Longstay Guide Magazine
ロングステイガイドマガジン INFORMATION FOR LONGSTAY Vol.9 Issue 92, March 2015
Lively Market Vol.9 Issue 92, March 2015
L iv el y M ar ke t
いきいき市 場
Cover_Longstay_Guide_92Final.indd 3
www.longstayguide.com
2/26/58 BE 4:25 PM
LongStay interior issue92-2.indd 2
2/26/58 BE 6:40 PM
The newest condominium on Chotana Road close to Chiang Mai International convention Center, 5 minutes away from Nimmanhaemin Road and 10 minutes away from Chiang Mai International Airport.
The private panorama mountain views condominium in Chiang Mai business location. チョータナー通り、傍にはチェンマイ国際会議場があり、 ニマンヘミン通りから5分、空港から10分の好立地にある新しいコンドミニアム マウンテン パノは、 チェンマイ地の中心にありながら、静かで、美しいドイステープのパノラマ景観が楽しめます。
Exclusive Agent: Happy Center (Thailand) Co.,Ltd. Call 083-9074747, 084-3301112 e-mail: longstayinthailatnd@gmail.com LongStay interior issue92-2.indd 3
2/26/58 BE 6:40 PM
Pre ss & R el e as e
SILK Air and Child’s Dream Foundation SilkAir, the regional wing of Singapore Airlines, will be adopting Child’s Dream Foundation, a charitable, not-for-profit organization based in Chiang Mai, Thailand, dedicated to empowering marginalized children and youths in the Mekong SubRegion, including Myanmar, Laos, Thailand and Cambodia. Focusing on improving the educational and health situation for children and youths, Child’s Dream Foundation is committed to identifying the most needy beneficiaries and implementing projects that serve their needs in the most efficient and effective way. www.silkair.com
シルク エアーとチャイルズ ドリーム ファンデーション シンガポール航空の子会社、シルクエアーはチェンマイを拠点とする慈善団体チャイルズ ドリーム ファンデーションと協働し、ミャンマー、ラオス、タイ、 カンボジアを含むメコン流域で支援を必要とする子どもや青少年の支援を行うことを決定しました。チャイルズ ドリーム ファウンデーションは、子ども や青少年の教育と健康状態の改善に焦点を当て、最も効果的で効率の良い方法で子どもたちのニーズに応える救急物資や導入すべきプロジェクトの選出 を進めています。www.silkair.com
Bangkok Airways
Bangkok Airways recently received its latest Airbus A319 at Suvarnabhumi Airport. This type of aircraft holds 144 economy class seats and will be serving domestic routes such as Samui, Phuket, Udonthani and Chiang Mai. Presently, Bangkok Airways’ fleet consists of 28 aircrafts; 9 ATR72s, 8 A320s, and 11 A319s. Call Center 1771, www.bangkokair.com
バンコク エアウェイズ バンコク エアウェイズはこのほど、スワンナプーム国際空港に最新型エ アバスA319型を導入しました。本機はエコノミークラス144席を有し、サ ムイ、プーケット、ウドンタニー、チェンマイなどの国内線で運行されま す。現在、バンコクエアウェイズはATR72型9機、A320型8機、 A319 型11機を所有しています。www.bangkokair.com
Consulate-General of Japan
The Government of Japan, under its Grant Assistance for Grassroots Human Security Projects Scheme (GGP), is providing special emergency funds amounting to 7,428,000 baht for “The Project for Construction of EarthquakeResistant School Building of Ban Dongmada School in Maelao District, Chiang Rai Province”. On January 21, 2015, Mr. Akihiko Fujii, Consul-General of Japan in Chiang Mai, and Mr. Surasak Benchapalaporn, Director of Ban Dongmada School, jointly signed the funding contract at the Consulate - General of Japan in Chiang Mai.
日本政府、チェンライ県の地震被災校の特 別緊急支援を決定 日本政府は、草の根・人間の安全保障無償資金協力により「チェンラ イ県メーラーオ郡バーンドンマダ校耐震校舎建設計画」にかかる総額 7,428,000バーツ(約2,360万円)の特別緊急支援を決定しました。1 月21日、在チェンマイ日本国総領事館にて、藤井昭彦総領事とバーン ドンマダ校理事長のスラサック・ベンジャパラーポーン氏との間で署名 式が行われました。
4 LongStay interior issue92-2.indd 4
2/26/58 BE 6:40 PM
LongStay interior issue92-2.indd 5
2/26/58 BE 6:40 PM
Pre ss & R el e as e TASTE THE “BEST” BURGER At Café 9, Centara Watergate Pavilion Hotel Bangkok, the coming new year celebration of 2015 continues with Executive Chef Surapot Inthato presenting his new menu at the international restaurant featuring the highest quality flame-grilled imported angus burgers Bangkok style, Italian style and classic western style at reasonable price starting at THB 350 ++ per person. You can enjoy the Best burgers from Sunday, March 1 – Tuesday, March 31, 2015 from 11:30 a.m. – 10:00 p.m. For more information or reservations, please contact +66 (0) 2625 1234, www.centarahotelsresorts.com
最高の ハンバーガー センタラ ウォーターゲート パビリオン ホテル バンコクのカフェ9では、スラポット インタト総料理長考案の新メニューを新発売。最高級の輸入アンガス肉を使用した バーガーをバンコクスタイル、イタリアンスタイル、クラシックウェスタンスタイルでど うぞ。2015年3月1日から31日まで、11:30から22:00、お一人様350バーツ(税抜) でお楽しみください。お問い合わせ・ご予約は電話:+66 (0) 2625 1234まで。 www.centarahotelsresorts.com
BABA IKI
Baba IKI is the latest playground for Japanese cuisine at Sri Panwa. The luxury pool villa and resort has opened its newest gourmet experience, the BABA IKI restaurant. Seating arrangements available for approximately 60 people in the main of dining area with a stunning view of the ocean where you can enjoy delicious dishes created by the highly trained sushi chef using the freshest ingredients giving customers that authentic flavor straight from japan. www.sripanwa.com
ババ イキ ラグジュアリーなプールヴィラ&リゾートで有名なシーパンワーに新し いジャパニーズ キュジーン、ババ イキがオープンしました。最新グルメ を提供するこのレストランは60名収容可能なメインのダイニングエリア を有し、すばらしい海の眺めを堪能できます。修行を積んだ鮨職人が 新鮮な素材と日本から取り寄せた厳選素材で最高の料理を提供しま す。www.sripanwa.com
HARNN Five Elements Eau de Toilette
Asian holistic philosophy views the universe as the combination of 5 elements. Fire, Earth, Wood, Metal and Located at the northern end of Patong Beach with Kalim Bay, Water are the elements that naturally exist in harmony customers will enjoy magnificent views of the Andaman Sea around us as well as inside each human being. One’s and the luscious green backdrop of forested hillside. Centara element is determined from the time and date of birth. Hotels & Resorts assumed operational management of this HARNN 5 Elements Eau de Toilette collection combines four-star resort in early January 2014. A renovation and multiple disciplines from aromatherapy; stone therapy and rebranding program is now complete and the resort will be color therapy to create Five Elements therapy in the form officially re-branded as Centara Blue Marine Resort & Spa of sophisticated and wonderful natural fragrance. Available Phuket from December 1, 2014. at HARNN Counter nationwide, www.harnn.com Tel. +66 (0) 7637 0400 www.centarahotelresorts.com
ハーン ファイブ エレメンツ オードトワレ ドゥアンタワンホテルにて、2015年のお正月パーティーが開かれました。 自然元素5つの組み合わせを宇宙とする東洋のホリスティック哲学。私 たちの周り、そして私たち自身の中でバランスを保ちながら存在する火、 土、木、金、水。それぞれの持つエレメントは生まれた日と時間で決まり ます。ハーン ファイブ エレメンツ オードトワレコレクションはアロマセ ラピー、ストーンセラピー、カラーセラピーなど、数種類の法則を融合し、 洗練された自然の香りのファイブ エレメンツ セラピーとして誕生しまし た。全国のハーンでお求ください。 www.harnn.com
6 LongStay interior issue92-2.indd 6
2/26/58 BE 6:40 PM
*Date and Time subject to change For more information, please call center 02-635-1111 or www.CentralWorld.co.th
LongStay interior issue92-2.indd 7
2/26/58 BE 6:40 PM
Pre ss & R el e as e
New Bento Box for Lunch at Ginger, Centara Grand at CentralWorld
Ginger at Centara Grand at CentralWorld is offering a wide selection of traditional Japanese lunch bento boxes. A choice of the freshness and healthiness of our bento boxes is inclusive of sushi, sashimi, appetizer, main course and dessert. This tasty offer is available every Monday to Saturday from 11:30 a.m. to 3:00 p.m. www.centarahotelsresorts.com
センタラ グランド セントラルワールドの ジンジャーにお弁当ランチが登場 センタラ グランド セントラルワールドのジンジャーでは伝統的な日 本のお弁当ランチを豊富に取り揃えました。お弁当の中身は、鮨、刺 身、惣菜、メイン料理、そしてデザートなどフレッシュで健康を気づか ったものを厳選。月曜から土曜まで11:30から15:00まで販売中。 www.centarahotelsresorts.com
Spa Buffet
A spa buffet that allows you to create your own two-hour package of treatments is available from now onwards at Cense by Spa Cenvaree at Centra Central Station Hotel Bangkok.The price is THB 1,300++ per person, or THB 2,200++ for a couple. For more information and reservation, please contact Tel. +66 (0) 2344 1699 ext. 4
スパ ビュッフェ センタラ セントラル ステーション ホテル バンコクのセンス バイ ス パ センワリーでは、お好きなトリートメントを組み合わせて2時間のパッ ケージをつくるスパ ビュッフェを提供中。料金はお一人様1,300バーツ、 お二人様2,200バーツ。お問い合わせ・ご予約は電話:+66 (0) 2344 1699 内線4まで。
Centara Grand at CentralWorld and Artist Chalit Nakpawan together raise funds for the SOS Children Foundation Chalit Nakpawan, a famous Thai artist will be holding an art exhibition to raise awareness of and funds for the SOS Children’s Villages Thailand, which was founded in 1971 to better the circumstances of rural children living within the Kingdom. In 1976, the foundation, registered as the SOS Children Foundation, came under the Royal Patronage of H.M. the Queen, and to this day continues its valuable work within villages all around the country. For more information or a catalogue, please contact +66 (0) 2100 1234 extension 6753-56, www.centarahotelsresorts.com
センタラ グランド セントラルワールドとアーティストによる SOS チルドレン ファウンデーションのチャリティーイベント 有名なタイ人アーティスト、チャリット ナクパワン氏は1971年に設立され、タイ国内の僻地に住む子ども たちの生活改善に取り組むSOS チルドレンズ ヴィッレジへの寄付金を集めるためにアート展を開催して います。このファンデーションは、1976年正式にSOS チルドレン ファウンデーションとして登録され、王 室の支援を受けて今日まで全国の村々で貴重な活動を続けています。お問い合わせやパンフレットの請求 は電話:+66 (0) 2100 1234 内線6753-56まで。 www.centarahotelsresorts.com
8 LongStay interior issue92-2.indd 8
2/26/58 BE 6:40 PM
LongStay interior issue92-2.indd 9
2/26/58 BE 6:40 PM
Pre ss & R el e as e
X2 Kanchanaburi
Come experience a romantic package in one of Thailand’s top design resort located on the bank of the Kwai Noi River, Kanchanaburi, Thailand. X2 River Kwai is offering River Romance package for couples to unwind and indulge in a magical memorable moment. This special offer is available from now until May 31, 2015 with a minimum of two night stay. www.x2resort.cpm
X2 カンチャナブリー カンチャナブリーのクワイノイ川河岸にあるトップデザインリゾート、X2 リ バー クワイではリバー ロマンス パッケージを販売中。カップル必見、ロ マンチックなひと時をカンチャナブリーで。2015年5月31日まで、2泊以上 からご利用いただけます。www.x2resort.cpm
Grand Opening CARAT*
Founded by Englishman Scott Thompson in 2003, CARAT* is one of the world’s leading luxury fashion jewelers. Our pieces combine the timeless glamour of a bygone era with a little modern day wear ability. Experience the new twists on the classic jewelry for every woman’s everyday life at CARAT* London flagship store at Central World and Central Ladprao department store.
グランド オープニング CARAT 世界の一流ファッションジュエリーを牽引するCARAT*は2003年イギリス 人のスコット トンプソン氏により設立されました。伝説のグラマラスなジ ュエリーが洗練され現代の美として生まれ変わります。クラシックなジュ エリーに新しいスタイルをプラスして女性が毎日身につけられるジュエリ ーへ。セントラルワールドのCARAT*ロンドン凱旋店、セントラル ラープ ラオ店にてお求めください。
Feast, The Royal Orchid Sheraton Hotel & Towers Enjoy a variety of seafood delights, savor many traditional European dishes, visit our exotic Japanese and oriental Chinese cuisine at live cooking stations along with grilled and juicy roasted meats all ready to serve you at only: THB 1,780.- net /person – Free flow blended fresh fruit juices THB 2,580.- net/person – Free flow wine, including sparkling, beer , house wine and blended fresh fruit juices. Join us every Sunday between 11:30 a.m. to 3:00 p.m. This special promotion is valid from now until March 31, 2015. Tel: +66 (0) 2266 9214, www.royalorchidsheraton.com
ロイヤル オーキッド シェラトン ホテル アン ド タワーズで贅沢なひと時を 様々なシーフード他、伝統的な洋食、和食や中華と盛りだくさんのメニュ ー。ライヴクッキングブースではグリルやローストした肉料理も楽しめます。 この他にもたくさんの様々なメニューがあり、料金はお一人様1,780バーツ (税込)、ワイン、スパークリングワイン、ビールやフレッシュジュースが飲み 放題のコースはお一人様2,580バーツ(税込)。プロモーションは毎週日曜日 11:30から15:00、2015年3月31日まで開催中。電話:+66 (0) 2266 9214 www.royalorchidsheraton.com
10 LongStay interior issue92-2.indd 10
2/26/58 BE 6:40 PM
Adver tor i a l
THE TWENTY LODGE
Warmly Memorable Place In the heart of Chiang Mai classical city, one of the cozy lodge nicely hidden among peaceful and very private atmosphere is appropriate for travelers seeking comfort and style at reasonable prices, The Twenty Lodge.
With the concept of “The Stylish Recreational Accommodation”, the lodge offers you with 20 adorable rooms include 18 Superior Rooms and 2 Deluxe Rooms with completely facilities such as Bluetooth loudspeaker, coffee & tea maker, mini bar and many more, also enjoy with 8 meters swimming pool, fitness centre, bar and offers complimentary Wi-Fi. Relax your holiday in the warmly lodge surrounded by tropical garden, as well comforted you with all of services by the professional staff that ensured The Twenty Lodge is the memorable place for you to stay. Just 5 minutes stroll to the old city and not very far from the popular Chiang Mai Sunday Walking Street Market with a wide choice of local shops and restaurants along the way from The Twenty Lodge.
チャンマイ旧市街地の中心にある小さなロッジ。静かで落ち着いた雰囲気はリーズナブルに快適な滞在を求める 旅行者たちに支持されています。“おしゃれで楽しめる宿泊施設”をコンセプトに、庭に囲まれたロッジでゆったり したホリデイをお過ごしください。トゥエンティーロッジは全20室。スーペリアルーム18室、デラックスルーム2室 にブルートゥース用スピーカー、コーヒー&ティーセット、ミニバーなど便利な設備を整えています。8mクリスタ ルスイミングプール、フィットネスセンター、WiFi接続も無料でご利用いただけます。スタッフの心からのおもてな しで、心に残る滞在を演出します。地元の手作りショップがぎっしり並ぶサンデーマーケットやレストランエリアか ら徒歩5分、トゥエンティーロッジは旧市街地の中心に位置しています。
The Twenty Lodge 8/3 Soi 3 Singharaj Rd., T.Sriphum, A.Muang, Chiang Mai, 50200, Thailand Tel. +66 (0) 5332 6233 E-mail: reservations@the20lodge.com www.the20lodge.com
11 LongStay interior issue92-2.indd 11
2/26/58 BE 6:40 PM
EDITOR’S TALK Vol.9 Issue 92, March 2015 Cover : Apt Chai-ongkarn
PUBLISHER MANAGING DIRECTOR SENIOR CONSULTANT ADVISOR EDITOR-IN-CHIEF EDITOR EDITORIAL CO-ORDINATOR ENGLISH EDITOR JAPANESE EDITOR JAPANESE TRANSLATOR LAYOUT DESIGNER PHOTOGRAPHER SALES & MARKETING DIRECTOR MARKETING MANAGER ACCOUNT EXECUTIVE
Oriental Route Co.,Ltd. Wimolsiri Sirithamkul Airada Jansangsri Vatcharakarn Kanmai Tarin Prathanadi Wuttichai Jansangsri Thanaphon Borihanthanachot Apat Chai-ongkarn Nootsara Ma-ud Tavee Netisingha Satoru Nilsakul Koichi Tsuda Christina Hesse Thanatouch Changkhammool Apirak Kosakijawut Wimolsiri Sirithamkul Chayaporn Wanchaisatira Nuntaya Kuma
#20
Cusine Guide
The Chef by Rimtara For Pizza and Italian Lovers
Market in March Regardless of the season, Chiang Mai continues to effortlessly spins her spellbinding charms. Towards the end of winter in March, the warm ray of sunlight slowly slips in replacing the crisp winter air. Flowers welcome the uplifting change and quickly fill the fields with their colorful blooms in hues of yellow and pink. They are no different from people like us who must also change according to season. Thick forest and majestic mountains emerging from dense fog, ancient temples and the slow pace of living often come to mind when we think of Chiang Mai. Still, this does not reflect all of Chiang Mai’s true identity. Behind the big trees and the ancient wall, exist a vibrant community that thrives on in living color as each day passes. The people who call themselves “Local Merchants” display their abundant produce for customers to choose freely at the “Market”. Though the winds of capitalism has swept through this ancient city in forms of big shopping complex monopolizing consumer’s needs, the “Market” is still a vibrant community full of life, culture, hospitality that can easily be felt by the five senses contrary to the financial market that is filled with cold hard figures and indifferent consumptions.
3月の市場 季節を問わず、美しい街チェンマイ。寒季が漸く明けようとする3月。冷 たい風に代わる暖かい日差しが心地いい。花たちもこの季節がお気に入り
#22
のようで、黄色やピンクと、挙って咲き乱れる。花たちも私たち人間と同 じ、季節に合わせて装いを変える。
Residence Guide
冷たい雲のカーテンの影に、雄大な森と高い山並みが見え隠れし、大 きな寺院とゆる~い生活、チェンマイといえば思い浮かべる光景だが、
Centara Watergate Pavillion Bangkok
これだけでは、チェンマイを表現するにはまだまだ足りない。大きな木 の陰で、年季の入ったレンガの壁の袂にも活気あふれるコミュニティー
Shopping Dinning Relaxing in The Heart of Bangkok
がある。様々な生活スタイルに彩を与え、常に動き続ける街の原動力と なっている人々、彼らは、“ポーカーやメーカー”(商人)と呼ばれる。
#48
Health Sensation Hot Salt Pot Compress
Perfect Treatment for woman
ORIENTAL ROUTE Co.,Ltd.
3/1 Soi4 Singharaj Road., T. Sriphum A. Muang, Chiang Mai 50200 Tel./Fex : +66 (0) 53 327 108 Mobile. : +66 (0) 89755 7715
LongStay interior issue92-2.indd 12
日用品から食料品まで、あらゆる物を“市場”で販売してくれる。たと え、流行の大波が巨大なデパートと訪れ、人々の購買力の一部がさらわ れても、“市場”は、温かい心の交流なく数字の流れだけが支配するマ ーケットとは対極の生活模様と文化、人々の愛情を内包する空間として 生き続けるだろう。
Typeset in Column : English: Arial Japanese: KokoroMinchoutai Texts an d imag es con tain ed w ith in are strictly copyrig h t of Orien tal Route Co.,Ltd .
2/26/58 BE 6:40 PM
[CHIANG MAI]
The Lively Market T he S ecr et LI FE of C ustomers and Me rc hants
As the moon retires, the sun emerges to greet the new day. Many get ready to go through the motion of going about their day and business. The lives of residents living in Chiang Mai adapt to the changing times. We get up early to find something to eat at the market where meat and vegetables are sold among other items. When we want something, we automatically think of the market. Today, we have people standing in line close to us buying the same product. Next to the market is the 7-Eleven and the items sold in 7-Eleven come from the market. In general, market means a social gathering for humans to exchange and trade. In terms of economics, it means exchange or trade regardless of physical location.
LongStay interior issue92-2.indd 13
The charms of markets in Chiang Mai truly depend on the uniqueness of each market: A Yunnan market where diversity in religion and ethnic unite as one, market for in season insects and fresh fish caught in a pond, market selling rice for human, bird and chicken consumption, market for old but priceless items like car parts for a 80’s Honda, market with live music and organic vegetables, market that matches customer and seller and market for flowers. These markets provide more than just items for sale. You get a real bargain when merchants flash their sincere smiles at you at no extra cost. It’s a place where feelings of surprise, excitement and companionship are personally experienced FREE of charge; something that can’t be found in an air conditioned big shopping mall… looks like it’s time for another trip to the market!
2/26/58 BE 6:40 PM
Fe atu re
2
1
3
4
5
14 LongStay interior issue92-2.indd 14
2/26/58 BE 6:41 PM
息づく市場
売り手と買い手の知られざるやり取り 月が眠りにつく頃、太陽が輝き始め、新しい日が始まる。様
チェンマイの市場の魅力は、各市場が持つキャラクター
々な生物たちが、自身の生活をスタートさせる。チェンマ
にある。イスラム市場は、宗教や民族を見事に融合させた市
イの街に住む人々の生活は時間との戦いだ。早起きして朝ご
場、昆虫と水路で捕れた魚を売る市場、人間と鳥、鶏のお米
はんを求め市場へ赴く。市場には、豚肉や青野菜をはじめ、
が一緒に売られている市場、爪楊枝市場、ホンダ80年の自
欲しいものは大抵揃う。女主人や大将がお店を切り盛り、見
動車部品市場、オーガニック野菜を選んでいると生バンドの
知らぬ私にも隣人のように接してくれる。市場の隣にはセブ
BGMが流れる市場、生産者と消費者が顔を合わせる市場、
ンイレブンがあるが、店内の商品は、市場にあるものがほと
花で溢れる市場。これらの市場は単に商品を売買するだけで
んど。彼らがグループで交渉し、商品の交換を実現したから
はない。売り手の笑顔、感動、幸せ、買い手との友情が、も
だ。一般に、市場といえば、人々が集まり物を売り買いする
れなく付いていくる。これらは、エアコンつきの大きなデパ
場所のことだが、経済学で市場とは、商品の売り買い自体を
ートでは決して得ることのできないもの。では、素敵な市場
意味し、場所及び空間という意味はない。
をご紹介しよう。
Yunnan Market Location: Charoenprathet Road, Soi 1 (behind the Night Bazar, Chiang Mai) A. Muang, Chiang Mai. Time: every Friday at 5 a.m. – 1 p.m. In front of the Ban Haw Mosque is the location of a unique market set up by Yunnan Chinese and Chinese Muslims that is distinctively different from other markets in Chiang Mai. The festive mood starts early at dawn until the sun is at high noon. Shops and stalls by merchants of the two ethnic groups sell their goods on the property that used to be owned by the late Civil Master Chuang Liangruekiet. Here, you’ll find fascinating food and produce made from natural ingredients such as Puk Rice (Khao Puk) made from sticky rice crushed with black sesame seeds then grilled on an open fire topped with pure sugar cane. It’s an all-natural snack that smells and tastes so heavenly. Another favorite snack is corn pancake with sizzling corn on a pan skillfully cooked by a Muslim merchant.
Further in, you’ll find hard to find local vegetables both leafy and tuber in different forms and sizes, dilled vegetables Yunnan style spiced up with various chili and a touch of sourness, marinated tofu with chili used for seasoning fish and the famous thin pork slice Yunnan style. A must for all visitors to try is the local favorite Yunnan overnight rice patty (Khao Raem Fuen) eaten cold or hot. The shops are always crowded with people enjoying this traditional snack which could be eaten there or order a take away with all the assorted condiments generously packed by the merchant. And the ultimate take home prize is the Yunnan ‘Dew Meat’. The process of curing meat is to marinate the meat with salt letting the flavor seep into the meat. The meat is then hung from a tall pole to let the dew drops slowly preserve the meat. The price is as high as 600 baht per kilogram but the taste is worth every dew drop. The market itself is like a mirror reflecting the simple way of life for people of different ethnic groups mainly the Chinese, Muslims and local Thais living harmoniously from past to present. The diversity of food culture, religion and ethnic never created any conflicts as all are united under one flag, one nation.
Picture P.14 1 Vintage Market P. 18 プリンスロイヤル学校裏の市場、ヴィンテージマーケット 2 Local Market in Town P. 17 ワットトンカーイの定期市、まちのローカル市場 3 Yunnan Market P. 15 バーンホー、雲南マーケット 4 Flower Market P. 19 花市場 5 Organic Market P. 17 無農薬マーケット
15 LongStay interior issue92-2.indd 15
2/26/58 BE 6:41 PM
Fe atu re バーンホー、雲南マーケット 場所:チェンマイ県ムアン郡ジャルーンプラテート通りソイ1 日時:毎週金曜、5:00-13:00 イスラムコミュニティー、バーンホーは、中国雲南省の人々と中華系イスラ ムの暮らすコミュニティーで、チェンマイの一般の市場とは、扱う商品がま ったく違う。夜が明け始める頃から市場は活気づき、陽が頭上に来るまで 開かれている。中国雲南とイスラム商人の扱う様々な商品がずらりと並ぶ。 ここは嘗て、上級公務員の自宅だった。一般に人々には物珍しい商品も多 い。例えば、カーオ・プックは、黒米のもち米を蒸してゴマと練り合わせ、火 であぶったもの。ゴマが香ばしい、黒砂糖のソースをかけて頂く健康志向 のお菓子だ。自然の香りとコク、甘みが楽しめる。玉蜀黍の生地を上げたも のは、西洋人子供に言わせれば、玉蜀黍のパンケーキだが、イスラムの女主 人が生地を揚げる音をきくと思わず食べてみたくなる。市場の奥へ進むと、 大小の根菜類など、珍しい野菜たちが売られている。すっぱ辛い雲南漬物 の種類も豊富だ。真っ赤な唐辛子も色々、豆腐と唐辛子を発酵させた魚料 理のソース、雲南スタイルの豚料理を売る店もある。屋台で売られている雲 南の郷土料理カオレームは是非とも試して欲しい一品だ。熱いものと冷めた もの2種類あるが、店は多くの人で賑わっている。お持ち帰りもでき、女主人 が薬味もちゃんと入れてくれる。そして、この市場で外せないのが雲南ハム( ヌアナームカーン)、雲南の人々の保存食で、塩漬けにした肉を干し、肉汁の 旨味を凝縮させたもの。高級食材で、お値段の方も1キロ600バーツと安く はないが、お試しあれ。バーンホー市場は中国人とイスラム、地元チェンマ イの人々が長く共存してきた歴史を見せてくれる。文化と宗教、民族が混沌 としたコミュニティーだが、争いごとはなく、タイという国のもと、同じ大地 で平和に暮らしている。 Corn Pancake Cook by Muslim Woman
Dew Meat Shop and Seasoning Product
Organic Market Location: Nimmanhemin Road, agriculture lawn at the Faculty of Agriculture, Chiang Mai University. Time: Wednesday morning The name clearly speaks for itself so it’s safe to sink your teeth into any of the fresh produce you buy at this market. It’s a haven for healthy eaters local as well as longstay tenants in Chiang Mai. Farm produce and processed agricultural products are reasonably priced, safe and truly organic. This market has earned its place in the hearts of healthy consumers for over 10 years. Its location is conveniently in the heart of the city right across from the popular Chiang Mai University Health Park next to the Chiang Mai Convention Hall. After exercising, you can stop by for an array of fresh organic farm produce that are honestly sold by farmers and producers who aim to sell quality produce to consumers at reasonable price. If good health is what you’re after, make sure you stop by this market before you go home.
16 LongStay interior issue92-2.indd 16
2/26/58 BE 6:41 PM
Local Market Thong Kai in Town Location: front of Thong Kai Temple, Irrigation Canal Road, next to the entrance of the Ratchaphruek Royal Garden Royal. Time: around 3 p.m. – 7 p.m. This market is a favorite among local people living in that area and tourists who often visit. This is the market that vividly paints the villager’s simple way of life that can be fully experienced and easily accessed to since it is not far away from the city. Most produce are local vegetables, seasonal insects, fish caught from ponds and local dishes I just couldn’t resist tasting. The popular shop among locals and tourists is the fresh fish stall where you can have fish prepared and ready for cooking once you get home. You’ll have a variety of Tilapia, Striped Snake Head fish, Carp or even Goby fish. A little further along the temple’s wall, you’ll find rice for people, birds and chickens. Local favorites like Lanna noodle, fried pork skin, Lanna sausage, spicy vegetable salad, curies that just can’t regularly be found anywhere else in town can be found here. You’re guaranteed authentic homemade cooking that is both delicious and economical truly portraying the villagers’ way of life. Best of all, you get 2 for 1 when you visit because a market and a temple all in one place.
Fresh Fish From Canal Prepare to be a Dinner Menu
ワットトンカーイの定期市、まちのローカル市場 場所:ラーチャプルック国立公園入り口、運河沿い通りのワットトンカーイ周辺 日時:15:00頃-19:00まで 周辺住民に大人気の定期市で、住民の生活風景を身近に垣間見ることのできる 市場であることや市内からもそう遠くないこともあり、多くの観光客も訪れる。 この市場で売り買いされる商品は、季節の郷土野菜や食用の虫、運河や捕れた 魚、惣菜などが中心で、惣菜は私もいくつかトライして見たが、味よし香りよし といったところだ。地元の人々、観光客共に人気があるのは、下処理をしてくれ る魚屋だ。調味料も一緒に袋に入れてくれる。ティラピアや雷魚、シルバーバル ブの他、プラーブー(ハゼ科)まで手に入る。お寺の壁付近まで奥に入ると、お米 屋がある。普通の米から、小鳥や鶏の餌となるお米まで様々なお米が売られて いる。また、郷土料理のカノムジーン・ナムギャァオ、ケープムー、サイウア、野菜 のヤムや汁物など珍しい惣菜も並んでいる。街でこれらのメニューに出会うの は容易ではない。この市場に来れば、味もよく財布にもやさしい食べ物が簡単 に手に入る他、地元の人々の生活風景を垣間見ることもできる。また、お寺に足 を運ぶこともでき、一石二鳥といえるだろう。
Organic Product from Farm to Your Kitchen
無農薬マーケット 場所:チェンマイ大学農学部敷地内ニマンヘミン通り周辺 日時:水曜日、朝 その名のとおり、無農薬の安全野菜が並ぶ市場。欲しいものが見つかれば即買 いをお勧めする。この市場は健康志向のタイ人やチェンマイに長期滞在する外 国人たちのオアシス。値段も良心的で、無農薬の安心野菜ほか、安全な加工品 が並ぶ。市場は10年以上の歴史があり、健康志向の人々にとても人気がある。 また、市街の中心で、公園の近くにあり、運動で汗を流したあと、健康のために 野菜を買って帰ることもできる抜群のロケーション。生産者から直売の野菜や 果物が手軽に買える市場、真剣に農業に取り組む生産者の顔が見えるので、消 費者も安心。健康に目がない人は是非この市場へ。
17 LongStay interior issue92-2.indd 17
2/26/58 BE 6:41 PM
Fe ature Vintage Market Location: Bumrungrad Road behind Prince Royal College Time: Saturday-Sunday from morning hours to around 3 p.m. When London has Portobello, Bangkok has Klong Thom and Chatuchak, we proudly present to you the Lanna Vintage Market. This market is a source of vintage items, second hand great finds, vintage clothes, fine china porcelain and antique
furniture. You can even find small motorbike parts back when grandpa was young. The charm of it all is finding your treasures displayed in a simple matter; items laid on the floor, exchange of information and bargaining and finally striking a win-win deal. It’s fair game for anybody who has something to offer whether it’s used book, old posters from the past that might have been forgotten, retro items that are worth collecting and priceless to some, fashionable items that wait to be admired and showed off by new owners. With a glance, it’s estimated that there are over 100 shops selling items along the perimeter of the college under the shady trees. This market will definitely make your weekend worth the wait.
プリンスロイヤル学校裏の市場、ヴィンテージマーケット 場所:プリンスロイヤル学校裏手、バムルンラート通り 日時:土日、午前中から15:00まで バンコクには、クロントムとチャトゥチャックがあるが、この市場はランナー の地にあるヴィンテージ市場だ。市場ではあらゆるヴィンテージ商品、中古商 品が並ぶ。古着なんかは普通だが、食器や家具の店も多い。クラシックなバ イクや車の中古部品までが、シートを広げた地べたで売られている。買い物 客も自身の気が済むまで値段交渉だ。また、各自のコレクションがそのまま 商品となっているお店もあり、とても温かく長閑な雰囲気が漂う。これらは、 古本やみなが見たこともない又は忘れ去られたレトロな昔の広告、思わずコ レクションに加えたい、誰かは喉から手が出るほど欲しいアンティーク食器 や家具、衣類やカバン、靴が新しい主人を待っている。こんなお店が、プリ ンスロイヤル学校の塀に沿って、目で数えるだけでざっと100以上はある。 週末、素敵なアクセントを与えてくれる、大木の木陰に広がる市場で、ほっ こりするのもいいだろう。
Farmer Market, from farm to all Location: the local library behind the Three King Monument. Time: Friday 12:00 (noon) – 6 p.m. This is the market that came highly recommended as a walk back to the past. Though the word market can hardly do justice, perhaps it’s best referred to as Courtyard of Goodwill from the merchants to the customers through their small shops but big on quality. The activity courtyard covered with homemade mats lets children as well as adults sit and relax enjoying their delicious snacks while being entertained by various bands taking turns to share their musical talent making this market expressive in the 4 senses touch, sight, taste and sound. You can shop around for organic vegetables naturally grown and guaranteed to be free from pesticide, organic coffee that is served from the heart or herbal soap made with love neatly wrapped perfect for an impressive gift. This is a great way to spend your Friday afternoon where health concerned people can mingle with music lovers to exchange thoughts and ideas while enjoying good food and great entertainment perfect for a healthy body and mind. This is a great way to start your weekend. Thank God it’s Friday!
18 LongStay interior issue92-2.indd 18
2/26/58 BE 6:41 PM
農場直売マーケット 場所:三人の王様像の裏、バーンウィアン郷土図書館広場 日時:金曜12:00-18:00 この市場の特徴は、古き良き町並みを残すコミュニティーにあり、雰 囲気が素晴らしい。筆者お勧めの市場だ。市場の規模はそれ程大き くなく、広場という感じが強い。各お店も、消費者によいものを提供 しようと、クオリティーの高い商品を扱うお店が揃っている。御座を しいて子供たちが楽しめるコーナーもあり、大人は好きなものを食 べながら、バンドの演奏を聴くこともでき、雰囲気とテイスト、香り、 旋律と、見事に融合した4要素を楽しむことができる。自作のプロダク ツを扱うお店が多く、オーガニック野菜のお店は、全てオーガニックの 手法で育てた野菜で安全には絶対の自信を持っている。オーガニック 珈琲のお店は、心を込めて珈琲を抽出してくれる。ハーブ石鹸のお店 はパッケージも可愛く、使う人を想う気持ちが伝わり、プレゼントにも ぴったりだ。金曜の午後、健康志向や音楽好きが集い、意見交換する 場所に最適だ。すわって耳に心地よい素敵な音楽を楽しみながら、体 にいいものを食べる。金曜の幸せなひと時に感謝。
Flower Market Location: Wichayanon Road along the Ping River next to Warorot Market. Time: every day, all day Flowers and some more flowers are sold in this area. A variety of rainbow colors brilliantly decorate the sidewalks and shops in forms of fresh flowers, leaves, flower bouquet, wreaths, Buddhist offering tray, garland and assorted accessories for flower shops. It’s a one stop place for everything you’ll ever need for flower arrangement business. What you see before your eyes is a kaleidoscope of colors that truly brings life to Chiang Mai city. Vibrant hues of colorful flowers in all shapes and sizes wait to be adored in piles or buckets. You can choose your picks of orchids, roses, gerberas, and chrysanthemums along with other winter flowers that are normally farmed in Chiang Mai due to its mild weather. The scene of beautiful flowers amidst the bustling street and the sound of bargaining between flower merchants and customers seem to be out of place. Yet in that chaos, there is harmony within which perfectly reflects the simplicity in people’s lifestyle. No matter how busy life gets, humans always find time to smell the roses.
花市場 場所:ワロロット市場近く、ピン川沿いのウィチャヤノン 通り 日時:毎日、24時間休みなし はな、花、華、ここで売られているのはお花だけ。様々な種 類の花や観葉植物、切花ほか、お供え用の花輪やアレンジ メント、道具・資材が並ぶ。お花屋さんであれば、ここへ買 出しに来れば全てが揃う。花市場は、チェンマイの街に美 しい彩を添えてくれている。バケツに挿されたものや山積 みにされた大小様々な花が、お客さんに買い求められる のを待っている。ランやバラ、ガーベラ、菊の他、冷涼な 気候を好む花たちも数多く並んでいる。全てチェンマイで 栽培され花をつけたものだ。チェンマイはタイで有数の花 の産地でもある。美しい花が並ぶ光景と喧騒を極める目 の前の道路が対照的でおもしろい。価格交渉をする人の声 が響く。人それぞれ想いはあるけど、上手くまじりあって、 花が人を繋いでくれる。凛と咲く花は人生にパワーをくれ る。どんなに辛いことがあっても、ふと立ち止まり、花を愛 で香りを楽しむ。そして気持ちを切り替え、再び歩き出す。
19 LongStay interior issue92-2.indd 19
2/26/58 BE 6:41 PM
Cus ine Guide
Taste of Italian @The Chef by Rim Tara
Introducing the authentic Italian tasting 12 inch pizza freshly cooked with crispy thin crust loaded with delicious toppings oozing with gooey cheese that’s guaranteed to make your mouth water with anticipation. Take a bite into under the sea sensation like the Pacific Pizza packed with shrimp, assorted clams, shellfish and calamari covered by a thick blanket of melted cheese. Compliment this hearty meal with homemade pasta and fresh garden salad drenched with your favorite choice of dressing. If that doesn’t satisfy your craving, sink your teeth into ‘cone pizza’ that lets you savor every bite with the full cheese taste. And to totally complete your dining pleasure, there can be no other choice than creamy cheese cake topped with refreshing fruit that can be shared with friends, loved ones and family members. The harmonious ambience is reflected in delicious aroma filling the air and unique décor that can only be expressed by the Italian word, Delizioso.
20 LongStay interior issue92-2.indd 20
2/26/58 BE 6:41 PM
イタリアンテイスト@ザ・シェフbyリムタラ 元祖本格イタリアン料理が楽しめる店。クリスピ ーな生地にチーズたっぷり、具沢山の12inピザ は、様々なメニューを用意。パシフィックピザは、 新鮮な魚介類が楽しめる。大きなエビや貝、イカ がシーザーソースと絡み、のびたチーズが口の中 でとろける。麺に目がないあなたにはパスタメニ ューも豊富だ。また、女性にはうれしい自由に 選べるサラダのコースもある。お勧めのメニュー は、ちょっと変わったかたちの“コーン(木の幹)” ピザ、何処を食べてもチーズでいっぱいだ。締め は、フルーツの香りが新鮮で甘さ控えめのチー ズケーキでリフレッシュ。気の合う仲間や恋人、 家族でも楽しめるインテリアも美しいイタリアン レストラン。思わず“デリツィオーゾ(素晴らしい/ デリシャス)”とイタリア語が飛び出しそうだ。
The Chef by Rim Tara is located in The Fifth Avenue Chiang Mai – Prao Road, T. Nong Jom, A. San Sai, Chiang Mai. Tel +66 (9) 5686 8185 ザ・シェフbyリムタラ フィフスアベニュー内
21 LongStay interior issue92-2.indd 21
2/26/58 BE 6:41 PM
R e side nce Guide
Centara Watergate Pavilion Hotel Bangkok A True Heaven For Relaxation and Serious Shopping
This is the ultimate final destination for all you devoted shoppers out there. With a great location right at the heart of shopper’s haven like Pratu Nam conveniently surrounded by major shopping mall favorites namely Central World, Gaysorn Plaza and the latest addition of the much anticipated high end Central Embassy, the combination can easily excite any loyal shopper. The 281 room accommodation is decorated with vibrant tones accentuated by modern chic design showcasing the pulsating panoramic city view. The hotel offers standard facilities such as a pool complete with leisure sun bathing area, fitness center, free internet WiFi, 24 hours in house concierges on duty ready to serve you. Enjoy your meals at the 3 restaurants: Cafe9, Chill hip and Walk and complete your bliss with spa session at Cense by Spa Cenvaree confirming that Centara Watergate Pavilion Hotel Bangkok is the perfect place to start your shopping exploration.
22 LongStay interior issue92-2.indd 22
2/26/58 BE 6:41 PM
センタラ ウォーターゲート パビリオン ホテル バンコク 休息とショッピングの楽園 プラトゥーナーム(水門)地区という問屋街の中心に位置し、その周辺にもセントラル・ワールド、ゲイソ ンプラザ、ハイエンド向けのセントラルエンバシーなど、一流のデパートが建つ、まさに買い物好きの ためのホテルだ。全281室の客室は、明るいトーンでまとめられたモダンスタイル。バンコク都心の 息を呑むパノラマビュウが楽しめる。また、日光浴ができるテラスを備えるプールやフィットネス、フ リーWi‐Fi、24時間プライベートダイニング等、ファシリティーもフル装備。レストランもカフェ9、チ ルヒップ、ウォークと3つあり、スパ・センワリーによるセンスでは極上のリラックスを体感できる。便 利で快適、休息のために全てが揃うセンタラ ウォーターゲート パビリオン ホテル バンコクは、買 い物好きにとって理想のホテルといえるだろう。
Centara Watergate Pavilion Hotel Bangkok センタラ ウォーターゲート パビリオン ホテル バンコク 567 Rachaprarop Rd. Makkasan Bangkok 10400 Tel. +66 (0) 2625 1234 www.centarahotelsresorts.com
23 LongStay interior issue92-2.indd 23
2/26/58 BE 6:41 PM
D e st inat ion Guide
Ag ro Tou rism a t Mo k C h a m Ban Mok Cham is a hill tribe village located close to the neighboring border of Myanmar. In the past, the living condition for villagers was poor because they had no sustainable livelihood. It wasn’t until after His Majesty the King visited the LaHu villagers that living condition began to improve through the development and establishment of the Mok Cham Royal Project. Villagers in the area were finally able to make a living turning one poor village into an effective agricultural community offering tourist attractions such as plant nursery demonstration, organic fresh produce for sale such as delicious mangos, Japanese pumpkin, Chinese bitter gourd and taste fresh passion fruit juice. Other activities include homestay experience highlighting the simple way of life of the people embraced by the Kok River and the boat cruise along the river that reflects the villager’s bond to the flow of life.
How to get there
From down town Chiang Mai, take the Highway No. 107 Chiang Mai-Fang for 109 kilometers into Highway No. 1089. Stay on the road until you get to Kilometer 37 and turn left and continue for 200 meters. All private vehicles can be used to reach the destination. There is also public bus running from Chiang Mai to Mae Eye. For more information on bus schedule, contact Chiang Mai Bus Terminal (Chang Peuk).
Mok Cham Royal Project, Ban Huay Sala Moo 15, T. Ta Ton, A. Mae Ai, Chiang Mai Province, 50280 Tel. +66 (0) 5345 1463
24 LongStay interior issue92-2.indd 24
2/26/58 BE 6:41 PM
モークジャームでアグロツ ーリズム モークジャーム村は、ミャンマーと国境を接する少数民族が暮らす村。しか し、嘗ての村は非常に貧しく、耕作地も限られていた。プミポン国王が、彼 らラフ族の村を訪れた際、ロイヤルプロジェクトサイト、モークジャームが設 立された。地元の住民に職業と耕作地を与えるためだ。貧しさを極めた村 は、農業の村として息を吹き返した。少数民族の農作業を眺めたり、様々な 種類のマンゴーをはじめ、かぼちゃ、ゴーヤ、新鮮なパッションフルーツと、 彼らのプロダクツを購入したりと、観光が楽しめる村にもなった。モームス テイで、ゴック川と共に生きる少数民族の日常も体験することができる。小 船に乗り、息を呑むように美しい、水辺に暮らす人々の生活風景を眺めるも の、この旅のハイライトの1つといえるだろう。
アクセス 全長109kmに渡るチェンマイーファーン間の国道107号線を走り、国道1089 号線に入る。37km地点を左折して200m。普通車でも走行可能。チェンマ イーメーアイ間の長距離バスもある。詳細は、チェンマイ(チャーンプアック) のバスステーションで。 モークジャームロイヤルプロジェクト チェンマイ県メーアイ郡タートーン町代15村、バーン ホワイサーラー 電話:+66 (0) 5345 1463
25 LongStay interior issue92-2.indd 25
2/26/58 BE 6:41 PM
E xe c ut ive Inte r v ie w
Mr. Pawin Palitdejtrakul, Own er & Head Designer at Pinky Tailor
He is the second generation tailor master from Thailand’s top leading manufacturer who is determined to carry on the family’s legacy of Pinky Tailor with strong leadership to put this family business at the forefront of Thailand. With expert precision in sewing and pattern design while maintaining premium quality and European cutting, Pinky Tailor is proud to have the trust of loyal customers for over 30 years. Today, this well-known business has been passed on into the hands of the young, ambitious entrepreneur Mr. Pawin who has been actively taking part in the leading automotive design industry. The same principles used for engineering cars have been applied to measuring the human physique to minimize mistakes as much as possible during the tailoring process. “I’ve been involved in this business since my early childhood. After receiving my engineering degree, I engrossed myself in the
automotive design industry for over 4 years. But after work, I regularly stop by the shop to help my father. Presently, I have been managing the shop full time for the past 3 years. I have also taken a course on designing and pattern making for about 1 year now. I have been fortunate to have the opportunity to be personally trained by a Haute Couture pattern maker for Christian Lacroix. As for my passion for the business, this is something that has been deep-rooted in me since early on. Presently, we are expanding our marketing target from business group to wedding group. Normally, most people focus on the bride when in fact, the groom needs to look his best as well. We represent a designer item making sure the groom receives the same attention as the bride to be. Fortunately, we are receiving
26 LongStay interior issue92-2.indd 26
2/26/58 BE 6:41 PM
growing interests from our wedding group. The Pinky Taylor has been in business for over 30 years through outstanding cutting edge and creating patterns like no other. It’s a family secret that distinctively brings out the best of the customer’s personality harmoniously blended with our very own unique techniques paying attention to every detail gaining trust from our valued customers. In my mission to continue the family tradition, besides taking full responsibility for managing the manufacturing and pattern design under the brand name Pinky Tailor, I also would like to introduce my latest idea of adding accessories under the brand name of Pawin P. And in the near future, we are in the process of opening a Gentleman Club that displays all our creations where we can personally take care of each customer on a one on one basis. We pride ourselves of being the tailor shop with unlimited choices for our customers to choose from. With our own factory, I want the customer to feel there is something for everyone before they walk out. I remember my father’s words well, ‘Never be dishonest with a customer; we have prospered for so long because we have been honest and loyal in serving each one individually. We believe every customer deserves the best service.’ I have my father as my idol and my business virtues mirror his. Every day is a new day fill with new things to learn and it’s a constant self-development process. My endearing message to every customer that has chosen Pinky Tailor, ‘We guarantee satisfaction the moment you walk in and the minute you walk out.’
パウィン パリットデーチャトラクーン
ピンキーテイラーのオーナー&ヘッドデザイナー
タイ屈指のテイラーマスター、2代目は、ピンキーテイラーの更なる躍進のため、満を持し て経営を引き継いだ。誰も真似できない創造的なパターンで、欧州トップクラスの品質と 裁断技術を持つピンキーテイラーは、30年以上に渡り顧客から絶大の信頼を集めてき た。今日、経営を引き継ぐことになったパウィン氏は、タイ有数の自動車デザインを手掛け るエンジニア、自然工学の計算技術を応用し、裁断作業のミスを最小限に抑えている。 “僕自身は、幼い頃からこの事業に親しんでいます。工学部を卒業し、自動車デザイン の仕事に就いて4年くらいした頃から、終業後に、父の店を手伝うようになりました。現 在は、店をついで3年近くになりますが、デザインとパターン製作に磨きをかけるため、ク リスチャン ラクロワ(Christian Lacroix)にパターンを提供する先生からマンツーマン で指導を受けて約1年になります。販売については、血の流れというか、幼い頃からずっ と見ているので、よく分かっているつもりです。現在は、顧客の幅をビジネスマンからウ ェディングへと広げています。一般に、結婚式では、新婦が一番美しくなければならない
と考えられがちですが、新郎もそれは同じです。そして、我々も男 を上げるデザインを心がけています。実際に、今、ウェディングの お客様が増えてきています。Pinky Tailorは30年以上の歴史が あります。顧客の特徴を十分引き出し、ディティールに拘る裁断 方法や創造的なパターンは、我々独特のものがあり、お客様から 絶対の信頼を得ています。僕自身は、Pinky Tailorの生産や裁 断工場の管理の他、Pawin Pというブランドで、アクセサリーの 製作も手掛けています。 また、近い将来、我々のプロダクツを全て揃えるGentleman Clubというショールームをオープンさせます。ここでは、より顧 客の要望に添えるようマンツーマンでのサービスを行います。 恐らく、我々が、一番多くの生地を揃えているお店だと自負して います。自社工場も持っている点も強みでしょうか。私は、店 を訪れる全てのお客様が我々のサービスに満足してもらいたい と思っています。父からも教えられていることですが、私のモッ トーはお客様に決して嘘をつかないことです。父の事業がここ まで大きく育ったのは、お客様に対して誠実で、きめ細かなサ ービスを行い、お客様を選ばなかったからです。どんなお客様 も我々にとってはみな大切なお客様だからです。父は私のヒー ローです。日常の業務も父がお手本です。毎日が勉強で、日々、 もっと自身を磨かなければと感じています。僕が、ピンキーテイ ラーに足を運んでくださる全ての客様に伝えたいのは、必ず、我 々のサービスと商品に満足して帰っていただけるという事です。
27 LongStay interior issue92-2.indd 27
2/26/58 BE 6:41 PM
LONGSTAY INFORMATION HOTEL / RESORT / GOLF COURSE SERVICE APARTMENT Casa Condo Chiang Mai
Life is easy with modern Lanna condominium where the place is comfortable to spend a day. Locate just across Lanna Golf Club on Chotana Road and next to beautiful green scenery, being close to provincial offices and just a few minute drives to downtown area. It is easy to touch its natural surround; you will find the ideal to enjoy your charming living in Chiang Mai. q +66 (0) 5321 1113-4 z www.casa-condo.com カーサ・コンド・チェンマイ
立地環境に優れたモダンランナースタイルのコンドミニアムで快適
な日常を。 ランナーゴルフクラブの向かいにあり、美しい緑の景観 が広がる。県庁にも近く、市内へのアクセスも便利。 自然に囲まれ た心地よい環境で、 チェンマイでの魅力的な生活を楽しむアイデア が見つかるはず。
Duangtawan Hotel Chiang Mai
Duangtawan Hotel Chiang Mai is located in Downtown Chiang Mai. This modern 512 rooms city centre hotel is but steps from the famous Night Bazaar, 4 star accommodation, varied restaurants and bars, magnificent pool, and exclusive fitness centre. q +66 (0) 5390 5000 z www.duangtawanhotelchiangmai.com ドゥアンタワン・ホテル・チェンマイ
Rimtara Boutique Resort
リムタラ ブティック リゾート
Welcome you to an exclusive condominium amidst golf course, serenity of a personal retreat, as well within minute to charming Chiang Mai downtown. Unblocked 360 panoramic views from your bedroom, ideal facilities from clubhouse, spa, supermarkets and restaurants for all families and golf lovers. Peaceful and happiness living as your second home. q +66 (0) 5322 6222, +66 (0) 84687 1333 z www.greenvalleycondominium.com
清閑、 プライベート感溢れる全17室のブティックリゾートです。 お
グリーン バレー コンドミニアム チェンマイ
Our Resort is located 10 minutes away from the Old-City, Train Station, Central Festival and Bangkok Hospital. It is also convenient to access to Famous Tourist Places such as Dara Dhavi, Bosang Villagde, Flight of the Gibbon and San Kam Pheang Hotspring. q +66 (0) 5311 6133-4 z www.rimtara.com リムタラ ブティック リゾートは、 チェンマイ市内にあり、 シンプルで 部屋には最新の家電製品を揃えています。 お客様は、近くに運河と ガーデンが広がる、新鮮な空気いっぱいのリゾートで、真のリラッ クスと休息を満喫していただけます。 また、 リゾートは、 サンカンペン
イルを提供します。
Quiet comfort in the heart of Chiang Mai’s ancient city moat. Six exclusive suites with high ceilings elegantly decorated in contemporary Lanna style, each room in fullyfitted with modern appliances, kitchenette and en suite bathroom. Conveniently located with easy access to Chiang Mai Airport, major temples, weekend handicraft markets, and several major hospitals. Free Wi-Fi, private parking, 24 hrs security. q +66 (0) 5328 1947, +66 (0) 8164 44002 z www.goldenwells-chiangmai.com ゴールデン ウェルズ レジデンス
チェンマイ旧市街地の中心にありながら、閑静で快適なたたずま 井を有する、全6室のスイートルームのみを用意。全室に最新家電
バザールからたった数分の距離にあり、 4つ星ホテルの宿泊施設、
と機能的なミニキッチン、 バスルームを完備。 チェンマイ国際空港、
多様なレストランとバー、素晴らしいプール、高級フィットネスセン
各寺院、 ウィークエンド・マーケット、市内の主要な病院へのアクセ
ターを完備。
スも快適。24時間体制のセキュリティーシステム、無料 WiFi、駐車場もあり。
エスティア チェンマイ ブティック ホテル
デーマーケット、3人の王様の像とチェンマイ カルチャー センタ ーにもすぐ近く。 ゴルフコースのご予約可能。 プロのゴルファーと まわれます!
ームからのパノラマビューとご家族連れやゴルファーの理想を形に
The Golden Wells Residence
全507室を有するシティーセンターホテル。 買い物天国のナイト
チェンマイの旧市街と中心地にある観光スポットが徒歩圏。 サン
れた静かなプライベート感あふれる特別なコンドミニアム。 ベッドル
温泉やボサーン村など、主要な観光施設へのアクセスも快適です。
い。 モダンランナースタイルで施された気品ある室内装飾と高い天
Convenient walking distance to most attractive tourist locations, this fine accommodation is located in old town and at the heart of Chiang Mai city, right next to Sunday Market Walking Street and very close to the Three Kings Monument and Chiang Mai Culture Center. q +66 (0) 5332 7264 z www.estiachiangmai.com
チェンマイ市街地へもすぐという便利な立地でゴルフコースに囲ま
したクラブハウス、 スパ、 スーパーマーケット、 レストランを完備して
ドゥアンタワン・ホテル・チェンマイはチェンマイの市街地にあり、
Estia Chiang Mai Boutique Hotel
Green Valley Condominium Chiang Mai
The Grand Napat
The serviced apartment located on 2 rai spaces, along with green nature. Outstanding in contemporary style prompted with various conveniences, such as swimming pool, fitness center, and meeting room. The apartment also presents 60 rest rooms prompted with keycard security system, Tranquil, comfortable, and close to Chiang Mai downtown. q +66 (0) 5323 1777 z www.thegrandnapat.com
います。 まるでセカンドハウスにいるような落ち着いたリビングスタ
Kantary Hills Chiang Mai
On Nimmanhamin Rd., You will comfortable with a nice hotel and service apartment. Kantary Hills Chiang Mai is the latest addition to the exclusive Kantary Group of Hotel and Serviced Apartments, renowned throughout Thailand for offering the very finest in service and facilities. q +66 (0) 5322 2111, +66 (0) 5340 0877 z www.kantarygroup.com/kantaryhills-chiangmai/ カンタリー・ヒルズ・チェンマイ
ニマンヘミン通りの快適なホテル&サービスアパートメント、 カンタ
リー・ヒルズ・チェンマイ。 タイ国内でサービス、設備に確かな実績 を持つカンタリー・グループの最新ホテル。
My Hip Condo
Located in the middle of business areas surrounded by famous shopping malls, top-class restaurants, Reasonable price is only some distinctive elements of the many remarkable features that My Hip Condo offers for you. Just 10 minutes from Chiang Mai International Airport and 5 minutes from transportation terminal, q +66 (0) 5324 8899 z www.myhipcondo.com マイヒップコンド
周囲を有名ショッピングモールや一流レストラン、各種娯楽施設に 囲まれたビジネス街の中心地にあり、 特出した優良条件を提供する
マイヒップコンド。 チェンマイ国際空港へは10分、 バスターミナルへ は5分と快適なアクセス環境に、 あなたもきっと満足できるはず。
グランド・ナパット
緑の自然が美しい2ライの敷地に、 スイミングプール、 フィットネス
センター、会議室など便利な施設が揃うモダンスタイルのアパート メント。60室の客室は全てカードキーでセキュリティも万全。 チェ ンマイ中心地からすぐの静かで便利な立地環境。
28 LongStay interior issue92-2.indd 28
2/26/58 BE 6:41 PM
S Condo
To follow the unique slogan “Sublime Life Supreme Living”, S Condo showcases the ultimate Japanese style of living with meticulous design combining modern contemporary concept and cultural influences creating the harmonious Eastern atmosphere. Conveniently located on lively Chiang Mai downtown area of Sirimangkalajarn Road, this latest accommodation is near shopping avenue, art galleries, tourist attractions, as well as other useful places. The perfect floor plan reveals a large mirror that gives you a magnificent view. Best of all, each resident gets their own Japanese bathroom and private car parking. q +66 (0) 8167 24214 z www.scondocm.com 8 www.facebook.com/scondochiangmai Sコンド
“極上ライフ、究極リビング”とユニークなコンセプトを掲げるSコン ドは、 モダンでコンテンポラリーなスタイルに東洋文化のエッセン スを融合した精巧なデザインで理想の和の暮らしを提案する。 チェ ンマイの中心部、 シリマンカラジャン-ニマンヘミン通りに位置し、 買 い物、 ギャラリー巡り、観光スポット、街歩きにとても便利。大きなミ ラーを備えた間取りで素晴らしい景観が楽しめる。和式浴室、 プラ イベートパーキングを完備。
Sibsan Resort & Spa Maeteang Chiang Mai
A heavenly tranquil boutique resort that nestles discreetly amidst tropical gardens where you can enjoy a relaxing holiday or romantic break with your chosen one. Synergy of Lanna Modern Style and luxuriously spacious villas have been adapted to preserve the integrity if the sensitive environment and local communities that surround the resort. Our facilities approach is to enhance a natural experience engraved with opulent services that can be expected from a top class 5 star resort and is all offered with the warmest of smiles and hospitality. q +66 (0) 5331 7539 - 40, +66 (0) 81980 9070 - 4 E info@sibsanresort.com z www.sibsanresort.com
Shangri-La Hotel
Chiang Mai is a vibrant city with a myriad of seductive attractions. You choose to stay at Shangri-La Hotel, Chiang Mai, as it is conveniently located within the bustling centre of this culturally rich city. q +66 (0) 5325 3888 z www.shangri-la.com/chiangmai シャングリラ ホテル
生き生きとした魅力あふれる都市、 チェンマイ。 豊かな文化を持つこ
の街のにぎやかな中心部にあるシャングリ・ラ ホテル チェンマイを 旅の拠点に選ぶ。
Stylish Chiang Mai
Beyond the superb lifestyle, integrated with natural among Doi Suthep Mountain view in the heart of Chiang Mai. Low-rise condominium 2 buildings, Blended-natural atmosphere with fully furnish. Provide the luxury facilities for your lifestyle. Stylish Chiang Mai is located at Khanklong-Nimmanhemin Road, nearby Chiang Mai University which offer the extreme convenience living. q +66 (0) 5339 9101 z www.stylishchiangmai.com
も由緒正しい寺院に数えられるワットプラシンやワットチェディル アン、地元の雑貨が揃うサンデーマーケット、各種レストランから たった5分。地元の住宅地に馴染んだ静かでプライベートな雰囲 気は快適な滞在をリーズナブルにお探しの旅行者にぴったり。 ス ーペリア18室、 デラックスルーム2室の全20室。8メートルのスイ
最高という言葉を凌駕するライフスタイルとステープ山のマウンテ
さんのサービスがザ・トウェンティロッジでの滞在を思い出深いも
ンビュウが楽しめる。 チェンマイの中心地にある低層2棟のコンドミ
のにしてくれる。
ニアム。 自然をふんだんに織り込んだフル・ビルトインと、 あなたのラ イフスタイルに豪華なファシリティーを提供するスタイリッシュ・チ ェンマイ。 チェンマイ大学の傍、 カンクロン-ニマンヘミン通りに位 置し、快適な生活を演出する。
Pansook Quality Condo
Located on central of the city, Huay Kaew Road with Project1 (Pansook) and 2 (The urban) convenient by walk, Dual System construction to protect earthquake, safty and security guard 24 hr, and High Speed Internet WI-Fi Slogan: give happiness to yours love, give convenient for yours family q +66 (0) 5322 2233, +66 (0) 8347 12128 z www.pansooktheurban.com パンスック クオリティ コンド
ート。 現代ランナースタイルと豪華で広々したヴィラが見事に融合し
ンターネットWiFiを完備しました。愛する人に幸せを、家族に便利
貢献している、 一流の5つ星リゾート。 自然での体験が心温まるサー
ザ・トウェンティロッジ
チェンマイ旧市街地の中心に位置するザ・トウェンティロッジ。最
ミングプール、 フィットネスセンター、 バー、無料WiFiなど盛りだく
とプロジェクト2(ザ アーバン)は徒歩でのアクセスも便利。 デュアル
たリゾートは、 周辺の繊細な環境と地域コミュニティーの保護にも
Located in the heart of Chiang Mai Old City, only just a five minutes walk to the old city with the most important and impressive temples like Wat Phra Singh and Wat Chedi Luang, you’ll be enjoying the popular Sunday Walking Street Market with a wide choice of local shops and restaurants along the way. The Lodge has a peaceful atmosphere and appropriate for travelers seeking comfort and style at reasonable prices. The 20 rooms consist of: 18 Superior Rooms and 2 Deluxe Rooms, an 8 meter swimming pool, fitness centre, bar and offers complimentary and secure Wi-Fi throughout the Lodge. q +66 (0) 5332 6233 p +66 (0) 5332 6232 E reservations@the20lodge.com z www.the20lodge.com
スタイリッシュ・チェンマイ
シップセーン・リゾート&スパ・ メーテン、 チェンマイ
トロピカルガーデンに囲まれた天空を想わせる平穏なブテックリゾ
The Twenty Lodge
町の中心地に位置するフォイゲオ通りのプロジェクト1(パンスック) システム建築の耐震構造、24時間安全セキュリティガード、高速イ な暮らしをモットーにしています。
ビスとホッとする笑顔と共に深く思い出に刻まれる。
29 LongStay interior issue92-2.indd 29
2/26/58 BE 6:41 PM
HOSPITAL Bangkok Hospital
Bangkok Hospital Chiang Mai serves local residents and expats in Chiang Mai and throughout Northern Thailand, in addition to visiting patients from China, Myanmar and other neighboring countries in need of topquality international-standard medical care. For more medical services information and medical consultation please visit: q +66 (0) 5208 9888 z www.bangkokhospital-chiangmai.com バリヤン ブティック
モダンなコンセプトにメロウなデザインを取り入れた、 チェンマイ 散策に最適なエリアに構えるシンプルなリビング。 さまざまな設備、 家具完備、 ゆっくりくつろげるデラックスダブルベッドルーム、 スタ ンダードダブルベッドルーム、共有エリアでの無料WiFiを提供しま す。 チェンマイ大学から車ですぐのバリヤンは運河沿いに位置して います。 ご家族との休日を心地よい時間が流れるバリヤン ブティッ クでお楽しみください。
Lanna Hospital
For 33 years, Lanna Hospital kept their promise to take care of each patient as if they were family members, to reach for medical development excellence while providing the finest standard service with well equipped facilities, latest technology and professional doctors and staff on duty. After all, it’s every single smile from our patients that keeps the lifeline of our service core alive. q +66 (0) 5399 9777 z www.lanna-hospital.com ランナー病院
33年の歴史を誇るランナー病院。患者一人ひとりを家族のよう に大切にケアすることを約束する。常に医療の発展に励み、最 高の設備と最新の技術、優秀な専門医とスタッフを常駐させ、質 の高い医療サービスを提供する。患者一人ひとりの笑顔がサー ビス維持、向上の原動力。
RESTAURANT The Balcony Chiang Mai Village
A cozy and relaxing accommodation with an impressive home away from home atmosphere in Lanna Modern Design. Offer 12 spacious rooms with balcony, inspired by the local hill tribe decoration accentuated by a finished teakwood design. The Balcony Restaurant also serves Thai dishes and recommended Northern cuisine. Special fresh coffee and bakery are also available at Fang Coffee. q +66 (0) 5324 1678 z www.balconyvillage.com バルコニー チェンマイ ヴィレッジ
落ち着いたランナーモダンデザインで自宅のように心地よい ホテル。全12室バルコニー付き、少数民族のデコレーションを
Rossli Swiss Restaurant
This authentic Swiss and Thai cuisine restaurant concentrating exclusively on Swiss products. The restaurant is finely decorated and furnished in Swiss displaying beautiful garden terrace with views of the Vivo Bene Park. q +66 (0) 5349 6000 z www.vivobene.ch ロッスリ スイス レストラン
スイス産の素材にこだわった本格的なスイス料理やタイ料理を 提供。 スイスのビボベネ公園の風景が広がる美しいガーデンテラ スにスイス風の内装をあしらったレストラン。
S&P Restaurant
S&P Restaurants offer full service with an extensive menu, as well as cakes, desserts, ice-creams and beverages. The restaurants’ customer profiles are diverse and range from families to students, career, workers and other client groups. qCall Center Bangkok: 1344 S&P Delivery, qChiang Mai: +66 (0) 5335 7777 エス・アンド・ピー レストラン
ケーキやデザート、アイスクリーム、ドリンクをはじめとする豊 富なメニューと上質なサービス。ファミリーから学生、ビジネ スパーソンまで幅広い客層の要求に応える。コールセンター、 バンコク:1344、 エス・アンド・ピー・デリバリー、チェンマ イ:+66 (0) 5335 7777
WELLNESS CHI Spa, Shangri-La
“CHI” the universal force it governs life’s well-being and personal vitality, from Chinese traditional philosophy through the various signature treatment at CHI spa. It had surrounded by a beautifully tranquil lotus pond and luxurious decoration which bring into a cozy privacy time. CHI has nine villas, which villas are spacious and fully facilities. Feel the comforted and restoration your “CHI” power at Shangri-La hotel. q +66 (0) 5325 3888 z www.shangri-la.com チ スパ シャングリラ
“チ”は健康とそれぞれのバイタリティーをつかさどる宇宙の力を
中国の伝統的思想から生まれたチ スパのさまざまなスペシャル トリートメントで高めます。美しい蓮の池と豪華なデコレーション に囲まれてプライベートな時間をお楽しみください。設備の整っ た広いシャングリラ ホテルのヴィラ9棟でこころゆくまでチのパ ワー注入をお楽しみください。
Fah Lanna Spa
Transport you into another world by the traditional Lanna style, feel like getting back into a time gone by. “Tok Sen Massage” a signature which can only be found in Chiang Mai only and organic local herb for recommended treatment, herbal steam cave for a detoxifying is included. Healing your body and soul by the best ancient northern Thai massage science, which freely your tension and feeling warmly in Lanna culture. q +66 (0) 5341 6191 z www.fahlanna.com ファ ランナー スパ
古き伝統スタイルに囲まれてランナー時代にタイムスリップ。 チェ
ンマイでしか受けることのできない“トークセンマッサージ”やロー カルのオーガニックハーブを使ったトリートメント、 デトックス効 果のあるハーバルスチーム洞窟などが体験できます。 ランナーの 雰囲気に囲まれて、極上の北タイ古式マッサージが心と体をしっ かり癒します。
Lila Thai Massage
Support the new life of newly released inmates with Lila Thai Massage, a green shade tone color and cozy ambience are preparing to friendly welcoming. Lila treatment had combined Thai massage and Lanna massage together as the different of massage science. Let’s step into a new world of relaxation and peacefully place located in the heart of Chiang Mai. q +66 (0) 81154 8455 z www.chiangmaithaimassage.com ザ リラ タイ マッサージ
リラ タイ マッサージは刑期を終え、 出所したばかりの女性の新生 活を支援しています。落ち着いた緑のトーンで統一した心地よい空 間が迎えてくれます。 リタではタイマッサージとランナーマッセージ を取り混ぜたオリジナルマッサージを行っています。 チェンマイの中 心でリラックス&心休まる別世界へトリップ。
Oasis Spa
The fabulous treatment experiences for everyone in the heart of Chiang Mai. Feel more graceful and bring the beauty back with new massage science and naturally treatment. Step into Oasis, a place with cozy ambience and feel the scent of truly Lanna by its service and architecture. Hot Oil Massage one of the service signature which focuses on smooth and relax massage. Be infatuated in peaceful ambience and restore your mind soul. q Bangkok: +66 2262 2122 q Chiang Mai: +66 5392 0111 q Phuket: +66 7633 7777 q Pattaya: +66 3836 4070 E cs@oasisspa.net z www.oasisspa.net オアシス
チェンマイの中心地にあり誰でも気軽に最高のトリートメントが体
基調にチーク材のアクセントをちりばめたインテリア。バルコニ
験できる場所。最新のマッサージ技術とナチュラルトリートメントで
ー・レストランはタイ料理レストランだが、特に北タイ料理がお
ハッピーに、今まで以上の美しさを手に入れませんか。 オアシスに
すすめ。ファン・コーヒーでは淹れたてコーヒーと焼きたてパン
一歩足を踏み入れただけで心地よいサービスと建物が醸し出す雰
が楽しめる。
囲気にまるでランナーの世界にいるような幸せな気分に。 おすすめ のホットオイルマッサージは体を優しくリラックス、天国のような心 地よさで心身をリフレッシュしてくれます。
30 LongStay interior issue92-2.indd 30
2/26/58 BE 6:41 PM
Panviman
High up in the hills, among the tropical forests experience the best spa therapy in outdoor style with 360 degree panorama views of nature. Thai Yoga a very unique massage course which combine Thai and Yoga together, a new experience for your relaxation memorial. Panviman also use self-planted herbal in order to customer’s healthy care. Restore your power life from absolute heaven spa. q +66 (0) 5387 9540-50 z www.panviman.com
Rimping Supermarket
The shopping center in which more than 20,000 local and imported items. With free home delivery service. Are best selected for the respectful customers to make their appreciated choices. q +66 (0) 5390 4841 リンピン・スーパーマーケット
20万点を超える地元、輸入アイテムを揃えるショッピングセンタ ー。 リンピン・スーパーでのお買い物でチェンマイ生活を快適で豊
かに。無料配達サービスなど充実したお客様サービスで満足のお 買い物を。
パンヴィマン
CONSULTING
のスパ体験。 タイマッサージとヨガを融合したユニークなタイヨガ
Chiang Mai International Foundation (CIF)
丘の上から緑深い南国の大自然の森を見渡すアウトドアスタイル
マッサージコースがおすすめです。 お客様の健康を第一に考え、 自 家製ハーブのみ使用。 天国のようなスパでエネルギーをリチャージ してはいかが。
San Kampaeng Hot Spring
Refreshing Mineral Baths at San Kampaeng Hot Spring balance your body and mind with hydro therapy as the one only hot spring in Chiang Mai, complete with full facilities such as accommodation, restaurant, tent field and so much more. q +66 (0) 5303 7101-2
This well-established organization has the mission to help-provide services to international and Japanese residents whom have encountered various problems with the main objective to provide service in legal consultation or translation service. q +66 (0) 5340 8035, +66 (0) 84481 7887 z www.cif.or.th チェンマイ国際財団(CIF)
チェンマイ国際財団は在留日本人や外国人の様々な問題解決のお 手伝いや法的手続き、通訳の支援を目的に設立された財団。
サンカンペーン温泉
チェンマイで唯一宿泊、 レストラン、 キャンプ場などを完備した総合 施設のサンカンペーン温泉ミネラル風呂はハイドロセラピーでボデ
ィ&マインドのバランスを整えます。
SHOPPING Central World
The Largest Lifestyle Shopping Destination in Bangkok, Central World is a one-stop destination for shopping, dining and entertainment conveniently located in the vibrant center of Bangkok where it’s a treasure trove of Thai fashion, accessories, jewelry and souvenirs. The center’s incredible size and diversity of choice complimented by innovative exhibitions, offers and promotions reinforces its position as the largest lifestyle shopping destination in Bangkok. Central World is here to put the fun back into shopping, dining and entertainment. q +66 (0) 2635 1111 z www.centralworld.co.th セントラルワールド
多様なライフスタイルに応えるバンコク最大級のショッピングセン ター、 セントラルワールドは市内の中心地に位置し、 タイの最新ファ ッション、 アクセサリー、 お土産をはじめとするショッピング、 ダイニ ング、 エンターテイメントの全てがここで完結するワンストップサー ビスを提供。広大な売り場面積と豊富なセレクション、革新的なエ キシビジョンイベント、 盛りだくさんのセールやプロモーションで賑 わうバンコク最大のショッピングセンターへ足を運んでみては。
31 LongStay interior issue92-2.indd 31
2/26/58 BE 6:41 PM
EXECUTIVE ACCOMMODATION CHIANGMAI Baan Thai
Holiday Inn Chiang Mai
HSoi 6 Nimmanhemin Rd., Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5322 7227
H318/1 Chiangmai-Lamphun Rd., Wat Kate, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5327 5300
Ibis Styles hotel
H7/9 Moo 1 Kanklong, Cholprathan Rd., Changpuak, A.Muang, Chiang Mai 50300 qTel. +66 (0) 5390 8888
ESTIA Chiang Mai
H5/7 Ratchadamnoen Rd., Soi 6, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5332 7264 zwww.estiachiangmai.com
The Balcony Chiang Mai Village H12 Moo 5, T.Faham, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5324 1678 zwww.balconyvillage.com
Kantary Hills Chiang Mai
The Golden Wells Residence, Chiang Mai
Casa Condo
HChotana Rd., Changpuak, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5321 1113-4 zwww.casa-condo.com
H44 Nimmanhemin Rd. Soi 12, Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5322 2111 qTel. +66 (0) 5340 0877 zwww.kantarycollection.com
H3/1 Prapokklao soi 2 Kor, Prasingh, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5328 1947 qTel. +66 (0) 81644 4002 zwww.goldenwells-chiangmai.com
Khum Phucome Hotel, Chiang Mai
H14/23 Cholprathan Rd., Chang Puek, A.Muang, Chiang Mai 50300 qTel. 053 400 450-2 qTel. 086 428 0401 zwww.khumphucome.com
GEM TREE BOUTIQUE, Chiang Mai Duangtawan Hotel
H132 Loykroh Rd., Changklan A.Muang, Chiang Mai 50100 qTel. +66 (0) 5390 5000 zwww.duangtawanhotelchiangmai.com
H18 Village No.3 Sanklang, Sankamphaeng Chiang Mai 50230 qTel. +66 (0) 5396 0887 zwww.gemtreehotel.com
J Town @ Chiang Mai Residence &services
De Chai The Colonial Hotel H6/3 Thapae Rd., Soi 4, Changklan, A.Muang, Chiang Mai 50300 qTel. +66 (0) 5320 9000
qTel. +66 (0) 83907 4747, +66 (0) 84330 1112 Elongstayinthailand@gmail.com
De Lanna Boutique Hotel
H44 Intawarorot Rd., Sriphum, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5332 6277 zwww.delannahotel.com
Nimman Mai Design Hotel The Grand Napat
H70/1 Muendamprakot Rd., Changpuak, A.Muang, Chiang Mai 50300 qTel. +66 (0) 5323 1777 zwww.thegrandnapat.com
HNimmanhemin Rd., Soi Sukkasem, Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5340 0567 zwww.nimmanmaihotel.com
32 LongStay interior issue92-2.indd 32
2/26/58 BE 6:41 PM
Sala Lanna
H49 Charoenraj Rd., Watgate, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 85483 0050 zwww.salalanna.com
Mountain Pano Condo
The NIMMANA
H52 Nimmanhaemin Rd. Soi 6, Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5322 4800 zwww.nimmana.com
qTel. +66 (0) 83907 4747, +66 (0) 84330 1112 Elongstayinthailand@gmail.com
Tropicana Sankampaeng Hot Springs
H1 Moo 7 Bansahakorn, Mae On, Chiang Mai, 50130 qTel. +66 (0) 5303 7101-2
H240 Maneenopparat Rd., A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5340 4225
Shangri-La Hotel
Rimping Condominium
H201 Charoen Rat Rd., Watket A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5324 8862-5 zwww.rimping.co.th
H89/8 Changklan Rd., A.Muang, Chiang Mai, 50100 qTel. +66 (0) 5325 3888 zwww.shangri-la.com/chiangmai
Sibsan Resort & Spa Maetaeng, Chiang Mai
qTel. +66 (0) 81980 9070-4, +66 (0) 94757 5667, +66 (0) 94757 5668 zwww.sibsanresort.com Visit our sister hotel Sibsan Luxury Hotel Rimping, Chiang Mai zwww.sibsanhotel.com
Siripanna
H36 Rat Uthit Rd., Wat Ket, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5337 1999 zwww.siripanna.com
Rimtara Boutique Resort
H3/3 Chiang Mai-Sankhumpheang Rd., Thasala, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5311 6133-4
Sri Anun Mansion
H193 Faham, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5326 0590
The Twenty Lodge
H8/3 Singharaj Rd. Soi 3, Sriphum, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5332 6233 zwww.the20lodge.com
VC @ Suanpaak
H61 M.3, Airport Rd., Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5327 5333 zwww.vcsuanpaak.com
Veranda Chiang Mai the High Resort H192 Moo2, Banpong, A.Hangdong, Chiang Mai 50230 qTel. +66 (0) 5336 5007 zwww.verandaresortandspa.com
zwww.rimtara.com
Riverside Condominium
H324/11 Chiang Mai-Lamphun Rd., Watket, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5328 1640-1
Ruankham Condominium
H7/1-123 Nimmanhemin Rd. Soi 12, Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5322 5356-8
Viangbua Mansion Stylish Chiang Mai
H444/29 Moo 10, San-Sai-Noi, San Sai, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5339 9101 zwww.stylishchiangmai.com
Suandok Mansion S Condo
H7 Sirimangkalajarn Rd. Soi 1, Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 81672 4214 zwww.scondocm.com
H74 Sirimangkalajarn Rd., Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5389 5195
Tarnthip Court
H3 Singharat Rd. Soi 4, Phrasingh A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5341 6808-10
H3/1 Viangbua Rd., Changpuek, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5341 1202 zwww.viangbua.com
Victoria Nimman Hotel
H108 Nimmanhaemin Rd. soi 17, Sirimangkalajarn Rd., Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. 66 (0) 5321 2775 zwww.victorianimman.com
Zensala Resort
H168 Patan Rd., Patan, A.Muang, Chiang Mai 50300 qTel. +66 (0) 5322 5888 zwww.zensalaresort.com
33 LongStay interior issue92-2.indd 33
2/26/58 BE 6:41 PM
EXECUTIVE ACCOMMODATION BANGKOK Baan Saran Nuch Executive Residence H62 Sukhumvit 75, Prakhnong, Bangkok 10260 qTel. +66 (0) 2742 5220
Bally’s Studio Suites
H172 Sukhumvit 20, Khlong Toei, Bangkok 10100 qTel. +66 (0) 2261 3411-20 zwww.ballys-studio.com
Bandara Suites Silom
H75/1 Saladaeng Rd., Silom, Bangrak, Bangkok 10500 qTel. +66 (0) 2266 0505 zwww.bandarabangkok.com
Bangkok Villa
H328 Ekamai-Ramintra Re., (Ladprao 84) Wangthonglang, Bangkok 10230 qTel. +66 (0) 2514 1999 zwww.bkkvilla.com
Grand Tower Inn,Sathorn Bangkok
HNo. 77/7 Sukhumvit 8, Sukhumvit Rd., Klongton, Klongtoey, Bangkok 10100 qTel. +66 (0) 2257 2277 zwww.citadines.com
H359/1 Caroen Nakorn Rd., Soi Charoen Nakorn 14/2 Klongsarn, Bangkok 10600 qTel. +66 (0) 2861 2288-99
Grand Tower Inn
Citadines Sukhumvit 11 Bangkok
H23/1 Sukhumvit 55 (Soi Thonglor) Wattana, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2714 2001 zwww.grandtowerinn.com
HNo. 22/22 Sukhumvit 11, Sukhumvit Rd., Klongtoey-nua, Wattana, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2264 6777 zwww.citadines.com
Grand Tower Inn, Rama VI
H402 Soi Rewadee, Rama VI Rd., Samsennai, Phayathai, Bangkok 10400 qTel. +66 (0) 2618 6688 zwww.grandtowerinn.com
Citadines Sukhumvit 16 Bangkok
HNo. 38 Sukhumvit 16, Sukhumvit Rd., Kongtoey, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2663 8777 zwww.citadines.com
Citadines Sukhumvit 23 Bangkok HNo. 37/7 Sukhumvit 23, Sukhumvit Rd., Klongtoey-nua, Wattana, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2204 4777 zwww.citadines.com
CITI Resort Sukhumvit 39
H79 Sukhumvit 39, Klongton-nua, Bangkok 10110 qTel.+66 (0) 2662 4941-3 zwww.citiresort.com
Hua Chang Heritage hotel
CNC Residence
H400 soi Kasemsan1, Phayathai, Bangkok 10400 qTel. +66 (0) 2656 3000 (ext. 72166) zwww. Huachangheritagehotel.com
Cape House Serviced Apartments
H43 Soi Langsuan, Ploenchit Rd., Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 qTel. +66 (0) 2658 7444 zwww.capehouse.com
H28 Soi Sukhumvit 33(Daent-Udom) Sukhumvit Rd., Klongton Nua, Wattana, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2662 2111 (24 hours) zwww.cncresidence.com
Imm fusion Sukhumvit
H1594/50 Sukhumvit Rd., Klongtoey, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2331 5555 zwww.immhotel.com
Conrad Residence
HAll Seasons Place, 87 Wireless Rd., Bangkok 10330 qTel. +66 (0) 2690 9888 zwww.conradhotels.com
Emporium Suites
H622 Sukhumvit Rd., Klongton, Klongtoey, Bangkok 10250 qTel. +66 (0) 2664 9999 zwww.emporiumsuites.com
Centara Grand at CentralWorld
H999/99 Rama 1 Rd., Pathumwan, Bangkok 10330 qTel. +66 (0) 2100 1234 zwww.centarahotelsresorts.com
Evergreen Place
H318 Phayathai Rd., Ratchathewi Disitrict, Bangkok 10400 qTel. +66 (0) 2219 1111 zwww.evergreenapartment.com
Kantary House Hotel & Serviced Apartments, Bangkok
Fraser Suites Urbana Sathorn
H14 Ramkamhaeng 42 Rd., Bangkapi, Bangkok 10240 qTel. +66 (0) 2374 5544, zwww.kantarycollection.com/ kantaryhouse-bangkok
H55 South Sathorn Rd., Tungma hamek, Sathorn, Bangkok 10120 qTel. +66 (0) 2227 9999 zwww.frasershospitality.com
Fraser Place Urbana Langsuan
Le Bua at State Tower
H55 Langsuan Rd., Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 qTel. +66 (0) 2250 6666 zwww.frasershospitality.com
Centara Watergate Pavillion Hotel Bangkok
H567 Ratchaprarop Rd., Makkasan, Ratchathewi, Bangkok 10400 qTel. +66 (0) 2625 1234 zwww.centarahotelsresorts.com
Centre Point Langsuan
H60 Soi 1 Langsuan Rd., Pathumwan, Bangkok 10330 qTel. +66 (0) 2657 2400-29
Centre Point Silom
H1552/2 Soi 50, Charoenkrung Rd., Bangrak, Bangkok 10500 qTel. +66 (0) 2266 0521-49
Citadines Sukhumvit 8 Bangkok
Grand President Executive
HState Tower, 1055/111 Silom Rd., Bangrak, Bangkok 10500 qTel. +66 (0) 2624 9999 zwww.lebua.com
Natural Ville Executive Residences
HServiced Apartments 14,16 Sukhumvit Soi 11, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2651 1200 zwww.grandpresident.com
H61 Langsuan Rd., Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 qTel. +66 (0) 2250 7000 zwww.naturalville.com
Omni Tower Bangkok
Garden Towers
H69 Sukhumvit Soi 4 Klongtoey Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2656 8300 zwww.omnibangkok.com
H2/4-5 Moo.14 Bangna Trad Rd., K.M. 6.5 Bangkaew, Bangplee, Samutprakarn 10540 qTel. +66 (0) 2751 9990-3 zwww.gardentowerhotel.com
Pantip Court Serviced Residence
H68 Soi Sathorn 1 South Sathorn Rd., Bangkok 10120 qTel. +66 (0) 2285 0222 zwww.pantipcourt.com
Grand Diamond Pratunam
HExecutive Residence 888 Petchburi Rd., Petchburi, Rajthevi, Bangkok 10400 qTel. +66 (0) 2656 6888-98 zwww.granddiamondbkk.com
34 LongStay interior issue92-2.indd 34
2/26/58 BE 6:41 PM
The Executive Residence
HSukhumvit Rd., Bangkna, Bangkok 10260 qTel. +66 (0) 2361 7881-90 zwww.the-executiveresidence.com
The Majestic Grande Hotel
H12 Sukhumvit Soi 2, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2262 2999 zwww.majesticgrande.com
President Park Executive Serviced Apartments
H95 Sukhumvit Soi 24 Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2661 1000 zwww.presidentpark.com
The Mayfair-Marriot Executive Apartments
H60 Soi Langsuan, Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 qTel. +66 (0) 2263 9333 zwww.ssbkk.com
The Regent Silom Seviced Apartment H60/15 Silom Rd., Suriyawong, Bangkok 10500 qTel. +66 (0) 2632 7799 zwww.theregentsilom.com
Other Exclusive Accommodation Pullman Bangkok Kings Power
H8/2 Rangnam Rd., Thann-Phayathai, Ratchathewi, Bangkok 10400 qTel. +66 (0) 2680 9999 zwww.pullmanbangkokkingpower.com
Residence Rajtevee
H588/1 Petchburi Rd., Rajtevee, Bangkok 10400 qTel. +66 (0) 2287 3330 (Japanese) qTel. +66 (0) 2287 1817 (English) zwww.residence-hotel.com
H35/1 Jerm Jompon Rd., Sriracha, Chonburi 20110 qTel. +66 (0) 3831 4288 zwww.caperacha.com
Kameo House Hotel & Serviced Apartments, Sriracha
Royal Suite Executive Serviced Apartment
Cape Panwa Hotel, Phuket
H27, 27/2, Mu 8, Sakdidej Rd., Cape Panwa, Phuket 83000 qTel. +66 (0) 7639 1123-5 zwww.capepanwa.com
Kantary Bay Hotel and Serviced Apartments, Rayong
H81 Soi Ruamrudee 2 Wireless Rd. Pathumwan Bangkok 10330 qTel. +66 (0) 2695 4242 zwww.tenfacebangkok.com
H349 Moo 8 Muang Kao, Kabinburi, Prachinburi 25240 qTel. +66 (0) 3728 2699, +66 (0) 3720 3193 zwww.kantarycollection.com/ kantaryhotel-kabinburi
Cape Racha Hotel & Serviced Apartments
H43 Sukhumvit Soi 15, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2253 9451-61 zwww.royalpresident.com
Ten Face
Kantary Hotel & Serviced Apartments, Kabinburi
H31/11 Mu 8, Sakdidej Rd., Cape Panwa Phuket 83000 qTel. +66 (0) 7639 1514 zwww.kantarybay-phuket.com
Royal President
H135/6-7 Rama 9 New Petchburi Rd., Bangkapi, Bangkok 10240 qTel. +66 (0) 2719 7620-2 zwww.royalsuitbkk.com
H17/2, 17/3 Soi Jerm Jompon 1, Sriracha, Chonburi 20110 Thailand qTel. +66 (0) 3831 4100, +66 (0) 3877 1365 zwww.kantarycollection.com/ kantarybay-sriracha
Kantary Bay Hotel, Phuket
Queen’s Park Tower
H199 Sukhumvit Soi 22 Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2261 9500 zwww.queensparkhotel.com
Kantary Bay Hotel and Serviced Apartments, Sriracha
H35 Jerm Jompon Rd., Sriracha, Chonburi 20110 qTel. +66 (0) 3831 4100, +66 (0) 3877 1354 zwww.kameocollection.com/ kameohouse-sriracha
Six Senses Hideaway
HSamui-A SALA Property 9/10 Moo 5, Baan Plai Laem, Bophut, Koh Samui, Suratthani 84320 qTel. +66 (0) 7724 5678 EXT. 1002 zwww.sixsenses.com
H305/14 Sukhumvit Rd., Nernpra, A.Muang, Rayong 21000 qTel. +66 (0) 3880 4844 zwww.kantarycollection.com/ kantarybay-rayong
The Davis Bangkok
H88 Sukhumvit 24 Klongtoey, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2260 8000 zwww.davisbangkok.net
The Elegance Suite
H88 Charatweing Rd., Silom, Bangkok 10500 qTel. +66 (0) 2630 7000-20 zwww.elegance.th.com
35 LongStay interior issue92-2.indd 35
2/26/58 BE 6:41 PM
AA
BB
CC
DD
EE
Stadium Stadium 700 Years To 700 ToYears
To City To Hall,Mae City Hall,Mae Rim,Fang Rim,Fang - To Pa - To The - ToSpa The Resort Spa Resort , Rawee , Rawee Waree W - To Queen - To Queen SirikitSirikit Botanic Botanic Garden Gard -To Consulate To Consulate of Swedish of Swedish
MAP MAPOF OFCHIANGMAI CHIANGMAI 11
- To Chiang - To Chiang - ToVillage - To The The Village Mai Green Mai Green Valley Valley Condominium Condominium
Chiang Mai International Chiang Mai International Convention Center Convention Center
Rama Rama IX Garden IX Garden
T h e T o u c hT hoef Tt h o eu cNha ot uf rteh e N a t u r e
To Doi ToSuthep Doi Suthep / Doi/Pui Doi Pui Hilltribe Hilltribe Village Village
Khuang Market Khuang SinghSingh Market
Sup
Chiangmai Chiangmai Zoo Zoo
. Rd. Rd onrith on SririthSri ChedChed Yod CYod C hanghang KhianKhian Rd. Rd. Soi ThSoi Th orakhorakh Tarin Hotel Hotel amanamaTarin akhonakho m m
Global Global Learning Learning Co.,Ltd. Co.,Ltd. Chiang Chiang Mai Mai Children's Hospital Children's Hospital
sad ise we eR sad d. ise we eR d.
Express Express Way Way
5 GrandGrand HillsideHillside 5 Rincom AmariAmari Rincom Hotel Hotel
Soi 2 Soi Soi 2 3 Soi 3 Soi 5 Soi 5 Soi 4 Soi 4 Soi 7 Soi 7 Soi 9 Soi 9 Soi 11 Soi 11 Soi 13 Soi 13
Market Market Computer Computer Center Center
Soi 6 Soi 6
SmallSmall Animal Animal Hospital Hospital
Yesterday Yesterday
Soi 15 Soi 15
Soi 3 Soi 3 Soi 5 Soi 5 Soi 9 Soi 9
Rd.
Chang PuakStation Bus Station Chang Puak Bus
Computer Center Computer Center JaengJaeng Hua Rin Hua Rin
Pang Pang Suan Suan KaewKaew Hotel Hotel
Chang Chang PhuakPhuak Gate Gate Cha
Chiang Chiang Mai Ram Mai Ram
Soi 11 Soi 11 Soi 13 Soi 13
min
hae
SutheSuthe p Rd p Rd . .
Chiangmai Chiangmai Orchid Orchid Hotel Hotel
Soi 1 Soi 1
Soi 7 Soi 7
Soi 17 Soi 17
hae
min
Rd.
Soi 12 Soi 12
Ha
Soi 1 Soi 1
Recoment Recoment PlacePlace
Ha
Think Park Think Park
.
Mercue Hotel Hotel ChanChanMercue gphugphu ak 4 ak 4 Rd. Rd.
Y.M.C.A. Y.M.C.A.
Chiangmai University Chiangmai University
Cha
Hu y K ay K ae ae wR wR d. d.
Hospital Hospital Rail Way Rail Way
Rd.
Hu Phu Come Phu Come Hotel Hotel a
Shopping Shopping Center Center
n PattaPa Thanin Market Thanin Market
Phuak
HotelHotel
Temple Temple
Chiangmai Chiangmai GrandGrand View View Hotel Hotel
Holiday Garden Holiday Garden
Sirimankalajarn Rd.
22
Counsulate Counsulate
Chang
Post Post OfficeOffice
Rajabhat Univers Rajabhat University Ch
ak Rd ng Phu
H Flora House Flora House ay uay Ka Ka ew ew Rd Rd . .
Sirimankalajarn Rd.
Symbol Symbol
Chiang Chiang Mai Mai Dental Hospital Dental Hospital
Wat Ched Wat Ched Yod Yod
Hu
St. Peter Eye Hospital St. Peter Eye Hospita Computer Center Computer Center
Wat Chiangm Wat Chiangman
Yupharat Yuphar School Scho So
man
Nim
Suthep Suth ep Rd. Rd.
National National Library Library
Wat Suandok Wat Suandok
Rachada Rachada mneon mneon Rd. Rd.
RACHAMANKHA RACHAMANKHA
Rachamankla Rachamankla Hotel Hotel
Wat Chedi Wat Chedi LuangLuang
Rd. Rd. Rachamankha Rachamankha
Watanothai Watanothai Payap Payap School School
Suan Suan JaengJaeng Buak Buak
Ku Huang Ku Huang HaadHaad
Wat Phrajao Wat Phrajao MengMeng Rai Rai
Samlan Rd.
Chon prath an Rd . Chon prath an Rd .
Wat Umong Wat Umong
Tama
Wat Sing Phra Sing Wat Phra
Suan Dok SuanGate Dok Gate
Tonpayom Market Tonpayom Market
Tree Kings Tree Kings Monument Monument
Wat Pa Bong Wat Pa Bong
Maharat Maharat Hospital Hospital
Samlan Rd.
33
Nim
man
Convention Convention Centre Centre CMU CMU CMU CMU Art Museum Art Museum
Wat Hom Puak Hom Wat Puak
Fire Station Fire Station
Driving Driving RangeRange
Chiangmai Chiangmai Gate G
Suanprung Gate Gate Suanprung Consulate of Chinese of Chinese Suan PrungConsulate Suan Prung Hospital Hospital
Condo Condo Chiang Chiang Mai Mai Privilege Privilege
Mahid
Mahid
d.
iR
La
ua
& Plant FlowerFlower & Plant Market S Market oi NSoi N H H
aiy aiy a a Rd Rd . .
Consulate Consulate of Japanese of Japanese
antaanta ram ram
d.
d.
gR
gR
an
an
Mu
Mu
Old Chiang Mai Mai Old Chiang Cultural Centre Cultural Centre
ing
ing
Chiang Mai Immigration Chiang Mai Immigration
P Sri
-Rimping -Rimping Supermarket Supermarket -Wine-Wine Connection Connection -Daiso -Daiso -CHIIDA -CHIIDA SPA SPA - S&P - S&P
P Sri
Driving Driving RangeRange German German Consulate Consulate (Located (Located in Bann in Bann nai fan naiVillage) fan Village)
SmithSmith Residence Reside
W
ua W
ol Rd.
44
ol Rd.
La
iR
d.
Serenity Serenity PlacePlace
R
Chiangmai International Chiangmai International AirportAirport
36 LongStay interior issue92-2.indd 36
Rd
ng
Do
ng
Ha
ai-
gM
gM
ian
ian
To Coffee To Coffee Villa Villa To Hang To Hang Dong, Dong, San Pa SanTong, Pa Tong, Chom Chom Thong Thong ,Hod,Doi ,Hod,Doi Inthanon Inthanon
Ch
Rin Rin gR gR oad oad 1. 1.
Ch
To Danisa To Danisa To Chiangmai To Chiangmai Night Night SafariSafari To The ToMaster The Master PiecePiece
ai-
Ha
ng
Do
ng
Rd
.
55
.
Ma Ma hid h ol R
To Handle To Handle Inter Inter Freight Freight Logistics Logistics (at Baan (at Baan Tawai) Tawai)
2/26/58 BE 6:41 PM
EE
FF
GG
HH
Rimping Rimping Supermarket Supermarket
City Hall,Mae Hall,Mae Rim,Fang Rim,Fang - To Panviman - To Panviman Resort Resort
To Mae To Mae Joe University Joe University To Mae To Mae Jo Golf Jo Golf ClubClub & Resort & Resort
he Resort Spa Resort pa , Rawee , Rawee Waree Waree Queen n SirikitSirikit Botanic Botanic Garden Garden To Consulate onsulate of Swedish of Swedish
Consulate of Indian Consulate of Indian
Wat Pa tanPa tan Wat
Fah Ham Rd.
Fah Ham Rd.
Rd.
Kam Rd.
Kam Wang Sing
Wang Sing
.
.
Rd
. Rd
.
t Rd.
t Rd.
Bumrung Ra
Irrigation Irrigation Office Office
Tha PTh haaePRhdae Rd . Naw . arat Naw arat Bridg Bridg
Rd. Rd. Loy Kroh Loy Kroh
Wat Phrajao Wat Phrajao MengMeng Rai Rai JaengJaeng KatamKatam
tion
Dr.Wong Dr.Wong Hospital Hospital
d 1.
To San To Kampaeng San Kampaeng
Iron Bridg Irone Bridge
Panthip Plaza Plaza Panthip
Maninarakorn Maninarakorn Chiangmai Chiangmai Gate Gate
ChiaC iaa nghm ng i-Sm To San To Kampaeng San Kampaeng Hot Springs Hot Springs aa ni-S kaamnpka am enpgaRed n.g Rd. To Baan To Baan Karnkanok Karnkanok 2 2
Chiangmai Railway Station Chiangmai Railway Station
Wat Sanpakoi Wat Sanpakoi
dusit Royal Princess dusit Royal Princess
Nara Nara Tour Tour
k Hom at Puak Hom
d 1.
116 Art Gallery 116 Art Gallery Sanpakoi Sanpakoi Market Market Love at Love FirstatBite First Bite Fashion Fashion King King
Wat Pakoa Wat Pakoa
Roa
a Rd. Rd. ankha
e
Roa
dusitD2 dusitD2 chiang mai Pornping chiang mai Pornping
Tha Phae Tha Phae Gate Gate
Wat Chedi LuangLuang Wat Chedi
e
Ring
Tamarind Hotel Hotel Tamarind A.U.A. A.U.A.
Wat Nong Wat Nong Pa Krang Pa Krang Northern Northern Industrial Industrial Centre Centre
Ring
Ch
aro
en
Bumrung Ra
Rd
m
m
ka Rd rat
en
Rd.
Rd. Phuak
Phuak
Chang
ka
Sin g
Sin g
g
g
an
an W
W
aro
Mua ng S am ut R Mua d. ng S am ut R d.
Ch
Miss Chocolate Miss Chocolate ViengVieng JoomJoom On On Teahouse Teahouse
. . i Rd i Rd
Rachada chadamn mneon eon Rd. Rd.
Piccola Palace Piccola RomaRoma Palace
. @Rd . @ TAWAN Rdai ai ch TAWAN PlazaPlazaChiang Mai Plaza Chiang Mai Plaza chon Sridon Srid
Ruampadh Ruampadh Hospital Hospital
ese Chinese
Consulate of British Consulate of British
o o The Gallery ng Mng M The Gallery Good ViewView Good Cha Cha Rydges Rydges Riverside Warorot Market Warorot MarketRiverside Amora Hotel Hotel Amora The Small The Small Hotel Hotel
Tree Kings Tree Kings Monument Monument
a Sing
k
Na
ge ge rid Brid Consulate of Indian Consulate of Indian gB g Pin n Pin Wat Ket Wat Karam Ket Karam r ko Na
NorthNorth Wheel Rent A CarA Car Wheel Rent
y wa
Yupharat Yupharat School School Sompeth Market Sompeth Market
orn
y wa
PrincePrince Hotel Hotel
igh
Consulate of America Consulate of America
Wat Chiangman Wat Chiangman
PayapPayap University University Mae Khao Campus Mae Khao Campus
ra ra wa wa Na Na ew aew a K K
Rimping Condominium Rimping Condominium on River Ping River on Ping
Fire Station Fire Station
Sri Phume Sri Phume
igh
Dara Dara Academy Academy Wat Chetuphon Wat Chetuphon PrincePrince Mc Cormic Hospital Mc Cormic Hospital . . RoyalRoyal d d tR tR
Wat Chaisriphum Wat Chaisriphum Chang Chang PhuakPhuak Gate Gate Charcoa Charcoa JaengJaeng
si si Arcade Bus Station Arcade Bus Station ko ko na na University University tta atta PayapPayap a R R Nawarat Campus Nawarat Campus
er H
Muang Muang SamutSamut Market Market
AKA Spa AKA SpaRd. Rd. n n
Rattanakosin Rattanakosin Bridge Bridge
er H
Bus PuakStation Bus Station
Rattanakosin Rattanakosin Hotel Hotel
Sup
. Rd. Rdsin sinko nattko ana RattaRa
Sup
Chiang Mai Stadium Chiang Mai Stadium ( Sanamkila ) ( Sanamkila )
Consulate Consulate of Peru of Peru
Wat Fa Ham Wat Fa Ham
S E R V I C E D SA E PA R VR IC TE MDE N AT PA R T M E N T
Hotel rcue Hotel
Chang
The Grand Napat The Grand Napat
d. d. tR tR ke ke sa isa i o o -D -D ai ai gm ngm n ia ia Ch Ch
rat
k Rd ua.k Rd. g Ph g Ph anCh anua Ch natta na PattaPa
Ri ng Ro Ro ad ad 2. 2.
1. ad Ro g 1. Rin oad R g Rin
Rajabhat University Chiangmai Rajabhat University Chiangmai
ng
Theppanya Theppanya Hospital Hospital
Le Crystal Le Crystal Restaurant Restaurant
St. Peter Eye Hospital St. Peter Eye Hospital enter
Ri
Chiangmai-Phrao Rd.
Lanna Hospital Lanna Hospital
Chiangmai-Phrao Rd.
To The ToGreenery The Greenery Villa Villa
SupeSupe r Highr way Highway
k d.4 Rd.
To Doi ToSaket Doi Saket To Chiangrai To Chiangrai The Podology The Podology Center Center
ToVillage The Village he
ket
II
Consulate of France Consulate of France
SmithSmith Residence Residence
Rd.
Rd.
mphun
Chiang
mai-La
Cha
roe
n roe
ra nP
Pra
tha
. t Rd
t tha
Rd.
Cha
.
.
Rajavej Rajavej Hospital Hospital
ng Rd
ng Rd
Lampa
Wat Muang Wat Muang Sart Luang Sart Luang
Nhong Hoi Hoi Nhong Market Market
To Sheik To Sheik Istana Istana HotelHotel
Rd. phun i-Lam ngma ia Rd. h C phun i-Lam ngma Chia
.
d.
Rd
gR
ng
an
ua
Mu
Lampa
gmai-
ing
Ma Ma hid hid ol R ol R d. d.
. . Rd Rd d d an Lan L ai ai gm gm an ian hi h C C
gmai-
P Sri
HealthHealth Care Care Mother Mother Hospital Hospital
Chian
Central Memorial Central Memorial Hospital Hospital
Gymkhana Gymkhana Golf Club Golf Club
mai-La
Buarawong Buarawong Hotel Hotel
Chian
arket n
Italasia Italasia
mphun
LannaLanna Palace Palace Hotel Hotel
The Empress The Empress Hotel Hotel
Chiang
a ta ranm ram
KavilaKavila Hospital Hospital
Siripunna Siripunna
Chang Klan Rd.
ai
Chang Klan Rd.
Rd
.
PeaksPeaks Town Town
To Saraphi,Lamphun,Pa To Saraphi,Lamphun,Pa Sang,Li Sang,Li
LongStay interior issue92-2.indd 37
Montfort Montfort College College
To Baan To Baan Karnkanok Karnkanok 1,4 1,4 To Alpine To Alpine Golf Golf Resort Resort
Nara Nara Tour Tour Office HeadHead Office
To Lamphang To Lamphang
37 2/26/58 BE 6:41 PM
Bangkok Bangkok
Nonthaburi Nonthaburi
Public Public
RAMA RAMA VII VII
Transportation Transportation
Kamphaen Phet Kamphaen Phet
Bang Bang Po Po
Bang Bang SueSue
Kiak Kiak KaiKai
Krung Thon Bridge Krung Thon Bridge
Chatu Ch MoM C
Saphan Sap
Ari Ari
Payab Payab
Sanam PaoPao Sanam
Thewes Thewes
Phra Pinklao Bridge Phra Pinklao Bridge
Visutkrasat Visutkrasat
Victory Monument Victory Monument
Phra Arthit Phra Arthit Phaya Phaya Thai Thai
Wang Lang (Siriraj) Wang Lang (Siriraj) Phan Phan Fa Fa LilatLilat
Chang ThaTha Chang
Ratchathewi Ratchathewi
Bobe Bobe Market Market
Pratunam Pratunam
National National Stadium Stadium
ThaTha TienTien
ChitChit Lom Lom
Siam Siam HuaHua Chang Chang
Charoen Charoen Phon Phon
Makkasan Makka
Ratchapr Ratch NanN
Witthayu Witthayu Ploen Ploen ChitChit
HuaHua Lamphong Lamphong Lom Nana Nana ChitChit Lom
Memorial Bridge Memorial Bridge
Silom Silom
Si Phraya Si Phraya
Bang-Wa Bang-Wa
As
Ratchadamri Ratchadamri
Ratchawongse Ratchawongse Harbour Harbour Dept. Dept. Sam Sam YanYan
Sala Sala Daeng Daeng
Lumphini Lumphini
Chong Chong Nonsi Nonsi Sathorn Sathorn
Oriental Oriental
Sukh S
Klon Klong T Wutthakat Wutthakat
Talad Talad Plu Plu
Phonimit Phonimit Wong Wong Wian Wian Yai Yai Krung Krung ThonBuri ThonBuri
Surasak Surasak Arkhan Arkhan Songkhro Songkhro
Ratchapruek Ratchapruek
Sathorn / Saphan Taksin / Central PierPier Sathorn / Saphan Taksin / Central YenYen Arkart Arkart
BRT, BRT, route route 11 Thanon Chan Thanon Chan Rama Rama lll Bridge lll Bridge Rama Rama IX Bridge IX Bridge Charoen Charoen Rath Rath
WatWat Pariwas Pariwas WatWat Dorkmai Dorkmai
Nara-Rama Nara-Rama lll lll Darn WatWat Darn
38 LongStay interior issue92-2.indd 38
2/26/58 BE 6:42 PM
Saphan Khwai Saphan Khwai
Chao Chao Phraya Phraya Express Express
Phahon Yothin Phahon Yothin Phrao LatLat Phrao
Khlong Khlong Boats Boats
Ratchadaphisek Ratchadaphisek
t Phet
eSue
MRT MRT Lines Lines
Chatuchak park Chatuchak park MoMo ChitChit
BTS BTS Lines Lines
Sutthisan Sutthisan
Saphan Khwai Saphan Khwai
Ari Ari
Airport Airport Link Link
Huai Khwang Huai Khwang
WatWat Sriboonruang Sriboonruang
m Pao Pao
TheThe MallMall Bang Bang Kapi Kapi Ramkhamhaeng Ramkhamhaeng 51 51
yonument Monument
Thepleela WatWat Thepleela
Thailand Cultural Central Thailand Cultural Central Ramkhamhaeng Ramkhamhaeng Phra Ram Phra Ram 9 9
TheThe MallMall 3 3
Makkasan Makkasan CityCity Terminal Terminal
Ramkhamhaeng Ramkhamhaeng HuaHua MakMak Ratchaprarop Ratchaprarop Lom hit Lom Nana Nuea Phetchaburi Ital-Thai Tower Nana Nuea Ital-Thai Tower Phetchaburi Thap Chang Thap Chang Klong TanTan BanBan Chong Lom Klong WatWat MaiMai Chong Lom Witthayu Witthayu Prasan Prasan Mit Mit Saphan Asok Saphan Asok Ploen ChitChit Ploen Charn Issara Charn Issara Thong Thong Lo Lo
Krabang LatLat Krabang
om t Lom Nana Nana Asok Asok
adamri amri
Sukhumvit Sukhumvit Phrom Phong Phrom Phong
Daeng ng
Suvarnabhumi Suvarnabhumi International International Airport Airport
Thong Thong Lo Lo Lumphini Lumphini
Queen Sirikit National Queen Sirikit National Conventrion Center Conventrion Center
Klong ToeiToei Klong
Ekkamai Ekkamai
Phra Khanong Phra Khanong
o
Bearing Bearing Bang Na Bang Na Udom Suk Udom Suk Punnawithi Punnawithi Bang Chak Bang Chak On Nut On Nut
nhan Chan
Nara-Rama Nara-Rama lll lll
Darn WatWat Darn
39 LongStay interior issue92-2.indd 39
2/26/58 BE 6:42 PM
G olf Guide
Burapha Golf The Home of 13th Singha Pattaya Open 2015
Burapha Golf and Resort is designed by David Graham and Gary Panks with two classic 18-hole golf courses “East and West”. Both courses are mountainous terrain, American & British style with each course par at 72 and 7,200 yards. Burapha is a tournament golf course that is well known to all touring golf professional players in Asia and Europe. This tournament, a home for Singha Pattaya Open for the past 13 years, created many Thai young rising stars with every winner becoming the top class players in Asia such as Thaiworn Wiratchan, Prom Meesawat, Phapchai Nirat, and last year’s winner Prayad Maksaeng who won twice in this event. East and West courses have hosted major events in the past as well such as Thailand Open in 2010, U.S. Golf Camp and Mercedes Benz Junior Golf Championships Asian Masters Final. You can get up close and personal with your favorite players during March 26-29, 2015 right at Burapha Golf and Resort, Pattaya, Thailand.
Mike Mesomnta Golf Guru
ブラパ ゴルフ 第13回シンハー パタヤ オープン 2015開催 デービット グラハム氏がデザインしたブラパ ゴルフ アンド リゾートは、クラ シックな18ホール2コース(イーストおよびウエスト)を備え、山形の地形、アメ リカンとブリティッシュスタイル、それぞれパー72、7,200ヤードを有するゴ ルフクラブです。 トーナメントゴルフコースであるブラパはアジアや欧米のプロゴルファーが集 まり、ツアーゴルフが開催されるゴルフコースとして知られています。期待の若 手タイ人選手が多く参戦するこのトーナメントでは、13年の歴史を誇るシンハ ー パタヤ オープンからタイウォン ウィラチャン、プロム メーサワット、パプチ ャイ ニラット、2度の優勝を果たしたプラヤッド マックセーンなど、トップクラ スのプレイヤーを輩出してきました。 イーストおよびウェスト、それぞれのコースは2010年のタイランド オープ ン、USゴルフ キャンプ アンド メルセデス ベンツ ジュニア ゴルフ チャンピ オンシップ アジアン マスターズ ファイナルなど主要大会の会場とされてきまし た。2015年3月26ー29日はブラパ ゴルフ アンド リゾート パタヤへ!あなたの 好きなあのゴルファーに会えるかもしれません。 マイク メソムンタ ゴルフグル
40 LongStay interior issue92-2.indd 40
2/26/58 BE 6:42 PM
LongStay interior issue92-2.indd 41
2/26/58 BE 6:42 PM
Bi rd' s Ne st
Green-tailed Sunbird Aethopyga nipalensis ミドリオタイヨウチョウ This tiny 14cm long bird is found in Bangladesh, Bhutan, northeast India, Laos, Myanmar, Nepal, Thailand, Tibet and Vietnam. Its natural habitats are temperate forests, subtropical or tropical moist montane forests. In southeast Szechwan and Yunnan, it lives in open highland woods with moss-covered trees above 1,400-2,745m. sea level. There are two subspecies inhabiting in Thailand. In sexual dimorphism, the color of the male and female are different. The above photo displays a unique species of male from Doi Inthanon, Northern Thailand. Its head is dark green, throat and tail feathers glitter with metallic gleam, upper back is maroon and a patch of crimson under the chest area. For the female, body top is dull yellow-brown while the lower surface is a combination of pale yellow and sober hues. Sunbirds are similar to hummingbirds in South America. With a metallic shine on plumage, its color dynamically changes depending on the angle of light that hits it.
スズメ目タイヨウチョウ科の小さな鳥です。インド亜大陸の北部から 北東部、チベット南部・南東部、中国南西部、インドシナの海抜1,400 -2,745mの広葉常緑樹林や二次林に局地的に分布しています。タイ には2つの亜種が生息しています。オスとメスの羽色が異なる性的二 型で、美しい写真はタイ北西部のドイ・インタノンの固有種のオスで す。頭、喉と尾羽はメタリックの暗緑色、上背は栗色、上胸は黄色、 下胸に深紅色の斑があるのが特徴です。中央の尾羽は3センチ以上 伸長します。メスは、体上面はにぶい黄褐色、下面は淡黄色と地味 な色合いをしています。 タイヨウチョウは南アメリカに分布するハチドリに類似しています。 類縁関係の離れたこの2つのグループには、共通点があります。それ は、羽装に金属光沢をもち、光の角度によって色彩が変化します。ど ちらも花の蜜を主な餌とし、先端がブラシ状の環状の舌で花蜜を吸 い取ります。また花に集まる小さな虫を飛びながら捕食するのも似 ています。通常はペアか単独で生活していますが、しばしば数羽の鳥 が休むことなく、か細く笛を吹くような声をたてながら一緒に行動し ているのが見かけられます。ドイ・インタノンの山頂付近では割りあ い容易に見ることができます。
Reference Information: Bird Guide of Thailand by Dr.Boonsong Lekagul Bird Photographer: Mr.Supachai Sungkatat Na Ayutthaya, tujazz@hotmail.com Bird Advisor: Mr.Kazuhiko Okabe, okkaazbue@yahoo.com
42 LongStay interior issue92-2.indd 42
2/26/58 BE 6:42 PM
LongStay interior issue92-2.indd 43
2/26/58 BE 6:42 PM
Te mpl e Guide
old Chedi
Sala Kan Prian
連載第28回
Wat Moobun (ワット・ムーブン寺)
Temple Guru: Mr.OTA Kimitake Text & Picture: Mr.OTA Kimitake E-mail: otaktm@hotmail.com All right reserved.
Ubosot, under construction
【はじめに】 Wat Moobun(=豚+鼻でものを探す)は、以前 はあまり知られない廃寺であった。チェンマイ都を創成する場所 を探しにルア族の故地を訪れたメンライ王が、后の夢に基づいて 発見した金の豚の物語が、寺の縁起である。復興が始ったばかり で、資料もあまりない寺をとり上げるのは、チェンマン寺よりも 古い歴史をもつ寺の存在を紹介するためである。まとまった資料 がないので箇条書きでの紹介になる。ホイケーオ滝やシーウィチ ャイ師の像の近くにある、ルア族の古い都(ウィアン・チェトリン =都+7つの谷)の中に隠れている古刹に行き、700年の歴史を偲 ばれることをお勧めする。地元でもこの寺を知る人は少ない。 【場所】チェンマイとは比較にならない長い歴史をもつルア族の 集落、Wiang Chet Linに行くのは簡単である。 チェンマイ動物園まで行き、ドイ・ステープへの参拝道路を少し歩 くとシーウィチャイ師の像に着く。そこから滝とは反対側に続く 道を下ると、すでに古都ウィアン・チェトリンの中である。木立の 間に池を見ながら1kmほども歩くと建設中の建物やプレハブ群の 間に古い仏塔が見えてくる。古い都の西端にある廃寺である。 【ルア族】ルアは、チェンマイの先住民族で、彼らが造った都/ 集落の多くは円形で、まわりに城壁をもつ。伝承によると都には 市柱があった。ルア族の王ビランカは、ハリプンチャイのチャマ テウィ女王に敗れた。Wat Moobunから指呼の間、動物園の中に ある仏塔のみを残す廃寺Wat Khu Din Khao(=仏塔+土+白)も 658~757ころにルア族によって建立された。ここにもChiang Mai 都よりもずっと古い集落があり、チェンマイ動物園は、この寺の 境内に造られたものだと書く情報がある。
temple name is associated with pig
【Wat Moobun】ランナー初代のマンライ王が、チェンマイ 都より1年早く建立した。二つの寺名がある。★Wat Choti gun swannaram[choti =ピカピカ光る、gun=ブタ、swanna= 金、aram=寺]★Wat Moobun(Moo=ぶた、bun=鼻で餌を探 す)仏塔はLamphunのWat Phrathat HariphunchaiのSuwanjedee 仏塔を模して造られた。寺は荒廃と復興を繰返して今日に到る。 復興中の廃寺で、住職はドイ・ステープ寺の住職が兼任してい る。また、復興中の寺にも拘らず、十数名の僧と数十名の初心僧 を擁する。 【諸施設など】現在、本堂はない。古い仏塔の他に、完成してい るのは大きなサーラー・カンパリアン(Sala kan prian)だけ、 ウボソットは建立中である。基本的なことを付記する。サーラ ー・カンパリアンは僧の勉学のための施設であるが、この寺では 宗教行事にも使用されている。 他の資料にはないことを付記する。ステープ山への登り口、シー ウィチャイ師の近くには、この寺を含め3軒の寺がある。約700 年の昔、クーナー王とスマナテラ師が白象の背に乗せた仏舎利の 安置場所を求めてこの山に登ったときには、けもの道のようなも のしかなかったものと思われる。そんなジャングルの中にムーブ ン、シーソーダ、およびクーディンカオの三寺があった。シーソ ーダ寺はクルバ・シーウィチャイ師が1934年に建立した新しい寺 である。上記したように、仏塔のみが残る廃寺のクーディンカオ 寺の、かつての寺領にチェンマイ動物園が造られたという話があ るが、信頼できる資料がない。ステープ山一帯はルア族などの聖 地であり、その人たちの信仰によっても建立・維持されたのだろ うと思われる。
44 LongStay interior issue92-2.indd 44
2/26/58 BE 6:42 PM
LongStay interior issue92-2.indd 45
2/26/58 BE 6:42 PM
He a lt h S e ns at ion
Signature Salt Pot Muscles Melted In the past, this kind of massage using Salt Pot Thai Herbal Compress was the traditional remedy for women who had gone through childbirth. This Thai wisdom remedy helped new mothers to recover quickly from the aches and pain of the labor process and bring balance back to the body. The process begins with putting salt and herbal mixture into the terracotta pot and heat until mixture is well blended. Then the mixture is wrapped, usually in a white cloth to prevent the salt from contacting the skin area, before being pressed and massaged onto the body of the woman who just gave birth. Presently, this same method has been extended to relieving muscle aches which can be applied to both men and women. The Signature Salt Pot Muscles Melted from Cense by Spa Cenvaree has harmoniously integrated Thai wisdom with the use of aromatherapy made from nature’s essential oil. The treatment literally melts away aches and pain as well as stimulates the circulatory system. Combining local wisdom and treatment method from highly trained specialists can keep the body balanced leading to an alternative treatment as a step to reduce the use of modern day medicine as well as a preventive measure against allergic reaction to medical treatment.
塩壺温湿布マッサージ その昔、塩壺温湿布マッサージといえば、出産したての女性に行われる施術で、伝統の知恵に数 えられる民間療法だった。出産を終えた女性の体力回復と痛みや筋肉疲労の緩和を促し、内臓 内のバランスを整える効果がある。マッサージは、素焼きの壺に塩とハーブを入れて火にかけて 塩に熱を持たせた後、ちょうど良い温かさとなるように布で壺を包んで調節し、女性の半身をマ ッサージする。 現在では、塩壺温湿布マッサージは、筋肉疲労を緩和する施術として、男女共に利用できる 塩壺マッスルメルテッドとして、センワリースパの看板メニューとなっている。タイの伝統の知恵 と天然素材から抽出した精油を組み合わせ、筋肉の張りを解し、血行を促進する効果もある。伝 統の知恵と熟練のヒーリング技術が見事に融合し、身体のバランスを整え、現代治療薬の使用を 軽減、薬剤によるアレルギーからも守ってくれる。ハーブとマッサージは、全ての人々にとって、医 療サービスのの優良な選択肢の1つとなるだろう。 Special thanks for the content and Photos from Cense by Spa Cenvaree Centara Watergate Pavillion Bangkok Hotel Tel. +66(0)2 625 1234 EXT.5
46 LongStay interior issue92-2.indd 46
2/26/58 BE 6:42 PM
We Valley Boutique Hotel is located among the most beautiful scenery of Chiang Mai with pleasant accommodation for everyone who prefers living in comfort and style. With 62 chic guest rooms, each room is unique and dynamic in its own theme. Reside in We Express, We Valley and We Suite for an inspiring lifestyle. ウィーバレーブティックホテルはチェ ンマイの美しいエリアに位置し、 快適でおしゃれなホテルをお探しのみなさまに
We Valley Boutique Hotel 301/1 M.1 T. Changpuag A.Muang Chiang Mai, 50300 Thailand Tel: +66 (0) 5301 0555 | +66 (0) 93262 7779 | Fax: +66 (0) 5301 0656
E-mail: res@wevalley.com, info@wevalley.com | Facebook: www.facebook.com/wevalley | Website : www.wevalley.com
心地よいお部屋を提供します。 客室62室はそれぞれ個性 あふれるシックなテーマを設けています。 ウィーエクスプレス、 ウィーバレー、 ウィースイートの各室で素敵なご滞在を。
47 LongStay interior issue92-2.indd 47
2/26/58 BE 6:42 PM
L ong st ay L ife
Japanese Exchange Student Life
- Kaoru Amada 48 LongStay interior issue92-2.indd 48
2/26/58 BE 6:42 PM
日本人の留学生の生活 天田薫 My name is Kaoru Amada and I am 22 years old. My hometown is Kanagawa Prefecture, Japan. I am an exchange student at Rajabhat Chiang Mai for 1 year. My university in Japan is Tenri University and I am majoring in Thai. I have a Thai name, Kao Hom, given by my Thai friends. There is an MOU between Tenri University and Rajabhat Chiang Mai University for an annual exchange program that only occurs in Chiang Mai and no other provinces. Why did you choose to study in Thailand? I like living in a country with warm tropical climate. When I was 18 years old I have been exchange studied in Singapore. I have many Thai friends. And I want to travel in Thailand. In the future if I come back to Japan I want to study Thai language in other university. How do you like living in Chiang Mai? Life in Chiang Mai is fun and not hectic like in Bangkok but transportation is hard to come by because there’s no sky train or bus route available. I usually use the service of red taxi when I need to get around. What markets have you visited in Chiang Mai? Just Central Market (Kad Luang) and Thanin Market Compare to Japanese market, how is Thai market different? Markets here sell fresh inexpensive produce but its popularity does not cause chaos. On the other side of the scale, Japanese market is quite lively as local merchants call out to customers inviting them to taste food and buy products. Presently in Japan, fresh produce markets are disappearing due to consumer’s switch to shopping more at the supermarket.
はじめまして、天田薫です。タイ人の友達がつけてくれたタイ語のニックネ ームはカオホーム(香り米)です。今、22歳で、神奈川県出身です。天理大 学からの学生です。交換留学生として1年間にラチャパット大学で勉強して います。日本の大学は天理大学です。
どうしてタイで勉強しにきましたか? 温かい国が好きです。そして、18歳の頃シンガポールに留学た際、同じ 学校のタイ人留学生たちととても気が合って仲良くなり、タイにも遊びに 行き、タイがとても好きになりました。帰国後、タイ語を勉強できる大学 に入り今に至ります。
チェンマイの生活はどうですか? チャンマイはバンコクに比べゆったりとした雰囲気の街です。でも、交通は 結構大変です。電車やバスがないからです。どこかに行きたくなったら、よ く赤い車に乗っています。
タイの市場に行ったことがありますか? はい、あります。ワロロット市場とターニン市場だけです。
タイの市場と日本の市場に比べるとどう思いますか? タイの市場の商品が安くて、新鮮なものがたくさんあります。市場なのに、 全然活気がないように感じました。私は日本ではあまり市場は身近な存 在ではなかったですが、日本の市場は賑やかで、商人たちは大きい声で お客さんに商品を案内します。現在、日本の市場はどんどん少なくなって います。人々は市場よりもスーパーで買い物をするようになっています。
チェンマイに住んでいる日本人に何が進めたいと思います か? 簡単なタイ語を覚えられば、生活が便利になると思います。例えば、買い 物する時や場所を聞く時などです。そして、私のもう1つのオススメの場所 はメーリムにあるコンパンサターン(タイ陸軍の施設)です。タイ語と英語 のみですが、300バーツで乗馬もできます。たくさんの馬がいて、山が近 く景色がいいので、とてもいい感じです。
Any advice you’d like to give to Japanese people living in Chiang Mai? I would suggest they remember simple Thai words and sentences like asking for price and directions because it’s really necessary for daily living. Knowing some useful phrases will make life more convenient for you. Another place I would like to recommend is Pack Squadron at Mae Rim District (Thai Military Base) which is embraced by majestic mountains and home of beautiful horses. Here, international visitors can ride horses with riding instructors who can communicate in English. Service fee is only 300 baht.
49 LongStay interior issue92-2.indd 49
2/26/58 BE 6:42 PM
Anyt hing E ls e
Mobile application for visit Thailand タイ旅行のためのモバイルアプリケーション Travel around Thailand with modern technology that makes your trip easier and more comfortable. 新しい技術を使ってタイ旅行をより簡単にする
NOSTAR MAP
Wongnai
A useful source of great restaurants along with map information on how to get there complete with reviews from past customers. The restaurants are categorized according to type of food with price rate as well as other information available for interested customers. More English information would have been more useful but users still love this application. www.wongnai.com, Available for App Store, Google play ウォンナイ
Travel around Thailand like an expert with the best map in Thailand packed with the most popular tourist attractions and monumental landmarks complete with clear travel directions along with the latest traffic reports. Available for App Store, Google play. www.nostramap.com
「ウォンナイ」というモバイルアプリケーションにはタイで有名なレ ストランやお店の情報がたくさんありめます。レストランやお店の名 前はもちろん、アクセス方法や地図、口コミや料理の種類、値段な どの情報もあります。英語での情報はやや少なめですが、料理の写 真を見れば必ず行きたくなる。そんなアプリです。使用可能は「App Store, Google play」です。www.wongnai.com
Amazing Thailand
ノストラマップ タイで楽しく旅行するならこの地図を使いましょう。タイ の観光地の情報や大切な情報が載っています。それに、 旅行の仕方や交通情報もあります。使用可能は「App Store, Google play」です。www.nostramap.com
Thailand can now be conveniently explored in the palm of your hand. This handy application lets you search and discover exciting attractions complete with essential information and pictures that will make your vacation a breeze. Available for App Store, Google play, Window phone, OVI and Blackberry. http://mobile.tourismthailand.org/ アメージングタイランド 「アメージングタイランド」は楽しい観光地の情報が載っているモバイルアプリケーションで す。旅行がより簡単になるための旅行情報や観光地の写真がたくさんあります。 「App Store, Google play, Window phone, OVI and Blackberry」で使用可能です。http://mobile. tourismthailand.org/
VSCOCAM
Speak Thai
Capture precious moments during your stay in Thailand with the latest imaging program VSCOCAM that is capable of editing your photos like a pro. Best of all, it’s an invaluable source of displayed works by professionals providing inspirations from other photographers. Sharing photos on Facebook or Instagram is as easy as one, two, three. vsco/vscocam Available for App Store, Google play
Communicate like a pro with the ultimate compilation of Thai vocabulary organized in categories like accommodation, food, medical treatment, traveling, numbers, dates for travelers of the following 6 languages: English, Traditional Chinese, Simplified Chinese, French,Japanese and Russian. Available for App Store, Google play, Window phone, OVI and Blackberry. http://mobile.tourismthailand.org/
VSCOカメラ
スピークタイ語
タイで旅行をするときは 、 「V S C Oカメラ」というモ バイルアプリケーションで写真を撮ってみませんか? このアプリで撮った写真はフェイスブックやインス タグラムなどで写真をシェアすることができます。 「App Store, Google play」で使用可能です。
簡単なタイ語が話せるように「スピークタイ語」というモバイルアプリケーションを 使ってみませんか?このアプリには宿泊所 や 料理 、医療、観 光 地などで使えるタ イ語がたくさん入っています。それに加え、英語、中国語、簡体字中国語、フランス 語 、日本 語 、ロシア語を話す観 光客のために 、数 字や日付のタイ語もあります。 「App Store, Google play, Window phone, OVI and Blackberry」で使用可能はで す。http://mobile.tourismthailand.org/
50 LongStay interior issue92-2.indd 50
2/26/58 BE 6:42 PM
LongStay interior issue92-2.indd 51
2/26/58 BE 6:42 PM
Longstay Guide Magazine Lively Market
Vol.9 Issue 92, March 2015
2/26/58 BE 4:25 PM
Cover_Longstay_Guide_92Final.indd 1