Foscarini 2 mite ins72

Page 1

MITE – Marc Sadler


– Una forma grande pero ligera, innovadora pero sin tiempo, en definitiva, casi una paradoja luminosa y seductora. Hemos perseguido esta idea durante dos años, junto con Marc, y cada vez nos parecía que lo habíamos conseguido. Hasta que lo conseguimos realmente.

– Eine große, jedoch leichte Form, die innovativ aber auch zeitlos ist. Kurz gesagt, quasi ein leuchtendes und verführerisches Paradox. Wir haben zwei Jahre lang mit Marc an dieser Idee gebastelt und jedes Mal war uns so, als hätten wir unser Ziel erreicht. Bis wir es schließlich tatsächlich erreicht haben.

– Une forme grande mais légère, innovante mais hors du temps, presque un paradoxe lumineux et captivant. Avec Marc, nous avons poursuivi cette idée pendant deux ans, et à chaque fois nous pensions y avoir réussi. Jusqu’à ce que nous y sommes effectivement arrivés.

– A shape that is large yet light, innovative yet timeless, a luminous, seductive paradox. We pursued this idea for two years together with Marc and every time we seemed to have achieved it; that is until we really achieved it.

– Una forma grande ma leggera, innovativa ma senza tempo, insomma quasi un paradosso luminoso e seducente. Abbiamo inseguito questa idea per due anni, insieme a Marc, ed ogni volta ci sembrava di esserci riusciti. Fino a quando ci siamo riusciti veramente.

#01 PAG 02 / 03 >>


research


PAG 04 / 05

>>

developme


– Marc llenó una infinidad de hojas con esbozos y apuntes, realizamos prototipos de las formas más extrañas y experimentamos los materiales más dispares. Luego decidimos que la solución no existía y por lo tanto nos la teníamos que inventar.

– Marc hat zahllose Skizzen angefertigt und sich ebenso viele Notizen gemacht. Wir haben Prototypen mit den verrücktesten Formen hergestellt und dabei die unterschiedlichsten Materialien ausprobiert. Dann sind wir zum Schluss gekommen, dass es keine Lösung gibt. Also mussten wir eben eine erfinden.

– Marc a rempli des feuilles et des feuilles de croquis et de notes, nous avons réalisé des prototypes aux formes les plus bizarres, nous avons expérimenté les matériaux les plus divers. Nous avons enfin décidé que la solution n’existait pas : il fallait donc l’inventer.

– Marc filled an endless number of sheets with sketches and notes and we created some of the strangestshaped prototypes and experimented with the widest range of materials. Then we decided that there was no solution, so we had to invent it.

– Marc ha riempito infiniti fogli di schizzi e di appunti, abbiamo realizzato prototipi delle forme più strane, sperimentato i materiali più diversi. Poi abbiamo deciso che la soluzione non esisteva: dunque dovevamo inventarla.

#02

ment


– C’est ainsi qu’est né ce matériau composite de fibre de verre et de fil de carbone ou de Kevlar® qui sert à la fois de décoration et de structure portante. Il s’agit de la même technologie utilisée pour la fabrication des clubs de golf. Mais nous avons été les premiers à l’utiliser pour en faire une lampe : Mite, Prix Compasso D’Oro 2001.

– Kevlar® è un marchio registrato DuPont – Kevlar® is a registered DuPont trademark – Kevlar® est une marque déposée DuPont – Kevlar® ist a DuPont registered trademark – Kevlar® es una marca registrada DuPont

innovation

– De esta forma nació una mezcla de fibra de vidrio e hilo de carbono o de Kevlar®, que hace las veces contemporáneamente de decoración y de estructura portante. En la práctica, es la misma tecnología que se utiliza para fabricar los palos de golf. Pero nosotros hemos sido los primeros a utilizarla para hacer una lámpara: Mite, Compasso D’Oro 2001.

– So entstand eine Mischung aus Glasfaser und Kohlenstofffaser oder Kevlar®, die gleichzeitig Dekoration und tragende Struktur ist. Es handelt sich praktisch um dieselbe Technologie, mit der Golfschläger hergestellt werden. Mit dem einzigen Unterschied, dass wir die Ersten gewesen sind, die sie verwendet haben, um eine Leuchte damit zu produzieren: Mite Compasso D’Oro 2001.

PAG 06 / 07 >>


Compasso D’Oro 2001

– This is how we created a mix of fibre glass and carbon fibre or Kevlar®, that is both decorative and a supporting structure. It is the same technology that is used for golf clubs, only we were the first to use it for a lamp: Mite, winner of the Golden Compass Award 2001.

– È nato così un mix di fibra di vetro e filo di carbonio o di Kevlar®, che funge contemporaneamente da decoro e da struttura portante. In pratica, è la stessa tecnologia che si usa per fare le mazze da golf. Solo che noi siamo stati i primi a utilizzarla per fare una lampada: Mite, Compasso D’Oro 2001.

#03


– La riqueza de la decoración casi étnica, la esencialidad de la forma esbelta, la alianza entre lenguajes distintos, hacen que se pueda adaptar perfectamente a cualquier ambiente, doméstico o público. En cualquier parte donde se desee obtener una luz óptima, con una presencia elegante y no indiscreta.

– Die reiche, beinahe ethnische Zierde, die schlichte, schlanke Form, die Kombination verschiedener Stile machen sie zur idealen Ergänzung in jeder privaten oder öffentlichen Räumlichkeit. Wo immer man eine ausgezeichnete Lichtquelle mit elegantem und schlichtem Design haben möchte.

– La richesse de la décoration presque ethnique, la forme essentielle et élancée, le mariage entre des langages différents la rendent adaptable à tous les espaces, qu’ils soient privés ou publics. Toutes les fois que l’on veut obtenir une excellente lumière par une présence élégante et non envahissante.

– The richness of its almost ethnic decoration, the essential nature of its long, slender form and the combination of different languages make it perfect for placing in any home or public environment. Wherever excellent light is needed with an elegant, non-invasive presence.

– La ricchezza del decoro quasi etnico, l’essenzialità della forma slanciata, il connubio fra linguaggi diversi, la rendono perfettamente inseribile in ogni ambiente, domestico o pubblico. Dovunque si voglia ottenere un’ ottima luce, con una presenza elegante e non invadente.

#04


PAG 08 / 09

>>

success


– Ce matériau n’est pas seulement unique, il est aussi éclectique : c’est son point de force. Ensuite Mite a en effet permis de donner lieu à une famille de produits et de réalisations, devenant par exemple une applique ou bien une gigantesque sculpture lumineuse dans l’un des événements signés par Marc ou part d’autres concepteurs. Mais ce qui nous plaît le plus dans cette lampe c’est qu’elle est complètement différente de la première idée : d’ailleurs, on n’avait jamais vu une chose pareille.

evolution


– El punto de fuerza de este material, además de su unicidad, es su versatilidad. En efecto, después de Mite ha permitido dar vida a toda una familia de productos y realizaciones, convirtiendo por ejemplo una lámpara de pared o una gigantesca escultura luminosa en uno de los eventos firmados por Marc o por otros proyectistas. Pero lo que más nos gusta de esta lámpara es que es completamente distinta de la idea inicial: teniendo en cuenta que nunca se había visto nada igual.

– Die Stärke dieses Materials liegt, neben seiner Einzigartigkeit, auch in seiner Vielseitigkeit. Nach der Erschaffung von Mite, hat dieses Material eine ganze Familie von Produkten ins Leben gerufen, von der einfachen Wandleuchte hin zur überdimensionalen Leuchtenskulpturen reichen, die in von Marc oder anderen Designer gestalteten Events eingesetzt wurden. Doch, das was uns am besten an dieser Leuchte gefällt ist, dass das Endergebnis vollkommen anders ausgefallen ist, als die ursprüngliche Idee: Nie zuvor hatte man jemals so etwas gesehen.

– The advantage of this material, as well as being unique, is its versatility. Mite later gave rise to a whole family of products becoming, for example, a wall lamp, or a gigantic light sculpture, in one of the events designed by Marc or by other designers. But what we like most about this lamp is that it is completely different from our initial idea and also that nothing like it has ever been created.

– Il punto di forza di questo materiale, oltre alla sua unicità, è la sua versatilità. Dopo Mite, infatti, ha permesso di dare vita ad un’intera famiglia di prodotti e realizzazioni, diventando ad esempio una lampada da parete, oppure una gigantesca scultura luminosa, in uno degli eventi firmati da Marc o da altri progettisti. Ma quello che ci piace di più di questa lampada, è che è completamente diversa dall’idea iniziale: anche perché non si era mai visto niente di simile.

#05

PAG 10 / 11 >>


www.foscarini.com

– Fatti raccontare da Marc la storia del progetto, su: – Let Marc tell you the project’s story, on: – Marc vous raconte l’histoire du projet sur: – Lassen Sie sich von Marc die Geschichte von diesem Projekt erzählen unter: – Dejate contar la historia del proyecto por Marc en:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.