casas brasileiras
ANDRADE MORETTIN ANGELO BUCCI ÁLVARO PUNTONI BERNARDES JACOBSEN BRASIL ARQUITETURA CARLA JUAÇABA ESTÚDIO 6 FORTE, GIMENES & MARCONDES FERRAZ GUSTAVO PENNA ISAY WEINFELD LIBESKINDLLOVET LUIZ EDUARDO INDIO DA COSTA MARCIO KOGAN MAREINES + PATALANO ARQUITETURA MIGUEL PINTO GUIMARÃES Roberto Segre is professor of the Faculty of Architecture and professor at the Faculty of Architecture in Havana; Phd in Sciences of Art at University of Havana; and Phd in Regional and Urban Planning at the IPPUR/UFRJ. He has written more than 400 articles
ROBERTO SEGRE
NITSCHE ARQUITETOS ASSOCIADOS
ROBERTO SEGRE
Urbanism of the UFRJ; CNPq researcher; consultant honorary
brazilian houses
brazilian houses
Roberto Segre é professor da Faculdade de Arquitetura e Urbanismo da UFRJ; pesquisador do CNPq; professortitular consultor da Faculdade de Arquitetura em Havana; Doutor em Ciências da Arte na Faculdade de Artes e Letras da Universidade de Havana; e Doutor em Planejamento Regional e Urbano no IPPUR;UFRJ. Escreveu mais de 400 artigos e 30 livros, entre eles: Arquitetura Brasileira Contemporânea, Brasil: Jovens Arquitetos, Rio de Janeiro: guia de arquitetura contemporânea, Casas Brasileiras e Museus Brasileiros, todos editados pela Viana & Mosley.
casas brasileiras
STUDIO PARALELO UNA ARQUITETOS
and 30 books, including: Contemporary Brazilian Architecture, Brazil: Young Architects, Rio de Janeiro: guide to contemporary architecture, Brazilian Houses and Brazilian Museums, all published by Viana & Mosley. I S B N 978-85-8872 1 - 65 - 4
APOIO
9 7 88588 7 21654
capa_casasbrasileiras.indd 1
11/22/10 10:36:23 PM
projeto editorial publishing editor Marta mosley
coordernação editorial, pesquisa e texto editorial coordination, research and text Roberto segre
revisão de texto proofreading Ana kronemberger
versão inglês english version mariana sampaio
projeto gráfico e diagramação design and layout Luciana gobbo
foto da capa cover photo Nelson Kon
impressão e acabamento printing and binding gráfica santa marta
Barra space center
Av. das américas, 1155 / sala 805 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, RJ 22631-000 Tel./Fax 55 21 2111 9206 Diretor comercial richard mosley vmeditora@globo.com www.vmeditora.com.br
casas brasileiras brazilian houses Roberto Segre
APOIO
Sumário summary a casa: sonhos e realidade the house: dreams and reality roberto segre 006
casa hb
andrade morettin 016
casa santa teresa casa ubatuba
angelo bucci 024
angelo bucci 030
casa carapicuíba
angelo bucci e álvaro puntoni 036
casa jz
bernardes jacobsen 042
casa jh
bernardes jacobsen 048
casa w
bernardes jacobsen 054
casa madalena
brasil arquitetura 060
casa varanda
carla juaçaba 066
casa yamada
estúdio 6 072
casa alcântara
forte, gimenes & marcondes ferraz 078
casa manacás
gustavo penna 084
casa lagoa santa casa nova lima
gustavo penna 090
gustavo penna 098
casa piracicaba
isay weinfeld 106
casa santo amaro casa sumaré
isay weinfeld 114
isay weinfeld 120
casa são luís do paraitinga casa angra dos reis
libeskindllovet 128
luiz eduardo indio da costa 134
casa corten
marcio kogan 140
casa paraty
marcio kogan 148
casa 6
marcio kogan 156
casa folha casa ka casa ma
mareines + patalano arquitetura 162
miguel pinto guimarães 170 miguel pinto guimarães 176
casa iporanga
nitsche arquitetos associados 182
refúgio são chico
studio paralelo 188
casa alto de pinheiros
una arquitetos 194
a casa: sonhos e realidade the house: dreams and reality roberto segre
O sucesso alcançado pelo livro Casas Brasileiras
The success of the book Casas Brasileiras
(2006) deu motivo para a ideia de reunir em um
(2006) gave rise to the idea of bringing to-
novo volume um grupo de casas projetadas tan-
gether in a new book a group of houses de-
to por arquitetos que já tiveram suas obras apre-
signed by architects who had their works pub-
sentadas no primeiro, quanto por outros – jovens
lished in the first volume, and by others – both
e consagrados – que não tiveram sua produção
young and established - who did not appear
ali exibida. Continuam aqui Gustavo Penna, Isay
in the first book. Gustavo Penna is still here,
Weinfeld, Márcio Kogan, Bernardes & Jacobsen,
as are Isay Weinfeld, Marcio Kogan, Bernardes
Andrade & Morettin, Brasil Arquitetura, Luiz Edu-
Jacobsen, Andrade & Morettin, Brasil Archi-
ardo Índio da Costa, UNA Arquitetos, Lua Nits-
tecture, Luiz Eduardo Índio da Costa, UNA
che e Miguel Pinto Guimarães. A estes agora se
Architects, Lua Nitsche and Miguel Pinto Gui-
somam Angelo Bucci, Carla Juaçaba, Estúdio 6,
marães. To these are now added Angelo Buc-
Forte, Gimenes & Marcondes Ferraz, Libeskind &
ci, Carla Juaçaba; Studio 6, Forte, Gimenes &
Llovet, Meireles & Patalano, Studio Paralelo.
Marcondes Ferraz, Libeskind & Llovet, Meireles & Patalano, Studio Paralelo.
Este conjunto numeroso de talentosos e criativos profissionais demonstra, mais uma vez, a im-
This set of talented and creative profession-
portância da casa na arquitetura brasileira, a tal
als once again demonstrates the importance
ponto que talvez se pudesse escrever uma histó-
of the home in Brazilian architecture, to the
ria da arquitetura moderna, com as suas diferen-
point that you could maybe write a history
tes tendências e vertentes, através da genealo-
of modern architecture, with its different as-
gia das casas desenhadas nos anos trinta até os
pects and trends through the genealogy of
dias de hoje. É surpreendente que este tema seja
the houses designed in the 1930s through
posto à margem por alguns dos principais inte-
to the present day. It’s surprising, however,
grantes da crítica canônica nos livros teóricos
that this issue be somewhat marginalized by
recentemente publicados. Expressam a opinião
some of the key critics in recently published
de que a moradia se constitui em uma produção
theoretical books. These express the view
menor, sem qualquer transcendência que possa
that housing constitutes a lesser production,
identificá-la com a arquitetura institucional. Acre-
without any transcendence that can identify
ditam que sua existência está relacionada com
it with institutional architecture. The belief is
a moda, com as veleidades e aspirações da boa
that housings’ existence is related to fashion,
vida da classe alta, tal como difundidas nos pro-
to the whims and desires of the good life of
gramas de TV, nas exposições do tipo Casa-Cor,
the upper class, as broadcast on TV shows,
e nas revistas de circulação massiva como Casa-
at exhibitions like Casa-Cor, and the mass-
7
Vogue, Arquitetura e Construção, ou ainda mes-
circulation magazines such as Casa-Vogue,
mo nas revistas especializadas: Projeto Design e
Arquitetura e Construção, or even in maga-
AU, Arquitetura e Urbanismo. Esquecem-se da
zines: Project Design and AU, Arquitetura
importância outorgada no exterior aos projetos
e Urbanismo. They forget the importance
de casas brasileiras que são apresentadas nas
which Brazilian housing projects are granted
principais revistas da Europa, Estados Unidos e
overseas, and which appear in major maga-
América Latina – Architectural Record, Architec-
zines in Europe, the United States and Latin
tural Digest, L’Architecture d’Aujourd’Hui, Archi-
America - Architectural Record, Architectural
tectural Review, Abitare, Arena Homme+, Interni,
Digest, L’Architecture d’Aujourd’hui, Architec-
Arquitectura Viva, AV Monografías, Summa+, Ar-
tural Record, Abitare, Arena Homme, Interni,
quine –, que publicaram obras de Márcio Kogan,
Arquitectura Viva, AV Monographs, Summa,
Isay Weinfeld, Angelo Bucci, Andrade & Moret-
Arquine - who published works by Marcio
tin, Nitsche Arquitetos, Carla Juaçaba, Procter &
Kogan, Isay Weinfeld, Angelo Bucci, Andrade
Rihl, entre outros. Um tipo de desvalorização que
& Morettin, Nitsche Arquitetos, Carla Juaçaba,
também foi demonstrada numa recente entrevis-
Procter & Rihl, among others. A sort of disre-
ta dada ao jornal O Globo pelo premiado Paulo
gard which was also demonstrated in a recent
Mendes da Rocha, que renega a importância da
interview given to the O Globo newspaper by
casa individual na arquitetura contemporânea.
award winning architect Paulo Mendes da Rocha, who denies the importance of the indi-
No entanto, a casa, essência inicial da arquitetu-
vidual house in contemporary architecture.
ra – como o demonstraram Vitruvio e Lauger –,
8
sempre marcou as primeiras experiências dos ar-
However, the house - the original essence of ar-
quitetos na sua juventude. Le Corbusier, quando
chitecture - as demonstrated by Vitruvius and
adolescente, projetou residências em La Chaux-
Lauger - always marked the first experience of
de-Fonds; Toyo Ito descobriu sua vocação quan-
architects in their youth. As a teenager Le Cor-
do começou a reformar a casa da avó, onde
busier designed homes in La Chaux-de-Fonds,
morava; e o crítico Herbert Muschamp identifi-
Toyo Ito found his vocation when he began
cou-se com Frank Gehry por brincar quando me-
to reform his grandmother’s house where he
nino nas casas em construção do seu bairro. Os
lived, and the critic Herbert Muschamp identi-
pintores norte-americanos Jasper Johns e Den-
fied with Frank Gehry as a boy playing in the
nis Oppenheimer registraram nas suas obras as
houses under construction in his neighborhood.
lembranças obsessivas das casas que habitaram
In their works American painters Jasper Johns
quando jovens, tanto na reiteração do desenho
and Dennis Oppenheimer recorded obsessive
da planta como nas volumetrias tradicionais da
memories of the houses they inhabited when
casa suburbana. O artista brasileiro José Bechara
they were young, both in the reiteration of the
esvaziou os espaços interiores de formas cúbicas
design of the house’s plan as well as the tradi-
rudimentares coloridas e arremessou pelas por-
tional volumes of the suburban house. Brazilian
tas e janelas a mobília interior como um protesto
artist José Bechara emptied the interior spaces
contra a introversão da vida familiar, nessa antí-
of rudimentary color cubic forms and hurled
tese entre espaço privado e público, entre casa
the furniture through the doors and windows
e não-casa. Visão negativa que também aparece
as a protest against the introversion of family
na obra literária do inglês Nathaniel Hawthorne,
life, this antithesis between private and public
no abandono e decadência que amaldiçoa The
space, between home and not home. A negative
House of the Seven Gables.
view that also appears in the works of English writer Nathaniel Hawthorne, in the abandon-
Se for válida a afirmação do médico indiano
ment and decay that curses The House of the
Deepak Chopra, de que cinquenta por cento
Seven Gables. If the assertion of Indian doctor
da felicidade individual se define no período da
Deepak Chopra, that fifty percent of individual
infância, a incidência subconsciente de formas
happiness is defined during childhood, the inci-
e espaços que ocorrem nas primeiras experi-
dence of shapes and subconscious spaces that
ências de existência vai incidir na apreensão da
occur in the first experiments will focus on the
realidade física que serão desenvolvidas na vida
existence of apprehension of physical reality to
adulta. Segundo o arquiteto finlandês Juhani
be developed in adulthood. According to the
Pallasmaa a apreensão da casa será essencial
Finnish architect Juhani Pallasmaa the under-
para perceber a qualidade e diferença dos am-
standing of the house will be essential to real-
bientes cotidianos, a procura da luz, da vivência
ize the difference and quality of everyday set-
exterior; e, assim, compreender a importância
tings, the search for light, outdoor living, and
do relacionamento comunitário; ou para o reco-
thus understand the importance of community
lhimento individual no silêncio da profundidade
relations, or the individual refuge in the silent
da penumbra, associada à solidão e a autor-
depth of gloom associated with loneliness and
reflexão do seu mundo. Neste sentido, a casa
self-reflection of their world. In this sense, the
constitui um laboratório para os iniciantes, tan-
house is a laboratory for beginners, both in the
to no conhecimento construtivo dos materiais
constructive knowledge of the materials tested
experimentados em uma escala menor, quanto
on a smaller scale, and also with regard to the
no diálogo espacial com o corpo humano, com
spatial dialogue with the human body, with its
os seus usos diferenciados e até com o estado
different uses and even the mood of the users
de ânimo dos usuários, que influenciará a confi-
that will influence the configuration of forms
guração das formas e ambientes.
and environments.
9
10
Os tratados de história da arquitetura valori-
Treatises of the history of architecture value
zaram castelos e palácios como representação
castles and palaces as representation of artis-
dos modelos artísticos do sistema habitacional
tic models of the habitation system in West-
da cultura ocidental. Desde o século XIX, a ima-
ern culture. Since the 19th century, the image
gem da casa diminuiu de tamanho e a sua forma
of the house has decreased in size and shape
ficou associada ou à particularidade do estilo
and was associated with, or to the particular
de vida do usuário burguês ou à personalidade
lifestyle of the bourgeois user, or the personal-
do projetista. Assim, a casa individual se trans-
ity of the designer. Thus, the individual home
formou em um novo ícone na identificação dos
has become a new icon in the identification
múltiplos caminhos da arquitetura moderna. Não
of the multiple paths of modern architecture.
é por acaso que no reduzido inventário — pou-
It’s no coincidence that in the reduced inven-
co mais do que uma dezena — de edifícios na
tory - little more than a dozen - of buildings in
lista do Patrimônio Mundial da UNESCO, a casa
the World Heritage List of UNESCO, the house
tenha uma presença significativa: ali aparecem
has a significant presence: here one finds the
o Palácio Stoclet de Josef Hoffmann e as resi-
Stoclet Palace by Josef Hoffmann and the resi-
dências de Victor Horta, ambos em Bruxelas; a
dences of Victor Horta, both in Brussels, the
Maison Schröder de Gerrit Rietveld em Utrech; a
Maison Schröder by Gerrit Rietveld in Utrecht,
Villa Tugendhat de Mies van der Rohe em Brno;
the Tugendhat Villa of Mies van der Rohe in
a casa-ateliê de Luis Barragán no México. No
Brno, the home-studio of Luis Barragán in
entanto, hoje, no século XXI, as particularidades
Mexico. However, today in the 21st century, the
estéticas da casa são minimizadas em relação
special aesthetics of the home are minimized
aos problemas que cada vez mais complicam a
in relation to the problems that increasingly
vida humana no planeta: a degradação da natu-
complicate life on the planet: the degradation
reza, a escassez de água e energia, o aumento
of nature, the scarcity of water and energy,
da população urbana – em particular das ca-
the increase in urban population - in particular
madas mais desfavorecidas –, as consequências
the most disadvantaged - the negative con-
negativas dos fenômenos naturais agressivos:
sequences of aggressive natural phenomena:
furacões, terremotos, tsunamis.
hurricanes, earthquakes, tsunamis.
Nesta primeira década do século XXI a atenção
In this first decade of the century attention is
está voltada para a procura de novas soluções
focused on finding new solutions to afford-
de casas econômicas, que apliquem os prin-
able housing, which apply the principles of
cípios da sustentabilidade, capazes de serem
sustainability, capable of being produced on
produzidas em grande escala e com baixo cus-
a large scale and at low cost by industry, and
to pela indústria; que possam ser utilizadas nos
which can be used in poorer countries with
países mais pobres com os recursos e materiais
local resources and materials applied with in-
locais aplicados com inventividade e originalida-
ventiveness and originality, and that are flex-
de; e que sejam flexíveis e adaptáveis às situa-
ible and adaptable to changing situations.
ções mutantes. Ao mesmo tempo, os arquitetos
At the same time, architects should create
deveriam obter imagens originais, de qualidade
original images, of aesthetic quality that can
estética que consiga transformar a feiura e a
transform the ugliness and squalor that pre-
esqualidez que predomina no habitat espontâ-
vails in the spontaneous habitat of the great
neo das grandes cidades do Terceiro Mundo. O
cities of the Third World. The social content
conteúdo social da casa dominou a recente te-
of the house was the dominant theme of
mática de revistas e seminários internacionais:
recent magazines and international semi-
Architectural Record dedicou vários números
nars: Architectural Record devoted several
ao tema “Design with conscience”, relacionado
paragraphs to the subject “Design with Con-
com a perda de milhares de casas em New Orle-
science” related to the loss of thousands of
ans desencadeada pelo furacão Katrina (2006),
homes in New Orleans triggered by Hurricane
e publicou as novas alternativas habitacionais
Katrina (2006), and published new housing
desenhadas pelos profissionais. Também o
alternatives designed by professionals. Also
MoMA em Nova York sensibilizou-se com a ne-
the MoMA in New York in tune with the need
cessidade de produção de casas em massa, e
for mass production of houses, organized two
organizou duas exposições: a “Home Delivery”
exhibitions: the “Home Delivery” (2008), ded-
(2008), dedicada à pré-fabricação de peque-
icated to the prefabrication of small units and
nas unidades; e a “Small scale, big change: new
the “Small scale, big change: new architetures
architetures of social engagement” (2010), com
of social engagement “(2010), with propos-
propostas concretizadas em difíceis contextos
als implemented in difficult social contexts.
sociais. Na Trienal de Milão (2008), dedicada
In the Milan Triennale (2008), devoted to
a “Case per tutti”, se apresentaram inovadoras
“Case per tutti”, presented innovative ideas
ideias de Shigeru Ban, Massimiliano e Doriana
of Shigeru Ban, Massimiliano and Doriana
Fuksas, MVRDV, e do chileno Alejandro Arave-
Fuksas, MVRDV, and the Chilean, Alejandro
na, quem participou no seminário ocorrido em
Aravena, who attended the seminar held in
Pamplona (2010), sobre o tema “Arquitectura:
Pamplona (2010), about theme “Arquitectura:
más por menos”, em que se pretendeu confron-
más por menos”, which sought to confront
tar as imagens e soluções para os graves pro-
the images and solutions to serious problems
blemas atuais dos membros do jet set com os
of the current members of the jet set with the
dos jovens dos países emergentes.
young people in developing countries.
11
12
No Brasil é ainda difícil superar o hiato existen-
In Brazil it is still difficult to overcome the
te entre os milhões de casas que são necessá-
gap between the millions of homes required
rias para prover a população de baixa renda e
to provide for the low income population and
o projeto sofisticado para residências de alto
sophisticated designs for high class residenc-
padrão, como a maioria das que se apresentam
es, like the majority found in this book. Un-
neste livro. Infelizmente não se produz um diá-
fortunately no one can produce a productive
logo produtivo entre o saber profissional e a es-
dialogue between the professional knowledge
trutura econômica do mercado da construção.
and the economic structure of the construc-
Como afirmou Ermínia Maricato, para atingir so-
tion market. As Erminia Maricato stated, to
luções inovadoras que superem a mediocrida-
achieve innovative solutions that surpass the
de imposta pela demanda social e as empresas
mediocrity imposed by social demand and
construtoras, é fundamental que se encontre
the construction companies, it’s essential to
novos modelos alternativos à tradicional casa
find new alternative models to the tradition-
isolada ou aos blocos anônimos dos conjuntos
al detached house or anonymous blocks of
suburbanos. Neste sentido, alguns jovens são
suburban clusters. In this sense, some young
sensíveis aos parâmetros impostos pela realida-
architects are sensitive to the parameters
de atual: a redução ao mínimo do tamanho da
reality imposes: the minimization of the size
unidade habitacional, a utilização de estruturas
of housing unit, the use of industrial materi-
e materiais industrializados, a integração espa-
als and structures, integrating interior space
cial interior e a alternância das funções. Neste
and alternation of functions. Along this path
caminho se situam os projetos da carioca Carla
we find projects by the carioca Carla Juaçaba,
Juaçaba, da equipe gaúcha de Studio Paralelo,
the gaúcha team of Studio Paralelo, the pau-
dos paulistas Vinicius Andrade & Marcelo Mo-
listas Vinicius Andrade and Marcelo Morettin,
rettin, assim como Lua e Pedro Nitsche.
as well as Lua and Pedro Nitsche.
Qual é a síntese desta primeira década do século
What is the synthesis of this first decade of the
XXI que reflete o conjunto de casas aqui apre-
21st century that reflects the number of houses
sentadas? Mais que arriscadas imagens utópicas
presented here? More than risky utopian visions
e visões de um imprevisível futuro, consolidam
and images of an unpredictable future, they
uma trajetória da arquitetura brasileira que defi-
consolidate a trend of Brazilian architecture that
niu a sua identidade no século XX. Elas têm uma
has defined its identity in the twentieth century.
referência direta com alguns paradigmas estéti-
They have a direct reference to some key aes-
cos fundamentais que a caracterizaram: o des-
thetic paradigms which have characterized it,
lumbramento com a natureza na transparência
the fascination with nature in the transparency
da Casa de Vidro de Lina Bo Bardi (1949); a ade-
of the Casa de Vidro (Glass House) of Lina Bo
quação à topografia do sítio na casa de Maria Lui-
Bardi (1949); the suitability of topography of
sa e Oscar Americano de Oswaldo Bratke (1953),
the site at the home of Maria Luisa and Oscar
e de Cunha Lima de Joaquim Guedes (1958); a
Americano de Oswaldo Bratke (1953), and Cun-
introversão da natureza no espaço interno na
ha Lima Joaquim Guedes (1958); introverted
residência Milton Guper de Rino Levi, Roberto
nature of the interior space in the Milton Gu-
Cerqueira César e Luís Roberto Carvalho Franco
per residence by Rino Levi, Roberto Cerqueira
(1951); a simplicidade volumétrica e o ascetismo
César Roberto Carvalho and Luis Franco (1951);
do concreto armado exposto nas casas de João
simplicity and asceticism of volumetric concrete
Vilanova Artigas (1948), Carlos Millan (1960) e
exposed in the homes of Jõao Vilanova Artigas
Paulo Mendes da Rocha (1964); a liberdade e
(1948), Carlos Millan (1960) and Paulo Mendes
fluidez espacial interior da casa na Estrada das
da Rocha (1964), the spatial fluidity and free-
Canoas de Oscar Niemeyer (1953); e a mistura
dom inside the house at Estrada das Canoas by
de materiais naturais e industrializados nas casas
Oscar Niemeyer (1953), and the blend of natu-
de Sérgio Bernardes – a de Lota Macedo Soa-
ral and industrial materials in the houses Sergio
res (1951), e a casa do arquiteto em São Conrado
Bernardes - that of Lota Macedo Soares (1951),
(1960) –; e as experiências regionalistas de Ber-
and the house of the architect in Sao Conrado
nard Rudofsky na casa João Arnstein (1941), e de
(1960) -; and regional experiences of Bernard
Carlos Ferreira em Nova Friburgo (1949).
Rudofsky in the home of John Arnstein (1941), and of Carlos Ferreira in Nova Friburgo (1949).
Seria impossível neste breve espaço analisar cada uma das obras apresentadas no livro, mas
It would be impossible in this brief space to
podem ser identificadas algumas características
analyze each of the works presented in this
particulares. A persistência de uma linguagem
book, but some special characteristics can
regionalista, baseada no uso dos materiais natu-
be identified. The persistence of a regional
rais – como predomínio da madeira, a pedra, o
language, based on the use of natural mate-
tijolo e a cobertura de telhas – presente nas casas
rials - like the predominance of wood, stone,
de Bernardes & Jacobsen, de Miguel Pinto Gui-
brick and the tiled roof – this is seen in the
marães –, e o mimetismo vernacular amazônico
houses of Bernardes & Jacobsen and Miguel
da Casa Folha de Mereines+Patalano. A madeira
Pinto Guimarães - and the vernacular Ama-
cria uma atmosfera cálida, de suave cromatismo
zonian mimicry of Casa Folha (Leaf House)
e textura, cujo ambiente interior acolhedor se
by Mereines+Patalano. Wood creates a warm
expande para o exterior com terraços e platafor-
atmosphere of soft texture and chromaticism,
13
mas integradas à paisagem exuberante do sítio.
whose cozy interior environment expands out-
Na maioria dos exemplos publicados predomi-
wards with terraces and platforms integrated
nam as formas geométricas e os volumes puros;
with the lush landscape of the site. In the ma-
as brancas paredes ou as rugosas superfícies de
jority of cases here geometric shapes and pure
concreto armado exposto, e as nítidas superfí-
volumes predominate, the white walls or rough
cies de vidro que delimitam os amplos espaços
surfaces of exposed concrete, and the clear
contínuos de convívio –, mais luminosos que em
glass surfaces that delimit the wide spaces of
penumbra, evidente representação da identidade
continuous interaction – “brighter than in dim
do homem fáustico contraposto ao recolhimento
light, a clear representation of Faustian man’s
interior da tradição oriental, segundo a tese do
identity which, according to Junichiro Tanizaki’s
japonês Junichiro Tanizaki, no seu Praise of Sha-
thesis, in his Praise of Shadows, is in opposition
dows –; assim como o contraste com a natureza.
to the internal refuge of the Eastern tradition -, as well as the contrast with nature”
Entre elas sobressaem as originais e inesperadas articulações volumétricas de Isay Weinfeld; o su-
Among them one can highlight the original
til jogo compositivo dos espaços, a fina utilização
and unexpected volumetric articulations of
dos filtros de luz que definem a virtualidade das
Isay Weinfeld, the subtle compositional game
formas; a perfeição construtiva e a precisão das
of the spaces, the fine use of light filters that
proporções, e o persistente relacionamento com
define the virtuality of the forms, the con-
a natureza, de Márcio Kogan; a reiterada diferen-
structive perfection and precision of propor-
ciação das funções na identificação dos espaços
tions, and persistent relationship with nature
– público e privado –, identificados pela antítese
of Márcio Kogan, the reiterated differentiation
entre vidro e madeira, entre transparência e opa-
in the functions in the identification of spac-
cidade, nas residências de Gustavo Penna; e a
es - public and private - as identified by the
capacidade inventiva de Angelo Bucci, de cons-
antithesis between glass and wood, between
truir volumes no espaço, com inéditas articula-
transparency and opacity, in the houses of
ções entre cheios e vazios, assim como rupturas
Gustavo Penna, and the inventiveness of An-
e integrações entre as funções diversificadas da
gelo Bucci, to build volumes in space, with
casa – em alguns casos, que integram locais de
unreleased joints between solids and voids, as
trabalho –, como fragmentos quase escultóricos
well as disruptions and integrations between
integrados pela mágica do sistema estrutural.
the diverse functions of the house - in some cases, integrating the workplace - with almost
14
Em resumo, pode considerar-se a produção des-
sculptural fragments integrated by the magic
ta década como um compasso de espera, uma
of the structural system.
etapa de recolhimento conceitual, de silêncio
In summary, the production of this decade
expressivo, aguardando a definição de perspec-
can be considered as a waiting period, a stage
tivas futuras. Trata-se de uma arquitetura ascéti-
of gathering conceptual, expressive silence,
ca, simples, que se situa equidistante das cate-
awaiting the definition of future prospects.
gorias regionalistas elementares – à procura de
It is an ascetic architecture, simple, which is
uma brasilidade supostamente perdida –, e que
equidistant from the elementary regional-
ao mesmo tempo rejeita as influências externas
ist categories – the search for a supposedly
do mundo globalizado, assim como dos virtuo-
lost Brazilianess and at the same time one
sismos formais de uma complexidade tecnológi-
which rejects the external influences of the
ca inacessível. Constitui um embasamento sério
globalized world, as well as a formal virtuos-
e responsável, sem formalismos gratuitos nem
ity of inaccessible technological complexity.
exibicionismos cenográficos, que permitirá uma
It constitutes a serious and responsible basis
criativa germinação da arquitetura brasileira.
- without free formality or exhibitionism scenery - which will enable a creative germination of Brazilian architecture.
15
casa hb São Paulo, SP Andrade morettin ano year 2006/2008 área do terreno plot area 2.140m2 área construída built area 903m2 fotografias photos Nelson Kon
17
18
19
20
21
22
23
casa santa teresa Rio de Janeiro, RJ Angelo Bucci ano year 2004/2008 área do terreno plot area 4.488,65 m2 área construída built area 481,44 m2 fotografias photos Nelson Kon
25
26
27
28
NÍVEL 120.0
NÍVEL 128.6 1. sala
NÍVEL 122.5
1. quarto 2. banheiro 3. serviços 4. escritório
NÍVEL 126.0
1. cozinha 2. terraço 3. piscina
29
casa ubatuba Ubatuba, SP Angelo Bucci ano year 2005/2009 área do terreno plot area 887,50 m2 área construída built area 346,20 m2 fotografias photos Nelson Kon
31
32
33
34
35
casa carapicuíba Carapicuíba, SP Angelo Bucci e álvaro puntoni ano year 2003/2007 área do terreno plot area 450 m2 área construída built area 300 m2 fotografias photos Leonardo Finotti
37
38
39
40
casa rw Búzios, RJ Bernardes jacobsen ano year 2006/2009 área do terreno plot area 39.000 m2 área construída built area 4.500 m2 fotografias photos Leonardo Finotti
49
50
51
52
53
casa jz Camaçari, BA Bernardes jacobsen ano year 2006/2008 área do terreno plot area 3.200 m2 área construída built area 1.850 m2 fotografias photos Leonardo Finotti
55
56
57
58
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
GARAGEM JARDIM SAUNA DEPÓSITO QUARTO DE EMPREGADOS LAVANDERIA AREA DE SERVIÇO SALA DAS CRIANÇAS COZINHA/SALA DE ESTAR DORMITÓRIO VARANDA SALA DE JANTAR VARANDA COBERTA TERRAÇO COZINHA DISPENSA SALA DE ESTAR PISCINA DECK CIRCULAÇÃO SUÍTES JARDIM DE INVERNO ESTUDIO
59
casa varanda Rio de Janeiro, RJ carla juaçaba ano year 2005/2007 área do terreno plot area 1.153 m2 área construída built area 140,4 m2 fotografias photos Fran Parente
67
68
69
70
71
casa manacás Nova Lima, MG Gustavo Penna ano year 2007/2009 área do terreno plot area 2.114 m2 área construída built area 844,07 m2 fotografias photos Jomar Bragança
85
86
87
casa são luís do paraitinga São Luís do Paraitinga, SP LibeskindLlovet ano year 2006/2007 área do terreno plot area 80 hectares área construída built area 450 m2 fotografias photos Alain Brugier
129
130
131
132
133
casa paraty Paraty, RJ Marcio Kogan ano year 2008/2009 área do terreno plot area 50.000m2 área construída built area 840m2 fotografias photos Nelson Kon
149
150
151
152
153
154
0
1m
3m
6m
9m
1:200
0
1m
3m
6m
9m
0
1m
3m
6m
9m
1:200
8
8
8
8
8
8
7
terceiro pavimento
primeiro pavimento
1. entrada principal 2. espelho d´água 3. sauna 4. academia 5. depósito 6. lavanderia 7. churrasco 8. patio 9. terraço
9
1. entrada principal 2. espelho d´água 3. sauna 4. academia 5. depósito 6. lavanderia 7. churrasco 8. patio 9. terraço
0
1:200
1m
3m
6m
9m
1:200 n
3
segundo pavimento 1. entrada principal 2. espelho d´água 3. sauna 4. academia 5. depósito 6. lavanderia 7. churrasco 8. patio 9. terraço
9
térreo
2
1
5
4
1. entrada principal 2. espelho d´água 3. sauna 4. academia 5. depósito 6. lavanderia 7. churrasco 8. patio 9. terraço
155