HOJAS SUELTAS 4

Page 1

23456789 1011121314 151617181920212223



LOURDES CASTRO CERÓN

HOJAS SUELTAS

REGISTROS DE UNA EXPEDICIÓN POR EL CÍRCULO POLAR ÁRTICO



Bendita seas tú, áspera Materia, gleba estéril, dura roca. […] Bendita seas, poderosa Materia. Evolución irresistible, realidad siempre naciente, tú qué haces estallar en cada momento nuestros esquemas y nos obligas a buscar cada vez más lejos la verdad. TEILHARD DE CHARDIN Himno del Universo



Estrecho de Forlandsundet, 15. IV. 2022 […]

Poco ruido. El mar calla. Escucho caer la nieve. Mis papeles se humedecen. Estoy apoyada en un banco por detrás de la cabina de mando. Es Viernes Santo. El barco hace el menor ruido posible; entra de puntillas en Svalbard. Hemos llegado. ¿Qué signi ca llegar? —Encontrarme cara a cara con la atmósfera del Ártico. ¿Por qué abunda el silencio? —Porque es necesario para escuchar, para que se dé ese encuentro. En el Ártico el silencio no se impone, no se procura: está. El tiempo se suspende. La atmósfera sugiere recogimiento. No hay rastro de barahúnda, excesos o desenfreno. La creación perdura. Solo se agita el mar, pero con el ritmo apacible que marcan las montañas, los glaciares y el hielo. El Ártico no corre, no chilla, no incita. Habla bajo. Mira jamente. Interpela. Perdona. Suplica.

fi

fi

Exige contemplación; apaciguar la vida.









DIÁLOGO CON LA ATMÓSFERA DEL ÁRTICO —En un escenario así, ¿qué puede hacer o decir la pintura? —No lo sé. Creo que la pintura no puede hacer (casi) nada porque se siente muy pequeña. Tiene que permanecer en silencio y escuchar. Y entonces, ¿para qué ha venido hasta aquí? —Para escuchar. Y en ese momento me dirijo a la pintura y le digo: —¿Qué impacto estás recibiendo? ¿Qué estás aprendido? ¿Cómo te está transformando convivir con la atmósfera de este lugar y trabajar aquí? Si te embriaga por su sobriedad, por la sencillez de sus formas, por la expresión rotunda o desgarradora de su materia —original, casi sin manipular—, si todo esto te seduce y te conmueve —a ti, pintura—: cuéntalo y toma registros de estas cosas que para eso has venido. Estos son los temas que tienes que pintar. Pero no intentes hablar mucho, ni con voz alta —no es necesario— has venido a escuchar.










ESENCIAL. CRUDO. ABSOLUTO. AMARGO. ÁRIDO. FRÍO. ESPIRITUAL. PROFUNDO. RECIO. DESGARRO. IMPACTO. SILENCIO. CANON. CONTRABAJO. BACH.











Hielo. Mar. Montaña. Bruma. El mar abriga, mece, cobija. El hielo crepita; silencia el mar. Los timbres del hielo templan el ruido del mar. La bruma borra la montaña. La montaña se recoge, deja paso. No hay competencia, no hay tensión. Es una coreografía (para un escenario total). Cada elemento sabe qué se dice y qué se omite. Cada elemento sabe dónde tiene que estar.









Verde. Verde esmeralda. Verde esmeralda con azul índigo. Verde esmeralda oscuro. Materia vigorosa. Hielo. Nieve. Agua. Color intenso, profundo. Fuerza. Fragmento. Silencio. Cómo puede ser tanto si solamente es agua.












MIS COMPAÑEROS Emma (Bristol, Reino Unido). Pintura, dibujo y grabado. Regresa al ártico por tercera vez. Estudia el impacto del cambio climático en los glaciares. Emma siempre tiene un pincel en la mano; se estremece ante un territorio que roza lo sublime. Josh (Wisconsin, EE.UU.) Música. Grabador, compositor y productor de audio. Hace grabaciones de campo. Se apoya en el hielo y lo escucha; golpea los icebergs para que hablen… y graba su resonancia. Josh mira y escucha con prudencia, aplomo y serenidad. Lo mira todo y nos mira a todos. Erin (Universidad de Wyoming, EE.UU.) Biología. Trabaja con sistemas de secuenciación de ADN portátiles para estudiar los microbios del suelo, la nieve y el agua de nuestra ruta. Erin siempre nos hace reír. Tristan (Los Ángeles, EE.UU.) Fotografía experimental. Investiga las posibilidades de la fotografía, la holografía; le interesa la óptica y la percepción visual. Ha fabricado cámaras experimentales para capturar imágenes de los glaciares. Cada vez que bajamos a tierra monta una cámara oscura dentro de la cual caben varias personas. Utiliza fragmentos de hielo como lentes. Es templado, profundo y re exivo. Su proyecto reúne inteligencia y creatividad sobresaliente. Sybren (Países Bajos. Reside en Glasgow, Escocia). Geología, Historia y Arqueología. Profesor en la Universidad de Glasgow. Trabaja con drones y equipos de detección remota (LIDAR) para registrar las características topográ cas del terreno. Tiene un pensamiento vivo y ágil; extraordinario conversador. Katy (Londres, Reino Unido). Artes escénicas. Actriz y escritora de guiones (formato largo de improvisación). Estudia la relación entre el cambio climático y la salud mental en la vida humana cotidiana. Trabaja desde la psico–geografía y prueba cómo los registros hechos en el terreno pueden llevarse a una audiencia (de teatro) presencial o virtual.

fi

fl

Moderada, simpatiquísima y servicial.



Lisa (Nueva York, EE.UU.). Artes escénicas. Creadora y educadora. Dirige el proyecto Earth Stories, para acercar el medio natural a los niños de la ciudad. Recoge material para escribir una obra de teatro sobre calentamiento global. Lisa es disciplinada, prudente, recogida, delicada, cariñosa; una criatura excepcional. Pat (Londres, Reino Unido. Nacida en Gibraltar). Artista, escritora y profesora en Central Saint Martins. Hace un trabajo interdisciplinar con imagen en movimiento, instalación, performance, eventos en vivo, etc. Plantea preguntas sobre impacto ambiental, político y humano, en el mar. Graba sonidos, vídeo y hace fotografía. Pat habla español con el mismo acento que yo. Es una mujer serena, paciente, generosa, simpática, muy humana; entregada al trabajo, a la vida y al escenario que nos rodea. Es un aglutinante en el grupo. Me ayuda mucho: hablar con ella es extraordinario (extra-ordinario). Marget y Carolyn (Nueva York, EE.UU.). Artista visual; escritora (ex docente de la Universidad de Berkeley y Nueva York). Las dos forman parte de un equipo que investiga la expedición polar estadounidense (1913 –1916) que intentó veri car la existencia del continente visto por Robert F. Peary: Crocker Land, y que resultó ser un espejismo. Dos mujeres extraordinarias, cálidas, profundas; las dos tienen una sensibilidad grande y una conversación rica. Artemis (Chipre). Cine y fotografía. Estudia ritos y tradiciones que pone en diálogo con prácticas contemporáneas. Toma referencias de: neurociencia, antropología, geografía cultural, losofía, religión, etc. Usa fotografía (analógica y digital) y graba sonidos. Serena, cauta, sencilla; siempre alegre y dispuesta. Kelsey (Antigua. Reside en Rhode Island, EE.UU.). Grabado. Le interesa la repetición, acumulación y estrati cación, como cualidades inherentes a la estampación. Trabaja sobre el ritmo acelerado de las noticias y el clima, en contraposición a la construcción lenta de archivos y observaciones. Hace cianotipia; para sus experimentos necesita el hielo del Ártico. Es deportista, prudente y atenta. Practica el baño en aguas gélidas. Nastja (Helsinki, Finlandia) Artista interdisciplinar. Trabaja con video, performance, instalación, arte participativo, internet y texto. Sus proyectos investigan la relación entre la era digital, el poder, la humanidad y el futuro de nuestro planeta.

fi

fi

fi

Es prudente, generosa, comedida; ama lo que hace, ayuda a los compañeros.



Judith (Bolzano. Reside entre Milán y Múnich). Medio ambiente y escultura. Artista multimedia. Estudia los rituales de investigación polar. Ha sido residente en la estación alemana Neumayer III (Antártida). Trabaja con fotografía y vídeo. Es el alma del grupo. Frederike (Berlín, Alemania). Escultura, fotografía, dibujo y grabado. A través de estas disciplinas plantea re exiones sobre la relación del hombre con el entorno natural que le rodea en cada momento. Otra alma para el grupo. Viva, vigorosa, espontánea; atenta a las necesidades de todos. Reza (Canadá. Actualmente trabaja en la Universidad Estatal de Washington). Artista multidisciplinar. Utiliza instalación cinética interactiva, dibujo y performance. Le interesa el bio-arte. Recoge datos y videos de nubes de puntos en 3D a través de mapas para capturar digitalmente partes del paisaje. Vivo, capaz; siempre animado —y animando—, siempre grabando, procurando que nada se escape. Recuerda con cariño una estancia en España. Kathleen (Iowa, EE.UU. Actualmente Beca Fullbright en Noruega) Poeta. Traduce eco-poesía. Hace grabaciones para películas de poesía y postales sonoras. Vive las jornadas inmersa en un diálogo con el territorio. Es delicada y serena. Molly (San Francisco, EE.UU.) Arquitectura de paisaje. Experta en hielo marino del Ártico; investiga sobre la relación entre el cambio climático y le evolución de la arquitectura y los materiales. Utiliza la fotografía, el vídeo y el dibujo como medio de expresión. Prudente, dispuesta, sensata; y (muy) luchadora. Pablo (Madrid, España). Pintor. A partir de un estudio sobre las nuevas especies de plantas que el hielo marino y las heces de los pájaros están llevando al polo norte, elabora nidos cticios en entornos hostiles —bloques de hielo o icebergs— como protesta y reivindicación. Además, está desarrollando un diario pictórico de abordo: retratos de la tripulación, paisajes, etc.

fl

fi

Pablo es pintor, muy pintor; y por encima de eso es una persona noble y servicial,; templado, amabilísimo, cariñoso; un amigo.



Seth (Minesota, EE.UU.). Fotógrafo. Le interesa el retrato y el paisaje como tema para fotogra ar. En el barco está haciendo un estudio de retratos de cada miembro de la expedición analizando la evolución del rostro adaptándose al medio hostil que nos rodea. También trabajo con el horizonte próximo o remoto en el paisaje. Alegre, generoso, prudente y sereno. Siempre se puede contar con Seth y siempre se puede acudir a él. Sandra (Berlín, Alemania). Artista multidisciplinar. Trabaja sobre identidad y género contextualizado en el territorio. Se interesa por la presencia del hombre en lugares hostiles. Trabajadora; siempre encuentra recursos; permeable a las sugerencias del territorio; entregada a su proyecto, con fuerza y determinación. Nico (Chile. Reside en Leipzig, Alemania). Artista interdisciplinar. Trabaja con vídeo y fotografía; cámaras digitales, analógicas, drones y cámara 360º. Le interesa la atmósfera, la luz; sabe aprovechar los accidentes del proceso. Nico es templado, servicial, generoso —tremendamente generoso— con su tiempo y con sus máquinas; se entrega a los compañeros. Me ayuda mucho con el idioma; hablamos de Chile. Yukiko (Kioto, Japón). Escultora y fotógrafa. Utiliza cámaras infrarrojas y drones. Con cámaras digitales visualiza sujetos que los ojos humanos no pueden ver y con la cámara infrarroja separa máquinas abandonadas, entendidas como objetos arti ciales de los elementos naturales. Servicial, respetuosa, muy viva y entregada a su proyecto. Niels (Bruselas, Bélgica). Artista y profesor. Busca inspiración en el territorio. Dibuja, pinta y toma notas con fotografía y vídeo. Con elementos del territorio crea espacios y atmósferas.

fi

fi

Vivo, curioso, audaz. Siempre alegre y siempre ayudando.









RITMO. TIEMPO. ESCALA Témpanos de hielo, banquisas y glaciares. Crepitan, reverberan color fresco, luminoso, inmaculado. Flotan en silencio; en silencio discurren entre montañas, hasta el mar. Cuánto tiempo para modelar cada bloque. Cuánto tiempo para construir esta pared, este escenario: obra total. —La naturaleza hace las cosas lentamente. —No, no es justo expresarlo así. Nosotros hemos inventado un ritmo (vertiginoso) que ahoga la vida natural; que ignora el orden previsto en la creación. —Entonces, ¿por qué siempre decís que la naturaleza hace las cosas lentamente? —Porque la naturaleza va más despacio que yo. Pero expresarlo así es un error. Si digo esto así es porque mido el mundo desde mi (pequeña y torpe) escala. Al revés, la re exión sería otra: soy yo quien corre. […] La pintura habla de estas cosas con la atmósfera del Ártico porque ella —la pintura— sabe que necesita participar de esta «lentitud», que necesita suspender el tiempo para concebir una idea; «que el tiempo lo marca la pintura, no el reloj», dijo Miguel Ángel Campano. La naturaleza tiene un ritmo con una escala humana porque el engranaje del mundo está pensado considerando al hombre; para que convivan.

fl

Cuando una persona llega al Ártico por primera vez, se encuentra cara a cara con ese «tiempo lento» y se reconoce en él. Lo digiere con naturalidad y armonía porque encuentra algo a su medida, algo que estaba previsto para sí, pero que lo está perdiendo.






Cuando cae un fragmento de glaciar. Armonía. Timbre. Equilibrio. Relieve. Grietas. Estructura. Color. Olas lentas que tardan en ser. Color nuevo. Ruido escueto. Timbres de hielo.







El viento arrastra la nieve; destapa el hielo. Reverbera turquesa. Es el color del hielo que templa el color del mar. El mar recoge el hielo, lo abriga, lo mece, lo lleva. La montaña mira, despide, está.





En las entrañas del hielo hay una atmósfera inexplicable. Forma. Color. Ruido. Quién ha hecho esto. Cómo puede ser tanto si solamente es agua. Recuerdo a Jose na Castellví.

fi

«Dependiendo de si la gota es pequeña o gruesa hacen los agudos o los graves… escucha.»









A la intemperie. Sin arti cios. Sin adornos. Sin nada que lo haga más amable. Belleza cruda, desnuda. Viento. Nieve. Hielo. El papel se moja, se humedece, se hiela. La trementina se mezcla con la nieve. El óleo resbala sobre el hielo. La nieve deja su huella en el papel.

fi

Mis papeles son el registro de lo que veo, de lo que hay, de lo que está pasando.



La bruma se disuelve. Entran la montaña y el sol. La luz del sol transforma el territorio. Volumen. Relieve. Contorno. Peso. Color. Otra atmósfera.





























SPITSBERGEN

Si el registro audiovisual de la página siguiente se visualiza en un ordenador es necesario: 1. Encender el volumen del ordenador. 2. Activar el volumen de la ventana de reproducción con el icono ubicado junto a la barra de progreso.




ARCHIPIÉLAGO SVALBARD

NORDAUSTLANDET OCÉANO ÁRTICO

ands

Forl

Dahlbreen

et

und

St. Jonsfjorden Eidembukta

BARENTSØYA

Longyearbyen

EDGEØYA

SPITSBERGEN

MAR DE GROENLANDIA

MAR DE BARENTS



ARCHIPIÉLAGO SVALBARD Longyearbyen

SPITSBERGEN

MAR DE GROENLANDIA

MAR DE BARENTS

Torsvåg Lyngen

Tromsø

MAR DE NORUEGA

NORUEGA

Reinfjorden Jøkelfjorden Skorpa Valanhamn


Créditos fotografía: Pat Naldi, pág. 46. Judith Neunhäuserer, pág. 56. Seth Iverson, pág. 65 y 97.


PROGRAMA DE RESIDENCIA ARTÍSTICA Y CIENTÍFICA



F I N A N C I A C I Ó N M AT E R I A L

Colores para Artistas desde 1887



+34 629 782 298 mlourdescastroceron@gmail.com www.lourdescastroceron.com

© 2022 LOURDES CASTRO CERÓN – TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.