le Classique №1(08) 2013 Demo

Page 1

ВСЕ ОТТЕНКИ КЛАСCИКИ

№1(08)’2013

iSaloni

Из Милана в Москву

Four Seasons

Firenze Флорентийский отель-музей

В

Дворцовые

мозаичные

полы

Мастер-класс

ЕЧНЫЕ ЦЕННОСТИ


СОДЕРЖАНИЕ

44

46 100

84

97

2|

14 СОДЕРЖАНИЕ 18 ИНТРО 22 НОВОСТИ ПРЕЗЕНТАЦИЯ 28 Французский шарм Ligne Roset 30 В кругу друзей 32 Открытие салона V.I.P.-ROOM 34 Резонансное событие 36 Роскошный бельгийский текстиль 38 Аромат Франции 42 ВИЗИТ Viva, Italia! 44 ДАТА Любовь правит миром ВЫСТАВКА 46 Из Милана в Москву 76 Три дня в VeronaFiere 82 НАСТРОЕНИЕ Пора цветения 84 ТЕМА Вечные ценности ТЕНДЕНЦИИ 92 Кожа в тренде


82

102 120

94 Игра фантазии 96 За металл! 97 Классика для всех 98 ПРОЕКТ В ритме городской роскоши 100 ПРЕДМЕТ Величие и романтизм традиций 102 МАСТЕР-К ЛАСС Его величество пол 108 ПОРТФОЛИО Создавая классику 110 Игра в классику 112 Хотим, чтобы красиво 114 Соответствовать своей цели ВИТРИНА 116 Мал золотник, да дорог 118 Кабинетная партия 120 Королевский комфорт 122 Ретрофутуризм TV-Design 124 ПЕРСОНА Цветущее творчество 128 ТЕТ-А-ТЕТ Французский вкус 132 ПОРТРЕТ Вне времени и пространства 136 ИНТЕРВЬЮ Об истинной классике

124

|

3


СОДЕРЖАНИЕ

152

202

168 188 256

4|

140 ФОКУС Королевская игра 144 ДЕТА ЛИ От пользы к эстетике 146 LUXURY Бриллиантовый блеск хрусталя СВЕТ 150 Выход в свет 152 Огни Востока 156 ТОП-АКЦЕНТ Подарки для избранных ВЫСОКАЯ МАТЕРИЯ 160 Весеннее полотно 164 Сонные принадлежности БРЕНД 168 Традиции и новаторство 170 Тосканский дух 172 СТИЛЬ Мебель Нaute couture 176 ДРУГОЙ МИР Ностальгический экспресс 184 ТРАНСФОРМАЦИЯ Трюмо: от классики к авангарду 186 ТЕМА. МНЕНИЕ ИНТЕРЬЕР


214 266

282

188 Классика в духе кантри 202 Дом в дворцовой эстетике 214 Согласование времен 226 Секреты викторианства 238 Американский акцент 248 КУХНЯ Функциональность и эстетика 252 ВАННАЯ В центре внимания 256 СЕРВИРОВКА Праздничная палитра ТЕХНО 262 Умный холодильник 264 Конфорки с характером 266 ВИДНОЕ МЕСТО Жизнь в музее 276 КРУИЗ Покорить Альпы 282 КОЛЛЕКЦИЯ Мебель, неподвластная времени 288 ЛАНДШАФТ Окрестности «Луарского Каркассона» 294 ФЛОРА Расскажи мне о любви 300 ШОПИНГ 301 А ДРЕСА

156

276

|

5


ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР / EDITOR-IN-CHIEF ЕЛЕНА ГАЛИЧ / OLENA GALYCH chief.editor@leclassique.com.ua АРТ-ДИРЕКТОР / ART DIRECTOR МАКСИМ СЕЛЕЗНЕВ / MAKSYM SELEZNOV design@leclassique.com.ua КООРДИНАТОР РАБОТЫ С АРХИТЕКТОРАМИ / ARCHITECTURAL EDITOR АЛЕКСАНДР ПОПОВ / ALEKSANDER POPOV a.popov@leclassique.com.ua КООРДИНАТОР РАБОТЫ РЕДАКЦИИ/ PROJECT COORDINATOR Олег Марченко/ Оleg Marchenko НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ Евгения Захватова, Ольга Камоликова, Анастасия Куриленко, Мария Ревтюх, Татьяна Шагинян, Marco Otti (ItalAD Agency) ФОТОГРАФЫ Николай Фещук, Денис Мельник ДОПЕЧАТНАЯ ПОДГОТОВКА И ЦВЕТОКОРРЕКЦИЯ / PRE-PRESS AND COLOR CORRECTOR ДМИТРИЙ БЕРДОЧНИК / DMITRY BERDOCHNIK ЛИТРЕДАКТОР / CORRECTOR ТАТЬЯНА ДРОЖАК / TATIANA DROZHAK ТЕХНИЧЕСКИЙ АДМИНИСТРАТОР / TECHNICAL SUPPORT МАКСИМ БИДЕНКО / MAKSYM BIDENKO ДИСТРИБЬЮЦИЯ И МАРКЕТИНГ / MARKETING AND DISTRIBUTION ТАТЬЯНА КУЗЬМЕНКО / TATYANA KUZMENKO marketing@leclassique.com.ua РЕКЛАМА / ADVERTISING АЛЕКСАНДР ПОПОВ / ALEKSANDER POPOV a.popov@leclassique.com.ua

НА ОБЛОЖКЕ: коллекция Gran Ducato, La Contessina

РАБОТА С ИНОСТРАННЫМИ КЛИЕНТАМИ / INTERNATIONAL EDITOR СТИВЕН ЛАЗОРИЩАК / STEPHEN LAZORISCHAK s.lazorischak@leclassique.com.ua РАБОТА С ИНОСТРАННЫМИ КЛИЕНТАМИ / INTERNATIONAL RELATIONS ОКСАНА ОСТАПЧУК / OKSANA OSTAPCHUK adv@leclassique.com.ua ПРЕДСТАВИТЕЛЬ В ИТАЛИИ / REPRESENTATIVE IN ITALY ЛЮДМИЛА ПЕРЕЯСЛАВСКАЯ / MILLA PEREYASLAWSKY milla@leclassique.com.ua ФИНАНСЫ / FINANCE ВАНДА СЕРГИЕНКО / VANDA SERGIENKO ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА / LEGAL SERVICES Юридическая компания «ЮСТА» +38 (044) 296 15 05 / www.usta.net.ua ИЗДАТЕЛЬ / PUBLISHER ООО L&R Media / L&R Media, Ltd. ДИРЕКТОР / CEO ЮРИЙ РАСКОТ / YURY RASKOT y.raskot@leclassique.com.ua РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА / PROJECT MANAGER ТАМАРА ПОПОВА / TAMARA POPOVA t.popova@leclassique.com.ua

АДРЕС РЕДАКЦИИ Киев, Днепровская набережная, 26а Тел./факс: +38 (044) 332 33 67 office@leclassique.com.ua www.facebook.com/leclassique.magazine www.leclassique.com.ua ПЕЧАТЬ / PRINT AVANPOST-Прим Киев, ул. Сурикова, 3, корпус 3 +38 (044) 251 27 68

Cвидетельство о регистрации журнала КВ 18092-6892Р от 07.09.2011, Государственная регистрационная служба Украины. le Classique® является зарегистрированным товарным знаком. Категорически запрещается полностью или частично воспроизводить опубликованные в журнале le Classique® статьи, фотографии, а также иные иллюстративные материалы без письменного согласия редакции. Редакция не несет ответственности за информацию, содержащуюся в рекламных объявлениях, опубликованных в журнале le Classique®. Рукописи, не принятые к публикации, не возвращаются. Подписано в печать – 29 января 2013 года. Тираж – 10 000 экз./ Circulation – 10 000

Для приобретения предыдущих номеров журнала свяжитесь с редакцией по тел. +38 (044) 332 33 67

6|


ИНТРО

И

ФОТО: МИА

спокон веков одни со всей страстью стремились к осмысленным ценностям, определяя их как стиль, культуру, достоинство, силу, традицию, роскошь, наслаждение. Другие с не меньшей страстью все это порицали. Смысл стал ключевым термином и в дизайне, трансформировавшись в осмысленность, замысел, сущность, предназначение и, наконец, идею. Согласитесь, нет оснований фальшивить и лицемерить: осмысленный дизайн, как и осмысленная жизнь, – это комплимент. По тому, как понимали дизайн великие творцы, можно судить о духе эпохи. Подавляющие излишества древних культур или эпикурейское изобилие Древней Греции, византийская, средневековая, ренессансная классика или барочная роскошь королей – все так или иначе упирается в классические античные ценности. К сожалению, большинство древнегреческих храмов «не помнят» имен своих создателей, заложивших основы первого архитектурного направления – классики, которое было, есть и будет стилем №1. Классические ценности – сильные и победительные. Они гуманны и проверены веками. До сих пор востребованы античная ордерная система, золотое сечение, понятия пропорции, меры, красоты и гармонии. Только в рамках классических ценностей можно создать дух величественности и общедоступности одновременно. Однако XX век «перемешал» все традиции. Что же получается?! Кто-то возлюбил ренессанс, кто-то испытывает привязанность к ассиро-вавилонским храмам, а кому-то вообще нравится непонятно что: различные предпочтения приводят к разным результатам. И только классика с ее основательностью демонстрирует, что чем сильнее вещи меняются, тем больше они остаются неизменными. Впрочем, не следует забывать, что для каждого крупного мастера своего времени классика воплощалась в неких особенных вещах. Но для всех классицистов всех эпох она была своего рода палимпсестом. И в этой ее исторической и культурной многослойности смешались высокая гармония и маленькие земные радости. Классика не только превращает желанную и недоступную, как бриллиант, вещь в предмет необходимости. Она возвращает нам глобальные сверхценности. Главная из них – соединение человеческого и божественного. Классика вызывает в нас интерес к реальности и позволяет жить настоящим. С уважением, Елена Галич |

7


НАСТРОЕНИЕ L IN E A B

В

П

Пора цветения

есна – пора обновления и жажды жизни! Цветы распускаются не только на клумбах, деревьях и кустарниках. Дизайнеры решили, что теперь они должны присутствовать на мебельных фасадах, резных кружевах резьбы, стульях-бутонах, диванных подушках, текстиле и обоях и даже кисточках бахромы. И если цветочные мотивчики вдруг покажутся вам неуместными в интерьере, вездесущие господа оформители умело подменят их сезонной палитрой. В весеннем фаворе этого года ванильный, телячий розовый, табачный, травяной, цвет пробивающейся зелени и, конечно, фуксия. Вот она – весна в интерьере! А вы говорите… вдохновение! Неумирающая тема «весенние мотивы», преодолевая все стилистические преграды, звонко трепещет естеством молодости и незрелых побегов. Даже если вы не отъявленный сторонник оттепели, скажите, как обойтись без цветущих веток, растительных орнаментов и лубочных фантазий а-ля ситчик в интерьерах шинуазри, модерн и прованс? Главное, не терять голову, скажут скептики. Весомые аргументы успешно разбиваются о творения французских создателей декора, представленных на последней выставке Majson & Object. Салфетки-полотенца-вазочки-подсвечники-подушечки-кисточки-кружева – все в знойной гамме тропических широт. Южное солнце отогревает самые окаменевшие сердца, и они начинают стучать в унисон восточноазиатской экзотике made in France. Ну а здесь, прямо скажем, погоду делают тонко прорисованные цветы с нежными побегами, порхающие бабочки и скромные птички на ветках. И вот так уже несколько тысяч лет с момента появления осознанного искусства. Причина у всех одна – пора цветения и благоухания. Что делать? Весенний призыв!

8|


F O R MI A

FR AT EL L I A L L IE V I IV V

SI CIS A LTA M O DA I TA L I A

AG A IN S T H E G R A IN

M O IS S O N NIER

|

9


ПРЕДМЕТ

В

Величие и романтизм традиций Итальянский мебельный бренд Caspani Tino Group – фаворит в сегменте классической мебели в стилях ренессанс, барокко, рококо, классицизм, ампир и ар-деко. Философия компании заключается в производстве качественной продукции, что в переводе на чувственный язык форм означает «понять и уловить изменчивое настроение» исторической мебели в современных интерьерах, ощутить ни с чем не сравнимое обаяние искусства прошлого. Предметы от Caspani Tino Group, в частности роскошный диван Saint Germain, дарят чувство свободы и внутреннего простора, позволяют ощутить и величавость, и романтизм традиций, и свежую красоту нового интерьера. Все это в совокупности создает удивительную атмосферу классического комфорта.

К

ультура мебельного производства компании Caspani Tino Group уходит корнями в глубокое прошлое ремесленных мастерских области Брианца, где секреты изготовления издавна передавались из поколения в поколение. Фабрика специализируется на создании столовых, гостиных, спален, кабинетов. Ее основной ассор-

10 |

тимент составляют мебель для гостиных, обеденных комнат, спален, кабинетов, мягкая мебель, аксессуары. Особое место среди продукции Caspani Tino Group занимают диваны. Так, шикарный трехместный диван Saint Germain сочетает в себе все лучшие черты барокко: чувственность, роскошь, позолоту и комфорт. Он очень удобен, а его спо-


собность приспосабливаться к различным конфигурациям помещений поражает. Но «барская осанка» этого предмета мебели требует только центрального положения, ведь даже при взгляде на него словосочетание «яркая деталь» интерьера обретает впечатляюще зрелищные черты. Сиденье, спинка, подлокотники... Кажется, что больше ничего и не нужно для комфортного отдыха. Мастера обтянули диван бирюзовой тканью. А для большего эффекта украсили шелковыми подушками зеленовато-золотистого и лилового цветов. Вся палитра сочетается с позолоченной резьбой, которой украшены изголовье, низ и ножки. Спинка декорирована аппликацией из кристаллов Swarovski. Другие модели отделываются красным деревом, декапе, перламутром. Мастера под заказ могут изготовить диван в цвете вишни, ореха, с золотом, с серебром, оттенков состаренного и крашеного дерева. Трехместный диван Saint Germain со временем становился сложнее и обрастал новыми функциональными возможностями. Новая пятиместная модель востребована в гостиных для приема гостей. В окружении пуфов и журнального столика она выглядит интереснее и сложнее и является своеобразным средоточием лучших достижений классического дизайна. При создании спокойных, сочных и роскошных элементов дивана мастера фабрики на первый

план выдвигают неожиданные сочетания цветов, утонченный текстиль и традиционную барочную витиеватость форм. Изящный и просторный, этот предмет мебели оснащен широкими и округлыми подлокотниками, благодаря чему его спокойный, несколько отстраненный дизайн наполняется эмоциями. Позолота добавляет нотку антикварности, а помпезная резьба и богатый обивочный текстиль гармонично сочетаются с декором. За внешней сложностью линий угадываются магическая сила классического барокко, современное стремление к удобству, смешение вкусов и колорит семейного уюта. Неповторимый имидж бренда Caspani Tino Group – мебельное искусство исторического стиля и функциональность, несущие в себе философию роскоши, которая не превращается в быт.

Трехместный и пятиместный диваны Saint Germain – воплощение барочной роскоши и ремесленных итальянских традиций фабрики Caspani Tino Group. Изящные и массивные, они отличаются вычурными формами, волнистым изголовьем и утонченной, если не сказать изощренной, отделкой. Диван Saint Germain респектабелен, комфортен и требует для себя достойного интерьера. Он может облагородить любое пространство, даже будучи в полном одиночестве.

|

11


ТЕНДЕНЦИИ

1

2

3 5

4

6 12 |


7

10

8 9

11

Игра фантазии Принты на мебельных обивках – результат фантазии дизайнеров. Тенденция, ставшая привычной для минимализма, ищет поборников в сфере классической мебели. Принты сегодня – популярный элемент декора. С его помощью дизайнер сможет воплотить в жизнь любую, даже самую прихотливую идею. Однотонная печать рисунков, нот, вензелей, «газетки» и других элементарных и простых по своей стилистике черно-белых декоров помогает сконструировать геометрически-рельефные обивки для мебели. В цветовой гамме доминируют холодные тона на натуральных фактурах. Здесь и бархат с перетяжками, и драпировка плотной холщовой тканью, и особый зеркальный блеск льна. Печатные завитки легкие и вальсирующие, словно подхваченные вихрем экзотические ветви деревьев. Эффект волшебства, свойственный всем черным кружевным рисункам на белом, сером, бежевом и розовом фоне, придает им особое очарование. Суровые переплетения линий и жесткие авторские росчерки пера создают причудливую вязь, превращаясь в замысловатый и лирический этюд. Главное свойство принтов – способность виртуозно взаимодействовать с блестящими поверхностями. Дизайнеры это знают и привлекают к участию в занимательной игре свет. 1. BITOSSI HOME. 2. HOOKER. 3. MODA. 4. KENROY HOME. 5. CREAZIONI. 6. WORLD MARKET. 7. DIALMA BROWN. 8. STYLECRAFT. 9. MODA. 10. DRAGA OBRADOVIC. 11. ETSY.

|

13


МАСТЕР-КЛАСС

Е

Его величество пол

14 |


Эпоха Возрождения подарила нам одно из богатейших искусств оформления помещения – инкрустирование полов, художественный, мозаичный и дворцовый паркет. Применяемая до этого техника росписи стен и потолка стала стимулом к созданию совершенного пола, в котором бы соединились красота, тепло, практичность и долговечность. Своего наибольшего развития это художественное направление достигло в Италии. Над созданием дворцовых мозаичных полов работали лучшие художники и инкрустаторы того времени, перенося самые смелые и затейливые узоры на полы – под ноги претенциозной знати.

И

сточником вдохновения для мастеров компании Floors послужили славные итальянские традиции Возрождения. Им удалось сберечь цвета, поэтичность и колорит той эпохи. Сотрудники фабрики заботятся о сохранении этого удивительного направления в искусстве уже в течение долгого времени и не позволяют ему утратить свое культурное содержание. Сегодня создание мозаичного пола с применением техники инкрустации, по мнению Карло Аполло, владельца компании Floors, – это возможность творчески воплотить идею заказчика при обустройстве его жилища. |

15


МАСТЕР-КЛАСС

Мастера компании Floors превращают свои работы в настоящие произведения искусства. Созданные ими художественные полы – результат кропотливого труда и высокого профессионализма.

16 |


Компания Карло Аполло выполняет определенную миссию: возродить природное очарование, одушевить материю. Ради этой цели – создания ценности, которая никого не оставит равнодушным, – реализовываются проекты высокой точности и сложности. Для творческого коллектива Floors очень важно, чтобы заказчик приобщился к процессу работы над уникальным творением, высказав свои пожелания. При этом каждый мастер, выполняя свою часть обязанностей, должен реализовываться на все сто процентов и расти с каждым проектом. Только при выполнении этих условий появятся действительно эксклюзивные, завораживающие творения. Отправная точка проекта – это идея заказчика, которая совершенствуется в процессе совместной работы с мастерами, обладающими умением предугадывать, что действительно нужно тому или иному человеку. После всех согласований приходит черед творчества. Этот процесс очень важный и самый захватывающий, потому что именно на данном этапе соединяются желаемое с возможным и реальным. Эти компоненты связываются между собой путем изучения среды обитания и предпочтений человека. Индивидуальный проект рождается в процессе обмена идеями заказчика и исполнителей. Мастера компании Floors помогают обрести проекту четкую визуализацию. В результате клиент выбирает среди предложенных вариантов решение, оптимальное для его дома. Только тогда интерьер будет соответствовать своему хозяину.

Каждый проект является уникальным и неповторимым, так как выполняется исключительно под конкретный интерьер в соответствии с пожеланиями заказчика. Создание чертежей поручается профессиональным художникам, и лучшие из них впоследствии используются для работы мастерами-инкрустаторами.

|

17


МАСТЕР-КЛАСС

Все производство находится на территории Италии, и работы в полном объеме выполняются собственными мастерами компании, которые многие годы совершенствуют свое искусство инкрустации и маркетри. Послепродажное обслуживание является дополнительной гарантией надежности и качества полов, которые созданы, чтобы войти в историю.

18 |


Работа всего коллектива мастеров нацелена исключительно на получение идеального результата. Очень ответственным моментом является соблюдение пропорций для создания общей гармоничной картины. Чтобы можно было четче представить облик нового интерьера, некоторые детали дизайна идут в цветную печать с масштабом 1:1. Благодаря этому удается понять, будет ли проект «работать», нужна ли ретушь и как это будет смотреться в реальности. На этом этапе можно решить, нужно ли что-то дополнительно изменить и каким образом. Дальше цветные изображения заменяются материалами, которые будут использоваться в проекте. Именно в этот период работы над проектом заказчик еще может принять решение об изменении некоторых материалов или принципиальной замене их другими, отличающимися по цвету и структуре. Также можно добавить какие-то необычные элементы, например, металл или жемчуг, золото, камень. Специалистам компании под силу соединить в одном ансамбле самые разнообразные по структуре и природным характеристикам материалы. Затем мастера приступают к производству конечных образцов в масштабе 1:1 для приема заказчиком. На этом этапе и начинается реализация проекта. Образ, который раньше существовал лишь в воображении, а потом был схематически изображен на чертежах и рисунках, воплощается в реальность. Материя приобретает новый облик, новую жизнь. Карло Аполло на протяжении многих лет работал на престижных виллах, в исторических резиденциях, крупных гостиничных комплексах и ресторанах, проектировал реконструкции античных полов, интерпретировал и воплощал в жизнь классические модели в современном духе, что позволило ему отточить свое мастерство. Компания Floors по сегодняшний день занимается творчеством на международном уровне, производя истинные шедевры для лучших апартаментов и обителей роскоши и искусства по всему миру. |

19


СВЕТ

ROBЕRTO CAVALLI

FORMIA

LA MURRINA

PATAVIUMART

20 |

В


SCHONBEK

ARTE DI MURANO

В

Выход в свет

BACCARAT

Декоративно насыщенные, ослепительно яркие, даже если совершенно белые, люстры итальянского производства чрезвычайно востребованы в классических интерьерах. Их создают из муранского стекла, хрусталя, отделывают позолотой и украшают лепными листьями и цветами. Необыкновенный успех этих люстр зависит от двух факторов: захватывающего дух оформления и следования ремесленным нормам. До сих пор их делают вручную из муранского стекла в лучших традициях венецианских мастеров. Старинные стеклодувные приемы, используемые для получения необходимых форм изделий и их окраски, например, техника Ca`Rezzonico, уходят корнями во флорентийское искусство и традиции муранских стекольщиков, когда уникальные штучные изделия создавались как произведения искусства, а над одной люстрой трудились многие месяцы. Но современные дизайнеры исповедуют новые подходы к оформлению светильников. Теперь люстры украшены барочными завитками и множеством небольших и массивных подвесок из радужного хрусталя Swarovski. Соединение традиции и современного дизайна дает ошеломляющий эффект. |

21


СТИЛЬ

М

Мебель Нaute couture

Коллекция Colombo Couture фабрики Colombostile – гармоничный союз моды и мебели. Вдохновленный идеями великих французских кутюрье, Самуэле Мацца решил обратиться к их работам и облачил свою новую мебель в классические модельные наряды. Дизайнер считает, что, как и любая область деятельности, Haute couture имеет свои иконы. Так чем хуже мебельное искусство? Так появились стулья с каблуком и кровати с креслами в костюмах от Шанель, а жемчужные колье и белые камелии, обожаемые Коко, превратились в источники света, столы и аксессуары. Вся мебель дышит восхищением миром моды и вдохновением от творений Коко Шанель, Кристиана Диора, Ив Сен-Лоран и других легендарных модельеров. 22 |


САМУЭЛЕ МАЦЦА

Творения дизайнера – это особый, неизведанный и удивительный мир моды. Свою карьеру Самуэле Мацца начал в 80-е годы как модельер одежды, в дальнейшем организовывал выставки и оформлял различные мероприятия. В мебели Самуэле Мацца старается раскрыть новую функцию.

|

23


СТИЛЬ

Colombo Couture – это синтез моды и мебели, неразрывно связанный с безграничной любовью Самуэле Мацца «ко всему современному, свежему, молодому и гламурному». Дизайнер предлагает не просто восхититься вместе с ним великолепием роскошной моды, но и оценить образный язык, новое пение, в котором порой слышатся отголоски старых мелодий.

24 |


Ф

абрику Colombostile издавна именуют «праздником роскоши». Поэтому талантливому дизайнеру Самуэле Мацца был дан карт-бланш в разработке мебельной коллекции Colombo Couture. Дизайнер, сделавший карьеру модельера и оформителя, с удовольствием взялся за создание мебели, в которой изначально содержалась идея соперничества со средой, требующей канонической дисциплины. Классика со своей основательностью и строгостью и современный дизайн с неистовым поиском актуальности и гламурности. Что может быть более противоречивым? Но у Самуэле Мацца возникла именно такая идея – вписать дерзкую роскошь Haute couture в респектабельную и спокойную классическую среду. Сталкивая и пересекая различные дисциплины, маэстро словно анализирует индустрию моды и ее отношение к истории. Дизайнер взял за основу классику моды – легендарные творения французских модельеров. Так, костюм от Шанель превращается в стулья и кровати, графические чертежи от Диора становятся мебелью, теплые и соблазнительные платья-джеллабы от Ив Сен-Лоран трансформируются в стулья, а жемчужные колье и белые камелии, обожаемые Коко, преобразовываются в источники света, столы и аксессуары. И это еще не все: линия песочных часов от Поля Пуаре становится табуретом, креслом... Самуэле Мацца не просто отдает дань уважения некоторым мастерам французского стиля, повлиявшим на «почерк»

самого дизайнера-мебельщика. Он демонстрирует стиль жизни эпохи, в которую творили мастера моды, и пытается, по его словам, «создать аллегорию показа мод внутри дома моды». Стенд с мебелью Colombo Couture выглядел, как подиум: «Мы создали воображаемый партер с виртуальным присутствием фотографов, «первым рядом» для директоров крупных журналов о моде. Вымышленное место проведения – Париж – идеально подходит для ввода деталей, четко выражающих концепцию. Поэтому в освещении и внутреннем убранстве стенда цитируется османский стиль, звучит музыка из альбома Paris Малькольма Макларена. Обстановка, спроектированная и реализованная с целью привлечения внимания, выражает роскошь и свежесть». Самуэле Мацца действительно удалось спровоцировать зрителя благодаря созданию воображаемого мира моды, воплотившегося в интерьерной обстановке. Есть что-то ребяческое в попытках играть и делать сюрпризы с помощью обычных предметов. Colombo Couture полна очарования, свежести, эпатажа и динамики, не свойственных классике. В основе коллекции – Haute couture, еще недавно потрясавшая мир своей новизной, а теперь ставшая классикой моды. Законченный романтик Самуэле Мацца провоцирует зрителя и почитателя мира прекрасного на радость общения с искусством, даруя ему тактильные и зрительные ощущения, игру воображения и тень великой истории. |

25


ИНТЕРЬЕР В этом интерьере хочется любоваться каждым штрихом, завитком лепнины, фрагментом росписи. Марина Путиловская создает пространства, в которых можно постоянно находить что-то новое. Камин в стиле кантри в комнате занимает центральное положение. Он выделяется ярким образным оформлением. Красный окрас и золотая лепнина доминируют даже в окружении такой же насыщенной гаммы.

К

Классика в духе кантри

26 |


Стилистику интерьеров дома в Звенигороде автор проекта, известный художник по интерьерам Марина Путиловская, определяет как классику в духе кантри. Каждый фрагмент лепнины, рисунок на портьерах, обоях или на паркете создавался специально для этого дома. Дизайнер сама продумывала и прорисовывала все детали до малейшего завитка. Подобно живописцу, она тщательно создает картину, делает эскизы, а затем воплощает замысел в трехмерном пространстве. В результате все гармонично и подлинно: от мебели до камина и картин – оригинальных шедевров на стенах. |

27


ИНТЕРЬЕР

28 |


Проект дизайн-бюро Марины Путиловской. Автор проекта: художник по интерьерам Марина Путиловская, российский художник по интерьерам, автор многочисленных проектов. Номинант и обладатель многочисленных премий. Строит объекты во Франции, Германии, Монако, Украине. Окончила МВХПУ (бывшее Строгановское училище) по специальности «Художник по интерьерам» (отделение «Интерьер»). В настоящее время – хозяйка собственной компании «Дизайн-бюро Марины Путиловской». Ведущий дизайнер: Татьяна Тихонова. Строительство: группа компаний «БУВВ». Изготовление мраморных панно: Александр Преснов, Сергей Преснов. Облицовка камина, роспись по керамике: Евгения Ибряева, Илья Ибряев. Текстильный дизайн: студия «Флигель». Общая площадь 1400 м2. В интерьерах использованы следующие бренды. Кровать, кресло, банкетка в спальне: Jumbo Collection. Мебель, диваны и кресла в гостиной первого этажа: Provasi. Люстра в столовой: La Murrina. Люстра в зоне эркера: Beby Group. Стулья в столовой: Jumbo Сollection.

Камин – самый интригующий элемент помещения. Открытый огонь и скульптурная лепнина, глубокие терракотовые цвета текстиля и бархатные драпировки превращают эту комнату в драгоценную шкатулку.

|

29


ИНТЕРЬЕР

Уникальный дизайн спальни дает возможность почувствовать себя привилегированной особой. В мягком классическом пространстве разлито умиротворение домашнего уклада, где каждый штрих тщательно выверен. Оформление здесь не просто красиво – оно заключает в себе ауру покоя.

30 |

С

тиль классики в духе кантри максимально приближен к природе. Он выделяется не только теплой и спокойной палитрой, но и обилием света. К сожалению, спальни и ванные в приватной части строений часто проектируют небольших площадей. Поэтому при создании интерьеров этого дома авторам довелось изменить первоначальный архитектурный проект. Чтобы визуально увеличить пространство и впустить в комнату больше солнечного света, окна сделали в пол. Марина Путиловская считает, что солнечный свет должен быть даже в санузлах. Спальню удалось расширить до 80 с лишним квадратных метров. «Несмотря на большую площадь, помещение получилось уютным и очень комфортным благодаря продуманному оформлению», – убеждает Марина. Декор окон и балдахина, окутанные полумраком, и массивная добротная кровать со строгими изысканными линиями воспринимаются как цитаты из жизни эпох исторической классики, ассоциируясь с такими понятиями, как до-


Холл в доме завораживает сочетанием элементов классических стилей с деталями, характерными для кантри. Здесь лепнина примыкает к грубым деревянным балкам, изящная хрустальная люстра заигрывает с рисунком эпохи Возрождения на полу и эклектичными мотивами на витраже.

|

31


ИНТЕРЬЕР

Создается впечатление самодостаточного, подвижного жизненного пространства. На самом деле это вполне объяснимо. Авторы считают, что замысел невозможен без импровизации – изменения в момент исполнения. В данном случае талант и вдохновение создателей проявлялись в границах изначально заданной темы.

32 |


Если красный контур на фоне золотисто-охристой палитры организует интерьер, приводя его в некий порядок, то красная люстра кажется сибаритским изыском, привилегированным акцентом всего пространства. И хотя здесь достаточно богатых эксклюзивных деталей, люстра однозначно доминирует в комнате, поддерживаемая красными линиями дизайна.

стоинство, спокойствие и благородство. Индивидуальные, личностные, они завораживают своей почти ощутимой неповторимостью и штучностью. Каждый элитный проект уникален, считает Марина Путиловская. Этот дом расположен на холме, а потому царствует над местностью. Со стороны трехэтажный особняк напоминает небольшой графский замок. Авторам проекта пришлось немало потрудиться, чтобы преодолеть архитектурную неразбериху. Чтобы создать особую теплую энергетику дома, они соединили в проекте несколько факторов, влияющих на конечный результат. «Это и правильные объемы, и количество помещений, и изящные планировочные решения, и высокие потолки, и огромные окна до пола. А еще красивая отделка помещений, дополняющая прекрасный вид из окна, – делится Марина. – Я не боюсь экспериментировать с формами и цветом. Всегда опираюсь на собственный замысел, поэтому ни с кем не советуюсь». В этом проекте воплотились идеи, вызывающие недоумение и множество вопросов:

закрученные колонны, камин в центре зала, яркая терракотовая отделка с отливами красного и цвета золотой охры. В каждом помещении различные по дизайну люстры, отличаются формы мебели, нигде не повторяется рисунок лепнины и паркета. Объединяющим мотивом для всех комнат служит теплая и спокойная терракотово-янтарная гамма. Ощущение теплого осеннего дня присутствует здесь в каждой детали. Так что можно представить все очарование природы – смены времен года, суток, погодные изменения, которые станут неотъемлемыми атрибутами жизни обитателей дома. Исключение составляет синяя гостиная на втором этаже. Классическую обстановку усиливает парадность оформления. Выигрышным моментом планировки гостиной стал большой полукруглый эркер на всю стену с несколькими окнами в пол, которые наполняют помещение дневным светом. Обилие и равномерность освещения, идеальная завершенность, создаваемая сферической формой, – то, чего никак нельзя было терять в плани-ровочной структуре. |

33


ИНТЕРЬЕР

Д

Дом в дворцовой эстетике

34 |


Первый этаж дома отведен под представительскую зону. Здесь находятся гостиная с каминной, столовая с территорией отдыха и кухней, лестничный холл с ажурной лестницей, являющийся композиционным центром пространства. Внимание невольно сосредотачивается на декоративном оформлении парадной части дома. Теплый, янтарно-медовый тон интерьера с включениями ярких и сочных деталей обволакивает уютом и словно напоминает об осязаемом тепле роскошных вилл Средиземноморья. Европейская классика здесь представлена во всей красе. Ее затейливые рисунки проявляются в массивных формах мраморного камина и сановитой мягкой мебели с янтарным отливом. Графический контраст – ажурные витражи и лестницы на фоне светлой поверхности стен – завершает картину.

|

35


ИНТЕРЬЕР

Стремление к совершенству и вечным культурным ценностям обязывает дизайнеров обращаться к формам новой классики. Ведь именно античные принципы сложились в ясно читаемую тенденцию современности. Классика создает ощущение устойчивого, респектабельного мира частного интерьера. В этом нас убеждает дом, в апартаментах которого чувствуются покой, статичность и величие большого стиля. В формообразовании жилого пространства, как в музыке, существует множество вариаций. Чтобы «играть» с ним, надо не только «знать ноты», но и обладать средствами художественной выразительности. Дизайнер Светлана Михайлова сочиняет только «образные» интерьеры. Один из них – на наших страницах... 36 |

Строительство: компания «Надежда». Текстильный дизайн: компания «Эль-Декор». Декоративные штукатурки: «Дом краски на Минской»/«Деко-Эм». Ковка: художник Валерий Черкасов. Окна: компания Bayerwaldstudio. Пол, наборный паркет из дуба и карельской березы: поставщик Visst-A. Лепнина: поставщики «Триглиф» и «Петергоф». Свет: Savoy House, FineArt, John Richard. Плитка: поставщик «ИКСтайл». Сантехника: Kohler, THG, Duravit, Villeroy & Boch, Jacuzzi, Jorger, Watergame, поставщик Konzept. Кухня: Martini Mobili, поставщик «Танго». Остальная мебель: поставщик «Интерьерный салон № 1 компании МБТМ». Отопление и канализация: компания «Виса-М». Система кондиционирования: компания «АВР Комфорт». Домашний кинотеатр: компания «Мир кино». Оборудование для бассейнов и SPA: компания «АкваСервис».


Светлана Михайлова, архитектор и дизайнер, окончила МАрхИ, работала в объединении Моспроект-2, участвуя в разработке проектов по заказу Управления администрации президента России. Светлана гордится тем, что трудилась в мастерской под руководством П. Скокана, который был одним из учеников известного архитектора И. Жолтовского. В 2001 году вместе с архитектором Анной Снежковой она открыла студию дизайна «БКпроект» и вот уже более 10 лет занимается в основном дизайном интерьеров частных домов.

|

37


ИНТЕРЬЕР Сложная геометрия кухонного пространства позволяет варьировать интенсивность, местоположение и направленность световых потоков по желанию и настроению хозяев. Что довольно необычно и очень зрелищно. Кухня получилась очень классической. Этому впечатлению способствует ротонда с витражами, образовавшаяся в результате маскировки несущей конструкции лестницы. Полукруглая зона отделяет кухню от гостиной. Ротонда, лестница и камин стали главными элементами пространства.

38 |


Удивительно красивые ванные комнаты в доме напоминают дворцовые банные апартаменты. Акценты расставляют изысканная круглая ванная и сантехника в белых тонах, обрамленные мрамором, а также необычные «скульптурные» шторы. Их традиционная форма позволяет создавать самые причудливые абрисы окна, меняя облик комнаты. Эффект классичности интерьера усилен за счет рисунка плитки на полу, выложенной в технике флорентийской мозаики: он окончательно обозначил границы зон ванного помещения, которые получились совершенно автономными.

|

39


ИНТЕРЬЕР

З

аказчики представляли свое новое жилище с богато оформленным внутренним пространством, сложной стилистикой и большим количеством индивидуальных решений. Именно поэтому они пригласили Светлану Михайлову, которая виртуозно переводит искренние пожелания хозяев дома в доступный ей рациональный формат архитектуры и дизайна. Автор проекта понимала, что дом не должен быть вычурным и пафосным: «Удивлять и подавлять – не его задача. Его функция – восхищать, дарить энергию, вдохновлять». Архитектор видела свою задачу в «формировании уютной атмосферы, в которой бы дружная семья чувствовала себя комфортно, уверенно и спокойно». Для этого было необходимо объединить два готовых объема с уже обозначенной планировкой в один и запроектировать бассейн в отдельном объеме. Поэтому работа началась с реконструкции некоторых структурных частей здания, переноса помещений с изменением их функций и монтажа лестниц. Проект изначально предполагал свободную планировку, свойственную интерьерам классицизма. Было решено разделить дом площадью 600 квадратных метров на две самостоятельные зоны: приватную – с тремя изолированными спальнями на верхнем этаже, а также

40 |

общее гостевое пространство внизу. Благодаря свободной планировке в строении разворачивается исключительно классический сценарий интерьера. На первом этаже разместились гостиная с панорамным окном, объединенная с кухней. Визуальное разделение этих помещений барной стойкой в классическом исполнении акцентирует пространство и задает доминанту. Особое внимание архитектор уделила сооружению лестниц. Основную из них она перенесла внутрь и немного в сторону от центральной оси, чтобы расширить общественную зону первого этажа. Еще одну лестницу Светлана Михайлова, наоборот, установила строго по центру под коньком крыши. Лестница стилистически удачно интегрировалась в классический декор дома и создала «вертикаль восприятия» большого и развернутого интерьера первого этажа. Ее открытость дает ощущение «галерейности». Лестница получила неожиданно вольную трактовку в общей стилистике первого уровня, совершенно преобразовав сценографию пространства. Получился еще один «ударный» элемент композиции. Присущие лестнице виртуозность и легкая модернистская иррациональность удачно соединены в этом доме с четкостью и логикой классики.


Обе лестницы занимают в доме особое положение. Будучи открытыми во всех комнатах, они существуют как бы отдельно, в пространстве, образованном системой плоскостей и объемов внутренней архитектуры. Такие приемы необычны для обустройства загородных домов, где во всем присутствуют расчетливый функционализм и декоративная обильность. Избыток воздуха и света в окружении лестничного пространства, усиленный восточным оформлением, – редкое удовольствие. Лестница украшена изящной ковкой со вставками из бронзы и цветного стекла в такт оформлению стен и потолков изысканной лепниной, благодаря чему утрачивает исключительно техническую функцию. Дверные проемы обрамлены авторскими витражами.

|

41


ВИДНОЕ МЕСТО

Ж

Жизнь в музее

42 |


Реставрационные работы на первом этаже Conventino в Presidential Suite (de’ Medici) с большими окнами и захватывающим видом на потрясающий парк и Giardino del Borgo. Площадь сьюта оставляет 205 кв. м. Номер включает гостиную, столовую, ванную комнату и балкон. В гостиной есть настенные росписи над сводами. Это идеальное место для романтического ужина, встреч или просто отдыха.

Здесь умопомрачительные восходы и не менее удивительные закаты, а еще – роскошные сады, утопающие в тосканских цветниках. Недаром Флоренция в переводе с латинского означает «цветущая». Об этом городе говорят как о сокровищнице ренессансного искусства и музее под открытым небом, прельщающем путешественника творениями титанов эпохи Возрождения: Леонардо да Винчи, Микеланджело, Брунеллески, Донателло, Боттичелли и многих других. Среди достопримечательностей Флоренции отель Four Seasons Firenze, открытый в 2008 году, занимает особое место. Это не просто фешенебельная гостиница, а музей с интересной историей. При входе гостей встречают скульптуры эпохи Возрождения, которые, в отличие от настоящих музейных экспонатов, можно трогать руками. |

43


ВИДНОЕ МЕСТО

44 |


В номере Della Gherardesca Suite, или Royal Suite, площадь которого составляет 234 кв. м, часто останавливаются звезды. Он соединен с номерами Renaissance Suite или Gallery Suite. Изысканный лепной декор и сводчатые потолки с росписями в духе XVIII века никого не оставят равнодушным. Майолика на полу, покрытая глазурью, создана на известной мануфактуре Capodimonte мастером Игнацио Киаезэ. Потрясающе красивы живопись и обои с рисунком «Дерево жизни» из китайского шелка XIX века.

О

тель Four Seasons расположен в историческом центре Флоренции. Он состоит из двух дворцов эпохи Ренессанса, охраняемых государством: старинного Palazzo della Gherardesca (XV в.), построенного в 1472–1480 гг. по проекту Джулиано да Сангалло для Бартоломео Скала, автора «Истории Флоренции», и бывшего женского монастыря Conventino (XVI в.). Хозяевами здесь когда-то были Папа Римский, монашеский орден

и даже египетский наместник. Между двумя зданиями раскинулся ботанический сад Giardino della Gherardesca – один из красивейших парков с фонтанами и небольшими часовенками на правом берегу реки Арно. Его прототипом послужили «сады наслаждений» XVIII столетия. С конца XVI века эта земля принадлежала фамилии Скала, затем ее выкупила семья Дель Неро, после – Алессандро де Медичи (он же папа Лев XI). В XVII веке владельцами |

45


ВИДНОЕ МЕСТО

стали делла Герардеска – их имя до сих пор носят палаццо и сад. После реставрации, длившейся долгих сем лет, в 2008 году отель открыл свои двери. В одном из зданий – Palazzo della Gherardesca – расположились номера отеля. А во втором – бывшей церкви Conventino, что на территории сада, – теперь бурлит светская жизнь: здесь играют свадьбы, принимают гостей и проводят балы. В XVII столетии внешний вид здания и его внутреннее пространство были частично реконструированы и оформлены в манере позднего барокко архитектором Джованни Баттиста Фоджини. При последней реставрации были сохранены внешний вид строения и интерьеры. 116 номеров и люксов отличаются друг от друга по размерам и оформлению. Их расположили таким образом, чтобы сохранить изначальную историческую планировку Palazzo и Conventino. Над оформлением номеров, сьютов и тематических люксов трудился известный архитектор Пьер-Ив Рошон, который в настоящее время работает над интерьерами гостиницы Savoy в Лондоне. Он сохранил аутентичные исторические и художественные детали убранства: фрески, фризы, барельефы, слуховые окна, фонари и потолочные росписи, лестницы, камины и печи.

46 |


Noble Suite находится в Palazzo della Gherardesca, занимая площадь 90 кв. м. Оформление выполнено в традициях Ренессанса. В этом номере особенно ощутим дух эпохи благодаря уникальным оригинальным фрескам. В сьюте расположены гостиная, спальня и две ванные комнаты. Окна выходят на великолепные сады Borgo.

|

47


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.