REVISTA LATINOS MAGAZINE DICIEMBRE 2024

Page 1


Editorial

ISSUE December 2024

Diciembre 2024

Editor in Chief Luis Ibarra

Sales & Advertising info@latinosmag.com

Administration Rosario Gómez

CONTRIBUTORS : Image Source shutterstock.com

Michelle Marin Latin Music Expert

Maria Fernanda Rodriguez Ecuadorian writer who lives in Toronto

Jesús Pérez Editorial & Writing

Lucia Gonzalez Journalist

Translation Total Translations Tel. 416 447 25 77 www.totaltranslations.com info@totaltranslations.com

Advertising info@latinosmag.com +1 (647) 608-6809 www.latinosmag.com

Mauricio Merino Owner of a Latino Facebook group & Writer

Maria Elizabeth Fraire Ottawa-based writer

Lisbeth Herrera Real estate advice & Writer

Gerry Diaz Concert & Event Photographer

Editor’s Letter

ESPAÑOL

Queridos lectores y colaboradores: ¡Bienvenidos a la edición de diciembre de 2024 de Latinos Magazine! Cerramos un año lleno de historias y momentos memorables con contenido que no querrás perderte. En esta edición destacamos un fascinante reportaje de Sandra Cobena, un especial de año nuevo al estilo latino y una guía con los eventos imperdibles de este último mes. Además, te traemos dos recetas navideñas que capturan la esencia y el vibrante sabor de esta temporada.

Al celebrar 10 años como la voz de la comunidad latina en Canadá, queremos agradecer a cada uno de ustedes por ser parte de este viaje. Gracias a su apoyo, seguimos creciendo y compartiendo historias que nos unen.

Latinos Magazine les desea unas felices fiestas y un 2025 lleno de éxitos. ¡Nos reencontramos pronto! Mientras tanto, no olviden escribirnos y seguirnos en nuestras redes sociales. ¡Disfruten esta edición especial!

ENGLISH

Dear Readers and Contributors, Welcome to the December 2024 edition of Latinos Magazine! We close out a year filled with unforgettable stories and moments with content you won’t want to miss. This issue features a captivating report by Sandra Cobena, a New Year’s special with a Latino twist, and a guide to the must-attend events of this final month. Plus, we bring you two festive recipes that capture the essence and vibrant flavors of the season.

As we celebrate 10 years as the voice of the Latino community in Canada, we want to thank each of you for being part of this journey. Your support allows us to continue growing and sharing the stories that bring us together.

Latinos Magazine wishes you happy holidays and a successful 2025. We look forward to reconnecting soon! In the meantime, don’t forget to write to us and follow us on social media. Enjoy this special edition!

¿Es

Sobrevivir Al Invierno

Conducción en la Nieve: Mantén el Control

1. Corrige suavemente si un charco tira del volante

Al cruzar un charco, es posible que sientas un tirón en el volante. Esto sucede porque el agua ejerce una presión desigual en las ruedas. No entres en pánico; corrige la trayectoria del volante de forma suave y mantén la calma. La mayoría de los charcos no representan un gran peligro si mantienes el control.

2. Cuidado con el hidroplaneo

Si sientes que el coche está “flotando”, es probable que las ruedas hayan perdido contacto con el pavimento debido al agua acumulada. En este caso, suelta el acelerador gradualmente y evita girar el volante bruscamente. Una velocidad moderada y neumáticos en buen estado ayudan a prevenir el hidroplaneo.

Consejos Generales para Clima Adverso

- Mantén una mayor distancia de seguridad: Las condiciones resbaladizas aumentan la distancia de frenado, por lo que es crucial dejar más espacio entre tu coche y el vehículo que va delante.

- Lleva neumáticos adecuados: En zonas donde la nieve o la lluvia son frecuentes, asegúrate de que tus neumáticos sean aptos para el clima, con un buen grabado que garantice tracción.

- Conduce con luces encendidas: En lluvia o nieve, utiliza las luces bajas para mejorar tu visibilidad y asegurarte de que otros conductores te vean.

Con estas precauciones, podrás reducir los riesgos al conducir en nieve o lluvia, protegiendo tanto tu seguridad como la de los demás en la carretera. ¡Maneja con cuidado y siempre prioriza la prudencia!

Conducción en la Nieve: Mantén el Control

1. No entres en pánico al derrapar

Si tu coche comienza a patinar sobre el hielo, evita frenar de golpe, ya que esto puede empeorar la situación. En lugar de eso, suelta el acelerador lentamente y, si es necesario frenar, hazlo bombeando los frenos suavemente (a menos que tu coche tenga ABS, en cuyo caso frena firmemente y deja que el sistema haga su trabajo). También es importante girar ligeramente hacia la dirección del derrape para recuperar la tracción de forma gradual.

2. Anticipa zonas propensas a congelarse

Incluso cuando las carreteras principales parezcan despejadas, los puentes, pasos elevados y áreas sombreadas tienden a acumular hielo con mayor facilidad. Reduce la velocidad al aproximarte a estas áreas y mantente alerta para reaccionar a tiempo si el vehículo pierde adherencia.

3. Conduce despacio y con suavidad

Los movimientos bruscos son enemigos de la conducción en nieve. Acelera, frena y gira el volante con suavidad para mantener la estabilidad del coche.

EL MEJOR REGALO

PARA TUS SERES QUERIDOS

EN ESTA NAVIDAD

¿Es El MoMEnto dE CoMprar Casa?

Lo que los Latinos en Toronto Deben Saber Sobre el Mercado Inmobiliario En Toronto, el sueño de tener casa propia sigue siendo una meta clave para muchas familias latinas. Sin embargo, las tasas de interés y los precios del mercado pueden ser desafiantes.

¿Qué ocurrió en 2024? ¿Qué esperar para 2025? ¿Dónde están las mejores oportunidades?

Diana Puerta, experta en bienes raíces con más de 17 años de experiencia, comparte sus perspectivas para ayudarte a tomar decisiones inteligentes.

1. Tasas de Interés en 2024: Lecciones Aprendidas El 2024 estuvo marcado por la estabilización de las tasas de interés tras varios aumentos previos. Esto moderó los precios en Toronto, creando oportunidades para compradores estratégicos. Diana Puerta explica: “Aunque las tasas de interés dificultaron la accesibilidad, trabajar con un agente experimentado permitió a muchos encontrar opciones ajustadas a sus necesidades.” Este año demostró la importancia de la asesoría adecuada en tiempos de cambio.

2. Proyecciones para 2025: Oportunidades en el Horizonte De cara al 2025, se anticipa una leve disminución en las tasas de interés, lo que podría reactivar la demanda. Diana aconseja: “Es vital prepararse ahora. Adelantarse al mercado antes de que las condiciones mejoren puede marcar la diferencia.” Actuar estratégicamente en este período puede ser clave para aprovechar nuevas oportunidades.

3. Propiedades Fuera del GTA: Una Excelente Alternativa Para primeros compradores, áreas como Simcoe, Waterloo, Durham y Niagara destacan por sus precios más accesibles, calidad de vida excepcional y alto potencial de valorización. Estas regiones ofrecen comunidades seguras, espacios verdes y un ritmo de vida tranquilo, pero bien conectado. “En mi experiencia, he ayudado a muchos clientes a encontrar su primera casa en estas zonas, logrando cumplir el sueño de ser propietarios y empezar su plan de libertad financiera,” comenta Diana. Estas propiedades representan no solo un hogar, sino también una inversión inteligente.

Listo para dar el próximo paso?

Contacta Diana Puerta, tu realtor de confianza. Su experiencia y compromiso harán que tu proceso sea eficiente y exitoso. ¡Contáctala hoy y construye el futuro que mereces!

Is now thE tiME to Buy a hoME?

What Latinos in Toronto Need to Know About the Real Estate Market Owning a home remains a key goal for many Latino families in Toronto. However, navigating interest rates and market prices can be challenging.

What happened in 2024? What should you expect in 2025? Where are the best opportunities?

Diana Puerta, a real estate expert with over 17 years of experience, shares her insights to help you make smart and informed decisions.

1. Interest Rates in 2024: Lessons Learned The year 2024 saw interest rates stabilize after several previous increases. While this moderated housing prices in Toronto, it also created opportunities for strategic buyers. Diana Puerta explains: “Although interest rates made affordability more challenging, working with an experienced agent allowed many to find options that suited their needs.” This year highlighted the importance of professional guidance during uncertain times.

2. Projections for 2025: Opportunities on the Horizon Looking ahead to 2025, a slight decrease in interest rates is expected, which could

drive renewed demand for homes. Diana advises: “It’s crucial to prepare now. Getting ahead of the market before conditions improve can make all the difference.” Acting strategically during this period can help buyers take advantage of emerging opportunities.

3. Properties Outside the GTA: An Excellent Alternative For first-time buyers, areas such as Simcoe, Waterloo, Durham, and Niagara are gaining popularity due to their more affordable prices, exceptional quality of life, and strong potential for medium-term appreciation. These regions offer safe communities, green spaces, and a peaceful lifestyle with good connectivity. “In my experience, I’ve helped many clients find their first home in these areas, fulfilling their dream of homeownership and starting their financial freedom plan,” says Diana.

Properties in these regions provide not only a place to live but also a smart investment for the future.

Ready to take the next step?

Partner with Diana Puerta, your trusted realtor. Her expertise and dedication will ensure your journey is efficient and successful. Contact her today and start building the future you deserve!

El Año Nuevo al Estilo Latino

El Año Nuevo es una de las celebraciones más esperadas alrededor del mundo, y en América Latina, esta fecha está llena de tradiciones únicas y simbólicas que reflejan la alegría, esperanza y creatividad de nuestras culturas. Aunque estemos lejos de casa, estas costumbres son una manera perfecta de mantener nuestras raíces vivas mientras damos la bienvenida al 2025.

Costumbres Típicas de Año Nuevo en América Latina

Las 12 Uvas de la Suerte (España y América Latina):

A la medianoche, muchas familias latinas comen 12 uvas, una por cada campanada del reloj. Cada uva representa un deseo o propósito para el nuevo año.

El Color de la Ropa Interior:

En varios países, el color de la ropa interior simboliza lo que deseas atraer en el año nuevo:

- Rojo para el amor.

- Amarillo para la prosperidad.

- Blanco para la paz.

La Vuelta con la Maleta (Colombia, Ecuador, Venezuela): ¿Sueñas con viajar en 2025? Muchas personas dan una vuelta a la manzana con una maleta para atraer aventuras y viajes internacionales.

El Dinero en el Zapato (México, Perú):

Para garantizar prosperidad económica, algunos colocan billetes en sus zapatos o bolsillos mientras suenan las campanadas.

Barrer la Casa y Lanzar Agua: En algunos países, barrer simboliza eliminar las malas energías del año que termina. Lanzar agua desde las puertas o ventanas representa expulsar lo negativo.

Quemar el Año Viejo (Ecuador, Colombia): Se confeccionan muñecos o “años viejos” de trapo, representando el año que termina, y se queman a la medianoche. Este acto simboliza dejar atrás lo malo y empezar de nuevo.

El Año Nuevo es más especial cuando lo celebramos a nuestra manera. Estas tradiciones no solo traen buena suerte, sino que nos conectan con nuestras raíces y nos permiten compartir nuestra cultura con quienes nos rodean en Canadá. ¡Que este 2025 sea un año lleno de sueños cumplidos y momentos inolvidables!

New Year’s Latino Style

New Year’s Eve is one of the most anticipated celebrations worldwide. In Latin America, this date is brimming with unique and symbolic traditions that reflect the joy, hope, and creativity of our cultures. Even if we’re far from home, these customs are a perfect way to keep our roots alive as we welcome 2025.

Typical New Year’s Traditions in Latin America

The 12 Lucky Grapes (Spain and Latin America): At midnight, many Latin families eat 12 grapes, one for each clock chime. Each grape represents a wish or goal for the new year.

The Color of Your Underwear

In various countries, the color of your underwear symbolizes what you hope to attract in the new year: - Red for love. - Yellow for prosperity. - White for peace.

Walking with a Suitcase (Colombia, Ecuador, Venezuela): Dreaming of traveling in 2025? Many people take a stroll around the block with a suitcase to attract adventures and international trips.

Money in Your Shoe (Mexico, Peru): To ensure financial prosperity, some place money in their shoes or pockets during the midnight countdown.

Sweeping the House and Throwing Water: In some countries, sweeping symbolizes removing the bad energy of the past year, while tossing water out the door or window represents expelling negativity.

Burning the Old Year (Ecuador, Colombia): Effigies or “Old Year” dolls made of cloth, representing the ending year, are burned at midnight. This act symbolizes leaving behind the bad and starting fresh.

Celebrating New Year’s becomes even more special when we do it our way. These traditions not only bring good luck but also connect us to our roots and allow us to share our culture with those around us in Canada. May 2025 be a year filled with fulfilled dreams and unforgettable moments!

Sandra Cobena: Orgullo Latino en la Política Canadiense

Cada día, más latinos en Canadá están demostrando su compromiso con el progreso del país, marcando una diferencia significativa en sus comunidades. Entre ellos, destaca Sandra Cobena, candidata del Partido Conservador por Newmarket-Aurora, quien ha emergido como una inspiración para todos aquellos que creen en un Canadá más inclusivo.

Sandra llegó a Canadá a los 8 años junto con su familia, enfrentando dificultades desde el principio, incluida la pérdida de sus maletas al llegar. A pesar de empezar desde cero, su historia refleja la resiliencia y determinación que caracterizan a tantos inmigrantes. Hoy es una emprendedora, madre de tres hijos y gerente senior en uno de los principales bancos comerciales del país. Con una sólida experiencia en estrategias financieras y credenciales académicas como una Maestría Ejecutiva Global en Gestión de la London School of Economics, Sandra aporta un perfil único a la política canadiense.

Con el apoyo de su esposo, decidió postularse como candidata en Newmarket-Aurora para trabajar por el bienestar de todos los canadienses. Su candidatura no solo representa los intereses de su comunidad, sino también los sueños de una población diversa que busca ser escuchada y reconocida.

En Latinos Magazine celebramos el compromiso de Sandra Cobena y de tantos otros que, como ella, trabajan para construir un Canadá más inclusivo. Su ejemplo nos recuerda que los latinos no solo somos parte de este país, sino que también ayudamos a moldear su futuro.

¡Aplaudimos su valentía y la alentamos a seguir siendo un faro de esperanza y cambio para todos nosotros!

Sandra Cobena: Latino Pride in Canadian Politics

Every day, more Latinos in Canada are demonstrating their commitment to the country’s progress, making a significant difference in their communities. Among them stands Sandra Cobena, the Conservative Party candidate for Newmarket-Aurora, who has emerged as an inspiration for all those who believe in a more inclusive Canada.

Sandra arrived in Canada at the age of 8 with her family, facing difficulties from the start, including the loss of their luggage upon arrival. Despite starting from scratch, her story reflects the resilience and determination that characterize so many immigrants. Today, she is an entrepreneur, a mother of three, and a senior manager at one of the country’s leading commercial banks. With extensive experience in financial strategies and academic credentials such as a Global Executive Master’s in Management from the London School of Economics, Sandra brings a unique profile to Canadian politics.

With the support of her husband, she decided to run for office in Newmarket-Aurora to work for the well-being of all Canadians. Her candidacy not only represents the interests of her community but also the dreams of a diverse population seeking to be heard and recognized.

At Latinos Magazine, we celebrate Sandra Cobena’s commitment and that of so many others who, like her, work to build a more inclusive Canada. Her example reminds us that Latinos are not only part of this country, but we also help shape its future.

We applaud her bravery and encourage her to continue being a beacon of hope and change for all of us!

Ha*Ash Presenta su Gira HAASHVILLE USA + Canada Tour 2024-2025

Ha*Ash vuelve a los escenarios con su nueva gira *HAASHVILLE USA + Canada Tour 2024-2025*. Este tour incluirá 28 conciertos en ciudades como Nueva York, Miami, Chicago, Houston, Dallas y Los Ángeles, programados entre noviembre y diciembre de 2024 y abril y mayo de 2025.

El concepto “Haashville” celebra sus raíces sureñas en Lake Charles, Louisiana, combinando la música country con las influencias mexicanas que definen su estilo. Además, Hanna y Ashley estrenarán nuevas canciones que prometen convertirse en clásicos.

Su álbum *Ha*Ashtag* incluye éxitos como *“Lo que un hombre debería saber”*, que llegó al #1 en el Pop Radio Chart, y *“1, 2, 3 segundos”*, un dueto con Adrian Favela que rinde homenaje a sus raíces mexicanas y ya supera los 2 millones de reproducciones en Spotify.

En su reciente *Mi Salida Contigo Tour*, ofrecieron más de 130 conciertos, con 80 shows sold-out y 9 fechas agotadas en el Auditorio Nacional.

Ha*Ash está listo para regresar con una producción aún más grande y compartir su nueva música en vivo con fans de todo el mundo. ¡No te pierdas este emocionante nuevo capítulo!

Ha*Ash Announces HAASHVILLE USA + Canada Tour 2024-2025

Ha*Ash is returning to the stage with their new HAASHVILLE USA + Canada Tour 2024-2025. This tour will include 28 shows in major cities like New York, Miami, Chicago, Houston, Dallas, and Los Angeles, scheduled for November and December 2024 and April and May 2025.

With the Haashville concept, the duo embraces their Southern roots from Lake Charles, Louisiana, blending American country music with the Mexican influences that define their style. Fans can also look forward to new songs that promise to become classics.

Their album Ha*Ashtag features hits like “Lo que un hombre debería saber,” which reached #1 on the Pop Radio Chart, and “1, 2, 3 segundos,” a duet with Adrian Favela celebrating their Mexican heritage, which has over 2 million streams on Spotify.

During their recent Mi Salida Contigo Tour, Ha*Ash performed over 130 shows, with 80 sold-out concerts, including 9 sold-out dates at the Auditorio Nacional in Mexico City.

Now, Ha*Ash is ready to return with a bigger production and new music to share with fans around the world. Don’t miss this exciting new chapter!

El Auge del Inventario de Condominios en Toronto:

Una Gran Oportunidad para Primeros Compradores |

Lisbeth Herrera Real Estate Team

El mercado de condominios en Toronto y el GTA (Greater Toronto Area) está experimentando un fenómeno único: un inventario sin precedentes de cerca de 40,000 unidades disponibles. Este aumento significativo en la oferta, que incluye desarrollos nuevos, reventas y asignaciones de nue-

Una oferta histórica que beneficia a los compradores Actualmente, hay aproximadamente 24,000 unidades en desarrollos nuevos sin vender, 9,000 en reventa y 5,000 en assignments. Este volumen representa más de 50 meses de inventario, un período muy por encima de los 14 a 16 meses típicos de un mercado equilibrado. Esto no solo significa más opciones, sino también menos presión competitiva, lo que permite a los compradores tomarse el tiempo necesario para encontrar una propiedad que se ajuste a sus necesidades.

Precios más accesibles y condiciones favorables

Con tantas propiedades disponibles, los vendedores y desarrolladores están más abiertos a negociar precios y condiciones. Además, la disminución reciente en las tasas de interés facilita que los primeros compradores accedan a financiamiento con costos más bajos. Este exceso de oferta también está ayu-

¿Listo para dar el siguiente paso?

dando a moderar el crecimiento de los precios, un alivio significativo para quienes ingresan al mercado inmobiliario por primera vez. Menos riesgos y más oportunidades en preconstrucción

El alto inventario también está haciendo que muchos desarrolladores sean más cautelosos con nuevos proyectos, reduciendo el riesgo de saturación futura en el mercado. Para los compradores interesados en preconstrucción, esto puede traducirse en incentivos adicionales como descuentos, planes de pago flexibles y más tiempo para cumplir con los requisitos financieros.

¿Qué significa esto para los compradores primerizos?

Este es un momento estratégico para quienes buscan su primera vivienda. Con una variedad de opciones, precios más accesibles y un entorno menos competitivo, las oportunidades están alineadas a favor de los compradores.

Recuerda, no estás solo en este camino. Estamos aquí para ayudarte a hacer que la compra de tu primera casa sea una experiencia positiva y exitosa. Si tienes dudas o quieres saber más, puedes agendar una cita visitando lisbethherrera.com/meet, escaneando el código QR adjunto, o llamando a Lisbeth Herrera, Broker en Avila Realty Group al 647-833-1171.

¿QUÉ HACER EN DICIEMBRE?

WHAT TO DO IN DECEMBER?

Holiday Fair In The Square

La Holiday Fair In The Square ya está en North York y convierte a Mel Lastman Square en un paraíso invernal. Explora los puestos de artesanos, relájate en el Fireside Lounge con chocolate caliente o vino caliente, cocina malvaviscos y hasta visita a Papá Noel. ¡No te pierdas esta tradición festiva!

The Holiday Fair in the Square has arrived in North York, transforming Mel Lastman Square into a winter wonderland. Explore artisan booths, unwind in the Fireside Lounge with hot chocolate or mulled wine, roast marshmallows, and even visit Santa Claus. Don’t miss this festive tradition!

Diciembre

Club de Lectura en Español

Con el objetivo de reunir a amantes de la lectura de habla hispana en Toronto y el GTA, el Club Literario de Sol creó el club de lectura. El club ofrece un espacio seguro para que los participantes comenten y analicen los libros seleccionados. ¡Todos los niveles de fluidez en español son bienvenidos!

Alex Da Corte: Ear Worm

¡Descubre el MOCA Toronto! Disfruta arte interdisciplinario y la surrealista exposición de Alex Da Corte en el segundo piso. Los símbolos familiares adquieren nuevos significados a través de su vívida imaginación.

With the goal of bringing together Spanish-speaking book lovers in Toronto and the GTA, the Sol Literary Club created a book club. The club provides a safe space for participants to discuss and analyze selected books. All levels of Spanish fluency are welcome! Book: Los abismos by Pilar Quintana.

Let your curiosity run wild at MOCA Toronto! Until January 26, 2025, explore a captivating blend of interdisciplinary art and storytelling. Don’t miss Alex Da Corte’s surreal second-floor exhibition, where familiar symbols take on new meanings through his vivid imagination.

MOCA Toronto (158 Sterling Rd.)

Hasta Enero 26, 2025 (11:00 AM – 6:00 PM)

Libro: Los abismos, de Pilar Quintana

25,

a

Diciembre 6 al 31, 2024 Four Seasons Centre for the Performing Arts (145 Queen Street West)

National Ballet of Canada’s The Nutcracker

¡Disfruta de la magia de las fiestas con El cascanueces de James Kudelka ! Este divertido espectáculo familiar comienza en una fiesta de Nochebuena, donde los hermanos Marie y Misha conocen criaturas mágicas y visitan a la hermosa Hada de Azúcar. Con la música de Tchaikovsky y un vestuario encantador, ¡es una aventura encantadora que no querrás perderte!

Experience the holiday magic with James Kudelka’s The Nutcracker! This family-friendly performance begins at a Christmas Eve party where siblings Marie and Misha encounter magical creatures and meet the beautiful Sugar Plum Fairy. Set to Tchaikovsky’s iconic music with enchanting costumes, this is an unforgettable holiday adventure.

Español
Español
Español
Español

RECETAS LATINOAMÉRICANAS Latin American Recipes

ENSALADA DE MANZANA

Ingredientes:

- 4 manzanas (pueden ser rojas o verdes, según tu preferencia).

- 1 taza de piña en almíbar (escurrida y en cubos).

- 1 taza de nueces picadas.

- 1 taza de pasas.

- 1 taza de crema ácida.

- 1/2 taza de leche condensada (puedes ajustar al gusto).

- Opcional: cerezas en almíbar para decorar.

Instrucciones:

1. Preparar las manzanas: Lava y pela las manzanas. Córtalas en cubos pequeños y colócalas en un tazón grande.

2. Agregar la piña: Incorpora la piña en cubos al tazón con las manzanas.

3. Mezclar los ingredientes secos: Añade las nueces y las pasas.

4. Servir: En un recipiente aparte, mezcla la crema ácida con la leche condensada hasta obtener una consistencia homogénea.

5. Combinar todo: Vierte la mezcla de crema sobre las frutas y mezcla suavemente hasta que todo quede bien cubierto.

6. Refrigerar: Deja reposar la ensalada en el refrigerador durante al menos 30 minutos para que los sabores se integren.

7. Servir y decorar: Sirve en un tazón bonito y decora con cerezas en almíbar o más nueces.

Tip Navideño: Puedes personalizar la ensalada añadiendo duraznos, bombones pequeños o espolvoreando un poco de canela al final.

¡Lista en menos de 20 minutos y perfecta para acompañar tus cenas festivas!

English CHRISTMAS APPLE SALAD

Ingredients:

- 4 apples (red or green, as preferred)

- 1 cup of canned pineapple (drained and cubed)

- 1 cup of chopped walnuts

- 1 cup of raisins

- 1 cup of sour cream

- 1/2 cup of condensed milk (adjust to taste)

- Optional: maraschino cherries for decoration

Instructions:

1. Prepare the apples: Wash, peel, and dice the apples. Place them in a large bowl.

2. Add pineapple: Mix the pineapple cubes into the bowl with the apples.

3. Incorporate dry ingredients: Add the walnuts and raisins.

4. Make the dressing: In a separate bowl, mix the sour cream and condensed milk until smooth.

5. Combine all: Pour the dressing over the fruit mixture and gently mix until everything is coated.

6. Refrigerar: Refrigerate for at least 30 minutes to let the flavors meld.

7. Serve and decorate: Serve in a festive bowl and garnish with cherries or extra walnuts.

Holiday Tip: You can personalize the salad by adding peaches, small chocolates or sprinkling a little cinnamon at the end for a special touch.

Ready in less than 20 minutes and perfect to accompany your festive dinners!

RABANADAS BRASILEÑAS

Ingredientes:

• 1 barra de pan tipo baguette

• 500 ml de leche

• 200 ml de leche condensada

• 3 huevos

• Aceite para freír

• Azúcar y canela al gusto

Instrucciones:

Preparar el pan: Corta el pan en rebanadas de aproximadamente 2 cm de grosor.

Mezclar líquidos: En un tazón grande, mezcla la leche y la leche condensada. En otro recipiente, bate los huevos.

Sumergir el pan: Sumerge las rebanadas de pan primero en la mezcla de leche y leche condensada, asegurándote de que absorban bien el líquido, pero sin deshacerse. Luego pásalas por el huevo batido.

Freír: En una sartén profunda, calienta el aceite a fuego medio. Fríe las rebanadas hasta que estén doradas por ambos lados.

Escurrir: Coloca las rabanadas sobre papel absorbente para eliminar el exceso de aceite.

Espolvorear: Mezcla el azúcar con la canela en un plato y pasa las rabanadas por esta mezcla mientras aún están calientes.

Servir: Sirve tus rabanadas tibias o a temperatura ambiente. Son deliciosas solas o acompañadas de una bola de helado o miel.

¡Listo! Este postre es rápido de hacer y traerá un toque auténtico y dulce de Brasil a tu mesa navideña.

BRAZILIAN RABANADAS

Ingredients:

• 1 baguette (preferably dayold)

• 500 ml of milk

• 200 ml of condensed milk

• 3 eggs

• Oil for frying

• Sugar and cinnamon to taste

Slice the bread: Cut the baguette into slices about 2 cm thick.

Prepare liquids: In a large bowl, mix milk and condensed milk. In another bowl, beat the eggs. Dip the bread: Dip each slice into the milk mixture, ensuring they soak up the liquid but remain intact. Then coat with beaten egg.

Fry: In a deep frying pan, heat the oil over medium heat. Fry the slices until golden brown on both sides.

Drain: Place the slices on paper towels to remove excess oil.

Sprinkle: Mix sugar and cinnamon in a plate, then roll the warm slices in the mixture.

Serve: Enjoy warm or at room temperature, plain or with a scoop of ice cream or honey.

All set! This dessert is quick to make and will bring an authentic and sweet touch of Brazil to your holiday table.

Español
Español English

iNVERTIR AL WEST DE ONTARIO UNA OPORTUNIDAD ÚNICA POR

PRECIO, ESPACIO

Y

VALORIZACIÓN

A CORTO PLAZo

El West de Ontario se ha destacado como una opción atractiva para compradores e inversionistas que buscan propiedades con precios competitivos, más espacio y un buen potencial de valorización. Tras la pandemia, esta zona ha crecido rápidamente, ofreciendo un valor significativo en comparación con áreas más caras como Toronto o York.

Precios Competitivos en un Mercado en Crecimiento

Aunque el mercado inmobiliario de Ontario ha sido históricamente uno de los más activos de Canadá, el West ofrece precios más accesibles y propiedades más grandes, tanto para quienes buscan su hogar ideal como para inversionistas que buscan un alto retorno de inversión.

- Toronto: Una casa de 3 dormitorios y 2 baños en una zona céntrica de Toronto podría costar alrededor de $1,500,000 CAD.

- West de Ontario: La misma propiedad al West podría costar $600,000 - $750,000 CAD, dependiendo de la ciudad o vecindario específico.

Más Espacio, Más Oportunidades

Comprar en el West de Ontario ofrece la posibilidad de adquirir propiedades más amplias, como casas con jardines grandes o modernos condominios. Además, el área está viendo un crecimiento en infraestructura que mejorará la calidad de vida de los futuros residentes.

Potencial de Valorización

a Corto Plazo

Gracias a su proximidad a grandes centros urbanos y mejoras en infraestructura, se espera que los valores inmobiliarios en esta zona sigan creciendo en los próximos años. Invertir ahora puede generar ganancias significativas a medida que la región se desarrolla y gana popularidad.

¿Por qué Ahora?

Aunque los precios están comenzando a subir, siguen siendo más bajos que en otras áreas de Ontario, lo que hace de este el momento ideal para invertir en una propiedad con gran potencial de apreciación a largo plazo.

Ya sea para su hogar familiar, una propiedad de vacaciones o una inversión, el West de Ontario tiene opciones para todos. ¡No deje pasar esta oportunidad!

Contacte a un Experto en el West de Ontario

Para conocer más y aprovechar esta oportunidad única, contáctame soy Olga Pinzon/Realtor. Trabajando a lo largo de la QEW-403 desde Mississauga hasta Niagara Falls, y a través de la highway 401 desde Mississauga hasta Sarnia, Ontario.

INVESTING IN WESTERN ONTARIO: A UNIQUE OPPORTUNITY FOR AFFORDABILITY, SPACE, AND SHORT-TERM APPRECIATION

Western Ontario has emerged as an attractive option for buyers and investors seeking competitively priced properties, more space, and excellent short-term appreciation potential. Following the pandemic, this area has experienced rapid growth, offering significant value compared to pricier regions like Toronto or York.

Competitive Prices in a Growing Market

While Ontario’s real estate market has historically been one of the most active in Canada, Western Ontario offers more accessible prices and larger properties. This appeals to both families seeking their dream home and investors looking for high returns.

- Toronto: A 3-bedroom, 2-bathroom home in a central Toronto neighborhood can cost around $1,500,000 CAD.

- West de Ontario: The same property in Western Ontario might cost $600,000 - $750,000 CAD, depending on the city or neighborhood.

More Space, More Opportunities

Purchasing in Western Ontario means access to larger properties, such as homes with spacious yards or modern condominiums. The region is also experiencing infrastructure growth, which will enhance the quality of life for residents.

Short-Term Appreciation Potential

With its proximity to major urban centers and ongoing infrastructure improvements, property values in this area are expected to rise steadily in the coming years. Investing now could lead to significant returns as the region continues to develop and gain popularity.

Why Now?

Although prices are starting to increase, they remain lower than in other parts of Ontario, making this the perfect time to invest in a property with long-term appreciation potential. Whether you’re looking for a family home, vacation property, or investment opportunity, Western Ontario has something for everyone. Don’t miss out on this unique opportunity!

Contact an Expert in Western Ontario

For more information and to seize this opportunity, contact Olga Pinzon, Realtor. I specialize in the region, working along the QEW-403 from Mississauga to Niagara Falls and along Highway 401 from Mississauga to Sarnia, Ontario.

Dejar atrás tu lugar de origen trae consigo la oportunidad de replantearte miles de escenarios para rehacer tu vida, y uno de ellos es el camino del emprendimiento, dar el salto y comenzar un nuevo proyecto en el extranjero es una decisión valiente que te abre las puertas a un nuevo capítulo en tu historia de vida. Esta travesía no solo implica dejar parte de tu pasado, sino también embarcarte en una aventura llena de autodescubrimiento y desarrollo personal. A medida que enfrentas nuevos retos, te invitas a abrazar la renovación y la autorrealización.

No obstante, iniciar un negocio en un país diferente no es tarea sencilla. Requiere de un espíritu valiente y de una buena preparación para afrontar los desafíos que se te presenten. Por esto para facilitar tu camino, aquí te dejamos algunas recomendaciones:

1. Investiga el Mercado Local

Antes de iniciar tu aventura, tómate el tiempo necesario para explorar el mercado en el que planeas establecerte. Comprender las tendencias y necesidades locales es fundamental para alcanzar el éxito.

2. Adáptate a la Cultura

Cada lugar tiene su propia cultura empresarial y costumbres. Familiarízate con las normas y prácticas de la región; esto te ayudará a integrarte de manera efectiva y a construir relaciones sólidas.

3. Crea una Red de Contactos

Como hemos mencionado en otros artículos, establecer conexiones es clave. Participa en eventos locales, únete a grupos de emprendedores y conéctate con otros profesionales. Estas relaciones pueden abrirte puertas y ofrecerte el respaldo necesario en momentos complicados.

4. Conoce los Aspectos Legales Infórmate sobre las regulaciones y requisitos necesarios para iniciar un negocio en tu nuevo país. Contar con la asesoría de un abogado o un experto en la materia te ayudará a evitar complicaciones en el futuro.

5. Mantén la Resiliencia

Emprender en un entorno nuevo puede presentar obstáculos inesperados. Mantén una mentalidad abierta y sé resiliente ante los desafíos que surjan. La flexibilidad es clave para navegar las diferencias culturales y adaptarte a los cambios.

Recuerda, emprender fuera de casa es un camino lleno de sacrificios, pero también de inmensas satisfacciones. ¡Anímate a dar ese paso y ve descubriendo todo lo que el mundo tenga para ofrecerte!

Leaving behind your hometown brings with it the opportunity to rethink countless scenarios for rebuilding your life, and one of them is the path of entrepreneurship. Taking the leap and starting a new project abroad is a courageous decision that opens the doors to a new chapter in your life story. This journey not only involves leaving part of your past behind, but also embarking on an adventure full of self-discovery and personal growth. As you face new challenges, you invite yourself to embrace renewal and self-actualization.

However, starting a business in a different country is not an easy task. It requires a brave spirit and good preparation to face the challenges that come your way. To help ease your journey, here are some recommendations:

1. Research the Local Market

Before starting your adventure, take the time to explore the market in which you plan to establish yourself. Understanding local trends and needs is crucial for achieving success..

2. Adapt to the Culture

Every place has its own business culture and customs. Familiarize yourself with the norms and practices of the region; this will help you integrate effectively and build strong relationships.

3. Create a Network of Contacts

As we’ve mentioned in other articles, establishing connections is key. Attend local events, join entrepreneur groups, and connect with other professionals. These relationships can open doors for you and offer the support you need in challenging times.

4. Understand the Legal Aspects

Make sure you’re informed about the regulations and requirements necessary to start a business in your new country. Having advice from a lawyer or an expert in the field will help you avoid complications in the future.

5. Maintain Resilience

Starting a business in a new environment can present unexpected obstacles. Keep an open mindset and remain resilient in the face of challenges. Flexibility is key to navigating cultural differences and adapting to changes.

Remember, starting a business abroad is a path full of sacrifices, but also immense satisfactions. Take that step and discover all that the world has to offer you!

Consejos para Sobrevivir el Invierno: Mantente Abrigado y Seguro

El invierno en Canadá puede ser desafiante, especialmente para quienes vienen de climas más cálidos. Sin embargo, con la preparación adecuada, es posible disfrutar de esta temporada y mantenerse protegido. Aquí tienes algunos consejos esenciales para enfrentar el frío con confianza:

1. Abrígate de Forma Inteligente

- Capa sobre capa: Usa ropa térmica como primera capa, un suéter o sudadera como capa intermedia y una chaqueta resistente al viento y al agua como capa exterior.

- Accesorios esenciales: Bufandas, guantes, gorros y botas de invierno son indispensables. Invierte en artículos de buena calidad que realmente te mantengan caliente.

2. Prepara tu Hogar

- Calefacción eficiente: Asegúrate de que el sistema de calefacción funcione correctamente antes de que lleguen las temperaturas extremas.

- Ventanas selladas: Utiliza burletes o plásticos aislantes en ventanas y puertas para evitar que entre el frío.

- Humidificador: Los calefactores resecan el aire; un humidificador puede prevenir molestias como piel seca o irritación en la garganta.

3. Cuida tu Salud

- Hidratación: Aunque hace frío, es importante beber agua regularmente.

- Vitaminas: Incorpora vitamina D en tu dieta, ya que la falta de luz solar puede afectar tu estado de ánimo y salud.

- Protección de la piel: Usa crema hidratante para proteger tu rostro y manos del viento frío.

4. Prepárate para Salir

- Calzado antideslizante: Invierte en botas con suelas antideslizantes para evitar caídas en superficies heladas.

- Horario inteligente: Planea tus salidas durante el día para evitar el frío extremo de la noche.

5. Disfruta del Invierno con Precaución

- Actividades al aire libre: Explora actividades como patinaje, esquí o caminatas en la nieve, pero asegúrate de vestirte adecuadamente y limitar tu exposición al frío.

- Comunicación: Si sales de casa en condiciones climáticas adversas, informa a alguien sobre tu ubicación y tiempo estimado de regreso.

6. Mantente Conectado con tu Comunidad

- Busca apoyo en la comunidad latina. Muchas organizaciones y grupos locales ofrecen información, recursos e incluso ropa de invierno para quienes lo necesiten.

El invierno no tiene por qué ser intimidante. Con estos consejos, estarás preparado para enfrentar esta temporada con calidez, seguridad y tranquilidad. ¡Recuerda que cada invierno trae nuevas experiencias por disfrutar!

Tips to Survive Winter: Stay Warm and Safe

Winter in Canada can be challenging, especially for those coming from warmer climates. However, with proper preparation, it’s possible to enjoy the season and stay protected. Here are some essential tips to face the cold with confidence:

1. Dress Smartly

- Layering is key: Wear thermal clothing as a base layer, a sweater or sweatshirt as a middle layer, and a windproof, waterproof jacket as an outer layer.

- Essential accessories: Scarves, gloves, hats, and winter boots are indispensable. Invest in high-quality items that truly keep you warm.

2. Prepare Your Home

- Efficient heating: Ensure your heating system is working properly before extreme temperatures arrive.

- Sealed windows: Use weatherstripping or insulating plastic on windows and doors to keep the cold out.

- Humidifier: Heaters dry out the air; a humidifier can prevent discomfort like dry skin or throat irritation.

3. Take Care of Your Health

- Stay hydrated: Even in cold weather, it’s important to drink water regularly.

- Vitamins: Include vitamin D in your diet since the lack of sunlight can affect your mood and health.

- Skin protection: Use moisturizer to protect your face and hands from cold winds.

4. Be Ready for Outdoor Activities

- Non-slip footwear: Invest in boots with non-slip soles to avoid falls on icy surfaces.

- Plan your outings: Schedule your trips during the day to avoid the extreme cold at night.

5. Enjoy Winter Safely

- Outdoor activities: Try activities like skating, skiing, or walking in the snow, but dress appropriately and limit your exposure to the cold.

- Communication: If you go out in adverse weather conditions, let someone know your location and estimated time of return.

6. Stay Connected with Your Community

- Find support in the Latin community: Many local organizations and groups offer information, resources, and even winter clothing for those in need.

Winter doesn’t have to be intimidating. With these tips, you’ll be ready to face the season with warmth, safety, and peace of mind. Remember, each winter brings new experiences to enjoy!

latinosmagazineon

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.