le Classique №6(13) 2013/2014 Demo

Page 1

ВСЕ ОТТЕНКИ КЛАСCИКИ

7

мастеров рояльного дела

ЗМУЗЫКИ ВУКИ

№6(13)’2013/2014

Сказка в доме

Eurolampart

Антикварный резонанс


СОДЕРЖАНИЕ

112

84

116

48

110

12

СОДЕРЖАНИЕ

18

ИНТРО

24

НОВОСТИ

ПРЕЗЕНТАЦИЯ

26

Добро пожаловать!

28

В лучших традициях

32

Искусство декорирования

по-французски

34

Узким кругом

36

Двойная победа

ВИЗИТ

40

О прекрасном из первых уст

42

Виртуозы с Мурано

44

НАСТРОЕНИЕ Замело, завьюжило…

ВЫСТАВКА

48

2|

Произведения искусства


118

184

84

Наследие классики

104

Лаборатория идей

106

Сезон премьер

ТЕНДЕНЦИИ

110

Золото времени

112

Принцесса на горошине

113

Каменный цветок

166

ТЕМА. ПРЕДМЕТ

114

Jumbo Collection

116

Baldi

118

ТЕМА. МАСТЕР-КЛАСС Симфония стиля

132

ПЕРСОНА Культ традиций

136

ТЕТ-А-ТЕТ Дворцовый лоск

140

ИНТЕРВЬЮ В тосканском стиле

144

ИНТЕРВЬЮ Легенды Востока

148

САЛОН История успеха

152 |

3


СОДЕРЖАНИЕ

210

204

176

232

284

ВИТРИНА

152

Его величество диван

154

Это стол, за ним сидят

156

Царица спальни

158

ПОРТФОЛИО Гурманы комфорта

160

Дизайн без границ

162

Кладезь идей

164

Экстремальный интернационализм

166

ТЕМА. АКЦЕНТ Музыка высокой моды

СВЕТ

170

Возрождение традиций

174

Свет из Венеции

176

Сказка в доме

184

БРЕНД Хрустальные привилегии

190

СТИЛЬ Невозможное возможно

ВЫСОКАЯ МАТЕРИЯ

194

4|

Задрапировано!


218

252 288

200

292

Звучание зимы

204

ЭКСКЛЮЗИВ Неповторимая красота

208

КУХНЯ Традиции и инновации

210 LUXURY Антикварный резонанс 214

ТЕМА. МНЕНИЕ

ИНТЕРЬЕР

218

Откровенность роскоши

232

Волшебное очарование

252

Классика жанра

264

Пространство для жизни

274

В гости за улыбкой

280

4 КОМНАТЫ Устраивайтесь поудобнее

284

СЕРВИРОВКА Рождественский сочельник

288

ТЕМА. ТЕХНО Идеальное звучание

292

ЛИЦО ГОРОДА Город башен, галерей и студентов

302

АДРЕСА

303

ШОПИНГ

280

|

5


ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР / EDITOR-IN-CHIEF ТАМАРА ПОПОВА / TAMARA POPOVA t.popova@leclassique.com.ua АРТ-ДИРЕКТОР / ART DIRECTOR МАКСИМ СЕЛЕЗНЕВ / MAKSYM SELEZNOV design@leclassique.com.ua КООРДИНАТОР РАБОТЫ С АРХИТЕКТОРАМИ / ARCHITECTURAL EDITOR АЛЕКСАНДР ПОПОВ / ALEKSANDER POPOV a.popov@leclassique.com.ua БИЛЬД-РЕДАКТОР / PHOTO EDITOR КАТЕРИНА ЕРЕМА / KATERINA IEREMA editor@leclassique.com.ua АДМИНИСТРАТИВНЫЙ ОТДЕЛ / ADMINISTRATION DEPARTMENT ЕВГЕНИЙ АРЦЫБАШЕВ / EVGENIQ ARTSYBASHEV ПАВЕЛ ГЛЕБОВ / PAVEL GLEBOV office@leclassique.com.ua

РЕКЛАМА / ADVERTISING АЛЕКСАНДР ПОПОВ / ALEKSANDER POPOV a.popov@leclassique.com.ua РАБОТА С ИНОСТРАННЫМИ КЛИЕНТАМИ / INTERNATIONAL EDITOR СТИВЕН ЛАЗОРИЩАК / STEPHEN LAZORISCHAK s.lazorischak@leclassique.com.ua РАБОТА С ИНОСТРАННЫМИ КЛИЕНТАМИ / INTERNATIONAL RELATIONS ОКСАНА ОСТАПЧУК / OKSANA OSTAPCHUK adv@leclassique.com.ua ПРЕДСТАВИТЕЛЬ В ИТАЛИИ / REPRESENTATIVE IN ITALY ЛЮДМИЛА ПЕРЕЯСЛАВСКАЯ / MILLA PEREYASLAWSKY milla@leclassique.com.ua ФИНАНСЫ / FINANCE ВАНДА СЕРГИЕНКО / VANDA SERGIENKO ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА / LEGAL SERVICES Юридическая компания «ЮСТА» +38 (044) 296 15 05 / www.usta.net.ua

НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ Евгения Захватова, Ирина Лянная, Елена Слипко, Наталия Нерубацкая, Ксения Шпак, Татьяна Шагинян, Marco Otti (ItalAD Agency)

ИЗДАТЕЛИ / PUBLISHERS ЮРИЙ РАСКОТ / YURY RASKOT y.raskot@leclassique.com.ua СТИВЕН ЛАЗОРИЩАК / STEPHEN LAZORISCHAK s.lazorischak@leclassique.com.ua ООО L&R Media / L&R Media, Ltd.

ФОТОГРАФЫ Миа, Андрей Авдеенко, Николай Фещук ДОПЕЧАТНАЯ ПОДГОТОВКА И ЦВЕТОКОРРЕКЦИЯ / PRE-PRESS AND COLOR CORRECTOR ДМИТРИЙ БЕРДОЧНИК / DMITRY BERDOCHNIK ЛИТРЕДАКТОР / CORRECTOR ТАТЬЯНА ДРОЖАК / TATIANA DROZHAK ТЕХНИЧЕСКИЙ АДМИНИСТРАТОР / TECHNICAL SUPPORT МАКСИМ БИДЕНКО / MAKSYM BIDENKO

ДИРЕКТОР / CEO ЮРИЙ РАСКОТ / YURY RASKOT y.raskot@leclassique.com.ua

ДИСТРИБЬЮЦИЯ И МАРКЕТИНГ / MARKETING AND DISTRIBUTION ТАТЬЯНА КУЗЬМЕНКО / TATYANA KUZMENKO marketing@leclassique.com.ua

НА ОБЛОЖКЕ: фрагмент интерьера, выполненного Викторией Файнблат. Фотограф: Владимир Хомяков.

АДРЕС РЕДАКЦИИ Киев, Днепровская набережная, 26а Тел./факс: +38 (044) 332 33 67 office@leclassique.com.ua www.facebook.com/leclassique.magazine www.leclassique.com.ua ПЕЧАТЬ / PRINT AVANPOST-Прим Киев, ул. Сурикова, 3, корпус 3 +38 (044) 251 27 68

Cвидетельство о регистрации журнала КВ 18092-6892Р от 07.09.2011, Государственная регистрационная служба Украины. le Classique® является зарегистрированным товарным знаком. Категорически запрещается полностью или частично воспроизводить опубликованные в журнале le Classique® статьи, фотографии, а также иные иллюстративные материалы без письменного согласия редакции. Редакция не несет ответственности за информацию, содержащуюся в рекламных объявлениях, опубликованных в журнале le Classique®. Рукописи, не принятые к публикации, не возвращаются. Подписано в печать – 9 декабря 2013 года. Тираж – 10 000 экз./ Circulation – 10 000

Для приобретения предыдущих номеров журнала свяжитесь с редакцией по тел. +38 (044) 332 33 67

6|

М


ИНТРО

М М

узыка, как и классика, никогда не выйдет из моды. Их гармоничное сочетание способно творить невероятные вещи, принося не только эстетическое, но и глубокое душевное удовлетворение. Когда говорят об уюте, комфорте дома, вспоминаешь о свете, цвете, форме и практически никогда – о музыке. Однако именно она становится тем последним штрихом, который позволяет человеку чувствовать себя действительно комфортно. Музыка способна задавать тон пространству, менять настроение, вдохновлять и искушать. И естественно, она оставила свой след и в архитектуре, и в дизайне. Вспомнить хотя бы органные залы, строгие и требовательные, или, в противовес им, американские интерьеры 20–30 годов прошлого столетия, лощеные апартаменты в стиле ардеко, созданные под влиянием джаза, который тогда повсеместно диктовал свои правила. Говоря о музыке в интерьере, почему-то вспоминаешь старое, доброе немое кино, которое мерцало на экране под незатейливые мелодии пианистов. Именно музыка задавала тон этим показам, то придавая трагизма образу, то превращая действо в комедию. Ничего ведь не изменилось с тех пор. Тихое пространство безлико. Но если наполнить его звучанием, оно оттает и раскроется навстречу вашим ощущениям. Музыка вездесуща и в любом случае рано или поздно заполнит собою любое помещение. Так давайте же сделаем это грамотно и со вкусом. Если угодно, благодаря музыке можно подчеркнуть статус дома: так, роскошный антикварный рояль, инкрустированный драгоценными камнями, поможет в этом лучше любого современного достижения цивилизации. Но для него нужно выбрать особое место и антураж, а интерьер непременно должен быть классическим. Вообще, классическое пространство безгранично в своих возможностях. В нем музыка звучит мягче, бархатнее. И современный мир предоставляет немыслимое количество вариантов переплетения дизайна и музыки, главное – чувствовать и любить. И музыку, и дизайн.

С уважением, Тамара Попова |

7


НАСТРОЕНИЕ

З

Замело, завьюжило…

MUNNA

8|


ANTONELLI MORAVIO

З

имняя пора – время хрустящей свежести и абсолютной чистоты. Земля укрыта белоснежным снегом, сверкающим на солнце и таинственно мерцающим под луной. Хороводы снежинок кружат под фонарями – и, повернув лицо к небу, чувствуешь, будто уже и сам танцуешь, кружишься среди этих белых хлопьев. Вода покрыта хрустальным льдом, сквозь который пробиваются солнечные лучи, освещая таинственную глубину. Царство прозрачного льда, белого снега, звенящей чистоты в мире и душе. Есть повод и множество способов создать похожую атмосферу в своем доме. Сугробы за окном – красивый фон для гостиной благодаря огромным окнам до пола или даже стеклянным стенам. И природа становится неотъемлемой частью жилого пространства. Как здорово провести в таком доме праздники и выезжать сюда на уик-энды! Мохнатые текстильные накидки на креслах и диванах поддержат общий стиль и одновременно добавят в обстановку тепла, нежности и создадут ощущение семейного уюта. Есть у белого прекрасное свойство – отражать другие цвета и яркий свет. Вот почему в создании благородного классического интерьера используют торшеры, бра и люстры этого цвета. Украшенные подвесными прозрачными элементами, они еще больше приближают обстановку к зимнему сюжету. «Смягчить» холодную зимнюю тематику поможет текстиль более нежных тонов: топленое молоко, айвори. Ведь снег тоже может быть теплым и уютным в лучах заходящего солнца. У дизайнеров белый пользуется большой популярностью. В зависимости от оттенка этот цвет способен менять свои индивидуальные свойства: от холодного к теплому, от резкого к мягкому. Ощущение прозрачности дополняется хрустальными и стеклянными элементами: плафонами, блюдами, шкатулками. Настольная ваза похожа на водную гладь, скованную первым морозцем. Первым, несмелым, ведь, если присмотреться, хорошо видны вмерзшие в лед опавшие листья. Главное свойство белого цвета – визуально увеличивать пространство. И с его помощью можно превратить любое помещение в светлое и воздушное.

TURRI

ARREDO CLASSIC

EUROLAMPART

BS COLLECTION

LALIQUE

|

9


ВЫСТАВКА

П

Произведения искусства 10 |


Царская кровать Czar – переосмысление стиля прошлых столетий: актуальность классики усилена через линии и украшения. Богатство ручной резьбы, отделка из сусального золота, жемчуг и камеи в полной мере отвечают ожиданиям ценителей классического стиля. Массивная нижняя часть кровати удачно сбалансирована резным изголовьем.

ASNAGHI INTERIORS

С 16 по 19 октября в московском выставочном центре «Крокус Экспо» прошла ежегодная ярмарка мебели и дизайна интерьеров i Saloni WorldWide Moscow 2013. В ней приняли участие более 500 ведущих брендов из Италии, Бельгии, Франции, Германии, Нидерландов и Испании. Известные архитекторы Джузеппе Делла Джуста, Патриция Уркиола и Ферруччо Лавиани провели тематические мастер-классы. В рамках выставки также прошел конкурс SaloneSatellite WorldWide Moscow, на котором более 30 молодых и талантливых дизайнеров представили свои проекты: от классических до ультрасовременных.

|

11


ВЫСТАВКА

PROVASI

Элегантную и уютную спальню, главной составляющей которой является двуспальная кровать Venice с ажурным изголовьем, представила компания Provasi. Дополняют спальный гарнитур трюмо из корня орехового дерева, которое может быть использовано как секретер, круглый журнальный столик, диван-софа и два небольших кресла. Завершают композицию элегантное раскладное кресло Elizabeth, комод с двумя ящиками и две прикроватные тумбочки.

SAVIO FIRMINO

Детские Savio Firmino покоряют сердца безупречным дизайном и отменным качеством и позволяют создать непередаваемую атмосферу комфорта и домашнего уюта. Мебель для малышей производится из ценных сортов древесины. Элегантная детская в светлых тонах включает кроватку, маленькие прикроватные тумбочки и передвижную люльку на колесиках для новорожденных.

12 |

Семейная мебельная фабрика Rampoldi Creations благодаря навыкам ручной работы и умению создавать изысканную и элегантную обстановку в домах клиентов получила признание во всем мире. Новая коллекция Rampoldi Casa напоминает произведение искусства и является воплощением мечты о роскошном, но в то же время сдержанном классическом интерьере.

RAMPOLDI CREATIONS


RIVA MOBILI D’ARTE

Роскошный гарнитур для спальни от фабрики Riva Mobili d’Arte выполнен в лучших традициях Италии из ценных пород дерева. Композиция включает богато декорированную двуспальную кровать, две полукруглые тумбочки с небольшими зеркалами и элегантными классическими светильниками. Кровать имеет величественное резное изголовье, обитое натуральным шелком.

SILIK

ROBERTO GIOVANNINI

Новая коллекция Roberto Giovannini в неоклассическом стиле выполнена в теплых тонах и украшена роскошными тканями. Корпус мебели изготовлен из массива дерева: кровать, туалетный столик, тумба для белья и большое квадратное зеркало искусно декорированы сусальным золотом. Изящная отделка добавляет спальне нотки романтизма.

Известный итальянский производитель классической мебели Silik представил спальный гарнитур Vesta, который состоит из двуспальной кровати, комода и прикроватных тумбочек в отделке из позолоты. Цвет розовой пудры гармонично подчеркивается светлошоколадным оттенком коврового покрытия, что усиливает ощущение тепла и спокойствия. Драгоценные ткани, роскошные отделки способны удовлетворить любым требованиям взыскательных клиентов.

|

13


ВЫСТАВКА

FIORENTINE

14 |

Н

Наследие классики


23–27 сентября в Болонье, Италия, прошла Международная выставка керамической плитки и сантехнического оборудования Cersaie 2013. Роскошь прежде всего! Убедиться в этом смогли 45 тысяч посетителей форума, ознакомившись со стендами ведущих производителей из 34 стран мира. Уже который год подряд выставка является платформой для демонстрации новых технологических решений и креативных идей. В этом году в рамках мероприятия также прошли презентации и мастер-классы ведущих итальянских и зарубежных компаний-производителей и выставка Ceramic Futures.

Элегантную коллекцию смесителей в виде лебедей презентовала на Cersaie 2013 фабрика Fiorentine. Линия Swan сочетает в себе красоту природы и утонченных рафинированных форм.

|

15


ВЫСТАВКА

Общую европейскую тенденцию минимализма и сдержанности опровергает роскошная коллекция от Ceramica Ala, адресованная поклонникам классики. Позолота и царские вензеля, которые встречаются в новой линейке мебели для ванной комнаты, напоминают интерьеры дворцов и особняков XIX века.

CERAMICA ALA

BMT

Акриловую ванну в виде распускающегося бутона лилии Flower Style представили бренд Glass Design и Марко Пизати. Декоративно-защитный слой делает акриловую поверхность очень приятной на ощупь, а сам материал отличается высокой устойчивостью к механическим воздействиям. GLASS DESIGN

16 |

Мебель для ванной Calypso Glam от фабрики BMT порадовала необычным сочетанием материалов: в отделке был использован белый глянец с интегрированной столешницей под сусальное золото. Центральный предмет интерьера – подвесная консоль овальной формы с умывальником.


LINEATRE

Роскошь как стиль жизни – в очередной раз задекларировала итальянская фабрика LineAtre. В своей новой коллекции она представила белые фасады с золотым декором, зеркальную раму с позолотой. Золотые мотивы присутствуют и в отделке остальных элементов новой серии от LineAtre.

KAROL

На стенде Flaminia, разработанном артдиректором компании, знаменитым архитектором Джулио Каппеллини, были представлены оригинальные модели накладных моек. Главная цель обустройства стенда – показать, как можно создавать интерьер ванных комнат, комбинируя предметы из различных коллекций.

FLAMINIA

Изысканную коллекцию мебели для ванной комнаты представил бренд Karol. Четкие и геометрически правильные линии зеркал и ванны гармонично дополнены плавными изгибами умывальников. Благодаря продукции Karol обычная ванная комната превращается в храм красоты и функционального совершенства.

|

17


ТЕНДЕНЦИИ 1

2

5

4

3 18 |

6


8

7

9

10

Золото времени Классический стиль в интерьере никогда не выйдет из моды. А золотой цвет, в свою очередь, никогда не выйдет из моды в домах, оформленных в классическом стиле, в которых он используется, как правило, в сочетании с изысканной резьбой. Позолота на деревянных поверхностях мебели по-прежнему актуальна, однако ярко-желтый цвет блестящего металла сменился более темным и приглушенным. Теперь он напоминает «старое золото» и может быть как глянцевым, так и матовым, будто потускневшим от времени. Небольшие потертости на позолоченной мебели, антикварной или состаренной современной, – примета «потрепанной элегантности», что добавляет шарма обстановке. Кстати, позолота зачастую весьма успешно заменяется латунью, цвет и блеск которой так напоминают благородный металл. Если интерьер уже почти готов и ему не хватает лишь нескольких завершающих деталей, можно добавить в него позолоченные рамки. Лучше всего в золотом обрамлении смотрятся черно-белые фотографии и графика. Зеркало и золото – наиболее гармоничное сочетание, ведь оба они, каждое по-своему, отражают окружающий мир. Современные версии позолоты на обоях легки и невесомы, так как выполнены с использованием растительных и цветочных мотивов. 1. JUMBO COLLECTION. 2. MARIONI HOME COLLECTION. 3. JETCLASS. 4. FRANCO PECCHIOLI. 5. MOSAICO+. 6. VG. 7. ROBERTO GIOVANNINI. 8. ARTEARREDO. 9. IVV. 10. LE PORCELLANE HOME & LIGHTING.

|

19


Т

ЕМА. ПРЕДМЕТ

20 |


Jumbo Collection Jumbo Collection не устает удивлять своих поклонников талантом создавать необычные, эксклюзивные предметы интерьера. Сенсацией Миланской выставки этого года можно считать рояль, представленный компанией. Реставрация старинного музыкального инструмента 1900 года выпуска выполнена в стиле барокко, о чем свидетельствуют массивные резные опоры ручной работы. Вся резьба покрыта золотой поталью, а корпус полностью инкрустирован перламутром. Работа с этим материалом не только занимает много времени, но и требует максимальной концентрации для обработки каждого элемента. Готовое изделие из перламутра приобретает уникальное свойство отражать и преломлять частички света, что придает ему неповторимую красоту. Отреставрированный рояль Baldwin является частью коллекции Villa Serbelloni, разработанной архитектором Ливио Баллабио. В данный момент он находится в шоу-руме Jumbo Collection в итальянском городе Канту, но может в любое время занять достойное место в доме настоящего ценителя искусства. |

21


Т

ЕМА. ПРЕДМЕТ

Baldi Одной из наиболее впечатляющих и удивительных работ всемирно известной итальянской мебельной компании Baldi стала реставрация рояля 1895 года производства. Он был создан немецкой фирмой Bechstein, которая по праву считается одним из лучших производителей роялей в мире. В результате реставрации инструмент предстал в совершенно новом образе. Для придания ему уникальности мастера Baldi использовали драгоценный малахит, который наносили на поверхности с использованием техники русской мозаики. В результате был создан фантастический рояль, который соединил в себе традиции прошлого и современную интерпретацию звучания классической музыки. Все детали выполнены из бронзы и покрыты золотом, их внешний вид и расположение полностью соответствуют оригиналу. Рояль станет подлинной жемчужиной для ценителя антиквариата, классики и ручной работы. Сказочное звучание, роскошный внешний вид и богатая история инструмента делают его настоящим произведением искусства.

22 |


|

23


С

Т Симфония стиля ЕМА. МАСТЕР-КЛАСС

Изобретение фортепиано не только повлияло на характер музыкальной культуры западной цивилизации, но и заставило поновому взглянуть на окружающие столь величественный инструмент интерьеры. Чтобы внешний вид рояля был созвучен с атмосферой обстановки, его стали декорировать с использованием техник маркетри и инкрустации. Сегодня старинные рояли являются настоящими раритетами, за которыми охотятся как профессиональные музыканты и антиквары, так и дизайнеры.

24 |


B Ö S EN D O R FER


Т

ЕМА. МАСТЕР-КЛАСС

Рояль, который с XVIII века по праву считается королем музыкальных инструментов, был изобретен Бартоломео Кристофори, придворным мастером герцога Фердинандо Медичи во Флоренции. Его звуковая шкала вмещает 88 звуков, объединенных в 7 1/4 октавы, что позволяет воспроизвести на нем музыкальные произведения любой сложности.

26 |


Fazioli Pianoforti Компания Fazioli Pianoforti была основана в 1981 году по инициативе итальянского инженера и пианиста Паоло Фадзели и уже более 30 лет занимается изготовлением классических роялей для профессионального и учебного использования. Фабрика расположена в 60 километрах от Венеции, в городе Сачиле, провинция Порденоне. Эта область славится своими старинными традициями деревообработки. Философия компании основывается на трех основных постулатах: тщательный отбор материалов, компетентные мастера, в совершенстве владеющие традиционными техниками, и интеграция в производство современных технологий. На первом этапе создания фортепьяно осуществляется изготовление деревянной рамы (футора), состоящей из двух частей – внутренней и внешней. После выдерживания резонансного корпуса в течение нескольких месяцев в специальной камере при контролируемых значениях температуры и влажности он приклеивается к внешней части футора и затем помещается на склад в ожидании последующих и окончательных этапов изготовления фортепьяно. Должное внимание уделяется и внешней отделке. Корпус фортепьяно покрывается цветным полиэфирным лаком путем распыления. Данное вещество производится для компании Fazioli Pianoforti специализированными фирмами. Шлифование окрашенных поверхностей осуществляется преимущественно вручную, что позволяет соблюдать баланс и должным образом регулировать прилагаемое в каждой конкретной точке усилие. Чтобы придать роялям изящества и элегантности, их нередко украшают с помощью различных способов декорирования. Мастера фабрики, работающие с деревом, в совершенстве владеют искусством инкрустации. Поэтому нередко можно встретить рояль Fazioi Pianoforti, декорированный композициями из цветов, фризов, либо цитры, выполненные в перламутре или инкрустированные полудрагоценными камнями различных видов и оттенков: тигровый глаз, красная яшма, обсидиан, малахит, лазурит и пр. С помощью подобных приемов отделки можно визуально обогатить и без того изысканные рояли Fazioli Pianoforti, гармонизировав их с отдельными деталями интерьера. |

27


ВИТРИНА

C A S PA NI T IN O

SIL IK

J U M B O CO L L EC T I O N

A RT E A R R ED O

28 |


Его величество диван Комфорт и уют гостиной, спальни и кабинета напрямую зависят от того, какие диваны стоят в этих помещениях. Поэтому выбор этих предметов обстановки – весьма ответственное дело. Решать все свои дела полулежа или, по крайней мере, сидя на мягком диване, – прерогатива преуспевающих людей. Прекрасный пример всему миру первыми показали римляне, пировавшие после своих побед, возлежа на диване, никуда не спеша и не суетясь. Этот предмет мебели был символом роскоши и на Востоке. Предприимчивые европейцы разделили сиденье дивана на несколько отдельных подушек и добавили удобные подлокотники и спинки. На таких диванчиках не принято было сидеть в одиночестве, вот и присаживались на них парочки, проводя время в приятных беседах, конечно же, о любви. Казалось бы, такая простая и привычная вещь – диван! А как увлекательна его история, в ней есть свои неожиданности и тайны. О возникновении наименования этого уже привычного для нас предмета существует легенда. Как-то Пьетро делла Валле, итальянский путешественник XVII столетия, зайдя в одну из канцелярий, в шутку назвал скамью в центре помещения «диванто», что означало «скамья для особо важных персон». Слово прижилось и сейчас успешно используется для обозначения этого удобного предмета мебели.

K EO M A

B ED DIN G

FR AT EL L I A L L IE V I

|

29


СВЕТ

В

Возрождение традиций Светильники компании Archeo Venice Design примечательны тем, что декоративные орнаменты на их поверхности воссоздают отдельные мотивы шедевров известного итальянского художника Мариано Фортуни в современной интерпретации. Чтобы добиться точной передачи на стекле мелких узорчатых деталей, специалисты компании прошли долгий путь, прежде чем определились с необходимой техникой. Сложности в данном вопросе были вызваны тем, что Мариано Фортуни работал преимущественно с тканями, для которых разрабатывал авторские узоры.

С

1996 года компания Archeo Venice Design занимается производством уникальных люстр ручной работы из муранского стекла. Визуально все изделия выдержаны в стиле работ итальянского художника испанского происхождения Мариано Фортуни, который жил и творил на рубеже XIX–XX столетий. После смерти отца он с семьей переехал в Венецию, где окончил Академию искусств. Насыщенный и плодотворный творческий путь художника, а в дальнейшем и дизайнера начался после его бракосочетания с француженкой. Переехав в Париж, Мариано Фортуни занялся разработкой театральных занавесов и костюмов для актеров.

30 |


Профессионалы компании Archeo Venice Design изобрели и запатентовали уникальные технологии обработки муранского стекла, позволяющие в точности воссоздавать разработанные Мариано Фортуни орнаменты. Преимущество таких светильников перед их матерчатыми предшественниками очевидно: они прочнее, долговечнее и лучше сохраняют форму.

Некоторое время спустя художник сконцентрировался на создании авторских светильников из натурального шелка. Главной особенностью его люстр были невероятной красоты орнаменты в восточном стиле. В своем творчестве Мариано часто обращался за вдохновением к традициям Востока, богатая культура которого открылась ему во время регулярных поездок в Египет, куда он часто отправлялся за тканями ручной работы. В результате художник объединил мотивы стилей двух разных культур: либерти, популярного в Западной Европе в начале XX века, и этнических восточных мотивов. Изобретенная Мариано Фортуни и его женой Анриеттой техника печати изображений на шелке оказалась настолько технологически безупречной, что рисунки на материи абсолютно соответствовали оригинальному эскизу и не имели погрешностей. Весть об оригинальных люстрах быстро распространилась в театральных кругах и за их пределами, и от заказов не было отбоя. Это вынудило Мариано и Анриетту основать собственный цех, ко-

|

31


БРЕНД

32 |

Х

Хрустальные привилегии


Чешская компания Moser прославилась на весь мир своими роскошными хрустальными настольными сервизами и прочими предметами интерьера ручной работы. Изделия бренда изготавливаются из вручную дутого, граненого, гравированного или декорированного хрусталя. Благодаря художественной самобытности и исключительному качеству продукции фабрика по праву считается законодателем мод в стекольном деле и на сегодняшний день активно развивает современную линию авторских изделий.

Высокое качество хрусталя и безупречность применяемых в производстве техник позволили мастерам компании Moser создавать уникальные предметы для сервировки стола. Благодаря изысканности и утонченности продукции фабрика стала поставщиком изделий из хрусталя для императорского двора АвстроВенгерской империи.

|

33


БРЕНД

Все желающие имеют возможность посетить музей стеклозавода Moser в Карловых Варах. Новая экспозиция в современном интерьере сулит гостям захватывающее погружение в более чем полуторавековую историю стеклозавода. Также в рамках экскурсии можно узнать, с чего начиналось стеклодувное искусство, и проследить за его развитием вплоть до сегодняшних дней.

К

омпания Moser была основана в 1857 году Людвигом Мозером, гением стекольного дела и прирожденным менеджером. Высокое качество хрусталя и безупречность применяемых в производстве техник позволили мастерам создавать уникальные предметы для сервировки стола. Благодаря изысканности и утонченности своей продукции Moser стала поставщиком изделий из хрусталя для императорского двора Австро-Венгерской империи. После успешной презентации на всемирной выставке в Вене очередной коллекции, удостоенной «Медали качества», Людвиг Мозер был назначен официальным поставщиком хрусталя для императорского двора Франца Иосифа I. В скором времени изделия Moser начали украшать резиденции королевских и президентских дворцов, а высокопоставленные и коронованные особы выстроились в очередь за сервизами из невероятно прозрачного и звонкого хрусталя. Среди обладателей изделий Мозер числятся английский король Эдуард VII, испанский король Альфонс XIII, английская королева Елизавета II, папа Пий XI, папа Иоанн Павел II, первый президент Чехословакии Томаш Гарриг Масарик, персидский шах Мозафереддин и другие видные общественные и политические деятели. В 1871 году были открыты первые международные торговые представительства компании в Лондоне, Париже, Нью-Йорке и Санкт-Петербурге, что обусловило невероятное количество новых заказов. Вскоре маленькая мастерская перестала справляться с всевозрастающими объемами производства, поэтому для успешного и своевременного

34 |


Основание и развитие стеклозавода Moser тесно связано с жизнью курортного города Карловы Вары. Благодаря лечебным минеральным источникам и уникальному производству хрусталя Moser слава о городе разнеслась по всему миру.

исполнения всех заказов в 1893 году было принято решение построить фабрику со стеклодувным цехом с печами, после чего Людвиг Мозер перестал закупать хрусталь для обработки у поставщиков и начал плавить собственный. Хрусталь Moser изготавливается по особой химической формуле, которую компания уже много лет хранит в строжайшем секрете. Известно об этой загадочной формуле лишь то, что она не содержит небезопасного для здоровья человека оксида свинца, который добавляет в хрусталь большинство производителей. Благодаря оптимальному соотношению составляющих изделия из хрусталя Moser отличаются невероятной прозрачностью и звонкостью. Одно из достоинств творений компании – искусно воссозданные на поверхности хрусталя орнаменты и картины выдающихся мастеров Возрождения: Альбрехта Дюрера, Микеланджело Буонарроти или Сандро Боттичелли. Высококлассным граверам фабрики Moser удается передавать мельчайшие детали великих произведений. Главам государств, предста-

|

35


ИНТЕРЬЕР

О

Откровенность роскоши 36 |


|

37


ИНТЕРЬЕР

38 |


Мебель в детской – бренда Aprio, который специализируется на эксклюзивной продукции из натуральной древесины. Стены в детской выкрашены в нежный голубой цвет. Главным декоративным элементом помещения является картина в позолоченной раме.

|

39


ИНТЕРЬЕР

40 |


В

Волшебное очарование

|

41


ИНТЕРЬЕР

Стены холла окрашены в синий цвет и покрыты эффектными золотыми вензелями в стилистике австрийского художника Густава Климта. Многочисленные венецианские светильники расписаны вручную и декорированы янтарными бусинами.

42 |


|

43


РУБРИКА

Р

H&M HOME

Рождественский сочельник IVV

44 |

В рождественский сочельник, как и в канун Нового года, кажется, что время тянется чуть медленнее обычного. Предвкушение праздника порой дарит большее наслаждение, чем сам праздник. Постарайтесь не торопиться в эти часы. Сервируйте стол изысканной посудой, расставьте акценты. Традиционных цветов Рождества несколько, и при умелом их сочетании вы создадите нужную атмосферу. Золото символизирует богатство, красный – цвет огня и торжества, белый – напоминает о снеге за окном, а зеленый – куда ж без елки? Не забывайте о новогодней флористике на столе: она придаст особого шарма праздничному ужину. Позвольте своему дому на это время превратиться в сказочную избушку – и тогда все желания, загаданные в новогоднюю ночь, обязательно сбудутся.


VILLA D’ESTE HOME TIVOLI

HUTSCHENREUTHER

|

45


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.