Roberta Ingaramo
– RUST REMIX – Architecture: Pittsburgh versus Detroit
▲ PITTSBURGH VERSUS DETROIT ▼
▲ PITTSBURGH VERSUS DETROIT ▼
▲ PITTSBURGH VERSUS DETROIT ▼
▲ PITTSBURGH VERSUS DETROIT ▼
01 .
RK
CO
02 .
TO
C FA
BR
03 .F OX WA 04 Y .2 CO 50 MM 0 05 ON S .B MA S IO LL PH 06 MA .E IL N ME LI RA C 07 LD R .T AR OOF IN T TO Y 10 P HO GLA .7 SS US 80 E 0 HO 11 A| US 11 SUS E B. LO QUE 12 HA .K REN CE NN EY VI A ST L 13 ON LE .T T EC E US HN CO TI 15 MM OLOG N A. Y ON ST ST CE S RE RI NT 15 ER ET P B. DI SO OF S U FI 18 TR TH CE .B IC SH AY T O RI 20 RE 4 VE .A RI RF SC VE RO EN 21 R NT D FR .S CL ON UP PA I T ER RK MB PA IO IN R R G K MO GY TO M RS
PITTSBURGH
LAND AREA
POPULATION
DENSITY
MEDIAN HH INCOME REDDITO MEDIO FAMIGLIARE
RY
EW
HO
207 km2
305.704 people
2.035 people/km2
38.029 $ 32.762 €
US
E
© Fazzari D.
DETROIT
LAND AREA POPULATION DENSITY
721.459 people 2.003 people/km2 26.955 $ 23.222 €
8. OR LE AN 9. S BR LA US ND H IN 14 PA G .E RK AS TE 16 RN .D MA EQ RK UI 17 ET ND . E WI R LL CU 19 IA T .O M GR UT G. EE DO N MI OR LL WAY AD IK VE EN NT ST UR AT E E CE PA NT ER RK &
HA RB OR
MEDIAN HH INCOME REDDITO MEDIO FAMIGLIARE
360 km2
Data from THE HUDSON - WEBBER FOUNDATION 7.2 SQ MI a report on Greater Downtown Detroit 2015
© Fazzari D.
14 Collana Alleli / Research Comitato scientifico Scientific commitee Edoardo Dotto Nicola Flora Antonella Greco Bruno Messina Stefano Munarin Giorgio Peghin I volumi pubblicati in questa collana vengono sottoposti a procedura di peer-review The volumes published in this series are subjected to a peer-review process
ISBN 978-88-6242-269-7 Prima edizione Novembre 2017 First edition November 2017 © LetteraVentidue Edizioni © Roberta Ingaramo (texts, images, schemes) © Philip D. Plowright (foreword) © Curbed Detroit (2.2); Massery Photography Inc. (2.14); Fazzari D. (2.22, 2.23, 2.31, 2.33, 2.34, 3.6); Desmone Architects (2.37, 2.38); Ten x ten, D.I.R.T. studio, MSR Architects (2.41, 2.42); Merge Architect, City Modern (3.3, 3.4); Gemignani V. (p. 218) È vietata la riproduzione, anche parziale, effettuata con qualsiasi mezzo, compresa la fotocopia, anche ad uso interno o didattico. Per la legge italiana la fotocopia è lecita solo per uso personale purché non danneggi l’autore. Quindi ogni fotocopia che eviti l’acquisto di un libro è illecita e minaccia la sopravvivenza di un modo di trasmettere la conoscenza. Chi fotocopia un libro, chi mette a disposizione i mezzi per fotocopiare, chi comunque favorisce questa pratica commette un furto e opera ai danni della cultura. Nel caso in cui fosse stato commesso qualche errore o omissione riguardo ai copyrights delle illustrazioni saremo lieti di correggerlo nella prossima ristampa. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying, even for internal or educational use. Italian legislation only allows reproduction for personal use and provided it does not damage the author. Therefore, reproduction is illegal when it replaces the actual purchase of a book as it threatens the survival of a way of transmitting knowledge. Photocopying a book, providing the means to photocopy, or facilitating this practice by any means is like committing theft and damaging culture. If any mistakes or omissions have been made concerning the copyrights of the illustrations, they will be corrected in the next reprint. Book design Raffaello Buccheri LetteraVentidue Edizioni Srl Corso Umberto I, 106 96100 Siracusa, Italy Web www.letteraventidue.com Facebook LetteraVentidue Edizioni Twitter @letteraventidue Instagram letteraventidue_edizioni
INDICE CONTENTS
25
FOREWORD Philip D. Plowright
30
PITTSBURGH VERSUS DETROIT
46 76 106 128
SELECTED PROJECTS Live Work Play Schemes
218
OUT OF CRISIS WITH ARCHITECTURE
242
REFERENCES
PITTSBURGH VERSUS DETROIT
Quando - Come - Cosa Tra il 2016 e il 2017 sono stata fedele cliente della Delta Airlines, volando tra Pittsburgh e Detroit, con un occhio inchiodato al finestrino, per cogliere quello che Google non era stato capace di rivelarmi nelle mie navigazioni web. Tutto quello che ti sembra di aver capito di una città lo verifichi con la sua visione zenitale, trame e spazi, rapporto tra costruito e non, infrastrutturazione, si legge dall’alto, ma l’architettura? L’architettura bisogna disegnarla per capirla, studiarla, interpretarla e ricostruire la sua storia, che è una storia di fatti e soprattutto di persone che costruiscono processi, ma alla fine di tutto è la costruzione: il risultato tangibile sul quale confrontarsi e trarre conclusioni. Le città americane della post-industrializzazione stanno cambiando grazie a quali progetti? Quali progettualità hanno contribuito e stanno contribuendo ad una loro nuova dimensione? Incontri e interviste con studiosi, imprenditori, amministrazioni pubbliche, no profit, developers locali, hanno chiarito, insieme alla ricerca su letteratura e materiali diversi, ciò che i sopralluoghi non potevano rendere palese. Quale ruolo assume il progetto d’architettura e urbano nelle modificazioni spaziali e formali di queste città? Cities need old buildings so badly it is probably impossible for vigorous streets and districts to grow without them. By old buildings I mean not museum-piece old buildings, not old buildings in an excellent and expensive state of rehabilitation RUST REMIX <
When - How - What Between 2016 and 2017 I was a faithful customer of Delta Airlines, flying back and forth from Pittsburgh to Detroit with an eye glued to the window to catch a view of what Google had not been able to reveal in my web surfing. Whatever you think you have understood about a city can be verified through its zenithal view. Its interweaving and spaces, the relationship between what is built and what is not, its infrastructures: all these aspects can be appreciated from above. But what about its architecture? Architecture requires drawing in order to be understood, studied, interpreted, and to retrace its history. A history made of facts and, above all, of people involved in building processes. In the end, though, construction is the tangible result that allows to share opinions and draw conclusions. What projects are enabling post-industrial American cities to change? What designing skills have contributed, and are still contributing in giving them a new dimension? Meetings and interviews with scholars, entrepreneurs, public administrations, non-profit organizations, local developers, as well as researches carried out in literature and on materials, have been able to clarify all which cannot be inferred from onsite inspections. What is the role played by architecture and urban design in these cities’ spatial and formal changes?
31
SELECTED PROJECTS LIVE
> OUT OF CRISIS WITH ARCHITECTURE
Il progressivo superamento del modello americano del single dwelling rispecchia una radicale e pervasiva modificazione della richiesta abitativa delle nuove generazioni americane, risultato di rinnovati modi di vita e di profondi cambiamenti sociali. Nuove esigenze spaziali, dimensionali e di comfort, necessità che riscoprono nell’urbanità un valore negato da politiche abitative sulla casa, a partire dal National Housing Act del lontano 1934, che hanno incentivato la delocalizzazione al di fuori dei centri urbani (Duany, Plater-Zyberk, and Speck 2000). Negli anni ’50 del Novecento anche il volantino pubblicitario per Lafayette Townhouses di Mies van der Rohe, Hilberseimer e Caldwell a Detroit identificava il nuovo insediamento, in contrasto con la tendenza alla suburbanizzazione, come la realizzazione del mito americano dell’abitare del sobborgo – Live in a suburb in the city – all’interno della città (1956/59). Le grandi case di famiglia suburbane su lotto singolo hanno costituito per decenni un modello insediativo che ha determinato la costruzione dello spazio periurbano delle città americane, supportato da un forte boom demografico; nel ventennio che va da metà degli anni ’40 alla metà degli anni ’60 quasi la metà degli americani cresceva figli. Questa generazione, oggi sessantacinquenne, nei prossimi dieci anni aumenterà in proporzione raggiungendo circa un 19 percento (nel 2030) della popolazione complessiva (13 per cento nel 2010), con una necessità di abitazioni per single che supererà quelle per i nuclei famigliari (Nelson A.C. 2009). La popolazione più giovane sceglie l’affitto come primo approccio al RUST REMIX <
The progressive overcoming of the American single dwelling model reflects a radical and pervasive change in the housing demand of the younger generations in the United States, as a result of renewed lifestyles and deep social changes. Indeed, the new spatial, dimensional and comfort requirements are rediscovering “living in the city” as a value that had been denied by housing policies starting in 1934 with the National Housing Act, which incentivized delocalization outside urban centers (Duany, Plater-Zyberk, and Speck 2000). In the 1950s, the advertising leaflet for Detroit’s Lafayette Townhouses – designed by Mies van der Rohe, Hilberseimer and Caldwell – identified one of the few contrasts with the suburbanization trend in this new residential district with the adjustment to the American myth to Live in a suburb in the city (1956/59). For decades the large suburban family houses on a single lot constituted a building model that shaped the periurban space of the American cities. This model was also supported by a strong demographic boom, as from mid-1940s to mid-1960s almost half of the American population had children. Over the next ten years, this generation of sixty-five year-olds will reach approximately 19% (in 2030) of the total population (13% in 2010) with a need for houses for singles that will exceed those for family units (Nelson A.C. 2009). In addition to the “baby boomers”, the younger generations’ choice is to rent and to live in the city in their first approach to the housing market. Here, the neighborhood life – promoted by the Congress of New Urbanism,1 but strongly metabolized also by the administrations of
47
distaccamento della Buick Motor Company per alcuni anni. La riconversione ripropone il modello del loft, ormai metabolizzato e acquisito come riferimento di un modo di abitare che prevede una spazialità a pianta libera, grandi superfici vetrate e un involucro con un passato industriale. Alla struttura originaria in cemento armato con facciate in mattoni, disegnate dalle ampie finestrature metalliche, oggi rinnovate, si aggiunge un terzo piano arretrato che aumenta la superficie abitabile. È una rivisitazione del loft concepito negli anni ’50 a New York nella Lower Manhattan che prevedeva il riutilizzo di spazi industriali come luoghi di lavoro e di vita per artisti, modello culturale di attivazione di una fitta rete di relazioni capaci di innescare processi di riappropriazione di spazi, attraverso eventi e performances aperte al pubblico. Nel mondo dell’arte il processo diviene più importante del prodotto finale e l’action painting di Pollock, emblema di una nuova visione che prefigura una più complessa ed articolata modalità di espressione artistica, diviene modello culturale pervasivo nella trasformazione della città (Zukin 1982). L’apertura della Factory di Warhol (1963), unico luogo multifunzionale dedicato a 2.1
50
2.2
> SELECTED PROJECTS
several years. Its reconversion was based on a loft model by now metabolized and acquired as the reference of a lifestyle that envisages an open space design, large glass surfaces and a shell with an industrial past. To the original structure in reinforced concrete and brick façades, characterized by large metal windows, today renovated, has been added a setback third floor. Canfield Lofts is a revisitation of the loft typology conceived in the 1950s in New York’s Lower Manhattan, where industrial spaces were reused by artists as places where they could both work and live. The art scene is a cultural model capable of activating a dense network of relationships through triggering processes aimed at the re-appropriation of spaces through events and performances open to the public. Basically, the process was more important than the final product in the art environment. Jackson Pollock’s action painting became the emblem of a new vision that foreshadowed a more complex and structured modality to express art, growing into a pervasive cultural model in the city’s transformation (Zukin 1982). The opening of Warhol’s Factory (1963), the only multifunctional place devoted to all artistic forms, defined an exportable formal model that
tutte le forme artistiche, definì un modello esportabile che poneva il loft come elemento capace di innescare processi di ridefinizione urbana (Christiaanse 2012). Il loft ricompare, nelle sue varianti, in numerosi casi di riuso adattivo di edifici industriali, come a Pittsburgh nella imponente Cork Factory5 [scheda 1] dello Strip, nei vicini Brake House Lofts e Otto Milk Building, negli Heinz Lofts (2.3) sulla riva opposta del fiume, o nella Brew House del South Side di Pittsburgh. La Cork Factory6, che occupava negli anni ’30 fino a 1.300 dipendenti, i cui edifici furono costruiti nel 1901 (l’edificio tecnico delle macchine, ad un piano, nel 1913) su progetto del noto architetto locale Frederick Osterling e in disuso dal 1974, rappresenta per Pittsburgh uno di quegli edifici industriali la cui architettura ha segnato il disegno urbano, sia nella fase della sua forte industrializzazione, che in quella del suo declino (High, Lewis, 2007). La fabbrica, National Historic Landmark dal 2004, costruita in mattoni rossi, con una partizione delle facciate regolata dall’ampia finestratura, oggi sostituita, ma mantenuta nel suo disegno originario, dopo un abbandono di decenni, celebrato anche in un lavoro fotografico (O’Neil 2001), è stata oggetto di un progetto di riuso a loft. Il progetto prevede una serie 2.3
RUST REMIX <
viewed the loft as a tool capable of triggering urban redefinition processes (Christiaanse 2012). Indeed, the loft reappears with its variants in many adaptive reuses of industrial buildings. This can be seen, for instance, in the imposing Cork Factory5 in Pittsburgh’s Strip District [scheme 1], as well as in the nearby Brake House Lofts and the Otto Milk Building, or in the Heinz Lofts (2.3) on the opposite river bank, and in Pittsburgh’s Brew House in the South Side. The Cork Factory,6 designed by the well-known local architect Frederick Osterling, was built in 1901 (the one-story factory building was constructed in 1913), and in the 1930s it employed up to 1.300 employees. The building’s disuse started in 1974, making it a piece of architecture that marks Pittsburgh’s urban design both during the city’s industrialization increase and decline (High, Lewis, 2007). The red-brick factory – National Historic Landmark since 2004 and celebrated in a photographic work (O'Neil 2001) – is characterized by façades with large windows. As a building was object of a loft reuse project, these windows were replaced after decades of abandonment, although their original design was maintained. The conversion was based
51
SELECTED PROJECTS WORK
Le città della Rust Belt americana si sono sviluppate intorno a comparti produttivi dell’industria pesante, principale fonte di occupazione lavorativa della popolazione locale, che dettavano le regole dell’uso dello spazio e del suo disegno. Fino alla prima guerra mondiale l’industria si era concentra lungo le direttrici dei corridoi infrastrutturali (naturali prima e artificiali poi) e delle concentrazioni di materie prime; a Pittsburgh le acciaierie furono costruite sulle sponde dei fiumi, in parte ridisegnati da opere di livellamento per permettere la costruzione di stabilimenti di grande estensione lineare (Mill 19, lungo un quarto di miglio). La crescita urbana è supportata anche dalla progressiva annessione di terreni e insediamenti periurbani dove si concentrano le attività industriali (Lewis 2002), come nei parchi industriali dei Navy Yards di New York e Philadelphia o il complesso della Carnegie Steel (prima Edgar Thomson Steel Works) a Pittsburgh o la Packard Plant a Detroit. Nella città le piccole attività produttive e lo stoccaggio si concentra in edifici a pianta libera senza interpiani o multipiano collocati lungo le linee ferroviarie o i fiumi (Leigh & Hoelzel 2012). Territori capaci di accogliere un’espansione orizzontale del sistema produttivo fordista, lungo le principali arterie stradali, accolgono la suburbanizzazione dei complessi industriali del dopoguerra, caratterizzati da edifici a un solo piano a pianta estesa, circondati da parcheggi. Un progressivo allontanamento della sfera lavorativa da quella abitativa e sociale incide sulla relazione di mixité che da sempre aveva contraddistinto le inner RUST REMIX <
The development of the American’s Rust Belt cities took place around the heavy-industry production sectors – the local population’s main source of employment – which established the rules on the use of space and its design. Up to World War I, the industry was mainly concentrated in infrastructural corridors (first natural and later artificial) and on the stocking of raw materials. Pittsburgh’s steel mills were built along the river banks, in part redesigned by leveling works which allowed the construction of extensive factories on a large linear expansion (Mill 19 a quarter of a mile long). Urban growth was also supported by the progressive annexing of lands and peri-urban settlements where the industrial activities were concentrated (Lewis 2002). This is the case of the Navy Yards industrial parks in New York and Philadelphia, of the Carnegie Steel complex (formerly Edgar Thomson Steel Works) in Pittsburgh and of the Packard Plant in Detroit. The cities’ small production and stocking activities were concentrated in buildings characterized by open floor plans without inter-floors or multi-floors, located along railway tracks or rivers (Leigh & Hoelzel 2012). These territories – capable of hosting the horizontal expansion of the Ford Production System along the main road networks – gathered the post-war suburbanization of industrial plants hosted in extensive one-floor buildings surrounded by parking lots. The progressive separation of the working sphere from the housing and social ones affected the mixité relationship that had always characterized the inner
77
made. Made in Detroit”, Shinola rappresenta un’icona della nuova manifattura, segno distintivo per gli hipster (Pacifico 2015), immagine di azienda collaborativa e pseudo filantropica, che assume personale locale, ex operai dell’auto, nella città della manifattura per eccellenza americana, con stipendi ben al di sopra dello standard per la manodopera. Il Brand ha aperto anche un punto vendita (2.31, 2.32) al 441 di West Canfield street, di fronte ai Canfield Lofts, con un workshop per la produzione di biciclette e un piccolo punto di ristoro per i visitatori e nel 2018 è annunciata l’apertura di un Hotel. Innovazione, cooperazione e interazione con la comunità locale sono il campo dei maker space che, anche a Detroit, trovano spazio negli edifici più diversi, come Pony-Ride (2.33, 2.34), no profit creata nel 2011 da tre soci, vero incubatore di imprese, che occupa un edificio di una vecchia banca e ha creato un sistema spaziale polifunzionale e flessibile capace di ospitare funzioni di diverso tipo e dimensione. All’interno si trovano spazi di coworking, laboratori per lavorazione di legno e metallo, una sala polifunzionale per danza ed eventi aperti al pubblico e una piccola caffetteria, con prodotti di nicchia per i lavoratori e visitatori. La 2.31
96
2.32
> SELECTED PROJECTS
common services coexist by sharing spaces whose design has become the characterizing and differentiating element. In Detroit, as well, new activities and companies have been established in reused and divided buildings, where often research, innovation, and diversified types of production coexist, as in the case of the Argonaut Building. The latter was designed by Kahn in the 1930s for the General Motors Research Laboratory. It was abandoned in the 2000s. After its restoration, it was donated by GM to the College for Creative Studies where, since 2012, Shinola has established its offices and laboratories on the fifth floor. This company’s name (originally connected to shoe polish) was taken over by Tom Kartsotis (one of the founders of the Fossil watch company), who launched the production of precision watches marketed by being produced in Detroit. However, today the production sectors have been expanded to bicycles, leather products and stationary materials, thanks to a series of craft cooperatives spread in the US (since 2012 it has created about 500 jobs). Shinola is the symbol of a specialized luxury craft production launched with the slogan “Where American is made. Made in Detroit.” It is an icon of the new
caratteristica di a-spazialità di questi tipi di attività pone la dimensione dell’architettura di fronte alla sfida di soluzioni di dettaglio, che riguardano gli spazi comuni, di relazione e di condivisione. Molte di queste attività trovano collocazione in condivisione con spazi per incontri e attività per le comunità locali dei neighborhood, come il Mt. Elliot Makerspace lungo l’Est Grand Boulevard, nel piano interrato di una chiesa. Il Pastore Barry Randolf , che si autodefinisce a community activist, offre “possibilità” alla comunità locale, che può utilizzare tecnologie a cui non avrebbe possibilità di accedere, condividendo momenti di confronto72. Questo spazio è inserito all’interno di un sistema polifunzionale di luoghi d’incontro e partecipazione, spazi parrocchiali, attività sportive e community garden. I maker space, con la loro inarrestabile diffusione e le loro declinazioni (makerspaces, hackerspaces, tech workshops, fabrication laboratories) sono diventati parte integrante di processi di rigenerazione urbana che partono dalle comunità locali.
2.33
2.34
RUST REMIX <
urban manufacturing, a distinctive trademark for hipsters (Pacifico 2015), the image of a collaborative and pseudo-philanthropic company that hires local staff, former auto laborers, in the city of the American manufacturing industry par excellence, paid above workforces’ standard. Moreover, the brand opened a sales point (2.31, 2.32) at 441 West Canfield Street in front of the Canfield Lofts, with a workshop for the production of bicycles and a small snack point for visitors, and in 2018 announced the opening of a Hotel. Innovation, cooperation and interaction with the local community are the fields of action of the maker space located in various buildings in Detroit. An example is given by Pony-Ride (2.33, 2.34), a non-profit created in 2011 by three partners. It is an actual incubator of enterprises that occupies the building of an old bank and has created a polyfunctional and flexible spatial system, able to host functions of different types and dimensions. Inside, there are coworking spaces, laboratories for the processing of wood and metal, a polyfunctional hall for balls and events open to the public, and a small cafeteria with niche products for workers and visitors. The non-spatial characteristic of these types of activities challenges
97
SELECTED PROJECTS PLAY
I nuovi spazi pubblici di Manhattan rubati alla viabilità (Time Square 2013, Broadway Boulevard 2009), dove è possibile un uso personalizzato dello spazio tra sedute e free wi-fi (Bogardus Plaza Tribeca 2010, da piazza temporanea a spazio collettivo permanente, supportato da un gruppo di volontari locale83), testimoniano di spazi informali che acquisiscono un ruolo importante nei quartieri, processi dove il progetto si adatta ad esigenze e ridefinisce un suo ruolo come azione di space making. Più evidente e strutturato è il caso della High Line o del Chelsea Market, dove cibo di strada si confonde con piccoli ristoranti in spazi riconquistati dalla città (2.43). Il ruolo del progetto come strumento di modificazione dello spazio fisico urbano è stato promosso durante tutti gli 11 anni di mandato del sindaco Bloomberg (Fontanari, Marpillero, Pollak 2014), attraverso una gestione della pubblica amministrazione che assume un ruolo di guida e controllo dei progetti e delle proposte di trasformazione degli spazi della città, con interessanti esiti nella sfera dei commons. New York è modello e luogo di sperimentazione di un nuovo modo di ridefinire lo spazio comune, dove anche i lungo fiume post-industriali dell’Huston e dell’East River riacquistano un ruolo nella costruzione del disegno urbano. I progetti per i Pier di Brooklyn del Brooklyn Bridge Park (Michael Van Valkenburgh Associates a partire dal 2003) con campi sportivi, manti erbosi e percorsi in materiali naturali, quello di SHoP Architects per l’East Riverside con il Pier 15 (2011) con i suoi nuovi padiglioni sotto la FDR Drive rivestita, o il ridisegno dell’Hunter’s Point RUST REMIX <
Manhattan’s new public spaces, taken away from the road system (Time Square 2013, Broadway Boulevard 2009), testify the important role played by informal spaces in neighborhoods. These spaces provide for a personalized use of spaces between benches and free Wi-Fi (Bogardus Plaza Tribeca 2010, from a temporary square to a permanent community space, supported by a local group of volunteers83). Processes in which the design adapts to specific needs and redefines its role as a space making action. This is quite evident and particularly structured in the High Line or the Chelsea Market, where street food mixes with small restaurants in spaces reclaimed from the city (2.43). During Mayor Bloomberg’s eleven-year mandate, design was promoted as a tool able to change physical urban space (Fontanari, Marpillero, Pollak 2014). In fact, the public administration assumed the responsibility to guide and control transformation projects that addressed the city’s spaces, with interesting outcomes in the commons. New York is a model and a place of experimentation when it comes to new ways of redefining common spaces. Indeed, the post-industrial Hudson and East River riverfront reacquire a role in the urban design definition. The reuse of the industrial brownfields along river banks finds reference in projects such as the one for the Brooklyn Piers of the Brooklyn Bridge Park (Michael Van Valkenburgh Associates starting from 2003) with sports fields, grass areas and walkways in natural materials; or that of SHoP Architects for the East Riverside with Pier 15 (2011) and its new pavilions under the coated FDR Drive; or the Hunter’s Point
107
BIOPHILLIC ROOFTOP Pittsburgh
05
148
149
© Massery Photography Inc.
USO ORIGINALE ORIGINAL USE
Serra Biophilling Greenhouse PROPRIETÀ OWNERSHIP
Private
DOVE WHERE
1618 Roland Street, Pittsburgh, PA 15203 SUPERFICIE SURFACE
35 mq
USO ATTUALE CURRENT USE
PROGETTO DESIGN
Serra | Padiglione Biophilling Greenhouse | Pavilion
Infilling
SVILUPPATORE DEVELOPER
Private
ARCHITETTO ARCHITECT
Studio d’ARC 150
1900
1978
2001
se ne ou io nh gl ee di Gr Pa g | in a ll rr hi on Se op li Bi vi e Pa e us a al ho ot in en n S ig re Ja or g d a al an rr in ie Se rig rn E O by
ne io on az ti ic uc if tr Ed ons C
|
FUNZIONI FUNCTIONS
Generiche Generic
Abitare Live
Lavorare Work
151 4
Svago Play
1
2
3
COMPONENTI COMPONENTS 1. Pavimentazione Floor 2. Pareti Vetrate Glazed Walls 3. Terrazze Roof Decks 4. Copertura Roof
EMERALD ART GLASS HOUSE PITTSBURGH
06
152
153
USO ORIGINALE ORIGINAL USE
PROPRIETÃ&#x20AC; OWNERSHIP
Private
DOVE WHERE
2300 Josephine St, PA 1520 SUPERFICIE SURFACE
641 mq
USO ATTUALE CURRENT USE
Private House
SVILUPPATORE DEVELOPER
Private
ARCHITETTO ARCHITECT
Eric Fisher
154
2011
PROGETTO DESIGN
Infilling
ne io on az ti ic uc if tr Ed ons C
FUNZIONI FUNCTIONS
Generiche Generic
Abitare Live
Lavorare Work
155
Svago Play
1
3
2
COMPONENTI COMPONENTS 1. Vano scala Stairs 2. Frangisole Shading System 3. Corpo principale Main Building 4
4. Ingresso Entrance Block
BAY 4 Pittsburgh
18
202
203
USO ORIGINALE ORIGINAL USE
Acciaieria Steel Plant SEAMAN-SLEETH Corporation PROPRIETÃ&#x20AC; OWNERSHIP
Private
DOVE WHERE
4100 Willow Street, Pittsburgh, PA 15201 SUPERFICIE SURFACE
Site 2 ha Former Machine Shop 817 mq
USO ATTUALE CURRENT USE
PROGETTO DESIGN
Public Plaza | Passage
Brownfield Remix
SVILUPPATORE DEVELOPER
Fort Willow Developers Property manager : Walnut Capital ARCHITETTO ARCHITECT
Rothshild Doyno Collaborative 204
2017
e
n io nz fu a fe ov li Nu ew N ri vo
e on si d is ne sm do Di ban A
2016
la io iz s In ork W
2011
B
S
ra ne po io on or az ti H C ic uc EET if tr SL Ed ons ANC EAM
1930
ne io on az ti ng ic uc ldi if tr ui Ed ons 4 B C AY
1870
on
ti t
an
Pl
FUNZIONI FUNCTIONS
Generiche Generic
2
Abitare Live
1
Lavorare Work
1. Final Solution 2. Other Solutions 3. The Foundry at 41st: new mixed uses buildig 205
4. Court 5. Public Plaza | Passage
Svago Play
3
4
5
ASCEND CLIMBING GYM Pittsburgh
20
210
211
USO ORIGINALE ORIGINAL USE
Duquesne Brewery bottling facility PROPRIETÃ&#x20AC; OWNERSHIP
Private
DOVE WHERE
South side , Pittsburgh 2141 Mary St, Pittsburgh, PA 15203 SUPERFICIE SURFACE
2.508 mq
USO ATTUALE CURRENT USE
PROGETTO DESIGN
Palestra di roccia Climbing Gym
Additive
SVILUPPATORE DEVELOPER
Alex Bernstein | Paul Guarino | Aaron Gilmore (Private) ARCHITETTO ARCHITECT
Indovina Associates 212
1950
1972
2017
e
n io nz fu a fe ov li Nu ew N
e on si d is ne sm do Di ban A
e th ne of io on t ry az ti ar we ic uc p re if tr ng B Ed ns di ne Co uil ues B uq D
FUNZIONI FUNCTIONS
Generiche Generic
Abitare Live
Lavorare Work
1. Entrance 2. Climbing Structure 3. New roof
Svago Play
3
2
1
213
Tra la città dell’acciaio, Pittsburgh e quella iconica dell’auto, Detroit, nella Rust-Belt americana, progetti con gradienti diversi di intervento disegnano il cambiamento. Architetture che determinano nuove spazialità, usi e forme, che comportano in prevalenza riplasmazioni di scocche strutturali e di materiali e raccontano un contesto segnato dalla crisi della postindustrializzazione. Narrazione e riscrittura di alcuni casi studio offrono una riflessione sul ruolo che il progetto e gli architetti possono oggi assumere nella ridefinizione di un sistema del live, work e play diversamente produttivo.
Projects with different levels of intervention are producing changes in the steel city of Pittsburgh and the iconic motor city of Detroit, two of America’s Rust-Belt cities. Architecture is determining new spatialities, uses and forms, mainly by engaging the remodeling of structural skeletons and architecture materials, found assets in a context marked by the post-industrial crisis. Through the narration of several case studies, it is possible to reflect on the current role played by projects and architects in redefining a different live, work and play production system.