ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ PDF-ЖУРНАЛ
(№19) 8/2012 С любовью к языкам
ЧИТАЕМ «ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ» СТР. 7
Мадейра - остров вечной весны СТР. 29
УЧИМСЯ РИСОВАТЬ СМАЙЛЫ СТР. 13
Тропики в сердце Европы СТР. 25
СОДЕРЖАНИЕ Праздники каждый день! ............................................................. 4
Читаем по-английски
Bitterswet symphony ........................................................................5 Читаем «The picture of Dorian Gray» ............................................7 Английские идиомы ..................................................................... 11 Smile!...............................................................................................13
Век учись Загадки на немецком ...................................................................12
Вавилон Португалия....................................................................................16 Ключ к Англии .............................................................................18 Падмини Экадаши .......................................................................21 Праздники августа ..................................................................... 23 Тропический остров в сердце Германии ..................................25 Португальская коррида ..............................................................27 Мадейра – остров вечной весны ............................................... 29 Заключение .................................................................................. 31
2
Lingvin.com - с любовью к языкам
СЛОВО РЕДАКТОРА Август, время отпусков. Куда бы податься? Конечно, для любителей пассивного отдыха на пляже в этом месяце есть масса вариантов как за границей, так и в своей стране. Будь то море, или просто речка, озеро водохранилище. А вот для любителей путешествий предлагаем присоединиться к нашему журналу и посетить Португалию и остров Мадейра - там наверняка скучать не придется. Любителям острых ощущений можно посетить португальскую корриду или «окунуться на экскурсию» по затонувшему кораблю. В августовском номере тренируем английский с отрывком из произведения Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея», подпеваем распавшейся группе The Verve и их легендарной песне Bittersweet Symphony, читаем сладкие идиомы о пирожных и учимся рисовать смайлы. Кроме того, вспоминаем немецкий алфавит с загадками-скороговорками. Приятного чтения! Галайда Ольга
Над номером работали: Главный редактор: Галайда Ольга Верстка: Ларионова Марина Авторы материалов: Галайда Ольга Галайда Евгений Литинская Ольга Шляховая Яна
Наш сайт: Lingvin.com Мы вконтакте: vk.com/lingvin По всем вопросам пишите на e-mail: press@lingvin.com, olga.kharkov@mail. ru Lingvin.com - с любовью к языкам
3
Праздники каждый день: August
MONDAY
TUESDAY
WEDNESDAY
1
День азербайджанского алфавита и языка
6
Международный день «Врачи мира за мир»
13
Международный день левшей
20
День восстановления независимости Эстонии
Падмини Экадаши
4
27
Праздник воссоединения семей в Исландии
7
14
День рождения португальской корриды
День Стрибога
21 28
День объявления Черногории королевством
День мира в Аугсбурге
8
15
День независимости Индии
22
День Государственного флага Российской Федерации
29
Международный день действий против ядерных испытаний
THURSDAY День воздушнодесантных войск
2
9
Международный день коренных народов мира
16
Праздник Амертата
23
Ци Си – Праздник влюбленных в Китае День победы в Турции
30
FRIDAY День любви
3
10
День независимости в Эквадоре
17
День независимости Индонезии
24
День независимости Украины
SATURDAY
4
День независимости Буркина-Фасо
11
День национальной идентичности в Армении
18
День науки в Таиланде
25
День независимости Уругвая
SUNDAY
5
Международный день светофора
12
Международный день молодежи
19
Всемирный день гуманитарной помощи
День шахтера
26
31
Лимба Ноастрэ – Национальный день языка в Молдове
Lingvin.com - с любовью к языкам
BITTERSWEET SYMPHONY
REA
DIN
G
Британцы The Verve шли к славе восемь лет. Срок небольшой, но для группы оказавшийся фатальным. Большую часть своей короткой биографии команда прожила в относительной безвестности, пройдя за это время внушительный путь - от наивной психоделии 60-х до изобретательной неопсиходелии конца 90-х и весьма оригинального альтернативного поп-рока. Достигнув творческой кульминации, которая счастливо совпала с коммерческим успехом, экипаж The Verve не справились с управлением, и мчащийся на всех парах поезд пошел под откос. Пик популярности, которую принес им третий альбом «Urban Hymns», оказался началом дороги в никуда. Самой известной песней альбома «Urban Hymns», несомненно, можно считать Bittersweet Symphony, история которой многими расценивается как величайшая несправедливость в истории современной музыки. Началась она в далёком 1965-м году, когда группа Роллинг Стоунз написала и записала песню «The Last Time». Песня вышла синглом и стала первым номером первым на Родине группы, в Британии. Запись была спродюсирована известным английским продюсером Эндрю Олдхемом (Andrew Loog Oldham). Именно он в шестидесятые создал проект «Оркестр Эндрю Олдхема». Оркестра как такогового не было: на четырёх пластинках, выпущенных под этим именем, Роллинг Стоунз и бесчисленные студийные музыканты записывали оркестровые версии песен Роллингов. На одном из этих альбомов вышла оркестровая версия песни The Last Time, которая в 1997-м году вдохновила Ричарда Эшкрофта, лидера группы The Verve на написание Bittersweet Symphony. Мелодия песни практически совпадает с тем, что можно услышать на оркестровке. При этом Эшкрофт написал свои стихи для песни и вместе с продюсером Уилом Маллоун (Will Malone) создал рифф, с которого начинается песня. По утверждению Эшкрофта: «...этот кусочек, который все так любят, ни на что не похож. Это Маллоун, мой аранжировщик. Это его гений». Группа договорилась с ABKCO Records, компанией менеджера Роллинг Стоунз Аллена Кляйна, что 50 процентов дохода от песни отойдут Кляйну в обен на использование «семпла» из оркестровки песни Роллинг Стоунз. Но когда песня вышла и обрела немалую популярность, Кляйн заявил, что The Verve использовали «больше, чем семпл» и забрал (группа урегулировала вопрос в судебном порядке) 100% дохода от песни в пользу своей компании. Более того, Эшкрофт перестал указываться как автор песни. Вместо него теперь указываются Мик Джаггер и Кит Ричардс -- авторы песни The Last Time. Более того, когда песня была номинирована на престижнейшую премию «Гремми», то в качестве номинантов были указаны Джаггер и Ричардс. Впоследствии был к The Verve и иск от Эндрю Олдхема, автора аранжировки. Эшкрофт принял это спокойно: «Это всего лишь имя в списках авторов». Но ехидно заметил, что это «Лучшая песня Роллинг Стоунз за последние двадцать лет. У них не было такого хита со времён Brown Sugar». Позже, однако, его порядком расстроило то, что Кляйн продавал права на песню кому только можно: она звучала в рекламе кроссовок фирмы «Найк», «Опеля» и английских автомобилей «Воксхолл моторс». Возможно, именно это послужило причиной его нервного срыва и распада группы. Со сцены Эшкрофт заявлял: «Не покупайте машины «Воксхол», они дерьмовые». Однажды он посвятил исполнение песни Роллинг Стоунз, а в ответ на возмущённый вой публики сказал: «Я счастлив каждый раз оплачивать несколько счетов этих парней». Lingvin.com - с любовью к языкам
5
G
IN D A E
R
THE VERVE BITTERSWEET SYMPHONY
Cause it’s a bitter sweet symphony this life... Trying to make ends meet, you’re a slave to the money then you die. I’ll take you down the only road I’ve ever been down... You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah. No change, I can’t change, I can’t change, I can’t change, But I’m here in my mould, I am here in my molud. But I’m a million different people from one day to the next... I can’t change my mould, no, no, no, no, no, no, no Well I’ve never prayed, But tonight I’m on my knees, yeah. I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah. I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now. But the airwaves are clean and there’s nobody singing to me now. No change, I can’t change, I can’t change, I can’t change, But I’m here in my mould, I am here in my mould. And I’m a million different people from one day to the next I can’t change my mould, no, no, no, no, no~ [ Lyrics from: http://www.lyricsty.com/vervebittersweet-symphony-lyrics.html ] Have you ever been down? I can’t change, I can’t change...
I’ll take you down the only road I’ve ever been down... You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah. You know I can’t change, I can’t change, I can’t change, But I’m here in my mould, I am here in my mould. And I’m a million different people from one day to the next. I can’t change my mould, no, no, no, no, no~ (It just sex and violence melody and silence) (It just sex and violence melody and silence) (I’ll take you down the only road I’ve ever been down) (It just sex and violence melody and silence) (I’ll take you down the only road I’ve ever been down) (Been down) (Ever been down) (Ever been down)(Lalalalalalaaaaaaaa...) (Ever been down) (Ever been down) (Have you ever been down?) (Have you ever been down?) (Have you ever been down?)
Cause it’s a bittersweet symphony this life. Trying to make ends meet, trying to find somebody then you die.
6
Lingvin.com - с любовью к языкам
THE PICTURE OF DORIAN GRAY BY OSCAR WILDE CHAPTER NINE (PART ONE)
REA
DIN
G
«Портрет Дориана Грея» - единственный изданный роман английского философа и писателя ирландского происхождения Оскара Уайльда. Что интересно, в 2007 году, более чем через столетие после своей смерти, по данным опроса Би-Би-Си, Уайльда признали самым остроумным человеком Великобритании. Очевидно, благодарить за это следует роман.
А
s he was sitting at breakfast next morning, Basil Hallward was shown into the room. “I am so glad I have found you, Dorian,” he said gravely1. “I called last night, and they told me you were at the opera. Of course, I knew that was impossible. But I wish you had left word where you had really gone to. I passed a dreadful2 evening, half afraid that one tragedy might be followed by another. I think you might have telegraphed for me when you heard of it first. I read of it quite by chance in a late edition of The Globe that I picked up at the club. I came here at once and was miserable3 at not finding you. I can’t tell you how heart-broken I am about the whole thing. I know what you must suffer. But where were you? Did you go down and see the girl’s mother? For a moment I thought of following you there. They gave the address in the paper. Somewhere in the Euston Road, isn’t it? But I was afraid of intruding4 upon a sorrow that I could not lighten. Poor woman! What a state she must be in! And her only child, too! What did she say about it all?” “My dear Basil, how do I know?” murmured Dorian Gray, sipping5 some pale-yellow wine
from a delicate, gold-beaded bubble of Venetian glass and looking dreadfully bored. “I was at the opera. You should have come on there. I met Lady Gwendolen, Harry’s sister, for the first time. We were in her box. She is perfectly charming; and Patti sang divinely. Don’t talk about horrid6 subjects. If one doesn’t talk about a thing, it has never happened. It is simply expression, as Harry says, that gives reality to things. I may mention that she was not the woman’s only child. There is a son, a charming fellow, I believe. But he is not on the stage. He is a sailor, or something. And now, tell me about yourself and what you are painting.” “You went to the opera?” said Hallward, speaking very slowly and with a strained7 touch of pain in his voice. “You went to the opera while Sibyl Vane was lying dead in some sordid lodging8? You can talk to me of other women being charming, and of Patti singing divinely, before the girl you loved has even the quiet of a grave to sleep in? Why, man, there are horrors in store for that little white body of hers!” “Stop, Basil! I won’t hear it!” cried Dorian, leaping to his feet. “You must not tell me about things. What is done is done. Lingvin.com - с любовью к языкам
What is past is past.” “You call yesterday the past?” “What has the actual lapse of time9 got to do with it? It is only shallow10 people who require years to get rid of an emotion. A man who is master of himself can end a sorrow as easily as he can invent a pleasure. I don’t want to be at the mercy of my emotions. I want to use them, to enjoy them, and to dominate them.” “Dorian, this is horrible! Something has changed you completely. You look exactly the same wonderful boy who, day after day, used to come down to my studio to sit for his picture. But you were simple, natural, and affectionate11 then. You were the most unspoiled12 creature in the whole world. Now, I don’t know what has come over you. You talk as if you had no heart, no pity in you. It is all Harry’s influence. I see that.” The lad flushed up and, going to the window, looked out for a few moments on the green, flickering, sun-lashed garden. “I owe a great deal to Harry, Basil,” he said at last, “more than I owe to you. You only taught me to be vain13.” “Well, I am punished for that, Dorian or shall be some day.” “I don’t know what you mean, Basil,” he exclaimed, turning
7
NG
DI A E R
round. “I don’t know what you want. What do you want?” “I want the Dorian Gray I used to paint,” said the artist sadly. “Basil,” said the lad, going over to him and putting his hand on his shoulder, “you have come too late. Yesterday, when I heard that Sibyl Vane had killed herself …” “Killed herself! Good heavens! is there no doubt about that?” cried Hallward, looking up at him with an expression of horror. “My dear Basil! Surely you don’t think it was a vulgar accident? Of course she killed herself.” The elder man buried his face in his hands. “How fearful,” he
8
muttered14, and a shudder15 ran through him. “No,” said Dorian Gray, “there is nothing fearful about it. It is one of the great romantic tragedies of the age. As a rule, people who act lead the most commonplace lives. They are good husbands, or faithful wives, or something tedious16. You know what I mean middle-class virtue17 and all that kind of thing. How different Sibyl was! She lived her finest tragedy. She was always a heroine. The last night she played the night you saw her she acted badly because she had known the reality of love. When she knew its unreality, she died, as Juliet might have died. She passed again into the sphere of art. There is something of the martyr about her. Her death has all the pathetic18
uselessness of martyrdom19, all its wasted beauty. But, as I was saying, you must not think I have not suffered. If you had come in yesterday at a particular moment about half-past five, perhaps, or a quarter to six you would have found me in tears. Even Harry, who was here, who brought me the news, in fact, had no idea what I was going through. I suffered immensely. Then it passed away. I cannot repeat an emotion. No one can, except sentimentalists. And you are awfully unjust20, Basil. You come down here to console21 me. That is charming of you. You find me consoled, and you are furious. How like a sympathetic person! You remind me of a story Harry told me about a certain philanthropist who spent twenty years of his life in trying to get some grievance22 redressed23, or some unjust law altered I forget exactly what it was. Finally he succeeded, and nothing could exceed his disappointment. He had absolutely nothing to do, almost died of ennui24, and became a confirmed misanthrope. And besides, my dear old Basil, if you really want to console me, teach me rather to forget what has happened, or to see it from a proper artistic point of view. Was it not Gautier who used to write about la consolation des arts? I remember picking up a little vellum-covered25 book in your studio one day and chancing on that delightful phrase. Well, I am not like that young man you told me of when we were down at Marlow together, the young man who used to say that yellow satin could console one for all the miseries26 of life. I love beauti-
Lingvin.com - с любовью к языкам
ful things that one can touch and handle. Old brocades27, green bronzes, lacquer-work, carved ivories, exquisite28 surroundings, luxury, pomp there is much to be got from all these. But the artistic temperament that they create, or at any rate reveal, is still more to me. To become the spectator29 of one’s own life, as Harry says, is to escape the suffering of life. I know you are surprised at my talking to you like this. You have not realized how I have developed. I was a schoolboy when you knew me. I am a man now. I have new passions, new thoughts, new ideas. I am different, but you must not like me less. I am changed, but you must always be my friend. Of course, I am very fond of Harry. But I know that you are better than he is. You are not stronger you are too much afraid of life but you are better. And how happy we used to be together! Don’t leave me, Basil, and don’t quarrel30 with me. I am what I am. There is nothing more to be said.”
The painter felt strangely moved. The lad was infinitely31 dear to him, and his personality had been the great turning point in his art. He could not bear the idea of reproaching32 him any more. After all, his indifference was probably merely33 a mood that would pass away. There was so much in him that was good, so much in him that was noble. “Well, Dorian,” he said at length, with a sad smile, “I won’t speak to you again about this horrible thing, after today. I only trust your name won’t be mentioned in connection with it. The inquest34 is to take place this afternoon. Have they summoned35 you?” Dorian shook his head, and a look of annoyance36 passed over his face at the mention of the word “inquest.” There was something so crude37 and vulgar about everything of the kind. “They don’t know my name,” he answered. “But surely she did?” “Only my Christian name, and
Lingvin.com - с любовью к языкам
REA
DIN
G
that I am quite sure she never mentioned to anyone. She told me once that they were all rather curious to learn who I was, and that she invariably38 told them my name was Prince Charming. It was pretty of her. You must do me a drawing of Sibyl, Basil. I should like to have something more of her than the memory of a few kisses and some broken pathetic words.” “I will try and do something, Dorian, if it would please you. But you must come and sit to me yourself again. I can’t get on without you.” “I can never sit to you again, Basil. It is impossible!” he exclaimed, starting back. The painter stared at him. “My dear boy, what nonsense!” he cried. “Do you mean to say you don’t like what I did of you? Where is it? Why have you pulled the screen in front of it? Let me look at it. It
9
NG
DI A E R
is the best thing I have ever done. Do take the screen away, Dorian. It is simply disgraceful39 of your servant hiding my work like that. I felt the room looked different as I came in.” “My servant has nothing to do with it, Basil. You don’t imagine I let him arrange my room for me? He settles my flowers for me sometimes that is all. No; I did it myself. The light was too strong on the portrait.” “Too strong! Surely not, my dear fellow! It is an admirable place for it. Let me see it.” And Hallward walked towards the corner of the room. A cry of terror broke from Dorian Gray’s lips, and he rushed between the painter and the screen. “Basil,” he said, looking very pale, “you must not look at it. I don’t
wish you to.” “Not look at my own work! You are not serious. Why shouldn’t I look at it?” exclaimed Hallward, laughing. “If you try to look at it, Basil, on my word of honour I will never speak to you again as long as I live. I am quite serious. I don’t offer any explanation, and you are not to ask for any. But, remember, if you touch this screen, everything is over between us.” Hallward was thunder40 struck . He looked at Dorian Gray in absolute amazement. He had never seen him like this before. The lad was actually pallid with rage41. His hands were clenched42, and the pupils43 of his eyes were like disks of blue fire. He was trembling all over.
КОММЕНТАРИИ: 1
gravely – серьезно 2 dreadful – ужасный 3 miserable – огорченный 4 to intrude – навязываться 5 to sip – потягивать 6 horrid – ужасный 7 strained – напряженный 8 sordid lodging – лачуга 9 lapse of time – срок 10 shallow – поверхностный 11 affectionate – нежный 12 unspoiled – неиспорченный 13 vain – самовлюбленный 14 to mutter – бормотать 15 shudder – дрожь 16 tedious – скучный 17 virtue – средний класс 18 pathetic – трогательный 19 martyrdom – мученичество 20 unjust – несправедливый 21 to console – утешать 22 grievance – жалоба
10
23
to redress – возмещать ennui – скука 25 vellum-covered – отделанный пергаментом 26 miseries – невзгоды 27 brocade – парча 28 exquisite – изысканный 29 spectator – наблюдатель 30 to quarrel – ссориться 31 infinitely – безгранично 32 to reproach – упрекать 33 merely – только 34 inquest – дознание, следствие 35 to summon – вызывать 36 annoyance – раздражение 37 crude – грубый 38 invariably – неизменно 39 disgraceful – бесчестно 40 thunderstruck – ошеломленный 41 pallid with rage – побледневший от ярости 42 clenched – сжатый 43 pupil – зрачок 24
Lingvin.com - с любовью к языкам
СИНИЦА В РУКАХ ИЛИ КУСОК ПИРОГА В НЕБЕ have one's finger in the pie - to be involved in something The man has his finger in the pie of many things at his workplace.
as easy as apple pie - very easy The test that I wrote yesterday was as easy as apple pie.
REA
DIN
G
have one's cake and eat it too - to use or spend something and still keep it, to have something both ways I wanted to have my cake and eat it too when I wanted more holidays and more responsibility at work. icing on the cake - something that makes a good situation or activity even better I found a good job and the fact that I can work where I want is the icing on the cake.
have one's finger in too many pies - to be involved in too many things so that you cannot do any of them well Our supervisor has her finger in too many pies and she cannot do her job well. pie in the sky - an idea or plan that you think will never happen My cousin's plans are usually pie in the sky and will never happen. slice of the pie - a share of something (money etc.) The government wants a slice of the pie from the new casinos. eat humble pie - to be humbled, to admit one`s error and apologize Our boss was forced to eat humble pie after he made the wrong budget estimate for next year.
eat one`s cake and have it too - to use or spend something and still keep it, to have something both ways The man refuses to give up anything and he always wants to eat his cake and have it too. Lingvin.com - с любовью к языкам
piece of cake - a task that is easily accomplished The job was a piece of cake. I finished before lunch. a slice of the cake - a share of something (money etc.) The government wants a slice of the cake from the new casinos. take the cake - to be the best or worst of something The behavior of the young girl takes the cake. It is terrible
11
Ь
ИС Ч У К
ВЕ
Загадки-скороговорки на немецком для изучения алфавита
A Im Frühling bin ich weiß, im Sommer bin ich grün, im Herbst bin ich gelb und rot und schmecke gut. (der Apfel) B Kein Baum und doch an Blättern reich; Geschichten und Märchen bring ich euch. (das Buch) D Weit in die Höhe fliegt es bei Wind, an einem Faden hält es das Kind. Gefertigt ist es aus buntem Papier, schnell, schnell sag es mir! (der Drachen)
E
Es ist ziemlich klein und schnell, hat ein weiches, braunes Fell. Es spielt und springt von Baum zu Baum, es ist so flink, ihr seht es kaum. (das Eichhörnchen) Ein Haus voll Essen, und die Tür vergessen. (das Ei) Wer spricht alle Sprachen? (das Echo) F Wer sitzt im Rohr Und guakt im Chor? (der Frosch) G Welche Glocke läutet nicht? (die Glockenblume) H Was ist im Sommer grau und im Winter weiß? (der Hase) Wer hat einen Kamm und kämтt sich nicht? (der Hahn) I Dieses Tier ist klein. Es hat spitze Stacheln. Es frisst gern Beeren, Pilze. (der Igel)
12
K Wer sagt mir einen Vogel an, der seinen Namen rufen kann? (der Kuckuck) Wer sitzt geduldig vor dem Loch Und fängt das kleine Tierchen doch? (die Katze) L Rate, Kind: wer bin ich wohl? Vorne bin ich breit und hohl, hinten bin ich lang und schmal, Füttre dich beim Mittagsmahl. (der Löffel) M Im Felde steht ein Mädchen, hat ein gelb’ Röckchen und ein grün’ Häubchen. (die Mohrrübe) N Welches Jahr hat nur ein Tag? (das Neujahr) O Wer hört alles und sagt nichts? (das Ohr) P Wie ich bin, so bleibe ich. Bin ich jung, so bleib’ ich jung. Bin ich alt, so bleib’ ich alt. Ich habe Augen und sehe nicht, Habe Ohren und höre nicht, Einen Mund und rede nicht. (das Porträt)
R Es fällt vom Himmel, macht dich naß. So sag mir doch, was ist denn das? (der Regen) Wer sollte einst mit Wein und Kuchen im Walde die Großmutter besuchen? (Rotkäppchen) S Welche Uhr ist gut gemacht, aber taugt nicht bei der Nacht? (die Sonnenuhr) Die Sonne glüht, die Linde blüht, das Korn wird voll, wann ist das wohl? (im Sommer) T Welchen Buchstaben kanst du trinken? (Tee) U Es hängt ein Ding dort an der Wand, es schlägt und hat doch keine Hand. (die Uhr) V Bitte sagt: Wo wohnen wir? In dem Haus Nummer… (vier) W Was geht über das Feld Und bewegt sich nicht? (der Weg) Z Ich habe viele Häute und beiße alle Leute. (die Zwiebel) Источник: http://skorogovorki. com/zagadki-na-nemetskom-dlyaizucheniya-nemetskogo-alfavita/. html
Lingvin.com - с любовью к языкам
Smile!
Basic Smileys :-) Your basic smiley. This smiley is used to inflect a sarcastic or joking statement since we can’t hear voice inflection over e-mail. ;-) Winky smiley. User just made a flirtatious and/ or sarcastic remark. More of a «don’t hit me for what I just said» smiley. :-( Frowning smiley. User did not like that last statement or is upset or depressed about something. :-I Indifferent smiley. Better than a `:-(‘ but not quite as good as a `:-)’. :-> User just made a really biting sarcastic remark. Worse than a `;-)’. >:-> User just made a really devilish remark. >;-> Winky and devil combined. A very lewd remark was just made.
REA
DIN
G
Все мы пользуемся смайлами, смайликами, улыбочками, рожицами… И многие и нас кроме веселой улыбки или грустного лица ничего не умеют нарисовать. Поэтому в данной статье представлен базовый курс начинающего смайловеда. ;-) Widely used Smileys (-: User is left handed. %-) User has been staring at a green screen for 15 hours straight. :*) User is drunk. [:] User is a robot. 8-) User is wearing sunglasses. B:-) Sunglasses on head. ::-) User wears normal glasses. B-) User wears hornrimmed glasses. 8:-) User is a little girl. :-)-8 User is a Big girl. :-{) User has a mustache. :-{} User wears lipstick. {:-) User wears a toupee. }:-( Toupee in an updraft. :-[ User is a vampire. :-E Bucktoothed vampire. :-F Bucktoothed vampire with one tooth missing. :-7 User juust made a wry statement. :-* User just ate something sour. :-)~ User drools. :-~) User has a cold. :’-( User is crying. :’-) User is so happy, s/he is crying. :-@ User is screaming. :-# User wears braces.
Lingvin.com - с любовью к языкам
:^) User has a broken nose. :v) User has a broken nose, but it’s the other way. :_) User’s nose is sliding off of his face. :<) User is from an Ivy League School. :-& User is tongue tied. =:-) User is a hosehead. -:-) User is a punk rocker. -:-( Real punk rockers don’t smile. :=) User has two noses. +-:-) User is the Pope or holds some other religious office. `:-) User shaved one of his eyebrows off this morning. ,:-) Same thing...other side. |-I User is asleep. |-O User is yawning/ snoring. :-Q User is a smoker. :-? User smokes a pipe. O-) Megaton Man On Patrol! (or else, user is a scuba diver) O :-) User is an angel (at heart, at least). :-` User spitting out its chewing tobacco. :-S User just made an incoherent statement. :-D User is laughing (at you!)
13
NG
DI A E R
:-X User’s lips are sealed. :-C User is really bummed. <|-) User is Chinese. <|-( User is Chinese and doesn’t like these kind of jokes. :-/ User is skeptical. C=:-) User is a chef. @= User is pro-nuclear war. *<:-) User is wearing a Santa Claus Hat. :-o Uh oh! (8-o It’s Mr. Bill! *:o) And Bozo the Clown! 3:] Pet smiley. 3:[ Mean Pet smiley. d8= Your pet beaver is wearing goggles and a hard hat. E-:-) User is a Ham radio operator. :-9 User is licking his/her lips. %-6 User is braindead. [:-) User is wearing a walkman. (:I User is an egghead. <:-I User is a dunce. K:P User is a little kid with a propeller beenie. @:-) User is wearing a turban. :-0 No Yelling! (Quiet Lab) :-: Mutant smiley; the invisible smiley. .-) User only has one eye. ,-) Ditto...but he’s winking. X-( User just died. 8 :-) User is a wizard. -=* :-) User is a TeX wizard.
14
Midget Smileys A lot of these can be typed without noses to make midget smileys. :) Midget smiley. :] Gleep...a friendly midget smiley who will gladly be your friend. =) Variation on a theme... :} What should we call these? (what?) :) Happy. :> What? :@ What? :D Laughter. :I Hmmm... :( Sad. :[ Real Downer. :< What? :{ What? :O Yelling. :C What? :Q What? :,( Crying. [] Hugs and ... :* Kisses. |I Asleep. ^o Snoring.
Usenet Smileys In some Usenet articles you might also find these smileys which form a certain «dialect» developed and used in this most creative environment. ~~:-( Net.flame O |-) Net.religion 8 :-I Net.unix-wizards X-( Net.suicide E-:-I Net.ham-radio
Emotional Smileys :-) ha ha |-) hee hee |-D ho ho :-> hey hey :-( boo hoo :-I hmmm :-O oops :-P nyahhhh! Mega Smileys C=}>;*{)) A drunk, devilish chef with a toupee in an updraft, a mustache, and a double chin. }:^#}) Updrafted bushymustached pointy nosed smiley with a double-chin. Lingvin.com - с любовью к языкам
Приглашаем к сотрудничеству Дорогие друзья, коллеги, читатели! Приглашаем вас к сотрудничеству с нашим журналом.
Спонсорам: Lingvin.com – бесплатный журнал, не имеющий собственного финансирования. Приветствуются любые взносы в наше развитие. Список спонсоров будет приводиться в каждом номере.
Рекламодателям: Наша читательская аудитория охватывает Россию и другие страны СНГ. Численность наших читателей неуклонно растет. Размещайте у нас рекламу. Авторам: Если вы лингвист, заядлый путешественник или просто читатель нашего журнала, но у вас есть, чем поделиться с другими читателями – присоединяйтесь. По всем вопросам обращаться по адресу: olga.kharkov@mail.ru или к главному редактору журнала в официальной группе vk.com/lingvin Lingvin.com - с любовью к языкам
15
Н О Л ВИ
ВА
П
Португалия
ортугалия – это очаровательная страна, которую можно назвать тихой европейской провинцией, где девственная природа безмятежно соседствуют с развитой туристической инфраструктурой, а почтение к национальным обычаям мирно уживается с общеевропейскими традициями. Гостеприимство – одна из черт национального характера португальцев. Приехав сюда, вы сразу ощутите, что здесь вам действительно рады. Кроме того, гостей приятно удивит готовность местных жителей оказать помощь в любой ситуации, сочетающаяся со спокойным достоинством, вежливостью и сдержанностью, свойственными стилю общения португальцев. Обширные песчаные
16
пляжи и суровые прибрежные скалы, о которые разбиваются волны Атлантического океана, пологие возвышенности, покрытые зеленью, и горные вершины, изобилие цветов и красная земля... Португалия – это тот редкий край, где каждый сможет найти что-нибудь для себя: нетронутые ландшафты, поражающие удивительным разнообразием, столь нетипичным для государства с небольшой территорией, и величественные памятники прошлого – свидетели восьмивековой истории страны. Подарите себе отдых на «краю света» – здесь Вы проведете незабываемые дни, полные впечатлений! В Португалии немало достопримечательностей в различных частях страны. В Лиссабоне – это площадь Россио,
место, где сжигали еретиков и проводи корриды, замок Святого Георгия, Монастырь Иеронимов – один из 3 памятников архитектуры, не имеющих аналогов в мире. Символом Лиссабона является сторожевая башня Белен, откуда отправлялись каравеллы на открытие новых земель. Жемчужиной Португалии называют старинный мавританский город Синтру , в середине века ставший резиденцией королей. Символом Синтры считается расположенный в самом центре Национальный дворец Пасо Реал с расписными залами и коническими дымовыми трубами. Один из самых высоких холмов Синтры венчает Паласио Де Пена – сказочный замок, окруженный прекрасным парком.
Lingvin.com - с любовью к языкам
я
веке в честь наследника короля Жуана V. Этот огромный комплекс известен в мире и своей богатейшей библиотекой, где хранится 30 тысяч томов. В Каимбра можно посмотреть на римский акведук. Среди множества церквей и монастырей особенно выделяются собор XII века в романском стиле и церковь Санта-Круз XIV века. В городе Сетубал находится церковь Санта-Мария XVI века, известная своими украшениями. Один из самых древних и красивых городов Португалии – Эвора . Неповторимый облик
В Брага, на севере страны, находятся развалины римского храма, амфитеатра и акведука, собор XII века, в котором похоронен Генрих Бургундский, граф Португалии, отец первого португальского короля Альфонсо I, одна из главных святынь Португалии церковь Дом Хесус, куда накануне Троицы стекаются тысячи паломников. В Мафре стоит посмотреть монастырь, построенный в XVIII
города формируют более 30 церквей, монастырей и дворцов. В Эворе находится единственный в стране хорошо сохранившийся римский храм – храм Дианы. Особо стоит отметить архитектурные памятники, построенные в стиле «мануэлино», одном из самых богатых и красивых во всей истории архитектуры, который уникален тем, что существовал только в Португалии. Больше нигде в мире нет дворцов и соборов, поLingvin.com - с любовью к языкам
ВАВ И
ЛОН
строенных в этом стиле. Что стоит знать туристу при беседе с португальцем: - в Португалии не принято зевать и потягиваться в общественных местах; - в разговоре не стоит обсуждать проблемы, касающиеся семьи и особенно детей; - не следует ставить под сомнение историческое величие страны – португальцы заслуженно гордятся своим прошлым, особенно на фоне того скромного места, которое страна занимает сегодня; - никогда не сравнивайте португальцев с испанцами – несмотря на безусловную схожесть языков, обычаев, национальных культур и характеров португальцы воспринимают такого рода сравнения весьма болезненно. Интересная особенность – часы работы в Португалии: Банков: в рабочие дни с 8.30 до 15.00; закрыты в выходные и праздничные дни. Магазинов: по рабочим дням с 9.00 до 13.00 и с 15.00 до 19.00. По субботам большинство из них закрывается в 13.00. Музеи: большинство работает с 10.00 до 12.30 и с 14.00 до 17.00. Закрыты по понедельникам, а иногда также и в утреннее время по вторникам. Некоторые дворцы не работают по средам. Аптеки: в рабочие дни с 9.00 до 13.00 и с 15.00 до 19.00.По субботам в утренние часы. Пляжи: Необходимо помнить, что на о. Мадейра из-за гористой местности нет пляжей как таковых. Есть клубы отдыха с выходом к морю. По материалам сети Интернет
17
Н
ЛО И В ВА
«Ключ к Англии»
Ни мира, ни тепла, ни чувств, ни сострадания. И в нём мы бродим, как по полю брани, Хранящему следы смятенья, бегств, смертей, Где полчища слепцов сошлись в борьбе своей. М. Арнольд (Берег Дувра)
Замок в Дувре (англ. Dover Castle) – один из самых больших по площади английских замков. Он расположен в графстве Кент на берегу пролива Па-де-Кале между Великобританией и Францией. С давних времен он считается «ключом к Англии» из-за своего стратегически важного положения на острове. История замка насчитывает почти 2000 лет и ему довелось принять участие во многих военных конфликтах как Средневековья, так и Новейшей Истории, став командным центром Великобритании во время Второй мировой войны. Замок в Дувре несомненно стоит посещения ещё и благодаря тому, что все его укрепления прекрасно сохранились и представ-
18
ляют собой особый интерес с точки зрения фортификационного искусства. Вознесенный на вершину Белых скал, на высоту около 114 м над уровнем моря, уникален он тем, что под ним существует целая сеть туннелей
общей протяженностью 5,6 км! Дувр получил начало своего развития как римский порт. Для этого римлянами в 50 г. были построены два маяка (faros), чтобы указывать своим судам направление на гавань. Один из них сохранился до сих пор. После ухода римлян с острова в 600 г. город и укрепления опустели. Спустя 400 лет Дувром заинтересовался Гарольд II, последний англосаксонский король Англии и здесь была построена церковь, а в 1064 г. вокруг неё был выкопан ров. В 1066 г. после победы над Гарольдом II в. битве при Гастингсе путь Вильгельма Завоевателя в Вестминстверское аббатство проходил мимо городов Ромни (Romney), Дувр, Кентербери(Canterbury), Сюррей (Surrey) и Беркшир (Berkshire). Видимо, уже тогда вид Дувра привлек внимание Вильгельма. По словам норманнского историка Вильяма Пуатье (William of Poitiers), Вильгельм взял за-
Lingvin.com - с любовью к языкам
мок, а затем потратил неделю на добавление новых укреплений. Это мог быть ремонт существующего саксонского форта или бурга, в центре которого была церковь Св. Марии Кастро (St Mary de Castro). Во время правления короля Генриха II Плантагенета (Henry II) по прозвищу Короткий Плащ, замок в Дувре был полностью перестроен. Все строительство обошлось Генриху II в. круглую сумму около 6300 ф. стерлингов. Генрих II умер до того, как успел закончить Дуврский замок — его дело продолжили сыновья — Ричард I и Иоанн Безземельный.
лило замку в Дувре прекрасно сохраниться до наших дней. В XVIII веке во время Наполеоновских войн началась серьезная реконструкция замка. С укреплением замка появилась необходимость где-то раз-
мещать большое количество солдат и их амуниции. Твиссом вместе с Королевскими Инженерами было найдено оригинальное решение: на глубине 15 метров, внутри скалистой породы были вырублены специальные туннели, в которых разместили солдатские бараки. Первые солдаты были «расквартированы» в них в 1803 г., а При Генрихе III (Henry III) была сооружена внешняя крепостная стена, она включила в себя замок, а также церковь и римский маяк. В период Тюдоров мощь пушек стала превосходить прочность крепостных стен, и потому при Генихе VIII (Henry VIII) стены замка в Дувре были укреплены. Во время Английской революции XVII века в 1642 г. замок был в руках сторонников короля, однако обманом был захвачен парламентаристами без единого выстрела. Именно это и позвоLingvin.com - с любовью к языкам
ВАВ И
ЛОН
на пике Наполеоновских войн в туннелях проживало более чем 2000 солдат. К тому времени это были единственные подземные бараки в Великобритани. В конце Наполеоновских войн в туннелях располагалась служба по противодействию контрабанде. В 1939 г. во время Второй мировой войны туннели были переоборудованы вначале в бом-
19
Н О Л И Марка. Собор Святого ВАВ
боубежище, затем командный центр и подземный госпиталь. В 1941 г. командный центр был соединен телефонной спецсвязью. Позже туннели планировалось использовать как убежища в случае ядерного удара. Сейчас замок в Дувре превратился в музей, и здесь водят экскурсии как по территории, подземным туннелям, так и по Дуврской тюрьме-музею. В Англии есть две знаменитые тюрьмы - Тауэр и Дувр. Любопытно, что обе они основаны в одно и то же время одним и тем же человеком - легендарным Вильгельмом Завоевателем. Причем часто человека сперва сажали в лондонский Тауэр, судили, а затем отправляли отбывать срок в Дувр. Дуврский замок сразу стал использоваться не только как оборонительное сооружение, но и как королевская темница. Причем заключали в нее как простолюдинов, так и знатных сановников.
20
Интересные факты - Однажды принц Этельстан, двоюродный, брат короля Англии, серьезно поссорился со своим приятелем - графом Дуврским. Принц добился, чтобы графа арестовали и вместе с женой и детьми заключили в тюрьму. Графу и его домочадцам предъявили обвинение в измене и колдовстве. Суд подверг обвиняемых испытанию огнем. То есть они должны были пройти босиком по девяти раскаленным плугам. Граф и его семья успешно выдержали это испытание, не получив ожогов. Более того, пройдя по огню, графиня родила сына, живого и здорового. Однако графа Дуврского это не спасло. Его при-
знали виновным и разорвали на части с помощью пяти лошадей. - В Дуврском замке казни проводились по понедельникам, который в Средние века считался несчастливым днем. - В 90-х годах в старинных казематах уже сидели нелегальные мигранты, которые пытались проникнуть на Туманный Альбион, схоронившись в трюмах судов, паромных дебаркадерах и иных укромных местах. Тогда же остро встал вопрос и о реконструкции тюрьмы. После подсчета расходов, необходимых для модернизации Дуврской тюрьмы, было решено, что проще будет построить новую тюрьму, а в старинном здании создать исторический музей. Что и было сделано в 2003 году. Сегодня туристов водят на экскурсию по туннелям. К сожалению, показывают не все, в особенности уровень Dumpy полностью закрыт для посещения. Показывают только госпиталь (всего в нем было 8 палат и 1 операционная), и наполеоновские туннели (там размещались офисы, центры коммуникации и офис Рамсфельда). Шляховая Яна, по материалам газеты «За решеткой» (№3 2010 г.)
Lingvin.com - с любовью к языкам
Падмини Экадаши
ВАВ И
ЛОН
В этом году 27 августа индуисты отмечают праздник и день поста Падмини Экадаши. …Нет лучшего дня поста в году, чем Падмини экадаши. Ничто не может даровать такую награду как он, будь то огненное жертвоприношение, знание, образование или аскетизм. Безусловно, тот, кто соблюдает этот священный пост в экадаши, получит все блага, достигаемые омовением во всех местах паломничества в мире. Итак, легенда о силе поста Падмини Экадаши. Юдхиштхира Махараджа сказал: О Джанардана, как называется экадаши двух светлых недель месяца вайсакха (апрель-май)? Как правильно соблюдать его? Милостиво поведай мне все это. Господь Шри Кришна ответил: О благословенный сын Дхармы, сейчас Я опишу тебе, что однажды рассказал Васиштха Муни Господу Рамачандре. Господь Рамачандра сказал Васиштхе Муни: О великий святой, Я хочу услышать о лучшем среди всех дней поста, дне, разрушающем все виды грехов и печалей. Я долго страдал в разлуке со Своей дорогой Ситой и хочу услышать от тебя, как прекратить эти страдания. Святой Васиштха ответил: О Господь Рама, о проницательный, просто вспомнив Твое имя можно пересечь океан этого материального мира. Ты спросил меня на благо всего человечества, и для исполнения желаний всех я опишу сейчас этот день поста, очищающий весь мир. О Рама, этим днем является Вайсакха-шукла экадаши, выпадающий на двадаши. Он устраняет все грехи и его прославляют как Мохини-экадаши. Воистину, о Рама, благо этого экадаши освобождает из сетей илюзии удачливую душу, соблюдавшую его. Поэтому, если Ты хочешь избавиться от страдания, соблюдай в совершенстве этот благоприятный экадаши, устраняющий с пути все препятствия и избавляющий от несчастья. Милостиво выслушай как я опишу его величие, ибо даже просто слушая об этом благоприятном экадаши, избавляются от величайших грехов. На берегу реки Сарасвати когда-то был чудесный город Бхадраве, которым правил царь Дьютиман. О Рама, этот стойкий, справедливый и очень умный царь родился в лунной династии. В его царстве жил купец по имени Дханапала, накопивший много зерна и денег. Он был также очень набожен. Он вырыл озера, воздвиг арены жертвоприношений и разбил красивые парки для блага всех жителей Бхадравати. Он был превосходным преданным Вишну и имел пять сыновей: Суману, Дьютимана, Медхави, Сукрити и Дхриштабудхи. К несчастью, его сын Дхриштабудхи всегда был занят греLingvin.com - с любовью к языкам
ховной деятельностью, спал с проститутками и общался с падшими людьми. Он наслаждался недозволенным сексом, азартными играми и многими другими видами чувственного удовлетворения. Он не уважал полубогов, брахманов, предков, старших и гостей семьи. Зловредный Дхриштабуддхи без разбора тратил добро отца, всегда ел недозволенную пищу и пил много вина. Однажды Дханапала, увидев Дхриштабуддхи идущим по дороге в обнимку с проституткой, выгнал его из дому. Все родственники очень осуждали Дхриштабуддхи и сторонились его. После того, как он продал свои украшения и стал бедняком, проститутки также от-
21
Н О Л ВИ
вернулись от него и издевались над его нищетой. Теперь Дхриштабуддхи был полон беспокойства и, к тому же, голоден. Он думал: «Что мне делать? Что мне делать? Как поддержать себя?» Он стал воровать. Царские стражники поймали его, но узнав, что его отец — прославленный Дханапала, отпустили. Его ловили и отпускали много раз. Но, в конце концов, Дхриштабуддхи был пойман, закован в кандалы и избит. Избив его, царские управляющие сказали: «О злонамеренный! Нет тебе здесь места». Однако отец освободил Дхриштабуддхи, который сразу же отправился в лесную чащу. Он бродил по лесу, очень страдая от голода и жажды. В конце концов, для пропитания он стал убивать львов, оленей, кабанов и волков. В его руках всегда был наготове лук, а через плечо перекинут колчан с острыми стрелами. Также он убил и многих птиц: чакор, павлинов, канк и голубей. Без колебаний убивал он птиц и зверей, и грехи его день ото дня возрастали. В дополнение к своим предыдущим грехам он теперь погрузился в океан великого греха. Дхриштабудхи всегда был несчастен и обеспокоен. Но однажды в месяц вайсакха силою какого-то доброго дела, совершенного в прошлом, он набрел на священный ашрам Каундиньи Муни. Великий святой только что совершил омовение в Ганге, и вода капала с него. Дхриштабудхи предоставилась великая удача дотронуться до этих капель, стекающих с одежд святого. Мгновенно Дхриштабудхи освободился от невежества и последствия его грехов уменьшились. Выражая свое смиренное почтение Каундинье Муни, Дхриштабудхи со сложенными ладонями молил его: О великий брахман, пожалуйста, расскажи, какое искупление могу я совершить. В своей жизни я сделал много греха, и теперь очень несчастен. Великий риши ответил: Сынок, слушай с большим вниманием. Выслушав меня, ты освободишься от всех грехов. В светлую половину месяце вайсакха наступит священный Мохини экадаши, обладающий силой уничтожать грехи такие огромные и тяжелые, как гора Сумеру, если последуешь моему совету и с преданностью будешь поститься в этот экадаши, который так дорог Господу Хари, ты освободишься от последствий всех грехов многих, многих жизней. С огромной радостью выслушав эти слова, Дхриштабудхи пообещал поститься в Мохини экадаши в соответствии с указаниями святого. О лучший из царей, о Рама, соблюдая полный пост в Мохини экадаши грешник Дхриштабудхи, непутевый сын купца Дханапалы, стал безгрешен. Впоследствии он обрел чудесный трансцендентный облик и беспрепятственно отправился в высшую обитель Господа на спине Гаруды, носящего Вишну. О Рама, день поста Мохини экадаши рассеивает тьму иллюзорной привязанности к материальному существованию. Поэтому, нет лучшего дня во всех трех мирах. Господь Кришна завершил: Итак, О Юдхиштхира, ни паломничество, ни жертвоприношение, ни милостыня не могут дать даже шестнадцатой части блага, полученного Моим искренним преданным, соблюдающим Мохини экадаши, слушающий же и изучающий величие Мохини экадаши достигает блага, равного раздаче в милостыню тысячи коров. По материалам сети Интернет Lingvin.com - с любовью к языкам 22
ВА
ПРАЗДНИКИ АВГУСТА 3 августа – День любви в Израиле. День любви — Ту бе-Ав — не относится к общепринятым еврейским праздникам, скорее, как и день Святого Валентина у христиан, — это при-
ВАВ И
ЛОН
ле здания парламента в Лондоне в 1868 году. Спустя три года его фонарь взорвался и поранил полицейского. После этого о светофоре забыли почти на 50 лет — до 1910 года, когда было разработано и запатентовано первое автоматическое светофорное устройство с фонарями двух цветов.
12 августа –
ятный повод поздравить любимого человека и (или) предложить руку и сердце. 15-е число месяца Ав помечено в еврейском календаре как праздничный день. Собственно, этой пометкой праздничные мероприятия и ограничиваются: никаких особых обычаев, ничего необыкновенного, обычный рабочий день, разве что молитва в синагогах несколько короче — из нее исключаются покаянные тексты. И это все. А ведь когдато «...не было в Израиле праздника прекраснее 15 Ава. Еврейские девушки выходили в сады в белых платьях — одолженных, по обычаю, друг у друга, чтобы никому не было стыдно из-за отсутствия красивой одежды. В садах они водили хороводы, и всякий, кто искал себе невесту, шел туда».
5 августа –
Международный день светофора. Он отмечается в честь события, произошедшего в 1914 году. В этот день в американском городе Кливленде появился первый предшественник современных устройств. Он имел красный и зеленый фонари, а при переключении света издавал звуковой сигнал. Впрочем, самый первый светофор изобрел британец Джей Найт еще в 19 веке. Этот аппарат был установлен возLingvin.com - с любовью к языкам
Международный день молодежи. Праздник утвержден Генеральной ассамблеей ООН в поддержку информированности молодых людей. Генеральный секретарь ООН призвал международное сообщество признать взаимозависимость поколений и решать проблемы разных возрастов сообща, ведь молодежь составляет одну четверть мировой рабочей силы и при этом на нее приходится половина безработных. Рынки труда испытывают трудности с обеспечением стабильной занятости с хорошими перспективами для молодых людей, за исключением высококвалифицированных специалистов. Сегодня в мире насчитывается почти 3 миллиарда жителей в возрасте до 25 лет. Более полумиллиарда из них живут в бедности. Свыше 100 миллионов детей не посещают школу. Каждый день около 30 тысяч детей умирают от нищеты. Ежедневно 7 тысяч молодых людей заражаются СПИДом.
23
Н О Л ВИ
ВА
14 августа – День рождения португальской корриды. Ежегодно в этот день в Абиуле (Abiul) проходит праздник рождения португальской корриды, главное событие которого — сама коррида в старинных национальных традициях. Коррида (исп. Corrida de toros или англ. Bullfighting) — это не просто соревнование, а удивительное сочетание спорта и искусства, зрелища и мастерства, шоу и священнодействия с участием отчаянных смельчаков. Подробнее – в статье «Португальская коррида».
Начинают празднование с первыми лучами Солнца, которые оздоравливают и омолаживают. Стремятся что-то сделать своими руками. Оставляют все ненужное, нездоровое со следами на песке. В день праздника зажигают 19 огней.
21 августа – День Стрибога. Стрибог (древне-русское Стрибогъ) — в восточнославянской мифологии бог ветра, родившийся из дыхания Рода. Имя его восходит к древнему корню «стрег», что означает «старший», «дядя по отцу». Подобное значение встречается в «Слове о полку Игореве», где ветры названы «стри-
16 августа —
Праздник Амертата — Огня царей — отмечают в зороастризме 15-16 августа, когда Солнце входит в 23-й градус созвездия Льва. Амертат (Amertat) — покровитель растительного царства, олицетворяет бессмер-
тие, бесконечность. Он дает истинное творчество от сердца без тщеславия. Вода в этот день — «живая», она наполняет жизненной силой, будто вдыхает жизнь, дает импульс к творчеству.
24
божьими внуками». Славяне отмечают день Стрибога 21 августа. Будучи повелителем ветра, Стрибог может вызвать, или напротив, прекратить бурю или любое другое природное явление, связанное с ветром. Стрибог вместе с Перуном повелевает также громом и молнией. Они – братья. Стрибог постоянно живет в Окияне-море на острове Буяне и ежедневно создает 77 ветров, которые раздувает во все стороны света. Ветры те могут реки высушить и сокрушить леса темные. Ветры, в особенности те, что вызывают смерчи, всегда были явлением таинственным и несколько пугающим. Славяне заклинали смерчи, призывали на помощь Перуна, бросали в них ножи, камни, били палками. С другой стороны, у славян известна концепция ветра как души (духа). По материалам сети Интернет. Lingvin.com - с любовью к языкам
ВАВ И
ЛОН
ТРОПИЧЕСКИЙ ОСТРОВ В СЕРДЦЕ ГЕРМАНИИ
П
од Берлином открылся крупнейший в мире аквапарк Tropical Islands Resort. Он находится в 60 километрах от немецкой столицы и в трех километрах от городка Бранд, на территории самой большей в бывшей ГДР военной авиабазы. Аквапарк расположен в бывшем громадном ангаре, который поражает своими размерами. Длина – 360 метров, ширина – 210, высота – 107. Внутри могут разместиться восемь футбольных полей, американская статуя Свободы (93 м.) «стоя», а парижская Эйфе-
лева башня (322 м.) «лежа». На «тропических островах» под Берлином достаточно места для семи тысяч отдыхающих. Тропический курорт под Берлином принадлежит Колину Ау, бизнесмену из Малайзии, который руководит крупнейшей в Юго-Восточной Азии круизной компанией Star Cruises. Собираясь приобрести четыре новых лайнера, он приехал поздней осенью в Германию и оказался очень не доволен погодой. Так появилась идея создать искусственный тропический оазис в Германии. Цена вопроса составила около
Lingvin.com - с любовью к языкам
70 млн. евро. Летом 2002 г. ангар был выкуплен у компании CargoLifter-Airship, которая ранее потратила на его строителтьство 240 млн. евро. Здесь собирались делать дирижабли. Но проект не пошел, и было решено ангар продать. Чтобы превратить его в крупнейший аквпарк мира, понадобилось менее трех лет. Уникальный комплекс образуют тропический лес “Цветочный мир”, бассейн «Южное море» с двумя островами, бассейн «Лагуна Бали», водопады, джакузи, песчаный пляж (860 кв.м.), площадки для пляж-
25
Н
ЛО И В ВА
ного волейбола, восточный базар и тропическая деревня, состоящая из нескольких тематических зон: «Таиланд», «Малайзия/Борнео», «Бали», «Полинезия», «Конго» и «Амазонка». В каждой из них есть кафе, где подаются блюда национальной кухни. Плюс «бистро» на 700 мест и ресторан «Banquet dinner», где могут разместиться одновременно 1600 человек. В аквапарке создан тропический климат. Здесь поддерживается температура воздуха не ниже 25 градусов, воды – 28 градусов. Влажность в разных местах от 30 до 60%. В 2007 г. открылась самая высокая в Германии водная башня (25 м) с четырьмя водными горками. Спуск на одной из них возможен со скоростью 25 км. в час. Отметим, однако, что в стремлении к безопасности авторы проекта немного перестарались. Максимальная глубина бассейнов – 1 м. 35 см. Каждые два часа в «тропической деревне» с получасовой программой выступают певцы, музыканты и танцоры из экзо-
26
тических стран. А по вечерам на островах «Южного моря», которые служат также и сценой, разыгрывается грандиозное представление на воде. Добраться до «тропических островов» довольно просто. От железнодорожной станции Бранд (поезда из Берлина прибывают каждый час) в аквапарк ходит бесплатный автобусшаттл. Со столицей «тропические острова» также связывает регулярный автобусный маршрут, проходящий через аэропорт Шенефельд. Время в пути от Берлина – один час (стоимость проезда – 3 евро), от аэропорта – 30 минут.
всех зон Tropical Islands Resort, все дневные представления и шоу в Tropical Village (ежедневно с 11:00 до 17:30), вечерние представления у «Южного моря», бесплатная парковка, бесплатный ключ для гардероба. Аквапарк работает круглосуточно семь дней в неделю. Четырехчасовое пребывание здесь обойдется от 15 до 20 евро, в зависимости от дня недели и времени суток. Дети платят половину цены. Обед из трех блюд будет стоить около 20 евро. Галайда Евгений, по материалам сети Интернет
Гости «тропических островов» могут остановиться в близлежащих отелях или в палатках, прямо на песчаном берегу пляжа: стоимость пакета 80 - 99 евро в сутки (размещение, легкий завтрак, билет в аквапарк на 24 часа). При он-лайн бронировании через Интернет и предварительной оплате по кредитной карте скидки могут доходить до 50%. В стоимость входного билета в аквапарк входит: посещение Lingvin.com - с любовью к языкам
ПОРТУГАЛЬСКАЯ КОРРИДА
Тоурада, португальская разновидность корриды, - одновременно привлекательное в своей красоте и отталкивающе жестокое зрелище. Традиция выходить на бой с быком появилась на территории Португалии в XII веке, и до сих пор отчаянные и храбрые мужчины выходят на арену, чтобы испытать судьбу. Основное отличие португальской тоурады от испанской корриды заключается в том, что в Португалии бык не погибает на арене, на глазах у публики. Ходит легенда, что в XVII веке один особенно смелый, ловкий и благородный кавалейру, граф Аркуш, получил смертельное ранение. Умирая, он попросил короля, Педру II, сохранить жизнь победившему в этой схватке – быку. Король подписал соответствующий указ, и убивать быка на
арене стало официально запрещено. В ХХ веке это правило стали нарушать, но в классической португальской тоураде эта традиция соблюдается. После боя раненого быка отправляют на бойню или, в более благоприятном случае, оставляют для разведения потомства. Представление начинается с гимна тоурады, на арену на конях выезжают кавалейру, которые будут выступать в этот день. Кавалейру одеты в роскошные костюмы, стилизованные под старину – камзолы расшиты шелковыми нитками, украшены золотом. Затем выходят и представляются бандерилейруш (тореадоры), их задача – разозлить быка. Следом на арену выходит группа форкадуш, они одеты как обычные мальчишки начала XIX
Lingvin.com - с любовью к языкам
ВАВ И
ЛОН
века – темные брюки и светлые рубашки из грубой ткани. Когда все удаляются, на сцену выпускают быка. Первый кавалейру выезжает на своем коне, гарцует, провоцирует быка на нападение. Конь изящно уворачивается от бычьих рогов, и каварейру вонзает первую пику в спину разъяренного животного. Если кавалейру решает сменить лошадь, то на арене появляется бандерилейру и дразнит быка до возвращения кавалейру. Когда кавалейру вонзает все пики (их обычно 6) в холку быка, на сцену выходит группа из 8-10 форкадуш. Среди них есть один, который нападает спереди, он самый главный. На его голове зеленый колпак, он зовет быка. Поведение этого форкаду очень театрально, он бравирует и играет на публику. Когда бык бежит ему навстречу, он прыгает быку на голову, между рогов. Другой форкаду хватает быка за хвост. Остальные распределяются так, чтобы заставить быка остановиться. Это совсем непросто, ведь бык хоть и окровавлен, но разъярен и силен, он может легко разбросать,
27
Н
ЛО И В ВА
затоптать или ранить людей. Роль группы форкадуш одна из самых опасных в тоураде, ведь они выходят на быка без оружия, лицом к лицу. Поверженного быка уводят за пределы арены, и принимавшие в тоураде участие форкадуш и бандерилейру делают круг почета. За одно представление обычно проходит 4-6 боев, их часто транслируют по
28
центральным каналам в прямом эфире. Уже давно в Португалии не стихают дебаты, связанные с традицией проведения тоурады. Противники и сторонники этого зрелища приводят разные аргументы за и против. Защитники этого представления обычно выдвигают следующие доводы:
• Тоурада должна сохраняться и поддерживаться как историческая традиция. • Без тоурады сама порода дикого быка давно бы подверглась истреблению, их перестали бы разводить, и эти быки исчезли бы как вид. • Те, кому тоурада не нравится, могут просто не посещать ее и не смотреть по телевизору. • Дикие быки агрессивны и злы по натуре, они не могут быть приручены, значит нет другого пути их укрощения, кроме как посредством тоурады. • Быть кавалейро – это искусство, он представляет красивое, изысканное и артистичное зрелище. • Смерть на арене делает быка благородным животным. Противники проведения тоурад обычно приводят один, но очень весомый аргумент – ничто не может оправдать человеческую жестокость. И от этой традиции вполне можно отказаться, так же как когда-то отказались от ритуальных жертвоприношений, сделав шаг вперед на пути эволюции. По материалам сайта tourada.ru
Lingvin.com - с любовью к языкам
МАДЕЙРА – ОСТРОВ ВЕЧНОЙ ВЕСНЫ
М
адейра – остров одно- дарами моря, которые поистине именного архипелага являются богатствами острова и автономный регион Мадейра. Не менее впечатлительные и Португалии, который, благодаря своему мягкому климату на- прекрасные пейзажи острова зывают островом вечной весны. можно увидеть из самой выЭтот остров на севере Атлан- сокой точки Мадейры – Питики лет двести назад считали ку-Руйву (1862 м над уровнем частью чудом уцелевшей ска- моря). Одной из главных достопризочно красивой Атлантиды. Здесь очень мягкий – благода- мечательностей острова являря Гольфстриму – климат, хотя ются ботанические сады. Они до марокканского побережья наполнены разными видами Африки всего 545 км. Сегодня растений и цветов, которые порМадейра – место уединения ко- тугальцы привозили на остров ролевских особ и премьер-ми- со всего света в течение 300 лет. На самой Мадейре практинистров, а также людей, знающих толк в элитном отдыхе. чески нет пляжей. Но великоКстати, Николай II и Распутин лепные песчаные пляжи можно найти на острове Порту Санту, попасть сюда только мечтали. Мадейра – это настоящий рай золотой песок которых славитпосреди Атлантики, один из ста- ся своими целебными свойстварейших элитных европейских ми. Остров Мадейра - горный пик курортов. Он привлекат гостей красотой своей великолепной застывшей вулканической масприроды и чудесным мягким сы. Скалистые гребни острова климатом, щедро делится сво- и крутые обрывы из коричнеими роскошными цветами, соч- во-желтого темного базальта ными фруктами, вкуснейшими заканчиваются отвесно прямо Lingvin.com - с любовью к языкам
ВАВ И
ЛОН
у воды атлантического океана, настолько глубокого, что большие киты часто подплывают близко к побережью. Если попасть на Кабо Жирау, один из высочайших мировых утесов, можно сразу оценить райскую красоту острова, которая вдохновила Луиса Вас Камоеса, португальского национального поэта, сказать, что Мадейра лежит «в конце мира».
29
Н
ЛО И В ВА
На Мадейре вулканическая почва, растения и цветы пламенеют как создания с таитянской палитры Гогена. На острове растут разнообразные цветы – это и жакаранда, и масса бугенвиллий, и орхидеи, герани, пуансеттии, канны, глицинии. Кустарниковые яблони, авокадо, манго и бананы растут по всему острову. Ароматы, такие как ваниль и дикий фенхель, смешиваются с запахами морского дыхания, проникают в ущелья и
аквалангом. Кстати, здесь возможна даже экскурсия по затонувшему кораблю. Настоящий рай здесь и для рыболовов, которые могут посвятить дни ловле тунца, или на южном берегу острова просто понаблюдать за гигантскими скатами – мантами – огромными рыбинами, способными развивать скорость, позволяющую им выпрыгивать из воды на высоту до полутора метров. Ради этого незабываемого зрелища
сбора и транспортировки вод, стекающих по скалам вниз. Так жители Мадейры используют свои природные ресурсы, совмещая приятное с полезным – в низинах они всегда имеют воду для употребления и для полива плантаций. На Мадейре, как правило, находят отдушину и отчаянные экстремалы, для которых здесь просто рай, и утомленные обитатели мегаполисов, мечтающие о тишине и спокойствии на фоне восхитительных пейзажей. Редкий уголок земли способен предложить такое разнообразие экзотичесоздают неповторимое очарова- ских удовольствий. Можно плание острова. Лес, покрывающий вать с дельфинами, наблюдать остров, многообразен, а около за играми китов или нырять с стоит приехать на Мадейру хотя 145 видов деревьев уникальны бы однажды. именно для Мадейры. Эти дереМадейра – это окно из Европы вья Laurissilva, растущие только в тропический мир. В этих унина атлантическом побережье, кальных окрестностях можно являются важной и особенной насладиться климатом вечной частью богатств Мадейры и вховесны и побывать среди дикой дят в список мирового наследия природы. Здесь чудесная атмосЮнеско. фера мира и тишины, с величеНа Мадейре очень бережно ственным солнечным светом и относятся к воде, ни капли не прекрасными цветами. пропадает. Вдоль всех горных По материалам сети Интердорог, по кромке со стороны нет скалы проложены желобки для
30
Lingvin.com - с любовью к языкам
О крае света всегда было так много разговоров, поговорок, крылатых выражений... Похоже, мы выяснили, где он прятался все это время. Видимо, из-за отвесных скал, возвышающихся прямо над Атлантическим океаном, еще древние Римляне называли Португалию «краем света». А может, это было из-за ее географического расположения, ведь Португалия – самая западная часть Европы. Как бы то ни было, пиар-схема с древними римлянами работает. Ведь, если на вопрос «Где ты отдыхал?» ответом будет «В Португалии», это будет слишком обыденно. Ну Португалия и Португалия. А если ответить «На краю света»? То-то же. Интрига! В следующем выпуске наше путешествие будет проходить в государстве, которое в древности тоже могло носить гордый титул края света. Но на каком-нибудь африканском наречии. Ждем: ЮАР.