LUXE LIFE

Page 1

WHERE to SHOP

Zurich Geneva Madrid Barcelona & The Greek Islands


+41 21 642 32 66 | AUDEMARSPIGUET.COM


TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM. THE VALLÉE DE JOUX. FOR MILLENNIA A HARSH, UNYIELDING ENVIRONMENT; AND SINCE 1875 THE HOME OF AUDEMARS PIGUET, IN THE VILLAGE OF LE BRASSUS. THE EARLY WATCHMAKERS WERE SHAPED HERE, IN AWE OF THE FORCE OF NATURE YET DRIVEN TO MASTER ITS MYSTERIES THROUGH THE COMPLEX MECHANICS OF THEIR CRAFT. STILL TODAY THIS PIONEERING SPIRIT INSPIRES US TO CONSTANTLY CHALLENGE THE CONVENTIONS OF FINE WATCHMAKING.

ROYAL OAK DIAMOND SET IN PINK GOLD

AUDEMARS PIGUET BOUTIQUES: ZURICH | GENEVA




从1760年

作为瑞士最古老的家族制表和珠宝品牌 贝耶的名字不仅 仅是一个世界知名的品牌 它还代表着代代相传的钟表制 造理念 贝耶的制表工艺从古至今都是在家族内由父亲传 授给儿子 这也使得每一个传人都成为经过严格培训的手 表制作工匠 如今 家族企业由第八代传人René Beyer 掌管 他凭借丰富和专业的制表经验为每一位客户提供专 业的建议 瑞士第一家也是最大的专门经销钟表 牌门店

腕表以及珠宝的品

超凡的能力

精湛的手工艺和度身定制服务

贝耶不仅仅是一个零售门店 它还有自己的制表和制金的工 作坊 这样一来就能为客户提供世界一流的售后服务 “当 顾客来到我们这里时 我们可以保证至少有一位工匠能够随 时为其提供维修或清洁服务 ” René还补充道 “我们为 客户提供及时的 并且是为期度身定制的售后服务 满足客 户的每一个要求 ” 在贝耶门店 购买手表或珠宝本身就 是一种独特的购物体验 门店为顾客提供泊车服务 在门店 内顾客可以一边享受香槟 一边欣赏橱窗内各式精美的产品 “我们举办宝石知识讲座 手表制作课程 工厂参观以及大


到现在

型音乐会 贝耶不仅仅是一个商店—我们知道我们的客户需 要什么 于是我们致力于为其提供最好的服务 ” René说 道 “这也就意味着 无论是制作还是销售 只有最顶级的 工匠和最好的销售员才能为贝耶所雇佣 贝耶还有会讲中文的销售人员满足每一位顾客的需求 作为一家同时代理多个品牌的零售店 贝耶拥有十三家全球 最富盛名的腕表品牌 其中包括了劳力士 宝玑 以及卡地 亚 另外 贝耶代理销售百达斐丽品牌已经超过一百六十年

Bahnhofstrasse 31, 8001 Zürich beyer-ch.com Tel. +41 43 344 63 63



G&A RESORT LIVING

Ibiza Sotogrande Marbella “I have the simplest tastes. I am always satisfied with the best” Oscar Wilde

A collection of the finest homes in the most exclusive enclaves of Ibiza Marbella and Sotogrande Oceanfront villas and hill top hideaways starting at €3.5 million Apartments starting at €900.000 Purchase with Spanish Golden Visa John Graham FASI & Associates Ibiza Marbella Sotogrande Tel +34 657 377 477 Email gk.ipad@me.com @GrahamAssociates


LUXE LIFE

TEAM

Exclusively for Cathay Pacific

10

Wenxian Ying Zhou journalist & LUXE LIFE WeChat Weibo editor wenxian@luxelife.eu

Giovanna Kalisperaki

Graduated in Journalism and Economics at Rey Juan Carlos I University Madrid. Gained working knowledge and experience at Spain’s leading newspapers El Mundo and La Razón. Loves travel, fashion and discovering the cultural differences and similarities between China and Europe.

editor-in-chief editor@luxelife.eu

Alexander Graham

Ting Yan

global brand director

journalist

alexander@luxelife.eu

Ting Yan is in charge of editorial management. Previously a senior financial journalist with China Business News (CBN) based in Shanghai, Ting’s reporting and commentary focuses on international finance, global macro economic issues and international organizations. Ting Yan has a Master degree in Development Administration and Planning from University College London in the U.K., and a Bachelor degree in Finance from Fudan University in Shanghai, China.

Passionate about watches, racing sports cars, competing in classic yacht regattas, writing music, playing guitar and piano, photography, art and meeting fellow globetrotters. Alexander Graham BSc Politics & International Relations at LSE started his own publishing and travel company. “I love sophisticated travel and to expect the unexpected. For me the best brands evoke an experience”.

LUXE LIFE is published by Tee Times Twenty Four Seven S.L. Spain. press@luxelife.eu instagram @luxelifemagazine www.luxelife.eu T.+44 2032900983 ISSN 2530-9617. Depósito Legal PM00199-2014 The Publisher does not accept responsibility for the advertising and editorial content. © Copyright :Text,Translations, Illustrations, photos. No reproduction is permitted without prior written approval from the publisher.

Our Editor-in Chief Giovanna Kalisperaki has been in publishing for the past 20 year and is dedicated to sharing the best on offer with PREMIUM international travelers that are curious and ready to indulge in the good things in life!

Sebastián Marc Graham

Kenza Eyzaguirre fashion editor kenza@luxelife.eu Bachelor International Communications American University of Paris. Sourced fashion products for International Department Stores. Kenza lives and works in Marbella, Ibiza and Paris. Fluent in English, Spanish and French.

Fei Ge

art director & website editor

writer & translator

sebastian@luxelife.eu

fei@luxelife.eu

Sebastián, BA International Relations & Development from Westminster University, has a talent for discovering the secret joys of a big city like London or Zurich and beachside enclaves. With his sharp eye for detail and keen interest in the local nuances of each destination he enjoys writing about his experiences. LUXE LIFE features Sebastián´s original watercolor illustrations and photography in the magazine.

Majored in Spanish Philology in Beijing and with a Master degree in media research and public relations from Barcelona. Fei lives in Spain and enjoys traveling. And is always curious to experience more. Passionate about jewelry and watches, fashion, gastronomy and lifestyle.

Watercolour by Sebastián Marc


MADRID

11 Exclusively for Cathay Pacific

42 TRAVEL

ART

22 SHOPPING 44 CARS

CARTIER LOVE BRACELET SALVATORE FERRAGAMO

JEWELLERY

WOLFORD FINE MERINO CARDIGAN

52

BENTLEY BENTAYGA

CONTENT

BVLGARI

PETER LINDBERGH

48

LUXE LIFE

54

TIMEPIECES

14 STYLE

14 风尚 饰品&时尚 22 购物 瑞士 希腊岛屿 巴塞罗那 马德里 40 旅行 圣托里尼 真实&浪漫 42 迷你导 览 下一站马德里 44 座驾 宾利 添越 48 艺术 彼得 林德伯格(Peter Lindbergh) 慕尼黑Kunsthalle 美术馆 52 展览 宝格丽罗马艺术展 54 时计 珠宝&腕表 58 置业 塞浦路斯 70 阅读 TASCHEN出版社 72 社会 Global Gift盛宴


LUXE LIFE

EDITOR's note

Exclusively for Cathay Pacific

团队制作这期杂志非 常有趣 让我们能有 机会了解一下近来都 SANTORINI 有什么新鲜事 在这期杂志中 除了 Oía 我们固定的板块之外 我们还会展示日内瓦 车展上关于汽车 行业的一些资 讯 到香港 巴塞尔和迈阿 密的巴塞尔 艺术展 打 开封面你会 发 现 内 容 水彩 Watercolour 还 包 括 西 by Sebastián Marc 班牙米其林 餐厅中的 “tapas” 巴黎时装周 Audemars Piguet 的一手资讯 伊比萨岛的 狂欢 今年春天 刚刚开始对公众开 放的巴塞罗那高迪设 计的文森特之家的观 光之旅 探索美丽的 苏黎世 卢塞恩 日 内瓦和圣莫里茨的魅 力 通过我们的水彩 插画来一场马德里的 艺术灵感之旅 与探 险家Mike Horn一同开 启两年的两极之旅 当然还有更多更多精 ZURICH 彩的内容 封面 Front Cover : Rudolf Brun Brücke Zurich ©Sebastián Marc

12

这期杂志中 我们邀 您一同来到鹿特丹艺 术中心欣赏彼得 林 德伯格的黑白摄影作 品 他的第一幅超级 模特人像摄影让我们 铭记至今 宝格丽&罗马在马德 里提森 博涅米萨博 物馆的展览将我们带 入珠宝设计师的秘密 创意世界 感受宝格 丽的前世今生 我们 更探索最好的高级轿 车——宾利添越 我 们还走进了迪拜慈善 机构举办的为全球英 才基金筹款的活动 这项基金旨在帮助需 要援助的妇女和儿童 说到时尚 配饰 腕 表和珠宝 苏黎世 日内瓦 马德里 巴 塞罗那 米科诺斯岛 和圣托里尼汇聚了世 界顶级品牌 将成为 你寻觅奢华精品店的 绝佳去处 我们的购物板块会帮 助你找到你最爱的设 计师 选择腕表并且 介绍新的品牌和设计 师...

关注我们的最新动态 www.luxelife.eu

P

utting this edition together was lots of fun as it gave my editorial team and I the opportunity to check out on what’s going on. In our upcoming editions, besides our regular sections and features, we will cover or uncover the latest designs in the car industry, to looking at Art up-close at Art Basel in Hong Kong, Basel and Miami, and the St. Moritz Art Masters. Checking what is under those lids, “tapas”, at Spain’s Michelin Star restaurants and reporting from Paris Fashion Week. Visiting Casa Vincens in Barcelona, the house designed by Antonio Gaudí, when it opens its doors for the first time. Exploring the beautiful cities of Zurich, Lucerne, Geneva, and St, Moritz. Take an art-inspired walk in Madrid guided by our original watercolour illustrations. Meet the inspirational explorer Mike Horn on his 2 year voyage from Pole2Pole and much more. In this edition we invite you to visit the Kunsthalle in Munich to see those amazing black & white photos of Peter Lindbergh, who photographed the first Supermodels we will remember forever. The BVLGARI & ROME gives us an unusual peek into that oh-so creative and secretive world of jewellery designers and we find out about the inspiration of BVLGARI today and in its past. Get behind the wheel of the new über luxury; the Bentley Bentayga. We find out how and with whom Global Gift Gala in Dubai applied the power of persuasion to help women and children in need. And we talk about fashion, accessories, watches and jewellery. Zurich, Geneva, Madrid, Barcelona, Mykonos and Santorini are those cities and islands where you will find luxury boutiques that offer a fantastic selections of the world’s best brands. Our shopping pages will help you find your favourite designer, collect those timepieces and maybe you will discover new brands and designers…

关注我们的社交网络

instagram.com/luxelifemagazine

Giovanna Kalisperaki 总编辑 Editor-in-Chief

Stay up to date and Head to facebook.com/luxelifemagazinel

editor@luxelife.eu


欢迎光临固宝琳

gubelin.com


LUXE LIFE

ACCESSORIES

Exclusively for Cathay Pacific

14

Georgios Mykonos

Brunello Cucinelli

THE

STYLE ATOZGREEK

ETAM Bonheur Hipster Ecru

时 尚 建 议

Casadei

Golden Shore Collection

GUIDE


LUXE LIFE ACCESSORIES 15

首饰— —手袋和鞋履

Exclusively for Cathay Pacific

2 1 3 6

4

5

Bags to Hold and Shoes to step into 1 Nine West 2 TODS 3 Hogan Borse 4 Salvatore Ferragamo Women 5 Salvatore Ferragamo Men 6 Aguazurra


LUXE LIFE

FASHION

Exclusively for Cathay Pacific

16

Kenza’s DIARY Designer Julien

Fournie at the l’Oratoire du

LOUVRE.

The ORIENTAL

Show George V PARIS

Bridal gowns and evening wear just beautiful!

The Marc

Jacobs shop in front

of the Mandarin Oriental Hotel. Very nicely displayed with a collection of purses, clutches and knapsacks in black leather with coloured geometric cut out shapes, very Mondrian.

Kenza Eyzaguirre Carlson reporting for Luxe Life at the

PARIS Haute Couture Fashion Week. kenza@luxelife.eu Instagram: Refinedbykenza


LUXE LIFE FASHION 17 Exclusively for Cathay Pacific

I

arrive at 7.30am at Charles de Gaulle airport, Paris, the city of lights, and I am heading straight to my charming and typical French small hotel right off Le Palais Royal and rue Richelieu, as I booked my flight literally 6 hours before boarding my usual Hotel particuliere in the 7eme is fully booked, I am delighted because right in front of my new hotel is a popular ¨bubble tea bar¨ the very trendy Thai tapioca pearl drinks, I am addicted to them!

My routine in Paris for the next few days begins with a priority first stop at the ¨bubble tea bar¨ for a boiling large matcha, black bean or hot rice tea to inject some energy for the 15 hour day ahead. I begin on Rue St. Honoré with a quick visit to Collette to see the latest ¨nouveatés¨ all the seasons latest trends are found here first. The latest cd´s, books, toys, perfumes, sunglasses, jewelry accessories, gadgets and the up and coming fashion brands… are all found here. It is packed as usual! I find a wonderful Helmut Newton collectors item book on his first photographic pieces which is worth investing in as it is a classic item and a must for every fashionistas library. I find a cool dark blue cap with ¨french touch in red writing¨ I find it fun as I am with the navy blue theme this week. From Collette I wander into all of the wonderful boutiques St. Honoré has to offer. Fragonard with its dainty floral linens and newest Indian collection of embroidered bed wear is always a pleasure to visit; this season exotic birds and flowers decorate the shop along with the tropical perfume and eau de toilette fragrances. I go into the various multi brand jewelry shops were the common theme I find is again the boho chic ¨coachella¨ burning man style of hippie cool; with native american long fringed necklaces, earrings with large coral and turquoise stones and coloured threaded bracelets meant to be worked in layers, all very colourful and fun! I continue my stroll in and out of all the boutiques along St. Honoré observing all of the tourists and Fashion Week troopers, it is as if I am in the middle of a Cirque du Soleil production. The Ritz has finally re-opened after 2 years of renovations, my friend Karin calls me as she is there at the bar having champagne before the Julien Fournie show at 3.30, perfect timing! I walk across Place Vendôme towards the Ritz, I am eager to see how it has changed. There’s a group of paparazzi at the entrance waiting for the ‘it girls’ to make an appearance before dashing off to the next show. As I walk in I see the striking

top model Magdalena Frackowiak. Sitting at the bar with her feline features she draws everyone’s attention. Anna Wintour, looking immaculate with perfect porcelain white skin and her hair bob just passes by the lobby after finishing a lunch date. I find my friends at the Hemingway bar, sipping champagne and martini’s, it is very cozy and full of Americans. There is not much time for a catch up, as the next show is approaching, so we hop into a taxi and head off to the old church behind the Louvre on the Rue de Rivoli. where the up and coming designer Julien Fournie’s show is taking place. It is held at the L´Oratoire du Louvre, the old oratory. It is a beautiful dramatic backdrop for the show. Everyone is seated and anxious to see how the new designer is going to impress his audience, the first models come out in white and black geometrically cut dresses and pant suits, very striking. Then colour takes on the catwalk with long flowy silk and chiffon dresses, Julien proves he can be both sharp and bold in his cuts and patterns and also gentle, romantic and light. The finale piece is a multi-coloured long striped dress resonating light, color and summer. After this show everyone rushes out quickly as there are another 3 big shows, at the Grand Palais and then in the George V hotel. As I arrive at the George V, I walk downstairs to where the oriental fashion show exhibition is going to take place shortly. There is a huge crowd at the cocktail. After a while of mingling and meeting up and coming designers from Lebanon, Egypt and France and with photographers having flown in from NY and London, we all proceed to the big salon in preparation for the Oriental fashion show exhibition with 5 different designers presenting their collections. The Spanish matador, torero boleros and embroidered waist coats is the first theme, I don't know how Oriental that is but whatever the connection it is stunning, tight body fitting dresses that then flare out into ruffles echoing the Flamenco costumes of Semana Santa in Sevilla. Worn under tight fitting black and red vests and the models wearing the high peinetas adorned with flowers, its a wonderful spectacle. Then we have the true oriental theme collection with silver and gold draping kaftans embroidered with colored jewels and sequences. Followed by light blues, yellow and pink long Arabian nights like dresses, with stunning gold jewels and ornate head crowns, leaving the audience

dazzled. It is a two hour show of beautifully refined ethnic and traditional collections. The grand final is the bridal collection with a wonderful selection of white and cream gowns. One in particular, a stunning masterpiece made with pearls and sequences, creates a holy aura around the model. Her golden hair makes her appear as to be a heavenly angel. It is the end of the show! Another cocktail but I have friends waiting at the bar of Hotel Costes, so I make a quick escape and dash off into my taxi. Hotel Costes is my favourite place during Paris Fashion Week, it is indeed the place for all the Fashion Week diners that catch up on the end of the day gossip and recaps.. My dear friend Beatrix is waiting for me at the bar. She is German, based in Paris for the moment and has just graduated from the Marangoni Institute. She has done styling and photo shoots for French Vogue and other international magazines, she is lovely and a beauty! Another French friend of mine joins us, she has an antiques shop in St. Germain and is herself a very talented photographer/graphic designer; who decided to open up with her mother a wonderful decoration shop called Seine Interieur on Rue de Verneuil. Soon they will also have jewellery pieces added to their existing accessories of handmade fine leather purses among many other items. My friend Julie, another interior designer, specializing in renovations joins us along with more friends gradually through the evening, including a debuting movie director, fashion editor and so on. The bar and restaurant is packed and as we move on to the terrace side for diner we pass by Bella Hadid sitting to our right with her eclectic entourage and fellow models and then to the left is Oliver Rousteing dining with another young trendy group. I order the King Crab salad my favourite with a side of steamed green beans only the French know how to cook them just au point! Diane Von Furstenberg is at the table in front of ours with two young Italian girls very pretty and then another older Spanish socialite joins the adjoining table with a very handsome and very young man - surely will be next week’s gossip! It’s definitely the centre of attention during Fashion week! And this is only the first day! Till then calm before the Wonderful rush of Fashion Week all begins again !


LUXE LIFE FASHION 18 Exclusively for Cathay Pacific

时尚最佳 the best 春夏 collections 系列

BELLA HADID wearing Hogan H222 sneakers


LUXE LIFE FASHION 19 Exclusively for Cathay Pacific

Adriana Iglesias “Deborah Luxury” floral devore silk with handmade trims crystal stone appliqués

设计师是Adriana Iglesias。 “Deborah Luxury” 印花devore丝搭配手工剪裁水晶石贴花腰带。


LUXE LIFE FASHION 20 Exclusively for Cathay Pacific

万宝龙

Montblanc 都市旅行系列。 都市旅行系列限 量版在巴塞罗那 的买手店Santa Eulalia 上架 在 巴 塞 罗 那 Paseo de Gracia 93

号独家发售。 都市旅行系列的 每个单品都蕴含 着空气动力学设 计,最佳舒适设 计和智能储存空 间方案,都专门 为常在旅途的人 们设计。

The Urban Spirit by Montblanc A limited edition of its Urban Spirit collection graphed with the name of the Barcelona's City in the Santa Eulalia pop-up store - available only in the Boutique of Paseo de Gracia 93 BARCELONA Each piece of the Urban Spirit collection, with aerodynamic designs, optimum comfort and smart storage solutions, are carefully crafted to fit the lifestyles of those on the go.


LUXE LIFE FASHION 21 Exclusively for Cathay Pacific

路易威登旗舰店位 于巴黎的凡登广场 Place Vendôme 这里的女性们身着 针织连衣裙摇曳生 姿 梦想着穿着剪 裁合体的套装脱颖 而出 目眩神迷于 七彩蟒蛇皮的天然 纹路中 以刺绣的 方 式 将 “ e p i flame”点缀于透 视蕾丝之上 追根究底 这件别 出心裁的T恤上的 印花其实来源于凡 登广场2号外墙上 18世纪的半人半 羊的农神头像

Tods永恒的经典 衣柜中不可或缺 当代皮革 机车 皮衣和双排扣外 套 夹克 T恤 和迷你裙 均来 源于上等的皮质 以及手工工艺 现代的线条在你 的衣柜里成为 Tods的美学表 达 Tods凉鞋上 的马鞍形缝纫 交错的线条均为 工匠细心制作 精心一览无遗 蕴含在木制鞋底 和脚踝处 蟒蛇 皮平底鞋或者真 皮高跟鞋 这款 以大锁扣固定

设计师Antonio Berardi选择将 他的标志性褶 皱元素与女性 的曲线相结合 糅合空气感 金属感流苏 毛边饰边 瀑 布般层次感的 褶 饰边和水 晶镶嵌装饰 堪称美妙

Louis Vuitton

Maison Louis Vuitton, nestled in the Place Vendôme, in Paris, is populated by women whose long jersey dresses float as they move, dream of triumphing in tailored suit, dazzled with seductive rainbow python, adorned with a whisper of “Epi flame” embroidered on “caviar lace”.

Tods

Antonio Berardi

Tods Timeless ICON Ready To Wear Wardrobe indispensables, in contemporary

leather: A biker and peacoat, jackets, T-shirts, and mini-dresses all fleshed out in rigorously prestige skins and crafted finishes that create the modern lines of a timeless wardrobe expressing the Tods aesthetic. The Tods sandal draws on saddlery with a formidable crossing of bands and artisanal stitching in full view, in a sabot version or wrapping round the ankle.

Flat in Python or high heel in leather, the model fastens with a maxi buckle. The designer Antonio Berardi chose to remix his own work by keeping the baseline of his signature crisp suiting and feminine silhouettes in tact and blending in airy, graceful elements like electrified fringe, unfinished seams, layered waterfall ruffles, and a dusting of crystal encrusted accents.


LUXE LIFE

SHOPPING

Exclusively for Cathay Pacific

22

Traditionnelle传袭系列推出六款全新墨褐色表盘新品 • 粉红金表壳和墨褐色表盘 • 品牌自行研发并制造的手动上链以及自动上链机械机芯 •用当代精神展现日内瓦传统制表工艺

photo ©Sebastián Marc

从顶尖时计到 男装定制 我 们精心挑选了 瑞士最好的五 家绅士精品商 店 谈到制表 瑞 士可以说是屈 指一数 说到男士时装 瑞士又拥有现 代绅士所需的 一切 从定制 到完美的配饰 再到时尚休闲 一应俱全 我 们为广大绅士 们列举了五个 不可错过的瑞 士精品店

Hugo Boss 雨果波士 去年重新装潢的 在苏黎世的雨 果波士精品店装潢中可以见到大 量反光元素 光泽台面和基础镜 面墙交相辉映 这家店陈列有品 牌各大系列的产品 女装 鞋履 和首饰等位于下层 上层则为男 士系列专区 独家定制套装区域 正在装潢中 这也成为整个旗舰 店的精致亮点

photo ©Sebastián Marc

Bahnhofstrasse 39, 8001 Zürich

Vacheron Constantin 江诗丹顿

Louis Vuitton 路易威登

Monsieur Alain

制表品牌江诗丹顿在日内瓦的精 品店去年重新装修之后再次开业 褐色和黑色的装潢与大型吊灯 毛绒奢华的座椅和玻璃展示柜创 造出一派优雅的风格 两位制表 师长期驻守于这件奢华的精品店 中 这也是日内瓦城内的一大亮 点

路易威登位于日内瓦的精品店于 2014年再次开业 一共三层 全 新装潢 这件位于rue du Rhône for的店铺已有30年历史 扩张之 后现在陈列了路易威登的大量单 品 地下层展示了品牌著名的旅 行系列以及皮具 去年重新开业 的一层和二层则包含了女士系列 时计以及珠宝 现在的地下层则 为男士精品专区

完美符合都市男性的服装也许不 容易找到 然而 Monsieur Alain这 样的品牌把时髦男性的着装问题 变得简单了 店主Alain Dovat擅长 挑选精致而国际化剪裁的单品 以及优雅的饰品 从 Sandqvist 到 Qwstion 斯堪地那维亚到日本 来自世界各地的单品应有尽有 见多识广的店主通常能提供宝贵 的建议 推荐店中的高品质单品

33 rue du Rhône, 1204 Geneva

5 rue du Simplon, 1006 Lausanne

1 place de Longemalle, 1204 Geneva

Victorinox 维氏 维氏旗舰店使用的材料很好的诠 释了品牌的核心——橡木代表传 统 不锈钢铸造著名的刀款 混 凝土代表现代感 而红色则是品 牌的logo 品牌的产品包含从旅 行工具到时计 从时尚单品到香 水 可谓丰富 当然 顾客还可 以在一个特殊专区通过互动系统 设 计 他 们 自 己 的 军 刀 Rennweg 58, 8001 Zürich


THE HOUSE OF SWISS WATCHES

WATCHES JEWELLERY GEMS Zurich Airport Airside Center | bucherer.com


LUXE LIFE SHOPPING 24 Exclusively for Cathay Pacific

Chopard

日内瓦购物 日内外的购物中心大 多坐落于城中一些美 丽的街道上 请记住 以下这些街道的名 字 以便你在日内瓦 能够买到理想的商 品 Rue du Rhône, Rue

Louis Vuitton

du Mont-Blanc, Rue de la Confederation, Quai du Mont-Blanc, Rue de l’Arquebus, Place du Bourg-de-Four, Boulevard James-Fay, Rue de la Corraterie, Rue des VieuxGrenadiers, Quai de l’ole Place du Lac 以 及 Rue du Marché

Rue du Rhône—汇集一线名牌的购物街 在精美绝伦的宝格丽 Bulgari 精品店中欣赏金 色的宝石吊饰优雅的百货商店 Globus为购物者提 供了5层楼的高级商品 经营范围从香水到珠宝首 饰 在地下一层还能买到高级食品 也可在用餐区 一边享用午餐一遍看着来往不息的流动人群 来伯 爵 Piaget 钟表珠宝店体验该品牌精致且富有新 意的设计与高级手工艺制作的完美结合所打造的高 级腕表

占地6层楼的L. Raphael是当之无愧的保健 美容 美体天堂 你绝对不容错过 无论你是在寻找最尖 端的高级护肤品还是想体验一下最尊贵的皮肤护理 商场内的零售店 SPA以 及美容沙龙都可以满足你的要求 纵容自己体验一 回法国奢侈品牌爱马 ( H e r m è s) 在日内瓦的零售 店吧 店内提供顶级时髦配饰 手袋以及各种奢华 礼品 欢迎莅临古驰 (Gucci) 日内瓦零售店 这家代表 意大利最尊贵的时装品牌为购物者提供了精美的皮 具 当季成衣 手袋以及时装配饰 来到波士 (Boss)日内瓦精品店 体验这个都市时 髦品牌所提供时代女鞋 配饰 香水 太阳镜以 及男女手表 Rue du Marché –在这条步行街上游客可以买到书籍 电器 家俱和居家用品 时装品牌古驰 (Gucci) 和Pinkie 也在这里设有门店

在奢华羊绒品牌Loro Piana 日内瓦零售店体验顶级 意大利设计与传统手工艺的完美结合 在这里你将 会买到一件永不过时的时尚单品

Du Rhône从1875年起就开始卖热巧克力了 这是一 家提供高品质产品和服务的高级巧克力商店 Rue de l’Arquebus Rivoli 是一个高端护肤品品牌

所有产品全部在瑞士 生产 它同时也是瑞士唯一一家集研发与生产为一 体的高级护肤品品牌

Place du Bourg-de-Four Arn 的手工巧克力优雅而经

典 非常值得推荐 Boulevard James-Fazy

来卡地亚 (Cartier) 珠宝 店 爱上她历久弥新的优雅 设计 并被它的璀璨光芒所 折服吧 Rue de la Corraterie Gilbert Albert品牌从大自然

中汲取灵感 设计制作出别 具一格的宝石与黄金珠宝

Quai du Mont-Blanc 和 Rue du Mont-Blanc

Rue des Vieux-Grenadiers

如果你是高级腕表的爱好者 那么就千万不能错过 爱彼 (Audemars Piguet) 位于日内瓦市中心的旗舰 店 在店内你将会发现各类由精良的设计与制造工 艺所制造出来的代表瑞士制表最高水准的高级腕表 产品 发现 Franck Muller 所带来的精美绝伦的现代腕表设 计与制造工艺 作为瑞士最著名的钟表珠宝行之一 宝嘉 尔 (Bucherer) 以它独特的珠宝制造工艺而闻名于 世 如果藏家正在寻找稀有的腕表 那么就一定要去 日内瓦著名的腕表拍卖行安帝古伦 (Antiquorum) 看 看

日内瓦被称之为是腕表制造 的故乡 而在日内瓦游客一 定不能错过百达翡丽 (Patek Philippe) 的精品 店 哪怕仅仅是为了在店内 喝一杯香槟 观赏一下美丽 的湖景 顺便了解一下品牌 制表的历史故事

TODS

Quai de l’Ole

表制造传统工艺 江诗丹顿 (Vacheron Constantin) 的 手表有着无与伦比的高级品质 在品牌总部参观一 圈 你会了解到这个品牌成为全球领先腕表制造商 的原因

Rue de la Confédération

尽管如此晶莹剔透的钻石犹如冰晶 人们常常将它 称为“冰” 但真正的钻石却适合每个季节佩戴 在一个以巧克力而闻名的城市 Chocolaterie du Rhone巧克力店代表了这里最传统的制作工艺和最 顶级的品质 来这里专门开辟出的茶室品尝一下美 味的巧克力条 松露巧克力以及各种水果糖吧

Place du Lac

莅临法国著名奢侈品牌路易威登 (Louis Vuitton) 在日内瓦的精品店 体验最前卫的法式设计与最精 良的手工艺制作相结合所制造的各类奢华皮 包 配饰以及精美礼物


LUXE LIFE SHOPPING 25 Exclusively for Cathay Pacific

Sebastian Marc exploring the local book stores and streets of Geneva

photos ©Sebastián Marc


Liu Jo + MyYounique

LUXE LIFE SHOPPING 26 Exclusively for Cathay Pacific

班霍夫大街被认为是全球著名的购物 街之一 与伦敦的摄政街和巴黎的香 榭丽舍大道齐名 班霍 夫大街起自苏黎世火车 总站 一直向苏黎世湖 延伸 街道两旁既有像 Mango Zara这样的高 街时装门店 也有如 Dior这样的国际一线奢 侈品门店 在大街的南 端 聚集了一众高级时 装品牌 如Chanel Burberry或Hermès 还 有Grieder高级百货公司 的概念店

苏 黎 世 购 物 Tommy Hilfiger

作为银行与金融的代名词 苏黎世同 样也是一个适合购物的绝佳目的地 为挑剔的购物者们提供各种门类的精 品商店 苏黎世是全球最重要的贵金 属交易中心之一 因此 它吸引着来 自世界各地的珠宝爱好者们到城内著 名的购物街“班霍夫大街”采购各种 由黄金 银 或是白金打造而成的高 级珠宝首饰 如果你想要添置一些本 地设计师的时装 那则需要去老城区 “阿尔斯塔特” 在那里既有前卫的 时装店也有传统风格的精品店 除此 之外你还能在诸如Landquart 和Fox Town 这样的大型折扣店以最优 的价格买到最好的品牌服饰

班霍夫大街同时也聚集 了最顶级的瑞士手表品 牌门店 可以说是手表 收藏家和珠宝爱好者 的 购 物 天 堂 在 这 里 你可以找到爱彼 (Audemars Piguet) 贝耶(Beyer)零售店与 博 物 馆 固 宝 琳 (Gübelin) 钟表珠宝精 品店 使者 (Les Ambassadeurs) 欧莎华 (Osswald) 香水护肤品店 卡地亚(Cartier) Kurz珠宝名表店 Meister珠宝名表 店 Graff珠宝名表店 哈利 温斯顿 珠 (Harry Winston) 珠宝行 以及 Degussa Goldhandel珠宝店

来到西区 千万不要错过 Freitag箱包品牌旗舰店 这座 由货运集装箱堆出来的旗舰店 已经成为这座城市里一道独特 的风景线 在店内出售着全球 数量最多的由可回收环保材料 制成的箱包 是观光购物者们 的必经之地

的小型独立设计精品店和珠宝店无一 例外地向游客们展示着它的独特魅力

长街 (Langstrasse)

阿尔斯塔特

苏黎世的长街 (Langstrasse) 堪比伦 敦的Soho区 因为这个前红灯区现在 充满活力 是聚集了国际美食 各种 夜生活和以及各种商店的区域

在老城区“阿尔斯塔特” 流行与传 统相结合 形成了苏黎世独特的购物 区域 位于市中心和Bellevue广场之 间 老城区包含了下区(Niederdorf) 和上区 (Oberdorf) 两个区域 在下区 (Niederdorf) 有 著 名 的 购 物 步 行 街 街边鳞次栉比的礼品店非常受游 客的欢迎 你可以去 Beatrice Wetli选购一些精美的手工制 品 从珠宝盒到手工相册和相框应有 尽有 苏黎世机场

Levi’s 511 Slim

班霍夫大街

苏黎世西区 苏黎世西区 又被称为“第五区” 是一片极具特色的城区 这里有众多 时髦的独立设计师品牌精品店 是了 解最新一季时装流行风向的最佳场地

长区尤其吸引艺术家 年轻时尚设计 师以及餐饮业工作者 因为这是苏黎 世最具多样性和活力的社区 社区内

苏黎世机场为游客提供了一个绝佳的 购物场所 在这里你将会发现来自诸 如Hour Passion Grieder 以 及 Bucherer的精选商品 瑞士 日内瓦车展所在地 是全球最 受瞩目品牌汽车的发布地 日内瓦车 展作为全球最顶级的汽车盛事吸引着 来自全球各地汽车收藏家 买家以及 爱好者前来参观 此外 瑞士是迄今 为止欧洲购买汽车的最佳地点 不仅 因为它销售着世界上最好的汽车品牌 还实行特殊的汽车购买税制使得购买 者可以享有更多的优惠 在苏黎世 你可以找到如劳斯莱斯 宾利 迈凯 轮 布加迪 兰博基尼等顶级品牌的 汽车经销商



LUXE LIFE

28 Exclusively for Cathay Pacific

ROYAL OAK

爱彼皇家 橡树系列 超薄腕表 DIAMOND OUTRAGE

高级珠宝腕表

高级制表的摇篮

MANUFACTURE WORKSHOP

制作工坊

造访瑞士杰出制表品牌爱彼 (Audemars Piguet) 就在这座随着复杂腕表机械旋律驿动的汝拉山 谷的核心深处 爱彼在1875年开始谱写品牌 精 彩 的 制 表 乐 章 裘 勒 路 易 奥 德 玛 (Jules Louis Audemars) 与 爱 德 华 奥 古 斯 特 皮 盖 (Edward Auguste Piguet) 两人携手合作 为表 厂丰富的历史揭开序幕 在这里 传统技艺与 创新精神彼此交织绵延了一个多世纪 爱彼的 传奇由品牌自创建以来的全体男女员工共同谱 写 他们秉持创办人锐意开拓的先驱精神 以 独树一帜的创造力 在制表艺术的天地里留下 难以磨灭的印记

传奇皇家橡树 1972年 爱彼打破传统制表业的固有常规 推 出史无前例的奢华运动腕表——皇家橡树系 列 奠定了爱彼在钟表史上的传奇地位 皇 家橡树系列腕表以打破常规的精钢材质与设 计特色成为挑战传统奢华腕表的创新之作 并搭载以世界上最纤薄的采用中央摆陀的自 动上链机芯 以8枚六角形螺丝固定的八角形 表圈 镌刻 “Tapisserie” 格纹 装饰图案的表盘 以及完全一体成型的金属表带和表壳 这项 杰出的设计 在材料和形状上都可谓“惊艳 “ 是爱彼”在打破规则前 你必须先掌握 它们“的绝佳体现 当爱彼于1972年首次推 出它的时候 奢侈腕表通常体型小巧 表盘 为原型或方形 由金打造 然而爱彼打破常 规 不断突破惯例 首次采用钢打造奢华运 动腕表 充满力量的外观彰显前卫风格 从 此成为其标志 首创距今已有45年 这款先 锋腕表秉承爱彼 (Audemars Piguet) 的创新精 神和卓越表现直到现在


LUXE LIFE 29 Exclusively for Cathay Pacific

Audemars Piguet MAISON DES FONDATEURS

对于爱彼而言 传统与引领潮流的前卫精神 并非不可融合的对立面 对于两者的精确把 握催生出众多卓尔不凡的时计杰作与推动制 表业不断发展的技术创新 无论是爱彼率先 推出的直接传动式独家擒纵装置 或是使用 陶瓷制造表壳的创举 无疑在现代钟表业的 发展中刻下不可磨灭的印记 自1875年创 立以来 爱彼始终在其发源地书写着辉煌的 发展史 在不久的将来 爱彼的现代时计也 将出现在品牌的博物馆中 与自品牌创始人 时代起的经典杰作共同展现于世人眼前 为 传承荣耀 爱彼正在其诞生地Le Brassus兴 建一座博物馆 就坐落于创始人的故居和制 作工坊附近 完成之后 这座由丹麦明星建 筑师Bjarke Ingels设计的螺旋形建筑将与爱 彼的历史和非同凡响的杰作一同亮相 这座 博物馆将于2019年开幕

LES FORGES WORKSHOP

莱斯福尔热工坊

爱彼(Audemars Piguet)是由创始 人(Audemars和 Piguet)仍然拥有 的历史最悠久的 腕表制造商 自 1875年以来 该 公司制造了卓越 的奢华腕表 以 创新走在世界前 列 在瑞士汝拉 心脏地带的 Valléede Joux地 区 创造出罕见 的钟表杰作 完 美拥抱了从过去 至未来的制表艺 术


LUXE LIFE 30

Exclusively for Cathay Pacific

The cradle of fine watchmaking DIAMOND OUTRAGE

A visit to Switzerland's iconic watch manufacture Audemars Piguet

高级珠宝腕表

It is in the heart of the vallée de Joux, a region that beats to the tune of complicated watch mechanisms, that everything started for Audemars Piguet in 1875. Jules Louis Audemars and Edward Auguste Piguet’s wrote the first pages in the rich history of the legendary Swiss watch manufacture, a place where tradition and innovation have come together for over a century. Audemars Piguet's tale is formed by scores of men and women who from past to present have perpetuated the pioneering spirit of its founding fathers through creations that have made an indelible imprint on the art of watchmaking.

The legendary Royal Oak.

爱彼皇家橡树系列万年历腕表 The Oak series calendar watch “Grande Tapisserie"

Audemars Piguet entered the annals of horological history in 1972, when it overturned all prevailing codes with the iconic Royal Oak, a timepiece beyond comparison. Its selfwinding movement with a central rotor is among the thinnest in the world, while the piece boasts an octagonal bezel held by eight hexagonal

screws, a dial adorned with a "Tapisserie" guilloché or engine-turned pattern, and a bracelet perfectly integrated into the case. This masterpiece of watch design, a 'shocking' introduction in both material and shape at the time, is the perfect embodiment of the Manufacture's credo "To break the rules, you must first master them". The Royal Oak is today one of the iconic masterpieces in fine watchmaking. When Audemars Piguet unveiled it for the first time in 1972, luxury timepieces were usually small, round or rectangular and made of gold, but the brand broke these rules, forever defying conventions, with this first luxury sports timepiece honed from steel. Its powerful look ushered in a revolutionary avant-garde style, that has since become its trademark. Across its 45 years of existence, this modern horological icon upholds the innovation and excellence embodied by Audemars Piguet.


LUXE LIFE 31 Exclusively for Cathay Pacific

A new museum

1.

Tradition and avant-garde are inextricably intertwined at Audemars Piguet, as they unite with a passionate drive to keep alive the ancient savoir-faire that has been handed down across the generations to create exceptional timepieces and pen the horological legends of tomorrow. The Manufacture has already made its mark on watchmaking in this third millennium with ground breaking mechanical innovations such as the Supersonnerie or the use of new technical materials like ceramic to make watch cases. Many chapters of its history remain to be written and the pieces that come to life today in the workshops where the founding fathers took up tools in 1875 may one day be exhibited in its museum, side by side with the masterpieces crafted by the architects of the brand and their ancestors. To honour this heritage, Audemars Piguet is currently building a new museum in its home town, Le Brassus, in direct proximity to its founders' original home and manufacture building.

2. Once finished, the spetacular, spiral shaped construction by Danish star architect Bjarke Ingels will showcase the history of Audemars Piguet and its exceptional craft. The museum will be inaugurated in 2019. Audemars Piguet is the oldest watch manufacturer still owned by the founding families (Audemars and Piguet). The company has manufactured exceptional luxury watches since 1875 and boasts a series of world firsts. In the Vallée de Joux region at the heart of the Swiss Jura, rare horological masterpieces are produced, perfectly embodying the art of watchmaking from the past…and the future.

1. Audemars Piguet Oak series of selfwinding ultra-thin watches

爱彼皇家橡树系列 自动上链超薄腕表 2. 1923 Audemars Piguet Manufacture Workshop 1923 爱彼制作工坊


LUXE LIFE SHOPPING 32 Exclusively for Cathay Pacific

希腊 希腊的1400个岛屿大多分散在爱琴海 和爱奥尼亚海,接壤希腊大陆和克里 特岛。克里特岛是希腊最大和最南方 的岛屿。这些岛屿是欧洲最大的客运 车辆网络和货运渡轮的家,这些车辆 和渡轮把岛上居住的人们紧密链接起 来。

GIANVITO ROSSI OPERA 聖托裏尼島:雖然只是若幹基克拉迪 群島中的壹個,但她展現驚人的落日 和風景,白色房屋和黑色的沙灘。

希臘島嶼免稅購物攻略 米科諾斯島 : 基克拉迪群島的中心, 它是壹個具有雙重人格島嶼。壹面最 風景如畫的基克拉迪群島的島嶼,潔 凈的街道上,白色的房屋,教堂和風 車,到的另壹面則是著名的夜店、酒 吧和和年輕人Party的天堂。

最令人映象深刻的是其傳統房屋,建 在懸崖上純白色的石窟配以愛琴海般 藍色的屋頂。在陽臺可以看著火山和 充滿活力的夜生活。上述所有,加上 古代的殘留和亞特蘭提斯的神話就總 以讓遊客魂牽夢縈。聖托裏尼島爆發 的活火山島在50年代爆發,摧毀了許 多小島上的城鎮。 聖托裏尼島也被稱為錫拉 (Thira), 及其首都是F i r a (費拉)。這裏也是全 世界最著名的蜜月聖地。免稅購物在 其他希臘群島也非常方便,商店都位 於聚集在壹起以便於購物。在數以百 計的商店和精品店裏,妳壹定可以淘 到些妳喜歡的。

GANT CLARA

購物小貼士 手工制作的黃金便宜。 但是並不是說黃金在希臘很便宜,這 是人們容易相信的。黃金價格都是壹 樣的。 但在希臘勞動力便宜,如果妳知道在 哪裏去找,有大的討價還價空間,因 為希臘金匠是世界上最好的。 在雅典,米科諾斯島克裏特島、科孚 島、聖托裏 尼島和羅茲妳可以找到世界上最驚人 的珠寶。在雅典大學街的Vildiridis (威 迪瑞迪斯) 珠寶商店街和位於雅典米 科諾斯島的 GOFAS (戈法) 珠寶商店始 終對廣大客戶保持忠誠和最大限度滿 意客戶。 位於米科諾斯的Anagnostopoulos 珠寶店提供其他珠寶,包括Elle Amber的特殊和獨特的珠 寶。 力量、神秘和美麗 的古希臘轉換為 嫻熟的創作,與 現代的觸摸,加上 最新的時尚風格 和現代技術。最 新的勞力士,歐米 茄手表妳絕對想 將訪問在科斯島 爵士白(Volakas) 珠寶店。

WOLFORD

ATOZGREEK



LUXE LIFE SHOPPING 34 Exclusively for Cathay Pacific

马德里免税购物 作为一个国际大都市,马德里拥有 几个大型的购物中心。提到马德里 商业区,其中有两处是一定不能错 过的。第一个就是以著名的格兰维 亚大道为中心的商业区,该商业区 从Calle de Alcalá 一直延伸到Plaza de España。这里的街道从主干道向四 周辐射开来,包括一直通向佛恩卡 拉尔购物中心的佛恩卡拉尔步行街 和Corredera Baja,这里拥有理想的 繁华商业大街并汇聚众多年轻品牌, 是名副其实的smörgåsbord——该区 域也被称为Triball。在Gran Via你会发 现从Jack & Jones via KIKO到国家地理 无所不有。沿着佛恩卡拉尔旅行会 令你满载而归:Evo, Samsara, Glass, Adidas和Lacoste 以及护肤品牌Body Shop, Mac and L’Oreal,这些只是众 多品牌中的一部分,还有国际上受 欢迎的Adolfo Dominguez。

沿着格兰维亚大道继续向北行会把 你带入公主区,在这里你会找到 Estudio, Aftershock和 Gaes和其他品 牌。在Calles Hortaleza 和Almirante 周边地区能够找到年轻有活力的时 尚潮流。 另一个重要区域就是高端

Montblanc Miles Davis

Nine West

西班牙

市场萨拉曼卡区。这里的街道呈网 状分布,汇集了大量的国际和本土 时装。在塞拉诺大街你会找到男装 品牌 ErmenegildoZegna 和Roberto Verino以及Saint Laurent, Gucci; José Ortega y Gasset的BottegaVeneta, Roberto Cavalli 和Chanel; Claudio Coello的Agent Provocateur, Zadig & Voltaire, Angel Schlesser 和PleinSud都 会令来到这里的男人和女人们满意 而归。Lagasca提供了广受欢迎的西 班牙品牌Victorio 和Lucchino, Superga 和 Escada Sport; Goya提供了Pilar

Burgos和Pretty Ballerinas以及其他更 多品牌。如果你有充足的时间,可 以到Calles General Castaños 和Pelayo 周边的萨拉曼卡区东部的商店去看 一看——在这里你会发现更多的精品 店,其中包括一些刚刚斩露头脚的 品牌设计师。在周末的时候,一定要 去跳蚤市场转转——那里有成千上万 的摊位在售卖艺术品、古玩、设 计、工艺品和食品。 别忘了到城市 的艺术金三角去看一看,这里是以 普拉多博物馆为核心的。在马德里 周边你会找到拉斯罗萨斯购物村, 在这里你能找到100多个奢侈品专卖 店,既有欧洲品牌也有国际时尚和

生活品牌,比如Bimba y Lola, Michael Kors, Polo Ralph Lauren, Armani。巴 塞罗那免税购物 去参观加泰罗尼亚 自治区首府的理由可以有许多个: 高迪的辉煌的建筑风格;历史;美 食、文化。但是巴萨罗纳也是西班 牙的购物之都,这里汇聚了数量惊 人的时尚品牌、设计和工艺品。每 个地区都有其各自的特点和与之相 匹配的商店,但不可否认的是你的 第一个目的地应该是Passeig de Gràcia,它横穿巴塞罗那市中心,从 P laça d e Catalunya 一直到Avenue Diagonal经过高迪的精美建筑作品米 拉之家。前往巴塞罗那的高端时装 店,比如, Bottega Veneta, Saint Laurent 或 Santa Eulalia,这里拥有巴 塞罗那最古老的设计室和专家,他 们的风格典雅又各具特色。或者拎 着一只L u p o 手提包——当然还是 在巴塞罗那制作的,或者穿着一件 Armand Basi衬衫。在Avenida Diagonal有本土的鞋类主打产品

ASICSTIGER Gel Lyte

Coronal Tapiocca和 Camper,目前出 口到世界各地,就像Adolfo Dominguez和Mango(旗舰店位于巴 塞罗那)一样。TCN的休闲风格也 传播到了世界各地,Tascon的种类繁 多的本土手工制作和国际鞋类品牌 也赢得了其铁杆粉丝的心。 还有一些顶尖的国际名店,比如Bang &Olufsen, Comptoir des Cottoniers, Intropia, Swarovski, Wolford, Adidas和 Puma等等。别忘了去Vinçon参观一 下,Vinçon设计商店在这个引领设计 的城市是必不可少的组成部分。除 了Garcia,苏塔特威拉地区的BornRibera区拥有大批工艺品商店,刚崭 露头角的艺术家和设计师的工作室 等等。还可以找到FNAC这样的百货 公司,此外,在巴塞罗那市周边你 还能找到La Roca outlet village,这里 汇集了众多品牌, 如。

顏色: • Loubichrome I: 活 力充沛的青檸綠色 • Loubichrome II: 熾熱激昂的玫瑰紅 色 • Loubichrome III: 閃爍耀眼的紫紅色 Loubichrome Limited Edition


KARLIE KLOSS

REMIX your style

MILLIONS of combinations The new Swarovski Remix Collection redefines the jewelry rules. Simply connect the crystal strands together using the innovative magnetic clasps to create your unique look. Explore the many designs of strands and millions of combinations at our Swarovski stores and swarovksi.com.

#BeBrilliant WITH THE FALL COLLECTION


LUXE LIFE INSTAGRAM 36 Exclusively for Cathay Pacific

©: STST-STTP

©MAMCO Geneve

#FOUR SEASONS HOTEL DES BERGUES

#MAMCO

最受Instagram用户喜爱的瑞士景点 瑞士为旅行者们提供了一系列非常适合拍 Instagram照片的景点 虽然因为时间问题很难 将它们全部走遍 但这几个最受欢迎的景点还 是非常值得一去的

Matterhorn 这座山是瑞士最有名的景点之一 来到Zermatt 滑雪小镇 在这壮丽的自然景观中拍一张照片 这样的旅行才是真正的完美

Hôtel Royal Savoy Lausanne 这座位于洛桑的建筑看起来就像是为Wes Anderson电影而设置的场景 因此在这里随便 拍几张照片都会让人惊叹

从Matterhorn山到日内瓦的Four Seasons Hotel des Bergues 在这些景点拍照一定会让 你的作品得到最多的赞

Four Seasons Hotel des Bergues 如果你喜欢室内设计 那么Four Seasons Hotel des Bergues就是你的天堂 在这家位 于日内瓦的酒店内的Il Lago餐厅内拍一张自拍 你将会得到一张完美的个人头像

5 Lounge Bar 这家酒廊的天台是观赏日内瓦湖和Jet d’Eau 喷泉的最佳地点 所以一定要来这里拍几张日 落时分的全景照片

Vitra Design Museum 这座位于巴塞尔的博物馆尖角状的外形可以让 你拍到很有趣的照片 如果比起自拍你更偏爱 静物摄影 那么这里对你来说会是一个绝佳拍 照地点

Prada精品店 尽管每一家Prada门店都很吸引人眼球 但位于 苏黎世的这家尤其美丽 当你在店内试穿当季 新品时 别忘了多拍几张 照片发布在Instagram上

Mamco museum 现代艺术在Instagram 看起来总是很棒 所以当你参观日内瓦的 Mamco museum时别忘了拍几张你最喜欢的 作品


LUXE LIFE INSTAGRAM 37 Exclusively for Cathay Pacific

#ROYAL SAVOY HOTEL #VITRA DESIGN MUSEUM Frank Gehry, 1989

photo ©Sebastián Marc

#MATTERHORN

#5 LOUNGE BAR

©Switzerland Tourism / Ivo Scholz


LUXE LIFE

TRAVEL

Exclusively for Cathay Pacific

38

恩加丁山谷圣莫里茨的夏季最佳活动 1

3

2

1. James Turell Skyspace Piz Utèr Hotel Castell Zuoz 2015 ©James Turell courtesy Sammler Walter A Bechtler Stiftung 2. Martin Kippenberger Transportabler UBahn Eingang 1997 ©Estate of Martin Kippenberger

4

4. David Hockney Maurice Payne 1967 ink on paper courtesy Offer Waterman London © David Hockney Inc

3. Joseph Marr Vanitas Cola sugar resin and cola flavor 2016 ©Joseph Marr ©Sebastián Marc

圣莫里茨 是坐落于海拔1856米的嗯嘎丁山谷的 一座小镇 那里有最富盛名的“香槟气候” 干燥的空气和几乎持续全年的闪耀阳光结合 使 空气也充满闪光感 因而该地区极其适合 举办各种世界级休闲 体育 购物以及美 食活动

1. 参馆圣莫里茨艺术博览会 第十届圣莫里茨国际艺术博览会将焦点聚集 在了展会特邀来宾地区非洲艺术上 展会同 期举办的还有摄影展 艺术工坊以及摄影比 赛 参观者可以在这里体验来自非洲国家的 当代艺术的同时参加由圣莫里茨赞助举办的 艺术导览活动

2. 在席尔瓦普拉纳滑浪和驾船 周围有群山环绕 清新的空气以及沿着海岸 线吹来的风 这些都使席尔瓦普拉纳成为理 想的冲浪胜地 席尔瓦普拉纳湖边有得天独 厚的自然地理环境 那里有充足的阳光以及 气流平稳地自南向西南方向分布 您可以租 一艘船 在上面惬意地享受湖光山色 www.windsurfing-silvaplana.ch


LUXE LIFE TRAVEL 39 Exclusively for Cathay Pacific

3. 在最高的山顶餐厅 La Marmite 享用 晚餐La Marmite 是世界上地理位置最 高的几家餐厅之一 它隶属于 Mathis Food Affairs 餐饮集团 该集团在滑雪 胜地分别拥有6家不同的餐厅 La Marmite 是这些餐厅中最神秘优雅 的 它为食客提供从鹿肉到龙虾再 到鱼子酱等高档美食 食客在享用 美食的同时也能坐拥四周群山环绕 的壮丽景色 该餐厅坐落于圣莫里 茨最高的山顶之一 主厨由Reto Mathis 担任 无论你是前来停留片刻 的滑雪者还是专程来享用松露和鱼 子酱的挑剔食客 该餐厅都能满足 你的愿望

各地慕名而来的人们 如今 这项 传统的沐浴方式在 Ovavera 浴池 spa 和健身中心得到了延续 1907年 人们在圣莫里茨发现了当时欧洲最 古老的有木头管道的温泉 当年的 木头管道现在被收藏展示在 Ovavera 附近的Paracelsus Forum 在那里 古 老的温泉被人们用声音和触摸屏再 次重现 参观者甚至可以在一座喷 泉边品尝到圣莫里茨的温泉水的真 实味道 那里还有一个老少咸宜的 公共泳池 分游泳区和潜水区 都 面对着高山全景 除此之外 还设 有带滑梯的儿童游乐区 按摩 spa 桑拿以及国际知名的美容中心

4. 尽情享受当地特色美食 当地一种美味的坚果蛋糕源于一种 名为 Fuatscha grassa 的黄油饼 绝大 部分恩加丁地区的人们会在周日跟 家人一起享用这种甜点 另外圣莫 里茨的Hanselmann and Hauser糕点店 还卖有各种大小的恩加丁核桃蛋 糕 您一定要尝一尝一种名叫 Pizzoccheri 的传统美食 它常常由野 甘蓝 菠菜和瑞士甜菜混合而成 再浇上一层奶酪和黄油 当然这道 美味并不适合在控制饮食的人 但 的确是一种味觉的享受 另外米仁 汤也是必点的美食之一 如果你觉 得这道汤只适合做开胃菜 那么在 尝过几口汤后你就会意识到这个想 法是错误的 米仁汤是由腰豆 肉 干以及大量蔬菜混合制成 能够 为人提供持久的能量和饱腹感

6. 在恩加丁山区的湖边嬉戏 在恩加 丁 你可以通过如徒步或其它各种 休闲娱乐方式来领略湖区的美丽风 光 在夏季 即使是在山中 湖水的温 度也上升至20摄氏度 68华氏 度 对于家庭来说 这里有设备 充足的野餐区 烧烤区以及儿童乐 园 是理想的休闲场所

5. 在Ovavera泡温泉唤醒年轻状态 从古至今的约3500年以来 圣莫里 茨就以它的天然温泉吸引着从世界

7. 在瑞士最高的高尔夫球场挥杆 瑞士地理位置最高同时也是历史最 悠久的高尔夫球场地在 S a m e d a n . 这 个有18洞27杆的球场建立于1893 年 海拔位置为1800米 是阿尔卑 斯山区最高的球场 这也就是为什 么圣莫里茨的恩加丁被称为“阿尔 卑斯的高尔夫天堂” 另外圣莫里 茨的Kulm高尔夫球场是历史第二悠 久的球场 它拥有9洞27杆 而 Zuoz-Madulain 的 18 洞球场也同样非常 受欢迎 业余的高尔夫爱好者们可 以在The Golf Academy参加相关培训 课程

©Sebastián Marc


神 奇 的 聖 托 尼

愛琴海南部的聖托 尼島 坐擁令人嘆為觀止的美景 壹天是絕不足以領略它的奇 觀之美

以壯麗的美景 伊亞(Oia)的餐 廳毫不局限 食物從傳統希臘 美食到融合了其他風格的高級 希臘料理

前1627年 的火山爆發遺址 因被火山灰覆蓋 發掘出的遺 跡都驚人地保存良好 這會是 壹次美好都史前遺跡之旅

聖托

果妳更想體驗真正的傳統美食 不妨選擇 Ammoudi 就在距離 伊亞(Oia)五分鐘車程的港口 妳會發現那 的餐廳緊臨著大 海 琳瑯滿目的新鮮魚類和各 式海鮮絕對不容錯過 聖托 尼的海灘不是最著名的 但是它們絕對值得壹遊 島嶼 是火山島 因此妳能夠在島上 欣賞到不同種類的巖石 大部 分沙灘是黑色的但是在卡馬利 ( Kamari )附近也有白沙灘和紅 沙灘 在靠近這些海灘的島嶼 最東南角 妳會經過阿克羅蒂 (Akrotiri)的米諾斯 Minoan 文明遺跡青銅時代 大約公元

午餐時間 可以前往費拉島 Fira 的首都 希臘語中的 ( Thira 享用午餐 個人推薦 Koukoumavlos和Argo 選擇任 意壹間妳都可以觀賞到令人窒 息的落日 美食相伴 共飲壹 杯當地釀造的美酒 享用獨壹 無二的島上晚餐 女士們可能 會在Fira上的高級商店中留戀 價格並不實惠但是妳壹定能找 到妳的心儀之物 攜其隨行 總而言之 聖托 尼是獨壹無 二的 無可比擬的 攝魂的美 景和熱情友好的島民讓妳的家 庭旅遊計劃或二人浪漫行充滿 夢幻色彩

尼是壹個73平方公 左右的小火 山島 是基克拉澤斯群島的 最南端的島嶼 這個小島由 大量火山爆發的殘留物沈積 行程 長達12千米寬7千米 的火山口 無論妳是住在 Imerovigli 鎮的 酒店或是乘遊輪抵達 都不 能錯過聖托 尼的美景 取道伊亞(Oia)田園般的小 鎮 妳就會發現那些所謂的 “聖托 尼特色” 藍屋頂 白房子 錯落地嵌在懸崖邊 眼前無限蔚藍的大海和數不 盡的田園詩般的各色餐廳 希臘美食自然必不可少 佐 28平方英


LUXE LIFE TRAVEL 41 Exclusively for Cathay Pacific LUXE LIFE

奢 華 生 活 為 您 準 備 的 聖 托 尼 餐 廳 導 覽

在希臘必須做的10件事 1. 從費拉 伊亞(Oia)

聖托

尼最棒的小酒館 Metaxy Mas Tavern 皮爾戈 斯小鎮的 Exo Gonia上 距 機場4公 建議提前預 訂 電話 +30 2286031323 從餐廳能欣賞到Kamari海 灘和機場的美麗景觀 皮爾戈斯小鎮(Pyrgos)上 最時髦的希臘小吃餐廳 Selene Restaurant 榮獲 美食大獎 建議提前預訂 電話 +00 30 22860 24395(酒吧間) +00 30 22860 22249 (樓上) 莫洛維 小鎮上最棒的餐 廳 Mezzo (Mezzo 酒店內 ) 食物美味風景贊 建議 提前預訂 +30 2286 021874 Anogi 餐廳 費拉小鎮和伊 亞小鎮之間的主路上 建 議提前預訂 電話 +30 22860 21285 Grace 酒店內餐廳

這本 就是壹家極棒的酒店 從 酒店的餐廳內更可以看到 Skaros巖石壯麗的景觀 建議提前預訂 電話 +30 2286021300

伊亞小鎮(Oia)上最正式的 餐廳 1800 大概沒有比 壹邊在樓頂花園享用美食 壹邊欣賞 主幹道 美景 更愜意的事了 建議提前

預訂

電話 +30

22860

71485

伊亞小鎮 ( Oia )上最浪漫的 餐廳 Ambrosia 老教堂附 近 建議提早預訂 電 話 +30 22860 71413 壹開業就走紅的新秀餐廳 Cava Alta (Pyrgos 店 在皮 爾戈斯教堂下 建議提前預 訂 +30 22860 33932 阿莫迪海灣 ( Amoudi Bay )最 棒的海港餐廳 Katina 這 有最新鮮的海產品 費拉 小鎮 Fira 上最棒的希臘 烤肉餐廳 L u c k y ’s Souvlaki 建議您點壹份希 臘 旋 轉 烤 肉 G y ro 希 臘 傳 統食物 卷在皮塔餅 吃 在款臺付費後把收據交到吧 臺近廚房處即可等待享用美 食 電話 +30 2286022003 費拉小鎮 Fira 上最棒的早 餐廳 Cor ner Crepes and Waffles. 這 有甜美可口的法

式薄餅和醇香的咖啡 聖托 尼最棒的冰激淋和果仁 蜜餅 希臘著名甜品 Lotza in Oia 這是壹個有庭院的小 咖啡廳 景色和食物都是美美 的 建議提早預訂 電話 + 30 2286071357.

Fira

步行至

這是聖托 尼最棒的活動 有非凡的風景 全程約需 要 2 至 5 小時 取決於妳的 速度和停下拍照的頻率 步 行 從 費 拉 ( Fira ) 開 始 壹 路向北 通過 Firostefan i 然 後 到 達 Imerovigli 從 Imerovigli 到 達 伊 亞 ( Oia ) 沿途的鄉間風光中也不乏 壹些商鋪和餐廳 2.探索費拉(Fira) Firostefani和 Imerovigli那些

羊腸小道和臺階 看起來 和出發自 Fira 的遠足差不 多 然而妳需要往下細細 探索 3. 探索伊亞 (Oia) 的小

徑 窄道和臺階 相對於費拉(Fira)來說 伊亞(Oia)的小徑要更 為隱秘 記得壹定要探索 那些岔道 會遇到意想不 到的美景 找到Lotza餐 廳後再開始這段旅程最好 不過了 直接取道右側通 向下方的小路吧 從老港口乘坐纜車到費 拉 (Fira) 從臺階向下走向舊港口 喝壹杯 然後再乘坐纜車 回程 當然妳也可以選擇 步行 從五月到八月每 20 分鐘就有壹班纜車 從 6:30到22:00 - 壹月和八月 4.

會更長壹些 從十壹月到 四月之間班次會有 所減少 成人票為4歐元 兒童票為2歐元 5. 騎驢可以從舊港口到費 拉(Fira)或從阿莫迪 (Amoudi) 海岸到伊亞 (Oia) 6 . 探 索 聖 托 尼 Santorini 鄉間租車的好 處在於 — 妳可以離開市區

尋找聖托 尼鄉間的美景 島嶼很小 妳幾乎可以看 到海 但是有很多農田 特 別在南邊 不用很久妳 就會巧遇當地的酒莊

拉 ( F i r a ) 下 方 的 老 港口出發 乘坐纜車下 行 遊覽過火山 泡過 溫泉之後將在忒拉西亞島 (Thirassia)邊停下享用 晚餐 如選擇全天遊覽將 有時間進入中心城區遊 覽 然後直向伊亞 (Oia) 就會觀賞到村 莊下方的懸崖美景 船將 停靠以欣賞日落 然後回 到出發點 從旅行社可以 購買遊覽票 妳可以根據 需求和計劃進行購買 不 需提前預訂 並且由於天 氣多變 妳可以根據情況 選擇天氣較好的壹天安排 遊覽

7. 在阿莫迪 ( Amoudi ) 海

岸遊泳 聖托 尼最好的 遊泳勝地之壹就在伊亞 (Oia)懸崖下方 位於 阿莫迪( A m o u d i ) 港口的 南側 從港口餐廳向南 5分鐘之內妳就會發現壹 個很棒的下水點

9. 阿克羅蒂

8. 日落

10. 聖托

火山口 火山遊 船妳可以同時選擇火山漫步 和溫泉 作為火山遊船遊 覽點壹部分 島中央的火 山Nea Kameni是聖托 尼 最活躍的火山 火山口高130 米 步行時間約20分鐘 沿途能看到硫發泄 記得 參加包含觀賞日落的 遊覽團 船只壹般從 Athinios 港 口 郵 輪 到 達 的 港 口 或 者 費

(Akrotiri)

遺址觀賞火山爆發後的村 莊遺址 火山爆發導致這 不再適宜居住 風光非 常驚艷 我們強烈推薦跟 隨導遊遊覽遺址 了解這 座島嶼的歷史 尼最美的風景 沿著皮爾戈斯的蜿蜒小徑 向 上 (Pyrgos) Fira以 南 15分鐘 直到山頂 城堡 教堂以及動人的美景將在 妳的眼前壹壹展現


LUXE LIFE TRAVEL 42 Exclusively for Cathay Pacific

马 德 里 建 筑 的 迷 你 导 览

从古城的中心到所呈现的建筑 马德里 的恢宏可媲美巴黎 罗马和巴塞罗那的 建筑遗迹 你的旅程从绿树成荫的普拉 多大道开始 这里有许多博物馆与花园

水彩

Watercolour by Sebastián Marc

Parque del Buen Retiro 丽池公园 由菲利普四世在17世纪建造的丽池公园 自1868年对公众开放 迄今已成为深受马德里人喜 爱 最常造访的公园 园内水晶宫紧邻湖的南面 这是一座美丽的钢结构玻璃亭子 公园的东北面就 是马德里仅有的几座罗马式风格建筑之一 圣依西德罗修道院

师安东尼奥 帕拉西奥斯建造 在当时作为马德 里市政厅使用 位于广场中央的西贝莱斯喷泉 根据希腊生育女神西贝莱斯命名 是马德里最美丽的雕 像之一 Plaza Mayor 马约尔广场

CaixaForum 马德里储蓄基金 博物馆 这座非凡的建筑靠近普拉多大道南端 是马德里 最吸引眼球的建筑之一 同样也是最不同寻常的 建筑创新之一 砖结构的大厦顶端被冠以生锈 的铁 毗连的垂直墙面被茂盛的绿植覆盖 浮花园 (jardín colgante)

这就是悬

Plaza de Cibeles 西贝莱斯广场 在普拉多大道上所有的环形交叉路口中 西贝莱 斯广场是最能唤起对马德里帝国辉煌感受的一个 所在 西贝莱斯宫是19世纪´´美好年代´´时期皇冠 上的宝石 1917年 它由当时最多产的建筑设计

1619年由胡安 戈麦斯 德 穆拉最终建成的马约尔广场 是马德里 的城市心脏 广场的建造采用了典型的Herrerian风格 其中石板尖 顶是其最明显的表现 带有铸铁阳台和17世纪壁画的赭石色调的公 寓俯览着广场 在西班牙宗教法庭时期 它们曾见证了斗牛和行刑处 决 Palacio Real 马德里王宫 完工于1764年的马德里王宫 是意大利巴洛克风格的地标式建筑 王宫内2800间房间中的约50间对外开放 这里是非常热门的旅游景 点 所以请尽量安排在早上10点旅游大巴到达之前进行参观 从最 北端的兵器广场 (Plaza de la Armería) 顺着主楼楼梯拾阶而上 通向皇家公寓 和宝座室(Salón del Trono) 这是一个广阔的空 间 天顶画由威尼斯巴洛克艺术大师提埃坡罗绘制 (Bailén街; €8.50)


LUXE LIFE TRAVEL 43 Exclusively for Cathay Pacific

Parque del Buen Retiro Photo by Sebastián Marc

CaixaForum This extraordinary structure near the southern end of the Paseo del Prado is one of Madrid’s most eye catching and certainly one of its most unusual architectural innovations. The brick edifice is topped by a summit of rusted iron. On an adjacent wall is the “jardín colgante” (hanging garden), a lush vertical wall of greenery. Inside there are four floors of exhibition and performance space awash in stainless steel and with soaring ceilings.

Plaza de Cibeles Of all the grand roundabouts on the Paseo del Prado, Plaza de Cibeles most evokes the splendour of imperial Madrid. The jewel in the crown of this stirring celebration of Belle Époque is the Palacio de Cibeles (1917) – built by Antonio Palacios, Madrid’s most prolific architect of the era – which serves as Madrid’s City Hall. The fountain of Cibeles, named after Cybele, the Greek goddess of fertility, lies at the centre of the plaza and is one of Madrid’s most beautiful statues.

Plaza Mayor The monumental heart of the city, the Plaza Mayor was completed in 1619 by Juan Gómez de la Mora. It’s built in typical Herrerian style, of which the slate spires are the most obvious expression. Ochre-hued apartments with wrought-iron balconies and 17th century frescoes overlook the plaza, which has borne witness to bullfights and executions during the Spanish Inquisition.

Parque del Buen Retiro Laid out in the 17th Century by Felipe IV, the gardens of El Retiro were opened

Mini guide to architecture

From the heart of the old city to the showpiece

Madrid SPAIN

Barcelona for the breadth of its monuments.

in

architecture, Madrid can rival Paris, Rome and

Start your tour in Paseo del Prado, a beautiful boulevards lines with museums and gardens.

to the public in 1868 and are now a favourite haunt of madrileños. Just south of the lake is the Palacio de Cristal, a beautiful steel and glass pavilion, and in the northeast of the park is Ermita de San Isidro, one of the few examples of Romanesque architecture.

Palacio Real Finished in 1764, is an Italianate Baroque landmark. Around 50 of its 2,800 rooms are open to the public –it’s popular, so try to visit at 10am before the tour buses arrive. From the northern end of the Plaza de la Armería, the main stairway leads to the royal apartments and the Salón del Trono (throne room) – a lavish space with a ceiling painted by the Venetian Baroque master, Tiepolo (Calle Bailén; ¤8.50).

Plaza de la Villa The Plaza de la Villa is enclosed on three sides by fine examples of 17th-century barroco madrileño (Madrid’s Baroque architecture: an amalgam of brick, exposed stone and wrought iron). On the western side of the square is the 17th-century former town hall, in Habsburg-style Baroque. On the opposite side is the Gothic Casa de los Lujanes, while the Baroque Casa de Cisneros, built in 1537, with later Renaissance alterations, also catches the eye.

San Lorenzo de El Escorial Several villages were razed to make way for this formidable palace-monastery complex, conceived by King Felipe II in the 16th century as a royal palace and mausoleum. It’s a one-hour train trip from Madrid to San Lorenzo de El Escorial, now a prim town complete with quaint shops and restaurants. (closed Mon; ¤8.50).


LUXE LIFE

CARS

Exclusively for Cathay Pacific

44

Bentley Bentayga THE TRAILBLAZER The new Bentley Bentayga is the supercar of 2016. Bond drives an Aston and Bourne has a preference for stolen cars but if Jason Statham's Frank Martin had his way he would choose the Bentayga. He knows its the weapon of choice.

There is a global shift in perception of what should be and what is. The World as we know it has changed forever. Okay before you check the cover of the magazine, I am not talking about the US Presidential Elections or hard/soft Brexit or any global event of that matter.

I am talking about the World of supercar owners and aspiring owners. Ever since the Miura and up until today's LaFerrari Aperta, we associate superlative life-enhancing performance with compromises such as comfort and day to day drivability.

Words by Alexander Graham Photography by Alexander Graham iPhone 6s & Pedro Jรกen Leica SL Ekmartit 24-90mm lens


LUXE LIFE CARS 45 Exclusively for Cathay Pacific

Put it in "Sport" mode and you'll be scratching your head wondering how you just overtook a 911 while you were playing with the different seat massage options. In-keeping with Bentley tradition we headed to Sea Grill in Marbella's exclusive Puente Romano resort. A hub for Marbella's most fun-loving residents and visitors, yearround.

Photo byPedro Jรกen Leica SL Ekmartit 24-90mm lens

Photo byPedro Jรกen Leica SL Ekmartit 24-90mm lens

Now back to the car. To say that this interior is designed to make you feel cocooned in a warm blanket of utter decadence to escape from the rest of the grey world, would be an understatement. Probably one of the best car/ private jet interiors your money can buy. The spec of our car is what I imagine most new owners will be looking for. Warm and elegant colors that compliment Bentley's signature diamond cut leather seats and door panels. The options list can quickly push up the price of the car but you do get your money's worth as a driver and as a passenger. What makes this a standout driving experience is how it does the unexpected every time you put your right foot on the brushed aluminium gas

and brake pedal. In the new age of smaller turbocharged engines you don't expect to find the grunt of a 600hp twin turbo W12 6,0l engine hidden among acres of the finest leather and "wave massage" seats. 0-100km/h in 4 seconds flat and it keeps on going but put it on "B" mode (yes for Bentley) and it grips into corners that defies its huge size. This car is seriously fast and smooth. Did I mention we were four of us on our way to KE Sotogrande for some nice tapas? It's as easy to drive as a VW Golf GTI and the paddle shift transmission is fast enough for fun on the highway and more serious driving in demanding country and coastal roads. Forget B roads. What about off-road? Sand dunes? Really?

Although most Bentley Bentayga owners may not ever explore huge sand dunes and remote donkey paths; we did. This is when it gets scary. You start to ask yourself - how can a car that is so good on the road be this good off it? It doesn't lose its cool and neither does the driver.

This car is so confident about its off-road capabilities it even has a picnic option! But one must fulfill his social engagements. At least when you are a Bentley Boy. The Bentley Boys were some of the first to bring the flair of motorsport to the most bougie watering holes of Mayfair.


LUXE LIFE CARS 46

Exclusively for Cathay Pacific

I say "your Bentayga" because I assume that if you are still reading this you are at least fantasizing about this "next car" or even texting your CFO in this very moment.

ŠAlexander Graham iPhone 6s


LUXE LIFE CARS 47 Exclusively for Cathay Pacific

Photos by Pedro Jรกen Leica SL Ekmartit 24-90mm lens

Our valet insisted we park in front of the Sea Grill sign and after much parking-camera trickery (I still can't understand how it does the aerial view in real-time. Does this car have a drone?), we found a totally in your face parking spot. We were just as lucky with our table as the maitre kindly escorted us to the table with the perfect beachside view.

The fine Mediterranean cuisine is the star of the show but the sound of the gentle waves lapping the shore, the sunset, elegant jet-set and generous sommeliers; It is the perfect way to end a perfect day with the Bentley Bentayga and get ready for tomorrow because we can't get enough of this car.

As if the Bentley wasn't enough of an ego boost, we had the lobster and Wagyu to match. Highly recommend to order generously even if it is just a dinner for two. (You don't want to be that guy). We all can cook pasta at home so go for the special dishes and the Spanish wines. One thing to remember is that it is easy to lose track of time when dining here.

It's a lifestyle.

With special thanks to Bentley Motors, C. de Salamanca and Sea Grill Puente Romano Marbella Spain

POWER PLAY 600bhp

21.6mpg

0-62mph

4 seconds

CO2

296g/km

Max Speed 187Mph


LUXE LIFE

ART

Exclusively for Cathay Pacific

壹 個 不 同 的 時 尚 攝 影 師 視 角

彼 得 · 林 德 伯 格 Peter Lindbergh 的環球攝影展。 壹場視角獨特的時尚 攝影展由鹿特丹藝術 廳舉辦,館長ThierryMaxime Loriot和Peter Lindbergh 給予了大力 支持。 彼得·林德伯格 Peter 被認為是過 去四十年中最有影響 力的時尚攝影師之 壹。林德伯格的純 黑白照片確定了20世 紀80年代時尚攝影的 主題。他推出了新 壹代模特如Cindy

Lindbergh

48

在這個傳奇攝影師的 第壹次國際巡回展出 超過200張照片,為 欣賞他的作品提供了 絕佳的途徑。 “時尚攝影不應只局 限於新時裝系列推出 後的拍攝和推動銷售, 也應該在更廣闊的空 間裏獲得壹種自由 ——比時尚本身更深 遠的意義。”紐約時 報,2016年8月31 日,由Alexandria Symonds 采訪彼得·林 德 伯 格 ( P e t e r Lindbergh)

Auerman,Tatjana Patitz

Christy Turlington, Tatjana Patitz, Peter Lindbergh, Naomi Campbell, Cindy Crawford & Linda Evangelista,

和Karen Alexander, 並 引領了超模時代的開 端。

New York, 1990 Behind the scenes photograph, Vogue UK cover shoot © Jim Rakete

Crawford,Naomi Campbell,Nadja


LUXE LIFE ART 49 Exclusively for Cathay Pacific

Dancer from Bolshoi Ballet, Moscow, 2012 © Peter Lindbergh (Courtesy of Peter Lindbergh, Paris / Gagosian Gallery)

New Yorker building, New York, 1994 © Peter Lindbergh (Courtesy of Peter Lindbergh, Paris / Gagosian Gallery)


LUXE LIFE ART 50

Exclusively for Cathay Pacific “Fashion photography should not be reduced to only documenting clothes after the collections have launched, and to help the industry to sell clothes, but should be given the freedom to exist in a much larger context — much larger than fashion itself.” The New York Times 31.08.2016, Peter Lindbergh interviewed by Alexandria Symonds

PETER LINDBERGH

A Different Vision on Fashion Photography

The international travelling exhibition Peter Lindbergh, A Different Vision on Fashion Photography has been initiated and produced by the Kunsthal Rotterdam, in close collaboration with curator Thierry-Maxime Loriot and Peter Lindbergh. Peter Lindbergh has been regarded as one of the most influential fashion photographers of the past forty years. Lindbergh’s pure black-and-white photographs have determined the course of fashion photography since the 1980s.

He launched the careers of a new generation of models such as Cindy Crawford, Naomi Campbell, Nadja Auerman, Tatjana Patitz and Karen Alexander and stood at the head of the era of the supermodels. The more than 200 photographs in the first international travelling exhibition of this legendary photographer present a spectacular survey of his oeuvre.

John Galliano, Paris, France, 1996 Harper’s Bazaar © Peter Lindbergh (Courtesy of Peter Lindbergh, Paris / Gagosian Gallery


LUXE LIFE ART 51 Exclusively for Cathay Pacific Eva Herzigova, Nadja Auermann, Cindy Crawford, Tatjana Patitz, Karen Alexander & Helena Christensen, Catalina Beach Club, New York, USA Vogue Italia © Peter Lindbergh (Courtesy of Peter Lindbergh, Paris / Gagosian Gallery)


LUXE LIFE

ART

Exclusively for Cathay Pacific

52

Serpenti bracelet-watch in gold with black enamel, emeralds and diamonds, 1975. Triple clip brooch in platinum with rubies and diamonds, 1930. Bulgari Heritage Collection, Rome.

捕捉永恒 宝格丽设计中的罗马 罗马帝国令人印象深刻的历史遗迹 宽阔 的城市广场 气势恢宏的巴洛克建筑和其 间数不清的喷泉和壮丽的廊柱大厅 使得 罗马这座城市成为了每个世纪中艺术家和 学者的灵感来源 用宝格丽创始人的孙子 保罗宝格丽的话说 宝格丽所创造的作品 是一次旅程 穿越过那些曾经启发了他们 的意大利大师的杰作 此次展览将带领参观者看看 在宝格丽的 发展史中 罗马从古至今的艺术和建筑是 如何成为

A sautoir in gold with emeralds, rubies and diamonds by Bulgari, ca 1970. Photo by Giannia Penati Condé Nast America

这家意大利珠宝商的设计灵感来源 自 1884年在罗马成立伊始 宝格丽就始终将 这座城市典型的特征作为其艺术指导和创 意主线 数十年中 罗马斗兽场 圣伯多

禄广场 西班牙阶梯 纳沃纳广场的喷泉 以及万神庙等历史遗迹为用黄金 铂金和 珍贵宝石制成的项链 手镯 耳环及饰针 构筑了形状 凸圆形切割的宝石再现了罗 马天际线的典型的圆顶;几何元素的设计 反映了废墟纯粹的线条;黄金闪耀的光芒令 人想起巴洛克式的蜗壳 这些细节都在揭 示着宝格丽对这座永恒之城的敬意 通过这样一种精心设计的 包括了交互式 元素的陈列方式 宝格丽和罗马展同样也 为参观者提供了了解品牌130年历史的机 会 从19世纪末由品牌创始人索提里欧 宝格丽 Sotirio Bulgari 手工打造的银质 饰物 到1920和1930年代仍然带有法式风 格的铂金及钻石珠宝 再到近期公司惊人 的标志性的系列如蛇形系列 钱币系列 罗马街道砖块接缝系列以及宝格丽古币铭 文系列 这些系列共同展现了宝格丽对圆 形设计的偏爱 对特殊颜色的使用以及在 一些年代中将黄色和金色作为宝格丽风格 最具代表性的特点


LUXE LIFE ART 53 Exclusively for Cathay Pacific

The Museo ThyssenBornemisza presented Bvlgari and

Rome, an exhibition that looked at how the art and architecture of ancient and modern Rome has been a source of inspiration to the designers of this firm of Italian jewellers throughout its history. In the words of Paolo Bvlgari, grandson of the firm’s founder, Bvlgari’s creations are “a journey through the Italian masterpieces that have inspired them.” Founded in Rome in 1884, since its beginning, Bvlgari has made use of the city’s most characteristic features as the guiding symbolic and artistic thread of its creations. For decades the Colosseum, the Piazza San Pietro, the Spanish Steps, the fountains in the Piazza Navona and the Pantheon have given form to necklaces, bracelets, earrings and brooches made in gold or platinum and precious stones of every colour: cabouchon cut gems that reproduce the typical domes of the Roman skyline; geometrical designs that reflect the pure lines of the ruins; and glints of gold that recall Baroque volutes are among the details that reveal Bvlgari’s homage to the Eternal City.

1

这趟旅程的起点是这座城市最著名的 古迹之一 不计其数的艺术家曾经描 绘过它 它那不容混淆的椭圆形形状 使其成为了宝格丽最具标志性的主题 之一 它就是古罗马斗兽场 早在1934年 它 就曾经被以钻石和红宝石相结合的形 式在手镯上表现出来 这是一个保留 了20世纪早期所流行的装饰艺术和几何 设计风格的珠宝设计 但它同时表现 了早期的凸圆形切割技术 这使得宝 石有一个圆润的表面 这项技术 在 当时是革命性的 它随后被继续开发 逐渐成为宝格丽卓越超群并受到高度 赞扬的一种风格

The exhibition brought together more than 140 pieces of jewellery from Bvlgari’s Heritage Collection (including jewels that belonged to Elizabeth Taylor) and from a number of private collections, including that of Baroness Thyssen. They were displayed alongside around 30 paintings, drawings, sculptures and photographs by different European artists who have depicted the city of Rome in their works, including Canaletto, Gaspar van Wittel, Ippolito Caffi and Arthur John Strutt. The majority had been lent by the Museo di Roma (Palazzo Braschi) with other loans from the Galleria Borghese, the Capitoline Museums and the collections of Banco Intesa San Paolo and the Circolo della Caccia.

Capturing eternity: ROME in BVLGARI Design Ingrid Bergman on the set of “The Visit” (1964) wears Bulgari Jewels credit:Alinari.

You can read more on how the Art and Architecture of Ancient and Modern Rome inspired Bvlgari on www.bulgari.com

2

1. Necklace and pendent earrings in gold with diamonds, 1992. Choker in gold with rubies, sapphires, lapis lazuli and diamonds, 1979. 2. Necklace in gold with emeralds, amethysts, citrines, pink tourmalines, sapphires and diamonds, 1991. Bulgari Heritage Collection, Rome.


LUXE LIFE

WATCHES

Exclusively for Cathay Pacific

54

Chopard Mille Miglia GTS Automatic

When WE and THE WATCH go on holiday.

W

hether

you’re

off

to

Marbella,

If you do accidently get your watch wet,

Cannes, Zurich or Mykonos: whilst

let the lifeguard know as soon as you

flip-flops, hiking boots and culture guides all

can—namely

take up room in your bag, your watch is a

Water can corrode the movement it

space-saving companion—on your wrist, of

if gets inside the case.

course.

your

local

watchmaker.

• Don’t leave your watch in direct sunlight

Here are some tips for how to prepare your

for too long, as overheating is bad for

mechanical wristwatch for the holidays:

the waterproof sealant. And when you go

• Should you take your watch at all? Quite

sunbathing yourself: Clean any sweat off

simply: yes! But watches that prefer to

your watch from time to time with a soft

stay at home are welcome to stay put.

cloth.

The best place to keep your valuable

• Put your timepiece somewhere safe

stay-at-home is in its box in a cupboard,

when you’re at the beach. And not just in

protected from heat, cold and dust.

the pocket of your pants, where it’s easy

• Before you enjoy a beach holiday, get

to lose things. And, of course, you should

your watch’s waterproofing checked. A

also avoid dropping or banging your

specialist retailer will do it in a jiffy. And if

watch, and watch out for sharp edges.

you’re going for a swim, it’s best to leave the watch behind.

But most importantly: Don’t forget to

With one exception: if you have a watch

take your watch off every now and then—

with a water resistance over 3 bars.

sometimes it’s worth losing track of time!


WATCHES WATCHES & JEWELLERY

LUXE LUXELIFE LIFE

时计——腕表和 to collect, to 珠宝 收藏 鉴 cherish & share 赏和分享 在 Girard-Perregaux 芝柏表 225 周年限量款 回归后的一年之后 续他的现代传奇 以超薄的形态呈现

品牌以 Laureato 34 延 作为完全复刻版本

以钻石覆盖镶嵌

芒四射 。

A year after its comeback in the form of a limited edition commemorating GirardPerregaux’s 225 th anniversary, the line continues its contemporary adventure with the Laureato 34 model. Within an entirely revisited range, it appears in this super slim size and attired in a diamond-studded mantle of light.

全新SWAROVSKI REMIX系列展现您耀眼的百变魅力 施华洛世奇2017秋冬季的瞩目新作Swarovski Remix系列 以展现个人风格为主题 创新的 首饰概念 让女生可通过众多自定组合 以自 己的设计来提升魅力 而巧妙设计的隐藏式磁 扣 使这个系列中的各款闪亮饰链可以全新方 式串连及佩戴 从而搭配出数百万个意想不到 的首饰组合 如项圈 束颈项链 长项链以及 双圈或单圈手链等 实现真正的灵活百搭

施华洛世奇创作总监娜塔妮 歌莲(Nathalie Colin)谈到这个新系列时表示 “施华洛世奇 是一个为所有女性而设的品牌 因此 我设计 时会考虑到不同风格 典雅迷人 妩媚浪漫

前 卫 时 尚 或 惊 艳 瑰 丽 全 新 Swarovski Remix Collection 便是施华洛 世奇首饰风格的闪耀力证 这个玩味十足的系 列 利用充满变化的自定概念 让我们展现风 格及个性 毕竟 施华洛世奇首饰所推崇的 就是别具一格的现代魅力 ” 此系列的饰链融入了多种图案元素 如象征保 护的哈姆萨之手 四叶草或恶魔之眼 以及活 泼有趣的EMOJI图释 精致小巧的珍珠装饰与 典雅迷人的仿水晶设计 将施华洛世奇灵活多 变的特色展现得淋漓尽致 正是这种多样性 才可助现代女性时刻展现浪漫与摇滚等百变魅 力 在各种场合均光彩照人

55 Exclusively for Cathay Pacific


LUXE LIFE WATCHES & JEWELLERY 56

Exclusively for Cathay Pacific

Love手镯于1969年在纽约卡地 亚工坊被设计师Aldo Cipullo创

造出来 他也成为两年后的精 彩的Juste un Clou手镯的背后 巨匠 靠螺丝刀固定手镯 象征着两 半互相依附 正如Aldo Cipullo 所说 卡地亚创造了“现代爱 情的手铐”

The Love bracelet was created in 1969 in the Cartier New York workshops by designer Aldo Cipullo, who would also become the mastermind behind the incredible Juste un Clou bracelet two years later. Secured using a screwdriver, the Love bracelet symbolises attachment to one another and thus, in the words of Aldo Cipullo, Cartier created "modern love handcuffs”

全新Métiers d’Art 藝術大師系列 Villes Lumières光 之城腕錶 邀您 一同俯瞰大都市 美麗夜景 體現 獨具創意 錶盤以深色琺瑯 為底色 靈活運

用多種珍貴粉末 以微繪形式呈現 大都市璀璨奪目 的鳥瞰夜觀 傳 統的大明火內填 琺瑯結合手工點 綴珍貴粉末工藝 展示高級製錶業 的一大創舉

The new Métiers d’Art Villes Lumières collection by Vacheron Constantin. A bird’s-eye view miniature tableau of urban expanses.

百達翡麗 Calatrava 編號 5180/1R-001

Squelette

腕錶 玲瓏剔透 高雅不凡 腕錶搭配 18K 玫瑰金錶 鏈 柔軟熨貼 以摺疊扣 穩固腕上

Patek Philippe Calatrava number 5180 / 1R-001 "Squelette" watch exquisitely carved and elegant. Watch with 18K rose gold bracelet, soft iron paste to fold buckle stable wrist.


LUXE LIFE WATCHES & JEWELLERY 57 Exclusively for Cathay Pacific

沙夫豪森 IWC 万国表50年 前便已开始 推出具有蓝 色表盘的腕 表 由此 这家 位于瑞士东 北部的表厂 掀起了一个 如今席卷整 个制表界的 设计潮流 自1967年以 来 品牌在 六个腕表系 列中 共推出

50 years ago, IWC Schauffhausen created watches with blue dials. In doing so, the watchmaker from north-east Switzerland set off a design trend that has now spread throughout the entire watch industry.

了约 120 款深 浅各异的“蓝 色表盘”表 款与特别版 腕表 作为 蓝色家族的 最新亮点 IWC 万国表呈 现限 量 250 枚的大 型飞行员年 历腕表“小 王子”特别 版 搭载蓝 色表盘和蓝 色机芯

海瑞温斯顿Project Z10 腕表轻盈灵动 性能 卓越 外观设计瞩目 迷人 为出类拔萃的 Project Z腕表系列再 添新作

HARRY WINSTON Lightweight, technical, and stunning, Project Z10 by Harry Winston continues a long line of exceptional timepieces.

積家製錶技術及珍稀工藝 (Métiers Rares™)的經 典之作——Rendez-Vous 約 會腕錶系列展開歷史全新 一頁 2012 年 汝山谷錶 廠的製錶師和工匠以精湛 的技術 創造了此腕錶系

列 2017 年 此系列展現 全新面貌 搭 配為女性而設的鐘錶功能 並選用精緻的材質 以自 然或閃爍的色調彰 顯 此 系 列優雅雋永的風格

This year JAEGER-LECOULTRE is writing a new chapter in the story of its Rendez-Vous collection of women’s timepieces.


LUXE LIFE

REAL ESTATE

Exclusively for Cathay Pacific

58

Miss Christy He j.he@pafilia.com 00 86 183-1071-0629

塞浦路斯一年 中有超过340 天 都 沐浴在阳 光之下 它 是 一片古老的土 地 因其考古 学遗迹和美丽 的海滩而声名 远扬 地处亚 非 欧三洲交 通要塞 风景 怡人 塞浦路 斯将东方的山 脉和西方空旷 的海滩融为一 体 不可言喻 的美景与大都 会生活在这儿 美妙的结合 它的国土面积 为 9 2 5 0 平方公 里 为地中海 第三大岛 塞浦路斯地理 优势明显 大 量定期实惠的 航班线路将其 与亚欧非三洲 相连

加上其适宜的 气候 极好的 税收和财政政 策 吸引了大 量富裕而有商 业头脑的个人 及公司 无数 的研究机构也 将塞浦路斯列 为退休和移民 的最佳目的地 它如此受欢迎 主要是因为其 一流的基础设 施 休闲的生 活方式 美丽 的景色 安全 的环境以及个 人税收优惠

帕菲利亚简介 帕菲利亚公司 成立于1977年 是塞浦路斯最 大的私营住宅 开发商 致力 于提供最好的 理念 设计和 质量 该公司 提供丰富多样 的房产组合 均位于黄金地 段 为客户提 供千载难逢的 投资机遇和理 想家园

塞浦路斯基本情况 语言 希腊语 土耳其语和英 语 隶属于 欧盟 联合国 英 联邦 国际电话区号 +357 网络域名 .com.cy

塞浦路斯在下面几项值得信 赖的世界排名系统中名列前 沿 2011年经济自由度指数 —世界排名18 与美国相 同 地区排名第九位福 布斯最适合经商国家—世界 排名22

帕菲利亚公司 和世界知名的 建筑及工程公 司倾情合作 打造具有创造 性的开发项目 例如ONE-欧 洲最高海滨住 宅大厦和敏睿 斯山庄-岛国最 具奢华的高尔 夫度假区 我 们资深的团队 将提供专业且 个性化的服务 和移民信息 并在全球不同 区域为客户提 供无微不至的 服务

莱坊国际主要国际住宅指数 PIRI —世界排名36 2011年经商环境报告— 世界排名37 2010年及2011年全球竞争 力指数—世界排名40

何佼阳 Christy 来自四川 本科毕 业于四川外国语大 学英语专业 研究 生毕业于该校英语 口译专业 她已在 塞浦路斯和希腊最 大的私营房地产开 发商工作了几年 现任该公司中国市 场华东及川渝区域 业务拓展经理 她 常驻上海 但经常 在所负责的区域出 差 她已成功帮助 过很多客户通过购 房获得塞浦路斯绿 卡 希腊绿卡或欧 盟护照 使他们能 够在欧盟境内自由 居住 她在购房投 资移民方面的经验 和对西方文化的了 解 能为寻求海外 投资 国际低税天 堂 英式教育 快 速且安全的移民身 份的客户带来很大 的帮助



LUXE LIFE REAL ESTATE 60 Exclusively for Cathay Pacific

Cyprus Investment Citizenship

Domus

Introduction by Sebastian Marc Graham

E

veryone desires to have a dream home in the sun, to wake up with a view of the ocean and relax in balmy climates. As reality becomes more unstable in most part of the world the opportunity to live a dream in the sun has never been more attractive. The market opportunity has never been stronger than before with several countries offering citizenship by investment programs. These programs offer security to yourself, your family and investments as well as access to a life in Western Europe. Cyprus has become a hub for people that are seeking a prestigious and secure lifestyle in Europe. The Mediterranean island has always been welcoming to expat populations but since 2014 has opened its doors to

people who desire a jet-set lifestyle with the security of being able to reside in the European Union. The luxurious city of Limassol, the rugged coastline and Mount Olympus are attracting the world’s high net worth individuals to this island. Cyprus is offering the developments and homes to match the discerning tastes of the global elite. Developers are offering anything from impressive sea front skyscrapers to contemporary villas in gated golf communities. The access to the European Union means you can have your family be educated in Europe, travel in Europe and enable individuals to live in security and prosperity. The dream of living in the sun has never been more of a reality.

Founded in 1977, Pafilia is the largest privately-owned residential developer in Cyprus, dedicated to delivering the best in concept, design and quality. The company offers a diverse portfolio of prime properties in enviable locations which provide excellent investment opportunities and ideal homes. Pafilia collaborates with internationally acclaimed architecture and engineering firms to achieve its groundbreaking developments, such as ONE – the tallest residential seafront tower in Europe and Minthis Hills - the islands most exclusive golf resort. Our highly-qualified team offer professional personalised service and immigration expertise, while our global presence enables us to serve our clients.

One Limassol

Minthis Hills

Áurai

Pafilia Head Office 33 Nicodemou Mylona Pafos, CY8101 Cyprus +357 26 848 800 +357 26 934 910 info@pafilia.com Freephone: 8000 89 89

Beijing Office Room 3305, No.6 Building Jianwai SOHO No.39 East 3rd Ring Middle Road, Chaoyang District, Beijing, China +86 186 1115 0291 info@pafilia.cn.com

Moscow Office 12 Kransopresnenskaia Naberezhnaia Poz'ezd 6, Office 1032 Moscow, Russia +7 (495) 258 1970 /71 +7 (495) 258 1970 /71 russian@pafilia.com

Vietnam Office Level 46, Bitexco Financial Tower 2 Hai Trieu Street District 1 Ho Chi Minh, Vietnam +84 8 6287 5911 +84 122 768 6019 b.winter@pafilia.com


LUXE LIFE

Hotel El Palauet BARCELONA

exterior design, all in all, in tip top condition and a good choice! As a vegetarian I always check out if the hotels serve organic fruit, vegetables and juices. And finally, a Spa and Gym, I cannot go without my daily yoga and a good work-out. So when you plan your

61 Exclusively for Cathay Pacific

编 辑 之 选

Editor’s CHOICE When I travel I like to combine business with an incredible hotel experience. A hotel for me is so much more than just a bed. The hotel staff must be professional but friendly. The location is also very important to me as is obviously the interior and

CONCIERGE

next trip, check out the rooms and suites at some of my favourite luxury hotels on the next couple of pages, where you will also receive your personal LUXE LIFE customer magazine. Giovanna Kalisperaki

我游历过许多地方 我喜欢把美妙的酒店 居住体验融入商务行 程 西班牙和葡萄牙 都有很多很棒的酒店 配备一流的餐饮 极 好的风光 同时有露 台 餐厅 绝佳的购 物地点 结合创意 艺术和设计 以及高 品质的服务 所以当你计划下次行 程时 记得确认这些 我所喜爱的巴塞罗那 马德里和里斯本酒店 是否有房间和套房 当然还有马尔贝拉的 度假酒店 在我们的合作酒店向 酒店服务台 checkin 公共休息处 在您 的客房或套房取阅 奢 华生活 杂志 查看酒店网站并获得 最优价格


LUXE LIFE CONCIERGE 62

Hotel Splendide Royal Lugano www.splendide.ch Situated in Lugano’s prettiest quarter and right on the shores of Lake Ceresio.You’ll be captivated by its grandezza.

Grand Hotel Kronenhof Pontresina www.kronenhof.com/en/ Historic hotel with glacier views. Rooms and salons are tastefully furnished with care and elegance, and the attentive service is discreet.

Le Richemond, Genève Dorchester Collection www.dorchestercollection. com/en/geneva/le-richemond/ Luxury and design complement each other exquisitely.

LUCERNE BASEL GENEVA ZURICH LUGANO BERN ST. MORITZhotelsSWITZERLAND

The Dolder Grand www.thedoldergrand.com

Mandarin Oriental Geneva www.mandarinoriental.com

Carlton Hotel St. Moritz www.carlton-stmoritz.ch

Grand Hotel du Lac Vevey www.grandhoteldulac.ch

Palace Luzern Lucerne www.palace-luzern.ch

Known for its individually tailored preventive therapies and its outstanding network of medical experts.

Located near the lake, Old City and Banking Centre, with 189 spacious suites and rooms.

The luxurious, voluptuous look, the warm colours and the rich fabrics make this hotel a palace of sensuality.

50 rooms and suites modernised by Pierre-Yves Rochon along stylishly bold lines yet with an understated splendour.

Widder Hotel Zurich www.widderhotel.ch

Fairmont Le Montreux Palace www.montreux-palace.ch

Kulm Hotel St. Moritz www.kulm.com

Arosa Kulm Hotel & Alpin Spa www.arosakulm.ch

A magnificent setting right on the lakeside and only a few minutes’ walk to the Old City. Member of the Leading Hotels of the World. Interior and architecture reflect the charm of the era in which it was founded. Culinary highlights in the Fishrestaurant Marlin and Belle Epoque breakfast restaurant “Les Artistes”

The penthouse suite’s rooftop terrace affords superb views over the Old City, Lake Zurich and the mountains. All rooms and suites come with the latest technology.

Grandeur and elegance with the noblest materials are what make this house from the Belle Époque era so impressive.

Grand Hotel Les Trois Rois Basel www.lestroisrois.com

Beau-Rivage Hotel Neuchâtel www.beau-rivage-hotel.ch

A historic luxury hotel set in the heart of the city and with its charming location right by the Rhine River it is an easy walk to the fair and the Old City.

A place of rest where you will enjoy superior service as well as majestic views of the lake and Swiss alps.

Opened in 1856, this hotel paved the way for Engadin tourism. A stately hotel full of luxury and charm. Hotel own 9-hole golf course in the parklike grounds and two 18hole courses in the vicinity.

Hotel Schweizerhof Bern www.schweizerhof-bern.ch/en A luxury hotel and first-rate business meeting point in the heart of the federal capital. Antique interior and state-ofthe art design.

A 5-star hotel with its rich tradition and family ambience enjoys a magnificent setting. Comfortable and spacious rooms, clear views of the mountains, and also right by the hiking trails, ski slopes and children’s ski school.

VISIT the HOTEL website and enjoy BEST rates


LUXE LIFE CONCIERGE 63

BARCELONAhotelsSPAIN

Hotel Arts Barcelona hotelartsbarcelona.com artsreservations@ritzcarlton. com

Set in Spain’s Golden coast this hide away is ideal for families who wish to enjoy the golden sands and crystalline waters of the Mediterranean. With a fantastic kids club, sports facilities and ideal dining options.

Hotel Arts Barcelona sets the benchmark for luxury in one of Europe’s most dynamic cities.

Avenida Diagonal and the Paseo de Grácia. El Palauet offers a modern twist possessing avant garde interior design and works of art by some of the cities most celebrated artists. Grand Hotel Central Barcelona grandhotelcentral.com Info@grandhotelcentral.com This uber chic hotel combines a sense of style with elegance. Adjacent to the Barri Gotic and the Museo Picasso.

Hotel Barcelona Center hotelescenter.es barcelona@hotelescenter.com

W Barcelona w-barcelona.com Whateverwhenever.wbarcelona@ whotels.com

Situated in Barcelona’s coolest district, Eixample, this boutique hotel is in the heart of Barcelona’s cultural and culinary hotspots. This hotel is perfect for the city slicker.

Hotel Casa Fuster hotelcasafuster.com reservas@hotelcasafuster.com

Arguably Barcelona’s finest hotel sets a new benchmark for luxury hospitality in the city and Europe. It’s interiors carefully designed by Patricia Urquiola, they create a sumptuous and rich environment. With the 2 star Michelin restaurant at by Carme Ruscalleda.

The newly refurbished Fairmont hotel is situated in Barcelona’s most select neighborhood of Predalbes. Home to Spanish aristocracy and football players.

Luxe rooms and suites in a 19th century palace in the historic centre is the epitome of cool and creative style with top notch hospitality.

Renaissance Barcelona Hotel marriott.co.uk

ABaC abacbarcelona.com

El Palauet elpalauet.com El Palauet is a gothic structure is positioned between Barcelona’s two most select addresses

5 star grand luxe palace perched on the Tibidabo mountain overlooking the entire city of Barcelona. An urban resort in a tranquil and natural setting providing travelers with a relaxing and tranquil experience yet it is only 15 minutes drive away from Barcelona city centre.

This 5 star contemporary masterpiece boasts an award winning restaurant by Catalan 2 star Michelin chef Jordi Cruz. This is the top destination for foodies. photos © Marco Pastori ABaC

Gran Hotel La Florida hotellaflorida.com

Le Meridien lemeridienbarcelona.com reservas.barcelona@lemeridien.com Located in the heart of the city’s most famous thoroughfare, the Ramblas, Le Meridien is the choice for those who wish to discover the charms of the gothic quarter and the countless markets.

Cotton House Hotel autograph collection hotelcottonhouse.com

Meters across from the Paseo de Gracia lies the Renaissance hotel with chic rooms it’s the perfect get away for the city traveller.

This modernist style masterpiece is located on Barcelona’s most celebrated avenue the Paseo de Gracia. Casa Fuster is the ideal retreat for the shopaholics.

The W hotel Barcelona’s iconic structure, designed by starchitect Ricardo Bofill, sets the scene for a spectacular stay.

Le Méridien Ra Beach Hotel & Spa lemeridienra.es reservasra@lameridien.com

Mandarin Oriental Barcelona mandarinoriental.com mobcn-info@mohg.com

Fairmont Rey Juan Carlos I fairmont.com bcn.reservas@fairmont.com

Mercer Hotel mercerbarcelona.com Info@mercerbarcelona.com Barcelona’s latest addition situated in the heart and soul of the gothic quarter. A romantic hotel.

VISIT the HOTEL website and enjoy BEST rates


LUXE LIFE CONCIERGE 64

hotelsGREECE

MYKONOS

SANTORINI

Bill & Coo Suites and Lounge bill-coo-hotel.com/suites

Belvedere Hotel belvederehotel.com

Myconian Ambassador myconianambassador.gr

A romantic oasis over Megali Ammos in Mykonos. The award winning hotel and member of Leading Hotels of the World. Each of the 30 magnificently styled suites of this luxury boutique hotel in Mykonos encapsulates extraordinary experiences and refined luxury.

Celebrating its 20th anniversary, the famous Belvedere is a must for any jet-setter who wants to kick off their holiday in style. Contemporary, island-influenced rooms and suites feature balconies or terraces with sea views, private gardens and pools; suites add separate living rooms. Nobu Matsuhisa restaurant and Thea restaurant, and 3 buzzing cocktail bars, 1 poolside and the exclusive Six Senses Spa.

This luxury hotel and spa is 4 km from both the Aegean Maritime Museum and the Mykonos windmills, and 5 km from the Mykonos Folklore Museum. The bright rooms and suites with chic furnishings feature and marble bathrooms, as well as balconies or terraces. Upgraded quarters add private pools and Jacuzzis.

Royal Myconian Resort & Thalasso Spa royalmyconian.gr

Grace Mykonos gracehotels.com/mykonos

Bill & Coo Coast bill-coo-hotel.com/coast

One of the most sought-after beach hotels in Mykonos as well as a romantic honeymoon destination. This beautiful property is located just north of Mykonos town, with a sea view above the sandy and protected beach of Agios Stefanos.

Paying tribute to beachfront luxury, this 5 star hotel in Mykonos promises an unforgettable holiday experience in its 15 elegant and well-appointed suites overlooking the sea.

This exclusive resort is located right above a reserved section of Elia, one of Mykonos’ most famous beaches and offers spectacular views. A perfect balance between Cycladic authenticity and contemporary design.

Vedema Resort, a Luxury Collection Hotel vedema.gr Tucked away within the medieval village of Megalohori with views of the volcanic caldera and the Aegean Sea, this sophisticated resort is 6 km from the boutiques and restaurants of Fira and 10 km from the ruins of Ancient Thera.

Mystique, a Luxury Collection Hotel mystique.gr Reserved for only the most discerning of travelers, Mystique is nothing but a pure natural and exclusive retreat. 38 suites and villas built exactly on Oia’s most famous cliffs with dazzling views of the volcano and the Aegean Caldera.

Katikies Hotel katikieshotelsantorini.com

Charisma Suites charismasuites.com

Awe inspiring views, sublime Santorini sunsets and perfectly manicured pink bougainvilleas provide the magnificent backdrop for this perennially gleaming, glistening white luxury hotel on the cliffs of the magical Caldera.

An all-suites hotel, located in Oia, on the tranquil Greek island of Santorini. This romantic hotel is a portrait of design perfection.

Kirini Suites kirini.com

Hotel Loucas loucashotelsantorini.com

A member of Relais & Châteaux, the luxurious resort Kirini Suites & Spa, combines the Cycladic architectural tradition with luxurious living and the serene scenery of the Aegean.

Loucas Hotel is built on the cliff of caldera and offers a unique view of the old port of Santorini, the volcano and of course the stunning sunset. Loucas Hotel, Aris Restaurant and Crystal Cocktail bar promise to make your days and nights on the island unique.

photos © Christos Drazos Apanema Mykonos, Kirini Suites, Myconian Villa Collection, Charisma Suites, Katikies Hotel


LUXE LIFE CONCIERGE 65

hotelsGREECE SANTORINI

Villa Katikies villakatikies-santorini.com

Sun Rocks Boutique Hotel sunrocks.gr

Canaves Oia Suites canaves.com/canaves-oia-suites/

Grace Santorini gracehotels.com/santorini

Iconic Santorini iconicsantorini.com

Ambassador Hotel ambassadorhotelsantorini.com

Situated in Oia Santorini, Villa Katikies springs like a genuine jewel, strategically located in a unique natural environment with an unforgettable view.

A Santorini romantic hideaway, like no other. Undoubtedly, it is the view that holds center stage at this most eclectically elegant of couple’s hotels in Firostefani.

Enveloped by the emerald Aegean and the awe-inspiring dramatic beauty of Santorini, Canaves Oia Suites welcomes guests to a world of exquisite elegance.

It is the ultimate expression of a boutique hotel in Santorini, a true jewel of the islands, one of the best in the Mediterranean and an iconic infinity pool with uninterrupted sea views.

Authentic boutique cave hotel set in picturesque and romantic Imerovigli village. Situated on a spectacular hillside setting Named Greece’s Leading Boutique Hotel for 2014 and 2015 at the prestigious World Travel Awards.

An enclave of luxury and romance in Akrotiri, one of Santorini’s least exploited areas, is located just a few minutes from the famous ancient Minoan settlement. A cool haven of barefoot luxury.

VISIT the HOTEL website and enjoy BEST rates Chromata Up-Style chromata-santorini.com

Canaves Oia Hotel canaves.com/canaves-oia-hotel

Astra Suites astrasuites.com

Kapari Natural Resort kaparisantorini.gr

Athina Luxury Suites athinasuites.com

As a chic emblem of hotels in Imerovigli, the 25 sea view rooms and suites and one villa, all come complete with the mesmerizing Santorini Caldera view.

Experience unsurpassable luxury and indulgence. The #1 resort in Europe by Conde Nast Traveler in 2015

Perched atop the most stunning volcanic cliffs of Santorini. One of the Top 25 Hotels of the World, as chosen by TripAdvisor and awarded by Condé Nast Johansens as the Most Romantic Hotel for 2015 and as “Best Service” for 2016.

Located in the gorgeous village of Imerovigli, boasting a majestic view of the caldera, KAPARI Natural Resort is an exclusive sanctuary

All suites overlook the volcano and stunning views of one of the most beautiful sunsets in Santorini. In the heart of Fira just a step away from all the famous restaurants and shops. Fully renovated in 2016.

photos © Christos Drazos Canaves Oia hotel Canaves Oia Suites Astra Luxury Suites Villa Katikies Chromata UP-style Sun Rocks Boutique Hotel


LUXE LIFE CONCIERGE 66

MADRIDhotelsSPAIN

MARBELLA

The Westin Palace Madrid Westinpalacemadrid.com palacemadrid@westin.com

Hotel Principal theprincipalhotel.com

Setting the benchmark for luxury hospitality in the capital and ranked one of the best hotels in the World.

A member of the design hotels, this 5 star luxe hotel is located in Madrid centre. Bearing the cuisine by signature 2 star Michelin chef Ramon Freixa.

Hotel Villa Magna villamagna.es villamagna@villamagna.es

Hotel Unico Unicohotelmadrid.com reservas@unicomadridhotel.com

A member of the Leading Hotels of the World,Villa Magna is Madrid’s premier grand luxury hotel and a favourite with Hollywood stars.

Tucked away in the heart of Madrid’s most exclusive district, Salamanca, lies Unico Madrid. An elegant and intimate retreat.

Villa Padierna palace hotel villapadiernapalacehotel.com A resort and a destination in its own right The Villa Padierna Palace Hotel boasts three golf courses, beach club, Spain’s best spa and stunning private villas.

One of the latest additions to Madrid’s growing hotel scene this is Madrid’s hippest and trendiest boutique hotel.

Hotel InterContinental Madrid ihg.com icmadrid@ihg.com Refined lodging in the heart of Madrid’s financial district. True elegance.

Puente Romano Beach Resort & Spa Marbella puenteromano.com hotel@puenteromano.com Luxe sea front resort recreates the charm and the character of an Andalusian village. It’s lush gardens and Roman bridge invites you to a an oasis of rest and relax.

Hotel Viura hotelviura.com Info@hotelviura.com

Marbella Club marbellaclub.com hotel@marbellaclub.com The world famous Marbella Club has become the benchmark for luxe hospitality in Europe. It’s private villas, beautiful beach clubs, fine dining and exclusive boutiques maintain the Marbella club status as one of the leading hotels of the world.

Hotel María Cristina hotel-mariacristina.com A Luxury Collection Hotel This elegant and sophisticated riverfront hotel offers refined rooms and is located in the heart of San Sebastián, meters from the sea and hosts the world famous stars that attend the San Sebastián film festival.

SEVILLA

LA RIOJA

Distinctive, contemporary building with chic lodging in the famous wine country of Álava. Urso Hotel & Spa hotelurso.com info@hotelurso.com

SAN SEBASTIÁN

Hotel Marqués de Riscal, Elciego Luxury Collection Hotel hotel-marquesderiscal.com This masterpiece created by star architect Frank Gehry has become a highly soughtafter contemporary retreat. This Hotel creates a harmonious blend between design,art, gastronomy and of course wine.

Hotel Alfonso XIII A Luxury collection Hotel hotel-alfonsoxii-sevilla.com This opulent palace is Seville’s premier grand luxe hotel. Located in the historic Santa Cruz neighborhood next to the Reales Alcázares and the Cathedral.

VISIT the HOTEL website and enjoy BEST rates


提森微信公众号 museothyssenmadrid

提森中文网站 www.museothyssenmadrid.cn


LUXE LIFE

SOCIETY

Exclusively for Cathay Pacific

68

International Film Festival and DUBAI CARES PRESENT THE GLOBAL GIFT GALA TO RAISE VITAL FUNDS Eva Longoria Bastรณn, Melanie Griffith, Will Poulter, Luke Hemsworth, Jeffrey Wright, Anastacia and Andie MacDowell joined forces in Dubai for the glamorous charity fundraiser 'The Global Gift Gala', founded by the Spanish Maria Bravo, and which was hosted by the Dubai International Film Festival (DIFF) and UAE-based philanthropic organisation, Dubai Cares at the Four Seasons Hotel during the 13th edition of the Festival. The money raised during the auction reaffirmed the overwhelming success

of this charity event for the third successive year and its gratitude for the support of Title Sponsor, Apparel Group amongst others. All proceeds from the silent and live auctions, which featured exclusive once-in-a-lifetime items and experiences, went to supporting programs in four different continents making it a truly global gala in partnership with Dubai Cares, Harmony House (India), the Eva Longoria Foundation (USA & Mexico) and the Global Gift Foundation's Casa Global Gift.

1

2

3

4

1 Eva Longoria Bastรณn during the gala 2 Eva Longoria with the actors Will Poulter and Kola Bokinni 3 Andie MacDowell and Melanie Griffith 4 DJs Ashley James and Charlotte De Carle Photos by Global Gift Gala


为期待全新奢华体验的你阅读

DALT VILA

IBIZA

www.luxelife.eu 阅读 LUXE LIFE 关注我们的社交媒体账号

instagram@luxelifemagazine

水彩 Watercolour

by Sebastián Marc


LUXE LIFE

BOOKS

Exclusively for Cathay Pacific

70

時尚攝影師彼得·林德伯 格擁有幾項重量級的頭銜: 拍攝原汁原味的超級名模 的第壹人;三次拍攝倍耐 力年歷的第壹人;他同時 也是為安娜·溫特的美版 VOGUE 拍攝封面大片的第 壹人。這些非凡的成就使 他始終屹立在國際時尚和名 人界的巔峰。不僅如此, 林德伯格的攝影功力有壹 種令人信服的講述能力, 敘述當代女性及男性各種 形式的美感,無論模特的 年齡。

彼得·林德伯格。 時尚攝影的壹種不同視角 精装, 23.9 x 34 cm, 472 pages € 59.99 TASCHEN Peter Lindbergh A Different Vision on Fashion Photography Peter Lindbergh, Thierry-Maxime Loriot Hardcover, 23.9 x 34 cm, 472 pages €59.99

出生於德國杜伊斯堡的林 德伯格,作為Karstadt and Horten商場的櫥窗布置人 開始了 自 己 的 職 業 生 涯 。 經過旅行和在柏林美術學 院的學習之後,他加入了 斯特恩(Stern)雜誌的大 家庭,與攝影師赫爾穆特 ·牛頓(Helmut Newton), 蓋·伯丁(Guy Bourdin)以 及漢斯·費雷爾(Hans Feurer)共事。林德伯格攝 影作品的特點是壹種黑暗的 電影質感和壹種硬性的現 實主義。這壹風格受到 了壹些包括多蘿西·蘭格 (Dorothea Lange),亨利 ·卡蒂爾-布雷松(Henri Cartier-Bresson)以及加裏 溫諾格蘭德(Garry Winogrand)在內的街頭攝 影家和新聞攝影記者的影 響。他拒絕奉行包括時尚 產業內盛行的過度修飾和

偏執的完美主 義在內的所謂 美的標準,正 是這種堅持將 他與其他同行區 別開來。 TASCHEN出版的關於林德 伯格的專著 ¨ 時尚攝影的 壹種不同視角¨,通過對其 大量作品的調查,給讀者 提供了壹個關於其生平的 獨特視窗。此書的出版恰 逢在雷姆·庫哈斯(Rem Koolhaas)的Kunsthal Rotterdam博物館舉辦的林 德伯 格 攝 影 作 品 的 重 要 展 覽。此次展覽涵蓋了包括 新聞,封面,以及包括像 紐約客,滾石雜誌,名利 場,芭莎,華爾街日報, 面孔(雜誌),采訪(雜誌) 等在內的雜誌肖像 作 品 。 任何與之相關的出版物, 如 果 少 了 他 所 拍 攝 的 琳達 ·伊凡吉莉絲塔(Linda Evangelista),娜奧美·坎 貝爾( Naomi Campbell), 塔 嘉 娜 · 帕 迪 斯 ( Ta t j a n a Patitz),辛迪·克勞馥 (Cindy Crawford)和克莉 絲蒂·杜靈頓(Christy Turlington)都可以說是不完 整的。他的作品預示著壹 個關於美麗,時尚和女性 的新時代的到來。

Fashion photographer Peter Lindbergh

can claim a few weighty titles; the first to photograph the original supermodels, the first to shoot a Pirelli Calendar three times, and the first ever to get behind a camera for the cover of Ana Wintour’s US Vogue. It is these extraordinary achievements that keep him at the very top of the international fashion and celebrity world. But more than just firsts, Lindbergh’s images craft compelling narratives about contemporary women and men and celebrate beauty in all its forms - regardless of the age of the model. Born in Duisburg, Germany, Lindbergh began his career as a window dresser for the Karstadt and Horten department stores. After traveling and studying at the Berlin Academy of Fine Arts he joined the Stern magazine family along with photographers Helmut Newton, Guy Bourdin and Hans Feurer. Lindbergh’s work is characterized by a dark cinematic quality and gritty realism and is influenced by street photographers and photojournalists like Dorothea Lange, Henri Cartier-Bresson and Garry Winogrand.


LUXE LIFE BOOKS 71 Exclusively for Cathay Pacific

TA S C H E N ’s mo n o g r a p h o n Peter Lindbergh, A Different Vision on Fashion Photography, surveys his vast body of work and provides a unique window to his biography. The book coincides with a major exhibition of his work at Rem Koolhaas’ Kunsthal Rotterdam and includes editorials, covers, and portraits from magazines like The New Yorker, Rolling Stone, Vanity Fair, Harper’s Bazaar US, Wall Street Journal Magazine, The F a c e , Vi s i o n a i r e , Interview and W. Naturally, any publication on Lindbergh, is not complete without his images of Linda Evangelista, Naomi Campbell, Tatjana Patitz, Cindy Crawford, and Christy Turlington, that heralded a new age of beauty, fashion, and womanhood.

His refusal to ascribe to beauty standards, including the excessive retouching and obsessive perfection enforced in the fashion industry, has set him apart from his peers.


LUXE LIFE

SOCIETY

Exclusively for Cathay Pacific

72

3

1

2

国际电影节及迪拜慈善机构 DUBAI 共同主办全球英才基金活动 以筹措基金 CARES

伊娃·朗格里亚(Eva Longoria Bastón), 梅拉尼·格里菲思(Melanie Griffith), 威 尔保尔特(Will Poulter),卢克·海姆 斯沃斯(Luke Hemsworth),杰佛瑞·怀特 (Jeffrey Wright),安娜塔西亚(Anastacia) 以及安蒂·麥道威爾(Andie MacDowell) 在迪拜共同聚力,参与了由西班牙人Maria Bravo所创建的慈善基金募集组织´´国际英 才基金´´所举办的善款募集活动。此次活 动由第13届迪拜国际电影节(DIFF)及阿拉 伯联合酋长国慈善组织 Dubai Cares 在四季 酒店共同主办。 本次拍卖会所筹得的善款再次肯定了此项 慈善活动的巨大成功。这也是其连续第三 年取得这样的成功。这一切也要感谢包括 Title Sponsor 和 Apparel Group在内的赞助商 的大力支持。所有的善款受益都来自现场 安静的拍卖。这其中包括许多不可多得的 物品及体验。所募集的善款将被用以支持 在四个大陆上英才基金同Dubai Cares共同 开展的项目,包括:和谐之家(印度), 伊娃·朗格里亚基金会(美国&墨西哥) 以及全球英才基金的Casa全球英才计划。

6

4

7

5

8

1 Maria Bravo, Eva Longoria, Melanie Griffith, Anastacia, Sima Ved, Karen Ruimy, Lucy Bruce (Harmony House) 2 Eva Longoria, Melanie Griffith and Anastacia 3 Eva Longoria and the actor Jeffrey Wright 4 Maria Bravo from the Global Gift Foundation 5 Luke Hemsworth with friends at the gala 6 The winner of the Seashell Award 7 Jorge Blass the Magician 8 Karen Ruimy performing at the Gala





朗格

卡地亚

宝珀

法兰克·穆 勒

沛纳海 欧米茄

苏黎士 BAHNHOFSTRASSE 64

日内瓦 RUE DU RHÔNE 62

播威

芝柏

罗杰杜彼

琉森 KAPELLPLATZ 5 W W W. L E S A M B A S S A D E U R S .C H

宝玑

百年灵

浪琴

雅克德罗

雅典

江诗丹顿

卢加诺

圣莫里茨

VIA NASSA 5

PALACE GALERIE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.