SPRING/SU M M E R 2017
أفضل ما في
”“بازل وورلد EXCLUSIVE INTERVIEWS TONY WARD CHARLOTTE OLYMPIA HERVE GAMBS
كل جديد
،في التكنولوجيا الجمال واألناقة
Credit: Pablo Picasso © Picasso Estate
DELIGHTFUL DEUTSCHLAND
LIERRE DE PARIS Point D’Interrogation
2
LATITUDE
SPRING/SUMMER 2017
3
4
LATITUDE
SPRING/SUMMER 2017
5
EDITORIAL
بحرٌ من الخيارات هذا ما نشهد عليه كل عام في "معرض الدوحة للساعات. تكون النتيجة مذهلة،ليقدم أفضل ما فيه في مكان واحد عندما يجتمع العالم ّ حدثان سنو ّيان بارزان يطلقان نماذج ممتازة عن المهارة الفريدة في الصنع التي.والمجوهرات" وخالل معرض "بازل وورلد" في سويسرا المتجر الراقي الذي يلتزم على مدار العام بتزويد عمالئه بأفخر السلع،"تنفرد فيها العالمات التجارية العالمية في "فيفتي ون إيست فقد التقينا مشتري األزياء في "فيفتي ون إيست" الذين. نأخذكم إلى ما وراء الكواليس الستكشاف المزيد، وفي هذا العدد.العالمية تمتلئ."قصة إبداع الصنادل العربية الفاخرة من العالمة التجارية "نويا ّ يعملون في السفر حول العالم ويعيشون الموضة؛ كما ننقل لكم في. و"إيرفيه غامبز" وساعات "تودور" الفاخرة،" و"شارلوت أولمبيا،"الصفحات أيضًا بمقابالت كثيرة ندخل من خاللها إلى عالم "طوني ورد ٢٠١٧ ننتقل إلى ألمانيا لنجول في أبرز الوجهات السياحية فيها؛ ومع اختيار ألمانيا لتكون الشريك الثقافي لقطر في العام،موسم السفر ّ ال تنسوا أن.لم يعد من وقت أفضل الستكشاف روائع هذا البلد بكل تفاصيله تطلعوا على أحدث أخبار التكنولوجيا والساعات وتغوصوا .نزودكم دائمًا بالخيارات األرقى من حول العالم ّ معنا في عالم الجمال والموضة بحيث
A WORLD OF CHOICE When the best the globe has to offer comes together in one place, the result is distinctly memorable. Such is the case each year with the Doha Jewellery and Watches Exhibition (DJWE), as it is at Switzerland’s BASELWORLD. What these annual events share is that both play host to the outstanding examples of craftsmanship found among Fifty One East’s brands. Sourcing the world’s finest for its clientele is a year-round commitment from Fifty One East and this issue allows us to go behind the scenes to discover more. We meet some of the store's buyers dedicated to flying around the globe in the service of style, and also find out the story behind the creation of fine Arabian sandals brand NOYA. This issue is also packed with interviews, allowing us to step inside the worlds of Tony Ward, Charlotte Olympia, Hervé Gambs and TUDOR watches. As this is the season made for travel, we look at Germany’s many tempting destinations - and with 2017 being the Qatar Germany Year of Culture, there’s never been a better time to explore the country in more detail. Make sure to browse all of the latest tech, watches, beauty and fashion to take on your trip with you. Rest assured that the choice at your fingertips is among the world’s finest.
Published by City News Privilege on behalf of Darwish Retail P.O.Box 615 Doha - Qatar Media Manager Roldy Arrouk Media Coordinator Jessica Kazan / Fawzia Alieh / Sandra Grigis / Salha Said Editor Helen Assaf Creative Direction James Branding & Design Art Director Layla Naamani Contributing Writers Anthony DeMarco / Miriam Dunn Arabic Editor Samar Maatouk Colour Separation Mcaj Group Printing Al Waraq Printing Press Email Latitude@Darwishholding.com www.51East.com.qa
6
LATITUDE
SPRING/SUMMER 2017
7
F I F T Y O N E E A S T, D O H A , Q ATA R
+ 974 4 4 3 6 1 1 1 1
CONTENTS
16 110
58
المحتويات
26
CONTENTS
10 16
Tony Ward: the master fashion storyteller مبتكر قصص الموضة:طوني ورد
52 That perfect silhouette
TUDOR: born to dare لتتحدى ُصنعت:تودور ّ
56 M ake it a gift to remember
22 A head of the trend س ّباقون في الموضة
قدمي هد ّية ال تنسى ّ
58 Bright and beautiful جاذبية مشرقة
26 Exclusive interview: Charlotte Olympia شارلوت أولمبيا:مقابلة حصرية
30 Front row fashion
60 W ild about fashion جنون البر ّية
64 Young at heart
في الطليعة
روح الشباب
34 This season's most wanted أزياء الموسم
66 View from the top نظرة من األعلى
42 W hen light turns to shade عندما تخفت األنوار
68 Captivate with colour ألوان آسرة
48 Noya: the steps to satisfaction خطوات واثقة:نويا
8
الشكل األروع
70 A bold new you متجددة وجريئة إطاللة ّ
LATITUDE
98 74 Scented secrets for perfumed perfection أسرار لرائحة أجمل
78 The art of fragrance فن العطور ّ
82 A sparkling journey through time رحلة عبر الزمن
86 Time to get ahead وقت االبتكار
94 Natural sensations أحاسيس الطبيعة
96 Inspired from the beginning منبع اإللهام
98 A well crafted heritage ٌ إرث متقن
100 Time well travelled حان وقت السفر
102
102 Delightful Deutschland حلم ألمانيا
110 Strokes of genius شرارة اإلبداع
114 Word on the street حديث الشارع
118 Partnering for perspectives شراكة الغد
120 Music that makes the future موسيقى الحياة
122 Hot shots صو ٌر أكثر من رائعة
124 R eady, steady, action! !استعدوا للحركة ّ
126 The art of bringing tech home فن التكنولوجيا في المنزل ّ
128 The future just got real المسوا المستقبل
SPRING/SUMMER 2017
9
INTERVIEW
Tony Ward:
the master
storyteller
of the fashion world مبتكر قصص
الموضة
10
LATITUDE
Latitude meets couturier Tony Ward to find out more from the man whose designs are in demand across the globe. Earlier this year you chose Fifty One East as the first location in the Middle East to present your collection after it debuted in Paris. Why was this? We’ve been working with Fifty One East since its opening in Lagoona Mall. Our collection performs extremely well there and we have excellent clients in Qatar, so it was of mutual interest to both of us to have our collection present there. This took place just after Paris Fashion Week and allowed us to be able to touch base with our clients and give them the opportunity of seeing the collection even if they were not in Paris. VIP guests at the event received a special edition gift of a modular plate and bracelet designed in collaboration with architect Cyrille Najjar and White Sur White. Can you tell us more about this? I have always been inspired from architecture for my designs, so the idea of collaborating with architect Cyrille Najjar and his design and innovation agency White Sur White was a beautiful opportunity to m i x a rch itec t u re a nd fa sh ion . We collaborated together to create accessories inspired from one of my origami Couture
dresses, but using the innovative techniques Cyrille developed for his lighting sculptures. All these accessories are modular, so they come flat and you can shape them the way you want! What do your Qatari clientele love in your designs? I think the Qatari woman became very avant-garde. We first began working in Qatar 20 years ago and I can see a change in the Qatari woman’s approach to fashion over the years. Nowadays fashion is reachable to e ver y bod y with the designers that are visiting them often. Qatar is an important market in the region. On a personal level, what do you like to do in Doha when you are there? I have a lot of my friends there. I enjoy working with Fifty One East, and I know the owner and his family and enjoy working with them. I don’t feel any big change between being in Beirut or in Doha, other than the four hours flight.
SPRING/SUMMER 2017
11
INTERVIEW
You also travel a lot… Yes. I think I went to Doha twice in one day, then left from Doha to Miami and from Miami to New York then to Paris. All of this happened in three days last week! What is it that still inspires you about fashion? Stories. I like to tell stories. Your Spring /Summer collection was inspired by the empress Aelia Eudocia, for her embodiment of strength, poetry, boldness and femininity. Can you tell us more? When you produce six collections a year, you want to get inspired, and so you look for something that didn’t inspire anybody else. With Aelia Eudocia the story is about women’s rights, and the idea was to dress this empress for our modern days while respecting her way of being. Do you look for this kind of inspiration in books and do you enjoy reading? I read all kinds of books. Yesterday I went to sleep at five o’ clock in the morning. I am stealing moments just to read. What is the greatest lesson you’ve learned over the years? Never put all your eggs in one basket; never work with only one market. This is why I think I am the biggest traveller in this domain. I like to go from Moscow to Los Angeles, and fly from there to Singapore, then work in Paris. I am
12
LATITUDE
literally in more than 30 countries. I try to be very low profile as it’s not about me, it’s about my creations. Who is the typical Tony Ward woman? My dresses are elegant, glamorous and classic enough for a woman who is very sure of herself. I like the idea of taking risks. I was one of the first to use 3D, silicone, and to put tulle over a dress. I was the first to use the cape when Beyoncé wore it and now you look at other collections and see the cape. I was also the first one to do a lot of things that didn’t work that much. Humbly you create your vision and it inspires other people also. How important is it to source fabric from countries like Italy? We work a lot with Italian providers and with French suppliers in Calais and Paris. I myself am between Beirut and Rome where my family lives. I design all my fabric and never buy it ready made. What do you have coming up next? I need to go on vacation! I plan to see some amazing friends in Montreal, to meet some intellectual people to talk about books for a few days, and then I plan to go to Australia next month, so these will give me a new buzz. I have Shanghai, New York, Paris, Rome and other things in my schedule that excite me in order that my tomorrow won’t be boring.
SPRING/SUMMER 2017
13
INTERVIEW
ّم الشهير "طوني ورد" للتعرّف إلى "التيتيود" قابلت المصم الرجل الذي يقف وراء تصاميم أبهرت العالم.
كنت قد اخترت ،مع أوائل هذا العام ،متجر "فيفتي ون إيست" ليكون نقطة االنطالق األولى قدمتها في باريس .لماذا؟ في الشرق األوسط للمجموعة التي ّ نعمل مع "فيفتي ون إيست" منذ افتتاحه في "الجونا مول" وباإلضافة إلى النجاح الذي تالقيه المهم تقديم المجموعة في هذا المتجر الفاخر. مجموعاتنا والعميالت الراقيات في قطر ،كان من ّ مما سمح لنا بالتواصل مع عميالتنا لقد حصل هذا مباشرة بعد انتهاء أسبوع الموضة في باريس ّ ومنحهن فرصة ّ االطالع على المجموعة التي أطلقت هناك. ّ المدعوون من كبار الشخصيات على هدية خاصة هي عبارة عن صحن وسوار ُص ّمما حصل ّ بالتعاون مع مهندس التصميم "سيريل نجار" و"وايت سور وايت" .هل يمكنك أن تخبرنا المزيد؟ لطالما استلهمت من عالم الهندسة في كل ابتكاراتي ،لذلك جاءت فكرة التعاون مع مهندس التصميم "سيريل نجار" وشركته "وايت سور وايت" فرصة رائعة لجمع الهندسة بالموضة .حاولنا أن نبتكر معًا إكسسوارات مستوحاة من أحد فساتيني من مجموعة األوريغامي الراقية .ولكن من طورها "سيريل" في مصابيحه المنحوتة .وتأتي كل تلك خالل استخدام التقنيات المبتكرة التي ّ متعددة. عدة وحدات يمكن صياغتها وتغيير شكلها بطرق ّ اإلكسسوارات مؤلّفة من ّ تحبه النساء القطريات في ابتكارات "طوني ورد"؟ ما الذي ّ بأن المرأة القطرية قد أصبحت اليوم س ّباقة في عالم الموضة .لقد انطلقنا في قطر منذ أظن ّ ّ ٢٠عامًا ويمكنني أن أرى اآلن كيف تغ ّيرت نظرة المرأة القطرية إلى الموضة على م ّر السنين .في المصممين لهم اليوم وباتت السوق الواقع ،لقد أصبحت الموضة متاحة أمام الجميع مع زيارة ّ هامة جدًا على مستوى المنطقة. القطرية ّ تحب القيام به عندما تتواجد في الدوحة؟ على الصعيد الشخصي ،ما الذي ّ لدي الكثير من األصدقاء هنا .أستمتع جدًا في العمل مع "فيفتي ون إيست" وأعرف أصحاب المتجر ّ بأن الدوحة ال تختلف كثيرًا عن بيروت سوى بأربع والعائلة وأحب العمل معهم .كذلك ،أشعر ّ ّ ساعات من الطيران. أنت أيضًا كثير السفر... ثم إلى نعم. ّ ثم غادرت منها إلى "ميامي" ومن ّ أظن بأنّني ذهبت إلى الدوحة م ّرتين في يوم واحد ّ "نيويورك" و"باريس" .وقد حصل هذا ك ّله في غضون ثالثة أيام األسبوع الفائت! ّ يشكل مصدر إلهام أساسي لك في عالم الموضة؟ ما األمر الذي ال يزال أحب سرد القصص. القصص. ّ جسدت استوحيت مجموعة الربيع والصيف الجديدة من اإلمبراطورة "أيليا أودوسيا" التي ّ القوة والجرأة والشاعرية واألنوثة .هل يمكنك أن تخبرنا عن ذلك؟ ّ ست مجموعات في السنة وينبغي لمصدر اإللهام أن يكون فريدًا بحيث لم يخطر نقوم بإطالق ّ قصة "أيليا أودوسيا" ،أردت أن أعكس حقوق المرأة فولدت فكرة أن على بال أحد من قبل .من خالل ّ نقدم أزياء إلمبراطورة هذا العصر مع التقدير الكامل لشخصها وشخص ّيتها. ّ تحب القراءة؟ هل تبحث عن هذا النوع من اإللهام في الكتب؟ وهل ّ وبت أسرق اللحظات لكي أقرأ لدرجة أنّني لم أنم البارحة قبل الخامسة فجرًا. أقرأ كل أنواع الكتب. ّ مر السنين؟ ما هو الدرس ّ األهم الذي تع ّلمته على ّ أظن بأنّني السبب، لهذا واحدة. سوق مع العمل أو فقط تع ّلمت عدم االعتماد على مصدر واحد ّ ثم إلى "لوس كثير السفر عندما يتع ّلق األمر في هذا المجال. أحب أن أذهب إلى "موسكو" ّ ّ أنجلس" ،فإلى "سنغافورة" وبعدها للعمل في "باريس" .في الواقع ،أعمل اليوم في أكثر من ٣٠ وأن األمر يتع ّلق بابتكاراتي وليس بشخصي. بلد .أحاول أيضًا ألّا ألفت االنتباه خاصة ّ
من هي امرأة "طوني ورد"؟ أحب التحد ّيات تجذب الفساتين بأناقتها وكالسيك ّيتها كل امرأة تتمتّع بثقة كبيرة في النفس. ّ أول من استخدم التقنية ثالثية األبعاد والسيليكون والتول المط ّرز على الفساتين. وقد كنت ّ أول من استخدم رداء الكاب عندما اعتمدته "بيونسي" ليظهر بعد ذلك في مجموعات كنت أيضًا ّ تلق النجاح ذاته .في الواقع ،وبكل أخرى .هذا باإلضافة إلى أنّني أطلقت ابتكارات أخرى مختلفة لم َ ّ فتشكل أيضًا إلهامًا لآلخرين. نقدم غالبًا رؤية ما تواضعّ ، أهمية شراء األقمشة من بلدان أخرى كإيطاليا؟ أي مدى تبرز إلى ّ ّ تجار إيطال ّيين وفرنس ّيين في "كاليه" و"باريس" .وأنا أتنقّ ل نتعامل في الكثير من األحيان مع ّ بين بيروت و"روما" حيث تعيش عائلتي؛ كما أقوم بتصميم األقمشة ك ّلها وال أشتريها جاهزة. ما هي الخطوات القادمة؟ أريد الذهاب في عطلة! سوف أقابل بعض األصدقاء في "مونتريال" وألتقي بأشخاص مثقّ فين ثم أعزم الذهاب إلى أستراليا في الشهر القادم وهذا ما أناقش معهم الكتب لبضعة أ ّيامّ ، سوف يمنحني دفعة جديدة .تدخل أيضًا ضمن جدول مواعيدي زيارة "شانغهاي" ،و"نيويورك"، ُ تخل متحمسًا لأل ّيام القادمة التي لن و"باريس" و"روما" وغيرها من األمور األخرى وهذا ما يجعلني ّ حتمًا من اإلثارة.
LATITUDE
14
SPRING/SUMMER 2017
15
FIFTY ONE EAST, DOHA, QATAR +974 4436 1111
LANVIN.COM
INTERVIEW
BORN TO
DARE TUDOR keeps the best of the past and pushes the boundaries of the new, as Designer Ander Ugarte explains to Latitude.
The TUDOR Heritage Black Bay Bronze.
."ساعة "هريتيج بالك باي برونز" من "تودور
16
LATITUDE
I
n the beginning TUDOR was born out of the same genius mind as Rolex, whose founder Hans Wildorf had the trademark registered in 1926, almost a hundred years ago. Through the decades that followed TUDOR built its own world recognition, always mindful of being ahead of its time while making history in the process. The 1950s witnessed the first divers’ watch designed for exceptional durabilit y, reliability, precision and waterproofness. TUDOR’s excellence in this f ield soon earned it the ultimate seal of approval, being worn by diving professionals, including the French and US navies. By the 21st century TUDOR had amassed an impressive track record in innovation and technical ability, but rather than rest on its laurels, the company strategically built on this heritage while bringing more daring accomplishments to the fore. The hugely popular Heritage line is just one example. TUDOR’s Designer, Ander Ugarte, explains, “Since 2010, the Heritage line has been g row ing, from the initial TUDOR Heritage Chrono model, a reinterpretation of the brand’s first chronograph from 1970. Since then, some of the most important references in the history of TUDOR have been reworked within the Heritage line.” He adds, “Un like a traditional identical re-edition of a classic, the models in this line combine key aesthetics from history with modern day
The TUDOR Pelagos is a tech diver's watch in titanium powered by the manufacture calibre MT5612.
watchmaking. The standout Black Bay family, which forms part of the Heritage line, is a key example of this approach, bringing together over 60 years of TUDOR divers' watches.” With a nod to the past and a bid to break new ground, in 2010, TUDOR was one of the first major watchmaking companies to offer a fabric strap as part of its collection. “This was inspired by how the French and US Nav y divers were wearing their issued TUDOR watches in the 60s and 70s,” explains Ugarte, adding that TUDOR’s approach to the fabric strap is very much in line with the rest of its product philosophy, which is all about bringing as much value as possible to any element, technical or aesthetic of a watch. Heritage, qualit y and technical abilit y permeate ever y strap, coming as they do from a 150-year old family company i n the St-Etien ne a rea of Fra nce, where they a re woven on 19th century Jacquard looms. “The Jacquard weaving technique allows for very intricate patterns and high thread density, thus comfort and durability,” says Ugarte. “The woven-in (as opposed to printedon) urban camo pattern of the new Heritage Black Bay 41 fabric strap is the perfect testimony to both the expertise that goes in these straps and the creativity TUDOR injects in its products.”
للغواصين المحترفين "ابتُ كرت ساعة "بيالغوس" من "تودور ّ .MT5612 وتم تجهيزها بكاليبر ّ من التيتانيوم
SPRING/SUMMER 2017
17
INTERVIEW
A pivotal moment in the company’s history came in 2015 with the introduction of the first manufacture calibre to the TUDOR collection. For Ugarte, this was an important step in the company’s history that was designed to endow the brand with an additional touch of refinement and to reinforce its horological identity: “The manufacture-calibre-powered-offering at TU DOR bri ngs i mproved per forma nce to the wearer including excellent ergonomic, extended power reserve and great precision”. He adds that the finishing of the manufacture calibres TUDOR uses is in line with the sporty, utilitarian look of its products, using a combination of sand-blasted, brushed and laserengraved surfaces for an all matt effect. One of t he sta ndout i n novat ion s of recent yea rs was the introduction in 2016 of the Heritage Black Bay Bronze, with an aluminium bronze case. “This is an alloy often used in naval engineering for parts submerged for long amounts of time (propellers for example) and because of its exceptional anti-corrosion properties,” says Ugarte. He explains that bronze is a metal that is “alive” and can change in appearance -
patinating, depending on the conditions it is subjected to, but t y pic a l l y d a rken i n g to va r iable de g re es . Three years of research and development went into perfecting the ideal bronze alloy that would allow for the development of a patina that is controlled, homogenous and noble - eventually stabilising to a dark chocolate tone unique to each watch and depending on the lifestyle of its owner. The result was so stunning it won the Grand Prix D’Horlogerie de Genève Petite Aiguille award for 2016. The watch is also a standout example of how TUDOR balances its respect for the past with in novation. “The choice of bronze is, in essence, a tribute to the long-standing relationship between TUDOR and some of the largest navies in the world - including the French Marine Nationale and the US Nav y - which all extensively made use of TUDOR diving watches. This started soon after the launch of TUDOR’s first diving watch, reference 7922 in 1954 , and lasted well into the 1980s,” says Ugarte. When looking to the key words that inspire TUDOR going forward, Ugarte doesn’t hesitate to name them: “Innovation, quality, attention to detail, added value and authenticity”.
The Heritage Black Bay models pay tribute to more than 60 years of TUDOR professional diver's watches.
. عامًا من االحتراف في مجال ساعات الغوص٦٠ تك ّرم نماذج "هريتيج بالك باي" أكثر من
18
LATITUDE
The Heritage Chrono Blue is a reinterpretation of a famous 70s chronograph from TUDOR.
.تعيد ساعة "هريتيج كرونو بلو" تسجيد نموذج الكرونوغراف الشهير الذي أطلقته "تودور" في السبعينات
The camo pattern of the Heritage Ranger's fabric strap is woven on 19th century Jacquard looms.
The assembly of a manufacture calibre at TUDOR's workshop.
تمت حياكة النمط العسكري في حزام القماش في ساعة "هريتيج رينجر" باستخدام مناسج الجاكارد التي ّ .تعود للقرن التاسع عشر
.عمل ّية تجميع الكاليبر المصنّع في مشاغل الدار
SPRING/SUMMER 2017
19
INTERVIEW
استوحيت ساعة "نورث فالغ" من روح المغامرة التي رافقت المراحل األولى للعالمة التجارية. The North Flag model draws inspiration from the adventure spirit of the early days of TUDOR.
فــي العــام ،٢٠١٠ومــن خــال معانقتهــا للماضــي وســعيها الدائــم للبقــاء فــي الطليعــة ،بــرزت "تــودور" مــن الشــركات الرائــدة فــي مجــال صناعــة الســاعات مــع تقديــم حــزام مــن القمــاش فــي الغواصيــن مجموعتهــا" .اســتوحي الحــزام مــن أســلوب اعتمــاد ّ فــي البحر ّي َتيــن الفرنســية واألمريكيــة لســاعات "تــودور" الصــادرة بــأن فــي الســتينات والســبعينات" ،يوضــح "أوغارتــي" مضيفــً ّ األســلوب الــذي اتّبعتــه "تــودور" فــي ابتــكار الحــزام مــن القمــاش تشــدد علــى تعزيــز يتماشــى جيــدًا مــع فلســفة الــدار التــي ّ أي عنصــر فــي الســاعة ،ســواء مــن الناحيــة التقنيــة أو قيمــة ّ الجماليــة .وباســتخدام مناســج الجــاكارد التــي تعــود إلــى القــرن التاســع عشــر فــي شــركة عائليــة فــي منطقــة "ســانت إتيــان" ّ الفرنســية ،يأتــي ّ ليــدل علــى اإلرث العريــق ،والجــودة كل حــزام العاليــة والبراعــة التقنيــة .ويقــول "أوغارتــي"" :تمنــح تقنيــة حياكــة الجــاكارد أنماطــً فــي غايــة التعقيــد وكثافــة عاليــة للخيــوط، وبالتالــي الراحــة والمتانــة .ويبــرز األســلوب العســكري مــن خــال تمــت حياكتهــا (وليــس طباعتهــا) علــى نقشــة التمويــه التــي ّ لتصــدق فــي الوقــت حــزام ســاعة "هريتيــج بــاك "٤١الجديــدة ّ نفســه علــى المهــارة الفن ّيــة لهــذه األحزمــة وعلــى اإلبــداع الــذي تص ّبــه "تــودور" فــي كل ابتكاراتهــا". أمــا اللحظــة المحوريــة التــي طبعــت تاريــخ الشــركة فكانــت فــي ّ أول حركــة كاليبــر فــي مجموعــة "تــودور". العــام ٢٠١٥مــع إطــاق ّ وبالنســبة ل ـــ "أوغارتــي" ،كانــت خطــوة بــارزة فــي تاريــخ الشــركة ـورة إضافيــة وتع ـزّز ابتُ كــرت لتمنــح العالمــة التجاريــة لمســة متطـ ّ ـدم الكاليبــر المص ّنــع هو ّيتهــا فــي مجــال صناعــة الســاعات" :يقـ ّ متطــورًا لمرتــدي الســاعة مــع مخــزون إضافــي أداء ّ فــي "تــودور" ً ـأن اللمســات األخيــرة التــي للطاقــة ود ّقــة المتناهيــة" .ويضيــف بـ ّ تضعهــا "تــودور" فــي صناعــة حــركات الســاعة تتماشــى مــع
المظهــر الرياضــي والعملــي لســاعاتها ،مــن خــال اســتخدام مزيج مــن التقنيــات الفريــدة مثــل الســفح الرملــي والطــاء والنقــش بالليــزر لمنــح األســطح تأثيــرًا غيــر المــع. فــي العــام ،٢٠١٦بــرز ابتــكار فريــد تُرجم بإصــدار ســاعة "هريتيج بالك بــاي برونــز" مــع علبــة مصنوعــة مــن البرونــز المخلــوط باأللومنيوم. "هــي ســبيكة غالبــً مــا تُســتخدم فــي مجــال الهندســة البحر ّيــة وتحديــدًا فــي األجــزاء التــي تغمرهــا الميــاه لوقــت طويــل (مثــل المــراوح) وذلــك بســبب مقاومتهــا االســتثنائية للصــدأ" ،يقــول ـي" يمكــن أن يتغ ّيــر "أوغارتــي" شــارحًا بـ ّ ـأن البرونــز هــو معــدن "حـ ّ مظهــره ويصبــح معتّقــً بحســب الظــروف التــي يتعــ ّرض لهــا، يتحــول إلــى داكــن بدرجــات متفاوتــة .ثــاث ســنوات ولكــن لونــه ّ ّ أدت إلــى إتقــان ســبيكة البرونــز التــي مــن األبحــاث والتطويــر ّ ســوف تســمح بظهــور طبقــة محــدودة ومتناســقة وأنيقــة مــن الزنجــار لتســتق ّر فــي نهايــة األمــر علــى لــون الشــوكوالته الداكــن الــذي يختلــف بحســب ّ كل ســاعة وأســلوب حيــاة مرتديهــا .جــاءت النتيجــة مذهلــة بحيــث حــازت الســاعة علــى "جائــزة جنيــف الكبــرى مما للســاعات الفاخــرة" عــن فئــة "العقــرب الصغيــر" فــي العــام ّ ٢٠١٦ يؤكّ ــد أيضــً علــى براعــة الــدار فــي تحقيــق التــوازن بيــن الماضــي ـي ـم اختيــار البرونــز بشــكل أساسـ ّ واالبتــكار .ويقــول "أوغارتــي"" :تـ ّ ـم تكريمــً للعالقــة طويلــة األمــد التــي جمعــت "تــودور" ببعــض أهـ ّ ـوات البحر ّيــة فــي العالــم – منهــا البحر ّيــة الفرنســية والبحر ّيــة القـ ّ األمريكيــة – التــي اســتخدمت بشــكل كبيــر ســاعات الغــوص مــن أول ســاعة غــوص (مرجــع )٧٩٢٢ "تــودور" ،مباشــرة بعــد إطــاق ّ فــي العــام ١٩٥٤وح ّتــى الثمانينــات" .وعنــد الحديــث عــن الميــزات يتــردد "أوغارتــي" فــي التأكيــد األساســية التــي تلهــم "تــودور" ،ال ّ عليهــا" :االبتــكار ،والجــودة ،واالهتمــام بالتفاصيــل ،إلــى جانــب القيمــة العاليــة واألصالــة".
LATITUDE
20
صنعت لتتح ّ ُ دى ال تزال دار "تودور" للساعات الفاخرة تحافظ على عراقة الماضي معانقة في الوقت نفسه كل ما هو جديد، ّم "أندير أوغارتي". كما يخبرنا المصم
ـجل العالمــة التجاريــة فــي العــام ،١٩٢٦أي قبــل نحو مئة ولــدت "تــودور" مــن إبــداع "هانــس ويلــزدورف"، مؤســس شــركة "رولكــس" ،الــذي سـ ّ ّ عــام تقريبــً .وحقّ قــت الــدار ،خــال العقــود التــي تلــت ،ســمعة عالميــة وخاصــة متألّقــة بشــكل دائــم فــي الصــدارة مــن دون أن تتخ ّلــى أول ســاعة غــوص فــي خمســين ّيات القــرن الماضــي متم ّيــزة بمتانــة اســتثنائية وموثوق ّيــة ودقــة ومقاومــة عــن إرثهــا العريــق .ابتُ كــرت ّ ممــا جعلهــا تصــل إلــى معاصــم المحترفيــن فــي عالــم الغــوص ،بمــا فيهــم للمــاء؛ وهــو أمــر تتفـ ّ ـوق فيــه "تــودور" فــي هــذا المجــال ّ البحر ّي َتيــن الفرنســية واألمريكيــة .مــع حلــول القــرن الواحــد والعشــرين ،كانــت "تــودور" قــد حقّ قــت أرقامــً قياســية فــي مجــال االبتــكار ـف بتلــك اإلنجــازات فعملــت علــى التركيــز علــى هــذا اإلرث لتكــون الرائــدة فــي إنجــازات أخــرى أكثــر والبراعــة التقنيــة غيــر أنّهــا لــم تكتـ ِ المصمــم فــي "تــودور" ،قائ ـ ً ا" :منــذ العــام ٢٠١٠ جــرأة ،منهــا مجموعــة "هريتيــج" التــي عرفــت شــهرة واســعة .ويشــرح "أنديــر أوغارتــي"، ّ ومجموعــة "هريتيــج" ال تنفـ ّ أول ـور ،بــدءًا مــن نمــوذج "هريتيــج كرونــو" األصلــي الــذي أعــادت العالمــة التجاريــة مــن خاللــه تقديــم ّ ـك تتطـ ّ ـم الســاعات فــي تاريــخ "تــودور" ضمــن مجموعــة ـ أه ـن ـ م ـدد ـ ع ـكار ـ ابت ـت، ـ الوق ـك ـ ذل ـذ ـ من ـد، ـ أعي ـد ـ وق .١٩٧٠ ـام ســاعة كرونوغــراف مــن العـ ّ "هريتيــج" .تجمــع هــذه النمــاذج الميــزات الجماليــة األساســية مــن الماضــي مــع الصناعــة العصريــة للســاعات ،علــى خــاف إعــادة ابتــكار أمــا ســاعات "بــاك بــاي" التــي تشـ ّ ـكل جــزءًا مــن مجموعــة "هريتيــج" فتأتــي المثــال األبــرز علــى ذلــك مــع تقليديــة ألي ســاعة كالســيكيةّ . خبــرة الــدار ألكثــر مــن ٦٠عامــً فــي ابتــكار ســاعات الغــوص".
دقة المتناهية في تجهيز ساعة "بالك باي" بعقرب الساعات على شكل ندف الثلج The fitting of the famous "snowflake" hour-hand on a Black Bay.
21
SPRING/SUMMER 2017
DRIES VAN NOTEN
BALMAIN
MALEK GHANEM
NS BY NOOF
DARMAKI
FASHION
AHEAD OF THE TREND Latitude meets three of Fifty One East’s buyers whose role is to know exactly what you want next.
سبّاقون في الموضة "التيتيود" تلتقي مشتري األزياء في "فيفتي ون إيست" الذين يعرفون .مسبقاً ما يجب ارتداؤه في الموسم القادم
22
LATITUDE
MARCHESA GEMY MAALOUF
ZAC POSEN MONIQUE LHUILLIER
MAYSSA WASFI
W
hile most of us are preoccupied with the latest trends of this season, Fifty One East’s fashion buyers are literally months ahead. Indeed, they’ve already completed their orders for autumn/winter 2018, and they are confident that what they’ve picked is what the store’s clientele will love. Getting it right is part of their job of course, as is travelling the globe to source the apparel and accessories that will eventually make it into the store. Generally this involves around eight trips a year to locations as diverse as the cities of Paris, Milan, London and New York to countries such as Holland, Spain, Germany, the UAE, Lebanon and Turkey. Each visit is a whirlwind of fashion shows, trade fairs, brand presentations, meetings with suppliers and appointments. Head Women's Fashion Buyer Mayssa Wasfi returned from her most recent trip across four fashion capitals with plenty achieved. “We managed to arrange a fashion show for Marchesa in Doha, and scheduled a date for the appearance of Carolina Herrera in the store next November, as well as arranging for a gala dinner for her at the Museum of Islamic Art. This was in addition to my main focus of exploring new designers and brands, as well as starting our own new collection of evening gowns, bags and lingerie,” she explains. Malek Ghanem, Fifty One East’s Buyer responsible for buying shoes, bags, ready to wear and kidswear, says, “It's a great opportunity to meet with the teams and understand each brand’s DNA, and to really have a closer look at all the details to see which pieces are must-haves.” Malek’s next trip takes him back to Paris for one of his favourite appointments in the calendar. “Azzedine Alaia doesn't show at Fashion Week but submits his collection afterwards. His showroom and atelier are so iconic and beautiful, it's a really intimate appointment that is the highlight of the season.” For Head of Fashion Buyers for Menswear and Kidswear Roger Choueifaty, the travel and the people he meets along the way are
among the things he loves most about the job. He says, “I'm so fortunate to be able to travel and meet new people constantly. At the places I visit regularly I have been fortunate enough to build great relationships with these people, which only adds to a great working collaboration.” Roger adds that he loves his job because he feels it is an extension of his personality. “I have spent most of my life working and obsessing over clothing and trends. For me it is the most powerful and obvious form of personal expression. What we choose to wear tells everyone what type of person we are,” he says. All three buyers agree that understanding and appreciating the taste of Fifty One East’s clientele is essential, and all three consider that what their clients share is a fashion forward approach. “Trends are becoming more and more important to our clients, they know exactly what they want, are very clear about what they want, and are very updated,” says Roger. Precisely because of this, says Malek, it’s important to provide them with a well considered selection. “We have many classic American brands but it's very important to offer a contrast with our younger European labels,” he explains. For Mayssa, the feedback from customers is one of the highlights of the job, and she senses that they are extremely loyal to Fifty One East and refuse to buy anywhere else. “When my entire selection is sold out and customers compliment me on my buying, I feel I have accomplished a great deal,” she says. She adds that it is not only the customers who show positive appreciation, as working alongside designers in showrooms means that she receives feedback there too. According to Mayssa, “I am always complimented by the brands, who tell me that Fifty One East’s selection is the most outstanding.”
SPRING/SUMMER 2017
23
FASHION
BRIONI
ROGER CHOUEIFATY
CERRUTI 1881
LANVIN KITON
ّ ّ تخطى مشترو نفكر فيه بأحدث األزياء التي سوف نعتمدها هذا الموسم، في الوقت الذي عدة بحيث أكملوا طلبات الشراء لموسم خريف األزياء في "فيفتي ون إيست" ذلك بأشهر ّ بأن األزياء التي اختارونها سوف تنال إعجاب العمالء في المتجر .يأتي هذا وشتاء ٢٠١٨واثقين ّ كجزء من عملهم تمامًا مثل السفر حول العالم من أجل انتقاء األزياء واإلكسسوارات التي ّ تحط أخيرًا في المتجر .ويستلزم األمر عادة حوالى ثماني رحالت إلى مدن مختلفة منها سوف عدة كهولندا ،وأسبانيا ،وألمانيا ،والواليات العربية باريس ،وميالنو ،ولندن ونيويورك وإلى بلدان ّ الم ّتحدة ،ولبنان وتركيا .يدخل المشترون مع كل زيارة في زوبعة من عروض األزياء ،والمعارض، وعروض العالمة التجارية ،واالجتماعات واللقاءات التي ال تحصى .عادت "مايسة وصفي" ،المسؤولة عما عن اختيار األزياء النسائية ،من رحلتها األخيرة التي لفّ ت فيها أربع عواصم للموضة لتخبرنا ّ وحددنا موعدًا حققته" :نجحنا في تنظيم عرض أزياء للعالمة التجارية "ماركيزا" في الدوحة، ّ لظهور "كارولينا هيريرا" في المتجر في شهر نوفمبر القادم ،باإلضافة إلى تنظيم عشاء فاخر الفن اإلسالمي" .هذا إلى جانب تركيزنا األساسي على استكشاف على شرفها في "متحف ّ مصممين جدد وعالمات تجارية جديدة ،فض ً ال عن إطالق مجموعتنا الجديدة الخاصة لفساتين ّ أما "مالك غانم" ،المسؤول عن قسم شراء األحذية السهرة ،والحقائب والمالبس الداخلية"ّ . والحقائب واألزياء الجاهزة ومالبس األطفال في "فيفتي ون إيست" ،فيقول" :هي فرصة رائعة للقاء فرقاء العمل والتع ّرف أكثر على كل عالمة تجارية ،فض ً التمعن بكل التفاصيل من ال عن ّ ويستعد "مالك" للعودة إلى باريس ل ّلقاء المنتظر أجل تحديد القطع األساسية لكل موسم". ّ يقدم مجموعته فيما بعد. المصمم "عزّالدين آليا"" :هو ال يعرض خالل أسبوع الموضة بل مع ّ ّ ّ يشكل هذا الموعد الخاص الحدث يعمل في مشغل رائع ويملك صالة عرض أسطورية؛ سوف أما بالنسبة لـ "روجيه شويفاتي" ،مدير قسم شراء األزياء الرجالية وأزياء األبرز لهذا الموسم"ّ . يحب في عمله .ويشرح فإن السفر واألشخاص الذين يلتقيهم خالل الرحلة هو أكثر ما الصغارّ ، ّ
قائ ً ال" :يمكنني أن أقول بأنّني محظوظ كوني أستطيع السفر والتع ّرف على أشخاص جدد بشكل دائم .وفي األماكن التي قمت بزيارتها بشكل منتظم كنت محظوظًا أيضًا في بناء مما يضيف الكثير على هذا التعاون الرائع" .يؤكّ د "روجيه" عالقات ج ّيدة مع هؤالء األشخاص ّ يكمله" :أمضيت معظم حياتي أعمل وأغوص في عالم األزياء بأنّه يحب عمله ألنّه يشعر بأنّه ّ وأن كل قطعة نعتمدها تعكس والموضة إذ أعتبره من أبرز أشكال التعبير الشخصي خاصة ّ شخص ّيتنا لمن حولنا". أن فهم وتقدير ذوق العمالء في "فيفتي ون إيست" هما من يجتمع المشترون الثالث على ّ بأن ما يتشاركه العمالء يع ّبر عن نهج س ّباق في الخطوات األساس ّية في عملهم ويعتبرون ّ الموضة .وعن هذا ،يقول "روجيه"" :تزداد أهم ّية الموضة بالنسبة لعمالئنا بحيث باتوا يعرفون ما الذي يريدونه ويظهرون ذلك بوضوح ،كما يملكون إلمامًا واسعًا بأحدث صيحات الموضة". فإن هذا األمر "يجعلنا نعمل من أجل تزويدهم بمجموعة مختارة بعناية وبحسب "مالك"، ّ نقدمها ،من فائقة .وإلى جانب العديد من العالمات التجارية األمريكية الكالسيكية التي ّ المهم بالمقابل أيضًا تقديم العالمات األوروبية الناشئة". ّ بأن بأن آراء العمالء هي أكثر ما يم ّيز هذا العمل وتشعر ّ من جهة أخرى ،تعتبر "مايسة" ّ أي متجر آخر ،فتقول" :عندما والءهم لـ "فيفتي ون إيست" يزداد بحيث ال يلجأون للشراء من ّ تباع المجموعات التي اخترتها بالكامل وأتلقّ ى اإلطراء من العمالء ،أشعر بأنّني حققت أمرًا مذه ً فإن العمل مع ال" .وتضيف بأنّه ،إلى جانب العمالء الذين يظهرون التقدير واآلراء اإليجابيةّ ، المصممين في صاالت العرض يعتبر إيجابيًا أيضًا .وتشرح قائلة" :أت ّلقى اإلطراء بشكل دائم ّ بأن مجموعات "فيفتي ون إيست" هي األروع على اإلطالق". مما يؤكّ د لي ّ من العالمات التجارية ّ
LATITUDE
24
SPRING/SUMMER 2017
25
INTERVIEW
Charlotte Olympia Dellal - photo credit Alexandra Leese
“Our customers in the Gulf shop a lot in our stores internationally and like me, love to dress up and feel glamorous.”
26
LATITUDE
FASHIONABLY FUN Charlotte Olympia Dellal reveals how her savvy blend of wit and style has powered her global ascent. Your brand is said to mix British wit with Hollywood glamour. What is it about this combination that has made it a global hit? The essence of my brand comes from my love of old Hollywood; I love the glamour from the 1940s and the playfulness of the 50s. To what else do you attribute your success? I am very lucky that I absolutely love what I do, but it takes a lot of hard work, passion and dedication. I also surround myself with a great team who understand and believe in the brand. I have always believed in the importance of creating a strong brand aesthetic which stays true to my design philosophy and creating what have now become signature silhouettes for the brand. How ambitious are you to build the brand further, and how far ahead do you strategise and plan? The business has grown exponentially over the last few years; I started my brand in 2008 and opened my first stand-alone store in 2010 and since then have opened another ten stores internationally. Alongside developing four seasonal collections a year, Charlotte Olympia continues to focus on expanding product ranges, introducing new categories and developing the bridal range and kids line. Tell us about the craftsmanship and sourcing of materials – how important is this to Charlotte Olympia? A ll the products are made by Italian craftsmen near Florence using the highest quality leathers and materials. The prints and embroideries are designed in-house in London so that they are unique to the brand. Detail is very important to Charlotte Olympia; sometimes the smallest things make up the design.
Which shoe has been your runaway success for Spring / Summer 2017? For Spring/Sum mer 2017 the ' Verdant' pumps, slides and slipper style with a monstera leaf inspired design was very popular alongside the exotic ‘Fruit Salad’ collection of ‘Dolly’ heels and ‘Kitty’ f lats. It’s a very versatile collection in terms of dressing up and dressing down, a kaleidoscope of exotic designs, playful embellishments and colourful prints to honour one of my favourite pin-ups, Carmen Miranda, and that famous Brazilian spirit. Which of your designs are the most popular in Qatar and why do you think this is? Do you perceive any difference in taste between your clientele in the Gulf and elsewhere in the world? Today’s client is an intrepid global trotter. Our customers i n the Gu l f shop a lot i n ou r stores internationally and like me, love to dress up and feel glamorous. How do you balance being a designer, businesswoman and a mother – and what are the elements of each that bring you joy? I try to be full time at work and a full time mother, so over the years I have learnt to prioritise and try to balance whenever possible. I love designing and enjoy being a home-maker, so it helps that my office is a moment away from my home.
SPRING/SUMMER 2017
27
INTERVIEW
بين المرح والعصريّة تكشف "شارلوت أولمبيا ديالل" عن مزيج بارع بين النفحة المرحة والتميّز في األسلوب جعلها تحلّق في سماء العالمية.
تُعرف عالمتك التجارية بمزج اللمسة البريطانية المرحة باألناقة الهوليوودية .كيف ساهم هذا في تحقيق شهرة عالمية؟ ينبع جوهر العالمة التجارية من عشقي لـ "هوليوود" القديمة؛ أحب أناقة حقبة األربعينات ومرح الخمسينات. ّ ما الذي ساهم أيضًا في نجاحك؟ أحب عملي بالرغم من أ نّه أعتبر نفسي محظوظة أل نّني ّ يتط ّلب الكثير من الجهد ،والشغف وااللتزام .يعمل معي أيضًا فريق عمل رائع يفهم العالمة التجارية ويؤمن بها. ولطالما آمنت بأهم ّية ابتكار بصمة جمال ّية بارزة للعالمة الخاصة بي فض ً ال عن التجارية تتماشى مع فلسفة التصميم ّ ابتكار ما أصبح اليوم توقيعًا حصريًا للعالمة التجارية. أي ما هي حدود طموحك لالرتقاء بالعالمة التجارية وإلى ّ ّ ّ وخطة العمل تفكري مسبقًا باالستراتيجية مدى يمكنك أن التي سوف تتّ بعينها؟ تطو رًا ملحوظًا على مدى األعوام القليلة شهدت الشركة ّ ثم افتتحت السابقة ،إذ أطلقت عالمتي التجارية في العام ّ ٢٠٠٨ ّ مستقل في العام ٢٠١٠ألفتتح منذ ذلك الوقت عشرة أول متجر ّ متاجر أخرى حول العالم .وإلى جانب إطالق أربع مجموعات في كل موسم من السنة ،تواصل "شارلوت أولمبيا" التركيز على وطورنا قدمنا فئات جديدة ّ توسيع مجموعات منتجاتها ،بحيث ّ مجموع َتي األعراس واألطفال. أخبرينا عن المهارة في الصنع والمواد المستخدمة – إلى مهمًا بالنسبة لـ "شارلوت أولمبيا"؟ أي مدى يعتبر هذا ّ ّ تُص ّنع كل منتجاتنا على يد حرف ّيين إيطال ّيين بالقرب من مدينة "فلورنسا" باستخدام أفخر أنواع الجلود ومواد عالية
أما النقشات والتطريزات فتُ بتكر داخل الدار في لندن الجودةّ . مهمة جدًا في "شارلوت لتنفرد بها العالمة التجارية .التفاصيل ّ أولمبيا"؛ فأحيانًا يولد التصميم من أصغر األشياء. أي تصاميم في مجموعة ربيع وصيف ّ ٢٠١٧ حققت نجاحًا ّ ولم برأيك؟ وشهرة في قطر َ في موسم الربيع والصيف ،٢٠١٧حقّ قت أحذية الكعب العالي ّ المسطحة المريحة "فيردانت" المستوحاة وأحذية الـ slides من ورقة نبتة الـ "مونستيرا" شهرة واضحة ،إلى جانب األحذية ّ والمسطحة "كيتي" من مجموعة ذات الكعب العالي "دوللي" متنوعة جدًا تناسب ّ كل مجموعة "فروت ساالد" الفريدة .هي ّ ومشكال من التصاميم الغريبة، اإلطالالت ،الرسمية والعمل ّيةِ ، الملو نة التي ،من خاللها ،أك ّرم الزخرفات المرحة والنقشات ّ لدي ،وتلك الروح البرازيلية المفضلة "كارمن ميراندا" ،النجمة ّ ّ الشهيرة. أي فرق بين ذوق العميالت في الخليج وفي هل تلمسين ّ العالم؟ تتم ّيز عميالت اليوم بجرأة واضحة في السفر حول العالم. تتسوق المرأة الخليجية أيضًا في متاجرنا حول العالم وتعشق ّ األناقة والتألّق ،مثلي تمامًا. ّ وسيدة أعمال مصممة، تحققين التوازن بين كونك كيف ّ ّ وأم – وما الذي يفرحك في ّ كل من تلك األدوار؟ ّ أحاول أن أعمل بدوام كامل في المكتب كما في المنزل، أحدد األولويات وأحاول أن لذلك تع ّلمت على مر السنين أن ّ أحب التصميم وأستمتع المستطاع. أوازن بين األم َرين قدر ّ بدوري كر ّبة منزل ،وما يساعدني هي المسافة القريبة جدًا بين عملي ومنزلي.
"تتسوق المرأة الخليجية أيض ًا في متاجرنا حول العالم ّ وتعشق األناقة والتأ ّلق ،مثلي تمام ًا".
LATITUDE
28
Backstage fun at the Charlotte Olympia Spring/Summer 17 collection debut.
٢٠١٧ من وراء كواليس إطالق مجموعة "شارلوت أولمبيا" لموسم الربيع والصيف
SPRING/SUMMER 2017
29
FASHION
OSCAR DE LA RENTA
FRONT ROW FASHION Fifty One East’s trunk shows bring top designers to town.
في الطليعة .ّمين إلى الدوحة تجلب عروض الـ "ترانك شو" في "فيفتي ون إيست" أبرز المصم
30
LATITUDE
MONIQUE LHUILLIER
NAEEM KHAN
W
ith Paris, Milan and New York being several hours away by plane, what could be more convenient than having fashion shows come to Doha instead? Throughout the year that’s exactly what happens when trunk shows are organised, ensuring that Fifty One East delivers exceptional experiences to its customers. In recent months the calendar has included invitations to an exclusive show of glamorous gowns from Oscar de la Renta’s archives as well as the Spring 2017 collection, and a breathtaking introduction to the Carolina Herrera Spring 2017
collection and celebration of 35 years of fashion for the brand, which featured three gowns made exclusively for the event. A fashion show and two-day trunk show for Naeem Khan’s Bridal and Spring/Summer ready-to-wear collections took place in the presence of the designer himself, while designer Rubin Singer accompanied his Resort collection to share it exclusively in person with Fifty One East’s loyal clientele. Equally exciting was the show in Doha by fashion designer Monique Lhuillier, who attended in person. Keep an eye out for future Fifty One East trunk shows in 2017.
SPRING/SUMMER 2017
31
FASHION
RUBIN SINGER
CAROLINA HERRERA
عدة في السفر إلى "باريس" و"ميالنو" و"نيويورك" مع كل عروض لم نعد بحاجة لقضاء ساعات ّ األزياء التي باتت تقام في الدوحة .فعلى مدار السنة ،ت ّ يقدم ُنظم عروض الـ "ترانك شو" التي ّ أما في األشهر األخيرة ،فقد من خاللها متجر "فيفتي ون إيست" تجربة استثنائية لعميالتهّ . حصري من الفساتين الراقية التي و ّقعت عليها تضمنت رزنامة الفعال ّيات دعوات إلى عرض ّ ّ سابقًا العالمة التجارية "أوسكار دي ال رنتا" ،إلى جانب مجموعة الربيع الجديدة .هذا باإلضافة وتضمنت ثالثة للمصممة "كارولينا هيريرا" التي خطفت األنفاس إلى مجموعة موسم ربيع ٢٠١٧ ّ ّ
خصيصًا لهذا الحدث واحتفالها بـ ٣٥عامًا في عالم الموضة .أقيم أيضًا عرض فساتين ابتُ كرت ّ امتد على يومين البتكارات "نعيم خان" من فساتين الزفاف ومجموعة األزياء أزياء و"ترانك شو" ّ المصمم "روبين المصمم بنفسه .وكان بارزًا حضور الجاهزة لموسم الربيع والصيف ،بحضور ّ ّ قدم مجموعة "ريزورت" شخصيًا وحصريًا لعمالء "فيفتي ون إيست" ،كما حضرت سينغر" الذي ّ المصممة "مونيك لولييه" شخصيًا لمناسبة عرض ألزيائها في الدوحة .أخيرًا ،وفي العام ،٢٠١٧ ّ يقدمها "فيفتي ون إيست". تر ّقبوا المزيد من عروض الـ "ترانك شو" التي سوف ّ
LATITUDE
32
SPRING/SUMMER 2017
F I F T Y O N E E A S T , L A G O O N A M A L L | + 9 7 4 4 4 3 6 1 1 1 1 | W W W . C H A R L O T T E O LY M P I A . C O M
33
FASHION
THIS SEASON'S
MOST WANTED أزياء الموسم
Latitude checks out the freshest picks for spring /summer must-haves. ّ "التيتيود" تق .دم أحدث اإلطالالت وأساسيّات موسم الربيع والصيف
DRAMA QUEEN
ملكة الجاذبيّة
CAPUCCI
GIANVITO ROSSI
LES PETITS JOUEURS
34
LATITUDE
LUDMILA CORLATEANU
LIGHTEN UP
ّ خفة ومرح
LINDA FARROW
WEILL
JOSHUA SANDERS
ANYA HINDMARCH
DESIGNINVERSO
OSMAN
SPRING/SUMMER 2017
35
MANOUSH
FASHION
PURELY PASTEL
روعة الباستيل
ARUNA SETH
EMILIA WICKSTEAD
COCCINELLE
DELPOZO
JEROME C. ROUSSEAU
36
LATITUDE
SANDRA J
SPRING/SUMMER 2017
Fifty One East - Lagoona Mall - West Bay +974 44361111
37
DIGEL
LANVIN
FASHION
BEATS SOLO 3 WIRELESS
STREET SMART
LUCIANO BARBERA
أناقة الشارع
LACOSTE
LALIQUE L'INSOUMIS
38
LATITUDE
DRESSED FOR SUCCESS
CERRUTI 1881
VICOMTE A
VAN LAACK
نجاح وتألّق
DIOR HOMME SPORT
BARRETT SHOES
SPRING/SUMMER 2017
39
OSCAR DE LA RENTA
FASHION
STYLE IN BLOOM
موضة زاهية GRACI
IL GUFO
ROBERTO CAVALLI
IL GUFO
IL GUFO
GRACI
IL GUFO
40
LATITUDE
سماعات رأس السلكية مانعة للتشويش
41
SPRING/SUMMER 2017
فيفتي ون إيست ،الدوحة ،قطر Fifty One East, Doha, Qatar +974 4436 1111
FASHION
عندما
تخفت
األنوار
تتألأل فساتين السهرة ّ بتفاصيل ّجذابة وتش ع بألوان حيادية ودرجات تحاكي YOLANCRIS
.سماء الليل
42
From soft neutrals to night-sky tones, evening wear is bringing the drama in the details.
LATITUDE
GEORGES HOBEIKA SAFIYAA
43
SPRING/SUMMER 2017
INGIE PARIS
هالة من النقاء والبراءة ّ تلف فساتين وأزياء السهرة في هذا الموسم بألوان الزهري الداكن ،والبني البندقي الدافئ ودرجات البيج الحيادية .تفاصيل تكشف عن قصص من عالم الخيال مع لمسات ب ّراقة وخفّ ة ال تضاهى ،إلى جانب قماش يطير مع النسيم .هذه الرومانسية نجدها أيضًا في أما التطريزات والزخرفات فتخبر فساتين تنضح ترفًا بألوانها الداكنة كاألسود والبنفسجي واألزرقّ . حكايات محبوكة بأنوثة جريئة وأناقة ال مثيل لها.
44
LATITUDE
RAMI AL ALI
MONIQUE LHUILLIER
PAMELLA ROLAND
TONY WARD
A
n aura of innocence and purity surrounds this season’s wealth of gowns and evening attire in shades of dusky pink, warm hazelnut and f lesh-tone neutrals. Look a little closer though, and the details reveal fairy-tale like qualities with shimmering accents, light as air feathers, and fabrics that f loat i n the breeze. Th is roma nticism ta kes on a more decadent lustre in gowns that embrace dark shades of black, purple and jewel-like blues. Here, embroidery a nd embel l ish ment conju re rich ly woven ta les of femininity that is as bold as it is graceful.
تطورًا في العالم البيانو األكثر ّ
تصميم هندسي متميز بخبــرة تفــوق القــرن مــن الحرفيــة الفاخــرة والتطــور والرقــي فــي التكنولوجيــا وصناعــة أجمــل آالت البيانــو ،قامــت ياماهــا باالرتقــاء بســمعتها العالميــة المســتوى فيمــا يتعلــق بصناعــة أفضــل اآلالت الموســيقية .قبــل أكثــر مــن ٢٥عامــً ،جمعــت ياماهــا بيــن الحرفيــة التقليديــة التــي اشــتهرت بهــا مــع أحــدث االبتــكارات والتقنيــات ـد األعظــم ضمــن فئــة المحترفيــن وهــي ياماهــا الهندســية إلنتــاج آلــة تعـ ّ «ديســكالفييه» .واليــوم ،يمــزج "ديســكالفييه إنســباير "Disklavier ENSPIRE TM
بيــن االنســجام الصوتــي التقليــدي المميــز والتكنولوجيــا الحديثــة ممــا
45
يضيــف المزيــد مــن التألــق.
SPRING/SUMMER 2017
DC3XENPRO
46
LATITUDE
ANDREW GN
OSCAR DE LA RENTA
CAROLINA HERRERA
FASHION
SPRING/SUMMER 2017
47
ALBERTA FERRETTI
NAEEM KHAN
RUBIN SINGER
FASHION
THE STEPS TO SATISFACTION NOYA’s Italian craftsmanship is tailored exclusively for Fifty One East.
I
nstinctively knowing what its clientele seeks is the motivation for Fifty One East's sourcing of the finest quality products from around the world. At times this instinct goes one step further, as was the case with Arabian sandals label NOYA, founded thirteen years ago by Fifty One East. To ensure the best final product for NOYA, Fifty One East sought out Calzaturificio Speroni Srl, based in Italy’s capital of shoemaking Vigevano. Founded by Luciano Speroni, the company has decades of experience in crafting hand-made shoes according to the traditional canons of the art of footwear. Every season they join efforts with a team of professional designers to carefully create a collection that combines modern designs with the Arabian sandal culture and spirit. Every detail of manufacturing is lavished with attention, beginning with the initial sourcing of leather, ranging from calfskin and the softest nappas to luxurious and exotic crocodile and ostrich, in a range of colours and combinations. The entire production takes place in a 200-phase process that superbly blends artisan skills by hand with modern technology. Elegance, comfort and quality are apparent throughout every finished pair, as seen at all Fifty One East locations. From the special stitching techniques to the shape of the soles, every element is tailored to the ultimate satisfaction of NOYA’s dedicated Qatari clientele.
48
LATITUDE
خطوات واثقة ُ ّمت أحذية "نويا" بحرفيّة إيطالية ال تضاهى صم حصرياً لـ "فيفتي ون إيست".
المفضل ،متطل ّبات عمالئه جيدًا فيجلب لهم على يعرف "فيفتي ون إيست" ،متجر قطر ّ الدوام أفخر أنواع السلع من حول العالم .وفي كثير من األحيان ،يح ّلق المتجر بمهارة فريدة أسسها قبل ثالثة عشر عامًا. كما من خالل العالمة التجارية للصنادل العربية "نويا" التي ّ المتخصصة ومن أجل تقديم منتج بنوع ّية عالية ،لجأ "فيفتي ون إيست" إلى الشركة ّ Calzaturif icio Speron i Srlفي "فيدجيفانو" ،العاصمة اإليطالية لصناعة األحذية ،التي تأسست على يد "لوتشيانو سبيروني" لتتس ّلح اليوم بعقود من الخبرة والمهارة في ابتكار ّ لفن صناعة األحذية .تعمل الشركة مع فريق أحذية مشغولة يدويًا با تّباع التقنيات التقليدية ّ المصممين المحترفين البتكار مجموعات تمزج التصاميم العصرية بالثقافة والروح الفريدة من ّ تام ودقيق في التفاصيل يبرز في اختيار الجلد ،بدءًا من جلد العجل للصندل العربي .اهتمام ّ وجلد النابا الناعم وصوالً إلى جلد التمساح والنعام الفاخر في مجموعة من األلوان واألنماط. يم ّر المنتج بعمل ّية من ٢٠٠مرحلة تمتزج فيها المهارات اليدوية الفريدة بالتقنيات العصرية لتولّد قطعة ال مثيل لها تجمع عناصر األناقة والراحة والجودة ،كما نرى في كا ّفة فروع "فيفتي ون إيست" .من تقنيات الخياطة المم ّيزة ح ّتى شكل الحذاء النهائي مرورًا بأدق التفاصيل، ُيبتكر كل عنصر ليل ّبي رغبات العمالء القطر ّيين الذي يبحثون عن جودة استثنائية في صنادل "نويا".
49
SPRING/SUMMER 2017
50
LATITUDE
SPRING/SUMMER 2017
51
INES DI SANTO
FASHION
الشكل األروع That perfect Silhouette ّ تسعى ّالً في اختيار الفستان كل عروس ألن تكون األجمل يوم زفافها ويكمن السرّ أو ّ "التيتيود" تق.المناسب .لك النصائح النتقاء األسلوب المثالي بحسب شكل جسمك ِ دم
Every bride wants to look her absolute best on her special day, and choosing the right silhouette of bridal gown is crucial. Latitude checks out how to pick the right style to flatter each shape. 52
LATITUDE
NAEEM KHAN
Ball gown "الفستان المنفوخ أو "بول غون األسلوب هو فستان الزفاف التقليدي الذي يظهر في كل القصص الخيالية ويكون ض ّيقًا على الصدر .ليتّسع بدءًا من الخصر على شكل ت ّنورة طويلة لمن؟ . لذلك ُينصح باعتماده للمرأة طويلة القامة،ال يناسب هذا الفستان إطاللة النساء القصيرات . فيأتي هذا األسلوب مثاليًا لها،أما العروس التي ترغب في إخفاء الجزء األسفل من جسمها ّ
GEMY MAALOUF
MONIQUE LHUILLIER
The style Often thought of as the typical fairy-tale wedding dress, the ball gown has a fitted bodice and flares from the waist into a full skirt. Best for On shorter women, the ball gown can overpower the look, so it’s better suited to average to taller heights. Brides that are self conscious of their lower half will find the ball gown works as a great concealer.
Trumpet "فستان البوق أو "ترامبت األسلوب ويبرز ض ّيقًا على الخصر، وفستان الحوريةA المعدل على هيئة حرف يمزج أسلوب الفستان ّ .بحيث تتّسع ت ّنورته بدءًا من األرداف لمن؟ لذا فهو يناسب النساء اللواتي يتم ّتعن،يركّ ز هذا الفستان كل األنظار على منطقة البطن .بشكل جسم الساعة الرمل ّية أو صاحبات الخصر النحيف The style This dress style can be seen as a cross between a modified A-line and a mermaid gown, with a fitted bodice and a flared skirt that begins around the thigh. Best for This trumpet silhouette will bring the focus to the stomach area, so is perfect for those who have an hourglass shape or petite waist.
SPRING/SUMMER 2017
53
CAROLINA HERRERA
FASHION
Mermaid "فستان الحورية أو "ميرمايد األسلوب بالتوسع يتم ّيز هذا األسلوب بأنّه ض ّيق بدءًا من الصدر وصوالً إلى منطقة الركبتين ليبدأ ّ .بعدها فجأة لمن؟ يجذب هذا الفستان كل االنتباه إلى االنحناءات الطبيعية في الجسم فيناسب صاحبات . أو النحيفات والصغيرات،األجسام على شكل الساعة الرملية
OSCAR DE LA RENTA
The style This dress is fitted from the bodice down to the knee and then flares dramatically. Best for The mermaid style highlights a woman’s natural curves so is suited to hourglass figures, petite frames and slim figures.
A-line A الفستان على هيئة حرف األسلوب .هو ض ّيق عند منطقة الصدر ثم ي ّتسع تدريجيًا بدءًا من الخصر لمن؟ .يناسب هذا الفستان أغلب أشكال األجسام The style The A-line dress has a fitted bodice and then flares out gently from the waist. Best for This is one gown that is ideal for all body types.
54
LATITUDE
"الفستان العمودي أو "كالوم األسلوب ً وقد يأتي أحيانًا واسعًا قلي،يتم ّيز الفستان بتصميمه المستقيم .ال من األسفل لمن؟ يعزّز هذا التصميم شكل جسم العروس ويالئم الصغيرات في الحجم أو النساء الرشيقات .وصاحبات أجسام الساعة الرملية
GEMY MAALOUF
MARCHESA
The style Also known as a sheath dress, this has a straight silhouette, sometimes flaring gently at the bottom. Best for This type of gown accentuates a bride’s silhouette and is best for petite or slim women and hourglass figures.
A المعدل على هيئة حرف الفستان ّ Modified A-line األسلوب .يتوسع تدريجيًا ثم ّ يأتي هذا الفستان ض ّيقًا عند الصدر واألرداف أيضًا ّ لمن؟ .يناسب أيضًا كل األجسام The style The modified A-line gown has a fitted bodice and is also fitted to the hips before flaring out gently to the floor. Best for Like the A-line dress, the modified A-line gown is suited to all body types.
SPRING/SUMMER 2017
55
FASHION
MAKE IT A GIFT TO REMEMBER For every man in your life, there's a special something destined to win his smile.
COSMOGRAPH DAYTONA WITH CERACHROM BEZEL DEAKIN & FRANCIS CUFFLINKS
CARVE THE MARK BY VERONICA ROTH
ARMANI CODE COLOGNE
56
AVAILABLE FROM FNAC LAGOONA MALL
LATITUDE
BARRETT SHOES
ّق دمي هديّة ال تنسى ّ هديّة سوف،لكل رجل في حياتك .ترسم البسمة على وجهه
TUDOR HERITAGE BLACK BAY CHRONO
DEAKIN & FRANCIS CUFFLINKS
LACOSTE SHOES
MR. BURBERRY GROOMING KIT
PXC 550 SENNHEISER WIRELESS TRAVEL HEADPHONES
SPRING/SUMMER 2017
57
FASHION
58
LATITUDE
Bright and beautiful جاذبية مشرقة
Chic and charming go hand in hand with Oscar de la Renta's latest collection for juniors at Fifty One East. تمزج مجموعة "أوسكار دي ال رنتا" األخيرة للصغار في ."فيفتي ون إيست" روعة األناقة والخيال
SPRING/SUMMER 2017
59
FASHION
Wild about fashion
Exotic prints and sharp styling make Roberto Cavalli a natural choice for Fifty One East's junior fashionistas. 60
LATITUDE
Fifty One East, Lagoona Mall, Al Maha Center | Hadaya, Gulf Mall | +974 44361111 SPRING/SUMMER 2017
61
FASHION
o
o
جنون البريّة تأتي النقشات الغريبة واألسلوب الحا ّ د في ابتكارات ّل في "فيفتي ون إيست". "روبرتو كافالي" خيار الصغار األو
LATITUDE
62
Your Magical Store
Fifty One East, Lagoona Mall |
الجونــا مــول،فيفتــي ون إيســت
JoueClub.Qatar@darwishholding.com | +974 4433 5521
SPRING/SUMMER 2017
/JoueClubQatar
63
FIFTY ONE EAST
YOUNG AT HEART At almost 80 years old, LEGO’s success is built to last.
W
hat began decades ago i n a car penter’s work shop in Denmark has proved to be one of the world’s most enduring success stories. Named the “toy of the century” on more than one occasion, LEGO is sold today in more than 140 countries and has a popularity that is hard to beat. The company’s name was chosen as the combination of two Danish words – “leg godt” – whose meaning is “play well”. And that’s certainly what generations have been doing since the first LEGO bricks made their way into the world. The enduring appeal of these colourful plastic blocks has often been attributed to the innate human desire to build. While this is a simple enough impulse, the possibilities that LEGO offers up are unlimited; one mathematician is said to have calculated that even with a mere half a dozen eight-stud blocks to hand, there would be more than 900 million ways to put them together. This unlimited play potential that encourages development, imagination and creativity is among the essential values of LEGO; others include quality in every detail, and fun for every age and gender. Over the years the repertoire of bricks and sets has grown in size and variations, while the name LEGO has been extended to new contexts, including a series of LEGOLAND theme parks, and even a LEGO movie produced by Warner Brothers. The sending into orbit of a LEGO Mindstorms Robot “Jitter” with the International Space Station quite literally made LEGO an out of this world phenomenon. Back on earth, last year the LEGO Group introduced the first PLAY DAY for its employees, an event that allowed them to leave their desks and simply play for four hours. As they know with absolute certainty, to play well is the surefire recipe for success. LEGO is available at JouéClub in Fifty One East, Lagoona Mall.
64
LATITUDE
LEGO is a stimulus for quality family time
تساهم لعبة الـ "ليغو" في قضاء أروع األوقات مع العائلة
تجذب قطع الـ "ليغو" الفتيات كما الفتيان من ّ كل األعمار.
LEGO bricks are as popular with girls as they are with boys and appeal to all ages.
روح الشباب بعد أكثر من ٨٠عاماً تقريباً ،ال تزال لعبة الـ "ليغو" الخالدة تحافظ على شهرة خاصة. هي من أكثر قصص النجاح استمرارًا التي عرفها العالم منذ أن للنجارة في الدنمارك قبل عقود من الزمن. انطلقت في مشغل ّ وقد أطلق عليها في أكثر من مناسبة لقب "لعبة القرن" لتباع لعبة الـ "ليغو" اليوم في أكثر من ١٤٠بلد وتحصد شعب ّية لم يسبق لها مثيلُ .ولد اسم الشركة من الكلمتَين leg godt باللغة الدنماركية اللتين تعنيان بالعربية "إلعب جيدًا" .وهو حتمًا ما تقوم به األجيال منذ لحظة إطالق القطع األولى من "ليغو" في الملونة المكعبات البالستيكية أما الجاذبية األزلية لهذه ّ العالمّ . ّ فقد ارتبطت بشكل كبير بالرغبة الفطرية عند اإلنسان للبناء. تقدم "ليغو" إمكان ّيات ال تحصى بالرغم من هذا الدافع البسيطّ ، ست إن عالم رياض ّيات عمل على حساب بأنّه ،ومن خالل ّ بحيث ّ قطع بثمانية رؤوس فقط ،هناك أكثر من ٩٠٠مليون طريقة لجمعها ببعضها البعض .تعزّز فرض ّية اللعب غير المحدودة التطور ،والخيال واإلبداع ...وهي من القيم األساسية التي هذه ّ
65
SPRING/SUMMER 2017
تم ّيز العالمة التجارية "ليغو" ،إلى جانب الجودة العالية في كل تنوعت القطع تفصيل والمرح لكل الفئات العمرية والجنسيةّ . توسعت فيه العالمة وزاد حجمها على مدى األعوام في وقت ّ التجارية إلى مجاالت جديدة ،منها مجموعة المنتزهات الترفيهية أما إرسال الرجل "ليغوالند" ،وفيلم "ليغو" من إنتاج "وارنر برذرز"ّ . اآللي "جيتر" من مجموعة "ليغو مايندستورمز روبوت" إلى مدار األرض مع "محطة الفضاء الدولية" فجعل من "ليغو" ظاهرة مدهشة حقًا .بالعودة إلى األرض ،أطلقت "ليغو" العام الماضي ّ لموظفيها بحيث تسمح لهم بترك مكاتبهم أول "بالي داي" ّ أن اللعب واللعب ألربع ساعات من الوقت .إذًا ،بات من المؤكّ د ّ الج ّيد يبقى مفتاح النجاح األكيد. "جويه كلوب" في "فيفتي ون إيست" تتو ّفر لعبة "ليغو" في ّ في "الجونا مول".
FIFTY ONE EAST
VIEW FROM THE TOP نظرة من األعلى As Doha welcomes the Gulf ’s very first JouéClub, Latitude asks President and General Manager Mr. Alain Bourgeois-Muller for his thoughts on this landmark event. ُ " ّل متجر للعالمة التجارية ،"ِّيه كلوب جو في وقت تستقبل فيه الدوحة أو مولر" لمشاركة-التقت "التيتيود" الرئيس والمدير العام السيد "آالن بورجوا .أفكاره حول هذا الحدث البارز
From left to right: His Excellency, Mr. Eric Chevallier, Ambassador of France to the State of Qatar; Mr. Alain Bourgeois-Muller, President and General Manager of JouéClub; Mr. Wael Sinno, Owner and Managing Partner of JouéClub Lebanon and Middle East; His Excellency Sheikh Khalifa Bin Jassem Bin Mohammed Al Thani, Qatar Chamber Chairman; Mr. Bader Al-Darwish, Chairman and Managing Director of Darwish Holding.
66
LATITUDE
I
n March the grand opening ceremony of the first JouéClub in the Gulf region took place in the presence of Mr. Alain Bourgeois-Muller, President and General Manager of JouéClub. Commenting on the choice of Fifty One East in Lagoona Mall, Doha as the first outpost in the region of this international toy retailer with more than 350 stores worldwide, Mr. BourgeoisMuller told Latitude, “We choose carefully the countries in which we authorise the establishment of our brand; we do not agree to open everywhere. Qatar is the first GCC country in which we open. We know that JouéClub as a toys specialist would be welcomed and that the values of our brand would be shared in this country where children are the object of all attention.” Offering more than 1,000 square metres of space filled with the latest and greatest of toys from around the world, the new store, according to Mr. Bourgeois-Muller, “is a real dream place for young and old, both by its magical layout and by the products that one can find there. Parents will be sure to find something to please their children.” Mr BourgeoisMuller added: “I am very proud that JouéClub is so well represented in Qatar in this magnificent department store alongside major French brands. We are convinced of the great success of the opening of this store and we thank Mr. Bader Abdullah Al-Darwish, Chairman and Managing Director of Darwish Holding, for the place reserved for our brand.” "ج ِّويه كلوب" في منطقة الخليج ُ أول متجر ّ أقيم حفل افتتاح ،"مولر- بحضور السيد "آالن بورجوا،مارس/في شهر آذار وعن اختيار "فيفتي ون.""ج ِّويه كلوب ُ الرئيس والمدير العام لـ ّ المحطة األولى في إيست" في "الجونا مول" في الدوحة ليكون المنطقة لمتجر األلعاب الذي بات موجودًا اليوم في أكثر من ً مولر" قائ- ع ّلق السيد "بورجوا، نقطة في العالم٣٥٠ "نختار:ال بد ّقة البلدان التي سوف نمنحها الترخيص لتأسيس العالمة وقطر هي.التجارية إذ ال نقبل بافتتاح المتجر في كل مكان األول ضمن "مجلس التعاون الخليجي" الذي ننطلق فيه ّ البلد المتخصص في عالم "كلوب يه و "ج متجر بأن نعرف ّنا ن خاصة وأ ّ ِّ ُ ّ وبأن القيم التي ترتكز األلعاب سوف يلقى الترحيب الالزم ّ عليها عالمتنا التجارية يتشاركها هذا البلد حيث األطفال هم ممتدًا على مساحة ألف متر مر ّبع تملؤها ."األول ّ مركز االهتمام ّ ، يعكس المتجر الجديد،أحدث وأروع األلعاب من حول العالم ، "مكانًا حالمًا للصغار والكبار،"مولر-بحسب السيد "بورجوا .يقدمها من خالل تصميمه الفاتن والمنتجات الفريدة التي ّ ويضيف."بد لألهل أن يجدوا كل ما سوف يفرح أطفالهم ّ وال ً قائ "ج ِّويه كلوب" في قطر في ُ "أشعر بفخر كبير بتقديم:ال هذا المتجر الفاخر إلى جانب عالمات تجارية فرنسية شهيرة؛ ّ ونود .شكل نجاحًا باهرًا بأن افتتاح المتجر قد ّ ونحن على ثقة ّ رئيس مجلس،"أن نشكر أيضًا السيد "بدر عبداهلل الدرويش على،"اإلدارة والمدير التنفيذي في شركة "الدرويش القابضة ."خصصه لعالمتنا ّ المكان المم ّيز الذي
TEN YEARS YOUNGER?
Experience a Triple-Powered Capsule of Youth Advanced
CERAMIDE CAPSULES
Daily Youth Restoring Serum NEW FORMULA
SPRING/SUMMER 2017
67
BEAUTY
ROUGE COCO SHINE N°537 GOLDEN SAND
ROUGE COCO SHINE N°527 GOLDEN SUN
CHANEL’s Rouge Coco Shine with its lightweight casing and Rouge Coco Stylo with its travel-friendly format are both perfect for popping in a handbag for days out. This season welcomes new shades in soft, luscious hues that recall dreamy summer adventures. "يتم ّيز أحمر الشفاه "روج كوكو شاين" من "شانيل" بخفّ ة وزنه فيما يأتي "روج كوكو ستيلو ويترافق هذا الموسم بألوان.مما يجعلهما مثال َّيين في كل حقيبة يد ّ ،بحجم مناسب للسفر .جديدة ودرجات ناعمة وجذّ ابة تحاكي مغامرات الصيف الحالمة
Dior Addict Lacquer Stick is a new innovation – a hybrid of lacquer and lipstick – that is concentrated in highly pigmented lacquer and delivers an easy to wear shine. There’s a wide range of colours to choose from to bring every shade of chic to summer days. ROUGE COCO STYLO N°217 PANORAMA
يمنح لماع ّية رائعة- مزيج من طالء وأحمر شفاه- ابتكار جديد،""أديكت الكير ستيك" من "ديور . يمكن االختيار بين مجموعة ألوان أل ّيام صيف ّية مفعمة باألناقة.بلمسة واحدة
CAPTIVATE WITH COLOUR
ألوان آسرة
68
LATITUDE
The latest lipsticks have everything you need to make a statement under the sun and into the night. تألّقي هذا الموسم مع أقالم أحمر الشفاه . في النهار كما في الليل،الجديدة
ROUGE INTERDIT 12 - ROUGE INSOMNIE
Givenchy’s Rouge Interdit is revelling in radiant colour this season with plenty of bold and vibrant hues that are perfect for night-time drama. For the ultimate in mystique, the new Rouge Révélateur changes on application according to the pH of the lips, giving it a unique and customised effect.
ROUGE INTERDIT 7 - PURPLE FICTION
ROUGE INTERDIT 25 - ROUGE RÉVÉLATEUR
" يتألّق أحمر الشفاه "روج إنتردي" من "جيفنشي،بالمقابل .بألوانه المشرقة مع درجات جريئة وحيوية لسهرات ال تنسى ّ فيلف أحمر الشفاه الجديد "روج ريفيالتور" بحيث أما الغموض ّ فيpH يتغ ّير لونه عند تطبيقه إذ يتفاعل مع درجة الحموضة .الشفاه ويمنحها تأثيرًا فريدًا وخاصًا
ROUGE INTERDIT 10 - BOYISH ROSE
SPRING/SUMMER 2017
69
BEAUTY
A BOLD YOU NEW Let your style pop this season with the latest beauty releases
ّ إطاللة متج ددة
وجريئة
انطلقي هذا الموسم بأسلوب جديد مع أحدث المنتجات في عالم الجمال
70
LATITUDE
GIVENCHY ROUGE INTERDIT FRAMBOISE VELOURS LIP LINER
CHANEL LE BLANC, 2017, LES 4 OMBRES, JARDINS DE LUMIÈRE
CHANEL LE VERNIS N°562 CORALLIUM
DIORSHOW PUMP N VOLUME
GIVENCHY PRISME BLUSH
YVES SAINT LAURENT COUTURE BROW MARKER N¯2
CHANEL ROUGE COCO STYLO N°227 ESQUISSE SPRING/SUMMER 2017
71
BEAUTY
DIOR HYDRA LIFE SMOOTH BALM MASK YVES SAINT LAURENT COUTURE VARIATION N¯4
DIORSHOW KHOL BLANC
SHISEIDO IBUKI SMART FILTERING SMOOTHER
CH
AN
L EL
ES
B
G EI
ES
S
C TI
K
BE
E LL
MI
NE
EL AN ES H C G EI TE S B ET LE AL LLE P BE NE D MI AR G RE
72
R E 03 T U N O. U CO O F I R RO N O ER P L A HY AT HI N C W SO P E E V P GI LU M GY VO EEN GR
LATITUDE
CH
AN
Y
E
T LS
S VE
O YL
SA
IN
T
YE
UX
UR LA
E AT W
EN
RP
O RO
F
N°
7T 84
ER
RA
RO
SS
A
NO
T
M
C AS
AR
A
TH
E
SH
K OC
N¯
2
SENSAI CELLULAR PERFORMANCE EXTRA INTENSE EYE CREAM
.3
22
E UG RO I L A LE PH H Y P SO C N GY VE G I R AL CO
DIOR ELECTRIFY 5 COULEURS EYESHADOW PALETTE
GIORGIO ARMANI POWER FABRIC FOUNDATION
GIVENCHY MATISSIME VELVET COMPACT
SPRING/SUMMER 2017
73
BEAUTY
CHANEL Coco Mademoiselle Eau de Parfum
NARCISO RODRIGUEZ Fleur Musc
GUERLAIN Mon Guerlain
SCENTED SECRETS FOR PERFUMED PERFECTION Is it time to refresh your fragrance selection? Read on to discover why the answer is probably yes. 74
LATITUDE
CREED Aventus for Her
AZZEDINE ALAÏA Eau de Parfum Blanche
I
t’s a moment that happens to most of us: when a tester spray of fragrance emits a scent so delightful that the impulse to acquire the entire bottle follows. Sometimes such a purchase can lead to a more permanent relationship: the wearer is convinced they have found their signature scent that perfectly captures their personality and refuse to wear anything else. Changing perfumes then isn’t always a priority, but there are plenty of reasons to think again. Before considering the actual fragrance, it’s worth checking the concentration, as each offers a different level of staying power. Eau de toilette, for example, lasts two to three hours after spraying, eau de parfum a few hours more, and parfum (the most concentrated formula) up to a full six hours. Even with this knowledge to hand, it’s important to take note of the season in which you’re wearing fragrance, as the heat of spring and summer can intensify the aroma. For this reason, the warmer months are the time to opt for lighter scents such as an eau de toilette, or to move to eau de parfum instead of parfum. There are plenty of new eau de parfum releases this season, including eaudemoiselle de Givenchy Essence des Palais, a floriental woody fragrance. The category of fragrance also needs some thought according to the season. Spring and summer are when citrus, fruity and floral notes work best; heavier, spicy scents thus should be stored away for autumn and winter, but out of sunlight in a cool place or their longevity risks being considerably reduced. New florals abound this season, including Fleur Musc by Narciso Rodriguez, offering a generous, vibrant bouquet of notes, while Elie Saab Le Parfum Resort Collection Limited Edition Spring 2017 is notable for its fruity notes of red mandarin, pomegranate nectar and orange blossom. Dior’s new J’adore in Joy offers up a new floralfruity-salty accord that runs into the ripe juiciness of peach. While all of this provides a compelling argument to seek out a new scent, there is plenty more to bear in mind before making the jump. Worth noting is that aroma has the ability to impact emotions and wellbeing in a diverse number of ways. Migraine sufferers, for example, might want to try the new Creed Aventus for Her, which contains notes of green
GIVENCHY eaudemoiselle de Givenchy Essence des Palais
apple, as according to an American study, the scent of green apples has been found to reduce symptoms. Also according to research, those looking to reduce stress or improve mood should seek out orange scents. There are plenty of perfumes to test this theory out on, including Coco Mademoiselle Eau de Parfum, which has top notes of orange, and is now made available in a convenient purse spray. Something a little different but with a refreshing edge can be found in the new YSL Black Floral Opium Shock, which brings a black coffee accord and fresh mineral accord together – perfect for feeling alert. To create a soothing ambiance, lavender, vanilla and almond are key ingredients. The new Azzedine Alaïa Eau de Parfum Blanche is based around almonds, while the new Mon Guerlain opens with Tahitensis vanilla and carla lavender. This season’s newest releases are worth exploring while bearing all of the above in mind. The secret to making the right choice is to spray, let it settle and make a decision only after wearing it for a day. The perfect pick is just one spray away and replacing your existing perfume could be this season’s smartest move.
SPRING/SUMMER 2017
75
BEAUTY YVES SAINT LAURENT Black Floral Opium Shock
76
LATITUDE
هي لحظة يعيشها ّ كل م ّنا ،لحظة اختبار عطر يتم ّيز برائحة آسرة تدفعنا القتنائه فيصبح في أن صاحب العطر يصبح مقتنعًا بأنّه وجد إلى باإلضافة هذا الدائم. اليومي رفيقنا الكثير من األوقات ّ العطر المناسب الذي ينسجم مع شخص ّيته فال يقبل التخ ّلي عنه أو استبداله .ولكن ،يبقى لتغيير العطر أهمية خاصة وذلك للعديد من األسباب. أوالً التحقق من نسبة تركيزه التي يمكن أن تؤثر على ثبات الرائحة ألطول قبل انتقاء العطر ،ينبغي ّ ال ،يدوم من ساعتين إلى ثالث ساعات بعد ّ فترة ممكنة .ماء التواليت ،مث ً رشه ،فيما يدوم ماء العطر ست ساعات كاملة. أكثر ببضعة ساعات ليحافظ لعطر (التركيبة األكثر تركيزًا) على رائحته حتّى ّ إن حرارة الربيع والصيف مع هذا ،يبقى من المهم اعتبار الموسم الذي ُيستخدم فيه العطر إذ ّ ّ حدة الرائحة .لهذا السبب ،تكون األشهر الدافئة مناسبة أكثر العتماد روائح يمكن أن تزيد من ّ ّ تم إطالق أخف مثل ماء التواليت أو استبدال العطر بماء العطر .مع بداية هذا الموسم الجديدّ ، مجموعات رائعة من ماء العطر لعالمات تجارية شهيرة منها "إيسانس دي باليه" ضمن مجموعة العطور الشهيرة "أودوموازيل" لدار "جيفنشي" الذي يطلق رائحة األخشاب واألزهار الشرقية اآلسرة. أما نغمات الحمض ّيات والفاكهة واألزهار فتناسب فصلَي الربيع والصيف ج ّيدًا بينما ينبغي اعتماد ّ أشعة الشمس وفي مكان بارد الحادة والقوية في الخريف والشتاء مع إبقائها بعيدة عن الروائح ّ ّ حتّى ال تتأ ّثر نسبة التركيز فيها .يعبق الموسم الجديد أيضًا بروائح األزهار كما في "فلور ماسك" من "نارسيسو رودريغيز" الذي ينشر باقة من الروائح الغن ّية والحيوية ،وفي مجموعة "لو بارفان للمصمم "إيلي صعب" لموسم ربيع ٢٠١٧التي تتم ّيز بدرجات الفاكهة ريزورت" ذات اإلصدار المحدود ّ ويقدم عطر "جادور إن جوي" من "ديور" نغمات األزهار األحمر. واليوسفي ان الرم كزهر البرتقال ونكتار ّ ّ والفاكهة المالحة الجديدة التي تنتهي برائحة الد ّراق الناضج. في الوقت الذي تجذبنا فيه ّ كل تلك الروائح لدرجة تجعلنا نبحث عن عطر جديد ،يبقى من المهم اعتبار نقاط أساسية قبل القيام بتلك الخطوة .في الواقع ،يحمل عبير العطر تأثيرًا قويًا ّ على األحاسيس والمزاج .لذلك ،يمكن ل ّلذين يعانون من الصداع النصفي ،مث ً ال ،أن يختاروا عطر "أوفنتوس فور هير" الجديد من "كريد" المبتكر من التفاح األخضر خاصة بعد أن وجدت دراسة بأن رائحة التفاح األخضر تلعب دورًا في تخفيف األلم واألعراض .أيضًا ،ووفقًا للدراساتُ ،ينصح أمريكية ّ حدة التوتّر والضغط أو تحسين المزاج واختيار ،مث ً ال ،ماء العطر باعتماد روائح البرتقال للتخفيف من ّ مقدمته نغمات البرتقال وبات متو ّفرًا اليوم على شكل زجاجة "كوكو مادوموازيل" الذي يطلق من ّ أما عطر "بالك فلورال أوبيوم شوك" الجديد من "إيف سان لوران" فيحمل بخّ اخ مناسبة للحقيبةّ . نفحة منعشة مختلفة مع مزيج متناغم من القهوة السوداء والمعادن العذبة لمزيد من الطاقة. مكونات الخزامى والفانيليا واللوز كما في ماء العطر تام ،يمكن اللجوء إلى وألجواء مريحة واسترخاء ّ ّ الجديد "أو دو بارفان بالنش" من "عزالدبن آاليا" الذي يرتكز على رائحة اللوز ،أو عطر "مون غيرالن" مقدمته نفحات الفانيليا التاهيتية وخزامى كارال .استمتعوا بعطور هذا الموسم الذي تفوح من ّ رش العطر واالنتظار قلي ً أن الخيار الصحيح يأتي بعد ّ ال حتّى يثبت واستكشفوها من دون أن تنسوا ّ ثم وضعه طوال نهار كامل قبل اتّخاذ قرار شرائه .من يدري ،قد يكون تغيير العطر مع هذا من ّ الموسم من الخطوات األجرأ واألنسب على اإلطالق.
ELIE SAAB Le Parfum Resort Collection Limited Edition Spring 2017
DIOR J'adore in Joy
أسرار لرائحة أجمل ّ المفضل واختيار رائحة جديدة؟ اكتشفوا معنا. هل حان وقت تغيير العطر
77
SPRING/SUMMER 2017
BEAUTY
The Art of Fragrance Using the purest natural ingredients and an instinctive approach, HervĂŠ Gambs is a legendary master of creating sensory experiences for unconventional luxury seekers. In an exclusive interview for Latitude, he shares a glimpse inside his world. 78
LATITUDE
What does Hervé Gambs bring to the world of fragrance that is unique? The contrast between raw and extreme sophistication. My singularity is to work on the intensity of raw natural materials of high quality by bringing a creative, contemporary and uncompromising signature. Tell us about some of the more unusual places where you have sourced your raw materials to ensure the highest quality. Davana (Artemisia Pallens) is a f lowering plant that grows mainly in the southern regions of India. Its essential oil is obtained by distillation of the small flowers of the plant. In the end, we get an incredible note of sweet fruit. Why is the maceration process so important to your work? To magnify my creations, I have chosen to go slowly and extend some maceration process to give time to all components to melt quietly and sublimate the heart of each perfume, giving more depth and a remarkable long lasting power. Can you elaborate on your thought that “the essence of Beauty is hidden Inside the heart of Nature”? For more than 25 years, as f loral designer or perfume designer, I imagine sensory experiences from nature for unconventional luxury seekers. I love to discover the incredible beauty of nature by bringing it into our contemporary world in an instinctive and creative expression way. Where do you seek out inspiration for your olfactive art? Fashion, travel, food. I am a very curious man. If your life was a perfume, what would its notes be and why? Grapefruit for the energy, tonka bean for the elegance, patchouli for the intensity.
SPRING/SUMMER 2017
79
BEAUTY
فّ ن العطور ّنات الطبيعية وبراعة فطرية فريدة ،يبتكر المبدع من خالل استخدام أنقى المكو ّ األسطوري "إيرفيه غامبز" تجارب ّ لكل من يبحث عن ترف غير تقليدي .في حسية مقابلة حصرية مع "التيتيود" ،ندخل معه إلى عالم خاص.
أي لمسة فريدة يضيفها "إيرفيه غامبز" على عالم العطور؟ ّ التطور ،إذ أعمل على المواد الخام الطبيعية وعالية الجودة من خالل بصمة إبداعية والمكونات فائقة التناقض بين المواد الخام ّ ّ خاصة ،عصرية وثابتة. أخبرنا عن بعض األماكن التي عثرت فيها على المواد الخام المستخدمة لضمان أعلى درجات الجودة. زهرة الدافانا هي نبتة تنمو بشكل خاص في مناطق الجنوب في الهند .يمكن الحصول على الزيت األساسي منها من خالل تقطير الزهور الصغيرة في النبتة ،فنحصل أخيرًا على نفحات مم ّيزة من الفاكهة العذبة. هامة في عملك؟ لم تعتبر بأنّ عملية التعطين ّ َ لقد اخترت ،من أجل تعزيز رائحة العطور ،أن أعمل ببطء وأستعين بعمل ّية التعطين لكي أمنح الوقت الكافي لذوبان العناصر مما يضفي مزيدًا من الغموض ورائحة مم ّيزة تدوم طوي ً ال. وتنقية قلب كل عطر أبتكره ّ تفسر ذلك؟ تقول بأنّ "جوهر الجمال يكمن في قلب الطبيعة" .كيف ّ أحب حسية من الطبيعة لمح ّبي الترف غير التقليدي. منذ أكثر من ٢٥عامًا وأنا أعمل ّ كمصمم أزهار أو عطور وأتخ ّيل تجارب ّ ّ استكشاف الجمال اآلسر للطبيعة فأنقله إلى عالمنا المعاصر بأسلوب خاص وإبداع فطري. ما هي مصادر اإللهام في عطورك؟ فضولي كثيرًا. وفن الطعام .ففي الواقع ،أنا شخص الموضة ،السفر، ّ ّ مكوناته ولماذا؟ لو كانت حياتك عطرًا ،ما هي ّ للقوة. الجريب فروت للطاقة ،فول التونكا لألناقة ،والباتشولي ّ
LATITUDE
80
SPRING/SUMMER 2017
81
IN QATAR
A SPARKLING JOURNEY THROUGH TIME Fifty One East brings history and the future together at the DJWE.
82
LATITUDE
N
ow in its 14th edition, the Doha Jewellery and Watches Exhibition continues to shine brighter year after year. Ever supportive of this highlight in the calendar, Fifty One East made sure that this year’s event in February was truly spectacular. As was to be expected, Qatar’s favourite department store revealed a remarkable display of the latest precious jewels and timepieces from the cream of international brands, including Rolex, Boucheron and CHANEL, which were each given their own dedicated wings in the exhibition pavilion. Adding to this impressive selection were collections from a wealth of quality international brands, such as TUDOR, H. Moser & Cie., Bremont, Azza Fahmy, Pandora, Deakin & Francis, and many more. Having been the provider of an unparalleled retail experience since 1949, Fifty One East ref lected on this legacy at the exhibition with a photo gallery showcasing significant moments from its history. Memories of milestones including the opening of Modern Home, Fifty One East’s first incarnation and Qatar’s first department store, in 1949 and the first Rolex to arrive in Qatar in 1951 were among the display. The trusted relationships between Fifty One East and prestigious brands were evidenced in the contribution of Boucheron to the DJWE. The French high jeweller f lew archive creations dating from 1902 to 1954 to Doha for the event, mark ing the first time they have ever been exhibited outside of Paris. These pieces include exquisite gold and diamond brooches, a square yellow gold lady’s wristwatch, and a purse made of twelve articulated panels.
Fifty One East at the DJWE 2017
"فيفتي ون إيست" في "معرض الدوحة للساعات والمجوهرات " 2017
رحلة عبر الزمن في "معرض الدوحة للمجوهرات والساعات" ،جمع "فيفتي ون إيست" التاريخ بالمستقبل. ال يزال "معرض الدوحة للمجوهرات والساعات" ،في دورته الرابعة عشر اليوم ،يزداد األول لهذا الحدث تألّقًا عامًا بعد عام .وقد عمل متجر "فيفتي ون إيست" ،الداعم ّ الفريد ،ألن يكون المعرض الذي أقيم في شهر فبراير من هذا العام مذه ً ال حقًا. المفضل عن مجموعة رائعة من أحدث وكما كان متو ّقعًا ،كشف متجر قطر ّ المجوهرات والساعات من نخبة العالمات التجارية العالمية ،منها "رولكس"، و"بوشرون" و"شانيل" ،التي حصلت ّ كل منها على جناح خاص في المعرض .هذا باإلضافة إلى مجموعات مم ّيزة من عالمات تجارية أخرى فاخرة وعالمية مثل "تودور"، و"إتش موزر آند سي" ،و"بريمونت" ،و"عزة فهمي" ،و"باندورا" ،و"ديكن أند فرنسيس" وغيرها .متس ّلحًا بخبرة ال تضاهى في مجال تجارة التجزئة منذ العام ،١٩٤٩عكس متجر "فيفتي ون إيست" هذا اإلرث العريق في المعرض من خالل صور فوتوغرافية كشفت عن لحظات مميزة في تاريخه وس ّلطت الضوء على مراحل بارزة منها األول افتتاح "البيت الحديث" ،االسم السابق لـ "فيفتي ون إيست" والمركز التجاري ّ
83
SPRING/SUMMER 2017
A powder case, lipstick holder and watch flown in from the Boucheron archive for the event.
علبة بودرة وحامل قلم شفاه وساعة من أرشيف "بوشرون".
IN QATAR
Th is year’s DJ W E was also a brilliant occasion to celebrate not on ly the past but the f uture too. A s such, Fift y One East proudly announced its threeyea r spon sorsh ip of t he You ng Qata r i Desig ners initiative. The work of the young designers selected to be a part of the initiative was on show at the DJWE, and included: Noor A l Fardan (owner of Noudar), who presented d ia mond-st udded jewels i n spi red by A rabic and Islamic culture; Nada A l Sulaiti (of Hairaat), an award-winning Qatari designer with a keen interest in wearable art; Sarah Al Hammadi (of Sarah ’s & Co) whose collection focused on bridal jeweller y; Nouf A l Meer (of Nouf Jeweller y) whose craftsmanship is developed by social interaction and an obser vation of her surroundings; Fajr A l Attiya (of Trifoglio) whose creations are inspired by nature; and Ghada Albuainain (founder of Ghada Albuainain
84
LATITUDE
Jewellery) who transforms unconventional materials into elegant work s of art. The designers expressed t hei r g rat it ude for t he spon sorsh ip, w it h Ghad a A lbua i na i n com menti ng, “I’ d l i ke to tha n k Fi f t y One East for thei r coord i nation a nd a ma zi ng support.” Nada Al Sulaiti stated, “It’s an unparalleled opportunity that gives start-ups like me a great push in the jeweller y industr y.” For Nouf A l Meer, “The support means the world to us.” The si x designers received plenty of high profile visitors as a result of their participation in the DJWE. Sarah Al Hammadi n ote d , “ W h at i m pr e s s e d m e t h e m o s t we r e t h e visitors, especially the high profile individuals that took time out to visit each designer. It brought us a lot of brand awareness along with good sales.” Fajr A l Attiya said, “We thank Fift y One East for their suppor t, heade d by M r. Bader A l-Da r w ish , w ho
did not hesitate on ever y day of the ex h ibition to pass by us and support us morally and motivate us and encourage us.” Look ing to the future, Noor A l Fardan said, “Ever y year the DJW E show seems to grow exponentially. 2017 was an excellent year and we look forward to 2018!” Sp ea k i n g of t he i n it iat i ve, M r. Bader A b du l la h A l-Dar wish, Chairman and Managing Director of Da r w ish Hold i ng, com mented, “ We a re proud to stand hand in hand with the Young Qatari Designers initiative. The younger generations are the future of our nation, and the ones who will build upon our ancestors’ heritage and steer our country forward. It has always been essential to us that we support them and help realise their ambitions. They are the base for the economic and social development of Qatar.”
Trifoglio jewellery inspired by nature was part of the Young Qatari Designers initiative.
برزت مجوهرات "تريفوليو" المستلهمة من الطبيعة كجزء من مبادرة "المواهب القطرية الناشئة".
The Young Qatari Designers pavilion at the DJWE. Items from Nouf Jewellery on display at the DJWE.
جناح مبادرة "المواهب القطرية الناشئة" في "معرض الدوحة للمجوهرات والساعات".
ُق ّدمت ابتكارات من "مجوهرات نوف" خالل المعرض.
أول ساعة من "رولكس" وصلت إلى قطر في العام في قطر ،في العام .١٩٤٩كذلكّ ، تم عرض ّ .١٩٥١هذه العالقة الوثيقة التي تربط "فيفتي ون إيست" بالعالمات التجارية الراقية كانت جل ّية مع مشاركة دار "بوشرون" في المعرض .فقد جلبت العالمة التجارية الفرنسية للمجوهرات الفاخرة العامين ١٩٠٢و ١٩٥٤إلى الدوحة من أجل المعرض لتكون الم ّرة األولى التي ابتكارات أبدعتها بين َ تضمنت القطع بروشات رائعة من الذهب واأللماس ،وساعة يد نسائية تُعرض فيها خارج باريس. ّ مر ّبعة الشكل من الذهب األصفر ،وحقيبة مصنوعة من اثنتي عشرة قطعة متّصلة ببعضها. من جهة أخرى ،جاءت هذه النسخة من "معرض الدوحة للمجوهرات والساعات" مناسبة رائعة لالحتفال بالمستقبل أيضًا بحيث أعلن "فيفتي ون إيست" عن رعايته لمبادرة "المواهب القطرية المصممات الشا ّبات كجزء تم اختيار أعمال لعدد من الناشئة" على مدى ثالث سنوات .بهذاّ ، ّ قدمت مجوهرات من المبادرة لتقديمها خالل المعرض ّ وهن" :نور الفردان" (صاحبة "نودار") التي ّ (مؤسسة "هيرات") مرصعة باأللماس مستوحاة من الثقافة العربية واإلسالمية؛ و"ندى السليطي" ّ ّ المصممة القطرية الحائزة على جوائز مرموقة والتي تمتلك اهتمامًا خاصًا في ابتكار مجموعات فن ّية فريدة؛ و"ساره الحمادي" (من "ساره آند كو") التي ركّ زت في مجموعتها على مجوهرات طورتها من المشاركة االجتماعية األعراس؛ و"نوف المير" (مجوهرات نوف) التي تتمتّع بمهارات ّ ومراقبة ّ كل ما يحيط بها؛ و"فجر العطية" (تريفوليو) التي عرضت إبداعات استلهمتها من الطبيعة؛ و"غادة البوعينين" (مؤسسة مجوهرات "غادة البوعينين") التي تبرع بتحويل مواد غير
85
SPRING/SUMMER 2017
سرورهن بهذه المبادرة ،فع ّلقت "غادة المصممات عن تقليدية إلى قطع فن ّية أنيقة .وقد أعربت ّ ّ "أود أن أشكر "فيفتي ون إيست" للجهود الكبيرة في التنسيق وتقديم البوعينين" قائلة: ّ الدعم الرائع" .وأضافت "ندى السليطي"" :هي فرصة ال تضاهى لمنح الشركات الناشئة دفعًا أما "نوف المير" فقالت" :هذا الدعم يعني لنا الكثير". كبيرًا في مجال صناعة المجوهرات"ّ . جناحهن في المعرض. الست عددًا من كبار الشخصيات الذين زاروا المصممات وقد استقبلت ّ ّ ّ خصصوا وقتًا وأوضحت "ساره الحمادي"" :تأ ّثرت كثيرًا برؤية هؤالء االشخاص المرموقين الذين ّ لزيارة ّ مصممة بمفردها بحيث زاد هذا األمر الوعي بالعالمة التجارية وحقّ قنا مبيعات ج ّيدة". كل ّ كذلك ،ع ّبرت "فجر العطية" عن فرحها قائلة" :نشكر "فيفتي ون إيست" على هذا الدعم وقدم الكبير وعلى رأسها السيد "بدر الدرويش" الذي قام بزيارة جناحنا يوميًا خالل المعرض ّ ّ ينفك "معرض لنا الدعم المعنوي والتشجيع" .وبالنظر إلى المستقبل ،تقول "نور الفردان"" :ال الدوحة للساعات والمجوهرات" يبهرنا عامًا بعد عام .كانت سنة رائعة ونتط ّلع للعام ."٢٠١٨ أخيرًا ،وعن هذه المبادرة ،ع ّلق السيد "بدر الدرويش" ،رئيس مجلس اإلدارة والمدير التنفيذي لشركة "الدرويش القابضة" قائ ً وأن جيل ال" :نفتخر بدعم المواهب القطرية الناشئة خاصة ّ الشباب هو مستقبل الوطن وهو الذي سوف يحافظ على مسيرة األجداد واآلباء ويقود البالد إلى الريادة .ولطالما كان أساسيًا لنا أن ندعمهم ونساعدهم على بناء طموحاتهم ،فهم ّ التطور االقتصادي واالجتماعي في قطر". يشكلون ركيزة ّ
WATCHES
TIME TO GET AHEAD وقت االبتكار Latitude checks out the finest watch releases unveiled at BASELWORLD 2017. ُ لمحة على أحدث الساعات الفاخرة التي ."٢٠١٧ كشف عنها في معرض "بازل وورلد
ROLEX رولكس
OYSTER PERPETUAL
T h e l e a d i n g b r a n d i n th e Swi s s wa tc h industry, Rolex, true to form, has released a number of new watches that expand and enhance its classic offerings. العالمة التجارية الرائدة في،" أطلقت "رولكس...كما هو متو ّقع عددًا من الساعات الجديدة،مجال صناعة الساعات السويسرية .التي أضفت التم ّيز على ابتكاراتها الكالسيكية
SKY-DWELLER The classic Rolex watch for world travellers is available for the first time in a choice of yellow Rolesor or white Rolesor versions (combining 904L steel and 18 ct yellow or white gold). New additions include rectangular index hour markers, longer hands and a Chromalight display with long-lasting luminescence. It is powered by the calibre 9001 Manufacture Rolex automatic movement. تتوجه الساعة الكالسيكية من "رولكس" للمسافرين ّ "ألول م ّرة بنسخات من ذهب "روليسور ّ الدائمين وتتو ّفر والذهب904L األصفر أو األبيض (مزيج من الفوالذ أما اإلضافات الجديدة ّ .) قيراطًا١٨ األصفر أو األبيض عيار ّ والعقارب،مؤشرات الساعة المستطيلة فتبرز في ً األطول وعرض "كرومااليت" بإضاءة تدوم طوي تم ّ .ال 9001 تجهيز الساعة بحركة العيار األوتوماتيكية الجديدة ."المص ّنعة في "رولكس
OYSTER PERPETUAL
COSMOGRAPH DAYTONA Rolex is introducing new versions of its iconic chronograph made for speed, in 18 ct yellow, white or Everose gold (Rolex’s unique pink gold alloy). All are equipped with a monobloc Cerachrom bezel, patented by Rolex, in black ceramic, reminiscent of its 1965 model. They are powered by the calibre 4130 Manufacture Rolex automatic chronograph movement. المخصصة للسباقات في نسخات من قدمت "رولكس" ابتكارات جديدة من ساعة الكرونوغراف األسطورية ّ ّ تأتي. قيراطًا١٨ األبيض أو اإليفروز (سبيكة الذهب باللون الوردي الخاصة من "رولكس") عيار،الذهب األصفر سجلت "رولكس" براءة اختراعه ،ك ّلها مع إطار "سيراكروم" أحادي الكتلة من السيراميك باللون األسود ّ تم تجهيزها بحركة الكرونوغراف األوتوماتيكية كاليبر ّ ، كذلك.١٩٦٥ ويحاكي النموذج الذي أطلق في العام . المص ّنعة في الدار4130
86
LATITUDE
OYSTER PERPETUAL
SEA-DWELLER T he late st generat ion of t h i s le gend a r y timepiece celebrating its 50th anniversar y features a larger 43mm case, a Cyclops lens on the crystal at 3 o’clock and the new calibre 3235 Manufacture Rolex automatic movement. It is a true technical divers’ watch waterproof to a depth of 1,220 metres (4,000 feet). الجيل األحدث من هذه الساعة األسطورية التي تحتفل بذكرى الخمسين إلطالقها يتم ّيز بعلبة " وعدسة "سايكلوبس، ملم٤٣ أكبر حجمًا بقطر وحركة العيار األوتوماتيكية٣ عند مؤشر الساعة هي حقًا." المص ّنعة في "رولكس3235 الجديدة للغواصين مقاومة للماء حتّى عمق ساعة تقنية ّ .) آالف قدم٤( متر١،٢٢٠
OYSTER PERPETUAL
YACHT-MASTER 11 The Yacht-Master II has a number of new features, including its dial, hands, and a triangular hour marker at 12 o’clock and a rectangular hour marker at 6 o’clock – all of which add up to enhanced legibility and a sharper aesthetic appeal. It is available in 904L steel, 18 ct yellow gold, in 18 ct white gold and platinum, or in an Everose Rolesor version (combining 904L steel and 18 ct Everose gold). " بعدد من الميزاتII تتألّق ساعة "يخت ماستر منها الميناء والعقارب والمؤشر مثلث،الجديدة ّ والمؤشر مستطيل الشكل ١٢ الشكل عند الساعة ك ّلها أضيفت لتعزيز سهولة القراءة-٦ عند الساعة تتو ّفر الساعة من الفوالذ.وإضفاء جاذبية مطلقة ومن الذهب، قيراطًا١٨ من الذهب األصفر عيار، 904L قيراطًا والبالتين أو بنسخة من ذهب١٨ األبيض عيار وذهب904L اإليفروز "روليسور" (مزيج من الفوالذ .) قيراطًا١٨ اإليفروز عيار
OYSTER PERPETUAL
YACHT-MASTER 40 With its candy-coloured bezel, the newest version of this classic nautical watch is a real conversation starter. Multi-coloured sapphires, green tsavorites, and a triangular diamond at 12 o’clock are set in Rolex’s 18 ct Everose gold. It is fitted with the Oysterflex bracelet developed and patented by Rolex. Even with its gem-set bezel, the case is waterproof to a depth of 100 metres (330 ft). تتصدر النسخة األحدث من ،مع إطار بلون مبهج ّ ُر ّصعت.هذه الساعة البحر ّية الكالسيكية كل األخبار قيراطًا١٨ الساعة المصنوعة من ذهب اإليفروز عيار متعددة األلوان وأحجار التسافورت بأحجار الياقوت ّ الخضراء وحبة ألماس مثلثة الشكل عند مؤشر " تترافق الساعة بسوار "أويسترفلكس.١٢ الساعة وبالرغم.وسجلت براءة اختراعه "طورته "رولكس ّ ّ الذي تأتي علبة الساعة،المرصع باألحجار الكريمة من اإلطار ّ .) قدم٣٣٠( متر١٠٠ مقاومة للماء حتّى عمق
SPRING/SUMMER 2017
87
WATCHES
OYSTER PERPETUAL
LADY-DATEJUST 28 Rolex has introduced two new versions of its classic date chronometer in 904L steel and a Rolesor version with a f luted or gem-set bezel in 18 ct white gold. They are available with a choice of dials, a redesigned 28mm case and a new-generation automatic movement, calibre 2236, equipped with the Rolex-patented Syloxi hairspring in silicon. أطلقت "رولكس" نسخ َتين جديدتَين من ساعة الكرونومتر أو من ذهب "روليسور" األبيض904L من الفوالذ،الكالسيكية ١٨ مرصع بالجواهر من الذهب األبيض عيار مخدد أو مع إطار ّ ّ وعلبة،بعدة خيارات في الميناء تتو ّفر النسختان.قيراطًا ّ ،2236 كاليبر، ملم وحركة أوتوماتيكية حديثة٢٨ متجددة بقطر ّ تم تجهيزهما بالنابض الشعري "سيلوكسي" المصنوع ّ كما .سجلت "رولكس" براءة اختراعه ّ من السيليكون والذي
OYSTER PERPETUAL
DATEJUST 41 The newest generation of the Rolex classic date watch is available in 904L steel or in a white Rolesor version, featuring an 18 ct white gold fluted bezel. It includes the classic Cyclops lens at 3 o’clock and comes with a 904L steel Oyster or Jubilee bracelet. It is powered by the calibre 3235 Manufacture Rolex automatic movement. يتو ّفر الجيل األحدث من الساعة الكالسيكية من "رولكس" من مع إطار مخدد،" أو بنسخة من ذهب "روليسور904L الفوالذ تتضمن الساعة عدسة . قيراطًا١٨ من الذهب األبيض عيار ّ وتأتي مع سوار٣ "سايكلوبس" الكالسيكية عند مؤشر الساعة تم تزويدها بحركة ّ ." أو سوار "جوبيليه904L أويستر من الفوالذ ." مص ّنعة في "رولكس3235 أوتوماتيكية كاليبر
CELLINI
MOONPHASE Rolex’s newest watch in the Cellini collection provides a poetic view of the night sky through a patented moonphase complication. A blue enamelled disc at 6 o’clock shows the full moon, made of meteorite, and the new moon, depicted by a silver ring. A centre hand with a crescent moon tip indicates the date around the circumference of the dial. تعكس الساعة األحدث من "رولكس" ضمن مجموعة "تشيليني" نظرة شاعرية إلى السماء الليلية من خالل تعقيد .سجلت "رولكس" براءة اختراعه مراحل القمر "مون فايز" الذي ّ البدر٦ مطلي بالمينا األزرق عند مؤشر الساعة ويعرض قرص ّ .المصور بحلقة من الفضة نيزكي والمحاق المصنوع من حجر ّ ّ كما تعرض ساعة "تشيليني مون فايز" التاريخ حول محيط . من خالل عقرب مركزي يعلوه هالل،المينا
88
LATITUDE
H. MOSER & CIE. .إتش موزر آند سي
PIONEER CENTRE SECONDS AUTOMATIC The 42.8mm steel case houses a dial in a midnight-blue fumé with sunburst pattern. Smart and practical, it features faceted indices topped with a luminescent dot and partially skeletonised leaf-shaped hands. It beats to the tune of a new “100% Swiss, 100% Moser” HMC 200 automatic calibre with three-day power reserve. If that’s not enough, it’s water-resistant to 120 metres.
H. Moser & Cie, the independent watch brand known for its ability to stand out from the crowd, has introduced three exceptional timepieces for 2017. العالمة التجارية المستق ّلة التي،"قدمت "إتش موزر آند سي ّ ثالث ساعات استثنائية،تتم ّيز بمحافظتها على التف ّرد .٢٠١٧ للعام
ملم الميناء٤٢،٨ تضم العلبة المصنوعة من الفوالذ بقطر ّ .باللون األزرق الليلي المدخّ ن والمزدان بنمط شعاع الشمس ّ مؤشرات منحوتة تعلوها ابتُ كرت مع،ساعة ذك ّية وعمل ّية .نقطة مضيئة وعقارب شبه هيكلية على شكل ورقة الشجر %١٠٠" تدق الساعة على وقع حركة كاليبر أوتوماتيكية جديدة ّ وتأتي مع احتياطي للطاقة، HMC 200،" موزر%١٠٠ ،سويسرية تتم ّيز الساعة، باإلضافة إلى كل هذا.يصل حتّى ثالثة أ ّيام . متر١٢٠ بأنّها مقاومة للماء حتى عمق
ENDEAVOUR CENTRE SECONDS AUTOMATIC Updated with dynamic curves and revamped lines, it brings simplistic beauty to the classic three-hand watch. The 40mm 18 ct red gold case houses a dial crafted in the brand’s signature fumé or midnight-blue fumé with sunburst pattern and a brown alligator strap. There’s an 18 ct white gold model available in a funky blue fumé dial with a kudu leather strap.
THE SWISS ALP WATCH ON THE ROCKS First introduced in 2016, this timepiece is now adorned with bejewelled spark le. The watch has a dial paved in blue sapphires and a bezel set with diamonds. It is powered by the HMC 324 manual movement with a four-day power reserve.
متجددة لتمنح ُط ّورت الساعة بانحناءات ديناميكية وخطوط ّ جماالً في غاية البساطة للساعة الكالسيكية ذات العقارب ١٨ تضم العلبة المصنوعة من الذهب األحمر عيار .الثالث ّ ملم ميناء باللون المدخّ ن الخاص بالعالمة٤٠ قيراطًا وبقطر التجارية أو باللون األزرق الليلي المدخّ ن والمزدان بنمط شعاع يتو ّفر أيضًا من.البني الشمس مع حزام من جلد التمساح ّ قيراطًا مع ميناء١٨ الساعة نموذج من الذهب األبيض عيار .مرح باللون األزرق المدخّ ن وحزام من جلد ظبي الكودو
لتتألّق اليوم٢٠١٦ أطلقت الساعة للم ّرة األولى في العام تتم ّيز الساعة بميناء مرصوف بأحجار الزفير الزرقاء.بالجواهر HMC 324 مرصع باأللماس؛ وقد ُج ّهزت بالحركة اليدوية وإطار ّ .مع احتياطي للطاقة يصل ح ّتى أربعة أ ّيام
SPRING/SUMMER 2017
89
WATCHES
TUDOR تودور Tudor continues to push the boundaries of heritage and innovation, bringing its new releases to BASELWORLD under the headline of “Born to Dare”. ّ تتخطى ّ قدمت "ال تزال "تودور ّ كل حدود اإلرث واالبتكار بحيث ."لتتحدى "صنعت ُ إبداعاتها الجديدة في "بازل وورلد" تحت عنوان ّ
HERITAGE
BLACK BAY S&G
HERITAGE
BLACK BAY CHRONO This new hybrid diver and racetrack watch is fitted with TUDOR’s first Manufacture chronograph movement, the automatic calibre MT5813 with a 70-hour power reserve. The 41mm steel case houses a black dial and hollowed sub-counters. The pushers are inspired by the first generation of TUDOR chronographs. A fixed bezel and engraved tachymetric scale completes the look. تم تجهيز ساعة الغوص والسباقات الجديدة بحركة ّ ،ألول م ّرة في الدار ّ الكرونوغراف األوتوماتكية المص ّنعة . ساعة٧٠ مع احتياطي للطاقة يصل ح ّتى،MT5813 كاليبر ملم ميناء باللون األسود٤١ تعانق العلبة من الفوالذ بقطر أما أزرار الضغط فقد استوحيت من وعدادات فرعية ّ .مجوفة ّ ّ ويكمل اإلطار ."األول لساعات الكرونوغراف من "تودور ّ الجيل ّ .الثابت والمقياس التاكيمتري المحفور المظهر الجذّ اب
90
LATITUDE
As the name suggests, this combines steel and gold for a two-tone effect. The rotating bezel and winding crown are made of yellow gold while the centre links of the steel bracelet are “dressed” in gold. In addition to the steel and gold bracelet, it is available in a brown aged leather strap and a brown fabric strap. ، كما يوحي االسم،يجمع هذا النموذج .الفوالذ مع الذهب فيمنح تأثيرًا من لونَين الدوار والتاج من الذهب األصفر ُصنع اإلطار ّ في حين ُز ّينت الروابط المركزية في السوار باإلضافة إلى.المصنوع من الفوالذ بالذهب ،تو ّفر الساعة مع سوار من الفوالذ والذهب البني المعتّق تأتي أيضًا مع حزام من الجلد ّ .البني وحزام من القماش ّ
HERITAGE
BLACK BAY STEEL The d ivers' watch dates back more than 60 years at TUDOR. One of the latest iterations in the genre is a 41mm all-steel version with a unidirectional rotati ng bezel mach i ned f rom steel and circular satin-brushed for a matt appearance. This watch and the Black Bay S&G are the only ones with a date window at 3 o’clock. It is powered by the automatic in-house calibre MT5612. تعود ساعة الغوص من "تودور" إلى أكثر عامًا وآخرها نسخة من الفوالذ بحجم٦٠ من دوار أحادي االتجاه مص ّنع آل ّيًا ّ ملم مع إطار٤١ تنفرد.من الفوالذ ومصقول لمظهر غير المع بعرض،" مع "بالك باي أس أند جي،هذه الساعة وقد ُج ّهزت.٣ للتاريخ عند مؤشر الساعة األوتوماتيكيةMT5612 بحركة الكاليبر .المص ّنعة في الدار
HERITAGE
BLACK BAY 41 Inspired by the TUDOR divers' watches of t he 1950 s, t h is ne w version a lso combines elegance with its traditional sporty appeal via a slimmer middle case and f lat sapphire crystal. It comes with two straps: a choice of a steel bracelet or brown leather strap; and an additional urban camouflage fabric. مستوحاة من ساعات الغوص التي أطلقتها تجمع هذه النسخة،"تودور" في الخمسينات أيضًا األناقة بالمظهر الرياضي التقليدي من خالل علبة أنحف في الوسط وكريستال ّ يمكن االختيار بين السوار.المسطح الصفير البني؛ وقماش من الفوالذ أو الحزام من الجلد ّ .إضافي باألسلوب العسكري مع نقشة التمويه
CLAIR DE ROSE The collection is re-imagined for 2017 with gentle curves and a strik ing winding crown set with a blue spinel cabochon. It is available in 26, 30 and 34mm sizes. The opaline dial features delicate relief decorations. There’s a choice of three bracelets: steel with small “rice grain” links, black alligator leather and fabric featuring the Clair de Rose signature curl. مع انحناءات ناعمة وتاج٢٠١٧ أعيد تخ ّيل المجموعة للعام ّ مرصع بحجر إسبينيل أزرق ُق طع بأسلوب قصة دوار رائع ّ ّ مع، ملم٣٤ و٣٠ و٢٦ ، تتو ّفر الساعة بثالثة أحجام.الكابوشون من الفوالذ:السوار ميناء ب ّراق بنقش ناعم وثالثة خيارات في ّ أو من جلد التمساح األسود أو من القماش،مع روابط صغيرة ."المزخرف بأسلوب "كلير دو روز
SPRING/SUMMER 2017
91
WATCHES
CHANEL شانيل The House of Chanel is celebrating its 30th anniversary of creating timepieces with an impressive array of new masterpieces and revisited favourites. تحتفل دار "شانيل" بمرور ثالثين عامًا على إبداع ساعات فريدة من خالل مجموعة .مذهلة من التحف الجديدة ونماذج أعيد ابتكارها
92
-12
PREMIÈRE CAMÉLIA SKELETON
J
For the 30th anniversary of the Première watch, Chanel created a skeletonised version of the iconic timepiece powered by its second in-house movement, the calibre 2. The skeleton movement is in the shape of the Camellia f lower, CH A N EL's icon ic s y mbol. Conceived at CHANEL's Studio of Creation at Place Vendôme and created by the Swiss manufacturer, Châtelain, it is an artistic and mechanical triumph.
Launched in 2000, the J12 was groundbreaking in its use of high-tech ceramic as a beautiful precious material. New versions include the Mademoiselle J12 with an illustration of Coco Chanel over the dial, the J12 Graffiti with its hour markers scattered about the bottom of the dial, the petite J12-XS, the Collector with a pastel pink bezel and the bejewelled Ganse unique piece.
أول ساعة ّ بمناسبة الذكرى الثالثين إلطالق،"ابتكرت "شانيل مجهزة نسخة هيكلية من الساعة األسطورية،""بروميير ّ تبرز الحركة.2 كاليبر،بالحركة الثانية المص ّنعة في الدار من. رمز الدار األسطوري،الهيكلية على شكل زهرة الكاميليا "إبداع "ستوديو أوف كريشين" لدار "شانيل" في ساحة "فاندوم هي حقًا تحفة فن ّية،"وابتكار المص ّنع السويسري "شاتوالن .وميكانيكية حقّ قت نجاحًا باهرًا
" بإبداع١٢ تم ّيزت ساعة "جي،٢٠٠٠ منذ إطالقها في العام مبتكر من خالل استخدام معدن السيراميك عالي التقنية تتضمن "مادوموازيل النسخات الجديدة.الثمين والجميل ّ "غرافيتي،" مع رسم لـ "كوكو شانيل" على الميناء١٢ جي ،" مع مؤشرات الساعة المبعثرة في أسفل الميناء١٢ جي إكس إس" مع إطار باللون الزهري الفاتح١٢ و"بتيت جي .المرصعة بالجواهر وساعة "غانس" الفريدة ّ
LATITUDE
BOY TWEED Complementing the smooth case is a textured strap woven from steel threads that imitate the look and feel of the tweed used for CHANEL jackets. It’s available in three sizes, three colours in beige gold or steel, and with or without diamonds. There’s also a Boy Steel model with a black alligator strap. يكمل العلبة الناعمة حزام محاك من خيوط فوالذية يحاكي ّ مظهر وملمس قماش التويد الذي تستخدمه "شانيل" في وثالثة ألوان من، تتو ّفر الساعة بثالثة أحجام.تصميم السترات أما نموذج ّ . ومع أو من دون األلماس،الذهب الوردي أو الفوالذ ."بوي ستيل" فيأتي مع حزام من جلد التمساح األسود
MONSIEUR DE CHANEL This men’s watch features the brand’s first in-house high-watchmaking movement, the hand-wound manual calibre 1, with jumping hour and retrograde minute. The round case houses a dial that reveals the jumping hour at 6 o’clock and the retrograde minute in a 240-degree curve. It’s available in three models: platinum with a black "Grand Feu" enamel dial, limited to 100 pieces, and numbered editions in 18 ct white or beige gold with an ivory opaline dial. تدخل في هذه الساعة الرجال ّية أول حركة فائقة التطور مع ميزة الساعة القافزة ووظيفة،1 كاليبر،مص ّنعة في الدار وتضم العلبة الدائرية الميناء الذي يكشف .التوقيت الرجعي ّ والتوقيت الرجعي٦ عن الساعة القافزة عند مؤشر الساعة من، تتو ّفر الساعة من ثالثة نماذج. درجة٢٤٠ في انحناء من البالتين مع ميناء "غران فو" مطلي بالمينا األسود بإصدار ونسخات مر ّقمة من الذهب األبيض عيار، قطعة١٠٠ محدود من . قيراطًا أو الذهب البيج مع ميناء ب ّراق باللون العاجي١٨
MADEMOISELLE PRIVÉ COROMANDEL TABLE CLOCK An exclusive work of art and collector’s item, the front of the octagonal black obsidian cabinet reveals a 68mm dial adorned with a miniature floral scene produced with glyptic and sculpted gold techniques. Its base is adorned with 132 diamonds and the bezel set with 176 diamonds. The cabinet’s back displays the dynamic mechanical manual-winding movement with an eight-day power reserve. ّ ال فن ّيًا فريدًا جذب ً تترجم هذه الساعة عم مثمنة الشكل وتكشف العلبة.كل هواة جمع القطع النادرة ّ ملم مزخرف بأزهار٦٨ عن ميناء بقطر، من جهة األمام،السبج (األوبسيديان) األسود ّ والمصنوعة من حجر أما الجهة الخلفية فتعرض ّ .صغيرة ابتُ كرت بواسطة تقنيات النحت على الذهب والنقش على األحجار . أ ّيام٨ الحركة الميكانيكية يدوية التدوير مع احتياطي للطاقة يصل ح ّتى
SPRING/SUMMER 2017
93
JEWELLERY
NATURAL SENSATIONS Boucheron’s latest creations reinvent iconic motifs.
S
ince its debut in 1968 the Serpent Bohème has endured as a Boucheron classic, embodying the free spirit and subversive power of the Maison. For 2017 new pieces herald the reinvention of the collection, with the repertoire of designs featuring diamonds now joined by others incorporating coloured hard stones, such as amethyst, citrine, lapis lazuli and onyx. Boucheron sees these new items – bringing the collection to 96 creations as offering up a variety of options to be mixed and matched at will by the wearer: diamonds and citrine, yellow and pink or white gold - the combinations are as unique as their owners. Serpent Bohème collectors would do well to note the new honeycomb design on the droplet – the symbolic snake’s head – an aesthetic unique to the collection and reflective of sheer craftsmanship. Nature as a source of inspiration is entwined with the history of Boucheron, in a relationship that dates back to 1858. Under the heading of Nature Triomphante (Triumphant Nature) new high jewellery creations for 2017 celebrate this relationship, offering up a wealth of nature-inspired pieces brimming with untamed beauty. The iconic pansy flower is revisited in the Pensée de Diamants collection, featuring a new sleek model based on the many different representations of the flower used by the Maison since 1875. The Lierre de Paris (Paris Ivy) collection reinvents the ivy motif in white gold and diamonds with seven new bejewelled creations, including a "Point d’interrogation" (question mark) necklace deftly reworked to feature nine leaves in white gold set with pavé diamonds. It was while playing with a peacock feather that Frédéric Boucheron and his workshop director Paul Legrand became inspired to create the famous “Point d’interrogation” necklace in 1883, and this symbol of plumage has been dear to the Maison ever since. The latest “Plume de Paon” necklace pays tribute to the original creation, in a new version entirely set with pavé diamonds. Other “Plume de Paon” novelties include earrings and a pendant, all remarkable for the lightness of the feather achieved by the deft hand crafting techniques of the workshops of 26 Place Vendôme.
94
LATITUDE
SERPENT BOHÈME sleepers, necklace, and rings in yellow or white gold set with (from left to right) lapis lazuli, citrine, mother of pearl, or amethyst.
""سيربون بويم وقالدة وخاتمان من،أقراط متدل ّية الذهب األصفر أو األبيض مع (من اليسار ، السترين،إلى اليمين) أحجار الالزورد .عرق اللؤلؤ أو الجمشت
أحاسيس الطبيعة تعيد االبتكارات األخيرة من "بوشرون" إحياء أنماط أسطورية للدار. تجسد الروح الح ّرة حافظت مجموعة "سيربون بويم" منذ إطالقها في العام ١٩٦٨على مكانتها كقطعة كالسيكية من "بوشرون" ّ والقوة المتم ّردة للدار .وفي العام ،٢٠١٧تعلن التصاميم الجديدة عن إعادة ابتكار المجموعة من خالل إبداعات ُر ّصعت باأللماس إلى ّ تقدم "بوشرون" من خالل هذه القطع الجديدة ،التي ملونة أخرى كالجمشت ،والسيترين ،والالزورد والعقيق اليماني. جانب أحجار ّ ّ تدخل في مجموعة من ٩٦قطعة ،خيارات تسمح لمن تتز ّين بها بمزجها وتنسيقها مع بعضها البعض :األلماس والسيترين، الذهب األصفر والوردي أو األبيض – تحف تتألّق بفرادتها مثل كل امرأة سوف ترتديها .يدخل أيضًا في مجموعة "سيربون بويم" تصميم قرص العسل الجديد على القطرة – رمز رأس األفعى – وهي جمال ّية فريدة في المجموعة تعكس مهارة واضحة في الصنع. تأتي الطبيعة مصدر اإللهام األول وتتداخل مع تاريخ "بوشرون" لتؤكّ د على عالقة تعود إلى العام .١٨٥٨في العام ،٢٠١٧تحتفي فتقدم قطعًا مستوحاة من الطبيعة تنضح ابتكارات المجوهرات الراقية الجديدة ،تحت عنوان "ناتور تريونفونت" ،بهذه العالقة ّ جماالً بر ّيًا .فقد أعيد مث ً ال إحياء زهرة بانسي في مجموعة "بانسيه دو ديامان" في نموذج ناعم جديد يعيد تصوير األنماط المختلفة أما مجموعة "ليير دو باري" فتتم ّيز بنمط اللبالب المشغول من الذهب األبيض لهذه الزهرة التي استخدمتها الدار منذ العام ّ .١٨٧٥ واأللماس مع سبعة إبداعات جديدة من الجواهر ،منها قالدة عالمة االستفهام الشهيرة من العالمة التجارية التي أعيد تقديمها المرصع باأللماس .وكانت قالدة عالمة االستفهام الشهيرة قد ولدت في العام ١٨٨٣ وتضمنت تسع أوراق من الذهب األبيض ببراعة ّ ّ مؤسس الدار "فريديريك بوشرون" من ريشة طاووس كان يلهو بها مدير المشغل لديه "بول لوغران" ،وقد بقي هذا عندما استلهم ّ الرمز عزيزًا على قلب الدار منذ ذلك الوقت .يك ّرم عقد "بلوم دو بون" التصميم األصلي في نسخة جديدة ُر ّصعت بالكامل باأللماس فيما تم ّيزت إصدارات أخرى من "بلوم دو بون" مؤلّفة من أقراط لألذن وقالدات بخفّ ة الريش والتقنيات اليدوية البارعة التي لم تفارق يومًا مشاغل الدار في ساحة "فاندوم "26الشهيرة.
95
SPRING/SUMMER 2017
ابتُ كرت مجموعة "ليير دو باري" من الذهب األبيض واأللماس THE LIERRE DE PARIS COLLECTION is crafted from white gold and diamonds
JEWELLERY
"JEANNE" NECKLACE in 18 ct white gold set with pink sapphires, diamonds and grey spinels.
"عقد "جان قيراطًا١٨ من الذهب األبيض عيار الزهري واأللماس وأحجار الزفير ّ .واإلسبينيل الرمادي
INSPIRED FROM THE BEGINNING Coco Avant CHANEL brings a story to life.
S
everal years before Gabrielle ‘Coco’ Chanel launched her Paris atelier and couture career in 1918, she could be found in the French fashionable seaside town of Deauville where she had opened her second hat shop. It is this hitherto little known episode of her life that inspired CHANEL’s latest high jewellery collection titled Coco Avant CHANEL. The 11 sets – comprising necklaces, bracelets, rings, earrings, watches, brooches and headbands - are each named after a woman who influenced Coco’s life in this early decade and wore her creations. The Jeanne necklace, for example, featuring 644 diamonds, is named after actress Jeanne Dirys, a loyal client of the time. Lace and ribbon were strong inspiration for Coco Chanel in those days – and would continue to be so – as she fashioned elegant hats for an esteemed clientele. In Coco Avant CHANEL the motifs of lace and ribbon are incorporated with gold and precious gemstones, in subtle pink and grey. Other favourites of the iconic designer are here, including cultured pearl, as well as camellias, flowers and birds, ensuring her story lives on in breathtaking style.
96
LATITUDE
"GABRIELLE CHANEL" BRACELET in 18 ct white gold set with diamonds.
سوار "غابرييل شانيل" مرصع باأللماس. من الذهب األبيض عيار ١٨قيراطًا ّ
منبع اإللهام تحيي مجموعة "كوكو أفان شانيل" ّ قصة مفعمة باإلبداع. انطلقت "غابرييل كوكو شانيل" في مهنة الخياطة وافتتحت مشغلها في باريس في العام عدة قبل ذلك ،لم تكن لتغادر بلدة "دوفيل" الفرنسية ،المنتجع الساحلي ١٩١۸غير أنّها ،ولسنوات ّ العصري األشهر على اإلطالق ،حيث افتتحت متجرًا ثانيًا للق ّبعات .هذه الفترة من حياتها التي ّ شكلت مصدر اإللهام الرئيسي في مجموعة المجوهرات الفاخرة األخيرة لم يعرفها الكثيرون، قدمتها الدار باسم "كوكو أفان شانيل" .تألّفت المجموعة من ١١طقم – من عقود ،وأساور، التي ّ وخواتم ،وأقراط لألذن ،وساعات ،وبروشات وعصابات للرأس – وقد أطلق على ّ كل منها اسم امرأة تز ّينت بابتكارات الدار في ذلك الوقت وكان لها تأثير ملحوظ في حياة "كوكو شانيل"ُ .ر ّصع عقد مي تيم ّنًا بالممثلة "جان ديريس" التي كانت من ّ "جان" ،مث ً عشاق ال ،بـ 644حجر ألماس وقد ُس ّ والعقد مصدر إلهام بارز لـ "كوكو شانيل" في تلك األيام – وال "شانيل" آنذاك .أيضًا ،جاء الدانتيل ُ زال حتّى اليوم – فأبدعت ق ّبعات تنضح أناقة لعميالت راقيات .في مجموعة "كوكو أفان شانيل"، والعقد مع الذهب واألحجار الكريمة بدرجات الزهري والرمادي الناعمة. استُ خدمت أنماط الدانتيل ُ المصممة الشهيرة مثل اللؤلؤ وزهرة الكاميليا مفضلة عند هذا باإلضافة إلى أنماط أخرى كانت ّ ّ واألزهار والطيور ،أنماط جعلت حكاية "كوكو شانيل" تنبض اليوم في تصاميم تخطف األنفاس.
97
SPRING/SUMMER 2017
"MARTHE" EARRINGS in 18 ct white gold set with Japanese cultured pearls, grey spinels and diamonds.
أقراط األذن "مارت" من الذهب األبيض عيار مرصعة بالآللئ ١٨قيراطًا ّ اليابانية وحجر اإلسبينيل الرمادي واأللماس.
JEWELLERY
ٌ إرث متقن "تحيي أزرار األكمام من "ديكن أند فرنسيس .تاريخاً من االمتياز
A WELL CRAFTED HERITAGE Deakin & Francis cufflinks capture centuries of excellence.
98
LATITUDE
ليكون بذلك صانع المجوهرات األقدم في١٧٨٦ اسم يعود إلى العام،""ديكن أند فرنسيس ال تزال، التي يديرها اليوم الجيل الرابع،أن هذه الشركة العائلية ّ وقد يكون مفاجئًا أكثر.إنكلترا تحت إدارة األخوين.تأسست للم ّرة األولى ّ تقع في بناء "ريجنت باالس" في مدينة "برمنغهام" حيث ح ّلقت العالمة،"جايمس" و"هنري ديكن" اللذين يملكان خبرة طويلة في علم األحجار الكريمة التجارية "ديكن أند فرنسيس" بنجاح باهر على م ّر السنين من خالل الجمع بين إرث المهارة أطلقت الشركة آالف االبتكارات من أزرار األكمام المرحة والغريبة.في الصنع واالبتكار للمستقبل لتنوع مما منحها سمعة عالمية مرموقة نظرًا من جهة والبسيطة ّ ّ ّ ،والمتطورة من جهة أخرى يبدع الحرف ّيون،المزجج واألحجار الكريمة ومن خالل استخدام المعادن الثمينة والمينا.مجموعاتها ّ في الدار كل قطعة بمهارة عالية لتجذب تصاميم "ديكن أند فرنسيس" المشاهير وأفراد العائالت ترافق أزرار األكمام من "ديكن أند،أي حقبة ّ مهما يكن الموسم وفي.المالكة من حول العالم ّ "فرنسيس .كل رجل أنيق يتمتّع بذوق مرهف
W
ith a history stretching back to 1786, Deakin & Francis has the accolade of being England’s oldest jewellery maker. Even more impressive perhaps is that the family business, now in its seventh generation, is still located in the Regent Place building in the city of Birmingham, where the company first started out. Now headed by brothers James and Henry Deakin, both fully qualified gemologists, Deakin & Francis has successfully navigated its ascent over the years by focusing on the heritage of craftsmanship while innovating for the future. The company’s thousands of cuff link designs – running the gamut of quirky and fun to simple and sophisticated – have earned it an enviable global reputation for the breadth of its range. Using precious metals, vitreous enamel and gemstones, each pair of cuff links takes shape in the hands of skilled craftspeople. Celebrities and royalty number among Deakin & Francis’s clients; it is also said that just a glance along the front row of any fashion show will reveal men’s shirt sleeves with similar discerning taste. Regardless of the season or the century even, it would seem that a pair of Deakin & Francis cufflinks has a place in every stylish man’s wardrobe.
SPRING/SUMMER 2017
99
TR AVEL
TIME WELL TRAVELLED حان وقت السفر No matter where your travels take you, these watches make counting the hours twice as nice. ّ ساعات سوف ترافقكم في .كل أسفاركم وتحسب الوقت لتضاعف متعة السفر
F
or the serious travellers, jet-setters, business executives and pilots of the world, watchmakers have honed the art of being able to tell the time in two different zones simultaneously. You could be on vacation in Germany, for example, and want to know at a glance what time it is there as well as back home in Qatar. How this information is presented can vary. The Endeavour Dual Time Concept by H. Moser & Cie., for example, is a watch that uses a third smaller hand in red to show the hour in a second time zone; when not travelling, this third hand can be hidden if not required. On the Rolex Cellini Dual Time, the minutes and hours of elsewhere in the world are displayed in a small goldrimmed sub-dial at 6 o’clock, with a window indicating if this secondary time is AM or PM. The Rolex Sky-Dweller takes a different approach, displaying the home time on a rotating disc on the dial. The Z in the Bremont ALT1-ZT stands for Zulu Time, more commonly known as GMT (Greenwich Mean Time), which is displayed via a special GMT hand. The rotating inner bezel on the ALT1-ZT can also be used to indicate a third time zone. Beyond these core functions, these timepieces have a lot more going on that makes them not only a practical travelling companion but a stylish one too.
ّ ورجال األعمال،وعشاق السفر ، فأسروا قلوب المسافرين،أتقن صانعو الساعات وظيفة قراءة الوقت في منطقتين زمن ّيتين معًا ً مث، في حال كنت.والط ّيارين من حول العالم تتنوع المعلومات هذه فإن ، في عطلة في ألمانيا ورغبت في معرفة الوقت في قطر،ال ّ ّ ّ بحسب عقربًا جانبيًا ثالثًا باللون، على سبيل المثال،" تستخدم ساعة "إنديفور دوال تايم كونسبت" من "إتش موزر آند سي.كل ساعة األحمر يشير إلى الوقت في منطقة زمنية ثانية؛ كما يمكن إخفاؤه تحت عقرب الساعة الرئيسي إن لم يكن مالك الساعة بحاجة لوظيفة عند مؤشر الساعة، تظهر ساعة "تشيليني دوال تايم" من "رولكس" الوقت بالدقائق والساعات، من جهة أخرى.التوقيت الثنائي مع نافذة تعرض رمز الشمس أو القمر للتمييز بين، على الميناء الثانوي المط ّرز بحواف ذهبية في مكان آخر بعيد من العالم،السادسة تقدم .دوار بارز على الميناء ّ .الليل والنهار ّ دويلر" فتحمل بصمة مختلفة إذ تعرض التوقيت المحلي من خالل قرص-أما ساعة "سكاي ّ ." والمعروض من خالل عقرب خاصZulu" فيها إلى توقيت "غرينيتش" المعروف بـZ التي يرمز حرفALT1-ZT "بريمونت" أيضًا تحفة ، وراء هذه الوظائف الجوهرية.وتتم ّيز الساعة أيضًا باإلطار الداخلي القابل للتدوير والذي يمكن استخدامه لقراءة منطقة زمنية ثالثة .العملي للسفر فحسب وإنّما قطعة فائقة العصرية في الوقت ذاته تخ ّبئ هذه الساعات ميزات كثيرة ال تجعل منها الرفيق ّ
100
LATITUDE
ROLEX CELLINI DUAL TIME With its guilloche dial, this is a timepiece that embraces the classic with an elegant modernity. The Cellini Dual Time is available with a black or silver dial and in 18 ct white or Everose gold. ""تشيليني دوال تايم" من "رولكس . تمزج هذه الساعة النفحة الكالسيكية باللمسة العصرية األنيقة،مع ميناء مزخرف بخطوط ناعمة فضي أو أسود اللون ومن الذهب األبيض أو اإليفروز مع ميناء،"تتو ّفر ساعة "تشيليني دوال تايم ّ . قيراطًا١٨ عيار
BREMONT ALT1-ZT Exuding a military aviation look, the Bremont ALT1-ZT has a stainless steel case made to an exceptional level of hardness. This model features applied SuperLumiNova® index markers on the dial for enhanced legibility. " من "بريمونتALT1-ZT العسكري وتتم ّيز بعلبة من الفوالذ المقاوم من "بريمونت" عالم الطيرانALT1-ZT تحاكي ساعة ّ للصدأ ذات مستوى عال من الصالبة مع ميناء أكثر وضوحًا بفضل مؤشرات الساعات المضاءة بتقنية .® الجديدةSuperLumiNova
H. MOSER & CIE. ENDEAVOUR DUAL TIME CONCEPT The absence of indices and logos is a design feature that places the emphasis on the expertise. As a limited edition (only 10 are available in either rose gold or platinum), this is a watch of rare distinction. The rose gold version has a fumé dial, signature of the brand, while the platinum offers a dial in sky-blue fumé. ""إنديفور دوال تايم كونسبت" من "إتش موزر آند سي .يحول كل التركيز على المهارة الفريدة في الصنع مما ّ ّ تتم ّيز الساعة بغياب المؤشرات والشعارات تأتي النسخة المصنوعة من. قطع من الذهب الوردي أو البالتين١٠ ساعة نادرة بإصدار محدود من يقدم النموذج المبتكر من البالتين الذهب الوردي بميناء مدخّ ن خاص بالعالمة التجارية في حين ّ .ميناء باللون األزرق الليلي المدخّ ن
ROLEX SKY DWELLER Known as the Rolex watch for world travellers, the Sky Dweller is presented in two new versions this year in a choice of yellow Rolesor or white Rolesor (combining 904L steel and 18 ct yellow or white gold), with enhanced legibility via new rectangular index hour markers, longer hands and a Chromalight display with long-lasting luminescence. ""سكاي دويلر" من "رولكس بنسختين هذا، التي باتت تُعرف بساعة المسافرين حول العالم،"تم إطالق ساعة "سكاي دويلر ّ والذهب األبيض أو األصفر904L من ذهب الـ "روليسور" األصفر أو األبيض (مزيج بين الفوالذ:العام ّ مؤشرات الساعة المستطيلة وعقارب لتقدم سهولة فائقة في القراءة من خالل ،) قيراطًا١٨ عيار ّ .أطول وعرض "كرومااليت" مع شعاع طويل األمد
SPRING/SUMMER 2017
101
"قصر "نويشفانشتاين
Neuschwanstein Castle
TR AVEL
Delightful Deutschland حلم ألمانيا With Germany picked as Qatar's cultural partner for 2017, the time is ripe to explore the country’s wealth of city breaks and breathtaking panoramas. حان الوقت،٢٠١٧ مع اختيار ألمانيا لتكون الشريك الثقافي لقطر في العام الستكشاف ثروة هذا البلد والتشبّع من روعة مدنه ومناظره اآلسرة
102
LATITUDE
SPRING/SUMMER 2017
103
غروب الشمس في "فرانكفورت
Frankfurt am Main at sunset
TR AVEL
FRANKFURT
STAY
Considered one of the top 10 cities in the world for quality of life, Frankfurt is full of contrasts, blending business and pleasure, old and new. Its status as a financial hub is reflected in the skyline of towering modern architecture, but this is also a city high in culture, and second only to Berlin in terms of number of museums. A strong group of these museums is conveniently located on the bank of the river Main, including the 200-year-old Städel, where an outstanding collection of art including paintings by Rembrandt, Rubens, Picasso, Monet and more can be viewed. For a heavy dose of heritage, the Römerberg and Altstadt (old city) provide a glimpse of Frankfurt’s history that lives on. As the place of Johann Wolfgang von Goethe’s birth, a visit to the Goethe House is also prime among Frankfurt’s attractions. The city is also home to plenty of green spaces that include Germany’s largest urban forest, offering a 450km-long network of paths perfect for walking, running, cycling or hiking. To really get a feel for the contrast between urbanisation and nature, take the lift to the observation deck of the Main Tower, 200 metres above street level. Before leaving town, head for the Zeil, the city’s address for upscale shopping.
Michelin star restaurant.
104
LATITUDE
Steigenberger Frankfurter Hof This historic hotel offers a central location and includes a
Gerbermühle Set in a conver ted historic mill , this contemporar y boutique hotel includes a summer garden on the Main.
DINE Weidenhof Located in the Zeil, this is one of Frankfurt’s oldest and best restaurants offering a menu of German specialties and international favourites . The Main Tower Restaurant Panoramic views from 200m above the ground and favourably reviewed food make this a top-spot for dining in town.
أول ١٠مدن في العالم من تنفرد "فرانكفورت" ،التي تأتي ضمن ّ حيث نوع ّية الحياة فيها ،بتناقضات بارزة فتمزج العمل مع التسلية والقديم مع الجديد .وتنعكس مكانتها كمركز اقتصادي ومالي في المباني الشاهقة والهندسة العصرية ،في وقت تتمتّع فيه المدينة أيضًا بثروة ثقافية تجعلها في المرتبة الثانية بعد "برلين" في ما يتع ّلق بعدد المتاحف الموجودة فيها .تقع المجموعة األكبر من تلك المتاحف على ضفاف نهر "ماين" ،من ضمنها متحف "ستاديل" الذي يعود تاريخه إلى ٢٠٠عام وتُعرض فيه مجموعة مذهلة من األعمال الفن ّية من بينها لوحات لـ "رامبرانت" ،و"روبنس" ،و"بيكاسو" و"مونيه" والكثير غيرهم .يمكنكم التش ّبع من التاريخ العريق في "روميمبرغ" والبلدة القديمة حيث ال يزال جزء كبير من التاريخ تفوتوا زيارة دار "غزته" في "فرانكفورت"، يحيا في الشوارع واألز ّقة وال ّ ّ تغطي مكان والدة األديب الشهير "يوهان فولفغانغ فون غوته". المدينة أيضًا المساحات الخضراء الشاسعة منها الغابة الحضر ّية تمتد على طول ٤٥٠كيلومتر تقدم مم ّرات األكبر في ألمانيا التي ّ ّ والتجول فيها أو حتّى ركوب الدراجة الهوائية والركض. يحلو التنزّه ّ التمدن والطبيعة ،يمكنكم ولكي تعيشوا التناقضات الرائعة بين ّ الصعود نحو سطح المراقبة في برج "ماين" الذي يرتفع ٢٠٠متر عن التسوق مستوى الطريق .ال تغادروا البلدة قبل أن تزوروا "زايل" ،شارع ّ األرقى في المدينة.
HEIDELBERG
105
SPRING/SUMMER 2017
هايدلبرغ
على بعد ٩٠دقيقة فقط من "فرانكفورت" ،تأخذ "هايدلبرغ" تفوتوا زائريها في جوالت غن ّية بالتاريخ والجمال الطبيعي .ال ّ ّ تطل على المدينة والصعود في زيارة قلعة "هايدلبرغ" التي القطار الهوائي المع ّلق الختبار المزيد من اللحظات الرائعة والمناظر الفاتنة .بالعودة إلى البلدة القديمة ،هناك الكثير من الشوارع التاريخية التي يحلو استكشافها ،في حين يأتي ميدان السوق (ماركت بالتس) نقطة جذب جميلة تدعو الرتشاف فنجان قهوة .قبل المغادرة ،اعبروا الجسر الحجري القديم للتمتّع بمنظر البوا ّبة التي تعود للقرون الوسطى وال تنسوا أن بأن تلمسوا تمثال القرد الشهير على الجسر إذ تقول األسطورة ّ لمسه باألصابع يجعلكم تعودون يومًا إلى "هايدلبرغ".
Castle Road - Villa Lobstein in Heidelberg - photo credit: GNTB/ Hajek, Tomas طريق القصر -فيال "لوبشتاين" في "هايدلبرغ" -الصورة لـ GNTB/ Hajek, Tomas
At only 90 minutes from Frankfurt, Heidelberg offers a day trip high on history and natural beauty. Heidelberg’s castle overlooking the town is a must-visit, and getting there in a funicular is part of the charm. Back down in the Altstadt (old city) there are plenty of historic streets for exploring, while the Marktplatz square provides a pretty spot to take a coffee break. Before leaving, cross the old stone bridge for a close-up view of the medieval gate on one side, and don’t miss the bridge monkey statue, as legend has it if you touch its fingers, you will return to Heidelberg one day.
Frankfurt's historic centre - photo credit: Val Thoermer / Shutterstock.com المركز التاريخي في "فرانكفورت" -الصورة لـ "فال ثورمير"Shutterstock.com /
فرانكفورت
Kunertus / Shutterstock.com الصورة لـ- "متحف "بي أم دبليو" في "ميونيخ
Munich's BMW Museum - photo credit: Kunertus / Shutterstock.com
TR AVEL
MUNICH
STAY Bayerischer Hof
Like Frankfurt and Berlin, Munich also deftly blends history and modernity, urban and green, culture and leisure. What it has to its advantage is a lack of high-rise architecture, meaning on a good day the Alps are within view. In terms of history, the Marienplatz at the heart of the Altstadt is where a sense of the medieval still haunts the winding streets around it. In the piazza itself don’t miss the chimes sounding from the town hall’s glockenspiel and take in some shopping at Ludwig Beck, one of Munich’s most famous department stores. The Englischer Garten, one of Europe’s largest city parks, is worth a visit to take time out in nature, while the banks of the Isar river also make a picturesque destination. In spring you might even catch sight of surfers in this landlocked city, riding the waves of the Eisbach stream that flows from the Isar. For culture, more than 80 museums exist; among the highlights is the Brandhorst, a striking, modernist structure housing an impressive collection of German and international modern art. Other prime choices include the Lenbachhaus and the trio of municipal galleries – the Alte and Neue Pinakothek and the Pinakothek der Moderne.
106
LATITUDE
This historic, grand hotel includes Michelin star dining among its impressive facilities.
Platzl Hotel The Platzl enjoys a superb location in the Altstadt, a few minutes from the exclusive Maximilianstraße shopping street, and offers top-notch facilities.
DINE Tian This meat-free restaurant gives seasonal produce a stylish twist courtesy of chef Christoph Mezge r.
Tantris Michelin stars and a beautiful setting combine at Tantris, one of Germany’s finest restaurants.
Nowhere else quite conjures up the notions of fairy-tale castles more than Neuschwanstein, situated at a two-hour journey from Munich. The day trip will take you through the stunning Bavarian countryside right to the foot of the German Alps. Arriving in the village of Hohenschwangau, look for the path to the castle. Upon reaching Neuschwanstein an obligatory guided tour will reveal the tragic story of the legendary Mad King Ludwig of Bavaria whose obsession led to building the castle and ultimately to his death. From this strategic point, enjoy sweeping views of the surrounding countryside and lake as well as nearby Hohenschwangau Castle and Pöllath Waterfall.
قصر "نويشفانشتاين"
مركز المدينة في "ميونيخ"
الصورة لـ muratart / Shutterstock.com
Neuschwanstein Castle - photo credit: GNTB/ Merten, Hans Peter قصر "نويشفانشتاين" -الصورة لـ GNTB/ Merten, Hans Peter
107
Munich city centre photo credit: muratart / Shutterstock.com
ال شيء قد يترجم مفهوم القصور في القصص الخرافية كما يفعل قصر "نويشفانشتاين" الذي يقع على بعد ساعتين من مدينة "ميونيخ" .تحملكم هذه النزهة إلى الريف البافاري الرائع عند أسفل جبال األلب األلمانية .عند الوصول إلى قرية "هوهنشفانجاو" ،ابحثوا عن القصة المأساوية طريق القصر؛ في "نويشفانشتاين" ،تكشف لكم الجولة السياحية عن ّ أدى في نهاية األمر لملك بافاريا "لودفيك الثاني" الذي كان ُيعرف بولعه بإنشاء القصور ما ّ إلى موته .من هذه النقطة االستراتيجية ،استمتعوا بمناظر طبيعية شاسعة على الريف المحيط والبحيرة إضافة إلى قصر "هوهنشفانجاو" وش ّلال "بوالث".
Marienplatz - photo credit: Anton_Ivanov / Shutterstock.com ميدان "مارين بالتز" -الصورة لـ Anton_Ivanov / Shutterstock.com
NEUSCHWANSTEIN CASTLE
ميونيخ تمزج "ميونيخ" ،تمامًا مثل "فرانكفورت" و"برلين" ،التاريخ بالنفحة أما العصر ّية ،واللمسة الحضر ّية بالثروة الخضراء ،والثقافة بالتسليةّ . ما يم ّيزها عن غيرها من المدن فيكمن في تخ ّليها عن الهندسة تؤمن مناظر تخطف األنفاس على جبال الشاهقة ،ما يعني أنّها ّ األلب .في ميدان "مارين بالتز" ،في قلب البلدة القديمة ،ال زالت روح القرون الوسطى تخ ّيم على الطرقات المتع ّرجة التي تلفّ ها. تفوتوا هناك ،أنصتوا إلى رنين مجموعة األجراس في دار البلدية وال ّ التسوق في "لودفيغ بيك" ،أحد أشهر المراكز التجارية في فرصة ّ "ميونيخ" .ال تنسوا زيارة الحديقة اإلنكليزية ،من أضخم منتزهات لتأمل روعة الطبيعة فض ً ال عن نهر "إيسار" الذي المدن في أوروبا، ّ ينضح بمناظر طبيعية مذهلة ويستقبل في فصل الربيع راكبي األمواج .من الناحية الثقافية ،يوجد في المدينة أكثر من ٨٠متحفًا، منها متحف "براندهورست" بهيكله العصري الساحر ومجموعته المذهلة من األعمال الفن ّية العصرية األلمانية والعالمية؛ هذا باإلضافة إلى متحف "لينباخهاوس" ،ومتحف "ألت بيناكوثيك" و"متحف الفن الحديث".
SPRING/SUMMER 2017
""برلين" من السماء ونهر "سبري
Ariel view of Berlin and the Spree river
TR AVEL
BERLIN
STAY Hotel am Steinplatz
Once famed for its dividing wall, Berlin as a unified city continues its ascent as a major cosmopolitan, cultural hub with a dynamic pulse. The warmer months are when the city is best enjoyed, as the sun draws out its residents and visitors into the streets, and onto the banks of its rivers and lakes. Among the wealth of green spaces the sprawling Tiergarten is the largest and home to Berlin Zoo. The central Mitte district is where the major cultural and historical sites are located; these include the prime landmark of the Brandenburg Gate, Museum Island (a World Heritage Site housing five state museums), the Reichstag (parliament building) Unter den Linden (a famous tree-lined boulevard), Alexanderplatz (a large public square) and Checkpoint Charlie (the former crossing point between East and West Berlin). A stop at the Wall Museum–House at Checkpoint Charlie is a way to learn the history and stories connected with this legendary location. While Mitte is filled with a wealth of attractions, taking a stroll beyond it to neighbouring areas will offer up more local character, and provide a snapshot of the diverse art spaces, restaurants, shops and more that make Berlin a thriving contemporary destination.
108
LATITUDE
This historic hotel is a favourite of celebrities, and offers impeccable service in a central location.
Das Stue Hotel This five-star boutique design hotel is centrally located and includes Michelin starred dining.
DINE Facil This two Michelin star restaurant is highly acclaimed for its seasonal menu and stunning setting.
Cookies Cream The stylish décor and innovative vegetarian menu make this a hotspot for those in the know, but its hard to find location in Behrenstrasse means directions are essential.
ق ّبة مبنى "رايخستاغ" -
الصورة لـ carol.anne / Shutterstock.com
هنا ،في "بوتسدام" ،وعلى بعد ٤٥كلم من "برلين" ،تختلف وتيرة الحياة كل ّيًا .تعانق المدينة ّ شكلت فيما مضى مق ّرًا لملوك بروسيا .قوموا بزيارة المنتزه الضخم التاريخ خاصة وأنّها "سانسوسي" ،أكبر المعالم المدرجة على الئحة التراث العالمي في ألمانيا .وبين حدائق "سانسوسي" ،تتبختر قصور الروكوكو إلى جانب الطاحونة التاريخية ومقهى الشاي الصيني تضم المدينة معالم سياحية أخرى منها نموذج مصغّ ر عن بوا ّبة والنافورة المركزية الضخمة. ّ ّ وسكان المدينة على السواء السواح الحي الهولندي "براندنبورغ" ،رمز مدينة "برلين" فيما يجذب ّ ّ تفوتوا جولة القارب على نهر "هافل" أو ببيوته القرميدية الحمراء .قبل أن تغادروا "بوتسدام" ،ال ّ زيارة متحف األفالم الستكشاف أروع اللحظات التاريخية السينمائية في المدينة.
بوا ّبة "براندنبورغ"
بوتسدام
POTSDAM
A different pace of life exists in Potsdam, at 45 minutes from Berlin. This is a city full of history, having once been the residence of Prussian kings. Visitors head for the enormous Park Sanssouci, Germany’s largest World Heritage Site. Amid Sanssouci’s gardens lie magnificent Rococo palaces, as well as a historic windmill, Chinese teahouse and grand central fountain. Another of the city’s landmarks is the miniature Brandenburg Tor, similar to its Berlin namesake. From here at a few steps away the Dutch Quarter is worth visiting for its picturesque red brick houses. Before leaving Potsdam, consider taking a boat ride on the Havel River or visiting the Filmmuseum to discover more of the city’s strong cinematic links.
بوتسدام :بحيرة "تيفر سي" وجسر "غلينيكي" -
الصورة لـGNTB/ Boettcher
Potsdam: view of Tiefer See lake and Glienicke Bridge - photo credit: GNTB/ Boettcher
109
SPRING/SUMMER 2017
Brandenburg Gate
تواصل "برلين" ،التي اشتهرت فيما مضى بجدارها الفاصل، التحليق كمدينة متكاملة ومركز ثقافي رئيسي ينبض بالحياة. أشعة يحلو التمتّع بأجواء المدينة خالل األشهر الدافئة عندما تدعو ّ ّ السكان والزائرين للخروج إلى الشوارع واالسترخاء على الشمس ضفاف األنهر والبحيرات .ومن بين المساحات الخضراء التي تز ّين أما المدينة، يضم منتزه "تييرغارتن" حديقة الحيوانات الشهيرةّ . ّ شارع "ميت" الرئيسي فيجمع أبرز المعالم الثقافية والتاريخية ،منها لبوابة "براندنبورغ" وجزيرة المتاحف التي تندرج المعلم األساسي ّ وتتضمن خمسة متاحف ،فض ً ال على قائمة المواقع التراثية العالمية ّ وجادة "أونتر دين ليندن" المرصوفة عن مبنى البرلمان "رايخستاغ" ّ باألشجار ،وميدان "ألكسندر" ال ّرحب ونقطة التفتيش "تشارلي" التي ّ شكلت نقطة العبور سابقًا بين "برلين الشرقية" و"برلين الغربية". تأكّ دوا من زيارة "متحف نقطة تفتيش تشارلي" ّ لالطالع على التاريخ يعج والقصص المتع ّلقة بهذا الموقع األسطوري .وفي الوقت الذي ّ التجول باتّجاه فيه شارع "ميت" بالمعالم السياحية الكثيرة ،يعكس ّ ويقدم صورة عن المساحات المناطق المحيطة طابعًا محليًا أكثر ّ المتنوعة والمطاعم والمتاجر وغيرها من األماكن التي تجعل الفن ّية ّ من "برلين" وجهة معاصرة ومزدهرة.
Reichstag Dome photo credit: carol.anne / Shutterstock.com
برلين
IN QATAR
Alberto Giacometti - Self Portrait. Credit: Alberto Giacometti
Pablo Picasso - Self-portrait. Credit: Pablo Picasso © Picasso Estate
© Giacometti Estate (Fondation Giacometti + ADAGP)
. صورة ذاتية- بابلو بيكاسو
. صورة ذاتية- ألبرتو جياكوماتي
STROKES OF
genius
شرارة اإلبداع
110
LATITUDE
This page (left): Alberto GiacomettiBust of Annette IX. Credit: Alberto Giacometti © Giacometti Estate (Fondation Giacometti + ADAGP)
:)هذه الصفحة (من اليسار - ألبرتو جياكوماتي .IX "صدر "أنيت This page (right): Pablo Picasso Head of Women (2). Credit: Pablo Picasso © Picasso Estate
:)هذه الصفحة (من اليمين - بابلو بيكاسو .)2( رأس امرأة
Doha’s Picasso-Giacometti exhibition is a first for the Middle East.
D
ifferent in many ways and yet sharing many compatibilities, two of the 20th century’s most important artists – Pablo Picasso and Alberto Giacometti – provide the focus for a new exhibition in Doha. Curated by Fondation Giacometti Director Catherine Grenier, the show is a collaboration between the Fondation, the Musée National Picasso-Paris and Qatar Museums, under the patronage of its Chairperson, Her Excellency Sheikha Al Mayassa bint Hamad bin Khalifa Al Thani. Taking place at Doha’s Fire Station, the event has seen more than 120 works shipped for the occasion, and is the first time an exhibition uniting these two artists has been held in the region. In 1932, when Giacometti held his first exhibition of sculptures in Paris, Picasso was among the f irst to arrive, eager to discover more from an artist whose
reputation was already burgeoning. Picasso was 20 years Giacometti’s senior, but both were sons of artists and both had left behind their native countries of Spain (Picasso) and Switzerland (Giacometti) for Paris. Their chance encounter in Paris led to a friendship that was continued until the 1950s. The relationship between the two had been relatively unknown however, until two years of research from the archives of the Musée Picasso and the Fondation Giacometti revealed new insight in documents, sketches and notebooks. What emerged was that this was a friendly and formal relationship, based on mutual interests and proving to be particularly elucidating at crucial moments of their careers. This intersection is explored in the exhibition through six sections, tracing each artist’s individual development as well as the correspondences between their works, as both fell under the influence of the surrealist movement
before returning to realism in the post-war period. The choice of the Fire Station as the setting is pertinent. Khalifa Al Obaidly, Director of Qatar Museums’ Fire Station A rtist in Residence Programme, said “The Fire Station is a place where our artists in residence encounter one another, just as Picasso and Giacometti encountered each other and shared a dialogue and many similarities, despite their age difference.” She added: “This exhibition is truly exceptional, and by bringing such internationally significant artists to Qatar, we hope to spark creativity for a young, creative generation, help to build an exciting, creative future for Qatar and enrich the lives of all those who live in and visit our country.” The exhibition runs until May 21, 2017 at Fire Station’s Garage Gallery
SPRING/SUMMER 2017
111
IN QATAR
Pablo Picasso Portrait of Dora Maar. Credit: Pablo Picasso © Picasso Estate
- بابلو بيكاسو ."رسم لـ "دورا مار
112
LATITUDE
Alberto GiacomettiAnnette. Credit: Alberto Giacometti © Giacometti Estate (Fondation Giacometti )+ ADAGP
ألبرتو جياكوماتي -أنيت.
يقام معرض "بيكاسو – جياكوميتي" في الدوحة وهو األول من نوعه في الشرق األوسط. تام يجتمعان في الوقت نفسه بين اختالف كبير وانسجام ّ الف ّنانَين األشهر في القرن العشرين" ،بابلو بيكاسو" و"ألبرتو جياكوميتي" ،وهو ما عزّز إطالق المعرض الجديد في الدوحة. من تنظيم "متاحف قطر" ،وتحت إشراف "كاثرين غرونييه"، مديرة مؤسسة "جياكوميتي" ،وبالتعاون مع المؤسسة و"متحف بيكاسو الوطني" في باريس ،وبرعاية رئيسة مجلس أمناء "متاحف قطر" سعادة الشيخة "المياسة بنت حمد بن خليفة آل ثاني" ،يقام المعرض في مبنى "مطافئ" في الدوحة خصيصًا لهذا الحدث وهي تم نقل أكثر من ١٢٠عمل بحيث ّ ّ الم ّرة األولى التي ُي ّ نظم فيها معرض يجمع هذين الف ّنانين البارزَين في الشرق األوسط. األول لمنحوتاته في العام ،١٩٣٢أقام "جيوكاميتي" المعرض ّ متلهفًا في باريس وكان "بيكاسو" على رأس الحاضرين ّ
113
SPRING/SUMMER 2017
الكتشاف المزيد عن ف ّنان كانت شهرته في ذلك الوقت تتزايد بشكل ملحوظ .وكان الف ّنان اإلسباني "بيكاسو" يكبر نظيره السويسري "جياكوميتي" بعشرين عامًا وقد غادر ّ كل األم إلى باريس حيث نتج عن لقائهما بالصدفة منهما بلده ّ صداقة استم ّرت ح ّتى خمسين ّيات القرن الماضي .بقيت هذه عامين العالقة غير معروفة إلى حين أجريت أبحاث على مدى َ في "متحف بيكاسو" ومؤسسة "جياكوميتي" كشفت عن رؤية جديدة في الملفّ ات والرسومات والمذكّ رات وأظهرت عالقة الصداقة الرسم ّية التي كانت تربطهما واالهتمامات الهامة في مسيرتهما .هذا التقارب المشتركة واللحظات ّ يستكشفه المعرض في ستّة أقسام مس ّلطًا الضوء على ّ لكل من الف ّنانَين ،إلى جانب إبراز التوافق بين اإلبداع الفني أعمالهما ومدى تأ ّثرها بالحركة السريالية قبل عودة الواقع ّية في فترة ما بعد الحرب.
يأتي اختيار مبنى "مطافئ" مناسبًا تمامًا إلقامة المعرض، كما يوضح "خليفة العبيدلي" ،مدير برنامج اإلقامة الفن ّية في "متاحف قطر" إذ يقول" :يم ّثل مبنى "مطافئ" ساحة ل ّلقاء والتعارف بين الفنانين تمامًا كما التقى "بيكاسو" و"جياكوميتي" من قبل وتبادال األحاديث واكتشفا أوجه شبه كثيرة تجمعهما ،برغم فارق السن الكبير بينهما" .ويضيف قائ ً ال" :هو معرض استثنائي بالفعل ،ومن خالل تقديم هذين الف ّنانَين العالم َّيين في قطر ،نأمل أن نطلق شرارة اإلبداع عند جيل الشباب وبناء مستقبل واعد ومبدع في قطر من خالل إثراء حياة المواطنين والزائرين على السواء".
يقام المعرض حتّ ى ٢١مايو ٢٠١٧في مبنى مطافئ في كراج جاليري.
IN QATAR
©JR-ART.NET
"The Wrinkles of the City, Los Angeles, Robert’s eye", 2011 Facade of Galerie Perrotin, Paris Photo : Florian Kleinefenn - ©JR-ART.NET Courtesy Galerie Perrotin
٢٠١١ ،" عين روبرت، لوس أنجلوس،"تجاعيد المدينة باريس،واجهة غاليري بيروتين "© بموافقة " غاليري بيروتينJR-ART.NET- فلوريان كالينفين:تصوير
WORD ON THE STREET
The JR – Retrospective is bringing art to everyone.
O
nly one artist can claim to have made the famous Louvre Museum in Paris disappear, and it’s not even among his greatest accolades. Nor is it his greatest mystery, which happens to be his identity, as he is known only by the initials JR and prizes his anonymity. Qatar is in the throes of learning more about this mysterious artist, who despite concealing his real name is regarded as one of France’s greatest. To have seen his works up close before this event would have involved a trip around the world – to the favelas of Brazil, the Parisian suburbs, or broken bridges of Africa; for JR’s works, termed “Pervasive Art”, use the streets as their canvas, often incorporating large-scale outdoor installations, films, photographs and videos. His signature style involves huge photographs pasted onto urban settings that act as witnesses of the past and the present. The JR - Retrospective hosted by Qatar Museums at QM Gallery Katara is the first of such kind in the Middle East. The exhibition further contributes to QM’s role as a pioneer in bringing art out onto the streets and into public spaces; in the past this has included the commissioning of Tunisian artist El Seed to create a huge
114
LATITUDE
art installation for Doha’s motorway tunnels, and the more than a kilometre-long installation by Richard Serra in Qatar’s desert. In addition to his anonymity, JR prefers not to explain his work, but rather allow the subjects, protagonists, spectators and passers-by to make their own interpretations and form their own questions. Sometimes the message is humanitarian – such as his Face to Face project from 2007 in which he pasted large portraits of ordinary citizens on both sides of the separation wall running through Palestine. Others are more lighthearted, such as covering the streets of Rio de Janeiro with giant art installations representing Olympic athletes during the 2016 Olympic Games. For the Inside Out Project launched in 2011, he called for the creation of a global art project in which everyone could participate, using photographic portraits to share previously untold human stories. Certainly the JR - Retrospective is one exhibition that is destined to bring the city to life. The JR Retrospective is on at QM Gallery Katara until May 31, 2017.
"Unframed, An immigrant family views the Statue of Liberty from the Ellis Island Immigration Station dock - by JR, courtesy of National Park Service, Statue of Liberty National Monument, U.S.A., 2014" © JR-ART.NET Courtesy Galerie Perrotin
عائلة مهاجرة،"من دون إطار تنظر إلى "تمثال الحر ّية" من "محطة الهجرة في جزيرة "إيليس الصورة لـ "جي آر" بموافقة "إدارة النصب،"المتنزهات الوطنية ،التذكاري الوطني لتمثال الحرية ."٢٠١٤ ،الواليات المتّحدة األمريكية JR-ART.NET ©
"بموافقة " غاليري بيروتين
SPRING/SUMMER 2017
115
IN QATAR
صورة،"من دون إطار لمجموعة أشخاص في مركب أبدعها،يرسو على الشاطئ ،١٩٣٠ حوالى العام،""جي آر ٢٠١٣ ،" فرنسا،مارسيليا © JR-ART.NET
"بموافقة " غاليري بيروتين "UNFRAMED, a group posing in a bark moored on the beach, reviewed by JR, circa 1930, Marseille, France ", 2013 © JR-ART.NET Courtesy Galerie Perrotin
، في البانثيون،"بالمقلوب ٢٠١٤ ،" فرنسا، باريس،الق ّبة © JR-ART.NET
"بموافقة " غاليري بيروتين "Inside Out, Au Panthéon!, Dome, Paris, France", 2014 © JR-ART.NET Courtesy Galerie Perrotin
116
LATITUDE
"JR at the Louvre, La Pyramide, 20 June 2016, 9:19 PM", 2016 - © JR-ART.NET - Courtesy Galerie Perrotin
مساء - © JR-ART.NET -بموافقة " غاليري بيروتين" "جي آر" في متحف اللوفر ،الهرم ٢٠ ،يونيو ٩:١٩ ،٢٠١٦ ً
حديث الشارع االستعادي ،يق ّ ّ دم الفنّان البارز "جي آر" فنّه للعالم أجمع. من خالل معرضه
ّ والمصور الفرنسي يتمكن الف ّنان لم يعد من المستغرب أن ّ الشهير "جي آر" من إخفاء متحف "اللوفر" في "باريس" وهو يفضل أن المعروف بإبداعه وغموضه الكبي َرين ،خاصة وأنّه ّ ُيخفي هويته والعمل تحت اسم مستعار .وتجهد قطر للتع ّرف أكثر على هذا الف ّنان الغامض الذي ُيعتبر ،وبالرغم من إخفائه السمه الحقيقي ،من أعظم الف ّنانين في فرنسا .قبل إطالق هذا المعرض ،كان ينبغي لمن يرغب برؤية أعماله ،السفر حول العالم – إلى الفافيال في البرازيل والضواحي الباريسية أو الجسور "الفن تسمى بـ إن أعمال الف ّنان ،التي ّ المهدمة في أفريقيا – إذ ّ ّ ّ تتضمن غالبًا االنتشاري" ،تستخدم الشوارع كشاشة عرض بحيث ّ ملصقات ضخمة على المباني والجدران وأفالمًا وصورًا فوتوغرافية وفيديوهات .و ُيعرف "جي آر" بصوره الفوتوغرافية الكبيرة التي يز ّين بها مناطق حضرية تو ّثق الماضي والحاضر. االستعادي للف ّنان الشهير في "جاليري متاحف يقام المعرض ّ األول من نوعه في الشرق األوسط .ويعزّز قطر" في "كاتارا" ويعتبر ّ الفن إلى الشوارع المعرض دور "متاحف قطر" الرائد في نقل ّ العامة؛ وقد شهدنا على هذا األمر من قبل مع والمساحات ّ تكليف الف ّنان التونسي "إل سيد" بتنفيذ تركيبة فن ّية ضخمة
117
SPRING/SUMMER 2017
ألنفاق الطريق السريع في الدوحة ومع عمل ف ّني آخر في وسط للنحات األميركي "ريتشارد سيرا". صحراء قطر ّ باإلضافة إلى إخفاء هو ّيته ،يعرب "جي آر" عن عدم رغبته في ومحبي تقديم تفسير ألعماله الفنية تاركًا الحر ّية الكاملة للمار ّة ّ وتأملها واالستفسار عنها .وتأتي الرسالة الفن لشرحها هذا ّ ّ عادة إنسانية تمامًا كما في مجموعة صور "وجه لوجه" ( )٢٠١٧التي جانبي جدار تضمنت صور بورتريه كبيرة لمواطنين عاد ّيين على ّ ّ الفصل العنصري في فلسطين .أعمال أخرى تبرز أكثر مرحًا منها الصور العمالقة للرياض ّيين المشاركين في األلعاب األولمبية للعام ٢٠١٦التي ّ أما غطت شوارع "ريو دي جانيرو" في البرازيلّ . من خالل مشروع "قلبًا وقالبًا" الذي أطلقه في العام ٢٠١١فقد دعا جميع األفراد من مختلف أنحاء العالم للمشاركة فيه من خالل صور بورتريه خاصة تهدف إلى نقل قصصهم اإلنسانية التي االستعادي يجهلها العالم .في الواقع ،يتّجه معرض "جي آر" ّ الفريد إلى ّ بث روح جديدة في المدينة. االستعادي في "جاليري متاحف قطر" يقام معرض "جي آر" ّ في "كاتارا" حتّ ى ٣١مايو .٢٠١٧
IN QATAR
The Qatar Philharmonic Orchestra performing at the official launch of the Qatar Germany 2017 Year of Culture.
"أوركسترا قطر الفلهارمونية" خالل الحفل الرسمي إلطالق العام ."٢٠١٧ ألمانيا-الثقافي "قطر
PARTNERING FOR PERSPECTIVES The Qatar Germany 2017 Year of Culture promises a wealth of creative exchange.
F
rom the very start of planning the Qatar Germany Year of Culture, all partners strived to make this programme successful a nd memorable. The of f icia l lau nch of Qata r G er ma ny 2017 Year of Culture was presented on the first of February with a performance at Katara Opera House by the Qatar Philharmonic Orchestra, whose director, Kurt Meister, is a German national and resident in Qatar. On the evening, applause greeted German conductor David Niemann and German star pianist Gerhard Oppitz, who joined the mélange of talent in a programme of works by Qatari composers and German legends Wagner and Beethoven, designed to build a bridge between the two countries’ musical cultures. By April a rich programme had filled the calendar with opportunities for dialogue in the fields of music, visual arts, cuisine and literature. A mong these was an initiative by Qatar Museums, the German Embassy Doha and the Goethe-Institut Gulf Region to invite German photographers to Doha for an exchange with Qatari photographers. Doha Film Institute meanwhile screened a showcase of German movies in cooperation with the Goethe-Institut Gulf Region at the
118
LATITUDE
Museum of Islamic Art. One special show of Ekrem Ergün’s debut film Hördur for schools featured the presence of lead actress Almila Bagriacik to a packed audience, who eagerly asked questions after the film. Bagriacik was suitably impressed that the film’s powerful female role model had managed to communicate across borders and genders, saying, “The interest of the young generation and the Qatari boys in particular was very inspiring.” Maya Röder, Project Manager Qatar Germany 2017 for the GoetheInstitut Gulf Region, said that in every encounter an exchange in both directions takes place: “The German side also gets something in return: they gain more knowledge and a broader image of Qatar“. Röder added that the programme for the remaining months of 2017 promises to be equally rich if not better, and that there had been a strong interest from many organisations to collaborate.
For the latest updates on the Qatar Germany 2017 Year of Culture programme, visit www.goethe.de/qatargermany2017
المصممون األلمانيون "ذو كونستتيوت" في مؤتمر "تصميم" الذي أقيم على مدى يومين شارك ّ من تنظيم جامعة "فرجينيا كومنولث" في قطر.
السالم ومدراء ورش العمل األلمانيين ،أتيحت السالم" بإدارة شعراء ْ بعد ورشة عمل لـ "شعر ْ الفرصة للمشاركين لمعالجة أفكار نصوصهم.
German designers ‘The Constitute’ took part in the two-day Tasmeem design
After a ‘Poetry Slam’ workshop led by German poetry slammers and instructors,
– biennale and conference, organised by the Virginia Commonwealth University
local participants performed their newly created poetry.
Qatar (VCU-Q).
يِعد العام الثقافي "قطر-ألمانيا "٢٠١٧بتبادل إبداعي ال يعرف حدوداً. ألول مرة عن إطالق العام الثقافي "قطر-ألمانيا" منذ الحديث ّ والشركاء يبذلون كل الجهود لتحويل المشروع إلى حدث ال ينسى .انطلقت فعال ّيات العام الثقافي "قطر-ألمانيا "٢٠١٧ فني أقيم في دار األول من شباط/فبراير خالل حفل ّ الرسمية في ّ األوبرا في "كتارا" أحيته "أوركسترا قطر الفلهارمونية" بإدارة المبدع األلماني "كورت مايستر" المقيم في قطر .وخالل السهرة ،أسر قائد األوركسترا "ديفيد نيمان" قلوب الحاضرين إلى جانب عازف البيانو األلماني الشهير "جيرهارد أوبيتز" الذي شارك مع عدد من الف ّنانين القطريين في بناء جسر لتبادل الثقافة الموسيقية في ّ البلدين من خالل عزف مقطوعات ألشهر الموسيق ّيين كل من َ األلمانيين مثل "فاغنر" و"بيتهوفن". قدم مع حلول شهر نيسان/أبريل ،فرص حوار البرنامج الحافلّ ، ضمن مجاالت الموسيقى ،والفنون البصرية ،والمطبخ واألدب ،من بينها مبادرة أطلقتها "متاحف قطر" بالمشاركة مع "معهد جوته منطقة الخليج" والسفارة األلمانية في الدوحة دعت من خاللها المصورين الفوتوغراف ّيين األلمانيين إلى الدوحة من أجل تعزيز ّ التبادل مع نظرائهم القطريين .أيضًا ،عرضت "مؤسسة الدوحة لألفالم" مجموعة من األفالم األلمانية بالتعاون مع "معهد جوته
119
SPRING/SUMMER 2017
منطقة الخليج" في "متحف الفن اإلسالمي" .العرض األبرز كان للمدارس مع فيلم "هودور" للمخرج "إكرم إرغون" وبحضور الممثلة الرئيسية "ألميال باغرياسيك" أمام جمهور كبير تهافت على طرح األسئلة بعد الفيلم .وأعربت "ألميال" عن سرورها بنجاح الفيلم في نقل الدور النسائي البارز متخط ّيًا كل الحدود واألجناس، قائلة" :كان اهتمام جيل الشباب والفتيان القطر ّيين بشكل خاص الفتًا وملهمًا". أما "مايا رويدر" ،مديرة مشروع العام الثقافي "قطر -ألمانيا "٢٠١٧ ّ بأن التبادل من ومفوضة "معهد جوته منطقة الخليج" فأوضحت ّ ّ قبل الطرفين يبرز في كل لقاء بحيث أكّ دت" :يستفيد الجانب األلماني أيضًا من خالل تبادل المعلومات وتحقيق رؤية أكثر شموالً يمتد على األشهر بأن البرنامج الذي عن قطر" .وأكملت "رويدر" ّ ّ المتبق ّية من العام ٢٠١٧يعد بأن يكون غن ّيًا في ظل اهتمام متزايد للعديد من المؤسسات بالمشاركة. للحصول على آخر األخبار المتع ّلقة ببرنامج العام الثقافي "قطر-ألمانيا ،"٢٠١٧يرجى زيارة الموقع اإللكتروني: www.goethe.de/qatargermany2017
MUSIC SQUARE
The performance by Qatar Music Academy students at Music Square
"أداء ط ّلاب "أكاديم ّية قطر للموسيقى" في "ميوزيك سكوير
MUSIC that makes the future Fifty One East joins hands with the Qatar Music Academy to nurture talent. “Without music, life would be a mistake.” Such are the words of German philosopher Friedrich Nietzsche that are also very much embraced by the Qatar Music Academy (QMA), whose aim is to nurture promising young talent in Qatar to be the next generation of world-class musicians. Fifty One East, through its collaboration with the Yamaha Music School, also shares this common goal of wanting to help children reach their musical potential, and helping promote music education in Doha. With this in mind, earlier this year the first collaboration of its kind took place when students from the Qatar Music Academy were invited to perform in public. On February 25, Fifty One East's Music Square welcomed performers of piano, cello and voice, followed by an invitation on March 17 that saw Arabic, brass and string ensembles, violin and piano performances bring live music to Lagoona Mall. The QMA, which strives to offer its students as many opportunities to perform to the Doha community as possible, welcomed the initiative as part of its belief that through performance students gain confidence and motivation to become better musicians. It also expressed the hope that this initial collaboration would continue as a series. As yet another philosopher, the Ancient Greek Plato once said, “Music gives a soul to the universe, wings to the mind, f light to imagination, and life to everything.”
120
LATITUDE
موسيقى الحياة يهدف التعاون بين متجر "فيفتي ون إيست" و"أكاديمية قطر للموسيقى" إلى تطوير المواهب. "بدون الموسيقى ستكون الحياة غلطة" هي كلمات الفيلسوف األلماني الشهير "فريدريك نيتشه" التي تتبناها "أكاديمية قطر للموسيقى" ،وذلك بهدف تطوير المواهب الشابة في قطر ،والتي تشكل الجيل الجديد من الموسيقيين العالميين. ولذا فإن متجر "فيفتي ون إيست" بتعاونه مع مدرسة "ياماها" للموسيقى يشارك "أكاديمية قطر للموسيقى" ذات الهدف ،بغية منح األطفال فرصة تحقيق أعلى قدر من قدراتهم الموسيقية ،باإلضافة إلى محاولة تشجيع الثقافة الموسيقية في دولة قطر. وبناء على هذه المعطيات ُأنتجت أول تظاهرة تعاونية لهذا العام ،حيث شارك طالب أكاديمية قطر للموسيقى في األداء أمام الجمهور القطري .ففي 25فبراير استقبل "ميوزيك سكوير" عازفين على آلتي البيانو والتشيلو مع األداء الصوتي ،فيما شهد "الجونا مول" في 17مارس عرضًا موسيقيًا حيًا لفرق اآلالت الموسيقية العربية وآالت النفخ وكذلك اآلالت الوترية ،فض ً ال عن العزف على آلتي الكمان والبيانو. وإن "أكاديمية قطر للموسيقى" ،والتي تجتهد دومًا تزويد طالبها بأكبر قدر ممكن من فرص األداء أمام المجتمع المحلي في الدوحة ،ترحب دومًا بهذه المبادرات كجزء من اعتقادها بأنه ومن خالل األداء ،يكتسب الطلبة الخبرات والمهارات الالزمة والثقة بالنفس ،والطموح بأن يكونوا من أفضل الموسيقيين ،آملين بأن يظل هذا التعاون قائمًا وبشكل دوري. وهذا كله يؤدي في النهاية إلى ما ذهب إليه الفيلسوف اليوناني "أفالطون" حيث ع ّبر يوما قائ ً بأن الموسيقى تمنح روحًا للكون ال ّ وأجنحةً للعقل ،وهي بمثابة رحلة للخيال ،وبمقدورها بث الحياة في كل شيء.
ّ شكل "الجونا مول" خلف ّية رائعة ألداء المواهب الموسيق ّية الشا ّبة من "أكاديم ّية قطر للموسيقى" Lagoona Mall was the setting for a QMA performance by young talented musicians.
121
SPRING/SUMMER 2017
TECHNOLOGY
HOT SHOTS صو ٌر أكثر من رائعة Latitude checks out the cameras that still have the edge when it comes to picture perfect. .لمحة على آالت التصوير األحدث اللتقاط الصورة األمثل
SONY α6300
SONY α6500
سرعة واستجابة The SONY α6300 and the new SONY α6500 both contain the world’s fastest autofocus, which can lock focus on a subject in as little as 0.05 seconds.
122
LATITUDE
من "سوني" على أسرع ضبطα6500 وكاميراα6300 تحتوي كاميرا تقدم درجة تركيز مثالية في أقل من ّ بؤري تلقائي في العالم بحيث . ثانية٠،٠٥
SONY α7RII
أعلى درجات الوضوح The SONY α7R II delivers an innovative imaging experience with a back-illuminated 35mm full-frame Exmor R™ CMOS sensor, which realises high-resolution (approximately 42.4 effective megapixels).
أول ّ من "سوني" تجربة تصوير مبتكرة معα7R II تقدم كاميرا ّ ملم بإضاءة خلفية٣٥ كامل اإلطار مقاسCMOS حساس صور .) ميجابكسل تقريبًا٤٢،٤( مما يمنح صورًا عالية الدقة ّ في العالم
SONY α7S II
صور رائعة في الضوء الخافت Even in the most challenging light conditions, the SONY α7S II delivers stunning image quality, offering ultra-high sensitivity and wide dynamic range across the entire ISO range, as well as 5-axis image stabilisation for greater shooting control.
ح ّتى، من "سوني" جودة فائقة للصورα7S II تقدم كاميرا ّ ومدىISO وحساس ّية عالية ومدى،في أكثر الظروف تحد ّيًا إلى جانب نظام تثبيت الصورة خماسي،ديناميكي عريض ّ .لتحكم أفضل بالتقاط الصور المحور
SPRING/SUMMER 2017
123
TECHNOLOGY
READY, STEADY, ACTION!
" من "سنهيزرHD 4.50BTNC سماعة الرأس الالسلكية الجديدة من "سنهيزر" جودة صوت ّ تجمع األول لنمط ّ مما يجعلها الخيار ّ ،فائقة مع بطارية طويلة األمد تسمح ميزة إلغاء التشويش باالستمتاع، كذلك.حياة متسارع سواء في السيارة وسط زحمة السير- بالموسيقى أينما كنتم وتقدم خيار البقاء - أو عند استكشاف وجهة جديدة في المدينة ّ .على اتّصال مع العالم المحيط في أي لحظة
Meet the latest wireless tech designed to put the great into the outdoors.
BEOPLAY P2 Small enough to fit in the palm of a hand, light enough to be taken anywhere, the newest BeoPlay wireless speaker from Bang & Olufsen is all about the freedom to express yourself, when and where you choose. As is to be expected, the result is a perfect blend of cool, minimalistic design with superior audio technology.
SENNHEISER HD 4.50BTNC Sennheiser’s HD 4.50BTNC wireless headset combines great sound quality with long battery life, making it a great choice for life on the move. The active noise cancelling capabilities are designed to allow music to be enjoyed, wherever you go – whether driving in noisy traffic or discovering a new urban destination – and to offer the option of staying connected to the outside world when desired.
SONY FULL HD ACTION CAMS The SONY FDR-X3000R 4K and HDR-AS300R Full HD Action Cams are built for adventure on land and water, allowing filming when submerged to depths of 60 metres. The inclusion of Balanced Optical SteadyShot™ (B.O.SS) allows for image stabilisation, even in 4K and high speed recording modes. The Live-View remote is Bluetooth and WiFi enabled to put you in full control of shooting settings, start/stop recording and even live view from a distance.
"كاميرات "أكشن كام" عالية الدقة من "سوني 2 بيو بالي بي ينقل مك ّبر الصوت الالسلكي "بيو بالي" األحدث من "بانج آند كل الحر ّية للتعبير، بحجمه الصغير وخفّ ة وزنه،"أوليفسن فقد جاءت، وكما كان متو ّقعًا.أي زمان ومكان ّ عن الذات في النتيجة مذهلة مع مزيج رائع من التصميم العصري والبسيط .وتكنولوجيا الصوت الراقية
124
LATITUDE
FDR-X3000R 4K "ُص ّممت آلتي التصوير "أكشن كام من "سوني" للمغامرات البر ّيةHDR-AS300R Full HDو مترًا تحت٦٠ تقدم إمكان ّية التصوير حتّى عمق ّ والبحر ّية بحيث بالتقاطBalanced Optical SteadyShot وتسمح وظيفة.الماء . أو التسجيل السريع4K صور ثابتة حتّى عند التصوير بد ّقة ّ عبر "بلوتوث" و"واي فاي" فيتيحLive-View التحكم يتّصل جهاز ّ كما يسمح بتشغيل أو إيقاف التسجيل،التحكم الكامل بمجال التصوير .ومشاهدة اللقطات مباشرة من مسافة مع ّينة
!استعدوا للحركة ّ ُ ّمت أحدث األجهزة التكنولوجية الالسلكية لالستمتاع صم .في الهواء الطلق
"" من "يو إي٢ " و"رول٢ "بوم
""فيرف" من "موتوروال MOTOROLA VERVE Waterproof, sweatproof and dust protected, the Motorola Verve Ones+ and Verve Rider+ are ideal for wireless high definition sound and up to 12 hours of playback while enjoying a variety of sporting activities. The Verve Ones+ are stereo earbuds while the Verve Rider+ are in-ear headphones in a wearable design. Both have an integrated microphone for seamless control.
يتم ّيز مك ّبرا الصوت الالسلك ّيان من "يو إي" بجاذبية مطلقة وخفّ ة في كل،"٢ " و"رول٢ يقدم "بوم .في الوزن تو ّفر سهولة حملهما ّ درجة عالي الجودة؛ كما يمكن٣٦٠ صوتًا،مكان ومهما تكن النشاطات وذلك بفضل،استخدامهما على الشاطئ أو في حوض السباحة .مقاومتهما العالية للماء
مع مقاومة للماء والتع ّرق وحماية قصوى من سماعات األذن ستيريو "فيرف تسمح،الغبار ّ "وسماعات األذن "فيرف رايدر بالس "وانز بالس ّ بتصميمها الذي يغمر الرأس باالستمتاع بصوت السلكي عالي الدقة وموسيقى متواصلة ح ّتى ساعة خالل ممارسة النشاطات الرياضية١٢ فيقدم أما الميكروفون المدمج ّ .المختلفة ّ ّ .تحكم في غاية السالسة إمكانية
""ساوند سبورت بالس" من "بوز المفضلة لديك وأنت استمع إلى الموسيقى ّ وراقب سرعة نبضات القلب،تمارس الرياضة وغيرها من المعلومات المتع ّلقة باللياقة الحساس البدنية من خالل المزامنة بين ّ هذا. Bose® Connect المدمج وتطبيق ّ بالتحكم ويسمح الميكروفون المتّصل بالموسيقى وتلقّ ي االتّصاالت من دون .الحاجة لحمل الهاتف
BOSE SOUNDSPORT PULSE
UE BOOM 2 & ROLL 2
With the Bose Soundsport Pulse you get to listen to your favourite music while working out, as well as the ability to track your heart rate and other useful fitness information via the synchronicity between the built-in sensor and the Bose® Connect app. The inline microphone allows you to control the music and take a call without reaching for your phone.
These wireless speakers from UE have a compact and lightweight appeal that makes them ultra-portable. Both the Boom 2 and Roll 2 will pump out quality 360 degree sound, no matter where the action takes them - they can even survive the beach or pool thanks to their waterproofness.
SPRING/SUMMER 2017
125
TECHNOLOGY
The BeoSound Shape turns music into art for your wall.
.يحول "بيوساوند شايب" عالم الموسيقى إلى تحفة فن ّية تز ّين الحائط ّ
THE ART OF BRINGING TECH HOME
فن التكنولوجيا في المنزل ّ When performance excellence meets stylish design, your interior living space is upgraded in more ways than one. ّ يحمل داخل منازلكم نفحة حديثة بطرق متع،ّق في األداء مع التصميم األنيق .ددة عندما يلتقي التفو
126
LATITUDE
T
ech nolog y has come a long way si nce the days when it was relegated to a corner of the room. For an example of just how much things have changed, the BeoSound Shape provides a beautiful illustration. This modular speaker system takes up no floor space; it is instead wall mounted in a display of hexagonal tiles that becomes a work of art reflecting the owner’s choice of size, colour, textiles and arrangement. Concealed behind a tile is the BeoSound C ore c on n e c t i v it y hub, w h ic h e n a ble s w i rele s s streaming of high quality music from a mobile device or via the Multiroom functionality of Bang & Olufsen and B&O PLAY products. Like the BeoSound Shape, the Multiroom Collection has stunning aesthetics embedded into its philosophy: Yet again, these are highclass wireless speakers and systems that deserve to be seen and heard, with the most striking examples being the portable, cone-shaped BeoSound 1 and BeoSound 2, and the advanced BeoSound 35 wireless music system with its impressive and decorative wing span. For a home entertainment system that’s equally committed to being beautiful in every way, the Bose Lifestyle 650 and 600 are a compelling offering. The 650 is the most refined Bose design ever, and debuts the smallest satellite speakers in Bose histor y, capable of awe-inspiring acoustics. The 600 has many of the same features with four, slightly larger satellite speakers and one centre channel speaker. Both are finished in brushed, anodised aluminium, and powered by a sleek, curved console. It’s the kind of tech that blends into its surroundings easily, but much more worthy of being seen. لم يعد مجال التكنولوجيا يقتصر على قطعة بسيطة توضع في زاوية الغرفة فحسب كما كان من قبل؛ و"بيوساوند فجهاز تكبير الصوت.شايب" هو أبرز مثال على هذا التغيير أي مساحة على األرض بل ُيع ّلق على الحائط ّ هذا ال يشغل مسدسة األضالع تترجم تحفة فن ّية تعكس على شكل قطع ّ . والنسيج والترتيب، واللون،خيارات صاحبها من حيث الحجم ويختبئ وراء قطعة واحدة من تلك القطع جهاز االتّصال "بيوساوند كور" الذي يتيح تد ّفقًا السلكيًا لصوت عالي الجودة أي هاتف محمول أو عبر وظيفة "مالتي روم" الخاصة ّ من وكما في "بيو."بمنتجات "بانج آند أوليفسن" و"بي أند أو بالي تتم ّيز مجموعة "مالتي روم" بلمسات جمال ّية،"ساوند شايب هي أيضًا مك ّبرات صوت:جذّ ابة تنبع من فلسفتها الخاصة ويظهر ذلك في مك ّب َري،وأنظمة السلكية من الدرجة األولى َ ي " المحمولَين٢ " و"بيوساوند١ الصوت "بيوساوند ّ ومخروط إلى جانب نظام الموسيقى الالسلكي "بيوساوند،الشكل أما إذا كنتم ّ ." المم ّيز بأسلوب مذهل وتصميم فريد٣٥ ّ فإن "اليف ستايل ،ًيقل جماال منزلي ال تحلمون بنظام ترفيه ّ ّ يعكس.يقدمان عرضًا ساحرًا "" من "بوز٦٠٠ " و"اليف ستايل٦٥٠ ّ ويضم مك ّبر األول أكثر التصاميم الفاخرة للعالمة التجارية ّ ّ الصوت األصغر في تاريخ "بوز" لتوفير صوت رائع في كافة أما الثاني فيحمل الميزات نفسها مع أربعة مك ّبرات ّ االتجاهات؛ ً للصوت بحجم أكبر قلي ابتُ كرت.ال ومك ّبر صوت مركزي واحد ّ تحكم ناعمة القطعتان من األلومنيوم المطلي مع وحدة تامة مع محيطها ّ هي تكنولوجيا تنسجم بسهولة.ومنحنية .وتش ّبع العينين في الوقت ذاته
The Bang & Olufsen Multiroom Collection is a range of high-class wireless speakers and systems that deserve to be seen and heard.
.تتضمن مجموعة "مالتي روم" من "بانج آند أوليفسن" مك ّبرات صوت السلكية وفائقة الجودة تحمل لمسات جمال ّية جذّ ابة ّ
The Bose Lifestyle 650 and 600 are the kind of tech that blends into their surroundings easily, but are just as worthy of being seen.
تامة ويتم ّيزان بلمسة جمالية فريدة ّ " من "بوز" في محيطهما بسهولة٦٠٠ " و"اليف ستايل٦٥٠ ينسجم "اليف ستايل
SPRING/SUMMER 2017
127
TECHNOLOGY
THE FUTURE JUST GOT REAL !المسوا المستقبل SONY’s new Z9D series of 100-inch TVs takes a leap forward in display technology. بوصة من "سوني" خطوة رائدة١٠٠ " الجديدة بمقاسZ9D" تخطو أجهزة التلفزيون .ّرة في مجال تقنيات العرض المتطو
T
he search for the most life-like viewing experience is one that SONY takes seriously. Proof of this lies in the new Z9D series of televisions, which incorporate the most cutting-edge display technology to deliver a stunning result on screen. The Z9D’s ability to showcase true-to-life colours lies in the newly developed 4K HDR Image Processor X1 Extreme, as well as a number of key new technologies, which reproduce the optimum contrast, texture, depth and expression in the picture while reducing unwanted noise and up-scaling every image to super clear 4K HDR quality. The SONY Z9D not only delivers the best picture yet, it also boasts an attractive appearance on the outside: all of its cables are completely concealed at the back while from the front its simple black slate form exudes sophistication. From all angles it asserts its status as a piece of stunning design. With its Android TV compatibility and exclusive user interface including voice search, selecting and choosing what to watch is made easier than ever. All that’s left is to sit back and enjoy the view.
تنقل "سوني" تجربة المشاهدة التلفزيونية الحقيقية إلى مستوى آخر مع مجموعة .أجهزة التلفزيون الجديدة التي تدمج أحدث تكنولوجيا شاشات العرض لنتائج مبهرة 4K HDR ألوانًا حقيقية وطبيعية وذلك بفضل معالجZ9D يعرض جهاز التلفزيون مما ّ إلى جانب عدد من التقنيات الحديثة البارزة،Image Processor X1 Extreme الحد من يمنح تباينًا رائعًا غير مسبوق وصورة أفضل من حيث العمق والتعبير مع ّ باإلضافة إلى توفير أفضل.4K HDR التشويش ونقل كل مشهد إلى حيوية د ّقة الجديد من "سوني" بأسالك غير ظاهرة ومخ ّبأةZ9D يأتي جهاز،صورة على اإلطالق بشكل كامل من الخلف في حين يبرز من األمام بشكله األسود البسيط الذي يعكس ً تطورًا مذه من خالل.ال ويؤكّ د على مكانته كقطعة تصميم مذهلة من كل الجوانب ّ لم يكن،منصة "أندرويد" وواجهة المستخدم الحصر ّية مع البحث الصوتي توافقه مع ّ فاسترخوا واستمتعوا.اختيار العرض الذي نرغب بمشاهدته يومًا بهذه السهولة !بالمشاهدة
The SONY Z9D delivers life-like colours in a stunning piece of design.
." من "سوني" عرضًا رائعًا لأللوان الطبيعية ويؤكّ د على مكانته كقطعة تصميم مذهلةZ9D" يمنح جهاز التلفزيون
128
LATITUDE
#BornToDare
بالك باي اس آند جي
THE COSMOGRAPH DAYTONA Rooted in the history of motor sport and watchmaking, the legendary chronograph that was born to race. It doesn’t just tell time. It tells history.
oyster perpetual COSMOGRAPH DAYTONA