ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ PDF-ЖУРНАЛ
(№22) 12/2012 С ЛЮБОВЬЮ К ЯЗЫКАМ
Польские Рожд ествен ская новогодние Польш а праздники С. 5 С. 5 s e t
o N s a m t s i Путь Орлиных r h C 3 Гнезд 2 с. с. 16
Рождественская Польша, 5 Польские новогодние праздники, 9 Языческий Новый Год, 12 Путь Орлиных Гнезд, 16
Christmas Notes, 23 Christmas Carols, 26 The Edge of the World, 30 Adventsbrot, 35 С Новым Годом! 36
Lingvin.com - с любовью к языкам
2
СЛОВО РЕДАКТОРА В воздухе витает дух Нового года и рождественских праздников. Повсюду ёлочные игрушки, гирлянды, мишура. Православные, конечно, празднуют Рождество в январе, а вот католики отметят его уже скоро – 25 декабря. Поэтому декабрьский выпуск мы решили посвятить одной замечательной стране, население которой в основном католики – Польше. В этом номере вы познакомитесь с традициями празднования Рождества в Польше, с другими декабрьскими праздниками, окунётесь в историю Средневековья в путешествии по польским замкам и познакомитесь (если ещё не знакомы) с отрывком из «Саги о ведьмаке» замечательного польского писателя Анджея Сапковского. Приятного чтения и весёлых праздников! Галайда Ольга
Над номером работали: Главный редактор: Галайда Ольга
Наш сайт: Lingvin.com
Компьютерная верстка и дизайн: Васильева Наталья
Мы вконтакте: vk.com/lingvin
Корректор: Семенова Светлана Авторы материалов: Галайда Ольга Елинкина Алёна Епинина Анна Цыгичко Наталья Lingvin.com — с любовью к языкам Хименко Юлия
По всем вопросам пишите на e-mail: press@lingvin.com, olga.kharkov@mail.ru
3
December Праздники каждый день! MONDAY
TUESDAY
WEDNESDAY
THURSDAY
FRIDAY
SATURDAY
1
2
7 8
9
День независимости Исландии
3
4 5
ВсеВведеМеждумирный ние во народдень храм ный день компьютер- Пресвятой добровольцев ной графики Богородицы
6
SUNDAY
МежТорКатолидунажество ческий родный неподень святого Николая день граж- рочного данской зачатия авиации Девы Марии
Первое воскресенье Адвента Второе воскресенье Адвента
10 11 12 13 14 15 16 Всемирный день футбола
Международный день танго
День девы Марии Гваделупской в Мексике
День святой Люции
Наумов день
Международный день чая
Третье воскресенье Адвента
17 18 19 20 21 22 23 День белорусского кино
День араб- День свяского языка
тителя Николая Чудотворца
Йоль
День святого Томаса в Нидерландах
День работ- Четвертое ников дипло- воскресенье Адвента матической службы Украины
24 25 26 27 28 29 30 Сочельник у западных христиан
31
Рождество Христово у западных христиан
День святого Стефана
День апостола и евангелиста Иоанна
МеждунаДень родный день памяти кино пророка Аггея
День Демократической Республики Мадагаскар
Двенадцатая ночь
Lingvin.com - с любовью к языкам
4
Рождественская Польша 5
П
ольша – католическая страна. Ее традиции незыблемы уже на протяжении сотен лет. Сегодня в стране практически девяносто пять процентов верующих людей, и религия занимает огромное место в общественной жизни. По этой причине христианские традиции и праздники – одни из самых чтимых в стране. Но самым любимым праздником в Польше было и остается Рождество. И в преддверии этого праздника, захотелось узнать, как же отмечают Рождество в Польше. Все начинается со строительства рождественских яслей, или вертепа, в исторических центрах и на площадях больших и малых польских городов. Там устанавливается хлев натуральной величины с деревянным полом, соломой, кормушками и фигурами Младенца Христа, Богоматери и Иосифа. Фигуры наряжают в настоящую одежду из ткани, ярко освещают, окружают утварью и фигурами животных.
Часто в стойле можно увидеть живого осла или овец. Иногда открытый для обозрения хлев расширяют до небольшого подворья, где представлены другие традиционные рождественские персонажи: ангелы, пастухи, волхвы, а также лица других эпох, из которых чаще всего встречается святой Франциск. Именно ему первому в XIII веке пришла идея класть в настоящие ясли фигурку Младенца Иисуса, чтобы
приблизить своих современников к евангельскому событию. С развитием техники в Польше начали появляться "подвижные, механические вертепы", где Мария качает Младенца, животные мычат и блеют, а святой Франциск звонит в колокол. В подвал церкви святого Иосифа в городе Торунь смотреть на такой рождественский вертеп (или "шопку", как говорят поляки) приходят целые экскурсии. "Торуньский вертеп" - это соединение евангельских событий и современности: здесь бегут поезда, плывут пароходы, а в небе Вифлеемской звезде и ангелам просто тесно от самолетов и ракет. Каждый год в вертеп вводятся новые элементы. Существуют еще и другие традиции сочельника в Польше, о которых следует рассказать особо. 24 декабря - это день больших забот: наряжают елку,
6
готовят и упаковывают подарки. Подарок должен получить каждый участник праздника. Большинство поляков не пьют и не едят "до первой звезды", чтобы собраться всей семьей за столом около шести часов вечера. Иногда под скатерть кладут немного сена как напоминание о Вифлеемской пещере. На столе непременно должно быть не меньше двенадцати блюд. Как правило, готовится "борщ" - кисловатый свекольный бульон, вместе с которым едят "ушки" - крошечные пельмени, начиненные грибами или капустой. На рождественском столе обязательное блюдо - это жареный или заливной карп. Иногда люди подсушивают его крупные чешуйки и кладут их в кошельки, чтобы никогда не переводились деньги. Казалось бы, пережитки
язычества, несовместимые с католическим благочестием. Однако даже те, кто верит в подобные приметы, не забывают поставить в центр стола рядом с нарядной свечой маленькие ясли с настоящей соломой, на которой лежит гипсовая фигурка Младенца Иисуса. Глава семьи читает вслух отрывок из Евангелия. Все знают эти отрывки наизусть, но слушают их внимательно и тихо, потому что знают: совершается таинство, рождается Спаситель.
Стоить отметить, что на столе в Сочельник отсутствует не только мясо, но и спиртное. Зато всегда есть блюдо с облатками - освященным хлебом, похожим на тонкие вафли, украшенные вытисненными рождественскими рисунками. После праздничной трапезы, наконец, наступает их черед. Все встают, каждый берет хлеб и преломляет его с другими участники застолья. При этом все говорят друг другу слова, похожие на молитву: "Пусть Иисус родится в твоем сердце!" Особое место среди традиций празднования рождества в Польше было колядование — это пение особых рождественских песен, коляд (слово «коляда» известно в разных формах во всех славянских языках, по-польски «коленда»).
7
Польские коляды, нередко очень старые, относятся к жемчужинам польской народной и религиозной песни. Среди них встречаются танцевальные мелодии в ритме мазурки, оберка, краковяка и полонеза, а в словах немало юмористических и сатирических, а иногда и злободневных акцентов. Для многих поляков, разбросанных по всему миру, коляды были и остаются по-прежнему волнующим символом родины. К сожалению, в настоящее время исчезает прекрасный обычай хождения колядовщиков (исполнителей коляд) от дома к дому с большой разноцветной блестящей звездой, прикрепленной к концу палки. Но, несмотря на забывание старых традиций, Рождество в Польше было и остается семейным праздником, когда за столом собираются семьи. Но в гости зовут и друзей, в особенности тех, кто рискует остаться в праздничный вечер не удел (случается и такое). При этом хозяин дома обязательно дает гостю комнатные тапочки, которые следует принять, чтобы не обидеть гостеприимного человека. И на заметку: если вы собираетесь в гости к поляку – постарайтесь, как следует проголодаться, так как праздничный стол в Польше – это святое и он всегда ломится от разнообразных яств. Алёна Елинкина, по материалам сети Интернет.
8
Польские новогодние праздники П
оляки – народ почитающий и соблюдающий традиции, поддерживающий давние обычаи. Связь с национальными традициями сильнее всего чувствуется во время празднования церковных праздников – Рождества, Воскресения Христова, праздника Тела Господня или Дня Всех Святых. В ряду любимых и культивируемых в Польше обычаев стоит назвать Анджейки – День святого
Анджея, в который празднуют свои именины все носящие имя Анджей. Это последнее развлечение накануне рождественского поста, связанное не только с обильным застольем, но также с гаданиями по поводу наступающего года. Самым распространенным является гадание на воске: горящую свечу держат над миской с холодной водой, воск капает в воду, а по очертаниям застывших капелек предсказывают будущее.
Праздником, который в польской традиции занимает очень важное место, является Рождество. Особая атмосфера царит в канун Рождества – Сочельник (в Польше он называется Вигилия). С этим днем связано больше всего обрядов, обычаев и верований. Сочельник – самый семейный польский праздник. Большую роль в создании праздничной атмосферы играет оформление дома. Главным украшением становится новогодняя елка, без которой трудно представить праздник Рождества. Это одна из самых молодых праздничных традиций. Первые новогодние елки появились в Польше в XIX в., в домах горожан евангелического вероисповедания – выходцев из Германии. Постепенно обычай наряжать к Рождеству елку распространился по всей Польше. Элементами декора были также вязанки злаков, снопы сена или
9
соломы. По старинному поверью, они несли хороший урожай, достаток в доме и напоминали о яслях – месте рождения Иисуса Христа. Сегодня об этом обычае напоминает пучок сена или соломы под скатертью, которой накрывают праздничный стол. В некоторых домах также есть обычай класть под скатерть деньги, а после ужина, в Сочельник, – класть в кошелек рыбьи чешуйки или косточки. Все это должно обеспечивать семье богатство и благополучие в наступающем году. На стол обязательно ставят дополнительный прибор для случайного гостя или одинокого путника, если таковой заглянет на огонек. Пустая тарелка – это также память о близких, которых уже нет в нашем мире. Давным-давно в Польше Сочельник Рождества Христова считался днем, ход которого предрешает, как пройдет весь будущий год. А значит, следовало прожить его в полном мире и согласии с домочадцами и знакомыми, никого не огорчать и оказывать друг
другу знаки уважения и внимания. До сегодняшнего дня продержалась традиция приготовлений к праздничному столу. Всю домашнюю работу следовало завершить до наступления сумерек, перед ужином, который был и есть самым важным моментом Сочельника. Сигналом к началу торжественного ужина считается появление на небе первой звезды. Перед застольем глава семьи обязательно должен прочесть фрагмент Нового
Завета о рождении Иисуса, затем все делятся друг с другом облаткой – священным хлебцем в знак единения, любви, дружбы и мира. Делясь облаткой, люди желают друг другу здоровья, счастья и благополучия. Польский ужин, называемый также «вечеря», состоит исключительно из постных блюд. Традиция диктует, что кушаний на столе должно быть ровно 12, по числу месяцев в году, или, по другой версии, – по количеству апостолов. Тем не менее, редко кто скрупулезно подсчитывает количество блюд, которые готовятся на праздничный ужин. Даже наоборот, считается, что чем сытнее, веселее и богаче стол накрыт, тем лучше жизнь будет в следующем году.
10
Во всяком случае, сколько бы не было кушаний, каждое из них нужно обязательно попробовать. Этот старинный обряд во многих домах начинается обрядом пения колядок. Вечер в Сочельник обычно завершается походом в костел и участием в торжественном богослужении, начинающимся в полночь. После службы звучат колядки, а потом все расходятся по домам, чтобы утром опять собраться на службу, услышать снова колядки, орган и поздравления с Рождеством Христовым от своего священника. После службы семья собирается за столом на праздничный завтрак, а потом в течение дня родственники и знакомые ходят друг к другу в гости. Сразу после рождественских праздников устраиваются так называемые «ясельки» – любительские театрализованные представления, основанные на евангельских сюжетах. В деревнях еще можно встретить ряженых, которые ходят от дома к дому со звездой на шесте, исполняют колядки, балагурят, стараются развеселить хозяев, за что по традиции получают «плату за визит». Раньше пришедших колядовать угощали лакомствами с праздничного стола, сейчас им все чаще дают мелкие деньги. Ряженые часто разыгрывают сценки, так или иначе связанные с библейскими мотивами. Можно сказать, что постоянными персонажами
в этих сценках являются Царь, Ирод, Черт, Цыган, Медведь или Козел. 31 декабря, под Новый Год, – по католическому календарю День святого Сильвестра, которым открывается сезон балов и маскарадов, время шумных и многолюдных увеселительных мероприятий с танцами, розыгрышами и обильным угощением. Среди традиционных польских развлечений, популярных в нынешнее время – так называемый кулиг, то есть катание на санях. Сани кружат от двора ко двору, а в каждом из них гостей ждет щедрое угощение и танцы до упаду. Сейчас кулиги проходят более скромно. Зачастую их проводят у костра, во время которого едят жаренные на огне колбаски, мясо или традиционный польский бигос. Последний четверг карнавала носит название «жирный четверг» – это день, в котором главенствуют сладости: пончики из дрожжевого теста с джемом и печенье «хворост». Карнавал заканчивается бурным весельем со вторника на «пепельную» среду так называемым селедочником. На ужин подается, главным образом, по-разному приготовленная сельдь как напоминание о грядущем посте. Епинина Анна, по материалам сети Интернет 11
Языческий Новый год
12
20
декабря – языческий праздник Йоль. Несомненно, из всех празднеств наших предков Йоль — самый главный, самый священный и самый могущественный зимний праздник. В эти ночи все миры сходятся в Мидгарде: боги и богини нисходят на землю, тролли и эльфы беседуют с людьми, мертвые выходят из Нижних Миров. Те же из людей, кто часто общается с Миром Иным, на время покидают свои тела и присоединяются к всадникам Дикой Охоты (oskorei — наездники Асгарда) или же становятся вервольфами и прочими духами. Также Йоль — дни великого пира и праздника, в которые все члены клана собирались вместе, дабы вновь встретить Солнце, восставшее из мрака, и обозреть возрожденный мир. Неслучайно элементы праздника сохранились и в христианском
Рождестве — это, например, вечнозеленое дерево, символизирующее жизнь, которая продолжится и после зимних холодов. Происхождение слова Йоль теряется в глубине веков. Скорее всего, оно восходит к индоевропейскому корню со значением «вращаться», «крутиться», «колесо». Возможно, оно означает «время поворота», «поворот года», «время жертвоприношений» или «темное время». По традиции Йоль длится 13 ночей,
которые называют «Ночи духов», что сохранилось и в немецком их наименовании, Weihnachten. Эти тринадцать ночей от первого заката солнца и до последнего рассвета — брешь между двумя годами, сакральный период, в течение которого нет ни привычного времени, ни привычных границ, когда вершится жребий богов и вращается веретено богини Судьбы. В древности у англосаксонских племен Йоль начинался за ночь до зимнего
13
солнцестояния (в зависимости от года с 19 по 22 декабря). Эта ночь называлась «материнской» и раньше, судя по всему, была посвящена ритуалам. В настоящее время ее встречают, проводя вечер в кругу семьи. Однако, самый важный момент праздника Йоль — это, конечно же, зимнее солнцестояние и самая длинная ночь в году, во время которой настоящими властителями в этом мире становятся духи. В эту ночь зажигали «костер Йоля» и охраняли дом от злых духов. В эту же ночь давались самые искренние клятвы и обещания. Верили также, что не следует быть одному в эту ночь — ведь тогда
человек остается наедине с мертвыми и духами Иного Мира… Заканчивается Йоль на «двенадцатую ночь» (собственно, тринадцатую, о чем свидетельствует даже ее древнеисландское наименование, Threttandi) — то есть, 6 января по христианскому летоисчислению (если считать от ночи христианского Рождества на 25 декабря) или же 1—2 января по древнегерманскому летоисчислению (если считать от 19 или 20 декабря). Следующий день считался «днем судьбы» — все, что сказано и сделано до захода солнца, определяло все события наступившего года (откуда и повелось известное суеверие «как
Новый год встретишь, так его и проведешь»). Считалось, что нет более верных знамений, чем те, что были явлены во время «Двенадцатой Ночи». А cамые сильные слова те, что сказаны в эту ночь. Следует заметить, что, по мнению некоторых историков, в древние времена германский Йоль отмечался на несколько дней позже, нежели чем христианское Рождество. Так, в Норвегии и Швеции «Двенадцатая Ночь» (Кнутов день) приходилась на 13 января; некоторые считают, что «Двенадцатую Ночь» отмечали 14 января по современному календарю. Однако, большинство современных общин Асатру, тем не менее, предпочитают совмещать Йоль с христианским праздником Рождества и зимним солнцестоянием. 31 декабря — Двенадцатой ночью заканчивается Йоль. Двенадцатая ночь — это ночь рождения нового года, нового жизненного цикла. В двенадцатую ночь врата миров открыты, и все их жители собираются в месте празднования Йоля, чтобы веселым
14
пиром приветствовать новую жизнь. Считается, что это самое мирное время в году, когда даже злые духи достойны уважения, приветствия и праздничного угощения. Существует поверье, что свечи в венке Йоля должны гореть всю ночь. Горение свечей, их свет и тепло принесут в дом счастье и удачу. Следующий день после Двенадцатой ночи считался «Днем судьбы». Новое, вернувшееся солнце снова стоит над горизонтом, день прибавляется. Все, что сказано и сделано до захода солнца, определяло все события наступившего года. Отсюда, возможно, и повелась известная присказка — как Новый год встретишь, так его и проведешь. Считалось, что нет более верных знамений, чем те, что были явлены во время Двенадцатой ночи. Кстати, и самую большую силу имеют слова, которые были произнесены в Двенадцатую ночь. По материалам Calend.ru
15
«Путь Орлиных Гнезд или Красота и великолепие польских замков
16
…Зубцы их башен в ночи пропускают чуть зримый лунный свет. Кажется, что еще немного и перед нами откроется одна из многовековых тайн, которую они хранят за своими стенами...
Л
юбовь к замкам у меня началась еще с детства, когда, как и многие девчонки, мне хотелось представить себя принцессой, заточенной в высокой башне старого замка и ждущей своего принца на белом коне, который обязательно спасет меня от злого колдуна и увезет далеко-далеко... Детство закончилось, вера в принцев тоже, но любовь осталась... Любовь к этим невероятным сооружениям архитектуры, хранящим в себе магию сказки, волшебство жизни и невероятные истории рождения стран, империй, государств. К радости для меня, и я думаю, для многих других путешественников, в Польше сохранилось немало исторических достопримечательностей, среди которых и старинные польские замки, разбросанные по всей территории этой восхитительной страны. Недаром Польшу очень часто называют «страной замков». Конечно, старинные постройки с годами модернизировались и видоизменялись, и большинство, сохранившихся польских замков, перестроено в стилях эпохи Возрождения,
неоготики, барокко. Но дух истории, заточенный в их стенах до сих пор может рассказать нам многое об их хозяевах, их жизни, жизни их поколений. Несколько десятков замков XIV и XV веков находятся на юге Польши на территории, которая носит название «Путь Орлиных Гнезд». Эти оборонительные сооружения размещены на известковых скалах. Большинство этих замков были построены по указу короля Казимира Великого. К огромному сожалению, замки разрушены, и сегодня туристы могут лишь побродить по древним развалинам этих могущественных сооружений. Зато в польских городах, которые в XIII-XIV веках принадлежали Тевтонскому ордену, сохранилось достаточно большое количество великолепных средневековых замков. Например, замок Мальборк резиденция Тевтонского ордена Пресвятой Девы Марии.
Мальборк — польское название, по-немецки оно звучит как Мариенбург — был основан в 1276 году. Замок, площадь, которого составляет около 20 гектаров, является самым большим готическим замком на территории Европы. Сегодня он не только представляет собой интерес для любителей истории и замковой архитектуры, но и просто-напросто поражает своей красотой даже самых невосприимчивых к красоте туристов. По назначению помещения замка делились на три категории: Высокий замок (обиталище рыцарей-монахов), Средний замок (помещения для чиновников и парадные залы для приема гостей) и Низкий замок (конюшни, пекарни, мастерские и прочие вспомогательные службы). В этом же веке, после окончания тринадцатилетней войны крестоносцев с Польшей, замок был превращен в одну
17
из резиденций польских королей. Конец 19 века ознаменовался для Мальборка реконструкцией с целью придания ему средневекового облика (интересно, что деньги на это собирали с помощью целевых лотерей), а середина века 20 — почти полным разрушением во время Второй Мировой войны. После войны замок был восстановлен, и сейчас стоит он во всей своей красе на берегу реки Ногат, отражаясь в ней всеми своими башнями, стенами и галереями, производя на туристов неизгладимое впечатление. У многих возникает вопрос: если даже в наши дни замок так впечатляет своими размерами и суровой красотой, то какое же впечатление он производил на людей в средние века? В 1997 году замок Мальборк внесен в список мирового наследия ЮНЕСКО и является излюбленным местом для туристов из всех стран Европы.
Замок Вавель Река Висла разместила на своем берегу множество прекрасных долин и пригорков. Одним из холмов, возвышающихся там, является Вавель. Он был одним из самых давних свидетелей истории Польши. Именно тут, на холме много столетий назад вырос прекрасный замок Вавель, который принимал в своих стенах не одну важную особу государства. Короли и королевы неоднократно ходили по его коридорам. В настоящее время в помещениях замка находится музей. Посетители могут полюбоваться на Королевские покои, сокровищницу и Оружейную палату, посетить Пещеру Дракона. Пещера Дракона в известняковой скале безумно нравится детям. Согласно легенде в ней жил дракон, который выбирал себе в жертву красивых девушек. Его победил хитростью сын короля Крака, который считается основателем
города. Внизу у крепостных стен размещена скульптура дракона, из пасти которого раз в минуту вырывается огонь. Внутри замка можно посетить Кафедральный собор святых Станислава и Вацлава, который находится слева от королевских ворот. Это и коронационный собор, и усыпальница польских королей (построен в XI-XII веках). В центре собора располагается Алтарь Отчизны, на который короли возлагали военные трофеи. Здесь же находятся королевские каменные саркофаги и гробница Казимира Ягелона созданная Витом Ствошем. В одной из башен находится колокол Сигизмунда - это самый большой колокол в Польше. В здании капитула открыт Кафедральный музей. Одним из ценнейших памятников польского оборонного зодчества по праву считается небольшой, но очаровательный замок Недзица, также известный как замок Дунаец. Основан он был венгерскими магнатами между 1320 и 1326 годами, в качестве пограничной крепости, на месте более древней цитадели. Этот замок расположен на очень живописной скале, которая буквально врезается в залив. Помимо красивого замка и музея, эта область привлекает множество
18
туристов живописными пейзажами и обильной уникальной растительностью. Склоны горных вершин Пенина покрыты буково-пихтовыми лесами с примесью лиственницы и тиса, и лугами с буйным травостоем и множеством полевых цветов. На тёплых известняках сохранились реликты растительного мира, среди которых выделяется уникальная хризантема Завадского. В целях охраны природы в 1954 году был учрежден Пенинский Национальный парк.
Крепость окружена большим парком, заложенным Замок Курник в 18 веке — одним из крупВ Курнике находится нейших дендрологических ещё один замок, привле- парков в Польше. кающий немало туристов. Замок Гриффенштайн Он был сооружён в 15 веке, но сегодняшний вид В Нижней Силезии, английского неоготиче- к югу от местечка Проского стиля получил лишь сцовка, был когда-то в первой половине 19 века. построен каменный замок. В замке находится библи- Предположительно он отека, насчитывающая 320 использовался в качестве тысяч томов, музей с собра- защитного сооружения, ниями мебели, скульптур, поскольку он находился картин, военного снаря- на стыке границ Силезии жения, фарфора и тканей. и Чехии. Считается, что
замок принадлежал благородному семейству Грифф. В начале 13 века их права на замок оспаривались в суде Гриффенштайна. Как и многие замки Средневековья, Гриффенштайн переходил от одних хозяев к другим. Из-за него происходили сражения. Его приносили в дар. Во время перехода в княжества Чехии в 1392 году замок, и близлежащие территории принадлежали чешской короне. После 1543 года территория замка стала больше. Здание расстроилось вплоть до старого Верхнего замка, которая была до этого момента главенствующей постройкой центральной крепости. Затем весь замковый комплекс окружили прочными стенами. Во время тридцатилетней войны шведские войска, наконец, сломили сопротивление защитников замка и ворвались на его территорию.
19
После окончания войны замок больше никогда не выступал в качестве защитного сооружения, а был только жилым поместьем для семей знатных аристократов. В 17 веке он пострадал от пожара. В 18 веке на его развалинах было возведено новое здание. Иоганн Непомук Шаффготш построил простую летнюю резиденцию, при этом использовал часть развалин в качестве строительного материала. Несмотря на прошедшие разрушения и снос, руины замка по-прежнему производят неизгладимое впечатление. Замок окружён несколькими таинственными легендами, в том числе про птицу Гриф, изображение которой было на одной из стен замковой часовни, а также про приведения рыцаря Готша и некой женщины из старинного рода, ранее проживающего в замке. Поэт Теодор Кернер посвятил замку Гриффенштайн одно из своих стихотворений.
Этот красивый польский замок является третьим по величине в Польше и самым крупным в Нижней Силезии. Ксёнж — на самом деле “князь”, поистине монументальный замок, окруженный великолепным буковым лесом с зарослями рододендронов, расположен недалеко от польского городка Вальбжих. Ксёнж расположен на скальном мысу и окружён естественным ущельем, в котором неспешно течёт река Пелчница. Заложен он был ещё в XIV веке — представителями силезской ветви польских правителей Пястов. За свою долгую историю замок сменил множество владельцев, так
в своё время им владел польский король Владислав Ягеллонский, позже — венгерский король Матиаш Корвин, а также здесь останавливался чешский король Иржи из Подебрад. Древнейшая часть замка Ксёнж, остаток старинного романского пограничного укрепления, была сооружена в XIII веке свидницким князем Болько I. В XIV веке замок принадлежал князю Болько II, а затем перешел во владение чешских королей. Из-за того, что замок много раз
Замок Ксёнж
перестраивался — в архитектурном отношении он отличается разнообразием стилей от готики до барокко. Самой интересной частью замка как раз и являются интерьеры, перестроенные в стиле барокко в начале XVIII века. В годы второй мировой
20
войны немецкими оккупантами были начаты работы по очередной перестройке замка, который предположительно должен был стать одной из резиденций Гитлера — из-за этого были значительно повреждены его интерьеры, а под замком начали пробивать гигантские подземелья. В советское время в Ксёнже располагались казармы. В настоящее время проводится систематическое восстановление, реставрация и ремонт интерье-
Замок Любомирских в Ланцуте - один из наиболее значительных дворцово-парковых ансамблей на территории Польши, подлинная сокровищница национальной истории и культуры. Замок был заложен в первой половине XVII века князем Станиславом Любомирским. Его золотой век пришёлся на вторую половину XVIII века, когда ланьцутской усадьбой владели его тезоименитый потомок с супругой Изабеллой. В то время дворец был перестроен и украшен редкими
предметами искусства. Тогда же появился пейзажный парк с павильонами. После смерти княгини Изабеллы в 1816 году Ланцут перешёл к её внукам из рода Потоцких. После Второй мировой войны дворец-замок был национализирован и превращён в общедоступный музей. С 1960 года каждый май в замке проходят дни камерной музыки, а в 1996 году во дворце состоялась встреча глав девяти государств Центральной Европы. В замках в Бытоме, Гневе и Голуб-Добжине летом организуют «рыцарские турниры», куда съезжаются современные братства рыцарей со всей Европы. Побывав на одном из этих турниров, можно перенестись в средние века: стать зрителем поединков на копьях
ров, что должно вернуть замку Ксёнж его прежнее великолепие. Сегодня замковый комплекс Ксёнж объединяет в себе около 400 комнат и залов, а также 12 прекрасных садовых террас с изящными фонтанами, расположенных у подножия замка. С многочисленных террас замка открываются просто удивительные...
21
или топорах, соревнований по стрельбе из лука и арбалета, штурма крепостной стены с помощью подъёмных машин аутентичной средневековой конструкции, а вечером – посидеть у костра, принять участие в пиршествах и посмотреть придворные танцы. Если вы любитель приведений и всевозможных историй, связанных с ними, смею вас обрадовать - многие польские замки и дворцы имеют своих «сверхъестественных патронов». В крупнейшей крепости Ксенж жива легенда о красавице Дейси и её утерянном жемчужном ожерелье. Другая красавица, госпожа Валевска — привидение дворца в Валевицах, где появился на свет её сын, плод любви к Наполеону. Замок в Хэнчинах будто бы навещает дух боевого коня, а по внутреннему двору крепости в Недзице слоняется инкская принцесса. Сегодня во многих средневековых замках Польши размещены прекрасные музейные экспозиции с богатыми коллекциями произведений искусств: огнестрельного оружия, старинной мебели, посуды, тканей и т. д. Некоторые замки служат площадкой для костюмированных представлений. Например, в Бытоме, Голуб-Добжине или Гневе туристы смогут стать зрителями самого настоящего рыцарского турнира, увидеть штурм крепости, а вечером вместе со средневековыми рыцарями поси-
деть у костра. В замке Ланцут ежегодно в мае месяце проводится музыкальный фестиваль, на котором выступают музыканты мировой величины. Каждый четверг в замке Баранув-Сандомирски туристы могут присутствовать на «Замковой застолье», а, посетив замок Хенцины, построенный в XIII веке, побывать в «Раю» самой красивой польской пещере.
Одним словом, легендарные замки Польши красивы своей особенной красотой – таинственной, загадочной и очень интересной. Как знать, может именно перед вами распахнется занавес истории, и вы станете невольным свидетелем рыцарского поединка или найдете то самое, потерянное прекрасной Дейси, ожерелье?! Елинкина Алёна, по материалам сети Интернет
22
Christmas Notes
23
Christmas! What kind of holiday is it? Christmas is one of the holiest times of the year. It is the yearly celebration of the birth of Jesus Christ. It falls on December 25 by the Catholic Church and on the 7th of January by the Orthodox Church. The season of preparing for Christmas is called Advent and begins on a Sunday about four weeks before Christmas. This holiday means the beginning of the new year and the new life. English people celebrate this holiday with the evergreen tree - Christmas tree. Children put a long sock, called a Christmas stocking at the end of their beds and Santa Claus comes down the chimney to bring them presents. Christmas is celebrated by Christian people all over the world, and is also kept as a time of celebration by many people who are not Christian but enjoy the traditions. The traditions are different from country to country, but they nearly always include a feast, giving gifts or cards, and enjoying church or public festivities such as singing Christmas songs. Here is Christmas and New Year’s dictionary: Christmas Eve - the evening or the whole day before Christmas Day Christmas tree - an evergreen tree or an imitation of one, decorated as part of Christmas celebrations. Also called: Christmas bush (Australia) Christmas stocking - a stocking hung up by children on Christmas Eve for Santa Claus to fill with presents Christmas pudding - a rich steamed pudding containing suet, dried fruit, spices, brandy, etc., served at Christmas Santa Claus - the legendary patron saint of children, commonly identified with Saint Nicholas, who brings presents to children on Christmas Eve or, in some European countries, on Saint Nicholas' Day. Often shortened to: Santa. Also called: Father Christmas A Christmas Carol - a joyful hymn or religious song, esp one celebrating the birth of Christ
Christmastide - the season of Christmas extending from Dec. 24 (Christmas Eve) to Jan. 6 (the festival of the Epiphany or Twelfth Night) White Christmas - refers to the presence of snow on Christmas Day Green Christmas - a Christmas Day when there is little to no snow accumulated on the ground, allowing the green grass to show. It is the opposite of a White Christmas. Christmas box - a tip or present given at Christmas, esp to postmen, tradesmen, etc Christmas bonus/ New Year honours (Syn: year-end bonus , 13th salary) - extra pay due to good performance at the end of the year Christmas spirit - a general feeling of emotional beneficence associated with Christmas New Year's resolution - a commitment that a person makes to one or more personal goals, projects, or the reforming
24
of a habit. A key element to a New Year's Resolution that sets it apart from other resolutions is that it is made in anticipation of the New Year and new beginnings. Cliches: Have a Very Merry Christmas and a Happy New Year! – C Новым годом и Рождеством Христовым! May the joy and peace of Christmas be with you always! – Пусть радость и безмятежность Рождества всегда остаются с Вами! Best Wishes for the New Year! – Желаю Вам всего самого лучшего в Новом году! Idioms and proverbs: Cancel someone’s Christmas – убить, устроить веселую жизнь If he keeps bugging me, I'm gonna cancel his Christmas. Lit up like a Christmas tree - вдребезги, мертвецки пьян; пьян в стельку She was lit up like a Christmas tree. Blind man's holiday - полумрак, сумерки After George had gone upstairs, Chris went out and wandered among the apple trees in... blind man's holiday. A busman's holiday - праздничный или свободный день, проведенный за обычной работой A carpenter who, on a holiday, repairs his own porch... a newspaper reporter who, at night, writes fiction, each may be said to take a busman's holiday. A Roman holiday - развлечение за счёт страдания других, жестокая забава (в Древнем Риме в праздничные дни
устраивались бои гладиаторов) Are you sure, M. Poirot, that this is not a case of Roman Holiday? Bank holiday - официальный выходной день They must leave the open air amusements, tennis, golf, cycling and the seaside, for the week-end or Bank Holiday. Holiday cheer – спиртное I think he had a little too much holiday cheer. Christmas comes but once a year – Не всё коту масленица. I wish I could go to Italy again. - Christmas comes but once a year!
Хименко Юлия, по материалам сети Интернет
25
Christmas Carols
26
К
акое рождество без рождественских песен? Во всем мире эти песни – неотъемлемая часть праздника. Многие из нас знают на память по крайней мере некоторые из них, а слышали и того больше. За рубежом рождественских песен написано вагон и маленькую тележку. Многие колядки уходят своими корнями в Средневековье, а первые же рождественские гимны были написаны для церковных
служб еще в 4 веке нашей эры в Риме и в канун Рождества никакие хиты не способны соперничать с проверенными временем праздничными песнями. “Silent night” – рождественский гимн, созданный в 1818 году в пригороде Зальцбурга, Австрия. По легенде, его за один вечер написал местный священник Йозеф Мор. В рождественский сочельник мыши погрызли мехи церковного органа, и Мору срочно понадобилось
произведение, которое можно было бы исполнить а-капелла или же под аккомпанемент гитары. Музыку к «Тихой ночи» сочинил Франц Губер, школьный учитель и органист. Песня переведена на 140 языков мира, а в 1914 году во время Первой мировой войны стала гимном Рождественского перемирия.
“Silent night” Silent night, holy night All is calm, all is bright Round yon Virgin, Mother and Child Holy infant so tender and mild Sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace Silent night, holy night Shepherds quake at the sight Glories stream from heaven afar Heavenly hosts sing Alleluia Christ the Savior is born Christ the Savior is born Silent night, holy night Son of God love's pure light Radiant beams from Thy holy face With dawn of redeeming grace Jesus Lord, at Thy birth Jesus Lord, at Thy birth
27
“Carol of the bells” – одна из самых популярных за границей рождественских песен родом из… Украины! Она является адаптацией украинской народной песни «Щедрик», которая получила свою известность в обработке композитора Николая Леонтовича, над вариантом которой он работал практически всю свою жизнь. В 1921 году «Щедрик» впервые исполнили за океаном, песня стала настолько популярной, что в 1936 была переведена на английский язык. “Carol of the bells” звучит в таких популярных сериалах, как «Симпсоны» и «Гриффины», а так же послужила саундтреком к фильму «Один дома».
«Carol of the bells» Hark how the bells, sweet silver bells, all seem to say, throw cares away
Oh how they pound, raising the sound, o'er hill and dale, telling their tale,
Christmas is here, bringing good cheer, to young and old, meek and the bold,
Gaily they ring while people sing songs of good cheer, Christmas is here,
Ding dong ding dong That is their song With joyful ring All caroling
Merry, merry, merry, merry Christmas, Merry, merry, merry, merry Christmas, On on they send , on without end, their joyful tone to every home Dong Ding dong ding, dong Bong
One seems to hear Words of good cheer From ev'ry where Filling the air
28
“Jingle Bells” – вероятно, самая популярная рождественская песня, известная так же, как «One Horse Open Sleigh». Интересно то, что изначально она была написана Джеймсом Лордом Пьерпонтом ко Дню Благодарения.
«Jingle bells» Dashing through the snow In a one-horse open sleigh O'er the fields we go Laughing all the way Bells on bobtail ring Making spirits bright What fun it is to laugh and sing A sleighing song tonight!
A day or two ago, The story I must tell I went out on the snow, And on my back I fell; A gent was riding by In a one-horse open sleigh, He laughed as there I sprawling lie, But quickly drove away.
Chorus: Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way. Oh! what fun it is to ride In a one-horse open sleigh. Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way; Oh! what fun it is to ride In a one-horse open sleigh.
Chorus: Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way. Oh! what fun it is to ride In a one-horse open sleigh. Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way; Oh! what fun it is to ride In a one-horse open sleigh.
A day or two ago I thought I'd take a ride And soon, Miss Fanny Bright Was seated by my side, The horse was lean and lank Misfortune seemed his lot He got into a drifted bank And then we got upset.
Now the ground is white Go it while you're young, Take the girls tonight and sing this sleighing song; Just get a bobtailed bay Two forty as his speed Hitch him to an open sleigh And crack! you'll take the lead.
Chorus: Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way. Oh! what fun it is to ride In a one-horse open sleigh. Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way; Oh! what fun it is to ride In a one-horse open sleigh.
Chorus: Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way. Oh! what fun it is to ride In a one-horse open sleigh. Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way; Oh! what fun it is to ride In a one-horse open sleigh. Юля Хименко, по материалам сети Интернет.
29
THE EDGE OF THE WORLD
30
Отрывок из книги, которая входит в цикл, известный у нас как «Сага о ведьмаке и Цири». Книга «Последнее желание». В тексте много народных изречений и деревенского сленга, поэтому, дабы не портить вам удовольствие от прочтения, сделаю исключение и словарик не приложу :)
D
andilion came down the steps of the inn carefully, carrying two tankards dripping with froth. Cursing under his breath he squeezed through a group of curious children and crossed the yard at a diagonal, avoiding the cowpats. A number of villagers had already gathered round the table in the courtyard where the witcher was talking to the alderman. The poet set the tankards down and found a seat. He realised straight away that the conversation hadn't advanced a jot during his short absence. 'I'm a witcher, sir,' Geralt repeated for the umpteenth time, wiping beer froth from his lips. 'I don't sell anything. I don't go around enlisting men for the army and I don't know how to treat glanders. I'm a witcher.' 'It's a profession,' explained Dandilion yet again. 'A witcher, do you understand? He kills strigas and spectres. He exterminates all sorts of vermin. Professionally, for money. Do you get it, alderman?' 'Aha!' The alderman's brow, deeply furrowed in thought, grew smoother. A witcher! You should have said so right away!' 'Exactly,' agreed Geralt. 'So now I'll ask you: is there any work to be found around here for me?' 'Aaaa.' The alderman quite visibly started to think again. 'Work? Maybe those... Well... werethings? You're asking are there any werethings hereabouts?' The witcher smiled and nodded, rubbing an itching eyelid with his knuckles. 'That there are,' the alderman concluded after a fair while. 'Only look ye yonder, see ye those mountains? There's elves live there, that there is their kingdom. Their palaces, hear ye, are all of pure gold. Oh aye, sir! Elves,
I tell ye. 'Tis awful. He who yonder goes, never returns.' 'I thought so,' said Geralt coldly. 'Which is precisely why I don't intend going there.' Dandilion chuckled impudently. The alderman pondered a long while, just as Geralt had expected. 'Aha,' he said at last. 'Well, aye. But there be other werethings here too. From the land of elves they come, to be sure. Oh, sir, there be many, many. 'Tis hard to count them all. But the worst, that be the Bane, am I right, my good men?' The 'good men' came to life and besieged the table from all sides. 'Bane!' said one. 'Aye, aye, 'tis true what the alderman says. A pale virgin, she walks the cottages at daybreak, and the children, they die!' 'And imps,' added another, a soldier from the watchtower. 'They tangle up the horses' manes in the stables!' 'And bats! There be bats here!' 'And myriapodans! You come up all in spots because of them!' The next few minutes passed in a recital of the monsters which plagued the local peasants with their dishonourable doings, or their simple existence. Geralt and Dandilion learnt of misguids and mamunes, which prevent an honest peasant from finding his way home in a drunken stupour, of the flying drake which drinks milk from cows, of the head on spider's legs which runs around in the forest, of hobolds which wear red hats and about a dangerous pike which tears linen from women's hands as they wash it - and just you wait and it'll be at the women themselves. They weren't spared hearing that old Nan the Hag flies on a broom at night and performs abortions in the day, that the miller tampers with the flour by
31
mixing it with powdered acorns and that a certain Duda believed the royal steward to be a thief and scoundrel. Geralt listened to all this calmly, nodding with feigned interest, and asked a few questions about the roads and layout of the land, after which he rose and nodded to Dandilion. 'Well, take care, my good people,' he said. 'I'll be back soon, then we'll see what can be done.' They rode away in silence alongside the cottages and fences, accompanied by yapping dogs and screaming children. 'Geralt,' said Dandilion, standing in the stirrups to pick a fine apple from a branch which stretched over the orchard fence, 'all the way you've been complaining about it being harder and harder to find work. Yet from what I just heard, it looks as if you could work here without break until winter. You'd make a penny or two, and I'd have some beautiful subjects for my ballads. So explain why we're riding on.' 'I wouldn't make a penny, Dandilion.' 'Why?' 'Because there wasn't a word of truth in what they said.' 'I beg your pardon?' 'None of the creatures they mentioned exist.' 'You're joking!' Dandilion spat out a pip and threw the apple core at a patched mongrel. 'No, it's impossible. I was watching them carefully, and I know people. They weren't lying.' 'No,' the witcher agreed. 'They weren't lying. They firmly believed it all. Which doesn't change the facts.' The poet was silent for a while. 'None of those monsters . . . None? It can't be. Something of what they listed must be here. At least one! Admit it.' 'All right. I admit it. One does exist for sure.' 'Ha! What?' 'A bat.' They rode out beyond the last fences, on to a highway between beds yellow with oilseed and cornfields rolling in the wind. Loaded carts travelled past them in the opposite direction. The bard pulled his leg
over the saddle-bow, rested his lute on his knee and strummed nostalgic tunes, waving from time to time at the giggling, scantily clad girls wandering along the sides of the road carrying rakes on their robust shoulders. 'Geralt,' he said suddenly, 'but monsters do exist. Maybe not as many as before, maybe they don't lurk behind every tree in the forest, but they are there. They exist. So how do you account for people inventing ones, then? What's more, believing in what they invent? Eh, famous witcher? Haven't you wondered why?' 'I have, famous poet. And I know why.' 'I'm curious.' 'People,' Geralt turned his head, like to invent monsters and monstrosities. Then they seem less monstrous themselves. When they get blind-drunk, cheat, steal, beat their wives, starve an old woman, when they kill a trapped fox with an axe or riddle the last existing unicorn with arrows, they like to think that the Bane entering cottages at daybreak is more monstrous than they are. They feel better then. They find it easier to live.' I'll remember that,' said Dandilion, after a moment's silence. 'I'll find some rhymes and compose a ballad about it.' 'Do. But don't expect a great applause.' They rode slowly but lost the last cottages of the hamlet from sight. Soon they had climbed the row of forested hills.
32
'Ha.' Dandilion halted his horse and looked around. 'Look, Geralt. Isn't it beautiful here? Idyllic, damn it. A feast for the eyes!' The land sloped gently down to a mosaic of flat, even fields picked out in variously coloured crops. In the middle, round and regular like a leaf of clover, sparkled the deep waters of three lakes surrounded by dark strips of alder thickets. The horizon was traced by a misty blue line of mountains rising above the black, shapeless stretch of forest. 'We're riding on, Dandilion.' The road led straight towards the lakes alongside dykes and ponds hidden by alder trees and filled with quacking mallards, garganeys, herons and grebes. The richness of bird life was surprising alongside the signs of human activity — the dykes were well maintained and covered with fascines, while the sluice gates had been reinforced with stones and beams. The outlet boxes, which were not in the least rotten, trickled merrily with water. Canoes and jetties were visible in the reeds by the lakes and bars of set nets and fish-pots were poking out of the deep waters.
Dandilion suddenly looked around. 'Someone's following us,' he said, excited. 'In a cart!' locals rode on bats.' 'Do you know what?' growled the troubadour. 'The closer we get to the edge of the world, the sharper your wit. I dread to think what it will come to!' They weren't riding fast and the empty cart, drawn by two piebald horses, quickly caught up with them. 'Woooooaaaaahhhh!' The driver brought the horses to a halt just behind them. He was wearing a sheepskin over his bare skin and his hair reached down to his brows. 'The gods be praised, noble sirs!' 'We, too,' replied Dandilion, familiar with the custom, 'praise them.' 'If we want to,' murmured the witcher. 'I call myself Nettly,' announced the carter. 'I was watching ye speak to the alderman at Upper Posada. I know ye tae be a witcher.' Geralt let go of the reins and let his mare snort at the roadside nettles. 'I did hear,' Nettly continued, 'the alderman prattle ye stories. I marked your expression and 'twas nae strange to me. In a long time now I've nae heard such balderdash and lies.' Dandilion laughed. Geralt was looking at the peasant attentively, silently. Nettly cleared his throat. 'Care ye nae to be hired for real, proper work, sir?' he asked. 'There'd be something I have for ye.' 'And what is that?' Nettly didn't lower his eyes. 'It be nae good to speak of business on the road. Let us drive on to my home, to Lower Posada. There we'll speak. Anyways, 'tis that way ye be heading.' 'Why are you so sure?' 'As 'cos ye have nae other way here, and yer horses' noses be turned in that direction, not their butts.' Dandilion laughed again. 'What do you say to that, Geralt?'
33
'Nothing,' said the witcher. 'It's no good to talk on the road. On our way then, honourable Nettly.' 'Tie ye the horses to the frame, and sit yerselves down in the cart,' the peasant proposed. 'It be more comfortable for ye. Why rack yer arses on the saddle?' 'Too true.' They climbed onto the cart. The witcher stretched out comfortably on the straw. Dandilion, evidently afraid of getting his elegant green jerkin dirty, sat on the plank. Nettly clucked his tongue at the horses and the vehicle clattered along the beam-reinforced dyke. They crossed a bridge over a canal overgrown with water-lilies and duckweed, and passed a strip of cut meadows. Cultivated fields stretched as far as the eye could see. 'It's hard to believe that this should be the edge of the world, the edge of civilisation,' said Dandilion. 'Just look, Geralt. Rye like gold, and a mounted peasant could hide in that corn. Or that oilseed, look, how enormous.' 'You know about agriculture?' 'We poets have to know about everything,' said Dandilion haughtily. 'Otherwise we'd compromise our work. One has to learn, my dear fellow, learn. The fate of the world depends on agriculture, so it's good to know about it. Agriculture feeds, clothes, protects from the cold, provides entertainment and supports art.'
'You've exaggerated a bit with the entertainment and art.' 'And booze, what's that made of?' 'I get it.' 'Not very much, you don't. Learn. Look at those purple flowers. They're lupins.' 'They's be vetch, to be true,' interrupted Nettly. 'Have ye nae seen lupins, or what? But ye have hit exact with one thing, sir. Everything seeds mightily here, and grows as to make the heart sing. That be why 'tis called the Valley of Flowers. That be why our forefathers settled here, first ridding the land of the elves.' 'The Valley of Flowers, that's Dol Blathanna,' Dandilion nudged the witcher, who was stretched out on the straw, with his elbow. 'You paying attention? The elves have gone but their name remains. Lack of imagination. And how do you get on with the elves here, dear host? You've got them in the mountains across the path, after all.' 'We nae mix with each other. Each to his own.' 'The best solution,' said the poet. 'Isn't that right, Geralt?' The witcher didn't reply.
34
К новогодним праздникам, дорогие читатели, предлагаем Вам вспомнить немецкий язык и приготовить по приведенному ниже рецепту рождественский хлеб. Приятного всем аппетита! 175 g 50 g 50 g 1/4 TL 1/4 TL 1 EL 250 g 1 TL 1 TL 1 100 g 100 g 100 g 50 g 250 g
Honig Butter brauner Zucker Pottasche Hirschhornsalz Rosenwasser Mehl Kakao Lebkuchengewürz Bio Ei Mandeln Haselnüsse Belegkirschen, rot Korinthen Aprikosen, getrocknet
Adventsbrot ist ein sehr schönes Geschenk zur Adventszeit, da es lange haltbar ist und umso saftiger schmeckt, je länger die Trockenfrüchte ziehen. Der schwere Lebkuchenteig sollte vor dem Backen unbedingt über Nacht stehen, damit er genügend Zeit zum Aufgehen hat und vor dem Anschneiden 4 Tage ruhen, damit er saftiger wird. Honig mit Butter in einen kleinen Kochtopf füllen und unter Rühren mit dem Kochlöffel schmelzen. Braunen Zucker darin auflösen und den Honig abkühlen lassen. Pottasche und Hirschhornsalz in Rosenwasser auflösen. Mehl mit Kakao und Lebkuchengewürz mischen. Ein mittleres Bio Ei, den Honig und das angemischte Rosenwasser zufügen und den Teig gründlich durchkneten, bis sich alle Zutaten gut miteinander vermischt haben. Ganze Mandeln, Haselnüsse, rote Belegkirschen, Korinthen und getrocknete Aprikosen unter den Teig mischen. Ein sauberes Geschirrtuch anfeuchten, den Lebkuchenteig damit abdecken und über Nacht gehen lassen. Den Backofen auf 160° vorheizen. Backpapier passend für eine 25er Kastenform ausschneiden. Die Form einfetten und mit dem Papier auslegen. Den Teig einfüllen und mit den Händen flach drücken. Das Adventsbrot auf der mittleren Schiene ca. 70-75 Minuten backen, den Ofen ausschalten und das Adventsbrot weitere 10 Minuten im Ofen ruhen lassen. Das Adventsbrot auf ein Gitterrost stürzen. Nachdem es vollkommen abgekühlt ist, wickelt man das Adventsbrot am besten in Alufolie und lässt es vor dem Anschneiden 4 Tage ruhen. 25 Portionen - 176 Kcal pro Portion *** - 30 min Zub. - 120 min Ges.
Рецепт взят с сайта marions-kochbuch.de
35
С Новым годом!
Н
овый Год. Снега не было, впрочем, этим сейчас никого не удивишь. Он остался в новогодних и рождественских фильмах, огромными, легкими, сверкающими сугробами. Ну что ж, от этого праздник не стал хуже. В Австралии вот, например, январь – это лето, и ничего, празднуют. Я не люблю ставить елку за неделю до Нового Года и ходить около нее кругами; мне так нравится наряжать ее за несколько часов до курантов! Все суетишься и поглядываешь на часы: не прозевать бы самую главную минуту в году. Елочка у меня искусственная, пушистенькая, низенькая, поэтому я всегда успеваю распутать гирлянду, разобрать дождики, перебрать елочные игрушки, с которыми не виделась целый год. Любовно и подолгу
держу их в руках, бережно сдуваю пыль, и сидя под елкой вспоминаю, как было раньше, когда в доме на всех гостей не хватало стульев, когда занимали у соседей вилки и рюмки. Верхнюю одежду никто даже не пытался повесить в прихожей – темной, мягкой и пушистой грудой лежали на диване пальто, манто и шубы, а кот устраивался в чьем-то капюшоне и сладко спал, пока в соседней комнате звенели стаканы и шумели голоса. Новый Год – мой самый любимый праздник. Вот уже несколько лет я праздную его в одиночестве. Я создаю себе праздник сама: готовлю оливье, покупаю фрукты, зажигаю свечи и всю ночь напролет смотрю «Иронию судьбы», «Один дома», и другие новогодние фильмы, а ровно в полночь выпиваю бокал шампанского.
Я прикрыла плотно шторы, и, нарядив елку и заправив салат майонезом, чтоб успел пропитаться, стала наряжать дом: каждому кактусу по снежинке, на шкаф – дождик, на полку повесила маленький новогодний шарик на ниточке – пусть блестит. А потом я надела самое красивое платье и села за стол, поставив перед собой будильник. В оставшееся до курантов время я люблю думать про уходящий год, каким он был, каким запомнился, что хорошего принес, а что плохого, чего бы хотелось в будущем году, где я довольна собой, а где не очень. И – самое главное – думаю, что загадать в последние секунды уходящего года и пишу на бумажке, чтоб не запутаться. Смотри, до Нового года осталось пять минут!
36
Верхний свет торопливо выключила, зажгла свечи, - хлоп! – говорит шампанское и торопливо, шипя от нетерпения, льется в бокал. Я не свожу взгляд со стрелки часов: тридцать секунд, (как медленно ползет стрелка!) пятнадцать, десять, пять, четыре (торопливо разворачиваю бумажку и читаю про себя желание – чтоб следующий год встречать на одной!) – два, один, урра! С Новым Годом! С новым счастьем! Радостно звенит и подпрыгивает на столе будильник. Я чокаюсь с ним и выпиваю шампанское до дна за его здоровье.
И на сердце становится легко-легко, как будто оставил прошлое позади и начал жить сначала. И так хорошо-хорошо, и радостно, и здорово, что хочется выйти на балкон и закричать: «С Новым Годом!» Может, шампанское в этом году досталось мне какое-то перебродившее? Раздвинув плотные шторы, я, в чем была – в легком платье – вышла на балкон с бокалом шампанского. Я обернулась и посмотрела в свои окна
со стороны улицы: приглушенный свет, на столе горят свечи, в углу комнаты переливается огоньками елочка, шары блестят цветными боками, а дождики сверкают и покачиваются от свежего ночного ветерка, который дул с балкона. На улице выключены фонари, спят окошки домов – редко где встретишь свет. Тишина бархатная и нежная, только вдали гудит как шмель электричка. Воздух такой теплый-теплый, ветерок прохладный и пахнет цветами, зеленью травы, листвой деревьев. Я отпила шампанское. Вот уже несколько лет встречаю Новый Год летом, посреди июля. Ну и что, что не зимой? Вот в Австралии на Новый Год вообще снега не бывает. Я конечно, не австралийка, но мне кажется, что сегодня у меня получился самый лучший, самый настоящий и волшебный Новый Год, лучше, чем тот, с президентом. И, улыбаясь летней ночи, я шепчу: - С Новым Годом! С новым счастьем! Цыгичко Наталья
37
У нас, русских, праздники не принято отмечать один-два дня. Уж коль начинаем гулять, так гуляем на полную. Вот и мы не устояли и решили посвятить следующий выпуск не просто Новому году, а стране этого праздника, стране Санта-Клауса, оленей и эльфов, стране, которой нет на нашей карте – Лапландии. Lingvin.com Lingvin.com — - сслюбовью любовью к языкам языкам