Latitude Magazine -- Issue 14

Page 1

FA L L / W I N T E R 2 0 1 7

BEHIND THE SCENES AT BANG & OLUFSEN

‫لتتحدى‬ ‫ُصنعت‬ ّ "‫"تودور" تتعاون مع "ديفيد بيكهام‬ "‫و"ليدي غاغا‬ OSMAN EXCLUSIVE INTERVIEW

‫شعاع اإللهام عند‬ "‫"شانيل" و"بوشرون‬ STEP OUT IN THE FINEST FOOTWEAR

‫العالم‬ ‫في‬ ‫أفضل العطور‬ IMPERIAL THREADS

‫ثقافة األمم‬



COCO CRUSH ¢TGôc ƒcƒc ôØ°UC’Gh ¢†«HC’G ÖgòdGh ¢SɪdC’G øe ºJGƒN

+974 4444 1932 ô£b - áMhódG - ∫ƒe ÉfƒL’ CHANEL.COM


F i ft y On e East, Lagoona Mall, West Bay + 9 7 4 4436 1 1 1 1





EDITORIAL

‫نحو آفاق جديدة‬ ً ‫ تجلب لكم "التيتيود" موسمًا حاف‬،‫وقلب قطري‬ ‫ ويبرز اإللهام في هذا‬.‫ال باألماكن واألشخاص والمنتجات والتجارب المشرقة‬ ‫من خالل رؤية عالمية‬ ٍ ‫ في قطر خاصة حيث يفتح معرض "نسيج اإلمبراطوريات" نافذة على التبادل الثقافي في المنطقة عبر‬،‫العدد قويًا ليصل إلى ما وراء الحدود‬ .‫ وفي السودان أيضًا حيث تلعب قطر دورًا جوهريًا في صنع التاريخ من خالل دعمها لحماية اآلثار المحلية‬،‫الزمن‬ ‫ وفي صفحات‬.‫ فنأخذكم في رحلة إلى الدنمارك من خالل دعوة تلقّ يناها من "بانج آند أوليفسن" لزيارة إلى ما وراء الكواليس‬،‫يحين وقت السفر‬ .‫التسوق وغيرها‬ ‫تقدمه من تجارب في عالم‬ ‫ تلك الوجهة الشهيرة بمعالمها التاريخية والثقافية وكل ما يمكن أن‬،‫ نستكشف إيطاليا‬،‫أخرى‬ ّ ّ ‫ ويشهد العدد أيضًا على عالقة وثيقة‬.‫أما "بوشرون" فتحملنا إلى اإلمبراطورية الروسية مع مجموعة رائعة مستوحاة من حقبة تاريخية مذهلة‬ ّ "‫مع عالم البحار من خالل مجموعة المجوهرات الفاخرة األخيرة التي استلهمتها دار "شانيل" من قارب كانت تمضي على متنه "غابرييل شانيل‬ .‫ هذا وسوف يجد أصحاب اليخوت الفاخرة كل األفكار في مجال التكنولوجيا الختبار أروع التجارب على متنها‬.‫أروع أوقاتها على الريفييرا الفرنسية‬ ‫ "باريت" من إيطاليا" و"ميليسا" من البرازيل‬- ‫موسم جديد يحمل معه فرصة مثالية للقيام بالخطوة األولى مع أرقى العالمات التجارية في العالم‬ ٌ .‫ والصغار أيضًا سوف يخطون خطواتهم بثقة مع بعض من أكثر األحذية عصرية في هذا العدد‬.‫ليسا إلّا نموذجين رائعين على هذا‬ ّ ‫ والثقافة‬،‫ والمقابالت الحصرية‬،‫ وصيحات الجمال‬،‫ من اإلطالالت العمل ّية إلى األناقة الليلية‬،‫اطلعوا أيضًا على آخر المجموعات في عالم األزياء‬ !‫ فاستمتعوا باستكشاف آفاق جديدة هذا الموسم‬.‫وغيرها‬

INSPIRED BY NEW HORIZONS With an international outlook and a Qatari heart, Latitude is here to bring you a season’s worth of brilliant places, people, products and experiences. Certainly the theme of inspiration from across borders is strong this issue, not least in Qatar, where the Imperial Threads exhibition looks at cultural diplomacy in the region across time, and in Sudan, where Qatar is playing a pivotal role in making history as a supporter of archaeological preservation. Travel is certainly high on the agenda in the following pages: don’t miss the report of our trip to Denmark, where Bang & Olufsen invited us for a behind the scenes visit. Elsewhere we explore Italy, a destination famous for its strong offering of history, culture and shopping. Imperial Russia is where Boucheron is taking us this season with its stunning collection inspired by a fascinating period of history. This issue also has a strong nautical theme, with CHANEL’s latest high jewellery collection inspired by a boat upon which Gabrielle Chanel once cruised along France’s Cote d’Azur. Superyacht owners of today meanwhile will find tech ideas made for the ultimate onboard experiences. A new season is the perfect time to put your best foot forward with a little help from the finest brands in the world – Barrett from Italy and Melissa from Brazil being two perfect examples featured in this issue. Even young ones can take a walk on the wonderful side with ideas for the trendiest junior footwear. Also in the following pages you can find the latest fashion, from casual to showstopping evening glamour, beauty trends, exclusive interviews, culture and more. Enjoy exploring this season’s new horizons.

Published by City News Privilege on behalf of Darwish Retail P.O.Box 615 Doha - Qatar Media Manager Roldy Arrouk Media Coordinator Jessica Kazan / Fawzia Alieh / Sandra Grigis / Salha Said Editor Helen Assaf Creative Direction James Branding & Design Art Director Layla Naamani Contributing Writers Anthony DeMarco / Miriam Dunn / Avril Groom Arabic Editor Samar Maatouk Colour Separation Mcaj Group Printing Al Waraq Printing Press Email Latitude@Darwishholding.com www.51East.com.qa Cover image Detail from CA.95.2012 Knotted Wool Carpet with Dragon Motif Ottoman, Azerbaijan (Shirvan) 17th - 18th century, courtesy of Qatar Museums

6

LATITUDE


SERPENT BOHÈME

FIRST JEWELER OF THE PLACE VENDÔME In 1893, Frédéric Boucheron is the first of the great contemporary jewelers to open a Boutique on the Place Vendôme


CONTENTS

66 116 80

38

70

‫المحتويات‬

CONTENTS

10 14 18

Meet the Bridal A-list ‫أرقى فساتين الزفاف‬

46 Step up!

To walk with the finest ‫على خطى اإلمتياز‬

48 A world of choice

A cut above the rest ‫إبداعٌ ال مثيل له‬

52 Naturally beautiful

22 Plastic fantastic

‫خطوة خطوة‬ ‫عالم من الخيارات‬ ٌ ‫جمال طبيعي‬

56 Poetry in a bottle

‫روائع من بالستيك‬

‫عطور شاعر ّية‬

76 Hereos for a reason ‫أبطال بكل معنى الكلمة‬

80 Winter wonderland ‫عجائب الشتاء‬

84 Where the horizon shimmers ّ ‫عند‬ ‫خط األفق المتأللئ‬

88 The wonderful world of Pandora "‫عالم رائع من "باندورا‬ ٌ

26 It’s all about the details

60 Dior’s eternal bloom

90 Enjoy la dolce vita

‫التم ّيز في التفاصيل‬

‫زهرة "ديور" األزلية‬

‫ال دولتشي فيتا‬

32 Shine on

66 An inspired creation

‫أشعي جاذبية‬ ّ

‫إلهام مبتكر‬ ٌ

38 Where casual meets style ‫عندما يلتقي الكاجوال بالرقي‬

44 Oh so chic

‫إلى أعماق البحار‬

74 Perfecting the art of travel

!‫يا لها من أناقة‬

8

70 Conquering the deep

‫إتقان فن السفر‬

LATITUDE

98 An interwoven history ‫مزيج من التاريخ والفن‬

102 When nations unite ‫عندما تتّحد األمم‬

104 Now that’s entertainment ‫حان وقت الترفيه‬


102 90

108 For the love of music ‫عشق الموسيقى‬

114 Sony wows the world ‫"سوني" تفاجئ العالم‬

116 Inside Bang & Olufsen "‫من داخل "بانج آند أوليفسن‬

126 Making waves with sound & vision ‫رحلة بحر ّية للصوت والصورة‬

122 Smarter than you think ‫مما تتو ّقع‬ ّ ‫أذكى‬

FALL/WINTER 2017

9


FASHION

GEORGES HOBEIKA

‫�أرقى ف�ساتني‬ ‫الزفاف‬

10

LATITUDE


‫‪INES DI SANTO‬‬

‫‪MONIQUE LHUILLIER‬‬

‫‪OSCAR DE LA RENTA‬‬

‫‪11‬‬

‫‪FALL/WINTER 2017‬‬

‫يق ّ‬ ‫دم "برايدل الونج" في "فيفتي ون إيست" آخر االبتكارات من فساتين الزفاف لهذا‬ ‫ّمين العالميين‪.‬‬ ‫الموسم من أشهر المصم‬ ‫بحد ذاته‬ ‫سواء كان من الدانتيل الفاخر‪ ،‬أو مع أشرطة التول الرقيقة أو مع تطريزات يدوية مبهرة‪ ،‬يأتي فستان كل عروس فريدًا‬ ‫ّ‬ ‫للمصمم‪ ،‬الذوق المرهف للفتاة التي سوف ترتديه‪ .‬في "برايدل الونج" في "فيفتي ون إيست"‪،‬‬ ‫ليعكس‪ ،‬باإلضافة إلى المهارة النادرة‬ ‫ّ‬ ‫يتحول البحث عن فستان الزفاف األمثل إلى لحظات ممتعة فع ً‬ ‫ال؛ فمن قلب تلك المساحة الفخمة واألنيقة‪ ،‬تنتظرك أجمل وأروع‬ ‫ّ‬ ‫يعد كل‬ ‫فساتين األعراس من توقيع أشهر‬ ‫ثم المم ّيز باختالفه‪ِ ،‬‬ ‫المصممين العالميين‪ .‬من التصميم الدراماتيكي إلى البسيط ّ‬ ‫ّ‬ ‫ابتكار‪ ،‬إلى جانب اإلكسسوارات المناسبة له‪ ،‬بأن يترجم أحالم كل فتاة إلى فستان العمر‪.‬‬


Fifty One East's Bridal Lounge has the latest must-have gowns from the world’s top designers.

E

xquisite lace, swathes of dramatic tulle or sublime hand-stitched embellishments – each bridal gown, unique in its own way, is a testament not only to the talent of its designer but to the innate taste of the woman who wears it. At Fifty One East’s Bridal Lounge, every bride’s quest for the most breathtaking dress becomes a pleasure; from within the confines of a discreetly luxurious space the latest, most utterly desirable gowns from the world’s finest designers are waiting to be tried on. From dramatic to demure to delightfully different, each dress, along with the perfect accessories, is waiting for its turn in the spotlight and to transform each woman’s special dreams into a gown to be cherished forever.

12

LATITUDE

CAROLINA HERRERA

ZUHAIR MURAD

VIKTOR & ROLF

FASHION


NAEEM KHAN


INTERVIEW

TO WALK WITH THE FINEST With a century of expertise to its name, Barrett has crafted an international reputation for its Made in Italy shoes. Latitude talks to Antonio Putzolu, who follows in his father's and grandfather’s footsteps, guiding the company to new heights.

‫على خطى اإلمتياز‬ ‫ حفرت العالمة التجارية "باريت" اسماً عالمياً لها في مجال األحذية‬،‫مع خبرة تعود إلى أكثر من قرن‬ ّ ‫ "التيتيود" تقابل "أنطونيو بوتزولو" الذي يسير على خطى والده وج‬.‫المصنّعة في إيطاليا‬ ‫ده ليحلّق بالشركة‬ .‫إلى أعلى المستويات‬

14

LATITUDE


What has working alongside your father and grandfather taught you? They taught me how important relationships are in business. They have always been amazing in this aspect. In order to have a good relationship and a long-lasting business relationship, trust is fundamental and must be earned, both from your employees and from your clients. You should always do your best to fulfill their expectations. Honesty and transparency are fundamental values for anyone. And what have you taught them in return? I do not claim to have taught anything to any of them, I've only brought some new ideas into the company and I really insisted on the fact that we had to be faster and more flexible in responding to the markets. In order to do this, we had to do a deeper research than before. They had been able to develop the company in an era when everything was slower and maybe clearer. Nowadays you have to plan things in a shorter time horizon and you can easily reach a larger market. What is it about Italy that makes it a world centre for the art of shoemaking? In Italy there is a strong manufacturing culture, not only in footwear. When you combine the know-how with creativity, adding the love of beauty and the attention to details, you are on the right path. Tell us about how you source leathers, and how important is this to the shoe itself? The research of the best leathers on the market is crucial. We start from market research on the consumers, we interpret their needs and together with the tanneries we create leathers that can be processed by our craftsmen, to meet the needs of comfort, style and durability. How much attention do you give to prevailing trends in footwear? It is an important aspect but not fundamental. We have to be good in balancing innovation and tradition; we have a well-defined clientele who love new details but are not looking for the style trend of the moment. What are the key features that belong to every Barrett shoe? Our creations have a strong identity; they are designed for international clients who look for refined and stylish products for everyday life. The perfect fit and the maximum comfort of our shoes have been the key to success with a very demanding clientele. And the manufacturing process – what makes this stand out from other brands? No matter what techniques we use in the craftsmanship process, all of them are studied to meet the fundamental market needs, comfort and flexibility. Some years ago we introduced a process that makes the Goodyear construction more flexible it’s a sort of “Sacchetto Goodyear”. How important is a market like Qatar to Barrett? The Qatari market is important for Barrett not only in terms of turnover but also in terms of quality research from the clientele. Barrett still uses craftsmanship skills and is totally handmade. For this reason only the people that look for the best quality and understand the value of Italian handmade shoes, like the Qatari people, are able to appreciate our techniques.

How did your relationship with Fifty One East arise? It came naturally. We have been producing high-end handmade shoes since 100 years ago. Fifty One East only brings to Qatar the best in high quality fashion excellence. What have you perceived about the buying habits of your clientele in Qatar? Qatari men want only the best: quality, design, comfort, elegance, style and they are willing to pay for that. What are your strategic plans for Barrett? Our intention is to give the best service possible to our clients and we can do it in two ways: developing the retail strategy with new direct openings of monobrand stores or making important alliances with the major players in the international market, as it was in Qatar with Fifty One East.

FALL/WINTER 2017

15


‫‪INTERVIEW‬‬

‫وجدك؟‬ ‫ما الذي تع ّلمته من العمل إلى جانب والدك‬ ‫ّ‬ ‫لقد ع ّلماني أهم ّية العالقات في العمل؛ ولطالما كانا رائعين من هذه الناحية‪ .‬فمن أجل التمتّع‬ ‫ّ‬ ‫الموظف‬ ‫بعالقة ج ّيدة وعالقة عمل طويلة األمد‪ ،‬تأتي الثقة ضرورية وينبغي اكتسابها من‬ ‫ّ‬ ‫أما الصدق‬ ‫ومن الزبون على السواء‪ .‬يجب أيضًا القيام‬ ‫بكل ما في وسعنا لتلبية التو ّقعات‪ّ .‬‬ ‫والشفافية فهما من القيم األساسية لكل شخص‪.‬‬ ‫وما الذي ع ّلمته لهما بالمقابل؟‬ ‫قدمت فقط بعض األفكار الجديدة للشركة‬ ‫ال يمكن أن أقول بأنّني ع ّلمت أي شيء ّ‬ ‫ألي منهما‪ ،‬بل ّ‬ ‫وكنت أص ّر على أهم ّية أن نكون أكثر سرعة ومرونة في االستجابة للسوق‪ .‬ومن أجل تحقيق‬ ‫وجدي في تطوير الشركة‬ ‫معمقة أكثر من قبل‪ .‬لقد نجح والدي‬ ‫ذلك‪ ،‬كان علينا القيام بأبحاث‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أما اليوم فنحتاج للتخطيط في وقت‬ ‫في حقبة كان كل شيء فيها أكثر بطئًا ور ّبما أوضح‪ّ .‬‬ ‫قصير جدًا وبات من السهل الوصول إلى سوق أكبر‪.‬‬ ‫لفن صناعة األحذية؟‬ ‫السر الذي يجعل من إيطاليا مركزًا عالميًا‬ ‫ما هو‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تتمتّع إيطاليا بثقافة تصنيع قو ّية‪ ،‬ليس فقط في مجال األحذية‪ .‬وعندما تجتمع المهارة في‬ ‫الصنع مع اإلبداع‪ ،‬إضافة إلى شغف الجمال واالهتمام بالتفاصيل‪ ،‬نكون على المسار الصحيح‪.‬‬ ‫أي مدى يلعب هذا دورًا بارزًا في الحذاء؟‬ ‫أخبرنا عن استخدامكم للجلود‪ ،‬وإلى ّ‬ ‫يأتي البحث عن أفضل أنواع الجلود في السوق أمرًا في غاية األهمية‪ .‬نبدأ بدراسة السوق‬ ‫والمستهلكين بحيث نحاول فهم احتياجاتهم لنبتكر مع المدابغ الجلد المناسب للحرف ّيين‬ ‫في الدار من أجل تلبية احتياجات الراحة واألسلوب والمتانة‪.‬‬ ‫أي مدى تراعون الصيحات الرائجة في عالم األحذية؟‬ ‫إلى ّ‬ ‫مهم ولك ّنه غير أساسي؛ ينبغي أن نحقّ ق التوازن بين االبتكار والتقليد‪ .‬لدينا عمالء‬ ‫هو جانب‬ ‫ّ‬ ‫محددين يح ّبون التفاصيل الجديدة ولك ّنهم ال يتط ّلعون إلى نزعات الموضة السائدة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ما هي الميزات األساسية التي تدخل في كل حذاء من "باريت"؟‬ ‫مصممة لعمالء يسعون وراء المنتجات الفاخرة‬ ‫محددة؛ فهي‬ ‫تحمل ابتكاراتنا هو ّية بارزة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫شكل القياس المناسب والراحة القصوى في‬ ‫والعصرية التي تناسب الحياة اليومية‪ .‬وقد‬ ‫األول لعمالئنا الدقيقين‪.‬‬ ‫تصاميمنا مفتاح النجاح ّ‬ ‫يميزكم من هذه الناحية عن غيركم من العالمات‬ ‫لعملية التصنيع ‪ -‬ما الذي‬ ‫وبالنسبة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫التجارية؟‬ ‫مهما كانت التقنيات التي نستخدمها في عمل ّية التصنيع الحرف ّية‪ ،‬فهي ك ّلها مدروسة‬ ‫لتلبية حاجات السوق الجوهرية‪ ،‬وعنصري الراحة والمرونة‪ .‬ومنذ بضعة سنوات‪ ،‬قمنا بتقديم‬ ‫عمل ّية تصنيع ‪ Goodyear‬بأسلوب مرن أكثر ‪ -‬وهو نوع من ‪.Sacchetto Goodyear‬‬ ‫أي مدى تبرز أهمية السوق القطرية بالنسبة لعالمة "باريت"؟‬ ‫إلى ّ‬ ‫تلعب السوق القطرية دورًا هامًا بالنسبة لـ "باريت"‪ ،‬ليس فقط من ناحية المبيعات ولكن‬ ‫أيضًا في ما يتع ّلق ببحث العمالء الدائم عن الجودة‪ .‬ال تزال "باريت" تستخدم مهارات التصنيع‬ ‫الحرفية وتُص ّنع بالكامل يدويًا‪ .‬لهذا السبب‪ ،‬وحدهم الناس الذي يبحثون عن الجودة العالية‬ ‫ويدركون القيمة الحقيقية لألحذية المص ّنعة في إيطاليا‪ ،‬مثل الشعب القطري‪ ،‬هم الذين‬ ‫يقدرون التقنيات التي نستخدمها‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫كيف بدأت عالقتكم مع "فيفتي ون إيست"؟‬ ‫جاءت بصورة طبيعية جدًا‪ .‬فنحن نص ّنع األحذية الفاخرة يدويًا منذ مئة عام تقريبًا‪ ،‬و"فيفتي ون‬ ‫تقدم حصريًا في قطر األفضل واألكثر تم ّيزًا في عالم الموضة‪.‬‬ ‫إيست"‬ ‫ّ‬ ‫ما الذي الحظته في ما يتع ّلق بالعادات الشرائية عند العمالء في قطر؟‬ ‫يريد ال ّرجل القطري األفضل من حيث الجودة‪ ،‬والتصميم‪ ،‬والراحة‪ ،‬واألناقة واألسلوب‪ ...‬وهو‬ ‫مستعد دائمًا للدفع مقابل ذلك‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ما هي الخطط االستراتيجية لـ "باريت"؟‬ ‫نركّ ز على تقديم أفضل خدمة ممكنة ونستطيع تحقيق ذلك بطريقتين‪ :‬تطوير استراتيجية‬ ‫هامة مع العبين أساس ّيين في‬ ‫البيع بالتجزئة مع افتتاح مباشر لمتاجر جديدة‪ ،‬أو إقامة شراكات‬ ‫ّ‬ ‫السوق العالمية‪ ،‬كما فعلنا مع "فيفتي ون إيست" في قطر‪.‬‬

‫‪LATITUDE‬‬

‫‪16‬‬


Fifty One East - Lagoona Mall - West Bay +974 44361111


INTERVIEW

A CUT ABOVE THE REST Since launching his London-based label in 2007 Anglo-Afghani designer Osman Yousefzada has taken the fashion world by storm. Latitude catches up with him to find out more.

18

LATITUDE


‫ قطعة أساسية في مجموعة "عثمان" لهذا الموسم‬،"‫سروال "فيليكس‬

The Felix trousers, a key Osman piece for this season.

To what do you attribute your success? My upbringing in Birmingham definitely had an impact on my career. Modest living, helping my parents, and especially my mum in her sewing shop. Everything I experienced led me to where I am now. Who or what have been the strongest influences on your design? A memory of my mum’s sewing shop, where I spent a lot of my time watching her work with pieces. I was amazed how she could create something beautiful just by looking at a picture from a magazine. As a child, we had a lot of guests coming to our house and a lot of my mum’s friends wanted to have their clothes made and I would help her making them.

am very grateful for every show and collection we make. I significantly appreciate launching our first collection at Barney's in New York for Resort 17 and successfully publishing The Collective [an annual cross-disciplinary publication, curated and issued by Osman]. Are there any ambitions you set yourself that you still want to achieve? I want to grow my brand and keep dressing amazing and inspiring women.

Which words would you choose to describe your core aesthetic? Architectural, precision-cut.

You have a huge number of famous names that wear your label. Is there any celebrity you’d like to dress or that you see as the typical Osman woman? Dressi ng members of roya lt y is a lways a g reat accomplishment so I would love to see our Duchess of Cambridge, Catherine, or Her Highness Sheikha Moza bint Nasser in one of my designs.

What have been some of the highlights of the past year career-wise? Every year in the fashion business is a challenge. I

How do you perceive your Qatari clientele – what distinguishes their taste? The Qatari client has a very unique and particular

sense of style - they like to be dressed very modestly and be one of a kind. They usually prefer the exotic sk ins and anything that shouts uniqueness. They always look exceptionally beautiful and stylish, and true to their culture. What are the key Osman pieces for autumn/winter that you think every woman should own? The Manon fur coat and Felix trousers. The first one will keep you stylishly warm and the second piece is a part of my Perfect Five, which means you can wear them on any occasion, any time of the year and they will fit you perfectly as they are made from fabric that will curve around any shape. And what is the key to being stylish, in your opinion? Confidence, creativity and being true to one’s self. Do you have a special message to share with Latitude readers? Always work hard.

FALL/WINTER 2017

19


‫‪INTERVIEW‬‬

‫إبدا ٌ‬ ‫ع ال مثيل له‬ ‫ّ‬ ‫ّم البريطاني‪-‬األفغاني "عثمان يوسف زاده" أعلى‬ ‫حقق المصم‬ ‫المستويات في عالم الموضة منذ إطالق عالمته التجارية في‬ ‫لندن في العام ‪ .٢٠٠٧‬هنا‪ ،‬في هذه المقابلة مع "التيتيود"‪ ،‬يخبرنا‬ ‫المزيد‪.‬‬ ‫من أين ينبع نجاحك؟‬ ‫ترعرعت في مدينة "برمنغهام" وهو حتمًا ما كان له تأثيرًا كبيرًا على مسيرتي‪ .‬عشت حياة‬ ‫إن ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل ما‬ ‫بسيطة‪ ،‬أساعد فيها أهلي وخاصة والدتي في‬ ‫محل الخياطة الخاص بها‪ .‬في الواقع‪ّ ،‬‬ ‫اختبرته في حياتي قادني إلى ما أنا عليه اليوم‪.‬‬

‫َمن أو ما الذي أ ّثر بشكل بارز على تصاميمك؟‬ ‫ّ‬ ‫محل الخياطة حيث أمضيت فترة طويلة وأنا أراقب طريقة عملها‬ ‫أوالً ذكريات والدتي في‬ ‫هي ّ‬ ‫أتعجب من قدرتها على ابتكار قطعة جميلة بمج ّرد رؤية صورتها‬ ‫والقطع التي تنفّ ذها‪ .‬وكنت‬ ‫ّ‬ ‫الزوار في منزلنا خالل الطفولة وكان العديد من أصدقاء‬ ‫في المج ّلة‪ .‬أيضًا‪ ،‬ك ّنا نستقبل الكثير من ّ‬ ‫تصمم لهم فكنت أساعدها في ذلك‪.‬‬ ‫والدتي يرغبون بأن‬ ‫ّ‬ ‫أساسيات وجوهر الجمال في إبداعاتك؟‬ ‫كيف تصف‬ ‫ّ‬ ‫قصات هندسية وفي منتهى الدقة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ما الذي أكثر ما طبع العام الماضي في ما يتع ّلق بمهنتك؟‬ ‫يحمل كل عام في مجال األزياء تحد ّيًا جديدًا‪ .‬أشعر باالمتنان من كل عرض ومن كل مجموعة‬ ‫أول مجموعة "ريزورت ‪ "٢٠١٧‬في "بارنيز" في "نيويورك"‪ ،‬فض ً‬ ‫ال‬ ‫حقّ قناها‪.‬‬ ‫وأحب بشكل خاص إطالق ّ‬ ‫ّ‬ ‫متعدد التخصصات يصدر سنويًا‬ ‫عن نشر ‪ The Collective‬الذي حقّ ق نجاحًا باهرًا (هو كتاب‬ ‫ّ‬ ‫تحت إشراف وإصدار "عثمان")‪.‬‬

‫ّ‬ ‫تحققها في المستقبل؟‬ ‫هل هناك أي طموحات ترغب في أن‬ ‫أزيائهن‬ ‫اختيار‬ ‫في‬ ‫ومساعدتهن‬ ‫النساء‬ ‫إلهام‬ ‫في‬ ‫واالستمرار‬ ‫أسعى لتوسيع عالمتي التجارية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لتألّق دائم‪.‬‬ ‫معينة ترغب في‬ ‫هناك الكثير من الشهيرات اللواتي يرتدين أزياءك‪ .‬هل لديك شخصية‬ ‫ّ‬ ‫التصميم لها أو تنظر إليها على أنّها امرأة "عثمان" المثالية؟‬ ‫يعتبر التصميم للعائالت المالكة إنجازًا عظيمًا على الدوام؛ لذلك أرغب في أن أرى دوقة كمبريدج‬ ‫"كيت ميدلتون" أو صاحبة السمو الشيخة "موزا بنت ناصر" متألّقتين بتصاميم من توقيعي‪.‬‬ ‫أذواقهن؟‬ ‫يميز‬ ‫ّ‬ ‫كيف تنظر إلى العميالت القطريات وما الذي ّ‬ ‫وتحب أن تتألّق بأزياء محتشمة منفردة بأسلوبها‪.‬‬ ‫حسًا فريدًا وخاصًا للموضة‬ ‫ّ‬ ‫تملك المرأة القطرية ّ‬ ‫ّ‬ ‫تطل دائمًا بمظهر جميل وعصري‬ ‫تفضل عادة أنواع الجلود الغريبة وكل ما هو نادر‪ .‬هي‬ ‫كما أنّها‬ ‫ّ‬ ‫من دون أن تنسى الثقافة والتقاليد التي تر ّبت عليها‪.‬‬ ‫ما هي القطع األساسية في مجموعة الخريف والشتاء التي يجب أن تقتنيها‪ ،‬برأيك‪ ،‬كل‬ ‫امرأة؟‬ ‫معطف "مانون" من الفرو وسروال "فيلكس"‪ .‬فالقطعة األولى سوف تبقيها دافئة ولكن بأسلوب‬ ‫ّ‬ ‫تضم تصاميم يمكن ارتداؤها‬ ‫تشكل الثانية جزءًا من مجموعة "برفكت فايف" التي‬ ‫عصري فيما‬ ‫ّ‬ ‫أي شكل‬ ‫في أي مناسبة وفي أي وقت من السنة إذ تالئم كل امرأة ألنّها ابتُ كرت من قماش يغمر ّ‬ ‫من األجسام‪.‬‬ ‫المميز؟‬ ‫سر األسلوب‬ ‫ّ‬ ‫وما هو‪ ،‬برأيك‪ّ ،‬‬ ‫الثقة في النفس‪ ،‬واإلبداع والمحافظة على القيم الشخصية‪.‬‬ ‫تحب أن تتشاركها مع قارئات "التيتيود"؟‬ ‫هل لديك رسالة خاصة‬ ‫ّ‬ ‫اعملن دائمًا بجهد!‬

‫‪LATITUDE‬‬

‫‪20‬‬



FASHION

PLASTIC FANTASTIC Meet Melissa, the eco-friendly footwear brand that’s taking the world, including Qatar, by storm.

22

LATITUDE


S

ome people know them as ‘jelly’ shoes, but those who know them by the name of Melissa can’t get enough of them. This Brazilian brand of footwear started life in 1979 with almost instant success for its first model inspired by footwear worn by fishermen in the French Riviera. Today Melissa’s products can be found in more than 90 countries around the world, including Qatar after a pop-up corner at Fifty One East proved so popular that a new store was launched in Gulf Mall. Ever y Melissa product is made from a plastic material developed by the company known as Melf lex®, a type of PVC that is f lexible, resistant to wear, highly comfortable and, importantly, 100% recyclable. Melissa takes its ecofriendly credentials seriously, and established its own Department of Sustainable Development in 2011. Something Melissa also prizes is its designs; it was among the first brands in the world in the early 1980s to collaborate with visual masterminds, beginning with avant-garde icon Jean-Paul Gaultier, later joined by illustrious

names such as Zaha Hadid, Vivienne Westwood, Karl Lagerfeld, and more recently Jeremy Scott and Baja East. At the helm of the design process sits Edson Matsuo, who has been with the company for more than three decades. Highly regarded for his avant-garde ideas, Matsuo believes that creative freedom sets the tone for everything that Melissa does. For autumn/winter Melissa’s Flygirl collection seeks to inspire girls, women and young people toward personal transformations, encouraging in them “the freedom to fly wherever they may choose”. Although named after the female flygirl hip hop movement of the 1980s that went on to influence global street style, the collection, as to be expected, is cutting edge contemporary, delivering the must-have models of the season combined with the irreverent attitude that Melissa fans across the world have grown to love.

FALL/WINTER 2017

23


‫‪FASHION‬‬

‫روائع من بالستيك‬ ‫تعرّفوا على "ميليسا"‪ ،‬العالمة التجارية لألحذية الصديقة للبيئة‪ ،‬التي تجذب العالم‬ ‫أجمع بمن فيه قطر‪.‬‬

‫أن كل من يعرف‬ ‫تشتهر بين الناس بأحذية الـ "جيلي"‪ ،‬غير ّ‬ ‫العالمة التجارية "ميليسا" ال يمكن أن يشبع من تصاميمها‬ ‫الرائعة‪ .‬انطلقت هذه العالمة البرازيلية في العام ‪ ١٩٧٩‬فحققت‬ ‫أو ل نموذج لها استوحي من األحذية‬ ‫نجاحًا سريعًا من خالل ّ‬ ‫التي ينتعلها ص ّيادو األسماك في الريفييرا الفرنسية‪ .‬اليوم‪،‬‬ ‫تنتشر تصاميم "ميليسا" في أكثر من ‪ 90‬بلدًا حول العالم‪،‬‬ ‫منها قطر التي شهدت افتتاح متجر متنقّ ل في "فيفتي ون‬ ‫أدى إلى افتتاح متجر جديد في "جلف مول"‪.‬‬ ‫إيست" ّ‬ ‫تُصنع كل قطعة من "ميليسا" من مواد بالستيكية تُعرف‬ ‫تم تطويرها في الشركة‪ ،‬وهي نوع من البولي‬ ‫بـ "ميلفلكس" ّ‬ ‫فينيل كلوريد يأتي مرنًا‪ ،‬ومقاومًا للماء ومريحًا للغاية‪ ،‬فض ً‬ ‫ال عن‬ ‫أنّه قابل إلعادة التدوير بنسبة ‪ .%١٠٠‬كذلك‪ ،‬تنظر العالمة التجارية‬ ‫بجد ّية تامة إلى موضوع البيئة وقد أنشأت في العام ‪ ٢٠١١‬قسمًا‬ ‫خاصًا للتنمية المستدامة في الشركة‪ .‬تنفرد "ميليسا" أيضًا‬ ‫بابتكاراتها وقد كانت من العالمات التجارية األولى في العالم‬ ‫التي تعاونت في أوائل الثمانينات مع مبدعين بصر ّيين أمثال‬ ‫"جان بول غوتييه"‪ ،‬وعملت الحقًا مع أسماء المعة كـ "زها حديد"‪،‬‬ ‫و"فيفيان ويستوود" و"كارل الغرفلد"‪ ،‬ومؤخرًا "جيريمي سكوت"‬ ‫و"باجا إيست"‪ .‬يترأس قسم التصميم "إدسون ماتسو" الذي يعمل‬ ‫في الشركة منذ أكثر من ثالثة عقود‪ .‬وبأفكاره الس ّباقة‪ ،‬يؤمن‬ ‫بأن الحر ّية اإلبداعية تؤثر في كل ما تقوم به "ميليسا"‪.‬‬ ‫"ماتسو" ّ‬ ‫أما لموسم الخريف والشتاء‪ ،‬فتهدف مجموعة "فالي غيرل" من‬ ‫ّ‬ ‫"ميليسا" إلى إلهام الفتيات‪ ،‬والنساء والشباب نحو تغيير‬ ‫فردي وتشجيعهم على "حر ّية االنطالق إلى أي مكان يختارونه"‪.‬‬ ‫وبالرغم من أ نّها قد ُسم ّيت على اسم حركة الهيب هوب‬ ‫"فالي غيرل" التي سادت في الثمانينات ووصل تأثيرها إلى‬ ‫إن المجوعة‪ ،‬وكما‬ ‫موضة الشارع على المستوى العالمي‪ ،‬إ لّا ّ‬ ‫كان متو ّقعًا‪ ،‬تتم ّيز بنفحة معاصرة من خالل تصاميم أساسية‬ ‫لهذا الموسم ممزوجة بجرأة لطالما جذبت عشاق "ميليسا"‬ ‫من حول العالم‪.‬‬

‫‪LATITUDE‬‬

‫‪24‬‬


Fifty One East, Doha, Qatar +974 4436 1111 lanvin.com


FASHION

IT'S ALL ABOUT THE

DETAILS Discover the items topping the must-have lists this season.

‫التميّز في‬

GIVENCHY CHRISTMAS COLLECTION

‫التفاصيل‬ ‫اكتشفوا أجمل القطع التي تترأس قائمة‬ .‫القطع األساسية لهذا الموسم‬

BOUCHERON

NANCY GONZALEZ

26

LATITUDE

AU JOUR LE JOUR

MALONE SOULIERS

JEROME C. ROUSSEAU


GEDEBE

JULIA CLANCEY

PASKAL

GIVENCHY DAHLIA DIVIN NUDE

LES PETITS JOUEURS

OSCAR TIYE

RACINE CARRÉE

FALL/WINTER 2017

27


FASHION

BRIONI

GENTLEMAN GIVENCHY

LANVIN

ROLEX OYSTER PERPETUAL DATEJUST 41

LACOSTE

MORESCHI

28

LATITUDE


MORESCHI TUDOR HERITAGE BLACK BAY CHRONO

APPLE MACBOOK PRO

SMALTO

KITON

FALL/WINTER 2017

29


FASHION

LEBEBÉ EARRINGS

MARNI

PANDORA PANDA CHARM

BALMAIN

ARUNA SETH

30

LATITUDE

LITTLE MARC JACOBS


LITTLE MARC JACOBS

NO. 21

KENZO KIDS

LACOSTE

BALMAIN

LITTLE MARC JACOBS

FALL/WINTER 2017

31


FASHION

‫أشعي جاذبية‬ ّ ‫تالّقي بفساتين السهرة هذا الموسم فتسرقين كل األضواء‬ .‫بأناقة مطلقة‬

32

LATITUDE

RUBIN SINGER

PANKAJ & NIDHI

OSCAR DE LA RENTA

This season's evening wear is all about stealing the limelight with full-on glamour.


‫‪RAMI AL ALI‬‬ ‫تقدم فساتين السهرة للخريف والشتاء فرصة التف ّرد لكل‬ ‫ّ‬ ‫امرأة وتمنحها إطاللة مشرقة‪ .‬تتألأل أيضًا أكثر الفساتين‬ ‫قصاتها المميزة‬ ‫بساطة من حيث درجات األلوان وذلك بفضل ّ‬ ‫والزخرفات المتقنة فيها‪ .‬وتلتقي اللمسات المعدنية بظالل‬ ‫األزرق واألسود الداكنة لتحاكي بأسلوب شاعري السماء الليلية‬ ‫بذاتها‪ .‬بحيوية ورقي‪ ،‬تبرز هذه اإلطالالت مفعمة باألناقة‬ ‫وساحرة بجرأتها الفريدة‪.‬‬

‫‪ROSIE ASSOULIN‬‬

‫‪GEORGES HOBEIKA‬‬

‫‪GIAMBATTISTA VALLI‬‬

‫‪33‬‬

‫‪FALL/WINTER 2017‬‬


YOLANCRIS

FASHION

34

LATITUDE


FALL/WINTER 2017

35

MONIQUE LHUILLIER

INGIE PARIS

MIKAEL D

ALBERTA FERRETTI

NAEEM KHAN

GEMY MAALOUF


F

ashion is in full drama mode this autumn and winter, ensuring that evening wear offers everyone the chance to shine. Even the gowns in the softest of palettes and neutral tones find a way to scintillate, either through exaggerated silhouettes or intricate embellishments. Elsewhere, metallics join dark blues and black in a strong poetic allusion to the night sky itself. Exuberantly chic, this is serious style capable of lighting up any room with an elegance of dazzling audacity.

36

LATITUDE

OSMAN

TONY WARD

EMILIA WICKSTEAD

DICE KAYEK

MARCHESA

CAROLINA HERRERA

ALESSANDRA RICH

FASHION


‫ّ‬ ‫متوفر حصريًا لدى‬

‫فيفتي ون إيست‬ ‫الجونا مول ‪. +٩٧٤ ٤٤٣٦ ١١١١ .‬‬ ‫‪37‬‬

‫‪FALL/WINTER 2017‬‬


FASHION

LUCIANO BARBERA

UMBERTO BILANCIONI

TOMBOLINI

WHERE CASUAL MEETS STYLE Latitude checks out the latest looks that give you the upper hand in the art of dressing down.

38

LATITUDE

LACOSTE


‫عندما يلتقي‬ ‫الكاجوال بالرقي‬ ‫"التيتيود" تختار أحدث األزياء التي سوف تمنح كل‬ ‫رجل أسلوب وف ّ‬ ‫ن اإلطاللة العملية‪.‬‬

‫‪AERONAUTICA MILITARE‬‬

‫‪BARRETT‬‬

‫‪LANVIN‬‬

‫‪39‬‬

‫‪FALL/WINTER 2017‬‬

‫‪BRIONI‬‬


FASHION

SMALTO

LANVIN

KITON

40

LATITUDE

MORESCHI


FALL/WINTER 2017

41

FIFTY ONE EAST, DOHA, QATAR +974 4436 1111

LANVIN.COM


42

LATITUDE


FALL/WINTER 2017

43


FASHION

!‫يا لها من أناقة‬ For the ultimate in designer wear for juniors, look no further than Kenzo Kids at Fifty One East. ،‫ألروع تصاميم األطفال من أشهر المصممين‬ ّ ‫ال تبحثوا‬ ."‫إل في "كنزو" في "فيفتي ون إيست‬

44

LATITUDE


FALL/WINTER 2017

45


FASHION

STEP UP! It's time for juniors to get smart with Latitude's top picks for on-trend footwear

The kids' shoes section at Fifty One East - Lagoona Mall

‫ الجونا مول‬- "‫قسم األحذية لألطفال في "فيفتي ون إيست‬

LITTLE MARC JACOBS

46

LATITUDE

MARNI


‫خطوة خطوة‬ .‫سوف ينفرد األطفال بأجمل تصاميم األحذية التي اخترناها لهم‬

LACOSTE

NO. 21

AM66 ANDREA MONTELPARE

ROBERTO CAVALLI JUNIOR

FALL/WINTER 2017

47


FIFTY ONE EAST

A World of Choice

At JouéClub, Barbie makes a home where every young girl dreams.

T

rends in toys come and go with every passing year, yet there’s one doll whose name is still at the top of its game. Barbie may have been launched in 1959 but almost six decades on she continues to capture the imagination of young girls across the world – and is the most popular fashion doll ever produced. Part of her success is undoubtedly her ability to evolve with the times while stimulating the imagination of new generations of fans. “My whole philosophy of Barbie was that through the doll, the little girl could be anything she wanted to be. Barbie always represented the fact that a woman has choices,” said Barbie’s creator Ruth Handler.

48

LATITUDE

Handler came up with the idea after observing her own daughter Barbara’s fascination for paper fashion dolls and teenage make-believe scenarios. When she decided to create Barbie the Teen-Age Fashion Model, her idea was considered innovative in a world where baby dolls were all the rage. Barbie’s first incarnation as fashion model was just the beginning though. Since then she has appeared in a range of careers, many of them underrepresented by women, including computer engineer, architect, entrepreneur and film director. As far back as 1965, four years before man walked on the moon, there was a Barbie Miss Astronaut, while more recently Mars

Explorer Barbie appeared in collaboration with NASA. In keeping with Barbie’s fashion roots, designers and artists have f locked to dress and style her over the years, with these models, like so many others, becoming collectible items. These designers include many familiar to Fifty One East's clientele, such as Oscar de la Renta, Monique Lhuillier, Carolina Herrera, Zac Posen and Zuhair Murad. For such an accomplished young woman, a strong social media following is only to be expected; Barbie has over 13 million fans on Facebook, 240,000 followers on Twitter and more than 600,000 followers on Instagram (@Barbie).


1965 Astronaut Barbie

1985 Day to Night Barbie

2014 Entrepreneur Barbie

2016 Oscar de la Renta Barbie

‫ باربي رائدة فضاء‬١٩٦٥

‫ باربي من النهار إلى الليل‬١٩٨٥

‫ باربي سيدة أعمال‬٢٠١٤

‫ باربي أوسكار دي الرنتا‬٢٠١6

2017 Fashionista Barbie

2017 Fashionista Barbie

2017 Fashionista Barbie

2017 Fashionista Barbie

‫ باربي فاشينيستا‬٢٠١٧

‫ باربي فاشينيستا‬٢٠١٧

‫ باربي فاشينيستا‬٢٠١٧

‫ باربي فاشينيستا‬٢٠١٧

Barbie continues to evolve, empowering girls to try on every facet of who they can become, from a princess to a president, bringing this to life as only Barbie can. Barbie builds on the ‘You Can Be Anything’ brand message celebrating how Barbie inspires the limitless potential in every girl. Over the past two years Barbie has been on a journey setting out to change the way the world talks about the brand. Mattel has made several bold moves, starting with the award-winning Imagine the Possibilities campaign through to #DadsWhoPlayBarbie, by focusing on what the doll enables; that through open ended play, storytelling and imagination girls can reach their limitless potential.

Barbie is committed to ref lecting the world children see around them, and last year introduced three new Barbie body types – tall, curvy and petite – along with new skin tones, eye colours, hairstyles and countless ontrend fashions and accessories. The Barbie brand has always reflected the times, and in 2017 Ken joined Barbie, modernising to introduce more diversity and two new body shapes. These dolls join the 100+ diverse looks launched in the Barbie Fashionistas line in the last three years. While Barbie began life in the United States of America, her popularity has always been global. At the same time

her world has grown to include friends, of whom Ken is the most famous, and a family of sisters Skipper, Stacie and Chelsea. There is also of course an ever-growing range of accessories with which girls can enhance their own Barbie collection. At Fifty One East – Lagoona Mall, JouéClub, the Magical Toy Store, has a vast selection of Barbie related items which can be found in a dedicated girl-themed section whose design is inspired to feel like Barbie’s own house. From within this safe space young girls will find everything they need to let their imaginations soar while feeling right at home with the world’s most iconic doll.

FALL/WINTER 2017

49


‫‪FIFTY ONE EAST‬‬

‫عال ٌ‬ ‫م من الخيارات‬ ‫في " ُ‬ ‫ِّيه كلوب"‪ ،‬تأخذ "باربي" كل فتاة صغيرة إلى عالم األحالم‪.‬‬ ‫جو‬ ‫إن‬ ‫تتغ ّير الصيحات في عالم ألعاب األطفال مع كل عام‪ ،‬إلّا ّ‬ ‫دمية واحدة ال تزال محافظة على الصدارة‪ .‬فقد ولدت دمية‬ ‫"باربي" في العام ‪ ١٩٥٩‬ولك ّنها اليوم‪ ،‬وبعد ستّة عقود‪ ،‬ال زالت‬ ‫تسلب عقول الفتيات الصغيرات حول العالم وال زالت الدمية‬ ‫أي شك‬ ‫األشهر على اإلطالق‪ .‬يعود جزء من نجاحها من دون ّ‬ ‫إلى قدرتها على مواكبة كل عصر محفّ زة خيال معجباتها من‬ ‫األجيال الجديدة‪ .‬وتقول "روث هاندلر"‪ ،‬مخترعة دمية "باربي"‪:‬‬ ‫"أردت من خالل فلسفة "باربي" أن ترى كل فتاة من خالل الدمية‬ ‫أن لكل امرأة‬ ‫كل ما تريد أن تكونه‪ .‬فلطالما م ّثلت "باربي" واقع ّ‬ ‫خياراتها الخاصة"‪ .‬وكانت قد ابتكرت "هاندلير" الفكرة بعد أن‬ ‫الحظت انبهار طفلتها "باربارا" أمام دميات الموضة الورقية‬ ‫وسيناريوهات لعبة التظاهر الخاصة بالمراهقات‪ .‬وعندما ق ّررت‬ ‫أن تطلق باربي ‪ -‬عارضة األزياء المراهقة اعتُ برت فكرتها مبتكرة‬ ‫جدًا في وقت كان العالم منشغ ً‬ ‫ال في الدمية الطفلة الصغيرة‪.‬‬ ‫أتت هذه كنقطة البداية لتظهر "باربي" فيما بعد في مجموعة‬ ‫من المهن‪ ،‬معظمها ليست مم ّثلة من النساء بشكل صحيح‪،‬‬ ‫مثل هندسة الكمبيوتر‪ ،‬والهندسة المعمارية‪ ،‬وريادة األعمال‬ ‫وإخراج األفالم وغيرها‪ .‬وبالعودة إلى العام ‪ ،١٩٦٥‬أي قبل أربعة‬ ‫تم إطالق‬ ‫أول رائد فضاء على سطح القمر‪ّ ،‬‬ ‫أعوام من هبوط ّ‬ ‫"باربي رائدة الفضاء"‪ ،‬لتعود وتظهر مؤخّ رًا من جديد "باربي‬ ‫مستكشفة الم ّريخ" بالتعاون مع منظمة الناسا‪ .‬وحفاظًا على‬ ‫مصممو األزياء لتصميم‬ ‫ارتباط "باربي" بعالم الموضة‪ ،‬تهافت‬ ‫ّ‬

‫أزيائها وتنسيق أسلوبها على مدى السنين‪ ،‬لتصبح هذه‬ ‫الموديالت‪ ،‬من بين الكثير غيرها‪ ،‬قطعًا رائعة لهواة الجمع‪.‬‬ ‫المصممين‪ ،‬نذكر "أوسكار دي الرنتا"‪ ،‬و"مونيك‬ ‫من بين هؤالء‬ ‫ّ‬ ‫لولييه"‪ ،‬و"كارولينا هيريرا"‪ ،‬و"زاك بوزين" و"زهير مراد"‪ ،‬الذين‬ ‫يقدمون أيضًا ابتكاراتهم للعميالت في "فيفتي ون إيست"‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫فلم يكن مفاجئًا إذًا أن تحظى امرأة شا ّبة ناجحة مثلها على‬ ‫متابعة قو ّية في وسائل التواصل االجتماعي؛ فلدى "باربي" أكثر‬ ‫من ‪ ١٣‬مليون معجب على "فيسبوك"‪ ،‬و‪ ٢٤٠‬ألف متابع على‬ ‫"تويتر" وأكثر من ‪ ٦٠٠‬ألف متابع على "إنستغرام" (‪.)@Barbie‬‬

‫ال زالت "باربي" تعكس العالم الذي يعيش فيه األطفال‪،‬‬ ‫فقدمت العام الماضي ثالثة أنواع من أجسام "باربي" ‪ -‬الطويلة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫والممتلئة والصغيرة ‪ -‬إلى جانب درجات لون البشرة‪ ،‬ولون‬ ‫العينين‪ ،‬والشعر وصيحات ال تحصى في عالم الموضة‬ ‫واإلكسسوارات‪ .‬لطالما عكست العالمة التجارية "باربي" عصرها‪،‬‬ ‫انضم "كين" لـ "باربي" فتغ ّير شكله ليصبح أكثر‬ ‫وفي العام ‪٢٠١٧‬‬ ‫ّ‬ ‫وانضمت هذه‬ ‫عصريًا وحصل على شكلَين جديدين للجسم‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تخطت المئة والتي أطلقت ضمن‬ ‫الدميات إلى اإلطالالت التي‬ ‫مجموعة "باربي فاشينيستاز" في السنوات الثالث األخيرة‪.‬‬

‫تتطور اليوم بحيث تعمل على تمكين الفتيات‬ ‫ال زالت "باربي"‬ ‫ّ‬ ‫ودعمهن في كل جانب من شخص ّيتهن وفي ما يرغبن‬ ‫ّ‬ ‫بتحقيقه عندما يكبرن‪ ،‬من األميرة إلى رئيسة الجمهورية‪،‬‬ ‫مثل "باربي"‪ .‬ترتكز دمية "باربي" على رسالة العالمة التجارية‬ ‫"يمكنك أن تحقّ قي كل شيء" فتلهم اإلمكانيات الال محدودة‬ ‫لكل فتاة‪ .‬وقد ح ّلقت "باربي" على مدى العامين السابقين‬ ‫في رحلة لتغيير نظرة العالم إلى العالمة التجارية؛ فقامت‬ ‫عدة حيث أطلقت حملة‬ ‫شركة األلعاب "ماتيل" بخطوات جريئة ّ‬ ‫ثم الهاشتاغ‬ ‫"تخ ّيلي اإلمكانيات" التي حازت على جوائز ومن ّ‬ ‫‪ ،#DadsWhoPlayBarbie‬من خالل التركيز على ما يمكن‬ ‫تقدمه "باربي"؛ فمن خالل اللعب المتواصل وسرد القصص‬ ‫أن‬ ‫ّ‬ ‫والخيال‪ ،‬تستطيع الفتيات تحقيق إمكانيات ال محدودة‪.‬‬

‫بدأت "باربي" حياتها في الواليات المتحدة األميركية ولم‬ ‫توسع‬ ‫تتو ّقف يومًا عن تحقيق شعبية عالمية‪ .‬في الوقت ذاته‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ثم شقيقاتها‬ ‫عالمها ليدخله األصدقاء‪ ،‬أشهرهم "كين"‪ ،‬ومن ّ‬ ‫"سكيبر"‪ ،‬و"ستايسي" و"تشيلسي"‪ .‬هذا باإلضافة إلى مجموعة‬ ‫مجموعاتهن‬ ‫إكسسوارات يمكن للفتيات أن تضيفها على‬ ‫ّ‬ ‫يقدم متجر‬ ‫الخاصة‪ .‬في "فيفتي ون إيست" في "الجونا مول"‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫"ج ِّويه كلوب" مجموعة واسعة من دميات "باربي"‬ ‫األلعاب الساحر ُ‬ ‫المخصص‬ ‫وإكسسواراتها التي يمكن إيجادها في القسم‬ ‫ّ‬ ‫للفتيات الذي استوحي تصميمه من منزل "باربي" الخاص‪.‬‬ ‫من هذه المساحة الرائعة واآلمنة‪ ،‬سوف تجد الفتيات كل ما‬ ‫وكأنهن في المنزل مع أروع‬ ‫بخيالهن والشعور‬ ‫يردنه للتحليق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الدميات األسطورية في العالم‪.‬‬

‫‪LATITUDE‬‬

‫‪50‬‬


Your

Magical Store

Fifty One East, Lagoona Mall |

‫ الجونــا مــول‬،‫فيفتــي ون إيســت‬

JoueClub.Qatar@darwishholding.com | +974 4433 5521

FALL/WINTER 2017

/JoueClubQatar

51


BEAUTY

Naturally

Beautiful The latest must-have shades and products are here to make it a sensational season.

GIVENCHY MATISSIME VELVET COMPACT N°03 MAT SAND

GIVENCHY NOIR-INTERDIT MASCARA

52

LATITUDE

SHISEIDO ROUGE ROUGE LIPSTICKS


‫جمال طبيعي‬ ‫تُطلق أحدث المجموعات في عالم الجمال من ظالل ومستحضرات‬ .‫فتكشف عن أحاسيس أنثوية مع هذا الموسم‬

GIVENCHY CHRISTMAS COLLECTION LE ROUGE NO. 328 GRENAT NOCTURNE

CHANEL THE TRAVEL DIARY COLLECTION STYLO SOURCILS WATERPROOF DEFINING LONGWEAR EYEBROW PENCIL 804 - BLOND DORÉ

ROUGE DIOR 999 MATTE

CHANEL THE TRAVEL DIARY COLLECTION PALETTE ESSENTIELLE CONCEAL HIGHLIGHT - COLOUR 160 BEIGE MÉDIUM

FALL/WINTER 2017

53


BEAUTY

CHANEL THE TRAVEL DIARY COLLECTION SIGNATURE DE CHANEL EYELINER PEN NOIR

DIORSHOW PUMP'N'VOLUME MASCARA

CHANEL THE TRAVEL DIARY COLLECTION LES 4 OMBRES MULTI-EFFECT QUADRA EYESHADOW 288 ROAD MOVIE

CHANEL THE TRAVEL DIARY COLLECTION LE VERNIS LONGWEAR NAIL COLOUR 576 HORIZON LINE LIMITED EDITION

CHANEL THE TRAVEL DIARY COLLECTION OMBRE PREMIÈRE LONGWEAR CREAM EYESHADOW 818 URBAN LIMITED EDITION

54

LATITUDE


SHISEIDO INKSTROKE EYELINER

GIVENCHY ENCRE A CIL MASCARA TOP COAT

GIVENCHY N°7 WILD PRISME BLUSH

CHANEL THE TRAVEL DIARY COLLECTION OMBRE PREMIÈRE LONGWEAR CREAM EYESHADOW 820 MEMORYLIMITED EDITION

FALL/WINTER 2017

55


BEAUTY

Poetry in a bottle ‫عطور شاعريّة‬ 1988 KENZO ÇA SENT BEAU

1996 L’EAU PAR KENZO MIRROR EDITION

Kenzo perfumes conjure up a world of beauty and boldness – and are now distributed in Doha exclusively by Fifty One East. ‫تحاكي عطور "كنزو" عالماً من الجمال‬ ‫ّزعة في الدوحة‬ ‫والجرأة وهي اليوم مو‬ ."‫حصرياً لدى "فيفتي ون إيست‬

56

LATITUDE

1996 KENZO JUNGLE


2014 COULEUR KENZO VIOLET

2014 KENZO JEU d'AMOUR

H

e was young, creative, visionary - and he was fearless. This is how Kenzo Takada left behind his native Japan, armed with a diploma in fashion and headed for Paris. There, in 1970, he opened his first boutique, giving it the playful name of Jungle Jap. Kenzo’s style of design was certainly exotic, and exuded a love of colour, energy, daring and surprise. In 1971 one of his models made it onto the cover of Elle magazine; he never looked back. From there he went on to build a fashion empire known simply as Kenzo; it was a name known for its rule-breaking originality, and for its positive energy and reverence for the natural world.

2000 FLOWER BY KENZO

2011 MADLY KENZO!

In 1988 the Kenzo brand turned its creative powers to the art of fragrance. Kenzo Ça Sent Beau, the first feminine fragrance, was playful and natural – typically Kenzo. Others soon followed, including the first men’s fragrance, Kenzo pour Homme in 1991, which became an instant classic. In 1996 L’Eau Par Kenzo took water as its muse, but gave it a fresh guise bursting with fruits, flowers, and happiness. Kenzo Jungle, from the same year, journeyed into spicier notes with an exhilarating energy. It was Flower By Kenzo in 2000 that would emerge as the flagship fragrance for the Kenzo Parfums brand. Simple yet beautiful, delicate yet strong, the slender red poppy on Flower By Kenzo bottles became an iconic symbol. Yet how could Kenzo dare to choose a scentless flower as an emblem for a fragrance? Like everything he ever turned his hand to, Kenzo succeeded by bringing the element of surprise. The most recent launch, Kenzo World of 2017, brought Kenzo’s boldness and spontaneity to celebrate a theme of self-expression, freedom of thought and diversity. With its unprecedented encounter between peony, jasmine and radiant ambroxan crystals, and – like all Kenzo perfumes - its stunning bottle design, Kenzo World is one of many irresistible chapters in the story of a man who brought poetry to everything he envisioned.

FALL/WINTER 2017

57


‫‪BEAUTY‬‬

‫‪2017‬‬

‫‪2016‬‬

‫‪KENZO WORLD‬‬

‫‪L'EAU KENZO‬‬ ‫‪ELECTRIC WAVE‬‬

‫األم اليابان‬ ‫كان شابًا‪ ،‬ومبدعًا‪ ،‬وحالمًا ‪-‬‬ ‫واألهم أنّه كان شجاعًا‪ .‬هكذا غادر "كنزو تاكادا" بلده ّ‬ ‫ّ‬ ‫أول متجر له في العام ‪ ١٩٧٠‬واختار له‬ ‫متسلحًا بشهادة في الموضة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وتوجه إلى باريس حيث افتتح ّ‬ ‫اسمًا مرحًا وهو "جانغل جاب"‪ .‬وكان أسلوب التصميم الذي تمتّع به "كنزو" نادرًا فع ً‬ ‫ال‪ ،‬كما ترافق‬ ‫تصدرت إحدى عارضاته غالف مج ّلة ‪Elle‬‬ ‫بعشق األلوان‪ ،‬والطاقة‪ ،‬والجرأة والمفاجأة‪ .‬في العام ‪،١٩٧١‬‬ ‫ّ‬ ‫الشهيرة وكانت نقطة االنطالق التي منها بدأ تطوير دار أزياء خاصة به عرفت بكل بساطة باسم‬ ‫"كنزو"‪ :‬اسم ُيعرف بتم ّيزه وطاقته اإليجابية وتقديره لعالم الطبيعة‪.‬‬ ‫فن العطور‪ .‬جاء عطر "سا‬ ‫حولت العالمة التجارية "كنزو" كل طاقتها اإلبداعية نحو ّ‬ ‫في العام ‪ّ ،١٩٨٨‬‬ ‫ثم تبعت عطور أخرى‪ ،‬منها‬ ‫سان بو"‪ ،‬العطر النسائي األول‪ ،‬مبهجًا وطبيعيًا ‪ -‬تمامًا كما "كنزو"‪ّ .‬‬ ‫أول عطر للرجال "كنزو بور أوم" في العام ‪ ١٩٩١‬الذي سرعان ما أصبح عطرًا كالسيكيًا‪ .‬في العام‬ ‫ّ‬ ‫‪ ،١٩٩٦‬استوحت الدار من عنصر الماء إلطالق عطر "لو بار كنزو" ومنحته لمسة منعشة تنضح‬ ‫بنغمات الفاكهة والزهور والسعادة فيما فاحت من "كنزو جانغل" في العام نفسه درجات التوابل‬ ‫تم إطالقه ليصبح عطرًا أيقونيًا‬ ‫المنعشة‪ّ .‬‬ ‫أما العام ‪ ٢٠٠٠‬فشهد والدة عطر "فالور باي كنزو" الذي ّ‬ ‫في عطور "كنزو" وتم ّيز بزهرة الخشخاش النحيلة الحمراء على القارورة والمفعمة بالبساطة‬ ‫لتتحول أيضًا إلى رمز أيقوني‪ .‬ولكن‪ ،‬كيف تجرأ "كنزو" على اختيار زهرة بال‬ ‫والجمال والنعومة‬ ‫ّ‬ ‫رائحة كرمز لعطرها؟ في الواقع‪ ،‬ومثل كل أمر يقوم به‪ ،‬نجح "كنزو" في المحافظة على عنصر‬ ‫المفاجأة‪ .‬أخيرًا‪ ،‬دفع العطر األحدث للعام ‪" ،2017‬كنزو وورلد"‪ ،‬بجرأة وعفوية "كنزو" لالحتفال بفكرة‬ ‫والتنوع‪ .‬ومن خالل جمعه بين زهرتَي الفاوانيا والياسمين‬ ‫التعبير عن الذات‪ ،‬وحرية التفكير‬ ‫ّ‬ ‫والعنبر الصناعي بأسلوب جديد لم يسبق له مثيل‪ ،‬وتصميم قارورته المذهلة ‪ -‬كما في كل‬ ‫عطور "كنزو" ‪ -‬يترجم عطر "كنزو وورلد" فص ً‬ ‫فن‬ ‫ال من الفصول العديدة الرائعة‬ ‫لقصة رجل أدخل ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشعر في كل ابتكار تخ ّيله‪.‬‬

‫‪2015‬‬ ‫‪FLOWER TAG‬‬

‫‪2015‬‬ ‫‪TOTEM BLUE‬‬

‫‪LATITUDE‬‬

‫‪58‬‬


FALL/WINTER 2017

59


BEAUTY

Dior’s Eternal Bloom ‫زهرة "ديور" األزلية‬ The great designer’s passion for flowers lives on in every bottle of Dior fragrance. ‫ال يزال شغف المصمم الشهير لعالم الزهور يحيا في كل‬ ."‫قارورة عطر من "ديور‬

60

LATITUDE


Château de la Colle Noire, the former home of Christian Dior, acquired and renovated by Christian Dior Parfums.

‫ المق ّر السابق‬،"‫قصر "ال كول نوار‬ ‫تم شراؤه‬ ّ ،"‫لـ "كريستيان ديور‬ ‫وإعادة ترميمه من قبل شركة‬ ."‫"عطور كريستيان ديور‬

FALL/WINTER 2017

61


BEAUTY

At Chateau De La Colle Noire© Benjamin Decoin Visual Press Agency

"‫في قصر "ال كول نوار‬ "‫وكالة "فيجوال برس‬ "‫لـ "بينجامان دوكوان‬

62

LATITUDE


F

DIOR J'ADORE

ragrance has always been of the utmost importance to Dior. When founder Christian Dior presented his first revolutionary couture collection in February 1947, the models weren’t just wearing his designs but also his Miss Dior scent. For this, his first perfume, Dior had enlisted the talent of Paul Vacher with the direction to "Make me a perfume that smells of love". Modern and sophisticated, Miss Dior was the fragrant embodiment of the new, daring femininity that Dior’s fashions brought to the world. For the presentation of his first collection, Dior had ordered flowers from famed Parisian florist Lachaume to be placed throughout the rooms. Since a young child Dior had been fascinated by flowers, spending hours in the garden of the family home in Granville, France. As an adult this fascination persisted, inspiring him in the way he drew the silhouettes of women, and in his ambition to be a perfumer as much as he was a couturier. When it came time to put down roots for himself, Dior naturally gravitated toward the Grasse region of France, renowned for its abundance of f lower harvests that supply the perfume industry. There he acquired Château de la Colle Noire, his "true home", where he set about refurbishing it and redesigning the garden. Here,

DIOR SAUVAGE DIOR HOMME INTENSE

surrounded by the rich nature of Grasse, he further grew his passion for exceptional flowers and their possibilities as fragrant combinations. In his pursuit of the finest olfactory creations for his label, Dior collaborated with some of the greatest perfumers in the world and initiated a historic collaboration with Baccarat, which made his perfume bottles as striking as the fragrances within them. His friend Edmond Roudnitska, one of the greatest perfume composers of the 20th century, was called on to create a number of the early Dior perfumes - Diorama, Diorissimo and Eau Savage. Today, and for just over a decade, the accolade of Dior Perfumer-Creator has been held by François Demachy, whose creations include new interpretations of the legendary Miss Dior as well as the iconic J’Adore. Demachy also masterminds the Christian Dior Private Collection, which draws on the rich heritage of Dior to craft exceptional scents by hand. “Rare ingredients, daring olfactory approaches, and creation that knows no bounds… This collection reflects the freedom that only true luxury allows; a delightful recreation for a Perfumer,” are Demachy’s own words. H i m s e l f a n at i ve of G r a s s e , D e m a c h y g r e w up surrounded by the raw materials that beguiled Dior before him and which today form the basis for Dior’s fragrant creations. Demachy has privileged relationships with the producers who supply the Maison. These include the Domaine de Manon under the direction of Carole Biancalana and the Clos de Callian headed by Armelle Janody, who devote their entire May Rose harvest to the Dior Maison de Parfums. Over 2,500 raw materials of exceptional quality are used to create Dior perfumes. While these are all indexed, stocked and weighed at the Dior Creative Laboratory in Paris, it is the Dior factory in France’s Saint Jean de Braye where all the perfumes are made. Demachy himself is based at Les Fontaines Parfumées in Grasse, a renovated historic perfume factory, and for which he selected the hundreds of flower essences planted throughout the estate. The reopening of Dior’s Château de la Colle Noire in 2016 after years of restoration was celebrated in a perfume created by Demachy, titled La Colle Noire and inspired by the roses that once again bloom in the garden of the chateau. Under Demachy’s direction, Dior’s passion for f lowers and perfume are safely assured to blossom for years to come. Dior fragrance is available at the pop-up store at Fifty One East.

FALL/WINTER 2017

63


‫‪BEAUTY‬‬

‫‪Dior Pop-up store in Fifty One East‬‬

‫ّ‬ ‫قدم فيها "كريستيان‬ ‫لطالما‬ ‫شكلت العطور أهم ّية كبرى عند "ديور"؛ فمنذ اللحظة األولى التي ّ‬ ‫وهن‬ ‫أول عرض أزياء للخياطة الراقية في شهر فبراير من العام ‪ ،١٩٤٧‬بزرت عارضات األزياء‬ ‫ّ‬ ‫ديور" ّ‬ ‫األول للمصمم‪،‬‬ ‫يتمايلن مرتديات تصاميمه غير‬ ‫ّ‬ ‫أنهن وضعن أيضًا عطر "ميس ديور"‪ .‬هذا العطر ّ‬ ‫أكّ د على إبداع خبير العطور "بول فاشير" الذي حصل على توجيهات بـ "ابتكار عطر تفوح منه رائحة‬ ‫قدمتها‬ ‫الحب"‪ .‬بعصريته وتم ّيزه‪ ،‬جاء "ميس ديور" تجسيدًا عطر ّيًا لألنوثة الجديدة والجريئة التي ّ‬ ‫"ديور" للعالم‪.‬‬ ‫منسق األزهار الباريسي الشهير‬ ‫األول له‪ ،‬الزهور من‬ ‫وقد طلب "ديور"‪ ،‬خالل تقديمه لعرض األزياء ّ‬ ‫ّ‬ ‫"الشوم" الذي وزّعها في أرجاء الغرف‪ ،‬إذ إنّه لطالما كان ينبهر برائحة وشكل الزهور في طفولته‬ ‫بحيث كان يمضي ساعات طويلة في حديقة العائلة في منزله في "غرانفيل" في فرنسا‪ .‬استم ّر‬ ‫عشقه لألزهار حتى أصبح شابًا ليبرز في رسمه لألشكال األنثوية وفي طموحه الكبير ألن يصبح خبير‬ ‫مصمم أزياء‪ .‬وعندما حان الوقت لكي يستق ّر‪ ،‬اختار منطقة "غراس" الفرنسية‬ ‫عطور بقدر ما كان‬ ‫ّ‬ ‫التي تشتهر بأزهارها وتعتبر عاصمة العالم لصناعة العطور‪ .‬هناك‪ ،‬ابتاع قصر "ال كول نوار"‪" ،‬منزله‬ ‫طور‬ ‫الحقيقي"‪ ،‬حيث قام بتجديده وإعادة تصميم حديقته‪.‬‬ ‫مطوقًا بالطبيعة الغ ّناء لبلدة "غراس"‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫شغفه لألزهار الفريدة واستخدامها االستثنائي في تركيبات العطور‪ .‬وفي سعيه وراء أرقى إبداعات‬ ‫العطور لعالمته التجارية‪ ،‬تعاون "ديور" مع بعض أشهر خبراء العطور في العالم كما انطلق في‬ ‫تعاون تاريخي مع العالمة التجارية الفاخرة لصناعة الكريستال "باكارا" التي أبدعت قارورات ساحرة‬ ‫أما صديقه "إدموند رودنيتسكا"‪ ،‬أحد أشهر خبراء العطور‬ ‫توازي بروعتها العطر الذي بداخلها‪ّ .‬‬ ‫في القرن العشرين‪ ،‬فقد ابتكر عددًا من العطور األولى لدار "ديور" منها "ديوراما"‪ ،‬و"ديوريسيمو"‬ ‫و"أو سوفاج"‪ .‬اليوم‪ ،‬وبعد عقد واحد من الزمن فقط‪ُ ،‬منح لقب خبير ومبدع العطور لـ "فرانسوا‬ ‫تتضمن ابتكاراته نسخات جديدة من عطر "ميس ديور" األسطوري والعطر األيقوني‬ ‫ديماشي" الذي‬ ‫ّ‬

‫"جادور"‪ .‬يبدع "ديماشي" أيضًا مجموعة "كريستيان ديور" الخاصة التي تستقي إلهامها من إرث "ديور"‬ ‫شمية جريئة‪ ،‬وإبداع بال حدود‪...‬‬ ‫البتكار روائح استثنائية يدويًا‪ .‬ويقول "ديماشي"‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫"مكونات نادرة‪ ،‬تجارب ّ‬ ‫تعكس هذه المجموعة حر ّية جديرة بالترف الحقيقي وحده؛ هي إعادة ابتكار ممتعة لخبير العطور"‪.‬‬ ‫ترعرع "ديماشي"‪ ،‬المولود أص ً‬ ‫ال في "غراس"‪ ،‬بين المواد الخام التي جذبت "ديور" قبله وأصبحت اليوم‬ ‫ّ‬ ‫تشكل أساس إبداعات العطور في الدار‪ .‬وقد أقام "ديماشي" عالقات متينة مع المنتجين الذين‬ ‫تأخذ منهم الدار احتياجاتها‪ ،‬من بينهم "دومين دو مانون" بإدارة "كارول بيانكاالنا" و"كلو دو كاليان"‬ ‫برئاسة "أرميل جانودي"‪ ،‬الشركتين اللتين تك ّرسان حصاد زهرة أيار‪ ،‬أي ملكة الزهور‪ ،‬بالكامل لدار‬ ‫عطور "ديور"‪ .‬كذلك‪ُ ،‬يستخدم في ابتكار عطور "ديور" أكثر من ‪ ٢،٥٠٠‬نوع من المواد الخام ذات الجودة‬ ‫يتم فيه اختيارها وتخزينها وتحديد وزنها في المختبر اإلبداعي‬ ‫العالية االستثنائية؛ وفي الوقت الذي ّ‬ ‫أن كل العطور تُص ّنع في مصنع "ديور" في مقاطعة "سان جان دو براي"‬ ‫لدار "ديور" في باريس‪ ،‬غير ّ‬ ‫الفرنسية‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫المعطرة" ‪ Les Fontaines Parfumées‬في "غراس" وهو‬ ‫يقيم "ديماشي" في محترف "النوافير‬ ‫معمل عطور تاريخي أعيد ترميمه‪ ،‬ويقوم خبير العطور باختيار مئات مستخلصات الزهور التي تُزرع‬ ‫وتم االحتفاء بإعادة افتتاح قصر "ال كول نوار" لـ "ديور" في العام ‪ ٢٠١٦‬بعد سنوات‬ ‫عبر المقاطعة ككل‪ّ .‬‬ ‫من أعمال الترميم‪ ،‬من خالل إطالق عطر "ال كول نوار" لـ "ديماشي" والمستوحى من الورود التي كانت‬ ‫تتف ّتح في حديقة القصر‪ .‬وتحت العين الساهرة والمبدعة لـ "ديماشي"‪ ،‬بات من المؤكّ د أن يتف ّتح‬ ‫شغف "ديور" للزهور والعطور أكثر فأكثر مع األعوام القادمة‪.‬‬ ‫تتو ّفر عطور "ديور" في متجر العالمة التجارية في "فيفتي ون إيست"‪.‬‬

‫‪LATITUDE‬‬

‫‪64‬‬


FALL/WINTER 2017

65


BEAUTY

66

LATITUDE


AN INSPIRED CREATION GABRIELLE CHANEL is CHANEL’s new fragrance and global sensation. Long before the world knew CHANEL’s founder by the name of Coco, she was simply Gabrielle Chanel. Yet there was nothing simple about this young girl who dreamed of soaring above her modest social circumstances. Her small stature belied a woman with a fiercely independent spirit, who set out to conquer Paris with sheer hard work and boldness of character. She had an ambition to be a woman of fashion, cultivated, courted, and cut free from the constraints of the time. That she achieved it all and more is a testament to her creative vision and determination. In 2017 CHANEL paid tribute to this early chapter in Gabrielle Chanel’s life with the fragrance GABRIELLE CHANEL, marking the first major perfume launch for the brand in a decade and half. Taking Gabrielle's "rebellious, mold-breaking spirit

of her early years" as his inspiration, Olivier Polge, CHANEL’s in-house perfumer, created an olfactive story based around ylang-ylang, tuberose, jasmine and orange blossom. The abstract floral is an ode not only to the CHANEL founder but to the CHANEL woman, and to all women, with its powerful message of encouraging everyone to be who they want to be without giving up. The natural choice for the face of GABRIELLE CHANEL is actress Kristen Stewart, whose profile as a fearless young woman of rebellious spirit perfectly aligns with that of Gabrielle Chanel herself. Among the mantras chosen for the perfume is the line “choose your destiny even if you have to reinvent your path”, something that Kristen Stewart has certainly embodied. Contemporary, timeless and inspiring, GABRIELLE CHANEL is making waves in the perfume world just as CHANEL’s founder always did, wherever she went.

FALL/WINTER 2017

67


‫‪BEAUTY‬‬

‫إلهاٌ‬ ‫م مبتكر‬

‫يغمر "غابرييل"‪ ،‬العطر الجديد لدار "شانيل"‪،‬‬ ‫العالم بأحسيسه‪.‬‬

‫قبل أن يعرف العالم مؤسسة "شانيل" باسم "كوكو"‪ ،‬كانت‬ ‫تُعرف فقط بـ "غابرييل شانيل"‪ .‬ولكن‪ ،‬لم تحمل تلك الفتاة‬ ‫الشا ّبة صفة البساطة المطلقة إذ كانت تحلم دومًا باالرتقاء‬ ‫فوق الظروف االجتماعية المتواضعة التي كانت تعيش فيها‪.‬‬ ‫وبقامتها الصغيرة‪ ،‬كانت تظهر روحًا ح ّرة متم ّردة هادفة إلى‬ ‫وقوة الشخصية‪ .‬كانت‬ ‫السيطرة على مدينة "باريس" بالمثابرة‬ ‫ّ‬ ‫تطمح ألن تكون امرأة الموضة‪ ،‬مثقفة وودودة‪ ،‬جذابة ومتح ّررة‬ ‫وإن تحقيقها لكل ذلك وأكثر ليس إلّا دلي ً‬ ‫ال‬ ‫من قيود الوقت‪ّ .‬‬ ‫على رؤيتها اإلبداعية وتصميمها الفريد‪.‬‬ ‫في العام ‪ ،٢٠١٧‬ك ّرمت دار "شانيل" هذا الفصل األول من حياة‬ ‫أول‬ ‫"غابرييل شانيل" من خالل عطر "غابرييل شانيل"‪ ،‬لتطلق ّ‬ ‫عطر رئيسي للعالمة التجارية منذ عقد ونصف‪ .‬ومستلهمًا‬ ‫من "الروح المتم ّردة والمتح ّررة" لـ "غابرييل شانيل" في شبابها‪،‬‬

‫ابتكر "أوليفييه بولج"‪ ،‬مبتكر العطور لدى "شانيل"‪ ،‬حكاية‬ ‫عطرية من خالل اختيار أزهار اإليلنغ والياسمين وزهر البرتقال‪.‬‬ ‫يأتي مستخلص الزهور ليشيد‪ ،‬باإلضافة إلى مؤسسة الدار‪،‬‬ ‫بامرأة "شانيل" وكل النساء‪ ،‬فيطلق رسالة مؤثرة لتشجيع كل‬ ‫امرأة على أن تكون ما تريد أن تكون من دون االستسالم‪ .‬وليس‬ ‫هناك من وجه يمكن أن يع ّبر عن هذا العطر أكثر من الممثلة‬ ‫"كريستن ستيوارت" التي تشتهر بكونها امرأة شابة وشجاعة‬ ‫ذات روح متم ّردة تحاكي روح "غابرييل شانيل" نفسها‪ .‬ومن بين‬ ‫تم اختيارها للعطر تبرز عبارة "اختاري قدرك حتّى‬ ‫الشعارات التي ّ‬ ‫لو تط ّلب األمر إعادة تحديد مسارك في الحياة"‪ ،‬وهي كلمات‬ ‫تجسدها "كريستن ستيوارت" على أكمل وجه‪ .‬معاصرًا‪ ،‬وأزليًا‬ ‫ّ‬ ‫وملهمًا‪ ،‬يأتي عطر "غابرييل شانيل" ثورة حقيقية في عالم‬ ‫العطور تمامًا كما كانت مؤسسة الدار‪.‬‬

‫‪LATITUDE‬‬

‫‪68‬‬


#M O R E S C H I A N D M E

Shop at moreschi.it

THE ONE THING I NEVER TRAVEL WITHOUT


‫‪WATCHES‬‬

‫إلى أعماق البحار‬ ‫تحتفل ساعة "سي دويلَر" من "رولكس" بنصف قرن من رمزيّتها‬ ‫األسطورية في عالم الغوص‪.‬‬

‫ّ‬ ‫تخطت النتيجة مجرد ساعة تخبر الوقت إذ حققت ج ّراء ذلك‬ ‫أول ساعة "سي دويلَر" في العام ‪،١٩٦٧‬‬ ‫عندما‬ ‫صممت "رولكس" ّ‬ ‫ّ‬ ‫وسجلت براءة اختراعه‪ ،‬عمدت إلى‬ ‫صمام تصريف الهيليوم‬ ‫التجارية‬ ‫العالمة‬ ‫رت‬ ‫طو‬ ‫أن‬ ‫فبعد‬ ‫المحيطات‪.‬‬ ‫أعماق‬ ‫في‬ ‫بارزة‬ ‫خطوة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫للغواصين الذين يرتدون ساعة "سي دويلَر"‬ ‫إدخاله في قلب علبة "أويستر" المقاومة للماء فأنتجت تركيبة متينة سمحت‬ ‫ّ‬ ‫الوصول حتّى عمق ‪ ٦١٠‬أمتار (‪ ٢٠٠٠‬قدم) تحت مستوى البحر وأتاحت للساعة إمكانية تخفيف الضغط بأمان مع العودة نحو السطح‪.‬‬ ‫الغواصين في العام ‪ ١٩٧٨‬النزول حتى عمق‬ ‫تطورت هذه التحفة التقنية بشكل ملحوظ على مدى العقود بحيث بات بإمكان‬ ‫لقد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫‪ ١،٢٢٠‬متر (‪ ٤٠٠٠‬قدم)‪ .‬واحتفاالً بمرور ‪ ٥٠‬عامًا على إطالق "سي دويلَر"‪ ،‬طرحت "رولكس" نسخة جديدة مع علبة أكبر بقطر يبلغ ‪٤٣‬‬ ‫مما يضمن أعلى معايير الدقة والموثوقية‪.‬‬ ‫ملم من الفوالذ ‪904L‬‬ ‫ّ‬ ‫ومجهزة بحركة ميكانيكية من الجيل الجديد‪ ،‬كاليبر ‪ّ ،3235‬‬ ‫تفاصيل أخرى جديدة سوف تثير حماس جامعي ساعات "رولكس" وهي تشمل إدخال عدسة "سايكلوبس" للم ّرة األولى عند‬ ‫التطورات التقنية الحديثة‬ ‫تمت إضافة العديد من‬ ‫ّ‬ ‫مؤشر الساعة ‪ ٣‬ونقش اسم "سي دويلَر" باللون األحمر على الميناء‪ .‬كذلك‪ّ ،‬‬ ‫فعزّزت األداء والمتانة في هذه النسخة الجديدة‪ .‬حملت العلبة مع السوار مقاومة فائقة للصدأ بفضل ابتكارها من الفوالذ ‪،904L‬‬ ‫بأن ساعة "سي دويلَر" الجديدة هي أيضًا‬ ‫كما جاء اإلطار‬ ‫مما يعني أيضًا ّ‬ ‫ّ‬ ‫الدوار وأحادي االتّجاه بترصيعة سيراكروم من السيراميك ّ‬ ‫مقاومة للخدش وال يتأثر لونها باألشعة ما فوق البنفسجية‪ .‬كذلك‪ ،‬ز ُّود سوار ساعة "سي دويلَر" بحلقات صلبة مصنوعة من‬ ‫نظامي التوسيع "غاليد لوك" و"فليب لوك" من "رولكس" اللذين يتيحان معًا سهولة توسيع‬ ‫الفوالذ ‪ 904L‬وجاءت الساعة مع‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫صمام تصريف‬ ‫إن‬ ‫بشكل يمكن ارتداء الساعة‬ ‫الغواصين‬ ‫السوار أمام‬ ‫بكل راحة فوق بدلة غوص تصل سماكتها إلى ‪ ٧‬ملم‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ويشكل جزءًا من ساعة "سي دويلَر" في العام‬ ‫الهيليوم‪ ،‬الذي سجلت رولكس براءة اختراعه في العام ‪ ،۱٩٦٧‬يحقق ذروة االبتكار‬ ‫‪ ٢٠١٧‬ليساهم في تعزيز مكانة "رولكس" وبراعتها التقنية في الصمود أمام االختبارات‪ ،‬ليس فقط في مجال أعماق المحيطات‬ ‫وإنّما في أهمية الوقت بذاته‪.‬‬

‫‪LATITUDE‬‬

‫‪70‬‬


FALL/WINTER 2017

71


WATCHES

72

LATITUDE


CONQUERING THE DEEP The Rolex Sea-Dweller marks its half century as a diving legend.

W

hen Rolex designed the first Sea-Dweller in 1967, the result was more than a watch; it was a milestone in conquering the depths of the ocean. Having developed and patented the helium escape valve, Rolex fitted it inside its waterproof Oyster case, forming a powerful combination that allowed divers wearing the Sea-Dweller to descend to 610 metres (2,000 feet) below sea level and then for the watch to safely decompress on the way back up. Through the decades this technological masterpiece has evolved significantly; in 1978 it allowed divers to descend to 1,220 metres (4,000 feet). To mark the Sea-Dweller’s 50th anniversary, Rolex launched a new version with an enlarged 43 mm case in 904L steel and featuring its latest-generation mechanical movement, calibre 3235, guaranteeing the highest standards of precision and reliability. New details to excite Rolex collectors are the inclusion for the first time of a Cyclops lens at 3 o’clock and the name Sea-Dweller inscribed in red on the dial. Many new technical developments are also included that strengthen the performance and durability of this version. Not only are the case and bracelet highly corrosion-resistant thanks to the use of 904L steel, but the unidirectional rotatable bezel’s Cerachrom insert in ceramic means the 2017 Sea-Dweller is also virtually impervious to scratches and ultraviolet rays. The solid-link 904L steel bracelet is also fitted with the Rolex Glidelock and Fliplock extension systems which, together, allow divers to easily extend the bracelet to be worn over diving suits of up to 7 mm thick. The helium escape valve, so innovative when first introduced in 1967, is still part of the 2017 Sea-Dweller, making a strong statement about Rolex’s ability to mastermind technology that can stand the test not only of extreme depths but of time itself.

FALL/WINTER 2017

73


WATCHES

PERFECTING THE ART OF TRAVEL The Rolex Sky-Dweller increases its appeal in new Rolesor versions.

T

echnologically sophisticated yet easy to use, the Oyster Perpetual Sky-Dweller has long been the choice of world travellers who need to keep track of time in style. In 2017 the introduction of yellow and white Rolesor versions gave Sky-Dweller appreciators more reasons than ever to continue their allegiance to the travel watch par excellence.

Rolesor has been a signature feature of the brand since 1933 and is significant for its marriage of beautiful 18 ct gold with highly resistant 904L steel. This balance of elegance and performance is at the heart of the Sky-Dweller, which has 11 patents to its name. Seven of these patents relate to calibre 9001, a self-winding mechanical movement entirely developed and manufactured by Rolex, and one of the most complex calibres ever developed by the brand. As with all Rolex watches, the Sky-Dweller comes with the Superlative Chronometer certification, testifying that the watch has successfully undergone a series of Rolex tests that exceed watchmaking norms and standards. New additions to the 2017 versions include rectangular index hour markers and longer hands, as well as a Chromalight display with long-lasting luminescence for enhanced legibility. The solid-link Oyster bracelet introduces a new concealed attachment system beneath the bezel for seamless visual continuity between the bracelet and case. Not to be missed is the folding Oysterclasp whose Rolex-patented Easylink rapid extension system allows the wearer to increase the bracelet length by around 5 mm, for additional comfort in any situation. With performance, style and comfort all safely assured, the world traveller is set to go.

74

LATITUDE


‫إتقان فن‬ ‫السفر‬ ‫تزداد ساعة "سكاي دويلَر" من "رولكس" جاذبية‬ ‫من خالل نسخات "روليسور" جديدة‪.‬‬ ‫متطورة تقنيًا ولك ّنها سهلة االستخدام‪ ،‬لطالما ّ‬ ‫شكلت ساعة "أويستر بربتشوال سكاي دويلَر" خيار المسافرين من‬ ‫ّ‬ ‫حول العالم الذين يبحثون عن تعقّ ب للوقت بأسلوب عصري‪ .‬وفي العام ‪ ،٢٠١٧‬جاء إطالق نسختَي "روليسور" من الذهب‬ ‫ليقدم لعشاق ساعة "سكاي دويلَر" أسبابًا إضافية لكي يواصلوا والءهم لساعة السفر األولى‪.‬‬ ‫األصفر واألبيض‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫شكلت نسخات "روليسور" بصمة العالمة التجارية منذ العام ‪ ١٩٣٣‬وهي تشتهر بمزيج رائع من الذهب عيار ‪ ١٨‬قيراطًا‬ ‫مع الفوالذ ‪ 904L‬المقاوم للصدأ‪ .‬ينبع هذا التوزان بين األناقة واألداء من قلب ساعة "سكاي دويلَر" الحائزة على ‪ ١١‬براءة‬ ‫مطورة ومص ّنعة بالكامل‬ ‫اختراع؛ سبعة منها فقط ترتبط بحركة العيار ‪ ،9001‬وهي حركة ميكانيكية ذاتية التدوير‬ ‫ّ‬ ‫المطورة من العالمة التجارية‪ .‬وكما في كل ساعات "رولكس"‪ ،‬تأتي "سكاي‬ ‫في "رولكس"‪ ،‬وأكثر حركات العيار تعقيدًا‬ ‫ّ‬ ‫أن الساعة قد خضعت بنجاح لسلسة اختبارات‬ ‫دويلَر" مع توثيق الكرونوميتر‬ ‫متفوق األداء وهي شهادة تبرهن على ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تتخطى كل المعايير والمقاييس في مجال صناعة الساعات‪.‬‬ ‫"رولكس" التي‬ ‫ّ‬ ‫مؤشرًا للساعات مستطيل الشكل وعقارب أطول‪ ،‬إضافة إلى عرض‬ ‫تتضمن اإلضافات الجديدة في نسخ َتي العام ‪٢٠١٧‬‬ ‫ّ‬ ‫"كرومااليت" مع شعاع طويل األمد لقراءة أفضل‪ .‬ويترافق سوار "أويستر" بحلقاته الصلبة برابط خفي جديد تحت اإلطار‬ ‫للطي ونظام‬ ‫يضمن سالسة االتصال المرئي بين السوار والعلبة‪ .‬هذا باإلضافة إلى مشبك "أويستر كالسب" القابل‬ ‫ّ‬ ‫التمدد السريع "إيزي لينك" الذي ابتكرته "رولكس" وسجلت براءة اختراعه والذي يتيح لحامل الساعة توسيع السوار‬ ‫ّ‬ ‫بسهولة بمقدار ‪ ٥‬مليمترات تقريبًا لمزيد من الراحة تحت أي ظرف‪.‬‬ ‫من خالل هذا المزيج الواضح لألداء واألسلوب والراحة‪ ،‬ها قد أصبح المسافر الدائم مستعدًا لالنطالق‪.‬‬

‫‪75‬‬

‫‪FALL/WINTER 2017‬‬


‫‪WATCHES‬‬

‫يتم ّيز "ديفيد بيكهام"‪ ،‬العب كرة القدم العالمي األشهر على‬ ‫التجدد والتأثير إلى ما بعد ملعب‬ ‫اإلطالق‪ ،‬بقدرته الفريدة على‬ ‫ّ‬ ‫أما في مجال رياضة الركبي‪ ،‬فيبرز فريق واحد‬ ‫كرة القدم‪ّ .‬‬ ‫أسطوري ‪ -‬الـ "أول بالكس" ‪ -‬ليأسر خيال العالم أجمع‪ .‬وفي‬ ‫بأن‬ ‫عالم الموسيقى المعاصرة‪ ،‬أثبتت األيقونة "ليدي غاغا" ّ‬ ‫االختالف يحصد الجوائز‪ .‬فكيف لو أصبح الثالثة سفراء "تودور"‬ ‫"صنعت‬ ‫ليجسدوا على أكمل وجه روح العالمة التجارية التي ُ‬ ‫لتتحدى"؟‬ ‫ّ‬ ‫ح ّلق "ديفيد بيكهام" في رياضة كرة القدم بعد أن تج ّرأ على‬ ‫مالحقة حلم الطفولة ‪ -‬وعمل جاهدًا لتحقيقه‪ .‬ومن خالل تف ّننه‬ ‫وأسلوبه الخاص‪ ،‬عرف "بيكهام" كيف يختار بذكاء النموذجين‬ ‫الجديدين من "تودور" للعام ‪" ،٢٠١٧‬بالك باي كرونو" و"هريتيج‬ ‫بالك باي أس آند جي"‪ ،‬ليز ّينا معصمه بفخر‪ .‬نموذج "كرونو" هو‬ ‫تم تجهيزها بالحركة عالية األداء‪ ،‬كاليبر‬ ‫أول ساعة كرونوغراف ّ‬ ‫ّ‬ ‫‪ ،MT5813‬المص ّنعة في الدار؛ وهي ساعة هجينة تج ّرأت على‬ ‫مزج إرث رياضة السيارات والغوص الخاص بـ "تودور" في آن معًا‪.‬‬ ‫أما ساعة "أس آند جي" فقد ُج ّهزت بالحركة عالية األداء‪ ،‬كاليبر‬ ‫ّ‬ ‫وقدمت أول وظيفة للتاريخ في مجموعة "بالك باي"‪.‬‬ ‫‪،MT5612‬‬ ‫ّ‬ ‫يأتي النموذجان مع سوار متين أو حزام من الجلد‪ ،‬فض ً‬ ‫ال عن‬ ‫حزام إضافي من القماش هو ميزة خاصة في مجموعة "هريتيج"‬ ‫من "تودور"‪.‬‬

‫"فينتاج" تؤكّ د على أكثر من ‪ ٦٠‬عامًا من إرث "تودور" وتاريخ عريق‬ ‫في إتقان ساعة الغوص المثالية‪.‬‬ ‫اختارت "ليدي غاغا"‪ ،‬المرأة التي تعرف التألّق‪ ،‬ساعة "بالك باي"‬ ‫األوتوماتيكية بقطر يبلغ ‪ ٤١‬ملم‪ .‬وقد حققت ألبومات الف ّنانة‬ ‫الحائزة على جوائز مبيعات بالماليين بفضل موهبتها الفريدة‪،‬‬ ‫ومثابرتها وخياراتها الجريئة وح ّبها الكبير لجمهورها‪.‬‬ ‫متأصلين في أعماقهم‪ ،‬جاء تعاون "تودور"‬ ‫من خالل جرأة وفخر‬ ‫ّ‬ ‫مع "ديفيد بيكهام" وفريق الـ "أول بالكس" و"ليدي غاغا" بالفعل‬ ‫بطاقة رابحة‪.‬‬

‫من جهة أخرى‪ ،‬يفتخر فريق الـ "أول بالكس" بإرث نيوزيلندي‬ ‫ينعكس في أدائه لرقصة الـ "هاكا" الخاصة بحضارة الماوري قبل‬ ‫كل مباراة اختبار له‪ .‬ويعود تاريخ الفريق إلى أكثر من قرن فيما‬ ‫يأتي االسم من اللون األسود لقمصان الجيرسي التي أصبحت‬ ‫رمزًا لالعتزاز الوطني‪ .‬بهذا‪ ،‬كان خيار ساعة "بالك باي دارك"‬ ‫مناسبًا جدًا للفريق بفضل اللون والجمال ّيات التي تحمل بصمة‬

‫‪LATITUDE‬‬

‫‪76‬‬


‫أبطال بكل‬ ‫معنى الكلمة‬ ‫"تودور" تر ّ‬ ‫حب بسفراء العالمة التجارية الجدد‪" ،‬ديفيد‬ ‫بيكهام" وفريق الـ "أول بالكس" و"ليدي غاغا"‪.‬‬

‫‪77‬‬

‫‪FALL/WINTER 2017‬‬


WATCHES

A

mong the world’s greatest footballers of all time, David Beck ham stands out for his ability to reinvent himself and to inspire far beyond the football pitch. Over in the rugby field, it is one team – the All Blacks – that captures the world’s imagination as a legend in their own right. In the world of contemporary music, icon Lady Gaga has proven that to be different can reap rewards. It makes perfect sense then for all three to be the new ambassadors of TUDOR, each embodying the brand’s ethos of being born to dare. Beck ham’s rise to the top of his game came because he dared to pursue his childhood dream – and worked ha rd to ach ie ve it. Pr i zi ng versat i l it y a nd st yle, Beck ham’s choice of TUDOR models is astute, with the Heritage Black Bay Chrono and Heritage Black Bay S&G – both new for 2017 - taking pride of place on his wrist. The Chrono is the first chronograph to be powered by TUDOR’s Manufacture Calibre MT5813, a high-performance movement, and is a hybrid that dares to combine TUDOR’s diving and motorsports heritage. The S&G is fitted with the high performance Manufacture Calibre MT5612, and introduces the first date function to the Black Bay family. Both the Chrono and S&G come with a solid link bracelet or leather strap, as well as an additional, complimentary fabric strap, a signature feature of TUDOR’s Heritage line.

HEROES FOR A REASON TUDOR welcomes David Beckham, the All Blacks and Lady Gaga as its new brand ambassadors. 78

LATITUDE

The All Blacks are proud of their New Zealand heritage, performing a traditional Maori haka dance before every rugby test match. As a team their history stretches back for more than a century, and they take their name from the colour of jersey they wear, which has become an icon of national pride. The choice of Black Bay Dark is a fitting one for the team, based on its colour and with its vintage-inspired aesthetic paying home to TUDOR’s more than 60 years of heritage spent perfecting the ideal diver’s watch. The 41mm automatic Black Bay is the choice of Lady Gaga, a woman who knows the value of dressing with impact. The award-winning star has notched up sales in the millions for her music all because of her raw talent, hard work, bold choices and immense gratitude to her fans. Daring and proud of their roots, David Beckham, the All-Blacks and Lady Gaga certainly make a winning match for TUDOR.


#BornToDare

‫بالك باي اس آند جي‬

FALL/WINTER 2017

79


JEWELLERY

WINTER WONDERLAND Boucheron looks to Russia’s imperial past for its new high jewellery collection.

‫مرصع بأحجار‬ "‫عقد "بايكال‬ ّ ‫األكوامارين "سانتا ماريا" بيضو ّية‬ ‫ وحجر‬،‫ قيراطًا‬٧٨،٣٣ ‫الشكل زنة‬ ‫ مع رصف من‬،"‫القمر ولؤلؤ "أكويا‬ ‫األلماس واألكوامارين على الذهب‬ .‫األبيض‬ Baïkal necklace set with a 78.33 ct Santa Maria oval aquamarine, moonstones and Akoya cultured pearls, paved with diamonds and aquamarines, on white gold.

80

LATITUDE


‫عجائب الشتاء‬ ‫استم ّ‬ ‫دت دار "بوشرون" إلهامها في مجموعة المجوهرات الراقية الجديدة‬ ‫من الماضي اإلمبراطوري الروسي‪.‬‬

‫في يوم حا ّر جدًا في باريس وخالل أسبوع الموضة لألزياء‬ ‫الزوار في فناء‬ ‫الراقية‪ ،‬ابتكرت "بوشرون" عالمًا جديدًا‪ .‬وسار‬ ‫ّ‬ ‫المستشفى الحا ّر الذي يعود إلى القرن السابع عشر وأعيد‬ ‫ترميمه ليصبح المق ّر الرئيسي لشركة "كيرينغ" للسلع الفاخرة‪،‬‬ ‫وإلى عمق ليلة سيبيرية بامتياز‪ .‬اجتمع تساقط الثلج مع أشجار‬ ‫الحور البيضاء وعواء الذئاب لتجربة غامرة كشفت عن كنوز‬ ‫مذهلة من مجموعة المجوهرات الراقية "إيفير أمبريال" للعالمة‬ ‫التجارية الفاخرة‪.‬‬ ‫إن اهتمام "بوشرون" في الحقبة اإلمبراطورية من التاريخ الروسي‬ ‫ّ‬ ‫أول صائغ مجوهرات فرنسي يؤسس‬ ‫تعود في الواقع إلى كونها ّ‬ ‫لروابط متينة فيها من خالل افتتاح متجر في موسكو في‬ ‫مصممة الدار اليوم‪" ،‬كلير شوان"‪ ،‬تستلهم‬ ‫العام ‪ .١٨٩٧‬وال زالت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫شكلت عظمة طبيعة روسيا وتاريخها‬ ‫من أسفارها بحيث‬ ‫وهندستها قلب هذه المجموعة‪ .‬وقد حافظت أيضًا على رؤيتها‬ ‫ألسلوب "بوشرون" الكالسيكي فجاءت أحجار الكريستال وغيرها‬ ‫المرصعة بالجواهر‪ ،‬فض ً‬ ‫ال عن تد ّرجات األزرق الجليدي‬ ‫من األحجار‬ ‫ّ‬

‫‪81‬‬

‫‪FALL/WINTER 2017‬‬

‫والليلي التي تعشقها‪ ،‬والتصاميم المزخرفة بنفحة شرقية‪،‬‬ ‫لتنضح ك ّلها بمهارة عالية وفريدة في الصنع‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫كل منها‬ ‫انقسمت المجموعة إلى ثالثة "فصول" يعكس‬ ‫األول‪،‬‬ ‫جانبًا مختلفًا من التقاليد الروسية‪ .‬يعكس الفصل‬ ‫ّ‬ ‫"لوميير دو نوي"‪ ،‬األرض الشاسعة لروسيا والليالي الشمالية‬ ‫البيضاء المتأللئة‪ ،‬من خالل قالدات ندف الثلج وخواتم من أحجار‬ ‫الكريستال واأللماس‪ ،‬وأقراط األذن المتدل ّية مع اللؤلؤ الناعم‪،‬‬ ‫وخواتم الكرة الثلجية من حجر األوبال غير الالمع ورقاقات ثلجية‬ ‫من األلماس‪ ،‬إلى جانب مجموعة من الحيوانات السيبيرية‬ ‫المرصعة بالجواهر ‪ -‬كلب اإلسكيمو‪ ،‬والدب القطبي‪ ،‬والثعلب‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫والبومة‪ ،‬والراكون والوشق ‪ -‬والتي ُر ّصعت باأللماس وأحجار‬ ‫األكوامارين والعقيق اليماني في الخواتم واألساور والساعات‪.‬‬ ‫يرتكز الفصل الثاني‪" ،‬فام بوريال"‪ ،‬على الثقافة الروسية‬ ‫والفستان التقليدي في صور عائلة القيصر الروسي‪ .‬تتألّق في‬ ‫قلب المجموعة قالدة رائعة تحاكي األطواق التزيينية وتيجان‬

‫‪ kokoshnik‬الروسية في تلك الحقبة‪ ،‬مع أكاليل من اللؤلؤ‬ ‫الناعم وأنماط أحجار األكوامارين وحجر القمر واأللماس‪ ،‬تلهم‬ ‫ك ّلها مجموعة من القطع الصغيرة التي تستخدم األحجار‬ ‫نفسها بحيث يعكس بعضها أنماطًا راقية أخرى كالعقد‬ ‫تم أيضًا تكريم أسلوب الحياة الروسي‬ ‫والحبال والش ّرابات‪ّ .‬‬ ‫من خالل خواتم وأساور من أحجار اإلسبينيل األسود بأسلوب‬ ‫الـ "كافيار"‪.‬‬ ‫الفصل األخير‪" ،‬النو دور"‪ ،‬يعكس خط أفق المدينة التاريخية في‬ ‫روسيا وقببها الذهبية وسقوفها الزرقاء وقصورها‪ .‬ويحاكي‬ ‫خشب الحور المحفور باللون الرمادي ‪ -‬مع األلماس ‪ -‬القبب‬ ‫والغابات‪ ،‬فيما تعكس الفسيفساء الهندسية من عرق اللؤلؤ‬ ‫األرض ّيات الرخامية‪ ،‬وترمز الميداليات المتناسقة من األلماس‬ ‫وأحجار التانزانايت على العقيق األبيض إلى القبب‪ ،‬من الداخل‬ ‫والخارج‪ .‬باإلجمال‪ ،‬بات من الصعب تخ ّيل استحضار للماضي‬ ‫الروسي يضاهي برومانسيته وعراقته مجموعة "بوشرون"‬ ‫الجديدة‪.‬‬


JEWELLERY

Right: Rostov necklace set with a 4.14 ct E VVS2 round diamond and wood, paved with diamonds, on white gold. Far Right: Kokochnik ring set with a 10.98 ct Burmese oval sapphire and rock crystal, paved with diamonds, on white gold.

‫مرصعة بأحجار‬ "‫قالدة "روستوف‬ ّ ‫األلماس المستديرة والخشب‬ ‫ مع رصف‬،‫ قيراط‬٤،١٤ ‫ زنة‬E VVS2 ‫من األلماس على الذهب األبيض‬ ‫مرصع بحجر‬ "‫خاتم "كوكوشنيك‬ ّ ١٠،٩٨ ‫الصفير بيضوي الشكل زنة‬ ‫ مع رصف‬،‫قيراط وحجر الكريستال‬ .‫من األلماس على الذهب األبيض‬

82

LATITUDE


Right: Flocon Impérial necklace set with a 5.20 ct E VVS1 cushion diamond and rock crystal, paved with diamonds, on white gold. Far Right: Animaux des Neiges ring set with a 7.28 ct green pear-cut tourmaline and emeralds, paved with diamonds, on white gold.

‫مرصع‬ "‫عقد "فلوكون أمبريال‬ ّ ‫ قيراط‬٥،٢٠ ‫ زنة‬E VVS1 ‫باأللماس‬ ‫ مع رصف من‬،‫وحجر الكريستال‬ .‫األلماس على الذهب األبيض‬ ‫مرصع بأحجار‬ "‫خاتم "أنيمو دي نيج‬ ّ ٧،٢٨ ‫التورمالين والزمرد زنة‬ ‫ مع رصف من األلماس على‬،‫قيراط‬ .‫الذهب األبيض‬

O

n a steamily hot day in Paris during Haute Couture Week, Boucheron created another world. Visitors walked across the bak ing courtyard of the restored seventeenth century hospital which is the Kering group’s headquarters, and into the deep chill of a Siberian night. Drifting snow, forests of white aspen trees and howling wolves were all conjured up in an immersive experience to reveal the amazing treasures of the brand’s new high jewellery collection, Hiver Impérial. Boucheron’s pre-occupation with the Imperial period of Russia’s history is tied to its own - it was the first French jeweller to establish strong links there, opening a shop in Moscow in 1897. Its designer today, Claire Choisne, is always inspired by her travels and it is the grandeur of Russia’s landscape, history and architecture that forms the heart of this collection. It also remains true to her

vision of Boucheron’s classic style - rock crystal and other hard stones embedded with gems, the icy pale and night blue shades that she loves, the ornate designs with a hint of Orientalism, all executed with intense handcraft. The collection is divided into three “chapters”, each reflecting a different aspect of traditional Russia. The first, Lumière de Nuit, reflects Russia’s vast land and the shimmering whiteness of northern nights, with snowflake neck laces and rings of car ved rock cr ystal set with diamonds, earrings with cascades of tiny pearls, snowball rings with matt white opal and diamond icicles, and a gemset series of Siberian animals – a husky, polar bear, fox, owl, raccoon and lynx – brought to life with diamonds, aquamarines and onyx, on rings, cuffs and watches. The second is Femmes Boréales, based on Russian culture and traditional dress in portraits of the Czar’s

family. Its centrepiece is an amazing necklace, based on the ornate chokers and kokoshnik tiaras of the period, with swags of tiny pearls and motifs of lambent aquamarines, moonstones and diamonds, that inspires a series of smaller pieces using the same stones, some reflecting other couture themes such as bows, ropes and tassels. Even Russian lifestyle gets a nod, with rings and bracelets of black spinel “caviar” beads. The f inal one is L’anneau d ’Or, ref lecting Russia’s historic cit y sk ylines of golden onion domes, blue cupolas and palaces. Carved pale grey aspen wood - with diamonds - recalls domes and forests, geometric mosaics of mother-of-pearl reflect marble floors, symmetricallypatterned diamond medallions and tanzanites raised up on chalcedony symbolise domes, inside and out. All in all, a more romantic and precious evocation of Russia’s past would be hard to imagine.

FALL/WINTER 2017

83


‫‪JEWELLERY‬‬

‫‪Turquoise Waters‬‬ ‫‪necklace in 18ct white‬‬ ‫‪gold set with a 2.58ct‬‬ ‫‪diamond, 51 blue‬‬ ‫‪sapphires and 1552‬‬ ‫‪brilliant-cut diamonds.‬‬

‫عقد "توركواز ووتر" من‬ ‫الذهب األبيض عيار ‪ ١٨‬قيراطًا‬ ‫مع األلماس زنة ‪ ٢،٥٨‬قيراط‪،‬‬ ‫و‪ ٥١‬حجر صفير أزرق و‪١٥٥٢‬‬ ‫ح ّبة ألماس بقصة "بريليينت"‪.‬‬

‫ّ‬ ‫عند خط األفق المتأللئ‬ ‫تنقلنا مجموعة المجوهرات الفاخرة الجديدة من "شانيل" إلى عالم البحار‪.‬‬ ‫االدعاءات‬ ‫في سعيها الدائم وراء الحرية‪ ،‬هدفت مؤسسة الدار "غابرييل شانيل" إلى مواجهة التقاليد والعيش بعيدًا عن ّ‬ ‫ليجسد على أكمل وجه هذا البحث من خالل حياة‬ ‫أي موانع‪ .‬بهذا‪ ،‬جاء اسم "فالينغ كالود" ‪ -‬أي "السحابة الطائرة" ‪-‬‬ ‫ومن دون ّ‬ ‫ّ‬ ‫بسيطة متأرجحة يلتقي فيها الهواء بالماء‪ ،‬بين السماء والبحر‪.‬‬ ‫تحاكي مجموعة "شانيل" الجديدة للمجوهرات الفاخرة‪" ،‬فالينغ كالود"‪ ،‬الروح الح ّرة التي كانت تتمتّع بها "كوكو شانيل" ولكن‬ ‫أيضًا تستقي إلهامها من اسم اليخت الذي كان يملكه صديق مق ّرب لها‪ ،‬دوق "وستمينستر"‪ ،‬الذي كانت تقضي معه أوقاتًا‬ ‫طويلة تجول فيها على طول الساحل الراقي للريفييرا الفرنسية‪ .‬كانت لحظات مشرقة ومبهجة في حياة مؤسسة دار‬ ‫"شانيل" ومجموعة المجوهرات الراقية "فالينغ كالود" تعيدها بروح فريدة في مجموعتين صغيرتين مذهلتين‪ .‬استوحيت‬ ‫كالعوامات‪ ،‬والمرساة‪ ،‬واألشرعة‪ ،‬والبوصلة والوشوم‪ ،‬ولك ّنها ابتُ كرت من الذهب‬ ‫المجموعة األولى من األنماط البحرية اليومية‬ ‫ّ‬ ‫أما المجموعة الثانية فتستكشف حر ّية الحركة واألزياء التي تغمر الجسم مستخدمة‬ ‫وأحجار األلماس واللؤلؤ والصفير والالزورد‪ّ .‬‬ ‫أيضًا األنماط البحرية مع مزيج من المعادن واألحجار الثمينة‪.‬‬ ‫تأمل األفق وخط التقاء السماء الزرقاء بالبحر‬ ‫كما يوحي اسمها‪ ،‬تعكس مجموعة "فالينغ كالود" أ ّيامًا هادئة يحلو فيها ّ‬ ‫الفيروزي ‪ -‬واالستسالم للحلم‪.‬‬ ‫الستكشاف مجموعة الساعات والمجوهرات الفاخرة من "شانيل"‪ ،‬زوروا متجر العالمة التجارية في "الجونا مول"‪.‬‬

‫‪LATITUDE‬‬

‫‪84‬‬


‫البحار بخيار من الذهب‬ ّ ‫خواتم‬ ‫ الوردي أو األبيض عيار‬،‫األصفر‬ ‫ قيراطًا مع ترصيع من‬١٨ .‫الصفير واأللماس‬ Sailor rings in a choice of 18ct yellow, white and pink gold set with sapphires and diamonds.

FALL/WINTER 2017

85


JEWELLERY

Endless Knot necklace in 18ct white gold set with a 3.51ct diamond, 2 pearcut diamonds for a total weight of 6.19 cts, 2637 round-cut diamonds and 106 rose-cut diamonds.

‫عقد "إندلس نوت" من الذهب‬ ‫مرصع‬ ‫ قيراطًا‬١٨ ‫األبيض عيار‬ ّ ‫ وح ّبتي‬،‫ قيراط‬٣،٥١ ‫باأللماس زنة‬ ‫ مع‬،٦،٩١ ‫ألماس بشكل كمثري زنة‬ ‫بقصة مستديرة‬ ‫ ح ّبة ألماس‬٢٦٣٧ ّ .‫بقصة وردية الشكل‬ ١٠٦‫و‬ ّ

WHERE THE HORIZON SHIMMERS CHANEL’s new high jewellery collection takes to the seas. 86

LATITUDE


Sailor bracelet

‫البحار‬ ّ ‫سوار‬

I

n her fierce quest for freedom, CHANEL founder Gabrielle Chanel aspired to defy convention, to exist free from pretense or hindrances. As such, the name Flying Cloud could easily epitomise this quest, suggesting a weightless existence suspended where air and water meet, between sky and sea.

first chapter is inspired by everyday marine motifs – buoys, anchors, sails, compasses and tattoos – but crafted from gold, diamonds, pearls, sapphires and lapis-lazuli. The second chapter explores freedom of movement and clothing that floats around the body, again using thoroughly nautical motifs in combinations of precious metals and gems.

As the name of the new CHANEL high jewellery collection, Flying Cloud certainly seeks to evoke the untamed spirit of Gabrielle Chanel but also takes its inspiration from the name of a yacht, owned by Chanel’s close friend, the second Duke of Westminster, with whom Chanel spent much time coasting the glamorous French Riviera. These were sunny, radiant moments in the life of CHANEL's founder, and the Flying Cloud fine jewellery collection brings them back to dazzling life in two breathtaking chapters. The

As its name suggests, Flying Cloud is a collection that reflects peaceful days when one can look out on the horizon and see where the clear blue sky meets the deep blue sea – and simply dream. To explore the world of CHANEL watches and fine jewellery, visit the boutique at Lagoona Mall.

FALL/WINTER 2017

87


JEWELLERY

THE WONDERFUL WORLD OF PANDORA The globally popular jewellery brand brings its elegance to a new store in Doha Festival City.

ٌ ‫عال‬ "‫م رائع من "باندورا‬ ."‫تعكس العالمة التجارية العالمية للمجوهرات كل تألّقها في متجر جديد في "دوحة فستيفال سيتي‬

88

LATITUDE


The new store in Doha Festival City

"‫المتجر الجديد في "دوحة فستيفال سيتي‬

S

ince its launch more than three decades ago, PANDORA has conquered the world with its unique universe of high quality and utterly desirable jewellery. The opening of a new store in Doha Festival City is yet more proof that there is no stopping the global popularity of PANDORA’s feminine and timeless pieces. The Doha Festival City boutique joins the Lagoona Mall store and pop-ups in Landmark Mall, Moderna and Gulf Mall to take the number of PANDORA locations in Doha to five. Key to the brand’s success has been its focus on giving women a unique opportunity for personal storytelling through their choice of designs, reflected most strongly in the hugely popular customisable charm bracelet and lines of rings, earrings and necklaces. PANDORA jewellery is made from the highest quality silver, gold or PANDORA Rose, a unique blend of metals with 14ct rose gold plating, and all pieces are hand-finished. There are endless combinations available to women, enhanced each season by new collections. All of these can be discovered at the new store in Doha Festival City in a setting as elegant and refined as the jewellery itself. ‫ أبهرت العالمة التجارية "باندورا" العالم بمجموعاتها الفريدة من‬،‫منذ إطالقها قبل أكثر من ثالثة عقود‬ ‫أن ال شيء‬ ّ ‫ وافتتاح المتجر الجديد في "دوحة فستيفال سيتي" يؤكّ د على‬.‫المجوهرات الفاخرة والجذّ ابة‬ ‫ يأتي هذا المتجر في "دوحة‬.‫يمكن أن يقف بوجه الشهرة العالمية لالبتكارات األزلية والمفعمة باألنوثة‬ ‫لينضم إلى متجر العالمة التجارية في "الجونا مول" والمتاجر المتنقلة في "الندمارك‬ "‫فستيفال سيتي‬ ّ ‫أما نجاح العالمة التجارية‬ ّ .‫مول" و"مودرنا" و"جلف مول" ليرتفع عدد متاجر "باندورا" في الدوحة إلى خمسة‬ ‫قصتها الشخصية من خالل‬ ّ ‫فبرز بشكل أساسي في تركيزها على منح فرصة فريدة للمرأة لكي تخبر‬ .‫الحلي المتدل ّية ومجموعة الخواتم وأقراط األذن والعقود‬ ‫اختيارها لتصاميم مختلفة أشهرها السوار مع‬ ّ ‫أن العديد‬ ‫الفضة والذهب عالي الجودة‬ ‫تُبتكر مجوهرات "باندورا" من‬ ّ ّ ‫ويتم إبداع كل قطعة يدويًا؛ كما‬ ّ ‫تقدم "باندورا" خيارات ال تحصى‬ ّ ،‫ في كل موسم‬.‫من القطع يدخل فيها أيضًا األلماس أو األحجار الكريمة‬ ‫للمرأة العصرية في مجموعاتها الجديدة؛ ويمكن استكشافها ك ّلها في المتجر الجديد في "دوحة‬ .‫فستيفال سيتي" الذي يحاكي بأناقته وفخامته مجوهرات العالمة التجارية الراقية‬

FALL/WINTER 2017

89


"‫بلدة "ميناجيو" على بحيرة "كومو‬

Menaggio old town on Lake Como

TR AVEL

EnjOy La DOlce Vita ‫ال دولتشي فيتا‬ Italy makes for a destination that’s high on history, art, fashion and fabulous food. .‫ بالموضة واألطباق الشهية‬،ّ ‫تعكس إيطاليا وجهة سياحية رائعة تنضح بالتاريخ والفن‬

90

LATITUDE


FALL/WINTER 2017

91


The Duomo

‫كاتدرائية ميالنو‬

TR AVEL

MILAN

DINE

Fashion and finance dominate Milan’s reputation as Italy’s couture capital and business hub. These two facets alone guarantee a wealth of serious shopping and fine dining experiences are to hand, but, just like any other corner of Italy, history lives on here in style too. Dominating the city centre, the Duomo – an awe-inspiring edifice that took 500 years to build – can be ascended by lift for stunning views of the city. Within walking distance is the Galleria Vittorio Emanuele II, a glass-roofed shopping arcade dating back to 1877, now home to luxury brands and a popular place for celebrity spotting. Here you will find a marble mosaic of a bull where it is a tradition to turn on your heel as a form of good luck. Take time out from the city’s fast pace and traversing the streets for shopping to sit back and people watch at any panino giusto, a local favourite for espresso and sandwiches. Don’t leave without sampling ice cream: try Grom at Piazza Gae Aulenti, from where you can also admire the tallest building in Milan.

Alice Ristorante From the top floor of Eataly, Alice offers great views over the piazza below, but it’s the one Michelin star food that draws people here and elicits rave reviews.

Seta Situated in the Mandarin Oriental, Seta is fine dining with two Michelin stars to its name. Reservation is essential to enjoy the renowned culinary excellence of Seta’s chef Antonio Guida.

STAY Four Seasons Hotel Milano Beyond the five-star comfort for which the Four Seasons

For a day trip: Lake Como has drawn famous travellers to its shores for hundreds of years, and its scenic delights continue to charm. Lush gardens and scenic villas populate its surroundings that fan out to wooded hills in the shadow of mountains. This spectacular destination is only two hours away from Milan and best experienced from a ferry trip through the heart of the lake.

92

LATITUDE

is renowned, this is also the hotel where celebrities are most likely to be among the guests when in town.

STRAF Hotel The STRAF is an ultra-modern boutique gem with a great location in the city centre.


‫قناة "نافيليو"‬

‫‪Naviglio Grande canal‬‬

‫ساحة "غاي أولنتي"‬

‫تعكس الموضة والتجارة شهرة مدينة "ميالنو" كونها عاصمة‬ ‫األزياء اإليطالية والمركز التجاري األول في البلد‪ .‬وهذان الجانبان‬ ‫تقدمها‬ ‫تذوقية‬ ‫تسوق رائعة وتجربة‬ ‫وحدهما يضمنان تجربة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أرقى المطاعم في المدينة‪ ،‬ولكن‪ ،‬وكما في كل زاوية في‬ ‫إن التاريخ يحيا هنا وبعصر ّية أيضًا‪ .‬متأه ّبة فوق مركز‬ ‫إيطاليا‪ّ ،‬‬ ‫المدينة‪ ،‬تتم ّيز "كاتدرائية ميالنو"‪ ،‬التي تط ّلب بناؤها ‪ ٥٠٠‬عام‬ ‫من العمل‪ ،‬مناظر تخطف األنفاس بحيث يمكن الوصول‬ ‫إليها بواسطة مصعد خاص‪ .‬وعلى بعد مسافة قصيرة‬ ‫سيرًا على األقدام‪ ،‬يقع "غاليريا فيتوريو ايمانويل الثاني" وهو‬ ‫مم ّر للتسوق يعلوه سقف زجاجي ويعود إلى العام ‪،١٨٧٧‬‬ ‫ويحتوي اليوم على عدد كبير من العالمات التجارية الفاخرة‬ ‫ّ‬ ‫ويشكل مساحة يلتقي فيها المشاهير‪ .‬هنا‪ ،‬تجدون ثورًا‬ ‫مما‬ ‫من الفسيفساء وال تنسوا أن تضعوا كعب قدمكم عليه ّ‬ ‫يجلب لكم الحظ الجيد‪ .‬يمكنكم االبتعاد عن صخب المدينة‬ ‫تسوق رائعة أو االسترخاء في أحد‬ ‫والنتقّ ل بين الشوارع لتجربة‬ ‫ّ‬ ‫مقاهي ‪ ،panino giusto‬المكان األمثل الرتشاف قهوة اإلسبرسو‬ ‫تذوق اآليس كريم من‬ ‫وتناول السندويشات‪ .‬ال تغادروا من دون ّ‬ ‫تأمل أعلى‬ ‫"غروم" في "بياتزا غاي أولنتي" حيث يمكنكم أيضًا ّ‬ ‫بناء في "ميالنو"‪.‬‬

‫‪Piazza Gae Aulenti‬‬

‫ميالنو‬

‫رحلة ليوم واحد‪ :‬جذبت بحيرة "كومو" إليها أشهر المسافرين‬ ‫منذ مئات السنين‪ ،‬وال زالت تأسر القلوب اليوم بمناظرها‬ ‫وتمتد حتّى التالل‬ ‫الخ ّلابة‪ .‬تحيط بها حدائق غ ّناء وفيالت جميلة‬ ‫ّ‬ ‫المشجرة في ظل الجبال‪ .‬تبعد هذه الوجهة الساحرة ساعتين‬ ‫ّ‬ ‫من الوقت فقط عن "ميالنو" ويحلو استكشافها بواسطة رحلة‬ ‫على متن الزورق في قلب البحيرة‪.‬‬

‫المطاعم‬

‫أليتشي ريستورانتي‬

‫اإلقامة‬

‫فور سيزونز‬

‫باإلضافة إلى كونه فندق الخمس نجوم األشهر على اإلطالق‪،‬‬ ‫زواره عددًا كبيرًا من المشاهير‬ ‫يستقبل الـ "فور سيزونز" من بين ّ‬ ‫الذين يقصدون "ميالنو"‪.‬‬

‫ستراف‬

‫فندق بوتيك فائق العصرية مم ّيز بموقع رائع في قلب المدينة‪.‬‬

‫‪93‬‬

‫‪FALL/WINTER 2017‬‬

‫‪View over Lake Como‬‬

‫سيتا‬

‫يقع المطعم الحائز على نجمتي "ميشالن" في فندق "ماندارين‬ ‫ويقدم األطباق الشهية والفاخرة‪ .‬الحجز ضروري‬ ‫أورينتال"‬ ‫ّ‬ ‫تذوقية يو ّقع عليها الشيف "أنطونيو‬ ‫تجربة‬ ‫بأشهر‬ ‫لالستمتاع‬ ‫ّ‬ ‫غيدا" في "سيتا"‪.‬‬

‫روعة المناظر فوق بحيرة "كومو"‬

‫يقدم مطعم "أليتشي" مناظر‬ ‫من أعلى مركز "إيتالي" الشهير‪ّ ،‬‬ ‫رائعة على الساحة ولكنّه الوحيد الحائز على نجمة "ميشالن"‬ ‫واحدة ويتهافت عليه الناس بحماسة شديدة‪.‬‬


Statue of David

‫تمثال داوود‬

Fiesole

"‫بلدة "فيسولي‬

‫ساحة السيادة‬

Piazza della Signoria

TR AVEL

FLORENCE Smaller and lacking the hilly streets of Rome, Florence is a delight to explore on foot, with plenty of scenic views across the river Arno that cuts through the city. Culture lovers find a dizzying number of choices to visit during a stay. The top visited museum, not only in Florence but in Italy itself, is the Uffizi, with its mesmerising array of historic masterpieces in a stunning setting. Coming a close second is the Pitti Palace, which also neighbours the Boboli Gardens, Florence’s largest green area, where it’s worth taking the time to explore for the picturesque scenery. The city also enjoys a strong history of craftsmanship, with skills passed down through generations, making Florence a great spot for seeking out souvenirs to take home. Art and antiques offerings are also strong here, with Via Maggio and Via de' Fossi places to seek out specialist shops. For high-end labels and luxury designers, Via Tornabuoni and Via della Vigna Nuova are two beautiful streets worth a stroll for their architecture as well as their wares. Don’t miss Ponte Vecchio, the city’s most famous bridge and home to fine jewelers and watchmakers. For evenings, the Piazza della Republicca is a scenic place to people watch, but for the ultimate view head for the rooftop of La Rinascente department store and find Florence at your feet.

DINE Ora d’Aria Ora d’Aria is the place to go to savour the flavours of Tuscan cuisine at a Michelin-star level that will still be gentle on the wallet.

Locale Locale enjoys an extraordinary setting in a Renaissanceera palace, and offers a lavish experience in fine dining.

STAY Portrait Firenze Situated on the River Arno, Portrait Firenze is an elegant hotel with impeccable service and only two minutes’ walk away from the Uffizi.

J.K. Place Firenze This boutique hotel offers a high level of luxury service

For a day trip: For the ultimate panoramic view over Florence, Fiesole is the place to go. This small town perched in the hills above Florence is easily reached by a short bus journey and is only 10km from the city. In a beautifully green setting, a wealth of history can be discovered, including Etruscan walls, a Roman amphitheater and vestiges of Roman baths, and even the hilltop where Leonardo da Vinci first experimented with flight.

94

LATITUDE

including expert insider tips on the city and is only 10 minutes’ walk away from the prime touristic sites.


‫جسور على نهر "أرنو"‬

‫تقدم متعة فريدة‬ ‫تأتي "فلورنسا" أصغر مساحة من "روما" وال تحتوي شوارعها الجبلية‪ ،‬غير أنّها‬ ‫ّ‬ ‫المتعددة فيها ونهر "أرنو" الذي يعبر‬ ‫الستكشافها سيرًا على األقدام‪ ،‬إلى جانب المناظر الخ ّلابة‬ ‫ّ‬ ‫تفوتوا رؤية "أوفيزي"‪ ،‬المتحف األكثر‬ ‫تقدم "فلورنسا" لعشاق الثقافة خيارات ال تحصى للزيارة‪ .‬ال ّ‬ ‫المدينة‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫وتأمل مجموعة التحف التاريخية التي‬ ‫ككل‪،‬‬ ‫شهرة‪ ،‬ليس في "فلورنسا" فحسب وإنّما في إيطاليا‬ ‫ّ‬ ‫يقدمها في موقعه الرائع‪ .‬تليه ساحة "بيتي"‪ ،‬المجاورة لحدائق "بوبولي"‪ ،‬وهي أكبر مساحة خضراء‬ ‫ّ‬ ‫في "فلورنسا" يحلو استكشاف مناظرها التصويرية المذهلة‪ .‬تتمتّع المدينة أيضًا بتاريخ عريق من‬ ‫مما يجعل منها وجهة مثالية لشراء التذكارات عند العودة‪ .‬هذا باإلضافة إلى شارعي‬ ‫الحرف اليدوية ّ‬ ‫أما إذا‬ ‫"فيا ماجيو" و"فيا دي فوسي" اللذين يحتويان على متاجر خاصة لألعمال الفنية والتحف القديمة‪ّ .‬‬ ‫فتوجهوا إلى شارعي "فيا تورنابووني"‬ ‫ومصممين مشهورين‪،‬‬ ‫كنتم تبحثون عن عالمات تجارية فاخرة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تفوتوا زيارة "بونتي فيتشيو"‪،‬‬ ‫و"فيا ديال فينيا نووفا" واستمتعوا بهندسة فريدة فيهما أيضًا‪ .‬ال‬ ‫ّ‬ ‫الجسر األشهر في المدينة وحيث تجدون أفخر متاجر المجوهرات والساعات‪ .‬مع حلول الليل‪ ،‬استرخوا‬ ‫توجهوا إلى أعلى مبنى المركز التجاري "ال ريناشينتي"‬ ‫ثم ّ‬ ‫في "بياتزا ديال ريبوبليكا" لمشاهدة الما ّرة ّ‬ ‫لمناظر ساحرة على "فلورنسا"‪.‬‬ ‫فإن "فيسولي" هي المكان األروع‬ ‫رحلة ليوم واحد‪ :‬للتمتّع بأجمل المناظر على مدينة "فلورنسا"‪ّ ،‬‬ ‫لذلك‪ .‬هذه البلدة الصغيرة المتقوقعة في التالل فوق "فلورنسا"‪ ،‬يمكن الوصول إليها بسهولة‬ ‫مشجر مذهل‪ ،‬يمكن استكشاف‬ ‫بواسطة الباص إذ تبعد فقط ‪ ١٠‬كيلومترات عن المدينة‪ .‬وفي محيط‬ ‫ّ‬ ‫الحمامات الرومانية‪ ،‬وحتّى من خالل أعلى‬ ‫التاريخ من خالل الجدران اإلتروسكية‪ ،‬والمدرج الروماني وبقايا‬ ‫ّ‬ ‫الت ّلة حيث اختبر "ليوناردو دا فينشي" للم ّرة األولى متعة الطيران‪.‬‬

‫‪95‬‬

‫‪FALL/WINTER 2017‬‬

‫‪Bridges across the Arno River‬‬

‫فلورنسا‬

‫المطاعم‬

‫أورا داريا‬

‫هو المكان األمثل للتلذذ بنكهات المطبخ التوسكاني‪ .‬يتم ّيز هذا‬ ‫المطعم الحائز على نجمات "ميشالن" أيضًا بأسعاره المقبولة‪.‬‬

‫لوكالي‬

‫ويقدم‬ ‫يتم ّيز بموقع استثنائي في قصر يعود إلى عصر النهضة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫تجربة تذوقية فاخرة‪.‬‬

‫اإلقامة‬

‫بورتريه فيرنزي‬ ‫يقع الفندق على ضفاف نهر "أرنو" ويتم ّيز بأناقته وخدمته الفريدة‪.‬‬ ‫يبعد عن متحف "أوفيزي" دقيقتين فقط سيرًا على األقدام‪.‬‬

‫جي كاي بالس فيرنزي‬

‫ينفرد فندق البوتيك هذا بأعلى مستويات الخدمة المترفة منها‬ ‫تقديم الخبرة والنصائح لزيارة المدينة‪ .‬يبعد ‪ ١٠‬دقائق فقط سيرًا على‬ ‫األقدام عن أبرز المعالم السياحية‪.‬‬


ROME

‫ميدان قيصر‬

Forum of Caesar

TR AVEL

DINE

History and art are everywhere you turn in Rome’s streets, making this a fascinating city to explore but also challenging to fit everything in to one visit. The good news is that whatever you choose to place on the itinerary won’t disappoint. Top of the list is surely the Colosseum, the Roman amphitheatre. As it’s a popular destination for all, booking in advance will help to avoid the ever-lengthening queues to get in, but even from the outside this historic edifice is impressive. Some believe that a visit to Rome is not complete without a trip to the Trevi fountain, a famous city landmark, but pick your visiting time carefully as it too can get crowded. To combine sightseeing with shopping, take a trip to the Spanish Steps, a landmark for tourists but also the area where top designer boutiques can be found. For something a little more cutting edge in terms of designers, Via Urbana and Via del Boschetto are good for exploring. For some evening relaxation, try the Piazza della Madonna dei Monti, the spot where chic locals go to watch the world go by, or Piazza Navona for its beautiful historic architecture and lively ambiance.

Caffè Propaganda Located near to the Colosseum, this restaurant combines a chic décor with a contemporary Italian menu.

Aroma Aroma gives you Michelin-star dining with panoramic views from the rooftop at the luxurious Palazzo Manfredi.

STAY Hotel De Russie This five-star hotel boasts a great location close to the Spanish Steps and is steeped in a history of hosting illustrious guests such as Picasso.

Hotel Hassler Roma A central location and a legend in luxury hospitality, the

For a day trip: Once a prestigious vacation spot for the elite of Ancient Rome, today Tivoli draws visitors for its two UNESCO World Heritage Sites of Hadrian’s Villa and Villa d’Este. This historic town set in the Lazio hills offers a cooler climate than Rome and incredible views over the Roman countryside. At only 30km from the capital, it makes a refreshing and scenic day out.

96

LATITUDE

Hotel Hassler Roma includes Michelin-star dining among its facilities.


‫نافورة "تريفي"‬

‫‪Trevi Fountain‬‬

‫ساحة" فينيسيا"‬

‫‪Piazza Venezia‬‬

‫تمثال "والدة فينوس"‬

‫‪Birth of Venus Statue‬‬

‫روما‬

‫الفن والتاريخ من كل شارع في "روما" ليجعل منها مدينة مذهلة من الصعب استكشافها في‬ ‫ينبع‬ ‫ّ‬ ‫زيارة واحدة‪ .‬ولكن الخبر السا ّر هو أنّها ال يمكن أن تخ ّيب اآلمال‪ ،‬مهما يكن المكان الذي سوف تختارونه‪.‬‬ ‫أوالً الكولوسيوم‪ ،‬المدرج الروماني العمالق‪ .‬ومع الشهرة الكبيرة التي يتمتّع بها هذا المعلم‪ ،‬يبقى‬ ‫يبرز ّ‬ ‫المهم الحجز مسبقًا لتج ّنب الوقوف في الصفوف الطويلة عند المدخل؛ بالرغم من أنّه مذهل‬ ‫من‬ ‫ّ‬ ‫يفوتون زيارة نافورة "تريفي" الشهيرة في المدينة‪ ،‬ولكن ينبغي اختيار‬ ‫أيضًا جدًا من الخارج‪ .‬كثيرون ال ّ‬ ‫الوقت األنسب لذلك إذ يمكن أن تكون مكتظة بالس ّياح‪ .‬وللتمتّع بالمعالم السياحية الرائعة وتجربة‬ ‫تضم أيضًا أبرز‬ ‫السواح ولكن‬ ‫توجهوا إلى الساللم اإلسبانية التي تجذب‬ ‫ّ‬ ‫تسوق فريدة في الوقت نفسه‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مصممين أكثر عصرية‪ ،‬فاذهبوا إلى "فيا أوربانا" و"في‬ ‫أما إذا كنتم تبحثون عن‬ ‫بوتيكات‬ ‫المصممين‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫يحل المساء‪ ،‬يحلو االسترخاء في "بياتزا ديال مادونا دي مونتي"‪ ،‬المكان األنيق‬ ‫ديل بوسكيتو"‪ .‬وعندما‬ ‫الذي يقصده ّ‬ ‫سكان المدينة‪ ،‬أو "بياتزا نوفانا" الشهيرة بهندستها التاريخية واألجواء المرحة‪.‬‬ ‫رحلة ليوم واحد‪ :‬كانت بلدة "تيفولي" فيما مضى وجهة العطلة الراقية التي يقصدها النخبة في‬ ‫الزوار بفضل موقعي "فيال هادريان" و"فيال ديستي" المدرجين على‬ ‫روما القديمة‪ ،‬واليوم باتت تجذب ّ‬ ‫قائمة اليونسكو للتراث العالمي‪ .‬تتباهى هذه البلدة التاريخية‪ ،‬التي تقع على تالل "السيو"‪ ،‬بمناخ‬ ‫وتقدم مناظر مذهلة على ال ّريف الروماني‪ .‬وعلى بعد ‪ ٣٠‬كيلومترًا فقط من‬ ‫أكثر برودة من "روما"‬ ‫ّ‬ ‫العاصمة‪ ،‬تعد "تيفولي" بقضاء نهار منعش وجميل‪.‬‬

‫المطاعم‬

‫كافيه بروباغاندا‬ ‫يقع المطعم بالقرب من الكولوسيوم ويجمع الديكور األنيق بقائمة طعام إيطالية معاصرة‪.‬‬

‫أروما‬

‫يقدم المطعم الحائز على نجمات "ميشالن" مناظر بانورامية خاطفة لألنفاس من أعلى سطح مبنى‬ ‫ّ‬ ‫فندق "باالزو مانفريدي" الفخم‪.‬‬

‫اإلقامة‬

‫أوتيل دو روسي‬ ‫يتباهى فندق الخمس نجوم هذا بموقعه المثالي القريب من الساللم اإلسبانية والحافل بتاريخ‬ ‫استقبال أشهر الزائرين من بينهم "بيكاسو"‪.‬‬

‫هاسلر روما‬

‫يتضمن مطعمًا‬ ‫يتم ّيز الفندق بموقعه المركزي ويعكس أسطورة في عالم الفنادق؛ باإلضافة إلى أنّه‬ ‫ّ‬ ‫حائزًا على نجمات "ميشالن"‪.‬‬

‫‪97‬‬

‫‪FALL/WINTER 2017‬‬


IN QATAR

AN INTERWOVEN

HISTORY

‫مزيج من التاريخ والفن‬ While the territorial battles fought by the Ottoman, Safavid and Mughal empires are well documented, not so much is made of the artistic and cultural heritage that these dynasties shared. However, an exhibition of imperial carpets at the Museum of Islamic Art is helping to change all of that.

CA.95.2012 Knotted Wool Carpet with Dragon Motif Ottoman, Azerbaijan (Shirvan) 17th - 18th century

17-18 ‫ أذرﺑﯿﺠﺎن (ﺷﯿﺮوان) اﻟﻘﺮﻧﺎن اﻟـ‬،‫ ﻣﻊ رﺳﻢ اﻟﺘﻨﯿﻦ اﻟﺤﻘﺒﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﯿﺔ‬،‫ﺳﺠﺎد ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺼﻮف‬

98

LATITUDE


W

h ile decorative carpets have long been recognised for their ability to enhance a room, protect a f loor or provide warmth, their backstory is rarely given much in the way of coverage. However, an exhibition of Imperial carpets, currently tak ing place at the Museum of Islamic Art in Doha is changing all of that, perhaps because the historical narrative is such a fascinating one. Imperial Threads: Motifs and Artisans from Turkey, Iran and India showcases a glorious range of 25 textiles from these countries that were crafted between the 15th and 19th centuries while simultaneously providing a fascinating glimpse into both the rivalries and shared practices of the Ottoman, Safavid and Mughal empires. Beginning with the Timurid period, the show also features other artefacts from the eras, including manuscripts, metalwork and ceramics. While much is made of the territorial battles that these empires fought, their more peaceful exchanges on an artistic, intellectual and trading level are sometimes overlooked. Described as a celebration of sha red cultural and artistic heritage, this show, put together by Dr. Mounia Chekhab-Abudaya, MIA’s curator for North Africa and Iberia, and Julia Tugwell, assistant curator, helps to rectify that. The ca r pets on d isplay, wh ich come f rom MI A’s permanent collection, are broken down into three sections, but reveal an insightful mix of common and contrasting elements. While the work of the Safavids and Ottomans tends to showcase decorative and highly stylised Chinese-inspired motifs, such as lotus flowers and cloudbands, stemming from a central axis, the pieces created by the Mughals veer towards a more realistic portrayal of nature. The exhibits themselves might be cemented firmly in the dawn of the early modern period of Islamic art, but the show itself has purposefully been given a contemporary innovative feel, complete with an interactive touch. Several of the carpets have been displayed under glass sections, enabling visitors to walk over them, thereby experiencing them in their original context. The show also features an innovative globe installation at the entrance, which depicts the motifs on show.

PO.338.2004.1-6 Cuerda Seca Polychrome Tile Panel with Floral Motifs [6 Tiles] Safavid, Iran (Isfahan) 17th century

17 ‫ إﻳﺮان (أﺻﻔهان) اﻟﻘﺮن اﻟـ‬،‫ ﺑﻼطﺎت ﻣﺘﻌﺪدة اﻷﻟﻮن ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﺑﺘﻘﻨﯿﺔ اﻟﺤﺒﻞ اﻟﺠﺎف ﻣﺰﺧﺮﻓﺔ ﺑﻨﻘﻮش ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ زهور اﻟﺤﻘﺒﺔ اﻟﺼﻔﻮﻳﺔ‬6

Imperial Threads: Motifs and Artisans from Turkey, Iran and India runs at MIA until January 27, 2018. A range of educational programmes, workshops, activities and events will also take place alongside the exhibition.

FALL/WINTER 2017

99


IN QATAR

CA.94.2012

"‫ﺳﺠﺎدة ﻣﻦ ﻧﻮع "اﻟﻤﺰهرﻳﺔ‬ ‫ إﻳﺮان‬،‫اﻟﺤﻘﺒﺔ اﻟﺼﻔﻮﻳﺔ‬ 17 ‫(ﻛﺮﻣﺎن) اﻟﻘﺮن اﻟـ‬ Carpet of the "Vase" type Safavid, Iran (Kerman) 17th century

100

LATITUDE


‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻠﻜﯿﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺮآن اﻟﻜﺮﻳﻢ ﻟﻠﺸﺎه ﺳﻠﯿﻤﺎن اﻟﺼﻔﻮي‬ ‫اﻟﺤﻘﺒﺔ اﻟﺼﻔﻮﻳﺔ‪ ،‬أﺻﻔهان اﻟﻘﺮن اﻟـ ‪16‬‬

‫‪MS.609.2007‬‬ ‫‪Royal Qur'an of Shah Sulayman Safavi Safavid,‬‬ ‫‪Isfahan Province 16th century‬‬

‫صحيح أن المعارك التي خاضتها اإلمبراطوريات العثمانية والصفوية والمغولية حظيت بتوثيق جيد‪ ،‬إال أن اإلرث‬ ‫الفني والثقافي الذي تشاركت به هذه السالالت لم يكن له نفس الحظ من التوثيق‪ .‬ومن هنا جاء معرض‬ ‫السجاد اإلمبراطوري في متحف الفن اإلسالمي ليغير هذه المعادلة ويلقي الضوء على ما تم إغفاله‪.‬‬ ‫قليل هو الحديث عن خلف ّية وتاريخ السجاد بحيث يقتصر‬ ‫استخدامها عادة على تزيين الغرف أو حماية األرضية أو ح ّتى‬ ‫تعزيز األجواء الدافئة‪ .‬ولكن‪ ،‬يقام حاليًا معرض لمجموعات حرفية‬ ‫السجاد اإلمبراطوري في "متحف الفن اإلسالمي" في‬ ‫رائعة من‬ ‫ّ‬ ‫الدوحة ليقلب المقاييس‪ ،‬وقد يكون السبب وراء ذلك هو روعة‬ ‫القصة التاريخية‪.‬‬ ‫ّ‬

‫تشاركت تلك اإلمبراطوريات أيضًا تبادالً تجاريًا وثقافيًا وفن ّيًا‬ ‫ملحوظًا‪ ،‬بالرغم من النزاعات التجارية أو اإلقليمية التي كانت‬ ‫قائمة في أغلب األحيان بينها‪ .‬ويأتي هذا المعرض‪ ،‬الذي يترجم‬ ‫الفني المشترك‪ ،‬تحت إشراف ّ‬ ‫كل من‬ ‫التبادل الثقافي واإلرث‬ ‫ّ‬ ‫الدكتورة "منية شخاب أبو دية"‪ ،‬أمينة قسم شمال إفريقيا‬ ‫وأيبيريا‪ ،‬و"جوليا توغويل"‪ ،‬مساعدة أمينة المتحف‪.‬‬

‫يقدم معرض "نسيج اإلمبراطوريات‪ :‬زخارف وحرف ّيون بين‬ ‫ّ‬ ‫تركيا‪ ،‬إيران والهند" مجموعة مذهلة من ‪ ٥٢‬قطعة من أعمال‬ ‫تمت صناعتها بين القرنين الخامس‬ ‫النسيج من البلدان الثالث ّ‬ ‫عشر والتاسع عشر‪ ،‬مع تسليط الضوء في الوقت نفسه على‬ ‫المواجهات والممارسات المشتركة بين السالالت العثمانية‬ ‫يضم‬ ‫والصفوية والمغولية‪ .‬وانطالقًا من عهد ساللة تيموريان‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫المعرض أيضًا تحفًا أخرى من الحقبات نفسها منها المخطوطات‬ ‫واألعمال المعدنية والسيراميك‪.‬‬

‫السجاد المعروضة‪ ،‬والتي تأتي من المجموعة‬ ‫تم تقسيم أنواع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫قدمت مزيجًا مم ّيزًا من‬ ‫الدائمة للمتحف‪ ،‬إلى ثالثة أقسام حيث ّ‬ ‫العناصر الشائعة والمتناقضة‪ .‬وفي حين تميل اإلمبراطور ّيتان‬ ‫الصفوية والمغولية إلى عرض أنماط زخرفية مستوحاة من‬ ‫ّ‬ ‫منظمة‬ ‫التقاليد الصين ّية كزهرة اللوتس وحزمات السحاب‪،‬‬ ‫فإن القطع التي تنتمي‬ ‫بصورة متناسقة حول محور مركزي‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫تقدم تصويرًا واقع ّيًا أكثر‬ ‫إلى إمبراطورية المغول تميل ألن‬ ‫ّ‬ ‫للطبيعة‪.‬‬

‫‪101‬‬

‫‪FALL/WINTER 2017‬‬

‫قد تكون المعروضات مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بالمراحل األولى‬ ‫أن المعرض بذاته قد ُمنح نفحة‬ ‫من حقبة‬ ‫الفن اإلسالمي‪ ،‬غير ّ‬ ‫ّ‬ ‫تكملها لمسة تفاعلية‪ .‬فقد عرضت العديد‬ ‫مبتكرة معاصرة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تمكن الناس من السير‬ ‫السجاد تحت أقسام زجاجية‬ ‫من أنواع‬ ‫ّ‬ ‫يتضمن المعرض أيضًا‬ ‫عليها فيختبرونها في سياقها األصلي‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫كرة أرضية تفاعلية عند المدخل متم ّيزة باألنماط نفسها التي‬ ‫تدخل في المعرض‪.‬‬

‫وحرفيون بين‬ ‫يستمر معرض "نسيج اإلمبراطوريات‪ :‬زخارف‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تركيا‪ ،‬إيران والهند" حتى ‪ ٢٧‬يناير ‪ ٢٠١٨‬في "متحف الفن‬ ‫اإلسالمي" في الدوحة‪ .‬وتقام مجموعة من البرامج وورش‬ ‫العمل والنشاطات والفعاليات بالتزامن مع المعرض‪.‬‬


IN QATAR

WHEN NATIONS

UNITE

The Southern Pyramid Cemetery at Meroe

‫مقبرة أهرامات مروي‬

Five years on, the Qatar-Sudan Archaeological Project is making history of its own. Once home to the glorious kingdoms of Kush and Nubia, Sudan is an African country with a fascinating past, plenty of which is still being discovered. The unearthing of new finds and the preservation of existing sites have received fresh impetus in the past five years from the Qatar-Sudan Archaeological Project(QSAP), a joint initiative between Qatar Museums (QM) and the National Corporation of Antiquities and Museums of Sudan. The aim of QSAP is to preserve and develop Sudan’s heritage sites, including the World Heritage sites of Jebel Barkal and Meroe, with the latter among the sites visited by Her Highness Sheikha Moza bint Nasser in March 2017, indicating the strong interest and support for this initiative from the highest levels in Qatar. QSAP builds on the success of a predecessor, the “Campaign to Save the Monuments of Nubia”, which ran for two decades until 1980, and is often considered UNESCO’s greatest achievement. For former Director-General of UNESCO, Koïchiro Matsuura, its success was "a moving demonstration of the miracles that can be achieved by international cooperation". Now that QSAP has taken up the baton, more than $50 million has been donated to date by the State of Qatar, through QM, enabling long-term research and excavation, facilitating access to state-of-the-art technologies, increasing accessibility to

102

LATITUDE

the sites for the local population and supporting the development of skills and expertise amongst academic institutions. As a result of this support, 42 missions from 25 institutions and 13 countries are currently involved in the excavation and conservation of archaeological sites that date from the prehistoric era. Professor Thomas Leisten, QM’s Director of International Heritage Sites Protection, is keen to point out that all artefacts discovered in Sudan will remain in the country. The value of such a partnership between two nations cannot be understated, and the impact on the preservation of Sudan’s antiquities is anticipated to be incredibly positive. In Qatar’s case, even though QSAP was founded as a beneficent venture, it is also expected to reap rewards of greater value than money. “The cooperation with a plethora of foreign specialists and missions does indeed help us in Qatar to formulate questions and answers in regard to the maintenance and management of our own antiquities, and to develop site management concepts for big sites such as Al-Zubarah,” said Professor Leisten. At the same time, QSAP could serve in the future as a model and inspiration for a new approach to preservation of cultural heritage – with one country lending and organising its support to another, proving the powerful good that can happen when nations unite.


‫عندما تتّحد األمم‬ ‫يدخل المشروع القطري السوداني لتنمية اآلثار صفحات التاريخ بعد خمس سنوات‬ ‫على انطالقه‪.‬‬ ‫السودان بلد أفريقي يحمل ماضيًا مذه ً‬ ‫يتم اكتشافه بعد بالكامل‪ .‬وفي السنوات الخمس الماضية‪ ،‬حصل التنقيب عن مواقع‬ ‫ال لم ّ‬ ‫أثرية جديدة والحفاظ على أخرى موجودة على زخم جديد بفضل المشروع القطري السوداني لتنمية آثار النوبة بواليتي الشمالية‬ ‫ونهر النيل‪ ،‬وهي مبادرة مشتركة بين "متاحف قطر" و"الهيئة القومية لآلثار والمتاحف في السودان"‪ .‬يهدف المشروع إلى الحفاظ‬ ‫مقدمتها المواقع المدرجة على الئحة التراث العالمي لليونسكو في منطقتي‬ ‫على المواقع التراثية السودانية وتطويرها‪ ،‬وفي‬ ‫ّ‬ ‫أما هذه المنطقة األخيرة فهي من المواقع التي زارتها صاحبة السمو الشيخة "موزا بنت ناصر" في شهر‬ ‫"جبل البركل" و"مروي"‪ّ .‬‬ ‫مارس من العام ‪ ٢٠١٧‬فأظهرت االهتمام الكبير والدعم لهذه المبادرة‪.‬‬ ‫يرتكز المشروع القطري السوداني لتنمية آثار النوبة على نجاح الحملة السابقة الشهيرة إلنقاذ آثار "النوبة" التي استم ّرت لعقدين‬ ‫من الوقت حتى العام ‪ ،١٩٨٠‬والتي تعتبر من أبرز إنجازات منظمة لليونسكو‪ .‬وبالنسبة للمدير العام السابق لليونسكو"‪" ،‬كويشيرو‬ ‫فإن نجاح الحملة كان "دلي ً‬ ‫قدمت دولة قطر‪ ،‬من‬ ‫ماتسورا"‪ّ ،‬‬ ‫ال ح ّيًا على إمكانية تحقيق العجائب عبر التعاونات الدولية"‪ .‬اليوم‪ّ ،‬‬ ‫خالل "متاحف قطر"‪ ،‬دعمًا ماديًا بلغ أكثر من ‪ ٥٠‬مليون دوالر أميركي للقيام بالبحوث وأعمال التنقيب باستخدام أحدث وسائل‬ ‫التكنولوجيا وتسهيل وصول أبناء المجتمع السوداني للمواقع التراثية وتطوير مهارات المؤسسات األكاديمية المحلية وصقل‬ ‫خبراتها‪ .‬نتيجة لهذا الدعم‪ ،‬تتولّى ‪ ٤٢‬بعثة تنتمي لـ ‪ ٢٥‬مؤسسة من ‪ ١٣‬دولة أعمال التنقيب والحفاظ على المواقع األثرية التي‬ ‫تعود إلى العصور القديمة‪.‬‬ ‫يشدد البروفيسور "توماس ليستين"‪ ،‬المسؤول عن قسم حماية المواقع األثرية العالمية في "متاحف قطر"‪ ،‬على‬ ‫من جهة أخرى‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫تم اكتشافها في السودان سوف تبقى في البلد‪ .‬وقيمة هذه الشراكة بين البلدين ال يمكن التقليل من‬ ‫ّ‬ ‫أن القطع األثرية التي ّ‬ ‫أن‬ ‫أهم ّيتها كما أنّه ُيتو ّقع أن يحمل الحفاظ على التحف القديمة السودانية نتائج إيجابية مذهلة‪ .‬أما بالنسبة لقطر‪ ،‬وبالرغم من ّ‬ ‫المشروع القطري السوداني لتنمية اآلثار يعكس مشروعًا خيريًا بامتياز‪ ،‬إلّا أنّه من المتوقع أن يحصد جوائز تفوق معنويًا قيمتها‬ ‫عدة يساعدنا في قطر على صياغة أسئلة وأجوبة حول‬ ‫المادية‪ .‬ويقول البروفيسور "ليستين"‪ّ :‬‬ ‫"إن التعاون مع خبراء وبعثات خارجية ّ‬ ‫صيانة وإدارة آثارنا الخاصة‪ ،‬وعلى تطوير مشاريع إلدارة المواقع األثرية الكبيرة كالـ "زبارة" مث ً‬ ‫ال"‪ .‬في الوقت نفسه‪ ،‬يمكن للمشروع أن‬ ‫ّ‬ ‫يدل على التأثير القوي‬ ‫مما‬ ‫يخدم كنموذج ومصدر إلهام لنهج جديد في المحافظة على اإلرث الثقافي ‪ -‬من خالل دعم بلد آلخر ‪ّ -‬‬ ‫الذي قد ينتج عن اتّحاد األمم‪.‬‬

‫‪Grave in Hamadab‬‬

‫‪Hathor capitals on columns in front of‬‬

‫‪Lion and elephant sculpture at Musawarrat‬‬

‫قبر في "الحاماداب"‬

‫‪the Mut-Temple at Jebel Barkal‬‬

‫منحوتتان ألسد وفيل في "المصورات"‬

‫اإللهة "حتحور" على أعمدة أمام معبد "موت"‬

‫‪103‬‬

‫‪FALL/WINTER 2017‬‬


FNAC store in Doha Festival City

TECHNOLOGY

104

LATITUDE


Yamaha Revstar RS720B

NOW THAT’S ENTERTAINMENT The newest FNAC store in Doha Festival City is big in size and attractions.

N

ot too long ago Doha welcomed its first FNAC store in Lagoona Mall, marking the entrance of the globally renowned French retail brand to Qatar’s capital. Now with the launch of a second store in Doha Festival City, the FNAC experience has grown in more ways than one. At more than 1,600 square-meters of uninterrupted technology, leisure and culture, this is FNAC’s largest store to date in Doha, and the first to bring the shop-in-shop concept to town. Inside is the first dedicated Bang & Olufsen shop-in-shop in Qatar, as well as others by Samsung , Apple, and Table Arts, where customers can find high quality kitchenware, dinnerware and gadgets. Before even stepping inside, it’s worth stopping for a moment to check out the gigantic digital screen near the main store window, where the latest products are on show as well as any events taking place in-store as they happen. Once inside, there’s plenty

to make visiting worth the trip, including a dedicated GoPro stand area, larger PlayStation gaming zone, bigger FNAC Kids area, greater variety of English, Arabic and French books, and a TV section that features the best brands. Music lovers will also delight over the dedicated musical instruments section, which houses a huge variety of equipment for both amateur and professionals, including mixers, turntables, speakers, and amplifiers. FNAC is focused on enlivening its space with a range of events and activities. Visitors can expect to find impromptu performances and live jam sessions by local talent, arts and crafts sessions for kids, themed workshops, book signings and meet and greets with local and international celebrities. With so much in one space, there’s never been a better reason to head for FNAC.

FALL/WINTER 2017

105


‫‪TECHNOLOGY‬‬

‫‪By Your Side‬‬

‫‪A Small Death‬‬

‫‪Celle qui fuit et celle qui reste‬‬

‫‪by Kasie West‬‬

‫‪by Mohammed Hasan Alwan‬‬

‫‪by Elena Ferrante‬‬

‫حان وقت الترفيه‬ ‫يأتي المتجر األحدث لـ "فناك" في "دوحة فستيفال سيتي" أكبر من حيث الحجم‬ ‫وأكثر جاذبية‪.‬‬ ‫فسجلت دخول العالمة التجارية الفرنسية العالمية إلى العاصمة‬ ‫بأول متجر "فناك" في "الجونا مول"‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫رحبت مدينة الدوحة منذ فترة ّ‬ ‫ّ‬ ‫وتطورت بأكثر من طريقة‪.‬‬ ‫تخطت تجربة "فناك" كل الحدود‬ ‫القطرية‪ .‬اليوم‪ ،‬ومع إطالق المتجر الثاني في "دوحة فستيفال سيتي"‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫واألول‬ ‫ممتدًا على مساحة أكثر من ‪ ١٦٠٠‬متر من المنتجات التكنولوجية والترفيهية والثقافية‪ ،‬يأتي متجر "فناك" األكبر في الدوحة‬ ‫ّ‬ ‫يقدم مفهوم "متجر في متجر" في المنطقة‪ .‬ففي الداخل مث ً‬ ‫ال‪ ،‬يبرز متجر "بانج آند أوليفسن" األول في قطر بمفهوم "متجر‬ ‫الذي ّ‬ ‫في متجر"‪ ،‬إضافة إلى عالمات تجارية أخرى كـ "سامسونج" و"‪ ،"Apple‬ومتجر "فنون المائدة" حيث يمكن للعمالء إيجاد أفخر أدوات‬ ‫المطبخ والمائدة وأغراض أخرى‪.‬‬ ‫عند المدخل‪ ،‬يمكن التو ّقف للحظة من أجل ّ‬ ‫االطالع على أحدث المنتجات المعروضة على شاشة رقمية عمالقة والتع ّرف إلى أي حدث‬ ‫أما في الداخل‪ ،‬فيحلو استكشاف مختلف الزاويا كجناح "جو برو" أو مساحة األلعاب األكبر حجمًا‬ ‫قريب سوف يقام في قلب المتجر‪ّ .‬‬ ‫وتنوع كبير في الكتب باللغتين الفرنسية والعربية‪ ،‬فض ً‬ ‫ال عن قسم لشاشات التلفزيون‬ ‫"بالي ستايشن"‪ ،‬ومساحة أكبر لألطفال‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫معدات‬ ‫يضم‬ ‫أما عشاق الموسيقى فسوف يس ّرون أيضًا بقسم اآلالت الموسيقية المتخصصة الذي‬ ‫من أفضل العالمات التجارية‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫متنوعة للهواة والحرف ّيين معًا‪ ،‬منها أجهزة تسجيل الصوت‪ ،‬واألسطوانات ومك ّبرات الصوت‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫للزوار أن يتو ّقعوا عروضًا مرتجلة وحفالت‬ ‫يركّ ز "فناك" على إحياء مساحة المتجر من خالل مجموعة من النشاطات والفعاليات‪ .‬ويمكن‬ ‫ّ‬ ‫موسيقية ح ّية لمواهب محلية‪ ،‬فض ً‬ ‫ال عن نشاطات فنية وأعمال يدوية لألطفال‪ ،‬وورش عمل موضوعاتية وتواقيع كتب ولقاءات مع‬ ‫يقدمه "فناك" تحت سقف واحد‪ ،‬لم يعد هناك من سبب لعدم زيارته‪.‬‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫ما‬ ‫كل‬ ‫ومع‬ ‫والعالمية‪.‬‬ ‫الشخصيات الشهيرة المحلية‬ ‫ّ‬

‫‪LATITUDE‬‬

‫‪106‬‬


FALL/WINTER 2017

107

Bang & Olufsen Beovision Eclipse TV


MUSIC SQUARE

Junna Iwasaki, Japanese Yamaha Pianist, performing live in Music Square

‫ عازفة بيانو‬،‫جونا إيوازاكي‬ ‫ تعزف في‬،‫ياماها اليابانية‬ "‫"ميوزيك سكوير‬

FOR THE

LOVE OF MUSIC ‫عشق الموسيقى‬ How Music Square is a catalyst for the community in Doha. ّ "‫يبرز "ميوزيك سكوير‬ .‫محفزاً بارزاً للمجتمع في الدوحة‬

108

LATITUDE


“M

usic Square is one of the most beautiful and spacious music showrooms in the region,” says Ghayath A rakji, Senior Commercial Manager for Music Instruments. All it takes is a visit to appreciate how much Arakji’s statement rings true; every detail of the space at Fifty One East, from the tiles to the ceiling, follows a design by Yamaha Japan, a brand with which Music Square enjoys a close partnership. Arakji sees Music Square not only as the epitome of the luxury and hospitality inherent in Arab traditions, but also as a reflection of the deep connection between Qatar and music, and a forum for providing the community with premium musical products and experiences. In the past few years, while Music Square has firmly established itself as the destination for music lovers and musicians of all levels, it has also strengthened its connections with the community through collaborations and events in partnership with schools, music institutions and amateur and professional music bands. The current, active collaborations include German International School Doha, Qatar Music Academy, Doha Singers, and Doha Youth & Junior Choir amongst many others. In the case of Doha Singers, the relationship has grown since its early days in 2007. “It started by planning their events and supporting them musically and providing them with instruments,” says Arakji. “Year on year we found additional ways to expand this collaboration and now we have a yearly recital with them in Music Square.” Arakji adds that some of his favourite moments he has experienced at work have been seeing young and talented children performing on stage.

Yamaha Music School

For A rakji, the collaborations with academies and institutions are important to gain direct feedback from consumers, which helps drive Music Square’s expansion and offering. This expansion is also supported by Music Square’s staff, who are dedicated to keeping up-to-date on the latest and best products through their attendance of major international music fairs, including Musikmesse in Frankfurt and NAMM Show in the US. Music Square’s repertoire of brands has been steadily grown via a selective process, and continues to grow with Bulldog, Pedaltrain, and music books for all instruments among the latest additions to join an impressive list of the world’s finest music-related brands. It is this wide choice, according to Arakji, that makes Music Square stand out, along with its competitive prices compared to online shops and international websites and unparalleled after sales service. For Vasileios Gkouzounas, Section Supervisor for Yamaha Music Square, the after sales service complements the personalised experience that customers receive during instore visits. “After sales is not just about repairing items,” he explains, “since on the spot the customer absorbs only about 60 percent of the information provided, they can call us after buying an instrument to clarify its capabilities and features.” Both Gkouzounas and Arakji also believe that another key factor that gives Music Square an edge is the location. “Being inside a shopping mall and inside Fifty One East allows Music Square to be very comfortable, spacious and luxurious. People can try out instruments at ease,” says Arakji. It is this spaciousness with room to demonstrate and try instruments in isolation that, for

‫مدرسة ياماها للموسيقى‬

FALL/WINTER 2017

109


MUSIC SQUARE

Gkouzounas, makes Music Square not just a regular music store. Another is that all of the staff play instruments themselves, and can often be found jamming while at work, a phenomenon that customers love to join in with. Arakji sees the Yamaha Music School as a cornerstone of Music Square's offering. The school has been active for four years and teaches at capacity level using the Yamaha system. Currently it offers junior music courses for kids from 4 to 14 years old with classes limited to 10 students, one-on-one Yamaha pianoforte lessons for any ages above six, a popular music course for all instruments, and guitar lessons for all ages above six. A workshop for brass and woodwind instruments is also being planned. Often students who began their music education abroad in Yamaha Music Schools continue when they come to Doha, according to music teacher Denis Bodnar, who notes that the teaching system is unified across all Yamaha schools. “All my students are from different countries and cultures,” says Bodnar, who is a graduate of the National Academy of Music in Lviv. “It is very important for me, as a teacher, to find the way to understand the individuality of ever y student and to help to open their talents.” Ukrainian native Bodnar is currently working on his final thesis for his PhD and hopes to remain in Qatar in his music teaching career, noting how the country invests in

Bulgarian Concert Pianist Dora Deliyska at the DJWE

110

LATITUDE

culture greatly, by building new concert halls, museums, and bringing highly professional musicians. It is also thanks to Music Square’s strong partnership with Yamaha that music has become an integral feature of the annual Doha Jewellery and Watches Exhibition (DJWE). For the occasion world acclaimed artists fly in to perform, often on rare Bösendorfer pianos. “Music is about listening and seeing, so having some live events is a key factor for the customers and music lovers to enjoy music and this is our part,” explains Arakji. These performers who have joined hands with Music Square, whether at the DJWE or for other events, include pianists Dora Deliyska, Junna Iwasaki and Peter Baartmans, guitarists SØren Adersen and Janssen Press, and percussionists Zak Bond, Mike Pigneguy and Patrick Dilley, with the latter two based in Doha. Arakji notes that Dilley, for example, has been instrumental in making percussion more popular in Qatar, through organising drum circles in the desert as well as the Music Square showroom. For Arakji, his role at Music Square is fulfilling on many levels. “Music is beautiful!” he exclaims. “I imagine that the world without music would be grey and sad. For me it’s more than just entertaining, it’s my life, my career and my passion, and I feel that I have the best job in the world.”

‫عازفة البيانو البلغارية "دورا ديليسكا" خالل "معرض الدوحة‬ "‫للمجوهرات والساعات‬


Denys Bodnar, Yamaha Music Square Piano Teacher

"‫ أستاذ في البيانو في "ياماها" في "ميوزيك سكوير‬،‫دنيس بودنار‬

Vasileios Gkouzounas, Music Square Section Supervisor

Ghayath Arakji, Senior Commercial Manager Music Instruments

"‫ مدير قسم في "ميوزيك سكوير‬،‫فازيليوس غكوزوناس‬

‫ المدير التجاري المسؤول عن قسم اآلالت الموسيقية‬،‫غياث عرقجي‬

FALL/WINTER 2017

111


‫‪MUSIC SQUARE‬‬

‫‪Søren Andersen, Yamaha‬‬ ‫‪Artist, Electric Guitarist‬‬

‫سورين أندرسين‪ ،‬فنّان‬ ‫في "ياماها"‪ ،‬عازف على آالة‬ ‫الغيتار الكهربائي‬

‫"ميوزيك سكوير"‪ ،‬بحسب ‪ ،Gkouzounas‬أكثر من مج ّرد متجر‬ ‫أن كل الموظفون يلعبون على‬ ‫للموسيقى‪ .‬هذا باإلضافة إلى ّ‬ ‫آالت موسيقية ويقومون أحيانًا بعزف ارتجالي خالل العمل‪ ،‬وهو‬ ‫أمر يجذب العمالء للمشاركة‪.‬‬ ‫بأن "مدرسة ياماها للموسيقى" هي ركن‬ ‫يؤكّ د "عرقجي" أيضًا ّ‬ ‫أساسي في "ميوزيك سكوير" إذ تعمل منذ أربعة أعوام وتع ّلم‬ ‫تقدم المدرسة حاليًا دروسًا‬ ‫الموسيقى وفقًا لنظام "ياماها"‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫في الموسيقى لألطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ‪ ٤‬و‪ ١٤‬عامًا‬ ‫تتعدى الـ ‪ ١٠‬تالميذ‪ ،‬ودروسًا فردية في البيانو‬ ‫ضمن صفوف ال‬ ‫ّ‬ ‫لكل األعمار بدءًا من السادسة‪ ،‬وصفّ ًا في الموسيقى الشعبية‬ ‫على كل اآلالت ودروسًا لتع ّلم العزف على الجيتار لكل األعمار‬ ‫يتم التخطيط لتنظيم ورشة عمل‬ ‫بدءًا من السادسة‪ .‬كذلك‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫أما التالمذة الذين تع ّلموا‬ ‫خاصة بآالت النفخ النحاسية والخشبية‪ّ .‬‬ ‫الموسيقى في الخارج في إحدى مدارس "ياماها"‪ ،‬فيكملون‬ ‫الدروس في حال أتوا إلى الدوحة‪ ،‬بحسب أستاذ الموسيقى‬ ‫"دنيس بودنار" الذي تخ ّرج من "األكاديمية الوطنية للموسيقى"‬ ‫بأن نظام التعليم هو‬ ‫في مدينة "لفيف" األوكرانية‪ ،‬والذي يوضح ّ‬ ‫موحد في كل مدارس "ياماها"‪ ،‬فيقول‪" :‬يأتي جميع تالميذي من‬ ‫ّ‬ ‫إلي‪ ،‬كوني أستاذ‬ ‫ثقافات وبلدان مختلفة‪ .‬فمن المهم بالنسبة ّ‬ ‫موسيقى‪ ،‬أن أجد الطريقة المناسبة لفهم شخص ّية كل طالب‬ ‫ومساعدته على إظهار موهبته"‪ .‬يعمل "دنيس بودنار"‪ ،‬المولود‬ ‫في أوكرانيا‪ ،‬حاليًا على أطروحة الدكتوراه ويأمل بأن يبقى في‬ ‫منوهًا بالدور الذي يلعبه هذا‬ ‫قطر في مهنة تعليم الموسيقى‪ّ ،‬‬ ‫البلد في االستثمار في مجال الثقافة بشكل كبير من خالل بناء‬

‫قاعات الحفالت الموسيقية والمتاحف الجديدة واالستعانة بأكثر‬ ‫الموسيقيين كفاءة وخبرة‪.‬‬ ‫وبفضل الشراكة القوية بين "ميوزيك سكوير" و"ياماها"‪،‬‬ ‫أصبحت الموسيقى جزءًا ال يتجزأ من "معرض الدوحة للمجوهرات‬ ‫والساعات"‪ .‬فالعديد من الف ّنانين العالم ّيين يأتون لتقديم عروض‬ ‫بهذه المناسبة على آالت البيانو "بوزندورفر" النادرة في أغلب‬ ‫ويفسر "عرقجي" هذا قائ ً‬ ‫ال‪" :‬تتمحور الموسيقى حول‬ ‫األحيان‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫تشكل الفعاليات الح ّية عام ً‬ ‫ّ‬ ‫ال أساسيًا‬ ‫االستماع والمشاهدة‪ ،‬لذلك‬ ‫للعمالء وعشاق الموسيقى لالستمتاع بالموسيقى‪ ،‬وهنا يكمن‬ ‫تتضمن الئحة الف ّنانين الذين تعاونوا مع "ميوزيك سكوير"‪،‬‬ ‫دورنا"‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫سواء في "معرض الدوحة للمجوهرات والساعات" أو غيره من‬ ‫الفعاليات‪ ،‬عازفي البيانو "دورا ديليسكا" و"جونا إيوازاكي" و"بيتر‬ ‫بارتمنز"‪ ،‬وعاز َفي الجيتار "سورين أدرسين" و"جانسن برس"‪،‬‬ ‫وعازفي اإليقاع "زاك بوند" و"مايك بينييغي" و"باتريك ديلي"‪،‬‬ ‫بأن "ديلي"‪،‬‬ ‫وهذين األخيرين مقيمان في الدوحة‪ .‬ويوضح "عرقجي" ّ‬ ‫على سبيل المثال‪ ،‬قد ساهم بزيادة شهرة عزف اإليقاع في قطر‬ ‫من خالل تنظيم حلقات موسيقية خاصة في الصحراء وفي صالة‬ ‫عرض "ميوزيك سكوير"‪.‬‬ ‫يشعر "غياث عرقجي" بالرضى عن دوره في "ميوزيك سكوير"‬ ‫"أظن‬ ‫على كافة الصعد‪" .‬الموسيقى جميلة!"‪ ،‬هو يقول‪ .‬ويكمل‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫بأن العالم من دون موسيقى سوف يكون رماديًا وحزينًا‪ .‬بالنسبة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تتخطى مجرد الترفيه ‪ -‬هي حياتي‪ ،‬ومهنتي‬ ‫إلي‪ ،‬الموسيقى‬ ‫ّ‬ ‫وشغفي‪ ،‬وأشعر بأن لدي الوظيفة األروع في العالم"‪.‬‬

‫‪LATITUDE‬‬

‫‪112‬‬


‫"هي من أجمل وأكبر صاالت العرض الموسيقية في المنطقة"‪،‬‬ ‫يقول "غياث عرقجي"‪ ،‬المدير التجاري المسؤول عن قسم اآلالت‬ ‫الموسيقية‪ ،‬واصفًا "ميوزيك سكوير"‪ .‬زيارة واحدة تكفي للتأكّ د‬ ‫إن كل تفصيل من هذه المساحة في‬ ‫من حقيقة كالمه حيث ّ‬ ‫"فيفتي ون إيست"‪ ،‬من األرض ّية حتّى السقف‪ ،‬يتبع تصميم‬ ‫العالمة التجارية اليابانية "ياماها" التي تتمتّع بشراكة متينة مع‬ ‫"ميوزيك سكوير"‪ .‬وال يرى "عرقجي" مساحة "ميوزيك سكوير"‬ ‫على أنّها تم ّثل منتهى الترف والضيافة العربية التقليدية‬ ‫فحسب‪ ،‬ولك ّنها تعكس أيضًا الصلة المتينة التي تجمع‬ ‫يقدم للمجتمع في قطر المنتجات‬ ‫قطر بالموسيقى‪ ،‬ومنتدى‬ ‫ّ‬ ‫الموسيقية الفاخرة والتجارب الفريدة‪ .‬في السنوات األخيرة‪ ،‬وفي‬ ‫الوقت الذي حقق فيه "ميوزيك سكوير" سمعة ج ّيدة بكونه‬ ‫الوجهة األساسية لعشاق الموسيقى والموسيقيين من مختلف‬ ‫المستويات‪ ،‬فقد عزّز أيضًا اتّصاله مع المجتمع من خالل التعاونات‬ ‫والفعاليات التي أقامها بالشراكة مع المعاهد والمدارس‬ ‫الموسيقية ومع الفرق الموسيقية الصاعدة والمحترفة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫كل من "المدرسة األلمانية‬ ‫الفعالة الحالية‬ ‫تشمل التعاونات‬ ‫ّ‬ ‫الدولية" في الدوحة‪ ،‬و"أكاديمية قطر للموسيقى"‪ ،‬و ‪Doha‬‬ ‫‪ ،Singers‬وجوقة الدوحة لألطفال والشباب‪ .‬وفي ما يتع ّلق بجوقة‬ ‫تطورت بشكل‬ ‫فإن العالقة قد‬ ‫‪ Doha Singers‬وغيرها الكثير‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ملحوظ منذ بدايتها في العام ‪ .٢٠٠٧‬ويقول "عرقجي"‪" :‬بدأت‬ ‫العالقة مع تنظيمنا لفعال ّياتهم ودعمهم موسيقيًا وتزويدهم‬ ‫باآلالت الموسيقية‪ .‬كما وجدنا‪ ،‬عامًا بعد عام‪ ،‬طرقًا جديدة لتعزيز‬ ‫يقدمونه في‬ ‫سنوي‬ ‫هذا التعاون فأصبح لدينا اليوم رسيتال‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بأن بعض أروع اللحظات‬ ‫"ميوزيك سكوير""‪ .‬ويضيف "عرقجي" ّ‬ ‫التي اختبرها في عمله هي رؤية األطفال الصغار الموهوبين‬ ‫يؤدون على المسرح‪.‬‬ ‫ّ‬

‫سورين أندرسين مع فريق "ياماها" في "ميوزيك سكوير"‬ ‫‪Søren Andersen with the Yamaha Music Square Team‬‬

‫‪113‬‬

‫‪FALL/WINTER 2017‬‬

‫بأن التعاونات مع األكاديميات والمؤسسات هي‬ ‫يعتبر "عرقجي" ّ‬ ‫ذات أهمية كبرى للحصول على أصداء مباشرة من العمالء‪ ،‬األمر‬ ‫توسع "ميوزيك سكوير" والخدمات التي‬ ‫الذي يساعد على إدارة‬ ‫ّ‬ ‫التوسع بوجود فريق عمل يبقى على‬ ‫يقدمها‪ .‬ويتعزّز هذا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اطالع دائم بأحدث وأفضل المنتجات من خالل حضور المعارض‬ ‫معرضي ‪Musikmesse‬‬ ‫الموسيقية الدولية الرئيسية‪ ،‬منها‬ ‫َ‬ ‫في "فرانكفورت" و ‪ NAMM‬في الواليات المتحدة األميركية‪ .‬ال‬ ‫ّ‬ ‫تنفك قائمة العالمات التجارية في "ميوزيك سكوير" تزداد من‬ ‫خالل عملية انتقائية‪ ،‬وتستم ّر في النمو مع "بولدوغ" و"بيدالتران"‪،‬‬ ‫والكتب الموسيقية الخاصة بكل اآلالت التي أضيفت مؤخرًا‬ ‫ضمن الئحة مذهلة من أفخر العالمات التجارية الموسيقية في‬ ‫العالم‪ .‬هذه الخيارات الكثيرة تجعل‪ ،‬بحسب "عرقجي"‪ ،‬مساحة‬ ‫"ميوزيك سكوير" مم ّيزة‪ ،‬إلى جانب األسعار التنافسية مقارنة مع‬ ‫المتاجر والمواقع اإللكترونية العالمية وخدمة فريدة ما بعد البيع‪.‬‬ ‫بالنسبة لـ ‪ ،Vasileios Gkouzounas‬مسؤول قسم "ياماها"‬ ‫تكمل التجربة‬ ‫فإن خدمة ما بعد البيع‬ ‫في "ميوزيك سكوير"‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫المحل‪ .‬ويشرح قائ ً‬ ‫ال‪:‬‬ ‫الشخصية التي يحصل عليها العمالء داخل‬ ‫"ال تقتصر خدمات ما بعد البيع على تصليح القطع فحسب‪ ،‬إذ ال‬ ‫يأخذ الزبون سوى حوالى ‪ %٦٠‬فقط من المعلومات المتوفرة‪ ،‬لذلك‬ ‫يمكنه االتّصال بعد شراء اآللة الموسيقية للحصول على مزيد‬ ‫من التوضيح حول ميزاتها وخصائصها"‪.‬‬ ‫بأن العامل الرئيسي اآلخر الذي يعطي‬ ‫يعتقد االثنان أيضًا ّ‬ ‫"إن وجود‬ ‫"ميوزيك سكوير" تم ّيزًا هو موقعه‪ .‬ويقول "عرقجي"‪ّ :‬‬ ‫"ميوزيك سكوير" داخل مركز تجاري وفي "فيفتي ون إيست"‬ ‫يسمح بأن يكون مريحًا‪ ،‬ورحبًا وفاخرًا؛ فيمكن للناس تجربة‬ ‫إن هذه المساحة التي تحتوي‬ ‫اآلالت الموسيقية بسهولة"‪ّ .‬‬ ‫على ركن لعرض وتجربة اآلالت على انفراد هي التي تجعل من‬


TECHNOLOGY

SONY WOWS THE WORLD No other camera can match the imaging performance of the new α9.

‫"سوني" تفاجئ العالم‬ ّ ‫ال يمكن‬ α9 ‫ألي كاميرا أن تضاهي األداء التصويري في كاميرا‬ ."‫الجديدة من "سوني‬

114

LATITUDE


O

ver the years, Sony has always pushed the boundaries of camera performance levels, but with the new α9 the tech giant has made a groundbreaking leap in possibilities. By introducing a revolutionary image sensor and high-speed processing, Sony has staked a claim to offering the most technologically advanced, innovative digital camera capable of things that no other mirrorless camera can do. A game-changing image sensor from Sony makes conventional camera mechanisms redundant, achieving speed and performance that are beyond the capabilities of mechanical devices. What’s more, freedom from mechanical noise and vibration opens a vast new world of imaging opportunities. Bringing a new dimension of photographic speed, aimed at professional photographers, the α9 is a mirrorless camera that contains a 35mm full-frame stacked Exmor RS™ CMOS sensor - this enables data speed processing at up to 20 times faster than previous Sony fullframe mirrorless cameras. The camera also tracks subjects as it shoots continuously by locking onto them, and keeps all 20 shots taken per second in focus. This is an impressive feat. The silent shooting ensures a shutter speed up to 1/32,000 second, making this the perfect camera for environments where it is crucial not to be heard and for capturing a split second shot. Needless to say, this camera has many more features that make a professional photographer’s dream come true, including double the battery life and memory of any predecessor. The α9’s launch was accompanied by the new G-Master 100-400mm super telephoto E Mount zoom lens, an excellent choice for using the α9 to capture sports, wildlife and more from a distance. With unmatched speed, versatility and usability, the α9 has raised the bar for cameras, giving photographers the means to go further than ever before in their quest for that mind-blowing shot of all shots.

THE ALL-IMPORTANT SPECS • Fu l l - f r a m e s t a c ke d C M O S s e n s o r, 24 . 2 M P resolution • Blackout-free continuous shooting at up to 20fps for up to 241 RAW/ 362 JPEG images • Silent, vibration-free shooting at speeds up to 1/32,000 sec • 693-point focal plane phase detection AF points with 60 AF/AE tracking calculations per second

ّ ،‫تتخطى حدود كل مستويات األداء في آلة التصوير‬ ‫ أن‬،‫ على مر السنين‬،"‫عودتنا "سوني‬ ّ ‫لطالما‬ .‫ الجديدة‬α9 ‫أن عمالق اإللكترونيات قد حقق اليوم قفزة رائدة في فرص التصوير مع كاميرا‬ ّ ‫غير‬ ‫ تفتخر "سوني" بإطالق أكثر‬،‫حساس ثوري للصور ومعالجة فائقة السرعة‬ ‫تقديم‬ ‫خالل‬ ‫ومن‬ ّ .‫أي كاميرا أخرى بدون مرآة‬ ‫الكاميرات الرقمية‬ ّ ‫تطورًا وابتكارًا والتي تضاهي بوظائفها‬ ّ

• Extensive professional features including ethernet port for FTP File transfer, dual SD card slots and extended battery life • 5-Axis in-body image stabilisation with a 5.0 step shutter speed advantage

،‫يغ ّير حساس الصورة من "سوني" قواعد اللعبة إذ يلغي الحاجة إلى آليات الكاميرا التقليدية‬ ‫ يؤدي التخلص من التشويش‬،‫ كذلك‬.‫ما يحقق سرعة وأداء يتجاوزان قدرات األجهزة الميكانيكية‬ .‫الميكانيكي واالهتزاز إلى فتح عالم جديد واسع من فرص التصوير‬ ‫ تأتي كاميرا‬،‫المصورين المحترفين‬ ‫موجه إلى‬ ،‫من خالل تقديم بعد جديد في سرعة التصوير‬ ّ ّ ‫مما يسمح بتخزين البيانات كبيرة‬ ّ ‫ ملم‬٣٥ ‫ كامل اإلطار‬RS™ CMOS ‫ بدون مرآة مع حساس‬α9 ‫أي كاميرا سابقة من "سوني" بدون مرآة‬ ّ ‫ م ّرة من‬٢٠ ‫الحجم في الذاكرة المدمجة بمعدل أسرع‬ ‫ إنّها‬.‫ إطارًا في الثانية‬٢٠ ‫تتعقب الكاميرا أيضًا الحركة مع تصوير متواصل حتى‬ ّ .‫وكاملة اإلطار‬ ‫مما يجعلها آلة التصوير‬ ‫ثانية‬ ٣٢٠٠٠/١ ‫تفوق‬ ‫اإللكتروني‬ ‫المغالق‬ ‫فسرعة‬ !‫بالفعل‬ ‫خطوة مذهلة‬ ّ ‫ تحمل الكاميرا أيضًا العديد من الميزات‬.‫المثالية في محيط صامت واللتقاط الصور السريعة‬ ‫ منها البطارية والذاكرة المضاعفتين واللتين لم تدخال في‬،‫مصور محترف‬ ‫التي يحلم بها كل‬ ّ ‫ من‬E Mount ‫ بعدسة التكبير الجديدة‬α9 ‫ ترافق إطالق كاميرا‬.‫أي من الكاميرات التي سبقتها‬ ّ ّ ‫مما يجعل آلة التصوير‬ ‫ الرائدة والتي‬G-Master ‫سلسلة‬ ّ ،‫ ملم‬٤٠٠‫ و‬١٠٠ ‫تغطي مدى يتراوح بين‬ ‫ من خالل سرعة ال تضاهى‬.‫هذه مثالية اللتقاط الصور الرياضية والحياة البر ّية والصور البعيدة‬ ‫المصورين‬ ‫ لتمنح‬،‫ إلى أعلى المستويات في مجال التصوير‬α9 ‫ وصلت كاميرا‬،‫وتعدد االستخدامات‬ ّ ّ .‫للتقدم أكثر من قبل في سعيهم وراء التقاط الصورة المذهلة‬ ‫الفوتوغرافيين وسيلة‬ ّ

‫أهم الميزات في الكاميرا‬ ّ

‫ ميجا بكسل‬٢٤،٢ ‫ كامل اإلطار بدقة‬CMOS ‫• حساس الصورة‬ ‫ إطارًا في الثانية مع‬٢٠ ‫• تصوير متواصل خال من التعتيم حتى‬ JPEG ‫ بصيغة‬٣٦٢‫ و‬RAW ‫ بصيغة‬٢٤١ ‫معدل حفظ صور ارتفع إلى‬ ‫ ثانية‬٣٢٠٠٠/١ ‫• تصوير صامت خال من االهتزاز وسرعة مغالق حتى‬ ٦٩٣ ‫• ضبط بؤري تلقائي الكتشاف الطور لمنطقة عريضة من‬ ‫ م ّرة في الثانية‬٦٠ AF/AE ‫نقطة مع عمليات حساب‬ ‫• ميزات محترفة شاملة منها منفذ إيثرنت لنقل الملفات عبر‬ .‫ مزدوجة مع عمر أطول للبطارية‬SD ‫ وفتحتة بطاقة‬FTP ‫• وحدة تثبيت الصورة خماسية المحاور مدمجة في الهيكل مع‬ ‫ توقفات‬٥،٠ ‫ميزة سرعة مغالق‬

FALL/WINTER 2017

115


TECHNOLOGY

Nerre Vosborg

during our e to Latitude

ark

stay in Denm

Manor, hom

" The F

arm"

"The Fa

org Manor

Nerre Vos

borg Man

or, home

"The F

116

LATITUDE

to Latitud

arm"

e during o

ur stay in

Denmark

"The Fa

rm"

BeoVision Eclipse f technology eatures the latest 4K and the w orld 's best HDR OLED screen TV sound

Photos courtesy of Vladislav Borisevich

Nerre Vosb

rm"


, ’s CEO n e s f u l O sen Bang & Henrik Clau Mr.

e Iza Mikk

BeoPlay

lsen, Pr

n municatio m o C t c u od

Consultan

t

INSIDE BANG & OLUFSEN Latitude travels to Denmark for a behind the scenes tour of the home of the world-leading electronics brand.

‫من داخل‬ "‫"بانج آند أوليفسن‬ ‫"التيتيود" تسافر إلى الدنمارك في جولة إلى ما وراء كواليس مقرّ العالمة‬ .‫التجارية الرائدة في العالم في مجال اإللكترونيات‬

FALL/WINTER 2017

117


TECHNOLOGY

Jakob Dyre

by, Tech.

Specialist, E

lectro Acoust

ker eless spea with ir w a , e Shap sound BeoSound t combines superb n system tha customisable desig

ic

Heidi Hausted Fredberg, Product Manager

N

ow in its 90th year, Danish brand Bang & Olufsen’s decades of global success have not swayed its affection for its roots. Known simply as ‘The Farm’, the firm’s headquarters, designed by Jan Sondergaard MAA of KHR Architects, are situated in Struer, a rural part of Denmark’s remote Jutland peninsula, reachable by a flight from Copenhagen to Midtjyllands Airport and a drive of several hours. Picturesque scenery - flat green fields stretching into the distance and grazing sheep - surrounds the building, which actually looks nothing like a farm at all. In fact this modernist structure affectionately takes its name from the nearby location of Quistrip Manor, the actual farm where Bang & Olufsen originally sprang to life in 1925. It was here that Svend Olufsen, the wife of the founder’s nephew, welcomed Latitude inside her beautiful home, where, amid state-of-the-art Bang & Olufsen products, she explained how the manor’s attic once provided the space for the initial experiments that would go on to make Bang & Olufsen a household name. Plenty of the history of the company can be viewed at the Struer Museum, housed in Torngaard, the town’s oldest building. In its dedicated Bang & Olufsen section, visitors are able to relive the history of personal entertainment through the endeavours of the company, beginning with the decades when radio and television were king. It is here at the museum that Bang & Olufsen former employees choose to gather weekly to reminisce over their beautiful memories of time spent working for the firm. Not many companies can attest to having such a loyal base of former employees, but the feeling is obviously mutual: back at The Farm, Iza Mikkelsen, Product Communication Consultant, shows us into a room where pictures of employees are hung on the walls to commemorate the more than two thousand Bang & Olufsen employees who have spent 25 years or more within its team, including Mikkelsen’s own father. The company’s ability to evoke strong emotions is abundantly clear, but Bang & Olufsen has flown us all the way from Qatar to experience more than this, and there’s plenty of awe-inspiring moments in store, including an exclusive reveal of the Beovision Eclipse, billed as the definitive TV featuring the latest 4K HDR OLED screen technology and the world’s best TV sound.

118

LATITUDE

The Farm headquarters are divided into numbered buildings; at Factory 1 we meet Geoff Martin, Tonmeister & Sound Design Specialist, who demonstrates the meaning of great sound using a number of speakers placed at varying angles and in diverse locations. At Factory 2, Heidi Hausted Fredberg, Product Manager, and Jakob Dyreby, Tech. Specialist, Electro Acoustic, are waiting to introduce us to the BeoSound Shape, a revolutionary, design-driven solution that overcomes the prevailing issue of poor indoor acoustics. The BeoLink technology, present in each and every Bang & Olufsen product, is explained by Brian Bjørn Hansen, Senior Director Smarthome. This approach to technology was something Bang & Olufsen thought of well in advance of the current smart tech wave. To prove the point, Hansen demonstrates on the BeoSound 9000, a product that is no longer produced, but which intelligently responds immediately to the voice command. At Factory 5, Richard Koch, Director, DK Production, greets us along with a robot holding a welcome message through the factory glass. Koch and his team elaborate on the attention to detail in production, and include the BeoLab 90 as an example, a masterpiece of acoustics crafted from one single block of aluminium, launched in late 2015. Kresten Krab-Bjerre, Concept Manager for Speakers & TVs, and André Poulheim, Managing Partner & Designer, NOTTO, are also at the Farm to introduce us to something very special: the new speaker concept, BeoLab 50, fresh from its recent worldwide launch. Taking some of its inspiration from the radical BeoLab 90 before it, the BeoLab 50 has such a level of seamless control features and innovative design that the demonstration leaves everyone in the room speechless and deeply impressed. For Poulheim, the BeoLab 90 “is a product that you do once in a lifetime, so the target was to create something iconic, something really different, completely out of the box”. Poulheim enthuses about the experience of collaborating with Bang & Olufsen, saying “everything is possible” and that “if you really want to live with sound and really want to experience the beauty of sound, then this offers it like nothing else”.


BeoLab 5 to provide 0 uses radical techn an acoustic olo performanc gical innovations video beyo nd referen e for audio and ce

& TVs, and rs e k a e p S r, e anag TTO e, Concept M artner & Designer, NO rr je B b ra K P Kresten , ulheim, Managing Andre Po

Concepts Bang & Olufsen has a history of collaborating with specialists from outside the company, and in Poulheim’s case, he feels that the fit works well in terms of designing the experience first and then the product. “We describe what we want to achieve and see the product as a vehicle to get to that,” he explains. Krab-Bjerre sees such collaborations as “a natural development, to actually just use the best persons there are in the world to help you create the best products” and something that is a necessity. Like Poulheim, Krab-Bjerre believes in the experience as having paramount importance. “Sound is not only what we hear, it’s also what you are seeing while you are listening, and so if you have a beautiful Bang & Olufsen TV and you connect the speakers, then you have a really, really nice experience. I would say if you want the luxury experience for your senses, you should choose Bang & Olufsen,” he says. The experience also extends to how Bang & Olufsen products are purchased. In Herning, a nearby town where a flagship Bang & Olufsen store is located, owner Kenneth Lauritzen explains how the store’s design deliberately resembles an understated, curved-edge box, reminiscent of the minimalistic BeoLit 12. The golden copper alloy used for the store’s façade is not only a sustainable material but also offers unique visual characteristics that complement the warm brown brick prevalent in the surrounding town square. At night, a soft LED backlight glimmers and dims through patterned perforations to create a rhythmic animation that makes the store the focal point of the square. This attention to detail and ability to impress all of the senses is present, of course, in every Bang & Olufsen product and store in the world, including naturally Bang & Olufsen's presence in Lagoona Mall. It’s a comforting thought as Latitude leaves behind the warm memories of time spent with Bang & Olufsen, an experience that simply was out of this world.

BEO prod

FALL/WINTER 2017

ucts

119


‫‪TECHNOLOGY‬‬

‫‪um‬‬

‫‪Struer Muse‬‬

‫حقّ قت العالمة الدنماركية "بانج آند أوليفسن" نجاحًا عالميًا‬ ‫ملحوظًا بعد ‪ ٩٠‬عامًا على انطالقها ومع هذا‪ ،‬بقيت مرتبطة‬ ‫ارتباطًا وثيقًا بجذورها األصيلة‪ .‬من تصميم ‪Jan Sondergaard‬‬ ‫‪ MAA‬من مكتب الهندسة ‪ ،HR Architects‬تقع المكاتب‬ ‫الرئيسية للشركة التي تعرف بكل بساطة باسم "المزرعة"‪،‬‬ ‫في "ستروير"‪ ،‬الجزء الحضري من شبه الجزيرة الدنماركية‬ ‫عدة‬ ‫النائية "يوتالند"‪ ،‬والتي يمكن الوصول إليها بعد ساعات ّ‬ ‫بواسطة الطائرة من "كوبنهاغن" إلى مطار ‪.Midtjyllands‬‬ ‫ّ‬ ‫تمتد على‬ ‫مسطحة خضراء‬ ‫مناظر طبيعية ساحرة ‪ -‬حقول‬ ‫ّ‬ ‫مساحات شاسعة ترعى فيها قطعان الخراف ‪ -‬تحيط بالبناء‬ ‫العصري‬ ‫الذي‪ ،‬في الواقع‪ ،‬ال يشبه المزرعة أبدًا‪ .‬فهذا الهيكل‬ ‫ّ‬ ‫يأخذ اسمه في الحقيقة من قصر "كويستريب" الريفي المجاور‪،‬‬ ‫وهي المزرعة الفعل ّية التي منها انطلقت "بانج آند أوليفسن"‬ ‫في العام ‪ .١٩٢٥‬هنا‪ ،‬في هذا المكان‪ ،‬استقبلتنا زوجة ابن أخ‬ ‫مؤسس الشركة‪" ،‬سفند أوليفسن"‪ ،‬في قلب منزلها الجميل‬ ‫المتطورة‪ ،‬شرحت‬ ‫حيث‪ ،‬وبين منتجات "بانج آند أوليفسن"‬ ‫ّ‬ ‫لنا كيف خدمت العل ّية في القصر في يوم من األ ّيام بتأمين‬ ‫المساحة المناسبة للتجارب األول ّية التي ح ّلقت بشهرة "بانج‬ ‫آند أوليفسن"‪ .‬يمكن ّ‬ ‫االطالع على تاريخ الشركة القديم في‬ ‫متحف "ستروير" الواقع في "تورنغارد"‪ ،‬البناء األقدم في البلدة‪.‬‬ ‫الزوار‬ ‫وفي القسم المخصص للعالمة التجارية‪ ،‬يستطيع‬ ‫ّ‬ ‫استذكار تاريخ منتجات الترفيه الشخصي من خالل مراحل نجاح‬ ‫الشركة‪ ،‬انطالقًا من العقود التي سيطرت فيها أجهزة الراديو‬ ‫ّ‬ ‫الموظفون القدماء لـ‬ ‫والتلفزيون‪ .‬وفي المتحف أيضًا‪ ،‬يجتمع‬ ‫"بانج آند أوليفسن" أسبوعيًا للخوض في الذكريات الجميلة‬ ‫لألوقات الرائعة التي أمضوها في العمل لدى الشركة‪ .‬قليلة هي‬ ‫ّ‬ ‫موظفيها القدماء‬ ‫الشركات التي تبرهن محافظتها على والء‬ ‫ولكن يأتي الشعور متبادالً هنا‪ :‬فبالعودة إلى المزرعة‪ ،‬تظهر‬ ‫لنا "إيزا ميكلسن"‪ ،‬مستشارة االتصاالت والمنتج‪ ،‬غرفة ُع ّلقت‬ ‫ّ‬ ‫موظف‬ ‫على جدرانها صور الموظفين تكريمًا ألكثر من ألفي‬ ‫أمضوا أكثر من ‪ ٢٥‬عامًا مع فريق عمل "بانج آند أوليفس"‪ ،‬من‬ ‫بينهم والد "ميكلسن" نفسه‪ .‬تبدو قدرة الشركة على إيقاظ‬ ‫أن "بانج آند أوليفسن" استدعتنا من‬ ‫العواطف القوية جل ّية غير ّ‬ ‫قطر الختبار ما يفوق ذلك‪ :‬لحظات مفاجئة كثيرة تنتظرنا في‬ ‫المتجر‪ ،‬منها الكشف الحصري عن شاشة التلفزيون "بيوفيجن‬

‫‪ustics‬‬

‫‪ineer Aco‬‬

‫‪nior Eng‬‬

‫‪hbek, Se‬‬

‫‪Jens Ra‬‬

‫والمزود بشاشة ‪ OLED‬مع‬ ‫إكلبس"‪ ،‬الجهاز األحدث بدقة ‪4K‬‬ ‫ّ‬ ‫جودة صوت هي األفضل في العالم‪.‬‬

‫شيء ممكنًا وأنّه إذا أردت حقًا اختبار جمال الصوت في حياتك‬ ‫تقدم لك ذلك بالفعل"‪.‬‬ ‫فهذه القطعة ّ‬

‫مقسمة إلى أبنية مر ّقمة‪ .‬في‬ ‫إن مكاتب الشركة الرئيسية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ومصمم الصوت "جوف مارتن" الذي‬ ‫"فاكتوري ‪ ،"1‬التقينا خبير‬ ‫ّ‬ ‫عرض لنا أهم ّية الصوت عالي الجودة من خالل استخدام عدد‬ ‫من مك ّبرات الصوت الموضوعة في مختلف الزوايا واألماكن‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫كل من مدير المنتج "هايدي‬ ‫في "فاكتوري ‪ ،"2‬انتظرنا‬ ‫هاوستد فريبرغ" وخبير التكنولوجيا "جاكوب ديريبي" في‬ ‫"إلكترو أكوستيك"‪ ،‬لعرض مك ّبر الصوت ‪BeoSound Shape‬‬ ‫يقدم ح ّلًا تصميميًا لمعالجة مشكلة الجودة‬ ‫الثوري والذي‬ ‫ّ‬ ‫أما المدير العام لقسم األتمتة‪" ،‬براين‬ ‫في الصوت في الداخل‪ّ .‬‬ ‫بأن تقنية "بيولينك" تدخل في كل‬ ‫بيورن هانسن"‪ ،‬فيشرح لنا ّ‬ ‫منتج من "بانج آند أوليفسن"؛ وهي رؤية تكنولوجية اعتمدتها‬ ‫العالمة التجارية وسبقت الصيحات التكنولوجية الرائجة حاليًا‪.‬‬ ‫ومن أجل إثبات ذلك‪ ،‬يعرض لنا "هانسن" قطعة "بيوساوند‬ ‫‪ "900‬التي لم تعد تُص ّنع اليوم ولك ّنها‪ ،‬وبشكل ذكي‪،‬‬ ‫يرحب بنا المدير‬ ‫تستجيب لألمر الصوتي‪ .‬في "فاكتوري ‪،"5‬‬ ‫ّ‬ ‫آلي يحمل‬ ‫"ريشارد كوش" من "دي كاي برودكشن" مع رجل ّ‬ ‫ويحدثنا "كوش" مع فريق‬ ‫رسالة ترحيب من وراء زجاج المصنع‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫عمله عن االهتمام بالتفاصيل في اإلنتاج ويذكرون‪ ،‬على سبيل‬ ‫ّ‬ ‫يشكل تحفة في مجال الصوتيات‬ ‫المثال‪" ،‬بيوالب ‪ "90‬الذي‬ ‫تم إطالقه في‬ ‫ويتألّف من كتلة واحدة من األلومنيوم وقد ّ‬ ‫يقدم لنا أيضًا كل من مدير قسم مفهوم‬ ‫أواخر العام ‪.٢٠١٥‬‬ ‫ّ‬ ‫مك ّبرات الصوت والتلفزيون "كريستين كراب‪-‬بجير" والمدير‬ ‫والمصمم "أندريه بولهايم" في "نوتو" المفهوم الخاص‬ ‫الشريك‬ ‫ّ‬ ‫الجديد لمك ّبر الصوت "بيوالب ‪ "50‬مع إطالقه مؤخرًا حول العالم‪.‬‬ ‫مستوحى من تصميم "بيوالب ‪ "90‬الذي سبقه‪ ،‬يتم ّيز "بيوالب‬ ‫ّ‬ ‫تحكم سلسة وتصميم‬ ‫‪ "50‬بمستوى فريد من خصائص‬ ‫والتعجب على وجوه كل الحاضرين‪.‬‬ ‫مبتكر رسم الدهشة‬ ‫ّ‬

‫تملك "بانج آند أوليفسن" تاريخًا طوي ً‬ ‫ال في التعاون مع‬ ‫أخصائيين من خارج الشركة‪ ،‬وفي حال "بولهايم"‪ ،‬فهو يشعر‬ ‫ثم‬ ‫ّ‬ ‫أوالً من ّ‬ ‫بأن العمل مناسب في ما يتع ّلق بتصميم التجربة ّ‬ ‫المنتج ويشرح قائ ً‬ ‫ال‪" :‬نركّ ز على وصف ما نريد تنفيذه ونرى‬ ‫أن مثل‬ ‫أما "كراب‪-‬بجير" فيرى ّ‬ ‫المنتج كوسيلة لتحقيق ذلك"‪ّ .‬‬ ‫"تطورًا طبيعيًا من أجل توظيف‬ ‫هذه التعاونات تعكس‬ ‫ّ‬ ‫األشخاص األفضل في العالم للمساعدة على ابتكار أفضل‬ ‫المنتجات" وهو أمر ضروري‪ .‬وتمامًا مثل "بولهايم"‪ ،‬يؤمن "كراب‪-‬‬ ‫بجير" بالتجربة ويراها في غاية األهم ّية فيقول‪" :‬الصوت ليس‬ ‫ما نسمعه فقط‪ ،‬فهو أيضًا ما نراه ونحن نستمع‪ ،‬لذلك وإذا‬ ‫كان لديك جهاز تلفزيون جميل من "بانج آند أوليفسن" وعملت‬ ‫على اتّصال مك ّبرات الصوت‪ ،‬فسوف تعيش تجربة رائعة حقًا‪.‬‬ ‫يمكنني أن أقول إنّه‪ ،‬إذا أردت أن تختبر تجربة مترفة تدغدغ‬ ‫أحاسيسك‪ ،‬فينبغي أن تختار "بانج آند أوليفسن"‪.‬‬

‫بالنسبة لـ "بولهايم"‪ ،‬يترجم "بيوالب ‪" "90‬منتجًا ُيص ّنع مرة‬ ‫واحدة في الحياة‪ ،‬لذلك كان الهدف ابتكار قطعة أيقونية‬ ‫متحمسًا‬ ‫مختلفة بالفعل وخارجة عن المألوف"‪ .‬وبدا "بولهايم"‬ ‫ّ‬ ‫بأن "كل‬ ‫جدًا لتجربة التعاون مع "بانج آند أوليفسن" بحيث قال ّ‬

‫تمتد التجربة أيضًا إلى عملية شراء منتجات "بانج آند أوليفسن"‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ففي "هرنينغ"‪ ،‬البلدة المجاورة حيث يقع متجر "بانج آند‬ ‫أوليفسن"‪ ،‬يشرح صاحب المتجر "كينيث لوريتزن" كيف يشبه‬ ‫متعمد علبة انسيابية منحنية األطراف‬ ‫تصميم المكان بشكل‬ ‫ّ‬ ‫تذكّ ر بشكل ‪ BeoLit 12‬البسيط‪ .‬وتأتي سبيكة النحاس‬ ‫الذهبية المستخدمة في واجهة المتجر من مواد مستدامة‬ ‫تكمل مظهر القرميد باللون‬ ‫تقدم خصائص بصر ّية فريدة‬ ‫فيما ّ‬ ‫ّ‬ ‫البني الدافئ الذي يطغى على ساحة البلدة المحيطة‪ .‬وفي‬ ‫الليل‪ ،‬تلمع اإلنارة الخلفية الناعمة وتخفت من خالل فتحات‬ ‫زخرف ّية لتخلق حركة إيقاعية تجعل من المتجر نقطة الجذب‬ ‫األساسية في الساحة‪ .‬هذا االهتمام بالتفاصيل والقدرة على‬ ‫إثارة األحساسيس‪ ،‬نجده حتمًا في كل متجر ومنتج من "بانج‬ ‫آند أوليفسن" حول العالم‪ ،‬بما فيها متجر العالمة التجارية‬ ‫في "الجونا مول"‪ .‬كم كانت فكرة رائعة أن نذهب ونترك وراءنا‬ ‫ذكريات ألوقات جميلة أمضيناها في "بانج آند أوليفسن" وعشنا‬ ‫تجربة هي حقًا من خارج هذا العالم‪.‬‬

‫‪LATITUDE‬‬

‫‪120‬‬


Struer Muse

um , Director, Richard Koch

DK Producti

on

Group picutre in fr ont of Q wife of the foundeuistrup manor with Susanne Olufsen , r's nephew, Svend Olufsen

Geoff Ma

rtin, Ton

meister &

Sound D

esign Spe

cialist

Olufsen e owner of Bang & th n, ze rit au L th ne Ken ning Flagship store in Her

jorn H Brian B

an

r r Directo io n e S , sen

Smartho

me Flagship Bang

& Olufsen sto

re in Herning

FALL/WINTER 2017

121


TECHNOLOGY

SMARTER THAN YOU THINK Say hello to the newest releases ready to up the intelligent factor in your life.

LEVEL UP YOUR GAMING WITH THE PLAYSTATION PS4 PRO CONSOLE The Sony PlayStation PS4 Pro Console is where gaming gets seriously good, thanks to its spectacular graphics, enhanced gameplay (including support for faster frame rates), and extraordinary entertainment, with up to 4K streaming and 4K auto-upscaling for video content.

LISTEN WHILE YOU CHARGE WITH THE BELKIN LIGHTNING AUDIO + CHARGE ROCKSTAR

"٤ ‫استفد من وقت اللعب مع "باليستيشن بي أس‬ ‫مزودًا بأحدث التقنيات الرائدة لتوفير أسرع وأقوى‬ ّ "‫ برو كونسول‬٤ ‫يأتي جهاز "باليستيشن بي أس‬ ‫ وذلك بفضل الرسوميات المذهلة واأللعاب األكثر حيوية (مع معدل اإلطارات‬،‫األلعاب التفاعلية‬ ً ‫ فض‬،)‫األكثر سرعة وثباتًا‬ ‫ال عن الترفيه الرائع مع إمكانية مشاهدة أحدث مقاطع الفيديو المذهلة‬ .4K ‫بجودة‬

122

LATITUDE

Apple iPhone 7, 7 Plus, 8 or 8 Plus users can overcome the challenge of wanting to listen to music while charging their phone with Belkin’s Lightning Audio + Charge RockStar. When paired with the Lightning Audio headphones, you can also make calls while the battery is powering up, making this a great piece of kit for at home, work or in the car.

BELKIN ‫محول‬ ‫استمع واشحن مع‬ ّ LIGHTNING AUDIO + CHARGE ROCKSTAR ‫ شحن الهاتف واالستماع‬Apple ‫ من‬8+‫ و‬8‫ و‬،7+‫ و‬،Iphone 7 ‫أصبح بإمكان أصحاب هواتف‬ Lightning Audio + Charge RockStar ‫محول‬ ‫إلى الموسيقى في نفس الوقت بفضل‬ ّ ‫ يمكن أيضًا إجراء‬،Lightning Audio ‫سماعة‬ ‫المحول مع‬ ‫ وعند مزامنة‬.Belkin ‫من‬ ّ ّ ،‫مما يجعل هذه القطعة أساسية في المنزل‬ ‫الشحن‬ ‫وقت‬ ‫نفس‬ ‫المكالمات الهاتفية في‬ ّ .‫في العمل أو في السيارة‬


GET SMARTER AUDIO WITH THE BEOPLAY E8 PREMIUM WIRELESS EARBUDS As can only be expected from Bang & Olufsen, the Beoplay E8 Premium Wireless Earbuds take discreet audio to new heights. Blending high quality sound with premium styling and durability (including being splash and dust resistant), these earbuds also offer an intuitive touch interface and microphone for controlling music and taking calls.

‫سماعات األذن‬ ّ ‫احصل على صوت ذكي مع‬ BEOPLAY E8 ‫الالسلكية‬

‫سماعات‬ ّ ‫ تح ّلق‬،"‫كما يمكن أن نتو ّقع دائمًا من "بانج آند أوليفسن‬ .‫ بد ّقة الصوت إلى أعلى المستويات‬Beoplay E8 ‫األذن الالسلكية‬ ‫من خالل مزج جودة الصوت العالية مع األسلوب والمتانة الفائقة‬ ‫سماعات األذن‬ ّ ‫ تتيح‬،)‫(إلى جانب مقاومتها لقطرات الماء والغبار‬ ّ ‫التحكم‬ ‫أيضًا باستخدام واجهة اللمس والمايكروفون من أجل‬ .‫بالموسيقى وتلقّ ي االتصاالت‬

LISTEN IN AWE WITH THE BOSE S O U N D L I N K R E V O LV E A N D REVOLVE+ With true omni-directional performance, delivering jaw-dropping sound, and an entirely new acoustic design, Bose considers the new Revolve models its best Bluetooth speakers ever. The IPX4-rating means that both are able to withstand water splashes or even rain; even dropping or bumping them won’t dent their durability, making these just at home outside as they are inside.

‫استمع للحياة مع "ساوند لينك ريفولف" و"ريفولف‬ "‫بالس" من "بوز‬

‫ وصوت مذهل وتصميم جديد‬،‫مع أداء حقيقي أحادي االتّجاه‬ "‫ تنظر العالمة التجارية "بوز" إلى نسخات "ريفولف‬،‫بالكامل‬ ‫الجديدة على أنّها أفضل مك ّبرات صوت بتقنية بلوتوث قامت‬ ‫أن النموذجين‬ ّ ‫ فيعني‬IPX4 ‫أما تصنيف‬ ّ .‫بابتكارها حتى اليوم‬ ‫مقاومين لقطرات الماء وحتى المطر؛ كما أنّهما ال يتأثران‬ ‫مما يجعلهما مناس َبين في الداخل وخارج‬ ّ ‫بالسقوط أو االرتطام‬ .‫المنزل‬

FALL/WINTER 2017

123


TECHNOLOGY

‫شاهد المحتوى في الهواء الطلق مع جهاز عرض "جي أس وان" الالسلكي المحمول‬ "‫من "بنكيو‬

‫ احمل معك تجربة الوسائط المتعددة‬،"‫من خالل جهاز عرض "جي أس وان" الالسلكي المحمول من "بنكيو‬ ‫والقوي صورة رقمية عالية الدقة وواضحة ذات‬ ‫ يضمن جهاز العرض المضغوط‬.‫أينما ذهبت في الهواء الطلق‬ ّ ‫ يأتي الهيكل مقاومًا لقطرات الماء‬.‫تش ّبع كامل باللون يمكن مشاهدتها على أي شاشة بديلة تختارها‬ .‫مما يجعل هذا الجهاز متينًا في أي مغامرة‬ ّ IPX1 ‫بتصنيف‬

STREAM CONTENT OUTDOORS WITH THE BENQ GS1 PORTABLE CABLE-FREE LED PROJECTOR With the new BenQ GS1 portable cable-free LED projector, you can take a multimedia experience along for the ride, wherever in the outdoors you please. The compact but powerful projector ensures a bright high definition digital image with full -colour saturation that can be streamed onto any makeshift screen of your choice. The case is drop proof and IPX1 splash proof, making this a robust projector ready for any adventure.

"‫ِعش بحر ّية وعصر ّية مع "موتو هينت بالس‬ ‫سماعة بلوتوث‬ ّ "‫تثق شركة "موتوروال‬ ّ ‫بأن "هينت بالس" هي أصغر‬ ،‫ مسابقة التصميم العالمية المرموقة‬،"‫وفوزها بجائزة "ريد دوت‬ ‫سماعة ناعمة جدًا وذكية تمنحك‬ ّ ‫ هي‬.‫ليس إلّا تأكيدًا على ذلك‬ ‫خيار التك ّلم بواسطة المايكروفون وتشغيل الصوت من دون‬ ‫ قدم فتسمح بالسير في‬١٥٠ ‫أما زيادة المسافة حتى‬ ّ .‫اللمس‬ .‫المكتب أو المنزل من دون الحاجة الستخدام اليدين‬

GO HANDS-FREE IN STYLE WITH THE MOTO HINT + Motorola believes the hint + is the world's finest bluetooth earpiece ever created, and it’s an opinion boosted by having won a Red Dot award for its design. The hint + is all about discreet, super smart audio, giving you the choice of always on mic for touch-less voice activation. The extended range of 150 feet means you can walk around your office or home with hands-free capability.

124

LATITUDE


ّ ‫تتوقع‬ ‫مما‬ ّ ‫أذكى‬ ّ .‫اطلع على أحدث اإلصدارات الذكية التي سوف تغيّر حياتك‬

UPGRADE YOUR TV SOUND WITH THE YAMAHA YAS-107 Think your current TV has great sound? You may want to hold off judgement until you try the Yamaha YAS-107 sound bar. From just this one single unit, you’ll enjoy 3D surround sound that’s astonishingly dynamic, clear and powerful. Compatible with a free controller app for iOS and Android, the YAS-107 also lets you easily select from one of five surround modes to suit your viewing choice.

"‫" من "ياماها‬١٠٧-‫احصل على تجربة صوت أنقى مع "ياس‬ ‫بأن جهاز التلفزيون لديك يملك صوتًا رائعًا؟ قد تكون بحاجة إلعادة التفكير‬ ّ ‫هل تعتقد‬ ‫ سوف تستمتع بنظام‬،‫ فمن هذه القطعة فقط‬."‫" من "ياماها‬١٠٧-‫وتجربة لوحة الصوت "ياس‬ ‫نظامي "آي أو‬ ‫ من خالل تطبيق مجاني يتوافق مع‬.‫ونقي وقوي في الوقت ذاته‬ ‫صوت حيوي‬ ّ َ ‫" أيضًا اختيار أحد أنماط الصوت المحيط الخمسة ليتالءم مع‬١٠٧-‫ تتيح "ياس‬،"‫إس" و"أندرويد‬ .‫مزاجك‬

FALL/WINTER 2017

125


TECHNOLOGY

MAKING WAVES WITH SOUND AND VISION A yacht is always a serious investment, so once it takes to the waves, it’s worth also investing in the right technolog y to maximise the experience. This particularly rings true for the superyacht category, for which no expense is usually spared. This is certainly how Ron Holtdijk, Director Global Enterprise sales at Bang & Olufsen, sees it, saying, “Superyachts within this class require a truly engaging audio and video experience on board, which Bang & Olufsen is able to provide”. With Bang & Olufsen’ s focus on aesthetic design as much as quality, the brand’s products would appear to go hand in hand with the premium experience of sailing on a superyacht. Wireless multiroom sound flow and hasslefree operation are also among the premium perks that Bang & Olufsen brings onboard.

126

LATITUDE

Latitude checks out tech ideas for a perfect onboard experience.

Options, of course, are plenty, when it comes to selecting the technology to turn a yacht into a multimedia haven. Sony has brought its expertise to this category with a series of products that take into account the specific needs and constraints of yacht owners. Its Marine CD Receiver with Bluetooth® wireless technology can be synced to two smartphones at once with a simple tap, and it uses voice commands to play music, dictate text messages, make calls and more. The UV-resistant finish means that it can handle bright sunlight, and an anticorrosive coating stands up to salty sea air. Alternatively, the Sony DSX-M55BT media receiver gives out rich, dynamic sound with Mega Bass, and is connectible to gadgets via USB, Bluetooth® and One-touch NFC connectivity. The hands-free built-in mic means calls

can be taken easily even when focusing on captaining a yacht. To ramp up the volume at sea, the SONY DualCone Marine Speaker is a powerful choice that is IPX5 certified for marine use and capable of conveying soaring highs and resounding lows with a wide 45–20000Hz frequency range. BOSE has also successfully dipped its toes into the marine category, with its 131 marine speakers being the perfect example. Tested to withstand snow, rain, salt and extreme temperatures, the speakers are also designed to f lush mount in the pre-cut speaker openings provided by many boat manufacturers. Simply connect to the onboard stereo components, and high-fidelity sound with superb clarity and consistency is yours.


‫رحلة بحر ّية‬ ‫للصوت‬ ‫والصورة‬ .‫أفكار في عالم التكنولوجيا لتجربة مثالية على متن اليخت‬

Sony BRAVIA OLED

When it comes time to drop anchor and relax at sea, watching television might not be everyone’s choice, but the new SONY Bravia OLED 4k HDR TV could change that. Offering incredible contrast with 8 million self-emitting pixels, the picture is vibrant and amazingly real, while the Innovative Acoustic Surface™ technology delivers engaging sound directly from the screen. Before it’s even switched on, the OLED TV is designed to be awe-inspiring; its stand and speakers seem to virtually disappear, giving the illusion that it is f loating. What better fit could there be for a luxury experience on the open sea?

FALL/WINTER 2017

127


‫‪TECHNOLOGY‬‬

‫‪BeoLab 50‬‬

‫‪BeoVision Eclipse‬‬

‫‪BeoVision Avant New Generation‬‬

‫‪BeoSound Shape‬‬

‫تقدم مجموعة منتجات "بانج آند أوليفسن" تجربة‬ ‫ّ‬ ‫صوت وفيديو حقيقية ألصحاب اليخوت‬

‫يستحق األمر االستثمار‬ ‫يترجم اليخت عادة استثمارًا هامًا‪ ،‬لذلك‬ ‫ّ‬ ‫أيضًا بالمنتجات التكنولوجية لالستفادة قدر اإلمكان من تلك‬ ‫التجربة‪ .‬ويبدو هذا صحيحًا في فئة اليخوت الفخمة الضخمة‬ ‫خاصة التي ال تُحسب فيها النفقات‪ .‬هذا ما يؤكّ د عليه "رون‬ ‫هولتديجك"‪ ،‬مدير المبيعات العالمي في "بانج آند أوليفسن"‬ ‫فيقول‪" :‬تتط ّلب اليخوت الفخمة التي تدخل في هذه الفئة‬ ‫تجربة صوتية وبصرية ممتعة جدًا وهو ما تستطيع "بانج آند‬ ‫الجمالي بقدر‬ ‫أوليفسن" تأمينه"‪ .‬ومع تركيزها على التصميم‬ ‫ّ‬ ‫تشديدها على الجودة‪ ،‬تتالءم منتجات العالمة التجارية مع تجربة‬ ‫اإلبحار المترفة على يخت فخم‪ .‬تدفق السلكي لنظام الصوت‬ ‫متعدد الغرف وعمل ّية من دون عوائق‪ ،‬هي بعض االمتيازات التي‬ ‫تقدمها "بانج آند أوليفسن" على متن اليخت‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫تتعدد الخيارات بالطبع عندما يتع ّلق األمر باختيار التكنولوجيا‬ ‫ّ‬ ‫متعدد الوسائط‪ .‬تجلب‬ ‫أي يخت إلى مالذ‬ ‫التي سوف‬ ‫تحول ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫"سوني" خبرتها في هذه الفئة من خالل سلسلة من المنتجات‬ ‫المحددة والعوائق التي قد‬ ‫تأخذ بعين االعتبار الحاجات‬ ‫ّ‬

‫‪Bang & Olufsen’s range of products offer a truly engaging audio‬‬ ‫‪and video experience for yacht owners:‬‬

‫يصادفها أصحاب اليخوت‪ .‬يمكن مزامنة نظام تشغيل األقراص‬ ‫المضغوطة "سي دي ريسيفر" الذي يعمل السلكيًا بتقنية‬ ‫البلوتوث مع هاتفين ذك ّيين في الوقت ذاته بلمسة واحدة‪،‬‬ ‫وهو يستخدم األوامر الصوتية إلصدار الموسيقى‪ ،‬وإمالء الرسائل‬ ‫أما التصميم المقاوم‬ ‫النص ّية وإجراء المكالمات الهاتفية وأكثر‪ّ .‬‬ ‫لألشعة ما فوق البنفسجية فيعني قدرة مشغّ ل األقراص‬ ‫يتحدى‬ ‫أشعة الشمس القوية فيما‬ ‫تحمل‬ ‫المضغوطة على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫البحري المالح‪ .‬من جهة أخرى‪،‬‬ ‫الغطاء المقاوم للصدأ الهواء‬ ‫ّ‬ ‫يمنح نظام تشغيل وسائل اإلعالم ‪ DSX-M55BT‬في "سوني"‬ ‫صوتًا ديناميًا كما يمكن اتّصاله مع قطع أخرى بواسطة الناقل‬ ‫المتسلسل العام والبلوتوث وتقنية "وان تاتش" لالتصال قريب‬ ‫المدى‪ .‬ويتيح استخدام المايكروفون المدمج من دون اليدين‬ ‫إجراء المكالمات الهاتفية بسهولة عند التركيز على قيادة‬ ‫اليخت‪ .‬ولزيادة مستوى الصوت في البحر‪ ،‬يأتي مك ّبر الصوت‬ ‫البحري‬ ‫"دويل‪-‬كون مارين" من "سوني" خيارًا مثاليًا لالستخدام‬ ‫ّ‬ ‫مع مقاومة للماء ‪ IPX5‬ويتم ّيز بقدرة على بلوغ المرتفعات‬ ‫تردد يبلغ ‪ ٤٥-٢٠٠٠٠‬هرتز‪.‬‬ ‫الشامخة والمنخفضات مع نطاق ّ‬

‫البحري‬ ‫البحري مع مك ّبر الصوت‬ ‫انغمست "بوز" أيضًا في العالم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تم اختباره ليقاوم الثلج‪ ،‬والمطر‪ ،‬والملح والحرارة‬ ‫‪ 131‬الذي ّ‬ ‫وص ّممت مك ّبرات الصوت أيضًا لكي توضع بشكل‬ ‫العالية‪ُ .‬‬ ‫تضمها‬ ‫التي‬ ‫الصوت‬ ‫رات‬ ‫ب‬ ‫لمك‬ ‫الخاصة‬ ‫الفتحات‬ ‫قلب‬ ‫مخفي في‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اليخوت‪ .‬احصلوا على اتّصال سلس بعناصر الستيريو على‬ ‫متن اليخت وصوت عالي الدقة مع وضوح وثبات رائع‪.‬‬ ‫فإن الخيار األول في‬ ‫أما عندما يحين الوقت لالسترخاء في البحر‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫عالم التلفزيون يأتي لجهاز ‪ Bravia OLED‬من "سوني" بدقة‬ ‫‪ .4k‬من خالل تباين مذهل وغير مسبوق بأكثر من ثمانية ماليين‬ ‫بكسل ذاتية اإلضاءة‪ ،‬يمكن الحصول على صورة حيوية وواقعية‪،‬‬ ‫في حين تمنح تقنية ‪ ™Innovative Acoustic Surface‬صوتًا‬ ‫يتم تشغيله‪ُ ،‬ص ّمم‬ ‫رائعًا مباشرة من الشاشة‪ .‬قبل حتّى أن‬ ‫ّ‬ ‫ليبهر؛ وتبدو قائمته ومك ّبرات الصوت فيه‬ ‫تلفزيون ‪ُ OLED‬‬ ‫وكأنّها تختفي لتعطي انطباعًا بأنّها عائمة‪ .‬فما الذي يمكن أن‬ ‫يضاهي أكثر تجربة الفخامة هذه في عرض البحر؟‬

‫‪LATITUDE‬‬

‫‪128‬‬



OYSTER PERPETUAL

SKY-DWELLER


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.