À L’AISE SUR TOUS LES TERRAINS
Le Defender, SUV aux capacités légendaires avec des proportions parfaitement minimalistes et des lignes sophistiquées. À l’aise sur tous les terrains, il patauge aussi bien dans l’eau profonde qu’il file dans les beaux quartiers.
Land Rover Luxembourg 128, Route de Thionville, L-2610 Luxembourg - T. 29.71.74
Land Rover Sud 9, ZAC Haneboesch II, L-4563 Niederkorn - T. 27.61.60 www.landrover.lu
8,6-14,6 L/100KM - 226-330 G/KM CO2 (WLTP)
Contactez votre concessionnaire pour toute information relative à la fiscalité de votre véhicule. Donnons priorité à la sécurité. Modèle illustré équipé d’options et d’accessoires. Toute utilisation du véhicule “hors route” doit être faite dans le respect des règles de la circulation et de la nature. Photo effectuée sur une propriété privée avec permis. Vérifiez toujours la route et la sortie avant de traverser un cours d’eau à gué.
Les prix de l’immobilier vont-ils amorcer une légère baisse ?
L es prix de l’immobilier rési dentiel progressent moins rapidement depuis quelques mois.
Le Statec et l’Observatoire de l’habitat l’ont mis en lumière dans leurs notes publiées en septembre dernier qui portaient sur le second semestre 2022. Le site internet Athome, l’a confirmé plus récem ment en avançant une hausse des prix de 2,4 % au 3e trimestre 2022 par rapport à la même pé riode en 2021. Et cela alors que les hausses, sur un an, étaient de + 8% pour le 2e trimestre et de + 10,5 % pour le premier.
La remontée des taux d’intérêt qui fait qu’emprunter de l’argent pour s’acheter une maison ou un appartement, coûte plus cher, explique ce ralentissement de la hausse des prix. Mais ces taux progressent car le contexte est compliqué : la guerre en Ukraine, une inflation très forte, la pénurie de matériaux et de main-d’oeuvre, la hausse des prix des matières premières et de l’énergie… Tout cela impacte l’immobilier et la construction. Les ménages éga lement qui doivent composer avec un pouvoir d’achat rogné, ce qui, de facto, gonfle les rangs de celles et ceux qui n’ont pas accès à la propriété. S’y ajoute aussi une certaine anxiété qui n’invite guère à faire des projets, à se projeter avec sérénité dans l’avenir.
Après un ralentissement des hausses de prix, s’achemine-ton vers une baisse des prix de l’immobilier ? Les conditions sont réunies pour entrevoir un réajus tement. Pour toutes les raisons
évoquées ci-dessus, la demande se calme. Dans le même temps, l’offre progresse, en tout cas dans l’ancien, le ralentissement des hausses des prix incitant ceux qui envisagent de vendre à court ou moyen terme, à mettre leur bien en vente plus tôt que prévu. Le stock de biens à vendre s’est étoffé au cours de ces der niers mois. Mais il est à noter, tout de même, que le nombre de constructions neuves est en léger recul, ce qui attisera une hausse des prix, à moyen terme, sur ce marché.
L’ampleur de cette possible « correction » des prix dépendra des taux d’intérêts, de l’évolution de l’inflation, du contexte géopoli tique international... Mais elle sera légère car le marché est sain. Si les indicateurs économiques du pays restent orientés au vert, la popula tion du Luxembourg va également continuer à augmenter, ce qui sou tiendra le besoin en logements, alors que le parc est sous-di mensionné. Comprendre que si le marché « s’apaise », l’heure n’est pas à la dramatisation après des années d’euphorie marquées par une envolée des prix proche de 50%, rien qu’au cours de ces trois ou quatre dernières années.
Aujourd’hui comme demain un bien immobilier, bien situé, qui ré pond aux exigences des ménages en termes d’aménagement et de performance énergétique, trouve ra vite preneur s’il est affiché au juste prix. Autre certitude, dans un monde incertain, la pierre reste et restera une valeur refuge.
« Dans un monde incertain, la pierre reste et restera une valeur refuge. »
MAISON
En arrivant rue des Vignes à Trintange, un sentiment de quiétude nous envahit. Sentiment accentué par la rue paisible sans issue qui donne sur un bois et la vue sur les champs alentours où paissent quelques vaches. Au numéro 8, il y a d’abord l’allée menant à la maison bordée de lavandes touffues dont l’odeur vous transporte et vous ferait presque entendre le bruit des grillons. Une fois à l’intérieur, des carreaux en terre cuite de style provençal vous feraient presque sentir les grains de sable ramenés de la plage. Sommesnous vraiment au Luxembourg ? Le doute s’installe. La propriétaire des lieux avoue dans un sourire qu’elle a eu un coup de cœur pour ce bien qui sentait bon le Sud, avec son sol aux tons chauds, ses murs blancs et ses hauts plafonds aux poutres apparentes. Un escalier en colimaçon mène aux chambres et la propriétaire avoue encore avoir craqué sur l’architecture en arrondi, donnant la sensation de se trouver dans un bel hôtel. De là-haut, on a une vue d’ensemble sur le salon, la salle à manger et les champs au loin. Cette maison est ouverte, cosy, lumineuse. Elle dégage un charme particulier, une chaleur apaisante après une longue journée dehors. En hiver, le salon accueille des soirées tranquilles à écouter les crépitements du feu. Et en été, la grande terrasse close par un muret en pierre blanche invite à siroter un apéritif en observant les enfants jouer dans le jardin en hauteur. Il y a même une terrasse couverte abritée du vent et de la pluie, sur laquelle on peut manger, réchauffés par un feu. On dirait le Sud.
HOUSE
When you arrive in Rue des Vignes in Trintange, you feel a sense of calm. This feeling is accentuated by the peaceful dead-end street, which overlooks a wood, and the view of the surrounding fields where a few cows graze. At number 8, a driveway leads to the house, lined with lavender bushes, the smell of which transports you to a calmer place and almost makes you hear the sound of crickets. Once inside, the Provençal-style terracotta tiles almost make you smell the grains of sand brought in from the beach. Are we really in Luxembourg?
Doubts arise. The owner admits with a smile that she fell in love with this property, because it smells of the South of France, with its warm-toned floor, white walls and high ceilings with exposed beams. A spiral staircase leads up to the bedrooms and for the owner it was love at first sight on seeing the curved architecture, giving the feeling of being in a beautiful hotel. From up there, you have a great view of the living room, the dining room and the fields in the distance. This house is open, cosy and bright. It exudes a special charm, a soothing warmth after a long day outside. In winter, the living room is the place to spend quiet evenings listening to the crackling of the fire. And in summer, the large terrace enclosed by a low white stone wall invites you to sip an aperitif while the children are happily playing in the garden. There is even a covered terrace sheltered from the wind and rain, where you can eat, warmed by a fire. As we said, it feels like the South of France.
MAISON
La façade de la maison est celle d’une maison traditionnelle d’un village luxembourgeois. Pourtant, ne vous fiez pas aux apparences ! Pénétrer dans cette demeure, c’est ressentir de multiples souvenirs qui ont imprégné les murs aux couleurs pastel, le sol en bois clair, ainsi que les combles aménagés en véritable cocon offrant une vue incroyable sur les champs alentour. Sur la table de la salle à manger sous un plafond mansardé, des éclats de rires ont résonné lors de dîners entre amis. En hiver, la douce chaleur du poêle a réchauffé inlassablement les corps glacés après une marche dans la campagne. Pour les fêtes de Noël, un sapin de deux mètres a fait rêver petits et grands. Le matin, une tasse de thé fumant à la main, la propriétaire aime s’attarder devant la fenêtre du salon. Elle prend le temps d’écouter la nature dont elle reconnaît les signes : le cri des hirondelles confirmant que l’été est bien là, l’arrivée des éperviers annonçant les prémices de l’automne, et le silence de la nature au cœur de l’hiver. Puis, le retour des piaillements des oiseaux et le bruit des insectes célébrant les beaux jours. Au-milieu du jardin, une serre en fer accueille les invités pour se réchauffer sous les premiers rayons du soleil printanier, pendant que les enfants se pressent contre la porte en fer forgé, pour admirer les vaches paître dans le champ de la ferme laitière de l’autre côté du chemin. Vivre dans cette magnifique maison, c’est surtout avoir la sensation d’habiter un espace bien plus grand. Celui qu’offre la nature.
HOUSE
The façade of this house is a traditional Luxembourgish village house. However, don't be fooled by appearances! Entering this house, you will feel the many memories in the pastel-coloured walls, the light wooden floor, as well as the attic space, which has been converted into a real cocoon, offering an incredible view of the surrounding fields. On the dining room table under the mansard ceiling, laughter resounded during dinners with friends. In winter, the gentle warmth of the stove has tirelessly warmed chilled bodies after a walk in the countryside. For the Christmas season, a two-metre high Christmas tree was a dream for young and old. In the morning, with a steaming cup of tea in her hand, the owner likes to linger in front of the living room window. She takes the time to listen to nature, whose signs she recognises: the call of the swallows confirming that summer is here, the arrival of the hawks announcing the beginnings of autumn, and the silence of nature in the heart of winter. Then, the return of the chirping of birds and the sound of insects celebrating the beautiful days. In the middle of the garden, an iron greenhouse welcomes guests to warm up under the first rays of the spring sun, while the children press themselves against the wrought iron gate, to admire the cows grazing in the field of the dairy farm across the road. Living in this beautiful house is above all having the feeling of living in a much larger space. The space that nature offers.
MAISON
Une grande maison sur quatre niveaux pour laisser libre cours à votre imagination en matière de décoration. Cette maison en parfait état est le bien idéal pour une famille qui souhaite que chacun dispose de son propre espace de vie. Au rez-de-chaussée, un couloir mène à deux pièces lumineuses qui donnent sur le jardin situé à l’arrière de la maison. Une des chambres possède un balcon qui peut accueillir une table ronde et des chaises, pour prendre l’air tout en admirant l’immense cerisier griotte qui borde la terrasse, et ses magnifiques fleurs au printemps. Au premier étage, deux pièces donnent côté rue. Il y a aussi une salle de bain et une troisième chambre côté jardin. Au deuxième étage, une large pièce donnant sous les toits peut être aménagée en salle de jeux, bureau ou chambre parentale.
Le salon, la salle à manger et la cuisine se trouvent au niveau inférieur au rez-de-chaussée, qui donne aussi accès à la terrasse en pierre et au jardin. Le salon est très lumineux avec deux portes fenêtres ainsi que deux petites fenêtres sur chaque côté de la pièce. La cuisine équipée donnant sur la pièce à vivre, est assez grande pour installer une table. Une toilette se trouve également à ce niveau.
À l’extérieur, un bel espace vert bordé de part et d’autre de buissons s’étend jusqu’au champ du voisin.
Ce jardin peut accueillir une large tablée d’amis en été, autour d’un barbecue, alors que les enfants courent dans l’herbe, jouent dans une cabane ou sautent dans un trampoline. Pour compléter cette offre, la maison dispose d’un garage fermé, accessible depuis la maison, et une allée en pierre où peuvent être garées deux voitures.
HOUSE
A large house on four levels to let your imagination run wild when it comes to decoration. This house is in perfect condition and is the ideal property for a family who wants everyone to have their own living space. On the ground floor, a hallway leads to two bright rooms overlooking the garden at the back of the house. One of the rooms has a balcony where a round table and chairs can be set up to enjoy the fresh air while admiring the huge cherry tree that borders the terrace and its beautiful flowers in spring. On the first floor, two rooms face the street. There is also a bathroom and a third bedroom on the garden side. On the second floor, a large room under the roof can be converted into a games room, study or master bedroom. The living room, dining room and kitchen are on the lower ground floor, which is also the access to the stone terrace and garden. The living room is very bright with two French windows and two smaller windows on each side of the room. The fully equipped kitchen opens onto the living room and is large enough to accommodate a table. There is also a toilet on this level. Outside, a beautiful green space bordered on both sides by bushes extends to the neighbouring field. This garden can accommodate a large table of friends in summer, around a barbecue, while the children run in the grass, play in a tree house or jump on a trampoline. To complete this offer, the house has a closed garage, accessible from the house, and a stone driveway where two cars can be parked.
MAISON
Il faut voir les photos de la maison avant les rénovations, pour réaliser le travail accompli par les propriétaires actuels. Ces derniers ont construit de leurs mains leur maison de rêve et cela se ressent une fois la porte franchie. Située dans un quartier extrêmement calme et proche à pied de l’école primaire et de la piscine, et d’une aire de jeux accessible en 2 minutes depuis le jardin, ce bien est idéal pour une famille. La façade grise et blanche entièrement refaite révèle une décoration moderne et épurée. L’espace au rez-de-chaussée accueille un salon et une cuisine ouverte permettant à la famille de cuisiner tous ensemble. Il y a aussi une deuxième cuisine au sous-sol, avec un accès direct au jardin, pour célébrer d’autres occasions ou cuisiner tranquillement. La suite parentale se situe également à ce niveau. Un escalier en bois vous amène à deux chambres et à une salle de bains. Un espace apprécié des enfants a aussi été aménagé pour la détente ou la lecture.
Amoureux du soleil, les propriétaires ont tenu à avoir une véranda afin de prendre leur repas tout en profitant des rayons du soleil en hiver et de la vue sur leur jardin. En été, une belle terrasse en pierre côté maison permet de profiter des beaux jours. En fin de journée, dans un transat, les pieds dans l’herbe, on observe le soleil se coucher au loin.
HOUSE
You have to see the photos of the house before the renovations to realize the work done by the current owners. They have built their dream home with their own two hands and you can feel it once you walk in. Situated in an extremely quiet area of Wecker and within walking distance of the primary school and swimming pool, and a playground accessible in 2 minutes from the garden, this property is ideal for a family. The grey and white facade has been completely redone. Inside, the decoration is modern and uncluttered. The ground floor space has a living room and an open plan kitchen for the family to cook together. The master suite is also located on this level. There is also a second kitchen in the basement, with direct access to the garden, to celebrate other occasions or to cook quietly. A wooden staircase leads to two bedrooms and a bathroom, as well as a space in the middle for a reading or relaxation area, which the children love. The owners are sun lovers and have decided to have a veranda where they can enjoy their meals while taking advantage of the sun's rays in winter and the view over their garden. In summer, a beautiful stone terrace on the side of the house allows you to take a sunny break. At the end of the day, follow the sun at the bottom of the garden, comfortably installed on a deckchair with your feet in the grass.
MAISON
Cette belle villa lumineuse, libre des quatre côtés, se situe à Bereldange sur un terrain de 12,08 ares. L’accès à l’entrée principale de la villa se fait via un chemin bordé de magnifiques abords fleuris. À gauche de l’entrée se trouve une terrasse couverte de 21 m2 Au niveau du rez-de-jardin est située l’entrée principale. Sur ce même niveau se trouve un grand hall d’entrée, une pièce servant de vestibule et un grand living/salle à manger qui s’étend sur toute la profondeur de la maison. La cuisine entièrement équipée donne sur la salle à manger ainsi que sur la grande terrasse arrière. Le long du couloir central sont situés un WC séparé et une grande chambre à coucher avec sa salle de bains en suite. Au premier étage sous les combles, vous trouverez trois chambres à coucher ainsi qu’une salle de bain et une salle de douche entièrement carrelée. Le sous-sol, qui est au niveau rez-dechaussée, abrite une grande salle de jeux/sport, une salle de douche, deux caves de rangement, un WC séparé, une buanderie ainsi que la chaufferie. La maison dispose aussi d’un garage pour deux voitures. Un joli jardin parfaitement entretenu et verdoyant entoure toute la propriété. Ce bien est idéalement situé, à proximité des grands axes routiers et de toutes les commodités : commerces, écoles, crèches...
HOUSE
This beautiful and bright villa, detached on four sides, is located in Bereldange on a plot of 12.08 ares. The main entrance of the villa is accessed via a path bordered by beautiful flower-filled surroundings. To the left of the entrance is a covered terrace of 21 m2. On the garden level is the main entrance. On this level there is a large entrance hall, a room used as a vestibule and a large living/dining room which extends the full depth of the house. The fully equipped kitchen opens onto the dining room as well as the large rear terrace. Along the central corridor is a separate WC, a large bedroom with en-suite bathroom. On the first floor under the roof you will find three bedrooms and a fully tiled bathroom and shower room. In the basement, which is on the ground floor, there is a large games/sports room, a shower room, two storage cellars, a separate toilet, a laundry room and the boiler room. The house also has a garage for two cars. A lovely, well-maintained, green garden surrounds the entire property. This property is ideal as it is close to all amenities, schools, nurseries and shops, and to major roads.
VENDU
MAISON
Entre style contemporain et style ancien, découvrez cette charmante maison de ville de 1930, rénovée et agrandie avec des matériaux de qualité en 2010. Cette maison sans aucun vis-à-vis se situe à Merl, quartier verdoyant, calme et paisible. L’accès à la porte d’entrée se fait par une petite cour pavée bordée d’arbres, idéale pour garer les vélos. Depuis l’entrée, un couloir avec placard intégré donne accès à une très grande pièce à vivre « open space » comprenant une cuisine équipée, une pièce WC, une salle à manger et un grand salon en enfilade avec pôele à chauffer Charnwood. Au sol, un parquet en chêne habille élégamment tout le rez-de-chaussée. Le premier étage accueille 2 chambres (dont une climatisée), 2 salles de bains, une pièce wc et un bureau. Le dernier étage abrite une très grande chambre à coucher mansardée avec placards intégrés et velux neufs. La très belle hauteur sous plafond permet de transformer cette pièce en terrasse ou d’en faire 2 chambres séparées. Depuis le salon, vous avez accès à la terrasse en bois de 90 m2, exposée plein sud, qui est bordée de verdure et ombragée par un magnifique figuier. La maison dispose aussi d’un jardin clôturé de 150 m2, à louer à la Ville de Luxembourg. Depuis la rue et le jardin, vous accédez à une grande cave avec une buanderie et une pièce carrelée. Équipée d’une douche, elle peut servir de salle de gym, d’atelier ou de bureau. La chaudière à gaz a été remplacée en 2022.
SOLD HOUSE
Between contemporary and ancient style, discover this charming town house from 1930, renovated and extended with quality materials in 2010. This house is located in Merl, a green, quiet and peaceful area. The entrance door is accessed via a small paved courtyard lined with trees, ideal for parking bikes. From the entrance, a corridor with a built-in cupboard gives access to a very large open space comprising a fitted kitchen, a WC room, a dining room and a large living room with a Charnwood heating stove. All the ground floor is elegantly decorated with oak parquet flooring. On the first floor there are 2 bedrooms (one of which is air-conditioned), 2 bathrooms, a toilet room and an office. The top floor has a very large attic bedroom with built-in wardrobes and new velux windows. The very high ceilings would allow this room to be transformed into a terrace or 2 separate bedrooms. From the living room, you have access to the 90 m2 wooden terrace, facing south, which is bordered by greenery and shaded by a magnificent fig tree. The house also has a fenced garden of 150 m2, for rent from the City of Luxembourg. From the street and the garden, you have access to a large cellar in which there is a laundry room and a room with tiled floor and shower that can be used as an office, gym or workshop. The gas boiler was replaced in 2022.
MAISON JUMELÉE
Cette maison jumelée de 1960, conservée dans son état d’origine, est magnifiquement entretenue. La propriété repose sur un terrain de 3 ares 44 centiares. Au rez-dechaussée se situe le garage avec une extension latérale permettant le stationnement de motos ou de scooters en plus de la voiture. Une pièce à l’arrière, dans laquelle se trouve un lavoir en béton d’époque, est utilisée comme chaufferie (au gaz). Cette maison est organisée sur deux étages. Au rez-de-chaussée sont situés un vestibule et l’escalier qui mène aux étages. La partie habitable de cette maison est principalement sur les étages. Au premier étage, vous trouverez un grand salon-salle à manger qui s’étend sur toute la largeur de la maison, idéal pour profiter de dîners en famille ou entre amis. Un deuxième petit salon est le point de passage pour accéder à la cuisine équipée. En prolongement de la cuisine se trouve une véranda panoramique couverte. Le deuxième étage comprend deux chambres qui donnent sur l’avant de la maison, une grande suite parentale avec dressing vers l’arrière et une salle de douche. Un balcon avec une vue dégagée sur le jardin est accessible depuis le dressing. L’arrière de la maison accueille une terrasse en pierre, en partie couverte, et un jardin très bien entretenu entouré d’une haie de cyprès.
HOUSE
This semi-detached house built in 1960 is preserved in its original state and beautifully maintained. The property sits on a plot of 3 ares 44 centiares. On the ground floor is the garage with a side extension allowing for motorbike or scooter parking in addition to the car. A room at the rear, in which there is a period concrete wash house, is used as a boiler room (gas fired). This house is on two floors. On the ground floor there is a hallway and the access to the staircase to the upper floors. The living area of this house is mainly on the upper floors. On the first floor, you will find a large living-dining room that spans the entire width of the house, ideal for enjoying dinners with family and friends. A second small lounge is the gateway to the fully equipped kitchen. The kitchen is extended by a panoramic covered veranda. The second floor has two bedrooms facing the front of the house, a large master suite with dressing room to the rear and a shower room. A balcony with an unobstructed view of the garden is accessible from the dressing room. At the back of the house is a stone terrace, partly covered, and a very well-kept garden surrounded by a cypress hedge.
Pleins feux sur les Casemates
Tous les lieux ont une histoire que l’on connaît parfois mal. Les célèbres Casemates de la Pétrusse, récemment réaménagées, font partie de l’histoire de la ville de Luxembourg… de façon surprenante parfois!
A près plusieurs mois de tra vaux, les Casemates de la Pétrusse ont rouvert leurs portes au grand public le 5 juin dernier, avec un tout nouveau concept. Ce projet a été élaboré par le Luxem bourg City Tourist Office (LCTO), en collaboration avec la Ville de Luxembourg.
Grâce à une scénographie au diovisuelle innovante, les Case mates de la Pétrusse brillent d’un nouvel éclat. Des jeux de lumière et des effets sonores y ont été installés afin de garantir une ex périence inoubliable aux visiteurs.
Le scénographe Tido Brussig s'est inspiré de l’histoire mouvementée et riche des Casemates afin de concevoir une scénographie sur mesure pour faire ressentir aux visiteurs l’atmosphère telle qu’elle a pu être au fil des années.
Une histoire riche et variée « Dans le cadre d’une exploration accompagnée et sous le slogan “Rocks coming to Life”, les visiteurs s’aventureront dans les galeries souterraines de la capitale et ils y seront pleinement immergés dans l'histoire des Casemates » explique Tom Bellion, directeur du LCTO.
Et, quelle est-elle ? Les Casemates de la Pétrusse, connues pour être le plus long réseau de Casemates du monde, sont souvent asso ciées à des buts militaires. Or, en réalité, cela n’a jamais été vrai ment le cas ! Petit tour d’horizon de ce qu’elles ont vraiment abrité. Dès 1871, la société de tir « d’Schéiss » installe ses stands de tir dans les Casemates. Dans les années 1890, les jardiniers Backes et Schneider cultivaient des champignons dans le ra velin « Pastetchen ». Ensuite, la « Compagnie des Grands Vins de Champagne E. Mercier », qui a commencé sa production en 1886 à proximité de la gare, uti lisait les casemates… pour stoc ker leurs bouteilles ! Au début du 20e siècle, des concerts, des fêtes de la bière et des bazars de cha rité y étaient organisés. Pendant les deux guerres mondiales, les Casemates du Bock et celles de la Pétrusse servaient d’abri et pouvaient protéger 35.000 per sonnes en cas d’alerte ou de bombardement. Et aujourd’hui, son histoire continue ! www.neon.ly/casemates
« Les visiteurs seront pleinement immergés dans l'histoire des Casemates. »Photos: © Binsfeld/LCTO
Spotlight on the Casemates
All places have a history that we sometimes know little about. The famous Casemates de la Pétrusse, recently refurbished, are part of the history of the city of Luxembourg... sometimes in a surprising way!
After several months of work, the Casemates de la Pétrusse reopened their doors to the general public on 5 June, with a completely new concept. This project was developed by the Luxembourg City Tourist Office (LCTO), in collaboration with the City of Luxembourg.
Thanks to an innovative audiovisual scenography, the Casemates de la Pétrusse shine in a new light. Light and sound effects have been installed to guarantee an unforgettable ex perience for visitors. Scenogra pher Tido Brussig was inspired by the Casemates' rich and eventful history to create a tailor-made scenography to give visitors a sense of the atmosphere of years gone by.
A rich and varied history "Under the slogan ‘Rocks coming to Life,’ visitors will venture into the underground galleries of the capital and be fully immersed in the history of the Casemates," ex plains Tom Bellion, director of the LCTO. And what is that history?
The Petrusse Casemates, known as the longest casemate network in the world, are often associated with military purposes. In reality, however, this was never really the case! Here is a brief overview of what they really housed.
As early as 1871, the "d'Schéiss" shooting society set up its shoot ing ranges in the Casemates. In the 1890s, the gardeners Backes and Schneider cultivated mush rooms in the "Pastetchen" rav elin. Then the "Compagnie des Grands Vins de Champagne E. Mercier," which started produc tion in 1886 near the station, used the casemates... to store their bottles! At the beginning of the 20th century, concerts, beer festivals and charity bazaars were organised there. During the two world wars, the Casemates du Bock and the Casemates de la Pétrusse were used as shelters and were able to protect 35,000 people in the event of an alert or bombing. And today, its history continues! www.neon.ly/casemates-en
"Visitors will be fully immersed in the history of the Casemates."
MAS DE PROVENCE
Située sur les hauteurs, au cœur de la Provence, cette propriété pourrait bien être le refuge que vous recherchez. À moins de dix minutes des autoroutes et trois quarts d’heure de St Maxime, ce véritable « Mas de Provence » cherche acquéreur ! Située sur un terrain de 45.000 m2, la surface habitable s’étend sur trois niveaux principaux, et comprend aussi un parking pour environ 9 voitures. La cuisine extérieure entièrement équipée comprend un coin repas couvert qui s’étend sous un arbre pour une pause ombragée. À quelques pas de là, le sundeck et une piscine de 12,5 mètres vous tendent les bras. Depuis le rez-de-chaussée du mas, la cuisine et le salon sont directement accessibles. Un hall menant à une salle de douche, des toilettes, une salle de bain à double lavabo, ainsi que la mezzanine et la chambre bergère. Dans la nouvelle annexe, se trouve une grande chambre avec un lit double et une salle de douche attenante. Elle offre un accès à une grande terrasse couverte, donnant une ombre bienvenue en été. Au niveau supérieur, une salle de douche et une grande chambre avec placards intégrés complètent la partie hébergement du mas. Cela fait au total quatre possibilités de couchage double sans parler des solutions alternatives de canapélit. Les portes historiques intégrées dans cette nouvelle partie ajoutent du cachet à la demeure. Depuis les terrasses terrasses, une vue superbe sur les collines et les forêts verdoyantes, s’offre à vous. Une totale quiétude.
“MAS DE PROVENCE”
Situated in the heart of Provence, this property could well be the refuge you are looking for. Less than ten minutes from the motorways and 45 minutes from St Maxime, this true "Mas de Provence" is looking for a buyer! Situated on a 45,000 m2 plot of land, the living space is spread over three main levels, and includes parking for approximately 9 cars. The fully equipped outdoor kitchen includes a covered dining area that extends under a tree for a shady break. A few steps away, the sundeck and a 12.5 metre swimming pool provide the necessary recreation. From the ground floor of the farmhouse, the kitchen and living room are directly accessible. There is also a hallway leading to a shower room, toilet and bathroom with double washbasin, as well as to the mezzanine and the shepherd's room. In the new annex, there is a large double bedroom with en-suite shower room, with access to a large covered terrace, providing welcome shade in summer. On the upper level, a shower room and a large bedroom with built-in wardrobes complete the accommodation of the Mas. This makes a total of four double sleeping possibilities, not to mention alternative sofa bed solutions. The historic doors integrated into this new area add to its character. From the terraces of the Mas, you can enjoy the view of the hills and the green forests. Total peace and quiet.
HARAS
À 60 km du centre de Lyon, découvrez ce magnifique haras d’élevage avec une écurie de sport et un espace valorisation des jeunes chevaux. Sur une surface de 25 hectares, vous jouissez d’une splendide vue sur le Mont Blanc et la chaîne des Alpes dans un cadre unique, en pleine nature. Les installations équestres se composent comme suit : un manège de 50x20m en sable blanc avec un système d’arrosage automatique, éclairage par led, brise vent et pare botte. Un club house de 18 m2 situé juste à côté permet de voir les chevaux durant leur entraînement. Une carrière de 80x30m en sable blanc avec un système d’arrosage automatique et une terrasse couverte. Une écurie de 8 boxes avec sellerie et zone de préparation, une écurie de 7 boxes avec silo à grain et 3 grands boxes avec système de stabulation et râteliers. L’espace comprend encore une écurie de sport avec 18 boxes, 2 selleries, 2 zones de préparation dont une avec solarium et une douche. Le domaine compte encore un marcheur circulaire couvert, de nombreux paddocks et herbages avec 10 abris, un tunnel de stockage et un auvent pour les fourrages, une fumière en béton, un grand bâtiment de stockage en bois avec notamment un laboratoire et une salle d’insémination. Le terrain compte également 5 logements : deux gîtes de 145 m2 avec, chacun, 3 chambres, un dressing, un salon, une salle de bain, 2 pièces WC et un cellier. Un appartement de 125 m2 avec 4 chambres. Deux appartements de 78 m2 comprenant 2 chambres. Tous les logements disposent d’un jardin et d’une terrasse. Il est possible d’ajouter une ferme datant de 1782 de 11 pièces, qui a été entièrement rénovée. Ce bien n’est pas compris dans le prix.
STABLES
In France, 60 km from the centre of Lyon, discover a magnificent breeding stud farm with a sports stable and a space for the development of young horses. On a surface of 25 hectares you will enjoy a splendid view of the Mont Blanc and the Alps in a unique setting in the middle of nature. The equestrian facilities are composed as follows: a 50x20m white sand riding arena with an automatic watering system, LED lighting, windscreen and boot guard. An 18m2 club house located next to the arena allows the horses to be seen during their training. An 80x30m white sand arena with an automatic watering system and a covered terrace. A stable of 8 boxes with saddlery and preparation area, a stable of 7 boxes with grain silo and 3 large boxes with stabling system and racks. There is also a sports stable with 18 boxes, 2 tack rooms, 2 preparation areas, one with a solarium and a shower. The estate also has a covered circular walker, numerous paddocks and grassland with 10 shelters, a storage tunnel and a canopy for fodder, a concrete manure house, a large wooden storage building with, among other things, a laboratory and an insemination room.
There are also 5 dwellings on the land: two 145 m2 lodges, each with 3 bedrooms, a dressing room, a living room, a bathroom, 2 WC rooms and a cellar. A flat of 125 m2 with 4 bedrooms. Two flats of 78 m2 with 2 bedrooms. All flats have a garden and a terrace. It is possible to add another property, a farmhouse dating from 1782 with 11 rooms, which has been completely renovated. This property is not included in the price.
The Extra Mile...
Thomas brings a very personal touch to the role of a estate agent and goes above and beyond for his clients. He is genuinely interested in the properties he manages and has contacts in all sectors in Luxembourg, which is a valuable asset when works/ renovations need to be done.
Sacha & FARE REAL ESTATE were very professional in their communication between me and the landlord. He was very attentive, proactive and very helpful with all the information I needed. Sacha took care of all the legal procedures and requirements and also made sure that once the agreement was signed, everything was fine on my side. I would really recommend the broker Sacha and FARE REAL ESTATE that are very professional, friendly and qualified.
S.A.
FARE REAL ESTATE is rightly called after the Latin word FARE = MAKE!
This team makes it possible to effectively position any property on the market and obtain the desired outcome. We highly recommend the professional support of FARE REAL ESTATE if you wish to succeed with your property. We have the highest rate possible for the service and support from Mr. Thomas Fairfax-Jones. He is not just a very professional and enthusiastic agent but also a kind and empathetic person. Long after the contract was signed, he continued to help and guide us with his kind nature, dedication, and professional work.
We take it as our responsibility and pleasure to share our exceptional experience with FARE REAL ESTATE. We recommend them with... and without hesitation. We will forever be grateful to you for your excellent service.
Notre collaboration avec l’agence immobilière FARE est très ancienne. Au TOP du marché. Le conseil immobilier est professionnel, l’offre du prix est réel au marché et le personnel a une connaissance approfondie de l’objet en location ou en vente. Nous recherchons pour nos clients expats toujours l’approche professionnelle vis-à-vis du propriétaire et l’excellente relation avec le locataire. FARE offre même un suivi après la mission.
Schreiner Family Helene Stensballe Employé, European Investment Bank Simon Nordh Private banker Sylvie Schmit Managing Director, European Relocation ServicesNIVEAU SUPÉRIEUR NOUVEAU RANGE ROVER SPORT
Découvrez l’efficacité électrisante du nouveau Range Rover Sport, même dans les conditions les plus extrêmes. Que ce soit version essence, diesel ou Electric Hybride (hybride rechargeable) offrant une autonomie en mode tout électrique jusqu’à 113 km et à partir de 18 g/km d’émissions de CO2 (WLTP)*.
Land Rover Luxembourg
128, Route de Thionville, L-2610 Luxembourg - T. 29.71.74
Land Rover Sud 9, ZAC Haneboesch II, L-4563 Niederkorn - T. 27.61.60 www.landrover.lu
0,8-11,5 L/100KM - 18-261 g/km CO2 (WLTP)
Contactez votre concessionnaire pour toute information relative à la fiscalité de votre véhicule. Modèle illustré équipé d’options et d’accessoires. *Les chiffres fournis sont les données d’essai WLTP officielles du constructeur, avec une batterie complètement chargée. À des fins de comparaison uniquement. Les résultats peuvent varier dans des conditions réelles. Donnons priorité à la sécurité. Toute utilisation du véhicule “hors route” doit être faite dans le respect des règles de la circulation et de la nature. Photo effectuée sur une propriété privée avec permis. Toutes les réparations nécessaires ont été effectuées. N’entrez pas dans des eaux à fort débit - des mesures de sécurité étendues ont été prises pour ce défi.