O-SPACE – Luca Nichetto Gianpietro Gai
– Before lighting space O-Space floated in hyperspace. The first sketch of this project was made by Luca and Gianpietro, via the Internet, while one was in Venice and the other in Australia. Its raw material, chosen together with Foscarini for its lightness and solidity, is high density expanded polyurethane, usually used for computers, mobile phones or office chairs.
– Prima di illuminarsi nello spazio, O-Space navigava nell’iperspazio. La prima bozza di questo progetto è stata infatti elaborata da Luca e Gianpietro, via Internet, mentre uno si trovava a Venezia e l’altro in Australia. La sua materia prima, scelta insieme a Foscarini per la sua leggerezza e solidità, è il poliuretano espanso ad alta densità, normalmente utilizzato per i computer, i cellulari o le poltrone da ufficio.
#01 PAG 02 / 03 >>
spaceship
– Bevor die Leuchte im All erstrahlte, schwebe O-Space im mehrdimensionalen Raum. Die erste Skizze dieses Projekts ist nämlich von Luca und Gianpietro über Internet entworfen worden, während einer sich in Venedig und der Andere sich in Australien befand. Das zusammen mit Foscarini, aufgrund seiner Leichtigkeit und Widerstandsfähigkeit, ausgesuchte Grundmaterial dieser Leuchte ist hochdichter Polyurethan-Schaumstoff, der normalerweise für die Herstellung von Computern, Handys oder Bürosesseln verwendet wird.
– Avant de s’illuminer dans l’espace, O-Space surfait dans l’hyperespace. La première ébauche de ce projet est en effet conçue par Luca e Gianpietro, via Internet, tandis que l’un se trouvait à Venise et l’autre en Australie. Sa matière première, choisie avec Foscarini parce qu’elle est légère et solide, est le polyuréthane expansé à haute densité, normalement utilisé pour les ordinateurs, les téléphones portables ou les fauteuils de bureau.
– Antes de iluminarse en el espacio, O-Space navegaba en el hiperespacio. El primer borrador de este proyecto lo elaboraron en efecto Luca y Gianpietro, vía internet, mientras uno se encontraba en Venecia y el otro en Australia. Su materia prima, escogida junto con Foscarini por su ligereza y solidez, es el poliuretano expandido de gran densidad, utilizado normalmente para los ordenadores, los móviles o las butacas de despacho.
– Bevor die Leuchte im All erstrahlte, schwebe O-Space im mehrdimensionalen Raum. Die erste Skizze dieses Projekts ist nämlich von Luca und Gianpietro über Internet entworfen worden, während einer sich in Venedig und der Andere sich in Australien befand. Das zusammen mit Foscarini, aufgrund seiner Leichtigkeit und Widerstandsfähigkeit, ausgesuchte Grundmaterial dieser Leuchte ist hochdichter PolyurethanSchaumstoff, der normalerweise für die Herstellung von Computern, Handys oder Bürosesseln verwendet wird.
– L’empreinte graphique de O-Space est représentée par une sphère aplatie et découpée sur deux côtés. Dans cette forme à la fois souple et géométrique, intensément originale et expressive, l’éclairage est aussi bien réfléchi à l’intérieur que dirigé vers le bas. L’enveloppe de polyuréthane protège contre l'éblouissement et dissimule les câbles d’alimentation, créant ainsi une zone complètement libre à l’intérieur.
PAG 04 / 05 >>
shell
– La señal gráfica de O-Space está representada por una esfera aplastada y cortada por dos lados. De esta forma suave y geométrica al mismo tiempo, muy original y caracterizante, la iluminación es tanto reflejada al interior como dirigida hacia abajo. La bovedilla en poliuretano protege del deslumbramiento y esconde los cables para la alimentación, creando un área completamente libre en el interior.
– O-Space’s graphic sign is a flattened sphere cut on two sides. In this soft yet geometric form that has a strong impact and is extremely original, the illumination is both reflected inside and directed downwards. The polyurethane shell protects from dazzle and hides the electricity leads, creating a completely free space inside.
– Il segno grafico di O-Space è rappresentato da una sfera appiattita e tagliata su due lati. In questa forma morbida e geometrica al tempo stesso, fortemente originale e caratterizzante, l’illuminamento è sia riflesso all’interno, sia diretto verso il basso. Il guscio in poliuretano protegge dall’abbagliamento e nasconde i cavi per l’alimentazione, creando un’area completamente libera all’interno.
#02
project Alexander Oberndorfer, Peter Schmid/photo Dietmar Tollerian
– So what is O-Space really? A luminous, sensual spaceship, a jewel case containing an invisible light source or a form that can be set in any furnishing or life style? It value is that it is a universal symbol, a container that everyone can fill with its own meaning: like the vowel of a new alphabet.
– Ma che cos’è veramente OSpace? Un’astronave luminosa e sensuale, uno scrigno che contiene una luce invisibile, una forma inseribile in qualsiasi stile di arredo e di vita? Il suo valore è proprio quello di un segno universale, un contenitore che ognuno può riempire dei propri significati: come la vocale di un nuovo alfabeto.
#03
– ¿Pero qué es realmente OSpace? ¿Una astronave luminosa y sensual, un cofre que contiene una luz invisible, una forma que se puede adaptar a cualquier estilo de decoración y de vida? Su valor es precisamente el de una señal universal, un recipiente que cada uno puede llenar con sus propios significados: como la vocal de un nuevo alfabeto.
– Was ist denn O-Space in Wirklichkeit? Ein leuchtendes und sinnliches Raumschiff, ein Schrein, der ein unsichtbares Licht in sich birgt, eine Form, die sich mit jedem Wohn- und Lebensstil vereinen lässt? Ihr Wert liegt in ihrem universalen Einsatz, ein Behälter, dem jeder eine ganz persönliche Bedeutung zuschreiben kann, wie dem Selbstlaut eines neuen Alphabets.
– Mais O-Space, qu’est-ce que c’est ? Un véhicule spatial, lumineux et sensuel, un écrin qui contient une lumière invisible, une forme pour tous les styles d’ameublement et de vie ? Sa valeur est celle d’une empreinte universelle, d’un récipient que chacun peut remplir avec ses propres significations : come la voyelle d’un nouvel alphabet.
PAG 06 / 07 >>
graphic