CONCRETE LINES

Page 1


01 Collana Alleli / Events Comitato scientifico Scientific commitee Edoardo Dotto Nicola Flora Antonella Greco Bruno Messina Stefano Munarin Giorgio Peghin I volumi pubblicati in questa collana vengono sottoposti a procedura di peer-review The volumes published in this series are subjected to a peer-review process

Kuno Mayr CONCRETE LINES The model as a way to see A cura di Editor Michele Drascek Testi Texts Michele Drascek, Kuno Mayr, Carlo Gandolfi, Ildebrando Clemente, Lamberto Amistadi Progetto grafico Book design Raffaello Buccheri Collaboratori al catalogo Contributors to the catalog Melanie Acosta, Sandra Ferracuti Fotografie Photos Kurt Tappeiner, Simone Settimo, Kuno Mayr, Guido Guidi Traduzioni Translations Alex Gillan Editore Publisher LetteraVentidue Edizioni Srl Corso Umberto I 106, Siracusa, Italy Stampa Print Stabilimento tipolitografico Priulla Srl di Palermo Carta Paper Fedrigoni X-Per 320 g/m2 – Copertina Cover Fedrigoni X-Per 140 g/m2 – Interno Inside Prima edizione First edition Settembre 2017 September 2017 ISBN 978-88-6242-228-4 © LetteraVentidue Edizioni © Rispettivi autori Their authors È vietata la riproduzione, anche parziale No part of this book may be reproduced

Web: www.letteraventidue.com Facebook: LetteraVentidue Edizioni Twitter: @letteraventidue Instagram: letteraventidue_edizioni


A cura di Editor Michele Drascek Testi di Texts by Carlo Gandolfi Ildebrando Clemente Lamberto Amistadi

KUNO MAYR CONCRETE LINES THE MODEL AS A WAY TO SEE



INDICE INDEX

Michele Drascek

06

INTRODUZIONE INTRODUCTION Kuno Mayr

08

ESPOSIZIONE EXHIBITION Kuno Mayr

20

DISEGNI ESECUTIVI DEI MODELLI WORKING DRAWINGS OF MODELS Kuno Mayr

26

IL MODELLO COME MODO DI VEDERE THE MODEL AS A WAY TO SEE Carlo Gandolfi

50

LA LOGICA DELLO STARE DELLE COSE TRA LORO THE LOGIC OF THINGS STAYING TOGETHER Ildebrando Clemente

58

IL RISVEGLIO DEL PRESENTE THE AWAKENING OF THE PRESENT Lamberto Amistadi

66

IL GENERALE BARBONE GENERAL BEARD


CONCRETE LINES ESPOSIZIONE EXHIBITION 14.11.2015 / 29.11.2015 CIRCOLO ARTISTICO CULTURALE ARTISTIC AND CULTURAL ASSOCIATION ORTISEI - BZ FOTO PHOTO KURT TAPPEINER


Sluderno Schluderns La soglia urbana The urban threshold

Silandro Schlanders L’immagine urbana The urban image

2011 / 1:500 / Cartone, legno, gesso Cartboard, wood, plaster / 84 x 168 x 18 cm

2013 / 1:200 / Cartone, legno, cemento, elementi vegetali Cardboard, wood, concrete, vegetal elements / 21 x 62 x 12 cm due two, 42 x 31 x 23 cm due two 9

Tor Quadra Il limite tra storia, modernitĂ e paesaggio The limit between history, present and landscape 2010 / 1:1000 / Cartone, legno, elementi vegetali Cardboard, wood, vegetal elements / 160 x 100 x 31 cm


Pemba Stems, Mozambique A partire dalla terra Growing from the land 2015 / 1:200.000, 1:50.000, 1:5.000, 1:200 / Gesso alabastro, legno, elementi vegetali Alabaster, wood, vegetal elements / 50 x 50 x 7 cm ciascuno each 10


Pemba Stems, Mozambique Il nuovo insediamento The new settlement 2015 / 1:200 / Gesso alabastro, legno, elementi vegetali Alabaster, wood, vegetal elements / 50 x 50 x 7 cm 11


Bolzano Waaghaus Casa della fotografia House of photography

Paulo Mendes da Rocha, San Paulo do Brazil Bassorilievo Bas-relief

2012 / 1:75 / Cartone, plexiglas Cardboard, plexiglas / 86 x 35 x 15 cm

2010 / Gesso alabastro Alabaster / 63 x 25 x 10 cm 16


17


DISEGNI ESECUTIVI WORKING DRAWINGS DEI MODELLI OF MODELS KUNO MAYR


Disegno esecutivo per il modello: Arsenale di Venezia Executive draw for the model: Arsenale di Venezia 2006 / 1:1.000 / Matita e pastello su sottolucido Pencil and pastel on transparent paper / 66 x 46 cm 21


Dettaglio della chiesa Detail of the church 2011 / 1:500 / Matita e pastello su sottolucido Pencil and pastel on transparent paper / 40 x 30 cm

Disegno esecutivo per il modello di Sluderno, Alto Adige Executive draw for the model of Schluderns, South Tirol 2011 / 1:500 / Matita e pastello su sottolucido Pencil and pastel on transparent paper / 173 x 85 cm 24


Disegno esecutivo per il bassorilievo: Paulo Mendes da Rocha a San Paulo do Brazil Executive draw for the bas-relief: Paulo Mendes da Rocha at San Paulo do Brazil 2010 / Matita e pastello su sottolucido Pencil and pastel on transparent paper / 75 x 35 cm 25


Gli attrezzi di lavoro Work tools Foto Photo Kuno Mayr 26


Kuno Mayr

IL MODELLO COME THE MODEL AS MODO DI VEDERE A WAY TO SEE

Percorrendo le periferie delle città di oggi spesso ci assale un senso di spaesamento. Vediamo luoghi occupati da tanti, troppi oggetti autocompiacenti incapaci di esprimere una voce corale tra uomo e contesto. La rottura della città/paesaggio come “risultato visibile di un’alleanza tra l’uomo e la terra, derivante a sua volta da una simbolizzazione della collocazione dell’uomo nel cosmo”1 è un fatto ormai evidente e condiviso dai più. Tanti autori descrivono questo processo di disgregazione correlato direttamente alla prepotenza del paradigma tecnico-scientifico e al nichilismo imperante del ventesimo secolo. Si potrebbe dire che la città/paesaggio si disaggrega in superficie e si sradica contemporaneamente dal suolo. Dalla casa/città cresciuta e alimentata dalla terra circostante siamo passati ad una squadriglia disallineata di astronavi lucenti, indipendenti dal proprio vicino ma in contatto radio con punti lontani. Da un sistema di relazioni formali e simboliche tra artificio e contesto si passa a relazioni informali e funzionaliste rivolte esclusivamente alla propria meccanica interna, forzando isolamento e alienazione. Sciolto il legame tra l’abitante, la sua terra e la sua storia, qualsiasi rito e rappresentazione che celebra e ricorda l’unità perduta diventa superflua e patetica. La terra donata e celebrata è diventata luogo di conquista e sfruttamento. Uno spazio urbano ricavato tra entità isolate si degrada anch’esso a ritaglio inospitale. Alla gerarchia tra

Crossing the outskirts of today’s cities, we are often assailed by a sense of disorientation. We see places occupied by so many, too many, self-congratulatory objects incapable of expressing harmony between people and context. The breakdown of the city/landscape as a “visible result of an alliance between mankind and the earth, resulting in turn from a symbolization of mankind’s place in the cosmos”1 is a fact by now evident and shared by many. Many authors have described this process of disaggregation as being directly related to the presumption of the technical-scientific paradigm and the nihilism that abounds in the twentieth century. We might say that the city/landscape disaggregates on the surface and is simultaneously uprooted from the ground. From the house/city grown and nourished by the surrounding earth we have passed to a skewed squadron of shiny spaceships, independent from their neighbour but in radio contact with distant points. From a system of formal and symbolic relationships between artifice and context, we have passed to informal and functionalist relationships addressed exclusively to their own internal mechanics, forcing isolation and alienation. Without the bond between inhabitants, their land and their history, any rite and representation that celebrates and remembers the lost unity becomes superfluous and pathetic. The donated and celebrated land has become a place of conquest and exploitation. An urban

1. Luisa Bonesio, Geofilosofia del paesaggio, Mimesis, Milano 1997, p. 14.

1. Luisa Bonesio, Geofilosofia del paesaggio, Mimesis, Milan 1997, p. 14. 27


Pemba, Mozambique - 2015 A PARTIRE DALLA TERRA GROWING FROM THE LAND 1:5.000 Progetto per un insediamento sostenibile Project for a sustainable settlement Progetto Project / Machina Architetti Associati (Francesco Perissinotto, Stefano Pivato), Kuno Mayr, Marco Ferracuti Collaboratori Collaborators / Daniele Bettin, Melanie Acosta, Silvia Danetti Foto Photo / Kuno Mayr

Modello in gesso alabastro, legno, elemento vegetale; ottenuto da getto su bassorilievo a perdere. Bassorilievo costruito con cartoncino di spessore 1 mm e 0,3 mm e carta vetrata per le aree del progetto. Il modello di dimensione 50x50 cm inquadra un territorio di 4x4 km. Lo sguardo ravvicinato delle aeree periferiche di Pemba mostra un’espansione a lotti uniforme e non gerarchizzata che si spinge verso la terra vergine cancellando i segni di una convivenza equilibrata tra uomo, animali e natura. Il progetto Pemba Stemps per un insediamento sostenibile tenta di invertire questa occupazione indistinta reinventando gli originari insediamenti Makua: La gerarchia dello spazio si genera a partire da un luogo pubblico tracciato come figura rettangolare in prossimità ad un Albero scelto. Attorno ad esso, simile a dei petali di un fiore, cresce l’abitato coinvolgendo nel suo tessuto sia i percorsi originari che i grandi alberi preesistenti.

Alabaster plaster model, wood, vegetable elements; obtained by casting from a disposable bas-relief. Bas-relief built with 1 mm and 0.3 mm thick cardboard sheet and sandpaper for the project areas. The 1:5.000 scale model measuring 50x50 cm represents a territory of 4x4 km. A closer look at the peripheral areas of Pemba shows a uniform, nonhierarchical expansion in lots, stretching towards the virgin land and erasing any signs of a balanced coexistence between people, animals and nature. The Pemba Stems project for a sustainable settlement attempts to reverse this nondescript occupation by "reinventing" the original Makua settlements: the hierarchy of space is generated starting from a public place marked out as a rectangular figure near a chosen tree. Around it, like the petals of a flower, grows the settlement, whose fabric includes both the original thoroughfares and the existing large trees. 38


39


Arsenale di Venezia - 2006 L’ESPERIENZA DEL LIMITE EXPERIENCING THE EDGE 1:1.000, 1:5.000 Nuova entrata e riqualificazione della Tesa 105 New entrance and requalification of the historical shipyard Progetto Project / Kuno Mayr con with Giuseppe Nagler, Aliosca Mozzato Collaboratori Collaborators / Alessandro Baiguera, Marcello Orlandini, Francesco Rioda Foto Photo / Kuno Mayr

Modelli in gesso alabastro ottenuto da getto su bassorilievo a perdere. Bassorilievo in negativo costruito con cartonlegno di spessore 1 mm e 2 mm. Il modello in scala 1:1.000 e di dimensione 59x46 cm inquadra una porzione urbana di 590x460 m. I modelli in scala 1:5.000 e di dimensione 30x30 cm inquadrano un territorio di 1.500x1.500 m. Lungo il recinto merlato dell’Arsenale di Venezia si condensano identità e riconoscibilità della città. All’interno un serrato allinearsi di spazi seriali, memori dell’operatività dell’antica potenza marina, all’esterno un paesaggio ampio e rarefatto, punteggiato da isole sparse e guglie dolomitiche distanti 80 km. Il progetto per la nuova entrata all’Arsenale diventa l’occasione per esplicitare tale dialettica spaziale: il superamento del limite viene affidato ad una sorta di bilancia asimmetrica composta da due piani pubblici posti a +3 m che mettono in risalto la differente identità spaziale tra il pieno denso del lavoro e il silenzio del paesaggio lagunare. Alabaster plaster models obtained by casting from a disposable basrelief. Bas-relief built with 1 mm and 2 mm thick cardboard sheet. The 1:1.000 scale model measuring 59x46 cm represents an urban area of 590x460 km. The 1:5.000 scale models measuring 30x30 cm represents an urban area of 1.500x1.500 m. Along the crenelated wall of the Venice Arsenal are condensed some of the city’s features of identity and recognizability. Inside is a taut alignment of serial spaces, reminders of the ancient maritime power’s efficiency; outside is a sweeping rarefied landscape, punctuated by scattered islands and the pinnacles of the Dolomites 80 km away. The project for the new entrance to the Arsenal becomes an opportunity to clarify this dialectic space: the boundary is exceeded by a sort of asymmetric balance consisting of two public planes at +3 m that highlight the different spatial identity between the fullness dense with work and the silence of the lagoon landscape. 42


43


Simone Settimo Dettagli dei modelli Models’ details

48


Simone Settimo Dettagli dei modelli Models’ details

49



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.