Finland Lifestyle Week
IFFT Interior Lifestyle Living
Tokyo 2016.11.7–––9 3
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
IFFT Interior Lifestyle Living
5
FLW Tokyo 2016
FINNISH DESIGN THRIVES FROM TIMELESS QUALITY AND CLOSENESS WITH NATURE The product design field has been always strong in Finland and design is a natural part of Finns’ everyday life. Finland´s golden design era started in the 50´s and 60´s – and these timeless design products are still in production and loved by Finns today. Nowadays, a new generation of young designers has stepped in and many companies are collaborating with fresh talents, creating new classics. Finnish design is known for its timelessness, for being of exceptionally good quality and for its high artistic value. At the moment, Finnish design is going through a progressive phase where crisp creativity is boiling to the surface. Closeness to nature and honesty are evidently present in Finnish design, yet there’s a novel urban touch to this new point of view. Although Finnish design belongs to the Scandinavian family, it often stands out as the bold, playful one.
CWP
6
Ecofurn
8
Finarte
10
Hukka Design
12
Iittala
14
Ivana Helsinki
16
Kauniste
18
Kiteen Huonekalutehdas
20
Langø
22
Lovi
24
Lumokids
26
Magisso
28
Moomin Characters
30
Morejoy
32
Pisa Design
34
Secto Design
36
Soften
38
Vallila
40
フィンランドデザインは時代に左右されない品質と自然と のふれあいから繁栄をもたらします プロダクトデザインは常にフィンランドの得意分野であり、 また、デザイン自体もフィンランド人にとってはごく自然 な日常生活の一部となっています。 フィンランドのデザイ ン黄金時代は1950年代、60年代から始まりました。 そし て時代に左右されないデザイン製品は今も尚作り続けら れており、多くのフィンランド人達から愛され続けておりま す。今日では、新世代の若者たちがそこへ足を踏み入れ 始め、多くの企業がその新しい才能との協力を進め、ニュ ークラシックを創造しています。 フィンランドデザインはその永遠性、 また類を見ない優れ た品質と高い芸術的価値によりよく知られています。 そし て現時点におけるフィンランドデザインは、歯切れのよい 創造性が沸々と表れ出る進歩的段階を経験する時期を 迎えております。 フィンランドデザインは、自然との深いつ ながりと実直性において、明らかに存在感があり、 さらに その新しい視点からの奇抜な都会的タッチを伴っていま す。 フィンランドデザインは北欧のデザインに属していると はいえ、多くの場合独自な大胆さと遊び心で際立ってい ます。
PARTNERS
FLW Tokyo 2016
6
RINKAI LINE KOKUSAI-TENJIJO STATION
ARIAKE STATION
KOKUSAI-TENJIJOSEIMON STATION
TOKYO BIG SIGHT
東京ビッグサイト 東京都江東区有明 3–11–1
TOKYO BIG SIGHT 3-11-1 ARIAKE KOTO, TOKYO 135-0063 JAPAN
りんかい線「国際展示場」駅下車 徒歩約 7 分 ゆりかもめ「国際展示場正門」駅下車 徒歩約 3 分
Approx. 7 min walk from Rinkai line ”Kokusai-Tenjijo” station Approx. 3 min walk from Yurikamome line “Kokusai-Tenjijo-Seimon” station
7
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
8
cwp.fi
CWP – DYED FINNISH BIRCH CWP is providing the possibility to colour the world ecologically – with through-dyed Finnish wood. We can offer you colourful laminated blanks in different thicknesses and reconstituted 0,6 mm veneers in beautiful natural colour tones. We are specialised in the through-dying of birch using environmentally friendly processes. All the wood is sourced from sustainably managed forests. The dyes are water-based containing no harmful substances. CWP reconstituted veneers are created from thick veneer layers, which gives an unique look to the surfaces reflecting light and colour in an unparalleled way. Our high-quality reconstituted veneers provide the possibility to create stylish and distinguished
spaces. You can feel the warmth of the wood. You can enjoy products made from through-dyed laminated blanks for a lifetime. The colour penetrates through the entire thickness of the material, so the surface can be renewed by sanding without loss of colour. Thereby putting less of a burden on the environment. With CWP material it’s possible to create relaxed, soulful designs. You can play with colours to create expressive and modern spaces. The colour scheme can be tailored to suit your needs.
CWP – 彩色フィンランドバーチ まわりの世界を環境に優しく色づけして みませんか
CWPは取り巻く世界を環境に優しい方 法で彩色することを可能にします - フィ ンランド製木材を内部着色する手法によ って、厚さ0.6mm の自然な美しい色調 の単板により様々な厚さで再構成された カラフルなラミネートプランクをCWP の 技術で提供致することが可能です。 また 弊社は白樺を環境に優しいプロセスをと りいれて内部着色することを専門として おります。木材はすべて持続可能な形で 管理されている森のものを利用していま す。 その染料は有害物質を含まない水性 組成物です。
CWP 木材の表面には違いがあります CWPカラーウッドは厚い単板の層から 構成され、 その表面の光の反射は独特 の外観に仕上げられ、他に例を見ないよ うな色の表現となっております。CWPカ ラーウッドはスタイリッシュでスペース作 りに抜群に貢献致します。 その空間では 木の暖かなぬくもりを感じとることができ るでしょう。
内部着色されたラミネートプランクを使 用した製品は生涯楽しめる製品となりま す。 その色は素材の全体に染み込んでお り、表面をサンドペーパーで研磨する場 合でも色が失われることはありません。 そのため環境への負担を軽減すること になります。 CWP デザインウッドはお客様の必要に 合致します
CWP 素材を使うことにより、りラックスし た魂のこもったデザインを生み出すことが できます。様々な色を奏でることで、表現 力豊かでモダンな空間が生み出すことが できます。色の組み合わせによりお客様 のニーズに応じた仕上げが可能です。
Sirpa Pesonen Sales Manager +358 44 5050 766 sirpa.pesonen@cwp.fi CWP Coloured Wood Products Oy Jänhiäläntie 9 55300 Rauha, Finland
CWP ラミネート材は生涯使用できる素 材です
9
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
10
ecofurn.eu
EcoFurn is a furniture manufacturer from Nordic, known by its Scandinavian design and traditional craftsmanship of wood. EcoFurn products are ideal for both indoor and outdoor use, saunas, spas, terraces and garden. Different wood types and colors offer a large variety for every atmosphere. The products are simple and yet visually appealing, providing the space for the most important – the Nature. Our EcoChair has a unique form and shape, made of carefully selected wood and rope only. It adjusts itself according to both the user and the ground. Lilli can be used as a side table or footrest as well as a stool. (same wood types and colors available then for EcoChair)
Sustainability guides EcoFurn’s design and production • We use mainly natural materials • We purchase raw materials as close to production as possible • We pack as little as possible in order to avoid excessive packing material • We strive towards efficient logistics
エコ・ファーンは北欧の家具メーカーであ り、 そのスカンジナビア風デザインと伝統 的木工芸技術によって知られています。エ コ・ファーン社の製品は屋内外いずれで も安心してお使いいただけるもので、サウ ナ、スパ、テラス、 またお庭にも最適です。 様々な樹種や色により広範囲な選択肢が 提供され、 どのような環境でもお使いいた だくことが可能です。製品はシンプルです が、視覚に訴えるもので、 その空間に最も 重要な、 「 自然さ」 を提供致します。
Esa Salokorpi Global Sales +358 50 1241 esa@ecofurn.eu EcoFurn Finland Oy Alankotie 22 A 04400 Jarvenpaa, Finland
エコ・ファーン社のエコ・チェア (EcoChair)は大変ユニークなフォ ルムと形を備えており、厳選された木材 とロープのみで作られています。使用者 と置かれる地面の両方の環境に合わせ て椅子それ自体が適応致します。 リッリ (Lilli)はスツールまたはサイドテー ブル、 フットレストとして使用可能な製品 です。(EcoChairと同様の樹種、色に て入手可能 ) エコ・ファーンのデザインと製品に関する 持続可能性ガイドライン
• 自然素材を中心的に使用 • できる限り製造所に近いところから原 材料を購入
• 梱包は最小限におさえ、過剰な梱包材 が生じることを防ぐ
• より効率的なロジスティックスを目指し 努力をいとまない
11
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
12
finarte.fi
Unique rugs from sustainable materials - where Finnish textile heritage meets contemporary Nordic design. Our story began thirty years ago a when business man met a talented designer. Coupled with love and some brilliant ideas, Finarte has grown into a beautiful family business of two generations. Our mission is to bring affordable and sustainable Finnish design to every home.
and paper yarn carpets. We have collaborated with the most talented designers in Finland to create artisan weaving for your home. These future iconic pieces are made from sustainable materials: for all our cotton carpets we utilize left-over fabrics from the textile industry and turn them into upcycled design pieces for your floor. We also make rugs and other home décor pieces from wool, felt and jute – all natural materials.
The inspiration for Finarte rugs stems from a long Finnish weaving heritage. Combining top Finnish design talent with natural and upcycled materials, unique handwoven pieces are created. Our collection is extensive, ranging from colorful design rag-rugs to serene and simple wool
13
持続可能な素材から作られたユニーク なラッグ - フィンランド・テキスタイルの 遺産とコンテンポラリーな北欧デザイン との出会い 私達フィナルテ・ブランドの物語は今から 30 年前にさかのぼります。あるビジネス マンと一人の才能あるデザイナーとの出 会いから始まりました。愛といくつかの素 晴らしいアイデアが相まってフィナルテは 2世代にわたる素晴らしい家族経営会社 となりました。 フィナルテのミッションは手 頃で持続可能なフィンランドデザインを各 家庭にもたらすことです。 フィナルテ・ラッグの着想は長きにわたる フィンランドの伝統織物にあります。 フィ ンランドの最高のデザインとナチュラル でアップサイクルされた素材とを組み合 わせることにより、数々のユニークな手織 り製品を作り出しました。 フィナルテのコ レクションは広範囲に及ぶカラフルなデ ザイン・ラッグラッグから、落着いたシンプ ルなウールと紙糸で編まれたカーペット があります。 ご家庭で織物職人技を存分にお楽しみ いただけるよう、 フィナルテではフィンラン ドで最も優れたデザイナーらと協力して おります。 これら未来象徴的な製品は再 生可能な素材から作られております。弊 社のコットンカーペットはすべてテキスタ イル産業から出される端切れファブリック を生かし、 それをさらにアップサイクルデ
ザイン製品として生まれ変わらせて皆様 の床を飾る製品としています。 フィナルテ では ラッグのみならず他の室内装飾品 もウール、 フェルト、ジュートといった天然 素材から製造しております。
Larissa Immonen Creative Director +358 40 701 0913 larissa.immonen@finarte.fi +358 5 287 1181 Finarte (India) Oy Kirkkokatu 1 (PL66) 48100 Kotka, Finland
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
14
hukka.fi
Would you be interested in getting something genuinely unique in your home? Hand crafted from over two billion years old natural material to bring you joy and enjoyment for decades?
creating high quality products from this 100% natural material, that accumulates heat or cold better, than other stones. Thanks to its high density it is also very hygienic, easy to clean and has silky touch.
Hukka Design is a family owned company operating in Tuupovaara, North-Eastern Finland. We manufacture Enjoyment Stones for massage therapy, cooking, keeping food cold or warm, cooling drinks & sauna and home decoration, utilizing unique natural stone that can only be found from the same area, where the factory is located.
ブランド情報 日頃ご自宅を純粋に何かとてもユニーク なものにしていきたいというご関心をお持 ちでしょうか?20億年以上の年月を重ね た天然素材から作られたハンドクラフト 製品から喜びと楽しみを何十年もの間も たらされるとしたら? フッカデザインは北東フィンランドのトゥ ーポヴァーラ(Tuupovaara)を経営 拠点としたファミリー企業です。弊社では マッサージセラピー、調理、 フード保冷・ 保温用、飲料用保冷ホルダー、及びサウ ナや家庭でのデコレーション用等弊社工 場が位置する地域でのみ得られるような ユニークな天然石を生かし、いろいろとお 楽しみいただけるエンジョイメント ストー ンを製造しております。
Seppo Raijas Managing Director +358 40 052 8007 Seppo.raijas@hukka.fi +358 20 155 6900 Hukka Design Oy Teollisuustie 5 82730 Tuupovaara, Finland
弊社が誇る名匠たちは、他の石に比べ熱 や冷熱の蓄積により優れたこの 100% 天 然素材石から高品質の製品を創り上げる ことに携わってきた何十年もの経験があ ります。 この石素材の高密度性の恩恵を 受け素材自体も大変衛生的で、清掃も容 易かつシルクのような肌触りです。
Our master craftsmen have decades of experience
15
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
16
iittala.com
DESIGN THAT ENHANCES EVERYDAY LIFE What started as a glass factory in Iittala, Finland, today celebrates generations of essential objects that are distinctive, combinable and multifunctional. Inspired by the progressive philosophy of our design heroes, such as Kaj Franck and Alvar Aalto, we bring quality, aesthetics and functionality to our work. It´s what we do, what we offer, what we believe in. And like all great stories, it is defined by colourful characters and thought-provoking ideas. Enjoy and be inspired.
日常生活を高めるデザイン フィンランドのガラス工房から始まった Iittalaは、ひと目でわかる特徴を持 ちながら 用途が広く、様々な組みあわせ が可能な製品 を世に送り出してきまし た。質の高さ、美し さ、機能性こそが重要だと信じる私たち は、手がけるすべての製品でそれを実 現するべく 努力を重ねています。そうし た姿勢は、Kaj Franck 、Alvar Aaltoと いった伝説的デザイナーの 先進的なデザイン 哲学に触発されたも のです。 そんな Iittala の歴史は、強い個性と 示唆に富 む発想で豊かに彩られていま す。Iittala の製 品に楽しく触れて、 ひらめきを感じてください。
17
Akiko Konishi 小西 亜希子 Creative Director / PR, Scandex konishi@scandex.co.jp Mai Okayasu 岡安 真依 Marketing / PR, Scandex okayasu@scandex.co.jp Scandex Co.,ltd. +81 3 3543 3453 +81 3 3543 3451 OS Tsukiji Bldg. 4-4-12 Tsukiji,Chuo-ku, TOKYO
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
18
ivanahelsinki.com
Ivana Helsinki is the perfect combination of Scandinavian design, Americana Vintage and Slavic spirit with a hint of nostalgia. Paola and Pirjo Suhonen started Ivana Helsinki in 1998 and in these 18 years they have built an international super brand combining art, design, fashion and film. All Ivana Helsinki collections are based on Paola Ivana Suhonen’s childhood memories, her endless desire to be on the road and her love for nature and animals. Her memories translate to beautiful prints and nostalgic, feminine shapes, that are loved all over the world. Ivana Helsinki style is recognisable and the brand is best known for the original print work that
can be found anywhere from dresses to home decor and beauty accessories. All prints are designed by Paola Ivana Suhonen herself. Ivana Helsinki has an original take on fashion, the brand does not follow any trends, yet creates timeless art pieces, functional luxury. Ivana Helsinki has been the only Scandinavian women’s wear brand to show both in the IMG New York Fashion Week as well as in the official Paris Fashion week show calendar. Ivana Helsinki has expanded from fashion to concept and visual design; their clients include for example Uniqlo, Top Shop, Coca Cola, Sokotel Hotels, Google, Pernod Ricard.
19
イヴァナヘルシンキは北欧デザイン、 アメ リカンヴィンテージ、 そしてスラブ風感覚 にかすかにノスタルジーも添えた完璧な コンビネーションを実現しました。 1998 年にパオラ・スホネンとピルヨ・ス ホネンがイヴァナヘルシンキをスタートし、 これまでの 18 年間で二人はアート、デザ イン、 そし映画を結び付けた国際的スー パーブランドを作り上げました。 イヴァナヘルシンキ・コレクションのすべ てはパオラ・イヴァナ・スホネン自身の幼 い頃の思い出、 それはあちこちを旅して みたいという留まることのない思い、 また 彼女の自然や動物を愛する思いなので すが、 それを基に構成されています。 その 思い出は美しいプリント模様やノスタルジ ックでフェミニンな形に姿を変えられ、今 では世界中で愛されるものとなりました。 イヴァナヘルシンキスタイルはすぐにそれ とわかり、 ブランド自体はそのオリジナル プリント作品によって最もよく知られてい るもので、 ドレス、室内装飾、 そして美容 アクセサリーからと至る所で目にすること ができます。 これらプリント模様はすべて パオラ・イヴァナ・スホネン自身によるデ ザインです。 イヴァナヘルシンキにはファッションにお いても独自の方向性があり、 このブラン
ドはその他のどんなトレンドをも追うこ とはせず、時代を超えた芸術作品、機能 性のある高級品をさらに生み出していく ものです。 イヴァナヘルシンキは北欧レディースウェ アとしては唯一IMGニューヨーク・ファッ ション・ウイーク、及び公式パリ・コレクシ ョンのショースケジュール上に含まれてい るブランドです。 イヴァナヘルシンキはファッションからさら にコンセプトクリエーション、 ビジュアルデ ザインの分野へと拡大しています。 そのク ライエントには例えばユニクロ、 トップショ ップ、 コカ・コーラ、 ソコテル・ホテル、 グー グル、ペルノ・リカール等があげられます。
Pirjo Suhonen Founder +358 50 347 6131 pirjo@ivanahelsinki.com Ivana Helsinki Hämeentie 157, 5th floor 00560 Helsinki, Finland
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
20
kauniste.com
INDEPENDENT TEXTILE COMPANY FROM FINLAND Kauniste was launched in autumn of 2009 during the Helsinki Design Week. The original idea behind the first collection was to combine illustrators’ art prints into an everyday useful item. This is still our goal today: to combine illustrators’ original design works with items to use and cherish in your home. We work with talented up-and-coming designers & award winning illustrators and artists who paint, draw and cut from paper wonderful patterns. We want both our patterns and products to last and keep bringing joy to your home past seasonal trends.
spinning of the yarns to printing and sewing of the final product. Our signature fabric is a mixture of linen and cotton. Cotton makes the fabrics easy to care for, while linen makes it durable and gives our textiles the beautiful, light shimmer. Our fabric production follows the environmental standards to make sure our products contain no harmful chemicals to human skin and that the environment is respected in all stages of production.
フィンランド発の独立したテキスタイル 企業 カウニステは 2009 年秋、ヘルシンキ・デ ザインウイークでその事業をスタートしま した。 この初コレクションの背景にある発 想はイラストレーターによるアートプリント を日用品とうまく組み合わせるというもの でした。 それは今日に至っても尚カウニス テの目指すところです。 イラストレーターによるオリジナルデザイ ンを、 ご自宅で愛着を持ってお使いいた だけるような製品と組み合わせるというこ と。能力にあふれ将来有望であるデザイ ナー、受賞経験のあるイラストレーター、 またすばらしい紙図柄でペイント画、線 画、挿絵カットを行う芸術家達と共同作 業をしております。カウニステの図柄と製 品とがいつまでも長く続くものであり、皆 様のご自宅に季節ごとの流れに合わせ て喜びをもたらすものであることを強く願 っております。
ンは生地のもちを良くし、なた仕上がりに 美しいほのかな光沢をもたらします。 カウニステのファブリック製品は環境保 護のための基本事項に従っています。 そ れは皮膚に害をもたらす化学物質が含ま れていないこと、 また製造におけるすべて の段階にて環境への配慮がなされるとい うことです。
Hiroyuki Harada Japan Sales Manager +81 70 2814 9783 info@kauniste.jp Kauniste Finland Ltd Nordic Index 株式会社 〒 1580083 東京都世田谷区奥沢 61919101 電話:0368059297
斬新で鮮やかな色使い、デザイン発想と を伝統的な製造技術と結び付けたいとい う願いがあります。カウニステのテキスタ イルはすべてヨーロッパ製であり、織り糸 を紡いてプリントにする段階から縫製、最 終的製品として仕上げるまでの全てに関 わっています。カウニステ固有のファブリッ クはリネンと綿とのミックスしたものです。 綿はその生地を扱いやすくし、一方でリネ
We want to combine fresh colors and design ideas with traditional manufacturing techniques. All Kauniste textiles are made in Europe from
21
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
22
kiteen.jp
Kiteen Huonekalutehdas Oy has roots back to the 1920s. Our products are manufactured from birch material to the end product in our factory accurately by using stateof-art manufacturing tools. We are specialized in birch furniture. Products are designed and manufactured in Kitee, Finland. “We want to provide to our customers ecological, high quality and long-term furniture.” We are cooperating with over 400 furniture stores in Finland. Products are also exported to various countries.
キテーン フオネカルテヘダス Oy
1920 年代設立の白樺家具メーカー、キ テーン フオネカルテヘダス社は フィンランドのキテー市に本拠地をおく老 舗企業です。 最高品質の白樺を素材に製作する主力 商品は、ベッド、ベッドサイドテーブル等 の寝室用 家具、箪笥や食器棚などです。 またご注文に応じてダイニングテーブ ル、木製ソファや子供用家具等も製作 可能です。 美しい上、耐久性にも優れた白樺家具 は、一生使えるエコな家具。小売店と提 携し、 フィ ンランド国内 400 以上のショップで販売 されています。
23
Antti Tiihonen Vice President +358 50 347 5154 antti.tiihonen@kiteen.fi +358 40 021 1055 Kiteen Huonekalutehdas Oy Kiteentie 89 82500 Kitee, Finland
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
24
lango-home.com
Langø® is a specialist in home textiles and home interior products with its roots deep in the Nordic archipelago. By combining sparse Scandinavian aesthetics with traditional textile techniques we have created our collection of home products. Langø® is a Nordic brand established to offer highquality interior design by Langø Design Ltd. The family run business is based on long-standing experience in textile and design business.
of the seasons: The strong winds of Autumn, bright and clear days of Winter, snow melting in the Spring, the endless light of Summer. And, of course, the alluring sea that never ceases to fascinate. In this rough but stunningly beautiful environment only the most functional and high quality products last. We want to bring the magic of the archipelago to you, whether you are in a cabin on an island or a modern city apartment.
Langø home products are inspired by the Nordic archipelago. In our designs, we want to communicate the contrast
Langø®はホームテキスタイル製品、及 び家庭インテリア製品の専門家であり、 その根源は北欧のアーキペラゴ(群島)に 深く根ざしています。無駄な飾りのない北 欧のシンプルな美学と伝統的なテキスタ イル技術とを結合させることにより家庭 製品のコレクションを創り上げました。
しか生き残ることができません。 島のコテージでも、都会の真ん中のアパ ートでもどこでも、 このアーキペラゴのマ ジックを皆さまにお届けしたいのです。
Langø®はランゴデザイン株式会社 (Langø Design Ltd)により高
Susanna Osala +358 40 547 7558 susanna@lango-home.com
品質のインテリアデザインを提供すべく設 立された北欧ブランドです。家族会社の 経営はテキスタイルとデザイン事業での 長きにわたる経験に基づかれています。
LANGØ home Ltd. Kappelitie 6 02200 Espoo, Finland
Langø 家庭製品は北欧のアーキペラゴ (群島)から発想を得ており、季節ごとのコ ントラストを私共のデザインにてつなげ たいという願いがございます。 :秋の強い 風、冬の明るく空気がクリアな日々、雪が 解けていく春、消えることのない夏の光。 そしてひとの心をひきつけ、やむことなく 魅了し続ける海を欠くことはできません。 この粗いけれどすこぶる美しい環境の中 では、本当に最も機能的で高品質の製品
25
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
26
lovi.fi
LOVI - WOODEN CREATIONS FROM THE FORESTS OF FINLAND LOVI Ltd is a family-run company based in Northern Finland. We produce flat-packed 3D figures from wood, designed and patented by Anne Paso.
WE PLANT TREES The wood for LOVI products comes from the forests of Finland where replanting is always done after felling. Today these northern forests are growing at a faster rate than they are felled.
LOVI products are made in Finland from the highest quality PEFC certified birch plywood. The products are easy to assemble without any tools and always flat-packed, making sending them just as easy.
We hope that the same will be true worldwide some day soon! To help make it happen we donate part of our revenue to replanting schemes in areas of the world affected by drought, erosion and floods. The planting is done with local people, always taking local circumstances and tree species into consideration.
The smallest LOVI products are 3D puzzle postcards and the largest ones up to 4-meter-tall trees. Slotting cleverly together the beautiful LOVI shapes provide a sense of wonder as they take shape and come alive. All with the added satisfaction of working with your hands!
Since 2009 we have already planted 35 000 trees – and our goals is to multiply this number through our ongoing support for replanting.
27
Lovi - フィンランドの森から木工 創作を ロヴィ株式会社は北部フィンランドを拠 点とした家族経営の企業です。 アンネ・パ ソ(Anne Paso, Ms.) がデザイ ンし、特許済みのフラットパック包装木製 3Dフィギャーを製作しております。 ロヴィの製品は PEFC 森林認証プログ ラムによる認証済のフィンランド産最高 級品質の白樺合板で製造しています。 こ の製品は道具を必要とせず組み立てる ことができ、すべてフラットパック包装の 出荷になるため、発送も容易に行うこと ができます。 ロヴィの製品で最小のものは3Dパズル になったハガキで、最大のものは高さ4m におよぶ木です。巧妙な指物方式で組み 立てられるこのロヴィの美しい形状は、組 立はじめから生き生きとした形に仕上が るまでに必ず大きな驚きをご体験いただ けるものとなるでしょう。 ご自身のハンドメ イドで仕上げたという達成感は何よりの 副産物となるでしょう。
森は生育が伐採よりも早く進んでいる状 況となっております。 グローバル規模でも同様な状況となる日 がいち早く来ることをわれわれは願って います。 その実現のためにロヴィ社収益 の一部を干ばつ、浸食、及び洪水の影響 を受けている地域での植林事業計画の ために寄付しております。 この植林はその 地域の人々とともになされます。 それは常 にその地域の状況、及び生育する樹種を 考慮に入れるためです。 2009 年からロヴィ社ではすでに3万5千 本を植林しております - そしてわれわれ の目指すゴールは、現在も進行中である 事業計画を通して、 さらに多くの植林をす ることです。
Timo Utter Sales Director +358 50 353 1218 timo.utter@lovi.fi Lovi Ltd Hallitie 3 90940 Jääli Finland
自社で植林しております ロヴィ製品の使用木材はフィンランドの 森から入手しています。 そこでは伐採後必 ず植林を行っています。今日では北部の
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
28
lumokids.com
LumoKids is a furniture series for children. Young and talented Finnish designers have created the beautiful designs. The aim of the brand is to provide customers with products that are beautiful for the parent but playful for the child. As much as the designs are beautiful they also take into account the needs of the families. The products are designed to fit into small spaces and in many cases they can be used for different purposes. As an example the mushroom stool can hide inside of it a huge amount of toys and the Ketara bed can be used as a bunk bed or flipped around and be used as a canopy bed. All the products are made from natural materials. The wood parts are made from birch plywood and the fabrics are cotton
or leather. Because of the natural and durable materials, the products are made to last. And in the end of their lifecycle they can be easily recycled.
ルモキッズは子供向けの家具シリーズで す。 フィンランドの若く有能なデザイナー たちが大変美しいデザインを創作致しま した。 このブランドの目指すところは、お 客様であるご両親にとっては美しいもの でありながら、子供たちにとっては楽しく 遊べるものを提供しようというものです。
The business is family owned. Parents of three children wanted to have ecological and beautiful interiors for their little ones. They realized quite soon that the options available were fairly limited. An old dream of theirs own business finally found a great target. With the help of five young designers they created the series that have attracted attention since the launch. The founders wanted to have the production close to them in Northern Europe to be able to better monitor the quality of the products.
美しいデザインであるということ、 そしてそ れと同じ程度に、家族たちからのニーズ も考慮に入れております。製品はどれも 限られたスペースでもよく収まるように設 計され、 また多くの場合はさまざまに違っ た目的のためにも使用可能となるように デザインしていります。例えば、マッシュル ーム型腰掛はその中にたくさんのおもち ゃをかくし収納することが可能であり、 「ケ タラ」ベッドは二段ベッドとして、 もしくは 反転させて天蓋付きベッドとしてもご使用 になれます。
29
全ての製品は自然素材から作られており ます。木製部分は白樺合板で作られてお り、生地は綿かレザーです。自然素材と 耐久性のある素材であるため、製品は長 持ちするように作られております。 そして いずれ寿命が来た時には、 その素材は容 易にリサイクルすることが可能です。
めにもあればと願っておりました。 しかし その後まもなく彼らが直面したのは可能 な選択肢はかなり限定されているという 現実でした。昔から彼らが抱いていた夢、 自営ビジネスに向けてようやく大きなター ゲットが見つかりました。 そして5名の若 いデザイナー達の助けを得て、ルモキッズ シリーズを創り上げました。 このシリーズ は公開の以来高い関心を集めています。 創立者たちは製造部門を自身に近い北 欧に持つことを希望しており、 それを実現 しました。はすべてフィンランドで作られて おり、 それによりより良い品質管理を可能 としたのでした。
Tuomo Puhakainen CEO +358 44 070 3248 tuomo@lumokids.com LumoCollection Oy / LumoKids Kiertotie 15 02300 Espoo, Finland
ルモキッズは家族経営の会社です。3 人 の子供を持つ両親が、環境に優しく見た 目にも美しいインテリアが子供たちのた
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
30
magisso.com
MAGISSO MAKES IT BETTER Magisso is fast-growing, multi-awarded concept design company from Finland. We create lifestyle items that improve everyday life at home or in a restaurant environment. Life is filled with small everyday problems: how to keep your drink cool in the sun, why making loose tea is always such a mess – and where the heck is your dish cloth? How to keep water fresh throughout the day for your pet? Sometimes it only takes one tiny thing gone wrong to derail your whole day. We want to keep you on track and make it easier for you.
we established Magisso in 2008 in Helsinki we had a burning passion to create meaningful design and international business. Over 20 design awards later we still thrive from that same passion. For us every obstacle is an opportunity. We are driven by desire to solve problems and create beautiful designs. Whenever you discover a problem already solved it’ll make you go: “Wow! Why didn’t I think of that?” and share it with your friends. Sharing positive experiences creates a circle that inspires us all – and makes life better.
Best solutions grow from personal frustration. When
31
マギッソは良いものを創り上げます マギッソは数々の賞を受賞しているフィ ンランド発の急成長中のコンセプトデザ イン企業です。家庭における日常生活や 及びレストラン環境をより向上させるよ うなライフスタイルアイテムを創作して おります。 人生は数々の小さな日常的問題であふ れています。例えば、晴天のもとどうした ら飲物を冷たいままにキープしておける かしら、なぜ茶葉からお茶を入れるといつ も葉でごちゃごちゃになってしまうの、一 体全体食器フキンはどこに行ってしまった の?ペット用の飲み水をどうしたら一日中 フレッシュなままにしておけるかしら・・・と こんな感じです。時にはほんの些細な事 が一つうまくいかなかっただけで一日中 脱線させられてしまうこともあります。私 達は皆さまが軌道に乗ったままの状態に 保ち、 またそれを容易にさせるお手伝いを したいと願っております。 最善の解決策は、実は個人的な挫折から 芽生えるものなのです。2008 年にヘル シンキにマギッソを設立した際、われわれ は意味のあるデザイン、 そして国際的なビ ジネスを創り上げていきたいという燃える ような情熱でいっぱいでした。
その後も20件以上のデザイン賞を獲得 するという成長を同じ情熱を持ち続け成 功へと結び付けております。われわれにと りすべての障害物は好機です。問題解決 したいという強い希望を原動力にして、美 しいデザインを創り上げて参ります。 何か問題を見つけたときにはいつも、解 決後自分をさらに前進させるもとにな ります: 「うわー!どうして前にそれに気づかなか ったんだろう?」 そしてその体験を友人た ちと共有して行きます。ポジティブな経験 の共有は、互いにインスピレーションを与 え合う輪を創り出すことになります – こうして私たちの人生をより良いものへ と導いてくれるのです。
Juhani Sirén CEO, Founder +358 50 565 0717 juhani.siren@magisso.com +358 50 466 6238 MAGISSO Hermannin rantatie 12 B 33 00580 Helsinki, Finland
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
32
Metsä, a park featuring “The Moomins”, the first outside Finland, will be opened at Lake Miyazawa, less than one hour from central Tokyo. FinTech Global Incorporated (head office: Minato-ku, Tokyo; president: Nobumitsu Tamai; hereafter, “FGI”) will open a gateway to the world of the Moomins— highly popular characters in their homeland of Finland as well as Japan— with a theme park built over an expansive area with Lake Miyazawa as the centerpiece in the city of Hanno, Saitama Prefecture. The majestic landscape, showcased by the lake itself and the forested lands around it, is the perfect setting for the world of Moominvalley, a place of great natural beauty that is home to the Moomins, and to emphasize the concept of coexisting
with nature, which is an enduring theme in the Moomin stories. The theme park will comprise two zones: The Moomin Zone will offer attractions that enable visitors to enjoy the storybook world of the Moomins. The Public Zone, taking into account that local residents have become accustomed to using the area around Lake Miyazawa for jogging and walking, will be maintained as a public park that everyone can visit on a routine basis at no cost. This will also be a place for natureinspired activities for all to enjoy. The two zones with their Nordic touch will foster a new world perspective that promotes a greater familiarity with the majestic scenery beyond big city limits.
33
埼玉県飯能市の宮沢湖を中心とした 広大なエリアに、 「ムーミン」の世界や 北欧の雰囲気を体験できる施設 「メッツァ」 をオープンします。 宮沢湖は、ムーミン作品のテーマの 一つでもある 「自然との共生」 と 「ムーミン」の棲む自然あふれる ムーミン谷の世界を体現するに 相応しい湖面や森林といった 豊かな自然を有する場所です。 ムーミン物語の世界をテーマとした ムーミンゾーンと、誰もが日常的に お越しいただける公園としての機能を 維持したパブリックゾーンの 2 つの ゾーンをもって、都市近郊で豊かな 自然や北欧の雰囲気を感じて いただけます。
Kensuke Sugiyama Sales and Marketing Division PR Manager 03-4577-5577 / +81-3-4577-5577 kensuke.sugiyama@fgi.co.jp Moomin Monogatari,Ltd. Toranomon Towers Office 19F, 4-1-28 Toranomon Minato-ku, 105-0001 Tokyo, Japan 杉山 賢祐 セールス&マーケティング部 PR担当
03-4577-5577 / +81-3-4577-5577 kensuke.sugiyama@fgi.co.jp 株式会社ムーミン物語 東京都港区虎ノ門4-1-28 虎ノ門タワー ズオフィス19F
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
34
morejoy.fi
MOREJOY – BRING JOY FOR EVERYDAY LIFE! Morejoy is born to bring happiness by design. Beneath the fresh, playful patterns and the modern Scandinavian design lies even more. Above all Morejoy is a personal messenger to remind us about the most important thing in life – joy. Our passion is to combine usability with sensibility and get inspired by the beauty of the northern lifestyle. With Morejoy we cherish the nature and all the small, precious moments of daily life. Our collection of joyful kitchen towels, textile and gift items live a long life and are made of 100 % recyclable materials. They can be customized with a personal theme or message for both home and business use.
designer couple Susanna and Mikko Myllymäki, decided to share our passion for art craft and childhood dream of entrepreneurship. Since early days, the Morejoy brand has gain name and fame among everyday esthetcians in Scandinavia, Europe and Asia. One day, soon enough, it will be a cachet for ecological housewares design and bringing joy to more and more people all around the world. Susanna Myllymäki is a designer and CEO. She likes to bring a piece of finnish nature and modern style to all products. Mikko Myllymäki is a production manager. He enjoy to develop printing and producing lines ecological way.
Our story dates back to 1997 when we, a finnish
35
Morejoyで日々の暮らしを楽しむ! Morejoyはデザインで喜びをもたらす ために生まれました。 さわやかで遊び心 のパターンとモダンなスカンジナビア風 のデザインには、深みがあります。 とりわ けMorejoy は、生活で最も大切なもの の喜びについて気付かせてくれる個人的 なメッセンジャーです。 私たちの熱い願いは、使いやすさと 感性とを統合させた北欧のライフスタ イルの美しさに感動してもらうことで す。Morejoyでは、自然と日常生活の すべての小さな、かけがえのないひと時 ひと時を大切にしています。 私たちのコレクションである、楽しいキッチ ンタオル、布製品、 ギフト用品は、100パ ーセント再生可能な材料でできており、 長持ちします。 どの商品についても、家庭 用・業務用共に個人的なテーマやメッセ ージ等を入れた特別注文に応じさせてい ただくことができます。 私たちのビジネスは、 フィンランドのデザ イナーである,Susanna & Mikko Myllymäki が、アートクラフトへの情 熱と子供の頃からの起業の夢をかなえよ うと決めた1997年に遡ります。 Morejoyブランドは、当初から、スカン ジナビア、 ヨーロッパ、 アジアでの美を追 求する一般の人々の間で人気を集めてき ました。当ブランドは、間もなく環境にやさ しい家庭用品デザインとしての威信と名 声を得、世界中の多くの人々に喜びをも たらすでしょう。
太陽を見たい時はいつも、振り向いて影 を背にすることです。
Susanna Myllymäki: デザイナー兼最高経営責任者 全ての製品にフィンランドの自然とモダンス タイルを取り入れたいと願っている。
Mikko Myllymäki: 製造マネージャー 環境にやさしい方法でプリントや線を描く開 発に取り組んでいる。
Susanna Myllymäki CEO +358 50 589 9799 susanna@morejoy.fi Raittilantie 59 39700 Parkano Finland
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
36
pisadesign.fi
It all started in 2003, when a young and inventive entrepreneur and designer, Satu Somero, started to weave table textiles in her own living room. She wanted to make traditional handicraft with a modern twist – to produce highquality textiles that would find their way into modern homes. It took some years and lots of creativity and willpower to create the extensive range of high-quality products the company makes today. Since she started, the collection has expanded into two lines: high-quality linen textiles and the innovative recycled Pisa Fabric line, which is hand-woven from recycled videotapes and linen in traditional looms. Yes! Old videotapes, can you imagine?
Nowadays, Pisa Design product lines include sauna and spa textiles, furnishing textiles, textiles for storage, handbags, laptop, tablet and phone bags, travel textiles, as well as kitchen and dining textiles. You name it. All products are developed and ecologically made in Finland and in the Baltics. We hope customers will be delighted with their Pisa Design products. And because we care, we want to ensure the products we make are safe for customers, the environment and for the people who make them.
ピサ・デザイン ストーリー 全ては 2003 年に始まりました。ある若 い独創的起業家兼デザイナーのサトゥ・ ソメロが自宅のリビングでテーブルテキ スタイルを織り始めたことが始まりです。 彼女は現代的手法を取り入れて伝統的 なハンドクラフト製品を作り上げたかっ たのです。現代の家庭によく合った高品 質のテキスタイル製品を作り上げたかっ たのです。 会社が今日製造している多くの高品質な 製品を生み出すまでには数年の歳月と創 造力、 そして強い意志を必要としました。 彼女が作り始めてから、 コレクションは二 つのラインへと広がっていきました。高品 質リネン生地と革新的にリサイクルされ たピサ・ファブリックライン、 それはビデオ テープのリサイクル品と伝統的なはた織 りリネンを手織にしたものでです。 - そうです、古いビデオテープ、 こんなこ とが想像できますか?
用テキスタイル等と広く含まれておりま す。様々なものに広がっていっています。 すべての製品の開発と製造は環境に優し い方法によりフィンランド、及びバルト諸 国内にて行われています。 ピサ・デザイン 製品がお客様が喜んでいただける製品で あることを願っています。 また私たちの製 品がお客さまにとり、 また環境にとって安 全であり、 また製造に携わる者たちにとっ ても安全に製造できるものであることに 最大の注意を払っております。
Satu Somero Owner, Designer +358 44 567 8463 satu.somero@pisadesign.fi Pisa Design Oravanpesä 16 85100 Kalajoki, Finland
今日、 ピサ・デザインの製品ラインはキッ チン・食卓用テキスタイル、サウナ、及び スパで使用されるテキスタイル各種、 ファ ニシング・テキスタイル、保管用テキスタ イル、ハンドバッグ用、 ラップトップ・タブレ ット機用・携帯電話用ケース、移動携帯
37
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
38
sectodesign.fi
Secto Design is a Finnish company specialized in design lights hand-crafted of top-quality local birch wood. The entire lighting collection is designed by awarded Finnish architect Mr Seppo Koho and shares the same clear and timeless Scandinavian feel. The design of the lamps is both classic and contemporary, and the forms of the shades are simple, yet interesting. With their clear but interesting architectonic forms Secto Design lamps are spaces in themselves. The light source is always hidden inside the shade to prevent blinding the viewer. The warm light reflecting from the birch emphasizes space and creates an inviting environment.
The very first Secto light came out in 1999, nowadays the Secto Design lighting collection consists of over twenty models that together form a clear and unique appearance of the brand. Finnish quality and environmental friendliness are among the key values of Secto Design. The lamps are famous for their quality, functionality, timelessness and suitability for a variety of different styles.
セクト・デザインは地元の白樺を素材にし たハンドクラフトによる最高級品質のデ ザイン照明作りを専門としたフィンランド 企業です。 その照明総コレクションのデザ インは受賞歴のあるフィンランドの建築家 セッポ・コホ (Mr. Seppo Koho) によるもので、 クリアで時を超えた北欧感 覚をここにも同様にもたらしております。
その品質、機能性、永久性、 そしてさまざ まに違ったスタイルとの適合性という点 で有名です。
ランプのデザインはクラシック風と現代風 共にあり、 シェードはシンプルでありなが らも興味をそそる形となっています。 それ らのクリアでかつおもしろい構造フォーム により、セクト・デザインの照明はそれ自 体が独特の空間を生み出すものとなって います。光源は見る人の目がくらんでしま わないよう常にシェード内部に隠されて おります。白樺から反射される暖かな光 はその独自の空間で魅力的な環境を創 り出します。
+358 9 505 0598 Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen, Finland
Emma Frenzel, CEO +358 40 565 4543 emma@sectodesign.fi
セクト社最初の照明は 1999 年に発売さ れました。今日ではセクト・デザイン照明 コレクションは 20 種類以上のモデルから なり、 それらすべてを通じてこのブランド としてのクリアでユニークな外観を形作 っております。 フィンランド品質とその環 境適合性は弊社の重要な価値基準の一 つに含まれております。 これらランプは
39
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
40
soften.fi
The world of sounds has a great affect on the welfare of people. Spaces suffering of disturbing echoes and noises have many negative effects. A pleasant acoustic environment is essence to the ears and music to the mind but also a source of visual inspiration. Light as a feather. Hilariously colorful. Or elegantly subdued. Soften provides a wide range of multidimensional acoustic wall panels and partition elements to provide enhanced interior appearance and excellent acoustic performance. We bring out new and interesting acoustic solutions that suit for private homes and public spaces. All products are available in a variety of colors to complement any interior.
Our production is strongly based on production development. Products are made of 100 % polyester felt cloth, and without any solvent or other chemical substances. All products are easy to install and they can be re-located and modified afterwards. In addition to our existing product range also custom made products are our specialty. We have tested our panels into best absorption class A (EN ISO 11654). Sustainability is also very important part of our company policy, and we use recycled materials. All products are made in Finland. Due to our expertise and efficiency, short manufacturing and delivery times make us reliable partner to all companies and projects around the world.
41
音の世界は人々の健康に大きな影響を 及ぼすものです。空間は反響や雑音から の妨害により多くのマイナス効果にさら されています。心地よい音環境は耳や音 楽、 また心に大切なものですが、 それとと もに聴覚的インスピレーションの源とな っています。 羽のような軽さ。陽気な色鮮やかさ。 また 上品な柔らかさ。 広範囲にわたる多次元的な音響壁パネ ル、及び間仕切りエレメントによってより 充実した内装の外観と最高の音響性能 とをソフテン社はご提供致します。 家庭向け、 また公共スペース向けに新し くかつ興味深い音響ソリューションを弊 社は製造して参ります。全製品はさまざま な色の選択肢からどのような内装に対し てもぴったりと適合するものが入手可能 となっております。 弊社製作組織は製品開発に強力な重点 を置いております。製造物は 100%ポリ エステル製のフェルト生地により作られ、 いかなる溶剤も他の化学物質も含まれて おりません。全製品とも設置が容易で、 そ の後の再設置、及び部分的改造も可能 です。弊社のさまざまな既製品外にも、 ご 注文品による製造もまた弊社の強みとな っております。
弊社パネルは試験済みで、 それは最も良 いレベルの吸音率クラスA (EN ISO 11654 規格 [建物用吸収材-吸音の評 価] ) となっております。弊社ポリシーに おきましては持続可能性も非常に重要な ポイントとなっており、再生材を使用して おります。製品はすべてフィンランド製と なっております。弊社の専門的知識と効 率性により確実にされている短い製造時 間とデリバリータイムにより、世界中の企 業、 プロジェクトいずれに対しても信頼し ていただけるパートナーとしての弊社の 立場を確立しております
Nina Koivisto Export Manager +358 40 051 6993 nina.koivisto@soften.fi +358 2 534 4440 Soften Oy Kuninkaanväylä 32 4 20320 Turku, Finland
FLW Tokyo 2016
FLW Tokyo 2016
42
vallila.fi
A recognized pioneer in Finnish textile design, Vallila has been forging its own path since 1935 with its unique designs that stand out. Vallila is a family owned company, currently run by the third generation of the Berner family. Vallila’s designs are created by its inhouse design team based in company’s headquarters and showroom in Helsinki.
and rugs, bed linen and bed covers, towels and bathroom accessories, kitchen linen and cups, and wallpapers. We believe in beauty at Vallila and wish to deliver Art for Everyday through our designs.
フィンランドのテキスタイルデザイン分野 での開拓者としてよく知られているヴァリ ラ社は、1935 年にその傑出したユニー クなデザインによて独自の道を形作り始 めました。 ヴァリラ社はファミリー企業で あり、現在ではベルネル( Berner )家 の3代目により経営されております。 その デザインは 社内専属のデザインチームにより創作さ れ、ヘルシンキの本社及びショールーム を拠点に活動しています。 ヴァリラ社は カラフルでひらめきを与えるようなデザ インで良く知られており、 その製品カテ ゴリーは次の様なものにまで拡大され ています。
Vallila is known for its colorful and inspiring designs which can be found in multiple product categories: home textiles
ヴァリラの美しさを信じ、日常のためのア ートをヴァリラデザインを通してお届けで きますことを心より願っております。
Emma Niskanen Sales Manager – Europe mob: +358(0)40 055 6611 tel: +358(0)20 776 7708 fax: +358(0)20 776 7701 Oy Vallila Collection Ab Nilsiänkatu 15, FI-00510 Helsinki
ホームテキスタイルとラッグ、ベッドリネ ンとベッドカバー、 タオルとバスルーム製 品、 キッチンリネン、カップや壁紙など
43
FLW Tokyo 2016
FINPRO JAPAN Kimura Masahiro Senior Advisor, Global Network masahiro.kimura@finpro.fi +81 3 6859 6810 Tengenji Square 6 F, 4-2-34 Minami Azabu, Minatoku - 106-0047 Tokyo - Japan Yamanaka Seiichi Partner Advisor seiichi.yamanaka@finpro.fi +81 3 6859 6810 Tengenji Square 6 F, 4-2-34 Minami Azabu, Minatoku - 106-0047 Tokyo - Japan FINPRO FINLAND Jonna Wibelius, Program Director Finnish Lifestyle Asia Jonna.wibelius@finpro.fi +358 504 681 764 Sami Häikiö, Program Manager Finnish Lifestyle Asia Sami.Haikio@finpro.fi +358 505 762 245 Katriina Mäkipää, Program Coordinator Creative Industries Katriina.Makipaa@finpro.fi +358 504 063 935
@lifestylefinland #lifestylefinland