 1969, and part of the NBA’s 75th Anniversary Team.
Espn.com/Basketball
Photo: NBA.com
Abierta a TODOS los habitantes de Tennessee. Le pedimos que responda antes del 31 de julio de 2024.
Una vivienda asequible, decente, segura y justa es importante para todos.
La Agencia de Desarrollo de Vivienda de Tennessee (Tennessee Housing Development Agency, THDA) y sus socios están realizando un estudio sobre las necesidades de vivienda en Tennessee, y buscan conocer sus experiencias y opiniones.
Su opinión se utilizará para desarrollar dos planes:
1. El Plan Consolidado 2025 –2029, que describirá objetivos y prioridades para un financiamiento federal anual anticipado de $60 millones para vivienda e infraes tructura del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de EE. UU. (Housing and Urban Development, HUD).
2. Un plan de vivienda justa para hacer frente a la discriminación y las disparida des en la vivienda.
Escanee el código QR o visite el enlace a continuación antes del 31 de julio de 2024.
La encuesta está publicada en https://www.surveymonkey.com/r/G7YNYS3?lang=es. Selecciona tu idioma en la esquina superior derecha de la página web. Si tiene preguntas o necesita adaptaciones, comuníquese con research@thda.org.
Jake Paul-Mike Tyson Boxing Match Rescheduled for Nov. 15
La vuelta a los rings de Mike Tyson fue reprogramada para el 15 de noviembre después del problema médico que sufrió el legendario exboxeador estadounidense en un vuelo.
Originalmente, Tyson debía enfrentar a Jake Paul el 20 de julio, pero el combate fue pospuesto a finales de mayo después de que el excampeón de los pesos pesados fuera atendido por náuseas y mareos en un vuelo entre Miami y Los Ángeles.
Los organizadores alegaron entonces que ‘Iron Mike’, quien cumplirá 58 años de edad el 30 de junio, había estado luchando con un “brote de úlcera” y debía reducir su ritmo de entrenamiento durante varias semanas.
El pasado viernes, los promotores confirmaron que el evento está ahora fijado para el 15 de noviembre en el mismo escenario del AT&T Stadium de Arlington (Texas), sede de los Dallas Cowboys de la NFL.
“Aunque hemos tenido que apla-
• Intérpretes.
• Traducción de documentos.
• Asistencia en la traducción y el llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de la “Green Card”, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA.
• Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.
zar el combate, reanudaré los entrenamientos en breve”, aseguró Tyson.
“Tenemos una nueva fecha y el resultado será el mismo independientemente de cuándo peleemos. Jake Paul será noqueado”.
The boxing match between Jake Paul and Mike Tyson has a new date. After the scheduled July 20 fight between the YouTuber-turned-prizefighter and the former heavyweight champion was postponed because of Tyson’s medical issues, the fight has been rescheduled for Nov. 15 at AT&T Stadium.
The highly anticipated rematch between Katie Taylor and Amanda Serrano for Taylor’s undisputed super lightweight championship will also move to Nov. 15 and serve as the co-main event.
“Our team has worked diligently with all parties involved to reschedule this monumental fight to a date that ensures both Jake Paul and Mike Tyson are fully prepared, with equal training time, as well as allowing us to keep the event at AT&T stadium in the midst of the Cowboys season,” Nakisa Bidarian, co-founder of Most Valuable Promotions, said.
Tyson will celebrate his 58th birthday June 30. The age gap between Tyson and Paul when they step into the ring will be 31 years, the biggest in the history of professional boxing. It will also be over 19 years since the last time Tyson fought as a professional.
• Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano.
• Fotografías para Inmigración, pasaportes y visas.
• Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC).
Real Madrid Confirm Club World Cup Participation
ElReal Madrid desmintió que no vaya a participar en el Mundial de Clubes de 2025, como había anunciado Carlo Ancelotti en una entrevista en ‘Il Giornale’. El conjunto blanco afirmó que en ningún momento había puesto en duda su participación en este torneo oficial que organiza la FIFA.
El comunicado reza: “El Real Madrid C. F. comunica que en ningún momento se ha cuestionado su participación en el nuevo Mundial de Clubes que organizará la FIFA en la próxima temporada 2024/2025. Por tanto, nuestro club disputará, tal como está previsto, esta competición oficial que afrontamos con orgullo y con la máxima ilusión para volver a hacer soñar a nuestros millones de aficionados por todo el mundo con un nuevo título”.
Casi al unísono, Ancelotti escribía un mensaje en una red social para corregir
su entrevista en la prensa italiana y sus palabras sobre el Mundial de Clubes: “En mi entrevista con Il Giornale, mis palabras acerca del Mundial de Clubes de la FIFA no han sido interpretadas de la manera que yo pretendía”.
Real Madrid have officially confirmed they will partake in FIFA’s expanded Club World Cup after Carlo Ancelotti’s comments about the competition were misinterpreted.
A statement was released by the recently crowned Champions League winners last Monday after Ancelotti told Italian daily Il Giornale he felt that FIFA had undervalued the compensation Los Blancos should receive for playing in next year’s revamped 32-team tournament.
However, the Italian distanced himself from those comments in a social media post on Monday. “Nothing could be further from my interest than to reject the possibility of playing in a tournament that I consider to be a great opportunity to continue fighting for major titles with Real Madrid,” Ancelotti wrote on Instagram.
Madrid was quick to release a statement of their own surrounding the issue, reading: “Real Madrid C. F. informs that at no time has its participation in the new Club World Cup to be organized by FIFA in the next 2024-2025 season been questioned.
The revamped competition has been expanded to allow 32 teams to compete in the United States at the end of next season.
Stefan Ortega renews with Man City until 2026
Lahistoria de ‘amor’ entre Stefan Ortega y el Manchester City no termina aún. Después de estar a la ‘sombra’ de Ederson, esta temporada pudo, por fin, demostrar su valía bajo palos. Es por ello que se ha ganado a pulso continuar, como mínimo, dos años más, defendiendo los colores ‘skyblue’.
Pocos lo conocían realmente. Sabían que estaba allí y que era el portero suplente de Ederson, aquel que se dedicaba a jugar ambas copas y a disputar los partidos de menor relevancia. Y claro, esta temporada le tocó asumir un reto mayúsculo: suplir al lesionado Ederson.
Disputó 20 partidos en todas las competiciones, y varias de sus actuaciones fueron claves para el cuadro de Pep Guardiola. De hecho, ‘media’ Premier League se debe a su parada en un ‘uno contra uno’ para negarle el gol a Son en el penúltimo partido de la competición. Una atajada crucial que sirvió, en gran parte, para que el City levantara su cuarto título liguero consecutivo.
Desde su llegada a Manchester en julio de 2022, ha disputado 34 partidos, ganando dos títulos de la Premier League, una FA Cup y una Champions League.
Stefan Ortega, who decided the decisive game against Tottenham with his saves after coming on in the second half for Ederson who withdrew with physical problems, has been instrumental in his team’s Premier League triumph.
As a result, the board wanted to compensate him with a contract extension.
The German goalkeeper has renewed his contract with the Sky Blues until 2026, the English club announced on social media.
“I am delighted to be staying at Manchester City for longer,” Ortega said.
“This is a football club that provides players with everything we need to be our best”.
The German-Spanish goalkeeper is in his second season at the Etihad and has already surpassed the 14 appearances he made in his first campaign with the Sky Blues.
He had to play in the Champions League due to an injury to Ederson and even played in the first leg of the quarter-final against Real Madrid at the Santiago Bernabeu, a game that left him partly marked by his doubts in goal.
Thomas Tuchel Out of Manchester United Running
Después de quedarse fuera de los puestos de Champions League tras una temporada muy decepcionante, el proyecto de Erik ten Hang en el Manchester United corre riesgo. Este verano se esperan movimientos en el club ‘red devil’ y uno de ellos podría estar en el banquillo. El técnico neerlandés cuenta aún con el apoyo de parte de la dirección, pero los resultados empiezan a ser una losa difícil de aguantar.
Es por ello que en Inglaterra ya hace semanas que se habla de sustitutos. Durante muchos días se habló de Gareth Southgate, el seleccionador de Inglaterra, pero últimamente el nombre que más estaba sonando era el de Thomas Tuchel. El técnico germano, que se ha despedido del Bayern esta temporada, estaba llamado a ser el candidato ideal: conoce la Premier League y está libre.
Sin embargo, parece que Tuchel no se convertirá en el nuevo técnico del Manchester United a partir de este próximo curso. Según ‘The Sun’, el preparador alemán habría declinado la propuesta del club ‘red devil’ y quiere aprovechar estos próximos meses para desconectar. Viene de salir mal del Bayern y prefiere esperar para encabezar un nuevo proyecto.
Sir Jim Ratcliffe held exploratory discussions with Thomas Tuchel last week regarding potentially replacing Erik ten Hag as Manchester United’s manager but has ruled himself out of the job.
Ratcliffe, who controls United’s football policy, met Tuchel in Monaco, where the former Bayern Munich and Chelsea coach outlined his vision for United. But after the talks Tuchel is thought to have viewed Ratcliffe as not minded to offer him the role and elected to walk away from consideration.
United’s season review, during which Ten Hag’s future will be settled, has entered a third week. The club has not set a timeline for this to be concluded.
Other candidates who could potentially replace the Dutchman include Mauricio Pochettino and Roberto De Zerbi, who are not employed, the Brentford manager, Thomas Frank, and England’s Gareth Southgate.
Any move for Southgate would have to occur after England’s Euro 2024 challenge, which starts against Serbia and could go on until the final on 14 July.
Fechas del festival:
21 al 28 de junio de 2024 (21 al 23 de junio en persona, 21 al 28 de junio virtual)
El Festival de Cine de Chattanooga es una organización sin fines de lucro 501c3 dirigida exclusivamente por voluntarios cuya misión es hacer que el futuro de los festivales de cine y la industria cinematográfica sea más amable, más inclusivo y, lo más importante, MÁS ACCESIBLE.
https://www.chattfilmfest.org/2024-lineup
The Read House, Centro de la ciudad, 107 W M.L.K. Blvd., Chattanooga, TN 37402.
2024 Chattanooga Film Festival
Festival Dates: June 21-28, 2024 (June 21-23 In-Person June 21-28 Virtual)
The Chattanooga Film Festival is an entirely volunteer-run 501c3 non-profit with a mission to make the future of film festivals and the film industry kinder, more inclusive, and, most importantly, MORE ACCESSIBLE.
https://www.chattfilmfest.org/2024-lineup
The Read House, Downtown City Center, 107 W M.L.K. Blvd, Chattanooga, TN 37402.
de Lucro de la Universidad de Tennessee en Chattanooga. Desde que se unió a CRHC en marzo de 2021, sus funciones han incluido la de subdirectora, analista de datos y administradora de casos de prevención de personas sin hogar. Ha coordinado con éxito los recuentos de puntos en el tiempo (PIT) de la organización y ha dirigido la organización en varias solicitudes de subvenciones colaborativas.
CHATTANOOGA, TN (Chattanoogan.com) --- The board of the directors of the Chattanooga Regional Homeless Coalition (CRHC) has chosen Mackenzie Kelly to serve as its new executive director.
The unanimous selection of Ms. Kelly followed a months-long search that commenced in August 2023.
She has been serving as the organization’s interim executive director since that time and steps into her new role effective immediately.
Ms. Kelly brings a wealth of experience and a proven track record of success to her new role. She holds a bachelor’s in Political Science from the University of Southern Mississippi and a master’s in Public Administration with a concentration in Nonprofit Management from the University of Tennessee at Chattanooga. Since joining CRHC in March 2021, her roles have included Deputy Director, Data Analyst, and Homeless Prevention Case Manager. She has successfully coordinated the organization point-in-time (PIT) counts and has led the organization in several collaborative grant applications.
CHATTANOOGA, TN (LPL/Chattanoogan.com) --- La junta directiva de la Coalición Regional de Personas sin Hogar de Chattanooga (CRHC) ha elegido a Mackenzie Kelly como su nueva directora ejecutiva.
La selección unánime de la Sra. Kelly siguió a una búsqueda de meses que comenzó en agosto de 2023. Desde entonces, se ha desempeñado como directora ejecutiva interina de la organización y asume su nuevo cargo con efecto inmediato.
La Sra. Kelly aporta una gran experiencia y un historial comprobado de éxito a su nuevo puesto. Tiene una licenciatura en Ciencias Políticas de la Universidad del Sur de Mississippi y una maestría en Administración Pública con especialización en Gestión de Organizaciones Sin Fines