FIBERPOOL
Internacional, S.L.
02
01
03
04
05
Filtros para piscinas públicas Public swimming pool filters Filtres pour piscines publiques
Filtros para piscinas domésticas Filters for domestic swimming pools Filtres piscines privées
Bombas Pumps Pompes
Cuadros electrónicos Electronic box Coffrets électriques
Material de empotrar Wall fittings Pièces à sceller
7-15
32
42-49
60-62
64
Filtros bobinados para piscina pública Bobbin wound filters for public swimming pools Filtres bobinés pour piscines publiques
Filtros domésticos bobinados Bobbin wound domestic filters Filtres bobinés pour piscines domestiques
Bombas centrífugas con cuerpo en plástico Centrifugal pumps with plastic body Pompes centrifuges avec corp plastique
Cuadros electrónicos de control Electronic control boxes Coffrets électroniques de contrôle
Equipos natación contra-corriente ECC Cross-current equipment ECC Equipement de nage à contre-courant ECC
16-18
33-35
50-52
Filtros domésticos laminados Domestic laminated filters Filtres laminés pour piscines domestiques
Bombas centrífugas en fundición gris o bronce Grey and bronze foundry centrifugal pumps Pompes centrifuges en fonte griseo u bronze
Boquillas, sumideros y skimmers Wall inlets, drains and skimmers Pièces à sceller, bondes de fond et skimmers
Filtros laminados multicapa Multibed Laminated Filters Filtres Laminés Multicouche
53-54
70-80
Prefiltros Prefilters Préfiltres
Iluminación Lighting Illumination
39
55-56
81-82
Casetas Plant rooms Locaux techniques
Soplantes Blowers Soufflantes
Rejillas Gratings Grilles
Baterías de válvulas manuales y automáticas Manual and automatic batteries Batteries à vannes manuelles et automatiques
65-69
36-38
19 Filtros bobinados norma DIN 19605 y 19643 DIN 19605 y 19643 bobbin wound filters Filtres bobinés DIN 19605 y 19643
20-24 Filtros bobinados horizontales Horizontal bobbin wound filters Filtres bobinés horizontals
25-27 Filtro laminado para piscina pública Laminated commercial filters Filtres laminés pour piscines publiques
28-29 Vidrio activo filtrante VITRAFIL VITRAFIL active filters glass Verre actif filtrant VITRAFIL
4
57-58 Bombas sumergibles Submersible pumps Pompes submersibles
INDICE
06 Material exterior External material Matériel extérieur
07 Accesorios de limpieza Cleaning accessories Accessoires de nettoyage
Regulación y dosificación Adjustement and dosing Réglage et dosage
84-87
106
114-115
Escaleras Ladders Échelles
Cepillos, limpiafondos y recogehojas SERIE BASIC Brushes, vacuum cleaners and leaf scoops SERIE BASIC Brosses, aspirateurs de fond et epuisettes SERIE BASIC
Cloradores salinos Salt water chlorinators Chlorinateur au sel
88 Elevador hidráulico Hydraulic elevator Élévateur hydraulique
89-91 Duchas Showers Douches
107 Cepillos, limpiafondos y recogehojas SERIE PLUS Brushes, vacuum cleaners and leaf scoops SERIE PLUS Brosses, aspirateurs de fond et epuisettes SERIE PLUS
92-98 Juegos de agua Aquatic games Jeux d’eau
99-104 Material de competición Material for competition pools Materiel pour piscines de competition
116-118 Bombas dosificadoras Metering pumps Pompes doseuses
119-120 Analizadores Testers Analysateurs
121-123 108 Pértigas y mangueras SERIE BASIC y SERIE PLUS Handles and vacuum hose SERIE BASIC and SERIE PLUS Manches et tuyaux flottants SERIE BASIC et SERIE PLUS
Contadores de agua Water meters Compteurs d’eau
124-128 Equipos de U.V. U.V. equipment Équipements U.V.
109 Limpiafondos Automaticos Automatic Vacuum cleaner Aspirateurs de fond automatique
110-111 Limpiafondos Eléctricos Electronic bottom cleaner Robots de piscine électriques
10
09
08
Enrolladores y cubiertas Rollers and covers Enrouleurs et couvertures
INDEX
Accesorios y válvulas en PVC PVC fittings & valves Accessoires et vannes PVC
142
150-152
Cubiertas Automatic covers Couvertures automatiques
Accesorios para encolar Glued fittings Accessoires
144
153
Cubiertas sobreelevadas Above ground cover Couvertures surélevées
Accesorios para roscar Threaded fittings Accesoires filetés
148
154
Cubiertas sumergidas Inground covers Couvertures immergées
Válvulas de bola Ball valve Vanne à bille
155 Válvulas de retención Polypropylene check valves Vannes de retenue en polypropylene
156 Válvulas de mariposa Butterfly Valves Vannes Papillon
129 Equipos de ionización Ionizer equipment Équipements d’ionisation
130 Equipos de ozono Ozone equipment Équipements d’ozone
131-132 Intercambiadores de calor y calentadores eléctricos Heat exchangers and electric heaters Échangeurs de chaleur et chauffages électriques
134-135 Bombas de calor Heat pumps Pompes à chaleur
136-139 Captadores y paneles solares Solar sensors and panels Capteurs et panneaux solaires
5
Filtros para piscinas pĂşblicas Commercial swimming pool filters Filtres pour piscines publiques
01
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS SÍLEX BOBINADOS
BOBBIN WOUND SAND FILTERS
FILTRES À SABLE BOBINÉS
Filtros de poliéster bobinados con fibra de vidrio, con boca de hombre superior, lecho filtrante de 1 m de sílex, brazos colectores en parrilla, válvula de purga de aire, un desagüe y una salida de descarga para arena. Entrada y salida con brida loca. Presiones máx. de trabajo: 2,5 - 4 bar. Opción: Recubrimiento especial para ozono.
Polyester + fiberglass bobbin wound filters, with man hole on the top, 1 m filtration bed, arm collectors, air bleed valve, water drain and sand outlet. Inlet and outlet connections with lose flanges. Max. working pressures: 2,5 - 4 bar. Option: Ozone protection.
Filtre polyester + fibre de verre bobiné, equipé d’un trou d’homme supérieur, collecteur à crepines, vanne purge d’air, vidange d’eau et de sable. Entrée et sortie à bride libre. Pression max. de travail 2,5 - 4 bar. Hauter masse filtrante 1m. Option: Recouvrement résistant à l’ozone.
PRESIÓN - PRESSURE - PRESSION: 2,5 BAR Ref. Code
VFSCN210563 VFSCN212075 VFSCN214075 VFSCN216090 VFSCN218090 VFSCN220011 *VFSCN223512 *VFSCN225014 *VFSCN230016 VFSCN210575 VFSCN212075 VFSCN214090 VFSCN216011 VFSCN218011 VFSCN220012 *VFSCN223514 *VFSCN225016 *VFSCN230020 VFSCN210575 VFSCN212090 VFSCN214011 VFSCN216011 VFSCN218012 VFSCN220014 *VFSCN223516 *VFSCN225020 *VFSCN230022 VFSCN210590 VFSCN212090 VFSCN214011 VFSCN216012 VFSCN218014 VFSCN220016 *VFSCN223520 *VFSCN225022 *VFSCN230025
Conexión-(mm) Connection Ø mm Connexion Velocidad de filtración 1050 63 1200 75 1400 75 1600 90 1800 90 2000 110 2350 125 2500 140 3000 160 Velocidad de filtración 1050 75 1200 75 1400 90 1600 110 1800 110 2000 125 2350 140 2500 160 3000 200 Velocidad de filtración 1050 75 1200 90 1400 110 1600 110 1800 125 2000 140 2350 160 2500 200 3000 225 Velocidad de filtración 1050 90 1200 90 1400 110 1600 125 1800 140 2000 160 2350 200 2500 225 3000 250
Caudal - Flow Débit (m3/h)
Volumen
Peso
m ❒
Kg
3
3
Precio - Price Prix €
2
Filtration rate - Vitesse filtration: 20 m /h/m 17 1,986 22 2,592 30 3,528 40 4,864 50 5,896 62 8,000 87 13,033 100 15,312 140 Filtration rate - Vitesse filtration: 30 m3/h/m2 25 1,986 33 2,592 46 3,528 60 4,864 76 5,896 94 8,000 130 13,033 150 15,312 212 22,500 Filtration rate - Vitesse filtration: 40 m3/h/m2 34 1,986 45 2,592 61 3,528 80 4,864 101 5,896 125 8,000 175 13,033 200 15,312 282 22,500 Filtration rate - Vitesse filtration: 50 m3/h/m2 43 1,986 56 2,592 77 3,528 100 4,864 125 5,896 157 8,000 217 13,033 250 15,312 353 22,500
125 159 178 240 275 300 535 130 159 183 245 280 310 540 130 160 188 245 285 320 550 135 160 188 250 290 325 555 -
* Nota: Transporte especial. Note: Special transport. Note: Transport exceptionnel.
8
01 FILTROS SÍLEX BOBINADOS
BOBBIN WOUND SAND FILTERS
FILTRES À SABLE BOBINÉS
PRESIÓN - PRESSURE - PRESSION: 4 BAR Ref. Code
VFSCN410563 VFSCN412075 VFSCN414075 VFSCN416090 VFSCN418090 VFSCN420011 * VFSCN423512 * VFSCN425014 * VFSCN430016 VFSCN410575 VFSCN412075 VFSCN414090 VFSCN416011 VFSCN418011 VFSCN420012 * VFSCN423514 * VFSCN425016 * VFSCN430020 VFSCN410575 VFSCN412090 VFSCN414011 VFSCN416011 VFSCN418012 VFSCN420014 * VFSCN423516 * VFSCN425020 * VFSCN430022 VFSCN410590 VFSCN412090 VFSCN414011 VFSCN416012 VFSCN418014 VFSCN420016 * VFSCN423520 * VFSCN425022 * VFSCN430025
Conexión (mm) Connection Ø mm Connexion
Caudal - Flow Débit (m3/h)
Volumen
Peso
m ❒
Kg
3
Velocidad de filtración - Filtration rate - Vitesse filtration: 20 m3/h/m2 1050 63 17 1,986 1200 75 22 2,592 1400 75 30 3,528 1600 90 40 4,864 1800 90 50 5,896 2000 110 62 8,000 2350 125 87 13,033 2500 140 100 15,312 3000 160 140 22,500 Velocidad de filtración - Filtration rate - Vitesse filtration: 30 m3/h/m2 1050 75 25 1,986 1200 75 33 2,592 1400 90 46 3,528 1600 110 60 4,864 1800 110 76 5,896 2000 125 94 8,000 2350 140 130 13,033 2500 160 150 15,312 3000 200 212 22,500 Velocidad de filtración - Filtration rate - Vitesse filtration: 40 m3/h/m2 1050 75 34 1,986 1200 90 45 2,592 1400 110 61 3,528 1600 110 80 4,896 1800 125 101 5,896 2000 140 125 8,000 2350 160 175 13,033 2500 200 200 15,312 3000 225 282 22,500 Velocidad de filtración - Filtration rate - Vitesse filtration: 50 m3/h/m2 1050 90 43 1,986 1200 90 56 2,592 1400 110 77 3,528 1600 125 100 4,864 1800 140 125 5,896 2000 160 157 8,000 2350 200 217 13,033 2500 225 250 15,312 3000 250 353 22,500
Precio - Price Prix €
147 179 197 255 305 355 585 152 174 203 260 350 360 590 152 179 208 260 315 365 595 157 179 208 265 320 370 600 -
* Nota: Transporte especial. Note: Special transport. Note: Transport exceptionnel.
9
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS DE POLIÉSTER BOBINADOS ALTO RENDIMIENTO
HIGH PERFORMANCE BOBBIN WOUND POLYESTER FILTERS
FILTRES EN POLYESTER BOBINÉ HAUTE PERFORMANCE
Filtros de poliéster bobinados con fibra de vidrio, con boca de hombre superior, lecho filtrante 1,2 metros, brazos colectores en parrilla o placa con crepinas, válvula de purga de aire, un desagüe y una salida de descarga para arena. Entrada y salida con brida loca. Presiones máximas de trabajo: 2,5 ó 4 bar. Otras opciones: Recubrimiento para ozono y medidas especiales sobre consulta.
Polyester + fiberglass bobbin wound filters, with man hole on the top, 1,2 m filtration bed, arm collectors or nozzle plate, air bleed valve, water drain and sand outlet. Inlet and outlet connections with lose flanges. Max. working pressures: 2,5 or 4 bar. Other options: Ozone resistant lining and special sizes on request.
Filtre polyester + fibre de verre bobiné, equipé d’un trou d’homme supérieur, collecteur à crepines ou collecteur à plancher, vanne purge d’air, vidange d’eau et de sable. Entrée et sortie à bride libre. Pression max. de travail: 2,5 et 4 bar. Autres options: Recouvrement en spéciale résistant à l’ozone, autres mesures. Hauteur masse filtrante 1,2m.
PRESIÓN - PRESSURE - PRESSION: 2,5 BAR CON BRAZOS COLECTORES / WITH ARM COLLECTORS / AVEC COLLECTEUR A CRÉPINE Ref. Code VFACN210575 VFACN210590 VFACN212075 VFACN212090 VFACN214090 VFACN214011 VFACN216011 VFACN216012 VFACN218012 VFACN218014 VFACN220012 VFACN220016 * VFACN223514 * VFACN223520 * VFACN225016 * VFACN225022 * VFACN230020 * VFACN230025
Brida - Flange Bride Ø mm Ø mm 1050 1050 1200 1200 1400 1400 1600 1600 1800 1800 2000 2000 2350 2350 2500 2500 3000 3000
75 90 75 90 90 110 110 125 125 140 125 160 140 200 160 225 200 250
Vel. de filtración Filtration rate Vitesse filtration
Caudal - Flow Débit (m3/h)
Volumen
Peso
m ❒
Kg
30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50
25 43 33 56 46 77 60 100 76 125 94 157 130 217 150 250 212 353
2,282 2,282 2,995 2,995 4,253 4,253 5,913 5,913 7,516 7,516 9,680 9,680 13,916 13,916 15,625 15,625 23,85 23,85
210 215 237 243 301 307 365 370 421 427 488 495 655 670 -
3
Precio - Price Prix €
CON PLACA Y CREPINAS / WITH NOZZLE PLATE / AVEC PLANCHER Ref. Code VFAPN210575 VFAPN210590 VFAPN212075 VFAPN212090 VFAPN214090 VFAPN214011 VFAPN216011 VFAPN216012 VFAPN218012 VFAPN218014 VFAPN220012 VFAPN220016 * VFAPN223514 * VFAPN223520 * VFAPN225016 * VFAPN225022 * VFAPN230020 * VFAPN230025
Brida - Flange Bride Ø mm Ø mm 1050 1050 1200 1200 1400 1400 1600 1600 1800 1800 2000 2000 2350 2350 2500 2500 3000 3000
75 90 75 90 90 110 110 125 125 140 125 160 140 200 160 225 200 250
Vel. de filtración Filtration rate Vitesse filtration
Caudal - Flow Débit (m3/h)
Volumen
Peso
m ❒
Kg
30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50
25 43 33 56 46 77 60 100 76 125 94 157 130 217 150 250 212 353
2,282 2,282 2,995 2,995 4,253 4,253 5,913 5,913 7,516 7,516 9,680 9,680 13,916 13,916 15,625 15,625 23,85 23,85
241 246 278 284 357 363 438 443 514 520 603 610 814 1.129 -
3
Precio - Price Prix €
* Nota: Transporte especial. Note: Special transport. Note: Transport exceptionnel.
10
FILTROS DE POLIÉSTER BOBINADOS ALTO RENDIMIENTO
HIGH PERFORMANCE BOBBIN WOUND POLYESTER FILTERS
01
FILTRES EN POLYESTER BOBINÉ HAUTE PERFORMANCE
PRESIÓN - PRESSURE - PRESSION: 4 BAR CON BRAZOS COLECTORES / WITH ARM COLLECTORS / AVEC COLLECTEUR A CRÉPINES Ref. Code VFACN410575 VFACN410590 VFACN412075 VFACN412090 VFACN414090 VFACN414011 VFACN416011 VFACN416012 VFACN418012 VFACN418014 VFACN420012 VFACN420016 * VFACN423514 * VFACN423520 * VFACN425016 * VFACN425022 * VFACN430020 * VFACN430025
Brida - Flange Bride Ø mm Ø mm 1050 1050 1200 1200 1400 1400 1600 1600 1800 1800 2000 2000 2350 2350 2500 2500 3000 3000
75 90 75 90 90 110 110 125 125 140 125 160 140 200 160 225 200 250
Vel. de filtración Filtration rate Vitesse filtration
Caudal - Flow Débit (m3/h)
Volumen
Peso
m ❒
Kg
30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50
25 43 33 56 46 77 60 100 76 125 94 157 130 217 150 250 212 353
2,282 2,282 2,995 2,995 4,253 4,253 5,913 5,913 7,516 7,516 9,680 9,680 13,916 13,916 15,625 15,625 23,85 23,85
241 247 269 279 346 353 419 425 484 491 561 569 753 770 -
3
Precio - Price Prix €
CON PLACA Y CREPINAS / WITH NOZZLE PLATE / AVEC PLANCHER Ref. Code VFAPN410575 VFAPN410590 VFAPN412075 VFAPN412090 VFAPN414090 VFAPN414011 VFAPN416011 VFAPN416012 VFAPN418012 VFAPN418014 VFAPN420012 VFAPN420016 * VFAPN423514 * VFAPN423520 * VFAPN425016 * VFAPN425022 * VFAPN430020 * VFAPN430025
Brida - Flange Bride Ø mm Ø mm 1050 1050 1200 1200 1400 1400 1600 1600 1800 1800 2000 2000 2350 2350 2500 2500 3000 3000
75 90 75 90 90 110 110 125 125 140 125 160 140 200 160 225 200 250
Vel. de filtración Filtration rate Vitesse filtration
Caudal - Flow Débit (m3/h)
Volumen
Peso
m ❒
Kg
30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50
25 43 33 56 46 77 60 100 76 125 94 157 130 200 150 250 212 353
2,282 2,282 2,995 2,995 4,253 4,253 5,913 5,913 7,516 7,516 9,680 9,680 13,916 13,916 15,625 15,625 23,85 23,85
272 278 310 320 402 409 492 498 577 584 676 684 912 929 -
3
Precio - Price Prix €
* Nota: Transporte especial. Note: Special transport. Note: Transport exceptionnel.
11
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS SÍLEX BOBINADOS
BOBBIN WOUND SAND FILTERS
Ventosa Air relief valve Soupape de sécurité
FILTRES À SABLE BOBINÉS
Boca de hombre superior Top man hole Trou d’homme supérieur
Bridas - Flanges - Brides Mirilla Sight glass Viseur
Boca oval Oval hole Trou oval
Panel manómetros Manometer panel Panneau manomètres Boca circular Round hole Trou d’homme latéral
Brazos colectores Arm collectors Collecteur à crépines
Placa y crepinas - Nozzle plate Collecteur de plancher
OPCIONES - OPTIONS Ref. Code VFOB02 VFOB04 VFOBC2 VFOBC4 VFOBC5 VFOBC6 VFOM090 VFOM125 VFOV1 VFOV2 VFOPM04 VFOPM10 VFOS04 VFOS04P VFOS10 VFOS10P VFOSH
12
Descripción
Boca oval - Oval hole - Trou oval (2,5 bar) - 400x295 mm - Ø 1.050 → Ø 1.200 mm Boca oval - Oval hole - Trou oval (4 bar) - 400x295 mm - Ø 1.050 → Ø 1.400 mm Boca circular- Round hole - Trou (2,5 bar) - Ø 400 mm - Ø 1.400 → Ø 3.000 mm Boca circular- Round hole - Trou (4 bar) - Ø 400 mm - Ø 1.600 → Ø 3.000 mm Boca circular- Round hole - Trou (2,5 bar) - Ø 500 mm - Ø 2.000 → Ø 3.000 mm Boca circular- Round hole - Trou (4 bar) - Ø 500 mm - Ø 2.000 → Ø 3.000 mm Mirilla - Sight glass - Viseur 90 mm - Ø 1.050 → Ø 1.400 mm Mirilla - Sight glass - Viseur 125 mm - Ø 1.400 → Ø 3.000 mm Ventosa - Air relief valve - Soupape de sécurité 1” Ventosa - Air relief valve - Soupape de sécurité 2” Panel manómetros - Manometer panel - Panneau manomètre 4 bar Panel manómetros - Manometer panel - Panneau manomètre 10 bar Sílex de 0,4 a 0,8 mm - (25 Kg saco / bag /sac) Sílex de 0,4 a 0,8 mm - Palet completo - Complete palet - Pallet complet - (1.500 Kg) Sílex de 1 a 2 mm - (25 Kg saco / bag /sac) Sílex de 1 a 2 mm - Palet completo - Complete palet - Pallet complet - (1.500 Kg) Hidroantracita - Hydro anthracite - Hidro anthracite - (25 Kg saco / bag /sac)
Precio - Price Prix €
MEDIDAS Y CARGAS DE SÍLEX Y/O ANTRACITA EN FILTROS DE POLIÉSTER BOBINADOS
01
POLYESTER BOBBIN WOUND FILTER DIMENSIONS AND FILTER MEDIA (SAND AND/OR ANTHRACITE) MESURES ET CHARGE FILTRANTE DE SILEX ET/OU ANTHRACITE POUR FILTRES EN POLYESTER BOBINÉS
FILTROS MODELO ESTANDARD FB CON CARGA DE SÍLEX - FB STANDARD FILTERS WITH FILTER MEDIA FILTRES STANDARD FB AVEC CHARGE FILTRANTE DE SILEX Ø (mm) BRIDA Ø (mm) Altura de arena filtrante (m) H (mm) E (mm) B (mm) G (mm) F (mm) A (mm) DP (mm) C (mm) Sup. filtración (m2) Volumen (L) Sílex 1-2 (Kg) Sílex 0,4-0,8 (Kg)
1.050
1.200
1.400
1.600
1.800
2.000
2.350
2.500
3.000
63/75/90
75/90
75/90/110
90/110/125
90/110/ 125/140
110/125 140/160
125/140 160/200
140/160 200/225
160/200 225/250
1 1.816 625 550 1.442 238 1.680 1.015 75 0,86 1.145 150 1.150
1 1.816 630 550 1.442 238 1.680 1.015 75 1,13 1.462 200 1.525
1 1.816 630 550 1.413 267 1.680 1.300 75 1,54 1.912 325 2.075
1 1.916 720 490 1.469 311 1.780 1.500 75 2,01 2.609 450 2.725
1 1.956 750 440 1.520 300 1.820 1.630 75 2,54 3.527 575 3.450
1 2.060 770 490 1.600 320 1.920 1.850 75 3,14 4.295 1.000 4.250
1 2.376 940 500 1.860 380 2.240 2.100 75 4,33 7.006 1.600 5.850
1 2.700 1.080 550 2.180 380 2.560 2.100 75-80 4,90 8.752 1.700 6.625
1 2.870 1.175 550 2.285 450 2.735 2.600 75-80 7,07 13.960 2.800 9.500
OPCIÓN CARGA VITRAFIL Ø (mm)
1.050
1.200
1.400
1.600
1.800
2.000
2.350
2.500
3.000
* Vitrafil (kg)
1.175
1.550
2.150
2.850
3.625
4.725
6.700
7.500
11.075
* Ver pág. 28-29 - See page 28-29 - Voir page 28-29
13
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS MODELO ESTANDARD FA CON BRAZOS COLECTORES Y CARGA DE SÍLEX - FA STANDARD FILTERS WITH ARM COLLECTORS AND SAND MEDIA - FILTRES STANDARD FA AVEC COLLECTEURS A CREPINES ET CHARGE FILTRANTE DE SILEX FILTROS MODELO ESTANDARD FA CON BRAZOS COLECTORES Y CARGA DE SÍLEX Y ANTRACITA - FA STANDARD FILTERS WITH ARM COLLECTORS AND SAND/ANTHRACITE MEDIA - FILTRES STANDARD FA AVEC COLLECTEUR A CREPINES ET CHARGE FILTRANTE DE SILEX ET ANTHRACITE Ø (mm) BRIDA Ø (mm) Altura de arena filtrante (m) H (mm) E (mm) B (mm) G (mm) F (mm) A (mm) DP (mm) C (mm) Sup. filtración (m2) Volumen (L) Sílex 1-2 (Kg) Sílex 0,4-0,8(Kg) 1,1m altura
1.050
1.200
1.400
1.600
1.800
2.000
2.350
2.500
3.000
63/75/90
75/90
75/90/110
90/110/125
110/125 140/160
125/140 160/200
125/140 160/200
140/160 200/225
160/200 225/250
1,2 2.259 675 820 1.894 238 2.132 1.015 75 0,86 1.536 150
1,2 2.330 725 810 1.952 238 2.190 1.090 75 1,13 1.999 200
1,2 2.304 735 815 1.910 267 2.177 1.300 75 1,54 2.677 325
1,2 2.399 780 850 1.961 311 2.272 1.500 75 2,01 3.500 450
1,2 2.430 750 880 1.900 300 2.290 1.630 75 2,54 4.494 575
1,2 2.476 775 800 1.990 320 2.350 1.850 75 3,14 5.611 1.000
1,2 2.800 980 820 2.285 380 2.665 2.100 75 4,33 7.693 1.600
1,2 2.700 1.080 550 2.180 380 2.560 2.100 75-80 4,90 8.997 1.700
1,2 2.870 1.175 550 2.285 450 2.740 2.600 75-80 7,07 13.960 2.800
1.425
1.875
2.525
3.300
4.200
5.175
7.150
8.100
11.625
3000 2.800 5.275 4.250
CARGA DE SÍLEX Y ANTRACITA - SAND/ANTHRACITE MEDIA - CHARGE FILTRANTE DE SILEX ET ANTHRACITE 1050 150 650 525
1200 200 850 675
1400 325 1.150 925
1600 450 1.500 1.200
1800 575 1.900 1.525
2000 1.000 2.350 1.875
2350 1.600 3.250 2.600
2500 1.700 3.675 2.950
Ø(mm)
1.050
1.200
1.400
1.600
1.800
2.000
2.350
2.500
3.000
*Vitrafil (kg)
1.425
1.875
2.675
3.375
4.300
5.550
7.875
8.825
12.975
Ø (mm) Sílex 1-2 (Kg) Sílex 0,4-0,8(Kg) Antracita (L)
OPCIÓN CARGA VITRAFIL
* Ver pág. 28-29 - See page 28-29 - Voir page 28-29
14
01
FILTROS MODELO ESTANDARD FA CON PLACA DE CREPINAS Y CARGA DE SÍLEX - FA STANDARD FILTERS WITH NOZZLE PLATE AND SAND - FILTRES STANDARD FA AVEC COLLECTEUR A PLANCHER ET CHARGE FILTRANTE DE SILEX FILTROS MODELO ESTANDARD FA CON PLACA DE CREPINAS CARGA DE SÍLEX Y ANTRACITA - FA STANDARD FILTERS WITH NOZZLE PLATE AND SAND/ANTHRACITE MEDIA - FILTRES STANDARD FA AVEC COLLECTEUR A PLANCHER ET CHARGE FILTRANTE DE SILEX ET ANTHRACITE Ø (mm) BRIDA Ø (mm) Altura de arena filtrante (m) H (mm) E (mm) B (mm) G (mm) F (mm) A (mm) DP (mm) C (mm) Sup. filtración (m2) Volumen (L) Sílex 1-2 (Kg) Sílex 0,4-0,8(Kg) 1,1m altura
1.050 63/75/90
1.200 75/90
1.400 75/90/110
1.600 90/110/125
1.800 110/125 140/160
2.000 125/140 160/200
2.350 125/140 160/200
2.500 140/160 200/225
3.000 160/200 225/250
1,2 2.259 675 820 1.894 238 2.132 1.015 75 0,86 1.536 150
1,2 2.282 725 810 1.952 238 2.190 1.090 75 1,13 1.999 175
1,2 2.304 735 815 1.910 267 2.177 1.300 75 1,54 2.677 250
1,2 2.399 780 850 1.961 311 2.272 1.500 75 2,01 3.600 325
1,2 2.430 810 820 1.900 300 2.290 1.630 75 2,54 4.494 375
1,2 2.476 775 800 2.030 320 2.350 1.850 75 3,14 5.768 475
1,2 2.800 980 820 2.170 380 2.640 2.100 75 4,33 8.430 650
1,2 2.700 1.080 550 2.231 380 2.560 2.100 75-80 4,90 8.997 750
1,2 3.000 1.175 550 2.375 450 2.825 2.600 75-80 7,07 13.960 1.050
1.425
1.875
2.550
3.325
4.200
5.175
7.150
8.100
11.625
3000 1.050 5.275 4.250
CARGA DE SÍLEX Y ANTRACITA - SAND/ANTHRACITE MEDIA - CHARGE FILTRANTE DE SILEX ET ANTHRACITE 1050 150 650 525
1200 175 850 675
1400 250 1.150 925
1600 325 1.500 1.200
1800 375 1.900 1.525
2000 475 2.350 1.875
2350 650 3.250 2.600
2500 750 3.675 2.950
Ø(mm)
1.050
1.200
1.400
1.600
1.800
2.000
2.350
2.500
3.000
* Vitrafil (kg)
1.425
1.850
2.500
3.275
4.125
5.075
7.025
7.975
11.400
Ø (mm) Sílex 1-2 (Kg) Sílex 0,4-0,8(Kg) Antracita (L)
OPCIÓN CARGA VITRAFIL
* Ver pág. 28-29 - See page 28-29 - Voir page 28-29
15
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
BATERÍAS MANUALES
MANUAL BATTERIES
BATTERIES MANUELLES
Batería PVC con válvulas de mariposa, totalmente montadas. Con panel de manómetros y con toma de muestras. Soportes incluídos para diámetros mayores que 90mm. Bajo demanda otras configuraciones.
PVC batteries with butterfly valves, complete mounted, including pressure gauge panel with test valves. Support system included for diameters bigger than 90mm. By request we offer other configurations.
Batterie en PVC avec vannes papillon, entièrement montées panneau de manomètres et prises d’échantillons d’eau. Support de batterie galvanisé inclus pour un diamètre supérieur à 90mm. Autres montages sur demande.
PARA 1 FILTRO - FOR 1 FILTER - POUR 1 FILTRE
5 VÁLVULAS
Ref. Code 2,5 bar
Ref. Code 4 bar
Conexión Connection Connexion Ø
Volumen
Peso
m ❒
Kg
VFBSM275 VFBSM290 VFBSM211 VFBSM212 VFBSM214 VFBSM216 VFBSM220 VFBSM222 VFBSM225
VFBSM475 VFBSM490 VFBSM411 VFBSM412 VFBSM414 VFBSM416 VFBSM420 VFBSM422 VFBSM425
75 90 110 125 140 160 200 225 250
0,178 0,210 0,230 0,290 0,440 0,560 0,685 0,800 0,890
35 50 65 70 90 95 135 150 165
3
Precio - Price Prix €
Precio sólo batería / Price only battery / Prix de la batterie seule
PARA 2 FILTROS - FOR 2 FILTERS - POUR 2 FILTRES
5 VÁLVULAS
Ref. Code 2,5 bar
Ref. Code 4 bar
Ø Tubos batería Ø Pipes battery Ø Tuyau batterie
Ø Conexión filtros Ø Filters connection Ø Connexion filters
Volumen
Peso
m ❒
Kg
VFBDM275 VFBDM290 VFBDM211 VFBDM212 VFBDM214
VFBDM475 VFBDM490 VFBDM411 VFBDM412 VFBDM414
110 140 160 200 200
75 90 110 125 140
0,356 0,420 0,460 0,580 0,880
45 60 75 80 100
Precio sólo batería / Price only battery / Prix de la batterie seule
16
3
Precio - Price Prix €
BATERÍAS AUTOMÁTICAS
AUTOMATIC BATTERIES
BATTERIES A VANNES AUTOMATIQUES
Todos los modelos de filtros pueden suministrarse con baterías automáticas
All models can be supplied with automatic valves batteries
Nous pouvons fournir tous les modèles de filtres avec batteries de vannes automatiques
01
Batería PVC con válvula de mariposa motorizada con actuador eléctrico y posibilidad de accionamiento manual en caso de avería. Panel de manómetros con toma de muestra de agua y soportes.
Totalmente montada.
PVC batteries operated with electric actuated butterfly valves. In case of power failure the valves can be operated manually. Pressure gauge panel with test valves. Pipe supports system complete.
Ready to install.
En façade, batterie de vannes papillon en PVC, motorisées, avec actuateur électrique. Possibilité de fonctionnement manuel en cas de panne électrique. Panneau de manomètres et prise d’échantillons d’eau. Supports de la batterie.
Válvula automática con actuador eléctrico Automatic valve with electric actuator Vanne automatique avec actionneur électrique
Entièrement montées.
Batería PVC con válvula de mariposa motorizada con actuador neumático y posibilidad de accionamiento manual en caso de avería. Panel de manómetros con toma de muestra de agua y soportes.
Totalmente montada.
PVC batteries operated with pneumatic actuated butterfly valves. In case of power failure the valves can be operated manualy. Pressure gauge panel with test valves. Pipe supports system and backwash sight glass complete.
Ready to install.
En façade, batterie de vannes papillons en PVC, motorisées, avec actionneur pneumatique. Possibilité de fonctionnement manuel en cas de panne électrique. Panneau de manomètres et prise d’échantillons d’eau. Support de la batterie. Entièrement montées.
Válvula automática con actuador neumático Automatic valve with pneumatic actuator Vanne automatique avec actionneur pneumatique
17
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
BATERÍA AUTOMÁTICA 1 FILTRO 5 VÁLVULAS MARIPOSA CON ACTUADOR ELÉCTRICO AUTOMATIC BATTERY 1 FILTER 5 BUTTERFLY VALVES WITH ELECTRIC ACTUATOR BATTERIE AUTOMATIQUE A 5 VANNES PAPILLON AVEC ACTIONNEUR ELECTRIQUE POUR 1 FILTRE
Ref. Code 2,5 bar
Ref. Code 4 bar
Conexión Connection-Connexion Ø
Volumen
Peso
m ❒
Kg
VFBSE275 VFBSE290 VFBSE211 VFBSE212 VFBSE214 VFBSE216 VFBSE220 VFBSE222 VFBSE225
VFBSE475 VFBSE490 VFBSE411 VFBSE412 VFBSE414 VFBSE416 VFBSE420 VFBSE422 VFBSE425
75 90 110 125 140 160 200 225 250
0,175 0,175 0,190 0,240 0,300 0,350 0,410 0,510 -
45 50 60 75 78 84 90 -
3
Precio - Price Prix €
Precio sólo batería / Price only battery / Prix de la batterie seule
BATERÍA AUTOMÁTICA 1 FILTRO 5 VÁLVULAS MARIPOSA CON ACTUADOR NEUMÁTICO AUTOMATIC BATTERY 1 FILTER 5 PNEUMATIC BUTTERFLY VALVES WITH PNEUMATIC ACTUATOR BATTERIE AUTOMATIQUE A 5 VANNES PAPILLON AVEC ACTIONNEUR PNEUMATIQUE POUR 1 FILTRE
Ref. Code 2,5 bar
Ref. Code 4 bar
Conexión Connection-Connexion Ø
Volumen m ❒
Kg
VFBSN275 VFBSN290 VFBSN211 VFBSN212 VFBSN214 VFBSN216 VFBSN220 VFBSN222 VFBSN225
VFBSN475 VFBSN490 VFBSN411 VFBSN412 VFBSN414 VFBSN416 VFBSN420 VFBSN422 VFBSN425
75 90 110 125 140 160 200 225 250
0,170 0,175 0,190 0,240 0,300 0,350 0,410 0,510 -
35 50 60 75 78 84 90 115 -
3
Peso
Precio - Price Prix €
Precio sólo batería / Price only battery / Prix de la batterie seule
Cuadro de programación para batería automática Microprocessor for automatic batteries Coffret de programmation pour batterie automatique Ref. VC073
Montaje completo de bateria neumática, incluyendo compresor y cuadro electrónico. Complete pneumatic valves battery assembly, including the air compressor and the control box. Montage complet de la batterie pneumatique, y compris compresseur et coffret électronique Ref. VBAN2
18
FILTROS DE POLIÉSTER BOBINADOS NORMA DIN 19605 Y 19643 Con fibra de vidrio, lecho de arena 1,2m - 1,5m. Registro carga de arena superior. Válvula automática de alivio. Con boca lateral y mirilla. Desagüe para agua. Entrada y salida con brida. Opción de recubrimiento interno especial resistente al ozono. Versiones de 2,5 – 4 bar de presión máxima de trabajo.
DIN 19605 & 19643 POLYESTER + FIBERGLASS BOBBIN WOUND FILTERS DIN 19643 & 19605 polyester + fiberglass bobbin wound filters, bed depth 1,2m - 1,5m. Charge inlet on the top. Automatic air relief valve. With side manhole and sihgt glass. Water drain. Inlet & outlet with flange connection. As an option with ozone resistance internal coating. Max. working pressure 2,5 and 4 bar.
FILTRE DIN 19605 & 19643 EN POLYESTER BOBINÉ
01
À fibre de verre, lit de sable 1,2m - 1,5m. Regard charge de sable supérieur. Valve automatique de détente. Trou d’homme latéral et viseur. Bonde pour l’eau. Entrée et sortie à bride. Option de revêtement interne spécial résistant à l’ozone. Versions de 2,5 – 4 bar de pression maximale de travail.
LECHO FILTRANTE - BED DEPTH - HAUTEUR MASSE FILTRANTE
1,2 m 30 m3/h/m2
VELOCIDAD DE FILTRACIÓN - FILTRATION RATE - VITESSE FILTRATION Ref. Code 2,5 bar
Ref. Code 4 bar
Ø mm
Conexión Connection-Connexion mm
Caudal Flow-Débit m3/h
VFDPT2210511 VFDPT2212012 VFDPT2214014 VFDPT2216016 VFDPT2218020 VFDPT2220022 VFDPT2223525 VFDPT2225025 VFDPT2230025
VFDPT2410511 VFDPT2412012 VFDPT2414014 VFDPT2416016 VFDPT2418020 VFDPT2420022 VFDPT2423525 VFDPT2425025 VFDPT2430025
1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000
110 125 140 160 200 225 250 250 250
25 33 46 60 76 94 130 150 212
Precio - Price Prix € 2,5 bar
LECHO FILTRANTE - BED DEPTH - HAUTEUR MASSE FILTRANTE
Precio - Price Prix € 4 bar
1,5 m 30 m3/h/m2
VELOCIDAD DE FILTRACIÓN - FILTRATION RATE - VITESSE FILTRATION Ref. Code 2,5 bar
Ref. Code 4 bar
Ø mm
Conexión Connection-Connexion mm
Caudal Flow-Débit m3/h
VFDPT5210511 VFDPT5212012 VFDPT5214014 VFDPT5216016 VFDPT5218020 VFDPT5220022 VFDPT5223525 VFDPT5225025 VFDPT5230025
VFDPT5410511 VFDPT5412012 VFDPT5414014 VFDPT5416016 VFDPT5418020 VFDPT5420022 VFDPT5423525 VFDPT5425025 VFDPT5430025
1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000
110 125 140 160 200 225 250 250 250
25 33 46 60 76 94 130 150 212
Precio - Price Prix € 2,5 bar
Precio - Price Prix € 4 bar
19
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS SÍLEX BOBINADOS HORIZONTALES
HORIZONTAL BOBBIN WOUND SAND FILTERS
FILTRE À SABLE BOBINÉ HORIZONTAL
Ø 1050 mm - 0,6 m Con boca de hombre, altura de lecho filtrante 0,6 m, brazos colectores, purga de aire, desagüe y una salida de descarga para arena. Boca de carga de Ø 160 mm. Presión de trabajo: 2,5 bar o 4 bar.
Ref. Code
Largo Long-Longueur Ø mm mm
Conexión-mm Connection Connexion
With large man hole, filtration bed depth 0,6 m, arm collectors. Air bleed valve water drain and sand outlet. Top man hole Ø 160 mm. Working pressure: 2,5 or 4 bar.
Caudal - Flow Vel. filtrac. Débit Filtra. rate Vitesse filt. m3/h/m2 (m3/h)
Equipé d’un trou d’homme, couche filtrante 0,6 m, collecteur à crépines. Purge d’air, vidange pour sable et eau. Trou d’home pour charge sable Ø 160 mm. Pression de service: 2,5 ou 4 bars.
Precio - Price Prix €
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 2,5 BARS VFHN21051575 VFHN21052075 VFHN21051590 VFHN21052090
1050 1050 1050 1050
1500 2000 1500 2000
75 75 90 90
25 38 34 51
20 20 30 30
75 75 90 90
25 38 34 51
20 20 30 30
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 4 BARS VFHN41051575 VFHN41052075 VFHN41051590 VFHN41052090
1050 1050 1050 1050
1500 2000 1500 2000
Ø 1200 mm - 0,6 m Con boca de hombre, altura de lecho filtrante 0,6 m, brazos colectores, purga de aire, desagüe y una salida de descarga para arena. Boca de carga de Ø 160 mm. Presión de trabajo: 2,5 bar o 4 bar.
Ref. Code
Largo Long-Longueur Ø mm mm
Conexión-mm Connection Connexion
With large man hole, filtration bed depth 0,6 m, arm collectors. Air bleed valve water drain and sand outlet. Top man hole Ø 160 mm. Working pressure: 2,5 or 4 bar.
Caudal - Flow Vel. filtrac. Débit Filtra. rate Vitesse filt. m3/h/m2 (m3/h)
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 2,5 BARS VFHN21202011 VFHN21202512 VFHN21202012 VFHN21202514
1200 1200 1200 1200
2000 2500 2000 2500
110 125 125 140
42 53 63 80
20 20 30 30
110 125 125 140
42 53 63 80
20 20 30 30
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 4 BARS VFHN41202011 VFHN41202512 VFHN41202012 VFHN41202514
1200 1200 1200 1200
2000 2500 2000 2500
Opción: Con batería de válvulas manuales o automáticas. Option: With manual or automatic valve battery. Option: Avec batterie de vannes manuelles ou automatique.
20
Equipé d’un trou d’homme, couche filtrante 0,6 m, collecteur à crépines. Purge d’air, vidange pour sable et eau. Trou d’home pour charge sable Ø 160 mm. Pression de service: 2,5 ou 4 bars.
Precio - Price Prix €
FILTROS SÍLEX BOBINADOS HORIZONTALES
HORIZONTAL BOBBIN WOUND SAND FILTERS
FILTRE À SABLE BOBINÉ HORIZONTAL
01
Ø 1400 mm - 0,8 m Con boca de hombre, altura de lecho filtrante 0,8 m, brazos colectores, purga de aire, desagüe y una salida de descarga para arena. Boca de carga de Ø 160 mm. Presión de trabajo: 2,5 bar o 4 bar.
Ref. Code
With large man hole, filtration bed depth 0,8 m, arm collectors. Air bleed valve water drain and sand outlet. Top man hole Ø 160 mm. Working pressure: 2,5 or 4 bar.
Largo Long-Longueur Ø mm mm
Conexión-mm Connection Connexion
Equipé d’un trou d’homme, couche filtrante 0,8 m, collecteur à crépines. Purge d’air, vidange pour sable et eau. Trou d’home pour charge sable Ø 160 mm. Pression de service: 2,5 ou 4 bars.
Caudal - Flow Vel. filtrac. Débit Filtra. rate Vitesse filt. m3/h/m2 (m3/h)
Precio - Price Prix €
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 2,5 BARS VFHN21402011 VFHN21402511 VFHN21403012 VFHN21402012 VFHN21402514 VFHN21403016
1400 1400 1400 1400 1400 1400
2000 2500 3000 2000 2500 3000
110 110 125 125 140 160
46 59 73 70 88 110
20 20 20 30 30 30
110 110 125 125 140 160
46 59 73 70 88 110
20 20 20 30 30 30
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 4 BARS VFHN41402011 VFHN41402511 VFHN41403012 VFHN41402012 VFHN41402514 VFHN41403016
1400 1400 1400 1400 1400 1400
2000 2500 3000 2000 2500 3000
Ø 1600 mm - 0,8 m Con boca de hombre, altura de lecho filtrante 0,8 m, brazos colectores, purga de aire, desagüe y una salida de descarga para arena. Boca de carga de Ø 160 mm. Presión de trabajo: 2,5 bar o 4 bar.
Ref. Code
With large man hole, filtration bed depth 0,8 m, arm collectors. Air bleed valve water drain and sand outlet. Top man hole Ø 160 mm. Working pressure: 2,5 or 4 bar.
Largo Long-Longueur Ø mm mm
Conexión-mm Connection Connexion
Equipé d’un trou d’homme, couche filtrante 0,8 m, collecteur à crépines. Purge d’air, vidange pour sable et eau. Trou d’home pour charge sable Ø 160 mm. Pression de service: 2,5 ou 4 bars.
Caudal - Flow Vel. filtrac. Débit Filtra. rate Vitesse filt. m3/h/m2 (m3/h)
Precio - Price Prix €
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 2,5 BARS VFHN21602011 VFHN21602514 VFHN21603014 VFHN21602014 VFHN21602516 VFHN21603016
1600 1600 1600 1600 1600 1600
2000 2500 3000 2000 2500 3000
110 140 140 140 160 160
58 70 88 87 105 131
20 20 20 30 30 30
110 140 140 140 160 160
58 70 88 87 105 131
20 20 20 30 30 30
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 4 BARS VFHN41602011 VFHN41602514 VFHN41603014 VFHN41602014 VFHN41602516 VFHN41603016
1600 1600 1600 1600 1600 1600
2000 2500 3000 2000 2500 3000
Opción: Con batería de válvulas manuales o automáticas. Option: With manual or automatic valve battery. Option: Avec batterie de vannes manuelles ou automatique.
21
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS SÍLEX BOBINADOS HORIZONTALES
HORIZONTAL BOBBIN WOUND SAND FILTERS
FILTRE À SABLE BOBINÉ HORIZONTAL
Ø 1800 mm - 1 m Con boca de hombre, altura de lecho filtrante 1 m, brazos colectores, purga de aire, desagüe y una salida de descarga para arena. Boca de carga de Ø 400 mm. Presión de trabajo: 2,5 bar o 4 bar.
Ref. Code
Largo Long-Longueur Ø mm mm
Conexión-mm Connection Connexion
With large man hole, filtration bed depth 1 m, arm collectors. Air bleed valve water drain and sand outlet. Top man hole Ø 400 mm. Working pressure: 2,5 or 4 bar.
Caudal - Flow Vel. filtrac. Débit Filtra. rate Vitesse filt. m3/h/m2 (m3/h)
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 2,5 BARS VFHN21802512 VFHN21803014 VFHN21803514 VFHN21804016 VFHN21802516 VFHN21803016 VFHN21803520 VFHN21804020
1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800
2500 3000 3500 4000 2500 3000 3500 4000
125 140 140 160 160 160 200 200
76 93 111 128 114 140 166 191
20 20 20 20 30 30 30 30
125 140 140 160 160 160 200 200
76 93 111 128 114 140 166 191
20 20 20 20 30 30 30 30
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 4 BARS VFHN41802512 VFHN41803014 VFHN41803514 VFHN41804016 VFHN41802516 VFHN41803016 VFHN41803520 VFHN41804020
1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800
2500 3000 3500 4000 2500 3000 3500 4000
Opción: Con batería de válvulas manuales o automáticas. Option: With manual or automatic valve battery. Option: Avec batterie de vannes manuelles ou automatique.
22
Equipé d’un trou d’homme, couche filtrante 1 m, collecteur à crépines. Purge d’air, vidange pour sable et eau. Trou d’home pour charge sable Ø 400 mm. Pression de service: 2,5 ou 4 bars.
Precio - Price Prix €
FILTROS SÍLEX BOBINADOS HORIZONTALES
HORIZONTAL BOBBIN WOUND SAND FILTERS
FILTRE À SABLE BOBINÉ HORIZONTAL
01
Ø 2000 mm - 1 m Con boca de hombre, altura de lecho filtrante 1 m, brazos colectores, purga de aire, desagüe y una salida de descarga para arena. Boca de carga de Ø 400 o 500 mm. Presión de trabajo: 2,5 bar o 4 bar.
Ref. Code
With large man hole, filtration bed depth 1 m, arm collectors. Air bleed valve water drain and sand outlet. Top man hole Ø 400 or 500 mm. Working pressure: 2,5 or 4 bar.
Largo Long-Longueur Ø mm mm
Conexión-mm Connection Connexion
Equipé d’un trou d’homme, couche filtrante 1 m, collecteur à crépines. Purge d’air, vidange pour sable et eau. Trou d’home pour charge sable Ø 400 o 500 mm. Pression de service: 2,5 ou 4 bars.
Caudal - Flow Vel. filtrac. Débit Filtra. rate Vitesse filt. m3/h/m2 (m3/h)
Precio - Price Prix €
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 2,5 BARS VFHN22002512 VFHN22003014 VFHN22003516 VFHN22004016 VFHN22004520 VFHN22005020 VFHN22002516 VFHN22003016 VFHN22003520 VFHN22004020 VFHN22004522 VFHN22005025
2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000
2500 3000 3500 4000 4500 5000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
125 140 160 160 200 200 160 160 200 200 225 250
82 101 120 140 158 177 123 152 180 209 236 265
20 20 20 20 20 20 30 30 30 30 30 30
125 140 160 160 200 200 160 160 200 200 225 250
82 101 120 140 158 177 123 152 180 209 236 265
20 20 20 20 20 20 30 30 30 30 30 30
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 4 BARS VFHN42002512 VFHN42003014 VFHN42003516 VFHN42004016 VFHN42004520 VFHN42005020 VFHN42002516 VFHN42003016 VFHN42003520 VFHN42004020 VFHN42004522 VFHN42005025
2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000
2500 3000 3500 4000 4500 5000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
Opción: Con batería de válvulas manuales o automáticas. Option: With manual or automatic valve battery. Option: Avec batterie de vannes manuelles ou automatique.
23
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
1,2 m - Ø 2350 Con boca de hombre, altura de lecho filtrante 1,2 m, brazos colectores, purga de aire, desagüe y una salida de descarga para arena. Boca de carga de Ø 400 o 500 mm. Presión de trabajo: 2,5 bar o 4 bar.
Ref. Code
Largo Long-Longueur Ø mm mm
Conexión-mm Connection Connexion
With large man hole, filtration bed depth 1,2 m, arm collectors. Air bleed valve water drain and sand outlet. Top man hole Ø 400 or 500 mm. Working pressure: 2,5 or 4 bar.
Caudal - Flow Vel. filtrac. Débit Filtra. rate Vitesse filt. m3/h/m2 (m3/h)
Equipé d’un trou d’homme, couche filtrante 1,2 m, collecteur à crépines. Purge d’air, vidange pour sable et eau. Trou d’home pour charge sable Ø 400 o 500 mm. Pression de service: 2,5 ou 4 bars.
Precio - Price Prix €
PRESION - PRESSURE- PRESSION: 2,5 BARS VFHN22353016 VFHN22353516 VFHN22354020 VFHN22353020 VFHN22353520 VFHN22354022
2350 2350 2350 2350 2350 2350
3000 3500 4000 3000 3500 4000
160 160 200 200 200 225
116 140 162 175 210 243
20 20 20 30 30 30
160 160 200 200 200 225
116 140 162 175 210 243
20 20 20 30 30 30
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 4 BARS VFHN42353016 VFHN42353516 VFHN42354020 VFHN42353020 VFHN42353520 VFHN42354022
2350 2350 2350 2350 2350 2350
3000 3500 4000 3000 3500 4000
Ø 2500 mm - 1,2 m Con boca de hombre, altura de lecho filtrante 1,2 m, brazos colectores, purga de aire, desagüe y una salida de descarga para arena. Boca de carga de Ø 400 o 500 mm. Presión de trabajo: 2,5 bar o 4 bar.
Ref. Code
Largo Long-Longueur Ø mm mm
Conexión-mm Connection Connexion
With large man hole, filtration bed depth 1,2 m, arm collectors. Air bleed valve water drain and sand outlet. Top man hole Ø 400 or 500 mm. Working pressure: 2,5 or 4 bar.
Caudal - Flow Vel. filtrac. Débit Filtra. rate Vitesse filt. m3/h/m2 (m3/h)
Equipé d’un trou d’homme, couche filtrante 1,2 m, collecteur à crépines. Purge d’air, vidange pour sable et eau. Trou d’home pour charge sable Ø 400 o 500 mm. Pression de service: 2,5 ou 4 bars.
Precio - Price Prix €
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 2,5 BARS VFHN22504014 VFHN22505016 VFHN22504020 VFHN22505022 VFHN22504022 VFHN22505025
2500 2500 2500 2500 2500 2500
4000 5000 4000 5000 4000 5000
140 160 200 225 225 250
89 114 178 227 267 341
10 10 20 20 30 30
140 160 200 225 225 250
89 114 178 227 267 341
10 10 20 20 30 30
PRESION - PRESSURE - PRESSION: 4 BARS VFHN42504014 VFHN42505016 VFHN42504020 VFHN42505022 VFHN42504022 VFHN42505025
2500 2500 2500 2500 2500 2500
4000 5000 4000 5000 4000 5000
Opción: Con batería de válvulas manuales o automáticas. Option: With manual or automatic valve battery. Option: Avec batterie de vannes manuelles ou automatique.
Nota: Transporte especial. Note: Special transport. Nota: Transport exceptionnel.
24
FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS MOD. AMAZON
COMMERCIAL LAMINATED FILTERS
01
FILTRES LAMINÉS INDUSTRIELS
Filtros laminados fabricados con resina de poliéster reforzados con fibra de vidrio. Base redonda de poliéster proyectado color negro. Boca superior Ø 400 mm. Tapa de poliéster color negro, con tapón de purga de 1”, cierre mediante 14 espárragos roscados, incluyen dos (2) argollas de acero inoxidable para facilitar su transporte. Vaciado de arena de 3” paso total, con tapón de 1” para drenaje de agua. Altura del lecho filtrante: 1 m. Con brazos colectores. Laminated filter manufactured in glass-fibre reinforced polyester resin. Round base in polyester black colour. Top hole of Ø 400 mm. Polyester lid black colour, with 1” relief plug, 14 threaded studs, includes two (2) up lifting devices rings of stainless steel for transport. 3" total pass sand drain with 1” a plug to drain out water. Filtration bed depth: 1 m. With arm collectors. Filtres laminés fabriqués en résine de polyester renforcé de fibre de verre. Base ronde en polyester projeté de couleur noire. Ouverture supérieure de Ø 400 mm. Couvercle en polyester de couleur noire, avec bouchon de purge de 1”. Fermeture au moyen de 14 goujons filetés. Il y a deux (2) anneaux en acier inoxydable pour faciliter son transport. Vidange de sable de 3" de passage total, avec bouchon de 1” pour le drainage de l'eau. Hauter de la couche filtrante: 1 m. Avec collecteur à crepines.
CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES Ref. Code 2,5 bar VFL210575 VFL212090 VFL214011 VFL216011 VFL218012 VFL220014
Filtro Ø mm Filter Ø mm Filtre Ø mm 1050 1200 1400 1600 1800 2000
Velocidad filtración Filtration rate Vitesse de filtrage 20-30-40 m³/h
Dimensiones mm Dimensions mm Dimensions mm
A 675 675 675 675 675 650
B 520 520 520 520 720 720
C 1685 1685 1685 1685 1900 1900
D 1050 1200 1400 1600 1800 2000
Presión de trabajo Working pressure Pression travail 1,0 ÷ 2,0 Kg / cm²
E 950 950 1300 1300 1610 1610
Sup. filtrante Caudal m3/h Filtration area Flow Surface filtration Débit
Conexión Connection Connexion F 75 90 110 125 140 140
Ø 75 90 110 110 125 140
m2 0,86 1,13 1,54 2,01 2,54 3,14
Presión máxima Maximum pressure Pression maximale 2,5 Kg / cm²
V=20 17 22 30 40 50 62
V=30 25 33 46 60 76 94
V=40 34 45 61 80 101 125
Presión de prueba Testing pressure Pression preuve 3,75 Kg / cm²
Arena Flow Sable
Vitrafil Kg
875 1.475 1.900 2.800 3.400 4.175
785 1.325 1.700 2.525 3.050 3.755
Precio - Price Prix €
Temp. de trabajo Operating temp. Temp. de fonction 1ºC ÷ 40ºC
MIRILLA - SIGHT GLASS - VISEUR Ref. Code
Ø mm
Precio - Price Prix €
VLFM
90
358,00
VENTOSA - AIR RELIEF VALVE - SOUPAPE DE SÉCURITÉ Ref. Code
Ø
Precio - Price Prix €
VFOV1
1”
44,00
25
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS MOD. TEBERE
COMMERCIAL LAMINATED FILTERS
FILTRES INDUSTRIELS LAMINÉS
<<< e nibl p s i D o mente a im próx ilable Ava n soo le nib Dispo ement in procha >> >
Placa y crepinas - Nozzle plate Collecteur de plancher Mod. VFOBCL
OPCIONES - OPTIONS Ejemplo de filtro con opciones boca de hombre y mirillas Example of filter including man hole and sight glass. Example de filtre avec options de trou d’homme supérieur et viseur.
Filtros industriales laminados FIBERPOOL, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Se le puede acoplar una boca de hombre lateral. Sistema interno de filtración con colector de crepinas montadas sobre placa. Visores opcionales. Vaciado de arena de PVC Ø 110 con tapón de 1". Altura del lecho filtrante: 1 m. Presión máxima: 2,5 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 2,0 Kg/cm2. Presión de prueba: 3,75 Kg/cm2. Ref. Code VFLSP210563 VFLSP210575 VFLSP210590 VFLSP212075 VFLSP212090 VFLSP214075 VFLSP214090 VFLSP214011 VFLSP216090 VFLSP216011 VFLSP216012 VFLSP218090 VFLSP218011 VFLSP218012 VFLSP218014 VFLSP220011 VFLSP220012 VFLSP220014 VFLSP220016
Ø mm 1050 1050 1050 1200 1200 1400 1400 1400 1600 1600 1600 1800 1800 1800 1800 2000 2000 2000 2000
Caudal - Flow Débit (m3/h) 17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157
FIBERPOOL commercial laminated filters, manufactured by the moulding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Optional man hole. Internal filtration system with collector plate with nozzles. Optional sight-glasses. Sand outlet of P.V.C. Ø 110 with 1" plug. Filtration bed depth: 1 m. Maximum pressure: 2,5 Kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 2,0 Kg/cm2. Testing pressure: 3,75 Kg/cm2.
Velocidad Speed m3/h/m2 20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50
Conexión-pulg. Connection-inches Connexion-pouce 63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160
Mod. VFOV1
Ref. Code
Ø
VFOV1 VFOBCL VLFM
1” 400 mm 90 mm
Mod. VLFM
Precio - Price Prix €
Filtres industriels laminés FIBERPOOL, fabriqués selon le système de moulage, à base de polyester renforcé de fibre de verre, imprégné de résine. Trou d’homme supérieur ovale, de 400 x 300 mm. Couvercle à fermeture par poignée visée à goujon et pont en polypropylène à fibre de verre. Il est possible de lui accoupler un trou d’homme latéral. Système interne de filtration avec collecteur à crépines montées sur plaque. Viseurs optionnels. Vidange de sable en PVC Ø 110 à bouchon de 1". Hauteur du lit filtrant: 1 m. Pression maximum: 2,5 Kg/cm2. Pression de travail: 0,5 - 2,0 Kg/cm2. Pression d’essai: 3,75 Kg/cm2.
Arena/Sand Kg
Volumen
Peso
m r
Kg
1200 1200 1200 1575 1575 2175 2175 2175 2800 2800 2800 3550 3550 3550 3550 4400 4400 4400 4400
2,13 2,13 2,13 2,77 2,77 3,77 3,77 3,77 4,93 4,93 4,93 6,93 6,93 6,93 6,93 8,56 8,56 8,56 8,56
159,5 164,9 170,1 194,3 194,3 238,4 243,6 248,9 304,5 309,8 315,0 300,3 410,6 415,8 421,0 425,3 435,8 446,3 451,5
3
Precio - Price Prix € -
Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO - Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE A titre d’information, la charge de sable N’EST PAS INCLUE DANS LE PRIX.
26
FILTROS DIN 19605&19643 LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO MOD. DONAU Filtros industriales de poliéster laminados con fibra de vidrio. Boca de hombre superior ovalada de 400x300 mm con tapa de cierre rápido. Incorpora una boca de hombre lateral y dos visores. Colector con placa de crepinas. Medios filtrantes adecuados: - Vidrio activo filtrante VITRAFIL Gravilla 1 - 2 mm, sílex 0,4 - 0,8 mm e hidroantracita
HIGH PERFORMANCE LAMINATED DIN 19605&19643 FILTERS
FILTRES DIN 19605&19643 LAMINÉS HAUTE PERFORMANCE
Polyester and fiberglass laminated commercial filters. Oval manhole on top, 400x300 mm with quickclosing lid. Includes side manhole and two sight glass. Collector with nozzle plate.
Filtres industriels en polyester laminés à fibre de verre. Trou d’homme supérieur ovale de 400x300 mm à couvercle à fermeture rapide. Trou d’homme latéral et deux viseurs. Collecteur avec plaque à crépines.
Suitable filter media: - VITRAFIL active filter glass Gravel 1 - 2 mm, sand 0,4 - 0,8 mm and anthracite
Moyens de filtration adaptés: - Verre actif filtrant VITRAFIL Graviers 1 - 2 mm, silex 0,4 - 0,8 mm et hydro anthracite.
VELOCIDAD DE FILTRACIÓN / FILTRATION RATE / VITESSE FILTRATION - 30 m3/h/m3 Ref. Code VFLDPT2210511 VFLDPT2212012 VFLDPT2214014 VFLDPT2216016 VFLDPT2218020 VFLDPT2220022
Ø mm 1050 1200 1400 1600 1800 2000
Conexión-pulg. Connection-inches Connexion-pouce 110 125 140 160 200 225
Caudal - Flow Débit (m3/h) 25 33 46 60 75 94
ALTURA DEL LECHO FILTRANTE: 1,2m | 2,5 BAR
Volumen
Peso
m r
Kg
2,43 3,17 4,32 5,64 7,78 9,60
191 300 376 449 528 647
3
VELOCIDAD DE FILTRACIÓN / FILTRATION RATE / VITESSE FILTRATION - 30 m3/h/m3 Ref. Code VFLDPT2410511 VFLDPT2412012 VFLDPT2414014 VFLDPT2416016 VFLDPT2418020 VFLDPT2420022
Ø mm 1050 1200 1400 1600 1800 2000
Conexión-pulg. Connection-inches Connexion-pouce 110 125 140 160 200 225
Caudal - Flow Débit (m3/h) 25 33 46 60 75 94
VFLDPT5210511 VFLDPT5212012 VFLDPT5214014 VFLDPT5216016 VFLDPT5218020 VFLDPT5220022
Ø mm 1050 1200 1400 1600 1800 2000
Conexión-pulg. Connection-inches Connexion-pouce 110 125 140 160 200 225
Caudal - Flow Débit (m3/h) 25 33 46 60 75 94
Volumen
Peso
m r
Kg
2,43 3,17 4,32 5,64 7,78 9,60
248 390 489 584 686 841
3
VFLDPT5410511 VFLDPT5412012 VFLDPT5414014 VFLDPT5416016 VFLDPT5418020 VFLDPT5420022
Ø mm 1050 1200 1400 1600 1800 2000
Conexión-pulg. Connection-inches Connexion-pouce 110 125 140 160 200 225
Caudal - Flow Débit (m3/h) 25 33 46 60 75 94
Precio - Price Prix €
ALTURA DEL LECHO FILTRANTE: 1,5m | 2,5 BAR
Volumen
Peso
m r
Kg
2,87 3,75 5,10 6,66 9,08 11,20
210 330 413 494 581 712
3
VELOCIDAD DE FILTRACIÓN / FILTRATION RATE / VITESSE FILTRATION - 30 m3/h/m3 Ref. Code
Precio - Price Prix €
ALTURA DEL LECHO FILTRANTE: 1,2m | 4 BAR
VELOCIDAD DE FILTRACIÓN / FILTRATION RATE / VITESSE FILTRATION - 30 m3/h/m3 Ref. Code
01
Precio - Price Prix €
ALTURA DEL LECHO FILTRANTE: 1,5m | 4 BAR
Volumen
Peso
m r
Kg
2,87 3,75 5,10 6,66 9,08 11,20
273 429 536 642 755 925
3
Precio - Price Prix €
27
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ACTIVE FILTER GLASS
VERRE ACTIF FILTRANT
Vitrafil vidrio activo filtrante, es un vidrio técnico reciclado desarrollado mediante la alta tecnología MK2 Tecnología de activación destinado a sistemas de filtración.
Vitrafil active filter glass, is a recycled glass filtration media developed with high technology MK2 Activation technology for filtration systems.
Vitrafil verre actif filtrant, est un verre technique recyclé développé par l’haute technologie MK2. Technologie d’activation destinée à systèmes de filtration.
Calidad del filtrado: Vitrafil consigue alcanzar una elevada calidad de filtración. Se pueden eliminar partículas de tamaño >1 micra en condiciones óptimas.
Filtering Quality: Vitrafil is able to reach a high quality of filtering. >1 micron particles can be removed under optimal conditions.
Durabilidad: Vitrafil es muy resistente al desgaste. Su durabilidad es muy superior a la arena de sílice. La escasa fatiga del material le proporciona una longevidad de 100 años en piscinas. Con la aplicación de la alta tecnología de calibrado, se consigue el máximo rendimiento de Vitrafil. Este calibrado permite diseñar los microcanales que se formarán en la masa filtrante dependiendo del objetivo: piscinas, potabilizadoras, desaladoras, etc. Se alargan al máximo los periodos entre lavados del filtro y se reduce el tiempo de los mismos. Se minimiza la pérdida de carga del sistema hidráulico. Se reduce el consumo de productos químicos hasta en un 50%.
Durability: Vitrafil is highly resistant to wear and tear. Its durability is quite higher than that of silica sand. High quality material with absence of wear or fatigue, provides long lasting life spand with up to 100 years in pools. Through the application of high-tech calibration, the maximum output of Vitrafil is obtained. This calibration system permits the disigning of the microchannels which will be formed within the filtering mixture depending on the aim: swimming pools, potabilizers, desalinators, etc. The operating time between filter cleaning period prolonged to the maximum and the filter cleaning time process is reduced. The load loss of the hydraulic system is minimized.
Qualité du filtré: Vitrafil est capable d’atteindre une grande quantité de filtration. Il peut éliminer particules de la taille > 1 micron dans des conditions optimales.
La superficie microscópicamente lisa de las partículas de Vitrafil impide la proliferación de bacterias y de las algas causantes del apelmazamiento e inutilización de la masa filtrante. Vitrafil por sus características asépticas ayuda a reducir la presencia de cloraminas en el agua. Las cloraminas son responsables del olor a cloro y de la irritación de ojos y mucosas, y además de molestas son cancerígenas. Vitrafil no es únicamente un vidrio molturado. Es el único vidrio técnico fabricado mediante proceso MK2 Tecnología de activación, que hace de Vitrafil el producto más avanzado del mercado.
The consumption of chemical products is reduced up to 50%. The microscopically flat surface of Vitrafil particles prevents the proliferation of bacteria and seaweed causing the filtering mixture to become matted and useless. Thanks to its aseptic condition, Vitrafil helps to reduce the presence of chloramines in the water. Chloramines are responsible for chlorine odour as well as eyes and mucous membranes irritation. Besides, apart from being annoying, they are carcinogenic. Vitrafil is not just a crushed glass. It is the only technical glass made through MK2 Activation technology process, which makes Vitrafil to be the most advanced product in the market. Presentation in only one size bag.
VIDRIO ACTIVO FILTRANTE
Vitrafil
Utilizamos un solo tipo de grano. Permitiendo ser retirado y reutilizado en el caso de que se deba reparar el filtro. MODO DE EMPLEO: Sustituir la masa filtrante por Vitrafil y realizar un lavado de filtro antes de la puesta en marcha. Compensar posibles desequilibrios de pH a las 24h.
Composición genérica Generic composition Composition générique
SiO2 70-73% Na2O 13-15% CaO 8-13%
28
Durabilité: Vitrafil est très résistent à l’affaiblissement. Leur durabilité est très supérieure au sable de silice. Le matériel a très peu fatigue ce qui lui procure une longévité du 100 ans en piscines.Avec l'application de la haute technologie de calibration, on obtient un rendement maximal de Vitrafil. Cette calibration permet designer les microcircuits que seront constitués dans la masse filtrant selon l’objectif : piscines, traitement d’eau, stations du dessalement, etc. Les périodes entre les lavages des filtres se sont allonger et le temps des lavages sont réduits. Il minimise la perte de charge du système hydraulique. Réduction de la consommation de produits chimiques jusqu’au 50%. La surface microcopique et lisse des particules de Vitrafil empêche la prolifération des bactéries et des algues lesquelles sont les causant de l’agglomération et l’inutilisation de la masse filtrant. Vitrafil par ses caractéristiques aseptiques aide à réduire la présence de chlorémies dans l'eau. Les chlorémies sont responsables de l'odeur de chlore et de l'irritation des yeux et muqueuses, et en plus de gênants sont cancérigènes. Vitrafil n'est pas uniquement un verre écrasé. Il est le seul verre technique fabriqué par un procès MK2 technologie d'activation, qui fait de Vitrafil le produit le plus avancé du marché.
Allowing be removed and reused in the event of a serviceable filter.
Nous utilisons un seul type de grain. Permettant d’être retiré et réutilisé au cas où le filtre doit être réparé.
WAY OF USE: Exchange the existing filtration media for Vitrafil and backwash filter before starting filtration again. Check and compensate for pH optimal balances after 24 hrs.
MODE D'EMPLOI: remplacer la masse filtrant par Vitrafil et réaliser un lavage de filtre avant la mise en marche. Compenser les possibles déséquilibres du pH au 24h.
Granulometría Grain calibration Granulométrie
Colores Colours Couleurs
0,6 mm
Transparente ClearTransparent Azul/Blue/Bleu Verde/Green/Vert Ambar/Yellow Jaune Combinado Combinations Combinassions
Caudal de inyección Caudal de contra de aire previo Densidad media lavado con agua al contra lavado producto emp. Backwash with Air injection prior Average density of water at. to water backwash packed prod. Débit de contre lavé Débit d’injection de Densité moyennée avec de l’eau l’air préliminaire au produit emballé contre lavé
40 m3/h/m2
80 m3/h/m2
1.350 kg/m3
Peso Weight Poids Saco/Bag Sac
25 kg
01
CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE
CANTIDADES: La diferencia de densidad con la arena sílica es de un 10% por lo tanto, el calculo a realizar es de un 10% menos en peso que con arena sílica para conseguir la misma altura de lecho. En ocasiones se puede utilizar hasta un 20% menos sin que la diferencia en resultados se detecte a simple vista.
QUANTITIES: Basic difference in density with siliceous sand is 10% less with Vitrafil. Therefore, usage of Vitrafil filtering media is 10% less than the quantity used with the sand. In some occasions, usage of a -20% of Vitrafil will not be noticed in the filtration performance.
INCOMPATIBILIDADES: No detectadas.
INCOMPATIBILITIES: Not found.
QUANTITÉS: La différence de densité avec le sable silice est de 10 % en conséquence, le calcul à réaliser est d’un 10 % de moins en poids que avec du sable silice pour obtenir la même hauteur de « lit ». Parfois, il peut s’utiliser jusqu'à 20% de moins sans que la différence aux résultats soit révèle à l'oeil nu.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Vitrafil
COMPATIBILIDAD COMPROBADA CON: - Electrólisis. - Hidrólisis. - Ultravioleta. - Ionización Cu/Ag. - Derivados del cloro. - Derivados del bromo. - Peróxido de hidrógeno. - Ozono. - Floculación continua.
INCOMPATIBILITÉS: Pas trouvés.
PROVEN COMPATIBILITY WITH: - Electrolysis. - Hydrolysis. - Ultraviolet. - Ionization Cu/Ag. - Chlorine based products. - Brome based products. - Hydrogen peroxide. - Ozone. - Flocculation.
Ref. Code
Embalaje Package Emballage
VFOSV
Saco/Bag/Sac
El vidrio activo filtrante se enviará a portes debidos
COMPATIBILITÉS PROUVÉES AVEC : - Électrolyse - Hydrolyse - Ultraviolet - Ionisation Cu/Ag - Dérives du chlore - Dérives du brome - Peroxyde d’hydrogène - Ozone - Floculation Granulometría Volumen Gran calibration m3 Granulométrie 0,6 mm
Cantidad
❒
Kg
0,024
25
Active filter glass will be sent freight collect
Precio - Price Prix - KG €
Le verre actif filtrant est envoyé en port dû
Velocidad de filtración (m³/h/m²) Flitration Rate (m³/h/m²) Débit de l’eau (m³/h/m²)
Relación entre velocidad de filtración y eliminación de partículas conseguido con vitrafil Relation in-between filtration speed and particle elimination during filtration with vitrafil Relation entre la vitesse de la filtration et l’élimination des particules réussis avec vitrafil
Diámetro (micrones) de partículas eliminadas Diameter (micron) of particles eliminated Diamètre (microns) des particules éliminées
29
Filtros para piscinas domĂŠsticas Filters for domestic swimming pools Filtres piscines privĂŠes
02
31
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS SÍLEX BOBINADOS TIPO DOMÉSTICO
BOBBIN WOUND SAND FILTERS FOR DOMESTIC POOLS
FILTRE À SABLE BOBINÉ POUR PISCINES DOMESTIQUES
Serie con válvula lateral, manual o automática Esta serie de filtros están indicados para piscinas de tipo doméstico incluyendo: Válvula selectora de 6 posiciones (filtración, lavado, aclarado, recirculación, vaciado y cierre). Manómetro, purga de aire. Tapa de gran diámetro. Máxima presión de trabajo: 2 bar. Manual or automatic side-mounted valve series These series of filters are indicated for domestic pools and include: Multiport 6 way valve: (filtration, backwash, rinse, recycle, drain and closed). Manometer, airbleed system. Lid of large diameter. Maximum working pressure: 2 bar. Série avec vanne latérale, manuelle ou automatique. Ces filtres sont recommandés pour les piscines domestiques, ils comprennent: Vanne de sélection latérale avec 6 positions: (filtration, lavage, rinçage, recyclage, vidange et fermeture). Manomètre, purgeur d’air. Couvercle de grand diamètre. Pression max. de fonctionnement: 2 bar.
CON VÁLVULA 6 VIAS LATERAL - WITH 6 WAY SIDE-MOUNTED VALVE - AVEC VANNE 6 POSITIONS LATERALE Ref. Code Ø mm ZBV5001 ZBV6001 ZBV7502 ZBV9002 ZBV1052 ZBV1053 ZBV1203 ZBS7502 ZBS9002 ZBS1052 ZBS1053 ZBS1203
Conexión Connection Connexion
Caudal - Flow Débit 30 m3/h 50 m3/h
Sílex-Sand Sable Kg
500 1 1/2” 6 10 100 600 1 1/2” 8,5 14 150 750 2” 13 22 275 900 2” 19 32 450 1050 2” 26 700 1050 3” 26 43 700 1200 3” 34 56 1.125 SIN VÁLVULA - WITHOUT VALVE - SANS VANNE 750 2” 13 22 275 900 2” 19 32 450 1050 2” 26 700 1050 90 mm 26 43 700 1200 90 mm 34 56 1.125
Vitrafil Kg
Volumen
Peso
3
m ❒
Kg
90 135 250 400 630 630 1.010
0,225 0,349 0,640 0,943 1,323 1,323 1,650
22 24 29 64 120 125 150
250 400 630 630 1.010
0,640 0,943 1,323 1,323 1,650
29 64 120 125 150
Vitrafil Kg
Volumen
Peso
m ❒
Kg
90 135 250 400 630 630 1.010
0,225 0,349 0,640 0,943 1,323 1,323 1,650
24 26 31 66 123 128 153
Precio - Price Prix €
FILTROS SÍLEX BOBINADOS AUTOMÁTICOS PARA PISCINAS - AUTOMATIC BOBBIN WOUND SAND FILTERS FOR POOLS - FILTRE À SABLE BOBINÉ AUTOMATIQUE POUR PISCINES Ref. Code ZBA5001 ZBA6001 ZBA7502 ZBA9002 ZBA1052 ZBA1053 ZBA1203
32
Ø mm 500 600 750 900 1050 1050 1200
Conexión Connection Connexion 1 1/2” 1 1/2” 2” 2” 2” 3” 3”
Caudal - Flow Débit 30 m3/h 50 m3/h 6 10 8,5 14 13 22 19 32 26 26 43 34 56
Sílex-Sand Sable Kg 100 150 275 450 700 700 1.125
3
Precio - Price Prix €
FILTROS RESIDENCIALES EN POLIESTER LAMINADO
FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER
FILTRES EN POLYESTER + FIBRE DE VERRE LAMINÉS
02
MOD. DUERO Fabricados en poliéster laminado reforzados con fibra de vidrio, impregnados en resina. Color azul metalizado. Boca de hombre superior circular de Ø 400 mm con esparragos inoxidables para roscar. Tapa de poliéster laminado equipada con tapón de purga de 1". Conexiones para atornillar. El filtro se suministra sin válvula, posibilidad de instalar válvula selectora de 6 vias de 3" manual o automática. Altura de lecho filtrante: 80 cm. Velocidad de filtración: 50 m3/h/m2 Presión máxima: 1,6 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 1,4 Kg/cm2. Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2. Temperatura de trabajo: 1º C ÷ 50ºC. Granulometría de arena: 0,4 ÷ 0,8 mm. Ref. Code ZDS950 ZDS110 ZDS120 ZDS140
Ø mm 950 1100 1200 1400
Made in laminated polyester reinforced with resin impregnated fiber-glass. Blue colour. Round man hole Ø 400 mm on top with stainless steel thread studs. Lid in laminated polyester equipped with 1" relief plug. With flanges connections. The filter is supplied without valve, with possibility to install a 6-Ways manual or automatic 3" valve.
Fabriqués en polyester laminé renforcé de fibre de verre, imprégné de résine. Couleur bleu métallisé. Trou d’homme supérieur circulaire de Ø 400 mm avec goujons inoxydables à visser. Couvercle en polyester laminé, équipé d’un bouchon de purge de 1". Connexions avec brides. Le filtre est fourni sans valves, avec la possibilité d’installer une valve de sélection à 6 voies de 3" manuelle ou automatique.
Filtration bed depth: 80 cm. Filtration Speed: 50 m3/h/m2. Maximum pressure: 1,6 Kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 1,4 Kg/cm2. Testing pressure: 2,5 Kg/cm2. Operating temperature: 1º C ÷ 50 º C. Sand grading: 0,4 ÷ 0,8 mm.
Hauteur du lit filtrant: 80 cm. Vitesse de filtration: 50 m3/h/m2 Pression maximale: 1,6 Kg/cm2. Pression de travail: 0,5 - 1,4 Kg/cm2. Pression d’essai: 2,5 Kg/cm2. Température de travail: 1º C ÷ 50ºC. Granulométrie du sable: 0,4 ÷ 0,8 mm.
Conexión - mm Connection - mm Connexion - mm 75 90 90 110
Caudal - Flow Débit (m3/h) 35,0 47,5 56,0 77,0
Arena/Sand Kg
Volumen
Peso
m r
Kg
675 800 875 1050
1,22 1,63 1,73 2,35
66 84 94 128
Vitrafil Kg
Volumen
Peso Kg
90 135 202 292
m r
0,242 0,366 0,608 0,902
3
Precio - Price Prix €
FILTROS DOMÉSTICOS EN POLIÉSTER LAMINADO FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER FILTRES EN POLYESTER + FIBRE DE VERRE LAMINÉS
MOD. TRIUNFO Filtros domésticos de arena con tapa de polipropileno blanco atornillada con válvula de purga, velocidad de filtración 50 m3/h/m2, para una presión máxima de trabajo de 1,6 bar. Se acompaña: válvula selectora de 6 posiciones, kit de montaje y manómetro. Ref. Code ZTV5201 ZTV6401 ZTV7602 ZTV9002
Domestic sand filter with white colour polypropilene screwed top lid with drain valve. Filtration rate 50 m3/h/m2. Max. working pressure 1,6 bar. Including: 6 way multiport valve, assembly kit and pressure gauge.
Conexión-pulg. Caudal - Flow Ø Connection-inches Débit mm Connexion-pouce (m3/h) 520 1 1/2” 10 640 1 1/2” 15 760 2” 22 900 2” 30
Filtre à sable domestique avec couvercle boulommé en plypropilene blanc avec purge d’air. Vitesse filtration 50 m3/h/m2. Pression max. de travail 1,6 bar. Avec vanne 6 vois, kit montage et manomètre.
Sílex-Sand Sable Kg 100 150 225 325
3
Precio - Price Prix €
17 23 34 45
33
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS DOMÉSTICOS EN POLIESTER LAMINADO
FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER
FILTRES EN POLYESTER + FIBRE DE VERRE LAMINÉS
Laminated FIBERPOOL filters, manufactured in glass-fibre reinforced polyester resin blue color. 300 mm. diameter injection moulded polypropylene cover with manual purge valve. Attached by 8 threaded studs inserted in the filter body, stainless steel nuts with black ABS caps. 1” total pass sand drain with a plug to drain out water.
Filtres laminés FIBERPOOL, fabriqués en résine de polyester et renforcés de fibre de verre. Finition de couleur bleu. Couvercle injecté en polypropylène de Ø 300 mm, avec purge manuelle. Fermeture par 8 goujons vissés insérés dans le corps du filtre. Écrous en acier inoxydable avec enjoliveur en ABS noir. Vidange de sable de 1” de passage total, avec bouchon pour le drainage de l'eau.
Includes pressure gauge, 6-ways 1 1/2” selector valve for 520 mm and 640 mm diameters connectors, and 2” selector valve for 680 mm, 760 mm and 900 mm diameters connectors. Filtration speed: 50 m3/h/m2. Maximum pressure: 1,6 Kg/cm2. Working pressure: 0,8 - 1,3 Kg/cm2. Testing pressure: 2,5 Kg/cm2. Operating temperature: 1º C ÷ 40 º C. Sand grading: 0,4 ÷ 0,8 mm.
Ils incluent: Manomètre, valve de sélection à six voies avec liaisons, de 1 1/2” pour Ø 520 mm et Ø 640 mm, et de 2” pour Ø 680 mm, Ø 760 mm et Ø 900 mm. Vitesse de filtration: 50 m3/h/m2 . Pression maximale: 1,6 Kg/cm2. Pression de travail: 0,8 - 1,3 Kg/cm2. Pression d’essai: 2,5 Kg/cm2. Température de travail: 1º C ÷ 40ºC. Granulométrie du sable: 0,4 ÷ 0,8 mm.
MOD. VASO Filtros laminados FIBERPOOL, fabricados con resina de poliéster y reforzados con fibra de vidrio. Acabados en color azul. Tapa inyectada en polipropileno de Ø 300 mm. con purga manual. Cierre mediante 8 espárragos roscados insertados en el cuerpo del filtro, tuercas de acero inoxidable con embellecedor en ABS color negro. Vaciado de arena de 1” paso total, con tapón para drenaje de agua. Incluyen: Manómetro, válvula selectora de seis vías con enlaces, de 1 1/2” para Ø 520 mm y Ø 640 mm, y de 2” para Ø 680, Ø 760 mm y Ø 900 mm. Velocidad de filtración: 50 m3/h/m2 . Presión máxima: 1,6 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,8 - 1,3 Kg/cm2. Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2. Temperatura de trabajo: 1º C ÷ 40ºC. Granulometría de arena: 0,4 ÷ 0,8 mm.
CON VÁLVULA TOP 6 VIAS - WITH 6 WAYS TOP-MOUNTED VALVE - AVEC 6 VOIES VANNE TOP Ref. Code ZVT5201 ZVT6401 ZVT6802 ZVT7602 ZVT9002
Ø mm 520 640 680 760 900
Conexión-pulg. Connection-inches Connexion-pouce 1 1/2” 1 1/2” 2” 2” 2”
Caudal - Flow Débit (m3/h) 10,5 16,0 19,0 22,5 31,5
Arena/Sand Kg
Volumen
Peso
m r
Kg
100 150 175 225 325
0,242 0,366 0,406 0,608 0,902
15,5 21 25 31 40
3
Precio - Price Prix €
CON VÁLVULA 6 VIAS LATERAL - WITH 6 WAY SIDE-MOUNTED VALVE - AVEC VANNE 6 POSITIONS LATERALE Ref. Code ZVV5201 ZVV6401 ZVV6802 ZVV7602 ZVV9002
Ø mm 520 640 680 760 900
Conexión-pulg. Connection-inches Connexion-pouce 1 1/2” 1 1/2” 2” 2” 2”
Caudal - Flow Débit (m3/h) 10,5 16,0 19,0 22,5 31,5
Arena/Sand Kg
Volumen
Peso
m r
Kg
100 150 175 225 325
0,242 0,366 0,406 0,608 0,902
15,5 21 25 31 40
3
Precio - Price Prix €
Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. - Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE A titre d’information, la charge de sable N’EST PAS INCLUE DANS LE PRIX.
34
FILTROS DOMÉSTICOS EN POLIESTER LAMINADO
FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER
FILTRES EN POLYESTER + FIBRE DE VERRE LAMINÉS
MOD. COPA
02
NOTA: En el modelo COPA puede emplearse sílex y antracita como medio filtrante. Mayor eficacia de filtración. NOTE: With the filter COPA model it is possible to use sand and anthracite as filter bed for better filtration efficiency. NOTE: On peut utiliser du sable et de l’anthracite comme couche filtrante pour le filtre modèle COPA. Meilleure efficacité de filtration. FILTRO
A
B
C
D
Ø 520 Ø 640 Ø 800
980 1.070 1.200
400 450 500
525 575 640
580 650 790
CON VÁLVULA 6 VÍAS LATERAL - WITH 6 WAY SIDE-MOUNTED VALVE - AVEC VANNE 6 POSITIONS LATERALE Ref. Code ZCV5201 ZCV6401 ZCV8002
Conexión-pulg. Caudal - Flow Ø Connection-inches Débit mm Connexion-pouce (m3/h) 520 1 1/2” 10 640 1 1/2” 15 800 2” 25
VÁLVULAS SELECTORAS
Sílex-Sand Sable Kg 130 255 445
Vitrafil Kg
Volumen
Peso
m r
Kg
117 202 400
0,307 0,500 0,875
22 30 38
MULTIPORT VALVES
3
Precio - Price Prix €
VANNES MULTIVOIES
Válvulas selectoras 6 vías manuales o automáticas con accionamiento presostato. Manual or automatic multiport 6 ways valves, action for pressure switch. Vanne manual ou automatique, accionée avec presostate. Ref. Conexión-pulg. Volumen Peso Precio Descripción Connection-inches Price-Prix Code 3 Kg m € Connexion-pouce
❒
Válvula 2”
ZVM1 ZVM2 ZVM6 ZVM3 ZVM7 ZVMT1 ZVMT2 ZVA1 ZVA2 ZVA3
Manual Manual Manual Manual Manual Manual (top) Manual (top) Automática Automática Automática
1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 1 1/2” 2” 1 1/2” 2” 3”
0,009 0,016 0,042 0,058 0,0183 0,170 0,057 0,057 0,127
1,75 3,00 9,00 7,80 23,80 2,00 4,80 7,80 13,00
Válvula selectora automática
Top 6 vías
Válvula 2 1/2”
Válvula 4”
35
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS LAMINADOS MULTICAPA PARA PISCINAS Y SPAS
MULTIBED LAMINATED FILTERS FOR POOLS AND SPAS
FILTRES LAMINÉS MULTICOUCHE POUR PISCINES ET SPAS
Fabricado con resina de poliéster y fibra de vidrio. Boca grande de inspección.
Manufactured with polyester and glassfiber resin. Large inspection hole.
Mirilla, manómetro y purga de aire.
Sightglass, manometer and airbleed.
Puede usarse con sílex-hidroantracita o solamente sílex. Válvula selectora 6 vías. Colector mediante placa o brazos. Presión de trabajo: 1,6 bars, presión de prueba: 2 bars, temperatura máx.: 40º C.
The filter can operate with sandhydroanthracite or just sand. 6 way valve. Nozzle plate or arm collector. Working pressure: 1,6 bars, test pressure: 2 bars, max. temperature: 40 º C.
Fabriqués en polyester renforcés de fibre de verre. Grand orifice de visite. Voyant, manomètre et purge d’air. Possibilité d’utilisation avec sable anthracite ou seulement du sable. Vanne 6 positions. Collecteur à plancher ou à crépines. Pression de service: 1,6 bar, pression d’epreuve: 2 bar, température: max. 40º C.
Placa y crepinas - Nozzle plate Collecteur de plancher
Brazos colectores - Arm collectors Collecteur à crépines
ALTURA LECHO FILTRANTE 1 m / FILTRATION BED HEIGHT 1 m / HAUTEUR COUCHE FILTRANTE 1 m Ref. Code
ZMC64021 ZMC76021 ZMC90021 ZMP64021 ZMP76021 ZMP90021
Conexión-pulg. Caudal - Flow Arena Vitrafil Connection-inches Débit Kg Kg Connexion-pouce (m3/h) Con colector mediante brazos / With arm collector / Avec collecteur à crépine 640 2” 15 475 428 760 2” 22 650 585 900 2” 30 925 833 Con colector mediante placa / With nozzle plate collector / Avec plancher 640 2” 15 425 383 760 2” 22 625 563 900 2” 30 875 788 Ø mm
Volumen
Peso
m r
Kg
0,745 1,020 1,395
52 64 75
0,745 1,020 1,395
60 74 86
3
Precio - Price Prix €
ALTURA LECHO FILTRANTE 1,2 m / FILTRATION BED HEIGHT 1,2 m / HAUTEUR COUCHE FILTRANTE 1,2 m Ref. Code
ZMC64022 ZMC76022 ZMC90022 ZMP64022 ZMP76022 ZMP90022
36
Conexión-pulg. Caudal - Flow Arena Vitrafil Connection-inches Débit Kg Kg Connexion-pouce (m3/h) Con colector mediante brazos / With arm collector / Avec collecteur à crépine 640 2” 15 575 518 760 2” 22 800 720 900 2” 30 1.125 1.013 Con colector mediante placa / With nozzle plate collector / Avec plancher 640 2” 15 525 473 760 2” 22 725 653 900 2” 30 1.050 945 Ø mm
Volumen
Peso
m r 3
Kg
0,820 1,125 1,620
68 83 98
0,820 1,125 1,620
76 93 110
Precio - Price Prix €
FILTROS LAMINADOS MULTICAPA ALTO RENDIMIENTO
MULTIBED LAMINATED HIGH PERFORMANCE FILTERS
FILTRES LAMINÉS MULTICOUCHE HAUTE PERFORMANCE
02
MOD. NILE Filtros FIBERPOOL multicapa de poliéster laminado, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vídrio, impregnado en resina. Boca superior circular de Ø 220 mm. Tapa de cierre fabricada en polipropileno inyectado; boca de hombre lateral Ø 400 mm. Tapa de cierre fabricada en poliéster laminado. La sujección de ambas tapas es mediante espárragos y tuercas de acero inoxidable. Incluidos (2) visores circulares roscados de metacrilato transparente. Filtros acabados en color azul metalizado. Ofrecemos dos sistemas internos de filtración. Sistema interno de filtración "convencional" mediante brazos colectores. Sistema interno de filtración "especial" mediante crepinas sobre placa de doble fondo. Debido a la elevada altura del lecho filtrante se obtiene una gran calidad de filtración, tanto en superficie como en profundidad, permitiendo ademas, la posibilidad de colocar en la parte superior una carga de hidroantracita que elimina olores desagradables del agua de la piscina como, por ejemplo, la "cloramina". Esta combinación de "arena - hidroantracita" se recomienda especialmente para piscinas cubiertas y aguas climatizadas. Conexión: encolar: Ø 90 mm. Presión máxima: 2 kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 1,6 kg/cm2. Presión de prueba: 3 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Sílex o sílexhidroantracita. Velocidad filtración: 40 m3/h/m2. FIBERPOOL multilayer polyester laminated filters, manufactured by the molding system, using resin-impregnated fibreglass reinforced. Circular top hole of Ø 220 mm. Closing lid made of injected polypropylene; side man hole of Ø 400 mm. Closing lid made of polyester laminated. Fixation in both of them is by stainless steel stud bolts and nuts. They include two (2) threaded circular viewers in transparent perspex. Metallized blue colour finished filters. We offer two kinds of internal filtration systems for NILE series filters. Standard internal filtration system equipped with laterals collector. Special internal filtration system equipped with collector plate with nozzles. Large filtering bed height, both on surface and in depth, allowing as well the possibility of placing a hydroantracite charge on the upper part which eliminates bad odours from the swimming pool water, such as "chloramine". This combination of "sandhydroantracite" is especially recommended for indoor swimming pools and climatized water. Connection: socket Ø 90 mm. Maximum pressure: 2 kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 1,6 kg/cm2. Testing pressure: 3 kg/cm2. Maximum temperature: 40ºC. Filtering element: Silex or silexhydroanthracite. Filtration speed: 40 m3/h/m2. Filtres FIBERPOOL multicouche polyester laminé, fabriqués selon le système de moulage, à base de polyester renforcé de fibre de verre, imprégné de résine. Ouverture supérieure circulaire de Ø 220 mm. Couvercle de fermeture en polypro-pylène injecté; trou d’homme latéral Ø 400 mm. Couvercle de fermeture en polyester laminé. Les deux couvercles sont fixés par des goujons et des écrous en acier inoxydable. Sont inclus deux (2) viseurs circulaires filetés en méthacrylate transparent. Filtres de couleur bleu métallisé. Nous proposons deux systèmes internes de filtration. Système interne de filtration « conventionnel », par bras collecteurs. Système interne de filtration «spécial» par crépines sur plaque à double fond. En raison de la grande hauteur du lit filtrant on obtient une grande qualité de filtration, tant en superficie qu’en profondeur, qui permet en outre de placer dans le haut une charge d’hydro anthracite qui élimine les odeurs désagréables de l’eau de la piscine comme, par exemple, celles de la « chloramine ». Cette combinaison de « sable – hydro anthracite » est spécialement recommandée pour les piscines couvertes et les eaux climatisées. Connexion: à coller Ø 90 mm.Pression maximale: 2 kg/cm2. Pression de travail: 0,5 - 1,6 kg/cm2. Pression d’essai: 3 kg/cm2. Température maximale: 40º C. Élément filtrant: Silex ou silex-hydro anthracite. Vitesse de filtration: 40 m3/h/m2.
Brazos colectores - Arm collectors Collecteur à crépines
Placa y crepinas - Nozzle plate Collecteur de plancher
* Caudales a V = 40 m3/h/m2
CON BRAZOS COLECTORES - WITH ARM COLLECTOR - AVEC COLLECTEUR À CREPINES Ref. Code ZMC12031 ZMC12032
Ø mm 1200 1200
Lecho filtrante Filt. bed Altura / Depth 1,00 m 1,20 m
Caudal - Flow Débit (m3/h) 45 45
Arena/Sand Kg
Volumen
Peso
m r
Kg
1.525 1.825
2,59 2,88
120 135
Arena/Sand Kg
Volumen
Peso
m r
Kg
1.525 1.825
2,59 2,88
120 135
3
Precio - Price Prix €
CON PLACA Y CREPINAS - WITH NOZZLE PLATE - AVEC COLLECTEUR DE PLANCHER Ref. Code ZMP12031 ZMP12032
Ø mm 1200 1200
Lecho filtrante Filt. bed Altura / Depth 1,00 m 1,20 m
Caudal - Flow Débit (m3/h) 45 45
3
Precio - Price Prix €
Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO - Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
A titre d’information, la charge de sable N’EST PAS INCLUE DANS LE PRIX.
37
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS LAMINADOS MULTICAPA MOD. KOK (2,5 BAR)
MULTIBED LAMINATED FILTERS
Filtros FIBERPOOL multicapa de poliéster laminado serie KOK, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vídrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada de 400x300 mm. Boca de hombre lateral ovalada. Tapa de poliéster reforzado con fibra de vídrio impregnado en resina, sujección mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Visor ovalado de metacrilato transparente. Estos filtros están acabados en color azul metalizado y son totalmente resistentes a la corrosión. Bocas de hombre sobre-dimensionadas, que permiten un fácil acceso al interior de filtro. Provisto con purga de aire y desague de accionamiento manual. Tornillos y tuercas en acero inoxidable. Crepinas de PVC. Visor en metacrilato para el control visual. Se incluye Ventosa de 1”. Adecuado para piscinas, hidromasajes, tratamientos de agua industriales, etc. Posibilidad de utilización del filtro con arena de cuarzo e hidroantracita. Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Presión máxima de trabajo: 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Sílex, hidroantracita, cuarzo, etc.
FILTRES MULTICOUCHE LAMINÉS
FIBERPOOL multilayer polyester laminated filters, KOK series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated fibreglass-reinforced polyester. Oval man hole on top, Ø 400 x 300 mm. Oval side man hole. Resing-impregnated, fibreglass-reinforced polyester lid, fixation by stainless steel stud bolts and nuts. Oval viewer in transparent perspex. Equipped with 1” air relief valve. Metallized blue colour finish. These filters are corrosion-resistant. The oversized man holes permit an easy access into the filter. Fitted with manual air bleed and drainage. Stainless steel screws and nuts. PVC nozzles. Perspex viewer for visual control. Suitable for swimming pools, hydromassages, industrial water treatments, etc. It is possible to use the filter with quartz sand and hydroanthracite. Filtration bed depth: 1,20 m. Maximum working pressure: 2,5 kg/cm 2. Maximum temperature: 40º C. Filtering element: Silex, hydroanthracite, quarz, etc.
Filtres FIBERPOOL multicouche polyester laminé série KOK, fabriqués selon le système de moulage, à base de polyester renforcé de fibre de verre, imprégné de résine. Trou d’homme supérieur ovale 400x300 mm. Trou d’homme latéral ovale. Couvercle en polyester renforcé de fibre de verre imprégnée de résine, fixation par goujons et écrous en acier inoxydable. Viseur ovale en méthacrylate transparent. Ces filtres comportent une finition de couleur bleu métallisé et sont totalement résistants à la corrosion. Trous d’homme surdimensionnés qui facilitent l’accès à l’intérieur du filtre. Filtres munis d’une purge d’air et d’une bonde à actionnement manuel. Vis et écrous en acier inoxydable. Crépines en PVC. Viseur en méthacrylate pour le contrôle visuel. Ventouse de 1”. Adaptés pour piscines, hydro-massages, traitements d’eaux industrielles, etc. Possibilité d’utilisation du filtre avec du sable de quartz et de l’hydro anthracite. Hauteur du lit filtrant: 1,20 m. Pressions maximale de travail: 2,5 kg/cm2. Température maximale: 40º C. Élément filtrant: Silex, hydro anthracite, quartz, etc.
CON BRAZOS COLECTORES - WITH ARM COLLECTOR - AVEC COLLECTEUR À CREPINES Ref. Code VFKCN64063 VFKCN76075 VFKCN90090
Ø mm 640 760 900
Conexión Connection Connexion 63 75 90
Caudal - Flow Débit (m3/h) 12 18 24
Arena/Sand Kg
Volumen
Peso
m r
Kg
550 675 1050
1,032 1,425 1,962
125 160 204
Arena/Sand Kg
Volumen
Peso
m r
Kg
550 675 1050
1,032 1,425 1,962
150 192 242
3
Precio - Price Prix €
CON PLACA Y CREPINAS - WITH NOZZLE PLATE - AVEC COLLECTEUR DE PLANCHER Ref. Code VFKPN64063 VFKPN76075 VFKPN90090
38
Ø mm 640 760 900
Conexión Connection Connexion 63 75 90
Caudal - Flow Débit (m3/h) 9 13 20
3
Precio - Price Prix €
CASETAS
PLANT ROOM
Las casetas de FIBERPOOL, son una solución completa para la filtración en su piscina. Fabricadas en poliéster y fibra de vidrio están equipadas con: filtro, bomba, conjunto de válvulas de esfera, cuadro eléctrico con programador horario. Bajo demanda construimos conjuntos con otras especificaciones. The plant room of FIBERPOOL is a complete solution for the filtration of your pool. Manufactured in polyester and glassfiber, include: filter, selfpriming pump, set of ball valves & electric panel with timer. If required, we can produce kits with other specifications. Les locaux techniques de FIBERPOOL sont une solution complète pour la filtration de votre piscine. Fabriqués en polyester et fibre de verre, équipés de: filtre, pompe autoamorçante, collecteurs de vannes à boisseau et coffret électrique avec programmateur horaire. Sur commande nous fabriquons les kits avec d’autres spécifications.
02
LOCAUX TECHNIQUES
Mod. VLV500 - VLV600
A VLV500 1150 VLV600 1270 VLV750 1750
B 1030 1170 1550
C 800 850 1050
D 175 295 450
E 900 1000 1480
F 350 495 850
G 800 890 1150
H 665 675 850
CASETA MONTADA CON FILTRO LAMINADO / PLANT ROOM MOUNTED WITH LAMINATED FILTER / LOCAL TECHNIQUE MONTÉ AVEC FILTRE LAMINÉ Ref. Code VLT520TR07 VLT640TR10
Caudal - Flow Débit (m3/h)
Potencia Power Puissance CV
Sílex-Sand Sable Kg
Vitrafil Kg
Volumen
Peso
Ø mm
Conexión Connection Connexion
m r 3
Kg
520 640
1 1/2” 1 1/2”
10 14,5
0,75 1,00
100 150
90 135
1,365 1,365
85 92
Precio - Price Prix €
CASETA MONTADA CON FILTRO BOBINADO - PLANT ROOM MOUNTED WITH BOBBIN WOUND FILTER / LOCAL TECHNIQUE MONTÉ AVEC FILTRE BOBINÉ Ref. Code VLB500TR05 VLB600TR07 VLB750TT15 VLB900TT20
Caudal - Flow Débit (m3/h)
Potencia Power Puissance CV
Sílex-Sand Sable Kg
Vitrafil Kg
Ø mm
Conexión Connection Connexion
500 600 750 900
1 1/2” 1 1/2” 2” 2”
6,6 10 21,9 25,7
0,50 0,75 1,50 2,00
90 125 230 420
81 113 207 378
Volumen
Peso
m r 3
Kg
1,365 1,365 2,850 2,850
85 92 148 170
Precio - Price Prix €
CASETA VACIA PARA FILTROS / EMPTY PLANT ROOM / LOCAL TECHNIQUE VIDE Ref. Code VLV500 VLV600 VLV750
Precio - Price Prix € Para filtros 500 mm ø Para filtros 600 mm ø Para filtros 750/900 mm ø
39
Bombas centrĂfugas para piscinas Swimming pool centrifugal pumps Pompes centrifuges pour piscines
03
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
BOMBA CENTRÍFUGA AUTOASPIRANTE PARA PISCINAS. TAPA ROSCADA
SWIMMING POOL SELF-PRIMMING CENTRIFUGAL PUMP WITH THREADED LID
POMPE CENTRIFUGE AUTOASPIRANTE POUR PISCINES. COUVERCLE VISSÉ
Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas.
Self-primming centrifugal pumps for swimming pools.
Cuerpo de bomba en plástico termoendurecido. Tapa roscada con llave transparente.
Pump casing in thermosetting plastics reinforced with fiber glass.
Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado. Protección IP 55. Clase F.
Transparent threaded lid with key. Impeller in noryl. Inserted with stainless steel 303. Drip-proof electric motor. IP 55 protection. Class F.
Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Corps de pompe socle en matériaux composites chargés de fibres de verre. Couvercle vissé avec clé incorporée. Turbine en noryl à noyau en acier inoxidable 303. Moteur fermé. Protection IP 55. Classe F.
CURVAS CARACTERÍSTICAS - PERFORMANCE CURVES - COURBES CARACTERISTIQUES
Altura manométrica m.c.a. Manometric height m.c.a. Hauteur manométrique m.c.e.
Caudal m3/h/Flow/Débit
Ref. Code
Caudal - Flow Débit (m3/h)
Conexión Connection Connexion
Potencia-Power Puissance C.V.
Volumen
Peso
Mod.
m r
Kg
XBTRM003 XBTRM005 XBTRT005 XBTRM007 XBTRT007 XBTRM010 XBTRT010
TR-33 TR-51 TR-51 TR-75 TR-75 TR-100 TR-100
4,8 6,6 6,6 10 10 14,5 14,5
1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2”
0,33 HP MONO 0,50 HP MONO 0,50 HP TRI 0,75 HP MONO 0,75 HP TRI 1 HP MONO 1 HP TRI
0,040 0,040 0,040 0,040 0,040 0,040 0,040
8 8,5 8 9 8,5 9,5 9
Caudales a 10 m.c.a. / Flows at 10 m.w.c. / Débits à 10 m.c.a.
42
3
Precio - Price Prix €
BOMBA CENTRÍFUGA AUTOASPIRANTE PARA PISCINAS TAPA TORNILLOS
Cuerpo de bomba en plástico termoendurecido. Palomillas abatibles con espárragos de acero inoxidable. Turbina en noryl con inserto en acero inoxidable 303. Motor cerrado. Protección IP55. Clase F.
SWIMMING POOL SELF-PRIMING CENTRIFUGAL PUMP WITH SCREW LID
Pump casing in thermosetting plastics reinforced with fiberglass.
Corps de pompe socle en matériaux composites chargés de fibres de verre.
Butterfly cover screws with stainless steel studs.
Vis papillon de maintien de couvercle démontable avec goujons en acier inox.
Impellers in noryl inserted with stainless steel 303. Drip-proof electric motor. Protection IP55. Class F.
POMPE CENTRIFUGE POUR PISCINES À AMORÇAGE AUTOMATIQUE. COUVERCLE AVEC GOUJONS
03
Turbine noryl à noyau en acier inoxydable 303. Moteur fermé. Protection IP 55. Classe F.
CURVAS CARACTERÍSTICAS - PERFORMANCE CURVES- COURBES CARACTERISTIQUES
Altura manométrica m.c.a. Manometric height m.c.a. Hauteur manométrique m.c.e.
Caudal m3/h/Flow/Débit
Ref. Code
Caudal - Flow Débit (m3/h)
Conexión Connection Connexion
Potencia-Power Puissance C.V.
Volumen
Peso
Mod.
m r
Kg
XBTTM003 XBTTM005 XBTTT005 XBTTM007 XBTTT007 XBTTM010 XBTTT010 XBTTM015 XBTTT015 XBTTM020 XBTTT020 XBTTT030
TT-33I TT-50I TT-50I TT-75I TT-75I TT-100I TT-100I TT-150I TT-150I TT-200I TT-200I TT-300I
4,8 7,5 7,5 11,5 11,5 15,4 15,4 21,9 21,9 25,7 25,7 29,5
2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2”
1/3 CV MONO 1/2 CV MONO 1/2 CV TRI 3/4 CV MONO 3/4 CV TRI 1 CV MONO 1 CV TRI 11/2 CV MONO 11/2 CV TRI 2 CV MONO 2 CV TRI 3 CV TRI
0,051 0,051 0,051 0,051 0,051 0,051 0,051 0,051 0,051 0,051 0,051 0,051
11,2 12,5 12 13,5 13 14 13,5 16,5 16 17,5 17 22
3
Precio - Price Prix €
Caudales a 10 m.c.a. / Flows at 10 m.w.c. / Débits à 10 m.c.a.
43
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
BOMBA CENTRÍFUGA PARA PISCINAS
SWIMMING POOL CENTRIFUGAL PUMPS
Cuerpo bomba en plástico termoendurecido. Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado, protección IP 55, clase F. Posibilidad de conectar la bomba mediante enlaces para encolar a ø 50 ó ø 63mm.
POMPE CENTRIFUGE POUR PISCINES
Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. Drip-proof electric motor, IP 55 protection, class F.
Corps de pompe thermodurci en materiaux composites chargés de fibres de verre. Turbine en noryl à noyau en acier inoxydable 303. Moteur fermé, protection IP 55, classe F.
Connexion pompe Possibility of en ø50 ou ø 63. connecting the pump by means of ø 50 or ø 63mm socket unions.
CURVAS CARACTERÍSTICAS - PERFORMANCE CURVES - COURBES CARACTERISTIQUES
Reforzado para soportar presiones de trabajo hasta 3 kg/cm2. Reinforced to reach 3 kg/cm2 working pressure. Renforcé pour supporter jusqu’à 3 kg/cm2
Ref. Code
Mod.
Caudal - Flow Débit (m3/h)
XBBCDM75 XBBCDT75 XBBCDM10 XBBCDT10 XBBCDM15 XBBCDT15 XBBCDM20 XBBCDT20
BCD75 BCD75 BCD100 BCD100 BCD150 BCD150 BCD200 BCD200
12 12 15,9 15,9 22,4 22,4 26,2 26,2
Potencia nominal Potencia absorbida Power output - HP Power input - KW Puissance restituée Puissance absorbée 0,75 MONO 0,75 TRI 1,00 MONO 1,00 TRI 1,50 MONO 1,50 TRI 2,00 MONO 2,00 TRI
Caudales a 10 m.c.a. / Flows at 10 m.w.c. / Débits à 10 m.c.a.
44
Caudal m3/h/Flow/Débit
Altura manométrica m.c.a. Manometric height m.c.a. Hauteur manométrique m.c.e.
0,75 0,75 1 1 1,60 1,60 1,92 1,92
Motor Mec.
Volumen
Peso
m r
Kg
71 71 71 71 80 80 80 80
0,028 0,028 0,028 0,028 0,028 0,028 0,028 0,028
11,5 11,5 12 12 14,5 14,5 15,5 15,0
3
Precio - Price Prix €
BOMBA CENTRÍFUGA PARA CONTRACORRIENTES, HIDROMASAJES, SPAS, ETC. Bombas centrífugas para contracorrientes, hidromasajes, spas, etc. Conjunto hidráulico en plástico termoendurecido o noryl con carga de F.V. Turbina y cuerpo de unión en noryl con carga de F.V. Motor: Protección IP 54, aislamiento clase F, 50 Hz, 2850 r.p.m. Límite de empleo: temperatura del agua 60ºC, presión máx. 3 bar.
SWIMMING POOL CENTRIFUGAL PUMP FOR UP STREAM EQUIPMENT, SPAS, ETC.
Centrifugal pump for up stream equipment, spas, etc. Thermosetting plastics or noryl charged with fiber glass hydraulic body. Impeller and flange in noryl charged with fiber glass. Motor: IP 54 protection, isolation class F 50 Hz, 2850 r.p.m. Employment limit: water temperature 60ºC. Maximum pressure 3 bar.
POMPE CENTRIFUGE POUR ÉQUIPEMENTS DE NAGE À CONTRECOURANT, HYDROMASSAGES, SPAS, ETC.
Pompe centrifuge pour équipements de nage à contrecourant, hydromassages, spas, etc. Corps hydraulique en matière plastique thermodurcie o noryl, chargé de fibres de verre. Turbine et bride de raccordement en noryl, chargé de fibres de verre. Moteur: Protection IP 54, isolement classe F, 50Hz, 2850 r.p.m. Limite d’emploi: température de l’eau 60ºC, pression max. 3 bar.
03
Mod. BC500 → BC1250
CURVAS CARACTERÍSTICAS - PERFORMANCE CURVES - COURBES CARACTÉRISTIQUES
Mod. BC250 → BC450
Reforzado para soportar presiones de trabajo hasta 3 kg/cm2. Reinforced to reach 3 kg/cm2 working pressure. Altura manométrica m.c.a. Manometric height m.c.a. Hauteur manométrique m.c.e.
Ref. Code * * * * * * ** ** ** ** **
Mod.
XBBCM025 BC250 XBBCT025 BC250 XBBCM030 BC300 XBBCT030 BC300 XBBCT035 BC350 XBBCT045 BC450 XBBCT056 BC500 XBBCT065 BC600 XBBCT075 BC750 XBBCT100 BC1000 XBBCT125 BC1250
Caudal m3/h/Flow/Débit
Caudal - Flow Conexión Potencia-Power Débit Conection-Connexion Puissance ø mm C.V. (m3/h) 44 44 48 48 63 67 70 88,5 104 120 131
90 90 90 90 90 90 110 110 110 110 110
230V - 2,5 MONO 230/400V - 2,5 TRI 230V - 3 MONO 230/400V - 3 TRI 230/400V - 3,5 TRI 230/400V - 4,5 TRI *** 400/700V - 5,5 TRI 400/700V - 6,5 TRI 400/700V - 7,5 TRI 400/700V - 10 TRI 400/700V - 12,5 TRI
Renforcé pour supporter jusqu’à 3 kg/cm2
Volumen
Peso
m r
Kg
0,076 0,076 0,076 0,076 0,076 0,076 0,125 0,125 0,125 0,125 0,125
20,8 20,8 21,5 21,5 24,8 26,8 37,0 38,0 44,0 53,0 75,0
3
Precio - Price Prix €
* Caudal a 10 m.c.a. / Flows at 10 m.w.c. / Débits à 10 m.c.a. - ** Caudal a 12 m.c.a. / Flow at 12 m.w.c / Débit à 12 m.c.a. *** Bajo demanda / On request / Sur demande 230/400 V
45
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
BOMBA CENTRÍFUGA AUTOASPIRANTE PARA PISCINAS
SWIMMING POOL SELF-PRIMING CENRIFUGAL PUMP Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Prefiltro de gran capacidad (8 o 14 litros). Conjunto hidráulico en plástico termoendurecido o noryl con carga de F. V. Palomillas abatibles con espárragos en acero inox. Turbina y cuerpo de unión en noryl con carga de F. V. Motor: Protección IP 54, aislamiento clase F. 50Hz 2850 rpm. Límite de empleo: temperatura del agua 60ºC. Presión máx. 3 bar.
Mod. BCP500 → BCP1250
POMPE CENTRIFUGE AUTO-AMORÇANTE POUR PISCINES Self priming centrifugal pump for swimming pools. High capacity pre-filter (8/14 L.) Thermo setting plastics or noryl charged with fiber glass hydraulic body. Lowerable cover screws with stainless steel studs. Impeller and flange in noryl charged with fiber glass. Motor: Ip 54 protection, isolation class F, 50 Hz 2850 rpm. Employment limit: water temperature 60ºC, pressure 3 bar.
Pompe centrifuge auto-amorçante pour piscines. Préfiltre à grande capacité (8/14 L). Corps hydraulique en matière plastique thermodurcie o noryl chargé de fibres de verre. Vis papillon abattables avec goujons en acier inoxidable. Turbine et bride de raccordement en noryl chargé de fibres de verre. Moteur: Protection IP 54, isolement classe F, 50 Hz, 2850 rpm. Limite d’emploi: température de l’eau 60ºC, pression max. 3 bar.
CURVAS CARACTERÍSTICAS - PERFORMANCE CURVES - COURBES CARACTÉRISTIQUES Mod. BCP250 → BCP450
Reforzado para soportar presiones de trabajo hasta 3 kg/cm2. Reinforced to reach 3 kg/cm2 working pressure. Renforcé pour supporter jusqu’à 3 kg/cm2 Ref. Code * * * * * * ** ** ** ** **
Mod.
XBCPM025 BCP250 XBCPT025 BCP250 XBCPM030 BCP300 XBCPT030 BCP300 XBCPT035 BCP350 XBCPT045 BCP450 XBCPT056 BCP500 XBCPT065 BCP600 XBCPT075 BCP750 XBCPT100 BCP1000 XBCPT125 BCP1250
Altura manométrica m.c.a. Manometric height m.w.c. Hauteur manometrique m.c.a.
Caudal - Flow Conexión Potencia-Power Débit Connection-Connexion Puissance ø mm C.V. (m3/h) 41 41 48 48 58 66 64 84,2 102 115,6 124,5
90 90 90 90 90 90 110 110 110 110 110
230V - 2,5 MONO 230/400V - 2,5 TRI 230V - 3 MONO 230/400V - 3 TRI 230/400V - 3,5 TRI 230/400V - 4,5 TRI (***) 400/700V - 5,5 TRI 400/700V - 6,5 TRI 400/700V - 7,5TRI 400/700V - 10 TRI 400/700V - 12,5 TRI
Caudal m3/h/Flow/Débit
Volumen
Peso
m r
Kg
0,137 0,137 0,137 0,137 0,137 0,137 0,211 0,211 0,211 0,211 0,211
25,5 25,5 26,2 26,2 28,5 30,5 45,0 46,0 52,0 66,0 76,0
3
Precio - Price Prix €
* Caudal a 10 m.c.a. / Flows at 10 m.w.c. / Débits à 10 m.c.a. - ** Caudal a 12 m.c.a. / Flow at 12 m.w.c / Débit à 12 m.c.a. *** Bajo demanda / On request / Sur demande 230/400 V
46
BOMBA CENTRÍFUGA DE . 1.450 r.p.m. AUTOASPIRANTE PARA PISCINA PÚBLICA Prefiltro en termoplástico inyectado de gran capacidad (14 litros). Conjunto hidráulico en noryl con carga de F.V.
SWIMMING POOL 1.450 r.p.m. SELF-PRIMING CENTRIFUGAL PUMPS
Thermoplastic injected pre-filter high capacity (14l). Hydraulic body in noryl charged with fiber glass.
POMPE CENTRIFUGE DE 1.450 r.p.m. POUR PISCINES PÚBLIQUES
03
1.450 R.P.M.
Préfiltre thermoplastique injecté à grande capacité (14l). Corps hydraulique en noryl chargé de fibres de verre.
Hinged cover screws with Vis papillon Palomillas abatibles stainless steel studs. abattables avec con espárragos en goujons en acier Impeller, diffuser inoxidable. acero inxidable. and flange in noryl charged with fiber Turbine, diffuseur Turbina, difusor y et bride de cuerpo de unión en glass. raccordement en noryl con carga de Motor: IP 55 noryl charge de F.V. protection, fibres de verre. Motor: Protección insulation class F 50 Hz 1.450 R.P.M. Moteur: Protection IP55, aislamiento IP 55, isolement clase F 50 Hz 1.450 Maximum water: classe F 50 hz 1.450 R.P.M. Temperature 50ºC, R.P.M. Límite de empleo: maximum pressure Limite d’emploi: 3,0 bar. Temperatura del Température de agua 50ºC, presión l’eau 50ºC, pression máx.: 3,0 bar. max. 3,0 bar.
CURVAS CARACTERÍSTICAS - PERFORMANCE CURVES- COURBES CARACTERISTIQUES
Altura manométrica m.c.a. Manometric height m.c.a. Hauteur manométrique m.c.e.
Ref. Code
Mod.
Caudal - Flow Débit (m3/h)
XBCPGT50 XBCPGT55 XBCPGT75 XBCPGT10
BCPG-55 BCPG-55 BCPG-75 BCPG-10
68 68 90 104
Caudal m3/h/Flow/Débit
Potencia absorbida Potencia nominal Power input - KW Power output - HP Puissance absorbée Puissance restituée 4,71 4,71 7,00 8,70
5,5 / TRI 230/400V 5,5 / TRI 400/700V 7,5 / TRI 400/700V 10 / TRI 400/700V
Motor Mec.
Volumen
Peso
m r
Kg
112 112 132 132
0,213 0,213 0,213 0,213
46 46 50 70
3
Precio - Price Prix €
Caudales a 12 m.c.a. / Flows at 12 m.w.c. / Débits à 12 m.c.a.
47
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
BOMBAS PARA EQUIPOS DE NATACION CONTRACORRIENTE
SWIMMING POOL PUMPS FOR UP-STREAM EQUIPMENT
1.450 R.P.M.
Bombas centrifugas FIBERPOOL, para contracorrientes, hidromasajes, etc...Conjunto hidraulico, difusor, turbina y cuerpo de unión en Noryl con carga de fibra de vidrio, reforzado para soportar presiones de trabajo de hasta 3 Kg/cm². Motor: protección IP 55, aislamiento clase F, 50 Hz, 1.450 r.p.m. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar.
POMPE CENTRIFUGE POUR ÉQUIPEMENTS DE NAGE À CONTRACOURANT
FIBERPOOL centrifugal pumps, for up- stream equipment, etc... Hydraulic body, diffuser, impeller and flange in Noryl charged with fiber glass, reinforced to reach 3 Kg/cm² working pressure. Motor: IP 55 protection, insulation class F,50 Hz, 1.450 r.p.m. These pumps are suitable to be used with sea water.
Pompes centrifuges Fiberpool, pour contre-courants, hydro-massages, etc. Ensemble hydraulique, diffuseur, turbine et corps d’union en Noryl avec charge de fibre de verre, renforcé pour supporter des pressions de travail de jusqu’à 3 Kg/cm². Moteur: protection IP 55, isolation classe F, 50 Hz, 1.450 t/mn. Ces pompes peuvent être utilisées avec de l’eau de mer.
CURVAS CARACTERÍSTICAS - PERFORMANCE CURVES - COURBES CARACTERISTIQUES
Caudal m3/h/Flow/Débit
Altura manométrica m.c.a. Manometric height m.c.a. Hauteur manométrique m.c.e.
Ref. Code
Mod.
Caudal - Flow Débit (m3/h)
XBBCGT50 XBBCGT55 XBBCGT75 XBBCGT10
BCG-55 BCG-55 BCG-75 BCG-10
71 71 94 108
Potencia absorbida Potencia nominal Power input - KW Power output - HP Puissance absorbée Puissance restituée 4,71 4,71 7,00 8,70
Caudales a 12 m.c.a. / Flows at 12 m.w.c. / Débits à 12 m.c.a.
48
5,5 TRI 230/400 V 5,5 TRI 400/700 V 7,5 TRI 400/700 V 10 TRI 400/700 V
Motor Mec.
Volumen
Peso
m r
Kg
112 112 132 132
0,213 0,213 0,213 0,213
42 42 62 66
3
Precio - Price Prix €
BOMBAS CENTRÍFUGAS DE GRAN CAUDAL.
HIGH FLOW CENTRIFUGAL PUMPS
Conexión con bridas.
Connection with flanges.
Connection avec brides.
Conjunto hidraúlico en noryl con carga de F.V. Turbina, difusor y cuerpo de unión en noryl con carga de F.V.
Hydraulic body in noryl charged with fiber glass. Impeller, diffuser and flange in noryl charged with fiber glass.
Corps hydraulique en noryl chargé de fibres de verre. Turbine, diffuseur et bride de raccordement en noryl chargé de fibres de verre.
MOTOR: Protección IP 55, MOTOR: aislamiento clase F. 50 IP 55 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M. hz. 2.850 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: MAXIMUM WATER: Temperatura del Temperature 50ºC, agua 50ºC, presión maximum pressure max. 3,0 BAR. 3,0 BAR.
POMPES CENTRIFUGES À HAUT DÉBIT
03
MOTEUR: Protection IP 55, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE D’EMPLEO: Température de l’eau 50ºC, pression max. 3,0 BAR.
CURVAS CARACTERÍSTICAS - PERFORMANCE CURVES - COURBES CARACTERISTIQUES
Caudal m3/h/Flow/Débit
Altura manométrica m.c.a. Manometric height m.c.a. Hauteur manométrique m.c.e.
Ref. Code
Mod.
Caudal - Flow Débit (m3/h)
XBBTP1250 XBBTP1500 XBBTP2000
BTP-12 BTP-15 BTP-20
139 150 176
Potencia absorbida Potencia nominal Power input - KW Power output - HP Puissance absorbée Puissance restituée 11 13,1 18,5
12,5 15 20
Volumen
Peso
m r
Kg
-
-
3
Precio - Price Prix €
Caudales a 14 m.c.a. / Flows at 14 m.w.c. / Débits à 14 m.c.a.
49
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
BOMBAS CENTRÍFUGAS FUNDICIÓN GRIS O BRONCE 2.850 r.p.m.
CAST IRON OR BRONZE CENTRIFUGAL PUMP 2.850 r.p.m.
POMPE CENTRIFUGE EN FONTE OU BRONZE 2.850 r.p.m.
Bombas centrifugas FIBERPOOL normalizadas monobloc, conexión por brida DIN 2502, PN 16. Ø 100mm. Incorpora prefiltro con tapa mediante tres palomillas. Modelos BF: Cuerpo y prefiltro en fundición GG-22. Turbinas en bronce. Modelo BB: Cuerpo, turbina y prefiltro en bronce libre de zinc especial para agua de mar. Motor clase F, 50Hz, protección IP55, 2.850 r.p.m.
CURVAS CARACTERÍSTICAS PERFORMANCE CURVES - COURBES CARACTERISTIQUES
FIBERPOOL centrifugal pumps series monobloc standardized flange connection DIN 2502, PN 16. Ø 100mm. Including prefilter with closing of the lid by three hinged cover screws. BF models: Pump casing and prefilter in cast iron GG-22. Impeller in bronze. BB model: Pump casing, impeller and prefilter in zinc free bronze. Special for sea water. Motor: Protection IP 55, class F, 50 Hz, 2.850 r.p.m. Altura manométrica m.c.a. Manometric height m.c.a. Hauteur manométrique m.c.e.
Caudal m3/h/Flow/Débit
Pompe centrifuge FIBERPOOL monobloc, connection avec Bride DIN 2502, PN 16, (DIAM) 100mn. Prefiltre incorpore avec vis a papillon abattables. Modele BF : Corps hydraulique et prefiltre en fonte GG-22. Turbine en bronze. Modele BB . Corps hydraulique, turbine et prefiltre en bronze sans zinc, spéciale pour l’eau de mer. Moteur . Protection IP55, isolement classe F 50 Hz. 2850 R.P.M
FUNDICIÓN - CAST IRON - FONTE Ref. Code
Mod.
Caudal - Flow Débit (m3/h)
Potencia-Power Puissance C.V.
*XBBF055 *XBBF075 *XBBF100 *XBBF125 XBBF150
BF-550 BF-750 BF-1000 BF-1250 BF-1500
79,5 105,5 115,5 142,5 152,5
5,5 7,5 10 12,5 15
Conexión-Connection Connexion Asp. Imp. 100 100 100 100 100
100 100 100 100 100
Volumen
Peso
m r
Kg
0,122 0,122 0,122 0,122 0,122
117 122 124 144 150
Volumen
Peso
m r
Kg
0,122 0,122 0,122 0,122 0,122
128 133 135 157 163
3
Precio - Price Prix €
BRONCE - BRONZE - BRONZE Ref. Code
Mod.
*XBBB055 BB-550 *XBBB075 BB-750 *XBBB100 BB-1000 *XBBB125 BB-1250 XBBB150 BB-1500
Caudal - Flow Débit (m3/h)
Potencia-Power Puissance C.V.
79,5 105,5 115,5 142,5 152,5
5,5 7,5 10 12,5 15
Caudal a 12 m.c.a. / Flow at 12 m.w.c / Débit à 12 m.c.a. * Bajo demanda / On request / Sur demande 230/400 V
50
Conexión-Connection Connexion Asp. Imp. 100 100 100 100 100
100 100 100 100 100
3
Precio - Price Prix €
BOMBAS CENTRÍFUGAS DE FLUJO MIXTO - SERIE FD 3.000 r.p.m.
MIXED FLOW CENTRIFUGAL PUMPS - SERIES FD 3.000 r.p.m.
Adecuadas para equipos de filtración y limpieza de piscinas, por lo que se les ha incorporado un prefiltro de cabellos de fácil acceso.
Suitable for pool filtering and cleaning equipment, that is why it comes with an easy access prefilter for hair.
Características: Bombas para trasiego y prefiltrado de grandes caudales de agua a poca presión, aspiración máxima 2 metros.
Characteristics: Pump for drawing off and prefiltering large volumes of low pressure water, maximum suction: 2 meters.
Construcción: Carcasa de bomba y prefiltro en fundición gris, rodetes en latón (FD14-15 y 16) el resto en bronce, cesta recoge cabellos en acero inox. AISI 304 eje en acero inoxidable y dotada con cierre mecánico. Motor: Ventilación ext. protección IP-55. Clase F.
POMPE ELECTRIQUE CENTRIFUGE - SERIE FD 3.000 r.p.m.
03
Construction: Pump and prefilter housing of gray cast iron, bronze impeller, stainless steel shaft and equipped with mechanical seal. Motor: External ventilation IP-55 protection.Class F.
CURVAS CARACTERÍSTICAS PERFORMANCE - COURBES CARACTÉRISTIQUES
Conçues pour équipements de filtration et nettoyage de piscines; c’est pour ça qu’elles ont un préfiltre à cheveux facilement accessible. Caractéristiques: pompes pour transvasement et préfiltrage de gros débits à basse pression, aspiration maximale 2 mètres. Construction: corps de la pompe et préfiltre en fonte grise les autres élements en bronze, panier en acier inoxydable AISI 304 avec fermeture par goujons. Moteur: ventilation extérieure, protection IP-55. Classe F.
Ref. Code
Mod.
Caudal - Flow Débit M3/h
Potencia-Power Puissance C.V.
XBFD0001 XBFD0002 XBFD0003 XBFD0004 XBFD0005 XBFD0006 XBFD0007 XBFD0008 XBFD0009
FD-14 FD-15 FD-16 FD-17 FD-18 FD-19 FD-20 FD-21 FD-22
30,4 38,2 45,4 76,5 81,4 113,7 145,1 158,6 142,8
2 3 4 4 5,5 5,5 7,5 10 12,5
Altura manométrica m.c.a. Manometric height m.c.a. Hauteur manométrique m.c.e.
Conexión-Connection Connexion Asp. Imp. 80 80 80 100 100 125 125 125 125
55 55 55 100 100 100 100 100 100
Volumen
Peso
m r
Kg
0,112 0,112 0,112 0,112 0,074 0,154 0,154 0,154 0,154
53,5 55 60,4 68,9 77,7 90,7 99 104,5 113,5
3
Caudal m3/h/Flow/Débit
Precio - Price Prix €
Caudal a 10 m.c.a. / Flows at 10 m.w.c. / Débits à 10 m.c.a.
51
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
BOMBAS CENTRÍFUGAS DE FLUJO MIXTO - SERIE FD 1.500 r.p.m.
MIXED FLOW CENTRIFUGAL PUMPS - SERIES FD 1.500 r.p.m. Adecuadas para equipos de filtración y limpieza de piscinas, por lo que se les ha incorporado un prefiltro de cabellos de fácil acceso. Indicadas para trasiego y prefiltrado de grandes caudales de agua a poca presión, aspiración máxima 2 metros. Carcasa de bomba y prefiltro en fundición gris; Turbinas en bronce; Cesta recoge cabellos en acero inox. AISI 316.; Eje en acero inoxidable; Dotada con cierre mecánico; Ventilación externa; Protección: IP 44. Opcional IP-55. Clase F.
NOTA: Modelo FD 133 y FD 134 prefiltro especial. NOTE: Model FD 133 and FD 134 spécial prefilter.
NOTA: Bajo demanda se pueden construir, toda la bomba de bronce, el eje de acero inox. AISI 316 y el cierre mecánico de acero inox.
NOTE: Modèle FD 133 et FD 134 préfiltre special.
POMPE ELECTRIQUE CENTRIFUGE - SERIE FD 1.500 r.p.m.
Suitable for pool filtering and cleaning equipment, that is why it comes with an easy acces prefilter for hair. Pump for drawing off and prefiltering large volumes of low presure water, maximum suction: 2 meters.Pump and prefilter housing of grey cast iron; Impeller Bronze runners.; Hair trapping basket of stainless steel AISI 316; Shaft in stainless steel; Equipped with mechanical seal; External ventilation; Protection: IP 44. Optional IP-55. Class F.
Convient aux équipements de filtration et nettoyage de piscines. Pour cette raison, ils sont livrés avec préfiltre incorporé facile d’accés. Indiqués pour filtration et nettoyage de grands débits avec peu de pression, aspiration max. 2 mètres. Corps de la pompe et prefiltre en fonte grise; Turbine en bronze; Panier en acier inox. AISI 316; Axe en acier inox; Équipé avec garniture mécanique; Ventilation externe; Protection: IP 44. Optionnel IP-55. Classe F.
NOTE: If ordered the whole pump can be made of bronze. The shaft of AISI 316 stainless steel, and mechanical seal of stainless steel.
NOTE: Sur commande on peut fabriquer toute la pompe en bronze, l’axe en acier inox. AISI 316 et l’écrou en acier inox.
Caudal m3/h/Flow/Débit
CURVAS CARACTERÍSTICAS - PERFORMANCE CURVES - COURBES CARACTÉRISTIQUES
Altura manométrica m.c.a. Manometric height m.c.a. Hauteur manométrique m.c.e.
Ref. Code
Mod.
XBFD020HF15 XBFD030HF15 XBFD023 XBFD024 XBFD025 XBFD026 XBFD027 XBFD020 XBFD021 XBFD028 XBFD022 XBFD043 XBFD029 XBFD030 XBFD072 XBFD073 XBFD074
FD-325 FD-326 FD-127 FD-128 FD-129 FD-130 FD-131 FD-123 FD-124 FD-132 FD-125 FD-126 FD-133 FD-134 FD-135 FD-136 FD-137
Caudal - Flow Potencia-Power Conexión-Connection Débit Puissance Connexion C.V. m3/h Asp. Imp. 32,3 39,7 61,7 77,9 96,1 115,2 148,1 165,0 165,4 169,0 182,9 239,6 330,4 375,4 513,4 580,0 550,0
2 3 4 5,5 7,5 10 12,5 10 12,5 15 12,5 15 20 25 30 40 50
Caudal a 10 m.c.a. / Flows at 10 m.w.c. / Débits à 10 m.c.a.
52
100 100 100 100 125 125 150 150 150 150 150 150 250 250 300 300 300
50 50 80 80 100 100 100 125 125 100 125 125 125 125 125 125 125
Volumen
Peso
m r
Kg
0,133 0,133 0,386 0,386 0,386 0,386 0,386 0,386 0,386 0,386 0,386 0,386 0,718 0,718 0,718 0,718 0,718
84,2 89,2 103,7 111,2 143,4 153,9 213,4 220,9 219,4 243,8 228,1 261,1 318,5 334,5 361,0 387,0 429,0
3
Precio - Price Prix €
PREFILTROS HIERRO FUNDIDO BRONCE Y PEHD
CASTED IRON AND BRONZE AND HDPE PREFILTERS
03
PRÉFILTRES EN FONTE BRONZE ET PEHD
Construidos en hierro fundido, cuerpo y tapa. Cestillo de Inox. 316. Casted iron body and lid. Inox 316 Basket. Corps et couvercle en fonte. Panier en Inox 316.
Mod. 10” - 12”
Mod. 6”
FUNDICIÓN- CAST IRON - FONTE Ref. Code
Entrada - Inlet Entrée Ø
Salida-Outlet Sortie Ø
Volumen
Peso
Mod.
m r
Kg
XPFH020 XPFH001 XPFH002 XPFH003 XPFH004 XPFH005 XPFH006 XPFH007 XPFH008 XPFH009
2 1/2” 3” 4” 4” 5” 5” 6” 6” *10” *12”
DN65 DN80 DN100 DN100 DN125 DN125 DN150 DN150 DN250 DN250
DN 65 DN 80 DN 80 DN 100 DN 100 DN 125 DN 125 DN 150 DN 150 DN 200
0,026 0,026 0,026 0,026 0,032 0,032 0,080 0,080 0,190 0,200
20,5 20,5 21,0 21,5 35,0 36,0 86,5 87,3 114,0 122,0
3
Precio - Price Prix €
BRONCE- BRONZE- BRONZE Ref. Code
Entrada - Inlet Entrée Ø
Salida-Outlet Sortie Ø
Volumen
Peso
Mod.
m r
Kg
XPFB001 XPFB002 XPFB003 XPFB004 XPFB005
3” 4” 5” -
DN80 DN100 DN100 DN125 DN125
DN 80 DN 80 DN 100 DN 100 DN 125
0,026 0,026 0,026 0,032 0,032
23,3 23,9 24,5 39,8 41,0
3
Precio - Price Prix €
* Para montaje horizontal o vertical - For use with horizontal & vertical pumps - Pour montage horizontal ou vertical
PEHD - HDPE - PEHD Ref. Code XPPE001 XPPE002 XPPE003 XPPE004 XPPE005 XPPE006 XPPE007 XPPE008 XPPE009
DN (mm) en empalme
Caudal máx. max. flow
Volumen Volume (l)
Peso Kg
Precio - Price Prix €
65 20 33 17 80 30 34 19 100 45 34 20 125 70 34 22 150 95 34 26 200 170 40 32 250 270 96 50 300 400 96 60 Válvula de purga en tapa - Air-relief valve - Purge d'air
53
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
PREFILTROS
PREFILTERS
PRÉFILTRES
Los prefiltros PBP están fabricados en termoplástico inyectado, tapa de policarbonato transparente, con cierre de la tapa mediante cuatro palomillas abatibles con espárragos en acero inox y cestillo en material plástico inyectado. Suministrada con enlace de tres piezas en la entrada y tapón de vaciado.
PBP prefilters in thermosplastic injection, lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid is made by four hinged cover-screws with stainless steel studs. Basket in white colour injected plastic material. Supplied with union in the inlet, and drain plug.
Les préfiltres PBP sont fabriqués en thermopolymère injecté, le couvercle est en Polycarbonate transparent,la fermeture s’effectue par des boulons type papillon rabattables avec tige filetée en inox AISI 304, le panier intérieur est injectée en Polypropylène, le corps comprend un bouchon de vidange eau. Le raccordement se fait par raccords union trois pièces femelle à coller.
Los prefiltros de gran capacidad PPOL, están fabricados en poliéster laminado y tapa metacrilato transparente, con cierre de la tapa mediante palomillas y tapón de vaciado. Presión máxima de trabajo de 1,5 bar. Los prefiltros PB se suministran con tapa mediante tres palomillas con conexión por brida DIN-2502. Modelo fabricado en fundición GG-22. Modelo fabricado en bronce libre de zinc especial para agua de mar.
PPOL the great capacity prefilters are made in laminated polyester and transparent methacrilate lid. The closing of the lid is made by six cover-screws and drain plug. Maximum working pressure 1,5 bar.
Las préfiltres de grande capacité PPOL sont fabriqués en résine polyester laminée, couvercle en méthacrylate transparent, la fermeture s’effectue par des boulons type papillon rabattables avec tige filetée en inox AISI 304, la pression maxi de service est de 1,5 bar.
PB prefilters, which closing of the lid is made by three hinged cover screws with PN16-DIN-2502 flange connection. Model made in GG-22 Cast Iron. model made in zinc free bronze, special for sea water.
Préfiltres en fonte ou en bronze (spécial pour eau de mer) PB avec raccordement par brides DIN 2502, couvercle a fermeture par trois boulons type papillon filetée en inox AISI 304.
PBP Ref. Code XPBP11 XPBP12
Capacidad Brida tornillos Conexión encolar Capacity Flange screws Connection glue litros/liters Ø 110-125 mm 8 14
90 110
110 125
Volumen Volume m3
Peso
0,041 0,057
5 7
Kg
Precio - Price Prix €
PPOL Ref. Code
Capacidad Capacity litros/liters
Conexión Connection mm
Volumen Volume m3
Peso
XPPOL90 XPPOL11 XPPOL12 XPPOL14 XPPOL16 XPPOL20 XPPOL22
25 25 25 25 60 60 60
90 110 125 140 160 200 225
0,390 0,390 0,390
33 33 33 33 48 48 48
Kg
Precio - Price Prix €
PB
54
Ref. Code
Capacidad Capacity litros/liters
Brida Flange
Conexión Connection mm
Volumen Volume m3
Peso
XPBF11 XPBB11
11 11
PN16 DIN2502 PN16 DIN2502
110 110
0,044 0,044
38 46
Kg
Precio - Price Prix €
SOPLANTES CON TURBINA DE CANAL LATERAL DE SIMPLE Y DOBLE ETAPA
Turbinas de canal lateral adecuadas para el funcionamiento continuo. Robustez y fiabilidad. Equipadas con motores de inducción de 50 o 60 Hz, de bajo nivel sonoro, protección IP 54 y aislamiento clase F.
SINGLE AND DOUBLE SIDE TURBO CHANEL BLOWERS
Conventional side channel blowers may run continuously.
Turbines de channel pour un fonctionnement continu.
Robustness and reliability.
Robuste et fiabilité.
Equiped with low noise induction motors (50 or 60 Hz), IP 54 protection class and insulation class F.
Fácil instalación vertical u horizontal.
Easy vertical or horizontal installation.
Temperaturas ambientales hasta 40ºC.
It can work at ambient room temperatures up to 40ºC.
Aire o gas transportado libre de cualquier contaminación.
03
SOUFFLANTES AVEC TURBINE DE CHANNEL LATÉRAL DE SIMPLE ET DOUBLE ÉTAPE
Équipés avec moteurs d’induction de 50 ou 60 Hz, de baisse niveau sonore, protection IP 54 et isolement classe F. Facile installation vertical ou horizontal. Températures ambiance jusqu’à 40ºC. Aire et gaz transporté libre de toute contamination.
No contamination of gasses or air conveyed.
SIMPLE ETAPA - SIMPLE STAGE - SIMPLE ÉTAPE
50 Hz - 60Hz
Ref. Code
Mod.
KW
V Tensión
XSSET001 XSSEM001 XSSET003 XSSEM003 XSSET005 XSSEM005 XSSET007 XSSET009 XSSEM007 XSSET011 XSSET013 XSSET015 XSSET017 XSSET019 XSSET021
HPE-2005 HPE-2005-1 HPE-3010 HPE-3010-1 HPE-3015 HPE-3015-1 HPE-4015 HPE-4019 HPE-4018-1 HPE-5026 HPE-6037 HPE-7063 HPE-8086 HPE-9110 HPE-9150
0,40 0,40 0,85 0,85 1,30 1,30 1,30 1,60 1,50 2,2 3,0 5,5 7,5 8,5 12,5
200-240/345-415 TRI 200-240 MONO 200-240/345-415 TRI 200-240 MONO 200-240/345-415 TRI 200-240 MONO 200-240/345-415 TRI 200-240/345-415 TRI 200-240 MONO 200-240/345-415 TRI 200-240/345-415 TRI 345-415/660-690 TRI 345-415/660-690 TRI 345-415/660-690 TRI 345-415/660-690 TRI
mbar-hPa Vac/máx. 130 120 160 160 170 170 170 210 210 230 260 320 300 210 280
mbar-hPa Pres/máx
m3/h Caudalmáx.
130 130 160 160 200 200 170 220 220 230 280 400 320 210 270
80 80 145 145 145 145 210 210 210 318 318 530 530 1050 1050
Ref. Code
Consumo Consumption (A)
Conexión Connection (G)
Nivel sonoro Noise level (dB)
Peso
XSSET001 XSSEM001 XSSET003 XSSEM003 XSSET005 XSSEM005 XSSET007 XSSET009 XSSEM007 XSSET011 XSSET013 XSSET015 XSSET017 XSSET019 XSSET021
2,6/1,5 2,7 4,2/2,4 5 6,6/3,8 7,3 6,6/3,8 7,5/4,3 9 10/5,8 12,5/7,2 12,9/7,4 16,7/9,6 18,2/10,5 28,0/16,2
1 ¼” 1 ¼” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 2” 2” 2” 2” 2” 2 ½” 2 ½” 4” 4”
53 53 63 63 63 63 64 64 64 69 69 70 70 74 74
10 11 15 16 16 17 20 21 24 29 34 65 68 100 112
Kg
Precio - Price Prix €
55
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
SOPLANTES CON TURBINA DE CANAL LATERAL DE SIMPLE Y DOBLE ETAPA
SINGLE AND DOUBLE SIDE TURBO CHANEL BLOWERS
SOUFFLANTES AVEC TURBINE DE CHANNEL LATÉRAL DE SIMPLE ET DOUBLE ÉTAPE
DOBLE ETAPA - DOUBLE SIDE - DOUBLE ÉTAPE
50 Hz - 60Hz
Ref. Code
Mod.
KW
V Tensión
mbar-hPa Vac/máx.
mbar-hPa Pres/máx
m3/h Caudalmáx.
XSDET001 XSDEM001 XSDET003 XSDET005 XSDET007 XSDET009 XSDET011 XSDET013 XSDET015 XSDET017
HPE-23009 HPE-23009-1 HPE-33026 HPE-43037 HPE-63063 HPE-63086 HPE-83130 HPE-83190 HPE-84086 HPE-84130
0,70 0,70 2,2 3,3 5,5 7,5 11 16 7,5 11
200-240/345-415 TRI 200-240 MONO 200-240/345-415 TRI 200-240/345-415 TRI 345-415/660-690 TRI 345-415/660-690 TRI 345-415/660-690 TRI 345-415/660-690 TRI 345-415/660-690 TRI 345-415/660-690 TRI
210 210 330 340 410 440 430 460 200 280
240 220 440 440 515 580 600 670 180 370
88 88 150 230 320 320 520 520 900 900
Ref. Code
Consumo Consumption (A)
Conexión Connection (G)
Nivel sonoro Noise level (dB)
Peso
XSDET001 XSDEM001 XSDET003 XSDET005 XSDET007 XSDET009 XSDET011 XSDET013 XSDET015 XSDET017
3,8/2,2 4,5 9,7/5,6 12,5/7,2 13,3/6,1 16,7/8,4 28/16,2 32,5/18,8 16,7/9,6 28/16,2
1 ¼” 1 ¼” 1 ½” 2” 2” 2” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 2 ½”
55 55 66 72 73 73 74 74 74 74
14 15 27 39 70 77 142 160 110 140
ACCESORIOS
ACCESSORIES
Kg
ACCESSOIRES
FILTROS DE ASPIRACIÓN PARA PRESIÓN
SILENCIADORES
SUCTION FOR PRESSURE - FILTRES D’ASPIRATION
SILENCERS- SILENCIATEUR
Ref. Code XSAC001 XSAC002 XSAC003
Conexión Connection (G)
Peso Weight (kg)
1 ½” 2” 2 ½”
0,40 0,60 1,00
Precio - Price Prix €
Ref. Code (G) XSAC004 XSAC005 XSAC006
Conexión Connection (Kg) 1 ½” 2” 2 ½”
VÁLVULA DE SEGURIDAD AJUSTABLE - ADJUSTABLE RELIEF VALVE - VANNE LIMITANT LA PRESSION Ref. Code XSAC014 XSAC008 XSAC015
56
Conexión Connection (G) 1 ¼” 2” 3”
Precio - Price Prix €
Precio - Price Prix €
Peso Weight 0,6 0,7 0,7
Precio - Price Prix €
BOMBAS SUMERGIBLES Nivel mínimo de agua: 3 mm con el interruptor en manual. Nivel de ARRANQUE / PARO en automático 140 mm / 30mm. Interruptor de nivel: Interior. Posición MANUAL y AUTOMATICO. Materiales: Tecnopolímero, eje en acero inox. AISI 304. Cable de alimentación con enchufe (10 metros). Cierre mecánico: Grafitocerámica y reten de goma NBR lubricados en cámara de aceite.
SUBMERSIBLE PUMPS Minimum level of water: 3 mm. whit the switch in manual mode. Level of automatic STARTED / STOP 140 mm / 30mm. Switch level: Internal. MANUAL and AUTOMATIC positions. Materials: Technopolymer, axel in stainless steel AISI 304. 10 meters cable. Mechanical closing: Graphite-ceramic and seal set made of NBR gum in oil chamber.
03
POMPES SUBMERSIBLES
Niveau minimum d’eau: 3 mm avec interrupteur manuel. Niveau de DÉMARRAGE / ARRÊT en automatique 140 mm / 30 mm. Interrupteur de niveau: Intérieur. Position MANUEL et AUTOMATIQUE. Matériaux: Technopolymère, axe en acier inox. AISI 304. Câble d’alimentation avec prise (10 mètres). Fermeture mécanique: Graphito céramique et joint en caoutchouc NBR lubrifié dans le réservoir d’huile.
SERIE COMPAC-DCP - COMPAC-DCP SERIES - COMPAC-DCP SÉRIE Ref. Code
P2* HP
P1* KW
Fase Phase Volt.
XBSDCP200
0,7
0,65
230
Caudal - Flow Altura - Height Débit m.c.a. (l/h) 2.400
8,2
Impulsión Up flow DN/ND
P- sólidos Free passage (mm)
Peso
1 1/4”
5
5,6
Kg
Precio - Price Prix €
* POTENCIA / POWER - P1: Potencia absorbida / Power input. - P2: Potencia nominal / Power output. T2- 400/700 Volt.
Nivel mínimo de agua: 3mm (XBSD80) o 7,5mm (XBSD160). Carcasa en acero inox. doble cierre lubricado en cámara de aceite y cojinete de cerámica intercambiable. Impulsor en tecnopolímero para modelo XBSD80 y en acero inox. para modelo XBSD160. Salida 1 1/4", incorporan 10 m. de cable y flotador para el control automático del nivel del agua. Ø Exterior de bomba 177mm.
Minimum level of water: 3 mm. (XBSD80) or 7,5mm (XBSD160). Pump casing in stainless steel. Double mechanical seal in oil chamber and interchangeable ceramic bearing. Impeller in technopolymer for model XBSD80 and in stainless steel for model XBSD160. Outlet 1 1/4", including 10 meters cable with automatic switch level. Outer Ø of pump: 177 mm.
Niveau minimal d’eau: 3 mm (XBSD80) ou 7,5 mm (XBSD160). Carcasse en acier inox. Double fermeture lubrifiée dans réservoir d’huile et coussinet en céramique interchangeable. Système d’impulsion en technopolymère pour modèle XBSD80 et en acier inox. Pour le modèle XBSD160. Sortie 1 1/4", 10 m de câble et flotteur pour le contrôle automatique du niveau d’eau. Ø Extérieur de pompe 177 mm.
SERIE DRENOX - DRENOX SERIES - DRENOX SÉRIE Ref. Code
P2* HP
P1* KW
Fase Phase Volt.
XBSD80 XBSD160
0,3 0,55
0,30 0,55
230 230
Caudal - Flow Altura - Height Débit m.c.a. (l/h) 3.600 6.000
2,0 3,0
Impulsión Up flow DN/ND
P- sólidos Free passage (mm)
Peso
6,0 6,5
3 6
5,7 6,5
Kg
Precio - Price Prix €
* POTENCIA / POWER - P1: Potencia absorbida / Power input. - P2: Potencia nominal / Power output. T2- 400/700 Volt.
Carcasa e impulsor en hierro fundido. Rejilla de aspiración, eje y camisa de motor en acero inox. Salida 2", incorporan 5m. de cable y flotador para el control automático del nivel del agua. Ø Exterior de bomba 172mm.
Pump casing and impeller in cast iron. Succion grid, axel and motor cover in stainless steel. 2” Outlet, including 5 meters cable with automatic switch level. Outer Ø of pump: 172 mm.
Carcasse et système d’impulsion en fer fondu. Grille d’aspiration, axe et chemise du moteur en acier inox. Sortie 2". 5m de câble et flotteur pour le contrôle automatique du niveau d’eau. Ø Extérieur de pompe 172 mm.
SERIE SM 465 - SM 465 SERIES - SM 465 SÉRIE Ref. Code
P2* HP
P1* KW Volt.
Fase Phase (l/h)
XBSSM465M 1,5 XBSSM465MA 1,5 XBSSM465T 1,5
1,5 1,5 1,5
230 230 230/400
Caudal - Flow Altura - Height Débit m.c.a. DN/ND 15.000 15.000 15.000
14,0 14,0 14,0
Impulsión Up flow (mm)
P- sólidos Free passage
Peso
2,0 2,0 2,05
5 5 -
22 22 19,5
Kg
Precio - Price Prix €
* POTENCIA / POWER - P1: Potencia absorbida / Power input. - P2: Potencia nominal / Power output. T2- 400/700 Volt.
57
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
Cuerpo de bomba en polipropileno, rejilla en tecnopolímero, turbina en Noryl, eje en inox. (AISI 416), cuerpo motor en inox. y cierre mecánico de doble anillo NBR (en baño de aceite). Salida 1”1/2, incorporan 10m. de cable y flotador para el control automático del nivel del agua.
Pump casing in Polypropilen, succion grid in Tecnopolymer, impeller in Noryl, axel in stainless steel (AISI 416). Motor in inox. and seal set with double ring (oil coat). 1”1/2 Outlet, 10 meters cable with automatic switch level.
Mod. SVC
Mod. SDC
Corps de pompe en polypropylène, grille en technopolymère, turbine en Noryl, axe en inox. (AISI 416), corps su moteur en inox, et fermeture mécanique à double anneau NBR (en bain d’huile). Sortie 1”1/2. 10m de câble et flotteur pour le contrôle automatique di niveau d’eau.
SERIE SDC - SDC SERIES - SDC SÉRIE Ref. Code
P2* HP
P1* KW
Fase Phase Volt.
XBSSDC300 XBSSDC550
0,4 0,75
0,40 0,70
230 230
Caudal - Flow Altura - Height Débit m.c.a. (l/h)
Impulsión Up flow DN/ND
P- sólidos Free passage (mm)
Peso Kg
3.600 7.200
4,0 4,0
1” 1/2 1” 1/2
5 5
4,5 5,5
3.600 5.400
4,0 7,0
1” 1/2 1” 1/2
30 35
5,7 6,5
Precio - Price Prix €
SERIE SVC - SVC SERIES - SVC SÉRIE XBSSVC400 XBSSVC900
0,55 1,22
0,40 0,90
230 230
* POTENCIA / POWER - P1: Potencia absorbida / Power input. - P2: Potencia nominal
Materiales: integramente en acero inox. AISI 304. Cable de alimentación con enchufe (10 metros). Cierre mecánico 1: Carburo de silicio en baño de aceite. Cierre mecánico 2: NBR70 con especial V-ring antiarena en baño de aceite.
Materials: Technopolymer, axis in stainless steel AISI 303. Lead cable with socket (10 meters). Mechanical closing: Graphite-ceramic and seal set made of NBR gum in oil chamber.
Matériaux: tout en acier inox. AISI 304. Câble d’alimentation avec prise (10 mètres). Fermeture mécanique 1: Carbure de silicium en bain d’huile. Fermeture mécanique 2: NBR70 avec V-ring spécial anti sable en bain d’huile.
SERIE PRIOX - PRIOX SERIES - PRIOX SÉRIE Ref. Code
P2* HP
P1* KW
Fase Phase Volt.
XBSP300M XBSP300MA XBSP300T XBSP420M XBSP420MA XBSP420T
0,8 0,8 0,8 1,2 1,2 1,2
0,6 0,6 0,6 1,8 1,8 1,8
230 230 230 230 230 400
Caudal - Flow Altura - Height Débit m.c.a. (l/h) 9.000 9.000 9.000 6.000 6.000 6.000
5 5 5 9 9 9
Serie VERSAILLES: Diseñadas para trabajar con agua limpia, sin sólidos en suspensión y una temperatura máxima de 40ºC. Materiales: Cuerpo, filtro, base, rodete y eje en Acero inoxidable. Cierre:Doble retén de goma NBR 70 con antiarena lubricados en cámara de aceite. Accesorios opcionales: VULCANO, GAISER Y CAMPANA.
Impulsión Up flow DN/ND
P- sólidos Free passage (mm)
Peso
2” 2” 2” 2” 2” 2”
40 40 40 40 40 40
9,6 9,6 9,6 11,2 11,2 11,2
VERSAILLES Series: Designed for working with clean water, without solids in suspension and a maximum temperature of 40º C. Materials: Pumps casing, filter, base, impeller, and axis in stainless steel. Closing: double seal set made of NBR 70 gum with anti-sand in oil chamber. Optional accesories: VULCANO, GAISER & CAMPANA.
Kg
Precio - Price Prix €
Conçues pour travailler avec de l’eau propre, sans solides en suspension et à une température maximale de 40ºC. Matériaux: Corps, filtre, base, roue et axe en acier inoxydable. Fermeture: Double joint en caoutchouc NBR 70 avec anti sable lubrifiés en bain d’huile. Accessoires optionnels: VULCANO, GAISER ET CAMPANA.
SERIE VERSALLES - VERSALLES SERIES - VERSAILLES SÉRIE Ref. Code
P2* HP
P1* KW
Fase Phase
XBSVER
1,1
1,2
II
58
Caudal - Flow Altura - Height Débit m.c.a. (l/h) 9.600
6
Impulsión Up flow DN/ND
P- sólidos Free passage (mm)
Peso
1”
-
9,3
Kg
Precio - Price Prix €
E E% 100
Cuadros electr贸nicos Electronic box Coffrets 茅lectriques
04
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CUADROS ELECTRÓNICOS
CONTROL BOXES
Con nuevo programa!
With new program!
Hemos realizado modificaciones en el programa de nuestros cuadros de maniobra electrónicos, mejorando sus prestaciones, aumentando sus márgenes de seguridad y facilitando su funcionamiento automático en situaciones puntuales de fluctuaciones anormales de tensión, como: tormentas con aparato eléctrico, alimentación eléctrica inestable o cualquier otra situación que pueda provocar una parada esporádica del cuadro, consiguiendo: - La ampliación de los márgenes de consumo de la bomba. - Hasta 3 rearmes automáticos. - Inclusión de memoria de trabajo, optimizando la función de rearme. Las alarmas, una vez disparadas, se memorizan, de manera que si posteriormente hubiera un corte de fluido eléctrico, al restablecerse el suministro, éstas seguirán en el mismo estado anterior. EL CORTE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO NO SE CONSIDERA ALARMA. Se han establecido unos intervalos de tiempo para los rearmes automáticos, según lo siguiente: - Después de la primera alarma el equipo se auto arranca en 5 minutos. - Después de la segunda alarma el equipo se auto arranca en 15 minutos. - Después de la tercera alarma el equipo se auto arranca a las 5 horas ó en el siguiente ciclo del reloj, ó en 24h si está en modo manual. En el caso de que pase un ciclo del programador horario y el equipo no detecte ninguna alarma, se borrará el acumulado de alarmas.
We do some modifications in our electronical control boxes, improving its safety margins and making easier its automatic function by special situations of unusual voltage fluctuations, like: storms, unstable power supply or other situations where the control box can be affected with an electrical failure, achieving: - An extension of the consumtion margin of the pump. - 3 automatic RESET - Including a working memory to improve the reset function. The alarms, after its operation, are memorized, and if later, there are an electrical failure, as soon as the power will be restored, they will be in the same situation as before. THE ELECTRICITY FAILURE WILL NOT BE CONSIDERED AS AN ALARM SITUATION. We have established time intervals for the automatic resets, as follow: - After the first alarm, automatic reset in 5 minutes. - After the second alarm, automatic reset in 15 minutes. - After the third alarm, automatic reset in 5 hours or in the following watch cycle time. After a complete control watch cycle without alarms, the accumulated resets will be deleted.
COFFRET ELÉCTRONIQUES
Avec nouveau programme! Nous avons réalisé des modifications sur les progammes de nos coffrets électroniques de commande,en améliorant les marges de sécurité et rendant plus facile son fonctionnement en automatique dans les situations où l’on a des variations de tension telles que: orages avec décharges éléctriques,alimentation éléctrique instable, ou quelque autre situations pouvant altèrer ou stopper le fonctionnement. Dans ces cas nos coffrets sont prévus pour: - Augmenter les marges de consommaitons de la pompe - Trois réarmements automatiques - L’automate mémorise les phases exécutées, optimisant ainsi les phases de réarmement. Lorsque les alarmes sont en route les déclanchements sont mémorisés afin de pouvoir en cas de coupure électrique retrouver la positions initiale. La coupure éléctrique NE déclanche pas l’alarme. Il y a les intervalles de temps établis pour le réarmement automatique suivants. - Après déclanchement de la première alarme l’unité se remet en service au bout de 5 mm - Après déclanchement de la deuxième alarme l’unité se remet en service au bout de 15 mm - Après déclanchement de la troisème alarme l’unité se remet en service au bout de 5 heures,ou bien au cycle suivant,ou bien dans 24h s’il se trouve en cycle manuel. Une fois que le cycle horaire programmé est passé, s’il n’y a pas eu de déclenchement d’alarme, la memoire des alrmes déclanchées sera effacée.
CUADROS ELECTRÓNICOS DE MANIOBRA - ELECTRONIC BOX FOR PUMP CONTROL COFFRET ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE Armario de maniobra electrónico, control de limitación de intensidad regulable. Para bombas monofásicas ó trifásicas. Con programador horario. Norma CE. Ref. Code VC006 VC008
60
Electronic control box, regulating pumps with time control, complies with CE norms.
Coffret électronique de commande avec réglage d’intensité. Possibilité d’utilisation en mono et en tri. Avec programmateur horaire. Normes CE.
Volumen
Peso
m r
Kg
3
0,01 1,700 Con salida auxiliar / With output / Avec sortie auxiliare 0,01 1,700
Precio Price-Prix €
CUADROS ELECTRÓNICOS
ELECTRONIC BOXES
04
COFFRET ELÉCTRONIQUES
CUADRO ILUMINACIÓN/FILTRACIÓN - LIGHT FILTRATION/BOARD - COFFRET D’ECLAIRAGE/FILTRATION Armario de maniobra electrónico de características como VC006 + transformador.
Electronic control box, as VC006 Characteristics +transformer.
Ref. Code
Coffret eléctronique de commande, caractéristiques identiques au VC006 + transformateur.
Volumen
Peso
m r
Kg
3
Precio Price-Prix €
Para bomba + 1 foco de 300w - For pump + 1 under water lights 300w Pour pompe + 1 projecteur 300w 0,02 7,9 Cuadro con mando a distancia - With remote control VC039MD Avec controle à distance 0,02 7,9 Para bomba + 2 foco de 300w - For pump + 2 under water lights 300w VC031 Pour pompe + 2 projecteur 300w 0,02 12,5 Cuadro con mando a distancia - With remote control VC031MD Avec controle à distance 0,02 12,5 Para bomba + 1 foco de 130w - For pump + 1 under water lights 130w VC032 Pour pompe + 1 projecteur 130w 0,02 6,9 Cuadro con mando a distancia - With remote control VC032MD Avec controle à distance 0,02 6,9 VC039
CUADRO ILUMINACIÓN/FILTRACIÓN (1 FOCO) - LIGHT FILTRATION/BOARD ( 1 LAMP) - COFFRET D’ECLAIRAGE/FILTRATION (1 LAMPE) Cuadros de maniobra monofásicos o trifásicos para filtración e iluminación de alta protección, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra, conmutador manual /automático y transformador 300 W. 230 V / 12 V. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA). Todo ello montado en caja modular.
High protection control panels, singlephase or three-phase for filtration and lighting consisting of: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse, manual / automatic switch and transfor-mer 300 W.230 V / 12 V. Include differential (25A/2/30mA). All components mounted in a modular housing.
Tableaux de manœuvre monophasés ou triphasés pour filtration et éclairage haute protection, formés de: Magnétothermique réglable, horloge programmatrice, fusible de manœuvre, commutateur manuel /automatique et transformateur 300 W. 230V/12V. Avec différentiel (25A/2/30 mA). Le tout, monté dans boîtier modulaire.
CUADROS MONOFÁSICOS - SINGLE-PHASE CONTROL PANELS - TABLEAUX DE MANŒUVRE MONOPHASÉS Ref. Code
Límite de empleo Maximum power HP - 230v II
Regulación Regulation Amp.
Volumen
Peso
m r
Kg
VCNF1M25 VCNF1M40 VCNF1M63 VCNF1M10
0,33 0,75 1,00 2,00
1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0
0,012 0,012 0,012 0,012
7,0 7,0 7,0 7,0
3
Precio Price-Prix €
CUADROS TRIFÁSICOS - THREE - PHASE CONTROL PANELS TABLEAUX DE MANŒUVRE TRIPHASÉS Ref. Code
Límite de empleo Maximum power 230v II - 400v III
Regulación Regulation Amp.
Volumen
Peso
m r
Kg
VCNF1T16 VCNF1T25 VCNF1T40 VCNF1T63
- / 0,75 0,75 / 1,00 1,00 / 2,00 2,00 / 3,00
1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3
0,012 0,012 0,012 0,012
7,0 7,0 7,0 7,0
3
Precio Price-Prix €
CONTROL NIVEL DEPÓSITO COMPENSACIÓN - BALANCE TANK LEVEL CONTROL COFFRETS CONTRÔLE NIVEAU BAC TAMPON Cuadro de control de nivel - Level control box - Coffret de contrôle de niveau. Ref. Code VC071 VC072
Volumen
Peso
m r
Kg
0,01 0,01
3 1,6
3
24 V 220 V
Precio Price-Prix €
61
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CUADROS ELECTRÓNICOS
ELECTRONIC BOXES
COFFRET ELÉCTRONIQUE
CUADRO ILUMINACIÓN - LIGHT BOARD - COFFRET D’ÉCLARAIGE Ref. Code
VC020 VC021 VC033
Volumen
Peso
m r
Kg
3
Precio Price-Prix €
1 foco de 300w-1 under water light 300w-1 projecteur 300w 0,01 6 2 focos de 300w-2 under water light 300w-2 projecteurs 300w 0,01 10,8 1 foco de 100w-1 under water light 100w-1 projecteur 100w 0,01 5
Para 3, 4, 5 y 6 focos, consultar. Disponibles con mando a distancia. 3, 4, 5 and 6 underwater lights available upon request. Also available with remote control. Pour 3 ,4, 5, et 6 projecteurs veuillez nous consulter. Disponible avec télécommande à distance.
CUADRO MANIOBRA FILTRO + CALEFACCIÓN FILTRATION + HEATING CONTROL BOARD COFFRET DE CONTROLE POUR FILTRATION ET CHAUFFAGE Termostato 0-40ºC con sonda - Thermostat 0-40º C with probe. Thermostat 0-40ºC avec sonde. Ref. Code VC041 VC047
Volumen
Peso
m r
Kg
3
Precio Price-Prix €
Intercambiador de calor - Heat exchanger - Echangeur de chaleur 0,01 2,15 Intercambiador de calor eléctrico - Electric heat exchanger Echangeur eléctrique de chaleur
CUADRO PROTECCIÓN BOMBA EQUIPO CONTRACORRIENTE/SPA CROSS-CURRENT SPA PUMP PROTECTION BOARD COFFRET DE PROTECTION POMPE NAGE À CONTRE COURANT/SPA Ref. Code VC045 VC061
Precio Price-Prix € 1 función - 1 function 2 funciones - 2 functions
CUADRO PROTECCIÓN BOMBA JUEGOS DE AGUA PROTECTION BOARD FOR AQUATIC GAMES PUMPS COFFRET DE PROTECTION POUR POMPE JEU D’EAU Bomba hasta 5,5 CV, con pulsador neumático. - Pumps till 5,5 CV with pneumatic switch. - Pompe jusqu’à 5,5 CV avec interrupteur pneumatique. Ref. Code
Volumen
Peso
m r
Kg
VC043
0,01
1,7
3
Precio Price-Prix €
CUADRO DE PROGRAMACIÓN BATERÍA AUTOMÁTICA MICROPROCESSOR FOR AUTOMATIC BATTERIES COFFRET DE PROGRAMMATION POUR BATTERIE AUTOMATIQUE
62
Ref. Code
Volumen
Peso
m r
Kg
VC073
0,01
2
3
Precio Price-Prix €
Material de empotrar Wall Ettings Pieces Ă sceller
05
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
EQUIPO NATACIÓN CONTRACORRIENTE ECC
CROSS-CURRENT EQUIPMENT ECC
El equipo de natación a contracorriente ECC, de fácil instalación en su piscina, le permite nadar frente a él sin moverse del sitio. Su sistema de tobera le facilita la regulación del agua, además de poder orientarlo en la dirección que desee, proporcionándole un relajante baño de burbujas. En su diseño y construcción se han tenido en cuenta las máximas medidas de seguridad empleando materiales inalterables a la corrosión.
In its design and construction maximum safety mesures have been held in mind, using materials that can not corrode. L’équipement de nage à contre-courant ECC, de facile installation, vous permet nager face à lui sans bouger de votre place. Leur système de tuyère vous permet la régulation de l’eau, en plus vous pouvez l’orienter à la direction que vous désirez, vous proportionnant un relaxant bain à bulles. Son design et sa conception tiennent compte des normes de sécurité optimales. Realisé à partir de matériaux non-corrosifs.
The ECC swim jet equipment, easy to install in your pool. Allows you to swim in front of it without moving. Its nozzle system provides easier water and air regulation from inside the pool. Also, it can be oriented in the direction you choose, giving you a relaxing bubble bath.
Ref. Code
VEHM25 VEHT25 VEHM30 VEHT30 VEHT35 VEHT45 VEHT55 VELM25 VELT25 VELM30 VELT30 VELT35 VELT45 VELT55
NAGE A CONTRE COURANT ECC
HP
KW
Caudal (m3/h) Flow Débit
Bomba Pump Pompe
Equipo natación a contracorriente ECC. Equipo con bomba, válvulas y cuadro electrónico. Cross-current swimming equipment ECC, Complete equipment with pump, valves and electronic box. Équipement nage à contre courant ECC. Équipement complet avec pompe, vannes et coffret éléctronique. STANDARD para hormigón / STANDARD for beton / Concrete STANDARD pour béton 2,5 MONO 2,30 44 BC250 2,5 TRI 2,30 44 BC250 3,0 MONO 2,76 48 BC300 3,0 TRI 2,76 48 BC300 3,5 TRI 3,26 63 BC350 4,5 TRI 4,04 67 BC450 5,5 TRI 4,71 78 BC550 STANDARD para liner / STANDARD for liner / STANDARD pour liner 2,5 MONO 2,30 44 BC250 2,5 TRI 2,30 44 BC250 3,0 MONO 2,76 48 BC300 3,0 TRI 2,76 48 BC300 3,5 TRI 3,26 63 BC350 4,5 TRI 4,04 67 BC450 5,5 TRI 4,71 78 BC550
VEA003
BOQUILLA MASAJE ECC - ECC MASAGE WALL INLET - ECC BOUCHE POUR MASAGE Para hormigón / Concrete pool / Piscine en béton Para liner / For liner / Pour liner KIT DE MASAJE ECC - ECC MASAGE WALL KIT - ECC KIT POUR MASAGE Longitud de manguera/Hose Length/Longueur Tuyeau 2.000mm - Uds. Caja/Box Qty 1
YPB050 YPB051
AGARRADERAS AISI 304 ECC - ECC HAND RAILS AISI 304 - POIGNÉE AISI 304 ECC Para empotrar / To fix / À sceller - 43 Ø Para atornillar / To screw / À visser - 43 Ø
VEA001 VEA002
64
Precio - Price Prix €
BOQUILLAS Ref. Code
YAEH01
YAEH17
YAEH18 YAEH19
Descripción
Volumen
Peso
Unit.
m r
Kg
❒
3
05
BOUCHE REFOULEMENT
WALL INLETS Precio Price-Prix €
Orientable para piscinas hormigón, plástico blanco ABS, rosca exterior 2” interior Ø 50. Orientable for concrete pools, ABS white plastic, exterior screw 2”, interior Ø 50. Orientable pour piscines en béton, plastique blanc ABS, écrou extérieur 2”, intérieur Ø 50. 0,009 1 12 Orientable para piscinas hormigón, plástico blanco ABS, para encolar a tubo PVC Ø 50 - PN-10 Orientable for concrete pools, ABS white plastic, to glue on PVC tube Ø 50 - PN-10 Orientable pour piscines en béton, plastique blanc ABS, pour coller tube PVC Ø 50 - PN-10 0,009 1 12 Orientable para piscinas hormigón, plástico blanco ABS, para encolar a tubo PVC Ø 63 Orientable for concrete pools, ABS white plastic, to glue on PVC tube Ø 63 Orientable pour piscines en béton, plastique blanc ABS, pour coller tube PVC Ø 63 PN-6 0,009 1 12 PN-10 0,009 1 12
Ref. YAEH01
Ref. YAEH17
Ref. YAEH18/19
TOMA DE ASPIRACIÓN PARA HORMIGÓN, POLIESTER O LINER INLET NOZZLES FOR CONCRETE, POLYESTER OR LINER BOUCHE ASPIRATION BÉTON, POLYESTER OU LINER Ref. Code
YAEH03 YAEL03
Ref. Code
YAEL04
Ref. Code
YAEH05 YAEP05
Descripción
Para piscinas For swimming pool Pour piscines
Unit.
❒
Precio Price-Prix €
Boquillas 63/2 1/2”mm - Wall inlets 63/2 1/2”mm Bouches refoulements 63/2 1/2”mm. Hormigón / Beton 4 Poliester o liner / Polyester or liner 4
Descripción
Volumen
Peso
Unit.
m r
Kg
❒
3
Ref. YAEH03/YAEL03
Precio Price-Prix €
Boquilla impulsión ext. 2” - Int. Ø 50mm LINER Wall inlet impulsion ext 2” . Int. Ø 50mm LINER Bouche refoulement à rotule ext 2” - Int. Ø 50mm LINER 0,009 2 12
Descripción
Volumen
Peso
Unit.
m r
Kg Kg
❒
3
Boquilla de fondo ajustable 1 1/2” int. 2” ext. Bottom inlet adjustable 1 1/2” int. 2” ext. Bouche refoulement de fond réglable 1 1/2” int 2” ext. Hormigón/Concrete/Béton 0,005 2,5 8 Prefabricada/Prefabricated/Prefabriquée 0,003 0,8 4
Ref. YAEL04
Precio Price-Prix €
Ref. YAEP05
65
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
BOQUILLAS
BOUCHE REFOULEMENT
WALL INLETS Ref. Code
YAEL06
Descripción
Volumen
Peso
Unit.
m m r r
Kg Kg
❒
33
Precio Price-Prix €
Toma limpiafondos con tapón 1 1/2” ext. 2” int. Ø 50mm LINER Inlet vacuum cleaner with lid 1 1/2” ext. 2” int. Ø 50mm LINER Prise nettoyeur avec bouchon 1 1/2” ext. 2” int. Ø 50mm LINER 0,009 1,5 12
Ref. YAEL06 Ref. Code
Ref. YAEH07 YAEH07
YAEH08
Descripción
Volumen
Peso
Unit.
m m r r
Kg Kg
❒
33
Aspiración limpiafondos con tapón de 1 1/2” para encolar en tubo de PVC Ø 50mm, Ø int. 40 Suction vaccum cleaner of 1 1/2” with lid to glue in PVC pipe Ø 50mm, int. 40mm Aspiration nettoyeur 1 1/2” avec couvercle vis pour coller au tuyau en PVC Ø 50mm, Ø int. 40 0,009 1,5 Aspiración limpiafondos con tapón de 1 1/2” roscado exterior 2” interior Ø 50mm Suction vaccum cleaner of 1 1/2”, with screw lid exterior 2” int Ø 50mm Aspiration nettoyeur de 1 1/2” avec couvercle vis extérieur 2” intérieur Ø 50mm 0,009 1,5
Precio Price-Prix €
12
12
Ref. YAEH08
Ref. Code
Ref. YAEH09
YAEH09
YAEH10
Descripción
Volumen
Peso
Unit.
mm r r
Kg Kg
❒
3
3
Precio Price-Prix €
Aspiración limpiafondos a presión Ø 40 con tapeta para encolar en tubo de PVC Ø 50mm, Ø int. 40 Suction vaccum cleaner pressure Ø 40 with lid to glue in PVC pipe Ø 50mm, int. 40mm Aspiration nettoyeur à pression Ø 40 avec couvercle vis pour coller au tuyau en PVC Ø 50mm, Ø int. 40 0,009 1,5 12 Aspiración limpiafondos a presión Ø 40 con tapeta, roscado exterior 2” interior Ø 50mm Suction vaccum cleaner pressure Ø 40mm, with lid exterior 2” int Ø 50mm Aspiration nettoyeur à pression Ø 40 avec couvercle, vis extérieur 2” intérieur Ø 50mm 0,009 1,5 12
Ref. YAEH010
Ref. Code
YAEH11
66
Descripción
Volumen
Peso
Unit.
m r
Kg
❒
1,2
1
3
Toma de aspiración Ø 63 - 2 1/2” Gutter drain Ø 63 - 2 1/2” Trop plein Ø63 - 2 1/2” 0,005
Precio Price-Prix €
PIEZAS EMPOTRAR
05
PIÈCES À SCELLER
WALL FITTINGS
PASAMUROS / WALL CONDUITS / TRAVERSÉE DE PAROI Ref. Code
Descripción
Volumen
Peso
Unit.
m r
Kg
❒
3
Precio Price-Prix €
YAEH13
Pasamuros para piscina de hormigón, longitud 300mm rosca int. 2” Wall conduits for concrete pools, length 300mm interior screw 2” Traversée de paroi pour piscines en béton, longueur 300mm vis intérieur 2” 0,003 2 1
YAEL13
Pasamuros para piscina liner, longitud 300mm rosca int. 2” Wall conduits for liner pools, length 300mm interior screw 2” Traversée de paroi pour piscines en liner, longueur 300mm vis intérieur 2” 0,003 2 1
Ref. YAEH13
Ref. YAEL13
RACORDS CONEXION / CONNECTION ADAPTER / PRISE BALAI Ref. Code
Descripción
Volumen
Peso
Unit.
m r
Kg
❒
3
Precio Price-Prix €
Racord conexión 1 1/2” Connection adapter 1 1/2” Raccord adaptateur 1 1/2” 0,005 1 Racord conexión presión con junta Ø 40 Connection adapter pressure with assembly Ø 40 Raccord adaptateur à pression avec joint Ø 40 0,003 0,8
YAE001
YAE002
Ref. YAE001-002
SUMIDEROS / MAIN DRAINS / BONDES DE FOND Ref. Code
Descripción
Volumen
Peso
Unit.
m r
Kg
❒
3
Cuerpo y rejilla ABS blanco salida 2”. White ABS body and grill inlet 2”. Corps et grille en ABS blanc sortie 2”. YAEH015 0,044 3,5 Cuerpo y rejilla ABS blanco 2” LINER White ABS body and grill 2” LINER Corps et grille en ABS blanc 2” LINER YAEL015 0,044 3,5 VRC12PS024 Tapa anti-torbellino / Anti-whirpool lid Couvercle antitourbillon
Precio Price-Prix € Ref. YAEH015
1
1
Ref. VRC12PS024
REGULADOR DE NIVEL / LEVEL REGULATOR / REGULATEUR DE NIVEAU Ref. Code
Volumen
Peso
m r
Kg
YAE050
0,0015
1,5
Nivel bajo Low level Niveau bas
3
Precio Price-Prix € 60,10 Nivel normal Normal level Niveau normal
Fabricado en ABS, tapa cuadrada y boya de nivel regulable. Manufactured in ABS, round lid square frame and adjustable ball float. Fabriqué en ABS, couvercle carré flotteur de niveau réglable.
67
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
SUMIDEROS PARA PISCINAS PÚBLICAS
DRAINS FOR COMMERCIAL POOLS
BONDES DE FOND POUR PISCINE PUBLIQUE
Fabricados en poliéster reforzado con F.V. Rejillas de 250x250 mm en PVC o de acero inoxidable (AISI 304 L), y de 480x480 mm, en acero inoxidable, ambas con fijación mediante tornillos. Opcionalmente se pueden suministrar con salida vertical, consultar. Disponible con tapa anti-torbellino, evitando posibles torbellinos por la aspiración de la bomba. Caudales según norma EN 13451-1.
Made of polyester and reinforced fiberglass. AISI 304 L stainless steel square gratings 250x250 and 480x480 mm, fixed with screws. Optionally, with vertical water outlet. The grill can be supplied with an anti-vortex lid to protect the pump. Flowrates according to EN 13451-1 standard.
Fabriquées en polyester renforcé avec de la fibre de verre. Grilles de 250x250 mm en PVC ou en acier inoxidable (AISI 304L). Grilles de 480x480 mm en acier inoxidable. Les deux modèles avec fixation à visser. Nous consulter pour fabrication avec connexion verticale. Disponibles avec couvercle antiremous, évitant ainsi d'éventuels remous provoqués par l'aspiration de la pompe. Les débits selon la norme EN 13451-1.
MODELOS PARA HORMIGÓN / FOR CONCRETE MODELS / AVEC BÉTON MODÈLES Ref. Code
Conexión-mm Connection Connexion
Rejilla Gratings Grilles
Caudal m3/h Flow Débit
Volumen
Peso
m r
Kg
75 90 110 75 90 110
Plastic Plastic Plastic AISI 304 L AISI 304 L AISI 304 L
19 28 40 19 28 40
0,035 0,035 0,035 0,035 0,035 0,035
4,20 4,20 4,20 4,20 4,20 4,20
110 125 140 160 200
AISI 304 L AISI 304 L AISI 304 L AISI 304 L AISI 304 L
40 52 66 89 94
0,130 0,130 0,130 0,130 0,130
11,0 11,0 11,0 11,0 11,0
3
Precio Price-Prix €
250x250 (mm) YAES2PH075 YAES2PH090 YAES2PH110 YAES2IH075 YAES2IH090 YAES2IH110
Mod. 250x250 Plastic Hormigón / Concrete / Béton
480x480 (mm) YAES4IH110 YAES4IH125 YAES4IH140 YAES4IH160 YAES4IH200
MODELOS PARA LINER / FOR LINER MODELS / AVEC LINER MODÈLES
Mod. 250x250 Mod. 480x480 AISI 304 L Hormigón / Concrete / Béton
Ref. Code
Conexión-mm Connection Connexion
Rejilla Gratings Grilles
Caudal m3/h Flow Débit
Volumen
Peso
m r
Kg
75 90 110 75 90 110
Plastic Plastic Plastic AISI 304 L AISI 304 L AISI 304 L
19 28 40 19 28 40
0,035 0,035 0,035 0,035 0,035 0,035
4,20 4,20 4,20 4,20 4,20 4,20
110 125 140 160 200
AISI 304 L AISI 304 L AISI 304 L AISI 304 L AISI 304 L
40 52 66 89 94
0,130 0,130 0,130 0,130 0,130
11,0 11,0 11,0 11,0 11,0
Volumen
Peso
m r
Kg
0,012 0,025
2,10 4,30
3
Precio Price-Prix €
250x250 (mm) YAES2PL075 YAES2PL090 YAES2PL110 YAES2IL075 YAES2IL090 YAES2IL110
480x480 (mm) YAES4IL110 YAES4IL125 YAES4IL140 YAES4IL160 YAES4IL200
Mod. 250x250 Mod. 480x480 AISI 304 L LINER
TAPA ANTI-TORBELLINO / ANTI-VORTEX LID / COUVERCLE ANTI-REMOUS Ref. Code YAES250* YAES480** *
Rejilla Gratings Grilles 250x250 480x480
3
Con rejilla en PVC: Caudal / Flow recomendado V=0,3m/s 23,8 m3/h, caudal / Flow máx. V=0,5m/s 39,7 m3/h * Con rejilla en INOX: Caudal / Flow recomendado V=0,3m/s 19,8 m3/h, caudal / Flow máx. V=0,5m/s 33,0 m3/h * Para rejilla en INOX 316, consultar. ** Caudal/Flow recomendado V=0,3m/s 56 m3/h, caudal / Flow máx. V=0,5m/s 94 m3/h ** Para rejilla en INOX 316, consultar.
68
Precio Price-Prix €
SKIMMERS
SKIMMERS
SKIMMERS
Fabricados en material plástico ABS, con tapa superior cuadrada, inalterable a los agentes químicos y atmosféricos para todo tipo de piscinas. Caudal recomendado: 5.000l/h.
Manufactured in ABS, with top round lid square frame, in hardwearing plastic for all type of pools. Recomended flow: 5.000 l/h.
Fabriqué en ABS, avec couvercle supérieur carré, inaltérable aux agents chimiques et atmosphériques, pour tous les types de piscines. Débit recommandé: 5.000 l/h.
Ref. Code
YAEH040
YAEH041
YAEL042
YAEL043
YAE044
Nivel alto High level Niveau haut
Volumen
Peso
Unit.
m r
Kg
❒
3
Precio Price-Prix €
PISCINA HORMIGÓN - CONCRETE POOL PISCINE EN BÉTON De ABS blanco, compuerta abatible, tapa redonda, marco cuadrado Made of white ABS with floating weir, round lid, square frame / ABS blanc avec flotteur de vanne, couvercle rond, cadre carré 0,082 6,6 2 De ABS blanco, compuerta abatible, boca ancha, tapa redonda, marco cuadrado Made of white ABS with floating weir, wide mouth, round lid, square frame / ABS blanc avec flotteur de vanne, grande meurtrière, couvercle rond, cadre 0,173 7,6 2 PISCINA LINER - POOL LINER - PISCINE LINER De ABS blanco, compuerta abatible, tapa redonda, marco cuadrado Made of white ABS with floating weir, round lid, square frame ABS blanc avec flotteur de vanne, couvercle rond, cadre 0,082 6,7 2 De ABS blanco, compuerta abatible, boca ancha, tapa redonda, marco cuadrado Made of white ABS with floating weir, wide mouth, round lid, square frame ABS blanc avec flotteur de vanne, grande meurtrière, couvercle rond, cadre carré 0,173 8 2 Extension vertical / Vertical extension Extension verticale 0,002 0,2 1
Extensión vertical Vertical extension Extension verticale
Nivel normal Normal level Niveau normal
Aspiración limpiafondos Suction from pool cleaner Prise d’aspiration pour les aspirateurs
Nivel bajo Low level Niveau bas
69
05
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ACCESORIOS PARA PROYECTORES
ACCESORIES FOR UNDER WATER LIGHTS Ref. Code YILA002 YILA100
Mod. YILA002
Mod. YILA115
YILA115 YILA110 YILA004 YILA003 Mod. YILA004
Mod. YILA003
ACCESSOIRES POUR PROJECTEURS Volumen
Peso
Unit
m r
Kg
❒
3
Precio Price-Prix €
Lámpara / Bulb / Ampoule 300 W 12 v 0,050 8,0 12 Lámpara / Bulb / Ampoule 100 W 12 v 0,2 20 Lámpara colores LED plana / Colours LED lamp 001 0,2 1 Lámpara LED blanca / White LED lamp 001 0,2 1 Pasacables M20x3/4” / Flexible conduit M 20 x 3/4” 0,006 0,5 5 Caja conexiones / Connection box 0,010 1,7 4
ROLLO DE CABLE PARA FOCO PLANO DE 100W / WIRE ROLL FOR 100W EXTRA-FLAT UNDERWATER LIGHT / BOBINE DE CÂBLE POUR PROJECTEUR PLAT DE 100 W Manguera extraflexible, diseñada según norma UNE 21123. Resistente a: la interperie, la inmersión y a grasas,aceites e hidrocarburos. Aislamiento: compuesto de P.V.C. flexible tipo T2. Conductor: hilo de cobre reconocido clase 5 segúnnorma UNE 21022. Cubierta: compuesta de P.V.C. flexible modificado con NBR tipo ACN. Tensión nominal 0,6/1 KV.
Extra-flexible hose, designed according to U NE21123 standard. Resistant to: weather conditions, immersionand greases, oils and hydrocarbons. Insulation: Consist of flexible P.V.C. type 2. Conductive: accepted class 5 copper wire according to UNE 21022 standard. Cover: consist of modified flexible P.V.C. with NBR type ACN. Nominal tension: 0,6/1 KV. Ref. Code YIC100
Mod. YIC100
Ø Exterior Cable mm 2 x 1,5 mm2 Cable Outer
Gaine extra-souple, conforme à la norme UNE21123. Résistance : aux intempéries et à l'immersion, ainsi qu'aux graisses, huiles et hydrocarbures. Isolation : composé de PVC souple de type T2. Conducteur: fil de cuivre recuit de classe 5, conforme à la norme UNE 21022. Revêtement :composé de PVC souple modifié avec du caoutchouc nitrile de type acrylonitrile. Tension nominale 0,6/1 kV. Volumen Peso Unit Precio Price-Prix 3 m Kg €
r
❒
Rollo cable 100 W / 100 W wire roll 100 8,2 -
10,7
100 m
ROLLO DE CABLE PARA FOCO DE 300W / WIRE ROLL FOR 300W UNDERWATER LIGHT / BOBINE DE CÂBLE POUR PROJECTEUR DE 300 W Manguera especial de gran flexibilidad.Resistente a: la intemperie, la inmersión (AD8) y a agentes químicos (aceites minerales e hidrocarburos). Conductor de cobre electrolítico recocido, clase 5/6 según IEC 60228. Aislamiento de goma tipo EL4 según HD22. Cubierta de goma, color negro tipo M2 según HD22. Tensión de servicio 0,6/1 KV.
Special hose of great flexibility. Resistant to: weather conditions, immersion (AD8) and chemical agents (oils, minerals and hydrocarbons). Re-fired electrolytic copper conductive, class 5/6 according to IEC 60228 standard. Rubber insulation type EL4 according to HD22. Rubber cover, black colour type M2 according to HD22. Service tension 0,6/1 KV.
Gaine spéciale très souple. Résistance: aux intempéries, à l'immersion (AD8) et aux agents chimiques (huiles minérales et hydrocarbures). Conducteur en cuivre électrolytique recuit de classe 5/6, conforme à la norme IEC 60228. Isolation en caoutchouc de type EL4 conforme à la norme HD22. Revêtement en caoutchouc noir de type M2, conforme à la norme HD22. Tension de service 0,6/1 kV.
Ref. Code
Cable Ø Exterior Caida tensión VA / Km 2 x 6 mm2 mm Cable Outer Tension Fallout
YIC300
Rollo cable 300 W / 300 W wire roll 100 13,5 7,66
Mod. YIC300
Peso
Unit
Kg
❒
29
100 m
Precio Price-Prix €
TRANSFORMADOR - TRANSFORMER - TRANSFORMATEUR Ref. Code
YILT01 YILT02 YILT03
70
Volumen
Peso
m r
Kg
3
Precio Price-Prix €
Transformador 130VA 220/12v para 10, 25 y 40m de longitud de cable, Transformer 130VA 220/12v for 10, 25 and 40m cable lenght, insulated Transfomateur 130VA 220/12v pour 10, 25 et 40m longeur de câble, isolé avec résine epoxy 0,0028 5 Transformador 300W / Transformer 300w / Transformateur 300w 0,0032 7 Transformador 600w /Transformer 600w / Transformateur 600w -
PROYECTOR EXTRA PLANO HALOGENO PARA HORMIGON
HALOGEN EXTRA FLAT UNDERWATER LIGHT FOR BETON
05
PROJECTEUR HALOGÈNE EXTRA-PLAT POUR BÉTON
PROYECTOR HALOGENO EXTRAPLANO / EXTRA FLAT HALOGEN UNDERWATER LIGHT / PROJECTEUR HALOGÈNE EXTRA-PLAT Construidos en ABS inyectado, color blanco,material inalterable a los agentes físicos y químicos. La pantalla es de policarbonato transparente. Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara de 100 W / 12 V. Los proyectores extraplanos FIBERPOOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo YILPEH100: Para instalación exterior, fijados directamente a la pared mediante tornillos y tacos (incluidos). Modelo YILPEH101: Para fijar mediante pasamuros, con pieza especial de 2" (incluida).
Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 100 W / 12 V. FIBERPOOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities:
Model YILPEH100: For outdoor installation,fixed directly to the wall by means of screws and plugs (included). Model YILPEH101: To be fixed by means of through pipes, with special fixing part 2"(included).
En ABS injecté, de couleur blanche; matériau insensible aux agents physiques et chimiques. Diffuseur en polycarbonate transparent. Ce projecteur est livré avec trois (3) mètres de câble de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Ampoule de 100 W / 12 V. Les projecteurs extra-plats FIBERPOOL peuvent être installés de différentes façons : Modèle YILPEH100: Fixation sur la paroi, à l'aide de vis et de chevilles (fournies). Modèle YILPEH101: : Fixation à l'aide de traversées de murs, avec une pièce spéciale de 2" (fournie).
PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION / POUR INSTALLATION EXTÉRIEURE Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
3
m r
Kg
YILPEH100
3m
100 W / 12 V
0,005
1,1
Precio Price-Prix €
Fijación / Fixing Ref. YILPEH100
Ref. YILPEH100
PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION / POUR INSTALLATION EXTÉRIEURE Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
m3
r
Kg
YILPEH101
3m
100 W / 12 V
0,011
1,8
Precio Price-Prix €
Fijación / Fixing Ref. YILPEH101 Ref. YILPEH101
71
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
PROYECTOR EXTRA PLANO LED BLANCO PARA HORMIGÓN
WHITE EXTRA FLAT LED UNDERWATER LIGHT FOR BETON
PROJECTEUR EXTRA-PLAT LED BLANC POUR BÉTON
PROYECTOR LED BLANCO EXTRAPLANO / EXTRA FLAT WHITE LED UNDERWATER LIGHT / PROJECTEUR EXTRA-PLAT LED BLANC Construidos en ABS inyectado, color blanco,material inalterable a los agentes físicos y químicos. La pantalla es de policarbonato transparente. Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara LED 28 W / 12 V. Valida para 50 y 60 Hz. Los proyectores extraplanos FIBERPOOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo YILPEH110: Para instalación exterior, fijados directamente a la pared mediante tornillos y tacos (incluidos). Modelo YILPEH111: Para fijar mediante pasamuros, con pieza especial de 2" (incluida).
Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 28W / 12 V. Valid for 50 - 60 Hz. FIBERPOOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities:
En ABS injecté, de couleur blanche; matériau insensible aux agents physiques et chimiques. Diffuseur en polycarbonate transparent. Ce projecteur est livré avec trois (3) mètres de câble de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Ampoule LED 28 W / 12 V. Compatible 50 et 60 Hz. Les projecteurs extra-plats FIBERPOOL peuvent être installés de différentes façons :
Model YILPEH110: For outdoor installation,fixed directly to the wall by means of screws and plugs (included).
Modèle YILPEH110: Fixation sur la paroi, à l'aide de vis et de chevilles (fournies).
Model YILPEH111: To be fixed by means of through pipes, with special fixing part 2"(included).
Modèle YILPEH111: Fixation à l'aide de traversées de murs, avec une pièce spéciale de 2" (fournie).
PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION / POUR INSTALLATION EXTÉRIEURE Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
3
m r
Kg
YILPEH110
3m
28 W / 12 V
0,005
1,1
Precio Price-Prix €
Fijación / Fixing Ref. YILPEH110
Ref. YILPEH110
PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION / POUR INSTALLATION EXTÉRIEURE Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
3
m r
Kg
YILPEH111
3m
28 W / 12 V
0,011
1,8
Fijación / Fixing Ref. YILPEH111 Ref. YILPEH111
72
Precio Price-Prix €
PROYECTOR EXTRA PLANO LED COLOR PARA HORMIGÓN
COLOUR EXTRA FLAT LED UNDERWATER LIGHT FOR BETON
05
PROJECTEUR EXTRA-PLAT LED COULEUR POUR BÉTON
PROYECTOR LED COLOR EXTRAPLANO / EXTRA FLAT COLOUR LED UNDERWATER LIGHT PROJECTEUR EXTRA-PLAT LED COULEUR Construidos en ABS inyectado, color blanco,material inalterable a los agentes físicos y químicos. La pantalla es de policarbonato transparente. Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara LED 25 W / 12 V. Valida para 50 y 60 Hz. Los proyectores extraplanos FIBERPOOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo YILPEH115: Para instalación exterior, fijados directamente a la pared mediante tornillos y tacos (incluidos). Modelo YILPEH116: Para fijar mediante pasamuros, con pieza especial de 2" (incluida).
Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 25W / 12 V. Valid for 50 - 60 Hz. FIBERPOOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities:
En ABS injecté, de couleur blanche; matériau insensible aux agents physiques et chimiques. Diffuseur en polycarbonate transparent. Ce projecteur est livré avec trois (3) mètres de câble de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Ampoule LED 25 W / 12 V. Compatible 50 et 60 Hz. Les projecteurs extra-plats FIBERPOOL peuvent être installés de différentes façons:
Model YILPEH115: For outdoor installation,fixed directly to the wall by means of screws and plugs (included).
Modèle YILPEH115: Fixation sur la paroi, à l'aide de vis et de chevilles (fournies).
Model YILPEH116: To be fixed by means of through pipes, with special fixing part 2"(included).
Modèle YILPEH116: Fixation à l'aide de traversées de murs, avec une pièce spéciale de 2" (fournie).
PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION / POUR INSTALLATION EXTÉRIEURE Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
3
m r
Kg
YILPEH115
3m
25 W / 12 V
0,005
1,1
Precio Price-Prix €
Fijación / Fixing Ref. YILPEH115
Ref. YILPEH1115
PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION / POUR INSTALLATION EXTÉRIEURE Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
3
m r
Kg
YILPEH116
3m
25 W / 12 V
0,011
1,8
Precio Price-Prix €
Fijación / Fixing Ref. YILPEH116 Ref. YILPEH116
73
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
PROYECTOR EXTRA PLANO HALOGENO PARA POLIESTER O LINER
HALOGEN EXTRA FLAT UNDERWATER LIGHT FOR POLYESTER OR LINER
PROJECTEUR EXTRA-PLAT HALOGÈNE POUR POLYESTER OU LINER
PROYECTOR HALOGENO EXTRAPLANO / EXTRA FLAT HALOGEN UNDERWATER LIGHT / PROJECTEUR EXTRA-PLAT HALOGÈNE Construidos en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes físicos y químicos.La pantalla es de policarbonato transparente. Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara de 100 W / 12 V. Los proyectores extraplanos FIBERPOOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo YILPEP100 - Para poliester - : Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y aro. Modelo YILPEP101 - Para poliester - : Para fijar mediante rosca, incluye piezas especiales de 2". Modelo YILPEL100 - Para liner - : Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y pieza especial de 2"
Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 100 W / 12 V. FIBERPOOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities: Model YILPEP100 - For polyester - : To be fixed by means of screws, it includes gaskets and frame. Model YILPEP101 - For polyester - : To be fixed by means of thread, it includes special fixing parts 2". Model YILPEL100 - For liner- : To be fixed by means of screws, it includes gaskets and special fixing part 2".
En ABS injecté, de couleur blanche; matériau insensible aux agents physiques et chimiques. Diffuseur en polycarbonate transparent. Ce projecteur est livré avec trois (3) mètres de câble de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Ampoule de 100 W / 12 V. Les projecteurs extra-plats FIBERPOOL peuvent être installés de différentes façons: Modèle YILPEP100 - pour polyester: Fixation à l'aide de vis (joints et enjoliveur fournis). Modèle YILPEP101 - pour polyester: Fixation à l'aide d'un embout fileté (pièces spéciales de 2" fournies). Modèle YILPEL100 - pour line : Fixation à l'aide de vis (joints et pièce spéciale de 2" fournis).
Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
m3
r
Kg
YILPEP100
3m
100 W / 12 V
0,011
1,8
Precio Price-Prix €
Fijación / Fixing Ref. YILPEP100
Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
m r 3
Kg
YILPEP101
3m
100 W / 12 V
0,011
1,8
Precio Price-Prix €
Fijación / Fixing Ref. YILPEP101
Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
3
m r
Kg
YILPEL100
3m
100 W / 12 V
0,011
1,8
Fijación / Fixing Ref. YILPEL100
74
Precio Price-Prix €
PROYECTOR EXTRA PLANO LED BLANCO PARA LINER
WHITE EXTRA FLAT LED UNDERWATER LIGHT FOR LINER
05
PROJECTEUR EXTRA-PLAT LED BLANC POUR LINER
PROYECTOR LED BLANCO EXTRAPLANO LINER / EXTRA FLAT WHITE LED UNDERWATER LIGHT FOR LINER PROJECTEUR EXTRA-PLAT LED BLANC Construidos en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes físicos y químicos.La pantalla es de policarbonato transparente.Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara LED 28 W / 12 V. Validos para 50 y 60 Hz. Los proyectores extraplanos FIBERPOOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo YILPEP110 - Para poliester - : Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y aro. Modelo YILPEP111 - Para poliester - : Para fijar mediante rosca, incluye piezas especiales de 2". Modelo YILPEL110 - Para liner - : Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y pieza especial de 2"
Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 28W / 12 V. Valid for 50 - 60 Hz. FIBERPOOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities: Model YILPEP110 - For polyester - : To be fixed by means of screws, it includes gaskets and frame. Model YILPEP111 - For polyester - : To be fixed by means of thread, it includes special fixing parts 2". Model YILPEL110 - For liner- : To be fixed by means of screws, it includes gaskets and special fixing part 2".
Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
3
m r
Kg
YILPEP110
3m
28 W / 12 V
0,011
1,8
En ABS injecté, de couleur blanche; matériau insensible aux agents physiques et chimiques. Diffuseur en polycarbonate transparent. Ce projecteur est livré avec trois (3) mètres de câble de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Ampoule LED 28 W / 12 V. Compatible 50 et 60 Hz. Les projecteurs extra-plats FIBERPOOL peuvent être installés de différentes façons: Modèle YILPEP110 - pour polyester : Fixation à l'aide de vis (joints et enjoliveur fournis). Modèle YILPEP111 - pour polyester : Fixation à l'aide d'un embout fileté (pièces spéciales de 2" fournies). Modèle YILPEL110 - pour liner : Fixation à l'aide de vis (joints et pièce spéciale de 2" fournis)
Precio Price-Prix €
Fijación / Fixing Ref. YILPEP110
Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
3
m r
Kg
YILPEP111
3m
25 W / 12 V
0,011
1,8
Precio Price-Prix €
Fijación / Fixing Ref. YILPEP111
Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
3
m r
Kg
YILPEL110
3m
25 W / 12 V
0,011
1,8
Precio Price-Prix €
Fijación / Fixing Ref. YILPEL110
75
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
PROYECTOR EXTRA PLANO LED COLOR PARA LINER
COLOUR EXTRA FLAT LED UNDERWATER LIGHT FOR LINER
PROJECTEUR EXTRA-PLAT LED COULEUR POUR LINER
PROYECTOR LED COLOR EXTRAPLANO LINER / EXTRA FLAT COLOUR LED UNDERWATER LIGHT FOR LINER PROJECTEUR EXTRA-PLAT LED COULEUR Construidos en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes físicos y químicos. La pantalla es de policarbonato transparente. Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara LED 25 W / 12 V. Validos para 50 y 60 Hz. Los proyectores extraplanos FIBERPOOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo YILPEP115 - Para poliester - : Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y aro. Modelo YILPEP116 - Para poliester - : Para fijar mediante rosca, incluye piezas especiales de 2". Modelo YILPEL115 - Para liner - : Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y pieza especial de 2"
Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 25W / 12 V. Valid for 50 - 60 Hz. FIBERPOOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities: Model YILPEP115 - For polyester - : To be fixed by means of screws, it includes gaskets and frame. Model YILPEP116 - For polyester - : To be fixed by means of thread, it includes special fixing parts 2". Model YILPEL115 - For liner- : To be fixed by means of screws, it includes gaskets and special fixing part 2".
En ABS injecté, de couleur blanche; matériau insensible aux agents physiques et chimiques. Diffuseur en polycarbonate transparent. Ce projecteur est livré avec trois (3) mètres de câble de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Ampoule LED 25 W / 12 V. Compatible 50 et 60 Hz. Les projecteurs extra-plats FIBERPOOL peuvent être installés de différentes façons: Modèle YILPEP115 - pour polyester: Fixation à l'aide de vis (joints et enjoliveur fournis). Modèle YILPEP116 - pour polyester : Fixation à l'aide d'un embout fileté (pièces spéciales de 2" fournies). Modèle YILPEL115 - pour liner : Fixation à l'aide de vis (joints et pièce spéciale de 2" fournis)
Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
3
m r
Kg
YILPEP115
3m
25 W / 12 V
0,011
1,8
Precio Price-Prix €
Fijación / Fixing Ref. YILPEP115
Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
m r 3
Kg
YILPEP116
3m
25 W / 12 V
0,011
1,8
Precio Price-Prix €
Fijación / Fixing Ref. YILPEP116
Ref. Code
Cable 2x1,5mm2 Cable
Lámpara Lamp Halogen
Volumen
Peso
3
m r
Kg
YILPEL115
3m
25 W / 12 V
0,011
1,8
Fijación / Fixing Ref. YILPEL115
76
Precio Price-Prix €
05
PROYECTORES
UNDERWATER LIGHT
PROJECTEURS
Proyectores FIBERPOOL, para piscinas de hormigón, poliéster o liner. Nicho, portalámparas y aro embellecedor fabricados en ABS color blanco. Fijación del proyector al nicho mediante dos tornillos de acero inoxidable "A2".Prensaestopas y conexión para pasacables rosca "M20". Lámpara de 300 W / 12 V.
FIBERPOOL underwater lights for beton, polyester or liner swimming pools. Housing, lamp-holder and trimming ring made of white ABS. To be fixed to the housing by means of two"A2" stainless steel screws. Stuffing boxes and connecting union for "M20" thread flexible conduit. Lamp of 300 W / 12 V.
Projecteur FIBERPOOL pour piscines en béton, polyester ou liner. Niche, douille et enjoliveur en ABS blanc. Fixation du projecteur à la niche à l'aide de deux vis en acier inoxydable “A2”. Presse-étoupe et raccord pour passe-câble, filetage « M20 ». Ampoule de 300 W / 12 V.
PARA HORMIGÓN / FOR BETON / POUR BÉTON PROYECTOR BLANCO / WHITE UNDERWATER LIGHT / PROJECTEUR BLANC Ref. Code YILPH300 YILPH301
Prensaestopa Cable-gland
Volumen
Peso
r
Kg
m3
*Poliamida 6 0,022 **Latón niquelado / Nickel-plated brass 0,022
Precio Price-Prix €
1,5 2
* (M20) (0,7 Ø 14) (IP68) - ** (M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68)
Ref. YILPH300
PROYECTOR COMPLETO MONTADO / COMPLETE ASSEMBLED UNDERWATER LIGHT PROJECTEUR EXTRA-PLAT COMPLET Ref. Code
Prensaestopa Cable-gland
Volumen
Peso
m r
Kg
3
YILPHM300 *Poliamida 6 0,022 YILPHM301 **Latón niquelado / Nickel-plated brass 0,022
Precio Price-Prix €
1,5 2
* (M20) (0,7 Ø 14) (IP68) - ** (M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68) Cable (2 x 6 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 6 mm.) and flexible conduit, Included. Câble (2 x 6 mm) et passe-câble (fournis).
Ref. YILPM300
PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER / POUR POLYESTER OU LINER PROYECTOR COMPLETO / COMPLETE UNDERWATER LIGHT / PROJECTEUR EXTRA-PLAT COMPLET Ref. Code YILPL300 YILPL301
Prensaestopa Cable-gland
Volumen m r 3
*Poliamida 6 0,022 **Latón niquelado / Nickel-plated brass 0,022
Peso Kg Kg
Precio Price-Prix €
1,5 2
* (M20) (0,7 Ø 14) (IP68) - ** (M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68)
PROYECTOR COMPLETO MONTADO / COMPLETE ASSEMBLED UNDERWATER LIGHT
Ref. YILPL300
PROJECTEUR EXTRA-PLAT COMPLET Ref. Code YILPLM300 YILPLM301
Prensaestopa Cable-gland
Volumen
Peso
m r
Kg
3
*Poliamida 6 0,022 **Latón niquelado / Nickel-plated brass 0,022
Precio Price-Prix €
1,5 2
* (M20) (0,7 Ø 14) (IP68) - ** (M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68) Cable (2 x 6 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 6 mm.) and flexible conduit, Included. Câble (2 x 6 mm) et passe-câble (fournis).
*Para insertos y tornillos en Acero Inox. 303. Consultar. * For inserts and screw in stainless steel 303. Ask. * Pour inserts et vis en acier inoxydable 303. Veuillez nous consulter.
Ref. YILPL300
77
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
PROYECTORES LEDS
LEDS UNDERWATER LIGHT
PROJECTEURS LEDS
De características constructivas idénticas a los modelos con lámpara de 300 W/12 V, esta nueva gama de proyectores incorpora lámparas de leds de 13 W/12 V. con modelos de luz blanca o de colores. Los modelos de colores incluyen mando a distancia. Vida de los Leds: 30.000 horas. Horas de trabajo: 10.000 horas
Identical constructive characteristics to the models with 300 W/12 V lamp, this new range of underwater lights incorporates led lamps of 13 W/12 V, with white or colours lamp . The colour models include remote control. Led Life time: 30.000 hours , Working Life Time: 10.000 hours.
Dotés de caractéristiques similaires aux modèles avec ampoule de 300 W/12 V, les projecteurs de cette nouvelle gamme sont équipés d'ampoules LED de 13 W/12 V, à lumière blanche ou de couleur. Les modèles à lumière de couleur sont livrés avec une commande à distance. Durée de vie des LED : 30 000 heures. Durée de fonctionnement : 10 000 heures.
PARA HORMIGÓN / FOR BETON / POUR BÉTON ET LINER PROYECTOR LEDS / LEDS UNDERWATER LIGHT / PROJECTEURS LEDS Ref. Code
Tipo de luz Type of light
YILPHB13 YILPHC13
Blanca/White Color/Colour
Lámpara Lamp Halogen 13 W / 12 V 13 W / 12 V
Volumen
Peso
3
m r
Kg
0,022 0,022
1,5 2
Precio Price-Prix €
Ref. YILPHC13
PROYECTOR LEDS COMPLETO MONTADO / COMPLETE ASSEMBLED LEDS UNDERWATER LIGHT / PROJECTEUR EXTRA-PLAT COMPLET
Ref. YILPHBM13
Ref. Code
Tipo de luz Type of light
YILPHBM13 YILPHCM13
Blanca/White Color/Colour
Lámpara Lamp Halogen 13 W / 12 V 13 W / 12 V
Volumen
Peso
3
m r
Kg
0,022 0,022
1,5 2
Precio Price-Prix €
Cable (2 x 1,5 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 1,5 mm.) and flexible conduit, Included. Câble (2 x 1,5 mm) et passe-câble (fournis).
PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER / POUR BÉTON ET LINER PROYECTOR LEDS / LEDS UNDERWATER LIGHT / PROJECTEURS LEDS
Ref. YILPLC13
Ref. Code
Tipo de luz Type of light
YILPLB13 YILPLC13
Blanca/White Color/Colour
Lámpara Lamp Halogen 13 W / 12 V 13 W / 12 V
Volumen
Peso
3
m r
Kg
0,022 0,022
1,5 2
Precio Price-Prix €
PROYECTOR LEDS COMPLETO MONTADO / COMPLETE ASSEMBLED LEDS
UNDERWATER LIGHT / PROJECTEUR EXTRA-PLAT COMPLET Ref. Code
Tipo de luz Type of light
YILPLBM13 YILPLCM13
Blanca/White Color/Colour
Lámpara Lamp Halogen 13 W / 12 V 13 W / 12 V
Volumen
Peso
m r 3
Kg
0,022 0,022
1,5 2
Precio Price-Prix €
Cable (2 x 1,5 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 1,5 mm.) and flexible conduit, Included. Câble (2 x 1,5 mm) et passe-câble (fournis). Ref. YILPLBM13
* Para insertos y tornillos en Acero Inox. 303. Consultar. * For inserts and screw in stainless steel 303. Ask. * Pour inserts et vis en acier inoxydable 303. Veuillez nous consulter.
78
05
LÁMPARA PAR DE LEDS BLANCA Y DE COLOR
PAR LAMPS OF LEDS WHITE AND COLOR SERIES
LAMPE PAR DE LEDS BLANC ET DE COULEURS
Las lámparas par 56 son compatibles con todos los nichos par 56 existentes. Carcasa en ABS con terminales para tornillo moldeado en el cuerpo. Óptica en policarbonato soldada por ultrasonidos, especialmente desarrollada para permitir difundir la luz de manera homogénea en el agua y conseguir una mezcla armoniosa de los colores. Disponible en 2 versiones, alumbrado blanco YILH040 o alumbrado de color YILH041-42. La lámpara PAR 56 blanca tiene una única programación. La lámpara PAR 56 RGB permite 11 colores fijos y 5 programas automáticos. El receptor está incluido dentro de la lámpara y se activa con el mando a distancia. Consumo máximo: 14W (YILH040), 18W (YILH041). Fuente: LEDs de alta potencia (270s ultra-bright 5mm). Haz de luz: 40º-45º. Flujo luminoso: 1100 lumens a ±10% (YILH040), 400 lumens a ±10% (YILH041 / YILH42). Protección: IP68 100% a prueba de agua.
Par 56 lamps can be used in every kind of existing PAR 56 underwater housing. With screwed connections molded directly in ABS body. Polycarbonatelens melt by ultrasonic method to the body, which is specially designedto spread light in a homogeneous way through the water achieving aharmonious mixture of colors. Two versions available. White illumination YILH040 or changing colorillumination YILH041-42. White PAR 56 lamp has a single program. RGB PAR 56 lamp allows you to fix 11 colors or 5 different automaticprograms. The remote receiver is integrated inside the lamp and itsactivation lays on the remote controller. Maximum consumption: 14W (YILH040), 18W (YILH041). Source: High power LED (270 of 5 mm ultra-bright LEDs). Beam angle: 40º - 45º. Luminous flux: 1100 lumens a ±10% (YILH040), 400 lumens a ±10% (YILH041 / YILH42). Protection: IP68 100% water proof.
Les lampes par 56 sont compatibles avec tous les niches par 56 existants. Boîtie ABS avec des terminaux pour vis modulé dans le corps. Optique en polycarbonate soudée par ultrasons, particulièrement développée pour permettre de diffuser la lumière de manière homogène dans l'eau et d'obtenir un mélange harmonieuse des couleurs. Disponible en 2 versions, éclairage blanc YILH040 ou éclairage de couleur YILH041-42. La lampe par 56 blanche a une unique programmation. La lampe PAR 56 RGB permet 11 couleurs fixes et 5 programmes automatiques. Le récepteur est inclus dans la lampe et est active avec la commande à distance. Consommation maximale: 14W (YILH040), 18 W (YILH041). Source: LEDs d’haute puissance (270s ultra-Bright). Faisceau de lumière: 40 à 45º. Flux lumineux: 1100 lumens à ±10 % (YILH040), 400 lumens à ±10 % (YILH041 et YILH42). Protection: IP68 100 % water proof.
LÁMPARA PAR 56 SERIE ALPHA / PAR 56 LAMP ALPHA SERIES / LAMPE PAR 56 SERIE ALPHA Ref. Code
Luz color Mando Alimentación Vida lámpara Volumen Led life Colour light Remote cont. Power supply m3 Coulour Command. à distance Alimentation Vie outil
r
YILH040 Blanco/White No/Not 12V AC 30.000 h 0,0056 YILH041 Color/Colour No/Not 12V AC 30.000 h 0,0056 *YILH042 Color/Colour YILH060 12V AC 30.000 h 0,0056 * Mando a distancia incluido - Remote control incl. - Comandament à distance inclus.
Peso Kg
Precio Price-Prix €
0,40 0,40 0,45
CAJAS DE RADIO CONTROL PARA FOCOS LED / RADIO CONTROL PANEL LEADS LAMPS BOÎTES DE RADIO CONTRÔLE POUR LUMIÈRE LED Sistema de radio que permite con This remote system allows a un único mando una sincronizaperfect control of severalunción perfecta de los proyectores y derwater lights, as well as four la ordenrealizada. Permite diferent channels. Includesremote controlar hasta cuatro canales control. Protection: 20A fuse. diferentes.Incluye mando a distancia. Protección: fusible 20A. Ref. Code YILH050 YILH051
Canales Canals Chaînes
Lámpara N. Máx. Lamp
Mando Amperaje Remote cont. Amperage Command. à distance
1 Hasta/to 6 YILH061 4 Hasta/to 12* YILH062 Potencia-Power-Puissance: 240 W
20A max. 20A max.
Système radio qui permet à un seul commande une synchronisation parfaite des projecteurs et de l'ordre réalisée. Permet de contrôler jusqu'à quatre différents chaînes. Inclus commande à distance. Protection fusible 20A. Volumen
Peso
3
m r
Kg
0,0011 0,0025
0,38 0,72
Precio Price-Prix €
* Máximo 6 lámparas en 1 canal / * Maximum 6 lights in 1 channel / Maximum 6 lampes dans 1 canal Temperaturas de funcionamiento: -40º C / +70ºC. / Operating temperatures: -40 º C / +70 º C. Températures de fonctionnement: -40°C / +70ºC Condiciones de humedad: 10% a 90%. / Humidity: 10% to 90% / Conditions d'humidité: 10 % à 90 %
MANDO A DISTANCIA DE RADIO / RADIO REMOTE CONTROL COMMANDE À DISTANCE DE RADIO Ref. Code YILH060 YILH061 YILH062
Descripción Description 4 Funciones / 4 Functions / 4 Fonctions Caja de mando 1 canal / 1 Channel control box / Boîte de commande 1 chaîne Caja de mando 4 canal / 4 Channel control box / Boîte de commande 4 chaîne
Volumen
Peso
m r 3
Kg
0,0090 0,0090 0,0090
0,05 0,05 0,05
Precio Price-Prix €
79
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
MINI PROYECTOR DE LEDS
LEDS MINI UNDERWATER
MINI PROJECTEUR À LEDS
Construidos en policarbonato y ABS inyectado, material inalterable a los agentes físicos y químicos. Cable de sección 2x1,5 mm2. La parte trasera de su soporte está provista de una rosca macho de 1,5’, su instalación es simple y no requiere ninguna herramienta específica. Suficiente instalarlo con un pasamuros. La iluminación blanca tiene una única programación, el control se efectúa desde el cuadro eléctrico general de la piscina. La iluminación multicolor RVA permite 11 colores fijos y 5 programas automáticos, el control se efectúa por On/Off de la corriente desde el cuadro eléctrico general de la piscina. De manera opcional, es posible instalar un interruptor radio sobre la alimentación 12VAC entre el proyector y el transformador. Consumo máximo 4,5W ± 10% (mod.YILH029), 5,5W ±10% (mod.YILH030). Número de LEDs: 30 (mod.YILH029) y 36 (mod.YILH030). Flujo luminoso: 400 lumens ±10% (mod.YILH029), 130 lumens ±10% (mod.YILH030). Protección: IP68 (1m.). Clase III.
Made of polycarbonate and ABS injected material.Cable 2x1,5 mm2. Back thread of 1,5” that allows a simple installation without special tools. Through pipes thread needed. The white light versions has a simple program controlled by the pool panel. RVA multicolor illumination allows 11 fixed colors and 5 automatic programs, control is done by switching On/Off the pool panel current. Opcionally, a switch can be install on the 12VAC power sypply, between the underwater light and the transformer. Maximum cosumption: 4,5W±10% (mod.YILH029), 5,5 W ± 10% (mod.YILH030). Number of LEDs: 30 (mod.YILH029) and 36 (mod.YILH030). Luminous flux: 400 lumens ± 10%, (mod. YILH029) 130 lumens ± 10% (mod.YILH030). Protection: IP68 (1 m). Class III.
Construits en polycarbonate et ABS injecté, matière inaltérable aux agents physiques et chimiques. Câble de section 2x1,5 mm2. L'arrière de son support est munie d'un filet mâle de 1,5’’, leur installation est simple et ne requiert aucun outil spécifique. C’est suffi l’installer avec un traversée de paroi. La illumination blanche a une unique programmation, le control s’effectue depuis un coffret électrique général de la piscine. La illumination multi couleur RVA permet 11 couleurs fixes et 5 programmes automatiques, le control s’effectue par On/Off de la courant depuis le coffret électrique général de la piscine. Optionnellement, il y a la possibilité d’installer un interrupteur radio sur l’alimentation 12 VAC entre le projecteur et le transformateur. Consommation maximal 4,5W± 10% (mod.YILH029), 5,5W± 10% (mod.YILH030). Numéro de LEDs : 30 (mod.YILH029) et 36 (mod.YILH030). Fluxe lumineuse : 400 lumens±10% (mod.YILH029) et 130 lumens±10%(mod.YILH030). Protection : IP68 (1m.). Classe III
Ref. Code YILH029 YILH030 YAEH14
ACCESORIOS
Luz color Mando Alimentación Vida lámpara Volumen Incl. Power supply Led life Colour light m3 Couleur Remote cont.
Peso
Blanco/White No/Not 12V AC 30.000 h 0,003 Color/Colour No/Not 12V AC 30.000 h 0,003 Pasamuros / Wall conduit / Traversée de paroi (300 mm - 1 1/2”)
0,550 0,550
r
Kg
Precio Price-Prix €
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
CONTROL DMX / DMX CONTROLLER / CONTROL DMX Control DMX para lámparas de colores. Posibilidad de programar cambios de color, duración del cambio y efecto flash.
DMX controller of colour lamps. Possibility of programming colour changes, changing times and flash effect.
Control DMX pour lampes de couleurs. Possibilité de programmer changements de couleur, la durée des changements et l’effet flash.
Ref. Code
Dimensiones mm Dimension
Volumen
Peso
3
m r
Kg
YILH070
75 x 50 x 57
0,0002
0,01
Precio Price-Prix €
SOFTWARE DE GESTIÓN / MANAGEMENT SOFTWARE / SOFTWARE DE GESTION Software para la gestión de Iluminación. Posibilidad de gestionar 512 canales DMX, programar cambios de color y gestión de la mezcla de color mediante música. Incluye: CD de Instalación e interface USB/DMX512. Ref. Code YILH071
Conexión Connection USB
Lighting management software. Possibility to manage 512 DMX channels, programming colour and coordination of the colour changes through themusic. Includes: Installation CD and interface USB/DMX512.
Software pour la gestion d’illumination. Possibilité de gérer 512 chaînes DMX, programmer changements de couleur et la gestion du mélange de couleur par musique. Comprend: CD d’installation et interface USB/DMX512.
Interfaz Interface
Volumen
Peso
3
m r
Kg
Incluido / Included / Inclus
-
-
Precio Price-Prix €
CONECTOR / CONNECTOR / CONNECTEUR Conector XRL 3m. Conector especial para transmisión de datos a PC.
80
XRL connector 3m. Special connector for data transmission to PC.
Connecteur XRL 3m. Connecteur spécial pour transmission de donnes à PC.
Ref. Code
Volumen
Peso
3
m r
Kg
YILH072
-
0,08
Precio Price-Prix €
REJILLAS
GRATINGS
GRILLES
Construidas en materiales plásticos de color blanco, de alta resistencia mecánica, inalterables a los agentes químicos y atmosféricos.
Made of strong white plastic, highly resistant to chemical and atmospheric agents.
Fabriquées en matière plastique de couleur blanche, une grande résistance mécanique et inaltérables aux agents chimiques et atmosphériques.
Módulos sueltos unidos a presión. 45 módulos por metro. Ref. Code
YRJR01
YRJR02
YRJR03
Pressure joined loose modules. 45 modules per meter. Peso
Unit.
m r
Kg
❒
YRJC01 YRJC02 YRJC03 Ref. Code
YRJP YRJP2 YRJP3
Ref. YRJP
Precio/caja Price-Prix €
Unión por acoplamiento de ajuste entre módulos (45 unidades por metro) Coupling unit for adjustment between modules (45 units per meter) Tétons pour accouplement entre modules (45 unités par mètre) Ancho/wide/largeur 195 mm x 20 mm grueso/thick/épaisseur 0,072 15 380 Ancho/wide/largeur 245 mm x 20 mm grueso/thick/épaisseur 0,072 16 320 Ancho/wide/largeur 295 mm x 20 mm grueso/thick/épaisseur 0,072 16,5 280 Curved, 45 modules per meter
Curva, 45 módulos por metro Ref. Code
Tétons pour assemblage entre modules (45 unités x mètre).
Volumen 3
05
Volumen
Peso
m r
Kg
3
Corbe, 45 unités par mètre Unit. Precio/caja Price-Prix €
❒
Alto/High/Hauteur 20x195 mm ancho/wide/largeur 380 Alto/High/Hauteur 20x245 mm ancho/wide/largeur 320 Alto/High/Hauteur 20x295 mm ancho/wide/largeur 280 Volumen
Peso
m r
Kg
3
Precio / Unit. Price-Prix €
Perfil sobre rejilla - Grating support profile Profilé pour grille Long. unidad/unit/unité: 2m 0,096 18 0,096 18 -
Ref. YRJP2
Ref. YRJP3
81
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
REJILLAS
Unión mediante clips (45 unid. por metro)
GRILLES
GRATINGS
Coupling with clips (45 u. per m.)
Accouplement avec clips (45 unités par mètre)
Ref. Code
YRJR04 YRJR05 YRJR06
Volumen
Peso
Unit.
m r
Kg
❒
3
Precio/caja Price-Prix €
Unión mediante clips (45 unidades por metro) Coupling with clips (45 u. per m.) Accouplement avec clips (45 unités par mètre) Alto/High/Hauteur 34x195 mm ancho/wide/largeur 0,072 15 380 Alto/High/Hauteur 34x245 mm ancho/wide/largeur 0,072 16 320 Alto/High/Hauteur 34x295 mm ancho/wide/largeur 0,072 16,5 280
MODULO REJILLA PARA CURVAS REVERSIBLE / REVERSABLE CURVE MODULE / MODULE REVERSIBLE POUR COURBES Unión por acoplamiento de ajuste entre módulos (45 unid. por m).
Coupling unit for adjustment between modules (45 units per m).
Tétons pour accouplement entre modules (45 unités par mètre).
Ref. Code
YRJC04
YRJC05
YRJC06 Ref. Code
YRJE01 YRJE02 YRJE03 YRJE04 YRJE05 YRJE06
YRJE10 YRJE11 YRJE12 YRJE13 YRJE14 YRJE15
82
Volumen
Peso
Unit.
m r
Kg
❒
3
Precio/caja Price-Prix €
Unión por acoplamiento de ajuste entre módulos (45 unidades por metro) Coupling unit for adjustment between modules (45 units per meter) Tétons pour accouplement entre modules (45 unités par mètre) Alto/High/Hauteur 34 mm x 195 mm ancho/wide/largeur 0,011 15 380 Alto/High/Hauteur 34 mm x 245 mm ancho/wide/largeur 0,011 16 320 Alto/High/Hauteur 34 mm x 295 mm ancho/wide/largeur 0,011 16,5 280 Volumen
Peso
m r
Kg
3
Precio Price-Prix €
Esquina rebosadero / Overflow corner / Angle 45o ancho/wide/largeur - 20mm Altura/Height/Hauteur 200 0,006 1,8 250 0,009 2,3 300 0,012 2,8 45o ancho/wide/largeur - 34mm Altura/Height/Hauteur 200 0,009 1,9 250 0,013 2,5 300 0,018 3,1 Esquina rebosadero / Overflow corner / Angle 90o ancho/wide/largeur - 20mm Altura/Height/Hauteur 200 0,006 2,7 250 0,009 3,4 300 0,012 4,6 90o ancho/wide/largeur - 34mm Altura/Height/Hauteur 200 0,009 3,1 250 0,013 4,1 300 0,018 5,1
Material exterior External equipment MatĂŠriel exterieur
06
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ESCALERAS
LADDERS
ÉCHELLES
Pasamanos acero inox. Ø 43 pulido brillante. Peldaños inox. Tope de escalera en PVC. Anclaje de fijación.
Stainless steel Ø 43 handrail shiny polished . Stainless steel. PVC Ladder end. Ladder anchorages.
Main courante acier inox Ø 43 poli brillant. Marches en inox. Butoir d’escalier en PVC. Ancrage de fixation.
MOD. STANDARD Ref. Code
YEST042 YEST043 YEST044 YEST045 YEST162 YEST163 YEST164 YEST165
Descripción peldaños/steps marches AISI 304 2 3 4 5 AISI 316 2 3 4 5
Volumen
Peso
m r
Kg
3
0,084 0,095 0,110 0,120
10 11,5 13,5 15
0,084 0,095 0,110 0,120
11 12,5 15 17
Volumen
Peso
m r
Kg
Precio Price-Prix €
Mod. Standard
MOD. MURO / WALL / MUR Ref. Code
YEMU042 YEMU043 YEMU044 YEMU045 YEMU162 YEMU163 YEMU164 YEMU165
Descripción peldaños/steps marches AISI 304 2 3 4 5 AISI 316 2 3 4 5
3
0,055 0,064 0,073 0,083
9,5 10,5 12,5 14
0,055 0,064 0,073 0,083
10,5 11,5 14 16
Volumen
Peso
m r
Kg
Precio Price-Prix €
Mod. Muro - Wall Model Modèle Mural
MOD. MIXTA / MIXED / MIXTE Ref. Code
YEMX042 YEMX043 YEMX044 YEMX045 YEMX162 YEMX163 YEMX164 YEMX165 Mod. Mixta Mixed Model Modèle Mixte
84
Descripción peldaños/steps marches AISI 304 2 3 4 5 AISI 316 2 3 4 5
3
0,078 0,091 0,104 0,117
10,5 11 14 15,5
0,078 0,091 0,104 0,117
11,5 13 15,5 17,5
Precio Price-Prix €
ESCALERAS
ÉCHELLES
LADDERS
MOD. DOS PIEZAS / TWO PIECES / DEUX PIÈCES Ref. Code
Precio Descripción Volumen Peso Price-Prix peldaños/steps Kg m3 € marches
Ref. Code
r
AISI 304 YEDP042 YEDP043 YEDP044 YEDP045
2 3 4 5
0,108 0,108 0,159 0,159
9,5 11 12,5 14
Precio Price-Prix €
AISI 316 YEDP162 YEDP163 YEDP164 YEDP165
Mod. Dos piezas Two pieces Model Modèle Deux pièces
MOD. ASIMÉTRICA / ASYMETRICAL / ASYMÉTRIQUE STANDARD Ref. Code
Precio Descripción Volumen Peso Price-Prix peldaños/steps Kg m3 € marches
r
AISI 304 YEAS042 YEAS043 YEAS044 YEAS045
2 3 4 5
0,117 0,117 0,117 0,117
10,5 12 14 16
06
Ref. Code
Precio Price-Prix €
AISI 316 YEAS162 YEAS163 YEAS164 YEAS165
MOD. ASIMÉTRICA MURO / ASYMETRICAL WALL / ASYMÉTRIQUE MURAL Ref. Code
Precio Descripción Volumen Peso Price-Prix peldaños/steps m3 Kg € marches
r
AISI 304 YEAM042 YEAM043 YEAM044 YEAM045
2 3 4 5
0,076 11,5 0,076 13 0,076 14,5 0,076 17
Ref. Code
Precio Price-Prix €
AISI 316 YEAM162 YEAM163 YEAM164 YEAM165
Mod. Asimétrica Asymetrical Model Modèle Asymétrique
Mod. Munich Munich Model Modèle Munich
MOD. MUNICH Ref. Code AISI 304 YEMN042 YEMN043 YEMN044 YEMN045
Precio Descripción Volumen Peso Price-Prix peldaños/steps Kg m3 € marches
r
2 3 4 5
0,009 0,115 0,170 0,120
11 13 14 17
Ref. Code
Precio Price-Prix €
Mod. Asimétrica Muro Asymetrical Wall Model Modèle Asymétrique Mural
AISI 316 YEMN162 YEMN163 YEMN164 YEMN165
85
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ESCALERAS
ÉCHELLES
LADDERS MOD. ELEVADA / ELEVATED / HORS SOL Ref. Code YEEL043
YEEL044
YEEL045 Mod. Elevada Elevated Model Modèle Hors sol
Descripción peldaños/steps marches
AISI 304
Volumen
Peso
m r
Kg
3
Precio Price - Prix €
Altura pisc. 1m. 3 peldaños x 2 + plataforma Height of pool 1 m. 3 steps x 2 + platform Hauteur pisc. 1 m. 3 marches x 2 + plate-forme 0,072 20 Altura pisc. 1,2m. 4 peldaños x 2 + plataforma Height of pool 1,2 m. 4 steps x 2 + platform Hauteur pisc. 1,2 m. 4 marches x 2 + plate-forme 0,087 21,5 Altura pisc. 1,5m. 5 peldaños x 2 + plataforma Height of pool 1,5 m. 5 steps x 2 + platform Hauteur pisc. 1,5 m. 5 marches x 2 + plate-forme 0,102 24,8
MOD. SEMI-ELEVADA / SEMI-ELEVATED MODEL / MODÈLE SEMI-HORS SOL AISI 304 Ref. Code YESE043
YESE044
YESE045 Mod. Semi-Elevada Semi-Elevated Model Modèle Semi-Hors sol
Descripción
peldaños/steps marches
Volumen
Peso
m r
Kg
3
Precio Price-Prix €
Altura pisc. 1 m. 3 peldaños + 1 + plataforma Height of pool 1 m. 3 steps + 1 + platform Hauteur pisc. 1 m. 3 marches + 1 + plate-forme 0,072 17,5 Altura pisc. 1,2m. 4 peldaños + 1 + plataforma Height of pool 1,2 m. 4 steps + 1 + platform Hauteur pisc. 1,2 m. 4 marches + 1 + plate-forme 0,087 18,7 Altura pisc. 1,5m. 5 peldaños + 1 + plataforma Height of pool 1,5 m. 5 steps + 1 + platform Hauteur pisc. 1,5 m. 5 marches + 1 + plate-forme 0,102 19,8
PASAMANOS DE ACERO INOXIDABLE / STAINLESS STEEL HANDBRAILS / MAIN-COURANTE EN ACIER INOXYDABLE Pasamanos FIBERPOOL, construidos en acero inoxidable AISI 304, pulido brillante Ø 43 mm. Longitudes 1.220 y 1.524mm. Fijación con brida incluyen juntas, tacos y tornillos. Todos los modelos están compuestos de DOS Unidades
FIBERPOOL handrails made in bright poushed stainless steel AISI 304 Ø 43 mm. Lenth range: 1.220 and 1.540mm. Anchoring by means of screwed flanges or by fixing in concrete. Models with flange include joints, ends and screw. All models are composed of 2 units. Ref. Code
YP1220 YP1524 YPA1220 YPA1524 Modelo YP1220/ YP1524 YPA1220 /YPA1524
86
Longitud Length mm
Main courante FIBERPOOL, en acier inoxydable AISI 304, polit brillant Ø 43 mm. Longueurs 1.220 et 1.524mm. Fixaton avec brides, joints, taquets et visses comprises. Tous les modèles sont composés de deux unités.
Diámetro Diameter Ø mm
Empotrar / fix / à sceller 1.220 43 1.524 43 Atornillar / screw / à visser 1.220 43 1.524 43 A mm 800 800
Volumen
Peso
m r
Kg
0,136 0,159
8,2 9,1
0,136 0,159
8,2 9,1
B mm 680 855
L mm 1220 1524
3
Precio Price-Prix €
ø mm 43 43
ESCALERAS
06
ÉCHELLES
LADDERS
ASIDERAS DE ACERO INOXIDABLE / STAINLESS STEEL HANDRAILS / RAMPES EN ACIER INOXYDABLE Asideras FIBERPOOL, construidas en acero inoxidable AISI 304, pulido brillante Ø 43mm. Longitudes: 0,5 m ÷ 2,5 m. Fijación por bridas con tornillos o para empotrar. Los modelos con brida incluyen juntas, tacos y tornillos. Ref. Code
Longitud Length m
Diámetro Diameter Ø mm
FIBERPOOL handrails made in bright poushed stainless steel AISI 304 Ø 43 mm. Length range: 0,5 ÷ 2,5 m. Anchoring by means of screwed flanges or by fixing in concrete. Models with flange include joints, ends and screw. Volumen
Peso
m r
Kg
3
Rampes FIBERPOOL, construites en acier inoxydable AISI 304, poli brillant Ø 43 mm. Longueurs: 0,5 m ÷ 2,5 m. Fixation par brides avec des vis ou à encastrer. Les modèles à bride incluent des joints, des chevilles et des vis.
Precio Price-Prix €
MODELOS PARA EMPOTRAR / MODELS TO FIX / MODÈLE À ENCASTRER YPB050 YPB100 YPB200 YPB250
0,5 1,0 2,0 2,5
43 43 43 43
0,019 0,039 0,072 0,089
2,0 3,8 7,5 9,0
MODELOS PARA ATORNILLAR / MODELS TO SCREW / MODÈLE PAR BRIDES AVEC DES VIS YPB051 YPB101 YPB201 YPB251
0,5 1,0 2,0 2,5
Modelo YPB050-YPB051 YPB100-YPB101 YPB200-YPB201 YPB250-YPB251
43 43 43 43
0,019 0,039 0,072 0,089
A mm 500 1000 2000 2500
B mm 120 120 120 120
2,0 3,8 7,5 9,0 ø mm 43 43 43 43
SALIDA / EXIT / SORTIE Ref. Code
YPS001 YPS002
Descripción peldaños/steps marches
Volumen
Peso
m r
Kg
3
Precio Price-Prix €
Dos piezas Inox AISI 304 Ø 43 con anclaje mediante bridas y tornillo. Two pieces inox 304 Ø 43 with anchor by flanges with screws. Deux pièces inox AISI 304 Ø 43 avec ancrage par platines à vis. AISI 304 0,072 7,5 AISI 316 0,072 7,5 Salida - Exit - Sortie
OPCIONAL / OPTIONAL / OPTIONEL Ref. Code
Descripción peldaños/steps marches
YEO1
Anclaje universal con bridas - Fijo Universal anchor with flanges - Fixed Ancrage universal avec brides - Fixé 0,015 Anclaje universal con bridas - Abatible Universal anchor with flanges - Folding Ancrage universal avec brides - Abattable 0,015
YEO4
Volumen
Peso
m r
Kg
3
Precio Price-Prix €
0,5 Ref. YE01
Ref. YE02
0,7
PELDAÑO / STEP / MARCHE Ref. Code
YEO5 YEOS4 YEOS6
Descripción peldaños/steps marches
Volumen
Peso
m r
Kg
3
Precio Price-Prix €
Peldaño inox. / Inox. step / Marche inox. 0,005 0,5 Peldaño seguridad / Safeety step / Marche securité AISI 304 0,006 0,8 AISI 316 0,006 0,8
87
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ELEVADOR HIDRÁULICO PARA PISCINAS
HYDRAULIC ELEVATOR FOR POOLS
ÉLÉVATEUR HYDRAULIQUE
El elevador hidraúlico, modelo ELVA, está diseñado para facilitar el acceso al agua de la piscina a personas con limitaciones físicas. La estructura está realizada en acero inox. AISI 316.
The hydraulic elevator, model ELVA, is designed in order to facilitate the access to the water of the pool to people with physical limitations. The structure is made in stainless steel AISI 316.
L’élévateur hydraulique, modèle ELVA a été conçu pour faciliter l’accès aux piscines des personnes physiquement handicapées. Sa structure est réalisée en acier inoxydable AISI 316.
La superficie de todos los tubos metálicos está pulida evitando todo tipo de aristas que pueda causar lesiones, y las uniones externas de los tubos son curvadas. La velocidad de desplazamiento es muy suave para evitar riesgos fuera del asiento. El peso máximo del usuario es de 120 kg. indicado en un cartel sobre el propio asiento.
The surface of all the metallic tubes is polished avoiding all type of edges which can cause hurt, and the external unions of the tubes are bended. The speed of the displacement is very soft in order to avoid risk out of the seat. The maximum weight of the user is 120 kg. indicated on a placard on the own seat. For the correct working of the elevator is necessary a water inlet which supplies a pressure of 3,5 to 4 Kg/cm , directly from the net or by means of an hydraulic pump which fulfil the rules in force in security of machines.
Para el correcto funcionamiento del elevador es necesaria una toma de agua que suministre una presión de 3,5 a 4 Kg/cm, bien directamente de la red o mediante una bomba hidráulica que cumpla la normativa vigente en seguridad de máquinas.
MOD. ELVA Ref. Code YAEH1601
Acero Inoxidable Stainless Steel
Volumen
Peso
m r
Kg
54,0
0,400
3
AISI 316
Precio Price-Prix €
MOD. ELVA - MEDIDAS A mm
B mm
C mm
D mm
E mm
F mm
2.640
237
750
110
150
380
88
La surface des tuyaux métalliques est polie et leurs unions externes sont arrondies afin d’éviter des bords saillants qui pourraient causer des blessures. La vitesse de déplacement est lente afin d’éviter des risques en dehors du siège. Le poids maximum de l’usager doit être de 120kgs. Cette information est indiquée sur l’élévateur. Pour le bon fonctionnement de l’élévateur il est nécessaire qu’une prise d‚eau fournisse une pression de 3,5 à 4Kgs/cm, soit directement du réseau ou moyennant une pompe hydraulique qui remplisse les normes de sécurité machines actuellement en vigueur.
DUCHAS
SHOWERS
06
DOUCHES
Duchas fabricadas en acero inoxidable pulido brillante. Cuerpo, tapeta y rociador en AISI 304. Shower manufactured in bright polished stainless steel, body and rose AISI 304. Douches en acier inoxydable poli brillant. Corps, enjoliveur et pomme en AISI 304. MOD. BASTON
Ref. Code
Mod.
MOD. STANDARD
MOD. DOBLE
Volumen
Peso
Unit.
m r
Kg
❒
3
YDST
YDSL
YDDB
YDDBL
YDBA
YDBI YDBL
YDBIL YDABS
STANDARD Un brazo rociador y una válvula manual One rose and one valve with manual closing Une pomme et un robinet manuel 0,030 13,5 STANDARD LAVAPIES Un rociador, una válvula y grifo lavapies con adaptador para manguera One rose, one valve and foot wash tap with hose adaptor Une pomme, un robinet avec adaptateur pour tuyau 0,030 14 DOBLE Con dos rociadores y dos válvulas manuales Ø 104 mm With two roses and two valves with manual closing Ø 104 mm Avec deux pommes et deux robinets Ø 104 mm 0,030 14,5 DOBLE LAVAPIES Con dos rociadores y dos válvulas manuales Ø 104 mm con adaptador para manguera With two roses and two valves with manual closing Ø 104 mm with hose adaptor Avec deux pommes et deux robinets Ø 104 mm 0,030 14,5 BASTON Un brazo rociador y una válvula manual con anclaje One rose and one valve with manual closing with anchor Une pomme et un robinet manuel avec ancrage 0,090 17,5 BASTÓN AISI 316 0,100 16 BASTON LAVAPIES Un brazo rociador, válvula manual y grifo lavapies con adaptador de manguera con anclaje One rose, one valve and foot wash tap with hose adaptor with anchor Une pomme, un robinet avec adaptateur pour tuyau avec ancrage 0,090 18 BASTÓN LAVAPIES AISI 316 0,100 16 ANCLAJE ADAPTADOR DE DUCHA BASTON A DUCHA STANDARD SIMPLE Adaptor anchor from BASTON shower into single standard shower Ancrage adaptateur de douche BASTON standard simple -
Precio - Price Prix €
1
1
1
1
2 2
2 2 -
89
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
DUCHAS
SHOWERS
MOD. STANDARD AUTOMATICA
MOD. DOBLE AUTOMATICA
MOD. CUADRADA
DOUCHES MOD. CALIENTE/FRÍA
MOD. ARCO DE DUCHA - SHOWER TUNNEL
ROCIADOR
GRIFO
Ref. Code
Mod.
Volumen
Peso
m r
Kg
3
YDSA
YDSAL
YDDA
YDDAL
YDCU
YDCFM
YDCFA
YDADT103 YDADT105 YDADT113 YDADT115 YDASS YDASD
90
STANDARD AUTOMATICAS Con un rociador y una válvula automática With one rose and one automatic valve Avec une pomme et un robinet automatique 0,030 13,5 STANDARD AUTOMATICAS CON LAVAPIES Con un rociador y una válvula automática con adaptador para manguera With one rose and one automatic valve with hose adaptor Avec une pomme et un robinet automatique 0,030 13,5 DOBLE AUTOMÁTICA Con dos rociadores y dos válvulas automáticas With two roses and two automatic valves Avec deux pommes et deux robinets automatiques 0,030 14,5 DOBLE AUTOMÁTICA CON LAVAPIES Con dos rociadores y dos válvulas automáticas con adaptador para manguera With two roses and two automatic valves with hose adaptor Avec deux pommes et deux robinets automatiques 0,030 14,5 CUADRADA Con cuatro rociadores y cuatro fluxómetros 120x120 mm With four roses and four fluxe controller 120x120 mm Avec quatre pommes et quatre débit mètres 120x120 mm CALIENTE/FRÍA - Manual Con dos conexiones, agua fría y caliente y grifo mezclador de doble mando. With two connections, for cold and hot water of double command. Manual. Avec deux connections eau froid et chaud. Robinet double fonction.s CALIENTE/FRÍA - Automatica Con dos conexiones, agua fría y caliente y grifo mezclador de doble mando. With two connections, for cold and hot water of double command. Avec deux connections eau froid et chaud. Robinet double fonction ARCO DUCHA - SHOWER TUNNEL Con1 fluxómetro y 3 ó 5 rociadores - With 1 flowmeter and 3 or 5 sprayers Conexion-Connection 1/2” - 3/4” - 60x60mm - 3 Rociadores-Sprayers 0,090 18 Conexion-Connection 1/2” - 3/4” - 60x60mm - 3 Rociadores-Sprayers 0,090 20 Conexion-Connection 1/2” - 3/4” - 60x60mm - 5 Rociadores-Sprayers 0,090 22 Conexion-Connection 1/2” - 3/4” - 60x60mm - 5 Rociadores-Sprayers 0,090 24 Anclaje ducha standard simple - Single standard shower anchor - Ancrage douche standard Anclaje ducha standard doble - Double standard shower anchor - Ancrage douche double standard
Precio - Price Prix €
DUCHAS SOLARES
SOLAR SHOWER
06
DOUCHES SOLAIRES
MOD. CON Y SIN LAVAPIÉS - MOD. WITH AND WITHOUT FOOT WASHING - MOD. AVEC ET SANS LAVE-PIEDS GRIFO LAVAPIÉS FOOT-WASHING ROBINET LAVE-PIEDS
M1
M2
M3
R1
R2
R3
R4
R5
Duchas solares en aluminio con tratamiento anticorrosión, para piscinas de uso privado o público, con circuito interno de agua resistente a congelación (inferiores a-15ºC) y presión nominal 10 bar. Incorpora 2 mandos (agua fría y caliente). Disponibles en otros colores (azul, beige,naranja y rosa). Conexión ½”. Aluminium solar shower with anticorrosive treatment for residential orcommercial swimming pools. Internal water circuit is resistant to freezingtemperatures as low as 15 degress centigrade and 10 bars nominal pressure.Included 2 control knobs (hot and cold water). Other colours available (blue,beige, orange and pink). Connection ½”. Douches solaires en aluminium avec traitement anticorrosion, pour piscines à usage privé ou public, avec circuit interne d'eau résistant à congélation (inférieurs à -15ºC) et pression nominale 10 bar. Incorpore 2 commandes (eau froide et chaude). Disponibles dans des autres couleurs (bleu, beige, orange et rose). Connexion ½’’.
Colores disponibles Available colours Couleurs disponibles
Frontal/Acabado Front Panel Panel frontal
Capacidad L Rociador Ref. Mando Capacity Rain shower Control Capacité Diffusseur Commande
Acero zincado blanco / White zinc plated stee l Acier zinc blanc Acero zincado blanco / White zinc plated stee l Acier zinc blanc Acero zincado blanco / White zinc plated steel / Acier zinc blanc Acero zincado rústico / Rustic zinc plated steel / Acier zinc rustique Acero zincado rústico / Rustic zinc plated steel / Acier zinc rustique Acero inox. / Stainless steel / Acier inox. Acero inox. / Stainless steel / Acier inox. Conexión ½” / Connection ½” / Connexion ½”
20 30 40 30 40 30 40
R1 R2 R3 R3 R5 R3 R4
M1 M2 M3 M3 M3 M3 M3
Peso Kg 7,5 8,1 10,0 8,1 10,0 8,1 10,0
Precio € con lavapiés Price € with foot washing Prix € avec lave-pieds
Precio € sin lavapiés Price € without foot washing Prix € sans lave-pieds
YDSOL2 YDSOL3 YDSOL4 YDSOL5 YDSOL6 YDSOL7
YDSOL10 YDSOL11 YDSOL12 YDSOL13 YDSOL14 YDSOL15 YDSOL16
91
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
JUEGOS DE AGUA
AQUATIC GAMES
JEUX D’EAU
Water curtain for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316 polished. MINI BALI model is made in AISI 304 stainless steel.
Cascades pour piscines à usage privé ou publique. Fabriqués en acier inoxydable AISI 316. Les modèles BALI MINI est fabriqué en AISI 304 acier inox.
MOD. CASCADA Cascadas para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316 pulido. El modelo BALI MINI está fabricada en acero inoxidable AISI 304.
CASCADA VICTORIA AISI 316 AISI 316 WATER CURTAIN VICTORIA CASCADE VICTORIA AISI 316
Ref. Code AJCV800
Ancho Alto Caudal Conexión Volumen Width Height Flow Connection m3 mm mm m3/h Hembra/female 800
1203
50
2-1/2”
Peso
r
Kg
130
1,145
Precio Price-Prix €
Anclaje incluido / Anchor included / Ancrage inclus
CASCADA MAUI AISI 316 MINI AISI 316 WATER CURTAIN MINI MAUI CASCADE MAUI MINI AISI 316 Ref. Code AJCM300 AJCM500 AJCM1000
Ancho Alto Caudal Conexión Volumen Width Height Flow Connection m3 mm mm m3/h Hembra/female
Peso
r
Kg
300 500 1000
0,0018 0,0036 0,0068
3,0 4,0 6,5
62 62 62
10 20 -
1” 1” -
Precio Price-Prix €
CASCADA BALI MINI AISI 304 MINI AISI 304 WATER CURTAIN MINI BALI CASCADE BALI MINI AISI 304
Ref. Code AJCBM350
Ancho Alto Caudal Conexión Volumen Width Height Flow Connection m3 mm mm m3/h Hembra/female 350
480
20
1 1/2”
Peso
r
Kg
0,086
14
Precio Price-Prix €
La instalación de todos los juegos de agua han de ir conectados a una red equipotencial de tierra. The installation of all wellness features are to be connected to a equipotential ground net. Tous les jeux d’eau doivent être connectés à un réseau équipotentiel de terre.
92
JUEGOS DE AGUA
JEUX D’EAU
Water curtain for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316.
Cascades pour piscines à usage privé ou publique. Fabriqués en acier inoxydable AISI 316.
MOD. CASCADA Cascadas para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316.
06
AQUATIC GAMES
CASCADA BALI AISI 316 - AISI 316 WATER CURTAIN BALI - CASCADE BALI AISI 316 Ref. Code
Desc. Cascada Water curtain
Ancho Alto Caudal Width Height Flow mm mm m3/h
AJCB500 AJCB501
Brillo/Polished Mate/Brush polished
500 500
688 688
30 30
Volumen
Peso
m r
Kg
0,280 0,280
24,8 24,8
3
Precio Price-Prix €
Anclaje incluido / Anchor included / Ancrage inclus
Mod. AJCB500
Mod. AJCB501
ANCLAJE CASCADA BALI AISI 316 / AISI 316 ANCHOR FOR WATER CURTAIN BALI ANCRAGE CASCADE BALI AISI 316 Ref. Code AJCBA
Desc. Ancho Alto Conexión Volumen Conn. Cascada Width Height 3 Water curtain mm mm Hembra/Female m Anclaje/Anchor 300
200
2”
Peso
r
Kg
0,018
4,25
Precio Price-Prix €
EMBELLECEDOR CASCADA BALI AISI 316 AISI 316 ESCUTCHEON BALI WATER CURTAIN ENJOLIVEUR POUR CASCADE BALI AISI 316 Ref. Code
Desc. Cascada Water curtain
AJCBE0 AJCBE1
Brillo/Polished Mate/Brush polished
Ancho Alto Width Height mm mm -
-
Volumen
Peso
m r
Kg
0,0006 0,0006
2,0 2,0
3
Precio Price-Prix €
La instalación de todos los juegos de agua han de ir conectados a una red equipotencial de tierra. The installation of all wellness features are to be connected to a equipotential ground net. Tous les jeux d’eau doivent être connectés à un réseau équipotentiel de terre.
93
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
JUEGOS DE AGUA
JEUX D’EAU
AQUATIC GAMES
CAÑONES - CANNON JETS - JETS Cañones para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316. Los modelos CAPRI llevan incluido el embellecedor.
Jets pour piscines à usage privé ou public. Fabriqués en acier inoxydable AISI 316. Les modèles CAPRI sont livrés avec l’enjoliveur.
Cannon jet for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316. The CAPRI models have escutcheon included.
CAÑON CAPRI AISI 316 / AISI 316 CANNON JET CAPRI / JET CAPRI AISI 316 Ref. Code
Ancho Alto Caudal Conexión Volumen Width Height Flow Connection m3 mm mm m3/h Hembra/female
AJCCC AJCCP
Circular 513 1189 20 Plana / Flat 672 1179 22
Peso
r
Kg
2-1/2”
0,270
18,3
2-1/2”
0,450
20,00
Precio Price-Prix €
No necesita anclaje / Anchor not needed / Ne requiert pas d’ancrage MODELO AJCCC
MODELO AJCCC
MODELO AJCCP
MODELO AJCCP
CAÑON FIDJI AISI 316 / AISI 316 CANNON JET FIDJI / JET FIDJI AISI 316 Ref. Code
AJCFBC Boquilla circular Circular nozzle
AJCFMC AJCFBP AJCFMP
Ancho Width mm
Alto Height mm
Caudal
Volumen
Peso
m3/h
m r
Kg
Flow
BRILLO / POLISHED - CIRCULAR / CIRCULAR 906 823 8 0,150 7,0 MATE / BRUSH POLISHED - CIRCULAR / CIRCULAR 906 823 8 0,150 7,0 BRILLO / POLISHED - CIRCULAR / CIRCULAR 1043 823 8 0,150 8,0 MATE / BRUSH POLISHED - PLANA / FLAT 1043 823 8 0,150 8,0
Anclaje necesario / Needs anchor / Ancrage nécessaire
Boquilla plana Flat nozzle
MODELO AJCFBC
94
3
MODELO AJCFBP
Precio Price-Prix €
JUEGOS DE AGUA
AQUATIC GAMES
JEUX D’EAU
ANCLAJE CAÑON FIDJI AISI 316 / AISI 316 ANCHOR FOR CANNON JET FIDJI / ANCRAGE JET FIDJI AISI 316 Ref. Code
Ancho Width mm
Alto Height mm
ANCLAJE / ANCHOR 300 200
AJCFA
Volumen
Peso
m r
Kg
0,018
3,25
3
06
Precio Price-Prix €
La instalación de todos los juegos de agua han de ir conectados a una red equipotencial de tierra. The installation of all wellness features are to be connected to a equipotential ground net. Tous les jeux d’eau doivent être connectés à un réseau équipotentiel de terre.
CAÑON TAHITI AISI 316 / AISI 316 CANNON JET TAHITI / JET TAHITI AISI 316 Cañones para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316. El modelo TAHITI dispone de 4 tipos de boquillas en acero inoxidable AISI 316 para su elección. Ref. Code AJCT
Cannon jet for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316. TAHITI model has 4 types of nozzles in AISI 316 stainless steel for election.
Ancho Alto Caudal Conexión Volumen Width Height Flow Connection m3 mm mm m3/h Hembra/female 482
1100
6
2-1/2” Ø 43
Jets à usage privé ou public. Fabriqués en acier inoxydable AISI 316. Le modèle TAHITI dispose de 4 types de jets en acier inoxydable AISI 316 au choix.
Peso
r
Kg
0,060
4,6
Precio Price-Prix €
No necesita anclaje / Anchor not needed / Ne requiert pas d’ancrage
BOQUILLAS AISI 316 / AISI 316 NOZZLES / BOUCHE REFOULEMENT AISI 316 Ref. Code
Diámetro Diameter mm
Volumen
Peso
m r
Kg
AJCTBC AJCTBP1 AJCTBP4 AJCTBC6
Ø 43 Ø 43 Ø 43 Ø 43
0,003 0,003 0,003 0,003
0,42 0,39 0,50 0,58
3
Precio Price-Prix €
La instalación de todos los juegos de agua han de ir conectados a una red equipotencial de tierra. The installation of all wellness features are to be connected to a equipotential ground net. Tous les jeux d’eau doivent être connectés à un réseau équipotentiel de terre.
MODELO AJCTBC
MODELO AJCTBP1
MODELO AJCTBP4
MODELO AJCTBC6
95
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
JUEGOS DE AGUA Boquilla circular Circular nozzle
JEUX D’EAU
AQUATIC GAMES
BOQUILLAS EMPOTRABLES - NOZZLES TO BE FITTED - JETS À ENCASTRER Nozzles to be fitted for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316.
Boquillas empotrables para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316 pulido.
Jets à encastrer pour piscines à usage privé ou public. Fabriqués en acier inoxydable AISI 316 poli.
CAÑON CAPRI AISI 316 / AISI 316 CANNON JET CAPRI / JET CAPRI AISI 316 Ref. Code Boquilla plana Flat nozzle
AJCBEC AJCBEP
Ancho Alto Caudal Conexión Volumen Width Height Flow Connection m3 mm mm m3/h Hembra/female Circular 129 12 Plana/Flat 328 210 20
198
Peso
r
Kg
2-1/2”
0,005
0,80
2-1/2”
0,040
2,10
Precio Price-Prix €
BOQUILLAS EMPOTRABLES - NOZZLES TO BE FITTED - JETS À ENCASTRER Fountains for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316. NIAGARA model has 2 types of tops,one made of polyester and other AISI 316 stainless steel..
Fuentes para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316. El modelo NIAGARA dispone de 2 tipos de copa, una fabricada en poliester y otra en acero inoxidable AISI 316.
Fontaines pour piscines à usage privé ou public. Fabriquées en acier inoxydable AISI 316. Le modèle NIAGARA dispose de 2 types de vasque: une en polyester et l’autre en acier inoxydable AISI 316.
FUENTE NIAGARA / NIAGARA FOUNTAIN / FONTAINE NIAGARA Ref. Code
AJCFNI AJCFNP AJCFNC
Diámetro Diameter mm
Caudal Flow
Conexión
Connection
m3/h Hembra/female
Volumen
Peso
m r
Kg
3
Copa AISI 316 / AISI 316 top 1900 2,266 Copa poliester / Polyester top 1700 0,770 Columna AISI 316 / AISI 316Column 154 50 2-1/2” 0,387
Precio Price-Prix €
125 40 54
FUENTE PALMERA AISI 316 / AISIS 316 PALM FOUNTAIN / FONTAINE PALMERA AISI 316 Ref. Code
Diámetro Diameter mm
Caudal
AJCFP
308
35
Flow
La instalación de todos los juegos de agua han de ir conectados a una red equipotencial de tierra. The installation of all wellness features are to be connected to a equipotential ground net. Tous les jeux d’eau doivent être connectés à un réseau équipotentiel de terre.
96
Conexión
Connection
m3/h Hembra/female 2-1/2”
Volumen
Peso
m r
Kg
0,360
60
3
Precio Price-Prix €
JUEGOS DE AGUA
JEUX D’EAU
AQUATIC GAMES
BOMBAS SUMERGIBLE INOX. PARA FUENTES Y JUEGOS DE AGUA - INOX. SUBMERSIBLE PUMPS
06
FOR SOURCES AND WATER FEATURES / POMPES SUBMERSIBLES EN INOX. POUR FONTAINES ET JEUX D’EAU VERSAILLES Series: Designed for working with clean water, without solids in suspension and a maximum temperature of 40º C. Materials: Pumps casing, filter, base, impeller, and axis in stainless steel. Closing: double seal set made of NBR 70 gum with anti-sand in oil chamber. Optional accesories: VULCANO, GAISER Y CAMPANA.
Serie VERSAILLES: Diseñadas para trabajar con agua limpia, sin sólidos en suspensión y una temperatura máxima de 40ºC. Materiales: Cuerpo, filtro, base, rodete y eje en Acero inoxidable. Cierre: Doble retén de goma NBR 70 con antiarena lubricados en cámara de aceite. Accesorios opcionales: VULCANO, GAISER Y CAMPANA.
Série VERSAILLES: Conçues pour travailleur avec de l’eau propre, sans solides en suspension et à une température maximale de 40ºC. Matériaux : Corps, filtre, base, roue et axe en acier inoxydable. Fermeture: Double joint en caoutchouc NBR 70 avec filtre anti sable, lubrifié dans un bain d’huile. Accessoires optionnels: VULCANO, GAISER et CAMPANA.
SERIE VERSAILLES / VERSAILLES SERIES / SÉRIE VERSAILLES Ref. Code XBSVER
P2* P1* Fase* Caudal* Altura HP KW Phase Flow Height m.c.a. l/h 1,1 0,8
II
9.600
6
Impulsión
Peso
DN-ND
Kg
Up flow
1 1/4”
Precio Price-Prix €
9,3
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES Ref. Code
Medidas Dimendions mm
XBSVAV XBSVAG XBSVAC XBSVAF
90 x 110 55 x 165 55 x 500 175 x 285
Precio Price-Prix €
MODELO XBSVAV
CURVAS CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICS CURVE COURBES DE CARACTÉRISTIQUES
MODELO XBSVAG
* P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée (W) * P2: Potencia nominal / power output / Puissance nominale * FASE: II - 230 Volt. / PHASE: II-230 Volt. / PHASE II- 230 Volts.
MODELO XBSVAC
97
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
JUEGOS DE AGUA
JEUX D’EAU
AQUATIC GAMES
SUMIDEROS - MAIN DRAIN - BONDES Sumideros para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316.
Main drain for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316.
Bondes pour piscines à usage privé ou public. Fabriquées en acier inoxydable AISI 316.
SUMIDEROS AISI 316 / AISI 316 MAIN DRAIN / BONDES AISI 316 Ref. Code
A mm
B mm
C mm
Main drain
Sumidero
AJCSP AJCSG
210 305
253 335
270 350
9”X9” 12”X12”
Volumen
Peso
m r
Kg
0,003 0,005
1,22 2,33
3
Precio Price-Prix €
TUMBONA HIDROMASAJE - AIR BED - MATELAS D’HYDRO-MASSAGE Fabricadas en acero inoxidable AISI 316. 300 orificios para salida de aire. Única toma de aire en la base. Para instalación con soporte sera necesaria la tumbona mas el accesorio soporte deseado en función de la altura. Para instalación empotrada sera necesaria la conexión accesoria.
Manufactured in stainless steel AISI 316. 300 out of aire orificies. An only intake on the base. For its installation is needed to specify the height of the support. For direct installation extra connection will be request.
Fabriqués en acier inoxydable AISI 316. 300 orifices pour la sortie d’air. Unique prise d’air à la base. Pour l’installation sur un support, le matelas doit être accompagné de l’accessoire de support souhaité en fonction de la hauteur. Pour l’installation encastrée, il faudra disposer de la connexion accessoire.
TUMBONA AISI 316 / AISI 316 AIR BED / MATELAS D’HYDRO-MASSAGE AISI 316 Ref. Code
La instalación de todos los juegos de agua han de ir conectados a una red equipotencial de tierra. The installation of all wellness features are to be connected to a equipotential ground net. Tous les jeux d’eau doivent être connectés à un réseau équipotentiel de terre.
AJCTU AJCTURB AJCTURC
Caudal Flow
Connection
Conexión
Volumen
Peso
m3/h
Hembra/female
m r
Kg
0,410 -
37 -
145 2-1/2” Reposabrazos/Armrest Reposacabezas/headrest
3
Precio Price-Prix €
SOPORTE BASE AISI 316 / AISI 316 BASE SUPPORT / SUPPORT DE BASE Ref. Code AJCTUS150 AJCTUS200 AJCTUS450
Height
Altura
Connection
Conexión
Volumen
Peso
mm (a)
Hembra/female
m r
Kg
150 200 450
2-1/2” 2-1/2” 2-1/2”
0,022 0,030 0,067
2,05 2,21 3,27
3
Precio Price-Prix €
ANCLAJE / ANCHOR / ANCRAGE Ref. Code AJCTUAH AJCTUAL AJCTUAC
98
For swimming pool
Para piscina
Connection
Conexión
Volumen
Peso
Tipo/Type
Hembra/female
m r
Kg
Hormigón/Beton Liner/Liner Conexión/Connection
2-1/2” 2-1/2” 2-1/2”
0,036 0,010 0,002
6,03 6,12 2,10
3
Precio Price-Prix €
MATERIAL PISCINAS DE COMPETICIÓN
MATERIAL FOR COMPETITION POOLS
MATERIEL POUR PISCINES DE COMPETITION
06
PODIUMS - STARTING PLATFORMS - PODIUMS Podiums FIBERPOOL para piscinas de competición. Construidos en acero inox. AISI 316, pulido brillante. Plataforma regulable de poliéster y FV antideslizante de 500 x 500 mm. Anclaje con toma de tierra incluido.
FIBERPOOL starting platforms for competition swimming pools. Made of bright polished stainless steel AISI 316. Non-slip platform adjustable polyester and glass-fibre 500 x 500mm. Includes anchor with earth connection.
Podiums FIBERPOOL pour piscines de compétition. Construits en acier inox. AISI 316, poli brillant. Plateforme réglable en polyester et FV antidérapant de 500 x 500 mm. Ancrage avec prise de terre incluse.
PODIUMS- STARTING PLATFORMS - PODIUMS Ref. Code
Altura Height mm
Anclaje Anchor
Volumen
Peso
m r
Kg
AMCP01 AMCP03
400 700
Incluido/Included Incluido/Included
0,180 0,360
27,5 34,0
3
Precio - Price Prix €
SALVAVIDAS - LIFEBELT - BOUÉE
AMCSA02
AMCSA01
Ref. Code AMCSA01 AMCSA02 AMCSA03
AMCSA04
AMCSA03
AMCSA04
Mod.
Precio - Price Prix €
Salvavidas de plástico Ø 73cm - Plastic lifebelt Ø 73cm - Bouée de sauvetage en plastique Ø 73cm Soporte salvavidas Inox. - Lifebelt support Inox. - Support bouée de sauvetage Soporte de salvavidas con pie máxima altura 1,5 mts. - Lifebelt support with base max. height 1,5m. Support de bouée avec pied, hauteur max. 1,5 m Monitor salvavidas inox. con tubo aluminio - Lifehook with aluminium handle Bouée inox. avec manche aluminium Largo / length / longueur 2 m
99
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CORCHERAS
MOD. MOSCÚ
MOD. ROMA
Ref. Code
FLOATERS
Mod.
LIGNES DE NAGE
MOD. MOSCÚ
Precio - Price Prix €
MODELO ROMA AMCC001 AMCC002 AMCI001 AMCI002
Corchera con cuerda y mosquetón - Roma 25 mts. Float line and carabiner - Roma 25 mts. Flotte avec mousqueton et corde - Roma 25 mts. Corchera con cuerda y mosquetón - Roma 50 mts. Float line and carabiner - Roma 50 mts. Flotte avec mousqueton et corde - Roma 50 mts. Corchera con cable de acero inox. y mosquetón - Roma 25 mts. Float line with stainless steel cable and carabiner - Roma 25 mts. Flotte avec mousqueton et corde - Roma 25 mts. Corchera con cable de acero inox. y mosquetón - Roma 50 mts. Float line with stainless steel cable and carabiner - Roma 50 mts. Flotte avec mousqueton et corde - Roma 50 mts.
MODELO MOSCÚ AMCC004 AMCC004 AMCI003 AMCI004
Corchera con cuerda y mosquetón - Moscú 25 mts. Float line and carabiner - Moscú 25 mts. Flotte avec mousqueton et corde - Moscú 25 mts. Corchera con cuerda y mosquetón - Moscú 50 mts. Float line and carabiner - Moscú 50 mts. Flotte avec mousqueton et corde - Moscú 50 mts. Corchera con cable de acero inox. y mosquetón - Moscú 25 mts. Float line with stainless steel cable and carabiner - Moscú 25 mts. Flotte avec mousqueton et corde - Moscú 25 mts. Corchera con cable de acero inox. y mosquetón - Moscú 50 mts. Float line with stainless steel cable and carabiner - Moscú 50 mts. Flotte avec mousqueton et corde - Moscú 50 mts.
MODELO GRAN MOSCÚ AMCC040 AMCC050 AMCI040 AMCI050
Ref. Code AMCC005 AMCC006 AMCC007
100
Corchera con cuerda y mosquetón - Gran Moscú 25 mts. Float line and carabiner - Gran Moscú 25 mts. Flotte avec mousqueton et corde- Gran Moscú 25 mts. Corchera con cuerda y mosquetón - Gran Moscú 50 mts. Float line and carabiner - Gran Moscú 50 mts. Flotte avec mousqueton et corde - Gran Moscú 50 mts. Corchera con cable de acero inox. y mosquetón - Gran Moscú 25 mts. Float line with stainless steel cable and carabiner - Gran Moscú 25 mts. Flotte avec mousqueton et corde - Gran Moscú 25 mts. Corchera con cable de acero inox. y mosquetón - Gran Moscú 50 mts. Float line with stainless steel cable and carabiner - Gran Moscú 50 mts. Flotte avec mousqueton et corde - Gran Moscú 50 mts.
Mod. Cable acero inox. / Stainless steel cable / Cable acier inox. - 3 mm. (50 mts.) 3 mm. (25 mts.) Cuerda especial corchera / Float special line / Corde spécial flotte. (1 m) Flotadores / Floaters / Flotteurs - Mod. ROMA - MOSCÚ - GRAN MOSCÚ
Precio - Price Prix €
PANELES DE VIRAJE Fabricado en inoxidable 316 con soportes regulables.
TURNING PANELS
Made with 316 stainless steel with adjustable supports.
06
PANNEAUX DE VIRAGE
Fabriqué en inox 316 avec supports réglables.
PANEL DE VIRAJE - TURNING PLATE - PANNEAU DE VIRAGE Ref. Code
AMCPV01 AMCPV02 AMCPV03 AMCPV04
Precio - Price Prix €
Mod. Panel de viraje Inox. 2000 mm x 185 mm con 2 soportes Turning pannel / Panneau de virage Inox. 2000 mm x 184 mm with/avec 2 supports / supports Panel de viraje Inox. 2000 mm x 300 mm 2 soportes Turning pannel / Panneau de virage Inox. 2000 mm x 300 mm with/avec 2 supports / supports Panel de viraje Inox. 2500 mm x 185 mm 2 soportes Turning pannel / Panneau de virage Inox. 2500 mm x 184 mm with/avec 2 supports / supports Panel de viraje Inox. 2500 mm x 300 mm 2 soportes Turning pannel / Panneau de virage Inox. 2500 mm x 300 mm with/avec 2 supports / supports
SOPORTE PANEL DE VIRAJE - TURNING PLATE SUPPORT - SUPPORT DE PANNEAU DE VIRAGE Ref. Code AMCPV05 AMCPV06
Precio - Price Prix €
Mod. Soporte panel de viraje 185 mm Turning plate support 185 mm Support de panneau de virage 185mm Soporte panel de viraje 300 mm Turning plate support 300 mm Support de panneau de virage 300mm
ANCLAJES INOX.
ANCHORAGE
ANCRAGES INOX 5
2
1
Ref. Code
AMCAN01 AMCAN02 AMCAN03 AMCC008 AMCC009 AMCC010
3
4
6
Mod.
Precio - Price Prix €
1. Anclaje con tapeta inox. AISI 316 AISI 316 stainless steel anchorage with cap Ancrage avec couvercle inox AISI 316 Ø 43 2. Anclaje con sujeta corchera. AISI 316 Ø 30 mm y para soporte panel viraje AISI 316 anchorage with float holder and turning pannel support Ancrage pour lignes de nage. AISI 316 Ø 30 mm et pour support panneau de virage 3. Anclaje con sujeta corchera y para soporte panel de viraje medio Ø 30 mm Anchorage with float holder and Ø 30 mm medium turning pannel support Ancrage pour lignes de nage et pour support panneau de virage moyen Ø 30 mm 4. Anclaje corchera de cadena inox. / Stainless steel float chain anchor / Ancrage flotteur à chaine inox. 5. Mosquetón / Carabiner / Mousqueton AISI 316 Ø 8 mm 6. Estabilizador línea corchera inox. / Stainless steel float line stabilizer / Stabilisateur de ligne de nage
101
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ACCESORIOS CORCHERAS
FLOAT LINE ACCESSORIES
Para piscinas de hormigón de uso público, fabricados en acero inox. AISI 316. Tensor corchera modelo AMCC024 fabricado en latón cromado.
For commercial swimming pools, made of stainless steel AISI 316. Float line ratchet tensioner model AMCC024 made of brass plated. Ref. Code
AMCAN04
AMCAN05
AMCC024
1
AMCC022
ACCESSOIRES LIGNES DE NAGE
Volumen Peso Mod.
m r 3
Unit
Precio - Price Prix €
❒ 2
2
2
2
4
Para piscinas de hormigón de uso público, fabricados en acero inox. AISI 316. Los anclajes AMCAN07 y AMCAN08 sirven de acoplamiento para el soporte AMCAN06. Ref. Code
For commercial pools, made of stainless steel AISI 316. AMCAN07 and AMCAN08 anchors to be used with support AMCAN06. Volumen Peso Mod. 1. Soporte Ø 43 mm Support Ø 43 mm Support Ø 43 mm
AMCAN07
2. Anclaje plano Level anchor fixing Ancrage plein
AMCAN08
3. Anclaje inclinado Inclined anchor fixing Ancrage incliné
2
Pour les piscines en béton publiques, fabriqués en acier inox. AISI 316. Les ancrages AMCAN07 et AMCAN08 servent d’accouplement pour le support AMCAN06.
m r
Kg
❒
Tubo Tube Ø
0,003
0,65
2
-
0,002
1,12
2
48
0,002
1,10
2
48
3
AMCAN06
1
102
Kg
1. Copa anclaje cuerda con varilla Concrete cup anchor Coupe ancrage corde avec baquette 0,001 0,71 2. Copa anclaje cuerda escamoteable Retractable anchoring cup Coupe ancrage corde retractable 0,001 0,88 3. Tensor corchera para cable Float line ratchet tensioner for cable Tenseur ancrage pour cable 0,003 0,96 4. Tensor para cuerda Float line tensioner for line Tenseur pour corde 0,001 0,20
3
2
Pour les piscines en béton publiques, fabriqués en acier inox. AISI 316. Tenseur ancrage AMCC024 fabriqué en chrome plated brass.
Unit
3
Precio - Price Prix €
POSTES DE SEÑALIZACIÓN NATACIÓN ESPALDA
Ref. Code AMCPS02 AMCPS06 AMCPS01 AMCPS05
AMCPS04 AMCPS08 AMCPS03 AMCPS07
LIGNE D’ARRIVÉE
06
Precio - Price Prix €
Mod. Señalización de natación espalda 4 postes Ø 43 y banderolas ancho 12,5 mts. - Set of backstroke turn indicator 4 posts Ø 43 and flags wide 12,5 mts. - Ligne d’arrivée 4 postes Ø 43 et banderoles largeur 12,5 mts. Señalización de natación espalda 4 postes Ø 43 y banderolas ancho 16,6 mts. - Set of backstroke turn indicator 4 posts Ø 43 and flags wide 16,6 mts. - Ligne d’arrivée 4 postes Ø 43 et banderoles largeur 16,6 mts. Señalización de natación espalda 4 postes Ø 43 y banderolas ancho 21 mts. - Set of backstroke turn indicator 4 posts Ø 43 and flags wide 21 mts. - Ligne d’arrivée 4 postes Ø 43 et banderoles largeur 21 mts Señalización de natación espalda 4 postes Ø 43 y banderolas ancho 25 mts. - Set of backstroke turn indicator 4 posts Ø 43 and flags wide 25 mts. - Ligne d’arrivée 4 postes Ø 43 et banderoles largeur 25 mts.
POSTES DE SALIDA FALSA
Ref. Code
SET-OFF BACKSTROKE TURN INDICATOR
SET-OFF FALSE START POST
LIGNE DE SORTIE
Mod.
Precio - Price Prix €
Señalización salida falsa 2 postes con cuerda y flotador ancho 12,5 mts. - Set-of false start post 2 posts with rope and floater wide 12,5 mts. - Ligne de sortie 2 postes avec corde et bouée largeur 12,5 mts. Señalización salida falsa 2 postes con cuerda y flotador ancho 16,6 mts. - Set-of false start post 2 posts with rope and floater wide 25 mts. - Ligne de sortie 2 postes avec corde et bouée largeur 25 mts. Señalización salida falsa 2 postes con cuerda y flotador ancho 21 mts. - Set-of false start post 2 posts with rope and floater wide 21 mts. - Ligne de sortie 2 postes avec corde et bouée largueur 21 mts. Señalización salida falsa 2 postes con cuerda y flotador ancho 25 mts. - Set-of false start post 2 posts with rope and floater wide 25 mts. - Ligne de sortie 2 postes avec corde et bouée largeur 25 mts.
103
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CARRO PORTACORCHERAS INOX
STAINLESS STEEL FLOAT HOLDER SADDLE
CHARIOT LIGNES DE NAGE INOX
Con rodete acero inox. Ø 1.300 x 900 para cuatro corcheras de 25 mts. o dos de 50 mts. With stainless steel wheel for four 25 mts. floats or two 50 mts. floats. Avec bourrelet acier inox. Ø 1.300 x 900 pour quattre lignes de 25m ou deux de 50m.
Ref. Code AMCC033 AMCC034
Precio - Price Prix €
Mod. 1,80m (12 x Roma 25m - 6 x Moscú 25m - 6 x Roma 50m - 3 x Moscú 50m) 1,20m ( 8 x Roma 25m - 4 x Moscú 25m- 4 x Roma 50m - 2 x Moscú 50m)
TRAMPOLÍN
DIVING BOARD
PLONGEOIRS
TRAMPOLÍN FLEXIBLE - ELASTIC DIVING BOARD - TREMPLIN FLEXIBLE Fabricado en poliéster con fibra de vidrio. Anclajes en acero inoxidable AISI 304. Superficie antideslizante. Made of polyester with fiber glass. Anchors of AISI 304 stainless steel. Non-slipping surface. Fabriqué en polyester avec fibre de verre. Ancrages en acier inox AISI 304. Surface antidérapante.
PALANCA DE SALTO - SPRING BOARD - PLONGEOIR DROIT Fabricado en poliéster con fibra de vidrio. Suministrado con anclajes en acero inoxidable AISI 304. Superficie antideslizante. Made of polyester with fiber glass. Supplied with anchors of AISI 304 stainless steel. Non-slipping surface.Fabriqué en polyester avec fibre de verre. Livré avec ancrages en acier inox AISI 304. Surface antidérapante.
PLATAFORMA DE SALTO - DIVING PLATFORM - PLONGEOIR Fabricado en poliéster con fibra de vidrio. Superficie antideslizante. Made of polyester with fiber glass. Non-slipping surface. Fabriqué en polyester avec fibre de verre. Surface antisérapante.
Ref. Code APT001 APPS01 APPS02 APPS03
104
Mod. Trampolín flexible - Elastic diving board - Tremplin flexible Palanca de salto - Spring Board - Plongeoir droit 1,8 mts Palanca de salto - Spring Board - Plongeoir droit 2,0 mts Plataforma de salto - Diving platform - Plongeoir
Precio - Price Prix €
A Cleaning accesories Accessoires de nettoyage
07
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ACCESORIOS DE LIMPIEZA
CLEANING ACCESSOIRIES FOR SWIMMING POOLS
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE POUR PISCINES
CEPILLOS - BRUSHES - BROSSES
SERIE BASIC Modelos rectos. Para fijación mediante palomillas.
Straight models. Fixation by wing nuts.
Modèles droits. À fixer à l’aide d’écrous à oreilles.
CEPILLOS RECTOS LARGOS - LONG STRAIGHT BRUSHES - BROSSES LONGUES DROITES Ref. Code YALCR06
YALCR06
Puas Prongs
Descripción Palomillas / Wing nuts
Plástico/Plastic
Longitud Lenght mm 450
Volumen Peso m r 3
Kg
Unid.
0,053
3,0
12
Precio - Price Prix €
CEPILLOS RECTOS CORTOS - SHORT STRAIGHT BRUSHES - BROSSES COURTES DROITES Ref. Code YALCR07
YALCR07
Puas Prongs
Descripción Palomillas / Wing nuts
Longitud Lenght mm
Plástico/Plastic 335
Volumen Peso m r 3
Kg
Unid.
0,047
-
12
EQUIPOS LIMPIAFONDOS - VACUUM CLEANERS - ASPIRATEUR DE FOND Equipos limpiafondos FIBERPOOL, fabricados en aluminio, de 35 o 45 cm de anchura, fijación por palomillas y con conexion Ø 38 mm.
Precio - Price Prix €
SERIE BASIC
FIBERPOOL vacuum cleaners made of aluminum, with 35 or 45 cm., fixation by wing nuts and Ø 38 mm. connection.
fabriqués en aluminium, de 35 ou 45 cm de large, fixation par écrous à oreilles et connexion de Ø 38 mm.
Aspirateurs de fond FIBERPOOL,
CARRO LIMPIAFONDOS ALUMINIO CON PALOMILLAS YALLB01
ALUMINUM VACUUM CLEANER WITH WING NUTS CHARIOTS DE NETTOYAGE EN ALUMINIUM À ÉCROUS À OREILLES Ref. Code
YALLB02
Ancho Width cm
Conexión Connection Ø mm
35 45
38 38
YALLB01 YALLB02
Volumen Peso m r 3
Kg
Unid.
0,063 0,090
12,0 15,0
6 6
RECOGEHOJAS - LEAF SCOOPS - EPUISETTES
Precio - Price Prix €
SERIE BASIC
Recogehojas FIBERPOOL. Mallas de poliéster, modelos de bolsa o planos y para fijación mediante palomillas.
Ramasse-feuilles FIBERPOOL. Mailles en polyester, modèles à sac ou plats, à fixer par écrous à oreilles.
FIBERPOOL leaf scoops. Polyester mesh, basket or flat models and fixation by wing nuts.
RECOGEHOJAS BOLSA - BASKET LEAF SCOOP - RAMASSE-FEUILLES À SAC YALRB02
Ref. Code YALRB02
Fijación Fixation
Marco Frame
Palomillas / Wing nuts Polipropileno/Polypropylene
Volumen Peso m r 3
Kg
Unid.
0,029
2,7
12
Precio - Price Prix €
RECOGEHOJAS PLANO - LEAF SKIMMERS - RAMASSE-FEUILLE PLAT YALRP04
Ref. Code YALRP04
106
Fijación Fixation
Marco Frame
Palomillas / Wing nuts Polipropileno/Polypropylene
Volumen Peso m r 3
Kg
Unid.
0,029
2,7
12
Precio - Price Prix €
ACCESORIOS DE LIMPIEZA
CLEANING ACCESSOIRIES FOR SWIMMING POOLS
EQUIPOS LIMPIAFONDOS - VACUUM CLEANERS - ASPIRATEUR DE FOND Equipos limpiafondos FIBERPOOL, diferentes modelos de carros limpiafondos, fabricados en materiales plásticos, acero inoxidable o aluminio, de 33 o 45 cm de anchura, fijación universal por clip o palomillas y con conexiones Ø 38 mm o Ø 50 mm, siempre según modelo.
Ref. Code
Ancho Width cm
FIBERPOOL vacuum cleaner different models of bottom cleaner, made of plastic material, stainlees steel or aluminum, wicth 33 or 45 cm. universal fixation by clip or wing nuts and Ø 38 mm. or Ø 50 mm connections, according to model.
Conexión Connection Ø mm
SERIE PLUS
Aspirateurs de fond FIBERPOOL, différents modèles de robots piscine, fabriqués dans des matériaux plastiques, en acier inoxydable ou en aluminium, de 33 ou 45 cm de large, fixation universelle par clip ou écrous à oreilles et avec des connexions de Ø 38 mm ou Ø 50 mm, selon le modèle.
Volumen Peso m r 3
Kg
07
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE POUR PISCINES
Unid.
YALLP01
YALLI01
Precio - Price Prix €
CARROS LIMPIAFONDOS PLASTICO - PLASTIC VACUUM CLEANER - ASPIRATEUR DE FOND PLASTIQUE YALLP01
33
38
0,063
10,0
4
CARROS LIMPIAFONDOS INOXIDABLES - STAINLESS STEEL VACUUM CLEANER ASPIRATEUR DE FOND ACIER INOXYDABLE YALLI01 YALLI02 YALLI03
33 45 45
38 38 50
0,090 0,071 0,071
12,0 15,0 15,0
YALLI02
4 4 4
CARRO LIMPIAFONDOS FLEXIBLE - FLEXIBLE VACUUM CLEANER - ASPIRATEUR DE FOND YALLP03
35
38
clip
0,005
1,5
YALLP03
1
RECOGEHOJAS - LEAF SCOOPS - RAMASSE FEUILLES À SAC Recogehojas FIBERPOOL adaptables a todos los modelos de pértigas. Mallas de poliéster, modelos de bolsa o planos y para fijación universal mediante clip o palomilla.
SERIE PLUS
FIBERPOOL leaf scoops, suitable for every pole models. Polyester mesh, basket or flat models and fixation by clip or wing nuts.
Ramasse feuilles FIBERPOOL adaptables à tous les modèles de perches. Mailles en polyester, modèles à sac ou plats, fixation universelle par clip ou écrous à oreilles.
YALRB01
RECOGEHOJAS BOLSA - BASKET LEAF SCOOP - RAMASSE FEUILLES PLAT Ref. Code YALRB01
Fijación Fixation
Marco Frame
Universal / Universal Polipropileno/Polypropylene
Volumen Peso m r 3
Kg
Unid.
0,078
4,5
20
Precio - Price Prix €
YALRP01
RECOGEHOJAS PLANO CON MANGO - LEAF SKIMMERS WITH HANDLER RAMASSE FEUILLES PLAT À MANCHE Ref. Code YALRP01
Longitud Length 1,3 m
Marco Frame Polipropileno/Polypropylene
Volumen Peso m r 3
Kg
Unid.
0,225
8,5
30
Precio - Price Prix € YALRP02
RECOGEHOJAS PLANO - LEAF SKIMMERS - RAMASSE FEUILLES PLAT Ref. Code YALRP02
Fijación Fixation
Marco Frame
Universal / Universal Polipropileno/Polypropylene
Volumen Peso m r 3
Kg
Unid.
0,078
4,5
20
Precio - Price Prix €
107
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ACCESORIOS DE LIMPIEZA
CLEANING ACCESSOIRIES FOR SWIMMING POOLS
Telescopic handle made in anodised aluminium with plastic fixings and handle. Handles fixed by wings nut and clip.
Pértigas telescópicas en aluminio anodizado. Con empuñadura y fijaciones en plástico. Fijación palomillas y clip.
Ref. Code
Mod. Unid.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE POUR PISCINES
Volumen
Peso
m r
Kg
3
Manche télescopique en aluminium anonisé. Avec poignée et fixations en plastique. Fixation papillon et clip.
Precio Unit. Price-Prix €
PÉRTIGAS FIJACIÓN PALOMILLAS Y CLIP - HANDLES FIXED BY WING NUTS AND CLIP - MANCHES FIXATION PAPILLON ET CLIP YALP01 YALP05 YALP02 YALP03 YALP04
Pértiga fija de 2,40m Pértiga telescópica de 1,2 - 2,4m Pértiga telescópica de 1,8 - 3,6m Pértiga telescópica de 2,4 - 4,8m Pértiga telescópica de 3,75-7,5m
10 10 10 10 -
0,050 0,030 0,046 0,050 -
8,0 10,0 11,0 14,0 -
PÉRTIGAS FIJACIÓN PALOMILLAS - HANDLES FIXED BY WING NUTS - MANCHE FIXATION PAPILLON YALP11 YALP15 YALP12 YALP13 YALP14
Pértiga fija de 2,40m Pértiga telescópica de 1,2 - 2,4m Pértiga telescópica de 1,8 - 3,6m Pértiga telescópica de 2,4 - 4,8m Pértiga telescópica de 3,75 - 7,5m
10 10 10 10 -
0,050 0,030 0,046 0,050 -
SERIE BASIC 8,0 10,0 11,0 14,0 -
MANGUERA AUTOFLOTANTE - SELF-FLOATING HOSE - TUYAUX FLOTTANTS Manguera autoflotante FIBERPOOL, acabada en color azul. La manguera de Ø 38 se suministra con manguitos.
Ref. Code YALM01 YALM02 YALM03 YALM04 YALM05 YALM10 YALM11 YALM12
Mod.
Manguera Hose Ø mm
SERIE PLUS
FIBERPOOL self-floating hose, blue finish. Ø 38 hose is suplied with cuffs.
Volumen
Peso
Unid.
m r
Kg
1 1 1 1 1 1 10 10
0,040 0,042 0,045 0,147 0,224 0,005 0,007
2,5 3,0 3,5 11,0 16,0 1,5 1,6
8 mts. Ø 38 10 mts. Ø 38 12 mts. Ø 38 15 mts. Ø 38 30 mts. Ø 38 30 mts. Ø 50 Manguito / Cuffs / Manchettes Ø 38 Manguito / Cuffs / Manchettes Ø 50
3
KITS DE MANGUERA - HOSE KITS - KITS TUYAUX FLOTTANTS Ref. Code YALM21 YALM22 YALM23
108
Manguera Hose Ø mm
Cantidad Quantity m
38 38 38
8 10 12
SERIE PLUS
FIBERPOOL, de couleur bleue. Tuyaux Ø 38 est fournit avec manchettes comprises.
Precio Unit. Price-Prix €
SERIE BASIC Volumen
Peso
Unid.
m r
Kg
1 1 1
0,040 0,042 0,045
2,5 3,0 3,5
3
Precio Unit. Price-Prix €
07
LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICOS
AUTOMATIC VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR DE FOND AUTOMATIQUE
Limpiafondos automático de sistema turbina "Power Flex", con aletas móviles que se adaptan al material del vaso de la piscina, facilitando la aspiración. Toda la suciedad es aspirada a través del filtro. El gran tamaño de sus ruedas le permite circular por encima de las desigualdades como el desagüe y pendientes del fondo de la piscina, sin esfuerzo alguno. Dependiendo de la forma de la piscina y de la potencia de la bomba, el limpiafondos puede llegar a subir por la pared de la misma. El limpiafondos se suministra con 10 m de manguera y un adaptador para boquilla. Adecuados para piscinas de hasta 15 m, de facil mantenimiento y totalmente insonoros. En caso de pedido, especificar tipo de recubrimiento de la piscina: gresite, liner u otros. Se recomienda su uso con una bomba de 0,75 CV.
Automatic vacuum cleaner with a "POWER FLEX" impeller system and flexible wings tha adapt to the material of the swimming pool walls, making the aspiration easy. The entire dirt is sucked in through the filter. The big wheels allow the vacuum cleaner to drive effortlessly through the main-drains and slopes of the swimming pool's bottom. Depending on the form of the swimming pool and on the power of the pump, the vacuum cleaner can even scroll up the wall of the pool. The vacuum cleaner is supplied with a 10 m long hose and an adapter for inlets. They are suitables for pools up to 15 m in length, are easy to maintain and noiseless. In case of order, we ask you to please specify the type of pool coating (liner, ceramic or others). Recommended to use with a 0.75 CV. pump
Aspirateur de fonds automatique de système turbine "POWER FLEX", avec des ailerons amoviles qui s'adaptent au vase de la piscine, facilitant l'aspiration. Toutes les saletés sont espirées à travers le filtre. La grande taille des roulettes permet de circuler parfaitement et sans aucun effort par dessus les inégalités du sol telles que la bonde de fond ou les dénivellations. Selon la forme de la piscine et la puissance de la pompe, l'aspirateur de fonds peut arriver à monter le long de la paroi de la piscine. L'aspirateur de fonds est livré avec 10 m de tuyeau et un adaptateur de buse. Approprié pour des piscines allant jusqu'à 15 mètres, facile d'entretien et totalement insonore. Lors de votre commande, spécifier le revêtement de la piscine: carrelage, liner, etc. Il et recommandé de l'utiliser avec une pompe de 0,75 CV.
LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICOS CON 2 RUEDAS - AUTOMATIC VACUUM CLEANER WITH 2 WHEELS ASPIRATEUR DE FOND AUTOMATIQUE AVEC 2 ROUES Ref. Code
Ruedas Wheels Roues
Caudal mínimo Minimum flow Débit minimum
Volumen
YALLA01
2
6.000l/h
0,069
m r 3
Precio - Price Prix €
LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICOS CON 4 RUEDAS - AUTOMATIC VACUUM CLEANER WITH 4 WHEELS ASPIRATEUR DE FOND AUTOMATIQUE AVEC 4 ROUES Ref. Code
Ruedas Wheels Roues
Caudal mínimo Minimum flow Débit minimum
Volumen
YALLA02
4
8.000l/h
0,069
m r 3
Precio - Price Prix €
LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICOS POR PRESIÓN CON 4 RUEDAS AUTOMATIC PRESSURE CLEANERS WITH 4 WHEELS ASPIRATEURS DE FOND AUTOMATIQUES PAR PRESSION AVEC 4 ROUES Idénticos a los modelos anteriores, trabajan con la misma bomba de filtración, funcionando conectados al retorno de la piscina, y recogiendo suciedad en una bolsa que lleva incorporada. Así se evita que las impurezas ensucien el filtro, consiguiendo un ahorro en energía y agua. Se incluyen 7 tramos de manguera de 1,8 m.
Same characteristics as the described models, but working the same filtration pump. These cleaner works be plugging it to an impulsion nozzle and gathers the dirtiness in a bag preventing dirty partides from being storage in the filter, saving energy and water. These models include 7 hoses 1,8 m long each ø 38 mm.
Ce modèle est identique au modèle précédent. Il fonctionne avec la même pompe de filtration et il est connecté sur le retour de la piscine. Les saletés ramassées vont dans un sac incorporé à l’aspirateur, évitant que les impuretés salissent l’eau du filtre et obtenant ainsi une économie d’eau et d’énergie. Sept tronçons de tuyau, 1,8 m chacun, sont inclus.
Ref. Code
Ruedas Wheels Roues
Caudal mínimo Minimum flow Débit minimum
Volumen
YALLA03
4
8-10.000 l/h
0,069
m r 3
Precio - Price Prix €
109
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
LIMPIAFONDOS ELÉCTRICO SERIE ATLANTIS
ELECTRONIC BOTTOM CLEANERS ATLANTIS SERIES
ROBOTS DE PISCINE ÉLECTRIQUES ATLANTIS
Los limpiafondos eléctricos de la serie ATLANTIS, están fabricados con materiales plásticos de primera calidad. Su brillante diseño esconde un sistema de paneles filtrantes de porosidad de 5µ. A su vez la cubierta se abre por la parte superior permitiendo acceder al interior de la unidad para facilitar su mantenimieto. Calcula la forma y las medidas de su piscina (hasta piscinas de 10x5m), a través de un microprocesador de control adaptativo de fondo (ASCL) garantizando una limpieza eficaz de su piscina. De fácil uso, totalmente automático, no necesita de ningún otro elemento exterior para trabajar. Tan pronto como su programa se acabe, la unidad se para automáticamente. El limpiafondos Atlantis está dotado de la tecnología Quick Clean que permite la limpieza de su piscina en menos de 2 horas con el consiguiente ahorro de energía y tiempo. Sistema de cambio rápido de rodillos para un mantenimiento simplificado. Carrito ergonómico incluido. Potencia de aspiración: 17 m³/h. Superficie de filtración: 7420 cm². Anchura de aspiración: 32 cm. Velocidad de desplazamiento: 16,76 m/minuto. Bloque motor: 24 V. Longitud de cable: 15 m. Alimentación eléctrica: 220V (50Hz-60Hz). Ciclo de funcionamiento: 2 horas. YALLE01
Electronic bottom cleaners ATLANTIS series are made with first quality plastic materials. Its exceptional and clever design provides a perfect cleaning of the pool trough a two 5µ filtering panels system, with a sliding shell over the top of the cleaner to ensure easy access and maintenance. Adaptative Seek Control Logic (ASCL). Microprocessor control optimizes cleaning routine for each individual pool size and shape (until swimming pools of 10x5m). Easier to use, no installation, no attachments. Just drop it in and turn it on. It’s completely automatic. Atlantis technology allows the pool to be cleaned in less than 2 hours, saving time and energy. Exclusive system for quick brushes replacement. Ergonomical trolley included. Sucction rate: 17 m³/h. Filter area: 7420 cm². Vacuum width: 32 cm. Calculate ground speed: 16,76 m/minute. Motor unit: 24 V. Cord length: 15 m. Power supply input voltage: 2240V (50Hz-60Hz). Work cycle: 2 hours.
PANEL FILTRANTE FILTER CARTRIDGE
Les robots de piscine électriques de la série ATLANTIS sont fabriqués dans des matériaux plastiques de première qualité. Leur aspect brillant cache un système de panneaux filtrants à porosité de 5μ. Le capot supérieur s’ouvre et permet d’accéder à l’intérieur de l’appareil pour faciliter son entretien. Il calcule la forme et les dimensions de votre piscine (jusqu’à 10x5 m), à travers un microprocesseur de contrôle adaptif de fond (ASCL), en garantissant un nettoyage efficace de votre piscine. Facile à utiliser, entièrement automatique, ne requérant aucun autre élément extérieur pour travailler. Dès que son programme s’achève, l’unité s’arrête automatiquement. Le robot Atlantis est doté de la technologie Quick Clean qui permet de nettoyer votre piscine en moins de 2 heures, avec l’économie d’énergie et de temps que cela suppose. Système de changement rapide des rouleaux pour un entretien simplifié. Chariot ergonomique inclus. Puissance d’aspiration: 17 m³/h. Superficie de filtration: 7420 cm². Largeur d’aspiration: 32 cm. Vitesse de déplacement: 16,76 m/minute. Bloc moteur: 24 V. Longueur de câble: 15 m. Alimentation électrique: 220 V (50 Hz-60 Hz). Cycle de fonctionnement: 2 heures.
YALLE01
CARRO ERGONÓMICO ERGONOMICAL TROLLEY
LIMPIAFONDOS ATLANTIS - ATLANTIS BOTTOM CLEANERS - ROBOTS DE PISCINE ÉLECTRIQUES ATLANTIS Ref. Code YALLE01
110
Carro Troley Incluido/Include
Para piscinas For swimming pools Tipo/Type
Volumen
Peso
m r
Kg
Unid.
Todas/All
0,205
9,75
1
3
Precio - Price Prix €
LIMPIAFONDOS ELÉCTRICO SERIE ATLANTIS PLUS PARA SUELO Y PARED
ELECTRONIC BOTTOM CLEANERS ATLANTIS SERIES PLUS FOR BOTTOM AND WALLS
ROBOTS DE PISCINE ÉLECTRIQUES ATLANTIS PLUS POUR LE FOND ET LE PAROIS
Los limpiafondos eléctricos de la serie ATLANTIS PLUS, están fabricados con materiales plásticos de primera calidad. Su brillante diseño esconde un sistema de paneles filtrantes de porosidad de 5µ. A su vez la cubierta se abre por la parte superior permitiendo acceder al interior de la unidad para facilitar su mantenimieto. Calcula la forma y las medidas de su piscina (hasta piscinas de 10x5m), a través de un microprocesador de control adaptativo de fondo (ASCL) garantizando una limpieza eficaz de su piscina. El limpiafondos Atlantis plus sube por las paredes para limpiar. De fácil uso, totalmente automático, no necesita de ningún otro elemento exterior para trabajar. Tan pronto como su programa se acabe, la unidad se para automáticamente. El limpiafondos ATLANTIS PLUS está dotado de la tecnología Quick Clean que permite la limpieza de su piscina en menos de 2 horas con el consiguiente ahorro de energía y tiempo. Sistema de cambio rápido de rodillos para un mantenimiento simplificado. Carrito ergonómico incluido. Potencia de aspiración: 17 m³/h. Superficie de filtración: 7420 cm². Anchura de aspiración: 32 cm. Velocidad de desplazamiento: 16,76 m/minuto. Bloque motor: 24 V. Longitud de cable: 15 m. Alimentación eléctrica: 220V (50Hz-60Hz). Ciclo de funcionamiento: 2 horas.
Electronic bottom cleaners ATLANTIS series PLUS are made with first quality plastic materials. Its exceptional and clever design provides a perfect cleaning of the pool trough a two 5µ filtering panels system, with a sliding shell over the top of the cleaner to ensure easy access and maintenance. Adaptative Seek Control Logic (ASCL). Microprocessor control optimizes cleaning routine for each individual pool size and shape (until swimming pools of 10x5m). The bottom cleaner climbs up the walls for cleaning ATLANTIS PLUS. Easier to use, no installation, no attachments. Just drop it in and turn it on. It’s completely automatic. Atlantis technology allows the pool to be cleaned in less than 2 hours, saving time and energy. Exclusive system for quick brushes replacement. Ergonomical trolley included. Sucction rate: 17 m³/h. Filter area: 7420 cm². Vacuum width: 32 cm. Calculate ground speed: 16,76 m/minute. Motor unit: 24 V. Cord length: 15 m. Power supply input voltage: 2240V (50Hz-60Hz). Work cycle: 2 hours.
07
YALLE02
PANEL FILTRANTE FILTER CARTRIDGE
CARRO ERGONÓMICO
Les robots de piscine électriques de la série ATLANTIS PLUS sont fabriqués dans des matériaux plastiques de première qualité. Leur aspect brillant cache un système de panneaux filtrants à porosité de 5μ. Le capot supérieur s’ouvre et permet d’accéder à l’intérieur de l’appareil pour faciliter son entretien. Il calcule la forme et les dimensions de votre piscine (jusqu’à 10x5 m), à travers un microprocesseur de contrôle adaptif de fond (ASCL), en garantissant un nettoyage efficace de votre piscine. Le robot ATLANTIS PLUS remonte sur les parois pour les nettoyer. Facile à utiliser, entièrement automatique, ne requérant aucun autre élément extérieur pour travailler. Dès que son programme s’achève, l’unité s’arrête automatiquement. Le robot Plus Atlantis est doté de la technologie Quick Clean qui permet de nettoyer votre piscine en moins de 2 heures, avec l’économie d’énergie et de temps que cela suppose. Système de changement rapide des rouleaux pour un entretien simplifié. Chariot ergonomique inclus. Puissance d’aspiration: 17 m³/h. Superficie de filtration: 7420 cm². Largeur d’aspiration: 32 cm. Vitesse de déplacement: 16,76 m/minute. Bloc moteur: 24 V. Longueur de câble: 15 m. Alimentation électrique: 220 V (50 Hz-60 Hz). Cycle de fonctionnement: 2 heures.
ERGONOMICAL TROLLEY
LIMPIAFONDOS ATLANTIS PLUS - ATLANTIS BOTTOM CLEANERS PLUS - FRANCÉS Ref. Code YALLE02
Carro Troley Incluido/Include
Para piscinas For swimming pools Tipo/Type
Volumen
Peso
m r
Kg
Unid.
Todas/All
0,205
9,75
1
3
Precio - Price Prix €
111
Regulaci贸n, dosificaci贸n y calefacci贸n Adjustement, dosing & heats pumps R茅glage, dosage et chauffage
08
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CLORADORES SALINOS PARA PISCINAS PRIVADAS
SALT WATER CHLORINATORS FOR RESIDENTIAL SWIMMING POOLS
CHLORATEURS SALINS POUR LE TRAITEMENT D’EAU DE PISCINE
El sistema de cloración salino necesita para su funcionamiento únicamente 3 elementos: agua + sal de consumo humano (cloruro sódico) + electricidad. Está basado en la producción natural a través de la electrólisis de hipoclorito sódico, oxígeno y ozono. El agua cuenta con una salinidad de 5÷6 gramos por litro, lo que equivale aproximadamente a la salinidad de la lágrima del ojo humano, 6 veces inferior al agua del mar. Se recomienda en instalaciones con clorador salino, las partes metálicas en contacto con el agua, acero inox. AISI 316.
The saline chlorination system is the mixture of three common elements: water + common household salt (sodium Chloride) + electricity. It is based on the natural production, by electrolysis of sodium hypochlorite, oxygen and ozone. The water has a salinity of 5÷6 grammes per litre. This level approximates a human tear 6 times lower than seawater. We recommend in installations with salt water chlorinator, for metallic parts in contact with water, AISI 316 stainless steel.
Le système de chloration salin ne requiert pour fonctionner que 3 éléments: eau + sel de consommation humaine (chlorure de sodium) + électricité. Il est basé sur la production naturelle à travers l’électrolyse d’hypochlorite de sodium, oxygène et ozone. L’eau possède une salinité de 5÷6 grammes par litre, ce qui équivaut environ à la salinité de la larme de l’œil humain, 6 fois de moins que l’eau de mer. Il est recommandé, dans les installations avec chlorateur salin, que les parties métalliques en contact avec l’eau soient en acier inox. AISI 316.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES - Célula más accesible y eficiente de titanio, platino y otros metales preciosos con 7.000 y 15.000 horas de funcionamiento. - Control Automático Computerizado mediante DISPLAY y LEDS de control. - Célula transparente de una única posición. - Sensor Electrónico. - Control Variable de la producción de Cloro. - Rearme para protección por sobrecarga. - Dispositivo de Sobrecarga Automática, protege a la unidad de excesos de sal. - Dispositivo Automático, nos avisa de bajos niveles de sal. Recomendamos la instalación de un equipo compacto para la medición y dosificación automática de pH.
STANDARD FEATURES - Most accessible and efficient cell of titanium, platinium and other precious metals with 7.000 and 15.000 hours of operation. - Computerised Automatic Control & LCD System and warning LED. - New Clear Rectangular Cell Housing with only one position. - Electronic Sensing Switch. - Variable Chlorine Output Control. - Circuit Breaker Overload Protection. - Automatic Overloads protects power supply from oversalting. - Automatic Low Salting warning light Flashes, if salt falls below optimum threshold. - New models SM, lower power consumption, less weight and less volume. We recommend the installation of an automatic compactequipment for metering and dosing of pH.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES - Cellule plus accessible et efficace en titane, platine et autres métaux précieux, capable de fonctionner de 7.000 à 15.000 heures. - Contrôle Automatique par Calculateur, avec DISPLAY et LEDS de contrôle. - Cellule transparente à une seule position. - Senseur électronique. - Contrôle variable de la production de chlore. - Réarmement pour protection en cas de surcharge. - Dispositif de Surcharge Automatique, qui protège l’unité de l’excès de sel. - Dispositif automatique qui nous avertit de bas niveaux de sel. Nous recommandons l’installation d’un équipement compact pour mesurer et doser automatiquement le pH.
GRAFICO DE INSTALACION DEL CLORADOR - INSTALLATION SCHENE OF CHLORINATOR - GRAPHIQUE D’INSTALLATION DE CHLORATEUR
La célula tiene que quedar instalada por debajo del nivel del agua. The cell has to be installed under the water level. La cellule doit être installer en-dessous du niveau d´eau.
1 - Cuadro electrónico / Electronic panel / Tableau électronique 2 - Célula / Cell / Cellule 3 - Cuadro eléctrico de bomba / Control panel for pump / Tableau électrique de pompe 4 - Conexión eléctrica / Electric connection / Connexion électrique
La carga de SAL recomendada es 5 ÷ 6 Kg / m3. Para piscinas climatizadas consultar. We recommend 5 ÷ 6 Kg / m3 SALT. In case of indoor pools, please ask. La charge de SEL recommandée est 5 ÷ 6 Kg / m3. Pour piscines climatisées, consulter.
114
CLORADORES SALINOS PARA PISCINAS PRIVADAS
SALT WATER CHLORINATORS FOR RESIDENTIAL SWIMMING POOLS
CHLORATEURS SALINS POUR LE TRAITEMENT D’EAU DE PISCINE
08
MODELOS AUTOLIMPIABLES - SELF CLEANING MODELS - MODÈLES AUTOLAVABLES Nuevo clorador FIBERPOOL modelo ADCF con control mediante sencillo y funcional Display LCD. Célula muy accesible, eficiente y de larga duración (15.000 horas). Alarma sonora y visual Equipado con preinstalación de encendido - apagado remoto.
Ref. Code ADCF20 ADCF30
Producción Production
New FIBERPOOL chlorinator model ADCF with LCD display. Simple and very functional. Great access, very efficient and long life cell,15.000 operation hours. Visual and audible warning. Possibility of remote Start - Stop.
Volum. piscina
Voltaje Voltage
(gr/h)
Pool volume m3
20 30
0 -100 100 - 170
220 220
v
Nouveau électrolyseur de sel FIBERPOOL modèle ADCF avec un control simple et fonctionnel au travers de l’écran LCD. Cellule très accessible, efficace et de longue durée (15.00 heures). Alarme sonore et visuel, équipée de la préinstallation de la mise en marche – atteinte de l’appareil.
Peso
Volumen
Kg
m r
4,5 4,5
0,0139 0,0139
3
Precio Price-Prix €
MOD. ADCF
La carga de SAL recomendada es 5 ÷ 6 kg/m3. Para piscinas climatizadas consultar. We recommend 5 ÷ 6 kg/m3 SALT. In case of indoor pools, please ask. La charge de SEL recommandée est 5 ÷ 6 Kg / m3. Pour piscines climatisées, consulter.
CÉLULA ADCF
MODELOS AUTOLIMPIABLES - SELF CLEANING MODELS - MODÈLES AUTOLAVABLES Célula más accesible y eficiente de titanio, platino y otros metales preciosos con 7.000 horas de funcionamiento.
Ref. Code ADCKAP12S ADCKAP23S ADCKAP30S ADCKAP40S
Producción Production
Most accessible and efficient cell of titanium, platinium and other precious metals with 7.000 hours of operation.
Volum. piscina
Voltaje Voltage
(gr/h)
Pool volume m3
8 15 20 25
0 - 35 0 - 50 0 - 100 0 - 150
220-240 220-240 220-240 220-240
v
Cellule plus accessible et efficace en titanium, platine et autres métaux précieux avec 7.000 heures de fonctionnement.
Peso
Volumen
Kg
m r
5,5 11 13 14
0,022 0,034 0,034 0,034
3
Precio Price-Prix €
MOD. ADCKAP12S
La carga de SAL recomendada es 5 ÷ 6 kg/m3. Para piscinas climatizadas consultar. We recommend 5 ÷ 6 kg/m3 SALT. In case of indoor pools, please ask. La charge de SEL recommandée est 5 ÷ 6 Kg / m3. Pour piscines climatisées, consulter.
MODELOS AUTOLIMPIABLES - SELF CLEANING MODELS - MODÈLES AUTOLAVABLES Célula más accesible y eficiente de titanio, platino y otros metales preciosos con 15.000 horas de funcionamiento.
Ref. Code ADCKAP85 ADCKAP125
Producción Production
Most accessible and efficient cell of titanium, platinium and other precious metals with 15.000 hours of operation.
Volum. piscina
Voltaje Voltage
(gr/h)
Pool volume m3
64 92
170 - 250 250 - 350
220 220
v
Cellule plus accessible et efficace en titanium, platine et autres métaux précieux, avec 15.000 heures de fonctionnement.
Peso
Volumen
Kg
m r
15 17
0,033 0,033
3
Precio Price-Prix € MOD. ADCKAP85
La carga de SAL recomendada es 5 ÷ 6 kg/m3. Para piscinas climatizadas consultar. We recommend 5 ÷ 6 kg/m3 SALT. In case of indoor pools, please ask. La charge de SEL recommandée est 5 ÷ 6 Kg / m3. Pour piscines climatisées, consulter.
115
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
BOMBAS DOSIFICADORAS PERISTÁLTICAS PARA PISCINAS PRIVADAS
RESIDENTIAL SWIMMING POOL METERING PUMPS
POMPES DOSEUSES PÉRISTALTIQUES POUR PISCINES PRIVÉES
KIT DE REGULACIÓN DE PH PARA CLORADOR SALINO - PH REGULATION KIT TO USE WITH SALT CHLORINATOR KIT DE RÉGULATION DE PH POUR CHLORINATEUR AU SEL (SALIN) Esta bomba peristáltica es un sencillo y fiable sistema que alberga la dosificación y el control en un mismo equipo. De reducido tamaño, está diseñado para evitar el efecto sifón, de mantenimiento mínimo, fácil de usar y silencioso. Sencilla instalación y mínimo mantenimiento. Resistente a salpicaduras de producto químico. El kit suministrado contiene: - Bomba peristáltica - Rácor de inyección - Válvula de fondo - Collarín de inyección - Rácor para electrodo - Electrodo - Soluciones tampón
This peristaltic pump is a simple and reliable dosing system hosting the control on the same equipment. Small in size, is designed to prevent siphoning, lowmaintenance, easy to use and quiet. Easy installation and minimal maintenance. Resistant to chemicals splash. Content of supplied kit: - Peristaltic pump - Injection fitting - Bottom valve - Injection clamp - Electrode fitting - pH electrode - Tampon solutions
Cette pompe péristaltique est un simple et fiable système qui loge le dosage et le control dans le même équipe. De taille réduite, est conçu pour éviter l’effet siphon, il a un entretien minimum, facile à user et silencieuse. Installation facile et minimal entretien. Résistent aux éclaboussements des produits chimiques. Le kit fourni contient : - Pompe péristaltique - Raccord d’injection - Valvule de fons - Bride d’injection - Raccord pour électrode - Électrode - Solutions tampon
KIT DE REGULACIÓN DE CLORO (REDOX) - CHLORINE REGULATION KIT (REDOX) - KIT DE RÉGULATION DU CHLORE (REDOX) Equipo con bomba peristáltica para realizar la dosificación de cloro, equivalente al kit de regulación de pH.
Peristaltic pump unit for chlorine dosing, as the pH regulation kit.
Équipe avec pompe péristaltique pour réaliser le dosage du chlore, équivalant au kit de régulation du pH.
KIT DE REGULACIÓN DOBLE (PH Y REDOX) - CHLORINE REGULATION KIT (REDOX) – KIT DE RÉGULATION DOUBLE (PH ET REDOX) Equipo con dos bombas peristálticas para regulación de pH y cloro. Incluye kit de instalación.
Ref. Code ADKPPH ADKPCL ADKPD1 ADKPD5
Descripción Description
Équipe avec deux pompes péristaltiques pour la régulation du pH et du chlore. Inclus kit d’installation.
Caudal/Presión Flowrate/Pressure Débit/Pression
Kit bomba peristáltica para pH - Peristaltic pump for pH Kit pompe péristaltique pour pH Kit bomba peristáltica para redox (cloro) - Peristaltic pump for redox Kit pompe péristaltique pour redox (chlore) Kit bomba peristáltica doble - Double peristaltic pump Kit pompe péristaltique double Kit bomba peristáltica doble - Double peristaltic pump Kit pompe péristaltique double
Kit bomba peristaltica para pH o redox de 5 L a 1,5 bar, consultar.
116
Doble peristaltic pump for pH and chlorine regulation. Installation kit included.
Peristaltic pump for pH or redox of 5 L at 1,5 bar ask.
Precio -Price Price-Prix €
1,5 L / 1,5 bar
1,5 L / 1,5 bar 1,5 L / 1,5 bar 5 L / 1,5 bar Kit pompe péristaltique pour pH o redox de 5 l. a 1,5 bar à consulter.
BOMBAS DOSIFICADORAS PARA PISCINAS PÚBLICAS
COMMERCIAL SWIMMING POOL METERING PUMPS
08
POMPES DOSEUSES POUR PISCINES PUBLIQUES
PANEL DE CONTROL PARA PISCINAS PÚBLICAS - CONTROL PANEL FOR COMMERCIAL POOLS PANNEAU DE CONTRÔLE POUR PISCINES PUBLIQUES Panel compacto para el control y regulación de pH y concentración de cloro libre con celda amperométrica. Incluye todos los accesorios necesarios para la instalación inmediata (soluciones tampón para calibración de pH y redox, sistema colorimétrico DPD para calibración de cloro).
Ref. Code ADP10
Compact panel for control and regulation of pH and free chlorine concentration with amperometric cell. Includes all accessories needed for immediate installation (tampon solutions for calibration of pH and redox, DPD colorimetric system for calibration of chlorine).
Panneau compact pour le contrôle et régulation du pH et la concentration de chlore libre d'une cellule ampérométrique. Inclus tous les accessoires nécessaires pour l'installation immédiate (solutions tampon pour calibration du pH et redox, système couleurmétrique DPD pour la calibration du chlore).
Descripción Description
Precio -Price Price-Prix €
Panel de control para pH y cloro con célula amperométrica. No incluye bombas. Se debe completar con dos bombas electromagnéticas y dos sondas de nivel ADA01 para la dosificación de los productos químicos. Control panel for measuring and setting the pH value and chlorine concentration. Pumps are not included. It should be equipped with two electromagnetic pumps for and two level probe dosing the chemicals.
Panneau de Contrôle pH et de chlore avec cellule ampérométrique. Pompes pas comprises. Compléter avec deux pompes électromagnétiques et deux sondes de niveau pour le dosage des produits chimiques.
Ref. ADB01
Ref. ADB05
Ref. ADA01
BOMBAS DOSIFICADORAS ELECTROMAGNÉTICAS - ELECTROMAGNETIC DOSING PUPMS - POMPES DOUSEUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES Bombas dosificadoras analógicas adecuadas para montar con los paneles y para la adición de otros productos químicos.
Ref. Code ADB01
Analogic dosing pumps suitable for mounting with the panels and for addition of other chemicals.
Descripción Description
Pompes doseuses analogiques appropriées pour monter avec les panneaux et pour ajouter d'autres produits chimiques
Caudal/Presión Flowrate/Pressure Francés
Precio -Price Price-Prix €
Bomba dosificadora electromagnética. Regulación manual de 0 a 100% Electromagnetic dosing pump. Manual regulation from 0 to 100%
ADB05
Pompe doseuse électromagnétique. Régulation manuel de 0 à 100 % 5 L / 5 bar Bomba dosificadora electromagnética. Regulación manual con dos frecuencias (0-20% y 0-100%) Electromagnetic dosing pump. Manual regulation with two frequency range (0-20% and 0-100%)
ADA01
Pompe doseuse électromagnétique Régulation manuel avec deux fréquences (0 - 20 % et 0 - 100 %) Sonda de nivel - Level probe - Sonde de niveau
6 L / 8 bar -
Bombas para otros caudades y presiones consultar. Other flowrates and pressure pumps ask. Pompes pour d'autres débits et pressions à consulter.
117
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ELECTRODOS DE PH Y REDOX - ELECTRODES (PH AND REDOX) - ELECTRODES (PH ET REDOX) ÉLECTRODES DU PH ET REDOX Electrodo de pH o de redox . Incluye el kit de calibración correspondiente. Ref. Code
pH and redox electrodes. Tampon solutions included.
Électrode du pH ou du redox. Inclus le kit de calibration correspondant.
Descripción Description
Precio Price-Prix €
ADA05
Electrodo pH con soluciones tampón pH electrodes and calibration solution Électrode pH avec solutions tampon
ADA06
Electrodo redox con solución tampón Redox electrodes and calibration solution Électrode redox avec solution tampon
DOSIFICADOR FLOTANTE - CHLORINE DISPENSER - DOSEUR FLOTTANT Dosificador flotante de tabletas de cloro o bromo,con rejilla inferior regulable. Tapa superior equipada con mecanismo de seguridad para niños. Capacidad para pastillas de 200 gr.
Chlorine and bromine tablets dispenser, with adjustable lower grid. Upper lid equipped with safety mechanism for children. Capacity for tablets of 200 gr. Ref. Code
Capacidad tabletas Capacity tablets
YALDF
4 de 200 gr. / 4 of 200 gr.
Doseur flottant de tablettes de chlore ou de brome, à grille inférieure réglable. Couvercle supérieur doté d’un mécanisme de sécurité enfants. Capacité pour pastilles de 200 g. Peso
Volumen
Kg
m r
2,8
-
3
Precio Price-Prix €
DEPOSITOS DOSIFICACIÓN - DOSING TANKS - DÉPÔTS DOSAGE Ref. Code
ADD01 ADD02 ADD03 ADD05 ADD10 ADAG1 ADAG2
MOD. ADD01 ADD02 ADD03 ADD05 ADD10
118
Capacidad Capacity Capacité
Precio Price-Prix €
Depósito de polietileno Polyethilene tanks Bacs en polyethilene 120l 200l 300l 500l 1.000l Agitador manual - Manual agitator - Agitateur manuel 60 cm 90cm Capacidad - lts Capacity Capacité 120 200 300 500 1000
D Ø mm 510 570 610 760 1080
H Ø mm 730 920 1190 1190 1445
B Ø mm 170 170 170 170 290
08
ANALIZADORES
TESTERS
ANALYSEURS
Analizador compacto de conductividad y salinidad (mod. ADMSAL), de pH y temperatura (mod. ADMPH) y de ORP/redox y temperatura (mod. ADMRX). Lectura directa en pantalla digital expresada en ppt (gr/l). Herramienta de calibración y pilas incluidas.
Compact tester of conductivity and salinity (ADMSAL mod.), pH and temperature (ADMPH mod.) and ORP/redox and temperature (ADMRX mod.). Direct reading on digital screen in ppt (gr/l). Calibration tool and batteries included.
Analyseur compact de conductivité et salinité (mod. ADMSAL), de pH et température (mod. ADMPH) et d’ORP/redox et température (mod. ADMRX). Lecture directe sur écran numérique exprimée en ppt (g/l). Outil de calibrage et piles inclus.
MEDIDOR DE SAL - SALT METER - MESUREUR DE SEL Ref. Code
Rango Range
Rango Temp.
Resolución Resolution
TDS
Temp. range m3/h
0,00-10,00 ppt
0 - 60º
TDS
ADMSAL
Peso
Volumen
Kg
m r
78 gr.
-
Peso
Volumen
Kg
m r
78 gr.
-
3
Precio Price-Prix €
(ºC)
0,01 ppt 0,1
MEDIDOR DE PH - PH METER - MESUREUR DE PH Ref. Code ADMPH
Rango Range
Rango Temp.
Resolución Resolution
pH
Temp. range m3/h
0,00 - 14
0 - 60º
pH
(ºC)
0,01
0,1
3
Precio Price-Prix € MOD. ADMSAL
MOD. ADMPH
MOD. ADMRX
MOD. ADMCOM
MEDIDOR DE REDOX - REDOX METER - MESUREUR DE REDOX Ref. Code ADMRX
Rango Range
Rango Temp.
Resolución Resolution
Orp
Temp. range m3/h
+ 1000mV
0 - 60º
Orp
(ºC)
1 mV
0,1
Peso
Volumen
Kg
m r
78 gr.
-
3
Precio Price-Prix €
MEDIDOR COMBO (PH, CE, TDS Y TEMP.) / COMBO METER (PH, CE, TDS & TEMP.) MESUREUR COMBO (PH, CE, TDS ET TEMP.) Ref. Code ADMCOM
Rango Range
Rango Range
pH
Temp.
0,00 - 14
0 - 60º
Rango Rango Range Range CE mS/cm TDS g/l 0,0-20,0 0,0 - 10,0
Peso
Volumen
Kg
m r
78 gr.
-
3
Precio Price-Prix €
FOTÓMETROS DE CLORO CON CAL CHECKTM - CHLORINE PHOTOMETERS WITH CAL CHECKTM PHOTOMÈTRE DE CHLORE À FONCTION CALCHECKTMTM El fotómetro ha sido desarrollado para medir el Cloro Libre, Total, pH y Ácido Isocianúrico. Se suministra con 2 cubetas Cal Check con certificados de análisis, reactivos, tijeras, pilas,manual de instrucciones y maletín de transporte. Características: - Verificación precisa. - Calibración por el usuario. - Patrones con certificados de trazabilidad NIST. - Cumplimiento método EPA y método Standard. - Rangos de medida para todas las aplicaciones. - Suministrado como kit completo. - Larga duración de las pilas.
Ref. Code
Rango Cl2 Total Range
ADMFOT
Le photomètre a été mis au point pour mesurer le chlore libre, le chlore total, le pH et l’acide iso-cyanurique. Il est fourni avec 2 gobelets CalCheck avec certificats d’analyse, réactifs, ciseaux, piles, mode d’emploi et mallette de transport. Caractéristiques: - Vérification précise. - Calibrage par l’utilisateur. - Patrons avec certificats de traçabilité NIST. - Accomplissement méthode EPA et méthode Standard. - Intervalles de mesure pour toutes les applications. - Fourni comme un kit complet. - Longue durée des piles.
Photometer has been designed for the measure of total and free Chlorine, pH and Isocianuric acid. It’s supplied with certificates of analysis, reagents, scissors, betteries, manual and briefcase of transport. Characteristics: - Precise verification. - User calibration. - Patterns with certificates of trazabilidad NIST. - Fulfillment method EPA and Standard method. - Measurement ranks for all the applications. - Provided as a complete kit. - Long duration batteries.
Caudal Cl2 Libre / Free Range
0,00 - 5,00 mg/L 0,00 - 5,00 mg/L
Peso
Volumen
Kg
m r
0,5
0,169
3
MOD. ADMFOT
Precio Price-Prix €
119
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ANALIZADORES - TESTERS - ANALYSEURS DE CHLORE LIBRE Analyseur compact de chlore libre. Lecture directe sur écran numérique exprimée en ppm (mg/l). Y compris étui protecteur avec 2 gobelets et 6 réactifs.
Compact tester of Free Chlorine. Direct reading on digital screen in ppm (mg/l). Supplied with 2 sample cuvetes with caps, 6 powder reagents for Free Chlorine
Analizador compacto de cloro libre. Lectura directa en pantalla digital expresada en ppm (mg/l). Se incluye estuche protector con 2 cubetas y 6 reactivos.
MEDIDOR DE CLORO LIBRE - FREE CHLORINE METER - MESUREUR DE CHLORE LIBRE Ref. Code
MOD. ADMCL
ADMCL
Rango Rango Temp. Temp. range Range ºC Cl2 Libre / Free 0,00 - 3,50 ppm 0 - 60º
Resolución Resolution
Cl2 0,01ppm
Peso
Volumen
Kg
m r
64 gr.
0,001
3
Precio Price-Prix €
DOSIFICADOR COMPACTO - COMPACT FEEDER - DOSEUR COMPACT Dosificador compacto de tricloro y pastillas de bromo.Se sirve con válvula de seguridad.
Ref. Code
Compact feeder trichlor and bromine tablets. Delivered with safety valve.
Diámetro Tricloro piscinas Bromo piscinas Diameter Trichlor pool Bromine pool
ADDCP
Doseur compact de trichlore et pastille de brome. Livré avec soupape de sécurité.
Peso
Volumen
Ø
m3
m3
Kg
m r
450
1.000
450
17
0,158
3
Precio Price-Prix €
MOD. ADDCP
ANALIZADOR DE AGUA DE OTO Y PH - WATER TEST KIT FOR OTO AND PH - ANALYSEUR D’EAU DE OTO ET PH Analizador de líquido de reactivo. Rango de medida desde 0,3 - 3,0 (Cl) y 6,8 - 8,2 (Ph). Reactivos: Líquido amarillo de solución Orthotolidina para lectura de cloro y líquido rojo de Phenol para la lectura de Ph. Presentación en estuche de PVC azul.
Test kit with chemial reactives. Measure range: 0.3 – 3.0 (Cl) and 6.8 – 8.2 (Ph). Reactive: Yellow liquid as Orthotolidine solution for Chlorine, and Red liquid as Phenol for ph. Presentation in blue PVC case.
ADATKL
Analyseur de liquide de réactif. Intervalle de mesure de 0,3 - 3,0 (Cl) et 6,8 - 8,2 (Ph). Réactifs: Liquide jaune de solution Orthotolidine pour la lecture de chlore et liquide rouge de Phénol pour la lecture du pH. Présentation en étui en PVC bleu.
ADATKLPH
ADATKLOTO
ANALIZADOR DE AGUA - WATER TEST KIT - ANALYSEUR D’EAU Ref. Code ADATKL
Nivel óptimo Optimum level
Volumen
Peso
m r
Kg
Unid.
0,035
2,1
12
Volumen
Peso
m r
Kg
Unid.
0,035 0,035
0,3 0,3
12 12
3
CL:1,0 - 1,5 / pH: 7,2 - 7,6
Precio - Price Prix €
REACTIVOS QUÍMICOS - CHEMICAL REACTIVES - RÉACTIFS CHIMIQUES Ref. Code ADATKLOTO ADATKLPH
120
Cantidad Quantity 1 botella / 1 bottle (20ml) 1 botella / 1 bottle (20ml)
Para For OTO (CL) pH
3
Precio - Price Prix €
CONTADORES PARA PISCINAS
WATER METERS FOR SWIMMING POOLS
08
COMPTEURS D’EAU POUR PISCINES
CAUDALÍMETROS DE INSERCIÓN EN TUBERÍA HORIZONTAL Y VERTICAL - FLOWMETER FOR HORIZONTAL AND VERTICAL PIPE DÉBITMÈTRES À INSÉRER DANS UNE TUYAUTERIE HORIZONTALE ET VERTICALE MODELO HORIZONTAL. Estos caudalímetros son para colocación en tuberías horizontales. De instalación sencilla, practicando un taladro en la parte superior de la tubería, por el que introducimos la toma inferior, sujetándolo mediante las bridas que se incluyen con cada aparato, a la propia tubería. Fabricado en una sola pieza de metacrilato transparente, el flotador de lectura es de AISI 316. Especificaciones: Lectura directa en litros/minuto. Las partes internas en contacto con la solución son anticorrosivas. Escala grabada sobre el material. Precisión ± 8%. Temperatura 80º C. Presión 10 Bar. Ref. Code
Pilot Connection Ø
HORIZONTAL MODEL. These flowmeters are to be fitted on horizontal pipes. Simple to install by drilling the top of the pipe, though which the lower probe is inserted, holding it to the pipe with the flanges included with each appliance. Made of a single piece of transparent perspex, the reading floater is made of AISI 316. Specifications: Direct reading in liters/minute and GPM. The internal parts in contact with the solution are anticorrosion. Scale markedon the material. Accuracy ± 8%. Temperature 80ºC. Pressure 10 Bar.
Tubería Pipe Ø
MODÈLE HORIZONTAL. Ces débitmètres sont à placer dans des tuyauteries horizontales. Installation simple perçant un orifice dans la partie supérieure de la tuyauterie, dans lequel on introduit la prise inférieure en la fixant avec des brides, fournies avec chaque appareil, à la tuyauterie. Fabriqué en une seule pièce en méthacrylate transparent. Le flotteur de lecture est en AISI 316. Spécifications: Lecture directe en litres/minute. Les parties internes en contact avec la solution sont anticorrosives. Échelle graduée sur le matériel. Précision ± 8%. Température 80º C. Pression 10 Bar.
Caudal - m3/h Flow Min. Max.
Peso Weight kg
Volumen Volume m3
ACM
ACMV
Precio - Price Prix €
HORIZONTAL / HORIZONTAL / HORIZONTALE ACM050 ACM063 ACM075 ACM090 ACM110 ACM160 ACM200
15 15 15 15 15 20 20
1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 6” 8”
5 9 15 18 30 54 108
22 33 54 69 120 234 432
0,3 0,3 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5
0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 0,0003 0,0003 0,0003
5 15
22 54
0,3 0,3
0,0002 0,0002
VERTICAL / VERTICAL / VERTICALE ACMV050 ACMV063
15 15
1 1/2” 2”
ANALIZADOR DE AGUA - WATER TEST KIT - ANALYSEUR D’EAU Analizador de líquido y pastillas de reactivo. Rango de medida desde 0,6 - 5,0 (Cl) y 6,8 8,2 (Ph). Reactivos: Tabletas DPD para lectura de cloro y líquido rojo de Phenol para la lectura de Ph. Presentación en estuche de PVC blanco. Ref. Code
Descripción Description
AAPH AAP1 AAP2
CL: 0,3 - 0,6 /pH 7,2 - 7,6 10 tabletas / 10 tablets for CL 1o tabletas / 10 tablets for pH
Test kit with liquid and reactive tablets. Measure range: 0.6 – 5.0 (Cl) and 6.8 – 8.2 (Ph). Reactive: DPD tablets for Chlorine measure and red of Phenol liquid for Ph liquid. Presentation in white PVC case.
Peso
Volumen
Kg
m r
1,4 -
0,004 -
3
Analyseur de liquide et tablette de réactif. Intervalle de mesure de 0,6 - 5,0 (Cl) et 6,8 8,2 (Ph). Réactifs: Tablettes DPD pour la lecture de chlore et liquide rouge de Phénol pour la lecture du pH. Présentation en étui en PVC blanche
Precio Price-Prix €
121
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CONTADORES PARA PISCINAS
WATER METERS FOR SWIMMING POOLS
COMPTEURS D’EAU POUR PISCINES
WOLTMANN Contador que utiliza como sensor de velocidad una turbina axial. Totalización directa sobre rodillos numerados. Mecanismo extraible. Cuerpo en fundición GG-25. Conexiones por bridas normalizadas UNE PN16 (no incluidas). Pre-equipado para emisión de impulsos. Grado de protección IP68 (puede trabajar sumergido).
Ref. Code AVW050 AVW065 AVW080 AVW100 AVW125 AVW150 AVW200
These counter use an axial impeller as speed sensor. Direct totalizing through numbered rollers. Removable mechanism. Cast iron GG-25 casing. Standarized flange connection UNE PN16 (not included). Pre-equipped for pulse emitter. IP68 protection (can be installed underwater).
Compteur qui utilise une turbine axial comme mesure de vitesse. Totalisation directe sur roleaux numérotés. Mécanisme extractible. Corps en fonte GG-25. Connexion par brides normalisées UNE PN16 (pas compris). Pre-equipé pour emision d’impuls. Dégrée de protection IP68 (il peut travailler submergé).
Ø Tubería pipe Ø (mm)
Q nominal Nominal Flowrate m3/h
Q min. Min. flowrate m3/h
Q máx. Máx. flowrate m3/h
Longitud Lenght (mm)
Peso
DN (mm/in) 50/2” 65/2 1/2” 80/ 3” 100/4” 125/5” 150/6” 200/8”
63 75 90 110-125 140 160 225-250
15 25 40 60 100 150 250
0,45 0,75 1,2 1,8 3,0 4,5 7,5
30 50 80 120 200 300 500
200 200 200 250 250 300 300
11 12 15 20 21 33 45
Kg
Precio - Price Prix €
Contrabridas no incluidas - Flanges not included - Brides pas comprises
CONTADOR DE CHORRO MÚLTIPLE - MULTI-JET WATER METER – COMPTEUR D’EAU À JET MULTIPLE Contador que utiliza como sensor de velocidad una turbina, chorro múltiple y transmisión magnética. Totalización directa sobre rodillos numerados. Mecanismo extraible. Cuerpo y tapa en latón. Conexiones en rosca gas (no incluidas).
Ref. Code ACHM020 ACHM025 ACHM030 ACHM040 ACHM050
Compteur qui utilise une turbine comme mesure de vitesse, à jet multiple et transmission magnétique. Totalisation directe sur roleaux numérotés. Mécanisme extractible. Coprs et couvercle en laiton. Connexion par brides filetage gaz (pas compris).
Calibre (in)
Q nominal Nominal Flowrate m3/h
Q min. Min. flowrate m3/h
Q máx. Máx. flowrate m3/h
Terminación Rosca gas Gas screw (in)
Peso
Calibre (mm) 20 25 30 40 50
3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”
2,5 3,5 5 10 15
0,05 0,07 0,1 0,2 0,45
5 7 10 20 30
1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2”
1,8 2,4 2,5 4,6 9,6
Rácores no incluidos - Fittings not included - Brides pas comprises
122
These counter use an impeller as speed sensor, multiple jet and magnetic transmission. Direct totalizing through numbered rollers. Removable mechanism. Brass body and cover. Gas screw flanges (not included).
Kg
Precio - Price Prix €
CONTADORES PARA PISCINAS
WATER METERS FOR SWIMMING POOLS
COMPTEURS D’EAU POUR PISCINES
08
CONTADORES PARA AGUA FRÍA DE VELOCIDAD HÉLICE TANGENCIAL COLD WATER METERS WITH TANGENTIAL PROPELLER SPEED - COMPTEURS D’EAU FROIDE À VITESSE D’HÉLICE TANGENTIELLE Cuerpo de fundición de hierro según UNE G25 con bridas mecanizadas y taladradas según UNE PN16. Protección de las superficies internas y externas mediante recubrimiento epoxi. El totalizador es seco protegido mediante carcasa y tapa de latón precintable. Puede incorporar un emisor de impulsos tipo "reed" compatible con cualquier sistema de telelectura. Especificaciones: - Caudales nominales de 15 a 400 m3/h. - Diámetros de 50 a 300 mm. - Instalación en horizontal o vertical - Para agua fría hasta 50º C. - Presión máxima 16 bar. - Clase metrológica "A".
Ref. Code
Conexión Connection (mm/in)
ACR050 ACR065 ACR080 ACR100 ACR125 ACR150 ACR200 ACEI
50/2” 65/2 1/2” 80/ 3” 100/4” 125/5” 150/6” 200/8”
Meter body made of cast iron UNE G25. Connection flanges drilled and machined in accordance with UNE P16. Protection of internal and external surfaces is achieved by means of epoxy coating. Dry dial protected by means of metal shroud and lid with padlock. As an option, the meter can be equipped with "reed" switch 100% compatible with any remote reading system. Specifications: - 15 to 400 m3/h nominal flows. - 50 to 300 mm nominal bore. - Horizontal and vertical installation. - For cold water up to 50º C. - Maximum working pressure 16 bar. - "A" metrologig class.
Caudal m3/h Flow Min.
Corps en fonte de fer selon UNE G25 avec brides usinées et percées selon UNE PN16. Protection des superficies internes et externes par revêtement époxy. Le totaliseur est sec, protégé par une carcasse et un couvercle en laiton verrouillable. Il peut incorporer un émetteur d’impulsions type "reed" compatible avec n’importe quel système de télélecture. Spécifications: - Débits nominaux de 15 à 400 m3/h. - Diamètres de 50 à 300 mm. - Installation horizontale ou verticale - Pour eau froide jusqu’à 50º C. - Pression maximum 16 bar. - Classe métrologique "A".
Longitud Lenght Max.
1,2 30 200 2,0 50 200 3,2 80 225 4,8 120 250 8,0 200 250 12 300 300 20 500 350 Emisor de impulsos “reed” / Switch “reed”
Peso
Volumen
Kg
m r
11 13 15 19 24 30 48 -
0,0013 0,0031 0,0045 0,0065 0,0085 0,0130 0,0220 -
3
Precio - Price Prix €
INDICADOR DE CAUDAL INSTANTÁNEO - INSTANT FLOW INDICATOR– INDICATEUR DE DÉBIT INSTANTANÉ - Permite visualizar caudales instantáneos en l/seg, l/min y m3/h con gran precisión. - Permite utilizar emisores de tipo REED, PNP, NPN o NAMUR. - Dispone de dos puntos de consigna con retardo, para actuar como alarmas de nivel alto o bajo permitiendo activar avisadores ópticos o acústicos. - Incorpora un amortiguador de señales programable permitiendo visualizar caudales muy fluctuantes..
Ref. Code ACICI ACEI
- Instant flows in l/sec, l/min and m3/h can be visualised with high precision. - Ransmitters such as REED, PNP, NPN or NAMUR can be used. - Equipped with two recognition points with delay, acting as high or low level alarms that enable the activation of optical or acoustic warners. - Equipped with a programmable signal absorber enabling the visualisation of highly fluctuating flows.
Formato Format DIN 43700 / IEC 61554 3/4” Emisor de impulsos “reed” / Switch “reed”
- Il permet de visualiser des débits instantanés l/s, l/mn et m3/h avec une grande précision. - Il permet d’utiliser des émetteurs de type REED, PNP, NPN ou NAMUR. - Il dispose de deux points de consigne à retardement, pour agir comme des alarmes de niveau haut ou bas permettant d’activer des avertisseurs optiques ou sonores. - Il comporte un amortisseur de signaux programmable permettant de visualiser des débits très fluctuants.
Peso Kg
Precio - Price Prix €
0,8 -
123
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
EQUIPOS ULTRAVIOLETAS PARA PISCINA PUBLICA
UV EQUIPMENT COMMERCIAL SWIMMING POOLS
ÉQUIPEMENTS ULTRAVIOLETS POUR PISCINES PUBLIQUES
Sistemas ultravioletas de media presión, diseñados para su aplicación en piscinas públicas. Estos sistemas están especialmente indicados para la eliminación de cloraminas, mejorando notablemente la calidad del agua de baño y eliminando olores. El efecto germicida de la luz ultravioleta inactiva la mayoría de micro-organismos como virus, bacterias y parásitos. Tamaños de unidades UV para caudales entre los 45 y los 400 m³/h. Armario en acero pintado. Reactor en acero inoxidable 316, protector en cuarzo y juntas de silicona. Sistema de encendido sencillo. Fácil de instalar en piscinas nuevas o existentes. Sistema de limpieza de cuarzo manual. Fácil manejo por procesador lógico. Importante reducción de cloraminas. Reductor de potencia. Cumple las normas CE. Bridas: BS o ANSI. Protección: IP54. Presión: 10 bar.
Medium pressure UV systems developed for use in commercial pools.These equipment are particularly suitable for the removal of chloramines, dramatically improving the quality of water and eliminating odors. The germicidal effect of ultraviolet light inactivates most micro-organisms such as viruses, bacteria and parasites. UV unit sizes for flows between 45 and 400 m³/h. Painted steel cabinet. 316 stainless steel reactor, protective quartz and silicon joints. Simple ignition system. Easy to install on new or existing pools. Manual quartz cleaning system. Easy handling logic processor. Significant reduction of chloramines. Power Reduction. CE standard.Flanges: BS or ANSI. Protection: IP54. Pressure: 10 bar.
Systèmes ultraviolets à moyenne pression, conçus pour être appliqués dans les piscines publiques. Ces systèmes sont spécialement indiqués pour éliminer les chloramines, en améliorant considérablement la qualité de l’eau et en éliminant les odeurs. L’effet germicide de la lumière ultraviolette inactive la plupart des micro-organismes tels que virus, bactéries et parasites. Tailles des unités UV pour des débits de 45 à 400 m³/h. Armoire en acier peint. Réacteur en acier inoxydable 316, protecteur en quartz et joints de silicone. Système d’allumage simple. Facile à installer dans des piscines neuves ou existantes. Système de nettoyage de quartz manuel. Maniement facile par processeur logique. Importante réduction de chloramines. Réducteur de puissance. Respect des normes CE. Brides: BS ou ANSI. Protection: IP54. Pression: 10 bar.
EQUIPOS ULTRAVIOLETA SERIE UVALITE - ULTRAVIOLET EQUIPMENTS UVALITE SERIES - ÉQUIPEMENTS ULTRAVIOLETS SÉRIE UVALITE Ref. Code AULITE45 AULITE90 AULITE125 AULITE210 AULITE300 AULITE400
Caudal* Consumo lámpara Consump. lamp Flow*
Intensidad
Medidas panel
Peso
Volumen
Panel dimensions LxHxA
Kg
m r
600 x 800 x 200 600 x 800 x 200 600 x 800 x 200 600 x 800 x 300 600 x 800 x 300 600 x 800 x 300
-
-
m3/h
W
Intensity Amp.
45 90 125 210 300 400
1,6 3,1 3,1 6,1 6,1 6,1
1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
3
Precio Price-Prix €
* Caudales calculados en base a una dosis de 60 MJ/cm². * Flow rates calculated from a dose of 60 MJ/cm². * Débits calculés sur la base d’une dose de 60 MJ/cm².
REPUESTO LÁMPARA - LAMP SPARE - RECHANGE LAMPES Ref. Code
Lámpara Lamp kw 1,5 3 6
AULUV15 AULUV30 AULUV60
Equipo ultravioleta
Precio Price-Prix €
Ultraviolet equipment
Équipements ultra-violets AULITE45 AULITE90 / AULITE125 AULITE210 / AULITE300 / AULITE400
MOD. AULITE
DIMENSIONES EN mm - DIMENSION IN mm - DIMENSIONS EN mm
124
Mod.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
BRIDA mm. FLANGE
AULITE45 AULITE90 AULITE125 AULITE210 AULITE300 AULITE400
200 200 250 250 300 400
175 175 200 200 250 300
700 600 600 900 900 840
145 195 195 220 220 250
1065 1065 1065 1415 1415 1415
275 275 325 325 375 475
900 900 900 1250 1250 1250
700 700 700 1000 1000 1000
170 170 220 220 270 370
200 200 250 250 300 400
150 150 175 175 200 250
90 160 160 200 200 250
EQUIPOS ULTRAVIOLETAS PARA PISCINAS Y SPAS SIN SISTEMA DE LIMPIEZA INTERNA
UV EQUIPMENT FOR SWIMMING POOLS AND SPAS NO INTERNAL CLEANING SYSTEM
Sistemas ultravioletas de media presión, diseñados para su aplicación en piscinas públicas de pequeño tamaño y spas. Estos sistemas están especialmente indicados para la eliminación de cloraminas, mejorando notablemente la calidad del agua de baño y eliminando olores. El efecto germicida de la luz ultravioleta inactiva la mayoría de microorganismos como virus, bacterias y parásitos. Tamaños de unidades UV para caudales entre los 15 y los 75 m³/h. Armario en acero pintado. Reactor en acero inoxidable 316, protector en cuarzo y juntas de silicona. Bridas en PVC. Sistema de encendido sencillo. Fácil de instalar en piscinas nuevas o existentes. Sistema de limpieza de cuarzo manual. Fácil manejo por procesador lógico. Importante reducción de cloraminas. Cumple las normas CE. Bridas: BS o ANSI. Protección: IP54.
ÉQUIPEMENTS ULTRAVIOLETS POUR PISCINES ET SPAS SANS SYSTÈME DE NETTOYAGE INTERNE
08
Systèmes ultraviolets à moyenne pression, conçus pour être appliqués dans les piscines publiques de petites dimensions et spas. Ces systèmes sont spécialement indiqués pour éliminer les chloramines, en améliorant considérablement la qualité de l’eau et en éliminant les odeurs. L’effet germicide de la lumière ultraviolette inactive la plupart des micro-organismes tels que virus, bactéries et parasites. Tailles des unités UV pour des débits de 15 à 75 m³/h. Armoire en acier peint. Réacteur en acier inoxydable 316, protecteur en quartz et joints de silicone. Brides en PVC. Système d’allumage simple. Facile à installer dans des piscines neuves ou existantes. Système de nettoyage de quartz manuel. Maniement facile par processeur logique. Importante réduction de chloramines. Respect des normes CE. Brides: BS ou ANSI. Protection: IP54.
Medium pressure UV systems developed to be used in small public pools and spas. These systems are particularly suitable for the removal of chloramines, dramatically improving the quality of water and eliminating odors. The germicidal effect of ultraviolet light inactivates most microorganisms such as viruses, bacteria and parasites. UV unit sizes for flows between 15 and 75 m³ / h. Painted steel cabinet. 316 stainless steel reactor, protective quartz and silicon joints. PVC flanges. Simple ignition system. Easy to install on new or existing pools. Manual quartz cleaning system. Easy handling logic processor. Significant reduction of chloramines. CE standard. Flanges: BS or ANSI. Protection: IP54.
EQUIPOS ULTRAVIOLETA SERIE UVASPA - ULTRAVIOLET EQUIPMENTS UVASPA SERIES - ÉQUIPEMENTS ULTRAVIOLETS SÉRIE UVASPA Ref. Code AUSPA15 AUSPA25 AUSPA50 AUSPA75
Caudal* Flow*
Consumo
Alimentación
Medidas panel
Peso
Volumen
m3/h
Consump. W
Feeding v/ph/Hz
Panel dimensions LxHxA (mm)
Kg
m r
15 25 50 75
1,6 3,1 3,1 3,1
220-230/1/50 380-415/3/50 380-415/3/50 380-415/3/50
500 x 500 x 200 500 x 500 x 200 500 x 500 x 200 500 x 500 x 300
-
-
3
Precio Price-Prix €
* Caudales calculados en base a una dosis de 60 MJ/cm². * Flow rates calculated from a dose of 60 MJ/cm². * Débits calculés sur la base d’une dose de 60 MJ/cm².
REPUESTO LÁMPARA - LAMP SPARE - RECHANGE LAMPES Ref. Code
Lámpara Lamp kw 1,5 3
AULUV15 AULUV30
Equipo ultravioleta
Precio Price-Prix €
Ultraviolet equipment
Équipements ultra-violets AUSPA15 AUSPA25 / AUSPA50 / AUSPA75
MOD. AUSPA25
DIMENSIONES en mm - DIMENSION in mm - DIMENSIONS en mm Mod.
A
B
C
D
E
F
G
H
BRIDA mm. FLANGE
AUSPA15 AUSPA25
40 56
20 20
685 685
100 100
110 110
75 75
100 150
160 196
63 90
AUSPA50
56
20
685
100
110
75
100
176
90
AUSPA75
65
20
685
100
110
75
200
255
110
125
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
EQUIPOS ULTRAVIOLETAS PARA PISCINA PUBLICA - UV EQUIPMENT COMMERCIAL SWIMMING POOLS ÉQUIPEMENTS ULTRAVIOLETS POUR PISCINES PUBLIQUES Sistemas ultravioletas de media presión, diseñados para su aplicación en piscinas públicas. Estos sistemas están especialmente indicados para la eliminación de cloraminas, mejorando notablemente la calidad del agua de baño y eliminando olores. El efecto germicida de la luz ultravioleta inactiva la mayoría de micro-organismos como virus, bacterias y parásitos. Tamaños de unidades UV para caudales entre los 45 y los 1000 m³/h. Armario en acero pintado. Reactor en acero inoxidable 316, protector en cuarzo y juntas de silicona. Registro interno de datos de más de un año. Fácil de instalar en piscinas nuevas o existentes. Sistema de limpieza automáticol. Fácil manejo por procesador lógico. Importante reducción de cloraminas. Cumple las normas CE. Bridas: BS o ANSI. Protección: IP54. Presión: 10 bar.
Medium pressure UV systems developed for use in commercial pools. These equipment are particularly suitable for the removal of chloramines, dramatically improving the quality of water and eliminating odors. The germicidal effect of ultraviolet light inactivates most micro-organisms such as viruses, bacteria and parasites. UV unit sizes for flows between 45 and 1000 m³/h. Painted steel cabinet. 316 stainless steel reactor, protective quartz and silicon joints. Internal register data of more than one year. Easy to install on new or existing pools. Automatic cleaning system. Easy handling logic processor. Significant reduction of chloramines. CE standard. Flanges: BS or ANSI. Protection: IP54. Pressure: 10 bar.
Systèmes ultraviolets à moyenne pression, conçus pour être appliqués dans les piscines publiques. Ces systèmes sont spécialement indiqués pour éliminer les chloramines, en améliorant considérablement la qualité de l’eau et en éliminant les odeurs. L’effet germicide de la lumière ultraviolette inactive la plupart des micro-organismes tels que virus, bactéries et parasites. Tailles des unités UV pour des débits de 45 à 1000 m³/h. Armoire en acier peint. Réacteur en acier inoxydable 316, protecteur en quartz et joints de silicone. Enregistrement interne de données de plus d’un an. Facile à installer dans des piscines neuves ou existantes. Système de nettoyage automatique. Maniement facile par processeur logique. Importante réduction de chloramines. Respect des normes CE. Brides: BS ou ANSI. Protection: IP54. Pression: 10 bar.
EQUIPOS ULTRAVIOLETA SERIE UVARAY - ULTRAVIOLET EQUIPMENTS UVARAY SERIES - ÉQUIPEMENTS ULTRAVIOLETS SÉRIE UVARAY Ref. Code
MOD. AURAY125
Caudal* Flow*
AURAY45 AURAY90 AURAY125 AURAY210 AURAY300 AURAY400 AURAY600 AURAY750 AURAY1000
Consumo
Alimentación
Medidas panel
Peso
Volumen
m3/h
Consump. W
Feeding v/ph/Hz
Panel dimensions LxHxA (mm)
Kg
m r
45 90 125 210 300 400 600 750 1000
1,6 3,1 3,1 6,1 6,1 6,1 2x6=12 2x6=12 6x3=18
400-480/3/50-60 400-480/3/50-60 400-480/3/50-60 400-480/3/50-60 400-480/3/50-60 400-480/3/50-60 400-480/3/50-60 400-480/3/50-60 400-480/3/50-60
600x800x200 600x800x200 600x800x200 600x1000x300 600x1000x300 600x1000x300 600x1800x500 600x1800x500 600x1800x500
-
-
Precio Price-Prix €
3
* Caudales calculados en base a una dosis de 60 MJ/cm². * Flow rates calculated from a dose of 60 MJ/cm². * Débits calculés sur la base d’une dose de 60 MJ/cm².
REPUESTO LÁMPARA - LAMP SPARE - RECHANGE LAMPES Ref. Code
Lámpara Lamp kw 1,5 3 6
AULUV15 AULUV30 AULUV60
Equipo ultravioleta
Precio Price-Prix €
Ultraviolet equipment
Équipements ultra-violets AURAY45 AURAY90 / AURAY125 AURAY210 / AURAY300 / AURAY400 AURAY600 / AURAY750 / AURAY1000
DIMENSIONES en mm - DIMENSION in mm - DIMENSIONS en mm
126
Mod.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
BRIDA mm. FLANGE
AURAY45 AURAY90 AURAY125 AURAY210 AURAY300 AURAY400 AURAY600 AURAY750 AURAY1000
200 200 250 250 300 400 350 400 400
175 175 200 200 250 300 275 300 300
700 600 600 900 900 840 780 780 720
145 195 195 220 220 250 280 280 310
1065 1065 1065 1415 1415 1415 1415 1415 1415
275 275 325 325 375 475 425 475 475
900 900 900 1250 1250 1250 1250 1250 1250
700 700 700 1000 1000 1000 1000 1000 1000
170 170 220 220 270 370 320 370 370
200 200 250 250 300 400 350 400 400
150 150 175 175 200 250 250 250 250
350 350 350 350 350 350 350 350 350
285 285 285 285 285 285 285 285 285
90 160 160 200 200 250 315 315 400
CLORADORES SALINOS PARA PISCINAS PUBLICAS
SALT WATER CHLORINATORS FOR COMMERCIAL SWIMMING POOLS
CHLORATEURS SALINS POUR LE TRAITEMENT D’EAU DE PISCINE
08
EQUIPOS ULTRAVIOLETAS PARA SPAS Y PISCINAS PRIVADAS - UV EQUIPMENT FOR SPAS AND RESIDENTIAL SWIMMING POOLS ÉQUIPEMENTS ULTRAVIOLETS POUR SPAS ET PISCINES PRIVÉES Sistemas ultravioletas de baja presión, diseñados para piscinas privadas y para spas el modelo AUTES10. Proporcionan un sistema de desinfección que permite mejorar la calidad del agua. El cebador electrónico suministra potencia a la lámpara UV de alta intensidad y baja presión, cuya vida es de 9.000 horas. Los equipos cuentan con una entrada y una salida de PVC de 2” para facilitar su conexión tanto en instalaciones existentes como nuevas. Tamaños de unidades UV para caudales de 10, 18 y 25 m³/h. El modelo AUTES10 el cuerpo del reactor UV está hecho en acero inoxidable 316 y las juntas de conexión en PVC, para facilitar la limpieza de la funda de cuarzo de la lámpara. Los modelo AUTES18 y AUTES25 el cuerpo del reactor UV está hecho de PVC con un reflector interno del acero inoxidable 316 y una funda externa construida en acero inoxidable pulido. Sustitución de la lámpara 1 vez al año. Necesidad de espacio mínimas. Instalación y funcionamiento sencillos. Puede instalarse en exterior. Puede adaptarse a piscinas ya existentes. Reduce la utilización de producto químico. Mejora la calidad del agua, reduce la irritación de piel y ojos. Cumple las normas CE.
Low pressure ultraviolet systems developed for pools and spas AUTES10 model. Provide a disinfection system that improves water quality. The electronic starter provides power to UV high intensity lamp and low pressure, whose life is 9,000 hours. The equipments have a 2” PVC input and an output for easy connection in both new and existing facilities. UV unit sizes for flow rates of 10, 18 and 25 m³/ h. AUTES10 model UV reactor body is made of 316 stainless steel and PVC connection joints, to facilitate cleaning of the lamp quartz sleeve. The model AUTES25 and AUTES18 UV reactor body is made of PVC with a stainless steel inner reflector 316 and an outer sheath made of stainless steel polished. Is recommended to replace the lamp every year. Minimum space requirements. Easy installation and operation. Can be installed outdoors. Can be adapted to existing pools. Reduce the use of chemical. Improves water quality, reduces skin and eye irritation. CE standard.
EQUIPOS ULTRAVIOLETA SERIE TES - COMPACT FEEDER
Systèmes ultraviolets à basse pression, conçus pour piscines privées et spas, modèle AUTES10. Ils fournissent un système de désinfection qui permet d’améliorer la qualité de l’eau. L’amorceur électronique fournit une puissance à la lampe UV de haute densité et basse pression, dont la vie est de 9.000 heures. Les équipements comportent une entrée et une sortie de PVC de 2” pour faciliter leur connexion tant dans des installations existantes que nouvelles. Tailles des unités UV pour débit de 10, 18 et 25 m³/h. Dans le modèle AUTES10, le corps du réacteur UV est en acier inoxydable 316 et les joints de connexion en PVC, pour faciliter le nettoyage de la protection en quartz de la lampe. Dans les modèles AUTES18 et AUTES25, le corps du réacteur UV est en PVC avec un réflecteur interne de l’acier inoxydable 316 et une protection externe en acier inoxydable poli. Substitution de la lampe 1 fois par an. Espace minimum requis. Installation et fonctionnement simples. Possibilité d’installation à l’extérieur. Possibilité d’adaptation à des piscines existantes. Réduction de l’utilisation de produit chimique. Amélioration de la qualité de l’eau, réduction de l’irritation de la peau et des yeux. Respect des normes CE.
ÉQUIPEMENTS ULTRAVIOLETS SÉRIE TES Ref. Code AUTES10 AUTES18 AUTES25
Caudal* Consumo lámpara Flow* Consump. lamp
Intensidad
Peso
Volumen
Kg
m r
6,5 15 22
0,036 0,086 0,130
m3/h
W
Intensity Amp.
10 18 25
58 58 80
1,6 1,6 1,6
3
Precio Price-Prix €
* Caudales calculados en base a una dosis de 30 MJ/cm² (dosis estimada al final de la vida de la lámpara). * Flow rates calculated from a dose of 30 MJ/cm² (estimated dose at the end of lamp life). * Débits calculés sur la base d’une dose de 30 MJ/cm² (dose estimée à la fin du cycle de vie de la lampe). Todas las unidades incluyen de forma standard un cable de red 2,4 m de largo. All units come as standard network cable 2,4 m long. Toutes les unités incluent sous forme standard un câble de réseau de 2,4 m de long.
b.
a. a. MOD. AUTES10 b. MOD. AUTES25
CARACTERISTICAS - CARACTERISTICS - CARACTÉRISTIQUES Mod.
Volumen piscina Volume pool 8 h/ hours m3
Volumen piscina Volume pool 6 h/ hours m3
Volumen piscina Volume pool 4 h/ hours m3
AUTES10 AUTES18 AUTES25
144 200
108 150
72 100
REPUESTO LÁMPARA - LAMP SPARE - LAMPE DE RECHANGE Ref. Code AULT10 AULT18 AULT25 AULTQ10 AULTQ18 AULTQ25
Equipo ultravioleta Descripción
Ultraviolet equipment
Équipements ultra-violets AUTES10 AUTES18 AUTES25 Con cuarzo/With quartz AUTES10 Con cuarzo/With quartz AUTES18 Con cuarzo/With quartz AUTES25
Precio Price-Prix € c. c. MOD. AUTES18
127
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
EQUIPOS ULTRAVIOLETAS PARA SPAS Y PISCINAS PRIVADAS - UV EQUIPMENT FOR SPAS AND RESIDENTIAL SWIMMING POOLS ÉQUIPEMENTS ULTRAVIOLETS POUR SPAS ET PISCINES PRIVÉES Los sistemas ultravioleta de baja presión, generan una una honda de 253.7nm que asegura un efecto letal para las bacterias (incluida la bacteria de la Legionela). Las lámparas han sido desarrollada por Philips. Necesidad de espacio mínimas. Instalación y funcionamiento sencillos. Puede instalarse en exterior. Puede adaptarse a piscinas ya existentes. Reduce la utilización de producto químico. Mejora la calidad del agua, reduce la irritación de piel y ojos. Cumple las normas CE.
Low pressure ultraviolet systems radiate with a wavelength of 253.7nm, ensuring a lethal effect on bacteria (including Legionella bacteria). It´s lamp has been specially developed by Philips. Minimum space requirements. Easy installation and operation. Can be installed outdoors. Can be adapted to existing pools. Reduce the use of chemical. Improves water quality, reduces skin and eye irritation. CE standard.
Les systèmes ultraviolets à basse pression génèrent une onde de 253,7 nm qui assure un effet létal sur les bactéries (y compris la bactérie de la Légionellose). Les lampes ont été développées par Philips. Espace requis minimum. Installation et fonctionnement simples. Possibilité d’installation à l’extérieur. Possibilité d’adaptation aux piscines existantes. Réduction de l’utilisation de produit chimique. Amélioration de la qualité de l’eau, réduction de l’irritation de la peau et des yeux, respect des normes CE.
EQUIPOS ULTRAVIOLETA SERIE SPA UV-C - UV EQUIPMENTS SPA UV-C SERIES - ÉQUIPEMENTS ULTRAVIOLETS SÉRIE SPA UV-C Ref. Code
Caudal Consumo lámpara Flow Consumption lamp
AUVC12 AUVC15
Intensidad
Peso
Volumen
Kg
m r
3,5 3,5
0,016 0,016
m3 / h
W
Intensity Amp
5 5
12 15
0,16 0,29
3
Precio Price-Prix €
Lámpara especialmente diseñada para uso en agua caliente (hasta 40ºC) Ideal for water temperatures to 40 degrees Celsius . Lampe spécialement conçût pour l’utilisation en eau chaude ( jusqu’ a 40 degré)
EQUIPOS ULTRAVIOLETA SERIE UV-C - UV EQUIPMENTS UV-C SERIES - ÉQUIPEMENTS ULTRAVIOLETS SÉRIE UV-C Ref. Code
Caudal Consumo lámpara Flow Consumption lamp
AUVC40 AUVC75
Intensidad
Peso
Volumen
Kg
m r
4,5 4,5
0,034 0,034
m3 / h
W
Intensity Amp
20 25
40 75
0,43 0,80
3
Precio Price-Prix €
EQUIPOS DE OZONO SERIE UVOZ PARA PISCINAS PRIVADAS - OZONE EQUIPMENT FOR RESIDENTIAL SWIMMING POOLS ÉQUIPEMENTS D’OZONE SÉRIE UVOZ POUR PISCINES PRIVÉES Combina la producción de UV y Ozono. El aire enriquezido con Ozono se mezcla en la camara con el agua, alcanzando un gran nivel de oxidación y esterilización lo que permite una mejor limpieza y desinfección del agua. Necesidad de espacio mínimas. Instalación y funcionamiento sencillos. Cuerpo en acero inoxidable AISI 316. Puede adaptarse a piscinas ya existentes. Reduce la utilización de producto químico en hasta un 90%. Mejora la calidad del agua, reduce la irritación de piel y ojos. Cumple las normas CE.
Combine Ozone and UV. Ozone enriched air is mixed wiht water in the reactor, having place oxidation and sterilization, and a powerful disinfection process is achieved. Minimum space requirements. Easy installation and operation. Stainless Steel AISI 316. Can be adapted to existing pools. Reduce the use of chemical by up to 90% immediately after the installation. Improves water quality, reduces skin and eye irritation. CE standard.
Ils combinent la production d’UV et d’Ozone. L’air enrichi par de l’ozone se mélange à l’eau dans la chambre et atteint un degré élevé d’oxydation et de stérilisation qui permet d’obtenir une eau plus limpide et mieux désinfectée. Espace minimum requis. Installation et fonctionnement simples. Corps en acier inoxydable AISI 316. Adaptables aux piscines existantes. Réduction de l’utilisation de produit chimique de jusqu’à 90%. Amélioration de la qualité de l’eau et réduction de l’irritation de la peau et des yeux. Respect des normes CE.
EQUIPOS DE OZONO SERIE UVOZ - OZONE EQUIPMENTS UVOZ SERIES - ÉQUIPEMENTS D’OZONE SÉRIE UVOZ Ref. Code AUVOZ75
Caudal Consumo lámpara Flow Consumption lamp
Peso
Volumen
Kg
m r
7,7
-
m3 / h
W
Intensity Amp
25
75
0,80
Hasta piscinas de 75 m³ Maximum pool capacity 75 m³
128
Intensidad
3
Precio Price-Prix €
EQUIPOS DE IONIZACIÓN SERIE UVIO PARA PISCINAS PRIVADAS - IONIZER EQUIPMENT FOR RESIDENTIAL SWIMMING POOLS ÉQUIPEMENTS D’IONISATION SÉRIE UVIO POUR PISCINES PRIVÉES Combinacion de UV y electrolysis copper que permite una piscina libre de cloro. Necesidad de espacio mínimas. Instalación y funcionamiento sencillos. Cuerpo en acero inoxidable AISI 316. Puede adaptarse a piscinas ya existentes. Mejora la calidad del agua, reduce la irritación de piel y ojos. Cumple las normas CE.
Combination of UV and copper electrolysis means a chlorine-free pool. Minimum space requirements. Easy installation and operation. Stainless Steel AISI 316. Can be adapted to existing pools. Improves water quality, reduces skin and eye irritation. CE standard.
08
Combinaison d’UV et électrolyse c opper qui permet d’obtenir une piscine libre de chlore. Espace minimum requis. Installation et fonctionnement simples. Corps en acier inoxydable AISI 316. Adaptables aux piscines existantes. Amélioration de la qualité de l’eau. Réduction de l’irritation de la peau et des yeux. Respect des normes CE.
EQUIPOS DE IONIZACIÓN SERIE UVI - IONIZIER EQUIPMENTS UVI SERIES - ÉQUIPEMENTS D’IONISATION SÉRIE UVI Ref. Code AUVI40 AUVI75
Caudal Consumo lámpara Flow Consumption lamp
Intensidad
Peso
Volumen
Kg
m r
6,0 6,0
0,043 0,043
m3 / h
W
Intensity Amp
20 25
40 75
0,43 0,80
3
Precio Price-Prix €
LÁMPARAS - LAMPS - LAMPES Ref. Code
Descripción Description
Equipo Equipment
AULUV12 AULUV15 AULUV40 AULUV75 AULOZ75 AULIO40 AULIO75
12 W - UV 15 W - UV 40 W - UV 75 W - UV 75 W - UV 40 W - ION 75 W - ION
AUVC12 AUVC15 AUVC40 AUVC75 AUVZO75 AUVI40 AUVI75
Precio Price-Prix €
CONTENEDORES DOSIFICACIÓN - DOSING CONTAINERS - CONTENEURS DE DOSAGE Ref. Code
Descripción Description
Equipo Equipment
AUBLC3 AUBLC6
12 W - UV 15 W - UV
AUVC12 AUVC15
Precio Price-Prix €
INPROXIDE - INPROXIDE - INPROXIDE Inproxide es un nuevo concepto superior de desinfección. Un avanzado sistema de dosificación que genera dioxido de cloro 0,3% en una solución acuosa que permite la total sustitución del cloro como desinfectante.Elimina cualquier bacteria comun, virus y patogenos en un 99,9% Destruye y evita la formación de Biofilm. No causa reacciónes alergicas. No es corrosivo y una dosis erronea no causa riesgo para los bañistas. Menor uso de productos quimicos para optimizar el control microbiologico en la piscina.
Ref. Code ADIA20 ADIB20
Inproxide is a superior disinfection concept. An advanced delivery system to generate chlorine dioxide in an aquesus 0,3% solution allows a full replacement of chlorine as disinfection. Kilss al in water common bacteria, viruses and pathogens for 99,9%. Removes the biofilm and inhibits the re-formation of this dangerous biofilm. Does not cause allergic reactions. Is not corrosive and erroneous dosing does not cause an immediate risk fos swmmers. Less chemical use to optimize microbiological control in the pool.
Descripción Description 20 gr. componente A - 20 grs. componente A 20 gr. componente B - 20 grs. componente B
Inproxide est un nouveau concept supérieur de désinfection. Un système avancé de dosage qui génère du dioxyde de chlore à 0,3% dans une solution aqueuse qui permet la substitution totale du chlore comme désinfectant. Il élimine toutes les bactéries communes, les virus et pathogènes à 99,9%. Il détruit et évite la formation de Biofilm. Il ne produit pas de réactions allergiques. Il n’est pas corrosif et une dose erronée n’entraîne aucun risque pour les baigneurs. Usage réduit de produits chimiques pour optimiser le contrôle microbiologique dans la piscine.
Dosis Dose 40 m³ 40 m³ (6 uds / pcs) 40 m³ (6 uds / pcs)
Precio Price-Prix €
129
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
EQUIPOS DE OZONO PARA PISCINA PRIVADA - OZONE EQUIPMENT FOR RESIDENTIAL SWIMMING POOLS ÉQUIPEMENTS D’OZONE POUR PISCINE PRIVÉE Sistemas de ozono compactos para desinfección y tratamiento de piscinas privadas y hoteles. El ozono proporciona un tratamiento muy efectivo contra micro-organismos clororesistentes y provoca un aumento significante de la claridad del agua. El rango de estos equipos está compuesto por un generador de ozono de descarga en corona y un secador automático de aire, que combinados pueden ofrecer producciones de ozono entre 2 y 8 gr/h. Armario en acero pintado y el módulo es un electrodo en Inox. 316, dieléctrico cerámico. Trabaja con residuales muy bajos de cloro. Reduce la irritación de piel y ojos. Niveles muy bajos de THM’s. Fácil de instalar y manejar con un mínimo espacio utilizado. Alta durabilidad 10 a 15 años. Conformidad CE. Bridas: BS en ISO 9002:94. Protección: IP54.
Systèmes d’ozone compacts pour désinfection et traitement de piscines privées et d’hôtels. L’ozone apporte un traitement très effectif contre les microorganismes résistants au chlore et provoque une augmentation significative de la clarté de l’eau. Ces équipements se composent d’un générateur d’ozone à décharge en couronne et d’un séchoir automatique d’air qui, combinés, peuvent offrir des productions d’ozone de 2 à 8 g/h. Armoire en acier peint. Module à une électrode en Inox. 316, diélectrique céramique. Il travaille avec des résiduels très faibles de chlore. Réduction de l’irritation de la peau et des yeux. Niveaux très bas de THM’s. Facile à installer et à manier avec un minimum d’espace utilisé. Haute durabilité de 10 à 15 ans. Conformité CE. Brides: BS en ISO 9002:94. Protection: IP54.
Compact ozone systems for disinfection and treatment of residential pools and hotels. Ozone provides a very effective treatment against micro-organisms and causes clororesistentes a significant increase in water clarity. The range of these teams is composed of an ozone generator corona discharge and an automatic air dryer, which combined can deliver ozone productions from 2 to 8 g/h. Painted steel cabinet and the module is a stainless steel electrode. 316, dielectric ceramics. Works with very low residual chlorine. Reduces eye and skin irritation. Very low levels of THM's. Easy to install and use with minimal space used. High durability 10 to 15 years. CE standards. Flanges: BS ISO 9002:94. Protection: IP54.
GENERADORES DE OZONO SERIE UV - OZONE GENERATORS UV SERIES GENERATEURS D’OZONE SÉRIE UV Ref. Code AOUV250 AOUV500
Producción Production
Caudal gas
Volum. max. piscina
Peso
Volumen
g/h
Gas flow l/m
Max. volume pool m3
Kg
m r
0,5 1
-
75 150
-
0,005 0,005
3
Precio Price-Prix €
GENERADORES DE OZONO CON CAMARA DE DESGASIFICACIÓN GENERATEURS D’OZONE AVEC CHAMBRE DE DÉGAZAGE Ref. Code AOUV250D AOUV500D
Producción Production
Caudal gas
Volum. max. piscina
Peso
Volumen
g/h
Gas flow l/m
Max. volume pool m3
Kg
m r
0,5 1
-
40 80
-
0,005 0,005
3
Precio Price-Prix €
GENERADORES DE OZONO SERIE TOG - OZONE GENERATORS TOG SERIES GÉNÉRATEURS D’OZONE SÉRIE TOG Ref. Code AOTOG2 AOTOG4 AOTOG8
Producción Production
Caudal gas
Volum. max.
Medidas
Max. volume piscina/pool m3
LxHxA (mm)
g/h
Gas flow l/m
2 4 8
10 10 20
160 320 -
Dimensions 115x440x110 305x440x110 305x440x110
Peso
Volumen
Kg
m r
4,4 14,4 18,8
0,005 0,014 0,014
3
Precio Price-Prix €
Todos los modelos incluyen generador de Ozono, caudalímetro, inyector y trampa hidraúlica. All models include ozone generator, flow meter, nozzle and hydraulic trap. Tous les modèles incluent un générateur d’Ozone, un débitmètre, un injecteur et un piège hydraulique.
REPUESTOS - SPARE - PIÈGES DE RECHANGE Ref. Code AORUV10 AORUV20 AORUV30 AORUV31 AORUV40
130
Descripción Description Kit con depósito, desgasificador, bomba / Kit with tank, degasser, pump Kit avec réservoir, dégazeur, pompe Inyector 12 l/min / Injector 12 l/min / Injecteur Bomba presión / Pressure pump / Pompe pression Bomba presión / Pressure pump / Pompe pression Lámpara UV Ozono / Ozone UV lamp / Lampe UV Ozone
Precio Price-Prix €
INTERCAMBIADORES
EXCHANGERS
08
ÉCHANGEURS
INTERCAMBIADORES DE CALOR EN AISI 316 - HEAT EXCHANGERS IN AISI 316 - ÉCHANGEURS DE CHALEUR EN AISI 316 Construidos en acero inoxidable AISI 316. - Presión de trabajo del primario: 10 Bar. - Presión de trabajo del secundario: 3 Bar. Para caudales superiores, el intercambiador deberá ser instalado en "by pass".
Construits en acier inoxydable AISI 316. - Pression de travail du primaire: 10 Bar. - Pression de travail du secondaire: 3 Bar.
Pour des débits supérieurs, l’échangeur devra être installé en "by-pass".
Made of stainless steel AISI 316. - Primary working pressure: 10 Bar - Secondary working pressure: 3 Bar. For higher flows, the heater must be installed on a "by pass" system.
Ref. Code
Potencia Power Kcal./h
Potencia Power Kw
Peso
Volumen
Kg
m r
AICI20 AICI40 AICI70 AICI104
17.200 34.400 60.200 89.440
20 40 70 104
2,2 3,4 7,0 8,5
0,0010 0,0010 0,0032 0,0032
Mod. AICI20 AICI40 AICI70 AICI104
Rendimiento - Output Kw 90/70ºC - 60/40ºC 20 - 13 40 - 28 70 - 31 104 - 55
Rendimiento mínimo de la bomba - Minimum pump duty Primario - Primary Secundario - Secondary m3/h - m.c.a. m3/h - m.c.a. 2 - 0,8 10 - 0,08 2 - 1,8 10 - 0,11 3 - 1,5 12 - 0,15 5 - 2,0 15 - 0,20
3
A mm 275 385 520 660
Precio - Price Prix €
Dimensiones - Dimensions E D C B Ø Ø mm mm 3/4” 1 1/2” 90 125 3/4” 1 1/2” 205 125 1 1/2” 1” 290 190 2” 1” 430 190
INTERCAMBIADORES DE CALOR DE TITANIO - HEAT EXCHANGERS OF TITANIUM - ÉCHANGEURS DE CHALEUR EN TITANE Su construcción en material Titanio, le confiere altas prestaciones para su utilización en agua de mar y en piscinas que utilice cloración salina. - Presión de trabajo del primario: 10 Bar. - Presión de trabajo del secundario: 3 Bar. Para caudales superiores, el intercambiador deberá ser instalado en "by pass".
Le titane avec lequel ils sont construits leur confère de hautes performances pour être utilisés en eau de mer ou en piscines utilisant une chloration saline.
- Pression de travail du primaire: 10 Bar. - Pression de travail du secondaire: 3 Bar. Pour des débits supérieurs, l’échangeur devra être installé en "by-pass".
Their construction with Titanium material, gives high performance for their use in see water and pools in which salt water chloration is used. - Primary working pressure: 10 Bar - Secondary working pressure: 3 Bar. For higher flows, the heater must be installed on a "by pass" system.
Ref. Code
Potencia Power Kcal./h
Potencia Power Kw
Peso
Volumen
Kg
m r
AICT20 AICT40 AICT70 AICT140
17.200 34.400 60.200 89.440
20 40 70 104
2,2 3,4 7,0 8,5
0,0010 0,0010 0,0032 0,0032
Mod. AICT20 AICT40 AICT70 AICT140
Rendimiento - Output Kw 90/70ºC - 60/40ºC 20 - 13 40 - 28 70 - 31 104 - 55
Rendimiento mínimo de la bomba - Minimum pump duty Secundario - Secondary Primario - Primary m3/h - m.c.a. m3/h - m.c.a. 2 - 0,8 10 - 0,08 2 - 1,8 10 - 0,11 3 - 1,5 12 - 0,15 5 - 2,0 15 - 0,20
3
A mm 275 385 520 660
Precio - Price Prix €
Dimensiones - Dimensions E D C B Ø Ø mm mm 3/4” 1 1/2” 90 125 3/4” 1 1/2” 205 125 1 1/2” 1” 290 190 2” 1” 430 190
131
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CALENTADORES ELÉCTRICOS AISI 316
ELECTRIC HEATERS OF AISI 316
COMPTEURS ÉLECTRIQUES AVEC AISI 316
CALENTADOR CON TERMOSTATO - HEATERS WITH THERMOSTAT - RÉCHAUD À THERMOSTAT Construidos en acero inoxidable AISI 316, equipados con interruptor de presión para detectar la falta de agua. Cumplen con las directivas Europeas 92/31/CEE y 93/68/CEE. - Termostato regulable de 0º a 40ºC. - Conexión: PVC Ø 50 mm. - Tensión: 3 X 400 V. III
Ref. Code
Potencia Power KW
Tensión Voltage V
AHIM503 AHIM506 AHIM509 AHIM512 AHIM518
3,00 6,00 9,00 12,0 18,0
230 X 400 230 X 400 3 X 400 3 X 400 3 X 400
Made of stainless steel AISI 316, equipped with pressure switch to detect lack of water. Comply with European Directive 92/31/CEE and 93/68/CEE. - Adjustable thermostat from 0º to 40ºC. - Connection: PVC Ø 50 mm. - Voltage: 3 X 400 V. III
Dimension - mm Dimension Ø A B 490 560 560 650 850
290 360 360 450 650
50 50 50 50 50
Construits en acier inoxydable AISI 316, munis d’un interrupteur de pression pour détecter le manque d’eau. Respect des directives européennes 92/31/CEE et 93/68/CEE. - Thermostat réglable de 0º à 40ºC. - Connexion: PVC Ø 50 mm. - Tension: 3 X 400 V. III
Peso
Volumen
Kg
m r
2,2 2,2 2,9 2,9 3,8
0,0014 0,0014 0,0019 0,0019 0,0025
3
Precio - Price Prix €
CALENTADORES ELECTRICOS DE TITANIO - ELECTRIC HEATERS OF TITANIUM - RÉCHAUDS ÉLECTRIQUES EN TITANE Su construcción: Carcasa en Titanio y resistencia en Incoloy 825 equipadas con interruptor de presión para detectar la falta de agua. Cumplen con las normativas 92/31/CEE y 93/68/CEE. Se aconseja su instalación para agua de mar y en piscinas que incorporen clorador salino. - Termostato regulable de 0º a 40ºC. - Conexión: PVC Ø 50 mm. - Tensión: 3 X 400 V. III
Ref. Code
Potencia Power KW
Tensión Voltage V
AHEWTI30 AHEWTI60 AHEWTI90 AHEWTI120 AHEWTI180
3,00 6,00 9,00 12,0 18,0
230 X 400 230 X 400 3 X 400 3 X 400 3 X 400
132
Their construction: housing made of Titanium and resistance made of Incology 825, equipped with pressure switch to detect lack of water. They comply with European Directive 92/31/CEE and 93/68/CEE. It is advisable their installation for see water and in pools with salt water chlorinators. - Adjustable thermostat from 0º to 40ºC. - Connection: PVC Ø 50 mm. - Voltage: 3 X 400 V. III
Dimension - mm Dimension Ø A B 490 560 560 650 850
290 360 360 450 650
50 50 50 50 50
Construction : Carcasse en Titane et résistance en Incoloy 825 équipée d’un interrupteur de pression pour détecter le manque d’eau. Respect des normes 92/31/CEE et 93/68/CEE. Leur installation est conseillée pour l’eau de mer et les piscines qui comportent un chlorateur salin. - Thermostat réglable de 0º à 40ºC. - Connexion: PVC Ø 50 mm. - Tension: 3 X 400 V. III
Peso
Volumen
Kg
m r
2,2 2,2 2,9 2,9 3,8
0,0014 0,0014 0,0019 0,0019 0,0025
3
Precio - Price Prix €
CALENTADORES ELÉCTRICOS AISI 316
ELECTRIC HEATERS OF AISI 316
COMPTEURS ÉLECTRIQUES AVEC AISI 316
08
RESISTENCIAS ELÉCTRICAS - HEATING ELEMENTS - RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES Ref. Code
Tensión Voltage V
Para CALENTADOR For HEATER KW
Peso
Volumen
Kg
m r
AHRIM3 AHRIM6 AHRIM9 AHRIM12 AHRIM18
230 X 400 230 X 400 3 X 400 3 X 400 3 X 400
3,0 6,0 9,0 12,0 18,0
2,2 2,2 2,9 2,9 3,8
0,0014 0,0014 0,0019 0,0019 0,0025
3
Precio - Price Prix €
INTERRUPTOR DE PRESIÓN - PRESSURE SWITCH - INTERRUPTEUR DE PRESSION Ref. Code
Conexión Connection
Para CALENTADOR For HEATER Modelo - Model
Peso
Volumen
Kg
m r
AHRIM10
1 / 8”
Todos / All of them
-
-
3
Precio - Price Prix €
TERMOSTATO - THERMOSTAT - THERMOSTAT Ref. Code
Rango Temp. Temp. range ºC
Para CALENTADOR For HEATER Modelo - Model
Peso
Volumen
Kg
m r
AHRIM11
0º - 40º
Todos / All of them
-
-
Peso
Volumen
Kg
m r
-
-
3
Precio - Price Prix €
RACOR CONEXION (para todos los modelos) - UNION SET (for all models) RACCORD CONNEXION (pour tous les modèles) Ref. Code AHRIM20 AHRIM21 AHRIM22 AHRIM23
Denominación Denomination Tuerca de 2” / Nut 2” / Écrou de 2” Casquillo Ø 50 / Union Ø 50 / Bague Ø 50 Junta plana / Gasket / Joint plat Anillo de cierre / Special seal ring-/ Anneau de fermeture
3
Precio - Price Prix €
133
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
BOMBAS DE CALOR
HEAT PUMPS
POMPES À CHALEUR
Las bombas de calor Air Energy son las más eficientes y fiables del mercado. Además, la amplia gama de modelos disponibles permite elegir siempre el más adecuado a cualquier piscina. Pero las bombas de calor Air Energy ofrecen mucho más: Panel de control: Diseñados con precisión para verificar las temperaturas y ajustar las programaciones de una forma sencilla y práctica. Incluyen la opción Auto-Heat, sistema que permite mantener la piscina, de una forma automática y eficiente, a la temperatura deseada 24 horas al día, 7 días a la semana. Comodidad: El panel de control puede instalarse tanto en interior como en exterior, permitiendo al usuario supervisar las funciones de la bomba de calor donde le sea más conveniente. Fiabilidad: El intercambiador de calor de Titanio que incorporan maximiza la transferencia de calor consiguiendo una alta eficiencia. Es resistente a la corrosión y a los productos químicos del agua y está garantizado por 15 años. Rendimiento: Superior en diferentes condiciones ambientales. Opcional: El sistema híbrido reversible permite que la bomba de calor aún funcione cuando la temperatura ambiente baja hasta 3ºC; derritiendo automáticamente el hielo formado. El sistema híbrido chiller permite mantener la piscina más fría y refrescante durante los meses calurosos, minimizando la evaporación y reduciendo el consumo de químicos.
Our Air Energy heat pumps are the most efficient and trouble free units available. Moreover, the wide range of models available always makes it possible to choose the most suitable one for each swimming pool. But Air Energy heat pumps give you more: Control panel: Our advanced controls are designed to precisely and conveniently check temperatures and adjust settings. Auto-Heat feature maintains pool temperature automatically and efficiently, 24 hours a day, 7 days a week. Comfort: Indoors or outdoors. Exclusive control system allows monitoring heat pump functions from wherever is most convenient for you. Reliability: The titanium heat exchanger provides maximum heat transfer resulting in high efficiency, superior hydraulic flow and is backed by a 15 year warranty against corrosion. Performance: Better performance over a wide range of conditions. Optional: The hybrid hot-gas defrost mode allows the heat pump to continue heating when air temperatures are as low as 38ºF by melting any accumulated frost, automatically and efficiently. The hybrid chill mode keeps your pool cooler and more refreshing during the hottest summer months, minimizing evaporation and saving money by reducing your chemical consumption.
Les pompes à chaleur Air Energy sont les plus efficientes et fiables du marché. En plus, la baste gamme de modèles disponibles permettent de choisir toujours la pompe plus approprie pour toutes les piscines. Mais les pompes à chaleur Air Energy offrent beaucoup plus: Panneaux de control: Conçus avec précision pour vérifier les températures et ajuster les programmations d’une façon simple et pratique. Inclus l’option Auto-Heat, système qui lui permettra de maintenir la piscine, d’une façon automatique et efficient, à la température désirée 24 heurs par jour, 7 jours par semaine. Commodité: Le panneaux de control peut s’installer autant à l’intérieur ainsi comme à l’extérieur, en permettant aux utilisateurs surveiller les fonctions de la pompe à chaleur où leur soit plus convenaient. Fiabilité: L’échangeur de chaleur de Titane qui est incorpore maximise le transfert de chaleur obtenant une haute efficacité. Il est résistant à la corrosion et aux produits chimiques de l'eau et est garanti par 15 ans. Rendement: supérieur en différents conditions de l’environnement. Optionnel: Le système hybride réversible lui permet de fonctionner quand la température ambiance descend jusqu’au 3ºC ; en fondant automatiquement le gel. Le système hybride chiller lui permet maintenir la piscine plus froide et rafraîchissant pendant les mois chaleureuses, en minimisant l’évaporation et en réduisant la consommation des chimiques.
BOMBAS DE CALOR MODELO XBCA / HEAT PUMPS XBCA - POMPES À CHALEUR MODEL XBCA Ref. Code
XBCA001 XBCA002 XBCA003 XBCA004 XBCA005 XBCA006 XBCA007 XBCAR04 XBCAR05 XBCAR06 XBCAR07
Ref. XRCA001 XRCA002/3 XRCA004/5 XRCA006/7
134
G F E D C B A cm cm cm cm cm cm cm 66 79 18,5 62 55 33 89 66 79 18,5 62 55 33 89 84 91,5 27 66 58,5 35,5 104 84 107 27 76 68,5 46 104
Alum. eléc. Voltage
Salida Kw Output
BTU’s
Consumo Kw Input
COP
15ºC 36ºC 15ºC 36ºC 15ºC 36ºC 15ºC 208-230/50/1 9 30.700 1,38 6,2 208-230/50/1 13 44.360 2,28 5,6 380-420/50/3 13 44.360 2,28 5,6 208-230/50/1 16,2 55.300 2,88 5,6 380-420/50/3 16,2 55.300 2,88 5,6 208-230/50/1 23 78.500 4,22 5,4 380-420/50/3 23 78.500 4,22 5,4 Ciclo invertido / Reverse cycle / Cycle inverti 208-230/50/1 16,2 8,60 55.300 29.350 2,88 3,41 5,6 380-420/50/3 16,2 8,60 55.300 29.350 2,88 5,28 5,6 208-230/50/1 23 18,1 78.500 61.800 4,22 18,1 5,4 380-420/50/3 23 18,1 78.500 61.800 4,22 18,1 5,4
Volumen Peso m r
Kg
36ºC -
0,464 0,464 0,464 0,799 0,799 0,934 0,934
102 102 102 130 130 148 148
2,52 2,52 3,44 3,44
0,799 0,799 0,934 0,934
130 130 148 148
3
Precio Price-Prix €
BOMBAS DE CALOR
08
POMPES À CHALEUR
HEAT PUMPS
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL/ CONTROL PANEL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE CONTRÔLE Lectura digital en 6 idiomas: Español, Inglés, Francés, Alemán, Portugués e Italiano. Programación independiente de temperaturas para piscina y spa. Reversible (calentar y enfriar). Pre-programado para instalación de válvulas motorizadas. Automatización pre-instalada. Control remoto opcional para operación desde hasta 100m.
Digital display in 6 languages: English, Spanish,French, German, Portuguese and Italian. Independent set points for pool and spa. Reversible (heat/cool). JVA capable. Automation ready. Install additional control panels for remote operation up to 100m away.
Lecture digitale en 6 langues: espagnol, anglais, français , allemand, portugais et italien. Programmation indépendant de températures pour piscine et Spa. Réversible (chauffer et refroidir). Préprogrammée pour installation de valvules motorisées. Automatisation préinstallée. Télécommande optionnel pour opération jusqu'à 100 m.
ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS CALENTADOR / HEATERS / RÉCHAUFFEUR Mod. standard Reversible/Hybrid
AE200Ti-251 N/A
AE300Ti-251 N/A
AE300Ti-253 N/A
AE400Ti-251 AE400Ti-353 AE400TiR251 AE400TiR353
AE400Ti-251 AE400TiR251
AE500Ti-353 AE500TiR353
Voltage Fusible/Breaker * 27ºC-SALIDA/OUTPUT KW 27ºC-BTU’S 27ºC-Consumo/Imput Kw 27ºC-COP
208-230/50/1 30A 11 37.500 1,52 7,1
208-230/50/1 30A 16,5 56.300 2,48 6,6
380-420/50/3 10A 16,5 56.300 2,48 6,6
208-230/50/1 40A 21,0 71.665 3,13 6,5
380-420/50/3 20A 21,0 71.650 3,13 6,5
208-230/50/1 50A 30,0 102.400 4,61 6,5
380-420/50/3 20A 30,0 102.400 4,61 6,5
** 15ºC-SALIDA/OUTPUT KW 15ºC-BTU’S 15ºC-Consumo/Imput Kw 15ºC-COP
9 30.700 1,38 6,2
13 44.360 2,28 5,6
13 44.360 2,28 5,6
16,2 55.300 2,88 5,6
16,2 55.300 2,88 5,6
23 78.500 4,22 5,4
23 78.500 4,22 5,4
** 10ºC-SALIDA/OUTPUT KW 10ºC-BTU’S 10ºC-Consumo/Imput Kw 10ºC-COP
7,4 25.250 1,39 5,4
11 37.500 2,31 4,7
11 37.500 2,31 4,7
14,1 48.100 2,90 4,9
14,1 48.100 2,90 4,9
20 68.260 4,24 4,7
20 68.260 4,24 4,7
** 5ºC-SALIDA/OUTPUT KW 5ºC-BTU’S 5ºC-Consumo/Imput Kw 5ºC-COP
6,6 22.520 1,39 4,8
9,2 31.400 2,26 4,10
9,2 31.400 2,26 4,10
12,3 42.000 2,94 4,20
12,3 42.000 2,94 4,20
17,4 59.400 4,25 4,10
17,4 59.400 4,25 4,10
* Cálculos basados en temperatura ambiente indicada, 80% humedad relativa y 12 m³/h de caudal de agua a 27ºC. * Specifications based on indicated ambient temperature, 80% relative humidity and 12 m³/h water flow at 27ºC. * Calculs basés à température ambiante indiquée, 80 % humidité relative et 12 m³/h du débit d'eau à 27 °C. ** Cálculos basados en temperatura ambiente indicada, 80% humedad relativa y 12 m³/h de caudal de agua a 24ºC . ** Specifications based on indicated ambient temperature, 80% relative humidity and 12 m³/h water flow at 24ºC. ** Calculs basés à température ambiante indiquée, 80 % humidité relative et 12 m³/h du débit d'eau à 24 °C.
ENFRIADOR / CHILLER / REFROIDISSEUR Reversible/Hybrid *** 36ºC-SALIDA/OUTPUT KW 36ºC-BTU’S 36ºC-Consumo/Imput Kw 36ºC-COP
AE400TiR251 8,6 29.350 3,41 2,52
AE400TiR353 8,6 29.350 5,28 2,52
AE500TiR251 18,1 61.800 18,1 3,44
AE500TiR353 18,1 61.800 18,1 3,44
*** Cálculos basados en temperatura ambiente indicada, 50% humedad relativa y 12 m³/h de caudal de agua a 35ºC. *** Specifications based on indicated ambient temperature, 50% relative humidity and 12 m³/h water flow at 35ºC. *** Calculs basés à température ambiante indiquée, 50% humidité relative et 12 m³/h du débit d'eau à 35 °C.
135
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CAPTADOR SOLAR
SOLAR SENSOR
CAPTEUR SOLAIRE
Bubblesun es un colector que facilita el aprovechamiento de la energía solar. Por su forma semiesférica, recibe siempre la radiación del sol, sin precisar de una orientación o inclinación determinada. Montaje sencillo. Formado íntegramente por materiales plásticos, por lo que está libre de corrosión e incrustaciones calcáreas. Es ligero, robusto y resistente a las adversidades climáticas, viento, tormentas, heladas o granizo. Con la instalación del colector Bubblesun se pretende alcanzar una temperatura idónea para su piscina y extender la temporada de baño al aire libre más allá de los meses de julio y agosto (de mayo a septiembre sin ningún tipo de aislamiento térmico, y de marzo-abril a octubre usando algún sistema de aislamiento, ejemplo: manta, cubierta de policarbonato).
Bubblesun is a collector which facilitates the use of solar energy. For hemispherical shape, always receives radiation from the sun, without specifying a particular orientation or inclination. Simple assembly. Made entirely of plastic, so it is free of corrosion and scale deposits. It is light, robust and resistant to adverse weather, wind, storms, frost or hail. With the installation of collector Bubblesun seeks to achieve ideal temperature for your pool and extend the season of outdoor bath beyond July and August (from May to September without any thermal insulation, and March-April to October using a system of isolation, eg blankets, polycarbonate).
Bubblesun est un collecteur qui permet de tirer profit de l’énergie solaire. Grâce à sa forme hémisphérique, il reçoit toujours la radiation solaire, sans besoin d’une orientation ni d’une inclinaison particulières. Montage simple. Formé intégralement de matériaux plastiques, il échappe à la corrosion et aux incrustations calcaires. Il est léger, robuste et résistant aux intempéries, vent, orages, gelées ou grêle. Grâce à l’installation du collecteur Bubblesun on peut espérer atteindre une température idéale de la piscine et prolonger la saison de bain en plein air au-delà des mois de juillet et août (de mai à septembre sans aucun type d’isolation thermique, et de mars-avril à octobre en utilisant un système d’isolation, comme par exemple : une couverture, un toit en polycarbonate).
En el caso de piscinas interiores, la instalación de colectores representa un apoyo al calentamiento y mantenimiento de la piscina climatizada durante todo el año. En una instalación solar de calentamiento de piscina confluyen dos circunstancias que aumentan el rendimiento de los colectores Bubblesun: baja temperatura de consigna de la piscina, es decir, bajo salto térmico requerido entre los colectores solares y la piscina; y elevado caudal. La temperatura ideal del agua se sitúa generalmente entre los 24ºC y los 27ºC.
In the case of indoor swimming pools, installation of collectors is a support for heating and heated pool maintenance throughout the year. A solar pool heating confluence of two factors that increase the performance of the collectors Bubblesun: low temperature for the pool, ie low thermal gap required between the solar collectors and the pool, and high flow. Ideal water temperature is typically between 24 º C and 27 º C. SPECIFICATIONS: - Width: 860mm. - Length: 860mm. - Height: 430mm.
MEDIDAS: - Anchura: 860mm. - Longitud: 860mm. - Altura: 430mm.
Dans le cas de piscines couvertes, l’installation de collecteurs est un appoint de chauffage et maintien de la piscine climatisée durant toute l’année. Dans une installation solaire de chauffage de piscine concourent deux circonstances qui augmentent le rendement des collecteurs Bubblesun: basse température de consigne de la piscine, c’est-à-dire, faible saut thermique requis entre les collecteurs solaires et la piscine, et débit élevé. La température idéale de l’eau se situe généralement entre 24ºC et 27ºC. DIMENSIONS: - Largeur: 860 mm. - Longueur: 860 mm. - Hauteur: 430 mm.
CAPTADOR SOLAR SEMIESFÉRICO SERIE BUBBLESUN - SOLAR SENSOR BUBBLESUN SERIES HEMISPHERE FRANCES Ref. Code
Rango temp. ideal ºC Ideal Temp. range ºC
Peso
Volumen
Kg
m r
ABS
24 - 27
8,0
0,376
8,0
0,376
ABSS
136
24 - 27
CON SONDA - WITH PROBE 104
3
Precio - Price Prix €
ACCESORIOS PARA CAPTADORES SOLARES
ACCESORIES FOR SOLAR SENSOR
08
ACCESSOIRES POUR CAPTEUR SOLAIRE
ACCESORIOS - ACCESSORIES - ACCESSOIRES Ref. Code ABS2X1 ABS3X1 ABST ABSA1 ABSA2 ABSA3 ABSA4 ABSA5 ABSA6
Descripción Description
Precio - Price Prix €
Bastidor 2x1 / 2x1 Frame / Châssis 2x1 Bastidor 3x1 / 3x1 Frame / Châssis 3x1 Termoestato / Thermostatic / Thermostat Enlace recto 25 / Straight union 25 / Liaison droite 25 Enlace rosca macho 25-3/4” / Male threaded union 25-3/4” / Liaison filetée mâle 25-3/4” Enlace codo rosca hembra 25-3/4” / Female thread elbow union 25-3/4”/ Liaison à coude fileté femelle 25-3/4” Enlace codo 32 / Elbow union 32 / Liaison à coude 32 Enlace Te rosca hembra 25-3/4” / Union tee female thread 25-3/4” / Liaison en T fileté femelle 25-3/4” Te reducida 32-25 / Reduced tee 32-25 / T réduit 32-25
BASTIDOR 2x1 / 2x1 FRAME / CHASSIS 2X1
BASTIDOR 3x1 / 3x1 FRAME / CHASSIS 3X1
INSTALACIÓN EN SERIE / INSTALLATION SERIES / INSTALLATION EN SERIE Máximo 6 colectores / Maximum 6 collectors / Max. 6 collecteur
COLECTORES SOLARES SOLAR SENSORS
INSTALACIÓN EN PARALELO PARALLEL INSTALLATION INSTALLATION EN PARRALLELE (Importante: retorno invertido) (Note: return inverted) (Important : Retour Inverse)
Regulador Bubblesun Bubblesun regulator
ESQUEMA DE CALENTAMIENTO DE PISCINA SWIMMING POOL HEATING SCHEME SYSTÈME DE CHAUFFAGE D’UNE PISCINE PISCINA SWIMMING POOL
Caldera o bomba de calor Boiler or heat pump
Sonda solar Solar probe
Sonda piscina Probe pool
DE PISCINA OF SWIMMING POOL
Filtro/Filter
Válvula derivación Wastegate
A PISCINA / TO SWIMMING POOL
137
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
PANELES SOLARES
SOLAR PANELS
PANNEAUX SOLAIRES
Paneles solares de polietileno de elevado peso molecular. Alargan la temporada de baño por muchas semanas. Para piscinas cubiertas y al aire libre. No contaminan y son económicos al calentar la piscina con la energía solar. Comprobados por el TÜV. Ventajas: Alto grado de eficacia. Absolutamente resistentes contra heladas. Superfície completa y transitables. Fácil instalación. Carente de corrosión y resistente al agua de piscina. Sistema modular. Fabricado en una pieza homogenea en color negro.
Polyethylene high molecular weight solar panels . Lengthen the swimming season by several weeks. For indoor and outdoor pools. Do not pollute and are economical to heat the pool with solar energy. TÜV Checked . Advantages: High degree of efficiency. Quite resistant to frost. Full surface and passable. Easy installation. No corrosive and water proof. Modular system. Made in one homogenous piece, black color.
Panneaux solaires en polyéthylène de poids moléculaire élevé. Ils prolongent la saison de bain de plusieurs semaines. Pour les piscines couvertes et extérieures. Ils ne polluent pas et sont économiques puisqu’ils chauffent l’eau par énergie solaire. Vérifiés par le TÜV. Avantages: Haut degré d’efficacité. Totalement résistants au gel. Superficie complète et praticable. Installation facile. Libres de corrosion et résistants à l’eau de piscine. Système modulaire. Fabriqués d’une seule pièce homogène de couleur noire.
- Low pressure drop: Approx. 0.003 bar at 200 l/h/m ². - Flow rate: 150 - 250 l/h/m ². - Weight approx.: 4 kg/m² - Sleeps 8 l/m². - Testing pressure: 4.5 bars TN. - Working pressure: up to 1.2 bar at 40º C. - Efficiency up to approx. 80% (capacity up to 0.8 kWh/m²). - Average Value: 0.5 to 0.6 kWh/m². - Temperature resistant from: -50 º C to + 115 º C.
- Reducida perdida de presión: Aprox. 0,003 bar a 200 l/h/m². - Flujo: 150 - 250 l/h/m². - Peso aproximado: 4 kg/m² Capacidad 8 l/m². - Presión de prueba: 4,5 bares a TN. - Presión de trabajo: hasta 1,2 bares a 40ºC. - Grado de eficacia hasta: aprox. 80% (capacidad hasta 0,8 kWh/m²). - Valor promedio: 0,5 ÷ 0,6 kWh/m². - Resistente a temperaturas de: -50ºC a + 115ºC. Ref. Code
Tubo colector Manguito colector Medidas Collector tube Collector sleeves Dimensions Integrado / Integrated Uds. /Qty mm
APS0 APS1 APS2
Ø 40mm
2 Ø 25mm 4 Ø 25mm -
No / Not Ø 40mm
MOD. APSO0
1320 x 820 1280 x 820 1360 x 820
- Faible perte de pression: Environ. 0,003 bar à 200 l/h/m². - Flux: 150 - 250 l/h/m². - Poids approximatif: 4 kg/m² Capacité 8 l/m². - Pression d’essai: 4,5 bars à Temp. normale - Pression de travail : jusqu’à 1,2 bars à 40ºC. - Degré d’efficacité jusqu’à environ 80% (capacité jusqu’à 0,8 kWh/m²). - Valeur moyenne: 0,5 ÷ 0,6 kWh/m². - Résistants aux températures de: -50ºC à +115ºC.
Superficie Surface m²
Peso
Volumen
Kg
m r
1,08 1,05 1,12
4,30 4,20 4,48
0,049 0,049 0,049
3
MOD. APSO1
Precio - Price Prix €
MOD. APSO2
SUPERFICIE RECOMENDADA DE PANELES EN % DE LA SUPERFICIE DE PISCINAS RECOMMENDED AREA PANELS IN% OF POOL AREA SUPERFICIE RECOMMANDÉE DE TABLEAU EN % DE LA SUPERFICIE DE PISCINES Dirección de la inclinación - Direction of tilt SO S
O
70
75
85
65
55
80
70
70
60
50
55
65
30º
60
55
45
50
55
15º
55
50
50
50
55
0º
50
50
50
60
60
Ángulo de inclinación Tilt angle 90º
E
SE
90
80
60º
80
45º
138
ACCESORIOS PARA PANELES SOLARES
ACCESORIES FOR SOLAR PANELS
ACCESSOIRES POUR PANNEAUX SOLAIRES
08
ACCESORIOS - ACCESSORIES - ACCESSOIRES Ref. Code APSA20 APSA32 APSA25 APSA38
Descripción Description
Precio - Price Prix €
Manguito con 2 abrazaderas inox. 20-32 / Adaptor with 2 Inox. 20-32 clamps - Manchon à 2 colliers en inox. 20-32 Manguito con 2 abrazaderas inox. 32-50 / Adaptor with 2 Inox. 32-50 clamps - Manchon à 2 colliers en inox. 32-50 Manguera 25 x 3,5 mm (1 metro) / Hose 25 x 3,5 (1meter) - Câble 25 x 3,5 mm (1 mètre) Manguera 38 x 5 mm (1 metro) / Hose 38 x 5 (1meter) - Câble 38 x 5 mm (1 mètre)
CABALLETES PARA PANELES SOLARES - SOLAR PANEL FRAMES - CHEVALETS POUR PANNEAUX SOLAIRES Caballetes para montajes en el suelo y cubiertas planas. Incluyen: perfiles de aluminio para atornillar tornillos y tuercas en acero inox., inclinación ajustable entre 30 y 40ª.
Frames to set up solar panels on the floor and flat roofs. Include: aluminum profiles, screws and nuts in stainless steel., Tilt adjustable between 30 and 40 degress.
Chevalets pour montages au sol et toitures planes. Y compris : profils en aluminium à visser, vis et écrous en acier inox., inclinaison réglable de 30º à 40º.
CABALLETES PARA 1 PANEL - FRAME FOR 1 SOLAR LINE PANELS - CHEVALETS POUR 1 PANNEAU Ref. Code
Paneles Panels Nº
Para panel solar For solar panel Modelo / Model
APSS13 APSS14 APSS15 APSS16 APSS17
3 4 5 6 7
APS2 APS2 APS2 APS2 APS2
Precio - Price Prix €
CABALLETES PARA 2 PANELES, MONTAJE VERTICAL - FRAME FOR 2 SOLAR PANELS LINES, VERTICALY ASSEMBLED CHEVALETS POUR 2 PANNEAUX, MONTAGE VERTICAL Ref. Code
Paneles Panels Nº
Para panel solar For solar panel Modelo / Model
APSS2V04 APSS2V06 APSS2V08 APSS2V10 APSS2V12 APSS2V14
4 6 8 10 12 14
APS0 APS0 APS0 APS0 APS0 APS0
Precio - Price Prix €
CABALLETES PARA 2 PANELES, MONTAJE LONGITUDINAL - FRAME FOR 2 SOLAR PANELS. LINES ASSEMBLED CHEVALETS POUR 2 PANNEAUX, MONTAGE LONGITUDINAL Ref. Code
Paneles Panels Nº
Para panel solar For solar panel Modelo / Model
APSSL04 APSSL62 APSSL44 APSSL46
4 6/2 4/4 4/6
APS0 APS0 / APS1 APS0 / APS1 APS0 / APS1
Precio - Price Prix €
139
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
140
Cubiertas y enrolladores Covers and rollers Couvertures et enroleurs
09
141
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CUBIERTAS SOBREELVADAS
ABOVE GROUND COVER
COUVERTURES SURÉLEVÉES
Cubierta de seguridad para piscina, destinada a impedir el fácil acceso a la piscina a niños menores de 5 años.
access to the pool for children under 5 years.
Couverture de sécurité pour piscine, destinée à empêcher les enfants de moins de 5 ans d’accéder facilement à la piscine.
Componentes metálicos: Tubo enrollador en aluminio anodizado “Qualicoat”, de acuerdo con la norma NP 12020 y NP 755. Opción de tubo enrollador en acero inoxidable AISI 316 L. Soportes en alumínio lacado (según las mismas normas anteriormente descritas). Ejes de tracción/apoyo en acero inoxidable AISI 316 L. Cuadro del motor y otras fijaciones en acero inoxidable AISI 316 L. Tornillos, arandelas y tuercas en acero inoxidable. Manivela operación del sistema en acero inoxidable (mod. ATLANTIC). Estructura del cajón de protección en aluminio (modelos HAWAI y CARIBE). Componentes electrónicos: Cuadro electrónico con transformador de 220V para 24V o 12 VDC. Comando-llave de tres posiciones. Paneles solares de 10W (mod. CARIBE). Batería 12V (mod. CARIBE). Motoreductores a 24V DC, Indice de impermeabilidad IP 45. - 120Nm a 3 r.p.m. / 5,0Amp / 120W (piscinas hasta 10x5,0m). - 200Nm a 3 r.p.m. / 6,8Amp / 163W. Motoreductores a 12V DC, Indice de impermeabilidad IP X5. - 80Nm a 2,8 r.p.m. / 5,2Amp. - 150Nm a 1,9 r.p.m. / 9,5Amp. Componentes plásticos y otros: Perfiles de cubierta en PVC rígido homologado, según norma NFP 90-308. Apoyos de fijación, interna y externa al eje, en PA6 (nylon). Resortes y fijaciones de seguridad en policarbonato reforzado. Cintas de seguridad y fijación de las lamas en poliéster. Revestimiento del cajón de protección con perfiles de PVC (modelos HAWAI y CARIBE). Pool safety cover, designed to prevent
142
Metal parts: anodized aluminum axel tube "Qualicoat", according to standard NP 755 and NP 12020. Possibility of stainless steel AISI 316 L axel tube.. Lacquered aluminum brackets (under the same rules described above). Axles / support in stainless steel AISI 316 L. Engine block and other fixings in stainless steel AISI 316 L. Screws, washers and nuts in stainless steel. Crank operation of the system in stainless steel (mod. ATLANTIC). Protection structure box in aluminum (models HAWAI and CARIBE). Electronic Components: Control panel with transformer 220V to 24V or 12 VDC. Command-key threeposition.. 10W solar panel (mod. CARIBE). 12V battery (mod. CARIBE). 24V DC motors, IP 45 waterproof Index. - 120Nm at 3 r.p.m. / 5.0 Amp / 120W (pools up 10x5, 0m). - 200nm to 3 r.p.m. / 6.8 Amp / 163W. 12V DC motors, waterproof IP Index X5. - 80Nm to 2.8 r.p.m. / 5.2 Amp. - 150Nm to 1.9 r.p.m. / 9.5 Amp. Plastics and other components: Profiles covered in approved rigid PVC, according to standard NFP 90-308. Supports fixed internal and external to the shaft, PA6 (nylon). Springs and fixing reinforced polycarbonate safety. Straps and strips fixing of polyester. Protection coating Drawer PVC profiles (models HAWAI and CARIBE
Composants métalliques: Tube enrouleur en aluminium anodisé “Qualicoat”, conforme aux normes NP 12020 et NP 755. Option de tube enrouleur en acier inoxydable AISI 316 L. Supports en aluminium laqué (selon les mêmes normes que celles décrites antérieurement). Axes de traction/appui en acier inoxydable AISI 316 L. Cadre du moteur et autres fixations en acier inoxydable AISI 316 L. Vis, rondelles et écrous en acier inoxydable. Manivelle de commande du système en acier inoxydable (mod. ATLANTIC). Structure du caisson de protection en aluminium (modèles HAWAI et CARIBE). Composants électroniques: Cadre électronique avec transformateur de 220V pour 24V ou 12 VDC. Commande par clé à trois positions. Panneaux solaires de 10W (mod. CARIBE). Batterie 12V (mod. CARIBE). Motoréducteurs à 24V DC, Indice d’imperméabilité IP 45. - 120 Nm à 3 t/mn / 5,0 A / 120 W(piscines jusqu’à 10x5,0 m). - 200 Nm à 3 t/mn / 6,8 A / 163 W. Motoréducteurs à 12V DC. Indice d’imperméabilité IP X5. - 80 Nm à 2,8 t/mn / 5,2 A. -150 Nm à 1,9 t/mn / 9,5 A. Composants plastiques et autres : Profils de couverture en PVC rigide homologué, selon norme NFP 90-308. Appuis de fixation, interne et externe à l’axe, en PA6 (nylon). Ressorts et fixations de sécurité en polycarbonate renforcé. Bandes de sécurité et fixation des lames en polyester. Revêtement du caisson de protection par des profils en PVC (modèles HAWAI et CARIBE).
CUBIERTAS SOBREELVADAS
COUVERTURES SURÉLEVÉES
ABOVE GROUND COVER
08 09
MOD. ATLANTIC Largo Long
5,0
Ancho Width
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 Precios sin instalación / Installation not included in the price / Prix sans installation Letra de descuento / Discount letter / lettre discount C
MOD. MEDITERRANEO Largo Long
5,0
Ancho Width
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
10,5
11,0
11,5
12,0
10,0
10,5
11,0
11,5
12,0
3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 Precios sin instalación / Installation not included in the price / Prix sans installation Letra de descuento / Discount letter / lettre discount C
MOD. HAWAI Largo Long Ancho Width
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 Precios sin instalación / Installation not included in the price / Prix sans installation Letra de descuento / Discount letter / lettre discount C
143
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CUBIERTAS SOBREELVADAS
COUVERTURES SURÉLEVÉES
ABOVE GROUND COVER
MOD. CARIBE Largo Long Ancho Width
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
10,5
11,0
11,5
12,0
3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0
ACCESORIOS
ESCALERAS ROMANAS - ROMANAS LADDERS
LÁMINAS - SLATS - LAMES Colores Colours Couleurs
Blanco / White Beige / Beige Azul / Blue Gris / Gray
ACCESSOIRES
ACCESORIES
Piscina - Swimmin pool Ancho (m) Width 3,0 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5
Largo (m) Long. 6,0 8,0 9,0 10,0 10,0 12,0 12,0
Precio Price Prix 7
ESCALIERS ROMAINS Ancho * Piscina / Pool Width *
Precio Price Prix 7
Hasta / Up to 4,5 m Hasta / Up to 7,0 m *Hasta un máximo de 3,0 m. de ancho. - *Up to 3.0 m. wide. **Jusqu'à un maximum de 3.0 mètres de large
EMBALAJE - PACKAGE- EMBALLAGE Descripción - Description
Hasta / Up to 4,0 m Hasta / Up to 5,0 m
144
Precio Price/Prix 7
MONTAJE DEL ENROLLADOR Es necesario asegurarse que la persiana no toca la coronación de la piscina por lo que se recomienda efectuar un rebaje en el coronamiento de forma que deje pasar la persiana. La distancia a cortar dependera de la longitud de la piscina. Es esencial asegurarse de que el lugar donde el sistema va a ser montado posee las dimensiones mínimas necesarias para instalar las lamas cuando estas estén completamente enrolladas. Aconsejamos aumentar, como mínimo, al valor suministrado 10 cm. a cada lado. Long. X mm
4 ml 190
de 4 a 5m 210
MONTAGE DE L’ENROULEUR
COVER ASSEMBLY Be sure the slats do not touch the coping stone of the pool. If needed, reduce the coping stone to avoid scratches on the cover. The distance to be reduced will depend on the length of the pool. Confirmed that the possition where the system is going to be placed has minimum dimentions to install the cover. Adding 10 cm. at every side of the system is recommended.
de 5 a 6 m 225
de 6 a 7m 240
de 7 a 8m 260
Eje d e
08 09
Il faut s’assurer que le volet ne touche pas le couronnement de la piscine, ce pour quoi il est recommandé d’entailler le bord de la piscine de manière à laisser passer le volet. La distance à découper dépendra de la longueur de la piscine. Il est essentiel de s’assurer que l’endroit où le système va être monté possède les dimensions minimums nécessaires pour installer les lames quand celles-ci sont totalement enroulées. Nous conseillons d’augmenter la valeur fournie d’au moins 10 cm de chaque côté.
de 8 a 9m 280
de 9 a 10m 285
de 10 a 11m 295
de 11 a 12m 300
enro llado r / Tu
be
Coronamiento Coping stone
145
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CUBIERTAS SUMERGIDAS
INGROUND COVERS
COUVERTURES IMMERGÉES
Cubierta de seguridad para piscina, destinada a impedir el fácil acceso a la piscina a niños menores de 5 años.
Pool safety cover, designed to prevent access to the pool for children under 5 years. Metal parts: on anodized aluminum axel tube "Qualicoat" according to the standard NP 755 and NP 12020. Possibility of stainless steel AISI 316 L axel tube. Axles / support in stainless steel AISI 316 L. Bushings and fittings in stainless steel AISI 316 L (mod. FIJI). Side support plates stainless steel AISI 316 L (mod. BERMUDA). Screws, washers and nuts in stainless steel.
Couverture de sécurité pour piscine, destinée à empêcher les enfants de moins de 5 ans d’accéder facilement à la piscine.
Componentes metálicos: Tubo del enrollador en aluminio anodizado “Qualicoat”, de acuerdo con la norma NP 12020 y NP 755. Opción de tubo del enrollador en acero inoxidable AISI 316 L. Ejes de tracción/apoyo en acero inoxidable AISI 316 L. Pasamuros y fijaciones en acero inoxidable AISI 316 L (mod. FIJI). Chapas de soporte laterales en acero inoxidables AISI 316 L (mod. BERMUDA). Tornillos, arandelas y tuercas en acero inoxidable. Componentes electrónicos: Cuadro electrónico con transformador de 220V para 24V. Comando-llave de tres posiciones sin enclavamiento. Mando a distancia en opción. Motoreductores a 24V, Indice de impermeabilidad IP 55 ó IP 68. A seco (IP 55): - 250Nm_U a 6,0 r.p.m. / 6,5 Amp (hasta 20x7,5m)*. - 500Nm_U a 4,0 r.p.m. / 13,0 Amp (hasta 20x9m)*. En eje (IP 68): - 120Nm_S a 4,6 r.p.m. / 8,5 Amp (hasta 8x4,0m)*. - 300Nm_S a 2,8 r.p.m. / 8,0 Amp (hasta 20x7,5m)*. - 500Nm_U a 5,0 r.p.m. / 13,0 Amp (hasta 20x9,0m)*. * Considerando instalación hasta un máximo de 0,5m (nivel del agua) de profundidad. Componentes plásticos y otros: Perfiles de cubierta en PVC rígido homologado, según norma NFP 90-308. Apoyos de fijación, interna y externa al eje, en PA6 (nylon). Contrapeso en PVC (con grava en el interior). Resortes y fijaciones de seguridad en policarbonato reforzado. Cintas de seguridad y fijación de las lamas en poliéster.
146
Electronic Components: Control panel with transformer 220V to 24V. Command-key three-position. Remote control option. 24V motors, waterproof Index IP 55 or IP 68. A dry (IP 55): -2 50Nm_U to 6.0 r.p.m. / 6.5 Amp (up 20X7, 5m) *. - 500Nm_U to 4.0 r.p.m. / 13.0 Amp (up 20x9m) *. On axis (IP 68): - 120Nm_S to 4.6 r.p.m. / 8.5 Amp (up to 8x4, 0m) *. - 300Nm_S to 2.8 r.p.m. / 8.0 Amp (up 20X7, 5m) *. - 500Nm_U to 5.0 r.p.m. / 13.0 Amp (up to 20x9, 0m) *. * Considering installation to a maximum of 0.5 m (water level) deep. Plastics and other components: Profiles covered in approved rigid PVC, according to standard NFP 90-308. Supports fixed internal and external to the shaft, PA6 (nylon). Counterweight PVC (with gravel on the inside). Springs and safety fixers reinforced polycarbonate. Straps and strips fixing of polyester.
Composants métalliques: Tube de l’enrouleur en aluminium anodisé “Qualicoat”, conforme à la norme NP12020 et NP 755. Option de tube enrouleur en acier inoxydable AISI 316 L. Axes de traction/appui en acier inoxydable AISI 316 L. Passe-murs et fixations en acier inoxydable AISI 316 L (mod. FIJI). Tôles de support latérales en acier inoxydable AISI 316 L (mod. BERMUDA). Vis, rondelles et écrous en acier inoxydable. Composants électroniques: Tableau électronique avec transformateur de 220V pour 24V. Commande par clé à trois positions sans enclenchement. Télécommande en option. Motoréducteurs à 24V. Indice d’imperméabilité IP 55 ou IP 68. A sec (IP 55): - 250 Nm_U à 6,0 t/mn / 6,5 A (jusqu’à 20x7,5 m)*. - 500 Nm_U à 4,0 t/mn / 13,0 A (jusqu’à 20x9 m)*. Sur l’axe (IP 68): - 120 Nm_S à 4,6 t/mn / 8,5 A (jusqu’à 8x4,0 m)*. - 300 Nm_S à 2,8 t/mn / 8,0 A (jusqu’à 20x7,5 m)*. - 500 Nm_U à 5,0 t/mn / 13,0 A (jusqu’à 20x9,0m)*. * Pour une installation jusqu’à un maximum de 0,5m (niveau de l’eau) de profondeur. Composants plastiques et autres: Profils de couverture en PVC rigide homologué selon norme NFP 90-308. Appuis de fixation, interne et externe à l’axe, en PA6 (nylon). Contrepoids en PVC (avec des graviers à l’intérieur). Ressorts et fixations de sécurité en polycarbonate renforcé. Bandes de sécurité et fixation des lames en polyester.
CUBIERTAS SUMERGIDAS
COUVERTURES IMMERGテ右S
INGROUNA COVERS
08 09
MOD. IBIZA Largo Long Ancho Width
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
10,5
11,0
11,5
12,0
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
10,5
11,0
11,5
12,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
10,5
11,0
11,5
12,0
3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0
MOD. FIJI Largo Long Ancho Width 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0
MOD. BERMUDA Largo Long Ancho Width
5,0
3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 Precios sin instalaciテウn / Installation not included in the price / Prix sans installation Letra de descuento / Discount letter / lettre discount C
147
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ACCESORIOS
ESCALERAS ROMANAS - ROMANAS LADDERS
LÁMINAS - SLATS - LAMES Colores Colours Couleurs
Blanco / White Beige / Beige Azul / Blue Gris / Gray
ACCESSOIRES
ACCESORIES
Piscina - Swimmin pool Ancho (m) Width 3,0 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5
Largo (m) Long. 6,0 8,0 9,0 10,0 10,0 12,0 12,0
Precio Price Prix 7
ESCALIERS ROMAINS Ancho * Piscina / Pool Width *
Precio Price Prix 7
Hasta / Up to 4,5 m Hasta / Up to 7,0 m *Hasta un máximo de 3,0 m. de ancho. - *Up to 3.0 m. wide.
EMBALAJE - PACKAGE- EMBALLAGE Descripción - Description
Precio Price/Prix 7
Hasta / Up to 4,0 m Hasta / Up to 5,0 m
Descripción
Vigaaluminio (m.lineal) / Aluminum beam (m.lineal) / Poutre en aluminium (m. linéaire) Refuerzo viga aluminio (de 4,5m a 6,0m) / Aluminum beam reinforcemet - (of 4,5m to 6,0m) - Renfort poutre en aluminium (de 4,5 m à 6,0 m) Soportes viga / Beam supports / Supports poutre - (2 uds.) Tarima / Decking / Plancher (m²) Muro de separación / Separation wall / Mur de séparation - (m²) Soportes para muro de separación / Supports for wall / Supports pour le mur de séparation - (2 uds.) Soportes exteriores (madera / acero) / External supports (wood / steel) / Supports extérieurs (bois / acier) - (2 uds.)
148
Precio Price/Prix 7
Accesorios y vรกlvulas Fittings & valves Accessories et valves
10
149
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ACCESORIOS PARA ENCOLAR MIXTOS Y ROSCADOS
FITTINGS TO BE GLUED MIXED AND THREADED
CODO 90º - 90º ELBOW - COUDE 90º Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPE005 YAPE006 YAPE017 YAPE007 YAPE008
40 50 63 75 90
100 100 50 30 18
ACCESSOIRES À COLLER MIXTES ET TARAUDÉE
CODO 45º - 45º ELBOW - COUDE 45º Precio - Price Prix €
Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPE024 YAPE025 YAPE026 YAPE027 YAPE028
40 50 63 75 90
110 110 55 33 16
Precio - Price Prix €
TE REDUCIDA 90º TE 90º - 90º TEE - TÉ 90º
90º REDUCING TEE - TÉ À 90º RÉDUIT
Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPE044 YAPE045 YAPE046 YAPE047 YAPE048
40 50 63 75 90
80 65 38 20 12
Precio - Price Prix €
Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPE070 YAPE071 YAPE072 YAPE073 YAPE074 YAPE075 YAPE076
50-32 50-40 63-32 63-40 63-50 75-63 90-75
65 65 50 50 40 20 12
Precio - Price Prix €
CRUZ - CROSS- CROIX Ref. Code
Ø
❒
Unid. YAPE090 YAPE091
50 63
Precio - Price Prix €
50 25
CASQUILLO REDUCIDO
MANGUITO UNION - SOCKET - MANCHON Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPE144 YAPE145 YAPE146 YAPE147 YAPE148
40 50 63 75 90
80 90 60 30 16
Precio - Price Prix €
REDUCING SOCKET - RÉDUCTION SIMPLE Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPE110 YAPE111 YAPE112 YAPE113 YAPE114 YAPE115 YAPE116
50-32 50-40 63-32 63-40 63-50 75-63 90-75
70 70 70 70 70 50 33
Precio - Price Prix €
REDUCCIÓN CÓNICA - CONIC ADAPTER - MANCHON RÉDUCTION Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPE163 YAPE164 YAPE165 YAPE166
50x32 63x40 75x50 90x63
100 60 80 45
Precio - Price Prix €
* Nota: Sólo en cajas completas - Complete boxes only - Seulement caisses complets
150
ACCESORIOS PARA ENCOLAR MIXTOS Y ROSCADOS
FITTINGS TO BE GLUED MIXED AND THREADED
10
ACCESSOIRES À COLLER MIXTES ET TARAUDÉE
TE REDUCIDA 90º - REDUCED 90º TEE TAPÓN - CAP - BOUCHON
TÉ À 90º RÉDUIT / MIXTE
Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPE184 YAPE185 YAPE186 YAPE187 YAPE188
40 50 63 75 90
80 80 45 30 18
Precio - Price Prix €
TAPÓN ROSCA HEMBRA - CAPS - BOUCHONS Ref. Code
❒
Ø
Unid. YAPM073 YAPM074 YAPM075 YAPM076
1” 1 1/4” 1 1/2” 2”
YAPM004 YAPM005 YAPM006 YAPM007
32/40 - 1” 40/50 - 1 1/4” 50/63 - 1 1/2” 63/75 - 2”
60 70 60 72
YAPM055 YAPM056 YAPM057 YAPM058 YAPM059 YAPM060 YAPM061 YAPM062 YAPM063 YAPM064 YAPM065
40 - 1 1/2” 40 - 3/4” 40 - 1” 50 - 1/2” 50 - 3/4” 50 - 1” 50 -1 1/4” 63 - 1” 63 - 1 1/4” 63 - 1 1/2” 75 - 2”
68 68 68 76 76 76 76 45 45 45 27
Precio - Price Prix €
TE MIXTA
ADAPTOR BUSHES - EMBOUTS FILETÉS
❒ Unid.
❒ Unid.
TE 90º - 90º TEES - TÉ À 90º
TERMINAL ROSCA MACHO
Ø
Ø
Precio - Price Prix €
80 70 45 22
Ref. Code
Ref. Code
Precio - Price Prix €
Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPM034 YAPM035 YAPM036 YAPM037 YAPM038
40 -1 1/2” 50- 1 1/2” 63 - 2” 75 - 2 1/2” 90 - 3”
68 76 45 27 14
Precio - Price Prix €
* Nota: Sólo en cajas completas Complete boxes only Seulement caisses complets
MACHON DOBLE ROSCA HEXAGON NIPPLES - MAMELON MÂLE/MÂLE MANCHON MIXTO REDUCIDO ADAPTOR NIPPLE - EMBOUTS FILETÉS REDUITS Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPM022 YAPM023 YAPM024 YAPM025
25/32 - 1” 32/40 - 1 1/4” 40/50 - 1 1/2” 50/63 - 2”
90 96 130 72
Precio - Price Prix €
Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPR005 YAPR006
1 1/2” 2”
70 96
Precio - Price Prix Euros
151
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
SERIE METRICA PARA ENCOLAR
METRIC SERIES TO GLUE
SERIE METRIQUE À COLLER
MANGUITO PORTABRIDAS BRIDA LIBRE - BACKING RING - BRIDE Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPB012 YAPB013 YAPB014 YAPB015 YAPB016 YAPB017 YAPB018 YAPB019 YAPB020 YAPB021
75 90 110 125 140 160 200 225 250 315
32 26 20 18 16 14 10 1 1 1
FLANGE ADAPTOR - COLLET À JOINT PLAT Precio - Price Prix €
Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPB032 YAPB033 YAPB034 YAPB035 YAPB036 YAPB037 YAPB038 YAPB039 YAPB040 YAPB041
75 90 110 125 140 160 200 225 250 315
21 30 20 24 18 12 7 6 4 2
Precio - Price Prix €
JUNTA PLANA
ENLACE DE BRIDAS
FLAT GASKET- JOINT PLAT EVA
FLANGED UNION - UNION À BRIDE
Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPB052 YAPB053 YAPB054 YAPB055 YAPB056 YAPB057 YAPB058 YAPB059 YAPB060 YAPB061
75 90 110 125 140 160 200 225 250 315
60 64 48 44 25 25 25 25 45 45
Precio - Price Prix €
Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPB070 YAPB071 YAPB072 YAPB073 YAPB074 YAPB075 YAPB076
90 110 125 140 160 200 225
6 6 3 13 13 2 2
Precio - Price Prix €
BRIDA SOCKET FIXED FLANGE - COLLET BRIDE Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPB001 YAPB002 YAPB003 YAPB004 YAPB005 YAPB006
75 90 110 125 140 160
34 26 18 12 10 10
ADHESIVO - GLUE - COLLE Ref. Code
CC
❒
Unid. YAPA05 YAPA10
500 1000
Precio - Price Prix €
24 12
DISOLVENTE LIMPIADOR - CLEANER- DÉCAPANT Ref. Code
CC
❒
Unid. YAPD05 YAPD10
500 1000
Precio - Price Prix €
24 12
* Nota: Sólo en cajas completas - Complete boxes only - Seulement caisses complets
152
Precio - Price Prix €
SERIE ROSCADA
THREADED SERIE
ENLACE 3 PIEZAS 3 UNIONS - UNIONS 3 PIECES Rosca hembra - Female thread Taraudé femelle
ENLACE 3 PIEZAS - 3 UNIONS - UNIONS 3 PIECES Hembra encolar y roscar - Female socket and thread Femelle à coller et taraudée Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPM086 YAPM087 YAPM088 YAPM089
50 - 1 1/2” 63 - 2” 75 - 2 1/2” 90 - 3”
72 60 12 12
Precio - Price Prix €
10
SÉRIE TARAUDÉE
Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPR015 YAPR016 YAPR017 YAPR018
1 1/2” 2” 2 1/2” 3”
72 60 12 12
Precio - Price Prix €
ENLACE 3 PIEZAS - 3 UNIONS - UNIONS 3 PIECES MANGUITO UNION MIXTO
Hembra encolar/rosca macho - Female socket and male thread / Femelle à coller et fileté mâle Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPM091 YAPM092
40 - 1 1/2” 50 - 2”
45 60
Precio - Price Prix €
ADAPTOR SOCKET - MANCHON MIXTE Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPM145 YAPM146 YAPM147 YAPM148
50 - 1 1/2” 63 - 2” 75 - 2 1/2” 90 - 3”
96 45 36 16
Precio - Price Prix €
HEMBRA ENCOLAR/ROSCA MACHO CON JUNTA FEMALE SOCKET AND MALE THREAD WITH JOINT FEMELLE À COLLER FILETÉ MÂLE AVEC JOINT Ref. Code YAPM095 YAPM096
❒ Unid.
Ø 50 - 1 1/2” 63 - 2”
Precio - Price Prix €
50 72
CODO 45º - 45º ELBOW - COUDE 45º Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPM125 YAPM126 YAPM127
50 - 1 1/2” 63 - 2” 75 - 2 1/2”
120 60 40
Precio - Price Prix €
CODO 90º - 90ª ELBOW - COUDE 90º Ref. Code
Ø
❒
Unid. YAPM105 YAPM106 YAPM107 YAPM108
50 - 1 1/2” 63 - 2” 75 - 2 1/2” 90 - 3”
100 60 38 20
ENLACE 3 PIEZAS - 3 UNIONS - UNIONS 3 PIECES
Precio - Price Prix €
Hembra encolar - Female socket Femelle à coller Ref. Code
Ø
❒ Unid.
YAPE204 YAPE205 YAPE206 YAPE207 YAPE208
40 50 63 75 90
100 72 60 12 12
Precio - Price Prix €
153
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
TUBO PVC FLEXIBLE HIDROTUBO
PVC HOSES Ref. Code
TUYAUX SOUPLE EN PVC
Descripción Cantidad
Quantity - m YAPH032 YAPH040 YAPH050 YAPH063
TUBO PVC RIGIDO
Ø EXT 32 40 50 63
50 50 50 50
Volumen
Peso
m ❒
Kg
3
0,065 0,109 0,178 1,140
Precio Price-Prix €/m
17,5 21 36 60
PVC PIPES
TUBES PVC RIGIDE
Consultar medidas y precios disponibles. Please ask for availablesizes and prices. Consulter mesures et prix disponibles.
VISOR LIQUIDOS
SIGHT GLASS Ref. Code YAPV075 YAPV090 YAPV110 YAPV125 YAPV140 YAPV160
VÁLVULAS DE BOLA
VOYANT DE CONTRÔLE
Descripción
Volumen
Peso
m ❒
Kg
0,007 0,008 0,017 0,018 0,022 0,028
3,1 3,5 3,8 4,5 5,1 5,3
3
Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160
BALL VALVE
Precio Price-Prix €
VANNE À BILLE
VÁLVULAS DE BOLA CON CIERRE TEFLÓN BALL VALVES WITH PTFE SEALS VANNE À BILLE AVEC SIÈGE EN PTFE Ref.
COTAS
VÁLVULAS ANTIRETORNO
A
B
C
D
25 32 40 50 63 75 90
16 25 26 32 33 41 43
80 111 113 146 148 168 238
15 20 25 32 40 50 65
CHECK VALVES Ref. Code XVRB006 XVRB007
154
Encolar
50 63
Unid.
Code
44 44 20 20 10 4 4
XVBE025 XVBE026 XVBE027 XVBE028 XVBE029 XVBE030 XVBE031
Precio Price-Prix €
CLAPETS DE RETENUE Precio
Ref.
Roscar
Price-Prix
Code
Thread
€
Taraudage XVRB025 XVRB026
1 1/2” 2”
Precio Price-Prix €
VÁLVULAS DE RETENCIÓN EN POLIPROPILENO
10
VANNES DE RETENUE EN POLYPROPYLENE
POLYPROPYLENE CHECK VALVES
VÁLVULA DE RETENCIÓN - CHECK VALVE - VANNE DE RETENUE Ref. Code
COTAS A B
AØ
DN XVRP001 XVRP002 XVRP003 XVRP004 XVRP005 XVRP006 XVRP007
90 110 125 140 160 200/225 250
80 100 110 125 150 175 250
130 151 170 190 217 250 322
C
Precio Price-Prix €
58 59 67 73 80 89 128
201 220 236 255 275 321 385
RETENCIÓN AUTO/CIERRE - VALVE WITH SPRING AUTO/LOCK - VANNE DE RETENUE À MÉCANISME AUTOFERMETURE Ref. Code
COTAS A B
AØ
DN XVRP020 XVRP022 XVRP023 XVRP024 XVRP025 XVRP026 XVRP027
90 110 125 140 160 200/225 250
80 100 110 125 150 175 250
130 151 170 190 217 250 322
C
Precio Price-Prix €
58 59 67 73 80 89 128
214 232 248 265 284 332 385
VÁLVULA DE RETENCIÓN AUTO/CIERRE VISOR - CHECK VALVE, SPRING AUTO/LOCK AND POSITION INDICATION VANNE DE RETENUE À MÈCANISME AUTOFERMETURE ET VISEUR OUVERTURE/FERMÉE Ref. Code
COTAS A B
AØ
DN XVRP040 XVRP041 XVRP042 XVRP043 XVRP044 XVRP045 XVRP046
90 110 125 140 160 200/225 250
80 100 110 125 150 175 250
130 151 170 190 217 250 322
C
Precio Price-Prix €
58 59 67 73 80 89 128
236 257 275 292 312 344 385
ENLACE BRIDA, CÓNICO- CONICAL FLANGE SET - UNION BRIDE CONIQUE Ref. Code
*
* * *
XVEB001 XVEB002 XVEB003 XVEB004 XVEB005 XVEB006 XVEB007 XVEB008 XVEB009
DN
COTAS A
B
65 80 100 110 125 150 175 200 225
177 196 205 231 257 280 327 354 398
200 200 220 230 250 285 340 330 399
AØ
75 90 110 125 140 160 200-PN 10 225 250
Precio Price-Prix €
* Bridas y portabridas en modelo plano. * Flanges and adaptors in plain version. * Brides et porte-brides en modèle plat.
155
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
VÁLVULA S DE MARIPOSA PVC Cierre y juntas tóricas en EPDM
Ref.
Code
XVMW063 XVMW075 XVMW090 XVMW110 XVMW125 XVMW140 XVMW160 XVMW200 XVMW250
TUBO Ø 63 75 90 110 125 140 160 200/225 250
BUTTERFLY VALVES EPDM seat and O-rings
Caja COTAS
Ref.
XVMB063 XVMB075 XVMB090 XVMB110 XVMB125 XVMB140 XVMB160 XVMB200 XVMB225 XVMB250
156
TUBO Ø 63 75 90 110 125 140 160 200 225 250
Unid.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
177 177 213 233 244 264 280 340 43
136 136 130 152 170 187 214 270 321
108 108 113 123 130 139 149 170 231
74 74 74 74 74 74 74 79 101
43 43 43 43 43 43 43 53 58
50 50 57 60 62 65 71 71 83
11 11 17 17 19 19 19 22 23
16X4 16X4 16X4 18X4 18X4 18X4 22X4 22X4 22X4
235 235 235 235 268 268 268 317 430
125-145 125-145 146-160 178-190 190 210-216 235-241 292-298 350-362
VÁLVULA S DE MARIPOSA PVC MOD. CON BRIDAS LOCAS Cierre y juntas tóricas en EPDM
Code
VANNES PAPILLON Garniture et joints toriques de EPDM
BUTTERFLY VALVES with backing ring and flange adaptors EPDM seat and O-rings
Box 4 4 4 4 4 4 4 1 1
Precio Price-Prix €
VANNES PAPILLON avec brides libres et collets à joint plat. Garniture et joints toriques de EPDM
Caja COTAS
Unid.
A
C
D
E
F
G
J
L
M
N
177 177 213 233 244 264 292 340 340 437
108 108 113 123 130 139 149 170 170 231
74 74 74 74 74 74 74 79 79 101
43 43 43 43 43 43 43 60 60 58
50 50 57 60 62 65 71 71 71 83
11 11 17 17 19 19 19 22 22 23
235 235 235 268 268 268 268 119 119 131
67 67 67 72 81 90 91 119 119 131
142 144 191 202 224 243 255 311 333 345
165 186 200 220 230 250 285 346 346 340
Box 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1
Precio Price-Prix €
VÁLVULA S DE MARIPOSA CON ACTUADOR ELÉCTRICO Ref. Code XVME075 XVME090 XVME110 XVME125 XVME140 XVME160 XVME200 XVBS01 XVBS02
Descripción
BUTTERFLY VALVES WITH ELECTRIC ACTUATOR
Volumen
Peso
m ❒
Kg
Motor
3
10
VANNE PAPILLON AVEC ACTIVATEUR ÉLECTRIQUE
Precio Price-Prix €
Ø 75 H1 0,030 3,5 Ø 90 H1 0,033 3,7 Ø 110 H1 0,036 3,9 Ø 125 H2 0,040 4,1 Ø 140 H2 0,044 4,1 Ø 160 H2 0,050 8,8 Ø 200 H2 0,053 11,2 Bloque de seguridad 220V / Security block 220V / Blocage sûreté 220V H1 H2 -
VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ACTUADOR NEUMÁTICO
BUTTERFLY VALVES WITH PNEUMATIC ACTUATOR
VANNE PAPILLON AVEC ACTIVATEUR PNEUMATIQUE
ACTUADOR DE SIMPLE EFECTO - SINGLE ACT ACTUATOR - ACTUATEUR SIMPLE ACTION Ref. Code XVMNS075 XVMNS090 XVMNS110 XVMNS125 XVMNS140 XVMNS160 XVMNS200
Descripción
Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200
Volumen
Peso
Actuador
m ❒
Kg
H075SE H075SE H100SE H100SE H115SE H115SE H125SE
0,030 0,033 0,036 0,040 0,044 0,050 0,053
4,4 4,6 4,8 5 5 9,7 12,2
3
Precio Price-Prix €
ACTUADOR DE DOBLE EFECTO - DOUBLE ACT ACTUATOR -DOUBLE ACTION ACTUATEUR Ref. Code XVMND075 XVMND090 XVMND110 XVMND125 XVMND140 XVMND160 XVMND200
Descripción
Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200
Volumen
Peso
Actuador
m ❒
Kg
H075DE H075DE H075DE H075DE H085DE H085DE H100DE
0,030 0,033 0,036 0,040 0,044 0,050 0,053
4,4 4,6 4,8 5 5 9,7 12,2
3
Precio Price-Prix €
A
ACCESORIOS - ACCESOIRES - ACCESSORIES Ref. Code XVAC001 XVAC002 XVAC003 XVAC004 XVAC005
Descripción
Precio Price-Prix € Electroválvula de pilotaje / Electrically operated pilot valve Clapet électrique de pilotage20.000 A. Final de carrera electromecánico libre Electromechanical end of strokes, free Fin de course electromécanique libre B. Final de carrera inductivos libres Inductives end of strokes, free Fin de course inductifs C. Final de carrera electromecánico montados en caja Electromechanical end of strokes, mounted in box Fin de course electromécanique montés en boîte Final de carrera inductivos montados en caja Inductives en of strokes, mounted in box Fin de course inductifs montés en boîte
B
C 157
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CONDICIONES GENERALES DE VENTA
SALES CONDITIONS
CONDITIONS GENERALES DE VENTE
AMBITO DE APLICACIÓN Las presentes condiciones se aplicarán a todas las ventas de los artículos FIBERPOOL que se hayan realizado directamente a nuestros clientes y se encuentren amparados por las correspondientes facturas y comprobantes de pago. ACEPTACIÓN DE PEDIDOS Para evitar posibles errores de interpretación, los pedidos deberán utilizar nuestras referencias de artículo, siempre que ello sea posible. Los pedidos solo serán aceptados por escrito, via fax o por correo electrónico. Los pedidos solo se entenderán como definitivos una vez se haya remitido una confirmación de pedido, cuyos datos se entenderán como aceptados por el cliente. PLAZOS DE ENTREGA Los plazos de entrega confirmados se entenderán como aproximados y se referirán, siempre, a la salida de la mercancia de nuestros almacenes. Los retrasos en la fecha de entrega, no autoriza al comprador a exigir indemnización ni compensación alguna. CONDICIONES DE PAGO Las primeras compras se abonarán, siempre, al contado. Para posteriores compras y con la cobertura correspondiente de nuestro seguro de riesgo, se pagarán a 60 dias fecha factura, si previamente no se hubiera pactado otra forma o plazo de pago. El importe mínimo por factura será de 150,- Euros. Los pagos deberán realizarse siempre por el importe total de la factura y en ningún caso se admitirán deducciones por gastos bancarios o de otra índole, que no se hubieran pactado previamente. PRECIOS Nuestros precios se entienden franco nuestros almacenes, embalaje incluido, excepto en los casos en que se requiera embalajes especiales. Siendo por cuenta del cliente los impuestos correspondientes. Las mercancías viajan siempre por cuenta y riesgo del comprador. Los precios que se indican en la tarifa, son los precios de venta al público recomendados y nos reservamos el derecho a modificarlos sin previo aviso. GARANTIA Todos los artículos de esta tarifa, excepto las lámparas de los focos, están garantizados por un período de dos (2) años a partir de la fecha de entrega y cubre únicamente la sustitución de las piezas defectuosas una vez inspeccionadas por nuestro departamento de control de calidad. Esta garantía no cubre aquellas averias causadas por una defectuosa instalación o manipulación, ni a las provocadas por incendios, inundaciones, heladas, terremotos, reembalaje inadecuado o daños causados por el transporte. No se aceptará ninguna reclamación de indemnizaciones ni daños y perjuicios por causa alguna. DEVOLUCIONES No se aceptarán devoluciones de material pasados ocho (8) dias de su recepción y en caso de aceptar cualquier devolución, el material deberá remitirse con sus embalajes originales y a portes pagados. RESERVA DE PROPIEDAD De acuerdo con las disposiciones legales, la transferencia de la propiedad de las mercancías entregadas, no será efectiva hasta el dia del pago íntegro del importe total de dicha mercancia. Los riesgos se transferirán al comprador en cuanto las mercancias estén puestas a su disposición, a la de uno de sus representantes o a la del transportista. JURISDICCIÓN Cualquier litigio entre las partes , se someterá a la jurisdicción y competencia exclusivas de los Juzgados y Tribunales más cercanos a la población de nuestra razón social.
GENERAL All FIBERPOOL products directly supplied and invoiced to our customers are subject to the following terms and conditions. Any claim must enclose its corresponding invoice and payment receipt. ORDERS Whenever it is possible and to avoid any misunderstanding, all orders have to be made using Fiberpool catalogue reference numbers, We will only accept orders made in writing and sent either by fax or e-mail. The content of our order acknowledgement is understood as accepted by the buyer. DELIVERY TIME The confirmed delivery date will be approximate and will always refer to the date of dispatch from our premises. Any delay on the delivery or dispatch of the goods will not allow the buyer to ask for any compensation. PAYMENT CONDITIONS Payment for the first order shall always be made in advance. Our credit insurance company must have approved any grant of credit in advance, and then further orders may be due at 60 days following date of the invoice. The minimum amount by invoice is 150,- euros. Settlements must be effected for the total amount invoiced and we will not accept deductions for bank fees or any other subject that has not been previously agreed. PRICES All prices quoted are Ex-Works and include packing charges unless otherwise required by the transport. In this case packing will be charged as extra. The goods always travels at the buyer's own risk. All prices mentioned in this catalogue are recommended retail and we reserve the right to amend these without prior notice to the Customer. WARRANTY All FIBERPOOL products shown in this catalogue are warranted for two (2) years from delivery date.This warranty does only cover the replacement of defective parts provided the approval of our quality control department. Our warranty cannot cover the responsibility for any failure or damage neither as a result of an improper installation nor as a result of a fire, flooding, freezing, earthquakes, improper repackaging or damage incurred in transportation. Fiberpool will not accept any claim for indemnity nor for loss and damage. RETURNING GOODS We will not accept any return of goods after eight (8) days from the original delivery date. In this case, goods have to be returned in their original carton and sent freight prepaid. PROPERTY IN GOODS In accordance with the legal provisions, the transfer of the property of goods shall only pass our Company to the Customer upon full payment being made by the Customer of all sums due. Risks will be transferred to the buyer upon the goods have been at their disposal, or at one of their representative or to the transport agency. JURISDICTION Any dispute between both parties will be submitted to the jurisdiction and exclusive competence of the courts and tribunals nearest to our firm.
APPLICATI0N Nos conditions générales de vente s'appliquent sur tous les produits FIBERPOOL vendus directement à nos clients et ne prendront effet qu'à réception du règlement total de la facture. COMMANDES Afin d'éviter des erreurs d'interprétation, les commandes devront être libellées, dans la mesure du possible, avec les références de nos articles et seront seulement acceptées par écrit, via fax ou courrier électronique. Les commandes ne seront définitives qu'après l'établissement d'un accusé de commande établi et transmis par nos soins et dont les données seront celles acceptées préalablement par le client. DELAIS DE LIVRAISON Nos délais de livraison sont à titre indicatif et se réfèrent toujours à la date du départ usine de la marchandise. Les retards dans la livraison ne donnent lieu à aucune demande de dédommagement au titre de pénalités de retard. CONDITIONS DE REGLEMENT Les premières commandes devront être payées comptant. Les commandes suivantes et après encours accordé par notre société d'assurance crédit, seront payables à 60 jours à compter de la date de facture, sauf pour le cas où une autre condition ou délai de paiement auraient été convenus d'avance. Le montant minimum par facture sera de 150 euros. Les paiements devront toujours être effectués pour le montant total de la facture. Aucune déduction, pour frais bancaires ou autres, ne sera accordée, sauf entente préalable. PRIX Nos prix s'entendent départ usine, emballage inclus, à l'exception des commandes qui exigeraient un emballage spécial. Dans ce cas, le coût de l'emballage sera facturé au client. La marchandise voyagera toujours aux risques et périls du destinataire. Tous les prix indiqués dans ce présent tarif sont des prix de vente publics recommandés et nous nous réservons le droit de les modifier sans préavis. GARANTIE Tout l'ensemble des articles de ce tarif, excepté les lampes des projecteurs, est garanti pour une durée de deux ans (2) dès la date de livraison et couvre uniquement le remplacement des pièces défectueuses, ceci après expertise de notre service de contrôle qualité. Sont exclus de cette garantie : les détériorations dues à une installation ou manipulation défectueuse, les dégâts provoqués par incendie, inondation, gel, tremblement de terre, re-emballage inapproprié ou dommages occasionnés par le transport. Aucune indemnisation, ni dommages et intérêts, ne seront acceptés pour quelque cause que ce soit. RETOUR DE MATERIEL Le client dispose de huit (8) jours après réception de la marchandise pour nous la retourner avec notre accord. Toutefois, le matériel devra être renvoyé dans son emballage d'origine et en port payé. CLAUSE DE RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ En accord avec les dispositions légales, le transfert de propriété des marchandises livrées, ne sera effectif que lorsque le paiement intégral du montant total de la marchandise sera perçu. Les risques sont mis à la charge de l'acheteur lorsque la marchandise est mise à sa disposition ou à un de ses représentants ou encore à celui du transporteur. CLAUSE DE JURIDICTION N'importe quel litige entre les deux parties, sera soumis à la juridiction et compétence exclusive du tribunal plus proche de notre siège social.
ESTAS CONDICIONES GENERALES DE VENTA SUSTITUYEN A LAS CONTENIDAS EN TARIFAS ANTERIORES Y NOS RESERVAMOS EL DERECHO A MODIFICAR TOTAL O PARCIALMENTE EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO, SIN PREVIO AVISO
158
THESE TERMS AND CONDITIONS OF TRADING REPLACE THOSE MENTIONED IN PREVIOUS CATALOGUES. OUR COMPANY RESERVE THE RIGHT TO AMEND TOTAL OR PARTIALLY THESE TERMS AND CONDITIONS AT ANY TIME PRIOR NOTICE TO THE CUSTOMER.
CES CONDITIONS GENERALES DE VENTE ANNULENT ET REMPLACENT CELLES FIGURANT DANS DES TARIFS PRÉCÉDENTS. NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU PARTIELLEMENT LE CONTENU DE CE DOCUMENT, SANS PRÉAVIS.