Wellness Destination

Page 1

PRESS RELEASE • FEATURE • LONGSTAY GUIDE INFORMATION • INTERVIEW • DESTINATION • WELLNESS • CUISINE • RESIDENCE • GROW GREEN

ISSN : 1906-0718

Longstay Guide Magazine Information For Longstay

Vol.4 Issue 47 June, 2011

Land of Healthy Smiles…Eat…Pray…Love

Land of Healthy Smiles Atenee + Plaza Wellness Guide

Vol.4 Issue 47 June, 2011

+ St.REGIS Refined Elegance Restaurant + Sacz Cuisine Guide ウィルネスデスティネーションの隠れ家 健康的な微笑みの地




re  Releae

Bangkok Airways launches Premium Package Recently, Bangkok Airways launched “Summer Fly Summer Free Package” for Chiang Mai, Sukhothai, Lampang, Trat, Phuket, Samui, Luang Prabang, Yangon, Siem Reap and Phnom Penh. Travelers may start booking beginning now and enjoy trips from May 1st until July 31st, 2011 with the exclusive prices including a return air ticket together with 2-night stay and airport transfer, excluding Yangon Airport tax. Tel. +66 (0) 2265 5670 - 2 www.bangkokair.com/summerfly バンコクエアウェイズがプレミアムパッケージを発売 バンコクエアウェイズからチェンマイ、スコータイ、ランパーン、トラート、プーケット、サムイ、ルアンプラバーン、ヤンゴ ン、シェムリアップ、プノンペンに向けた“サマーフライ、サマーフリーパッケージ”が発売されました。今予約をすると2011年5 月1日から7月31日まで往復航空券、ホテル宿泊2泊分、空港からの送迎が含まれた特別料金でご旅行いただけます。ヤンゴ ン空港では別途空港税が必要となります。電話:+66 (0) 2265 5670 - 2 www.bangkokair.com/summerfly

Weekend Special From now to October 31st, 2011 enjoy the “Weekend Special Promotion” with great rates starting from only 1,200 baht at a selection of premium properties in the Cape, Kantary and Kameo Hotel Collections. You will enjoy a peaceful and relaxing weekend with your family, friends or partner in luxurious surroundings with excellent facilities and service. Come to visit in a host of great locations including Chiang Mai, Phuket, Sriracha, Ayutthaya, Rayong, Khao Lak and Kabinburi. Tel +66 (0) 2233 3433 – 123 www.kasemkij.com/weekend_special ウィークエンドスペシャル 2011年10月31日までケープ・カンタリーとカメオ・ホテルコレクションズでプレミアなご宿泊を1,200バーツからご利 用できる“ウィークエンドプロモーション”をお楽しみください。週末にご家族、お友達、パートナーと一緒に素晴らしい 施設とサービスをゆっくり心ゆくまでご利用いただけます。チェンマイ、プーケット、シラチャー、アユタヤ、ラヨーン、カオ ラック、カビンブリのカンタリーにぜひお越しください。 電話:+66 (0) 2233 3433 ‒ 123 www.kasemkij.com/weekend_special

All-You-Can-Eat Weekday Lunch at Tsu by J W Marriott, Bangkok Bangkok, Thailand – Japanese cuisine has always been a popular choice for Thais and Tsu has become one of the finest Japanese restaurants in Bangkok. To make it more appealing to locals, expats and tourists, Tsu is introducing an ‘All-You-Can-Eat’ Lunch Promotion with a big variety of dishes. Only 690 Baht net, ready to serve during lunch hours from 11:30 a.m. – 2:30 p.m. from Monday to Friday. Tel. +66 (0) 2656 7700-4800 www.marriott.com/bkkdt. ブッフェで食べ放題 JWマリオット・バンコクの津の平日ランチ タイ、バンコク-バンコクのタイ人に人気の高級日本食レストラン津。津では地元のタイ人、外国人、観光客の皆様により楽し んでもらおうと各種料理をそろえた“ランチブッフェプロモーション”を開催しています。月曜から金曜の11:30から14:30までランチが お一人様税込690バーツ。電話:+66 (0) 2656 7700-4800 www.marriott.com/bkkdt.


dertrial

Somerset

Lake Point Bangkok Helping you balance life’s elements, because life is about living サマーセット・レイクポイント・バンコク 大切な暮らし Somerset Lake Point is nicely nestled in the heart of Bangkok’s central business district on Sukhumvit Road. It is only minutes away from a host of shopping complexes, fine restaurants, entertainment spots, international school, embassies and banks. There is also convenient access (walking or a complimentary shuttle tuk-tuk service) to Asok Skytrain Station and Sukhumvit Subway Station to get you around Bangkok efficiently.

ive in style and be mesmerized by the shimmering lake at Somerset Lake Point. Ideal for corporate housing and interim accommodation, all 432 serviced residences range from studio to three-bedroom units designed for the distinguishing tastes and needs of the international travellers. Each residence offers warm and spacious home fully-furnished with contemporary designs and modern conveniences including a comfortable living and dining area, a fully-equipped kitchen, balcony, and bedroom furnished with contemporary fittings. Modern conveniences such as wireless internet access and DVD players are available in every residence. The philosophy of the Somerset is simply to provide a comfortable home that meets both the essence of lifestyle and businesses serving as a reliable supporting network while helping you locate everything you need in your new environment and introducing you to the delights of the local culture. Whether working, relaxing, spending time with family, exploring your new city’s many attractions or sharing your experiences with other residents, we’ll provide all the support you need. Somerset Lake Point makes you feel just at home. “Designed with families in mind, Somerset knows the importance of keeping a balance between work and family life so guests can have the privacy to live their lives the way they want.”

サマーセット・レイクポイント・バンコクはショッピングモール、レストラン、エンターテイメン ト、インターナショナルスクール、大使館、銀行などが集まる便利なバンコクの中心地に位置 しています。BTSアソ-ク駅と地下鉄スクンビット駅へも徒歩やシャトル送迎で簡単にアクセ スできます。 サマーセット・レイクポイントから湖を一望するスタイルのある暮らし。各室それぞれのスタイ ルに合わせた最新デザインとハイテク設備を整え、長期滞在される駐在の方にも短期滞在の 方のお住まいにも最適です。世界を旅するお客様のこだわりあるスタイルとニーズに応えて、ス タジオタイプから3ベッドルームユニットまで全432室をご用意しました。快適なリビングとダイ ニング、システムキッチン、バルコニー、おしゃれな寝具のベッドルームに加え、便利な暮らしに 欠かせないワイヤレスインターネット環境とDVDプレイヤーを全室完備しています。 サマーセットの理念はすべてのライフスタイルやビジネスにも対応する快適な住まいを提供 すること。安心できるサポートネットワークや新しい暮らしに必要なものすべてをご提供し、地 域ならではの文化を紹介したいと願っています。仕事、休暇、ご家族とのレジャー、新しい街の 発見、そしてここにお住いの方との交流まで、一人一人のご希望を叶えられるよう皆様をサポー トいたします。サマーセット・レイクポイントで自宅のようなくつろぎを。

Somerset Lake Point Bangkok No 41 Sukhumvit Soi 16 Sukhumvit Road, Klongtoey, Bangkok 10110 Thailand Global Reservation: 1800 888 272 (Thailand toll-free) or +66 (0) 2344 2500 Tel +66 (0) 2663 1234 E-mail: enquiry.bangkok@the-ascott.com www.somerset.com


re  Releae

Ascott Appoints New Country General Manager to Strengthen Its Lead in Thailand Bangkok, 12th May 2011 - CapitaLand’s whollyowned serviced residence business unit, The Ascott Limited, has appointed Mr Mark Chan as its new Country General Manager for Thailand. “Besides building upon our strong portfolio of properties in Bangkok, we will seek opportunities to extend Ascott’s footprint to key cities such as Pattaya, other cities in the Eastern Seaboard area and Phuket. With Ascott’s proven expertise in managing award-winning serviced residences around the world, we are confident that Ascott will con tinue to offer the perfect home away from home for global travellers on both short and long visits to Thailand.” www.the-ascott.com アスコット、戦略強化のためにタイ国内総支配人を新たに任命 5月12日、バンコク‐キャピタルランドが所有するサービスレジデンスユニット、ザ・アスコット・リミテッドのタイ国内総支配人 に任命されたマーク・チャン氏。 「バンコクの成功を弾みに、アスコットグループはパタヤ、東部海岸の都市、プーケットなど主要 都市にもビジネスチャンスの可能性を探ります。アスコットは世界のサービスレジデンス部門で各賞を受賞し、タイ国内の世界か ら集まる長期および短期旅行者に最高の宿泊施設を提供し続けます」www.the-ascott.com

American Pacific International School’s Artscapes The art showcase from American Pacific International School (APIS) will be on display at the Exhibition Room 1, 2nd floor of Chiangmai City Arts & Cultural Centre (The Old Chiang Mai City Hall) from June 4-17, 2011. Free entry and open daily (except Mondays) from 8.30 a.m. 5 p.m. The art works on display include top creations by APIS Advanced Art students. The artworks include scenic captions, impressionist and abstract style pieces. High school student’s sculptural and pottery arts will also be on display. Selected art works are also available for sale. www.apis.ac.th アメリカンパシフィック・インターナショナルスクールのアート展 6月4日から17日までチェンマイ市立芸術文化センター(旧チェンマイ市役所)2 階展示ルーム1にてアメリカンパシフィック・インターナショナルスクール(APIS)のアー ト展示が開催されます。APISのアドバンスアートコースを専攻する生徒たちの風景画、 印象画、抽象画をはじめ、彫刻、陶芸作品など多彩な作品が展示されます。一部販売 作品あり。www.apis.ac.th

“Chuen Ta, Chuen Jai” Art Exhibition at Siripanna Gellery Mr.Ponganan Sanpanich, the president of Tourism Authority of Thailand in Beijing Office and Mr.Supamit Kitjapipat, Managing Director of Siripanna Villa Resort and Spa were invited as a honor guests in the grand opening of an Art Exhibition named “Chuen Ta, Chuen Jai” Created by well-known Lanna Artists at “Siripanna Gellery”, Siripanna Villa Resort and Spa Chiang Mai. Moreover, some proceedings from the art exhibition were donated to Northern Children Cardiopathy at Maharaj Hospital, Chiang Mai totaling 80,000 Baht. This Art Exhibition will be on displayed from April 29th to July 31st, 2011. www.siripanna.com “Chuen Ta, Chuen Jai” シリパンナーギャラリーのアートエキシビジョン タイ政府観光局上海支部ポンガナン・サンパニット氏とシリパンナー・ヴィ ラリゾート&スパのスパミット・キジャピパット氏がシリパンナー・ヴィラ&スパに あるランナーアートで有名なシリパンナーギャラリーで“Chuen Ta, Chuen Jai”展 を開催しました。前回の展示では絵画売上の収益から北タイ心臓病児童財団に 80,000バーツを寄付しました。今回のアートエキシビジョンは4月29日から7月31 日まで開催されています。電話:053 371 999 ホームページ:www.siripanna.com



re  Releae 1+1 = delightful sweet treats at dusitD2 chiang mai Re-energize and power up in a stylish ambience at dusitD2’s D-cake corner with our must have bakery items. Be delighted by our special buy one - get one free bakery items daily from 9 a.m. to 7 p.m. from now until June 30th, 2011 – “1+1 = delightful sweet treats”. For more information and reservations, please call +66 (0) 5399 9999 or E-mail: d2cm@dusit.com www.dusitd2chiangmai.dusit.com 1+1=美味しいスイーツ デュシットD2チェンマイ デュシットD2のおしゃれなDケーキコーナーとベーカ リーでパワーアップしよう。6月30日まで 9:0 0から19:0 0の 間、ベーカリーの商品を一つ買うともう一つもらえる“1+1= 美 味しいスイーツ ”を開 催 中。お 問 い 合わ せ・ご 予 約 は電 話:+66 (0) 5399 9999 または E-mail: d2cm@dusit.comまで。 www.dusitd2chiangmai.dusit.com

RatiLanna Honeymoon Package Currently available at RatiLanna Riverside Spa Resort, Chiang Mai is the “RatiLanna Honeymoon Package”, featuring an accommodation in a Deluxe Room providing majestic views of the famous Ping River and the breathtaking swimming pool. The offer is perfect for lovers seeking privacy and experiencing the height of pampering including spa treatment “Crystal Oil Massage” and savor the romantic candlelight dinner with a smooth glass of wine. Valid from now until November 30, 2011, this delightful offer is available at THB 14,000 for 2 nights. Tel. +66 (0) 5399 9333, www.ratilannachiangmai.com ラティランナー・ハネムーンパッケージ ラティランナー・リバーサイド・スパリゾート・チェンマイではピン川を一望できるデラックスルームに宿泊する“ラティランナー・ハネムーンパッケージ”を発売中。静かで贅沢なひと時を楽しみたいカッ プルに“クリスタルオイルマッサージ”とグラスワインを片手にムード満点のキャンドルライトディナーをお贈りします。2011年11月30日までご宿泊2泊分を14,000バーツでご利用いただけます。 電話:+66 (0) 5399 9333 ホームページ: www.ratilannachiangmai.com

The Tide Resort Celebrating the 8th Anniversary

タイドリゾート8周年記念キャンペーン

The Tide Resort, Bangsaen Beach, invites you to celebrate the 8th anniversary with “The Postcard- The Memories of The Tide Resort’s 8th Anniversary” Project by submitting the self-designed postcard in your own style for your love one or for yourself. The postcard must be composed with any scene from anywhere within the resort. It can be picture that was taken previously or a new one, either as a background or the main composition of the picture. A landscape or a portrait photo is acceptable, with a description of the photo that reflects your good memories – fun and warmth that you have experienced at The Tide Resort. Send it to facebook/thetideresort to win a free stay voucher and certificate, worth 67,000 Baht. Tel. +66 (0) 3839 9200 www.thetide-resort.com

タイドリゾート・バーンセーンビーチでは8周年を記念して“ポストカード‐タイドリゾート8年の思い出”コンテストを開催します。リゾート内で撮影したパートナーと一緒、またはご自身の写真をオリジナ ルのポストカードにしてご応募ください。写真は以前に撮影したもの、新しく撮影したもの、風景写真、ポートレート写真でもOKです。タイドリゾートでのステキな思い出を撮影した写真をfacebook/thetideresortへ投稿して宿泊券(67,000バーツ相当)を獲得しましょう。電話:+66 (0) 3839 9200 ホームページ:www.thetide-resort.com




dertrial

The Twenty Lodge, Colors of Life

暮らしを彩るトウェンティーロッジ

A stylish recreational accommodation, The Twenty Lodge is perfectly located in the heart of Chiang Mai city. The main road displays many of the unique urban shops that flourish along the classic road. Just take a walk down the charming Sunday walking street or stroll to antique Lanna Temples. The European green light building dressed with colorful windows offer what travelers seek most such as modern comfort on a reasonable budget.

スタイリッシュな新しさが魅力のトウェンティーロッジは、昔ながら の街並みにユニークなショップが並ぶチェンマイの中心地に位置し ています。サンデーマーケットや古いランナー寺院などからも歩いて すぐ。明るいヨーロピアングリーンの建物にカラフルなウィンドウが 目立つトウェンティーロッジはリーズナブルで快適な宿泊を旅行者

に提供します。 ロッジの中央には小さなガーデンを設え、それぞれ20室の部屋を

t the center of the lodge is a little green garden surrounded by wood plank path way leading you to impressive 20 rooms: Superior Rooms 25 sqm., the white wall perfectly blends with grey cement floor as well as matching pieces of brown & white furniture unmistakably characterizes The Twenty Lodge’s style. Deluxe Rooms designed on a larger scale of 40 sqm., display the alternative lighting from jazzy crystal lamp and complimented with big comfortable sofa to relax Satellite TV

programs on 32” TV wide screen that you can watch with your family. Each creative unit also has a set of portable loudspeaker dock for iphone and ipod, Free Wi – Fi Internet, silky bed, coffee & tea maker, and bathroom: modern sanitary fixtures that are installed on the colorful marble wall showing esthetical aspect of materials conveys a sensation of balance with a great atmosphere. Light and airy, stylish in details and full of facilities, all this went into the making of The Twenty Lodge: a memorable place to stay in Chiang Mai.

囲むように続くウッドプレート。25平米のスーペリアルームは白い壁 に打ちっぱなしのグレイのフロアが程よくマッチし、ブラウンとホワ イトの家具がユニークな雰囲気を引き立てています。これぞ、まさに トウェンティーロッジスタイル。40平米のデラックスルームはムーデ ィーなジャズクリスタルランプのライティングと家族で大きなソファ にゆったり座って32インチテレビのサテライト番組が楽しめる広さ。 各室、iPhoneとiPodのポータブル接続、無料WiFiインターネット、シ ルクの肌触りのベッド、コーヒー& ティーメーカーを完備。バスルー ムはモダンでカラフルなマーブルの壁におしゃれなインテリアが絶 妙にマッチしています。 明るくすっきりとしたディテールと自宅のようなファシリティーを 備えたトウェンティーロッジがチェンマイの思い出に残るご滞在を お約束します。

The Twenty Lodge Hotel 8/3 Singharaj Rd.,Soi 3, T.Sriphum, A.Muang Chiang Mai, 50200 Tel. +66 (0) 5332 6233 Fax. +66 (0) 5332 6232 E-mail: reservations@the20lodge.com www.the20lodge.com




re  Releae

“Sabai Sabai Package” by Spa Cenvaree, Centara Duangtawan Hotel, Chiang Mai offers special promotion “Sabai Sabai Package” including Succulent Strawberry & Body Exfoliating, Aromatherapy Massage and extra 1 hour 45 minutes and signature Spa Gift Set valued 595 Baht for a couple booking with the comfortable price 1,299 Baht/ person and 2,499 Baht/couple valid during June, 2011 at Spa Cenvaree on 4th floor. Tel. +66 (0) 5390 5000 Ext. 7 www.centarahotelsresorts.com facebook.com/centara.cdc スパ・センヴァリーの“サバイサバイ・パッケージ” センタラドゥアンタワンホテル・チェンマイはジューシーなストロベリー&ボディトリートメント、ア ロママッサージ、エクストラ1時間45分、スパギフトセット(595バーツ相当)がセットになった特別プロモー ション“サバイサバイ・パッケージ”を発売中。6月中までホテル4階スパ・センヴァリーにてお一人様1,299 バーツ、お二人様2,499バーツでご利用いただけます。 電話: +66 (0) 5390 5000 内線: 7 ホームページ: www.centarahotelsresorts.com facebook.com/centara.cdc

Tapas and Wine at Akaligo Friday 1 July, a magnificent Tapas and Wine Dinner taking place at Akaligo Restaurant. Start the new month in fantastic fashion, with an amazing buffet to be enjoyed in the relaxing and stylish ambience of this renowned Mediterranean-style venue. Must-try highlights in the extensive buffet include marinated salmon and yoghurt mousse with granny smith; potato salad with rock lobster and smoked herring caviar; Iberico ham cut in front of you; assorted cheese and homemade bread; Chef’s Uthen dessert buffet, and many more waiting for you! The Tapas and Wine Dinner is priced at Baht 1,500 net per person including two glasses of wine. Tel. +66 (0) 5388 8888 www.mandarinoriental.com/chaingmai アガリコのタパス&ワイン 7月1日、アガリコ・レストランでタパス&ワインディナーが始 まります。地中海スタイルでゆったりくつろぐ人気レストランの美 味しいブッフェで迎える新しい月。メニューはサーモンのマリネ、 グラニー・スミス・アップル入りヨーグルトムース、ロックロブスター とスモークキャビアのポテトサラダ、目の前で切り分けるイベリコ ハム、各種チーズとホームメイドブレッド、シェフ特製デザートブッ フェなど盛りだくさん!タパス&ワインディナーはグラスワイン2杯 がついてお一人様1,500バーツ(税込)。電話:+66 (0) 5388 8888 ホ ームページ:www.mandarinoriental.com/chaingmai

Villa Maroc Resort introduces the “Revitalizing Spa Package” The breathtaking views and enchanting décor of Villa Maroc Resort will help you create an unforgettable Moroccan experience while you revitalize your body and mind with the therapeutic treatments. The “Revitalizing Spa Package” package comes with one night’s accommodation in a Pool Court Room or Pool Villa and a sumptuous daily breakfast for 2 persons at Casablanca Restaurant. Come soothe away the stresses and fatigue of daily life with a 60 minute spa treatment for 2 persons per stay. Booking is available from now until October 31, 2011. Tel. +66 (0) 3263 0771 www.villamarocresort.com ヴィラ・マロック・リゾートから“リバイタルスパパッケージ”のお知らせ 素晴らしい眺めとモロッコを感じさせるインテリが魅力のヴィラ・マロックからボディ&マインドをすっきり元気にしてくれるセ ラピートリートメントをお届けします。“リバイタルスパパッケージ”にはプールコートルーム、またはプールヴィラでのご宿泊1泊分、カ サブランカ・レストランでの朝食、日頃のストレスと疲れを洗い流してくれるスパトリートメント60分、それぞれ2名様分が含まれていま す。10月31日のご宿泊分までパッケージ料金が適応されます。電話:+66 (0) 3263 0771 ホームページ:www.villamarocresort.com





CONTENT 04 Press Release 05/09 Advertorial 14 Feature 24 Longstay Guide Information 27 Telephone Number 32 Exclusive Accommodation 36 Executive Interview 38 Refind Elegance 42 Wellness Guide 44 Cuisine Guide 48 Residence Guide 50 Grow Green

38 Refined Elegance: The St. Regis address is like no other. Situated in the finest location, the world is at your fingertips. With its premier address prestigiously located along Rajadamri Road, Bangkok’s key commercial corridor and prime shopping precinct near by and with BTS sky train connection linked to the station, St.Regis Bangkok offers unprecedented excellence in standard of hospitality and elegance.

EDITOR'S TALK

ncommon Morning! It’s Monday morning in the ‘City of Angels’. It’s truly a rush…rush to dress, rush to eat, rush to catch the sky train, rush to work to satisfy every customer. I even rush through bathroom breaks! In the heart of the bustling city, somewhere on a crowded overpass, I cut my routine walk short... It’s Monday morning again and I rise and shine among song birds eating a hot meal minus the usual foam box. My new path is flanked both sides by swaying emerald trees. As my car slowly moves on, the yellow petals float freely in the summer breeze dancing to my happy tune. Sipping coffee in my favorite easy chair, it’s another laid back day in my humble office. It’s my own personal choice of less is more.

いつもと違う朝

42 Wellness Guide After intensive sightseeing or a long exhausting meeting in Bangkok, authentic relaxation can be found at the Spa Athénée on level 5, Plaza Athénée Bangkok, A Royal Meridien Hotel. An intriguing world of new and timeless sensations awaits your discovery enhanced by the elegant style of France fusing with the mystique of Siam.

42 Cuisine Guide Among the chaotic life in the heart of Bangkok city, one restaurant standouts beaming with charm as it’s hidden away on the popular Sukhumvit road. Sacz restaurant is located on the ground floor of the Majestic Grande Sukhumvit, Bangkok, where the sun bids its farewell, while sweet melody fills the air as the city’s lights twinkle outside a magical ambiance setting the mood for a genuinely laid-back evening.

大都会バンコクの月曜日の朝。目が覚めて朝の通勤ラッシュのことが 頭をよぎり、急いで着替えをする。少し気が張って朝食を食べる気に ならない。BTSへ走り、大事なクライアントとの仕事に急ぐ。いつも急 いでばかりの毎日、トイレで友達とチャットをするくらい忙しい!一度 人ごみの中で立ち止まり、何もかも投げ出してしまいたい衝動に駆られ る。月曜の朝、鳥のさえずりで目を覚まし、出来合いでない朝食をゆ っくり食べる。背の高い木々がきれいに植えられた並木通りを車で走 り、空には黄色い花が舞っている。ラジオから流れるお気に入りの曲 に合わせて鼻歌を歌う。小さなオフィスの心地よいチェアにゆったり 座ってコーヒーを飲む。スローダウンした暮らしに幸せをを感じる。

Vol.4 Issue 47 June, 2011 Cover: Land of Healthy Smiles Eat...Pray...Love Photo by: Absolute Sanctuary, Thailand’s PUBLISHER Oriental Route Co.,Ltd. MANAGING DIRECTOR Thidarat Champruek, Wimolsiri Sirithamkul, Irada Chansangsri EDITOR-IN-CHIEF Thanaphon Borihanthanachot, Kriangkrai Koochaiyanont MANAGING EDITOR Arpaporn Boonsung ENGLISH EDITOR Tavee Netisingha JAPANESE EDITOR Satoru Nilsakul, Tsuda Koichi ART DIRECTOR Kriangkrai Koochaiyanont PHOTOGRAPHER Prateep Duangkaew, Nopha Aroonphan SALES & MARKETING DIRECTOR Thidarat Champruek SALES & MARKETING MANAGER Wimolsiri Sirithamkul ADVERTISING GURU Krittaya Warasit ORIENTAL ROUTE Co.,Ltd. 132 Centara Duangtawan Chiang Mai G Floor. Loykroh Rd., T.Changklan A.Muang, Chiang Mai , Thailand 50100 Tel / Fax : 053-819374 E-mail : longstayguide@yahoo.com www.longstayguide.com Texts and images contained within are strictly copyright of Oriental Route Co.,Ltd.



Feature

Destiウィルネスデスティネーションの隠れ家、 健康的な微笑みの地

Hideaway to the Land of Healthy Smiles In the world of modern society, new technology means increase of convenience. If that is the case, most people should be well on their way to a healthy lifestyle. These chronicle illnesses such as cancer, heart condition, high blood pressure as well as other ailments are caused by unhealthy lifestyle. Once the balance of life is off, our behavior changes as we race with time. Our hectic lifestyle dictates us to get up early so we can rush to work, get stuck for hours in the traffic and breathe in dangerous fumes from car. All of this is enough to cause stress and tension which affect the body’s immune system. As a result, you get sick often and treatment sometimes comes too late. 現在、人間が創造した世界は、最新の科学技術で溢れ、とても便利である 一方で、ガンや心臓病、高血圧等、細菌が原因でない病気が増加してる。しかし 仮にその原因が、時間に追われ、朝早くから働き、渋滞が引き起こす排ガスを 浴びる等、人間が生命のバランスを壊してしまった結果だったとしたら。これら は、心配やストレスの種となり、私たちの体の働きに影響を与え、結果的に病 気を引き起こし、後手後手の治療をすることになる。




喧騒とした日常のスイッチを切って立ち止まり、

ouldn’t it be great if there’s a switch to turn off the calamity we face every day? If we could stop and accept each experience as a gift, we would worry less about things and have more time to focus our attention on our body and mind. All the 6 Wellness Destinations will increase your ‘happy’ hormones which will in turn raise your immune system leading to a final result of excellent wellness. :)

自分を癒してみるのは如何だろう。起こっている事柄 は全て、私たちが学ばなければならないものであって、 心身ともに自分自身を労わる時間を作ることが大切 である。以下に紹介する全6つのウィルネス・デスティ ネーションは、病気への抗体となるあなたの幸福ホル モンを分泌し、充実した人生を送る上で、幸せへと導 いてくれることだろう。


Feature

Absolute Sanctuary, Thailand’s Premier Detox & Yoga Resort

アブソルート・サンクチュアリ、 タイ屈指デトックス&ヨガリゾート

A stunning, luxurious, Moroccan-inspired boutique resort, Absolute Sanctuary is nestled into the hillside with a stunning view of the Gulf of Thailand on Cheong Mon Peninsula. This is a haven to those seeking a journey back to balance, rejuvenation and a healthy lifestyle. You can enjoy the heavenly pleasures of this paradise island plus all the comfort of modern facilities. The Absolute commitment is to provide you with a life-changing experience that will benefit you for a lifetime. At Absolute Sanctuary, you will find a range of different routes to help you cleanse, recharge and revitalize: Absolute Detox designed by qualified therapists combine a modified diet, daily colon hydrotherapy in private treatment rooms, and carefully chosen supplements. Each program begins with a personal consultation to ensure that the personal goals are met. Moreover, experience the new dimension of perfect yoga training & retreat center, with a beautiful yoga studio inspiring in the tranquility.

見事なほど豪華なモロッコ風建築が映えるブテックリゾート、アブソルート・サンクチュアリは、タイ湾を見下ろ す絶景のポイント、チェンモン半島の丘陵にある。ここは旅人がバランスが取れ、活性化した健康的なライフスタイル へと回帰するための場所。快適な最新のファシリティのもと、島の楽園で楽しむ悦びを堪能できる。ここのスタッフた ちの絶対的な責務とは、お客様を長寿へ導くための、人生を変える体験を提供すること。このアブソルート・サンクチ ュアリでは、キレイになって、たっぷり充電し、明日への活力を得る各様々な方法が効果的に作用する瞬間を体感する ことが出来る。アブソルート・デトックスは、有資格者のテラピストによりデザインされたもので、ダイエットと個室で の結腸洗浄療法、厳選されたサプリメントを融合させたものだ。個々のプログラムは、コンサルタントから始まり、ま ず各個人に合わせた目標を設定する。更に、平穏をイメージした美しいヨガスタジオでのヨガや静養施設での休息と いう新しい次元からの試みも体験できる。




Chiva-Som “Haven of Life”

チバソム「安らぎの場所」 Chiva-Som is about learning to live, enjoy and appreciate every moment, and in so doing, it creates a personal path to health and wellness. This magical place is nestled within a secluded world of beauty, serenity, and a traditional charm and spectacular views of the Gulf of Thailand. Pampering you with Tai Chi, Pilates and personal training classes can heal your mind and body with yogic technologies, complementary therapies and medical services. It all begins with a Health and Wellness consultation where your health status, short and long term needs are addressed, and appropriate activities are recommended. Whether you require advice on known health problems, choose a detoxification program, or just want to embark on a preventative health plan with emotional issues, the Health and Wellness advisers will guide you to the appropriate services and therapists. Chiva-Som offers extensive physiotherapy, fitness, spa and holistic health facilities to help you relax, restore and rejuvenate. チバソムでは、全ての動きに生命力と喜びを感じ、賞賛することを学ぶ。そして、各自の健康法を 実行してそれを創造する。美しさと静穏、伝統的な魅力とタイ湾の壮大な風景を持つ隔離された世界に ある。太極拳やティラピス、個人トレーニングクラス、心のセラピー、ヨギック・テクノロジーの他、無料 セラピーや医療サービスも充実している。ヘルス&ウィルネスのコンサルティングでは、先ずあなたの健 康状態から、短期そして長期的ニーズが提示され、適切なアクティビティーが紹介される。また、健康 問題に関するより詳細なアドバイスが必要な場合は、デトックスプログラムを選択したり、特に気にな る部分で、予防プログラムに参加することもできる。健康アドバイザーは、適切なサービスとセラピーを 教えてくれる。チバソムは、様々な理学療法やフィットネス、スパ、総合的な健康施設を備え、あなたの 心身のリラックスと回復、活性化を支援してくれる。


Feature

RarinJinda , Wellness Spa Resort A World Class Spa Destination

ラリンジンダー・ ウィルネス・スパ・リゾート、ワールドクラスのス パ・デスティネーション An urban spa fully equipped with modern spa treatments that will leave you with a total wellness and pleasurable experience. “Element of Life”, the ancient wellness treatment to balance the four elements of life (Earth, Water, Wind, and Fire) starts by lying down on a warm rough sand bed to represent the Earth and Fire. Then, the Tibetan Sound Therapy belling throughout the body, represents the Wind which peacefully vibrates tones to help balance body, mind, and restore the energy. Furthermore, Aura Bio-feedback Analysis analyzes your physical condition from your aura! To determine what kind of treatment is suitable for you. Here also present private Jacuzzis overlooking the wonderful Ping River and Chiang Mai, city of life. RarinJinda Wellness Spa Resort is the place for the ultimate pampering where the art and science of healing perfectly merge to give the best results. モダン・スパ・トリートメントを揃えたフル装備のアーバンスパ。あなたに総合的なウィル ネスと心地よい満足感を提供してくれる。 「命の要素」は、、生命の4要素(土・水・風・火)のバ ランスを得る古代のウィルネストリートメントで、土と火の要素を表す温かく粗い砂のベッドに 横になる。そして、全身に銅鑼の波動が浸透する風の施術、チベットのサウンド・セラピーを受 ける。穏やかな音波は、心身のバランスを整え、エネルギーを回復してくれる。また、オーラ・ バイオ・フィードバック・アナリシスでは、あなたのオーラにより体調を分析し、どのような施術 が効果的かを教えてくれる。更にここでは、ピン川とチェンマイの町の活力が望め るプライベートジャグージも併設している。ラリンジンダー・ウィルネス・ス パ・リゾートは、アートと癒しの科学が見事に融合した最高の贅沢をゆ るしてくれる場所、素晴らしい結果があなたを待っている。




Six Senses Sanctuary Phuket, The Cocoon of Wellness

シックスセンス・サンクチュアリ・ プーケット、ウィルネスのコクーン The fundamental element of the destination spa is to take you a step beyond balancing the senses and to create an opportunity for lifelong life-enrichment. The ‘Heart of Wellness’ is an environment within the destination spa where the six senses are engaged, supported and developed. It provides a cocoon of nurturing surroundings to help cultivate Wellness, where guests are transformed - like caterpillar to butterfly - toward a new stage in life. Six Senses Sanctuary offers endless opportunities to meet the challenges of life and explore the potential within. Life Passages, a wellness program that takes you away from everyday life to search deeper into the meaning of our life, find renewed strength, open-up to intimacy and realize your fullest potential.

デスティネーション・スパの基本要素はバランス感覚を得るだけでなく、長 寿へ導く豊かな生命を育む機会を創造してくれることにある。ウィルネスの核とな っているのは、スパ内の環境。シックスセンスは、施設内の環境開発に努力を惜し まない。ウィルネスを創造するために、周辺環境を整えたコクーンを提供している。 ここであなたは幼虫から蝶へと変身する。人生の新たなステージである。シックス センス・サンクチュアリでは、常に人生で挑戦し、可能性を発掘する機会を提供し 続けている。日常から離れ、我々生命の意味により深く接近するウィルネスプログ ラムは、自身の新たな強さを発見して深い生命への造詣が開花し、潜在能力の全 てを認識するようになる。


Feature

Villa Medica, The Premier Clinic for Holistic Medicine ヴィラメディカ、ホリスティック医療のプレミア・クリニック Founded in Germany in 1991 by Dr. Burkhard Aschoff (MD), Villa Medica is a world-renowned center for holistic medicine for those who seek an alternative approach to medical treatment. Now opening for the first time, a clinic in Bangkok, Thailand, specializing in CELL THERAPY, a form of holistic medicine in which live cells and their elements are administered to the diseased organ by means of injection – an implantation for treatment or rejuvenation purpose. The basic theory behind this method is best described by Paracelsus, a 16 – century physician who strongly believed in “Semilia Similibus” or the principle of “like cures like” in modern English. He and others who supported his idea believed that the best way to treat illness was to use living tissue to rebuild and revitalize ailing or aging tissue. 1991年医学博士ブルクハ ルト・アシュホフによりドイツで 開業されたヴィラメディカは、代 替的なアプローチによる医学治 療を求めている人々にとって世 界的に有名なクリニックとなって いる。現在、既にオープンしてい るタイ初のヴィラメディカ・クリニ ック、バンコクでは、細胞セラピ ーが行なわれている。これは生きた細胞とそれらの要素を病気に犯された組織に注入 -治療 又はアンチエイジングのための移植- するというホリスティック医学が利用されている。この 方法の基本的な理論とは、パラケルスス(「Semilia Similibus」:毒をもって毒を制す という 考え方を頑なに信じた16世紀の医学者)に起因している。彼やその支持者は、病気への最良 の対処法は、細胞組織のガードや老化細胞組織の再構築又は再活性化のために、生きた細 胞組織を利用することにある。




Kamalaya, Harmony in Mind, Body and Spirit カマラヤ、心・神・体のハーモニー

Return to paradise at Kamalaya where it’s beautifully located amid a tropical landscape on the quiet southern coastline of Koh Samui, Thailand. This is definitely a place to slow down, listen once again to your heart’s song, and realize the depth of inspiration and wisdom all around. Kamalaya translates as “Lotus Realm”, an enduring symbol for the unfolding of life’s potential. Here Asia’s inspiring holistic wellness sanctuary boldly introduces you to a new style of wellness experience. Kamalaya’s integral wellness approach is a synergy of healing therapies from East and West, a beautiful natural enviroment and healthy cuisine. More than a holiday, Kamalaya takes you on a joyful inward journey to health, happiness and fulfillment… a journey that continues, even after you leave.

カマラヤで楽園に戻ろう。清閑な海岸線が続くサムイ島南部にあり、熱帯の 景観を望むのに絶好のロケーションだ。日常をシャットアウト、全てをスローダウ ン、心の声に耳を傾け、周囲の全てが放つ素晴らしい創造性、深い英知を理解して みよう。カマラヤとは「蓮の王国」を意味する。生命の可能性を展開するシンボル である。ここは、アジアのホリスティック・ウェルネス・サンクチュアリ、あなたを新 しいタイプのウィルネス体験に導いてくれる。カマラヤの完成されたウィルネス・ア プローチは、東洋と西洋のヒーリングセラピーの相乗効果を高めたもの。崇高な自 然環境の美しさがあり、筆舌に尽くしがたい。魂に浸透して響く感覚である。カマ ラヤは、休日というよりあなたを健康、幸福、充足へと続く内への素晴らしい旅へ 招待してくれる。そして、あなたがここを離れても旅は続くのだ。


Feature The nature of a person who possesses WELLNESS is having the qualityor state of being healthy in mind andbody full of hope and good spiritsto lead a fulfilled life. For this reason, good health is essential to one’sprosperity and success. When people prosper, so do their nations.

Wellness Address: Absolute Sanctuary, Koh Samui

Kamalaya Koh Samui

Six Senses Sanctuary Phuket

Chiva-Som

RarinJinda Wellness Spa Resort

Villa Medica (Thailand) Co., Ltd.

88 Moo 5, Choeng Mon, Koh Samui, Suratthani 84320, Thailand Tel. +66 (0) 7760 1190 www.absolutesanctuary.com

73/4 Petchkasem Road, Hua Hin Prachuab Khirikhan, 77110 Thailand Tel. +66 (0) 3253 6536 www.chivasom.com

Special Thanks:

102/9 Moo 3, Laem Set Road, Na-Muang Koh Samui, Suratthani 84140 Thailand Tel: +66 (0) 7742 9800 www.kamalaya.com

14 Charoenraj Road, Wat Kate, Muang, Chiang Mai 50000 Thailand Tel: +66 (0) 5330 3030 www.rarinjinda.com

32Moo 5, Paklok, Thalang, Phuket 83110, Thailand Tel. +66 (0) 7637 1400 www.sixsenses.com

2/55-57 Bangkok Mediplex Building, 3rd floor, Sukhumvit 42, Prakanong, Klongtoey, Bangkok 10110 Thailand Tel: +66 (0) 2 712 0333 www.villamedicathailand.com

-Dr.Sushil Rahul, Spa Director of RarinJinda Wellness Spa Resort for the true meaning of Wellness -www.thailandhealthandwellness.com







Longstay Information ENTERTAINMENT

バンダラ

メージョー ゴルフ クラブ & リゾート

オフィス、ショッピング、レストラン、ナイトクラブが軒を連ねるバンコク、シーロムの中

チェンマイ国際空港から車で20分、メージョー大学裏にある18 ホール パー72のチャン

Old Chiang Mai Cultural Center Welcome to the magic of the Lanna Kingdom. At Old Chiang Mai Cultural Center, the Khantoke dinner serves an array of savory traditional local dishes together with presenting cultural performances in the classic Lanna atmosphere. This memorable dining is just 5 minutes away from Chiang Mai International Airport. Enjoy the show nightly at 19.00p.m. – 21.30 p.m. Tel +66 (0) 5327 5097 www. oldchiangmai.com

心に位置するバンダラ:バンダラのあるソイサラデーン1は地下鉄、スカイトレインか

ピオンシップゴルフコースです。広々したグリーンと高さを選べるティーグラウンドをは

ら徒歩5分。26階建て、全室からバンコクが一望できるデザインになっています。忙

じめ、コース、フェアウェイ沿いに広がる果樹園、ドイステープのパノラマビューはゴル

しい一日を終えて暮れ行くバンコクの街並みと夕日をお楽しみください。お問い合わ

ファーも楽しみながらプレイできる素晴らしい眺めです。ゴルフをしない方でも楽しめ

せは電話: +66 (0) 2236 8260

ます。雄大な山々を一望できるモダンランナースタイルのクラブハウスはプレイ後、ゆっ

または www.bandarahotelsresorts.comをご覧ください。

くりリラックス設備が整っています。今すぐプレイオフは電話: +66 (0) 5335 4431-2

............................................................

またはホームページwww.maejogolfclub.com をご覧ください。

オールドチェンマイ・カルチュラル・センター ランナー王国の昔を今に伝える、オールドチェンマイ・カルチュラル・センター へようこそ。セタンーではランナー式の広間で伝統舞踊を観ながら昔ながら の北タイ料理をいただくカントークディナーを提供いたします。チェンマイ 国際空港から車で5分。19:00-21:30までショーとディナーをお楽しみくださ い。電話:+66 (0) 5327 5097 www.oldchiangmai.com

...........................................................

Centara Duangtawan Hotel Chiangmai Centara Duangtawan Hotel Chiang Mai is located in Downtown Chiang Mai. This modern 507 room city centre hotel is but steps from the famous Night Bazaar, 4 star accommodation, varied restaurants and bars, magnifcent pool, and exclusive fitness centre. Tel. +66 (0) 2937 2222 センタラ・ドゥアンタワン・ホテル・チェンマイ

............................................................

センタラ・ドゥアンタワン・ホテル・チェンマイはチェンマイのダウンタウンに所在する。

Phuket Simon Cabaret Let your imagination fly...Well-established as a market leader of professional entertainment, Simon Cabaret has established itself as Phuket leading entertainment venue. For sheer entertainment, nothing can beat this famous Phuket Simon Cabaret in the exclusive, luxurious and intimate theater with hi-tech sound and light equipment, gorgeous costumes and the unforgettably glamorous performers. Tel. +66 (0)7634 2011-5 www.phuket-simoncabaret.com

は買い物天国のナイトバザールからたった数歩の距離。4つ星ホテルの施設、レストラ

プーケット・サイモン・キャバレー 想像の翼を広げて…独走を続けるプロフェッショナルなエンターテイメントの パイオニア、サイモンキャバレーはプーケットをエンターテイメントのメッカと して不動の地位に築き上げました。他にないハイテクサウンド、照明設備、コ スチュームを備えた華々しい舞台で思い出に残る豪華パフォーマンスをお楽 しみください。 電話:+66 (0)7634 2011-5 ホームページ: www.phuket-simoncabaret.com

...........................................................

HOTEL / RESORT / GOLF COURSE SERVICE APARTMENT The Airport Greenery The 1st Green Energy Serviced Apartment & Hotel in Chiang Mai, located on Tippanate Rd., surrounded by trade center as well as just a minute far away from Chiangmai International Airport. The Airport Greenery uses of the alternative energy from wind & solar power to response all customer awareness of global warming. All rooms are well decorated with classic & tastefully furniture with full modern facilities as high-class hotel standard. Tel. +66 (0) 5327 1271 www.airportgreenery.com エアポート・グリナリー チェンマイ空港やトレードセンターから数分という便利な立地のティッパネー通りに チェンマイ初のグリーンエネルギーを取り入れたサービスアパートメント&ホテルが登 場しました。エアポート・グリナリーではお客様にも世界温暖化について意識していた だきたいという願いを込めて、風力や太陽熱を利用した電力を使用しています。全室 落ち着いた家具とハイクラスホテルの最新スタンダード設備を備えました。電話:+66 (0) 5327 1271 ホームページ:www.airportgreenery.com

............................................................

Baan Karnkanok Housing complex builds on the great potential location, and structures are contemporary and harmonious with the standard public utilities system, modern facilities, and utilizing premium grade materials. You can experience Karnkanok alongside a stream in a resort atmosphere bounded by untouched nature, ideal for private relaxation and a cozy retreat for the entire family. Tel: +66 (0) 5388 7447 or www.kkn.co.th バーン・カーンカノック 最高の立地にコンテンポラリーでハーモニーあふれる、パブリック ユティリティーシステム&モダンファシリティ完備、最高級素材を使ったハウジングコ ンプレックスがオープン。自然に囲まれお一人様でもご家族でもリゾート感覚で滞在 できるカーンカノックを是非お試しください。お問い合わせ・ご予約は電話: +66 (0) 5388 7447 または www.kkn.co.thをご覧ください。

............................................................

Bandara Located in the heart of Silom; one of Bangkok’s most important financial, shopping, restaurant, and night life districts. The Bandara has a nice location in Soi Sala Daeng 1, is only a 5 minute walk down a quiet Soi to the Metro and Skytrain. Bandara Suites is a 26 storey, every room is designed with magnificent views of Bangkok as there impression. After a hard work day, come to feel relax and enjoy the sunset and the skyline of Bangkok shine with high rise illumination. For more information please contact Tel. +66 (0) 2236 8260 or www.bandarahotelsresorts.com

(まさに言葉どおり”セントラル”な立地)この507室を備えたシティーセンターホテル

Majestic Grande, Sukhumvit Bangkok Feel truly welcome in this stylish boutique hotel, with 251 rooms, located in the heart of Bangkok. The Majestic Grande combines contemporary décor and state-of-the-art technology with warmth of hospitality which is uniquely Thai. For friendly service and the best of comfort and facilities, whether travelling for business or pleasure, the Majestic Grande is your ideal choice. Tel. +66(0) 2262 2999 www.majesticgrande.com

ン、バー、プール、フィットネスセンターがセンタラ・ドゥアンタワン・ホテル・チェンマ

マジェスティック・グランデ スクンビット・バンコク

イであなたを待っている。

バンコク中心地に位置するスタイリッシュなブティックホテルへようこそ。マジェステ

............................................................

ィック・グランデは客室251室、最新のインテリアと設備を取り入れながら、ユニークな

Kantary Bay Hotel Phuket The Kantary Bay Hotel is a charming seafront property within a short ten to fifteen minutes drive from Phuket town. Newly renovated, this is a hotel with a difference; following a new trend that is becoming more and more preferred around the world, each room makes the most of its surroundings, breaking away from the traditional “standard” hotel room design to offer you a unique hotel experience. Call: +66 (0) 7639 1514

タイスタイルのホスピタリティーを備えています。マジェスティック・グランデの心から のサービスと最高の心地よさを誇るファシリティーはビジネスにもレジャーにも最適 です。電話: +66(0) 2262 2999、ホームページ: www.majesticgrande.com

...........................................................

のホテルの魅力は各室通常の”スタンダード”ホテルの常識を打ち破る、世界の流行を

Mountain Front “Mountain front” Exclusive Condominium Chiang Mai Best condo in the best location on canal road, Nearer to the city and 5 minutes to the airport. Every unit mountain view, yet large the unit room, the private balcony, large Business & Service center. And the facilities are completely. “Some people call it heaven, you can call it home” Tel. +66 (0) 5322 6222 www.mountainfrontcondo.com

取り入れたモダンスタイルデザイン。ここでしか味わえない宿泊体験をどうぞ。

マウンテン・フロント

............................................................

“マウンテン・フロント”エクスクルーシブ・コンドミニアム・チェンマイは運河沿い、最高

カンタリー・ベイ カンタリー・ベイ・ホテルはプーケットタウンから車で約10分。新装されたばかりのこ

Kantary Hills Chiang Mai On Nimmanhamin Rd., You will comfortable with a nice hotel and service apartment. Kantary Hills Chiang Mai is the latest addition to the exclusive Kantary Group of Hotel and Serviced Apartments, renowned throughout Thailand for offering the very finest in service and facilties. Tel. +66 (0) 5322 2111, +66 (0) 5340 0877 カンタリー・ヒルズ・チェンマイ ニマンヘミン通りの快適なホテル&サービスアパートメント。カンタリー・ヒルズ・チェ ンマイはタイ国内でサービス、設備に確かな実績を持つカンタリー・グループの最新ホ テル。Tel. +66 (0)5322 2111, +66 (0) 5340 0877

............................................................

Le Méridien Perfectly located on Chang Klan Road in the heart of central business, and close to the famous shopping area, Night Bazaar, just 7 kms from Chiang Mai Airport, The rooms have stunning views overlooking the majestic Doi Suthep Mountain,and decorated with modern decoration, hi-tech technology. Two restaurants and two bars offer a variety of dining and exotic cocktails experience inspired by international and Italian culinary. Discover at Le Méridien, where local and regional inspiration reflects both European and northern Thai style. For more reservation and information Tel. +66 (0) 5325 3666 or www.lemeridien.com/chiangmai

のロケーションに位置し、市街地や空港からたった5分の最高級コンドミニアムです。 通常より広めの部屋にはプライベートバルコニーが付いていて全室マウンテンビュー が楽しめます。 広々のビジネス&サービスセンターなど各種設備完備。“天国のような 我が家”へようこそ。www.mountainfrontcondo.com

...........................................................

Rati Lanna Riverside Spa Resort Rati Lanna Riverside Spar Resort is a luxury boutique resort that fully captures the essence of the descendant’s Lanna ancestry that subtly appears in its architecture and interior décor. It’s nestled serenely along the bank of the Mae Ping River and center of Lanna historical city. This 5 star luxury resort offers the highest standard of services and tasteful facilities. All 75 luxurious guestrooms feature private balconies, widescreen plasma televisions, home theatre, broadband internet and bathrooms with built - in LCD TVs and invigorating rain shower. Best of all, it’s only minutes away from the Chiang Mai Airport. Tel. +66 (0) 5399 9333 www. ratilannachiangmai.com ラティランナー・リバーサイド・スパリゾート 建物とインテリアに古きよきランナースタイルの香りが漂うブティックリゾート、ラティ ランナーは古都に流れるピン川ほとりに静かに佇んでいます。このラグジュアリーな5 つ星リゾートは最高級サービスと味わい深いファシリティをご提供します。全75室の 豪華な客室はプライベートバルコニー、ワイドスクリーンプラズマテレビ、ホームシアタ ーセット、高速インターネット、バスルームにはビルトインLCDテレビ、レインシャワー を完備しました。チェンマイ国際空港から数分の場所に位置しています。電話:+66 (0) 5399 9333 www.ratilannachiangmai.com

............................................................

ル・メリディアン チェンマイ国際空港から7キロ、街の中心、チャンクラン通りのナイトバザールに位置 する。客室からは雄大なドイステープが一望でき、ハイテク仕様のモダンインテリア でデザインされている。レストラン2店、バー2店ではインターナショナル&イタリア ン料理などバラエティーあふれる食事とカクテルが楽しめる。ヨーロッパと北タイの2 つのエッセンスのきいたル・メリディアンへようこそ。問い合わせ・予約は電話:+66 (0) 5325 3666 または www.lemeridien.com/chiangmai

............................................................

Mae Joe Golf Club & Resort An 18 holes par 72 Championship golf course situated right behind Mae Jo University, Chiang Mai, only 20 minutes drive from the airport. The course features large greens and several elevated tees, not only to allow golfers to enjoy the panoramic views of the course, the fruit orchard along it’s fairway and beautiful views of Doi Suthep, but also to make plays on the holes more interesting and challenging. Furthermore, the contemporary Lanna-style club house offers all the facilities you need to relax after you game with beautiful sun setting scene behind mountain ranges. Let’s teeing off please call +66 (0) 5335 4431-2 www.maejogolfclub.com

Rawee-Waree Resort & Spa Chiang Mai With the approach to enhance nature’s experience engrave with opulent services that can be expected from the high-end 4 stars comes the offering of the warmest of smiles and hospitalities. With the wonderful location and magnificent creation, we present to you Rawee-Waree Resort & Spa, the hidden charms in another corner of Chiang Mai. Tel. +66 (0) 5331 7539-40 www. raweewareeresort.com ラウィ・ワリー・リゾート&スパ 5つ星ホテルの贅沢なサービスを受けながら大自然を満喫する体験、そして心からの 笑顔とホスピタリティがあなたをお迎えします。素晴らしい立地に恵まれ、素敵な雰囲 気はラウィ・ワリーにチェンマイの隠れ家のような魅力を与えてくれます。

............................................................

TENFACE


Unlike many hotels in Bangkok, TENFACE has created urban sanctuary with 4 type stylish suites in the exclusively designed, completely for enjoyment and relaxation. With special attentions to details, provided are in-room iPod with films about what to see in Bangkok, free daily pass Skytrain, a Sim card to local calls and book tuk-tuk. The most stylish and chic hotel tucked away on Wireless Road and surrounded with trendy shops, hip restaurants and clubs. Get a taste of the local lifestyles and see the city with fresh eyes. For more inspiration please call +66 (0) 2695 4242 E-mail: info@tenfacebangkok.com www.tenfacebangkok.com

The newest modern residence for urban lifestyle, the Chic View Condominium is on the fantastic location on Chiang Mai canal road with picturesque panorama of Doi Suthep Mountain, energetic oxygen, as well as an absolutely creative space for your ideal expectation living in premium quality Condominium. Check out this exclusive property and you will see that the meaning of chic is not only deep in design, but also hidden in every notion: www.thechicviewcondominium.com Tel. +66 (0) 5321 5121 Hot Line: +66 (0) 81783 9920 シックヴュー・コンドミニアム

テンフェイス

都会のライフスタイルを追求した最新レジデンス、シックヴュー・コンドミニアムがド

テンフェイスは、バンコクの普通のホテルにはないおしゃれなスイートルーム4タイプ

ーイ・ステープを一望するチェンマイ運河沿いの便利な立地にオープンしました。最高

を備えた、レジャーにもリラックスにもぴったりの都会のオアシスです。バンコク市内

のクオリティーを備えたコンドミニアムでエネルギーあふれる理想の暮らしをお届け

案内は室内のiPodで検索、スカイトレインの1日パス、国内電話とトゥクトゥクの予約

します。最高の物件を目で確かめ、デザインだけでなく細部に秘められた本当のスタイ

に使えるSimカードがもれなくついてきます。シーロム通りで一番おしゃれなテンフェ

ルをご体験ください。

イス、周辺は人気ショップ、レストラン、クラブ満載。地元のおしゃれなライフスタイル

www.thechicviewcondominium.com 電話:+66 (0) 5321 5121

を体験して新しいバンコクを発見してみてはいかが。お問い合わせは電話:+66 (0)

ホットライン:+66 (0) 81783 9920

2695 4242、E-mail: info@tenfacebangkok.com 、

...........................................................

ホームページ:www.tenfacebangkok.comまで。

...........................................................

The Ascott Hotel, Bangkok Ascott Sathorn Bangkok offers luxurious and spacious private residences complemented with comprehensive services and facilities. It provides the convenience of being located in the capital’s business and commercial district and offers extensive services, state of the art fitness, luxurious spa facilities, world-class dining and entertainment outlets on the premises. Enjoy your business trip, holiday or relocation in Bangkok while indulging in the pleasures of private accommodations with the benefits of personalized services and facilities. Tel. +66 (0) 2676 6868, +66 (0) 2344 2500 www.the-ascott.com

The Grand Napat The serviced apartment located on 2 rai spaces, among with green nature. Outstanding in contemporary style prompted with various conveniences, such as swimming pool, fitness center, and meeting room. The apartment also presents 60 rest rooms prompted with keycard security system, Tranquil, comfortable, and close to Chiang Mai downtown. Tel: +66 (0) 5323 1777, +66 (0) 8 0134 3354 or www.thegrandnapat.com グランド・ナパット 2ライの敷地に緑が広がる中、スイミングプール、フィットネスセンター、 会議室など便利な施設が整ったモダンスタイルのアパートメント。60室の客室はすべ てカードキーでセキュリティも万全。チェンマイ中心地からすぐの静かで便利な場所に 位置します。お問い合わせは電話: +66(0)5323 1777 , +66 (0) 80134 3354 またはホ

アスコットホテル・バンコク

ームページ website www.thegrandnapat.comをご覧ください。

アスコット・サトーン・バンコクに確かなサービスと設備を備えたラグジュアリーなプラ

...........................................................

イベートレジデンスが登場しました。ビジネスにもお出かけにも便利なロケーションで 最高のサービス、機能的なフィットネス、高級スパ、ワールドクラスダイニング、各種エ ンターテイメント施設を備えています。お客様に合わせたサービスとファシリティーで バンコクでの出張、ホリデー、暮らしをお楽しみください。 電話:+66 (0) 2676 6868, +66 (0) 2344 2500 www.the-ascott.com

...........................................................

The Cape House Serviced Apartments This is one of the most prestigious accommodations located in Bangkok at the heart of Ploenchit Road, Soi Langsuan. Cape House provides easy access to Bangkok’s major business and entertainment districts as well as several embassies and beautiful public parks. The elegantly selected building offers luxury serviced apartments consisting of studios, one-bedroom and two-bedroom suites, all under hotel standard management. Suitable for both long and short term stays, Cape House is also renowned for its executive Italian restaurant, No.43. Tel. +66 (0) 2658 7444 www.capehouse.com ケープハウス・サービスアパートメント バンコク人気エリアのひとつ、プルーンチット通りのソイ・ランスアンにあるケープハウス は市内主要ビジネス&お出かけエリア、役所機関、公園にも便利にアクセス。スタジオ、1 ベッドルーム、2ベッドルームスイート、そして、スタンダードなホテルサービスを備えた エレガントデザインの贅沢なサービスアパートメントです。ロングステイにもショート ステイにも最適です。イタリアンレストランNo.43もリニューアルオープン。電話: +66 (0) 2658 7444 www.capehouse.com

...........................................................

The Cape Nidhra Hotel, Hua Hin Famous for excellent service, extensive facilities and enviable locations, the Cape Hotel Collection always delivers a unique, enjoyable and distinctive holiday experience unmatched by any other hotel collection. Characterized by its impeccable service and its elegant accommodation, Cape Nidhra hotel has been described as “one of the most distinctive in Hua Hin”. All this combined with stylish decor and livable oversized rooms make Cape Nidhra a stylish beachfront holiday. Tel. +66 (0) 3251 6600 www.capenidhra.com

The Greenery Villa The innovative modern home is perfectly located on Maejo Road, just 10 minutes away from the leading university and school, top hospital, government center and department store. The architecture brilliantly embraces nature’s beauty with functional design in Lanna - Contemporary Style complete with energy saving system as well as focus on green environment for you and…your loved ones…Tel. +66 (0) 5384 4666, +66 (0) 81724 0550, +66 (0) 81992 2244 グリナリー・ヴィラ 市内の大学、学校、病院、役所機関、デパートなどからたった10分、メージョー通りの 便利な立地に登場した最新ホーム。機能的なランナー・コンテンポラリースタイルと自 然体が溶け込んだ設計で省エネや人に優しいエコ環境に取り組んでいます。電話: +66 (0) 5384 4666, +66 (0) 81724 0550, +66 (0) 81992 2244

............................................................

The Kantary Beach Hotel Villas and Suites Located on one of the few remaining stretches of unspoiled beach in Phang Nga just north of Phuket, the Kantary Beach Hotel is simply breathtaking. Comprised of elegant and modern suites and serene and private bungalows, the hotel fronts a stunning beach and is surrounded by lush tropical foliage, two relaxing lakes and the hills of Phang Nga. Friendly and efficient staff, top-of-the-range facilities, great accommodation choices and in a truly beautiful location, Kantary Beach is a sun-kissed refuge from the stress of modern life. Come and soak up the pleasure! Tel. +66 (0) 7658 4700 www.kantarygroup.com

る心のこもったサービスとエレガントな客室は“ホアヒンの代名詞”であり続けていま す。スタイリッシュなインテリア、心地の良い広々としたお部屋でステキなビーチホリデ イをお楽しみください。電話:+66 (0) 3251 6600 www.capenidhra.com

...........................................................

The Chic View Condominium

密な芸術作品のような住まいは緑あふれるチェンマイにぴったりの居心地の良い住居 です。すべてが揃う豪華な設備で豊かな暮らしのスタイルをお届けします。お問い合わ せは電話: +66 (0) 5329 6688 Fax:+66 (0) 5329 6696 へ。

............................................................

The Resort Condominium This brand new accommodation with the best location is just 5 minutes from Nimmanhaemin Rd. and next to Chiang Mai Convention center on Canal Rd. By the outstanding concept of “Perfect aloft living” with almost 5 rai construction area, this single corridor building presents 3 meters high-ceiling in each room: double walk-in closet, creative Italian kitchen, 4x3 meters bathroom perfectly divided for particular usage and very large balcony covered Astroturf exclusively with 10 yards practice putting area. The Resort Condominium is the private aloft living that lives up to its smooth reputation. Tel. +66 (0) 5322 6222 www.qualitycondo.co.th リゾートコンドミニアム 最新コンドミニアムがチェンマイ・コンベンションセンターがある運河通りとニマンヘミ ン通りから5分の好立地に登場しました。“天空の暮らし”をコンセプトに5ライの敷地を 有しています。1階建ての建物には天井3mの広々とした客室、ダブルウォークインクロ ーゼット、イタリアンキッチン、4x3mバスルーム、大きなバルコニー、屋外にはパター ゴルフ練習用グリーンを完備しています。リゾートコンドミニアムで天空の暮らしをお 楽しみください。電話: +66 (0) 5322 6222 ホームページ:www.qualitycondo.co.th

............................................................

The Spa Resort, Chiang Mai “The Art of a Healthy Good Time”, welcome to your new Shangri-La. Our paradise is found in Mae Rim at The Spa Resorts Chiang Mai. It spreads over 80,000 sq. meters of spectacular gently sloped hillside property overlooking a green fertile valley near the village of Mae Ann. It is a short drive from the famous northern capital of Chiang Mai and boasts of the mildest year round temperatures and unspoiled landscapes in Thailand... For more information or make a reservation, please contact Tel. +66 (0) 8627 7327 www.thespachiangmai.com ザ・スパ・リゾート チェンマイ “ヘルシーで充実した時間のすすめ” メーリムに新しく登場したシャングリラ、ザ・ス パ・リゾーツ チェンマイ。80,000平米の見晴らしの良いなだらかな丘陵に広がり、メ ーアン村に近い緑生い茂る渓谷を展望するこの施設。北タイの人気観光地として有 名なチェンマイから車ですぐ。一年を通じ温暖な気温と手付かずのタイの風景美を お楽しみいただけます。お問い合わせ・ご予約は電話: +66 (0) 8627 7327 ホームペー ジ:www.thespachiangmai.com

............................................................

The West Wind Village With 161 luxurious rooms, built on the modern contemporary style, each unit decorated with top class materials, outstanding in design with an extra balcony to see wonderful panoramic view of Doi Suthep as well as green nature. The residents also relax with modern and comfortable facilities prompted with high-end service. The West Wind Village is located near 700 Years Memorial Stadium, Province of Chiang Mai Government Center, golf course and while just 5-10 minutes drive to shopping area, Nimmanhaemin. If you are looking for the perfect lifestyle, The West Wind Village is your first choice Tell. +66 (0) 5387 2739 ザ ウェスト ウィンド ヴィレッジ ラグジュリアスルーム161室、おしゃれでモダンな建築スタイル、各室最高素材を使っ たインテリア、ドイステープを一望するベランダ、そして、周囲の大自然。ここでは便利 な機能と快適な暮らしでリラックス。ザ ウェスト ウィンド ヴィレッジは700年記念スタ ジアム、チェンマイ県庁、ゴルフコース、お買い物に便利なニマンヘミン通りから5-10

プーケット北部パンガーの自然が残る数少ない海岸に素朴さがひときわ目立つカンタ

分の場所に位置しています。最高のライフスタイルをお探しなら、まずはザ ウェスト

リー・ビーチホテル。エレガントでおしゃれなスイートと静かなプライベートバンガロー を備え、ホテル前は美しいビーチ、周りは緑の木々、湖、パンガーの丘で囲まれていま す。親切なスタッフ、最高レベルの設備、様々な宿泊施設、そして何よりも素晴らしい ロケーションは日々の喧騒を忘れさせてくれるとっておきの隠れ家に。カンタリービー チで至福のときをお過ごしください。電話:+66 (0) 7658 4700

............................................................

エクセレントなサービス、最高のファシリティ、人気のロケーションを備えたケープホテ ル・コレクションはここだけの楽しいホリデイをお届けします。ケープニドラの特徴であ

リエンタルの魅力を活かしたコンテンポラリースタイルデザインが魅力です。精巧で緻

カンタリー・ビーチホテル・ヴィラズ&スイーツ

www.kantarygroup.com

ケープニドラホテル・ホアヒン

美しい住まいを提供するコミュニティへようこそ。マスターピースはアジアに息づくオ

The Masterpiece Serene Hill Let us greet you with our warm welcome to all visitors to the world of aesthetic living. The Masterpiece is dazzlingly designed with Contemporary Style reflecting the charming world of the oriental East. Like a masterpiece of art crafted with precise intention and care, our secluded residence is a perfect warm society sheltered among the green nature of Chiang Mai. We provide complete luxurious facilities to fulfill your modern living lifestyle. For more information, please contact Tel. +66 (0) 5329 6688 Fax. +66 (0) 5329 6696 マスターピース

ウィンド ヴィレッジをお試しください。電話:+66 (0) 5387 2739

............................................................

Viangbua Mansion Viangbua Mansion Serviced Apartment. Top Quality Serviced Apartments in Chiangmai For Rental. Thailand Newest Hi-Speed Wireless Internet, Longstay Serviced Apartment. We accept daily, weekly and monthly rental. Tel. +66 (0) 5341 1202 ビアンブア・マンション ビアンブア・マンションはタイの高品質を誇るチェンマイのサービスアパートメント。 国内最速ワイヤレスインターネット完備。デイリー、ウィークリー、マンスリーで宿泊で き、予約ありでもなしでも対応可能。

............................................................


Longstay Information HOSPITAL

SHOPPING

伝統と現代のタイハーブ療法、技術を使ったスクラブ、フェイシャル、フット&ボディマ

Lanna Hospital For 33 years, Lanna Hospital kept their promise to take care of each patient as if they were family members, to reach for medical development excellence while providing the finest standard service with well equipped facilities, latest technology and professional doctors and staff on duty. After all, it’s every single smile from our patients that keeps the lifeline of our service core alive. Tel. +66 (0) 5399 9777 www.lanna-hospital.com

Central World The Largest Lifestyle Shopping Destination in Bangkok, Central World is a one-stop destination for shopping, dining and entertainment conveniently located in the vibrant center of Bangkok where it’s a treasure trove of Thai fashion, accessories, jewelry and souvenirs. The center’s incredible size and diversity of choice complimented by innovative exhibitions, offers and promotions reinforces its position as the largest lifestyle shopping destination in Bangkok. Central World is here to put the fun back into shopping, dining and entertainment. Tel. +66 (0) 2635 1111 www.centralworld.co.th

4店舗をかまえるスパの老舗。

ランナー病院 33年の歴史を誇るランナー病院は患者一人ひとりを家族のようにケアし、常に医療発 展を目指して、最高設備と最新技術、専門医とスタッフで対応いたします。患者皆さま

セントラルワールド

の笑顔が私たちのサービスの源です。

ライフスタイルを提案するバンコク最大級のショッピングセンター、セントラルワール

............................................................

ドは市内の中心地に位置し、タイの最新ファッション、アクセサリー、お土産をはじめ

RESTAURANT The Nimman Bar and Grill At high class hotel “Kantary Hills, Chiang Mai”, Moreover service apartment prompted with outstanding and modern facilities, we also offer variety of first class Italian food made from excellent ingredients by expert chef. Fulfills the colors of your meals at The Nimman Bar and Grill open everyday from 10:00a.m. until 24:00 p.m. Tel. +66 (0) 5322 2111, +66 (0) 5340 0877,

Fax. +66 (0) 5322 3244 ニマンバー&グリル

タイ、チェンマイを代表するホテル『カンタリーヒルズ』 チェンマイは、最新の大変便

とするショッピング、ダイニング、エンターテイメントが一度に楽しめます。広い敷地、 豊富なセレクション、無料の最新エキシビジョン、盛りだくさんのセールやプロモーシ ョンで人気のバンコク最大のショッピングセンターへお出かけください。電話: +66 (0)

ッサージ、ジャグジー、スチームバスなどフルメニューが楽しめる。チェンマイ市内に

...........................................................

Spa de Siam SPA DE SIAM is the place for enhancing your good health. Our highly trained therapists offer a variety of techniques including aromatic four elements oil massage, uniquetraditional massage with hot boiled egg, facial treament and Thai massage. Tel. +66 (0) 5382 0312 スパ・デ・サヤム スパ・デ・サヤムは健康増進の場所。内なる美と健康を高める本格的プログラムでお 客様をお迎えする。スパ・デ・サヤムのサービスでスペシャル&ユニークな体験を。熟 練のセラピストによるアロマティック・フォーエレメントツ・オイルマッサージ、ゆで卵 を使ったユニークなトラディッショナルマッサージ、フェイシャルタイマッサージなど さまざまな技術が揃っている。

...........................................................

2635 1111 www.centralworld.co.th

...........................................................

Central Plaza Chiang Mai Airport, Chiang Mai The largest shopping, lifestyle centers and entertainment complex in Northern Thailand is the focal point of more than 6 million customers from all walks of life. The plaza has numerous magnets including a Robinson Department Store, with a 7-screen Cineplex, a large multipurpose hall for activities, and the very first “Northern Village” retail concept merchandising with exclusively selective handicrafts from local craftsmen. www.cpn.co.th

利なサービスアパートとしてだけでなく、更にすてきなイタリアン料理が味わえるレス

Sinativa Spa Club Sinativa Spa Club ready to relax and pamper you in true Lanna style. Our experienced therapists were all trained here in reputable and respected Chiang Mai massage training schools. Tel. +66 (0) 5321 7928 シナティバ・スパ・クラブ シナティバ・スパ・クラブは本物のランナースタイルであなたをリラックス&贅沢気分にさ せる万全の準備を整えている。年間ビジターの30%以上が受けているデイスパトリート

トランNimman Bar & Grillもあります。ここでは、シェフ厳選食材のみを使って、腕に

セントラル・プラザ・チェンマイ・エアポート

よりをかけた料理を毎食ご堪能して頂けます。営業時間は、毎日10:00-24:00まで

北タイ最大のショッピング&ライフスタイルセンター、エンターテイメント・コンプレ

です。電話番号+66 (0) 5322 2111, +66 (0) 5340 0877,+66 (0) 5322 3244 です。

ックスは来店者数600万人を目指しています。プラザはロビンソン・デパートメント・ス

............................................................

トア、7つのスクリーンを有するシネプレックス、多目的ホール、地元のおしゃれなハ

ハーバルストリーム、ジャグジー付ミネラル/香りのフローラルバスが含まれている。熟練

ンドクラフト商品を扱う“ノーザン・ヴィレッジ”全店で皆様のお越しをお待ちしていま

のセラピストは名門チェンマイマッサージ学校での研修終了者。

す。www.cpn.co.th

...........................................................

Piccola Roma Palace Ristorante Italiano Piccola Roma Palace you are assured of the highest quality of service and individual attention . A wine cellar stoked with a superb selection of 60,000 bottles,including Itatian DOCG wines plus some of the world’s finest vintages. Tel. +66 (0) 5382 0297-8

ピッコラ・ローマ・パレス・リストランテ・イタリアーノ

...........................................................

Rimping Supermarket The shopping center in which more than 20,000 local and imported items. With free home delivery service. Are best selected for the respectful customers to make their appreciated choices. Tel. +66 (0) 5390 4841

たっぷり食べたいときにも、ビジネスランチ、プライベートパーティー、家族のお祝いデ ィナーなどどんなシチュエーションにもピッコラ・ローマ・パレスは最高級のサービス

リンピン・スーパーマーケット

で対応してくれる。ワインセーラーにはイタリアンワインDOCGや世界の最高級ヴィン

リンピン・スーパーでのお買い物でチェンマイ生活を快適で豊かに。店頭には20,0

テージワイン60,000本常備。チェンマイで最高のイタリアン料を楽しめる。

00点以上の地元、輸入アイテムが揃う。無料配達サービスなど充実したお客様サー

...........................................................

ビスで満足のお買い物を。

...........................................................

S&P Restaurant S&P Restaurants offer full service with an extensive menu, as well as cakes, desserts, ice-creams and beverages. The restaurants’ customer profiles are diverse and range from families to students, career, workers and other client groups. Call Center Bangkok : 1344 S&P Delivery, Chiang Mai : +66 (0) 5335 7777

Robinson Department Store Robinson is a contemporary shopping center which offers merchandise from nationally and internationally known brands. Those who love to shop will be delighted with the choices and value that shopping at Robinson has to give. Feel the freedom of shopping at Robinson across the country. Tel. +66 (0) 5320 3640 www.robinson.co.th

エス・アンド・ピー レストラン

メントが人気。3時間のフルトリートメントパッケージはスキンデトックス、フェイシャルト リートメント、全身リラックスホリスティックアロママッサージ、老化防止ボディスクラブ、

TRAVEL QUEEN SIRIKIT BOTANIC GARDEN Welcome to the land of local and exotic plants species. QUEEN SIRIKIT BOTANIC GARDEN is the scientific and education center for plants resource conservation as well as an aesthetic place for the general public among refreshing green natural forest. Here, visitors can enjoy their learning experience on the botanic walking trails and vast education field, the Greenhouse Complex with many of Thailand’s flowers, tree, plants and herbs in their natural habitat among more than 1,000 Thai plants. Escape from every day toxic fumes to breathe in fresh air while enjoying a learning experience at the green heritage. Open daily from 8.30 am. – 5.00 pm. For more information Tel. +66 (0) 5384 1000 or www.qsbg.org シリキット王妃植物園 南国タイの植物園へようこそ。シリキット王妃植物園は植物科学学習センターを併設 した自然あふれる公共公園です。ビジターは植物の中を抜ける遊歩道や広大な学習フ ィールドを散策でき、グリーンハウスコンプレックス(温室)では1,000種以上のタイの

エス・アンド・ピー レストランはケーキ、デザート、アイスクリーム、ドリンクをはじめと

ロビンソン

するメニューが豊富。ファミリー、学生、働く方など幅広い客層を持つ。コールセンタ

お買い物好きの方のために、有名ブランドや海外ブランドの品々を取り揃え、様々な品

すがすがしい緑の中で深呼吸しませんか。8.30 -17:00まで毎日開園しています。

ー、バンコク:1344 エス・アンド・ピー・デリバリー、チェンマイ:+66 (0) 5335 7777

々を一挙に集めた最新のデパート。自由に買い物を楽しんで、価値ある買い物を満喫

............................................................

お問い合わせは電話: +66 (0) 5384 1000 またはホームページ: www.qsbg.orgをご

して頂きたい。 『只今、全国のロビンソンにてお買い物の自由を体験して頂けます。』

覧ください。

Tel. +66 (0) 5320 3640 www.robinson.co.th

............................................................

SERVICE

GREEN NANO TECHNOLOG (THAILAND) CO., LTD. We are well aware of the dangers and disasters cause by termites and other insects. They destroy houses, buildings, restaurants, hotels even factory buildings. We know your living habitat is too precious to be disturbed by such insects as termites, ants, cockroaches, rats, ticks, bedbugs and lice. So, we offer you our best services to control and eradicate these pests. We take into consideration your safety as well as the safety of the environment. Our Herbs-Nanotechnology is your best choice because it is 100% effective. To disinfect termites and other unwanted insects, call us at: +66 (0) 5343 2960 or E-mail: nichakornc@hotmail.com

............................................................

SPA Lanna Come Spa The first Thai Northern spa which proudly showcases its distinctive Sib Song Panna style. Come feel the genuine contemporary atmosphere of upper northern region and enjoy all this natural beauty while luxuriating in the comfort of our warm welcome in Sib Song Panna style. Tel. +66(0) 5327 4377 www.lannacomespa.com ランナー・カム・スパ ランナー・カム・スパは北タイ初のシーサンパンナースタイルのスパです。本格的北タ イの雰囲気があふれ、シーサンパンナースタイルとタイ文化をミックスさせた自然の なかで、

グリーンナノテクノロジー(タイランド)カンパニーリミテッド シロアリや害虫による被害は深刻です。家、レストラン、ホテル、はては工場建築も 喰いつぶします。シロアリ、アリ、ゴキブリ、ネズミ、ダニ、ナンキンムシ、シラミなど の害虫駆除は大切な環境を守るために必要不可欠です。ハーブを使ったナノテクノ ロジーなら100パーセントの効果が期待でき、おすすめです。シロアリ、害虫の駆除 は電話:+66 (0) 5343 2960または E-mail: nichakornc@hotmail.comまでお気軽に ご連絡下さい。

............................................................

...........................................................

OASIS Spa You will enjoy a complete menu of treatments and therapies scrubs, wraps, facial, foot and body massages Jacuzzi and stem bath, and much more. Using therapeutic Thai herbs and techniques both ancient and modern,the trained. Chiang Mai : Tel. +66 (0) 5392 0111 Bangkok : Tel. +66 (0) 2262 2122 Pattaya : Tel. +66 (0) 3836 4070

オアシス・スパ

花、木、植物、ハーブなどが自然のまま展示されています。排気ガスの町を抜け出し、


Telephone Number AIRLINE Air Asia 02 515 9999 Air Bagan 02 235 5752-3 Air Berlin 02 236 9779 Air Canada 02 535 3401 Air China 02 634 8991-97 Air France 02 535 2112 Air India 02 216 5691-5 Air Macau 02 614 3000 Air Madagascar 02 134 2670 Air New Zealand 02 235 8280-3 All Nippon Airways 02 238 5121 American Airlines 02 263 0225-7 Australian Airlines 02 267 0873-6 British Airways 02 627 1701 Cathay Pacific Airways 02 263 0606 China Airlines 02 250 9898 Emirates 02 535 1946-7 Etihad Airways 02 253 0099 EVA Airways 02 269 6288 Finair 02 634 0238 Hahn Air 02 614 3003 Iran Air 02 238 1721-3 Japan Airlines 02 535 2135-6 KLM Royal Dutch Airlines 02 610 0800 Korean Airlines 02 620 6900 Kuwait Airways 02 654 0545 Lao Airlines 02 236 9822-3 Lufthansa German Airlines 02 264 2400 Malaysia Airlines 02 263 0565 Myanmar Airways 02 261 5060 Oman Air 02 635 1222 Pakistan International Airlines 02 134 2756-9 Philippine Airlines 02 134 6835 Qatar Airways 02 259 2701-5 Saudi Arabian Airlines 02 266 7392 Scandinavian Airlines 02 645 8200 Silk Air 053 904 985 Singapore Airlines 02 535 2260-1 South African Airways 02 535 4701-3 Sri Lankan Airlines 02 236 8450 Swiss International Airlines 02 204 7744 Tiger Airways 02 206 2222 Turkish Airlines 02 231 0300-7 Vietnam Airlines 02 134 2001-2 LOCAL AIRLINES Bangkok Airways 02 270 6699 Nok Air 02 900 9955 Orient Thai Airlines 02 229 4260 Thai Airways International 02 356 1111 EMBASSIES AND CONSULATES AAustralian 02 287 2680 Austria 02 344 6300 .…………………………………................…053 400 231 Belgium 02 679 5454 Brazil 02 679 8567-8 British Embassy 02 305 8333 Canada 02 636 0540 #3399 …………………………………….............…053 850 147 China 02 245 6688 .............………………………………………053 280 380 Denmark 02 343 1100 Egypt 02 726 9831 Finland 02 250 8801 France 02 657 5100 ……….............………………………………053 281 466 Germany 02 287 9000 Hungary 02 661 1150 Indian 02 258 0300-6 …….............…………………………………053 243 066 Iran 02 390 0871-3

Italian 02 250 4970 Japanese 02 207 8500 ………………………………………..............053 203 367 Lao 02 539 6667-8 Malaysia 02 629 6800 Myanmar 02 233 2237 Mexico 02 285 0995 Morocco 02 679 5604-6 New Zealand 02 254 2530 Norway 02 204 6500 Poland 02 645 0367 Russia 02 234 9824 Singapore 02 286 2111 South Africa 02 659 2900 South Korea 02 247 7537 Spanish 02 661 8284-8 Swedish 02 263 7200 Switzerland 02 674 6900 The Netherlands 02 309 5200 Turkey 02 274 7262-3 USA 02 205 4000 ………..............………………………………053 252 629 Vietnamese 02 251 5836-8 LOST CREDIT CARDS American Express 02 273 5544 - After 8.00pm 02 273 5522 Diners Club 02 238 3660 Master Card 02 260 8572-3 Visa Card 02 256 7326-7 EMERGENCY CALL Ambulance and Rescue 1554 Crime 1195 Police’s Hot Line 191 Medical Emergency Call 1669 Metropolitan Patro-Police 0-2252-1222 National Disaster Warning Centre 1860 Police (General Emergency Call) 191 Private Air Ambulance (Siam Air Care) 02 586 7654 Tourist Police 1155 TOURIST INFORMATION Bangkok Tourism Division 02 225 7612 Dental Hospital 02 260 500-15 Domestic Long Distance 101 International Long Distance 100 Thailand Post 1545 Time Information 181 Tourist Authority of Thailand 1672 Weather Forecast 02 285 2056 Yellow pages 1188 CHIANGMAI SHOPPING Kadsuankaew 053 224 444 CentralPlaza Chiangmai Airport 053 999 199 Robinson Department Store 053 203 640-59 Kalare Night Bazaar 053 820 320 TOURIST INFORMATION TAT northern region 1 CNX 053 248 604 ………………………………........…………. 053 248 607 Provincial public relation 053 219 092 ………………………………........…………. 053 219 291 Chiangmai municipal 053 252 557 Tourism office 053 233 178 EMERGENCY NUMBER Tourist police 1699 053 248 130 City police force 199 Fire brigade 053 222 852 Main police station 053 276 040 Rescue foundation 053 218 888 Vehicle theft police 1192 Traffic accidents 1193

Tourist police 053 278 789 CAR RENTAL AVIS rent a car 053 201 574 Budget 053 202 871-3 Choice car rent 053 204 887 Master car rental 053 203 332 National car rental 053 404 633 Thai rent a car 053 281 345 HOSPITAL Chiangmai central memorial 053 277 090-3 Chiangmai Ram 053 852 590-6 Lanna Hospital 053 999 777 Maharaj nakorn ping 053 221 122 Mccormick 053 262 200-19 Nakornping 053 890 755-64 TAXI .....……………………………………............053 262 878 ...................................................................053 241 955 BKK HOSPITAL Phyathai 1 02 640 1111 Bumrungrad 02 667 1000 Bangkok 02 310 3000 Piyavate 02 625 6500 Samitivej 02 711 8181 Praram 02 202 9999 Bangkok Dental 02 382 0044 Chulalongkorn 02 256 4000 SHOPPING Emporium 02 269 1000 Siam Paragon 02 658 3000 Siam Center and Siam Discovery 02 658 1000-19 Central World 02 635 1111 Gayson Plaza 02 656 1149 MBK 02 620 9000 Platinum Fashion Mall 02 121 8000 TRANSPORTATION Suvarnabhumi Airport Call center 02 132 1888 Northern Bus Terminal (Mo Chit) 02 936 2841-3 Eastern Bus Terminal (Ekkamai) 02 391 2504 Southern Bus Terminal (Sai Tai) 02 894 6122 State Railway of Thailand 02 222 0175, ………………………………........…………. 02 621 8701 ………………………………........…………. 02 220 4567 Airport Railway Link 02 308 5600 ………………………………........…………. call center1690 BTS Sky Train 02 617 7300 Siam Taxi 02 944 5290-1 MUSEUM & GALLERY Bangkok Art and Culture Center 02 214 6630-8 The National Museum 02 224 1333 Thailand Creative & Design 02 664 8448 INTERNATIONAL BANKS Bank of America 02 305 2900 Banque Nationale de Paris 02 651 5000 Deutsche Bank 02 646 5000 World Bank 02 686 8300 Citi Bank 02 232 2484 ………………………………........…………. 02 232 2000 CINEMA Paragon Cineplex 02 690 1000 SF World 02 268 8888 Lido 02 252 6498 House RCA 02 641 5177-8




A

B

C

D

To 700 Years Stadium

To City Hall,Mae R - To The Spa Resort - To Queen Sirikit Bo To Consulate

MAP

1

OF CHIANGMAI

Golf Club

To Doi Suthep / Doi Pui Hilltribe Village

Khuang Singh Market

T h e To u c h o f t h e N a t u r e

Chiangmai Zoo

Wat Ched Yod

Symbol

ew

.

Ched

Rd

Sririthon Rd

.

Yod C

Soi Th

orakh

Post Office Counsulate Phu Come Hotel

Shopping Center

Hu

ay

Ka

Hospital

ew

Raj

Rd.

Tarin Hotel

akho

Chiangmai Grand View Hotel

m

Thanin Market

Rd

Global Learning Co.,Ltd.

.

Chiang Mai Children's Hospital

Chan

d. we

Express Way

Soi 1

Recoment Place

Soi 2

Market

Soi 3 Soi 5

Soi 4

Computer Center

Soi 6

Small Animal Hospital

Yesterday Soi 12

Soi 13

Soi 7 Soi 9 Soi 11

Soi 3 Soi 5

Soi 15

Soi 9

Sirimankalajarn Rd.

Nim

Chang P

Chiang Mai Ram

W

CMU Convention Centre

Suthep Rd.

Wat Phra Sing

Suan Dok Gate National Library

Wat Suandok

Tre Mo

Wat Pa Bong

Maharat Hospital

Tonpayom Market

Rachadamn RACHAMANKHA

an Rd

.

Rachamankla Hotel

Wat Ch

Rachamankha Rd.

Watanothai Payap School

Chon

prath

Wat Umong

Jaeng Hua Rin

W

Samlan Rd.

3

Chang Puak Bus Station

Soi 11 Soi 13

Rd. CMU Art Museum

Rd.

Computer Center

Pang Suan Kaew Hotel

Soi 7

min

.

hae

p Rd

Chiangmai Orchid Hotel

Soi 1

Soi 17

man

Suthe

ak 4

eR

Amari Rincom Grand Hillside 5 Hotel

Think Park

Mercue Hotel

gphu

Y.M.C.A.

Chiangmai University

sad ise

Rail Way

aman

Holiday Garden

Hotel

Temple

Khian

Ha

2

hang

Rd.

Ka

Flora House

Phuak

ay

Chang

Hu

St. Peter

Computer Center

Chiang Mai Dental Hospital

Suan Jaeng Buak Haad

Ku Huang

Wat Puak Hom

Fire Station

Driving Range Suanprung Gate Suan Prung Hospital

Consulate of Chinese

S

Mahid Consulate of Japanese

Flower & Plant Market

Ha

iya

W

ol Rd.

4

ua

La iR

d.

Condo Chiang Mai Privilege

Soi N

Rd

anta

ram

.

d.

gR

German Consulate (Located in Bann nai fan Village)

Old Chiang Mai Cultural Centre

an Mu

Driving Range Chiang Mai Immigration

ing

P Sri

-Rimping Supermarket -Wine Connection -Daiso -CHIIDA SPA - S&P

Chiangmai International Airport

To Chiangmai Night Safari To The Master Piece

gM

oad

ian

gR

1.

Ch

Rin

ai-

Ha

ng

Do

ng

Rd

.

5 To Hang Dong, San Pa Tong, Chom Thong ,Hod,Doi Inthanon

To Handle Inter Freight Logistics To Nano Killer (at Kad Farang) (at Baan Tawai)


E

F

G

H

Rimping Supermarket

Rim,Fang

To Mae Joe University To Mae Jo Golf Club & Resort

t , Rawee Waree otanic Garden of Swedish

Consulate of Indian

Wat Pa tan

Fah Ham Rd.

Kam Rd. Wang Sing ka m

ew

Wat Chaisriphum

Ka

Sri Phume

Consulate of America Prince Hotel

ing

P orn

k

Na

e idg

Br

Consulate of Indian Wat Ket Karam Miss Chocolate Vieng Joom On Teahouse

North Wheel Rent A Car

Sompeth Market

d.

oi R

ng M

Cha

ee Kings onument

N

Mc Cormic Hospital

.

Rd

Rimping Condominium on Ping River

Fire Station

Jaeng

rat

a aw

t Rd.

D.D Park Service Apartment

Dara Academy

Wat Chetuphon Prince Royal

Consulate of British

Wat Nong Pa Krang

The Gallery Good View Riverside

Rydges Warorot Market Amora Hotel The Small Hotel

ae Rd

.

dusitD2 chiang mai Pornping

hedi Luang

116 Art Gallery Sanpakoi Market Shewe Wana

Tha Phae Gate Wat Pakoa

Irrigation Office

Nawarat Bridge

Fashion King

Love at First Bite

Loy Kroh Rd.

Wat Phrajao Meng Rai Jaeng Katam

Chiang

Dr.Wong Hospital

mai-Sa

nkamp

aeng R

d.

Iron Bridge

Panthip Plaza

Maninarakorn Ruampadh Hospital

To San Kampaeng To Baan Karnkanok 2

Rimping Supermarket S&P Red Kafe

Piccola Roma Palace Chiang Mai Plaza

Sridonchai Rd. @ TAWAN Plaza

Chiangmai Gate

Chiangmai Railway Station

Wat Sanpakoi

dusit Royal Princess

Nara Tour

d 1.

Tha Ph

Northern Industrial Centre

Roa

Tamarind Hotel A.U.A.

neon Rd.

Payap University Mae Khao Campus

Bumrung Ra

Muang Samut Market

Payap University Nawarat Campus

Rd .

Sin g g W

Ch aro en rat

an

Mua ng S am ut

n

Ra

Arcade Bus Station

y

Rd.

Rattana

d.

nR

osi

ak

n tta

Ring

Rd

.

AKA Spa Rattanakosin Bridge

wa igh

Rattanakosin Hotel

. kosin Rd

H er Sup

Chiang Mai Stadium ( Sanamkila )

Wat Chiangman

Consulate of Peru

Wat Fa Ham

                

Charcoa

1.

The Grand Napat

n

ia

Ch

s

oi

-D

ai

gm

d.

tR

e ak

ad

Rd.

2.

Ro

ang Phuak

Pattana Ch

ad

g

The Steak House

Golf Park Village

Ro

Rin

jabhat University Chiangmai

ng

Theppanya Hospital

Le Crystal Restaurant

r Eye Hospital

Ri

Chiangmai-Phrao Rd.

Lanna Hospital

Yupharat School

To Doi Saket To Chiangrai The Podology Center

Super Highway

Phuak Gate

I

Consulate of France

Smith Residence Kavila Hospital

The Empress Hotel Italasia

d.

h

C

gm

Rd. mai-La mphun

Wat Muang Sart Luang

n ia

Nhong Hoi Market

Rd.

ol R

Rajavej Hospital

n mphu

hid

ai

Montfort College

i-La ngma Chia

Ma

Rd

.

.

d

n La

Cha

roe

ng Rd

Lampa

nP

gmai-

rath

Gymkhana Golf Club

Chiang

Buarawong Hotel Central Memorial Hospital

Chian

Health Care Mother Hospital

Siripunna

d. at R

Lanna Palace Hotel

Chang Klan Rd.

Peaks Town

To Saraphi,Lamphun,Pa Sang,Li

To Baan Karnkanok 1,4 To Alpine Golf Resort

Nara Tour Head Office

To Lamphang


Eecutie nterie

       Mr.Takayuki Yamamoto, Resident Manager of Kantary Hills Chiangmai Hotel & Serviced Apartments




Mr.Takayuki Yamamoto I’m a Caretaker Master 世話人マスター So many times we casually let life passes by day by day ignoring the people close to us and oblivious to the world around us… One fine morning in the month of May, a tall man wearing a stylish black suit approached our team at Longstay Guide with an informal line opener of “Nice weather we’re having today”. It was a simple Thai greeting sincerely delivered with a warm friendly smile that belonged to Mr.Takayuki Yamamoto, Resident Manager. This gentleman has the challenging task of making each guest’s stay at Kantary Hills Chiangmai Hotel & Serviced Apartments impressively memorable.

M

r.Yamamoto himself has been a Longstayer in Thailand. He’s truly a valuable asset to any corporation due to his impressive trilingual linguistic abilities of his mother tongue of Japanese, English during his university years and Thai acquired through his life experience. Mr.Yamamoto joined Kasemkij Group in 2011 with his excellent linguistic qualifications and a service mind mentality. It is of no surprise why he was chosen to be Resident Manager at Kantary Hills Chiangmai Hotel & Serviced Apartments. Mr. Yamamoto shared with us that “The quality that distinguishes Kasemkij brand from others is the warm service based on the Thai Hospitality that tends to customers just like family members. As Resident Manager, I take the role of a good housekeeper that manages every system and tends to every tenant’s needs living in the apartment. Solving problems come with the job and of course each new day means new problems to overcome. My approach to any problems is to focus on the customer’s satisfaction. Any problem can be resolved starting with a smile and ending with a happy customer. Each day is a learning experience. My job is a combination of management and service all roll up into one. It’s my job to see to it that the staff is happy doing their best. This certainly reflects their service mind quality through their overall performance. I live with my family close to Kantary Hills. Should any of our guests require assistance, I can rush to work faster than a speeding bullet just like Super Man” “Life as a Longstayer in Chiang Mai has given me many memorable moments. I cherish these memories dearly and they will always have a special place in my heart. Just as impressed as I was with all the charms of Chiang Mai, Kantary Hills Chiangmai would like to be a part of that charm by being a second home to all our guests providing an atmosphere of sincere hospitality, wealth of fine custom and culture, delicious cuisine and the simple way of life. I have always received genuine hospitality from my Thai colleagues and it’s my great wish to pass on the same impressive experience to our inter national guests or Japanese friends who are considering visiting this unique country in the near future.” After our interview, Mr.Yamamoto adjusted his necktie and fixed his smart suit before quickly grabbing an umbrella to shield his latest arriving guest from the falling rain. Not exactly the famous scene from ‘Singing In The Rain’ but we did see lots of smiles…under that big umbrella.

普段の生活で「慣れ」という理由でついつい身近な人々をおろそかにしてしまうことがある。5月 のある朝、とても天気が良い日、流行の黒のスーツに身を包んだ長身の男性がオフィスへやってくると Longstay Guideマガジンのスタッフへ優しい笑顔で「今日はいい天気ですねと」と挨拶した。カンタリー ヒルズ・チェンマイ・ホテル&サービスアパートメントで副総支配人、山本 貴之氏だ。彼は施設の利用客 に気を配り、幸せを届ける紳士である。 山本氏は、ロングステイヤーに関わる仕事において既に長年のキャリアがある。生まれてから常に 駆使してきた日本語、大学で学んだ英語、経験から学んだタイ語の3ヶ国語を操る。彼は、2010年

から

その素晴らしい語学センスとサービスマインドでカセームキット・グループの仲間入りを果たすと、カンタ リーヒルズ・チェンマイ・ホテル&サービス アパートメント副総支配人となる。 「カセームキット・ブランド の違いは、家族の一員のように接する温かいタイ式のホスピタリティーがサービスの核と成っていること です。私が勤める支配人とは、このアパートメントで展開する全てのレベルの出来事に心を配る管理人の ようなものです。日々の業務で起こる様々な問題に対処しなければいけません。我々の責務は、お客様に 常に気を配ること、心からの笑顔をつくること、そして、お互いの理解の下、お客様の満足を得られる問 題解決をすることです。私にとって毎日が勉強です。私の仕事は、マネジメントとサービスを同時にこなす 必要があり、スタッフが気持ち良く仕事が出来るよう常に気を配っています。そこで意識されるのはサー ビスマインドです。私はカンタリーの傍に家族と住んでいます。仮にお客様がサービスに納得のいかなか った場合、直ぐに現場に駆けつけることも出来ます。」 ロングステイヤーとして人生を送る私は、様々なことに感銘を受けています。特に私が愛して止ま ないチェンマイの町です。ここカンタリーヒルズ・チェンマイは、私にとって第2の家です。温かい友情と美 しい芸術文化、素晴らしい食文化があり、人々の素朴な生活があります。私はタイ人と仕事をすることに より大きな友情を得ています。私は自分がとても感銘を受けたこれらをこれからタイへ来ようと計画され ている外国人又は日本の方々に伝えられたらと思っています。タイはとても住みやすく特別なところです。 インタビュー終了後、山本氏はネクタイを直し、スーツの乱れを調えると、自身がホテルを出る前 に、新しく来たお客に傘をさしてあげていました。その傘の下で、温かい笑顔が生まれていました。

Kasemkij Company Limited Kantary Hills Hotel & Serviced Apartments, Chiang Mai 10th Floor Kasemkij Building, 12012, Silom Road 44, 44/1-2 Nimmanhaemin Road, Soi Suriwongse, Bangrak, Suthep, Muang, Chiang MaiBangkok10500, 50200, ThailandThailand Tel. (0) +665322 (0) 2233 Tel. +66 21113433 E-mail: enquiries@kasemkij.com www.kasemkij.com E-mail: reservations@kantaryhills-chiangmai.com www.kantarygroup.com


Refined Elegance

セント・レジス・バンコク 躍動するメトロポリタン

Beyond Expectation

The St. Regis Bangkok combines timeless elegance with the cosmopolitan energy of a vibrantly modern metropolis. Residents will experience the ultimate urban living with exquisite design, inspiring views, meticulous attention to detail and uncompromising St. Regis services and amenities ensure the exceptional lifestyle at the most exclusive residence in Bangkok.




he St. Regis Bangkok continues the St.Regis heritage that started in New York in 1904. Built on of the Astor family legacy, John Jacob Astor IV who was inspired by innovations of the time, created a new style of grandeur and elegance. Today, with over 100 years’ experience, the St. Regis Bangkok strives to become the next social mecca. With spectacular 227 rooms beautifully designed, harmonious blending of ornate artistry with dramatic contemporary décor, Bangkok’s most spacious and luxurious residence is waiting just for you. At your service are the famous St. Regis Butlers who will attend to all requests around the clock. Experience the true art of living by savoring the very best vintage wine cellar, personalized indulgences at the exclusive Elemis Spa, inviting outdoor swimming pool and contemporary poolside café. The St. Regis Bangkok also offers a state-of-the-art business center, premier meeting technology, superbly appointed function venues and professional butlers who will ensure every event to be flawless and memorable. The St. Regis address is like no other. Situated in the finest location, the world is at your fingertips. With its premier address prestigiously located along Rajadamri Road, Bangkok’s key commercial corridor and prime shopping precinct near by and with BTS skytrain connection linked to the station, St.Regis Bangkok offers unprecedented excellence in standard of hospitality and elegance. Timeless traditions and faultless services are hallmarks of the St. Regis experience and now it’s residing in one of the world’s most vibrant cities.

時代とともに受け継がれてきた上品さに躍動するメ トロポリタンのインターナショナルなエネルギーを加えた セント・レジス・バンコク。ここに暮らして究極のアーバンラ イフを体験しませんか。繊細なデザイン、素晴らしい街の 眺め、ゆずらない細部へのこだわり。セント・レジスのサー ビスとアメニティーはバンコク最高のライフスタイルをお 約束します。 セント・レジス・バンコクは1904年にニューヨークで 創業された当時の伝統を受け継いでいます。初代ジョン・ ジェイコブ・アスターはアスター一族の伝統を忠実に守りつ つ当時の流行を取り入れ、まったく新しい豪華で上品なス タイルを生み出しました。現在、100年の歴史とともにセン ト・レジス・バンコクは重要な社交の場となっています。モダ ンで印象的なインテリアと芸術的な装飾を施した227室は 広々とラグジュラス。セント・レジスのバトラーが24時間い つでもゲストのリクエストにご対応します。厳選されたヴィ ンテージワインセラーから芸術的な味わいを、エレミス・ス パでは自分だけのスタイルで贅沢なひと時を、アウトドアの スイミングプールとおしゃれなプールサイドカフェで心ゆく までのおくつろぎを。セント・レジス・バンコクの便利なビジ ネスセンターにはバトラーが駐在し、すべてのご用件に丁 寧に対応します。 世界を手に入れたような最高のロケーションはセン ト・レジスの特権。バンコク市内へ向かうBTSアクセスに便 利なラチャダムリ通りに位置しています。時代を超えた伝 統と絶対のサービスはセント・レジスの刻印。新しいホスピ タリティーと上品さをお届けします。さあ、世界を躍動させ る国際都市で暮らし始めませんか。

      

The St. Regis Bangkok 159 Rajadamri Road, Bangkok, 10330 Thailand Tel. +66 (0) 2207 7777 www.stregis.com






ellne uide

Spa Athé-

スパ・アテネ 時代を超えたセンセーションを体感する世界

An Intriguing World of Time-

Open daily 10.00a.m. - 10.00p.m. Plaza Athénée Bangkok, A Royal Méridien Hotel 61 Wireless Road, Lumpini, Pathumwan Bangkok 10330 Thailand Tel. +66 (0) 2650 8800 www.lemeridien.com/ plazaatheneebangkok

After intensive sightseeing or a long exhausting meeting in Bangkok, authentic relaxation can be found at the Spa Athénée on level 5, Plaza Athénée Bangkok, A Royal Meridien Hotel. An intriguing world of new and timeless sensations awaits your discovery enhanced by the elegant style of France fusing with the mystique of Siam. At the pulsating heart of the city, come submerse yourself in a sanctuary of tactile pleasures and soulful revelations that revitalizes you from head to toe, heart to mind.


pa Athénée reflects the soothing Thai style with all the traditional and modern treatments tailored to your blood type. Knowing hands apply insightful creams and oils so as to precisely beautify what can be seen and relax and rejuvenate that which can only be felt. Discover the Athénée signature, an Exotic Ginger Body Polish, a gentle exfoliating scrub of lavender, orange and the natural wonder of ginger, using super fine granules of walnut to slough off dead skin cells and rejuvenate the appearance and texture of your skin. When rare natural materials, refined by expert artisans, meet tasteful contemporary design, every sense is graciously summoned to the feast. Cast your eyes and smooth your fingertips across evocative Thai silks and French crystals and know the rapture of great cultures and artistic traditions in harmonious creation. In 2008 the Plaza Athénée Bangkok was named one of Conde Nast Traveler’s Top 10 places to stay in Asia. With its great location, it’s completely convenient to just step to Ploenchit sky train station that will let you connect and explore popular attractions like Chao Phraya River, Chatuchak Weekend Market, Siam Paragon and more! Also within easy walking distance: you can visit the Muay Thai Boxing Stadium at Lumpini Park and drown yourself in limitless shopping possibilities. “It’s an all as never before experience when your skin is touched by a rose petal strewn red wine milk bath or tingly lotus foot salt scrub to release your anxiety and tension. Things don’t stop there. Get a tender skin exfoliation and body wrap to detoxify your surfaces and restore natural radiance. A blissful hour of luxurious massage, care for your complexion and every grooming dimension, you’ll feel like you can open your heart to the world once more.” バンコクの観光めぐりに明け暮れ、出張の長い会議で疲れた後はロイヤル・メリディアン・ホテルに あるプラザ・アテネ・バンコク5階のスパ・アテネで本格的な癒しの時間をお過ごしください。新しく、そして 時代を超えて受け継がれてきたセンセーションを堪能する、おしゃれなフレンチスタイルとサヤムの神秘 が交差する世界が待っています。大都会の真ん中で全身実感する喜びとソウルフルな発見がそこに。 スパ・アテネはそれぞれの血液型に合わせたタイスタイルのトリートメントに最新技術を取り入れ ました。熟練セラピストの手で厳選したクリームやオイルをしっかり馴染ませます。癒しとリジュビネーシ ョンを感じるアテネのスペシャルトリートメント、エキゾチック・ジンジャー・ボディポリッシュはラベンダー、 オレンジ、ジンジャーの自然の力をぎゅっとつめこんだエキスのスクラブに、お肌の老廃物を優しく洗い 流しキメを整えるクルミの粒子を使っています。選び抜かれた自然の素材を確かな職人の技で仕上げ、現 代風の味わい深さを合わせました。それぞれ一つ一つの感覚はまるで豪華な料理を味わっているよう。

          

目で楽しみ、指で感じる、刺激的なタイシルクとフレンチクリスタルのうっとりするような芸術性を兼ね 備えた伝統のハーモニーをご体感ください。 2008年、プラザ・アテネ・バンコクはコンデナスト・トラベラーのアジアで泊まりたいホテルトップ 10に選出されました。BTSプルンチット駅、チャオプラヤ川、ウィークエンドマーケット、サヤムパラゴンか らもすぐの素晴らしいロケーション。ルンピニ公園のムエタイボクシング場やショッピングエリアへのお出 かけにも便利です。




uiine uide

Restaurant & Bar

The Melody of Stylサクス・レストラン おしゃれに楽しむ地中海料理

Among the chaotic life in the heart of Bangkok city, one restaurant stands out beaming with charm as it’s hidden away on the popular Sukhumvit road. Sacz restaurant is located on the ground floor of the Majestic Grande Sukhumvit, Bangkok, where the sun bids its farewell, while sweet melody fills the air as the city’s lights twinkle outside a magical ambiance setting the mood for a genuinely laid-back evening.


he fashionable Sacz restaurant is designed with the focus on a purple color scheme as well as earth tone decorations reflecting the chic and contemporary motif. Meanwhile, the uplifting high rise windows separate two dining space: elegant

indoor space and revitalizing outdoor space which is set on wood and glass floor among lush green garden and schools of swimming fish below! Sacz is the ideal place for those who love the Mediterranean taste. Every fantastic dish was created by the executive chef Leonard Faust with the most innovative dishes as well as impressive presentation of Mediterranean cuisine: Lamb Shank Ragout Stuffed Filo Pastry, Spicy Okara Salad & Preserved Lemon Cream, looking extraordinary yet excellent in flavor. The Mediterranean delight of Grilled Yoghurt Chicken Souvlaki, Apricot Chutney, Mint Yoghurt & Turkish Flat Bread, with the savory sweet and sour apricot taste completely blended with smooth chicken, this menu is beyond the word delicious! The masterpiece of the day, Snow Fish Fillet Medallions, Beetroot Risotto and Citrus Buttered Baby Spinach, the amazing relish of the light purple risotto is also a perfect match with lavender color flower in the classic white porcelain vase. Sacz restaurant is the perfect venue for a leisurely lunch or an evening of sumptuous gastronomic dinner that can be enjoyed with a fabulous A-La-Carte selection with a variety of global wine all delivered by the most attentive personal service. Come discover a place where you can happily dine in the Jazzy atmosphere while you sip smooth wine. Only one real eatery like Sacz restaurant meets all that you dream of. バンコクの喧騒の中、おしゃれなスクンビット通りにひっそりたたずむ隠れ家レストラン、サクス。マジェスティック・グラ ンデ・スクンビットの1階にあり、日暮れてゆっくりしたい夜が流れるお店です。 店内はパープルをテーマカラーに、アーストーンが今らしいおしゃれなインテリアに仕上がっています。高い窓で仕切っ

Opening hours: 11:30 hrs. – 01:00 hrs. (Everyday) Sacz Restaurant Majestic Grande Sukhumvit, Bangkok 12 Sukhumvit Soi 2, Bangkok 10110, Thailand Tel. 02 2622999 EXT.#111 E-mail: info@majesticgrande.com www.majesticgrande.com

たダイニングスペースのインドアは落ち着いた雰囲気に、アウトドアはウッドデッキの周りをグリーンで囲み、足ものとガラス の下には魚の泳ぐ姿が。サクスの地中海料理は店中のオープンキッチンでシェフのレオナルド・ファウストさんが腕によりをか けたものばかり。ラム骨付きシャンクのパスタ入りシチュー、オクラのスパイシーサラダのレモンクリームかけ、ヨーグルトたっ ぷりのチキンスラブキ、アプリコットチャツネ、ミントヨーグルトとトルコ風ブレッドは甘酸っぱいアプリコットにやわらかいチ キンが絶妙にマッチしています。本日のおすすめは白身魚のフィレ、ビートルートのリゾット、シトラスバターのベビースピナー チは花瓶に活けられたパープルの花と同じ明るいパープルのリゾットが添えられています。 サクスでは少し贅沢なランチも、アラカルトメニューとワインを楽しむライトなディナーも、それぞれのお好み次第。今宵 はジャズと口当たりのいいワインでステキなダイニングをお楽しみください。

       

Executive Chef, Leonard Faust






Reidence uide

The Airport Greenery

エアポートグリーナリー新しいアーバンリビング

Alternative Choice for Urban Living

The first green energy serviced apartment & hotel in Chiang Mai offers luxurious and spacious private residences complemented with comprehensive services and facilities. The residence is the leading Chiang Mai serviced residence property and is ideal for corporate housing. It provides the convenience and opportunity to explore local and international culinary delights, ultimate golf course as well as the shopping and entertainment districts along attractive Tippanate road that is just minutes away from this fully serviced accommodation. 


      

he Airport Greenery wisely uses the alternative energy source of wind and solar power to inspire all customers to be more aware of global warming issues. All rooms are well decorated with classic & tastefully furniture with full modern facilities equivalent to high-class hotel standards. The luxurious ranging of Superior, Studio, One, Two Bedroom Suites, the alternative residence provides all the comforts of a private home while fully utilizing creative space. Each residence offers a spacious and comfortable living and dining area, a fullyequipped kitchen, and bedrooms furnished with plush fittings perfectly suitable for short and longstay residents. To cater to the comfort and needs of business travelers, all residences are equipped with ultra modern conveniences such as wireless internet access throughout the building. Only five to ten minutes drive from Chiang Mai International Airport, this classic colonial building contains five star accommodations harmoniously blending true Thai hospitality together with perfectly balanced green atmosphere. Special deal for Longstay Guide Magazine readers, we proudly present you with Promotion May - Oct 2011: Studio room rate 990 /night with the next over night stay just 850 Baht, as well as 990 /night stay 3 nights with the third night automatically upgraded to Suite room at no extra charge!

チェンマイ初のグリーンエネルギーを利用したサービスアパートメント&ホテルにラグ ジュアリーで広々とした設備と各種サービスを備えたプライベートレジデンスが完成しまし た。チェンマイ最新のこのサービスレジデンスは企業にお勤めの長期駐在の方々に最適で す。地元料理をはじめ洋食レストランの散策、ゴルフコース、ショッピング、お出かけスポッ トにも近いティパネー通りはレジデンスからも数分の便利な距離に。 エアポートグリナリーはゲストの皆様に世界の温暖化を意識してもらいたいという 願いを込めて、風力や太陽熱を電力源に使っています。全室、伝統と味わいのある家具に 便利な機能を完備したスーペリア、スタジオ、1ベッドルーム、2ベッドルームスイートをご用 意しました。まるで我が家のような快適さをすべてご提供します。広々とした快適なリビン グルームとダイニングエリア、フル装備のキッチン、上質な寝具を整えたベッドルームはショ ートステイにもロングステイにも最適です。快適な暮らしを提供し、ビジネスマンのニーズに もお応えするため全館どこでもアクセスできるワイヤレスインターネットを完備しています。 チェンマイ国際空港からたったの5分。クラシックなコロニアルスタイルの建物にタ イならではのもてなしの心とグリーンあふれる雰囲気をブレンドさせたエアポートグリナリ ーでは読者の皆様に2011年10月までスタジオルーム1泊990バーツを850バーツで、990バー ツで3泊すると最後の夜をスイートルームにアップグレードするプロモーションを開催中。皆 様のお越しをお待ちしています。

The Airport Greenery 185/28 Tippanate Rd., T.Haiya A.Muang Chiang Mai 50100 Tel +66 (0) 5327 1271 E-mail: sale@airportgreenery.com www.airportgreenery.com




r reen

Bio Plastic バイオビニール

“Biodegradable plastic bags here today, possible cleaner and better world tomorrow.”

“明日のよりよい世界を生み出す生物解性ビニール袋が登場” t’s been a century since the invention of plastic was ビニールが人間社会に登場して1世紀。その手軽さは現代の暮らしに欠かせないものとなりま introduced to human society. Its convenience made it した。環境に負担になるほど大量生産され、その勢いはとどまるところを知りません。暮らしの中から popular and a necessity in daily life. Too many eventually 突然無くなったら、大きな不便が生じるほど私たちの暮らしはビニールに頼っています。 became too much for the environment but that didn’t stop its continuation of mass production. To suddenly でも、ご安心ください。ビニール袋の利用を減らさなくてもいい解決方法があるんです。よりよ eliminate it from our lives would cause quite an inconvenience い未来を考えた“コンポストできる袋”が登場しました。これは正しい温度と湿度のもとで発酵させると to a life so dependent on this modern necessity… 自然に生物分解できる再生原料から出来ています。6ヶ月使用した後、このʻエコʼバックは温室効果ガス All is not lost. There’s a practical solution to the problem である二酸化炭素を排出することなく自動分解します。この分解プロセスは長期にわたる環境の安全 so luckily there’s no need for us to reduce the use of plastic bags. 性を保障する世界基準の欧州規格EN13432 に基づいています。 Meet the modern day rescuer of “Compostable Bag”. It’s the alternative for a better future world. Its composition is made up of Renewable Raw Material that can be degradable natuDid you know… in one single day, the whole rally using the fermentation process of microorganism Thai population uses the average of 1,800 tons under the right condition of temperature and humidity. of plastic bags? If you add that up annually, the After 6 months, these ‘friendly’ bags will dissolve themselves numbers would go as high as 657,000 tons per without emitting carbon dioxide into the ozone layer. year. What’s more disturbing is all those plastic This process is in compliance with universal standards of bags would take 450 years to degrade 1 plastic The European Norm EN 13432 ensuring long-term environmentalsafety. bag. That means it’s going to take generations

Special Thanks: SCG Chemicals Co.,Ltd. www.chemicals.scg.co.th



upon generations to get rid of these bags.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.