Lingvin com 26

Page 1

ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ PDF-ЖУРНАЛ

Как у меня в Колумбии закончились глаза! стр. 11

(№26) 10/2014

Кофе прямиком из Колумбии стр. 36

Как празднуют День рождения в Британии и Америке

Поём с Шакирой стр. 45

стр. 41

Колумбийские герои Формулы 1 стр. 25

Все плюсы и минусы изучения английского по Skype стр. 19


Слово редактора: Buenas tardes señoras y señores! В этом номере мы отправимся в Колумбию! А знаете ли вы, что Колумбия занимает шестое место в списке самых счастливых стран мира? Неудивительно, ведь это страна вечного лета, здесь круглый год светит жаркое тропическое солнце, что объясняется расположением страны на экваторе. Мы побываем также и в прохладной Боготе – столице, самом большом городе Колумбии и третьем по величине городе в мире! Колумбия – известный южноамериканский центр туризма, основой которого являются различные фестивали. Наиболее известными и популярными среди туристов являются фестиваль цветов и танцевальный фестиваль сальсы в Кали. Мы расскажем вам много интересного о национальной колумбийской музыке, споём с Шакирой и познакомимся с колумбийским героем Формулы 1. Конечно, не обойдётся без чашечки ароматного колумбийского кофе прямиком с плантации! По подсчетам специалистов, колумбийцы выпивают около 400 млрд. чашек кофе в год — это количество уступает лишь объёмам выпитой воды. Мы обязательно отшлифуем наш испанский, чтобы у нас никогда не заканчивались глаза, чтобы нам не пришлось стричь коня, носить свитер с коленями или спать на сырной булочке! И напоследок мы расскажем вам о том, как празднуются дни рождения в Англии и США, что лучше дарить - “gift” или “present”, и что нужно сделать, чтобы тебя лично поздравила Королева! Приятного чтения! Ольга Лябина

Над номером работали: Главный редактор: Ольга Лябина Верстка: Валентина Листопад

Авторы материалов: Елена Новикова Светлана Ширяева Кристина Малидовская

Наш сайт: www.Lingvin.com По всем вопросам пишите на email: press@lingvin.com


Содержание Праздники каждый день! ............................................................. 4

Читаем по-английски Путевые заметки о Колумбии глазами иностранцев..................5

Век учись Как у меня в Колумбии закончились глаза! . ............................ 11 Современные инструменты для изучения иностранных языков ....................................................................13 Все плюсы и минусы изучения английского по Skype . ...........19 Вся правда об изучении иностранного языка . .........................21 10 заповедей для тех, кто хочет сдать IELTS ........................... 23

Персона месяца Колумбийские герои Формулы 1................................................ 25

Вавилон Страна мистического реализма ................................................ 26 Колумбийская музыка .............................................................. 32 10 вещей, которые меня удивляют в Колумбии . ................... 34 Кофе прямиком из Колумбии ................................................... 36 Почему так назвали? .................................................................. 39 Как празднуют День рождения в Британии и Америке..........41

Из первых рук Поём с Шакирой ..........................................................................45

Язык до ума доведёт Кроссворд ..................................................................................... 47 Заключение ..................................................................................48

Lingvin.com - с любовью к языкам

3


Праздники каждый день:

NOVEMber MONDAY

TUESDAY

WEDNESDAY

THURSDAY

FRIDAY

SATURDAY Всемирный день мужчин

День культуры в Японии

Всемирный день науки

3 10 17

Международный день студентов

День друзей в США

4

24

4

День народного единства

11

Международный день энергосбережения

18

День рождения Деда Мороза

25

День государственности Боснии

День военного разведчика

5

12

6

День шведской культуры в Финляндии

ВсемирДень специалиста по ный день качества безопасности

Всемирный день туалета

19 26

Всемирный день информации

13 20

Международный день философии

27

День благодарения

7

День согласия и примирения в России

14

День социолога

21

Всемирный день приветствия

28

День независимости Панамы

1 8

Международный день КВН

15

Всероссийский день призывника

22

День психолога в России

29

День буквы «Ё»

SUNDAY

2

День работников гражданской авиации в Беларуси

9

День отцов в Эстонии

16

День рукоделия

23

День благодарности труду в Японии

День матери

30

Lingvin.com - с любовью к языкам


В рубрике «Читаем по-английски» мы предлагаем вашему вниманию взглянуть на Колумбию глазами молодых иностранцев со всех концов света, которые побывали в этой солнечной стране и рассказывают о своём незабываемом опыте.

rea

din

g

Путевые заметки путешествующих по Колумбии An Austrian making the most of her time in Colombia Before coming to Colombia I lived for 6 months in Moscow, Russia. So you can imagine how strongly I experienced the differences between those two countries when arriving to Bogotá. I think that during my 6 months in Russia I never felt as much at home as I now feel here in Colombia only after a couple of weeks. That speaks in spades1 of the warm people here in Colombia. As many foreigners I had to cope2 with many prejudices about Colombia upon arrival. People telling me: Sara, are you crazy??? «Why are you going to Colombia?» You gonna get robbed, or driven into the drug business or whatever. Personally, I did not care what people told me. I have to admit that I did not really know a lot about Colombia but still I was not able to accept that people talk like this about a country they have never been to. I mean how can they judge3 a country if they do not know its history? How can they spread those prejudices if they do not even know if they are true? I wanted to set up my own picture about Colombia – and I am doing so, right now! My personal picture about Colombia does definitely not go in line with what people say about this country. If someone asked me what I think about Colombia, «I would say that this is a place to call home – it is a special place». I guess for me the most special thing here in Colombia are the people. In Bogotá you can see all different kind of people and observe4 how their way of living. Rich people, poor people, old people, and young people – they all have their own specialties that I find so interesting. They all have one thing in common and that is their warmth5 towards each other. I have Lingvin.com - с любовью к языкам

been told from nationals that actually people in Bogotá are considered to be a little more closed than people from other parts of the country but I cannot agree with this. It has been so easy for me to get to know people and what I love most is that people here stay in contact with you. They would write you and ask if you wanna hang out, they would show you around the city and make you discover delicious Colombian food, they would take you out with their friends to fiesta and you’ll have a blast6 partying with Colombians. They would never laugh at you because your Spanish is not perfect, in fact they would always try their best to understand what you are saying and encourage you to speak Spanish, so that you can improve. Another fascinating part about people here in Colombia are the street sellers. I find it utterly7 impressive how people try to survive here in Bogotá. Friends told me that its pretty difficult to find a job in Colombia that pay your bills and that many people are unemployed or work in non-registered businesses as for example all the street sellers. But I can say, I

5


g

din a e r

could not survive without them. How can one survive without the delicious arepas at every second corner or the fresh squeezed orange juice or the tasty fruit salads? Also the bus artists are mostly very entertaining. I mean normally I get so super annoyed by all these people coming into the bus and trying to sell you a pen or a piece of chocolate but once and a while I get surprised. Two weeks ago, I was stuck in a very full transmilenio and frankly8 quite annoyed by all the people. When I saw that one of those bus sellers/ artists came into the bus with his huge jukebox9, my mood got even worse. But I was wrong. The moment he started to sing/rap, all my negative energy disappeared and I felt at ease. The artist started singing about the people he saw in the bus and imagined stories about them. He came up with all his lyrics spontaneously and made the people smile. It was so fascinating to see how he could change people’s mood and how he magically made them laugh and forget that they are actually in a crowded bus. Of course also many other factors make my life here in Bogotá wonderful like for example the famous ciclovia event every Sunday or the paloquemao market where you can find fruits that you did not even know existed on our planet or AREQUIPE10 (ahhh seriously I am addicted to this delicious sweet cream) or all the beautiful sights and nature parks in Bogota and its surroundings, or all the amazing places you can discover in other parts of Colombia or, or, or! Well you can see I could keep going for a while with reasons why I love living here in Colombia but I gotta head of meeting with a friend, enjoying my live here because unfortunately I just have 5 months in total to discover this amazing place and its culture and people and I definitely want to make the most out of it!

trying to brave the cold Bogotá night. As I sat there on the couch listening to my flatmates rambling11 about all the cool games available for Nintendo Wii, suddenly a thought came knocking in my head that made me realize that I was, as matter of fact, living my life in Colombia. The subject of traveling to this part of the world hardly gets any mention in my country. In fact, regrettably, it is often thought of as terrifying, what with the distance of about 19,000km separating Malaysia and Colombia. Colombia has never been a popular destination among holidaymakers12, not just from Malaysia but from anywhere else around the globe. That’s a pity because the truth is, Colombia is just as amazing and welcoming as any other country I have visited. Sure it is not easy trying to survive here. There will be hiccups and dangerous encounters13 at any bend but that's part of the parcel14 of travelling, when we challenge ourselves and make that decision to leave the comfort of our homes. Since arriving in this country just about 4 months ago, I have been spending most of my time in Bogotá. Initially, I had been in the dark about many things about this country. I couldn't help but to feel that life as an outsider in this huge city of nearly 8 million inhabitants would somehow put me in a disadvantage or make me an easy prey15. A recent trip to a small, beautiful town up on the mountains just outside of Bogotá has, however, reIt took me a while to finally come to terms with vamped16 my mental representation of the socithe thoughts of living in Colombia. It happened ety. One of the most beautiful things I see in Colomone night while I was having a cup of tea at home

An open heart and mind for Colombia

6

Lingvin.com - с любовью к языкам


bia, other than its magnificent landscapes and well preserved culture, is that the people are genuinely eager to change the general perception about the country. In recent years, the very good people here have put in so much effort to make their proud Colombia a better place to be in. Every single Colombian I've met have been awfully nice and friendly and would be more than happy to welcome you with open arms. Not a single day goes by that I regret my decision to come to Colombia. Sure, traffic in the city can be horrible or the air you breathe might be polluted17. And the Transmilenio gets ridiculously crowded like stuffed turkeys18 on Thanksgiving. But it’s the same story in most other major cities around the world. I choose to remember the experiences I've had here, which have all been truly life changing. They make me want to keep on exploring every corner of this beautiful country. You need to have an open heart and an open mind. You need to crack open the fortune cookies19 to learn the wisdom and knowledge inside. Moment of truth begins here.

rea

din

g

highways until 2pm and allow people to walk, ride bikes or go on rollerblades on the road. This sounded too good to be true so we rented some bikes and went out onto the 'ciclovia'. It was so great to be on bikes travelling from the north to the south. It was such a great social atmosphere to be outdoors with so many smiling people. In Parque National the people dance together (Zumba and Salsa like Fitness), so we did it too, it was fun. There was also theatre as there happened to be a huge theatre festival happening during our time in Bogota.. We saw people with the skateboard riding downhill20 from the mountain in the park. It was so incredible to see these things and all of this was free. After two hours we rode again in the direction south and near to the Parque National there was a market with a lot of things to buy, to drink and to eat. This market is very special and we recommend it for everyone to experience. Its full of food, retro clothes, artefacts and live music. After we tried many things and our stomaches were full we rode home with our bikes, because we wanted to see an other market in the North part. We took a taxi to the Market in Santa Barbara which is an old colonial part of the city. It was another gorWe are Susana and Rene, living in Zürich Switzer- geous market but different in a way to the one in the land. Now we sit in a mini Bus from Cartagena to Santa Marta. During this 4 hours we have enough time to write our experiences in Bogota. We arrived at Saturday night at the airport in Bogota. We arrived 30 minutes earlier and Tommy (our Host during our Stay in Bogota) and Amparo our driver still waiting for us. Our first evening we stayed in a gorgeous apartment via airbnb called Vecinos. Familiy and friends stayed in the flat and we had a nice evening with them. It was very multicultural house which were not expecting to have in Bogota. We drank tea and spoke about our trip and got a lot of information and recommendations about Bogota and Colombia. So nice and friendly people there. Our hosts told us about the amazing initiative that city of Bogota do on Sundays as they close the main

A Swiss couple biking down the ciclovia exploring the streets and mountains of Bogota

Lingvin.com - с любовью к языкам

7


READING south. Susana brought a typical bag from Colombia. In this area there are many restaurants and bars so we decided to end our day there at a nice restaurant. What a beautiful day!! However I did end up turning red like a beetroot21 as I forgot Bogota is much nearer the sun. Everybody enjoyed a good laugh at my expense! The nest day we hiked Monserrate. It was long but definitely worth it. The trail22 was also good. It took us about 90 minutes working very hard but the view at the top was incredible over looking the enormity of the city of Bogota. In Bogota you are spoiled for choice with museums from the Gold museum, National, Botero, Gabriel Garcia Marquez and more. We decided to learn more about the culture so we explored the main ones. The people in Bogota are so helpful and lovely. We liked it very much. Of course we will come back!

One last stop before settling down or... a New Zealanders tale of the charm of Colombia I was heading home. After several years of living overseas23 it was time for one last sojourn24 through Latin America before arriving back home in my little country New Zealand to settle down. This one last trip was to be a life changer. I had been doing some volunteer work at Kew Gardens in London and arranged to spend two of my eleven months travelling in Bogota, doing some volunteer work at the Jose Celestino Mutis Botanical Gardens of Bogota. I arrived with a little Spanish under my belt after studying in Guatemala and with no real preconception25 of what to expect. I was wise enough to know that believing what the news tells you isn’t a good way to judge a country but unsure as I hadn’t done much research and had only heard only a few fleeting26 reports that Colombia was a great place to travel. My late night taxi ride from the airport to a hos-

8

tel in La Candelaria was an eye opener as it took me past modern high-rises, potholed27 streets and a strange detour28 through Calle 22 and the rather graphic red light district. It all seemed a bit more in your face than what I had experienced in Guatemala. Arriving at the Bogota Botanical Gardens was a nervous experience. Unsure of my Spanish and with a different accent to contend with as well as a wealth of new technical jargon I was feeling out of my depth. This anxiousness29 quickly dissipated30 though as I was greeted with a warmth and interest that instantly boosted my confidence in this very different new land. My experience at the Botanical Gardens had me taking photos for the garden’s publications, visiting previously FARC dominated and well off the tourist map areas such as the mighty paramo31 of Sumapaz as well as working in and around ‘rougher’ parts of Bogota such as Ciudad Bolivar. But my work there also quickly changed my life’s direction. With absolutely no intention I quickly found myself falling in love, going against my previous idea of heading back to NZ finding a kiwi girl and settling down, and it felt perfect. Colombians have a warmth, a confidence in expression, an openness with their feelings and an ability to enjoy themselves that is enthralling32. This mix quickly had mе reassessing33 my plans to settle down and making new wild plans to spend some more time in Colombia. My onward34 travel to Brazil was delayed by Lingvin.com - с любовью к языкам


a month, my 6 month trip through South America from Colombia was scaled back to 3 months and involved returning to Colombia to spend my last couple of months before heading back to New Zealand. But heading home was not for good it was to complete a year’s study to become a teacher, which would then allow me to return to Colombia find some work and continue this fledgling35 relationship. So here I am almost four years to the day since I first stepped foot in Colombia reminiscing on a place that is now my second home and all those puzzling36 and exciting feelings of the first few months spent in Colombia. My days now are spent thinking about what I am going to be teaching with my 11 and 12 year old students next week, planning a wedding as well as trips to Cartagena and Leticia to show off some of this country’s most impressive sites to family and friends in the coming months. Colombia and Bogota in particular is such a place of contradictions which makes life here challenging but also fascinating. Here people walk in such a relaxed way that you feel as if the journey is more important than the destination but drive as if arriving as quickly as possible is so vital that causing three motor accidents along the way is justifiable37. Where the affection of friendships and family can become almost overwhelming but which is cut cold by the lack of courtesy38 of fellow passengers on public transportation or the rudeness of your customer service representative in the bank. The people are what make Colombia such a diverse, interesting and ultimately fantastic place to live and especially travel. They have such a desire to show travellers that their country is more than the bad reputation it has acquired over the years. They have an ability to overLingvin.com - с любовью к языкам

rea

din

g

come all the bad news reports and heavy history and be able to smile and enjoy life with intoxicating39 positivity.

No EXPECTATIONS — Canada When I landed in this city I had little to no expectations. All I really knew about the Colombian capital was what I had seen on television, or read in magazines, basically all I really knew about the city, was that the coffee was going to be strong, the drugs were going to be cheap and I should never carry anything in my back pocket. As a person who speaks little to no Spanish, I found it relatively easy to get around town, people don’t really shrug40 you off when you ask for directions, or lead you in the opposite direction like I’ve experienced in Asia. The bus system, although crowded at times, is a free for all, so planning your day does not need to be as precis41e and rigid42 as in North American cities. In a sense, you can wander43 freely and hop on and off whenever you like, because buses and taxis are everywhere and under one Canadian dollar to ride. Watch out where you jump off though, although people might be friendly don’t think Bogota is the safest place to be particularly in public transport. When traveling it’s always important to evaluate the safety of a place based on what time you will be there during the day just like any big city! The street food culture is unreal. On every corner you find fresh

9


READING fruit, juices, empanadas and arepas. Empanadas are these pastry delights full of meat, rice, eggs and other varieties depending on the place. Arepas are a type of corn flour cooked with cheese inside found. However, as my stomach can be sensitive at times I stuck with the fresh juices (which are absolutely fantastic). It's not just OJ, it's grape, mango, mandarin, mint, and so many other types I had never seen before. Meats and BBQ in local stands are to die for especially when it comes to chuzo`s and chorizo`s44. The quality of fruits and veggies is very high (and cheap) but beyond some local famous restaurants the food scene doesn’t seem to be too unique. Small Cafes, however, in Chapinero make for a very nice ambiance45 for people like me who just need to sit down and chill. One in particular called la Castaña makes a mean espresso and roast beef 1 in spades — несомненно 2 to cope — справляться 3 judge — судить, оценивать 4 observe — наблюдать 5 warmth — теплота, сердечность 6 blast — взрывной 7 utterly — крайне, чрезвычайно 8 frankly — откровенно 9 jukebox — музыкальный проигрыватель-автомат 10 areguipe (исп.) — популярная в Колумбии начинка,

нечто среднее между карамелью и варёной сгущенкой 11 ramble — болтать чепуху 12 holidaymaker — отдыхающий 13 encounter — столкновение 14 parcel — посылка, пакет 15 prey — добыча, жертва 16 revamp — ремонтировать 17 polluted — загрязнённый 18 stuffed turkeys — фаршированные индейки 19 fortune cookies — печенье с предсказанием 20 downhill — вниз 21 beetroot — свекла 22 trail — тропа 23 overseas — за границей

10

sandwich. They are also in the top 10 for empanadas in Bogota! The nightlife is very lively. Most of the clubs and bars I went to played reggeaton and salsa, and the booze46 was relatively cheap. But Bogota’s underground music scene is all about the blues. Spread out across the city, you can find small jazz and blues bars with live bands, that improvise for hours. The music culture is very strong in Bogota, and it’s amazing to hear fresh beats instead of a cover band. One thing I was surprised to find here was real alcohol. Unlike other emerging cities, enjoyers of whiskey and scotch will be able to find the real thing in most of the bars, instead of amber moonshine47 in a fancy bottle. All in all this city has a lot to offer for those who are hungry for adventure, there is a scene for everyone and a vibrant youth culture. Just make sure you speak more Spanish than me so you can really get to the core of Bogotás soul. Читайте больше историй на сайте www.bogotaandbeyond.com 24 sojourn — временное пребывание 25 preconception — предубеждение 26 fleeting — мимолетный 27 potholed — в рытвинах 28 detour — объезд 29 anxiousness — взволнованность 30 dissipate — рассеиваться 31 paramo — безлесное плоскогорье 32 enthralling — увлекательный 33 reassess — переоценивать 34 onward — вперед, далее 35 fledgling — молодой 36 puzzling — сбивающий с толку 37 justifiable — допустимый 38 courtesy — вежливость 39 intoxicating — опьяняющий 40 shrug — пожимать плечами 41 precise — точный 42 rigid — строгий 43 wander — блуждать 44 chorizo (исп.) — колбаса 45 ambiance — окружение, атмосфера 46 booze — выпивка 47 moonshine — контрабандный спирт, самогон

Lingvin.com - с любовью к языкам


Как у меня в Колумбии закончились глаза!

И

зучать языки – здорово! Уметь говорить с местным населением в другой стране на их языке – бесценно! С такими мыслями я принялась за испанский перед длительной поездкой в латиноамериканскую страну Колумбию. Да, я не пожалела об этих трудах, хотя пришлось попотеть, чтобы за короткий срок выучить хоть какие-нибудь основы этого горячего романского языка. Испанский – мой второй иностранный после английского, изучала его самостоятельно по замечательному (очень рекомендую!) телешоу канала “Культура” “Полиглот” (записи уроков можно найти в интернете), книжкам по методу Ильи Франка и самоучителю с аудиоприложением. Предстоящее путешествие давало мне дополнительную и очень сильную мотивацию к самообразованию, чему я была очень рада – ведь это существенная экономия на языковых курсах в пользу бюджета поездки. Но кто бы

век

учи

сь

мог предположить, что смельчака, нахально посягнувшего на чужой язык, помимо таких бонусов как полное погружение в культуру, быт, радости повседневного общения, ждет еще один сюрприз… А именно – значительное повышение гормона радости в своем организме и организмах окружающих: Ты уже можешь что-то сказать на новом языке, ты даже почти свободно общаешься на бытовые темы, с друзьями, коллегами, в магазинах… и вдруг в момент радости и гордости за себя-умницу встречаешь озадаченный взгляд собеседника, плавно переходящий в небольшие, пока еще скрываемые конвульсии тела, потом – в тоненькое хихиканье, за которым наконец-то следует здоровый гогот. «Я надела плащ вверх ногами или опять чтото ляпнула??» - эта мысль стала моей постоянной спутницей в Колумбии. Да-да, в испанском просторы для «что-то ляпнуть» безграничны! Зато так путешествовать веселее, и будет что рассказать внукам.

Я замужем К счастью, колумбийская и везу с собой мужчину – мама здраво оценила ситуацию, что вам купить покушать? прикинув, что выйти замуж Изначально в Колумбию я за последние 8 часов я никак приехала по программе молоне могла, и поняла мои слова дежной организации AIESEC правильно. Ведь на самом деле преподавать английский язык я хотела сказать, что «устала, школьникам Боготы, и меня хочу кушать, зайду в магазин – поселили в приемную семью. вам что-нибудь купить?» Возвращаюсь однажды домой В испанском есть много слов, после работы и пишу сообщеочень похожих между собой, ние «приемной колумбийской» например: маме: Estoy casada y tengo homEstoy cansada = я устала bre. Voy a la tienda – que comEstoy casada = я замужем prar para comer? Tengo hambre = хочу кушать В переводе это «Я замужем Зайду в магазин – что ку- (имею голод) и везу с собой мужчину. пить покушать?» Tengo hombre = имею мужчину Lingvin.com - с любовью к языкам

11


ь

ис ч у век

Я плохо спала на этой сырной булочке Моей приемной семье выпадало много случаев поднять себе настроение. Например, проснувшись однажды утром, поняла, что у меня затекла шея от неудобной подушки. В своем традиционном утреннем разговоре с приемным папой выдала ему такую фразу: «У меня болит шея, наверное, потому что я неудобно спала на сырной булочке»

ти, кончики и корни волос. Но все эти премудрости меня не спасли от громкого заявления с порога: «Здравствуйте, я пришла, чтобы подстричь своего коня!»

неадекватной реакции этих загадочных колумбийцев на мою невинную просьбу. («Могу я примерить вон тот свитер с коленями?») У меня закончились глаза – где взять новые? После окончания первого проекта я нашла новую работу и новых свидетелей моих лингвистических каламбуров – коллег. Однажды закончилась бумага в принтере, и я огорошила коллег вопросом: «У меня закончились глаза – где взять новые?»

Cabello = волосы Caballo = конь Никогда нельзя думать, что готов ко всем сложностям! И где в наше время можно качественно подстричь коня? Бумагу мне все же дали, но я никак не могла понять причин их безудержного веселья. Оказалось: Los ojos (охос) = глаза Las ojas (охас) = листы бумаги

Свитер с коленями А однажды я осчастливила продавцов магазина одежды. Я очень хотела примерить вооон тот свитер в полоску. Но такое сложное и заковыристое слово «полоски» (rayas = райяс) Эту шутку они мне до сих пор в моем перегруженном инфорПодушка по-испански будет мацией мозгу трансформиро- припоминают….. А еще я узнала, что испанalmohada, мне же это слово валось в «коленки» (rodillas = всегда давалось с трудом, и я родийяс), и я снова удивлялась ский язык в испаноговорящих/ латиноамериканских странах его часто путала с almojabana различается от страны к стране, = колумбийской сырной булочи, например, колумбиец может кой. Интересно-интересно, позапросто попасть в нелепую сичему? (Ахххх, какая в Колумбии туацию лингвистического ляпа, еда!) очутившись в Мексике, Коста Рике или еще где-нибудь. Подстригите, пожалуйста, Какой я сделала из всего вымоего коня! вод? - Никогда не поздно учитьПеред походом в салон крася и никогда не хватит учиться. соты я тщательно готовилась – нашла в словаре все нужные и сложные слова, такие как ногЕлена Новикова

12

Lingvin.com - с любовью к языкам


век

учи

сь

Современные инструменты для изучения иностранных языков

Эволюция, прогресс, развитие. Каждое столетие человечество повышает свой уровень жизни. Только задумайтесь, еще несколько веков назад наши прадеды не знали, как преодолеть 350 км за 4 часа, сегодня для нас это обыденность. Заплатить за визит у стоматолога с помощью банковского перевода, чудеса, да и только. Мы же, сегодня, негодуем по поводу скорости интернета, автоматизации производства, недостаточно чувственных touch экранов наших смартфонов. Так или иначе, человек старается улучшить свой уровень жизни, эволюционирует, и благодаря тому является самым умным существом на планете Земля. Задумывались ли Вы о том, что человек в среднем использует всего лишь 4 – 5% своего мозга, а остальные 95% находятся в режиме офлайн. При этом, количество нейронных связей человеческого мозга превосходит любое другое живое существо. Но что могло бы произойти, если бы человек использовал Lingvin.com - с любовью к языкам

свой мозг на 20% или даже 100%? Потребовались бы нам тогда смартфоны, компьютеры, гаджеты для коммуникации и решения каждодневных проблем? Или, возможно, с такой силой мозга это было бы неактуально? Вопрос является риторическим, но, безусловно, одним из самых интересных для ученых и нейробиологов. Изучение иностранных языков – самый интересный и полезный способ улучшения работы мозга. Как показывают результаты множества исследований, что люди, владеющие двумя и более языками, лучше сдают тесты на когнитивные способности, плюс ко всему у билингвов деменция по статистике наступает на 4 – 5 лет позже, чем у монолингвов. Иными словами, языки учить – дольше жить! Вопрос, который мучает каждого, кто изучает второй или третий иностранный язык: так как же пополнять словарный запас, не терять умение говорить и согласно структуре данного языка, не используя при этом тот язык для работы и жизни каждый день. Знакомы ли Вам эти мысли? И более того, как получить результат быстро и эффективно. Мечты, мечты, где ваши грезы… В ежедневной суете мы забываем, что та самая автоматизация и эволюция, сегодня может помочь нам во всем. Современные технологии приходят нам на помощь и в изучении иностранных языков. Количество созданных приложений для изучения языков просто поражает. Мы выбрали только лучшие из них, попробовали на себе и охотно рекомендуем Вам. Все эти приложения доступны в Интернете, большинство из них – бесплатны.

13


ь

ис ч у век

Анки https://www.ankiapp.com/ Анки в переводе с японского означает «запоминание». Коллекция карт со словами, выражениями, фразами – это и является базой данных приложения Анки. Карты содержат картинки и слово, а также его произношение. Процесс запоминания происходит благодаря визуализации, аудированию и повторениям. Все просто! Мы все уже давно знаем эту методику, когда учитель английского повторяла нам новые слова по несколько раз, заставляла нас учить скороговорки и повторять песенки без смысла. Но как ни странно, большинство людей эти песенки помнят и во взрослом возрасте, когда – то выученные на школьной скамье. Анки предоставляет великое множество таких карточек в более чем 15 языках и разных тематических областях (от медицины до политики). Для учителей, например, приложение Анки разработало интересную опцию – это создание собственных вариантов карточек. Любые темы, слова, картинки – Вы можете сами придумать, загрузить в приложение и обучать. Основная версия Анки доступна для различных устройств, начиная от настольного компьютера (Windows, Mac OS X, Linux, FreeBSD; можно запустить на Maemo) и до Android-устройств.

14

Lingvin.com - с любовью к языкам


век

учи

сь

Duolingo https://www.duolingo.com/ https://www.duolingo.com/mobile Duolingo представляет более широкий подход к изучению нового иностранного языка, чем просто запоминание слов и фраз. Игрофикация – это основная идея платформы. Вы проходите тест или учите новые слова, делаете письменный урок или пишите диктант, все ваши труды будут оценены баллами. Каждый пользователь получает «очки опыта» (монеты/баллы) по мере изучения языка, например, сделав весь урок, выучив целый блок слов определенной темы. Привлекательной особенностью является то, что приложение Duolingo проверяет ваш прогресс и помогает вам развиваться дальше. На каждом этапе, система запоминает какой именно вопрос вызвал у вас сложности, где вы допускаете ошибки и почему. Ваш собственный репетитор сейчас может быть и в виде приложения на мобильном телефоне. Исследования Городского университета Нью-Йорка показывают, что 34 часа изучения языка с программой Duolingo дает ровно такой же результат студентам начального семестрового курса американского колледжа, занимающего порядка 130+ часов. Минусом системы является только то, что нет уклона на развитие разговорных навыков. К сожалению, платформа не сможет с вами поговорить. Однако, Duolingo мотивирует студентов продолжать науку, благодаря тем баллам, другими словами «жизням», которые вы теряете, при условии непройденного урока или низких оценок. А может и наоборот – приобретаете, благодаря успеваемости. Применить знания на практике можно с помощью другой опции программы Duolingo. Вы можете переводить статьи для Duolingo, так как создатели данной программы заключили соглашение с CNN и BuzzFeed о переводе статей для международных сайтов этих компаний. Масштаб проекта и идея прекрасно иллюстрируют данные, из которых следует, что если бы один миллион человек пользовались бы программой, содержание всей англо - язычной Википедии было бы переведено на испанский всего за 80 минут.

Lingvin.com - с любовью к языкам

15


ь

ис ч у век

Livemocha http://livemocha.com/ Livemocha позволяет выучить иностранный язык непосредственно с носителями языка. Концепция программы Livemocha связана с интеграцией в международное сообщество, в котором состоят теперь более 16 миллионов интернет-пользователей и один миллион учителей. Благодаря этому приложению перед вами открыт доступ к изучению более 40 языков, от людей, для которых данный язык является родным. Обучение проходит полностью в Интернете, от начала создания вашего личного профиля, заполнив поля какой язык вы хотите учить и какой предлагаете взамен. Также можете добавить свои личные данные, фотографии, хобби и т.д. Благодаря данной информации, сервис предоставит вам список людей, чьи интересы совпадают с вашими. Каждый пользователь имеет свободный доступ к обучающим материалам, книгам, учебникам, видео. Большое преимущество – это чат или онлайн – уроки с native speaker’ами. Если вам необходимо развить свои разговорные навыки – это отличный способ найти учителя. Livemocha – бесплатное приложение, как утверждают создатели, но на определенном этапе пользователи «популярных» языков, таких как английский, немецкий, французский, испанский, будут вынуждены открыть интернет – кошелек и оплатить комиссию за пользование.

16

Lingvin.com - с любовью к языкам


век

учи

сь

Memrise http://www.memrise.com/ Memrise – программа для изучения иностранных языков, которая выходит за рамки классического повторения лексики, накапливая знания в таких областях, как история, наука, медицина, экономика. В сущности, однако, это все еще программа с картами, но ее стиль был обогащен «трюками с памятью», т.е. использование изображений и других полезных инструментов, которые помогут вам выучить новый язык. Вкратце можно сказать, что они предлагают технику легкого запоминания посредством игры, соблюдая интервальные повторения. Memrise использует процесс, который называется игрофикация, что является привлекательным для внутренней мотивации в результате собирания баллов, сравнивая себя с другими и создавая собственную репутацию в обществе пользователей Memrise.

Memrise также бесплатный инструмент, доступный через веб-браузер, имеет версии для iOS и Android, таким образом уроки могут продолжаться на мобильном телефоне в любом месте: дома, по пути на работу, на диване или в ванной ;).

Lingvin.com - с любовью к языкам

17


ь

ис ч у век

Pimsleur Method http://www.pimsleur.com/ Метод Pimsleur основан на активном аудировании. Благодаря данной системе, человек фокусируется на улучшении своей речи, а не зубрежке слов. Каждое упражнение длится около 30 минут. В течение этого времени, диктор произносит фразы на иностранном языке и в переводе на язык, используемый для обучения (обычно — английский). Системой задумано, предоставить время пользователю для повторения данной фразы, а по мере продолжения обучения вводятся новые фразы. Сначала диктор обьясняет их значение, после повторяет в иностранном языке и дает возможность повторить изучающему. Старые фразы повторяются с помощью увеличивающихся интервалов. Метод Pimsleur доступен в более чем 50 языках и имеет многолетний опыт (его началом считается 1960 год). Pimsleur является коммерческим продуктом, поэтому не исключена оплата за пользование. Стоимость зависит от типа программы, которую хотите использовать, от того имеет ли разговорные элементы или нет, желаете ли иметь дополнительные функции. Методика доступна в виде веб и мобильных приложений. Однако, прежде чем, решите учиться по данному методу, можете прослушать 30 – ти минутную лекцию бесплатно, чтобы понять, действительно ли это решение, которое себя оправдает именно в Вашем случае. Материал подготовлен администрацией сайта http://langlion.com/ru/

18

Lingvin.com - с любовью к языкам


Все плюсы и минусы

век

учи

сь

изучения английского по Skype

С

ловом «Skype» уже давно не удивить даже бабушек и дедушек, которые наверняка выходили на связь, когда вы находились в каком-нибудь экзотическом путешествии или во время курсов за рубежом. Не отстаем от всей планеты и приобщаемся к международному клубу любителей английского и ценителей комфорта, занимающихся английским по Skype! Помните фразу из старого доброго «Простоквашино»: «Это не техника дошла – это я к вам сама дошла на лыжах!»? Сейчас нет никакой необходимости мчаться в другой конец города на урок языка, насвистывая «что мне снег, что мне зной…», убивая на это целый вечер. Кажется, люди осознали значимость не только английского, но и собственных энергозатрат и времени. Пролетит еще десятилетие и подрастающее поколение будет недоверчиво задавать вопрос: «Мам, пап, а правда, что вы ходили на курсы английского к репетитору домой?». Пускай это будет их история, мы же предлагаем свою – курсы английского по Skype.

Для кого? Безусловно, языковые курсы по Skype – тоже продукт, например, как шоколад, который кому-то полезен, кому-то противопоказан (к счастью, такие примеры со Skype статистике не известны, но обо всем по порядку). Итак, со всей серьезностью и ответственностью рекомендуем попробовать изучения английского по Skype для: - борцов за каждую свободную минуту, страдающих катастрофической нехваткой времени - домоседов, не желающих разлучаться с любимым креслом больше, чем на 2 часа - не любителей торчать в пробках, участвовать в аттракционе «сельдь в бочке» в общественным транспортом в часы-пик (на которые, как правило, приходится большинство занятий на курсах или с репетитором) - модниц, сталкивающихся с проблемой «мне нечего на-

Lingvin.com - с любовью к языкам

деть» и «розовый не сочетается с оранжевым» и в итоге опаздывающих на половину занятия. Оставайтесь в домашней одежде и не переживайте, что подумают о внешнем виде другие. - любителей тепла и комфорта, не желающих выходить из дому в лютый холод, палящую жару или проливной дождь даже на встречу с Джастином Тимберлейком, а не то что на урок английского - беременных, мамочек с маленькими детьми, не желающих запускать образование, саморазвитие и полностью погружать себя в мир пеленок - учеников средних школ и выше, обремененных массой репетиторов, кружков и внешкольных занятий - студентов, совмещающих учебу с работой или желанием подтянуть английский для сдачи экзаменов/стажировки в иностранной компании/поездки за рубеж

19


ь

ис ч у век

- бизнесменов и бизнес-леди, желающих пройти курс делового английского - заядлых путешественников или часто командируемых работников, желающих и мир посмотреть, и английский регулярно усовершенствовать - сторонников разговорной практики с native speakers Этот список можно продолжать еще долго, поэтому перейдем сразу к тем, кому английский по Skype не рекомендован: - технофобам, т.е. всем тем, кому в компьютерной мышке видится опаснейший лев, у которых общение с оргтехникой вызывает приступы депрессии, и в целом имеющих взгляд на Windows сродни крепостных на реформы после прорубленного Петром I окна в Европу - ярым фанатам американского английского, желающим заниматься исключительно с преподавателем из Штатов, изза разницы в часовых поясах и дискомфортного времени для занятий. Впрочем, если вы – сова или ваш учитель – жаворонок, вопрос исчерпан. - несчастливым обладателям скорости интернет-соединения … байт/секунду. Против такой скорости никаким танком не попрешь. Для эффективного занятия должен быть постоянный качественный выход в сеть, что для большинства такая же норма, как наличие света и газа. - маленьким детям, не обладающим нужной усидчивостью и не знакомым хотя бы с английским алфавитом.

20

Для чего? так, поскольку это имя является Для упрощения жизни. Дей- весьма распространенным в анствительно, занятия по Skype глоязычных странах. Изначальвряд ли подойдут еще и люби- но вы выбираете сами, идти ли телям усложнять себе жизнь и вперед на амбразуры с голой делать так, как неудобно. Мно- грудью и начинать занятия с го ли таких среди ваших знако- носителем языка (американмых? Эра нанотехнологий бук- цем, британцем, канадцем…) вально кричит об обратном, что или же прийти к этом постепенуже не первый век человечество но после нескольких месяцев пляшет под дудку собственной занятий с русскоязычным пелени и стремления к облегче- дагогом. В любом случае, общению совершения каждодневных ние с native speaker – это ваша потребностей. Тем не менее, путевка в мир полного понимадавайте рассмотрим детальнее ния английского и восприятия преимущества изучения языка его на слух. по Skype. Юлий Цезарь слушает! ЗаняКто платит, тот заказывает му- тия по Skype можно совмещать зыку. А еще назначает удобное с работой, учебой, командироввремя, выбирает нужные интен- кой, путешествием, рождением сивность продолжительность за- ребенка, визитом родственников нятия и в принципе способен как и даже наводнением в регионе согласиться, так и отказаться от (не дай Бог). Те причины, коуслуг в один клик мыши. Эконо- торые всегда давали вам повод мика должна быть экономной. для откладывания дел в долгий К часам и средствам на проезд, ящик, больше не работают. Сакоторые могли быть потрачены, мое время начать сейчас. но остались в вашем владении, Спасибо, Билл и Стив! Тем, коприплюсуйте стоимость книг и торые Гейтс и Джобс. Благодаря учебных материалов, которые компьютерным технологиям отвы НЕ покупаете, а получаете в править домашнее задание, заэлектронном виде бесплатно. писать урок на аудиодорожку, Do you SPEAK English? От- чтобы позже прослушать еще ветьте честно на вопрос, мо- раз, заниматься с интерактивныжете ли вы именно говорить ми досками – больше не чудеса по-английски, а не пересказать и фантастика, а норма жизни. десятки правил, читать с велиТеперь, когда плюсы разжеваколепным произношением и до- ны, противопоказания установходчиво объяснить, в чем разни- лены остается насущным лишь ца между действительным зало- один вопрос: как записаться на гом и страдательным. Занятия курсы по Skype? Здесь, далеко по Skype помогут вам именно ходить не нужно, найти и приначать говорить и думать по- общиться так же легко, как и заанглийски, что куда полезнее в ниматься. Предлагаем не терять реальной жизни, чем отличная задора и прибыльно вложить теория, но «хромающая» прак- энергию, затрачиваемую на чтетика, которая при словесном ние, непосредственное в процесс контакте выливается лишь в не- обучения! смелые короткие фразы. Меня зовут Бонд, Джеймс Статья подготовлена Бонд. Не исключено, что вашепо материалам сайта го учителя будут звать именно www.iloveenglish.ru Lingvin.com - с любовью к языкам


ввеакв у ич ли оснь

Вся правда об изучении иностранного языка Многие хотят выучить английский или любой другой иностранный язык, но, послушав советы тех, кто уже пошел по этой нелегкой дороге, желание, как правило, постепенно пропадает. У всех разные способности к языкам, поэтому для кого-то изучение языков – удовольствие, а для кого-то – вынужденная необходимость. Однако есть ряд широко распространенных мифов, не зависящих от индивидуальных способностей человека, которые нас останавливают. Итак:

Миф №1 Невозможно выучить и хорошо знать английский (иностранный) язык, не побывав в стране изучаемого языка. Факт: Многие искренне убеждены в том, что попав туда, где все говорят на другом языке, они тоже автоматически начнут сливаться с толпой и так же хорошо говорить на иностранном языке. В том, что это совсем не так, легко убедиться на примере иммигрантов. Согласно последним исследованиям, иммигранты в Америке или Англии, даже прожив 10 лет в стране, делают одни те же речевые и грамматические ошибки. А если учесть, что США - многонациональная страна, то подобная речь – довольно распространенное явление. Иммигранты не стремятся улучшать свое произношение или грамматику, ведь американцы достаточно лояльны к иностранцам, они привыкли к их ошибкам и вполне способны их понимать. Кроме того, сами носители языка тоже не отличаются изысканной речью. Возьмите любой

современный фильм. После нескольких просмотров вы забудете, что такое система английских времен. Обычные среднестатистические носители языка обходятся в каждодневных ситуациях парой-другой простых времен. Да и вы сами в чужой стране будете думать, что сказать, а не как сказать. Вашей первоочередной задачей будет быстрая реакция на фразы вашего собеседника и желание поддержать беседу. Но постоянные ошибки могут перерасти во вредную привычку, и научиться говорить грамотно будет очень сложно. Вывод: Одного проживания в стране изучаемого языка недостаточно. Так вы мало чему научитесь, а результатом будет ваш английский с большим количеством ошибок. Создайте соответствующую среду у себя дома, включайте аудиокниги на английском, пока делаете домашние дела, переписывайтесь с носителями. Так на вас не будет оказываться никакого давления, вам не нужно будет торопиться. Вы сможете сконцентрироваться и на произношении, и на грамотности. А уж после того, как вы бу-

Lingvin.com - с любовью к языкам

дете достаточно бегло говорить на английском, можно съездить и за границу, где вы будете тренироваться понимать аутентичную речь, да и слов наберетесь. Таких слов, чтобы вас от носителя уже трудно было отличить. Прежде чем ехать в страну изучаемого языка или отправлять туда ребенка, хорошо подумайте. Несомненно, сторонники подобного подхода к изучению назовут следующие достоинства поездки в страну изучаемого языка: Носители языка доступны для вас всегда и везде: в магазине, просто на улице, в отеле. Возможность послушать, как все-таки говорят современные жители той или иной страны. Узнать такие слова, которых не встретишь в учебниках. Почувствовать культуру страны изучаемого языка, что, конечно, немаловажно. Однако носителей языка можно найти и в своей стране. Не так легко, конечно, но с развитием Интернета все становится возможным. Старые добрые друзья по переписке (только в современно варианте это будет электронная почта), общение в различных социальных сетях, чатах и на

21


ь

ис ч у век

иностранных форумах. Не надо бояться, что при таком общении все знания будут только в пассиве, ведь вы не говорите, а пишите. Такие программы, как Skype, позволяют разговаривать с людьми из разных стран совершенно бесплатно. Разговорную лексику, идиомы, жаргон, то есть все то, чего нет в учебниках, можно услышать в современных сериалах и фильмах. Таким образом, учить язык в своей стране безопасно, недорого и вполне комфортно. Еще одно распространенное заблуждение: лучший способ изучить язык – много на нем говорить. Считается, что если вы будете только все время говорить на иностранном языке, постоянно практиковаться в говорении, то он в короткое время станет вам практически родным. Множество существующих языковых курсов ставят главной своей целью научить вас говорить на иностранном языке как можно быстрее. В настоящее время существует очень много сторонников такого подхода, когда преподаватели не исправляют ошибки своих учеников, когда они говорят. Главное, чем руководствуются такие преподаватели – главное говорить, преодолеть языковой барьер, а уж грамотности потом научим. Но о том, что происходит, когда постоянно говоришь с ошибками, уже упоминалось выше. Итак,

Миф №2 Практика говорения – лучший способ знать и говорить на иностранном языке.

22

Факт: Когда мы говорим на иностранном языке, мы всего лишь имитируем носителей языка. Когда мы учимся говорить на иностранном языке, мы в первую очередь стремимся подражать носителям во всех аспектах языка. И здесь становится очевидным, что для того, чтобы научиться говорить так, словно иностранный язык для вас родной, нужно активно слушать, КАК говорят носители и читать, КАК пишут носители. Именно через активное слушание и чтение вы узнаете и выучите новые слова, изучите грамматические структуры. Все это и поможет вам выражать свои собственные мысли на чужом языке. Если же вы сконцентрируетесь исключительно на речи и не будете уделять внимания другим видам работы, то результат будет следующий: вы выучите лишь определенный весьма ограниченный набор слов и языковых структур. Несмотря на постоянную разговорную практику, вам будет сложно выражать свои мысли на иностранном языке, ведь тех слов, Когда мы учимся говорить на иностранном языке, мы в первую очередь стремимся подражать носителям во всех аспектах языка. И здесь становится очевидным, что для того, чтобы научиться говорить так, словно иностранный язык для вас родной, нужно активно слушать, КАК говорят носители и читать, КАК пишут носители. Именно через активное слушание и чтение вы узнаете и выучите новые слова, изучите грамматические структуры. Все это и поможет вам выражать свои собственные мысли на чужом языке. Если же вы сконцентрируетесь

исключительно на речи и не будете уделять внимания другим видам работы, то результат будет следующий: вы выучите лишь определенный весьма ограниченный набор слов и языковых структур. Несмотря на постоянную разговорную практику, вам будет сложно выражать свои мысли на иностранном языке, ведь тех слов, которые будут у вас в запасе, не будет хватать. Необходимо постоянно развиваться и пополнять свой словарный запас и знания в грамматике. Вывод: Говорение в чистом виде не улучшает ваши знания грамматики и не позволяет вам пополнять словарный запас. Однако у этого вида речи есть свои преимущества, что несомненно. В процессе говорения ваши знания языка переходят из долговременной в оперативную память. Так же ваши накопленные знания переходят из пассивных в активные. Однако ключевая фраза, на которую стоит обратить внимание – «накопленные знания». Для того чтобы знания накопить в вашей долговременной памяти необходимо и читать, и слушать, и писать. Начиная изучать язык, не стремитесь начать говорить как можно быстрее. Начните с чтения, просмотра не сложных видео материалов. Так вы сможете почувствовать язык. Затем начните изучать грамматику, слова. Потом пробуйте писать собственные предложения. Найдите себе друга по переписке и пишите короткие электронные письма. Пусть написание письма займет у вас час или больше. Вы должны быть точно уверены в правильности написанного. Представьте, как приятно будет получить комплимент от носителя, что ваш English is perfect! Статья подготовлена по материалам сайта www. study.ru

Lingvin.com - с любовью к языкам


10 заповедей для тех, кто хочет сдать IELTS

век

учи

сь

IELTS (International English Language Testing System) это серьезный британский тест, который принимается в центрах IELTS по всему миру. Сдавать этот тест приходится во многих случаях: при приеме на соответствующую работу, для поступления на учебу во многие университеты мира, для эмиграции в Австралию. Чтобы экзаменационный процесс не застал вас врасплох, нужно хорошо подготовиться не только умственно, но и психологически. Я попыталась разбить главные цели теста на “десять заповедей”, которыми хочу поделиться с вами. 1. Никогда не паниковать. Если вы чувствуете, что нервы ваши на пределе, сделайте глубокий вдох и медленно выдыхайте, считая до десяти. Отвечая на экзамене, вы должны быть расслаблены, так как мозг работает эффективнее, когда вы не испытываете напряжения. Настройте себя на то, что сдача этого теста – быстрый и увлекательный процесс, наполните себя только положительными эмоциями. 2. Помните, что этот тест направлен не только на проверку ваших знаний английского языка, он одновременно проверяет уровень развития вашей логики и интеллекта, оценивает ваше стандартное и нестандартное мышление в самых разных ситуациях. Даже в самых простых темах для диалога обязательно найдутся вопросы с подковыркой, которые могут поставить вас в тупик. Например, когда я сдавала IELTS, я была сначала счастлива, что из предложенных тем была одна удивительно лёгкая – СЕМЬЯ. Но как только посыпались вопросы о проблемах бракоразводных процессов, детях в неполных семьях, я впала в лёгкий шок, поэтому заповедь третья: 3. Не бойтесь правдоподобно фантазировать. Никто вас проверять не будет. На экзамене по говорению анализируют ваш разговорный поток, скорость, качество, доступность изложения, грамотность. Поэтому, если вам задают определённый вопрос, который лично для вас кажется неприемлемым, особенно не задумывайтесь и говорите то, что может быть правдоподобным. Главное - сразу же начать говорить, размышлять в пределах устаLingvin.com - с любовью к языкам

новленного норматива, не молчать и не увлекаться словами-паразитами и междометиями. Время – деньги, в вашем случае, время – это баллы. Покажите, как вы умеете говорить, фантазировать, общаться обо всём подряд. Раскрывая тему или участвуя в диалоге, вы должны выглядеть очень уверенно, даже если не очень хорошо подготовились. При ответе употребляйте как можно больше вводных слов и фраз, которые дадут вам время привести в порядок мысли. Например, такие как: I wounder if – интересно... As for me – что касается меня From my point of view – с моей точки зрения I’d like to say that – мне бы хотелось сказать, что … 4. Не стоит писать на листке предполагаемые ответы на все вопросы, если на экзамене по SPEAKING вам дали карточку со списком вопросов и предложили две минуты для обдумывания с карандашом и черновиком в руке. Законспектируйте коротко все вопросики и верните карточку экзаменатору. Важность этого пункта заключается в том, что в процессе ответа вы можете забыть половину ключевых вопросов и, соответственно, не дадите на них ответ. Это будет большим минусом! Даже если вы коротко успеете написать ответы на половину вопросов, вы всё равно легко и непринуждённо (как в разговорной беседе) их прочитать не сможете, всё равно придётся их между собой связывать, переплетать. Поэтому, если перед вами будет список вопросов, то, глядя на него, вы будете иметь больше шансов ответить на них лучше, точнее, не упустив ни одного вопроса.

23


ь

ис ч у век

5. WRITING. Не стремитесь писать больше установленных нормативов. Чем больше вы пишете, тем больше можете наделать ошибок. Главное - незначительно вылезти из минимального норматива! За недописанное слово можете лишиться балла! План должен быть примерно таким: Письмо (150-160 слов) = вступление (30-40), основная часть (80), заключение (30-40). Эссе (250-260 слов) = вступление (50-60), основная часть (150), заключение (40-50). 6. Не пишите тексты целиком на черновике. Лучше набросать на черновике план. Если вам написание письма покажется простой задачей, то по плану с черновика начинайте писать сразу в чистовик (или вы рискуете не уложиться во время). Если организаторами предусмотрено написание эссе и письма простым карандашом, то забудьте про черновик однозначно (на нём составьте только план) и пишите в чистовик, на этом вы можете сэкономить до 10 минут времени, которое бы вам понадобилось для переписывания и проверки чистового варианта. 7. Важно: не «лить воду», особенно в письме. Чётко затрагивайте АБСОЛЮТНО все поставленные вопросы и проблемы. Есть целые абзацы стандартных фраз, заучив которые, можно автоматически написать половину нужного объема, например, стандартное вступление, приветствие, благодарность, жалобу и т.д. Обязательно придерживайтесь стиля (официального или неофициального). Напишите абзац, карандашом, подсчитайте количество слов и отметьте его на полях, чтобы знать, сколько ещё необходимо написать. Как только написали письмо, сразу пишите эссе. Проверять будете потом на “свежую голову”. 8. WRITING. Пишем эссе. Если у вас ступор по поводу того, как начать, то

24

начните хитро. Перефразируйте тему эссе другими словами (отразите тот же смысл, не переписывая текст из названия!). И сделайте полувывод (согласен с утверждением, не согласен, вопрос спорный…). От этого можно будет ловко оттолкнуться в основной части. В основной части щедро приводим примеры: рассуждения, личный опыт. Забудьте о честности! Главное - писать правдоподобно и, чтобы вам нравилось со всех сторон (грамматических конструкций, лексики, орфографии…). Заключение – общий вывод из написанного. Главное: - Тема должна быть раскрыта. - Грамматика – как можно проще, но не стоит увлекаться примитивом. Пишите предложения коротко, но не односложно, и понятно. 9. READING. Тут не откладывайте на дальнюю полку свою логику. Готовьтесь к тому, что все вопросы тут будут запутанными, и даже если вам попадётся в тексте кусок, слово в слово написанный как в вопросе, не факт, что в этом предложении будет содержаться правильный ответ! Так просто тут не бывает! Ловушки расставлены в самых непредсказуемых местах. Главная рекомендация – пройдитесь по всем вопросам от начала до конца, ответив, таким образом, на все простые вопросы. На сложных вопросах долго не сидите, лучше вернуться к ним спустя некоторое время! Даже если вы совсем не знаете ответа, обязательно ставьте галочку на удачу. 10. Золотое правило теста - не останавливайтесь непозволительно долго на одной задаче. Управляйте своим временем без потерь для главного дела! Особенно это важно для LISTENING. Проковырялись с одним вопросом, рискуете пропустить следующие. Повторять вам никто ничего не будет. Если вы чувствуете, что не можете ответить на какой-то вопрос - оставьте его, забудьте про него, смиритесь с потерей и быстро переходите к поиску следующего ответа! Статья подготовлена по материалам сайта www.study.ru

Lingvin.com - с любовью к языкам


Колумбийские герои Формулы 1 Есть такой вид спорта – Формула 1. Это гонки на самых мощных в мире машинах, работа над усовершенствованием которых не прекращается даже во время соревнований. А соревнования проходят почти каждую неделю в течение восьми месяцев в году. В них участвуют только 22 спортсмена. Этих людей знает весь мир. Их называют «пилотами», сравнивая управление этими машинами с управлением летательными аппаратами. Далеко не каждая страна может похвалиться тем, что дала миру пилота Формулы 1. А Колумбия – может. Целых три уроженца Колумбии участвовали в «королевских» гонках. Самый известный и успешный из них – Хуан Пабло Монтойя. Не будет преувеличением сказать, что он свою страну прославил. Общие результаты его участия в гонках Ф1 таковы: 2001: 6-е место в ЛЗ, 31 очко, 1 победа, 3 поула (команда Williams) 2002: 3-е место в ЛЗ, 50 очков, 0 побед, 7 поулов (Williams) 2003: 3-е место в ЛЗ, 82 очка, 2 победы, 1 поул (Williams) 2004: 5-е место в ЛЗ, 58 очков, 1 победа, 0 поулов (Williams) 2005: 4-е место в ЛЗ, 60 очков, 3 победы, 1 поул (команда McLaren) 2006: 8-е место в ЛЗ, 26 очков, 0 побед, 0 поулов (McLaren)

В 2003 году он выиграл гонку в Монако – пожалуй, самые престижные соревнования в этом виде спорта. Каждый гонщик больше всего мечтает победить в двух гонках – домашней и в Монте-Карло (столице княжества Монако). Но домашняя есть далеко не у всех. Хотя очень многие страны мечтают построить трассу и провести у себя гонку Формулы 1. Кстати, в России такая трасса построена, в Сочи. А гонщиков у России пока только два, Виталий Петров (в этом году не участвовал) и Даниил Квят. Их наивысшее достижение пока – подиум Виталия Петрова в Австралии (третье место) в 2011 году. Хуан Пабло Монтойя запомнился болельщикам Ф1 как яркая, хотя и неоднозначная личность. Одним он нравился больше всех, другие его ненавидели. Не скоро забудется его противостояние с семикратным чемпионом мира Михаэлем Шумахером, особенно один эпизод в Монако в 2004 году, когда оба гонщика выехали из туннеля на разбитых машинах после «выяснения отношений» и, естественно, сошли с дистанции. Родился Хуан Пабло 20 сентября 1975 года, в столице Колумбии Боготе. Ещё в раннем дет-

Lingvin.com - с любовью к языкам

ПЕР СОНА МЕС ЯЦА

стве любовь к автогонкам ему привил отец, архитектор и любитель автогонок. Как и многие пилоты, Монтойя прошёл типичные для гонщиков этапы картинга и младших «Формул». Монтойя считался одним из самых быстрых гонщиков Формулы 1 2000-х годов. Но в 2005 –м из-за травмы и последующего восстановления, и в 2006-м году, Монтойе не удалось продемонстрировать свой потенциал и добиться серьёзных результатов, поэтому летом 2006 года Монтойя подписал контракт с заокеанской серией NASCAR и после объявления об этом руководителю команды был отстранён от участия в гонках до конца сезона. С 2007 года он участвует в гонках серии NASCAR. Светлана Ширяева

25


н

ло и в а

в

Колумбия страна мистического реализма

К

аждый раз, когда мы слышим слово Колумбия, мы, как правило, представляем не современное демократическое государство с разнообразными культурными традициями, впитавшими в себя уклады жизней, как минимум, трёх континентов, не страну с живописными пейзажами, современными городами, богатую природными ресурсами, приветливыми людьми, а лишь наркобаронов, картели и партизанов. Между тем, это так же неверно, как Россия в представлении большинства иностранцев - русская мафия, алкоголизм, коррупция... Любая страна – это, как правило, нечто большее, чем общепринятые стереотипы. Расположенная на северном огромных рек и озер, в субтроизгибе южноамериканского пических лесах, на горячих равконтинента, Колумбия, омыва- нинах, в холодных и мерзлых ется водами двух океанов - Тихо- саваннах. Биоразнообразие Кого и Атлантического, носящего в лумбии считается одним из боэтой части название Карибское гатейших в мире. Кроме того, страна располаморе. В стране располагаются самые разнообразные климати- гает запасами золота, нефти, ческие зоны. Колумбия состоит изумрудов и различных минеиз больших городов и малень- ралов. Колумбийский кофе с ких деревень, разбросанных его изысканными вкусовыми среди сельвы и гор, на берегах качествами, цветы во всём сво-

26

ём уникальном разнообразии и красоте, множество сортов фруктов и высококачественные изделия текстильной промышленности обеспечивают стране мировую известность. На территории Колумбии произошло слияние двух культур: европейской, привнесенной испанскими конкистадорами в XV веке, и туземной, сложившейся при смешении индейских цивилизаций и народов, оставивших богатейшую память о своем тысячелетнем прошлом. Население страны, составляющее сорок три миллиона человек, представляет собой смесь потомков европейцев, индейцев и чернокожих рабов, привезенных из Африки. Несмотря на то, что в стране единый язык – испанский, а единая религия – католическая - Колумбия отличается большим этническим

Lingvin.com - с любовью к языкам


вав

ило

и культурным разнообразием. К древней доколумбовой цивилизации к уникальному мастерству индейцев в изготовлении, пожалуй, самых совершенных на всем американском континенте изделий из золота и других материалов, добавилась культура и искусство Испании, музыка, пластика и традиции негров и мулатов, воображение метисов. Именно здесь зародился мистический реализм, величайшим представителем которого является Габриель Гарсиа Маркес. Именно этот колорит присутствует в работах художников Колумбии, таких как Фернандо Ботеро, Алехандро Обрегон, Гильермо Видеман. Именно сюда уходят корнями тропические танцы и музыка - сальса, кумбия, порро, вальенато. Именно на этой исторической основе зародилось дерзкое новаторство колумбийской культуры. Несмотря на большое расстояние, разделяющее наши народы, Россия и Колумбия продолжают поддерживать отношения, начало которым было положено в XVIII веке, когда в Санкт-Петербург прибыл один

из предвестников освободительной борьбы против испанского господства Франсиско Миранда, с почетом принятый императрицей Екатериной Великой. А в начале XIX века газета «Петербургский вестник» в своих статьях уделяла большое внимание освободительной борьбе в Колумбии под предводительством Симона Боливара. В Колумбии пользуются известностью и популярностью русская культура, музыка и литература. А произведения лучших колумбийских писателей переводятся на язык Пушкина.

Lingvin.com - с любовью к языкам

Габриель Гарсиа Маркес

н

Общие сведения Вне всякого сомнения, Колумбия - своего рода этническая мозаика, которая отражается в многообразии её культуры, фольклора, искусства и ремесел. Национальный состав колумбийцев - это переплетение разных рас и народностей, происходившее на протяжении всей постколумбовой истории. На сегодняшний день он таков: метисы (смесь европейцев с индейцами) - 56%; белые - 22%; мулаты (афро-европейцы) - 14%; африканцы - 4%; самбо (афроиндейцы) - 3%; индейцы -1%. Среди европейцев, повлиявших на формирование нации, главную роль сыграли испанцы, затем следуют португальцы, англичане, немцы, итальянцы и др. Так как Колумбия – исторически мультинациональная страна, местное население характеризуется необычайной терпимостью, дружелюбностью, способностью впитывать разные культуры. Здесь перемешано множество традиций и обычаев индейских (и по сей день существующих), европейских (испанских, в первую очередь) и африканских. Широкий спектр народностей в сочетании с разнообразием климатических зон придают Колумбии тот колорит, который поражает многих иностранцев, прибывших в Колумбию. Каждый регион страны настолько различается по климату, фольклору, кухне и составу населения от других регионов, что порой возникает ощущение, что это разные страны. В Колумбии до сих пор сохраняются многие культурные

27


н

ло и в а

Почему Колумбия?

в

традиции доколумбовой эпохи. Индейское влияние до сих пор заметно в произведениях народного искусства, в скульптуре, тканях, музыке и танцах. Сохранившиеся храмы, статуи и керамика свидетельствуют о богатстве культуры индейцев, коллекция золотых изделий, выполненная древними мастерами доколумбовой Америки потрясает своим мастерством и изяществом. Искусство колониального периода представлено главным образом церковной архитектурой, картинами религиозного содержания и статуями святых. Достижения литературы и искусства Колумбии являются предметом национальной гордости. Жители Колумбии гордятся также своим испанским языком, который многие считают более близким к «чистому» кастильскому, т.е. собственно испанскому языку, чем диалекты, на которых говорят в других странах континента. В 1960 г. был принят Закон об охране

28

Слово Колумбия связано с именем Христофора Колумба (исп. Cristobal Colon, итал. Cristoforo Colombo) и было придумано революционером Франсиско де Миранда как название для территорий Нового Света, находившихся в колониальной зависимости от Португалии и Испании. языка, в соответствии с которым запрещается использование неиспанских слов в официальных документах. В Колумбии до наших дней сохранились несколько индейских языков, но на них говорят исключительно жители племен удаленных районов. Колумбийская кухня богата и разнообразна, в каждом регионе она своя. Меню представлено блюдами из птицы, свинины, картофеля, риса, бобовых и супов. Ниже вы найдете некоторые рецепты блюд колумбийской кухни. Живопись Фернандо Ботеро «Все масштабы персонажей картин Ботеро преувеличены и расплываются, по крайней мере, втрое. Полотна Ботеро уже давно находятся в самых престижных музеях мира, его скульптуры вписались в уличные интерьеры Парижа, Рима, Мадрида, НьюЙорка и других столиц и городов мира» - пишет Российский журнал «Эхо планеты». Ботеро родился в 1932 году в г. Медельин. Его семья потеряла своё состояние, а отец умер, когда будущий художник был ещё очень юным. В детстве он мечтал стать тореадором. Эта мечта отражается во многих его произведениях. Тем не менее, в воз-

расте 15 лет он удивил всю своих родных заявлением о том, что намеревается стать художником. Это известие совершенно не вписывалось в правила его консервативной семьи, где художество могло быть увлечением, но не профессией. Несмотря на это Ботеро постепенно добился того, чтобы его рисунки на разную тематику иллюстрировали статьи в газете «Эль-Коломбиано». В качестве иллюстратора художник проработал до 1951 года, когда решился уехать в Европу в поисках новых знаний. Эта была его первая поездка за пределы родины. До Испании он добрался на корабле. Уже в Мадриде поступил в художественную школу Сан-Фернандо. Через некоторое время приехал во Флоренцию, где обучался в Академии Св. Маркоса у

Фернандо Ботеро

Lingvin.com - с любовью к языкам


вав

ило

Ф. Ботеро. «Мона Лиза» профессора Бернарда Беренсона. Там он познакомился с творчеством итальянских художников эпохи Возрождения. Позже, в 1952 году он вернулся на родину и организовал свой первый вернисаж в галерее Лео Матиза. В том же 1952 году принял участие в конкурсе Национального художественного салона, где его картина «У моря»заняла второе место. До середины пятидесятых годов основными персонажами его картин были мужчины и лошади. Тогда он ещё не изображал «толстушек и толстяков», не создавал монументальных скульптур, которые позже принесли ему мировую славу. Эти образы Ботеро нашёл как бы случайно, когда однажды в Боготе в своём полотне «Натюрморт с мандолинном» изобразил инструмент невиданного размера. В этом гигантизме художник увидел необычную оригинальность. В 1964 г.Ботеро женился на Глорие Сеа, которая впоследствии родила ему троих детей. Позже они перебрались в Мексику, где им так и не удалось справиться с материальными трудностями. За этим последовал развод, после чего художник перебрался в Нью-Йорк. Деньги быстро закончились, а его знание английского оставляли же-

лать лучшего. Тогда он вспомнил свой «европейский» опыт и стал переписывать великие произведения, которые потом продавал посетителям музеев и галерей. Одновременно работая над де, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, собственными произведениями, Буенос Айресе, Монте-Карло, добился того, чтобы в 1970 г.быть Флоренции и других городах. принятым в Галерею Мальбро, Многие страны приобрели его где начал выставлять свои кар- произведения за очень крупные тины. Вскоре Ботеро вернулся в суммы. Его произведения котируютЕвропу, и на этот раз его приезд ся как одни из самых дорогих был триумфальным. Ботеро творит в разных стра- в мире, как, например, его карнах мира: в своём доме в Пари- тина «Завтрак на траве», проже пишет большие полотна; в данная за один млн. долларов Тоскане, Италии проводит лето США. В России хранится его скульсо своими сыновьями и внуками, создает свои громадные птурная композиция «Натюрскульптуры; на Лазурном берегу морт с арбузом» (1976-1977), Монте-Карло пишет свои самые подаренная автором государмаленькие произведения аква- ственному музею «Эрмитаж» и релью и тушью; в Нью-Йорке выставленная в Зале Искусства создаёт более крупные произве- Европы и Америки ХХ века. О щедрости художника в Кодения пастелью и акварелью. Его покорение Парижа завер- лумбии ходят легенды. Так, мушило пятнадцатилетнюю борьбу зею изобразительных искусств за успех, и превратило Мастера в Боготе он подарил коллекФернандо Ботеро в одного из са- цию живописи, оцениваемую в мых значимых, ныне живущих 60 миллионов долларов. В дар художников мира. В 1992 году родному городу Медельину хуЖак Ширак, будучи тогда мэром дожник передал 18 скульптур, Парижа, во время кампаний по выставленных ранее в Мадриде, благоустройству города выбрал Париже, Нью-Йорке, Чикаго и именно Ботеро для открытия его персональной выставки на Елисейских полях. Такой чести до этого не удостаивался ни один художник. С тех пор разные города мира считают за честь присутствие самого художника при представлении его произведений. Так Ф. Ботеро. «Завтрак на траве» было в Мадри-

Lingvin.com - с любовью к языкам

н

29


н

ло и в а

в

почти сотню картин, составивших основу экспозиции Площади Искусств. В общей сложности дар художника колумбийским собраниям превысил 100 миллионов долларов. Недаром влиятельный в Колумбии журнал «Семана» назвал в десятке самых популярных личностей Ф. Ботеро. «Натюрморт с арбузом» и Фернандо Ботеро. «Формами, объемами я пыта- хозяйство издавна обеспечиваюсь воздействовать на чувства ло активный торговый баланс людей и чувственность, - гово- в стране, давая значительный рит художник, - подразумевая перевес экспорта над импортом. под чувственностью не только В течение 19-20 вв. сельское хозяйство было стержнем нациосладострастие и эротику». нальной экономики Колумбии. Только в конце прошлого стоОбщество летия пропорции изменились. и его окружение Общественная жизнь Ко- Соотношение численности сельлумбии зависит от различных ского населения к городскому факторов, и в первую очередь сильно поменялось в пользу поот экономики. С её развитием следнего. Вместе с этим, резкое эконоколумбийское общество кардинально изменилось в течение мическое расслоение населения, разделившее общество на соципоследних 50 лет. Экономика Колумбии ото- альные классы, с укреплением бражает все ее природно- среднего класса превратило это климатические условия. Так как отличие в менее заметное. Разбольшая часть страны обладает витие инфраструктуры городов гористым рельефом, сельскохо- изменило не только условия зяйственные земли составляют жизни горожан, но и их психоменее пятой части территории логию. Общественные организации страны, и лишь небольшая часть из них используется под посевы. профсоюзы, объединения и друНа обширных территориях, где гие группы по интересам, станопочвы менее плодородны, прак- вятся всё более популярными, а тикуется экстенсивное живот- иногда и влиятельными в социноводство. Рабочие, занятые в альных процессах. В колумбийском обществе всё сельскохозяйственном секторе, сосредоточены главным обра- еще сильны патриархальные зом в земледельческих районах, устои и моральные ценности, при этом продолжается освоение унаследованные современным новых земель. Именно сельское обществом от испанцев несколь-

30

ко веков назад. Так колумбийцы очень почитают свою семью, младшие очень уважительно относятся к старшим членам семьи, дети даже в зрелом возрасте предпочитают прислушиваться к советам родителей. По-прежнему важное место занимают обязанности по отношению к семье (традиционно включающей и дальних родственников) и понятия личной чести. Во внутрисемейных отношениях каждому отведена определенная роль, женщины в семье занимают подчиненное положение. Только в 1970-х годах женщины начали активно участвовать в общественной жизни, большинство работающих женщин принадлежит к крестьянству или городской бедноте. Молодежь в Колумбии, напротив, принимает активное участие в общественной и политической жизни. Здесь очень сильны свойственные Латинской Америке традиции участия студентов в политике; учащиеся колледжей и университетов часто возглавляют движения общественного протеста. Однако лишь небольшая часть колумбийской молодежи получает среднее или высшее образование.

Колумбия исторически являлась многорасовой страной. В составе населения Колумбии преобладают метисы – потомки от смешанных браков между индейцами и белыми. Доля колумбийцев – потомков европейцев без примеси индейской крови

Lingvin.com - с любовью к языкам


– незначительна, и менее 10% населения составляют чистокровные индейцы. Около 10% населения приходится на негров, мулатов или самбо – потомков негров и индейцев. Африканское влияние особенно сильно проявилось в департаменте Чоко, в низовьях р.Магдалена и на карибском побережье. Предположительно 3/4 населения страны имеют «смешанную кровь». Эта многоликость позволила избежать в стране одного из недугов, поражающих многие страны конфликтов на расовой почве. Люди русского и славянского происхождения так же прекрасно вписались в колумбийское общество. В отличие от других стран региона, в Колумбии церковь всегда оказывала значительное влияние на общество. Не менее 85% колумбийцев принадлежат к Римско-католической церкви. По словам Мигеля Паласио автора книги «Колумбия – неизведанная сокровищница»: «Колумбиец – верующий человек, прилежный католик, не просто по привычки посещающий каждую воскресную мессу, но несущий веру в своей душе.» Молодёжь в любой стране является самой активной частью общества, и Колумбия не исключение. Именно молодёжь формирует общественное мнение, создает новые музыкальные направления, направляет моду. Тем не менее, несмотря на многие положительные общественные изменения, у колумбийского общества ещё сохраняются некоторые недуги. Прежде всего, это наркомафия и повстанцы, создавшие столь неприглядную «славу» Колумбии. Правительство последовательно борется с этими негативными явлениями в жизни колумбийского общества и хочется верить, что рано, или поздно победа будет одер-

жана, ибо деятельность этих двух формирований направлена против стабильной и безопасной жизни всех колумбийцев. Национальная кухня

Биточки из баранины жареные на решётке Баранину пропускают через мясорубку с крупной решеткой. Затем фарш рубят ножом на доске, смоченной водой, солят, хорошо перемешивают и выдерживают в теч 6-8 часов на холоде. В мясную массу кладут мелко нарезанный лук, черный перец, тмин и хорошо все вымешивают. Разделывают биточки и обжаривают на решетке. Мясо (передняя часть) 200, лук репчатый 20, перец молотый черный 0,2, тмин 0,2, вода, масло растительное 5, соль. Салат из авокадо (aguacate) Очистить авокадо от шкурки, удалить косточки. Размять плод до получения однородной массы. Добавить майонез, кетчуп. Посолить по вкусу, перемешать. Выложить в салатник. Для сохранения вкуса и цвета салата, положить в него косточки плода. Авокадо спелый - 1 шт.; Майонез 1 ст. ложка ; Кетчуп - 1 ст. ложка

вав

ило

н

ка - 2 ветки; Масло растительное, перец молотый, майонез, соль - по вкусу. Суп Чангуа Смешать воду с молоком и поставить на огонь. Добавить мелко порезанный лук, чеснок. Довести до кипения и добавить сырое яйцо, хорошо перемешать. Хлеб разломать на небольшие кусочки и добавить в кастрюлю. Посолить по вкусу, добавить 3 яйца, не перемешивая, и варить до готовности. На три персоны. Вода - 2 стакана; Молоко - 2 стакана; Лук реп. - 1 шт.; Яйца - 4 шт.; Белый хлеб - 300 г. Чеснок - 2 зубца. Крем из помидоров (суп) Очистить картофель и положить в кастрюлю вместе со свиной косточкой. Залить водой и варить до тех пор, когда картофель станет мягким. Добавить мелко порезанные помидоры и лук и варить еще 15 мин. Протереть суп через сито или размельчить миксером. Посолить, поперчить и довести до кипения. Подавать со сметаной и картофелем фри. На 4 персоны. Помидоры зрелые 600 г.; Свиная бульонка - 1 шт.; Картофель крупный - 2 шт.; Лук реп. крупный - 1 шт. Соль и перец - по вкусу.

Молочный коктейль с бананом Банан очистить, порезать и положить в глубокую емкость. Залить моСалат Сэвитне локо, добавить сахар по вкусу. Все пеОтварить курицу в соленой воде, ремешать с помощью миксера. Банан добавив мелко порезанный лук, мор- - 1 шт. Молоко - 0,5 л. Сахарный песок ковь, сельдерей и петрушку. Бульон - по вкусу. процедить через мелкое сито. Курицу и ветчину порезать небольшими дольРефахо ками. Добавить шампиньоны, разЗалить в емкость пиво, «Iron brue», мельченный вареный желток, соль, «Soda water». Перемешать, разлить перец, сок лимона, растительное мас- по стаканам, добавить лед. Пиво - 1 ло, майонез. Все перемешать. бутылка; Газ. напиток «Iron brue» - 1 Цыпленок - 1/2 шт.; Мясо вареное бутылка; Газ. напиток «Soda water» (или ветчина) - 300 г. ; Шампиньоны - 1/2 бутылка; Лед 300 г.; Яичный желток - 1 шт.; Лимон По материалам сайта - 1/2 шт.; Морковь - 1 шт.; Сельдерей www.colombia.su - 1 ветка; Лук реп. - 1/2 шт.; Петруш-

Lingvin.com - с любовью к языкам

31


н

ло и в а

в

Первые сведения о музыке колумбийских индейцев до прихода испанцев содержатся в хрониках завоевателей. Из них известно, что индейцы, жившие на территории современной Колумбии, культивировали военную музыку и отмечали победы песнями, исполнявшимися под аккомпанемент труб, морских раковин, флейт и рожков. Во время погребальных обрядов индейцы пели песни, рассказывавшие о храбрости покойного и о подвигах, совершённых им при жизни. Массовыми танцами с пением и музыкой завершались многие коллективные работы - сбор урожая, постройка дворца для вождя и др. Из музыкальных инструментов колумбийских аборигенов известны флейты (тростниковые, деревянные, костяные), многоствольные флейты Пана, бамбуковые и пальмовые трубы, рожки, морские раковины (без отверстий и с отверстиями для извлечения тонов разной высоты), погремушки и многочисленные барабаны. Испанское завоевание (нач. 16 в.) положило конец самостоя-

32

Колумбийская музыка

тельному существованию музыки колумбийских индейцев. Частично она исчезла, будучи вытеснена или ассимилирована музыкой пришельцев, частично деформировалась под воздействием чуждых её природе европейских элементов. Относительно “чистая” индейская музыка сохраняется в некоторых труднодоступных горных районах Колумбии и на территориях, удалённых от центров цивилизации. Наиболеепопулярныепесеннотанцевальные формы креольского фольклора Колумбии - бамбуко, гуабина, торбельино, пасильо. Бамбуко - подвижный парный танец типа испанской сарабанды или фанданго, хореография, содержанием которого является любовная пантомима. Аккомпанируют бамбуко чаще всего на типле (местная разновидность испанской гитары). Гуабина - также подвижный танец с пением, сочетающий креольский гибкий мелос и прихотливый переменный метр с синкопированным инструментальным сопровождением (влияние африканской полиритмии). Гуабина хореографически и мелодически родственна

торбельино. Иного характера танец пасильо: это креольский вариант европейского вальса. На протяжении 16 - большей части 18 вв. практически единственной сферой профессиональной музыкальной деятельности в Колумбии была церковь. Расцвет церковной музыки относится к 1-й пол. 18 в. и связан с именем крупнейшего колумбийского композитора колониальной эпохи X. де Эррера-и-Чумачеро, которому принадлежат многочисленные мессы, ламентации и псалмы в стиле итальянских и испанских полифонистов 16 в. Светская профессиональная музыка развивалась в Колумбии медленно. В 1784 П. Каррикарте основал в Боготе первый духовой оркестр, выступавший с публичными концертами. Война за независимость (1810-19) и отделение от Испании (1819) стимулировали и активизировали развитие национального искусства. Любительское музицирование, распространённое в богатых домах, постепенно перерастало в организованную концертную

Lingvin.com - с любовью к языкам


Филармонический оркестр Боготы

деятельность. В 1846 Э. Прайс открыл в Боготе Филармоническое концертное общество (существовало до 1857), дававшее регулярные концерты, программы которых включали итальянскую оперную музыку, а также симфонические и камерные сочинения Й. Гайдна, B. А. Моцарта, Л. Бетховена, К. М. Вебера. Филармония явилась базой для создания в последующие годы ряда музыкальных учреждений. С 1848 до конца 19 в. в Колумбии постоянно выступали европейские (в основном итальянские и испанские) оперные труппы, репертуар которых состоял почти исключительно из итальянских опер. Среди композиторов 2-й пол. 19 в. - X. Кеведо Арвело, писавший в основном культовую музыку (он же основал камерный ансамбль Гармонический секстет) и X. М. Понсе де Леон (ученик Ш. Гуно и А. Тома) - автор первых поставленных на сцене национальных опер “Эстер” (1874) и “Флоринда” (1880). Во 2-й пол. 19 - нач. 20 вв. выделяется многочисленная группа авторов, активно разрабатывавших национальный фольклор: Э. Мурильо, Д. Фальон, Н. Мата Гусман, П. Моралес Пино, Р. Падилья, Р. К. Мело, А. Кастилья, Л. Кальво и др. В 1882 в Боготе была открыта

Национальная академия музыки. В 1910 Г. Урибе Ольгин реорганизовал академию в Национальную консерваторию. Одновременно он основал при консерватории Общество симфоничеких концертов (в 1910-35 Урибе Ольгин возглавлял консерваторию и общество, в 1942-70 - консерваторию). В 1936 дирижёр Г. Эспиноса на базе консерваторского оркестра создал Национальный симфонический оркестр. В 20 в. выдвинулось много талантливых композиторов и исполнителей. Крупнейший композитор, творчество которого получило известность за пределами Колумбии, - Г. Урибе Ольгин. Его обширное наследие включает оперу “Фуратена” (1946), 7 симфоний, симфонические поэмы, инструментальные концерты, множество камерных сочинений, в том числе “300 пьес в народном характере” - одно из самых популярных созданий композитора. А. Мартинес Монтойя - автор пьес для духового оркестра, лучшая из них - “Колумбийская рапсодия” на народные темы. C. Сифуэнтес написал несколько сарсуэл, симфонию на народные темы, оркестровые и камерные произведения, а также ряд музыкальных учебников (“Теория музыки”, “Музыкальная эстетика”,

Lingvin.com - с любовью к языкам

вав

ило

н

“Современный контрапункт”). Яркий национальный характер носит творчество А. Мария Валенсии (“Инкская эклога”, “Свирель и бамбуко”, “Кауканские впечатления”, “Южноамериканские напевы и ритмы”), который был также крупнейшим колумбийским пианистом, концертировавшим в Европе и США. Центр музыкальной жизни Колумбии - Богота, где функционируют оперный театр, Национальная консерватория, научноисследовательский центр по изучению фольклора (при Национальном университете), Национальный симфонический оркестр, Национальный духовой оркестр, духовой оркестр Национальной полиции, квартет “Богота”, Хоровое общество, хореографическая труппа “Фольклорный балет” (рук. Соня Осорио) и др. В Колумбии, как и в других странах Латинской Америки, много небольших вокальноинструментальных ансамблей, исполняющих народную музыку и популярные авторские сочинения в народном стиле. Большую работу по пропаганде классической и национальной музыки ведёт Национальное радио Колумбии. По материалам сайта www.dic.academic.ru

33


н

ло и в а

в

10 вещей

которые меня удивляют в Колумбии Кристина — увлечённый путешественник со стажем! Последние 9 месяцев она прожила в Латинской Америке, и сегодня мы публикуем отрывок из её блога, где она делится своими впечатлениями о жизни в Колумбии. Если вы помните из первых сообщений, меня поразили отсутствие отопления, необходимость спать под несколькими одеялами и то, что люди не снимают обувь в квартире. Спустя 3 недели я уже вообще не обращаю внимание на эти вещи. Поэтому, пока я помню, решила зафиксировать то, что меня удивляло поначалу. Как знать, через пару месяцев я, может, уже и не вспомню эти мелочи, они станут привычными.

1.

Необычные фрукты. В Колумбии есть десятки фруктов, для которых ни в английском, ни в русском языках нет названий. Мой первый по-

ход во фрутерию, или фруктовый магазин, закончился полным провалом. Мало того, что 90% фруктов я вообще не знала, так еще и цена была не за кг, а за фунт. Естественно, я понятия не имела, сколько это в кг (454 гр). Как мне казалось на тот момент, я поступила очень умно купила всего по 2 :) Придя домой и попробовав мой улов, я была настолько разочарована, что выбросила большую часть фруктов. Есть их было невозможно - слишком кислые, слишком твердые, слишком костлявые. Оказалось, что много фруктов используется ТОЛЬКО для приготовления соков, их не едят вообще. Большая ошибка с моей стороны идти во фрутерию одной...

на самолет. Так было в России... Сейчас подъем в 4.30 это ежедневная реальность, хотя когда я выхожу из дома, на улице уже светло и полно людей. Поэтому не осознаешь, что на часах 5.30.

4.

Погода здесь настолько непредсказуемая, что приходится всегда носить 2 вещи в рюкзаке - зонт и солнцезащитный крем. Тучи тут всегда, я уже не обращаю внимания. В последние дни я даже начала ценить их присутствие, потому что как только выходит солнце, становится очень жарко, очень. Единственные недостатки туч фотографии всегда выходят серыми и никогда не знаешь, когда начнет моросить дождь. Зато с тучами вообще не жарко, для За 3 недели в городе я не меня - идеальная температура. видела ни одного кота. Да Спички. Казалось бы, и собак на улицах очень мало. как спички могут быть Часто здесь начинают необычными? Когда я в первый работать в 6 утра. В этом раз оказалась на кухне, вообще смысле колум- не сразу узнала коробок. Мало бийцы напоми- того, что он огромный, так внунают жителей три лежат эти маленькие коротдеревень. По- кие “спички”. Помимо того, что светлело, петух они тонкие и короткие, они... закричал - на пластмассовые. Обычно у меня работу. Весь год уходит штуки 3, чтобы зажечь. здесь светает в Очень неудобные и... странные. одно время - 5.30 Панела / Panela. утра. Для меня Панела - это традициединственной разумной причи- онное лакомство в Латинской ной проснуться в Америке. До приезда сюда я 4 утра является ни разу не слышала про него, утренний рейс поэтому не была подготовлена.

2. 3.

5.

6.

Слева направо: Zapote costeño, Chirimoya, Yacon, Pitaya. А что бы выбрали вы?

34

Lingvin.com - с любовью к языкам


сладкий напиток. Сама по себе панела - это карамелизованный тростниковый сахар. Все-таки надо было погуглить и не строить из себя умную в незнакомой стране. Большая ошибка... P.S. А вчера мне предложили попробовать добавить в панелу канелу))) Канела - это корица, только не порошок, а какая-то высушенная кора или палочки... Очень вкусное сочетание!

7. Спички Панела тут везде - сладости с панелой, каша с панелой, напитки с панелой. Когда я увидела ее в супермаркете, сразу решила купить. Что я, не колумбийка что ли? Пусть и у меня будет полкило панелы на всякий случай... На фото не очень видно, но это очень плотный брусок коричневого цвета. Я пыталась грызть панелу как шоколадку (не грызется), пыталась резать как щербет (не режется), пыталась сосать как леденец (неудобно и сильно сладко), пыталась тереть и добавлять к овсянке (тяжело натирается), пока в один прекрасный день моя приемная “мама” не принесла мне... “чай” с панелой:) Оказалось, ее дробят молотком и варят в воде до растворения. В итоге получается вкусный

Обслуживающий персонал здесь всегда говорит con mucho gusto / с большим удовольствием и a la orden / к вашим услугам. Покупаю ли я еду в столовке, пополняю ли деньги на автобусной карте, прошу ли уборщицу в школе подмести в моем классе... все всегда к моим услугам и всегда с большим удовольствием. И что самое удивительное, они улыбаются, когда говорят это. Нет, не просто растягивают губы в улыбке, а искренне улыбаются. Не зря колумбийцев называют самой вежливой нацией.

8.

У меня ушел почти месяц на то, чтобы перестать смеяться, когда меня называют “сеньорита” или когда я обращаюсь к кому-нибудь “сеньор/ сеньора”. Сейчас это настолько привычно, что я даже не замечаю, что сто раз на день говорю: “Да, сеньора”, “Нет, сеньора”, “Спасибо, сеньор” и т.д.

9.

В Колумбии не едят хлеб. Нет, даже не так. В Колумбии не производят хлеб... Вместо него здесь едят... рис. Он здесь подается с каждым блюдом. За 33 дня в Колумбии я ела рис минимум 33 раза... Например, стандартный обед - это мясо, салат, гарнир и рис (вмеПанела сто хлеба, а не вместо гарнира). Lingvin.com - с любовью к языкам

вав

ило

н

К тарелке супа также всегда подается горка риса на отдельной тарелке. Его предполагается добавлять в тарелку с супом, выбирая предпочтительную густоту самостоятельно. Нет, здесь много выпечки сдоба, какие-то булки. Но они едятся отдельно. Хлеб в нашем традиционной понятии - кирпич или батон - я видела только один раз в элитной булочной там на витрине лежало что-то вроде французских булок.

10.

При встрече и прощании здесь... нет, не просто целуются. Тебя сгребают в медвежью охапку, хлопают по спине и целуют. В первые дни это было довольно шокирующе. Представляете, когда приходишь в незнакомую компанию из 10-20 человек и все тебя обнимают и целуют. Первая реакция - Боже мой, кто все эти люди и почему они меня трогают?! А сейчас ничего, мне даже нравится. Хотя мне говорили, что c Мишкой и несколькими людьми, с которыми у меня наиболее доверительные отношения, моя охапка намного более медвежья. С остальными я по-прежнему вежливо и равнодушно целуюсь в щеку и выгляжу по-русски холодной. То ли будет после нескольких месяцев в Латинской Америке :) Кристина Малидовская Если вы хотите следить за приключениями Кристины или задать ей вопрос о самостоятельных путешествиях, добавляйтесь в друзья: vk.com/kristina.malidovskaya

35


н

ло и в а

в

К

Колумбийский

кофе

олумбия занимает второе место в мире после Бразилии по экспорту кофе сорта арабика; основными потребителями колумбийского кофе являются США, Германия, Франция, Италия и Японии. Из-за глобального изменения климата производство кофе снижается: с 12 млн мешков (по 60 кг в каждом) в 2006 году до 9 млн мешков в 2010 году. Тем не менее, кофе выращивается практически на всей горной территории страны между 72° и 78° с.ш., в его производстве занято не менее полумиллиона человек. В 1999 году кофейная индустрия составила 3,7 % от ВВП страны, обеспечивая 37 % занятости в сельском хозяйстве. Основные районы производства: Нариньо, Норте-де-Сантандер, Антьокия, Валье-дель-Каука, Кундинамарка, Уила, Толима и др. Кофейный культурный ландшафт Колумбии в регионе Паиса находится под защитой ЮНЕСКО.

По некоторым данным, монахи-иезуиты начали разведение кофе в начале XVIII века. Священник-иезуит Хосе Гумилья упоминает выращивание кофе в миссии св. Терезы в Табахе на Ориноко в книге «Живописная Ориноко» (1730). В докладе архиепископанаместника Кабальеро-иГонгора 1787 года говорится, что кофе на территории Колумбии выращивался на северовостоке близ нынешних Сантандера и Бояки. В 1835 году была основана первая коммерческая плантация, давшая урожай в 2560 мешков (по 60 кг каждый). Кофе вывозился из порта Кукута на границе с Венесуэлой. Однако роста производства кофе не происходило на фоне вывоза табака, хинина и продуктов животноводства. В ХХ веке происходит возрождение

36

производства кофе, в основном в Сантандере, Кальдасе и северной Толиме, основой кофейного хозяйства были мелкие фермы. В 1927 году была основана Национальная федерация производителей кофе Колумбии (исп. Federación Nacional de Cafeteros de Colombia). С 2007 года торговая марка «Колум-

бийский кофе» защищена законодательством Европейского союза, и применяется только к кофе, выращенному на территории Колумбии. Удачному кофейному бизнесу сопутствуют благоприятные условия климата, оптимальное соотношение тепла, влаги и солнечного цвета. Почва склонов гор содержит в себе много полезных веществ, поэтому фермерам нет необходимости дополнительно ее питать. Подходящая температура и достаточное количество тропических дождей обеспечивают регулярный кофейный урожай.

Lingvin.com - с любовью к языкам


Статус «географически защищенного названия» доказывает, что географические условия оказывают огромное значение на производство колумбийского кофе. Особенно большую роль играют микроклимат, характер почвы и высота над уровнем море. Кофе может произрастать на разных высотах, но качественным и идеальным считается лишь тот, что растет на высоте 1200 -1800 метров над уровнем море, именно такими и являются сорта, которые растут в Колумбии. Почва в этой солнечной стране варьирует от песчаных до глинистых, вся она является очень плодородной и содержит большое количество питательных веществ. На данный момент кофе в Колумбии выращивают преимущественно в маленьких хозяйствах, размер которых едва доходит до 2-х га. Небольшие участки плантаций позволяют поддерживать развитие семейного бизнеса в сфере кофейного производства. Чаще всего одни и те же люди собирают и обрабатывают урожай, что значительно отражается на качестве кофе. Огромная популярность колумбийского кофе неразрывно связана со строжайшим контролем качества, который осуществляет Национальная Федерация кофе. На сегодняшний день доля колумбийского кофе превышает 13% всего объема кофе, поступающего на мировой рынок. Инспекторы этой федерации проверяют абсолютно все фермы, изучают здоровье деревьев

и следят за тем, чтобы все кофейные зерна обрабатывались положенным образом. Они следят за тем, чтобы размер, структура и цвет зерен отвечали стандартам качества. Они даже проверяют, правильно ли высушили кофейные зерна. Для этого они разрезают зерна в случайном порядке. Только после тотальной проверки кофе можно отправлять на экспорт. Контролируется абсолютно все, от выращивания до упаковки. Зерна, в зависимости от размеров, разделяют на две категории: сюпремо – очень крупные и эксельсо – средние. Идеальный кофе может получиться только из подходящих сортов. В Колумбии выращивают такие разновидности арабики: Бурбон, Катурра, Марагоджип и Типика, которые являются очень качественными и ценятся во всем мире. Высочайшее качество колумбийского кофе влияет и на его стоимость. Но, истинные гурманы полагают, что это вполне заслужено. Как уже упоминалось выше, кофейные деревья появились в

Lingvin.com - с любовью к языкам

вав

ило

н

первой половине XVIII века, но они так и не снискал поначалу никакой популярности среди местного населения. Кофе им не нравился. Однако в XIX веке правительственная и элитная верхушки стали брать пример с европейского «высшего света», в связи с чем кофейная мода пришла и в Колумбию. Кофе плотно вошел в повседневную жизнь жителей страны. К середине XIX столетия потребление кофе в Колумбии стало обычной ежедневной нормой для местного населения, а в качестве экспортного ресурса (первая его партия была отправлена в 1835г.) колумбийские сорта занял первые позиции. В этой стране зерна кофе собирают вручную, так как никаким другим способом этого в высокогорных условиях сделать нельзя. На крутых склонах кофейные деревья сажают вместе с банановыми, чтобы те защищали их от палящего солнца.

37


н

ло и в а

в

Районы выращивания кофейных деревьев лежат у подножия Анд, в зону умеренного и влажного климата. Основная особенность сорта кофе арабики колумбия, выращенной на плантациях в республике, заключается в местах его прорастания – среди больших и старых деревьев, которые отбрасывают огромное количество тени. Такая особенность кофе позволяет ему по окончанию процесса созревания иметь приятный мягкий вкус кофе с фруктововинными нотками. В первую очередь зерно колумбийского кофе ценится за первоклассное качество и изумительный вкус всех уголках земного шара. Колумбийский кофе выращивается в районах горных подножий, в зонах умеренно влажного климатического пояса Южной Америки. На юге страны Анды разветвляются на три параллельных хребта, называемые Западной, Центральной и Восточной Кордильерами, которые протягиваются на север более, чем на 3 тысячи километров. Кофейные деревья, выращиваемые в Западных и Центральных Кордильерах, культивируются в южной части страны. В Восточных Кордильерах, вокруг столицы Колумбии г.Боготы выращиваются сорта колумбийского кофе отличного качества с предпочтительно низ-

38

ким уровнем кислотности. В основом этот кофе идет на экспорт. Аромат кофе Колумбия из Восточных Кордильер называют по-испански «Muy pronunciada y aromatica». Колумбийский кофе является одним из немногих сортов, продающихся под именем собственным. Наиболее распространенные в мире сорта колумбийского кофе: «Colombia Excelco» – является одним из лучших мировых сортов кофе. Выращивают данный сорт на западных склонах Анд и высоте до 2000 метров над уровнем моря. Отличительной особенностью кофе «Colombia Excelco» является его ярко выраженный винный вкус и мягкий, утонченный аромат. Данный сорт хорошо сочетается с любыми сортами кофе. «Huila Excelco» – имеет название по району своего произрастания – Хула. Обладает утонченной консистенцией

и оставляет слабое фруктовое послевкусие. «Huila Excelco» является одним из лучших сортов колумбийского кофе, известного во всем мире. Если Вы любите хороший кофе и часто посещаете кофейни, кафе и рестораны, обратите внимание на следующее: Настоящий колумбийский кофе высшего качества такой как, Excelso или Supremo найти очень трудно, его заменяют обычно дешевыми сортами, не оставляющими послевкусия. Кроме того стоит обратить внимание на то, что колумбийский кофе хороших сортов Excelso или Supremo имеет обязательно в названии имя региона произрастания.

Lingvin.com - с любовью к языкам


Почему так назвали?

вав

ило

н

Знаете ли вы, как появились названия городов, в которые вы запланировали ближайшую поездку? Например, откуда взялись такие наименования, как «Париж», «Пекин», «Лондон», «Мадрид» или «Берлин»? Историки и специалисты по этимологии предлагают разные варианты возникновения названий, исходя из сохранившихся данных и родства различных языков. БЕРЛИН К примеру, возьмем Берлин – один из крупнейших европейских городов (здесь проживает более 3,4 млн человек). Существует 3 версии происхождения названия (Berlin): От слова «Bär» – в переводе с немецкого «медведь» От слова «brl» – с древнеславянского «болото» От еврейского имени «Берла», отождествляемого с медведем В честь символа города – медведь изображается на гербе Берлина. Существует версия, что немецкие города с ударным окончанием «-ин» имеют славянское происхождение. Имя, данное в честь медведя, – чтобы мальчик рос сильным и крепким. ПЕКИН, ТОКИО Поговорим о столице КНР. Пекин (кит. 北京) имеет древнюю историю. Территория, на которой сейчас располагается город с численностью населения более 21 миллиона человек, неоднократно меняла свое название. Например, более чем на 70 лет в XIV веке и более чем на 20 лет в XX веке он переставал быть столицей Китая и назывался «Бейпин». Немногие знают, что настоящее китайское название столицы Поднебесной звучит совсем не как «Пекин». Правильно

Жителями Лютеции было кельтское племя паризеев. Чтобы город не достался римлянам, осадившим его в 50-х годах до нашей эры, паризеи сожгли свое поселение. Но римляне отстроили город вновь. В начале III века Лютецию стали называть городом паризеев (Civitas Parisiorum), а немного позже переименовали в Париж (Paris). произносить Бэйцзин (Beijing), что переводится как «Северная столица». Но во многих языках, включая русский, осталось старое название, не согласованное с нормативным северным произношением. Возвращаясь к вопросу происхождения имени города, остается только отметить, что в Восточной Азии существует традиция, согласно которой все названия столичных городов должны отражать их статус. Так и получилось: Пекин, он же Běijīng, – «Северная столица». Аналогично, столица Японии – Токио, что в переводе означает «Восточная столица» (яп. 東京). ПАРИЖ Там, где сейчас стоит Париж, в III веке до нашей эры было небольшое поселение под названием «Лютеция». С латинского языка это слово переводится совсем неромантично – «lutum», т. е. грязь или болото.

Lingvin.com - с любовью к языкам

ПРАГА Более 1,3 миллиона людей проживает сейчас в Праге, столице Чехии. До сих пор точатся споры о том, как и почему появилось название города, который существует около 12 столетий. Наименование Праги (чеш. Praha) часть историков и лингвистов связывает со словом «порог» (чеш. prah). При этом одни имеют в виду порог дома, вторые – порог реки.

Существует даже легенда о мудрой правительнице Либуш, которая предсказала основание города. Став вождем племени, Либуш посылает своих слуг в

39


ь

ис ч у век

местный лес. Там они встречают человека, который тесал порог дома. Так и появляется слово «Прага». Есть и третья гипотеза, согласно которой основой имени чешской столицы стало слово «pražení», что переводится как «обжарка» и относится к хлебопекарскому ремеслу.

законного царя – своего деда. Впрочем, существует и другая, менее романтичная версия. Название города, в который ведут все дороги, могло произойти от слова «Rumon», как в древности называли реку Тибр. Таким образом, Рим дословно – это «город на реке». МАДРИД

РИМ Вечный город – так впервые Рим (итал. Roma) был назван в I веке до нашей эры местным поэтом. Он имеет древнейшую и богатейшую историю. Не зря Есть несколько версий происНаполеон в свое время сказал, хождения и испанского Мадрида. что «история Рима – это истоИспанская столица, по мнерия всего мира». нию ряда специалистов, имеет арабские корни. Поэтому, по одной из версий, в основе его имени лежит слово «majra», что в переводе с арабского означает «водный источник». Изначально наименование города звучало как «majer-it», то есть «полноводный источник». Затем – как «Magerit», и, наконец, получило свое окончательное имя – Madrid. Но все может быть и еще проще: возможно, Название город, по преданию, сам город являлся в свое время получил от своего основателя – укреплением, а его имя произоРомула, который являлся пер- шло от арабского слова «мадавым царем Древнего Рима. Как рат» – город. говорится в легенде, матерью Некоторые ученые считают, Ромула была жрица богини Ве- что название появилось еще сты, а отцом – бог Марс. Ромула раньше, имеет не арабские, а стаи его брата-близнеца Рема вы- роиспанские корни и происходит швырнул из царского дворца от слова «maderita», что перевонезаконный наследник. От не- дится как «лесные заросли». минуемой смерти детей спасла Есть и достаточно романтичеволчица, вскормившая их своим ская гипотеза, согласно которой молоком. Повзрослев, братья греческая прорицательница Манвозвращаются во дворец и уби- то родила сына от Тиберина – бога вают обидчика, вернув на трон реки Тибр. Названный Окнием,

40

он и стал основателем будущего Мадрида, который первоначально назвали в честь итальянской родины Окния Мантуей. ЛОНДОН А что же с Лондоном? Его название напрямую связано с названием древнего римского города Лондиниума, о происхождении которого приходится только догадываться. Возможно, имя появилось в память о древнем легендарном короле, которого звали Луд. Вполне вероятно, что своим названием один из крупнейших городов мира обязан кельтам, которые так называли течение реки («Lundonjon») и укрепления на реке («Llyndid»).

Римский историк Тацит упоминает в 117 году важный торговый центр – город Лондиниум. Он был переименован римлянами в IV веке в Августу, а рядом с ним появилось поселение англосаксов, которое те назвали Люнденвиком. После ухода римлян англосаксы переходят в брошенную ими Августу, восстанавливают поселение и дают ему новое наименование – Люнденбург, которое впоследствии стало более коротким – Lunden. А какие истории возникновения наименований городов знаете вы? Статья подготовлена по материалам сайта www.wrabbit.ru

Lingvin.com - с любовью к языкам


вав

ило

н

т ю у н д з а р п к а К я и н е д ж о День р в Британии и Америке

Мы расскажем как празднуются дни рождения в Англии и США, а также все, что вы давно хотели узнать о дне рождения: история песни «Happy Birthday to You», что лучше дарить - «gift» или «present», и что нужно сделать, чтобы тебя лично поздравила Королева! После прочтения вас больше не будет мучить вопрос «как же мне отпраздновать свой ДР?», гарантируем! Да простят нас заранее битломаны и граждане Поднебесной, но самой популярной песней в мире является вовсе не «Yesterday» и не гимн Китая соответственно. Ежедневно во всех уголках Земли на любимом нами английском миллионы раз звучит радостная «Happy Birthday to You». Что может быть заветней, чем торжественный момент выноса торта под аккомпанемент друзей, когда все лица излучают радость и другие позитивные эмоции! Давайте узнаем, для всех ли 7 миллиардов незаменимыми атрибутами праздника является эта песенка в компании с тортом, свечами, шарами, подарками и «Шампанским», а также составим свой уникальный сценарий запоминающегося торжества!

кам она настолько пришлась по душе, что преобразовалась в поздравительную речевку ко Дню Рождения. Оригинал звучал так: Good morning to you, Good morning to you, Good morning, dear children, Good morning to all. Пока компании продолжают делить лакомый кусок пирога под названием «Авторские права на песню», предлагаем прослушать две наиболее известных версии исполнения «Happy Birthday» за всю историю ее существования и проникнуться духом Дня Рождения для дальнейшего погружения в тему. Для парней к микрофону приглашается миссис Мэрилин Монро, для девушек – мистер Френк Синатра!

История песенки «Happy Birthday to You» Без незамысловатой задорной нам уже тяжело себе представить празднование Дня Рождения. Королевский День Рождения: Она автоматические повышает градус настроения поздравляй меня, всем присутствующим на торжестве. Но ведь так сколько хочешь! было не всегда. Изначально песенка называлась Если вы до этого никогда не задавались вопро“Good morning to all” и была «дежурной» при при- сом, как же празднуют Дни Рождения британцы, ветствии нового ученика классом. Придумали ее то самое время сделать это прямо сейчас, прежде учителя младших классов сестры Хилл, а учени- чем вы не узнали ряд удивительных фактов. Жаль, Lingvin.com - с любовью к языкам

41


н

ло и в а

в

что данный сценарий празднования реален только для британской королевы. Чудеса традиций празднования Дня Рождения начинаются с оплота всего Объединенного Королевства – монарха. Королева Елизавета II празднует День Рождения дважды: фактический 21 апреля и формальный в определенную субботу июня. Подобная причуда – отнюдь не королевская/женская прихоть, а распоряжение еще короля Эдварда VII, которого не устраивало принимать поздравления по случаю своего появления на свет в холодном и сыром ноябре. Решено было подождать теплой июньской погоды и ежегодно устраивать парад в честь Дня Рождения (Birthday Parade, также известный как Trooping the Colour). Сейчас в «официальный» ДР королевы 41 ружье салютирует в Гайд-парке, 21 – в Винздорском парке и 62 ружья – около Лондонского Тауэра. У всех желающих есть возможность поздравить королеву по почте. Возможно, именно ваша открытка будет отобрана в топ-300 и попадет в руки к Елизавете ІІ. Кстати, можно писать не только пожелания, но и просьбу о приглашении на торжество. Пройдите тест на удачливость: если ответ положительный, то вас и еще 99 счастливчиков будут ожидать на церемонии лично. Кстати, вы также можете получить поздравление от самой

42

королевы Великобритании, для этого нужно всего несколько условий: дожить до ста лет и регулярно проверять почту, потому как королевские поздравления столетним юбилярам приходят в открытках. День Рождения по-британски: подбрось меня, если сможешь! Современные британские традиции празднования Дня Рождения не имеют ничего общего с безумным чаепитием, описанным Люис Кэролл в «Алисе в стране чудес». Конечно, без сладостей не обойтись: в первой половине дня принято порадовать угощениями в виде пирожных с коллегами или одноклассниками, во второй – разделить праздничный торт с приглашенными гостями. В торт традиционно вставляется соответствующее возрасту именинника количество свечей, а внутри запекается монетка. Тот, кому попалась монетка, обречен либо на поход к стоматологу, либо на свалившееся богатство – тут уж как кому повезет. На британском Дне Рождения виновника торжества не дергают за уши, а подбрасывают в воздух столько раз, сколько лет ему исполнилось. Британская забава называется «The bumps». Казалось бы, вот она – счастливая возможность почувствовать себя рок-звездой, если бы не традиция уронить именинника на землю. Достигшему совершеннолетия (21 года) юноше вручаются символичные ключи от родительского дома. Этот ритуал напоминает, что 21 - не только возможность покупать алкоголь без преград, но

Lingvin.com - с любовью к языкам


вав

ило

и нести ответственность за себя и семью, которая ложится на плечи повзрослевшего именинника. Еще одной старой и уж точно доброй традицией является отправка поздравительных открыток. Нет, не именинником, а теми, кто хочет его поздравить: от родственников до знакомых. Этому ежегодному поздравительному «ритуалу» уже более 100 лет! И никакие социальные сети не составят конкуренции. Детский День Рождения начинается с распаковывания подарков с самого утра и заканчивается вечеринкой, на которую приглашены родственники и друзья, подвижными играми и музыкальными конкурсами. День Рождения по-американски: удиви меня, если сможешь! Американский День Рождения отличается от британского так же, как и английский язык по два берега океана: разница незначительная, но ухо (или глаз) колющая. Если вы проамериканский англофан и пользуетесь исключительно subway и никогда underground, то берите ручку и записы-

Lingvin.com - с любовью к языкам

н

вайте, кто и что вам подарил на ДР. Зачем? Сейчас узнаете! Американские дети очень удивились бы, увидев ломящийся от 10 разных салатов, 5 видов мяса и 7 сортов сыра стол. Дни Рождения дома проводятся крайне редко. Девиз американского детского праздника «удиви меня, если сможешь», а не «накорми меня, чтоб я лопнул». Детский зоопарк, парк развлечений или отдыха, надувной замок, детский ресторан, двор частного дома и даже музей – эти места отлично подойдут. Гостей будут развлекать нанятые аниматоры в костюмах от клоунов до супергероев, специально подготовленные музейные сотрудники, а не разговоры родственников о погоде или повышении цен на коммуналку. Гости заблаговременно получают пригласительные, где указаны время и место торжества, а также дата, до которой необходимо подтвердить намерения прийти. Если английская детвора начинает распаковывать подарки с самого утра, то американские сверстники терпеливо благодарят и откладывают презенты на отдельный стол. Счастливые американские родители не стоят весь день у плиты в день рождения чада, а заказывают пиццу, торт со свечами и сок. Всё. Дело не в жадности или отсутствии фантазии: попросту ни-

43


н

ло и в а

в

кто не хочет быть ответственным за возможные отравления домашней едой или же аллергии гостей. После поедания пиццы наступает время распаковывания подарков и зачитывания вслух поздравлений. Мама и папа «новорожденного» аккуратно записывают в блокнот, кто и что подарил. Кошмар? Не спешите с выводами! Далее следуют свечи, торт, “Happy Birthday” и «всем спасибо, все... Ну, вы поняли». Дома заботливые родители достанут «белый список» и обязательно отправляют гостям слова благодарности в открытках. Взрослые американцы празднуют свой День Рождения по менее оригинальному сценарию. Они также избавлены от кулинарной обязаловки, после которой и праздник не в радость, предпочитая ресторанные посиделки. Скучно? Удобно! Гости самостоятельно продумывают развлечения и украшения, снимая это бремя с неокрепших плеч «новорожденного». Еда и выпивка в кафе оплачивается самостоятельно. От гостей требуется шепнуть вовремя официанту о наличии именинника в компании, и тогда ему гарантировано поздравление от заведения – кусок торта со свечой, преподнесенный официантами. Предъявление паспорта при этом не обязательно – кусочек халявного тортика по хорошему поводу не жалко.

44

Англоманам на заметку: что будем дарить – gift или present? Попробуем погрузиться в лингвистические дебри под названием «этимология слова» (его происхождение). Пока слово “gift” приобрело значение «подарок», успело прожить не одну жизнь с другим смыслом. В староанглийском языке оно означало «оплата за жену», «посаг». В 1300 году “gift” открестилось от значения брачного выкупа и приобрело широкое значение передачи предмета другому без платы за него. Родители “present” – французы. Изначально “present” означало присутствие (mettre en present – предлагать в присутствии кого-то). С 1300 так называли предмет, который просто отдают. Колоссального различия между этими синонимами сегодня нет. “Gift” носит более официальный характер, “present” – менее, но радость и от первого, и от второго одинакова. Правда, слово “gift” также можно использовать в значении «талант», «дарование». Мы постарались скрасить предстоящий в жизни каждого праздник своими историями и советами. Поделитесь и вы с нами идеями для оригинальной вечеринки и жизненными наблюдениями. И помните, что какого бы цвета не был день в календаре, главное, чтобы в душе было разрисовано радужными цветами! Статья подготовлена по материалам сайта www.iloveenglish.ru

Lingvin.com - с любовью к языкам


Шакира Изабель Мебарак Риполл (исп. Shakira Isabel Mebarak Ripoll) —

из п ерв ых рук

колумбийская певица, автор песен, танцовщица, музыкальный продюсер, хореограф и модель. Широко известна как наиболее успешная латиноамериканская артистка, добившаяся успеха к началу 2000-х как на испано-, так и на англоязычном музыкальных рынках. Родилась и выросла в Барранкилье. Начала выступать ещё в школе, проявляя интерес к музыке латиноамериканского, арабского и рок-н-ролл направлений, а также способности к танцу живота. Шакира выпустила свои первые студийные альбомы Magia и Peligro в начале 1990-х, но не добилась коммерческого успеха; однако её известность возросла в Латинской Америке с дебютным альбомом на главном лейбле Pies Descalzos (1996) и с четвёртым альбомом Dónde Están los Ladrones? (1998). Шакира вошла на англоязычный рынок с пятым альбомом Laundry Service (2001). Его главный сингл «Whenever, Wherever» стал самым продаваемым в 2002 году.

Whenever, Wherever (Когда бы, где бы)

Lingvin.com - с любовью к языкам

Lucky you were born that far away so We could both make fun of distance Luck that I love a foreign land for The lucky fact of your existance

Повезло родиться так далёко Но смеёмся мы над расстоянием Можно полюбить страну лишь только За твоё на ней существование

Baby I would climb the Andes solely To count the freckles on your body Never could imagine there were only Ten Million ways to love somebody

Я могу подняться даже в Анды Если там тебя рука коснётся Сквозь любые крепкие преграды Сотней ручейков любовь прольётся

Le do le le le le, Le do le le le le Can't you see I'm at your feet

Ло ро ло ле ло ле Ло ро ло ле ло ле Разве ты не видишь… я у твоих ног

Whenever, wherever We're meant to be together I'll be there and you'll be near And that's the deal my dear

Когда бы и где бы Мы ни были - всё дело Лишь в том, что всегда Мы не разлей вода

Thereover, hereunder You'll never have to wonder We can always play by ear But that's the deal my dear

Всё сделано, бэби И не удивляйся С тобой поплывём мы По течению счастья

45


х ы в ер п з и рук

Lucky that my lips not only mumble They spill kisses like a fountain Lucky that my breasts are small and humble So you don't confuse them with mountains Lucky I have strong legs like my mother To run for cover when I need it And these two eyes that for no other The day you leave will cry a river

Губы льют фонтаны поцелуев А не только просто бормотанье В теле своем тебя ловлю я Его не перепутаешь с горами Если будет вдруг необходимо Мои ноги нам помогут скрыться Если ты уйдёшь глазам моим Придётся морем слёз пролиться

Le do le le le le, Le do le le le le Can't you see I'm at your feet

Ло ро ло ле ло ле Ло ро ло ле ло ле Разве ты не видишь… я у твоих ног

Whenever, wherever We're meant to be together I'll be there and you'll be near And that's the deal my dear

Когда бы и где бы Мы ни были - всё дело Лишь в том, что всегда Мы не разлей вода

They’re over, you’re under You'll never have to wonder We can always play by ear But that's the deal my dear

Всё сделано, бэби И не удивляйся С тобой поплывём мы По течению счастья

Le do le le le le, Le do le le le le Think out loud Say it again

Ло ро ло ле ло ле Подумай и Скажи ещё раз

Le do le le le le Tell me one more time That you'll live Lost in my eyes

Ло ро ло ле ло ле Скажи мне ещё раз Что ты будешь жить Утонув в моих глазах

Whenever, wherever We're meant to be together I'll be there and you'll be near And that's the deal my dear

Когда бы и где бы Мы ни были - всё дело Лишь в том, что всегда Мы не разлей вода

They’re over, you’re under You've got me head over heals There's nothing left to fear If you really feel the way I feel

Всё решено, друзья Летим мы кувырком И страх нам незнаком Если ты чувствуешь, как я

Whenever, wherever We're meant to be together I'll be there and you'll be near And that's the deal my dear

Когда бы и где бы Мы ни были - всё дело Лишь в том, что всегда Мы не разлей вода

They’re over, you’re under You've got me head over heals There's nothing left to fear If you really feel the way I feel

Всё решено, друзья Летим мы кувырком И страх нам незнаком Если ты чувствуешь, как я

Перевод Светланы Ширяевой

46

Lingvin.com - с любовью к языкам


КРОССВОРД

По горизонтали: 1. Колумбийский писатель, лауреат нобелевской премии. 2. Колумбия - второй в мире производитель этой сельскохозяйственной культуры. 3. Государственный деятель, провозгласивший независимость Великой Колумбии. 4. Драгоценный камень, 90% добычи которого в мире приходится на колумбию. 5. Город, давший имя одному из колумбийских наркокартелей. 6. Танец, традиционная колумбийская музыка. 7. Колумбийская певица, поп-звезда. 8. Колумбийский автогонщик. По вертикали: 9. Государство в Южной Америке

язы

к до ума дов едё т

ответы

Составила Светлана Ширяева Lingvin.com - с любовью к языкам

47


А пока под ритмы сальсы мы наслаждались колумбийским теплом, зима подкралась незаметно. Поэтому в декабрьском номере мы приглашаем вас перенестись из солнечной Латинской Америки в чарующие дали одной удивительно прекрасной северной страны – Норвегии. Самое время завернуться в уютный плед и наварить ароматного глинтвейна. Впереди большое путешествие в страну удивительных ландшафтов и природы,подарившей миру величественные фьорды; страну, где на лыжах и сноубордах катается почти 100% населения. Здесь получается самая благодатная рыбалка и можно увидеть волшебные краски северного сияния, а если ещё останутся силы, то и выучить норвежский язык!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.