undr.a en español
.. . ..
|
. .
d a m ‘o n
a
s
.c m
. .
oy
.
.
.
‘
otoño 2015 otoño 2015 | número 17 | londres
la
.
free
londres música | |libros libros| alternativas | alternativas ||entrevistas entrevistas | agenda agenda música
EDITORIAL |
rase
É una
vez... Un nuevo otoño en la tundra urbana de Londres, donde las luces se comienzan a encender un poco más temprano cada día y el reloj tiene planes de retroceder una hora a fines de octubre. Un lugar que ha sido el destino de muchos nómadas y que ahora lo transforma, paradójicamente, en sedentarios. Nómada, se dice de quien se traslada de un sitio a otro, que transita lugares pero no lo hace de forma aleatoria sino con un objetivo. Existe un cierto romanticismo en torno a esta forma de vida, como si un nómada no tuviera ataduras y fuera totalmente libre. ¿Quién no sueña con navegar el mundo sin límites de tiempo, por ejemplo? En algo se parece a la migración... La ilustradora Flora Márquez nos regala una postal para nuestra portada, Nómada soy. Londres podrá ser sólo una parada en tu vuelo, un destino final o apenas una transición en la ruta. Mientras tanto reunimos algunas historias para compartir en esta edición otoñal. Unas remiten a esa forma de vida mientras que otras nos cuentan de seres que por fin encontraron su lugar en el mundo. Pastos que alimentan a los que siguen buscando con las mismas ganas que tenían como cuando comenzaron el viaje.... Contenidos
RADAR URBANO 05- librerías polivalentes de notting hill LIBROS 06- dos bigotes MÚSICA Y ENTREVISTAS 11- javiera mena, cuchillazo, comisario pantera 14- pelucas y tacones LO QUÉ PASA 12- micro-agenda 20- casa festival
02
latundra.com
VIAJE DE IDA 16- marruecos, pausa en el camino ESPACIO IDIOMAS 24- language show live 30- dibuja tu primer cómic ESPACIOS MÁS HUMANOS 26- lo femenino 28- migraciones y lengua hasta la próxima. silvia demetilla
SEPTIEMBRE OCTUBRE NOVIEMBRE 2015
VIVIAN PANTOJA ORTEGA
La Tundra ISSN 2047-0851 Número 17 - Otoño 2015 Londres @latundramag www.latundra.com Contacto info@latundra.com latundrarevista Revista digital www.issuu.com/latundra Publicidad marketing@latundra.com / 079 6891 5627 Suscripciones latundra@latundra.com Los artículos y anuncios publicitarios, así como las opiniones de los entrevistados y columnistas, no reflejan necesariamente la opinión del editor. Se prohíbe la reproducción parcial o total del contenido de esta revista sin previa autorización por escrito del editor. Todas las fotografías e ilustraciones son Palabras, fotos e ilustraciones publicadas con permiso de sus correspondientes autores. La información es correcta al momento de .Hernán Cáceres .Mercedes Cicchero .Silvia Demetilla la impresión. Revista trimestral impresa con papel de medios sustentables. .Antonio Di Pierro .Antonio Durán .Francesca Heathcote Sapey .Karla All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in whole or part without permission Juced .Isabel Marazina .Mientrasleo .Cecilia Montero Mórtola .Vivian from the publisher. The views expressed in La Tundra Revista are those of the respective contributors and are not necessarily shared by the publisher. The magazine welcomes ideas and new contributors. Pantoja Ortega .Marta Pino .Julio Zeballos Gutiérrez The information is correct at the time of printing. © La Tundra- London 2011-2015
Quiénes somos:
Dirección editorial y diseño general .Silvia Demetilla silvia@latundra.com Diseño gráfico DAGA daga@latundra.com Marketing, publicidad y distribución .Paz Regidor marketing@latundra.com 079 6891 5627 Impresión .Evonprint
Portada Nómada | Flora Márquez @lafloraylafau
latundra.com
03
RADAR URBANO |
Hojeando Notting Hill Librerías Polivalentes
palabras y fotos
francesca heathcote sapey
C
on la llegada de la tecnología, se predijo que el libro de papel desaparecería a favor de volúmenes virtuales, más fáciles de transportar y guardar, más ecológicos y más baratos de producir y de comprar. A pesar de ello, las imprentas y editoriales siguen publicando libros en papel. Hay quienes dicen que prefieren un libro de papel ante uno virtual por costumbre, por comodidad o por razones nostálgicas. Sea cual fuera el motivo, sigue existiendo un mercado de lectores que invierte en la compra de estos objetos que han acompañado al ser humano desde la aparición de la escritura. En Londres, a pesar de la revolución del medio literario, sigue habiendo una gran cantidad de librerías de todos los tipos y tamaños. La oferta es variada y desmesurada. Aún más interesante, —si nos adentramos en la zona de Notting Hill, a ser posible entre días de semana para evitar el barullo turístico del weekend—, es ir destapando la cantidad de rincones literarios que este barrio posee. Además, muchos de estos espacios no solamente se presentan como librerías, sino que, conjuntamente a la exposición y venta de libros, combinan diversas actividades transformando su arquitectura típica y adaptándose a las nuevas tendencias que han visto la llegada y el desarrollo de locales polivalentes y multifuncionales.
2 Books & Kitchen, Book & Comic Exchange y The Idler Academy son algunas de las librerías polivalentes que se encuentran en Notting Hill y, en las que se pueden encontrar y disfrutar de excelentes lecturas y eventos. No son las únicas y a la lista se suman, entre otras, Books For Cooks, Lutyens & Rubenstein, Daunt Books y grupos de lectura como Notting Hill BookClub, Chats & Cocktails y Slow Reading Club Chapters. Hojear Notting Hill, es el plan ideal para aprovechar el otoño londinense.
*Francesca Heathcote Sapey
(España) Arquitecta, fotógrafa y escritora Vive y trabaja en Londres. @franheathsap
3
latundra.com
05
BOOKS & KITCHEN 31 All Saints Road, London, W11 1HE Para el amante del silencio, del ruido de la naturaleza y de la buena lectura Books & Kitchen abrió sus puertas en el 2013 en la pequeña y característica All Saints Road, a pocos pasos de Portobello Road y de la parada de metro Westbourne Park. Esta librería ubicada entre un café Thai, pequeñas boutiques y típicas casas victorianas, —y cuya vitrina acristalada evoca calor y familiaridad—, no solamente posee una rebuscada colección de libros, sino que también hospeda eventos, cursos y exhibiciones de arte. El espacio se distribuye en dos plantas, ambas caracterizadas por un fondo blanco que facilita la maleabilidad del local a sus diversas funciones. Al ingresar encontramos libros de todos los tamaños, títulos y colores que salpicados en los varios rincones recuerdan las obras de Jackson Pollock. Una maquina de escribir, un gramófono y unas butacas tapizadas con patrones florales y coloridos ofrecen pequeños mundos atemporales en los que refugiarse y disfrutar de la lectura. Las paredes blancas permiten la exposición de diversas obras de arte y, al fondo, un enorme ventanal proporciona una iluminación natural que envuelve todo el local. A través de una escalera interior se accede a la cafetería de la planta baja donde hay además un pequeño patio, como un jardín secreto. (2)(3)(5)
3
4
4
2
BOOK & COMIC EXCHANGE Pembridge Road, London, W11 3HL Para el amante de los libros y cuentos ilustrados
5
Nada más verla se lee su filosofía junto a su nombre: Buy, Sell, Trade (Compra, Vende, Intercambia). Ubicada a pocos pasos de la estación de metro de Notting Hill, la librería se distribuye en dos plantas. En la planta baja, los incontables cómics y libros tapizan sus paredes mientras que en el sótano, en cambio, están las ofertas. Además de los amantes del género del cómic, muchos escenógrafos de teatro y de cine vienen a este local para comprar grandes cantidades de libros y material para la decoración de sus obras. En Book & Comic Exchange rige un orden caótico, emblema de otro mundo en el que el nuestro, tridimensional, se refleja bidimensionalmente a través de sus páginas. (1)(4)
THE IDLER ACADEMY Pembridge Road, London, W11 3HL Para leer, debatir y aprender mediante iniciativas culturales
6
06
latundra.com
Fundada en el año 2011 por el filósofo Tom Hodgkinson y Victoria Hull, creadora de The Clerkenwell Literary Festival (1997), la idea detrás de este lugar ha sido la de establecer un círculo literario y cultural contemporáneo capaz de transmitir enseñanzas de vida evocando a las escuelas filosóficas de la antigua Grecia. Por lo tanto, además de la diversificada colección de libros —en particular políticos, históricos, y filosóficos—, The Idler Academy ofrece en su acogedor local una variedad de cursos e iniciativas culturales dedicadas al aprendizaje del ukelele, la carpintería, el latín, la costura, y el ocio y el goce de la vida. Junto a libros y eventos, The Idler Academy también ofrece una variedad de deliciosos cafés, tés y pasteles y un pequeño patio interior de estilo medieval en el que el lector puede retirarse a leer, descansar o debatir. (6)
LIBROS |
Dos Bigotes KEEP CALM
D
AND
LEARN SPANISH ABC SPANISH LESSONS abcspanishlessons.co.uk
Latinamerican Spanish Courses Small Groups or One to One Based in Shepperd’s Bush or via Skype Saturday Children’s Club Private lessons at student’s premises up to request
entrevista mientrasleo
os Bigotes es una editorial independiente fundada por los periodistas Aberto Rodríguez y Gonzalo Izquierdo en 2014. Especializada en literatura LGTBI (lesbianas, gays, personas transgénero, bisexuales e intersexuales), busca acceder a todo el público lector y no sólo a los pertenecientes a ese colectivo. Una estética moderna y cuidada, fácilmente reconocible, y una esmerada selección de títulos, dan buena muestra del amor por las letras de sus fundadores. En poco más de un año ya cuentan con el premio de La Culta 2014 por su doble compromiso con la literatura de calidad y los derechos de las personas LGTBI y el premio Provooca por la creación editorial que otorga la cadena Onda Arcoiris. Con una presencia cada vez mayor en el ámbito cultural, están dejando en claro que la calidad siempre tendrá un hueco en el mundo cultural. *mientrasleo blog de crítica literaria @mientrasleos
C
reemos que hay muchas historias que tocan la realidad del colectivo y que, por distintas razones, no llegan a nuestras librerías
D
os Bigotes
alberto rodriguez y gonzalo izquierdo
Mientrasleo —¿Cómo se pasa del periodismo a la edición? O lo que es lo mismo: con la que está cayendo en el sector, ¿en qué momento decidisteis volveros locos? Gonzalo —Ambos procedemos del periodismo, que ya exige cierto grado de locura si te quieres dedicar a él y que también se ha visto muy afectado por estos años de durísima crisis económica. Llegamos al mundo de la edición después de haber sido despedidos del medio en el que trabajábamos y lo hicimos sabiendo sus pros y sus contras, aunque es cierto que hasta que no te metes de lleno no te das cuenta de cómo están las cosas. Alberto —Es cierto que es un sector complicado, pero más allá de las dificultades, haber puesto en pie Dos Bigotes sólo nos ha dado alegrías y podemos afirmar que somos muy felices haciendo lo que hacemos, algo que consideramos que es un auténtico lujo. ML. —Dos Bigotes, un nombre desenfadado y un logo más desenfadado aún. A.—Buscábamos un nombre reconocible y potente y, después de darle muchas vueltas, caímos en la cuenta de que con algo tan sencillo como Dos Bigotes explicábamos bastante bien quiénes éramos: dos chicos que suplen su escasa afición por el afeitado facial con su amor por los
libros. El logotipo, diseñado por Álvaro Oñate, venía a complementar a la perfección la imagen de un sello que desde sus inicios ha tenido la voluntad de ofrecer algo nuevo y hacerlo de la mejor manera posible. ML. —Especializados en LGTB, para quien no tenga muy claro el tema, ¿os referís a autores y a temas? G. —Somos un sello especializado en temática LGTB porque creemos que hay muchas historias que tocan la realidad del colectivo y que, por distintas razones, no llegan a nuestras librerías. Como editorial, lo que pretendemos es servir de vehículo para esa literatura de calidad que está a la espera de ser descubierta por un amplio abanico de lectores. ML. —¿No teméis que pueda ser una barrera para algunas personas a la hora de acercarse a vuestra obra? A.—Estamos convencidos de que la buena literatura puede interesar a todo tipo de públicos, más allá de su orientación o identidad sexual (o las de los personajes de ficción que protagonizan esas historias). Somos conscientes de que en algún caso sí puede existir una barrera entre los libros que publicamos y cierto tipo de lectores, pero nuestra labor es hacer que ese 'muro invisible’ sea cada vez más delgado.
ML. —Y si hablamos de lectores, ¿cuál sería el nicho lector de Dos Bigotes? G. —En la declaración de intenciones que tenemos colgada en nuestra web, afirmamos que Dos Bigotes ‘está contraindicada para lectores a los que no les guste la literatura que se aparta de las convenciones y que aporta nuevas formas de mirar la realidad’. Queremos forjar una comunidad de lectores y para ello lo fundamental es ser fieles a nuestros principios y no bajar el nivel de calidad en ningún momento. ML. —Avanzamos, la sociedad cambia, y aparecéis vosotros, tratando el sexo como un tema más, sin perder la elegancia y sin caer en la provocación fácil para llamar la atención, ¿cómo elegís vuestros manuscritos? A. —Para elegir los libros que van a formar parte de nuestro catálogo nos guiamos por esos principios que sirven de fundamento a la editorial: textos que nos emocionen, que se aparten de las convenciones y que nos cuenten algo diferente —y que lo hagan de la mejor forma posible, literariamente hablando—. No nos preocupamos en exceso por su viabilidad comercial pero tampoco somos editores suicidas, al final es una mezcla equilibrada entre gusto personal e instinto. (sigue en pág. 25) latundra.com
09
,
foto javier bernal belchi
escribe julio zeballos gutiérrez*
‘
MUSICA AL lo SUR que viene DEL sonando HEMISFERIO JAVIERA MENA Javiera Mena es una de las grandes promesas del cancionero latinoamericano, una cantante de espectacular despliegue musical y, a la que algunos medios no temen en tildar como la reina del nuevo pop hispanoamericano. Exponente del electro pop más atrayente, fue adquiriendo a lo largo de su carrera experiencia y profesionalismo dentro de la movida indie de Chile, con colaboraciones memorables como la que realizó con la Panóptica Orchestra de México y su éxito bailable “Complejo de amor”.
10
latundra.com
En su haber tiene cuatro discos grabados: Otra era, Primeras composiciones 2000-2003, Mena y Esquemas juveniles. No es por nada que en el país del río Mapocho forme parte de la realeza musical. Sus letras tiene un acentuado romanticismo, lo que encandila a sus más fieles oyentes, y dan como resultado tonadas pegajosas y difíciles de olvidar, alcanzando niveles de energía inacabable, que a su vez juegan con el doble sentido, poniendo aún más movido el ambiente. En escena Javiera Mena luce una desenvoltura, desparpajo y sensualidad natural, recordándosele en especial en uno de sus conciertos donde compartió cartel con Brazilian Girls. En la voz de la cantante hay algo que hace referencia a Violeta Parra —una de las grandes cantautoras chilenas de todos los tiempos—. A la vez sus canciones se mezclan con tintes de Aphex Twin y el pop muy de los noventa de Britney Spears. Javiera Mena se ha ido convirtiendo en un ícono pop de nuestro continente ganando un espacio con buen pulso y esfuerzo. javieramena.com
COMISARIO PANTERA
CUCHILLAZO
foto capi baigorria
Comisario Pantera llega desde uno de los países más musicales de toda Latinoamérica, México, logrando concentrar la mirada de todos los medios artísticos. México es una buena plaza de conciertos y de agrupaciones que anhelan grabar sus primeros discos y donde las bandas nóveles fijan al Distrito Federal como lugar de residencia y de despegue musical.
Emergentes de los marasmos del underground, del que nunca perdieron su energía primigenia, los inicios de Cuchillazo datan de los primeros años del Siglo XXI donde sin mucha retórica de por medio, el autor de esta modesta nota saltaba como un alocado, luciendo polos de Green Day, Blink 182 o Nofx o de cualquier banda que sonara como ellos, en su mayoría provenientes de California. Por estos lares (Perú) el movimiento happy punk, HxC (hardcore) melódico, pop punk —o lo que bien fuera similar y al que gustara de este estilo musical—, se le nombraba como: “Chiki punk”. Estas bandas mezclaban los ritmos provenientes del extranjero, conjugando con la lírica de las bandas locales, dando origen a un nuevo tipo de punk criollo. En aquella década se realizaban estos conciertos con un público generalmente de la capital (Lima) y sus seguidores no sobrepasaban los veinte años. Estas agrupaciones se destacaron por lanzar temas propios y no simples covers. Muchas aún perviven y otras quedaron en el recuerdo: Seis voltios, Diazepunk, Rezaka, Inyectores, etc.
En los conciertos el pogo se transformaba en un frenesí sin fin, un pequeño oasis para el HxC del que Cuchillazo nunca se salió del guión. Con un ritmo enérgico y fuerte, —que algunas veces sonaba inclasificable—, se manifestaba además a través de letras que trataban de reflejar la realidad imperante y los estados de ánimo. Es duro para este tipo de bandas adecuarse al gusto de las modas musicales predominantes de estos últimos años, y en eso radica su mejor mérito. Liderado por uno de los mejores cantantes y guitarristas de la escena peruana, Nicolás Duarte. Se suma a un fabuloso baterista que parece adquirir la piel de un pulpo de ocho brazos, asemejándose a John Bonham: “El Martillo de los dioses” Capi Baigorrea, salido de las antípodas del heavy, y sin quitarle el mérito a su bajista, piedra angular de la banda, Rafael Otero. Después de un periodo de estancamiento, volvieron con una nueva producción y nuevas canciones, en que aún “Máquina”, tema emblema de su producción, junto a “Escribir todo de nuevo”, suenan renovadas.
Comisario Pantera goza de una espectacular expansión en la movida musical de su país convirtiéndose en mucho más que una simple banda de rock. Es, por ende, que se les puede ver en los grandes teatros y recitales, apreciándose su nombre en los afiches y giras de conciertos de las agrupaciones más populares o abriendo el concierto del mismísimo Jack White. Como banda, su origen data del año 2010, conformándose como un fabuloso trío musical integrado por Darío Vital, la voz cantante de la agrupación y guitarra; Roger Dávila en bajo y segunda voz; y Piojo, un baterista que con buen ritmo conduce la percusión. Llevan grabados cuatro discos de muy buen sonido y de atrayentes portadas. Aquí repasamos algunas de sus producciones más representativas hasta el día de hoy: Como la vez primera (2010), Jóvenes ilustres ( 2011), Éramos adolescentes (2013) y Club rodante (2013). Sus canciones se esbozan entre lo romántico y lo suave, denotando en un pop lleno de alternancias enmarcadas dentro del indie-pop y manteniendo el gusto vintage de esos grupos de los sesenta de Latinoamérica. “Inerte”(2011) es una de las canciones que nos pueden contar una pequeña historia y que tienen ese sabor nostálgico de amor por no haber terminado en buenos términos, y “Mariel” puede sonar apropiada cuando se conduce en el instante del crepúsculo. Entre las canciones recomendables que van rotando en las principales cadenas musicales se encuentra “No es por ti”, y otros temas dignos de citar son “Perfume de mujer” y uno de sus últimos singles, “Amiga”. comisariopantera.com.mx
cuchillazo.com
*Julio Zeballos Gutiérrez. Nació en Cusco, Perú, y es economista. Escribe cuentos y artículos de cine, música y opinión. @zetavicious latundra.com
11
guía
Igor and Moreno A room for all our tomorrows 6 y 7 de OCTUBRE The Place Las obras de Igor Urzelai y Moreno Solinas siempre tratan de crear un marco para compartir sus puntos de vista sin imponer una sola lectura proveyendo, en su lugar, de un espacio para la reflexión en el espectador. Los dos bailarines y coreógrafos graduados en London Contemporary Dance School crean espectáculos de danza en colaboración desde el año 2007. Juntos recuperan el teatro como su lugar para expresar de manera coreográfica las propiedades catárquicas de los espectáculos en vivo. igorandmoreno.com
festivales Tequila and Mezcal Fest 19 y 20 de SEPTIEMBRE Old Spitalfields Market tequilafest.co.uk
London Spanish Film Festival 24 al 30 de SEPTIEMBRE Cine Lumière, Regent Street Cinema londonspanishfilmfetival.com
CASA Latinamerican Theatre Festival 2 al 11 de OCTUBRE Rich Mix, Barbican Centre casafestival.org.uk (Encontrá toda la info en pág. 24)
The Immigrants 15 al 18 de OCTUBRE The Old Truman Brewery theimmigrants.net
Language Show Live 16 al 18 de OCTUBRE Olympia Central languageshowlive.co.uk (Leer nota en pág. 22)
London Latinamerican Film Festival 13 al 22 de NOVIEMBRE latinamericanfilmfestival.com
Argentine Film Festival London 26 al 29 de NOVIEMBRE Ritzy Cinema, Hackney Picturehouse argentinefilmfestival.co.uk
música
Bebel Gilberto Entrevista exclusiva www.latundra.com/bebelgilberto
Bebel Gilberto 28, 29 y 30 de SEPTIEMBRE Ronnie Scott’s Con un árbol genealógico que incluye a João Gilberto, Chico Buarque y la cantante Miúcha era casi predecible que Bebel heredara lo mejor de Brasil. Su voz dulce y atercipeolada canta la bossa nova como nadie, aderezándola con toques electrónicos en su justa medida y trasladando el calor y las arenas de Río al lugar donde nos encontremos. Tanto Tempo (2000) su primer álbum fue récord de ventas, a los que luego se sumaron los exitosos Bebel Gilberto (2004), Momento (2007), All in One (2009) y Tudo (2014). ronniescotts.co.uk
The Mañana Collective & Javier Zalba 26 de SEPTIEMBRE St. Jame’s Church Picadilly El colectivo de músicos La Mañana se formó cuando el flautista cubano José Zalba-Smith conoció a otros músicos de gran talento en el Royal Welsh College of Music and Drama. Juntos interpretan canciones de África, Cuba y Brasil. Esta noche se han unido a Javier Zalba, ex miembro de Buena Vista Social Club y Afro Cuban All Stars.
Orquesta Típica La Juan D'Arienzo 11 de OCTUBRE York Hall Milonga y concierto en el Reino Unido de esta orquesta de tango argentino con diez músicos en vivo presentando su álbum Cortando Clavos. lajuandarienzo.com
Supersubmarina 24 de OCTUBRE Electric Brixton Banda española de pop/rock originaria de Baeza (Jaén). Cuentan con siete trabajos, entre EP’s y larga duración, de estética muy cuidada. Desembarban en Londres (por segunda vez) de la mano de Rock sin subtítulos. supersubmarina.es
Chico Trujillo 21 de OCTUBRE The Garage Celebrando sus diez años, Movimientos le da la bienvenida a la banda chilena Chico Trujillo que con su mezcla de cumbia clásica y toques de rock y ska se ha garantizado público de todas las generaciones en toda América del Sur. chicotrujillo.com
The Fontanas
Encontrá más eventos, reviews, entrevistas y concursos en LATUNDRA.COM
6 de NOVIEMBRE 606 Club Funk, Latin y ritmos de Brasil en la misma coctelera. thefontanas.co.uk
agenda@latundra.com - La guía de La Tundra responde a nuestra voluntad de difusión de eventos. Cualquier error es involuntario. La Tundra no se responsabiliza por cambios ocurridos luego de la publicación de esta revista, por lo cual recomendamos siempre verificarlos con los organizadores.
4 de DICIEMBRE Green Note Café Una celebración de la pasión flamenca que tiene sus raíces en Andalucía, sur de España. greennote.co.uk
12
latundra.com
© ballet revolución- nil boehme © bebel gilberto
danza
© igor and moreno
la
Álvaro Guarnido, Noche Flamenca
gourmet
el peruanito La comida de Lima en un resumen exquisito: les presentamos El Peruanito, el sueño de Adolfo review Martínez y Liz Crump en Londres. antonio di pierro Es bastante fácil encontrar una oferta variada de puestos de comida de Latinoamérica en los tradicionales festivales de comida. Kingston Food Festival no fue la excepción, un festival que se lleva a cabo desde el año 2005 deleitando a miles de visitantes. Dejándome llevar por mi instinto ¡y por mi hambre! recorro los puestos en busca de algo nuevo, pero que a su vez me resulte familiar. Fue casi al final del recorrido donde descubrí El Peruanito y me dejé tentar por los aromas de la cocina limeña de Perú. “Los choclos son de Perú”, explica ‘el padre de la novia’, mostrando los inconfundibles granos tiernos y blanquecinos. Sí claro, El Peruanito es un negocio familiar donde el nombre describe los orígenes de su fundador, Adolfo Martínez, pero a su vez su novia Liz es parte del negocio. Adolfo y Liz se conocieron en Chile en el año 2010, y cuando Adolfo se radicó en Londres en el 2013 decidieron convertir el proyecto en una sabrosa realidad. Los curiosos paran, prueban y compran unos auténticos anticuchos (brochetes de car-
ne de buey o de pollo marinados en ají), mientras Adolfo nos explica los orígenes de la cocina de Lima que recibió innegables aportes de la cocina africana. El menú incluye, además, hamburguesas de carne extra tierna con salsa criolla, salsa huancaína (de ajíes), salsa huacatay (salsa verde picante con un aroma bastante penetrante que puede parecerse a una mezcla de menta, albahaca, limón y estragón); papas fritas de corte fino; y, por supuesto, papas a la huancaína, arroz, y choclos gigantes andinos, todo muy bien condimentado y picante según el gusto de cada uno. Para coronar decido probar una Inca Kola, sorprendiéndome en primer lugar que no es del tradicional color oscuro de la bebida cola sino amarilla ya que su ingrediente principal es el jarabe de maíz. Le encuentro gusto a chicle, pero ésa es otra historia... Con un puesto de comidas todas las semanas en Inner Temple Market, El Peruanito es una excelente propuesta de negocio familiar con una adecuada selección de platos
.
elperuanito.co.uk
4
ENTREVISTA |
alejandro asencio
14
pelucas y tacones
entrevista hernán cáceres fotografías silvia demetilla y hernán cáceres
Entrar a la habitación de Alejandro Asencio en su apartamento a pasos de Bricklane es meterse un poco en el mundo de sus ídolos. Una imagen de Farrah Fawcet al lado de su computadora, stickers de Keith Harring decorando las paredes y el cielorraso, un cuadro con una foto de Susana Estrada y, por supuesto, muchos vinilos. A punto de celebrar los diez años de la fiesta Pelucas y Tacones, Hernán Cáceres habló con el DJ y performer que sedujo a la noche londinense con canciones en español.
“Ésta es una foto muy icónica de lo que llamamos la transición en España, después de la muerte de Franco, hasta lo que fue la democracia y cuando se instauró la monarquía", cuenta Alejandro mientras levanta la imagen hacia la cámara tratando de adivinar si estará a la derecha o a la izquierda en el video. "Vemos a Susana Estrada (actriz y vedette española) recogiendo un premio de manos del líder del Partido Socialista Popular —y futuro Alcalde de Madrid—, Enrique Tierno Galván, el alcalde enrollao, como le decían en Madrid, pues promovió toda la cultura underground y que era muy libertario para aquella temporada". Ese suceso que "fue bastante notorio en la prensa española", aclara, se convirtió en la imagen de la transición, de la revolución de los derechos de las mujeres y de los homosexuales quienes hasta la muerte de Franco estaban perseguidos por la Ley de Vagos y Maleantes. “Las prostitutas, los homosexuales y la gente pobre eran castigados durante la dictadura", explica. Admirador confeso de Estrada, durante los dos últimos años Alejandro Asencio tuvo conversaciones telefónicas con ella invitándola a venir a alguno de sus eventos en Londres. "Es una mujer muy inteligente, la quiero traer aquí, lo que pasa es que ella ya tiene setenta y largos años, le da miedo el avión y le cuesta venir. Yo la adoro, es una persona muy importante en España".
latundra.com
DE PANDILLAS Y LA PELUCA DE RAPUNTZEL
CLASE MAGISTRAL DE MÚSICA QUEER ESPAÑOLA
Remontándonos a sus comienzos ¿cómo se transforma el concepto de una fiesta de amigos en algo más grande y de gran suceso? Fue allá por el 2005 que la DJ Noelia Sainz había empezado a organizar unas fiestas pequeñas con el simple afán de divertirse y congregar a sus amistades festejando ocasionales cumpleaños. "La pandilla llevaba cuatro o cinco años viviendo en Londres", recuerda Alejandro, quien al poco tiempo se convertiría en socio y en la cara visible del evento, "éramos un grupo de gente creativa a la que nos apetecía hacer cosas, a todos nos gustaba la música y teníamos un espacio donde poder hacerlo. Además éramos amigos, teníamos gente en común, entonces pensamos en juntar fuerzas. En el 2007 empezamos a hacer las fiestas regularmente". La comunidad LGBT española residente en Londres—aunque no exclusivamente— encontró por aquel entonces un sitio que se convertiría en permanente en Pelucas y Tacones, posiblemente refugiándose de un cierto rechazo que todavía era bastante corriente en su país de origen. "Es posible que cuando vine por primera vez al Reino Unido, hace unos 15 años, la comunidad LGBT (lesbianas, gays, bisexuales y personas transgénero) estaba mucho más presente en el día a día de todos los londinenses y, desde luego, mucho más visible y normalizada que la española que, en aquellos momentos, comenzaba a igualarse a la de aquí con un orgullo gay tan importante y visible como el de Madrid. España siempre ha sido un lugar tolerante donde hemos convivido todos sin mayor prejuicio. Yo diría que esa cotidianidad de lo queer /gay en la vida diaria de los británicos ya se ha conseguido en España, pese a los esfuerzos del gobierno de derechas en ningunear al colectivo. Quizás la diferencia entre el Reino Unido y España yazca en los municipios pequeños de la península donde la religión y la falta de visibilidad aún impiden a muchas personas poder disfrutar de la deseada igualdad y de un logro común a todos", explica. La peluca de la princesa Rapuntzel es la favorita de Alejandro. "Cuando la compré llegaba hasta los tobillos, pero después de la primera noche... no recuerdo muy bien qué pasó, pero cuando volví a casa en vez de llegarme a los tobillos me llegaba al culo. La tengo hace cuatro años y la llamo la rata. Si la miras de cerca verás todas las cosas que lleva enganchadas, da un poquito de asco pero el pelo va agarrando todo lo que pasa por el camino. Aquí hay un piercing de un chico con el que me di un beso, una concha de mar. Al ponerme esta peluca yo sentía que había encontrado el carácter de Pelucas y Tacones, es el personaje que yo quiero mostrar en las fiestas totalmente trash, divertido y despreocupado, no estoy intentando parecer una mujer obviamente, llevo una barba de varios días y esta rata colgando de la cabeza".
Hay algo que hace especial a las fiestas de Pelucas y Tacones, el universo musical al que no es posible acceder en otro evento en Londres. "España siempre ha tenido una gran tradición folklórica, nuestra descarada y alegre forma de ser, junto a la necesidad de luchar contra la opresión política y religiosa lo que ha dado lugar a que se gesten todo tipo de corrientes independientes y underground”, explica Alejandro refiriéndose a lo que comunmente se conoce como música queer. En el diccionario de bandas y cantantes de esta corriente aparecen varios nombres con letras mayúsculas: "Para buscar un origen más o menos visible del género queer tendríamos que remontarnos a la dictadura franquista donde en determinados ambientes se desafiaba a las leyes establecidas con cantautores que emulaban a sus divas y hacían gala de su feminidad, como Rafael Conde 'El Titi' en Valencia. Pero el inicio reconocido de este género se nos presenta a finales de los 70's y durante los 80's cuando empieza a gestarse la Movida madrileña con personajes como Pedro Almodóvar, Fabio McNamara, María Olvido Gara Jova (Alaska), Bernardo Bonezzi, Susana Estrada, Tino Casal, Paco Clavel, Luisito Puti, Luis Miguélez, Juan Tormento, La Ochoa y muchos otros", cuenta. "Fue así como artistas como Alaska y Los Pegamoides hacían referencia en su look y música a Culture Club y a su andrógeno, y abiertamente homosexual cantante, Boy George. McNamara admiraba a David Bowie —bisexual reconocido—, a las New York Dolls y el mundo de purpurina, guitarras, pelucas y maquillaje que ofrecía el glam-rock. La imagen representativa del hombre como 'el macho' masculino, vigoroso y poderoso daba paso a una imagen más endeble, afeminada, ambigua; pero igualmente exitosa. Los grupos más conocidos a nivel popular de aquella época serian Almodóvar y McNamara, Fanny y los +, Alaska y Los Pegamoides, Alaska y Dinarama, Betty Troupe, etc. Sería más adelante, en los 90's, cuando ya la estética homosexual y queer estaría más presente en el país, surgiendo así nuevos grupos que tratarían el tema directamente en sus letras o en su estética como Mecano, Mónica Naranjo, OBK, Bíceps, Fangoría, Ellos, Locomía, Qun Qun y Ray. Ya en décadas más cercanas a la presente el movimiento tiene grandes nombres como Gore Gore Gays, Alma X, La Prohibida, Astrud, Cristinita Percances, Putilatex, Putirecords, McNamara, GlitterKlinik, Glamour To Kill, Die Blondinen (éstos cuatro últimos, de la mano de Luis Miguélez y Juan Tormento, que para mí son los máximos representantes del género género queer español, dada su larguísima trayectoria en la escena y su infinita repercusión dentro y fuera de nuestras fronteras. La historia continúa con nosotros que seguimos apoyando y nutriendo todo esto", concluye
.
Pelucas y Tacones festeja sus diez años el 26 de septiembre The Archway Tavern pelucasytacones.com
latundra.com
15 17
VIAJE DE IDA |MARRUECOS
Pausa en el camino Un viaje a Marruecos que se plasma como un proyecto diferente al que nos muestran las postales turísticas. Imágenes de un mundo donde el tiempo pareciera haberse detenido. Soy fotógrafo por instinto, no por técnica. Congelo segundos en una sola tirada de fotos, y sin confundir eso sí, mi cámara como una ametralladora disparando fotos. Para poder escribir este artículo, y no podría ser de otra forma, elegí el lugar más solitario de la ciudad: Oxford Street. Abarrotada calle de bullicio, de tiendas y de dinero pero sin almas ni sentimientos. Pararse un momento a pensar y sentir ese consumismo que nos hace estar radiantes, pero vacíos a la vez... palabras y fotos
antonio durán
16
latundra.com
Marruecos... Murakuè en bereber, o tierra de Dios en árabe. Separado de Europa por el estrecho de Gibraltar y sus casi catorce kilómetros y medio con niveles de vida muy diferentes a los del continente europeo. Son estas vidas sin necesidad de dinero, sin el requisito de grandes coches o de teléfonos móviles de última generación. Ojalá supiéramos vivir como la gente de Marruecos sabe, sin tener nada más que un buen amigo al lado. Me adentro en las montañas a más de 2260 metros de altura sobre el nivel del mar dirección Zagora donde pasaré la noche en el desierto para hacer el camino bereber y visitar diferentes ciudades como Ouarzazate, Kasbah y Zagora. Nos detenemos en diferentes pueblecitos donde tomamos el típico y tradicional té verde de menta. La gente es muy amable y, por la afluencia de turistas, se habla mucho español. En los ríos se ven personas lavando la ropa y tendiéndola para que se seque en la roca roja. Nos cuenta nuestro guía que sólo utilizan productos naturales para que el agua no se contamine porque de otra manera no podrían utilizarla los demás habitantes de la zona que tengan sus casas río abajo. La supervivencia de estos pueblos y de sus animales depende del río, la mayoría no tiene electricidad y mucho menos una lavadora. Seguimos camino hacia nuestra última parada. Allí me sorprendo viendo a unos niños jugar a al fútbol con una botella vacía y una niña entreteniéndose con una rueda de una bicicleta y un palo. Se ven muchas mujeres con vacas. En Marruecos es habitual que a aquellas mujeres que perdieron a su marido la gente de su pueblo les compre una vaca para que puedan hacerse cargo de su familia y así vivir dignamente con el dinero que puedan sacar de la venta de leche. También es habitual que si alguien del pueblo se enferma y no tiene dinero los miembros de la comunidad lo lleven a la ciudad más cercana donde se pueda atender o que se busque a un curandero que lo pueda ayudar.
‘Tranquilo amigo. La vida es rápida. Vosotros tenéis reloj en Europa pero nosotros tenemos el tiempo...’
*Antonio Durán (España) Fotógrafo de nacimiento, viviendo actualmente en Londres. FB: Antonio.Duran.Photo latundra.com
17
VIAJE DE IDA |MARRUECOS
18
latundra.com
Antes de llegar al desierto vemos lo que ellos llaman el palmeral o pequeñas zonas de palmeras. Algunas están quemadas en la parte inferior para ahuyentar a las hormigas e insectos, estas plantas son muy importantes para los ganaderos que pasan mucho tiempo en el desierto y que pueden estar hasta tres meses alimentándose de dátiles y refugiándose del sol. Llegamos al desierto con un dromedario y pasamos la noche en una tienda de campaña. La cena resulta ser sensacional y el desayuno de lo más exquisito de la zona. A la mañana nos levantamos para ver el amanecer con un sol increíble y amarillo saliendo entre las dunas. Camino a Marrakech paramos en una tiendecita para comprar agua ya que hacía mucho calor. Sentado en el suelo y a la sombra de la pequeña tienda un señor bereber me dijo una frase que nunca olvidaré: 'Tranquilo amigo. La vida es rápida. Vosotros tenéis reloj en Europa pero nosotros tenemos el tiempo.'
Llegamos a la ciudad de Marrakech. Una ciudad disfrazada por turistas, una ciudad segura para los extranjeros y, en especial, para las mujeres, donde el único peligro para ellas es recibir algún que otro piropo. Una ciudad donde te encuentras con falsos guías que te llevan al 'destino soñado' por un par de euros o taxistas que no ponen la tarifa. Comercios que especulan con el turismo y aumentan el precio al instante en el que entras, siempre en euros. Regatear el precio de compra es la norma en el espectacular zoco de la ciudad. Marruecos es recomendable para ir con tiempo y calma. Tiempo para pensar en la vida que llevamos, en la vida que queremos llevar, con o sin dinero. Con amigos reales o con nuestro iPhone, con ropa de marca… irreal
.
Antonio Durán, The Little Gallery en Camden Town Market
TEATRO TEATRO || CASA FESTIVAL
“
El barrio sólo necesitaba un foco, la palabra ya la tenía en el puño” colectivo alejibre
CASA Festival Teatro Latinoamericano en Londres escribe silvia demetilla
En el año de México en el Reino Unido, y como no podía ser de otra manera, CASA, el Festival de Teatro Latinoamericano de Londres, recibirá mayoritariamente a compañías de ese país. Pero eso no es todo en esta fiesta del teatro. Durante diez días los escenarios de Rich Mix y The Pitt de Barbican Centre serán testigos de un teatro apasionado y real, pleno de emociones, política, humor, identidad y compromiso social. Londres se viste de colores para acoger a estas compañías que tienen, muchas de ellas, la particularidad de trabajar en forma colectiva y que, contra viento y marea, llevan a cabo la tarea de darle voz a aquellos que no la tienen. Se las presentamos.
20
latundra.com
2 AL 11 DE OCTUBRE 2015
casafestival.org.uk
La Tundra Revista Media Partner CASA Festival
E
l activismo y la denuncia social encuentran una respuesta esperanzadora en el teatrodocumental de México. Colectivo Alejibre y la innovadora Lagartijas tiradas al sol son dos grupos teatrales que hallan terreno fértil para expresar su sentir y lo hacen cada uno a su forma con Aparte y Derritiré con un cerillo la nieve de un volcán respectivamente. Por su parte, también de México, Los Guggenheim montan una suerte de teatro autobiográfico y road movie en el Barbican Theatre con El amor de las luciérnagas mientras que Gorguz Teatro y Universiteatro celebran una misa fronteriza mostrando el panorama de la frontera de su país con los Estados Unidos.
lagartijas tiradas al sol gorguz teatro y universiteatro
colectivo alejibre
LOS PROTAGONISTAS DETRÁS DE LAS HISTORIAS El Colectivo Alejibre dio sus primeros pasos en el 2009 y hoy se prepara para desembarcar en Londres con Aparte (Apart), una obra de teatro-documental que retrata la desaparición de los barrios periféricos a la grandes ciudades y de sus antiguas formas de subsistencia, una realidad que muchos pueblos de Latinoamérica sufren como consecuencia de políticas que favorecen nuevas prácticas comerciales priorizando actividades ajenas a las verdaderas necesidades sociales, y además, sobre la contaminación ambiental. ¿Cómo surge la idea de escribir esta obra? "Parte del binomio de la historia personal, en este caso la de mi abuela", relata la actriz, dramaturga y directora del colectivo Sara Pinedo, "y de un conflicto global exhibido a través de la colonia en la que ella nació, el Barrio Arriba de la ciudad de León, Guanajuato, México. Digamos el interés personal de hacer un homenaje en vida y la inherente necesidad de exponer un ejemplo más de gentrificación". Basada en hechos reales, la obra aborda las costumbres del oficio de la curtiembre en el que apoyaban su economía los miembros de Barrio Arriba y expone "un panorama desolador para la mayoría de los obreros y dueños de tenerías", continua Sara. "El barrio sólo necesitaba un foco, la palabra ya la tenía en el puño. Nosotros acompañamos a los obreros en sus manifestaciones hasta la Casa de Gobierno, los parroquianos y propietarios de las cantinas, los locatarios de la plaza pública...".
los guggenheim lagartijas tiradas al sol
Desde el proceso de recolección de datos hasta el montaje, Aparte se trabajó de forma colectiva entre Khalé Chriagop, Oscar Rodríguez, Juan Manuel García Belmonte (en la primera parte del proyecto) y Sara Pinedo, mientras que la dramaturgia corrió por parte de esta última. "Contamos con el apoyo del Instituto Cultural de León para el Festival Internacional de Arte Contemporáneo (FIAC 2013). Aparte ya ha participado en varios festivales nacionales, como el CAIN, FCTAI, Teatro para el Fin del Mundo, entre otros, pero fue la Muestra Nacional de Teatro la que nos proyectó a Londres". latundra.com
21
TEATRO | ENTREVISTA
“
La tumba de mi madre no era una tumba en el sentido lúgubre, sino un árbol a las orillas de la ciudad” Monserrat
lagartijas tiradas al sol - foto nacho ponce
¿Hasta dónde puede influir una obra de teatro en el desenmascaramiento de una situación real logrando resultados mediante su representación? En el caso de Aparte, Sara Pinedo, del Colectivo Alejibre, no se atreve a decir que haya habido cambios significativos pero considera que a partir de su propuesta se le prestó mayor atención a la situación de conflicto. "Creo fielmente que es posible, pienso que una serie de esfuerzos coincidieron, como lo dije antes, ellos ya tenían la urgencia de ser escuchados, tanto los industriales como los ciudadanos afectados, incluso ya existían grupos de preservación y protesta, nosotros sólo les dimos algo de foco”. Aquellos interesados en una obra de indole testimonial, pero más cerca de lo vivencial, encontrarán una gema en El amor de las luciérnagas (The Love of the Fireflies), la propuesta de Los Guggenheim. La obra tiene elementos de road movie y retrata, además “el traslado de mi familia desde el norte al sur de México, el choque cultural que implicó y lo que significa el cambio para un niño casi adolecente”, señala Raúl Morquecho. Basada en las experiencias autobiográficas del autor que describe a la obra como una novela escénica en el realismo mágico. Los Guggenheim, un colectivo emergente integrado por cinco actores
22
latundra.com
con base en Xalapa, trabaja en forma vinculada para producir sus obras: “Todos tienen las mismas responsabilidades, todo el mundo gana lo mismo y tiene el mismo poder de decisión que cualquiera; es la filosofía de el grupo la estructura horizontal”, indica Raúl. Otras de las compañías que apuestan a la colaboracion son Gorguz Teatro y Universiteatro quienes proclaman, en la voz de uno de sus protagonistas: ‘Yo confieso, ante ustedes, que mi religión es la frontera’. Ante una afirmación semejante el público no puede más que sorprenderse, pararse, aplaudir o bailar al ritmo de la musica del noreste mexicano que, por otra parte, estará muy presente durante toda la obra. Es así como su Misa Fronteriza se ríe de sí misma en formato de misa católica y muestra una de las más crueles verdades en la que mueren más de quinientos mexicanos al año tratando de cumplir el 'sueño americano'. Lagartijas tiradas al sol es otro de los colectivos que tiene un espacio en el festival. En este caso, el grupo que cumple diez años de reconocida trayectoria, se caracteriza por sus presentaciones multimedio, teatro documental y de investigación. Dos de sus trabajos integran el programa del festival: Montserrat y Derritiré con un cerillo la nieve de un volcán (I'll melt
the snow of a volcano with a match). La búsqueda, la recuperación de la identidad y el derecho a la memoria son los carriles por los que se desliza Montserrat. Cuando el actor y director Gabino Rodríguez supo de la muerte de su madre tenía tan sólo seis años de edad. Veinte años más tarde, y tras descubrir un documento fraudulento, surgió la necesidad de saber quién había sido realmente su madre, la antropóloga María Montserrat Gerardina Lines Molina. En la página web de Lagartijas aparece una frase de León Tolstoi que tal vez lo describa todo: Las familias felices se parecen, las infelices lo son cada una a su manera. Montserrat se centra en la búsqueda y en los pocos detalles que Gabino pudo encontrar hasta la fecha de su madre desaparecida, pero, sobre todo, en el derecho a conocer y reafirmar su propia historia. Por su parte, Derritiré con un cerillo la nieve de un volcán integra un trabajo de investigación realizado por el colectivo que incluye un libro y la obra teatral. La idea es comparar la historia que los mexicanos recibieron en marco de la educación oficial y la historia real para poder sacar conclusiones propias.
“A través de esta larga investigación buscamos construir un relato de nuestro país, no mejor ni más completo que los demás, pero sí nuestro. Este proyecto es un recorrido histórico para inventar un siglo, un pasado y un país; para inventarnos.
onion lullaby - foto s. demetilla
Hoy, que las posiciones políticas se han polarizado desde el apoyo irrestricto hasta la oposición sin cuartel, pasando por diferentes grados de aceptación y de indiferencia, nos parece importante profundizar en una historia que dimos por sentada”, describen. Con base en el Reino Unido, el mexicano Octavio Ahmic Alvidrez-Guerrero e Irina Shengelia, oriunda de Latvia, integran el colectivo Las nanas de la cebolla (Onion Lullaby), ganador de Nuestra CASA Scratch Night 2014, la convocatoria de CASA Festival para compañías locales. Su propuesta teatral, Cuando desaparecen (When they dissapear), describe la alarmante situación en torno a la desaparición de mujeres en México para lo cual los actores se valen de recursos poéticos y visuales. En cuanto al resto de los elencos que participarán en esta edición 2015 del festival se destaca la renombrada Yuyachkani, compañía teatral del Perú con una trayectoria de cuarenta y cuatro años que presenta Antígona. La obra, una adaptación del clásico de Sófocles y que fue escrita por el poeta y dramaturgo José Watanabe, ya pisó con éxito escenarios tan diversos como Dinamarca, Nicaragua, USA, Chile, Brasil, México, Puerto Rico, Canadá, Ecuador, España, Colombia e Italia. Talleres de teatro comunitario, charlas, eventos y muchas otras opciones completan la propuesta imperdible del festival que ya se ha convertido en un icono cultural de la ciudad de Londres
.
2 AL 11 DE OCTUBRE 2015
casafestival.org.uk Más entrevistas e información latundra.com/casa2015
Spanish DELE, A-level, CGSE Exams Teacher with qualifications and experience in different countries. Also classes for specific aims like economic, health, food, art and social science Presencial classes and Skype All levels Contact Cecilia
cemobar10@hotmail.com
ESPACIO IDIOMA |
U
n mini mundo de inmersión para aprender idiomas
Escribe Karla Juced
V
iviendo en una ciudad como Londres, aprender un idioma que no sea inglés puede ser difícil. Es indiscutible que lo ideal es estar en una situación de inmersión, pero también es cierto que siguiendo algunos simples pasos, y con una cuota de esfuerzo y dedicación, se puede crear un mini mundo de inmersión.
F C C C
orma tu propio mundo de inmersión. Escucha música en español (o en el idioma que hayas decidido estudiar), la radio en línea, películas que puedes encontrar en Youtube y Netflix, por ejemplo. lases: Tomar clases privadas con un tutor o profesor nativo, o bien en un instituto o escuela. En Londres encontrarás profesores de todas las nacionalidades. lubes de conversación: Busca desde tu comunidad, los hay para todas las edades y en diferentes barrios, a veces las mismas escuelas los ofrecen, incluso algunos son gratis. lases de baile o yoga en español: Si te gusta el flamenco, como a mí, encontrarás clases en los distintos barrios de Londres, y lo mismo para yoga, tal vez con un poco de suerte hasta una amiga o amigo nuevo pescarás. plicaciones: Practicar todo lo que vayas aprendiendo en clase o en tu mini mundo de inmersión con una aplicación en línea es genial. Hay algunas gratis como Duolingo o Hellomylo. áginas de profesores del idioma elegido en Facebook: Hay muchos profesores que son tan generosos que comparten su conocimiento con todos nosotros y diariamente publican algún consejo en sus páginas. ntercambios: Es esencial para lograr fuidez. Lo mejor es que es completamente gratis, eso sí, tú tendrás que dar un poquito de ti y ayudar a otra persona a practicar tu propia lengua nativa. isita restaurantes de comida latinoamericana o española. Con la multiculturalidad de la que gozamos en Londres no es nada difícil. ursos de inmersión express: Una vez que te has metido en tu mini mundo de inmersión en Londres, ahora sí, te recomiendo viajar y hacer un curso de inmersión real, quizás de dos semanas o un mes, para reforzar lo ya aprendido. na meta: Ponte una meta, de esta manera tendrás un punto fijo hacia dónde dirigir todos tus esfuerzos y disfrutar de tus logros.
A P I V C
Cómo dibujar tu primera tira cómica página 30
U
* Karla Juced (México) es profesora de español en Londres y dirige ABC Spanish. @ABC_Spanish
24
latundra.com
El idioma como protagonista Una feria de idiomas vívida que acoge tanto a profesores como a estudiantes, y a curiosos con deseo de sumergirse en el apasionante mundo de los idiomas ya sea tomando clases, cursos en el exterior, leyendo libros y revistas, experimentando con aplicaciones o probando nuevos métodos de enseñanza. Universidades, escuelas, Colleges y profesores convergen en la feria en el centro de exposiciones Olympia Central de Londres. Casi doscientos expositores cubriendo todos los gustos y necesidades en el aprendizaje y la enseñanza de los idiomas, Language Show Live regresa con una edición prometedora. Más de sesenta seminarios, mesas redondas, talleres, entrevistas en vivo y presentaciones en tres días donde el idioma es el protagonista. Para ver todos los eventos y registrarte para ingresar a la feria visita languageshowlive.co.uk Olympia Central 16 al 18 de octubre
+
LIBRERÍAS POLIVALENTES página 5
Dos Bigotes
LIBROS |
Language Plus son clases intensivas de dos horas para estudiantes de nivel inicial e intermedio. La sección de uso de tecnología en el aprendizaje y enseñanza del idioma, patrocinada por Tablet Academy, se convertirá en un aula interactiva donde se mostrarán las principales herramientas TIC. En Careers Zone se ofrece asesoramiento de expertos para aquellos interesados en las carreras relacionadas con los idiomas, cómo mejorar el CV y otros consejos prácticos. Finalmente, The Piazza se convertirá en el corazón de la feria, acogiendo presentaciones de libros, productos y eventos de todos los rincones del mundo. Entre los destacados, Tango argentino con Raquel Greenberg, José Navarro con la Danza de las Tijeras y entrevista al novelista gráfico argentino Oscar Zárate por La Tundra Revista entre tantos otros. La entrada es gratuita y se aconseja registrarse previamente.
ML. —Para quien aún no os conozca, ¿qué puede encontrar en el catálogo de vuestra editorial? G.—Hasta el momento hemos publicado nueve títulos. No tenemos colecciones como tales, pero sí algunas líneas diferenciadas. Una de ellas, quizá la más reivindicativa, es la que pretende dar voz a autores y autoras de países donde ser gay, lesbiana, bisexual o transexual puede ser motivo de persecución o discriminación. En este sentido, hemos publicado una antología de escritores rusos (El armario de acero), otra de escritores africanos (Los deseos afines) y una de escritores cubanos (Mañana hablarán de nosotros). Otra de las líneas es rescatar clásicos de la literatura de temática LGTB que permanecen inéditos en castellano, como Imre: una memoria íntima, una novela escrita por el estadounidense Edward PrimeStevenson y publicada en 1906 que fue la primera en abordar la homosexualidad desde un punto de vista positivo. A. — Además, hemos publicado la obra de dos autores noveles: Suburbana del argentino Claudio
Muñiz
La feria tiene el espíritu de una gran aula, vale la pena visitarla, conocer las propuestas y, ¿por qué no?, animarse a transitar el mundo de los idiomas. Entre los puntos a destacar de esta edición, el TEKL Forum ofrece contenidos y cursos para quienes desean aprender inglés o avanzar en el aprendizaje del idioma. Clases en más de treinta idiomas diferentes, y para los principiantes, clases de media hora para descubrir el gustito de aprender otra lengua.
Mazza, y 49 goles espectaculares, del italiano Davide Martini; una antología de escritores españoles que tratan de desmontar algunos tópicos de la cultura patria (Lo que no se dice), y dos libros de relatos de los eslovenos Brane Mozetic (Pasión) y Suzana Tratnik (Posiciones geográficas). ML. —He leído varios de vuestros libros, de la novela al relato, todos marcados por el buen hacer. Yo me quedo con 49 goles espectaculares una novela Bildungsroman: de iniciación, de crecimiento, llena de emociones y que debería de leer mucha gente. ¿Qué se siente cuándo a uno le llegan este tipo de historias? G. —49 goles espectaculares es un libro muy especial dentro de nuestro catálogo. Leímos la novela en su edición italiana y nos pareció que era una buena oportunidad para acercarnos al universo de la literatura juvenil. © Miguel
Language Show Live
ML. —Se van dando pasos, se avanza, pero el camino es muy largo ¿Siguen existiendo barreras sociales dentro del sexo? G. —Si te refieres a la aceptación y «normalización» del colectivo LGTB en muchos países del mundo, es obvio que se han dado enormes pasos en un plazo muy corto de tiempo (por poner un ejemplo, la homosexualidad no fue eliminada de la lista de enfermedades psiquiátricas de la OMS hasta 1990) pero todavía queda mucho por hacer. Y no me refiero sólo a la situación en Rusia o algunos países de África. Mientras haya un niño o una niña que sufre en su escuela cualquier tipo de acoso debido a su orientación sexual, está claro que todavía existen barreras que hay que derribar.
Lemon Art Lab
(sigue de página 09)
ML. —¿Alguna pequeña pista de lo que está por venir en Dos Bigotes? A —Después del verano publicaremos La tierra de los abetos puntiagudos de la norteamericana Sarah Orne Jewett; una preciosa antología para la que hemos reunido a un grupo de autoras españolas; un libro de microrelatos escritos por Lawrence Schimel y una sorpresa de la que no podemos decir demasiado. Sólo anticipar que va a ser un libro fuera de colección, un proyecto que nos hace mucha ilusión y que seguro os va a encantar dosbigotes.es
.
latundra.com
25
más espacio |
Lo femenino
escribe cecilia montero mórtola *
Para calificar o clasificar a alguien o algo siempre precisamos de referentes a fin de no caer en la esencialización o la estigmatización, entre otras cuestiones. Lo cierto es que en un punto del llamado 'sentido común', —el que para la cultura inglesa, esta vez y con razón, le resulta ser “el menos” común de los sentidos— decir 'es femenina' o 'es femenino' pues acaba siendo una alusión que tiene más que ver con lo hegemónico del discurso que con otra cosa. Desde ese lugar arrinconamos la singularidad, pero y sin embargo la tensión está ahí, se huele y se percibe.
En el hecho de pensar(se), tarea nada fácil que poco tiene que ver con tantas imágenes y discursos distorsionados, la lectura hace parte de ello, tal como decía Mafalda 'hacer turismo interior' se hace cada vez más necesario para poder salir de los lugares asignados que ya nos quedan chicos y de esta forma abrirse paso también a la práctica.
antropóloga
Construirse y relacionarse con otras mujeres y hombres, con gays y lesbianas, ni como 'sus' madres, ni como hermanas o hijas, significa, además, dar pasos todavía nuevos para muchas que aún nadan dando vueltas en una estado casi de limbo continuo. Todo eso sin reconocer(se) incluso sus propios pasos porque, en el inconsciente, si no tienen un hombre o un hijo, no se ven a sí mismas como mujeres y femeninas.
© Miguel
Muñiz
A muchas aún les queda descubrirse y encontrar(se) un significado. Esto, ya sea en silencio o a través del llanto, una tarea que, a veces, se ve saboteada por la inercia y la búsqueda de aprobación dentro de una lista bien larga de cuestiones que lo impiden. Tales mujeres pareciera que fueran en una bici con el freno puesto en sus temores del orden imaginario quedando atrapadas en la postergación y en la objetivación eterna de sí mismas. Y entonces, pasan de la tristeza a la supuesta alegría sin dosificación, y menos aún consciencia de sí mismas. En esta época de transformación se van entretejiendo no tan sólo identidades sino, al mismo tiempo, formas de hacerse y de relacionarse según la zona del mundo, la clase social, la religión y la historia personal.
Hatha YogaBel Todos pueden practicar yoga, sólo debes respirar...
Belén Domínguez British Wheel of Yoga Yoga Alliance Contacto
07721474250 hathayogabel@gmail.com
Hatha Yoga consiste en posturas, técnicas de respiración, relajación y meditación Hatha YogaBel para personas de habla hispana que buscan un lugar de relajación en su idioma Adultos y niños Inglés y Español
hathayogabel.com
En el caso de las mujeres que migran se abren positivamente brechas en el camino de rupturas, proporcionando experiencias que crean otras nuevas cuando se reciclan. Las que se desenamoran encuentran que tampoco era tanto como creían y las amistades entre mujeres —y hombres—, resultan un poco más reales. Son mujeres que dejan los cuentos de hadas como fondo de diferenciación con la realidad, abandonándolos como dirección obligatoria de llegada. Además, y como producto del crecimiento personal, se desvanecen los comportamientos destructivos de la envidia y la insatisfacción que pueda provocar tanta falta de ser consideradas o auto consideradas como sujetos, mientras que la aceptación de la diversidad y la ruptura con el rol de víctima promueve el reciclaje personal y de relaciones facilitando la fluidez de los afectos, porque se asumen. Muchas han encontrado en los grupos de reflexión y en la lectura formas de reconsiderar(se) y de construir(se) elementos valiosos. Pues, si no nos movemos nosotras, ¿quién entonces? En ese sentido aquí sólo menciono algunos textos que reciclo para esta oportunidad: algunos clásicos, otros más recientes, de ensayo, reflexión y de humor.
E
stos textos, lejos de dar fórmulas, invitan a preguntarse sobre 'lo femenino' en lugar de darlo por supuesto, con lo que ya es, por pequeño que parezca, un gran paso.
Carlos Castilla del Pino “Cuatro ensayos sobre la mujer" Collet Dowling “El Complejo de Cenicienta” Susie Orbach y Luise Eichembaum "Agridulce" y "¿Qué quieren las mujeres?" Simone de Beauvoir “La mujer rota" Bruno Bettleheim “Psicoanálisis de los cuentos de hadas" Estela V. Welldon "Madre, Virgen, Puta" Rosa Pereda "El amor: una historia universal" Pierre Bourdieu “La dominación masculina" Quino “Sí, cariño” Se encuentran en varios idiomas, aparecen algunos en la red, otros están en las bibliotecas y son fácilmente localizables. Sugiero que su lectura sea pausada y, a quienes lo deseen comentada en los medios sociales de la revista (FB/TW).
“
Son mujeres que dejan los cuentos de hadas como fondo de diferenciación con la realidad, abandonándolos como dirección obligatoria de llegada”
Con sólo buscar algunas referencias comenzarán a crear un enfilamiento y despertar la curiosidad. Reciclemos los hábitos de lectura para poder digerirlos y atravesar asi el otoño, —y ¿por qué no el invierno?—, de una manera más beneficiosa
.
*Dra. Cecilia Montero Mórtola| Antropóloga Investiga las relaciones sociales y el reciclaje. En el ámbito las relaciones de género, étnicas y religiosas desde una mirada antropológica y psicoanalítica acompañan el análisis del trabajo de campo. Sus ámbitos se extienden a América Latina, el sur de Europa y algunos países africanos en los datos presenciales, y por las redes sociales.
Ilustración: El beso Vivian Pantoja Ortega Ilustración: El beso Vivian Pantoja Ortega @VitArt1 latundra.com
27
PSICOLOGÍA |
foto s. demetilla
escribe lic. isabel marazina
migraciones y lengua aprender a vivir en otro idioma
C
Tanto en la migración como en el exilio, el sujeto pierde aquello que hasta ese momento constituye todo su mundo, y lleva consigo sus construcciones existenciales y su lengua, muchas veces el último eslabón con la patria, en la ilusión de que ella puede atravesar las fronteras sin que nada de ella se pierda y nada a ella se acreciente. Bella ilusión, porque no Cuando hablamos de lengua materna en psico- existe lengua pura, así como no existe raza análisis apuntamos a esa dimensión fundado- pura. La lengua extranjera está siempre presente, aunque el sujeto nada sepa o quiera ra de la experiencia de vivir que se realiza a través de la inmersión en aquello que nos sirve saber de eso. Basta recordar a los judíos de la diáspora, que cada vez que se instalaron en un para ser uno entre los otros: el lenguaje, con sus innumerables matices, cánticos, ritmos y país, crearon una lengua propia a partir de la significados. Lenguaje que, en su entramado, lengua local, el ladino en España que después construye la vida, dentro de cada cultura con llevaron consigo para el Imperio Otomano o el su forma peculiar. Lo saben bien los traducto- Yiddish en Alemania. res que se encuentran constantemente con exEn relación a los efectos subjetivos de la mupresiones intraducibles de una lengua hacia otra; expresiones nacidas en el seno de la cul- danza de lengua sabemos que no todos se posicionan de la misma manera. Hay los que tura en que se habla la lengua, y que tienen se adaptan al país de acogida y lo transforman poco o ningún sentido en otra. en un lugar de vida, los que se tornan cosmoSi hay algo que se pierde en una migración es politas, verdaderos ciudadanos del mundo, y los que se instalan en la nostalgia. Incapaces la dimensión de la lengua materna como cade hacer el duelo de la patria y de la lengua, pullo que envuelve al sujeto. Podría recurrir aquí a varias definiciones de la lengua mater- imposibilitados psíquicamente de sentirse en na, más para mi propósito me basta definirla la tierra y la lengua del país de recepción, suecomo siendo aquella de los afectos y placeres, ñan con un retorno a los orígenes, excediendo aquella que Lacan llamó de lalengua que, in- en reivindicaciones de la identidad cada vez comparable a cualquier otra nos acompaña en más mortíferas. Sin entrar en los innumerables las diferentes manifestaciones de nuestra vida porqués, —causas de esta posición que sabemos impiden elaborar las transformaciones social o lúdica, intelectual o amorosa. identificatorias impuestas por la migración. omo psicoanalistas nos interesa y afecta de forma privilegiada lo que se refiere al lenguaje. Por eso, la importancia de la pregunta sobre los procesos que atraviesa un sujeto cuando precisa separarse del medio lingüístico que lo recubrió en su aprendizaje vital para reaprender la vida en otra lengua.
Existe allí una negativa de entremezclar la historia del país de origen con el país de acogida, intentando recrear una comunidad originaria mítica donde acaban transformándose en contemporáneos de sus abuelos. La instalación de una actitud sectaria e intolerante es consecuencia esperada. Pero también se encuentran aquellos que consiguen enfrentar la pérdida y sobrepasar la melancolía. Son los que en su bellísimo libro Hassoun* llamó ‘los contrabandistas’, que serían aquellos capaces de entender que partir implica necesariamente atravesar un duelo del paraíso perdido, porque allá afuera no solamente las cosas nunca más serán las mismas, como el sujeto mismo nunca más será enteramente de aquí o de allá. Pero sin excepción, todas esas posiciones deben atravesar una situación común: la de la relación obligada con (por lo menos) dos lenguas que deben atravesar. Koniches (1995) afirma que los migrantes se ven en la obligación de crear, inventar, descubrir una lengua nueva, que, por lo general, resulta de una heteróclita mezcla de fragmentos de los originales.
1
En su incesante vaivén entre las lenguas el migrante va reproduciendo, en su psiquismo, la oscilación de su experiencia de migración hasta encontrar un lugar psíquico que le permita relacionar a través de palabras lo vivido, lo sentido y lo percibido. Y será a partir de ese lugar que podrá finalmente abrirse para compartir su experiencia con otros, sea la que fuera
.
Isabel Marazina Psicoanalista. Maestra en Psicología Clínica. Analista institucional. Vive y trabaja en Buenos Aires, Argentina. Hassoun, J. Les contrabandiers de la mémoire, Paris, Syros, 1994
28
latundra.com
coaching para expatriados
R
COACH G IN
LI B E
Descubre qué es lo que te impide avanzar, aprende a tomar decisiones positivas y ponte en marcha para conseguir lo que deseas en tu vida personal o profesional
Programas de 4, 6 y 8 sesiones Consulta en Central London o en línea (Skype y teléfono)
Andrea Giráldez
andrea@libercoaching.com
Dr Mario Marrone y Asociados Psicoanálisis y Psicoterapia
Consulta en London W1 - Español e inglés Tel: 07941328562 y 07784710579
www.mariomarrone.com
¿
Es duro
?
de sobrellevar
La psicoterapia puede ayudarte a superar situaciones difíciles y a mejorar tu calidad de vida
Valeria Bonfiglio Psicóloga MBPsS Tel. 07912 887588 info@valeriabonfiglio.co.uk www.valeriabonfiglio.co.uk
Castellano e Inglés Walthamstow (East London)
OVEJA NEGRA | Cómo dibujar cómics Marta Pino nos da una clase para crear nuestra primera tira cómica. ¿Quién se anima? Los valientes nos la pueden enviar a info@latundra.com Una pregunta común que escucho de la gente que ha leído mis tiras cómicas es “¿De dónde sacas los chistes? ¿Cómo se te ocurren?” Mi respuesta siempre es la misma: “No sé, me pongo a pensar y se me ocurre el chiste”. Esto no es enteramente cierto. La realidad es que, el cómic, como cualquier cosa que se hace en la vida, es una cuestión de práctica, de repetición y, por supuesto, de cometer muchos, muchos errores, que es la única forma posible de aprender. Lo que diferencia al dibujante experto del inexperto es el haber practicado bastante, probado con muchas cosas diferentes y haber leído mucho también. El dibujante que ha practicado sabe que para empezar un cómic, lo primero es:
El guión Sin un guión no se puede hacer nada. Incluso si empiezas a dibujar pensando “ya se me ocurrirá algo por el camino” lo más probable es que te pierdas y acabes tirando tu recién nacido cómic a la basura. El guión es la columna vertebral de este trabajo, por lo que tener un guión preparado —aunque luego lo cambies por el camino— es fundamental. Escribe acerca de las cosas que te gusten y/o que conozcas, las que reflejen cómo eres tú. Trata de que te salga lo más natural posible —eso también es cuestión de práctica— y, de todas las ideas que puedas obtener, quédate con las primarias, las más sencillas, antes que con las más complicadas. No se puede alterar un guión indefinidamente, en algún momento hay que empezar a dibujar, así que, una vez lo tengas escrito, tampoco le des mas vueltas. ¡Ponte ya con el dibujo¡
3
Y ahora la buena noticia No hace falta ser Velázquez para hacer tiras cómicas. En realidad cualquiera puede hacer una. Se pueden hacer tiras con rayas y puntos, con personajes que sean dinosaurios o triángulos. Lo único necesario es que la temática del cómic justifique el estilo de dibujo. Esto quiere decir que todo tiene que ir acompasado, y que no puedes hacer, por ejemplo, dibujos de estilo cartoon como los míos para contar una historia muy seria sobre política exterior. O, mejor dicho, puedes hacerlo, pero el tono de la historia tendrá que tener algo que justifique un estilo de dibujo con personajes graciosos. Esa, al menos, es la creencia hasta que alguien demuestre lo contrario. Probablemente, si has leído hasta aquí, estés pensando que todo esto es un poco simple.
Pues déjame decirte entonces algo más... Hacer cómics no es un trabajo cualquiera, se trata de pasarlo bien mientras los haces. Si un chiste te sale mal, no te preocupes. Todos hacemos chistes e historias malas de cuando en cuando. A veces nos salen chistes medio graciosos. Y, un día, hacemos un chiste buenísimo que nadie cree ni que sea nuestro, y ese día te sientes como un genio. Pero, salga lo que salga, será tuyo, tu propia creación, y tus posibilidades de continuar mejorando para, 1 con el tiempo, hacer cosas mejores, son enormes. Así que adelante: agarra un papel y un lápiz, ¡y a dibujar! *Marta Pino. Dibujante y escritora de Madrid. Publica en su web Martecomics y es columnista de La Tundra Revista desde sus inicios. @martecomics
30
latundra.com
Red comunitaria
`
hasta la proxima links Revista digital issuu.com/latundra Web latundra.com Marketing y publicidad marketing@latundra.com 079 6891 5627 Escribinos info@latundra.com Colaboradores latundra@latundra.com Editorial silvia@latundra.com Suscripciones latundra@latundra.com
latundramag latundrarevista
Volvemos en DICIEMBRE Próximo cierre de edición 30 de OCTUBRE de 2015
Desde el 2001... el sitio de la comunidad argentina en Londres
Directorio Psicólogos en español
sapodelondres sapodelondres
SAPO DE OTRO POZO
ARGENTINOS EN LONDRES sapodeotropozo.com.ar
¿Te gustó La Tundra? ¿Pensaste en suscribirte? latundra.com/suscribite