A HISTÓRIA DA EUROPA EM 24 CERVEJAS MIKA RISSANEN | JUHA TAHVANAINEN Tradução LILIA LOMAN & PASI LOMAN
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
AO LEITOR
5
A EUROPA POR TRÁS DO CANECO
11
A ALIANÇA ENTRE A IGREJA E A CERVEJA
15
O SEGREDO DO ARCO GRACIOSO
25
REFORMA PROTESTANTE COM AJUDA DE LÚPULOS
33
PINTORES DE CAMPONESES E TAVERNAS
43
UMA VITÓRIA IMPULSIONADA POR UR-KROSTITZER
51
UMA SEDE PELA EUROPA NA RÚSSIA
61
CERVEJA GARANTINDO A SEGURANÇA DE ÓRFÃOS
69
UM OFICIAL E UM GOURMAND
77
BARRIS SOBRE TRILHOS
89
CAÇANDO MICRÓBIOS
99
OS MEDICIS BRIGÕES DE COPENHAGUE
107
AO OCEANO ÁRTICO, MOVIDO À CERVEJA
115
St-Feuillien Triple
Cantillon Gueuze 100% Lambic Bio
Einbecker Ur-Bock Dunkel
Lindemans Faro
Ur-Krostitzer Feinherbes Pilsner
Baltika Nº6 Porter
Le Coq Porter
Olvi Sandels
Lederer Premium Pils
Whitbread Best Bitter
Carlsberg
Ringnes Imperial Polaris
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
NÃO ATIREM! TRAREMOS CERVEJA
129
O AGITADOR DO SALÃO DE CERVEJA
137
POLÍTICA EXTERNA COM LIÇÕES DE COMÉRCIO DE CERVEJA
147
LE TOUR DE BIÈRE
155
FANTÁSTICOS FREQUENTADORES DE PUB LITERÁRIOS DE OXFORD
163
CERVEJA SOBRE O CANAL
171
O SONHO AMERICANO EM ESTILO ITALIANO
183
DA CERVEJARIA À PRESIDÊNCIA
191
AMANTES DE CERVEJA NO PARLAMENTO
199
O SALVADOR DE SARAJEVO
209
A RESSACA DO TIGRE CELTA
217
FC HEINEKEN x AB INBEV UNITED
227
Grain d’Orge Cuvée 1898
Löwenbräu Original
Berliner Kindl Weisse
Kronenbourg 1664
Gravitas
Spitfire Premium Kentish Ale
Peroni Nastro Azzurro
Krakonoš Světlý Ležák
Zywiec
Sarajevsko Pivo
Guinness Draught
Heineken
BIBLIOGRAFIA SELECIONADA
237
AGRADECIMENTOS
251
PINTORES DE CAMPONESES E TAVERNAS
Um grupo alegre de uma taverna holandesa no sĂŠculo XVII. Adriane Brouwer: Os fumantes, 1636.
Para pintores, a cerveja há muito tempo é uma fonte de inspiração – como uma bebida assim como um tema para as pinturas. Imagens de cerveja tornaram-se abundantes na pintura holandesa dos séculos XVI e XVII. Pieter Bruegel, o Velho, e Adriane Brouwer deixaram sua marca na História da Arte com seus temas relacionados à cerveja. Seus temas não são naturezas mortas clássicas de algumas peras, maçãs e um jarro de cerveja, ao contrário, esses artistas representaram eloquentemente a atmosfera tumultuosa dos banquetes de camponeses e das tavernas. Pieter Bruegel, o Velho (1525-1569), foi um dos maiores nomes da arte renascentista flamenga. Ele nasceu na província de Limburgo, na fronteira da atual Bélgica com a Holanda, e estudou pintura em Antuérpia. No início de sua carreira, Bruegel pintou tanto na Itália quanto em Antuérpia. Ele aperfeiçoou seu estilo satírico característico depois de mudar para Bruxelas no início da década de 1560. Mesmo em seu período em Antuérpia, as pinturas de Bruegel apresentavam as vidas de camponeses no interior. Depois de sua mudança para Bruxelas, suas pinturas celebraram ainda mais a cerveja. Ao contrário de outros artistas renascentistas, Bruegel não concentrou-se nas qualidades nobres das pessoas. Seus trabalhos protagonizam tipicamente o povo simples de olhos vermelhos e olhar estúpido, às vezes brigando, às vezes jogados no chão, exaustos pelo consumo de comida e bebida. Seu estilo de pintura oferece a historiadores da arte muito o que pensar. Uma opinião comum é que Bruegel não queria gozar dos camponeses da maneira que muitas pinturas “refinadas” da sua época faziam, mas almejava alfinetar a hipocrisia humana comum. A nobreza que comprava e admirava as pinturas de Bruegel tinha exatamente os mesmos vícios que o povo do campo representado nelas – frequentemente sem assumir seus valores duplos. Portanto, as pinturas serviam como um espelho da alma de seus observadores.
45
LINDEMANS FARO VLEZENBEEK, BÉLGICA
TIPO Lambic ABV 4.5% GRAVIDADE 16o P AMARGOR 23 EBU COR 25 EBC Cervejas lambics podem ser bebidas como são após a fermentação de barril. Normalmente, porém, lambics cruas são usadas para a base de misturas de cervejas amadurecidas e recém fabricadas (conhecidas como gueuze), várias cervejas de fruta ou faro. Faro é uma mistura de lambics fermentadas em barril e amadurecidas por um ano e açúcar cristalizado belga de beterraba. Isso torna faro mais acessível do que gueuze e dá-lhe seu frescor característico: um equilíbrio entre a doçura e a acidez. Nas pinturas de Bruegel e Teniers, camponeses próximos à Bruxelas são retratados bebendo cerveja pálida (provavelmente gueuze) assim como uma lambic ligeiramente mais escura, com uma cor indicativa de faro. A lambic do século XVII e cervejas de trigo eram servidas tipicamente em taças estreitas como visto em muitas pinturas de Teniers e van Ostade. Vlezenbeek, uma pequena cidade de 3.000 habitantes na periferia de Bruxelas, é um centro culinário. Ela é a casa do renomado chocolateiro Neuhaus, uma das mais respeitadas da Bélgica, assim como da cervejaria familiar Lindemans, fundada em 1822, que é uma de nove cervejarias de lambics autênticas na Bélgica. Lindemans Faro é uma cerveja lambic efervescente, cor de âmbar com um toque de açúcar cristalizado de beterraba. Ela tem um sabor bem balanceado e uma acidez sutil.
49
BIBLIOGRAFIA SELECIONADA
1 A ALIANÇA ENTRE A IGREJA E A CERVEJA Hornsey, I. S. A History of Beer and Brewing. Padstow, 2003. Bobbiolainen, Jonas [Jonas Bobiensis]. Vita Columbani. In: B. Krusch (Ed.) Ionae Vitae Sanctorum. Hannover: [s.n.], 1905. Nelson, M. The Barbarian’s Beverage: a History of Beer in Ancient Europe. Londres: [s.n], 2005. O’Hara, A. The Vita Columbani. In: Merovingian Gaul. Early Medieval Europe, v. 17, n. 2, p. 126-153, 2009. Unger, R. W. Beer in the Middle Ages and the Renaissance. Philadelphia: [s.n], 2004. Wood, I. N. The Missionary Life: Saints and the Evangelisation of Europe, 400-1050. Singapore: [s.n], 2001. Catholic Online. Saints & Angels. Disponível em: www. catholic.org/saints. Acesso: 20 abr. 2020.
2 O SEGREDO DO ARCO GRACIOSO Blommaert, Ph.; Serrure, C. P. (Ed.). De Grimbergse oorlog: Ridderdicht uit de XVIe eeuw. Gent, 1852-1854. Gocar, M. Cette bonne vieille bière: pétillante antiquité, mousseux moyen-âge. Bruxelles: [s.n], 1969. History and Origin of Manneken-Pis (Souvenir of Brussels), Bruxelles, 1873. Koletzko, B.; Lehner, F. Beer and Breastfeeding: Short and Long Term Effects of Breast Feeding on Child Health. Advances in Experimental Medicine and Biology, v. 478, p. 23-28, 2000. Mennella, J. A.; Beauchamp, G. K. Beer, Breast Feeding, and Folklore. Developmental Psychobiology, v. 26, 233, p. 459-466, 1993 Sharar, S. Childhood in the Middle Ages. Londres: [s.n], 1990.
239
Pyykkönen, T.; Vasara, E. Viinamäen urheilumiehet. Urheilu ja raittius 1900-luvulla. Helsinki: [s.n], 1999. Thompson, C. S. The Tour de France: A Cultural History. Berkeley: [s.n], 2006. Bike Race Info. Tour de France. Disponível em: http://www. bikeraceinfo.com/tdf/tdfindex.html. Acesso em: 20 abr. 2020.
17 FANTÁSTICOS FREQUENTADORES DE BARES LITERÁRIOS EM OXFORD Carpenter, H. J. R. R. Tolkien. Elämäkerta: Helsinki: [s.n], 1998. [Obra original J. R. R. Tolkien: A Biography. Tradução V. Sisättö. Nova York, 1977. Evans, G. R. The University of Oxford. A New History. Londres: 2010. Glyer, D. P. The Company They Keep. Kent: [s.n], 2007. Green, R. L. Hooper, W. C. S. Lewis. Elämäkerta. Helsinki: [s.n], 2006. (Obra original C. S. Lewis: a Biography. Tradução de T. Kontro.Nova York: [s.n], 1974/2002.] Tolkien, J. R. R. Taru sormusten herrasta I: Sormuksen ritarit. Juva: [s.n], 2011. [Obra original The Lord of the Rings 1: The Fellowship of the Rings. Tradução K. Juva e E. Pennanen. Tradução de poemas P. Pekkanen. Londres: [s.n], 1954.] BBC Archive. JRR Tolkien. Disponível em: http://www.bbc.co.uk/
archive/writers/12237. shtml. Acesso em: 20 abr. 2020.
18 CERVEJA SOBRE O CANAL Brooks, R. J. Kent Airfields in the Second World War. Newbury: [s.n], 1998. Kilduff, P. Punainen paroni – Manfred von Richthofen. Helsinki: [s.n], 2010. [Obra original Red Baron, the Life and Death of an Ace. Tradução de L. Mäkelä. Newton Abbot: [s.n], 2007.] Lipfert, H. Taistelulentäjä itärintamalla. Hämeenlinna: [s.n], 1978. (Obra original Das Tagebuch des Hauptmann Lipfert: Erlebnisse eines Jagdfliegers während des Rückzuges im Osten 1943–1945. Tradução de P. Hiltunen. Stuttgart: [s.n], 1973.] Airfields of Britain. Ford (Yapton). Disponível em: http://www.abct. org.uk/airfields/ford-yapton. Acesso em: 20 abr. 2020. Arundel Brewery. Disponível em: http://www. arundelbrewery.co.uk. Acesso em: 20 abr. 2020. London Biggin Hill Airport. Disponível em: http://www. bigginhillairport.com. Acesso em: 20 abr. 2020. Westerham Brewery. Disponível em: http://www. westerhambrewery.co.uk. Acesso em: 20 abr. 2020.
246
Copyright © 2020 by Editora Letramento Copyright © 2014 by Mika Rissanen & Juha Tahvanainen DIRETOR EDITORIAL | Gustavo Abreu DIRETOR ADMINISTRATIVO | Júnior Gaudereto DIRETOR FINANCEIRO | Cláudio Macedo LOGÍSTICA | Vinícius Santiago COMUNICAÇÃO E MARKETING | Giulia Staar EDITORA | Laura Brand ASSISTENTE EDITORIAL | Carolina Fonseca DESIGNER EDITORIAL | Gustavo Zeferino & Luís Otávio Ferreira TRADUÇÃO | Lilia Loman & Pasi Loman PREPARAÇÃO E REVISÃO | Lorena Camilo
Todos os direitos reservados. Não é permitida a reprodução desta obra sem aprovação do Grupo Editorial Letramento.
Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) de acordo com ISBD
R596h Rissanen, Mika A história da Europa em 24 cervejas / Mika Rissanen, Juha Tahvanainen; traduzido por Lilia Loman, Pasi Loman. - Belo Horizonte : Letramento ; Fome de?, 2020. 254 p. : il. ; 15,5cm x 22,5cm. Tradução de: Kuohuvaa historiaa – tarinoita tuopin takaa Inclui bibliografia. ISBN: 978-85-9530-401-7 1. História da Europa. 2. Cerveja. I. Tahvanainen, Juha. II. II. Loman, Lilia. III. Loman, Pasi. IV. Título. CDD 940 2020-804 CDU 94(4)
Elaborado por Vagner Rodolfo da Silva - CRB-8/9410 Índice para catálogo sistemático: 1. História da Europa 940 2. História da Europa 94(4)
Esta obra foi publicada com apoio financeiro da FILI
Rua Magnólia | 1086 | Bairro Caiçara Belo Horizonte – Minas Gerais CEP 30770-020 | Fone 31 3327-5771