Longstay Guide Magazine INFORMATION FOR LONGSTAY Vol.7 Issue 78, January 2014
I
BUFFET
I Love Buffet
アイ・ラ ブ・ブ ュッ フェ
Vol.7 Issue 78, January 2014
Wellness Guide
Cuisine Guide
Residence Guide
リージェント プーケット ケープ パンワ
バルコニー チェンマイ ヴィレッジ
パラノ コンド チェンマイ
Regent Phuket Cape Panwa
The Balcony
Parano
issuu.com/longstayguide_magazine
78 PRESS
&
RELEASE
Photography Exhibition by H.R.H. Princess Maha Chakri Sirindhorn “Traveling Photos, Photos Traveling” Photos Traveling is a new photography exhibition by Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn taken during her visits to both overseas and domestically within Thailand during 2012 – 2013. All the 173 photos in this exhibition will be displayed to make the visitor feel like they are traveling with her. A photo book with all the photos displayed in this exhibition (900 Baht) accompanies this exhibition. The book is available at Bangkok Art and Culture Centre and Chulalongkorn Book Center. All proceeds from the book go to H.R.H. Princess Maha Chakri Sirindhorn for her charity activities. Date: 10 December - 16 February 2014, Location: Main Gallery, 9th floor. www.bacc.or.th シリントン王女殿下の写真展”トラベリング フォトズ、フォトズ トラベリング” ”フォトズ トラベリング”は2012年から2013年の間、シリントン王女が海外や国 内を訪問した際に撮影された写真を集めた写真展です。まるで王女と共に旅を しているような気持ちになる写真173点が展示されています。全作品を集めた
写真集(900バーツ)が展示とともに刊行され、バンコクアート & カルチャーセ ンター(BACC)とチュラロンコーンブックセンターで販売中。すべての収益はシ リントン王女の慈善事業の活動資金に充てられます。会期:2013年12月10日 から2014年2月16日 会場:9F BACC メインギャラリー www.bacc.or.th
The Government of Japan Provides Grant Assistance for the Prevention of Human Trafficking and Support for its Victims in Phayao Province The Government of Japan, under its Grant Assistance for Grassroots Human Security Projects Scheme (GGP), is providing funds amounting to 1,327,100 baht for “The Project for Community Development to Prevent Human Trafficking in Phayao Province”. On November 28, 2013, Mr. Akihiko Fujii, Consul-General of Japan in Chiang Mai, and Ms. Saengwan Maneewan Director of Bangkok Y.M.C.A. Foundation, Phayao Center, jointly signed the funding contract for the project at the Consulate-General of Japan in Chiang Mai. E-mail: ggp@tm.mofa.go.jp 日本政府、パヤオ県における人身売買防止活動を支援
4
Dine under the Stars at The Sala From November 16, 2013, guests of Sheraton Grande Sukhumvit, a Luxury Collection Hotel, Bangkok, can enjoy memorable nights dining at The Sala’s renowned Barbecue under the Stars. The Sala’s tranquil tropical garden with beautiful free form swimming pool is the perfect place for relaxed alfresco dining with family and friends where all can enjoy a buffet of Western and Thai appetizers to accompany their choice of one main course dish from the grill, cooked to order over charcoal, Wagyu rib eye, a mixed grill, seafood and authentic Indian favorites pulled hot and fragrant from a Tandoor oven. For more information, please contact +66 (0) 2649 8365 www.sheratongrandesukhumvit.com 星空の下でダイニング 2013年11月16日からシェラトン グランデ スクンビット ア ラグジュアリ
ー コレクション ホテル バンコクのザ サラにある人気レストラン、バーベキ
日本政府は草の根・人間の安全保障無償資金協力(GGP)により、 「パヤオ県
ュー アンダー ザ スターズでスペシャルディナーが開催されています。スイ
ーツ(3,556,628 円)の支援を決定しました。平成 25 年 11 月 28 日、在チェ
友達との集まりに最適な中庭スタイルのダイニングスペース。タンドールオ
支部のセーンワン・マニーワン支部長との間で署名式が行われました。
インド料理などグリルのメインコースディッシュと洋食とタイ料理の前菜ブッ
人身取引防止のための コミュニティー強化計画」に対する総額 1,327,100 バ
ミングプールからのびる木々が美しい静かなトロピカルガーデンは家族や
ンマイ日本国総領事館にて,藤井昭彦総領事とバンコク YMCA 財団パヤ オ
ーブンの炭火で焼き上げた熱々の和牛リブアイ、ミックス、シーフード、本格
E-mail: ggp@tm.mofa.go.jp
フェがセットになっています。お問い合わせは電話:+66 (0) 2649 8365 またはwww.sheratongrandesukhumvit.comをご覧ください。
Nimman-Sirimangkalajarn Soi 1 Chiang Mai
Feel the superior living of boutique style which blended Modern with Oriental culture. The charm of peaceful atmosphere in the heart of “Chiang Mai” at Sirimangkalajarn Rd. Soi 1, nearby attractions shopping, business and art district at “Nimmanhaemin Rd.” A perfect choice for convenient lifestyle. Loose your self in our facilities swimming pool with salt clorinated system, fitness,green area and 100% parking.
78 PRESS
&
RELEASE
Bobbi Brown, Old Hollywood Collection This festive holiday season, Bobbi Brown introduces Old Hollywood, a collection that celebrates the glitz and glam of iconic American screen sirens. This sultry collection offers something for every type of woman ensuring you will always be red carpet worthy. Limited Edition Old Hollywood Eye Palette, this palette plays the perfect supporting role to any look. Look amazingly Perfect-every-time with NEW, Ink Liner, and NEW, Long-Wear Cream Shadow Stick, 24 Karat and Bronze to take your look from subtle to seductive. For more beauty collection visit: www.bobbibrowncosmetics.com ボビイ ブラウン オールド ハリウッド コレクション 今シーズのボビイ ブラウンは派手でグラマラスなアメリカを象徴するスクリーン女優を彷 彿とさせるオールド ハリウッド コレクションを発表。官能的なコレクションがすべての
女性をレッドカーペットの主役に仕上げます。限定版オールド ハリウッド アイ パレット
なら思いのままのルックスを完璧に引き出します。インク ライナーとロング ウェア クリー
ム シャドウ スティック、24カラット & ブロンズではんなりからセクシーまで自由自在。コ レクションに関する詳細はwww.bobbibrowncosmetics.comをご覧ください。
Up & Above Celebrates ‘Year of the Horse’ The Okura Prestige Bangkok has prepared a very special buffet lunch to celebrate Chinese New Year and the arrival of the ‘Year of the Horse’. The lunch, available at Up & Above restaurant on Friday 31 January 2014 from 12:00 pm – 2:30 pm, features delicious seasonal dishes such as Peking suckling pig, stir-fried scallops with Chinese greens, slow roasted Wagyu prime rib, Szechuan-style braised prawns and Chinese roasted duck. Priced at Baht 2,400++ per person (food only) and Baht 3,100++ with continuous -flow wines, selected cocktails, local beers and soft drinks. For reservations, call +66 (0) 2687 9000 www.okurabangkok.com アップ&アバーブ 午年のお祝い オークラ プレスティージ バンコクがチャイニーズニューイヤーと新年の午年を祝って特別ブッフェランチを2014年1月31日まで開催中。12:00から14:30までアップ& アバーブ レストランで北京子豚、中華野菜とホタテの炒め物、じっくりローストした和牛リブ、四川風あんかけ海老、チャイニーズ ローストダックをご堪能ください。 お一人さま2,400バーツ(食事のみの税抜き価格)またはワイン、カクテル、ローカルビール、ソフトドリンクが飲み放題の3,100バ ーツでご利用いただけます。ご予約は電話:02-687-9000 またはwww.okurabangkok.comをご覧ください。
“What’s in my noodle?” Exhibition From the humble Chinese hand-pulled noodle to fine Japanese barley soba and Italian fusilli swirls, the history of cooked dough is one born of necessity and refined by place, time and technical skill. At the end of the trail is the cup noodle, a food and lifestyle icon of the late 20th century. Infiltrating every social class, from the urban stressed to the rural poor, the instant noodle morphed itself through topping, seasoning and packaging, to earn itself a place in every household on the planet. Noodle’s 4,000 year old story underlines the human ingenuity in creating ever new means of food production. Without them, where would we be? Free Admission: TCDC Chiang Mai www.tcdc.or.th ”ワッツ イン マイ ヌードル”展 手打ちの中華麺から和風蕎麦、そしてイタリアンのフッジリ。 歴史上、麺生地は必需品として生まれ、土 地、時代、技術によって発展してきました。そして、20世紀後半の食品やライフスタイルを象徴するカッ
プヌードルに到達しました。都市から僻地まですべての階級の人々に浸透し、トッピング、調味料、パッケ ージは独自の変化を遂げてどの家庭にも親しまれています。4000年の歴史を持つ麺はつねに新しい食 品製法を創り出す人間の創造性とともに歩んできました。麺がなかったらどうなる?を問いかけます。 入場無料: TCDC Chiang Mai www.tcdc.or.th
6
78 PRESS
&
RELEASE
Four Seasons Teas Experience exclusively blended for Four Seasons Resort Chiang Mai in Doi Mae Salong embraced by the mountains of Northern Thailand: Spring Tea, the blend of White Tea, Jasmine and Golden Osmanthus flowers served with jasmine scented white tea almond cookie. Summer Tea, Green Tea and Lotus flower served with green tea flavored muffin with lotus seed. Autumn Tea, Four Seasons Oolong and roasted Jasmine Rice served with oolong scented mango sticky rice. Winter Tea, Pu-erh and Chulalongkorn Rose served with Chulalongkorn Rose infused Pur-Erh tea macaroon. www.fourseasons.com/chiangmai フォーシーズンズ ティー
北タイの山々が連なるメーサロン渓谷にあるフォーシーズンズ リゾート チェンマイにユニークな季節の
ブレンド茶が登場しました。スプリングティーはホワイトティー、ジャスミン、ゴールデンオスマンタスフラ ワーをブレンド。ほんのりジャスミンの香りがするホワイトティーはアーモンドクッキーを添えて。サマー
ティーはグリーンティーとロータスフラワーにロータスシード入りのグリーンティーマフィン。オータムティ ーはフォーシーズンズ烏龍茶に焙煎したジャスミンライスをブレンドし、烏龍茶の香りのするマンゴー&も ち米を。ウィンターティーはプーアル茶にチュラロンコンローズをブレンドし、チュラロンコンローズの香り とプーアル茶マカロンを。それぞれ四季をお楽しみください。www.fourseasons.com/chiangmai
The NIMMANA Condominium The NIMMANA Condominium, the finest property on Nimmanhaemin Soi 6, Chiang Mai will showcase its gallery at Star Dome, Siam Paragon, Bangkok on January 6-12, 2014. At the Nimmana booth you will receive special privileges such as 6 months 0% installment payment when booking and contracting with Kasikorn Bank credit card, and for Friends Get Friends, get Free LED TV 40 inch when booking and contracting. For more information, please call Sale Office open daily at +66 (0) 5322 4800 www.nimmana.com ニマナ コンドミニアム チェンマイのニマンヘミン通りソイ6にできた最新物件のニマナ コンドミニアム は、2014年1月6日から12日までスタードーム サイアムパラゴン バンコクに特
設ギャラリーを開設します。期間中、ガシコン銀行のクレジットカードで予約を
すると6ヶ月間利子0%などの特別優待キャンペーンが受けられます。招待した友
達が予約すると40インチLEDテレビが当たるチャンスも!お問い合わせはセール オフィス電話:053-224-800 またはwww.nimmana.comをご覧ください。
Bangkok Airways takes delivery of its latest aircraft A320 Bangkok - Recently, Bangkok Airways led by Capt. Saravoot Thonglek, Vice President Flight Operations, welcomed its latest Airbus A320 at Suvarnabhumi Airport. Bangkok Airways has progressively grown with the arrival of its 23rd aircraft. This type of aircraft holds 162 economy class seats and will be serving both domestic and international routes such as Chiang Mai, Phuket, Samui, Krabi, Udonthani, Myanmar (Yangon, Mandalay), Cambodia (Siem Reap, Phonm Phen), India (Mumbai), and Bangladesh (Dhaka). Presently, Bangkok Airways’ fleet consists of 23 aircraft; 8 ATR72s, 6 A320s, and 9 A319s. Call center 1771 www.bangkokair.com バンコクエアウェイズ 最新エアクラフトA320導入 バンコク-このたびバンコクエアウェイズ(サラウット・トンレック航空副機長)はスワンナプーム空港に最新エアバスA320を迎えました。着実に成長を続けるバン コクエアウェイズにとって23機目のエアクラフト導入となります。エコノミークラス162席を備えた本タイプのエアクラフトはチェンマイ、プーケット、サムイ、クラビ
ー、ウドンタニー、ミャンマー(ヤンゴン、 マンダレー)、カンボジア(シェムリアップ、プノンペン)、インド(ムンバイ)、バングラディッシュ(ダッカ)の国内外の目的地 へ運航します。現在、バンコクエアウェイズはATR72s(8機)、A320s(6機)、A319s(9機)を所有しています。コールセンター:1771 www.bangkokair.com
8
78 PRESS
&
RELEASE
The Grand Opening S Condo Sublime Life… Supreme Living, S Condo, one of the perfect urban residences in Chiang Mai city held the grand opening for presales December 7-8, 2013. The customers who signed booking contract received full option electric equipments and Samsung Galaxy Note 10.1 (2014 Edition) valued over 100,000 Baht. Visit sales office on Sirimangkalajarn Road Soi.1 See you there! www.scondocm.com Sコンド グランドオープニング すばらしい人生…それは究極の暮らし。2013年12月7日から8日、チェン
マイの理想のアーバンレジデンスに挙げられるSコンドがグランドオープン し、プレセールを開始しました。期間中にお申し込み契約をした方には、 総額10万バーツの家電一式とサムスン ギャラクシー ノート10.1(2014 年エディション)が贈られました。お問い合わせはシリマンカラジャン通 りソイ1のセールスオフィスにお越し下さい。www.scondocm.com
McDonald’s Celebrates Grand Opening McDonald’s at Star Avenue 3 Viva Terrace on Mahidol Road is opened 24 hours with all your favorites including Happy Meals, Big Macs and Extra Value Meals. It’s a drive-through as well so you can pick up dinner from the convenience of your car. You can personally experience the unique concept of Dual Frontage wall. Tel. +66 (0) 5330 7090 or www.star-avenue.com/star3 マクドナルドがグランドオープン マクドナルド スターアベニュー3 ビバ テラス店は24時間営業 し、ハッピーミール、ビッグマック、エクストラ バリュー ミール
など人気メニューを取り揃えています。車で注文・受け取りもで
きるドライブスルーも完備。ここだけのユニークなコンセプト、 デュアル フロンテージウォールをご体験ください。電話:+66 (0) 5330 7090 または www.star-avenue.com/star3
NALIN Clinic Grand Opening NALIN Clinic, Chiang Mai in Thailand officially celebrated its Grand Opening at Promenada floor 2 zone A providing quality service to customers who love make-up, beauty, fair skin, youthful looks while using premium products under professional supervision. Tel: +66 (0) 5314 2766 or www.facebook.com/NalinClinic ナリン クリニック グランドオープン ナリン クリニック チェンマイがプロムナード2階のゾーンAにグランドオ
ープンし、メイク&ビューティーマニアが喜ぶフェイスブライトや美容のプ ロが選ぶプレミアム商品を販売します。電話:+66 たは
10
(0) 5314 2766 ま www.facebook.com/NalinClinicをご覧ください。
78 ADVERTORIAL
Beyond The Superb Lifestyle スタイリッシュ・チェンマイ・コンドミニアム さらに上質な暮らしを
A new destination of lifestyle in a prime location of Chiang Mai city. Low-rise condominium 2 buildings, blended natural atmosphere with wonderful Doi Suthep view. This luxury living provides privacy in stylish, elegant surroundings and the luxury facilities for your lifestyle. The Stylish is located at Khanklong - Nimmanhemin road, only a few minutes away from MAYA Shopping mall, Chiang Mai University, Chiang Mai Ram Hospital, Mharaj Hospital, local market and Chiang Mai International Airport which offer the extreme convenience living. The Stylish offers beautiful 95 contemporary units. Tower A 52 units has 1 bedroom 42-56 Sq.m. and 2 bedroom 72-93 Sq.m. Tower B 43 units showcase in addition pent house 3 bedroom 122 Sq.m. with various hospitality service. The project is under construction and is estimated to be finished and ready to move-in in mid year of 2014. The Stylish Chiang Mai Condominium is your dream place comes true.
12
チェンマイの一等地に新しいコンドミニアムができます。ドイステープ の眺めが美しく緑に囲まれた低層2棟の物件です。プライバシーを守り つつ、おしゃれで優雅な造りのお部屋に豪華な家具も備えております。 スタイリッシュ・チェンマイ・コンドミニアムはカンクロン — ニ マンヘミン通に位置し、MAYAショッピングセンター、チェンマイ 大学、チェンマイラム病院、シリパット病院、市場までは数分の距 離、チェンマイ空港にも近く、快適に暮らしていただけます。 スタイリッシュ・チェンマイ・コンドミニアムは、美しいモダン な95戸のユニットを提供いたします。A棟は42〜56平米の1ベッ ドルームと72〜93平米の2ベッドルームが合わせて52戸、B棟は 同タイプに122平米ある3ベッドルームのペントハウスを合わせ て43戸となっております。当物件は現在建設中ですが、2014年 中頃には完成しご入居いただける予定です。スタイリッシュ・チェ ンマイ・コンドミニアムは、あなたの夢を叶えるお住まいです。 The Stylish Chiang Mai Condo Siam Real Estate Solution Co., Ltd 444/29 Moo 10, T.San Sai Noi, San Sai, Chiang Mai 50210 Thailand Tel: +66 (0) 5339 9101 Fax: +66 (0) 5339 9102 www.stylishchiangmai.com
Vol.7 Issue 78, January 2014 Cover : I Love Buffet
PUBLISHER MANAGING DIRECTOR SENIOR CONSULTANT ADVISOR EDITOR-IN-CHIEF MANAGING EDITOR ASSISTANT EDITOR ENGLISH EDITOR JAPANESE EDITOR ART DIRECTOR PHOTOGRAPHER SALES & MARKETING DIRECTOR ACCOUNT EXECUTIVE TRAINEE PHOTOGRAPHER
Oriental Route Co.,Ltd. Wimolsiri Sirithamkul Airada Jansangsri Vatcharakarn Kanmai Tussanan Palaphol Tarin Prathanadi Wuttichai Chansangsri Thanaphon Borihanthanachot Arpaporn Boonsung Oranuch Todamrongrat Tavee Netisingha Satoru Nilsakul Koichi Tsuda Thanut Gumarn Prateep Duangkaew Wimolsiri Sirithamkul Nipaporn Thaokumkaew Sane Padda Sumet Duangkaew
EDITOR’S TALK The Pararell Democracy In the blazing sun, with a caravan of potesters shouting at police A noxious odor and pain caused by tear gas. An unruly crowd, whilst some protesters had retreated, individual protesters would run towads police in an act of defiance. So now you see why freeman (and those claiming to be freeman ) unsatisfied by disparity between different classes, conflict of interests or different ideologies. Many political upheavals show that power is supposed to be in “the people’s hands”, the plan sounds anything but democratic. What is the beauty of democray? Why people really call for democracy? Or dose democracy give a license foe politicians to corrupt? Dose democracy give way to the freedom? Proper democratic decision-making should be resistant enough to find the best answers “ Democracy is a government of the people, by the people, and for the people.” Abraham Lincoln
平行線を辿る民主主義 灼熱の日差しが照りつける中、政府打倒を叫ぶ声、強烈な臭いと共に目を刺激する
#28
Residence Guide Parano
With the success of Siripanna Villa Resort & Spa, Chiang Mai, the awarding-winning resort in town has launched its latest project “Parano Condo @ Chiang Mai”.
催涙ガス、騒然となる群衆、秩序なく逃げ惑う者がいれば、前線で仁王立ちにな って戦う者がいる。全ては自由を求めてぶつかる人間が生み出した結果だ。あるこ とが気に入らなかったり、考え方や理想が違ったり、格差社会を訴えたり、何度も 繰り返される暴力騒動は、“民主主義”を標榜としている。 美しい民主主義とはいったい何なのか?どれくらいいいものなの か?それとも民主主義なんて所詮政治家が国家を食い尽くすための偽 善の道具にすぎないのか?社会の民衆が“自由”という言葉に触れる道 筋になりえるのか?私達が社会の中で信じているものから誤解が生ま れ、様々な疑問が湧く中で、タイ社会は今、その答えを探している。
“民主主義とは、民衆の民衆による民衆のための統治である” エイブラハム・リンカーン
#44
Wellness Guide
ORIENTAL ROUTE Co.,Ltd.
Regent Phuket Cape Panwa Where can you find a holistic approach to rejuvenation combining ancient traditions with fresh, organic ingredients designed to nurture body, mind and spirit into a state of peaceful tranquility? All of the above can only be found at the “Regent Spa”.
#48
Cuisine Guide The Balcony
Chiang Mai Office: 132 Centara Duangtawan Chiang Mai G Floor. Loykroh Rd., T.Changklan A.Muang, Chiang Mai , Thailand 50100 Tel / Fax : 053-819374 Chonburi Office: 9/5 9/6 Chomphon Rd., A.Sriracha Chonburi, Thailand 20100 Tel : 089-7559925, 089-7557715 E-mail : longstayguide@yahoo.com issuu.com/longstayguide_magazine Typeset in Column : Helvetica Neue Tex t s and images c ont ained wit hin are st ric t ly
With an impressive home away from c opyright of Orient al Rou t e Co.,Lt d. home atmosphere, the Balcony Restaurant is modestly hidden inside The Balcony Village Chiang Mai, a cozy and relaxed accommodation with modern Lanna design.
78 FEATURE
I Love Buffet
The Freedom of Eating
アイ・ラブ・ブュッフェ 食の自由を求めて
Since we eat to live, food is needed to create a balanced mind-body relationship We need nutritious fuel to move and go about doing our normal daily tasks. Presently, competition between restaurants is intense. Both small and large restaurants similarly established their own unique selling points to cultivate a return customer target. It can be seen that many restaurant concepts have centered on a buffet theme. So far, buffet style is the one popular choice. A buffet is a meal where you help yourself to a wide selection of different dishes of food and you choose what you want and place them on your plate. When we look closely, food that we pick may refer to our eating habits, eating culture or even social status. Is this the golden era for buffet style? Buffet style eating has been a part of Thai culture since the day people fell in love with these kinds of services. Before your stomach begins to growl too loudly, Longstay Guide Magazine would love to recommend you to the best buffets in hotels with international buffets, dim sum buffets or seafood buffets. We festively zoom in on the best places offering all you can eat to satisfy your insatiable cravings!!
食は身体、こころの潤滑油、日常生活を幸せに送るためのエネルギー の源。近ごろ、新旧、大小を問わず様々なレストランが、自分の店にし かない魅力を引き出しながらお客を引きつける工夫をしているが、様 々なメニューの中から好きなものを好きなだけ選べる“ビュッフェ”を 行っているお店も少なくない。 ビュッフェは、自身で食事を取りにいくスタイル。お客が好きなも のを自由に選べるように様々な料理が、セッティングされている。ビ ュッフェの選択は性格や食の志向、経済状況まで様々な指標になり えるかもしれない。食事をするために長蛇の列をつくる人々の光景を 目にし、各レストランがこれら消費者の要求を十分に満たせるように なったということは、食に対する壁が無くなって、食文化の興隆が最 高潮に達し、これらが日常茶飯の出来事となったといえるのかもしれ ない。 おなかの虫が鳴り出したところで、Longstay Guide Magazineが、厳選した秀逸のホテル・ビュッフェを紹介しよう。ど れも、それぞれに特徴的で、様々な料理が楽しめるインターナショナ ルから飲茶、シーフードまで、食べ放題のバイキング。 さあ、お皿を手にとって、私達と一緒に食の美食天国を散策して みよう。
Loosen those belts, grab your plate, and dig right in!!
78 FEATURE
Dhara Dhevi Chiang Mai Dhara Dhevi Chiang Mai is the perfect choice with its renowned collection of restaurants offering the finest of dining experiences. Akaligo is putting on a magnificent Brunch Feast Every Sunday throughout October. To be enjoyed indoors or outside on the patio with panoramic views, the superb cuisine offered includes Cannadian lobster, a French oyster bar and Foie Gras with international cuisine that is truly delectable and a live band that plays great jazz. Fujian Restaurant is the paradise for Dim Sum lovers for All You Can Eat Dim Sum! Menu. With its elegant décor designed in 1930s Shanghai mansion style, diners can enjoy the irresistible Dim Sum buffet lunch. The new Dim Sum All You Can Eat menu provides a choice for you to choose from with each menu containing a tempting selection of both steamed and fried dim sums along with soup, a course of fried rice or egg noodles, dessert complimented by refreshing green tea Bao Chong and Chrysanthemum tea.
ダラデヴィ・チェンマイ 絶品の料理 ダラデヴィ・チェンマイ、この上なく素晴らしい食事が楽しめる名高 いレストランとして最高の選択肢といえるだろう。 アガリゴは、毎週日曜日にブランチ・ブュッフェを開催。屋内外のテ ラスでパノラマ・ビュウと豪華なメニューが楽しめる。10月にはカナデ ィアン・ロブスター、フレンチ・オイスター・バー、フォアグラも登場。鮮度 と味は折り紙つきで、上質なジャズが雰囲気を盛り上げてくれる。フジ アン・レストランは、飲茶食べ放題のバイキングを開催、飲茶好きには 見逃せない。 1930年代の上海にある大邸宅を想わせるレトロで上品なデザイ ンの店内で、他の追随を許さない飲茶のランチ・ブュッフェが楽しめる。 食べ放題のメニューには、揚げ物、蒸し物の飲茶他、スープ、炒飯又は 麺が選択でき、デザートと中国緑茶又は菊花茶がつく。
Dhara Dhevi Chiang Mai 51/4 Chiang Mai-Sankampaeng Road, Moo 1, T. Tasala, A. Muang, Chiang Mai 50000 Thailand Tel: +66 (0) 5388 8888 Fax: +66 (0) 5388 8938 www.dharadhevi.com
18
Culinary Delights
78 FEATURE
JW Marriott Phuket’s JW Marriott is part of Marriott International’s luxury portfolio and consists of beautiful properties in gateway cities and distinctive resort locations around the world. Overlooking beautiful Mai Khao Beach and the resort’s picturesque tropical grounds, Marriott Café is a casual restaurant that blends flavors of the East and West into a unique dining experience. The cuisine at Marriott Café is known for its fresh, bold tastes and its exquisite presentation, while the service perfectly reflects the warm hospitality which Thailand is famous for. What’s more, each day of the week you’ll see a different menu but all of them guaranteed to equally delight your senses when each delicious buffet menu is served. Each of the seven menus offers a tantalizing selection of fresh seafood, Western and Thai salads & a make-your-own salad bar, soups, a kids’ corner, carvery, hot Western dishes, Thai dishes, desserts and (depending on the day) a selection of exotic Indian, Japanese, Malaysian or Singaporean dishes. Opened every day from 6 p.m. -10 p.m. JW Marriott Phuket’s 231 Moo 3, Mai Khao, Talang, Phuket 83110 Thailand Tel: +66 (0) 7633 8000 E-mail: jwmarriott.phuket@marriotthotels.com www.marriott.com/HKTJW, www.facebook.com/jwmarriottphuket
20
JWマリオット プーケット マリオット・カフェの美食ディナーと多国籍ディナー・ブュッフェ JWマリオットは、世界中のリゾートや都市部に素晴らしいプロパティ ーを有するマリオット・インターナショナル・ラグジャリー傘下で、美し いマイ・カオビーチを一望できる、絵に描いたような熱帯の楽園リゾー ト。マリオット・カフェは、西洋と東洋のフレイバーが見事にマッチング した料理が楽しめるカジュアル・レストラン。新鮮で大胆なテイストと 洗練された盛り付けの他、タイといえば有名な温かいホスピタリティー で完璧なサービスを受けられるレストランとして知られている。 さらに、ブュッフェのメーニューは週変わりで豊富なボリューム、新 鮮なシーフードやらウェスタンとタイサラダ&サラダバー、スープ、キッ ズ・コーナー、カーベリー、暖かい西洋料理&タイ料理、デザート、日替 わりでインド、日本、 マレーシア、シンガポール料理と、各週食を掻き立 てる7つのメニューが楽しめる。
“Marriott Café Delighting Diners With Its International Dinner Buffet”
21
78 FEATURE
22
InterContinental Bangkok Espresso Restaurant features myriad Asian and Western cuisines along with live cooking stations serving delicious à la minute cuisine prepared to order. Indeed surveying the buffet’s seven interactive stations is like visiting a mini restaurant in itself. Diners can choose from a variety of healthy salads, entrées, antipasti, comforting soups as well as fresh seafood of the day such as tiger prawn, mussel, Alaskan king crab, fresh oyster and salmon. The buffet’s central station serves up European and Mediterranean favorites together with a selection of pasta with homemade sauces and pan-fried premium foie gras with condiments. A sashimi station beckons with high-grade seafood delicacies prepared by expert chefs. Elsewhere stacks of steaming bamboo baskets contain delicious dim sum morsels. There’s also a variety of Asian noodles and local delights such as crab curry and tom yum koong. A carvery station serves premium quality meats and a grill station offers succulent barbecued seafood. Cakes and temptations such as premium Belgian chocolate pralines, buffet guests are further tempted by a magnificent chocolate fountain and refreshing ice cream station, all also include in superb buffet experience.
インター・コンチネンタル・バンコク 洗練された真のグルメ体験を エスプレッソ・レストランンは、多様なアジア&ウェスタン料理他、ライ ブ・クッキングステーションでアラカルトのオーダーメニューに応えてく れるレストラン。更に、7つのステーションを有するブュッフェも提供し ており、まるで小さなレストランがもう1つ中にあるかのようだ。 ディナーは、様々なヘルシー・サラダからアントレー、アンティパス ト(前菜)、スープ、車えびを始め、ムラサキイガイ、アラスカ・キング・ クラブ、生牡蠣、サーモンなどのシーフードが楽しめる。中央のブュッフ ェのステーションには、ヨーロッパ&地中海料理をメインに、自家製ソ ースとパスタ・セレクション、フォアグラのソテーが並ぶ他、新鮮な素材 を使い、熟練の板前が腕を振るった刺身コーナーもある。更に蒸籠で 蒸した飲茶、アジアの麺料理やトムヤムクンやカニのカレー炒め等のタ イ料理も楽しめる。カーベリーでは上質の肉を、グリルコーナーでは、 ジューシーな海の幸を味わえる。デザートも充実、ブュッフェのゲスト は、プレミアム・ベルギーショコラのプラリーヌから、豪華なチョコレー ト・フオンッデュやアイスクリームと最高のブュッフェが体験できる。
“A Truly Indulgent Gourmet Dining Experience” Inter Continental Bangkok 973 Phloen Chit Road, Bangkok 10330 Thailand Tel: +66 (0) 2656 0444 Fax: +66 (0) 2656 0555 Email: intercon@ihgbangkok.com www.intercontinental.com/icbangkok
23
78 FEATURE
Plaza Athénée Bangkok, A Royal Méridien An all-day dining restaurant with a relaxed and charming ambience, The Rain Tree Café is renowned as one of the best spots for buffet dining in Bangkok. Indeed with its unique global cuisine expertise of its creative international chefs, has this year won the restaurant a coveted TripAdvisor “Certificate of Excellence”. Breakfast Buffets feature international menu with western and Asian delights ranging from cereals to freshly made omelets and noodle soup to Japanese dishes and more to choose from. Lunch Buffets feature prime examples of international cuisine, including dim sum, pasta cooking station, European dishes, cold cuts, carving station, sushi, seafood and much more. Theme Night Buffets offer different culinary adventures each night, notably: Sunday–French, Monday–Italian, Tuesday–German, Wednesday–Latino, and Thursday– Asian. The Seafood Buffet (Friday and Saturday nights) as it is mouth-watering, start with seafood on ice, including Alaska King Crab, fresh oysters, mussels and tiger prawns. The abundant BBQ station offers prime lobster and steaks while hot dishes range Asian, European and Thai specialties. The Sunday Brunch is a stunning feast for all the senses consistently rated by savvy diners as one of the entire city’s top Sunday Brunches. Among the most exquisite items on the delectably long buffet line are five kinds of caviar, three kinds of oysters, Maine Lobster, Hokkaido Scallops, foie gras and Peking Duck, among many, many more.
Plaza Athénée Bangkok, A Royal Méridien 61 Wireless Road (Witthayu), Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 Thailand Tel: +66 (0) 2650 8800 E-mail: fb.bangkok@lemeridien.com www.plazaatheneebangkok.com, www.lemeridien.com/plazaatheneebangkok
24
プラザ・アテネ バンコク、ロイヤル・メリディアン グルメ多国籍ブュッフェ リラックスした魅力的な雰囲気のオールデイ・ダイニング・レストラ ン、レイントゥリー・カフェはバンコクでも屈指のブュッフェ・スポッ トとして知られている。創作力のある多国籍のシェフによる、ユニ ークでグローバルな料理は有名で、 トリップアドバイザーのレス トラン部門で本年度の“エクセレンス認証”を獲得している。 ブレック・ファースト・ブュッフェは、シリアルからフレッシュ・オムレ ツ、スープ麺、日本料理など、アジアとウェスタンの多国籍料理が 楽しめる。ランチ・ブュッフェは、飲茶、パスタ・ステーション、欧州 料理、コールド・カット、カーベリー、スシ、シーフードなど、一流 の多国籍料理が楽しめる。テーマ・ナイト・ブュッフェは、日曜はフ レンチ、月曜はイタリアン、火曜はドイツ、水曜日はラテン、木曜 日はアジアと、食の冒険をテーマに日替わりのメニューを用意。 シーフード・ブュッフェ(金曜と土曜の夜)は、アラスカ・クラブや 生牡蠣、ムラサキイガイ、車えびなどの海鮮オン・アイス、ロブス ターやステーキなど豊富なメニューのBBQ、ホット・デッシュのコ ーナーでは、アジア、ヨーロッパ、タイの厳選料理が楽しめる。サ ンデー・ブランチでは、うっとりするようなディナー級のメニュー が勢ぞろいするバンコクでもトップクラスのブランチ・ブュッフェ。 5種類のカーベリー、3種類の生牡蠣、メイン・ロブスター、北海 道ホタテ、フォアグラ、北京ダックなど、豊富なメニューで迎えて くれる。
Gourmet International Buffet
25
LONGSTAY INFORMATION HOTEL / RESORT / GOLF COURSE SERVICE APARTMENT Casa Condo Chiang Mai
Life is easy with modern Lanna condominium where the place is comfortable to spend a day. Locate just across Lanna Golf Club on Chotana Road and next to beautiful green scenery, being close to provincial offices and just a few minute drives to downtown area. It is easy to touch its natural surround; you will find the ideal to enjoy your charming living in Chiang Mai. Tel: +66 (0) 5321 1113-4 www.casa-condo.com カサコンドチェンマイ モダンランナースタイルコンドミニアム、 きらくな所です。 自然の周りに気持ちよく なります。 ランナーゴルフクラブの反対に建っていて、美しい景色を見られます。 県庁にも近くて、町中へは少し時間を掛かります。Tel: +66 (0) 5321 1113-4 www.casa-condo.com
Centara Duangtawan Hotel Chiang Mai
Centara Duangtawan Hotel Chiang Mai is located in Downtown Chiang Mai. This modern 507 room city centre hotel is but steps from the famous Night Bazaar, 4 star accommodation, varied restaurants and bars, magnifcent pool, and exclusive fitness centre. Tel. +66 (0) 5390 5000 www.centarahotelsresorts.com センタラ・ドゥアンタワン・ホテル・チェンマイ センタラ・ドゥアンタワン・ホテル・チェンマイはチェンマイのダウンタウンに所在 する。 (まさに言葉どおり”セントラル”な立地) この507室を備えたシティーセン ターホテルは買い物天国のナイトバザールからたった数歩の距離。 4つ星ホテ ルの施設、 レストラン、 バー、 プール、 フィットネスセンターがセンタラ・ドゥアンタ ワン・ホテル・チェンマイであなたを待っている。www.centarahotelsresorts. com
Kantary Hills Chiang Mai
On Nimmanhamin Rd., You will comfortable with a nice hotel and service apartment. Kantary Hills Chiang Mai is the latest addition to the exclusive Kantary Group of Hotel and Serviced Apartments, renowned throughout Thailand for offering the very finest in service and facilties. Tel. +66 (0) 5322 2111, +66 (0) 5340 0877 カンタリー・ヒルズ・チェンマイ ニマンヘミン通りの快適なホテル&サービスアパートメント。 カンタリー・ヒル ズ・チェンマイはタイ国内でサービス、設備に確かな実績を持つカンタリー・ グループの最新ホテル。 Tel. +66 (0)5322 2111, +66 (0) 5340 0877
Le Méridien
Perfectly located on Chang Klan Road in the heart of central business, and close to the famous shopping area, Night Bazaar, just 7 kms from Chiang Mai Airport, The rooms have stunning views overlooking the majestic Doi Suthep Mountain,and decorated with modern decoration, hi-tech technology. Two restaurants and two bars offer a variety of dining and exotic cocktails experience inspired by international and Italian culinary. Discover at Le Méridien, where local and regional inspirationreflects both European and northern Thai style. For more reservation and information Tel. +66 (0) 5325 3666 www.lemeridien.com/chiangmai
ル・メリディアン チェンマイ国際空港から7キロ、街の中心、 チャンクラン通りのナイト バザールに位置する。客室からは雄大なドイステープが一望でき、 ハ イテク仕様のモダンインテリアでデザインされている。 レストラン2店、 バー2店ではインターナショナル&イタリアン料理などバラエティー あふれる食事とカクテルが楽しめる。 ヨーロッパと北タイの2つのエッ センスのきいたル・メリディアンへようこそ。問い合わせ・予約は 電話:+66 (0) 5325 3666 または www.lemeridien.com/chiangmai
My Hip Condo
Located in the middle of business areas surrounded by famous shopping malls, topclass restaurants, as well various recreation destinations. Reasonable price is only some distinctive elements of the many remarable features that My Hip Condo offers for you. Just 10 minutes from Chiang Mai International Airport and 5 minutes from transportation terminal, you will quickly be impressed by all the conveniences of this unique residence. Tel. +66 (0) 5324 8899 www.myhipcondo.com
26
マイヒップコンド はショッピングモール、流行である商店街の周辺に建てられ、 そし て、 快適な自然が味わい、 ゆっくりと休むのに良いのでかくだんなエ レメントを感じられます。 チェンマイ空港から10分でけ掛かって、 輸送まったんから5分ぐらい掛かるほど近 いところなので通行する ことは安心できます。 メジャ早くてとても便利に感じるのです。 Tel. +66 (0) 5324 8899 www.myhipcondo.com
Rawee Waree Residence
On the prime location in the heart of Chiang Mai downtown. Rawee Waree Residence, the luxury condominium complete urban lifestyle on Nimmanhaemin Road. Great security system, perfect facilities, as well fabulous destination such as Central Plaza Airport , Sriphat Hospital, most popular pub and restaurant. Only 5 minutes from airport. Tel. +66 (0) 5322 6633, +66 (0) 8107 55551 ラウィーワリー 町中 で一番いい所に建って、 この所はダウンタウンライスタイルのような古流 コンドミニアム。 ニマンヘミンには安全で設備である所です。 セントラルやシパッ ト病院や人気があるレストランなど。空港から車で5分しか乗ってないです。 Tel. +66 (0) 5322 6633, +66 (0) 8107 55551
Rawee-Waree Resort & Spa Chiang Mai With the approach to enhance nature’s experience engrave with opulent services that can be expected from the high-end 4 stars comes the offering of the warmest of smiles and hospitalities. With the wonderful location and magnificent creation, we present to you Rawee-Waree Resort & Spa, the hidden charms in another corner of Chiang Mai. Tel. +66 (0) 5331 7539-40 www.raweewareeresort.com ラウィ・ワリー・リゾート&スパ 5つ星ホテルの贅沢なサービスを受けながら大自然を満喫する 体験、 そして心からの笑顔とホスピタリティがあなたをお迎えし ます。素晴らしい立地に恵まれ、素敵な雰囲気はラウィ・ワリー にチェンマイの隠れ家のような魅力を与えてくれます。] Tel. +66 (0) 5331 7539-40 www.raweewareeresort.com
Stylish Chiang Mai
Beyond the superb lifestyle, integrated with natural among Doi Suthep Mountain view in the heart of Chiang Mai. Low-rise condominium 2 buildings, Blended-natural atmosphere with fully furnish. Provide the luxury facilities for your lifestyle. Stylish Chiang Mai is located at Khanklong-Nimmanhemin Road, nearby Chiang Mai University which offer the extreme convenience living. Tel. +66 (0) 5339 9101 www.stylishchiangmai.com
スタイリッシュ チェンマイ 最高のぜつみょうのライフスタイル、 ドイステープ寺の景色にも組み込む事 があります。 このコンドは小さめの2建だけど、 ブレンドーナチュラルや お洒 落な空気、 ぜいたく設備にも構えています。 カンクローグ•ニマンヘミンどうり
でチェンマイ大学の近くて、 とても便利です。www.stylishchiangmai.com
S Condo
To follow the unique slogan “Sublime Life Supreme Living”, S Condo showcases the ultimate Japanese style of living with meticulous design combining modern contemporary concept and cultural influences creating the harmonious Eastern atmosphere. Conveniently located on lively Chiang Mai downtown area of Sirimangkalajarn – Nimmanhaeminh Road, this latest accommodation is near shopping avenue, art galleries, tourist attractions, as well as other useful places. The perfect floor plan reveals a large mirror that gives you a magnificent view. Best of all, each resident gets their own Japanese bathroom and private car parking. Tel. +66 (0) 8167 24214 www.scondocm. com www.facebook.com/scondochiangmai Sコンド ”極上ライフ、究極リビング” ユニークなコンセプトを掲げるSコンドは、 モ ダンでコンテンポラリーなスタイルに東洋文化のエッセンスを融合した細 かいデザインで理想の和の暮らしを提案します。 チェンマイの中心部、 シリ マンカラジャン-ニマンヘミン通りに位置し、 買い物、 ギャラリー巡り、観光ス ポット、街歩きにとても便利。大きなミラーを備えた間取りで素晴らしい景 色を楽しめます。和式浴室、 プライベートパーキングを完備しています。
The Grand Napat
The serviced apartment located on 2 rai spaces, among with green nature. Outstanding in contemporary style prompted with various conveniences, such as swimming pool, fitness center, and meeting room. The apartment also presents 60 rest rooms prompted with keycard security system, Tranquil, comfortable, and close to Chiang Mai downtown. Tel: +66 (0) 5323 1777 www.thegrandnapat.com グランド・ナパット 2ライの敷地に緑が広がる中、 スイミングプール、 フィットネスセンター、 会議室など便利な施設が整ったモダンスタイルのアパートメント。60 室の客室はすべてカードキーでセキュリティも万全。 チェンマイ中 心地からすぐの静かで便利な場所に位置します。 お問い合わせは電 話: +66(0)5323 1777 , +66 (0) 80134 3354 またはホーム ページ website www.thegrandnapat.comをご覧ください。
The Kantary Beach Hotel Villas and Suites
Located on one of the few remaining stretches of unspoiled beach in Phang Nga just north of Phuket, the Kantary Beach Hotel is simply breathtaking. Comprised of elegant and modern suites and serene and private bungalows, the hotel fronts a stunning beach and is surrounded by lush tropical foliage, two relaxing lakes and the hills of Phang Nga. Friendly and efficient staff, top-of-the-range facilities, great accommodation choices and in a truly beautiful location, Kantary Beach is a sun-kissed refuge from the stress of modern life. Come and soak up the pleasure! Tel. +66 (0) 7658 4700 www.kantarygroup.com カンタリー・ビーチホテル・ヴィラズ&スイーツ プーケット北部パンガーの自然が残る数少ない海岸に素朴さがひときわ目立 つカンタリー・ビーチホテル。 エレガントでおしゃれなスイートと静かなプライベ ートバンガローを備え、 ホテル前は美しいビーチ、 周りは緑の木々、湖、 パンガー の丘で囲まれています。親切なスタッフ、 最高レベルの設備、様々な宿泊施設、 そして何よりも素晴らしいロケーションは日々の喧騒を忘れさせてくれるとって おきの隠れ家に。 カンタリービーチで至福のときをお過ごしください。電話:+66 (0) 7658 4700 www.kantarygroup.com
The Kumpun Condo
The Kumpun is the new exclusive condominium project on Sirimangkalajarn Road. Located in the center between Nimmanhaemin Road, Central Kad Suan Kaew and Maharaj Hospital made The Kumpun a prime location for a perfect living. Tel. +66 (0) 5208 0888 www.thekumpun.com クムプン コンド シリマンカラチャンロードで新しいコンドミニアム。 セント ラルとスアンドーク病院の間に建っています。 ですからすご い所で一番最高の住んでいるコンドミニアムです。 Tel. +66 (0) 5208 0888 www.thekumpun.com
The Twenty Lodge
The Twenty Lodge is located in the heart of Chiang Mai Old City, Northern Thailand. Only just a five minutes walk to the old city with the most important and impressive temples like Wat Phra Singh and Wat Chedi Luang, you’ll be enjoying the popular Sunday Walking Street Market with a wide choice of local shops and restaurants along the way. The Lodge has a peaceful and very private atmosphere surrounded by a local residential area and appropriate for travelers seeking comfort and style at reasonable prices. The 20 rooms consist of: 18 Superior Rooms and 2 Deluxe Rooms, an 8 meter swimming pool, fitness centre, bar and offers complimentary and secure Wi-Fi throughout the Lodge for all our guests making The Twenty Lodge a most memorable place to stay. Tel. +66 (0) 5332 6233 Fax. +66 (0) 5332 6232 E-mail: reservations@the20lodge.com www.the20lodge.com ザ・トウェンティロッジ 北タイの首都チェンマイ。 ザ・トウェンティーロッジはその旧市街地の最も由 緒正しい寺院に数えられるワットプラシンやワットチェディルアン、地元の雑 貨が揃うサンデーマーケット、各種レストランからたった5分。地元の住宅地 に馴染んだ静かでプライベートな雰囲気は快適な滞在をリーズナブルにお探 しの旅行者にぴったり。 スーペリア18室、 デラックスルーム2室の全20室。8 メートルのスイミングプール、 フィットネスセンター、 バー、無料WiFiなど盛り だくさんのサービスがザ・トウェンティーロッジでの滞在を思い出深いもの にしてくれます。電話:+66 (0) 5332 6233 Fax:+66 (0) 5332 6232 E-mail: reservations@the20lodge.com www.the20lodge.com
HOSPITAL
SHOPPING
TRAVEL
Lanna Hospital
Central World
QUEEN SIRIKIT BOTANIC GARDEN
For 33 years, Lanna Hospital kept their promise to take care of each patient as if they were family members, to reach for medical development excellence while providing the finest standard service with well equipped facilities, latest technology and professional doctors and staff on duty. After all, it’s every single smile from our patients that keeps the lifeline of our service core alive. Tel. +66 (0) 5399 9777 www.lanna-hospital.com ランナー病院 33年の歴史を誇るランナー病院は患者一人ひとりを家族のようにケア し、常に医療発展を目指して、最高設備と最新技術、専門医とスタッフ で対応いたします。患者皆さまの笑顔が私たちのサービスの源です。 Tel. +66 (0) 5399 9777 www.lanna-hospital.com
RESTAURANT GOUR RESTAURANT
One of the best delicious cuisines in Sriracha “Gour Restaurant”, the finest ingredients and fresh seafood are selected and created by expert chef to serve you under the concept “less is more design perfectly combined with super deliciousness”. Spend your special time with your family in adorable restaurant with an impression service. Tel. +66 (0) 8714 34246, www.gourrestaurant.com ゴア・レストラン シラチャーにある人気レストラン、ゴアは最高級の素材と新鮮なシーフ ードを厳選し、シェフが“シンプルはより贅沢、本物のおいしさ”をコン セプトに腕を振るった料理が堪能できます。ご家族や友人と素敵な雰 囲気のレストランで最高のサービスの中特別なお時間をお過ごしくだ さい。電話:+66 (0) 8714 34246、 www.gourrestaurant.com
S&P Restaurant
S&P Restaurants offer full service with an extensive menu, as well as cakes, desserts, ice-creams and beverages. The restaurants’ customer profiles are diverse and range from families to students, career, workers and other client groups. Call Center Bangkok : 1344 S&P Delivery, Chiang Mai : +66 (0) 5335 7777 エス・アンド・ピー レストラン エス・アンド・ピー レストランはケーキ、デザート、アイスクリーム、 ドリンクをはじめとするメニューが豊富。ファミリー、学生、働く 方など幅広い客層を持つ。コールセンター、バンコク:1344 エス・ アンド・ピー・デリバリー、チェンマイ:+66 (0) 5335 7777
That’s Wine
The outstanding cubic bistro presents the lovely atmosphere among sweet Jazz melody with a touch of excellent wine selection as well as unique cuisine seasoned by exclusive chief. Tel. +66 (0)5321 8823, +66 (0) 9129 87919 www.facebook.com/ThatsWineByPenpak ザッツ・ワイン 平面的な外装とは一転しておしゃれな雰囲気の店内にジャズが流れるビストロ。 エクセレントなワインセレクションとシェフが腕によりをかけたユニークな料理が 楽しめます。 電話:+66 (0)5321 8823、 +66 (0) 9129 87919、 フェイスブック: www.facebook.com/ThatsWineByPenpak
The Nimman Bar and Grill
At high class hotel “Kantary Hills, Chiang Mai”, Moreover service apartment prompted with outstanding and modern facilities, we also offer variety of first class Italian food made from excellent ingredients by expert chef. Fulfills the colors of your meals at The Nimman Bar and Grill open everyday from 10:00a.m.until 24:00 p.m. Tel. +66 (0) 5322 2111, +66 (0) 5340 0877, Fax. +66 (0) 5322 3244
The Largest Lifestyle Shopping Destination in Bangkok, Central World is a one-stop destination for shopping, dining and entertainment conveniently located in the vibrant center of Bangkok where it’s a treasure trove of Thai fashion, accessories, jewelry and souvenirs. The center’s incredible size and diversity of choice complimented by innovative exhibitions, offers and promotions reinforces its position as the largest lifestyle shopping destination in Bangkok. Central World is here to put the fun back into shopping, dining and entertainment. Tel. +66 (0) 2635 1111 www.centralworld.co.th セントラルワールド ライフスタイルを提案するバンコク最大級のショッピングセンター、 セ ントラルワールドは市内の中心地に位置し、 タイの最新ファッション、 アクセサリー、 お土産をはじめとするショッピング、 ダイニング、 エンタ ーテイメントが一度に楽しめます。広い敷地、豊富なセレクション、無 料の最新エキシビジョン、盛りだくさんのセールやプロモーションで人 気のバンコク最大のショッピングセンターへお出かけください。 電話: +66 (0) 2635 1111 www.centralworld.co.th
SHOPPING Central Plaza Chiang Mai Airport, Chiang Mai
The largest shopping, lifestyle centers and entertainment complex in Northern Thailand is the focal point of more than 6 million customers from all walks of life. The plaza has numerous magnets including a Robinson Department Store, with a 7-screen Cineplex, a large multipurpose hall for activities, and the very first “Northern Village” retail concept merchandising with exclusively selective handicrafts from local craftsmen. www.cpn.co.th セントラル・プラザ・チェンマイ・エアポート 北タイ最大のショッピング&ライフスタイルセンター、 エンターテイメント・コン プレックスは来店者数600万人を目指しています。 プラザはロビンソン・デパート メント・ストア、7つのスクリーンを有するシネプレックス、多目的ホール、地元の おしゃれなハンドクラフト商品を扱う“ノーザン・ヴィレッジ”全店で皆様のお越 しをお待ちしています。 www.cpn.co.th
Rimping Supermarket
The shopping center in which more than 20,000 local and imported items. With free home delivery service. Are best selected for the respectful customers to make their appreciated choices. Tel. +66 (0) 5390 4841 リンピン・スーパーマーケット リンピン・スーパーでのお買い物でチェンマイ生活を快適で豊かに。店頭に は20, 000点以上の地元、輸入アイテムが揃う。無料配達サービスなど充 実したお客様サービスで満足のお買い物を。 Tel. +66 (0) 5390 4841
Robinson Department Store
Robinson is a contemporary shopping center which offers merchandise from nationally and internationally known brands. Those who love to shop will be delighted with the choices and value that shopping at Robinson has to give. Feel the freedom of shopping at Robinson across the country. Tel. +66 (0) 5320 3640 www.robinson.co.th
Welcome to the land of local and exotic plants species. QUEEN SIRIKIT BOTANIC GARDEN is the scientific and education center for plants resource conservation as well as an aesthetic place for the general public among refreshing green natural forest. Here, visitors can enjoy their learning experience on the botanic walking trails and vast education field, the Greenhouse Complex with many of Thailand’s flowers, tree, plants and herbs in their natural habitat among more than 1,000 Thai plants. Escape from every day toxic fumes to breathe in fresh air while enjoying a learning experience at the green heritage. Open daily from 8.30 am. – 5.00 pm. Tel. +66 (0) 5384 1000 www.qsbg.org シリキット王妃植物園 南国タイの植物園へようこそ。 シリキット王妃植物園は植物科学学習セン ターを併設した自然あふれる公共公園です。 ビジターは植物の中を抜ける 遊歩道や広大な学習フィールドを散策でき、 グリーンハウスコンプレックス (温室) では1,000種以上のタイの花、 木、 植物、 ハーブなどが自然のまま 展示されています。 排気ガスの町を抜け出し、 すがすがしい緑の中で深呼 吸しませんか。 8.30 -17:00まで毎日開園しています。 お問い合わせは 電話: +66 (0) 5384 1000 またはホームページ: www.qsbg.orgをご覧ください。
AirAsia , “Now Everyone Can Fly”
Asia’s leading airline was established with the dream of making flying possible for everyone. Since 2001, AirAsia has swiftly broken travel norms around the globe and has risen among the top ranks as one of the world’s best. AirAsia was named the World’s Best Low Cost Airline in the annual World Airline Survey by Skytrax. With a route network that spans through to over 20 countries, AirAsia continues to pave the way for low-cost aviation through our innovative solutions, efficient processes and a passionate approach to business. Tel. +66 (0) 2515 9999 www.airasia.com インフォメーション エアアジア ”すべての人にフライトを” 2001年、 アジアで人気の航空会社、 エアアジアはだれでもフライトでき るようにという夢とともに創設されました。以来、 エアアジアはあっという 間に世界中で旅行の常識を破り、世界最高に成長しました。 エアアジア は、 スカイトラックスによる世界航空会社アンケートで世界のベストロー コストエアラインにも選ばれています。20カ国以上に広がる航路ととも に、 エアアジアは画期的なアイデア、効果的なプロセス、 そしてビジネスへ の情熱とともにローコストエアラインとしての新しい道を開拓します。
CONSULTING Chiang Mai International Foundation (CIF) This well-established organization has the mission to help- provide services to international and Japanese residents whom have encountered various problems with the main objective to provide service in legal consultation or translation service. Tel.+66 (0) 5323 3782 www.cif.or.th
チェンマイ国際財団(CIF) チェンマイ国際財団は在住日本人や外国人のさまざまな問題解決のお手伝いや 法的手続きや通訳の支援をすることを目的に設立されました。 Tel.+66 (0) 5323 3782 www.cif.or.th
ロビンソン お買い物好きの方のために、有名ブランドや海外ブランドの品々を取り揃え、 様々な品々を一挙に集めた最新のデパート。 自由に買い物を楽しんで、価値あ る買い物を満喫して頂きたい。 『只今、全国のロビンソンにてお買い物の自由 を体験して頂けます。』Tel. +66 (0) 5320 3640 www.robinson.co.th
ニマンバー&グリル タイ、 チェンマイを代表するホテル 『カンタリーヒルズ』チェンマイは、最 新の大変便利なサービスアパートとしてだけでなく、更にすてきなイタリア ン料理が味わえるレストランNimman Bar & Grillもあります。 ここでは、 シェフ厳選食材のみを使って、腕によりをかけた料理を毎食ご堪能して頂 けます。営業時間は、毎日10:00-24:00までです。電話番号+66 (0) 5322 2111, +66 (0) 5340 0877,+66 (0) 5322 3244 です。
27
78 RESIDENCE
GUIDE
Parano Condo @ Chiang Mai Touch the Perfect Living
パラノ コンド チェンマイ 理想の暮らしをあなたに
With the success of Siripanna Villa Resort & Spa, Chiang Mai, the awarding-winning resort in town has launched its latest project “Parano Condo @ Chiang Mai”. This modern design condominium is located close to mega projects and the extensions of mass-transit networks. Blending the strategic landscape with green space and amazing panoramic views, the well-equipped facilities include sky pool, fitness centre and a retail shopping complex.
28
シリパンナ ヴィラ リゾート & スパ チェンマイの成功に続き、タウン 型リゾート”パラノ コンド チェンマイ”プロジェクトがスタートしまし た。モダンデザインが特徴のコンドミニアムはメガプロジェクトや建設 が予定されている市内電車沿線に、絶妙なグリーン使いが印象的なラ ンドスケープとチェンマイの美しいパノラマビュー、そしてスカイプー ル、フィットネスセンター、ミニショップを完備します。
Simulation Illustrated
Simulation Illustrated
Simulation Illustrated
Simulation Illustrated
Parano condo is conveniently located on Mahidol Road opposite the new Promenada Resort Mall. Its design theme stands by the idea that “real happiness is living in harmony and comfort”. The 8-storey condominium will be functionally built on a 1-rai plot of land complete with lush greenery garden, standard fitness center and one of Chiang Mai’s biggest sky pools on the top floor that offer a spectacular panoramic view of the city. Just 15 minutes from Chiang Mai International Airport, Parano Condo provides an easy access to the city centre, the upand-coming new international airport and high speed train. The area is also well facilitated by public services such as shopping malls, a hospital and a golf-course allowing for all the modern conveniences amidst the beautiful scenery of Chiang Mai.
Simulation Illustrated
パラノ コンドはマヒドン通りにオープンしたプロムナード リゾート モール向かいに位置し、”心地よい調和と便利さが創造する本当の幸せ” をコンセプトにデザインされています。8階建ての棟はグリーンガーデン、 フィットネスセンター、チェンマイ最大級の屋上プールを備え、雄大な街 の姿を一望できます。チェンマイ国際空港からたった15分、市街地、建 設予定の新国際空港と電車、病院、ゴフルコースへのアクセスも抜群。周 辺の公共施設、ショッピングモール、病院、ゴルフコースなどチェンマイ らしい風景にとけ込むモダンさと便利性を発揮します。
Parano Condo @ Chiang Mai Tel. +66 (0) 5324 0666, +66 (0) 8460 83666 E-mail: info@ paranocondo.com www.paranocondo.com Simulation Illustrated
29
Dining In Hill Tribe Concept With an impressive home away from home atmosphere, the Balcony Restaurant is modestly hidden inside The Balcony Village Chiang Mai, a cozy and relaxed accommodation with modern Lanna design.
バルコニー チェンマイ ヴィレッジ 山岳民族のダイニング モダンランナースタイルの心地よいリゾート、 バルコニー ヴィレッジ チェンマイにあるバル コニー レストランはまるでタイ人の自宅のよ うな雰囲気。 Open Daily : Breakfast 07:00 - 11:00 a.m. Lunch 12:00 - 05:00 p.m. Dinner 06:00 - 10:30 p.m. Balcony Restaurant 12 Moo 5 T.Faham A.Muang Chiang Mai, Thailand 50000 Tel: +66 (0) 5324 1678 Fax: +66 (0) 5324 3345 E-mail: reservation@balconyvillage.com www.balconyvillage.com
78 EXECUTIVE
INTERVIEW
Mr. Jarin Pongyen Finest Quality, Finest Living
ジャリン・ポンイェン 上質と上質な生活
Out of the many housing projects that have developed around town, it wouldn’t surprise us at all if one out of ten of those quality housing projects were professionally administrated by Mr. Jarin Pongyen, senior director of the House Project 11 department in Quality Houses Public Company Limited (Q House). He is constantly focused on all customers’ satisfaction and directs his full attention to every step of each house building process starting from the materials selection process till the day the customers move in. Under his careful management, every building process is always under close observation so that all the customers’ needs will be fully met. “Since our very first foreign customers, we knew precisely that sincerity is the most important element in developing a strong relationship with our value customers. In doing business, we speak of only the truth and provide all options in the building process to each customer no matter how impossible or possible the options may be. Because we know that a house is not a temporary asset but a long term one, our price list has been standardized for both Thai and international customers reflecting our honesty and consistency to provide you with the best choices in life”.
32
What is the top priority for building Q Houses? “The blend of modernization and nature plus careful material selection process makes every Q house unit unique in perfectly reflecting nature’s harmonic balance. All residents will be closer to nature every time they come home to enjoy the awesome natural scenes from floor to ceiling.” What is the Q House’s distinctive concept? “Our company focuses on the 5-Quality policy which is to improve our customers’ quality of life together with their happiness. We believe that natural style housing is an everlasting style which is why we put emphasis on the refreshing and unique landscape design, outstanding functional design and modern natural interior design.” What is the Q House’s marketing plan in 2014? “In 2014, the company will market the Casa Condo project as the best functional condominium located in a prospective area of Chiang Mai. Casa Condo is offered at a starting price of 1 million baht for an accessible convenient urban life. Moreover, the company will launch 2 new projects. The first one is the Q House Villa with every unit designed in an oriental Lanna style while the second one is the Campus Condo which will be located in a peaceful area surrounded by the cool shades of splendid trees.”
効率的な経営で上質な10に1つのプロジェクトには、常にクオリティー ハウス株式会社、No.11住宅事業部上級部長、ジャリン・ポンイェン氏 の経営手腕が見え隠れする。顧客の満足度を最優先し、彼らの要求を 完璧に満たすため、素材選びから建設まで全ての過程にマンツーマン で対峙する。 私の知る限り、外国人のお客様は常に本気、我々もできることはで きる、できないことはできないと、嘘のない真剣勝負です。価格も基本 となり、事業者の安定経営を図るため、信頼を損ねる外国人料金など は一切ありません。住まいは、末長くお使い頂くものだからです。 Q Houseが重視している点は 最新鋭とナチュラルが、Q Houseのデザイン、利用する建築資材 選択の核となっています。帰宅した際、自然と融合した生活がおくれる ように、床や壁をはじめ、全てが、自然を感じることのできる造りにな っています。 他とは違うQ Houseの特徴は 我が社には、居住者にワンランク上の生活の質と幸せを提供す るため、4つの住まい哲学があります。常に最新のナチュラルデザイン (Everlasting Style)、庭に緑の木陰を配し、1つとして同じ型、スタ イルのない空間デザイン(Landscape Design)、各住居独特の機能 的デザイン(Function Design)、自然を取り入れた最新のインテリ アデザイン(Interior Design)です。 2014年のマーケティングプランは 完璧といえる最高の立地条件にあるCasa Condoを2014年内に オープン予定です。スタートは、100万バーツ前半からとなります。その 他、オリエンタル・ランナースタイルのQ House Villaと清閑で豊かな 緑に囲まれたCampus Condoをオープン予定です。
Mr. Jarin Pongyen The Senior of Housing Director, project 11 of Quality House Public Co, Ltd.
33
A
B
C
D
1 THAH
Roma
Mission
LO
K
HAK RD
.
Suan Prung
AV
ONG
W SURA
Banhkok Christian
RD.
Tower Inn
Bhuttan Myanmar
M SILO
ON SATH
AS
TAK
SIN
i 24
So
NUA
R
Australia
RD.
THIW RA . RD
NG ITWO SAN RD.
O AR CH
EN
DUSIT THANI HOTEL
Lceland
Bangrak
So Afr
RD.
Ussr
TAI
Cam
Singapore
ON SATH
Narai
NA
RAN CHA
Krung Thon
. RD
I RD.
Pan Pacific
ST.Louise
ON KH NA
ADAM R
Chula Longkorn
Montien
Belgium
. Y A RD SI PHA
Panama
Shangri-la
RD.
I RD.
Police General
Royal Princess Pathumwan
Holiday Inn
RAMA
MBK Center
RAM
Thai Land Tobacco Monopoly
Siam Paragon
BANGKOK RAILWAY STATION (HUA LAM PHONG)
France
RD.
Soltwin Tower
Amour de flure
Siam Discovery
Portugul
KRUNGTH ONBURI RD .
A W Cen Wor Plaz
Indonesia
D.
Royal Orchid
Peninsula
Siam ci
RD .
Phaya Thai
D.
D.
AY A
Baiyok Sky
Oriental
5
RD .
RD .
RATCH
UAN GR
AY UTT H
ROE CHA
Taksin
Somdetchao Phraya
R LATY A
SRI
HENRI DUNAN T RD.
D. PRA CH ATH IPO KR
INTHAP HIT
ROYAL TURF CLUB ( SANAM MA NANGLOENG )
AN U
Ratchawithi
Hua Chiaw
Yotse
AR
Children's
VI RD .
BAM RUN GM
WAT SUTHAT
TCH AO PRA Y
Phra Mong Kutklao
LAN LUANG RD. DAMRONGRAK RD.
Central NE W C HA RO EN KR . YA UN D OW G TR AR A RD W A . TR A R D. K SO NG HA WA C TR D.
ME DE
.
AI RD.
. RD
4
Phaya
RD
. AV E
PH ITS
D.
WAT TRAIMIT
SO
AW I THI
PHA YA TH
AP
D.
TRIP HET R
D.
R AT AR AH
H AP AR WAT ARUN RATCHAWARARAM ( TEMPLE OF DAWN )
O
RAMA
M
ITS
CHA I
ATSADANG RD. FUANG NAKHO N RD. TITHO NG RD.
WAT PRA KAEO ( TEMPLE OF THE EMERALD BUDDHA )
RAtCHADAMNOEN NAI AVE. RACHINI RD.
Thonburi
R AN AW
S ON KH China Princess A N
DEMOCRACY MONUMENT
Royal
RA TCH
ZO
CHITRALADA PALACE
KRUNGKA SEM RD .
SANAM LUANG ( THE ROYAL FIELD )
D.
RD .
MAH
Sirirat
PHRAN NOK RD.
SIT
RD. UNG NKR
AN
RATCHA DAMNO EN KLANG AV E
RD.
KH AO S
NN OK
C
Airport Express
DU
WAT BENCHAMABOPHIT
AD AM NO E
MRT Station Airport City Line
PH AC HA TH IPA TA IR
HA KR AP HO
RD
BTS Station
NG
BTS Station
RD .
D.
AI R D.
KING CHULA LONGKORN STATUE
RD .
AO KL PIN
MRT Way
CHA
RA PH
BTS Way
ANANTASAMAKHOM THRONE HALL
OP
BTS Way
RA TC H
Express Way
AM
SAW AN KHA LO K
HRA
Rail Way
3
IR
YA
Temple
SUK HO TH
KR
D.
AN AR CH
Hospital
AO TW NI SA
P NG
VR
Shopping Center
Washira
. RD
NA KH ON CH AIS R
RIVE R
Hotel
2
RD . NG
Counsulate
Ir
NU AY SO
RA MA
Post Office
AN R D.
AM RD .
CH ASR I
N
NA KHO N
SE
Symbol
NO I
SA M
BA NG KO K
E
F
G
KAMPH AENGPH ET RD.
H
I
THIN -YO
D.
SUTTH ISAN
PHA HO N
PHAD IPHA TR
RD.
raq
ania
WINIT CHA I RD. INTHAMA RA
RD.
RD .
AW AD I
RA NG SI T
Turkey
WI PH
a Thai 2
Saim Beverly
AS
China
OK
Korea
Merchant Court
Emerald
Centuly
E-D IN
KA EN GR
ity
D.
1
Austria
Brazil
IV R
D.
I3 1 SO
Brunei
Norway
TR
D
Chile
Jordan
The Emporium
Yugoslavia
I 24
I2 6
SO Hungary
Philippines
Sukhumvit
Foul Wings
RA MA Port
Bulgaria
KAMA I
VI
BENCHA SIRI PARK
Armenia
Uzbekistan
Phromitr
SOI
SO
I2 2
I1 8 SO
SO
RA MA
SU KH UM
SO
Malaysia
Mexico
Debmark
. PHISEK RD RATCHADA
Germany
Slovak
I2 0
RD.
Iran
G
RD.
WIRELES S
LANG SU AN
Novotel Lotus
Lebanon
RD.
Egypt
Argentina
Rambrandt Greece
Camlian
Spain
Bangladesh
SOI 63 EK
Peru
Time 's square
U.S.A
Morocco
55 T HO NG LOR
IT RD. Grand Hyatt Erawan Hotel plaza Ambasssador Athenee Delta Vietnam Grand Bangkok Grand Center Point pacific Netherlands Four Czech Saesons Newzealand Land Mark Sweden mbodia Cape House Lang Suan Service Apartment
outh rica
Amari Atrium
PH RO MP HO N
CH
Amari Boulevard
I 39
SO
PHLO EN
Bangkok General Hospital
Siam Hotel
I 21
SOI 2 3
Amari Watergate Rotfai ntral PHETCHABURI RD. rid za Nai Lert Park A Raffles International Gaysorn Plaza Bamrungrat
ASOKE SO
Indra
IV R
D.
Nepal
EASTERN BUS TERMINAL EKKAMAI Kluaynamthai
Karunaphiyhak
N
7O I7
T NU
SO
EXECUTIVE ACCOMODATION CHIANGMAI 137 Pillars House
Prince Hotel
Baan Thai
Proud Phu Fah
2 Soi 1, Nawatgate Road,T.Watgate, A.Muang Chang Mai, 50000 Thailand Tel. +66 (0) 5324 7788 www.137pillarshouse.com
3 Taiwang Rd., A. Muang, Chiang Mai 50300 Tel. +66 (0) 5325 2025-31 www.princehotel-cm.com
Soi 6Nimmanhemin Rd.Suthep, Meung Chiang Mai, Chiang Mai 50200 Tel: +66 (0) 5322 7227
7/5 Moo1 Mae Rim-Samoeng Rd., 9 (km.18) Pongyang, A. Maerim, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5387 9389 www.proudphufah.com
Kantary Hills Chiang Mai
44 Nimmanhemin Rd., Soi 12 T.Suthep A. Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5322 2111 Tel. +66(0) 5340 0877 www.kantarygroup.com
Casa Condo
Chotana Rd., Changpuak A.Muang Chiang Mai Tel. +66 (0) 5321 1113-4 www.casa-condo.com
Rachamankha
6 Rachamankha 9, T.Phra Singh, A. Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5390 4111 www.rachamankha.com
Kodchasri Thani Hotel 54/3 Rajaphakinai Road, T.Phra Singh, A.Muang, Chiang Mai 50200 Tel. +66 (0) 5328 1950 www.kodchasri.com
Ratilanna Riverside Spa Resort
33 Changklan Rd., Muang Chiang Mai 50100 Tel. +66 (0) 5399 9333 www.ratilannachiangmai.com
Le MĂŠridien Chiangmai Centara Duangtawan
132 Loykroh Rd.,T. Chang Klan A. Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5390 5000 www.centarahotelsresorts.com
De Chai The Colonial Hotel
6/3 Thapae Road. Soi 4, Changklan, Muang, Chiang Mai 50300 Tel. +66 (0) 5320 9000
De Lanna Boutique Hotel
44 Intawarorot Rd. T.Sriphum Muang Chiang Mai 5020 Tel. +66 (0) 5332 6277 www.delannahotel.com
108 Changklan Rd., Changklan A.Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5325 3666 www.lemeridien.com/chiangmai
MO Rooms
263/1-2 Tapae Road, Chang Klan, Muang, Chiang Mai 50100 Tel. +66 (0) 5328 0789 Tel. +66 (0) 5328 0896 www.morooms.com
Movenpick Hotel Suriwongse
110 Changklan Road. A.Muang Chiang Mai, 50100 Tel. +66 (0) 5327 0051 www.suriwongsehotels.com
Rawee Waree Luxuary
211 Moo. 6 T. San Phi Suea, A.Mueang, Chiang Mai 50300 Tel.+66 (0) 5311 0555 www.raweewareehotel.com
Early Bird Bed & Breakfast
1 Prapokklao Road, Soi 8 Prasingh, Muang, Chiang Mai 50200 Tel. +66 (0) 5320 6086 ww.earlybirdhouse.com
Holiday Inn Chiang Mai
318/1 Chiangmai-Lamphun Rd., T. Wat Kate, A.Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5327 5300
Ibis Styles hotel
7/9 Moo 1 Kanklong, Cholprathan Rd. Changpuak, Muang, Chiang Mai 50300 Tel. +66 (0) 5390 8888
My Hip Condo
96 Moo 4 CBP soi 6, T.Nong Pa Klang, A.Muang, Chiangmai, 50000 Tel. +66 (0) 5324 8899 www.myhipcondo.com
Nimman Mai Design Hotel
Nimmanhemin Road, Soi Sukkasem, Suthep Muang, Chiang Mai 50200 Tel. +66 (0) 5340 0567 www.nimmanmaihotel.com
40
Rawee Waree Residence
Soi 15 Nimmanhemin Road, Chiang Mai, Thailand Tel. +66 (0) 5322 6633, +66 (0) 8107 55551
Rimping Condominium
201 Charoen Rat Rd., T. Watket A. Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5324 8862-5 www.rimping.co.th
Riverside Condominium
Stylish Chiang Mai
The Kumpun Condo
7/1-123 Nimmanhemin Rd., Soi 12. T. Suthep A.Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5322 5356-8
Suandok Mansion
The Small, Chiang Mai
1/42 Moo.3 Chiang Mai-Lampang Rd., A. Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5324 2992
Tarnthip Court
49 Charoenraj Rd., T.Watgate A. Muang , Chiang Mai, 50000 Tel. +66 (0) 8548 30050 www.salalanna.com
Tropicana
324/11 Chiang Mai-Lamphun Rd., T. Watket A. Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5328 1640-1
Ruankham Condominium
Sawasdee Chiang Mai Mansion Sala Lanna
Singha Montra Lanna Boutique Style
444/29 Moo 10, T.San Sai Noi, San Sai, Chiang Mai 50200 Tel. +66 (0) 5339 9101 www.stylishchiangmai.com 74 Sirimangkalajarn Rd., T. SuthepA. Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5389 5195
100 Sirimangkalajarn Road, Suthep. Muang Chiang Mai 50200 Tel. +66 (0) 5208 0888, www.thekumpun.com 148-150 Ta Pae Rd.Amphur Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5323 5866-7
3 Singharat Rd., Soi 4 T. Phrasingh A. Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5341 6808-10 240 Maneenopparat Rd., A. Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5340 4225
9/1-2 Sriping Muang Rd., Chang Klan, A. Muang Chiang Mai 50100 Tel. +66(0) 5327 8551 www.singhamontra.co
The Twenty Lodge
8/3 Singharaj Rd., Soi 3, T.Sriphum, A.Muang Chiang Mai 50200 Tel: +66 (0) 5332 6233 www.the20lodge.com
Viangbua Mansion The NIMMANA
52 Nimmanhaemin Rd., Soi 6 T. Suthep A. Muang Chiang Mai 50200 Tel. +66 (0) 5322 4800 www.nimmana.com
S Condo
7 Sirimangkalajarn Road Soi. 1 Suthep, Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 8167 24214 www.scondocm.com
Siripanna
36 Rat Uthit Road, Wat Ket, Muang Chiang Mai 50000 Tel. +66 (0) 5337 1999
www.siripanna.com Smith Residence
The Small, Chiang Mai
148- 150 Ta Pae Rd.Amphur Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5323 5866-7 www.thesmallhotelgroup.com
Veranda Chiang Mai the High Resort 192 Moo2 T. Banpong A.Hangdong, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5336 5007 www.verandaresortandspa.com
37-39 Nantharam Rd., Haiya A. Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5320 1710-11 www.chiangmaismithres.com
3/1 Viangbua Rd., T. Changpuek A. Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5341 1202 www.viangbua.com
VC @ Suanpaak
61 M.3, Airport Road,T.Suthep, A. Muang, Chiang Mai 50200 Tel. +66 (0) 5327 5333 www.vcsuanpaak.com
Victoria Nimman Hotel
108 soi17 Nimmanhaemin, Sirimangkalajarn Rd, T.Suthep A.Mung Chiang Mai, Thailand 50200 Tel. 66 (0) 5321 2775 www.victorianimman.com
Zensala Resort
168 Patan Rd., Patan, Muang Chiang Mai 50300 Tel. +66 (0) 5322 5888 www.zensalaresort.com
Sri Anun Mansion
193 T. Faham A. Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5326 0590
The Grand Napat
70/1 Muendamprakot Rd., Changpuak A. Muang, Chiang Mai Tel. +66 (0) 5323 1777 www.thegrandnapat.com
41
EXECUTIVE ACCOMODATION BANGKOK Baan Saran Nuch Executive Residence
62 Sukhumvit 75, Prakhnong, Bangkok Tel. +66 (0) 2742 5220
Bally’s Studio Suites
172 Sukhumvit 20, Khlong Toei, Bangkok Tel. +66 (0) 2261 3411-20 www.ballys-studio.com
Bandara Suites Silom
75/1 Saladaeng Rd., Silom, Bangrak,Bangkok Tel. +66 (0) 2266 0505 www.bandarabangkok.com
Bangkok Villa
328 Ekamai-Ramintra Re.,(Ladprao 84) Wangthonglang, Bangkok Tel. +66 (0) 2514 1999 www.bkkvilla.com
Citadines Sukhumvit 8 Bangkok
Grand Tower Inn,Sathorn Bangkok
Citadines Sukhumvit 11 Bangkok
Grand Tower Inn
No. 77/7 Sukhumvit 8, Sukhumvit Road, Klongton, Klongtoey, Bangkok Tel. +66 (0) 2257 2277 www.citadines.com No. 22/22 Sukhumvit 11, Sukhumvit Road, Klongtoey-nua, Wattana, Bangkok Tel. +66 (0) 2264 6777 www.citadines.com
Citadines Sukhumvit 16 Bangkok
No. 38 Sukhumvit 16, Sukhumvit Road, Kongtoey, Bangkok Tel. +66 (0) 2663 8777 www.citadines.com
Citadines Sukhumvit 23 Bangkok
359/1 Caroen Nakorn Rd., Soi Charoen Nakorn 14/2 Klongsarn, Bangkok Tel. +66 (0) 2861 2288-99 23/1 Sukhumvit 55 (Soi Thonglor) Wattana, Bangkok Tel. +66 (0) 2714 2001 www.grandtowerinn.com
Grand Tower Inn, Rama VI
402 Soi Rewadee, Rama VI Rd., Samsennai, Phayathai, Bangkok Tel. +66 (0) 2618 6688 www.grandtowerinn.com
No. 37/7 Sukhumvit 23, Sukhumvit Road, Klongtoey-nua, Wattana, Bangkok Tel. +66 (0) 2204 4777 www.citadines.com
CITI Resort Sukhumvit 39 79 Sukhumvit 39, Klongton-nua, Bangkok Tel.+66 (0) 2662 4941-3 www.citiresort.com
CNC Residence Cape House Serviced Apartments 43 Soi Langsuan, Ploenchit Rd., Lumpini,Pathumwan, Bangkok Tel. +66 (0) 2658 7444 www.capehouse.com
28 Soi Sukhumvit 33(Daent-Udom) Sukhumvit Rd., Klongton Nua, Wa ana, Bangkok Tel. +66 (0) 2662 2111 (24 hours) www.cncresidence.com Conrad Residence All Seasons Place, 87 Wireless Rd., Bangkok Tel. +66 (0) 2690 9888 www.conradhotels.com
Hua Chang Heritage hotel
400 soi Kasemsan1, Phayathai, Bangkok 10400 Tel. +66(0)2656 3000 (ext. 72166) www. Huachangheritagehotel.com
imm fusion Sukhumvit
1594/50 Sukhumvit Rd., Klongtoey, Bangkok Tel. +66 (0) 2331 5555 www.immhotel.com
Emporium Suites
622 Sukhumvit Road, Klongton, Klongtoey, Bangkok Tel. +66 (0) 2664 9999 www.emporiumsuites.com
Centara Grand at CentralWorld
999/99 Rama 1 Road, Pathumwan, Bangkok 10330 Tel. +66 (0) 2100 1234 www.centarahotelsresorts.com
E vergreen Place 318 Phayathai Road, Ratchathewi Disitrict, Bangkok Tel. +66 (0) 2219 1111 www.evergreenapartment.com Fraser Suites Urbana Sathorn
55 South Sathorn Road, Tungmahamek, Sathorn, Bangkok 10120 Tel. +66 (0) 2227 9999 www.frasershospitality.com
Centara Watergate Pavillion Hotel Bangkok
567 Ratchaprarop Road, Makkasan, Ratchathewi, Bangkok 10400 Tel. +66 (0) 2625 1234 www.centarahotelsresorts.com
Centre Point Langsuan
60 Soi 1 Langsuan Rd., Pathumwan, Bangkok Tel. +66 (0) 2657 2400-29
Centre Point Silom
1552/2 Soi 50, Charoenkrung Rd., Bangrak, Bangkok Tel. +66 (0) 2266 0521-49
42
Kantary House Hotel & Serviced Apartments, Bangkok 14 Ramkamhaeng 42 Road, Bangkapi, Bangkok 10240 Tel. +66 (0) 2374 5544, www.kantarycollection.com/ kantaryhouse-bangkok
Fraser Place Urbana Langsuan
Le Bua at State Tower
Grand President Executive
Natural Ville Executive Residences
Garden Towers
Omni Tower Bangkok
55 Langsuan Road, Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 Tel. +66 (0) 2250 6666 www.frasershospitality.com
Serviced Apartments 14,16 Sukhumvit Soi 11, Bangkok Tel: +66 (0) 2651 1200 www.grandpresident.com 2/4-5 Moo.14 Bangna Trad Rd., K.M. 6.5 Bangkaew, Bangplee, Samutprakarn Tel. +66 (0) 2751 9990-3 www.gardentowerhotel.com
Grand Diamond Pratunam
Executive Residence 888 Petchburi Rd., Petchburi, Rajthevi, Bangkok Tel. +66 (0) 2656 6888-98 www.granddiamondbkk.com
State Tower, 1055/111 Silom Rd., Bangrak, Bangkok Tel. +66 (0) 2624 9999 www.lebua.com 61 Langsuan Rd., Lumpini, Pathumwan, Bangkok Tel. +66 (0) 2250 7000 www.naturalville.com
69 Sukhumvit Soi 4 Klongtoey Bangkok Tel. +66 (0) 2656 8300 www.omnibangkok.com
Pantip Court Serviced Residence
68 Soi Sathorn 1 South Sathorn Rd., Bangkok Tel. +66 (0) 2285 0222 www.pantipcourt.com
The Executive Residence
Sukhumvit Rd., Bangkna, Bangkok Tel. +66 (0) 2361 7881-90 www.the-executiveresidence.com
The Majestic Grande Hotel
12 Sukhumvit Soi 2, Bangkok Tel. +66 (0) 2262 2999 www.majesticgrande.com
President Park Executive Serviced Apartments
95 Sukhumvit Soi 24 Bangkok Tel. +66 (0) 2661 1000 www.presidentpark.com
The Mayfair-Marriot Executive Apartments
60 Soi Langsuan, Lumpini, Pathumwan, Bangkok Tel. +66 (0) 2263 9333 www.ssbkk.com
The Regent Silom Seviced Apartment
60/15 Silom Rd., Suriyawong, Bangkok Tel. +66 (0) 2632 7799 www.theregentsilom.com
Other Exclusive Accommodation
Kantary Bay Hotel and Serviced Apartments, Sriracha
35 Jerm Jompon Road, Sriracha, Chonburi 20110 Tel. +66 (0) 3831 4100, +66 (0) 3877 1354 www.kantarycollection.com/ kantarybay-sriracha
Kantary Hotel & Serviced Apartments, Kabinburi
349 Moo 8 Muang Kao, Kabinburi, Prachinburi 25240 Thailand Tel. +66 (0) 3728 2699, +66 (0) 3720 3193 www.kantarycollection.com/ kantaryhotel-kabinburi
Kantary Bay Hotel, Phuket
Pullman Bangkok Kings Power 8/2 Rangnam Road, Thann-Phayathai, Ratchathewi, Bangkok 10400 Tel. +66(0) 2680 9999 www. pullmanbangkokkingpower.com
31/11 Mu 8, Sakdidej Rd., Cape Panwa Phuket 83000, Thailand. Tel. +66 (0) 7639 1514 www.kantarybay-phuket.com
Queen’s Park Tower
199 Sukhumvit Soi 22 Bangkok Tel. +66 (0) 2261 9500 www.queensparkhotel.com
Residence Rajtevee
588/1 Petchburi Road, Rajtevee, Bangkok Tel. +66 (0) 2287 3330 (Japanese) Tel. +66 (0) 2287 1817 (English) www.residence-hotel.com
Cape Racha Hotel & Serviced Apartments 35/1 Jerm Jompon Road, Sriracha, Chonburi 20110 Tel. +66 (0) 3831 4288 www.caperacha.com
Royal President
35 Jerm Jompon Road, Sriracha, Chonburi 20110 Tel. +66 (0) 3831 4100, +66 (0) 3877 1354 www.kameocollection.com/ kameohouse-sriracha
43 Sukhumvit Soi 15,Bangkok Tel. +66 (0) 2253 9451-61 www.royalpresident.com
Royal Suite Executive Serviced Apartment
135/6-7 Rama 9 New Petchburi Rd., Bangkapi, Bangkok Tel. +66 (0) 2719 7620-2 www.royalsuitbkk.com
Kameo House Hotel & Serviced Apartments, Sriracha
Six Senses Hideaway Cape Panwa Hotel, Phuket
27, 27/2, Mu 8, Sakdidej Road, Cape Panwa, Phuket 83000, Thailand Tel. +66 (0) 7639 1123-5 www.capepanwa.com
Samui-A SALA Property 9/10 Moo 5, Baan Plai Laem, Bophut, Koh Samui, Surathani Tel. +66 (0) 7724 5678 EXT. 1002 www.sixsenses.com
Kantary Bay Hotel and Serviced Apartments, Rayong
Ten Face
305/14 Sukhumvit Rd., Nernpra, Muang, Rayong 21000 Tel. +66 (0) 3862 1626 www.kantarycollection.com/ kantarybay-rayong
81 Soi Ruamrudee 2 Wireless Rd. Pathumwan Bangkok 10330 Thailand Tel. +66 (0) 2695 4242 www.tenfacebangkok.com
The Davis Bangkok
88 Sukhumvit 24 Klongtoey, Bangkok Tel. +66 (0) 2260 8000 www.davisbangkok.net
T he Elegance Suite 88 Charatweing Rd., Silom, Bangkok Tel. +66 (0) 2630 7000-20 www.elegance.th.com
43
78 WELLNESS
GUIDE
Surrender yourself to the luxurious Thai indulgence
リージェント プーケット ケープ パンワ タイのおもてなしに酔う
Where can you find a holistic approach to rejuvenation combining ancient traditions with fresh, organic ingredients designed to nurture body, mind and spirit into a state of peaceful tranquility? All of the above can only be found at the “Regent Spa”. Overlooking the endless seascape through eight private treatment rooms that breathlessly open to the ocean breeze, the 1,650 square meter Regent Spa puts top-to-toe sensory indulgence as high priority by offering Thai revitalizing and specialty massages as well as a range of effective spa and beauty treatments to comfort your body: The Regent Wave Massage is a set of amazing rubbing movements where consistent pressure is put along the energy lines while gentle stretching eases muscle tension. Like the ray of sunlight that warms the soul, this massage will soothingly melt away any knotted tension in muscles. Warm Bamboo Rolling is an absolute unforgettable experience! Heated bamboo batons are gently pressed and rolled along acupuncture meridian pathways then your body is rejuvenated with tonic treatment resulting in a broad range of effects: relaxes muscles, relieves stress, improves sleep, boosts energy and regulates digestion.
44
Just imagine pampering yourself in a single or double treatment rooms with stunning views over Cape Panwa Bay that ultimately leaves you with your very own personal experience of soothing serenity and indulging ambiance from this uniquely luxurious spa resort in Phuket.
ボディ、 マインド、スピリットを心静かな状態に導くよう伝統の技 に新鮮なオーガニック素材をブレンドし、トータルで若返りを追 求する。このコンセプトこそが”リージェントスパ”のオリジナル。 目の前に広がる果てしのない海。リージェントスパのプライ ベートトリートメントルーム8室は絶景と潮風を堪能できるオー プンスペースになっています。1650平米の空間は体の隅々まで 五感で感じる心地よさを最優先しています。元気になるタイ式 マッサージや特別マッサージのほかにも、リラックスしながらし っかり効果が得られるスパとビューティーの各種トリートメント が用意されています。おすすめのリージェントウェーブマッサー ジは芸術ともいえる動きでエナジーラインに一定の圧を加え、筋 肉のハリやコリをやさしくほぐします。タイの日差しで温かく心 地よく、 マッサージで体はリラックス。溜まっていた体中の緊張 をさっぱり洗い流してくれます。そして、アメージングな体験に なること間違いないウォームバンブーローリングが登場!温めた 竹の棒をやさしく押したり転がして、体の要である指圧腺をマッ サージします。このトリートメントは筋肉のリラックスやストレス 解消に効き、質の高い睡眠やバランスのよい消化を促します。 ケープパンワ湾の美しい景色を一望するプーケットの豪華 スパのトリートメントルームでタイのおもてなしを堪能するし っとり贅沢な空間にしばしひたってみてはいかがですか。
Regent Phuket Cape Panwa Regent Phuket Cape Panwa 84 Tambon Moo 8 Sakdidej 84 Moo 8 Sakdidej Road, Vichit, Road, Tambon Vichit, Cape Panwa, Phuket 83000 Thailand Phuket 83000 Thailand (0) 7620 0800, +66 (0) 7631 8888 Tel. +66 (0) 7620 0800,Tel. +66+66 (0) 7631 8888 E-mail: spa@regentphuketcapepanwa.com E-mail: spa@regentphuketcapepanwa.com www.regenthotels.com/EN/Phuket www.regenthotels.com/phuket
45
78 TEMPLE
GUIDE
連載第 15回
Wat Phrathat Doi Suthep (ドイ・ステープ寺)
Temple Guru: Mr.OTA Kimitake Email: otaktm@hotmail.com
【はじめに】ランナー王朝第6代クーナー王は仏教を深く信仰し、14世紀半ばにスコータイから高僧スマナテラ師を招聘した。師は仏舎利を持参 したが、それは二つに割れていた。その一片を安置したのがこの寺の縁起である。1383年の建立で1477年の認定、1963年に王室寺院に昇格し た。 【紹介】寺領は東京ドームの1.2倍の広さ。2002年の資料では僧38、小僧22。僧の定住は20世紀になってからのことである。◆重要施設は 仏塔と本堂。 [仏塔]仏舎利を安置する7mHの小さな仏塔が最初に建立された。後に16mHになり、金箔が貼られたりして現在の形になった。 [本堂]Viharnと呼ばれる建物が5棟ある。仏塔の南北にある本堂の中に2体の有名な仏像が安置されている。 ◆3人の聖者と二つの伝統の行事。 [聖者]①仏教布教のためにタイを訪れたスマナテラ師は、仏舎利をチェンマイに持参した。②クルバ・シ ーウィチャイ師は、人々の圧倒的な人気を背景に多くの寺の復興・修復に関与した。この寺までの参道も師の指導下に、半年弱で建設された。③ ステープ行者は、白象が仏舎利を運んできた14世紀前半、この場所で生きていたといわれる。 [行事]①歩いて寺に参拝する行事がウィサカブーチャの前日に行われる。昔は当番寺の僧がドラを叩きながら先導した。②王室から下賜さ れた聖水を花車に乗せて山寺まで運ぶ行事も毎年行われる。 【行き方】動物園まで行くと、寺に行く乗り合いバスが待っている。帰りも竜の階段 の下からバスに乗ればよい。これが安くて便利な方法である。
46
78 CUISINE
GUIDE
Dining In Hill Tribe Concept
バルコニー チェンマイ ヴィレッジ 山岳民族のダイニング
With an impressive home away from home atmosphere, the Balcony Restaurant is modestly hidden inside The Balcony Village Chiang Mai, a cozy and relaxed accommodation with modern Lanna design. The hotel is located a short distance from the city center and just a 15 minutes’ drive from Chiang Mai International Airport with easy access to city center and all other nearby tourist attractions. The interior décor was inspired by the local hill tribe culture accentuated by a finished teak wood design. The Balcony Restaurant serves many delicious regional dishes from the recommended menu: Pad Thai Balcony is the classical Thai noodle dish with an unforgettable sweet and tangy flavor using authentic signature sauce for a tasty stir-fry noodle meal. Steam Rice and Fried Pork with Coffee Sauce straight from Fang Coffee Shop brings excellent ingredients mixed together into a special delicious dish. Pork Burger with Hunglay Sauce is an excellent adaptation from the Northern Thai yellow curry recipe with authentic exotic aroma undeniably for those who love the blended flavor of garlic and ginger. In addition, the special signature drink Balcony Village is a blue color drink flavored with the sour taste of pineapple, coconut milk blend, syrup and grenadine.
48
At the balcony restaurant, you can enjoy a warm cup of Fang Coffee surrounded by impressive natural scenery next to a refreshing waterfall.
モダンランナースタイルの心地よいリゾート、バルコニー ヴィレッ ジ チェンマイにあるバルコニー レストランはまるでタイ人の自宅の ような雰囲気。チェンマイ市内を少し離れ、チェンマイ国際空港か ら15分、市内へのアクセスや観光スポットへ行くにも便利な場所に 位置しています。 チーク材をアクセントに地元の山岳民族のインテリアで統一さ れたバルコニーレストラン。お店のおすすめメニューをご紹介しま す。お馴染みの甘辛タイ風焼きそばに特製ソースを使ったパッタイ バルコニーは一度食べたら忘れられない一品です。ファーンのコー ヒーショップから直送した厳選素材を美味しく仕上げた豚のから揚 げ コーヒーソースがけはここだけの特別メニュー。ポークバーガー ハンレーソースはガーリックとジンジャー好きにはたまらない北タイ 名物のイエローカレーにヒントを得て、ユニークなハンバーガーに 仕上がっています。きれいなブルーの特製ドリンク、バルコニー ヴ ィレッジはパイナップルとココナッツミルクのさっぱりした風味がお 食事にぴったりです。次のお出かけはバルコニーレストランで滝の せせらぎを聞きながらおいしい料理とファーンコーヒーをご堪能く ださい。
Open Daily : Breakfast 07:00 - 11:00 a.m. Lunch 12:00 - 05:00 p.m. Dinner 06:00 - 10:30 p.m.
Balcony Restaurant 12 Moo 5 T.Faham A.Muang Chiang Mai, Thailand 50000 Tel: +66 (0) 5324 1678 Fax: +66 (0) 5324 3345 E-mail: reservation@balconyvillage.com www.balconyvillage.com
49
78 DESTINATION
GUIDE
Phrae
Lively Town: A Gateway to Lanna Kingdom “Ride in a Three-Wheeled Rickshaw, Explore Ancient Houses and Recount the Legend of Phrae”
プレー
ランナーが息づく小さな町 In the past, Phrae was well-known for teak logging. As time passes, the prosperity can still be witnessed by the beautiful Lanna style teak wooden houses with fashionable roof and highly decorative design. The unique architecture of Thai-Western style, also known as “the architecture of Wiang Kosai”, distinctively showcases the charms of Phrae. A Three-Wheeled Rickshaw or “Sam Lor” is a local modern day energy saving transportation. Passengers can travel safely by Sam Lor under the concept of environmental conservation and experience the warm hospitality of local drivers. Passengers can enjoy their trips on Sam Lor and at the same time help reduce global warming. Some interesting attractions on route: Wat Phra Bat Ming Muang Worawiharn, which was built before 1937, presents the holiest Buddha image of Phrae, antique pagoda, and a replica of the Lord Buddha’s footprint. Ban Wongburi is a two-storey teak wooden house built in the European style. Other attractions include Phrae City Gate and City Wall, Pratu Chai Market and many more amazing tourist attractions. Moreover, the food is very unique Tourism Authority of Thailand, Phrae office (Phrae, Nan, Uttaradit) Tel. +66 (0) 5452 1127 E-mail: tatphrae@tat.or.th www.tourismthailand.org/phrae
50
and has a wide selection. We highly recommended: noodles or Kanom Chin. The food here has a unique taste from Ma Kwan, a kind of herbs that looks like peppercorn. For those who love green tourism, Phrae has many interesting places to visit. Phrae is the eternal wonderful city that you have to personally discover once in your lifetime. ”三輪リキシャに乗って古民家散策。プレーの歴史を紐解いてみる” 昔、プレーはチーク材産業が盛んなことで知られていました。時代 は流れ、その繁栄ぶりはチーク材でできた美しいランナー様式の木 造家屋の粋な屋根や装飾性の高いデザインに名残を残すのみとな りました。”ウィアン・コサイ建築”と呼ばれるタイ-洋式のユニークな 建築がプレーの魅力を物語っています。 サムローと呼ばれる三輪リキシャは省エネの地元の脚。 環境にやさしく、運転手のこころくばりを感じるサムローなら安 全に移動でき、排気ガスもないので地球温暖化ストップにもなり一 石二鳥。それではサムローで訪ねたい楽しい名所をいくつかご紹介 しましょう。1937年以前に建てられたワット プラバットミン ムア ンウォラウィハーンにはプレー県で最も崇高な仏陀像が祀られてい ます。古いパゴダや仏陀の足跡が見どころです。チーク材を使った 欧州式2階建て家屋バーン ウォンブリ、プレー市門、城壁、チャイ 市場門はぜひ足を運んでみてください。地元料理はちょっとユニー クでバラエティーに富んでいます。おすすめはコショウの実に似た マクワンの風味を楽しめるカノムジンや土地の料理もたくさんあり ます。 プレーには、緑を満喫しながら旅を楽しみたい方におすすめの 場所が満載です。プレー、一度はいってみたい不思議な町。
How to get there: Private Car: It takes about 7-8 hours to drive and about 555 km. from Bangkok. Take the Motorway No. 1. Then turn into Motorway No. 11 at Tak Fah District, Nakhon Sawan Province to Phrae, passing Pichit, Pitsanulok and Utaradit respectively. Bus: It takes about 9 hours for the journey. There are non-air conditioned and airconditioned buses departing daily from Bangkok. For more information, please contact Northern Bus Terminal Mochit 2, Tel. +66 (0) 2936 2852-66, Transportation Co., Ltd. Phrae Office Tel. +66 (0) 5451 1276 www.transport.co.th Train: Take a train from Hua Lampong Train Station in Bangkok. Get off at Den Chai district. Then take a bus to Phrae from Den Chai district which is only about 20 km. Tel. 1690, +66 (0) 2223 7010, +66 (0) 2223 7020
51
78 GOLF
GUIDE
The 2013 Thai Oil’s Mens Charity Invitational Golf Tournament
2013 タイ オイル メンズ チャリティー 招待試合ゴルフトーナメント
The greatest golf tournament held its annual event in Pattaya, Thailand on December 6-8, 2013 similarly scheduled annually in the past years. The tournament is a non – profit charity with the purpose to raise money for two causes: First, to support selected Thai charity organizations that provide assistance to the needy programs across the country. Secondly, to provide educational scholarship for financially needed, deserving Thai students interested in pursuing careers in the oil and gas industry. Last year we donated over 20 million baht of contribution money to various charity organizations. For the past 21 years, this would not have been possible without our golf course supporters in Pattaya: Burapha, Laemchabang, Standrew, Green Valley, and Phonix. 800 players from all over the world are expected to enter and enjoy their two days tournament in Pattaya. The recipients of donations are very grateful for all the support from players, sponsors and all participants.
52
2013年12月6日から8日まで、タイ・パタヤで今年最高のイベント が開催されました。毎年恒例となったチャリティーイベントの一環 として開催される本トーナメントは、第1にタイ国内で支援を必要 とする慈善団体へのサポート、第2に石油およびガス産業での就職 を目指すタイ人学生への経済支援のための資金集めを目的としてい ます。 昨年は2千万バーツを様々な慈善団体に寄付しました。これも ひとえに、パタヤのブラパ、レムチャバン、スタンドリュー、グリーン バレー、フォニックスなどゴルフクラブの21年にわたる支援により実 現しています。パタヤでのトーナメントには2日間で世界中のプレー ヤー800人が集まりました。選手、スポンサー、協力者の皆様、心よ り御礼申し上げます。
16 ANYTHING 78
ELSE
ドナ チャン
こころひと休みするボディケア A brand inspired from the passion of high quality toiletries and unforgettable floral fragrances from around the globe, its greatest obsession is to combine rich heritage and accumulated botanical knowledge to create the finest products from nature. 上質なボディケアと一度体験したら忘れられない世界中のフローラルな香りを 追求するドナ チャン。優れた伝統と植物の確かな知識を融合させ最高の自然素 材のプロダクトを作りたいという究極のこだわりから生まれました。
Essence of White Jasmine Bath & Shower Gel Mulberry extract naturally lightens skin color by preventing the formation of melanin. Ginseng Root Extract invigorates and restores the skin’s natural moisture balance while leaving a true indulgence to the skin. エッセンス オブ ホワイトジャスミン バス & シャワージェル メラニンの形成を予防し、お肌のトーンを明るくするマルベリーエッセンス配合。高麗人参 エキスがお肌に元気を与え自然な水分バランスをキープ。使用後に贅沢な感触が残ります。
Persian Pomegranate Foaming Bath Enriched with rejuvenating Pomegranate extract, hydrating Sweet Almond oil and healing Tea Tree oil, these rich and creamy bubbles will delightfully revitalize the skin and bring you a beautiful sense of pure relaxation. パージアン ポメグレネート フォーミングバス お肌を若返らせるザクロエッセンス、みずみずしさを与えるスイ ートアーモンドオイル、そしてヒーリング効果のあるティーツリーオ イルを豊富に含んでいます。リッチでクリーミーな泡立ちでお肌がよ ろこぶ心地よさと気持ちのよいリラクゼーションをお届けします。
Magnolia Hand & Nail Cream Enhanced with naturally nourishing Shea Butter, Vitamin E, and Rosehip Oil, this ideal moisturizer is perfect for overworked hands giving them a youthful appearance to hands and nails once again.
マグノリア ハンド & ネイル クリーム 自然の栄養たっぷりのシアバター、ビタミンE、ローズヒップオイ ルでいつも頑張っている手をケアします。若々しいハンドとネイルを つくりだす最高のモイスチャライザーです。
Imperial Green Tea Hand & Body Lotion Protein-rich Soybean helps to protect skin from environmental damage, whilst Green Tea Extract revitalizes the skin leaving it soft and heavenly scented. インペリアル グリーンティー ハンド & ボディローション プロテインをたっぷり含んだ大豆の力で外的ダメージからお肌をまもります。グリーンティー エッセンスがお肌をいきいきさせ、なめらかな手触りとうっとりするような香りを残します。 Oriental Aroma Co., Ltd. Bangkok Thailand Tel: +66 (0) 2711 6640-2 Fax: +66 (0) 2711 6643 Email: info@donna-chang.com www.facebook.com/DONNACHANG.Thailand
54
UPCOMING EVENTS Celebrate Children's Day
Come Celebrate Children's Day with fun and exciting activities that the whole family can enjoy. Jan 11, 2014 CentralWorld
Bangkok Motorbike Festival Bangkok Motorbike Festival. Come see all the top super bike brands. Feb 5-9, 2014 All Zones | CentralWorld
World Music Festival World Music Festival with the best BBQ in town and special concerts. Feb 20-23, 2014 Square B | CentralWorld
78 LONGSTAY
GUIDE
KEISUKE KAWAHARA - Sculptor
56
IKUO EISO – Art Lecturer, Sculptor
The Japanese Artists
Two Sculptors who fell in love with Chiang Mai
日本人アーティスト タイを愛する彫刻家
Why did you decide to live in Chiang Mai? Eiso: I came to Thailand after I graduated and received my bachelor degree from the university in Japan; that was about 10 years ago. My life in Chiang Mai began after I received a Master degree from Silpakorn University; I was then persuaded by my friend to become a lecturer at the Faculty of Fine arts, Chiang Mai University. Kawahara: I have been living in Chiang Mai for only 3 months. I was sent here to join the international exhibition, a mutual cooperation between my university in Japan and Chiang Mai University. Interestingly, it was a strange coincident with the time of the training course in Chiang Mai and the time I chose to join. What are you impressed with in Chiang Mai? Eiso: The ambience is always cozy, the cost of living is relatively low and it’s easy to find sculpture’s materials and tools. When I have free time, I take a drive or walk to see local products which inspired me a lot. I found that the most fascinating characteristic of Chiang Mai is the balanced integration of its culture and religion reflecting the city’s mysterious glamor that absolutely drew me in. Kawahara: People are very friendly. They live the simple life, are constantly surrounded by beautiful natural scenery and the delicious food is just amazing; I love spicy food (laugh). In Chiang Mai, you can find every kind of food you dream of. What are the differences between Thai and Japanese Art? Eiso: It is an extensively open society here; people easily open the door to every kind of art. You can see and feel art atmosphere around the city as people live with art harmoniously. For Japan, people will talk about art only in the galleries and not many people in the general public are interested in art. Kawahara: I am really surprised how the artists here can create their work so quickly. They use unlimited mix materials on their work for both indoor and outdoor exhibition. We do not do that in Japan. We separate the material for the different objectives of art work. For example, we use metal or iron as art material for indoor exhibition. Moreover, I found that Thai art perfectly reflects the characteristic of its society, people and culture which shows a very unique balancing of time change.
なぜチェンマイに住もうと思ったのですか Eiso: 僕はタイに来て約10年になります。日本で大学を卒業後、シ ラパゴーン大学の大学院へ進みました。その後、友人からの誘いで、チ ェンマイ大学で美術を教えるようになりました。 Kawahara: 僕はタイに来てまだ3ヶ月です。通っていた大学がチ ェンマイ大学と共同で国際展示会を開催するに当たり、出展の誘いが あったことと、ちょうどここチェンマイで研修を受ける予定が重なりま した。 チェンマイの街で印象に残っているのは? Eiso: 雰囲気がよく、生活費が安いこと。彫刻制作の資材調達も それほど難しくありません。時間があるとドライブをしたり、ローカルの 商品などを物色しています。製作のヒントを得ることも多いです。ただ、 チェンマイの街で最も印象的なのは、文化が宗教と見事にマッチング し、絶妙のバランスを保っているところです。チェンマイは、僕が虜にな る魅力を持っています。 Kawahara: 皆が優しく温かいこと、生活が素朴で、自然が美し い。そして重要なのは食事がおいしいこと。実は僕、辛党なんです(爆)。 食べたいものがある所は何処へでも行きます。 日本とタイの芸術で違うところは Eiso: タイは芸術の守備範囲が広い。至る所に芸術があり、人々が 芸術と共存している。でも日本では“芸術”といえば、ギャラリーなど箱 の中にあるもの。多くの人はあまり興味がありません。 Kawahara: 僕自身驚いているのは、素材、その使い方を制限する 壁が少ないので、タイは創造的な作品を完成させる速度が速いこと。屋 外の作品も屋内と同じ素材を使っている。日本では、例えば金属や鉄な ど、屋外用、屋内用がはっきり分かれている。そして、タイの芸術は社会 背景、民衆、文化を投影し、時代背景とも絶妙のバランスが取れた独特 のもの となっている点が、素晴らしい。 チェンマイの街で最も印象的なのは、文化が宗教と見事にマッチン グし、絶妙バランスを保っているところです。チェンマイは、僕が虜にな る魅力を持っています。
“The most fascinating characteristic of Chiang Mai is the balanced integration of its culture and religion reflecting the city’s mysterious glamor that absolutely drew me in.”
57
78 BIRD’S
NEST
Blue-throated Barbet Megalaima asiatica
アオノドゴシキドリ Behavior: The Blue-throated Barbet is an Asian barbet, seen across the Himalayan region of the Indian sub-continent, Southwest China and south of Indochina from Northeastern Pakistan, distributed to the height of 600-1,830 m above sea level. In Thailand, it’s a common resident bird that inhabits evergreen forests in the mountains and hills or in secondary forest. The barbets get their name from the bristles which fringe their heavy bills; this species eats fruits and insects in between leaf. This is a small size green bird with a navy blue head and pastel blue throat, crimson red crown, trimmed in black, in between the black and red lores, there is a thin tan line. Its tail is green same as the body. Its beak is ivory (horn-colored) and the upper mandible is tipped in blackish grey. Its undertail coverts are bluish-grey while its eyes are brown. Breeding season is from April to July. The birds make or dig a hole in a dead tree using the nest of a woodpecker. Bird voice: the sound is a nonstop minor of “took-arook, took-arook” Reference information: Bird Guide of Thailand by Dr. Boonsong Lekagul Bird Photographer: Mr.Supachai Sungkatat Na Ayutthaya, tujazz@hotmail.com Bird Advisor: Mr.Kazuhiko Okabe, okkaazbue@yahoo.com
58
キツツキ目オオゴシキドリ科の鳥です。典型的な樹上性の 鳥で、用心深く、容易に姿を見せませんが、お気に入りの 実のなる木に集まり群れることがあります。食性は果実 食ですが、葉間にいる大きな昆虫類も捕食します。 パキスタン北東部からインド亜大陸のヒマラヤ地帯、 中国南西部・南部、インドシナの海抜600-1,830mの高 さに分布しています。タイ(中央部と南東部を除く)では、 丘陵や山地の常緑樹林、二次林に生息する一般的な留鳥 で、冬季に山地から低地に移動することがあります。 ゴシキドリの多くは明るい緑色の体色をしています。フィー ルドにおける鳥の種別は、頭部の色とりどりな模様が唯一の手 段となります。アオノドゴシキドリはその青色の顔と喉、赤色の ひたい、暗青色のおびで区分された頭によって12の亜種に分類 されます。生息場所で同種であることの証明は頭部の模様で、 鳴き声もまた仲間を認識するのに使われます。通常は単独で生 活していますが、その存在を知らせるため、長い時間、絶え間な く“took-arook, took-arook”と短調な鳴き声を発してます。 繁殖期は4月―7月。巣は枯れ木に穴を掘って 作るか、キツツキの古い巣跡を利用します。