Luxury Guide pro ČSA, léto 2015

Page 1

GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

VZNESTE SE NA KŘÍDLECH LUXUSU! LET THE WINGS OF LUXURY CARRY YOU AWAY! ПУТЕШЕСТВИЕ В МИР НЕБЕСНОЙ РОСКОШИ !

000_cover final.indd 1

21.4.15 14:39




Výhled z oken domu ● View from the windows of the house ● Вид из окон дома

Interiér domu ● Building interior Интерьер дома

Interiér domu ● Building interior Интерьер дома

REZIDENCE • РЕЗИДЕНЦИЯ • RESIDENCE

Wadia a.s. • Lannova 2113/2a, 110 00 Praha 1 • tel.: +420 226 201 31 1 • gsm: +420 731 502 514 • e-mail: recepce@wadia.cz • www.wadia.cz

15_WAD_B1_CSA_215x275_CJ+RJ+AJ_15-04_pul.indd 1

3/25/15 11:07 AM


Interiér domu ● Building interior Интерьер дома

Jedinečné místo s nádherným výhledem, krásný dům a luxusní byty o velikostech 349 m2 a 432 m2 včetně parkování. Již brzy! Уникальное место, отличающееся неповторимым видом, красивый дом и шикарные квартиры, размерa 349 м2 и 432 м2, включая парковочные места, Уже скоро!

15_WAD_B1_CSA_215x275_CJ+RJ+AJ_15-04_pul.indd 2

A unique location with a magnificent view, a beautiful building with luxury flats ranging between 349 and 432 square metres in size, and with private parking. Available soon!

3/25/15 11:07 AM


EDITORIAL

P

řed třemi lety jsem si pořídila nový kufr na cesty. Jsem v letadle každý měsíc minimálně dvakrát, proto jsem potřebovala kvalitního společníka. Rozhodovala jsem se mezi několika značkami a nakonec jsem si vybrala bílý, ultralehký kufr od značky Rimowa. Světlá varianta se mi líbila, a i když jsem se bála, že sněhová barva povrchu brzy „zajde“, riskla jsem to. Je totiž univerzální a nikdy nevyjde z módy. Můj kufr byl se mnou na Maledivách i na Jamajce, projely jsme křížem krážem celou Evropu a pořád vypadá skvěle. Když se zašpiní, stačí ho umýt, když se odře, vidět to na něm není, je nerozbitný, a kdyby přece jen něco nefungovalo, opraví mi ho na počkání kdekoli na světě. O tom, jak se vyrábějí kufry Rimowa, jsme si povídali s generálním ředitelem značky Vladimírem Kozlerem. Za jejím know-how stojí desítky let zkušeností a hodin ruční práce. Pokud se pojedete podívat do některé z námi vybraných destinací, jako jsou Florencie, Los Angeles či Tokio, budete potřebovat spolehlivý doprovod. Německé kufry z Pelhřimova jím určitě jsou. Přeji vám, abyste se z cest dostali vždy ve zdraví zpět domů a aby vám pohodu na palubě zpříjemnily následující stránky!

Три года назад я купила себе новый чемодан для командировок, а так как я летаю минимально два раза в месяц, то спутник мне нужен весьма качественный. Я выбирала из нескольких брендов, и, наконец, остановилась на белом суперлегком чемодане фирмы Rimowa. Светлый вариант мне очень понравился, и, хотя я и боялась, что белая поверхность быстро потеряет свой вид, я рискнула, а, кроме этого, универсальный белый никогда не выйдет из моды. Мой чемодан побывал со мной на Мальдивах и Ямайке, проехал всю Европу вдоль и поперек, а выглядит все так же хорошо. Если он запачкается, достаточно его протереть, царапины на нем не видны, сломать его невозможно, а если бы с ним что-то и случилось, его возможно отремонтировать в моем присутствии, где угодно во всем мире. О том, как производят чемоданы Rimowa, мы разговаривали с генеральным директором бренда Владимиром Козлером. За технологиями бренда скрываются десятилетия опыта и долгие часы ручной работы. Если поедете по тем направлениям, которые мы выбрали для вас, например, во Флоренцию, Лос-Анджелес или Токио, то вам понадобится надежный попутчик, а немецкие чемоданы из Пелгримова таковыми и являются. Желаю вам из всех поездок всегда возвращаться домой целыми и невредимыми, а на борту самолета не скучать, читая наш журнал!

Kateřina Daňková Editor-in-chief

PHOTO: LUCIE ROBINSON

4

Three years ago I bought myself a new suitcase. Since I was flying at least twice a month I needed a high-quality travelling companion. After deliberating between brands I eventually settled on a white ultralight Rimowa. I was slightly concerned that the snowy-white sheen might discolour but nevertheless took the risk because white is so dependably fashionable. My suitcase accompanied me first to the Maldives and then Jamaica. We have since criss-crossed Europe a number of times together and it still looks great. Whenever it gets dirty I simply wipe it clean. When I bump it against something there are no bruises since it appears to be indestructible. And in the unlikely event of an accident, the suitcase can be repaired at any destination while I wait. In this issue we discuss Rimowa’s unique production methods with the brand’s CEO Vladimír Kozler. Years of know-how and hours of painstaking craftsmanship go into making these suitcases. If you plan to visit any of the places highlighted in this edition, including Florence, Los Angeles or Tokyo, you will need a reliable helpmate. These German suitcases made in the Czech town of Pelhřimov will surpass your expectations. I wish you a safe journey on your travels and hope that the following pages will add to your comfort on this flight.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

04_editorial_summer15_AR_NEW.indd 4

21.4.15 15:30


Bridal w child Tiffany Setting(FP) Luxury Guide exclusively for Czech Airlines_Prague_May 2015

JOBN O: TCOZZC15002301EX_Prague AH321716_Epson(ISO39L)_GP7B(HO)

S

ize:275m mHx215mmW D: Tif_15-013


GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

Editorial staff Editor-in-chief KATEŘINA DAŇKOVÁ Editor MARCELA KAŠPÁRKOVÁ Art director BOHDANA LEEDEROVÁ Reporter JAN TOMEŠ Graphic design KAMIL SOJKA Production HANA VLKOVÁ, IVETA PÍSAŘÍKOVÁ Contributors PAVEL PÁRAL, ALEŠ PROCHÁZKA, LUDĚK VOKÁČ Translation SPOLEČNOST TEXTMASTERS, ANTONINA KOLYBINA Czech proofreading SOŇA BENEDIKTOVÁ Sales Department TANJA KOVAČ, NIKOL KŘIVANOVÁ, EVA POSNEROVÁ, KATEŘINA SOKOLOVÁ

Publisher MILENA ŽAMPOVÁ

Other titles of this publishing house:

VYDAVATELSTVÍ LUXURY GUIDE, S. R. O. Na Maninách 14, 170 00 Prague 7, phone: +420 257 312 867, fax: +420 257 312 248, info@luxuryguide.cz, IČO: 26212226, DIČ: CZ26212226 Issued May 2015 Next issue August 2015 Publication Quarterly Price Free of charge for passengers travelling business class Place of issue Prague Registration MK ČR E-14806 ISSN 1805-4099 Print Tiskárna Akontext The advertiser is responsible for the advertisement content. Conversion rates correspond with current exchange rates on the day of the issue deadline. Printed matterials cannot be extended without the previous consent of the editorial office.

WWW.LUXURYGUIDE.CZ

06_redakce_CSA_summer15_NEW.indd 6

21.4.15 15:31



Cover photo:

Garden Restaurant Tiffany Necklace: The Art of the Sea, available in the Czech Republic at: Pařížská 10, Prague 1, www.tiffany.com

Obsah Contents Содержание

10 VLADIMÍR KOZLER Z Pelhřimova do celého světa Conquering the world from Pelhřimov

Из Пелгримова по всему миру

40 IT BAGS 2015 Jaká „it bag“ bude kralovat letošnímu roku? Which It Bag will reign supreme this season?

Какая сумочка «it bag» будет королевой в этом году?

54 FIRENZE, LOS ANGELES, TOKYO Den a noc Night and day

Sezónní menu z českých farem Seasonal Menu from Czech farmers

Только 24 часа

66

Y DĞŶƵ ƌĞĂŬĨĂƐƚ ŝŶ ƚŚĞ 'ĂƌĚĞŶ ƵƐŝŶĞƐƐ >ƵŶĐŚ ŌĞƌŶŽŽŶ dĞĂ WƌŝǀĂƚĞ ŝŶŶĞƌ ^ƵŶĚĂLJ ƌƵŶĐŚ džĐĞƉƟŽŶĂů 'ĂƌĚĞŶ /ĚĞĂů ǀĞŶƚ sĞŶƵĞ KƵƚƐƚĂŶĚŝŶŐ YƵĂůŝƚLJ

GRANDHOTEL PUPP Dominanta Karlových Varů

_______________________________________________________

Karlovy Vary’s landmark hotel

www.legrill.cz | Tel +420 226 226 126 Hybernská 12, 110 00 Praha 1

Доминанта Карловых Вар

08_obsah_pulka_summer15.indd 8

21.4.15 15:32


G ARDEN C OL L EC T ION ROBERTOC OIN . C OM 路 ENDLES S CRE AT IVI T Y


CZECH ENTERPRENEUR

Vladimír Kozler Z Pelhřimova do celého světa Conquering the world from Pelhřimov Из Пелгримова по всему миру

T 10

ak jako si nespletete parfémy Coco Chanel nebo obrazy Salvadora Dalího, podobně nezaměnitelné jsou díky konstrukci skořepin kufrů s drážkami také produkty značky RIMOWA. Velkou zásluhu na tom má i česká pobočka sídlící v Pelhřimově, jejímž ředitelem je Vladimír Kozler. Ve firmě působí od roku 1997, kdy pobočka v Čechách začínala.

Víte, kolik váží váš nejlehčí kufr? Nejlehčí je Salsa Air, business zavazadlo, které má pod dvě kila, konkrétně 1,6 kilogramů. Máte stejný přehled i o tom, jaká je vaše roční produkce? Hned v lednu jsme se v Pelhřimově dostali na 17 tisíc kufrů týdně, což je zhruba 800 tisíc kusů ročně. Celosvětově, tedy v Německu, Kanadě a Brazílii, produkujeme až na 28 tisíc kufrů týdně. Nedávno jste představili v pořadí dvanáctou kolekci, která bude nabízena ve storu a také bude zařazena do katalogového prodeje. V čem se liší od těch ostatních? Především kombinací materiálů. Modely, které jsme doposud představili, nabízíme v kombinaci několika materiálů – buď z hliníku a polykarbonátu, nebo polykarbonátu a materiálu Keprotec, nebo jen hliníkové. V nové kolekci se snoubí hned čtyři materiály, a to kůže, Keprotec, polykarbonát a hliník.

Která vaše kolekce je vám osobně nejbližší? Určitě kolekce Limbo, která kombinuje polykarbonát a hliník, dávám jí přednost především kvůli zámkům. Uzavírání kufrů této kolekce je velmi oblíbené a i designově tato řada odpovídá mé představě. Mezi mé oblíbené ale patří samozřejmě i produkty z dalších řad: příruční zavazadlo mám například z řady Bolero. Má příruční kapsu a při cestování se do něj člověk kdykoli snadno dostane. Funguje jako taška i kufr a to je skvělé. Na kufrech Rimowa nejvíce oceňuji jejich praktičnost a snadné ovládání. Rimowa nabízí i sportovní kolekci. O jak rozsáhlou řadu jde? Jedná se o speciálně konstruovaný kufr na sportovní vybavení o velikosti 75 až 80 centimetrů. Jde o lehký kufr, do něhož mohou sportovci zabalit prakticky cokoli. Tento kufr nabízíme v různých materiálech. Takže Rimowa spolupracuje se sportovci? S jakými konkrétně? Asi největší spolupráci máme s německými fotbalovými týmy, jako jsou Borussia Dortmund, FC Köln nebo FC Schalke. Teď připravujeme i spolupráci s Českým fotbalovým svazem, a tak věřím, že to úspěšně dotáhneme do konce a budeme dál šířit naše produkty mezi ostatní české sportovní týmy. Na pobočce v Pelhřimově vyrábíte všechny vaše kolekce? Nevyrábíme tu pouze dvě kolekce, a to Bossa Novu, která je spojená s Brazílií, a Topas, tu vyrábějí v Německu. Jinak z Pelhřimova dodáváme kufry do celého světa.

A grooved Rimowa suitcase is as instantly recognisable as a perfume by Coco Chanel or a painting by Salvador Dali. Some of the credit for this must go to the company’s branch in Pelhřímov. Since it was established in 1997 Vladimír Kozler has been its director. How much does your lightest suitcase weigh? Salsa Air is the lightest. It’s a business suitcase of less than 2 kilos – 1.6 kilos to be precise. Do you have a similar command of your production figures? At the start of January we reached 17,000 suitcases a week which works out at 800,000 pieces a year. Internationally – in Germany, Canada and Brazil, that is – we produce up to 28,000 suitcases a week. Your company recently presented its twelfth collection, soon to be available in stores and catalogues. How is this collection different? It’s primarily a combination of materials. The models we have introduced until now have employed a range of materials – aluminium combined with either polycarbonate or Keprotec, or there are versions made purely from aluminium. This new collection weds no less than four materials – leather, Keprotec, polycarbonate and aluminium. Which of your collections is closest to your heart? Definitely Limbo, made from polycarbonate and aluminium. I would highlight its locking system, which is certainly appre-

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

10-13_rozhovor_Rimowa_AR.indd 10

21.4.15 15:32


CZECH ENTERPRENEUR

11

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

10-13_rozhovor_Rimowa_AR.indd 11

21.4.15 15:32


CZECH ENTERPRENEUR

Rimowa now offers a sports range. How extensive is it? It presently comprises a light 75 by 80 cm suitcase purposely designed to accommodate sportswear and equipment of practically every kind. We offer the suitcase in various materials.

duced in Germany, otherwise Pelhřimov’s suitcases are exported all over the world.

Так же, как вы безошибочно узнаете духи Коко Шанель или картины Сальвадора Дали, точно так же не ошибетесь, увидев характерные желобки, что это изделия бренда RIMOWA. Есть в этом и заслуга чешского филиала, находящегося в Пелгримове. С момента открытия филиала в 1997 году его директором является Владимир Козлер. Вы знаете, сколько весит ваш самый легкий чемодан? Самым легким является Salsa Air, чемодан для деловых поездок, он весит менее двух килограммов, а точнее 1,6 кг.

So Rimowa is now involved with sports. Any in particular? At present we cooperate most closely with German football teams, including Borussia Dortmund, FC Köln and FC Schalke. We are also negotiating a deal with the Czech Football Association, which I’m confident will come to fruition and promote further involvement with other Czech sports teams.

Вы так же хорошо осведомлены о том, сколько чемоданов вы выпускаете в год? В январе этого года выпуск нашей продукции вырос до 17 тысяч чемоданов в неделю, что будет равно приблизительно 800 тысячам штук в год. Во всем мире, а именно в Германии, Канаде и Бразилии, наша фирма производит 28 тысяч чемоданов в неделю.

Do you produce all of Rimowa’s collections in Pelhřimov? There are only two collections that we don’t make here – Bossa Nova, which is associated with Brazil, and Topaz, which is exclusively pro-

Недавно вы представляли двенадцатую по счету коллекцию, которая будет предлагаться не только в магазинах, но и в каталоге. Чем она отличается от предыдущих?

Прежде всего комбинацией материалов. Модели, представляемые ранее, предлагались из различных материалов – например, из алюминия и поликарбоната, или поликарбоната и такого материала как кепротек, или только из алюминия. В новой коллекции участвуют четыре материала: кожа, кепротек, поликарбонат и алюминий. Которая из ваших коллекций вам больше всего нравится? Конечно же, Limbo, в ней скомбинированы поликарбонат и алюминий, но я ее выделяю из-за замков. Система закрывания в этой коллекции очень популярна, кроме того, мне по душе и ее дизайн. Но и изделия из других коллекций не хуже, чемодан для ручной клади с удобным карманом я выбираю из линии Bolero, его можно использовать как дорожную сумку и как чемоданчик. Продукция бренда Rimowa мне нравится своей практичностью и легкостью в использовании. Rimowa предлагает и спортивную коллекцию, насколько широка будет ее линия? Речь идет о специально сконструированном легком чемодане для спортивных принадлежностей величиной 75–80 см. Предлагается он в различных материалах.

PHOTO: ARCHIVE

12

ciated by customers. They also enjoy the collection’s design. But there are products from other lines that I also favour. My hand luggage, for example, is a suitcase from the Bolero line. It has a side pocket and the case is readily accessible at any time during a journey. It acts as a travel bag and suitcase in one which is fantastic. What I most appreciate about Rimowa products is how practical and easy to handle they are.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

10-13_rozhovor_Rimowa_AR.indd 12

21.4.15 15:33


PRICELESS

Значит, Rimowa сотрудничает со спортсменами? С кем конкретно? Самое тесное сотрудничество у нас, пожалуй, с немецкими футбольными командами Borussia Dortmund, FC Köln или FC Schalke. Сейчас готовимся к работе с Чешким футбольным союзом, я надеюсь, что мы доведем это до конца и будем расширять распространение нашей продукции и между другими спортивными командами. Производство всех ваших коллекций осуществляется в Пелгримове? Мы не имеем дела только с двумя коллекциям: Bossa Novа производится в Бразилии, аTopas – только в Германии, ну а тем, что делаем в Пелгримове, мы снабжаем весь мир. W W W.RIMOWA.COM

Business Myth #1 – Low Cost Service Providers How much is your accountant really costing you? Camilla is an experienced Dutch entrepreneur and long-term Czech resident running her family trading business. At 100 million CZK in revenue, business is finally picking up as the economy recovers from the credit crunch of 2009. Yet with 5% margins cash flow is still tight. Spending most of her time on sales, Camilla chose the lowest cost offer from an accountant to handle corporate administration. She was confident this would free her to focus on her core trading activities. After some time Camilla received, much to her surprise, a frighteningly large tax bill. She performed her own rough calculation that showed her accountant’s amount was overstated by 1 million CZK. The accountant insisted her number was correct based on the strict application of Czech accounting principles. Camilla saw no other short-term solution than to dip into her family savings to help finance the Company’s tax bill. But financing the company at the expense of her family is too great a risk for the long term. Camilla made the brave choice to radically overhaul the Company’s financial administration. The result of Camilla’s competitive tender: hire Process Solutions s.r.o. The Process Solutions team leader assigned to Camilla is no mere good looking, slim and expensively dressed accountant. She has real experience,

10-13_rozhovor_Rimowa_AR.indd 13

know how and the guts to tell Camilla what she needs to hear, not to mention the budget to implement the required changes.

Everyone can learn from Camilla’s experience: • Calculate key business figures independently of your Czech accountant and Czech accounting rules. If these numbers don’t line up with your accountant’s, challenge the numbers you have been provided. • Don’t be afraid to question and if necessary change an accountant who cannot adequately respond to the unique needs of your actual business.

Process Solutions to the rescue: data analysis, routine and custom checks, extracting data, reconciling, correcting booking entries, restating tax returns and defending these findings during associated tax audits, helping Camilla to recover her tax overpayment and avoid repeating this mistake in the future. Process Solutions knows it is you, and you alone, who manages your business. Not your accountant. So at Process Solutions, our client’s business needs drive the accounting solutions we provide, and not the other way around. Business, political and social culture are inevitably intertwined, hiring an experienced Czech accountant is the fastest way to an efficient market entry with the lowest costs and fewest unforced errors.

• Hire experts like Process Solutions for a quick review if you are uncomfortable with figures from your current accountant. • Choose Process Solutions if your books need a serious clean-up.

Process Solutions’ diagnosis: Camilla’s former accountant, while applying Czech rules correctly, was completely oblivious to the necessity of making proper accruals and avoid staggering mismatches in timing between her client’s costs and revenues.

Tomáš Frkal, LL.M. Managing Director P/ +420 602 192 154 E/ Tomas.Frkal@ps-bpo.com www.ps-bpo.cz

21.4.15 15:33


ZOOM

L

GARRARD Andělská křídla Angel wings

Ангельские крылья

ondýnská značka Garrard je nejstarší šperkařská manufaktura na světě! Letos slaví 280 let od založení a již mnoho let je dvorním šperkařským domem anglického královského rodu, vytváří úchvatné klenoty pro arabské princezny a bohaté indické rodiny. Jednou z ikonických linií značky jsou Wings, andělská křídla nesoucí svou duchovní i estetickou sílu v prstenech, náušnicích a přívěscích. Letos se značka poprvé pustila do práce se smaltem, nejnovější počin tak kombinuje zlato a diamanty s tímto křemičitým povrchem. Nás zaujal náhrdelník z černého onyxu, diamantů a bílého zlata za 79 800 Kč.

14

Старейшей в мире лондонской ювелирной мануфактуре Garrard в этом году исполняется 280 лет со дня основания! Данный бренд уже много лет является придворным ювелирным домом британской королевской династии, здесь создаются уникальные шедевры для арабских принцесс и богатых индийских семей. Wings – одна из легендарных линий бренда. Ее ангельские крылья, символизирующие духовную и эстетическую силу, присутствуют в кольцах, сережках и подвесках. В этом году мануфактура впервые начала работать с эмалью, комбинируя ее с золотом и бриллиантами. Нас заинтересовало колье стоимостью 79 800 крон. IN CZ AVAILABLE AT THE BOUTIQUES MAY DREAM JEWELLERY, WWW.MAYDREAM.CZ, WWW.GARRARD.COM

PHOTO: ARCHIVE

Marking its 280th anniversary this year is Garrard of London. For many years a supplier to the British court, it is the world’s oldest jewellery manufacture creating entrancing jewels for Arabian princesses, wealthy Indian dynasties and many others. Among the brand’s iconic lines is its Wings collection, inspired by the wings of angels and conveying an aesthetic spirituality in its rings, earrings and pendants. This year Garrard has ventured for the first time into enamel, combining it with gold and diamonds. We were taken by this necklace priced at CZK 79,800.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

14_zoom_Garrard_AR.indd 14

22.4.15 10:14



PRICELESS

BASELWORLD 2015 Baselworld 2015 Baselworld 2015

B

asilejská výstava Baselworld každoročně hostí příznivce hodinek a šperků z celého světa. My vám přinášíme krátký průřez tím nejlepším, co bylo k vidění.

Every year, Baselworld, the world watch and jewellery show, dazzles aficionados from around the world. We bring you a short overview of the very best there was to see this time around.

Ежегодная выставка часов и драгоценностей Baselworld 2015 принимает любителей часов и ювелирных изделий со всего мира. Мы вам предоста-вим краткий обзор самого лучшего.

16

GALACTIC UNITIME SLEEKT Do rodiny Galactic značky BREITLING se vůbec poprvé dostává model bez chronografu, je zde prostor pro světový čas a sedmdesátihodinovou rezervu chodu. Automatický nátah, velikost pouzdra 44 mm a luneta z leštěného wolframu, to je novinka roku 2015. Stojí 234 900 Kč. Breitling’s Galactic family has seen the arrival of its first model without a chronograph thus creating space for a special calibre indicating world time with revolutionary user-friendliness. Selfwinding with a 70-hour power reserve, the watch has a 44mm case and a smoothbrushed tungsten carbide bezel. It innovates on all fronts. Priced at CZK 234,900

Впервые семейство Galactic бренда BREITLING пополнилось моделью без хронографа, но с функцией мирового времени и семидесятичасовым запасом хода. Автоматический подзавод, размер корпуса 44 мм и безель из полированного вольфрама – это новинка 2015. Цена 234 900 крон. WWW.CAROLLINUM.CZ, WWW.DUSAK.CZ, WWW.AZRA-EU.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

16-20_hodinky_Basel_AR.indd 16

21.4.15 15:34


PRICELESS

DIAGONO MAGNESIUM Hodinky na běžné nošení letos představila značka BVLGARI. Čtyři barvy, čtyři materiály a jedno módní provedení. Tradiční hodinařina (jsou poháněny mechanickým automatickým strojkem) se zde spojuje s novátorským přístupem: při výrobě byly použity ocel, hořčík, nový polymer PEEK a keramika. Stojí 108 000 Kč.

BIG BANG FERRARI SPECIALE Ferrari a HUBLOT, to je už tříleté spojení dvou luxusních ikon. Letos přichází švýcarská manufaktura s modelem z šedé keramiky v kolekci Big Bang, která letos slaví desáté výročí. Flyback chronograf a datumovka ve žluté apertuře jsou pro model specifické. Stojí 900 000 Kč.

Bulgari presents a watch for everyday use. Four colours, four materials – one trendy execution. Traditional horology – the movement is mechanical and self winding – weds with electronic innovation. Its 41mm diameter steel and ceramic case and magnesium and PEEK (Poly EtherEtherKetone, the stuff space stations are made of) middle case give it a truly elegant look. Priced at CZK 108,000

Часы для каждодневного ношения представил в этом году бренд BVLGARI. Четыре цвета, четыре материала и одно исполнение. Традиционное часовое ремесло (внутри установлен автоматический механизм) объединяется с новаторским подходом: в производстве были использованы сталь, магний, новый полимер PEEK и керамика. Цена 108 000 крон. AVAILABLE AT THE BVLGARI BOUTIQUE, PRAGUE

Ferrari and Hublot’s alliance of icons is already three years-old. Now, for Big Bang collection’s 10th birthday, the Swiss manufacture offers the Big Bang Ferrari Grey Ceramic, inspired by the historic NART (North America Racing Team) livery, with a flyback chronograph. Priced at CZK 900,000

KHAKI CHRONO WORLDTIMER Značka HAMILTON je jedním z hlavních sponzorů Red Bull Air Race a vyrábí i hodinky pro piloty. Nejnovější quartzový model má chronograf a světový čas, měnič funkcí je umístěn na pozici deset. K dostání s ocelovým tahem nebo s kaučovovým řemínkem. Info o ceně v obchodě.

17

Ferrari и HUBLOT – трехлетнее сотрудничество двух люксусных икон. В этом году швейцарская мануфактура дополняет моделью из серой керамики коллекцию Big Bang, празднующую свое десятилетие. Хронограф с функцией flyback и дата в желтой апертуре являются специфическими для данной модели. Цена 900 000 крон. AVAILABLE AT THE HUBLOT BOUTIQUE, PRAGUE

Hamilton, a Red Bull Air Race principal sponsor, is a producer of handsome pilot watches. Its latest quartz model with a pusher at ten o’clock features a chronograph and world time. Designed in cooperation with aerobatic pilot Nicolas Ivanoff, it comes with a steel bracelet or rubber strap. Price disclosed in the shop

Бренд HAMILTON является одним из главных спонсоров Red Bull Air Race и производит часы для летчиков. Последняя кварцевая модель оснащена хронографом и индикатором мирового временем, переключатель функций находится на позиции десять, можно выбрать модель со стальным браслетом или каучуковым ремешком. Информация о стоимости в бутике. WWW.CAROLLINUM.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

16-20_hodinky_Basel_AR.indd 17

22.4.15 10:17


PRICELESS

PULSOMETER CHRONOGRAPH Jedny z nejoblíbenějších modelů u LONGINES jsou ty v retro stylu. Měření pulzu pomocí speciálních stopek bylo v minulosti využíváno v nemocnicích, dnes je spíš estetickou hodinářskou komplikací. Zapínat jej budete spíš sporadicky, ale kdo by nechtěl mít na zápěstí takové krasavce! Stojí 108 650 Kč.

SEAMASTER AQUA TERRA JAMES BOND Značka OMEGA je spojená s agentem 007 od roku 1995, proto se dalo očekávat, že s novým filmem přijde na podzim i nový model. Na první pohled vás zaujme svým modrým gilošovaným číselníkem, samozřejmostí je coaxiální krok, v tomto případě v provedení Master. Limitovaná edice 15 007 kusů, za cenu 165 100 Kč.

Longines’ retro-watches are among its most-sought-after. Rather than serving their original medical function, mechanical pulsometers nowadays fulfil demands of horological complication. You may make sporadic use of it, but can you resist this heart-throb? Priced at CZK 108,650

18

Celebrating a 20-year association with 007 and marking the coming autumn premiere of Spectre, Omega unveils this latest collaborative timepiece with an enticing blue guilloche dial driven by the completely new Omega Master Co-Axial calibre 850. Priced at CZK 165,100

Самыми популярными часами бренда LONGINES являются модели в стиле ретро. Механический пульсометр когда-то давно использовался в больницах, в настоящее время это только эстетическое усложнение, пользоваться которым будете довольно редко, но кто бы отказался иметь на руке такой шедевр! Цена 108 650 крон. WWW.HODINARSTVIBECHYNE.CZ

OYSTER PERPETUAL DAY-DATE 40 Ledově modrý číselník u značky ROLEX napovídá, že tyhle „ústřice“ mají tah i 40mm pouzdro z platiny. Jsou unisexové, a tak je pravděpodobné, že o ně bude velký zájem. Prezidentské hodinky, jak se modelu Day-Date také říká, si od roku 1956 našly mnoho příznivců. Stojí 1 596 500 Kč.

Бренд OMEGA и агент 007 неразлучны с 1995 года, поэтому предполагалось, что с выходом нового фильма появится и новая модель часов. С первого взгляда вам понравится синий гильошированный циферблат, и то, что часы приводятся в действие механизмом Master Co-Axial. Тираж часов ограничен 15 007 экземплярами, цена 165 100 крон. AVAILABLE AT THE OMEGA BOUTIQUE, PRAGUE, WWW.DUSAK.CZ

The superlative Oyster’s ice blue dial indicates that both the 40mm case and bracelet are made of platinum. Demand for this unisex model of the “presidential watch” – as the Day-Date tends to be called – will likely emulate that for all its predecessors since 1956. Priced at CZK 1,596,500

Бледно-голубой цвет в изделиях бренда ROLEX подсказывает, что браслет и корпус этих «устриц» выполнены из платины. Данная модель унисекс непременно будет пользоваться большим спросом. Президентские часы, как называют модель Day-Date, с 1956 года нашли много почитателей. Цена 1 596 500 крон. WWW.CAROLLINUM.CZ, WWW.HODINARSTVIBECHYNE.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

16-20_hodinky_Basel_AR.indd 18

21.4.15 15:34



PRICELESS

FORMULA 1 – MCLAREN Třicetileté partnerství mezi TAG HEUER a formulí 1 oslavuje hodinářská značka modelem s červenou hliníkovou lunetou, quartzovým chronografem, NATO řemínkem a gravírovanou připomínkou výročí na dýnku. Stojí 34 900 Kč.

20

TUDOR FASTRIDER CHRONO

Celebrating its 30-year partnership with McLaren, TAG Heuer has released this numbered limited edition with “rocket red” on the aluminium bezel. A quartz chronograph, an anniversary caseback engraving and a Black NATO strap are other features. Priced at CZK 34,900

Vypadá to, že letošní rok je rokem kooperací, značka TUDOR si bere inspiraci u výrobce motorek Ducati, konkrétně u modelu Scrambler. Přichází tak s hodinkami ve třech barevných provedeních číselníku, s chronografem a automatickým nátahem. Koupíte za 102 400 Kč.

Тридцатилетнее сотрудничество TAG HEUER и Формулы 1 часовой бренд отметил выпуском модели с алюминиевым безелем красного цвета, кварцевым хронографом, ремешком NATO и гравировкой на дне корпуса, напоминающей о юбилее. Цена 34 900 крон.

It must be the year of collaborations. Tudor has drawn its inspiration from the Ducati Scrambler motorcycle. The result is this automatic chronograph watch coming in three dial colour versions. Stainless steel with a satin finish. Available at CZK 102,400

AVAILABLE AT THE TAG HEUER BOUTIQUE, PRAGUE

ELITE 6150 Nový kalibr Elite 6150 představuje značka ZENITH. Pracuje v ultratenkých hodinkách s velikostí pouzdra 42 mm. Příjemná je doba chodu tohoto automatického strojku, která činí víc než 100 hodin, energii setrvačce předávají dva pérovníky. V oceli jsou dostupné za cenu 198 000 Kč.

2015 является годом партнерства, бренд TUDOR ищет вдохновение у производителей мотоциклов Ducati, а конкретно его воодушевила модель Scramber.Так появились часы с циферблатом в трех цветных вариантах, с хронографом и автоподзаводом. Цена: 102 400 крон. WWW.HODINARSTVIBECHYNE.CZ

ZENITH представляет модель ELITE 6150 с одноименным мануфактурным механизмом, работающим в ультратонких часах с корпусом 42 мм. Они обладают запасом хода более 100 часов, енергия балансира обеспечивается двойным барабаном. Стальные часы можно купить за 198 000 крон. AVAILABLE AT THE ZENITH BOUTIQUE, PRAGUE, WWW.DUSAK.CZ

PHOTO: ARCHIVE, PRICE MAY VARY

Zenith’s new Elite 6150 automatic has a new 42mm ultrathin case, a twin-barrel calibre, and a whopping 100-hour power reserve with two barrels transferring energy to the balance wheel. Steel version priced at CZK 198,000

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

16-20_hodinky_Basel_AR.indd 20

21.4.15 15:35


00_Secese_Canali_IM_215x275_CSA_summer15.indd 1

7.4.15 16:07


NEWS NEW WS

Hennessy Jak oslavit dlouhých 25 250 let života značvymysleli ky? U Hennessy vym mysl sběratelský bylo vyrobeno skvost: koňak, jehož byl jen 250 barelů o obsahu 250 litrů. zrál nejmíň deset 250 Collectors Blend d zr limousinského dubu a má let v sudech z limous sins vanilky osobitý nádech vanil lky a kouře.

BVLGARI V jještě Vy š ě nemáte á B Bulgari l rii B.ZERO1, BZ celozlatý široký prstýnek či jeho variantu s bílou či černou keramikou? Největší novinku si určitě nenechte ujít, je osázená diamanty a na vašich opálených rukou bude vypadat naprosto neodolatelně.

22

Are you still lacking that wide Bulgari B.zero1 all-gold ring or its gold with white or black ceramic versions? No worry, here’s the latest diamond-paved variant, utterly irresistible against your suntan.

Вы еще не стали обладательницей Bulgari B.ZERO1, золотого широкого кольца или его варианта с белой или черной керамикой? Постарайтесь не пропустить также новинку, усеянную бриллиантами, на ваших загорелых руках такое кольцо будет просто неотразимым. BVLGARI BOUTIQUE, PAŘÍŽSKÁ 15, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 310 358, WWW.BVLGARI.COM

How does a brand celebr celebrate 250 years of history? Hennessy decided decide on a collector’s gem: a cognac with an exquisite vanilla and smoke aro oma that has aroma matured for at least 1100 ye years in only 250 limousin oak cask ks ea casks each containing 250 litres.

Чем отпраздновать 250 долгих лет существования бренда? У Hennessy это будет коллекционное совершенство: 250 бочек коньяка объемом 250 литров. 250 Collectors Blend созревал не менее десяти лет в бочках из лимузенского дуба и приобрел нотки дуба и ванили. WWW.HENNESSY.COM

Bottega Veneta Bottega Veneta otevřela v srdci Milána už třetí obchod! Nový butik se nachází v Palazzo Gallarati Scotti, mezi freskami z osmnáctého století však tentokrát nenajdete módu, ale nábytkovou kolekci, za níž stojí kreativní ředitel značky Tomas Maier. Bottega Veneta has opened its third boutique in the centre of Milan! Situated in the Palazzo Gallarati Scotti where 18th century frescos serve as the backdrop to the brand’s furniture collection – the brainchild of creative director Tomas Maier.

Брендом Bottega Veneta в центре Милана был открыт уже третий бутик! Он находится в Palazzo Gallarati Scotti, но среди фресок 18 века вы увидите не модную одежду, а коллекцию мебели креативного директора бренда Томаса Майера. FIND BOTTEGA VENETA IN PRAGUE ON ADDRESS: PAŘÍŽSKÁ 14, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 310 054, WWW.BOTTEGAVENETA.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

22-26_news_summer15_AR.indd 22

21.4.15 15:35


NEWS

GIOIA Pavlína Němcová, česká modelka a podnikatelka, přichází s kolekcí svých originálních šperků Gioia v nových prostorách showroomu v Pařížské ulici. Ve čtvrtém patře domu s číslem 7 najdete ráj všech milovníků jemných a delikátních klenotů, které roztančí na vaší kůži erotickou předehru. Czech model and businesswoman Pavlína Němcová ushers in her new collection of original jewellery named Gioia in a new showroom at 7 Pařížská Street. On the fourth floor you will discover a paradise for lovers of beautiful jewellery that will dance an erotic shimmy on your skin.

Павлина Немцова, чешская модель и предприниматель, представила свою коллекцию оригинальных ювелирных изделий Gioia в демонстрационном зале на Парижской улице в Праге. На пятом этаже дома под номером 7 вы найдете «рай» всех любителей нежных и изысканных сокровищ, которые пробудят в вашей душе радость и восторг. SHOWROOM GIOIA, PAŘÍŽSKÁ 7, PRAGUE 1, PHONE: +420 725 119 675, WWW.GIOIA.CZ

23

Piaget Největší flagship store švýcarské hodinářské a šperkařské značky Piaget bude otevřen začátkem května v Paříži. Na dvou patrech najdete nejnovější kolekce z portfolia značky, na 500 m² vás ohromí kolekce haute joaillerie a fine watchmaking. Swiss watch and jewellery brand Piaget is set to open its biggest flagship store in Paris at the beginning of May. The latest collections from the brand’s portfolio will straddle two floors and 500 square metres. Especially breathtaking are the Haute Joaillerie and Fine Watchmaking collections.

Самый большой флагманский бутик швейцарского часового бренда Piaget будет открыт в начале мая в Париже. На площади 500 м² можно будет увидеть новейшие коллекции из портфолио бренда, две из которых, Haute Joaillerie и Fine Watchmaking произведут неизгладимое впечатление. PIAGET BOUTIQUE: TWO FLOORS AT 7, RUE DE LA PAIX, PARIS, WWW.PIAGET.COM

NOMOS Hodinky z německého Glashütte, moderní, a přitom velmi tradiční ikonu Nomos přináší na český trh klenotnictví Dušák. Přijďte si do OC Arkády Pankrác vybrat jejich klasiku – modely: Tangente, Orion, Ludwig a Tetra. Iconic Nomos watches from the German town of Glashütte – exclusively available at Klenotnictví Dušák in the Pankrác Arcade shopping centre in Prague – are very modern but utterly traditional in terms of craftmanship. Pick from the classic Nomos Tangente, Orion, Ludwig and Tetra collections

Часы, произведенные в немецком Гласхютте, современного и при том весьма традиционного бренда Nomos, представляет на чешском рынке фирма Душак. Загляните в Торговый центр Arkády Pankrác, чтобы выбрать классику бренда: модели Tangente, Orion, Ludwig и Tetra. KLENOTNICTVÍ DUŠÁK, ARKÁDY PANKRÁC, NA PANKRÁCI 86, PRAGUE 4, WWW.DUSAK.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

22-26_news_summer15_AR.indd 23

22.4.15 10:19


NEWS

SPACE Multibrandový concept store Space otevřel v Praze na začátku roku novou pobočku, kde kromě zavedených značek představuje i nová jména. Jedním z nich je i kat.dot, brand ručně vyráběných šperků z polodrahokamů a perel. The Space multi-brand concept store recently opened a new Prague boutique where chic new labels appear alongside established brands. Among them is Kat.dot which offers handmade jewellery featuring pearls and semi-precious stones.

Мультибрендовый концептуальный магазин Space открыл в начале года в Праге свой филиал, в котором, кроме уже известных брендов, представляет и новые имена. Одним из них является бренд kat.dot, представляющий ювелирные изделия, выполненные вручную из полудрагоценных камней и жемчуга.

Mykita Pokud patříte mezi milovníky designu a výjimečných brýlových obrouček, zbystřete zrak! Do Prahy totiž přichází perla oboru, a to kolekce brýlové značky Mykita s konceptuálním módním domem Maison Margiela.

24

SPACE, VĚŽEŇSKÁ 6, PRAGUE 1, PHONE: +420 725 100 317

If you are a design buff and appreciate exceptional spectacle frames, please take note! Prague has witnessed the arrival of the jewel in the crown in this field: Mykita glasses by the conceptual Maison Margiela fashion house.

Если вы являетесь любителем дизайна и интересных оправ очков, внимание! В Прагу едет лучшая коллекция бренда Mykita, специализирующегося на очках и оправах, с концептуальным домом Maison Margiela. ŽILKA OPTIK STUDIO, BUDEČSKÁ 1, PRAGUE 2, PHONE: +420 222 522 435, WWW.ZILKASTUDIO.CZ

JAEGER-LECOULTRE Na Madison Avenue, v srdci pulzujícího New Yorku, otevřela dveře svého butiku švýcarská hodinářská manufaktura Jaeger--LeCoultre. Na 700 m² si budete moci vybrat z kompletní nabídky značky, limitovaných edicí, velkých komplikací, ale i z dámských hodinek, jež na vás čekají už nyní. Swiss watch manufacture Jaeger-LeCoultre has opened its doors on Madison Avenue in the pulsating centre of New York, displaying its entire range – including limited editions, grand complications and its ladies watch collections – over 700 square metres of floor space.

Швейцарская часовая мануфактура Jaeger-LeCoultre открыла двери своего бутика на Мэдисон Авеню в самом центре пульсирующего Нью-Йорка.На площади в 700 м² вас ожидает широкий выбор из всего ассотримента бренда, лимитированных коллекций, часов с усложнениями и женских часиков. Они вас уже ждут. JLC BOUTIQUE, 701 MADISON AVENUE, NEW YORK, WWW.JAEGER-LECOULTRE.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

22-26_news_summer15_AR.indd 24

21.4.15 15:37


MOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSE

MOSER SALES

GALLERIES

Praha Na Příkopě 12, T: +420 224 211 293 Staroměstské náměstí 603/15, T: +420 221 890 891

Karlovy vary Kpt. Jaroše 46/19, T: +420 353 416 136 Tržiště 7, T: +420 353 235 303

www.moser-glass.com


NEWS

Sonya Yoncheva Bulharská sopranistka Sonya Yoncheva, vítězka světové soutěže Plácida Dominga Operalia (2010), patří k nejvýznamnějším pěvkyním mladé generace. V Praze se představí s italským a francouzským repertoárem, těšit se na ni můžete už v červnu. Winner of the 2010 international Plácido Domingo Operalia competition Bulgarian soprano Sonya Yoncheva is one of the most significant opera singers of her generation. You can look forward to her first Prague appearance in June when she will perform her French-Italian repertoire.

Болгарская оперная певица Соня Йончева, обладающая прекрасным сопрано, победительница мирового конкурса Пласидо Доминго «Operalia» (2010), принадлежит к известным вокалистам молодого поколения. В июле певица выступит в Праге с итальянским и французским репертуаром. Не пропустите! SONYA YONCHEVA, 11/06/2015, SMETANOVA SÍŇ OBECNÍHO DOMU, PRAGUE 1, NÁMĚSTÍ REPUBLIKY 5, WWW.NACHTIGALLARTIST.CZ

Chanel LOUIS VUITTON Umělecká nadace módního domu LV otevřela ve své pařížské galerii na začátku dubna výstavu. Ta představuje vybraná díla, která předznamenala éru modernismu, a změnila tak směr, jímž se ve dvacátém století ubíralo umění. Prohlédnout si můžete díla Marka Rothka, Edvarda Muncha či Fernanda Légera. The Louis Vuitton Foundation has opened an exhibition in its Paris gallery featuring a selection of artworks that heralded the birth of the modernist era and defined the direction of 20th century contemporary art. Admire works by Mark Rothko, Edvard Munch and Fernand Léger among others.

Značka Chanel přichází na trh s nejnovější kolekcí šperků Coco Crush, která je inspirovaná křížovým prošíváním látek a kůže, tak typickým pro značku. Široké zlaté náramky a prsteny jen potvrzují nejnovější trend: čím víc zlata, tím lépe. Chanel presents Coco Crush, its latest jewellery collection inspired by the classic matelassé crisscross design – so characteristic of the brand – featuring broad gold bracelets and rings which confirm the latest trend: the more gold, the better.

Художественный фонд модного дома LV открыл в начале апреля в своей парижской галерее выставку, представляющую некоторые произведения, предшествующие эре модернизма и изменившие направление, в котором развивалось искусство в двадцатом столетии. Здесь можно увидеть работы Марка Ротко, Эдварда Мунка или Фернана Леже.

Культовая строчка «matelassé» (стеганный) вдохновила дизайнеров бренда Chanel, представивших на рынок свою последнюю коллекцию Coco Crush. Широкие браслеты и кольца подтверждают новейшие тенденции: чем больше золота, тем лучше.

WWW.FONDATIONLOUISVUITTON.FR

WWW.CHANEL.COM

PHOTO: ARCHIVE; A CREATION BY BERTRAND DE MIOLLIS FOR PIAGET - WWW.MIOLLIS.COM

26

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

22-26_news_summer15_AR.indd 26

22.4.15 10:21


www.johnrichmond.com

00_Richmond_IM_215x275_CSA_summer15.indd 1

21.4.15 9:33


CZECH CLASSICS

Česká mincovna Investice budoucnosti Investment for the future

Инвестиции в будущее

D

nešní nejasná politická a finanční situace navozuje otázku, kam investovat své peníze, aby neztratily hodnotu – a v lepším případě ještě zvětšily svůj objem. Poslední léta se odpověď rýsuje celkem jasně: uložit peníze do zlata! To může mít podobu hodinek, šperků, ale i zlatých mincí, které razí Česká mincovna. Jejich vzhled i obsah zlata mohou být různé, aktuálně tato mincovna nabízí mince s podobiznou Karla IV. známou z českých bankovek. Její hodnota se může vyšplhat až k 1 470 000 korun, pokud si zakoupíte minci obsahující rovnou jeden kilogram ryzího zlata. U České mincovny máte navíc jistotu, že investujete do předmětu vysoké hodnoty i kvality – Česká mincovna je totiž jediným dodavatelem mincí české národní měny.

In the current atmosphere of political and economic insecurity, how do you invest your money to protect its value and, ideally, enable it to grow? The answer has become increasingly clear over the past few years: gold! This can mean ingots, watches, jewellery or gold coins struck by the Czech Mint, which produces a wide variety of designs and sizes to match your tastes or budget. The mint is now offering this Charles IV gold investment medallion with a value extending up to CZK 1,470,000 for the 1 kilogram coin in pure gold. With products from the Czech Mint you are assured of investments of genuine worth, as it is the sole supplier of coins and currency for the Czech state.

Противоречивая политика и финансовая ситуация современности вызывают вопрос, во что инвестировать средства,

чтобы они не только не потеряли свою стоимость, но и приумножили ее. В последние годы ответ напрашивается сам собой: вложить деньги в золото! А именно: в золотые часы, ювелирные изделия и золотые монеты, которые чеканит Чешский монетный двор. Их вид и объем золота в них может быть разным. В настоящее время предлагаются монеты с портретом Карла IV, знакомого по чешским банкнотам. Стоимость одной монеты может подскочить до 1 470 000 крон, если решите купить монету весом в 1 кг чистого золота. В Чешском монетном дворе можете быть уверены, ведь вы инвестируете в предмет высокого качества и стоимости, при этом Чешский монетный двор является единственным поставщиком монет чешской национальной валюты.

ČESKÁ MINCOVNA, NA PŘÍKOPĚ 24, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 283 659, WWW.CESKAMINCOVNA.CZ

PHOTO: ARCHIVE

28

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

28_klasik_mincovna_AR.indd 28

21.4.15 16:17


onalá sobota

- neopakovatelná atmosféra bezprostřední blízkosti řeky - luxusní bydlení v harmonickém prostředí nedaleko centra Prahy

Discover the perfect lifestyle - harmonious environment near the city center - unique atmosphere of the water

www.dock.cz 800 500 550

Crestyl_inz_CSA_DOCK_215X275.indd 1

19.3.2015 14:56:50


LUXURY LIFESTYLE

ŘEKNI SVÉ „ANO“ 01

P 30

raha je skvělým místem pro uskutečnění vašeho dne „D“. Je tu nespočet luxusních hotelů s romantickou atmosférou a třeba krásná zákoutí Starého Města a Malé Strany se budou dokonale vyjímat na vašich svatebních fotografiích. Jednou z dalších výhod je nabídka, kterou přinášejí šperkařské butiky v centru města. V Pařížské ulici najdete monobrandy Cartier, Chopard (01), Roberto Coin (02), Bulgari a Tiffany (03). V multibrandové prodejně Carollinum se můžete nechat okouzlit šperky Piaget (04) či Chaumet, butik Halada nabízí značky Christian Bauer či Niessing. Butik Chopard je navíc speciální „bridal“ prodejnou, můžete si tu zakoupit jedinečné zásnubní prsteny s velkými solitérními diamanty. Značka Tiffany letos představila kolekci Fancy Shapes – pět ikonických brusů těch nejvzácnějších kamenů na světě: kulatý, smaragdový, srdce, ovál a slzu. Nejnovější zásnubní kampaň Tiffany s názvem Will You? (Řekneš ano?) nafotil slavný módní fotograf Peter Lindbergh. Italský šperkař Roberto Coin je zase známý brusem kamenů Cento, sto faset vstřebává denní i noční světlo, jež se v diamantu rozsvítí do oslnivé záře. Nic jiného se netřpytí tak jako Cento... Na vaši životní otázku vám s Cento neodpoví ne.

Saying "I do" Скажи свое «да»

Prague is the ideal location for your Big Day. The city’s many grand hotels exude a romantic atmosphere and the nooks and corners of the Old Town and Malá Strana are the perfect backdrop for your wedding photographs. Another plus is the proliferation of highquality jewellers in the centre of Prague. In Pařížská Street you will find Cartier, Chopard (01), Roberto Coin (02), Bulgari and Tiffany (03). There are also multi-brand stores such

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

30-32_prsteny_AR.indd 30

21.4.15 15:39


LUXURY LIFESTYLE

31

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

30-32_prsteny_AR.indd 31

21.4.15 15:39


LUXURY LIFESTYLE

02

03

32

as Carollinum which favour Piaget (04) and Chaumet jewellery, or Halada which emphasises Christian Bauer and Niessing. With its specialised bridal shop, the Chopard boutique deserves a special mention. Here you can find a selection of becoming engagement rings mounted with a single spectacular diamond. Tiffany, meanwhile, has recently introduced its Fancy Shapes range featuring rare gemstones fashioned into five iconic cuts: the Soleste®, the Emerald, the Heart, the Oval and the Pear. Tiffany’s latest campaign for your engagement is called “Will You?” and is accompanied by shots from renowned fashion photographer Peter Lindbergh. Alternatively, there is Italian jeweller Roberto Coin, rightly famed for his Cento cut, where 100 facets play with the light to provoke a scintillating shimmer. What could be more bedazzling than Cento’s sparkle?

Прага – прекрасное место для проведения вашего главного дня в жизни, здесь несчетное количество отелей с романтической атмосферой, а живописные уголки Старого Города и района Мала Страна несомненно украсят ваши свадебные фотографии. Еще одним преимуществом столицы является предложение ювелирных магазинов, находящихся в центре города. На парижской улице найдете монобрендовые бутики Cartier, Chopard (01), Roberto Coin (02), Bulgari и Tiffany (03). В мультибрендовом магазине Carollinum вас очаруют украшения от Piaget (04) или Chaumet, а бутик Halada предложит изделия брендов Christian Bauer или Niessing. Кроме этого, бутик Chopard специализируется на свадебных ювелирных украшениях, здесь можно купить уникальные обручальные кольца с крупными брилли-

антами. В этом году бренд Tiffany представил коллекцию Fancy Shapes, в которой можно найти пять видов огранки бриллиантов: круглая, овальная, современная изумрудная, сердце и слеза. Кроме этого, дом Tiffany опубликовал рекламные снимки новой коллекции под слоганом Will You? (Станешь ли ты?), которые сделал известный модный фотограф Питер Линдберг. А итальянский ювелир Роберто Коин славится своей техникой огранки камней Cento, когда сто граней бриллианта отражают еще больше света, заставляя его играть еще ярче. Ничто не сверкает так, как Cento, а на ваш вопрос вам не ответят «нет»... WWW.CHOPARD.COM, WWW.PIAGET.COM, WWW.ROBERTOCOIN.COM, WWW.TIFFANY.COM, WWW.HALADA.CZ, WWW.CARTIER.COM

PHOTO: ARCHIVE

04

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

30-32_prsteny_AR.indd 32

21.4.15 15:39


Nové BMW X6

www.renocar-bmw.cz

Radost z jízdy

VÍCE VÝKONU. MÉNĚ SLOV. NOVÉ BMW X6.

BMW X6 překonává veškeré limity. Žádný jiný automobil v sobě nedokázal tak skvěle skloubit dynamiku, výkonnost a sportovní eleganci coupé s funkčností, všestranností a velkorysým prostorem, typickým pro SAV. Motory BMW TwinPower Turbo představují unikátní směsici dynamiky a hospodárnosti, kterou doplňuje inteligentní pohon všech kol BMW xDrive, zajišťující maximální trakci na jakémkoli povrchu. Exkluzivní prvky výbavy a vysoce kvalitní užité materiály zaručují, že BMW X6 je výjimečně funkční vůz a zároveň je i středem pozornosti všude, kde se objeví. Chcete poznat kvality tohoto BMW osobně? V BMW Renocar Vám rádi poskytneme vůz k testovací jízdě. Toužíte po novém BMW X6 a nechcete čekat? Jistě si vyberete z bohaté nabídky skladových vozů na www.renocar-bmw.cz.

Renocar Brno

Řípská 5C Brno - Slatina (D1, EXIT 201) tel.: 548 141 548 info@renocar.cz Otevřeno 7 dní v týdnu

Renocar Praha

Lipová 280 Praha - Čestlice (D1, EXIT 8) tel.: 261 393 600 info@renocar.cz Otevřeno 7 dní v týdnu

Kombinovaná spotřeba paliva a emise CO2 nového BMW X6: 6,0–9,7 l/100 km, 157–225 g/km.


MUST-HAVE

Prada Řidičské mokasíny Driver’s moccasins

Водительские мокасины

N

a světových molech mohou dnes už i muži najít nespočet módních modelů obuvi, nikdy ale není od věci investovat do klasiky. Zvlášť když je vám naservírována od značky Prada! Všichni víme, že oblečení od ní nosí ďábel, ale jsou to mokasíny, které si před lety nechal na zakázku zhotovit i papež. Tato šance se otevírá i vám ve vybraných obchodech Prada, kde je možné objednat si mokasíny tradiční, ale i v takzvané řidičské variantě s typickou gumovou podešví. Výběr tlumeného či zářivého barevného odstínu kůže saffiano nebo luxusních materiálů jako pštros a krokodýl je jen a jen na vás!

Men can nowadays choose from countless fashionable shoe designs on the world’s catwalks but it still pays to invest in a classic – especially when it is served up by Prada! We all know that the devil wears Prada but these particular bespoke moccasins were even ordered by the Pope a few years ago. Now the same opportunity presents itself to you in selected Prada boutiques. You can order the traditional or the driver’s version with its characteristic rubber sole. You can opt for bright or subdued colours, Saffiano calf leather or other luxury leathers including ostrich and crocodile – it’s all up to you!

На мировых подиумах теперь и мужчины могут найти для себя несчетное количество модных моделей обуви, однако, инвестиции в классику никогда не помешают, особенно, если она "подается" брендом Prada! Мы все знаем, что одежду от Prada носит дьявол, но в данном случае это мокасины, которые несколько лет назад заказывал и папа римский. Такой шанс появился и у вас, в некоторых магазинах Prada можно заказать традиционные мокасины или вариант для водителей с типичной резиновой подошвой. Выбор приглушенного или яркого цвета сафьяновой, крокодиловой или страусиной кожи будет зависеть только от вас!

PRADA MADE TO MEASURE SERVICE AVAILABLE AT SELECTED PRADA STORES, VISIT WWW.PRADA.COM FOR MORE INFORMATION

PHOTO: ARCHIVE

34

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

34_Must_have_Prada_AR.indd 34

21.4.15 15:42


OC Chodov, Roztylskรก 19, Praha 4 3DOODGLXP QยกPรฌVWยญ 5HSXEOLN\ 3UDKD 2& 1RYยฝ 6PยญFKRY 3O]HรญVNยก 3UDKD

00_Armani_Jeans_IM_215x275_CSA_summer15.indd 1

1.4.15 14:36


FASHION

PRE-FALL 2015 Módní trendy na přelom léta a podzimu

CHANEL

GIVENCHY

GUCCI

Pre-fall 2015 fashion Предосенние коллекции 2015

36

K

olekce pre-fall mají na první pohled velice nevděčnou úlohu: musejí totiž fungovat jako pojítko módních sezon jaro/léto a podzim/zima. Stále více návrhářů a značek však sází na celistvost a souvislost, a tak už na jarní mola vypustili trendy, které budou in minimálně do konce roku. To ale neznamená, že pre-fall nemá co nabídnout – móda na toto období totiž představuje prvky, které ve fashionweekových kolekcích zanedbala nebo nevyužila celý jejich potenciál. Na pre-fall se kupříkladu díky kolekcím J. W. Andersona, Ralpha Laurena nebo

Alexandera Wanga pro dům Balenciaga vrací ovčí vlna, kterou později na podzim a zimu nahradí opět stále oblíbenější kožešina. Vizuální opulence, zdá se, je opět v kurzu, a tak u Burberry, Lanvin či u domu Valentino do kolekcí zařadili leopardí vzor. Svůj comeback ohlašuje i kostka, symbol rebelující mládeže ze šedesátých let, kterou si na pre-fall oblíbili i Miuccia Prada nebo Raf Simons u domu Dior. Z jarních kolekcí zůstávají in mnohé vojenské prvky jako barva khaki, bombery, parky a kamuflážový vzor, použily je například značky Emilio Pucci a Kenzo. Stále módní je denim v nej-

různějších podobách, od modrých džínů od Michaela Korse až po šaty z ateliérů Gucci. Slovo dostal tentokrát i tvíd, z něhož Karl Lagerfeld u domu Chanel i u značky Fendi vytvořil kreace, které naprosto vyčerpávají možnosti tohoto materiálu. Ženy by se neměly bát pánského šarmu a zkusit ho tak, jak ho představili Giorgio Armani nebo Riccardo Tisci u Givenchy, pánové by zas měli najít svou něžnější a umělečtější polohu, která bude mít v módě místo až do konce roku. Návrháři ctí i stále silnou přítomnost estetiky 70. let, která nabádá k maximálnímu vzhledu.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

36-38_ fashion_pre-fall_15_AR.indd 36

21.4.15 15:43


EMILIO PUCCI

J. W. ANDERSON

BUWRBERRY PRORSUM

BALENCIAGA

FASHION

37

On the face of it pre-fall collections have a rather thankless task: to act as a bridge between the spring/summer and autumn/ winter fashion seasons. An increasing number of fashion designers and brands therefore bet on coherence and continuity, unleashing trends on the spring catwalk that they hope will endure until at least the end of the year. But this does not mean that pre-fall has nothing new to offer. It often presents elements that have been neglected or have failed to reach their full potential in the fashion week collections. Thanks to collections from J. W. Anderson, Ralph Lauren and Alexander Wang for the

Balenciaga fashion house, pre-fall will see the resurgence of wool, giving way later in the autumn to fur. Extravagance and ostentation are evidently back and so we see Burberry, Lanvin and Valentino liberally dotting their collections with leopard prints. Also experiencing a comeback is the cube, a symbol of 1960s counterculture, to which Dior, Raf Simons and Miuccia Prada have taken a shine. The military theme evident in spring collections with khaki, bomber jackets, parkas and camouflage patterns, has stuck and is now being reworked by Emilio Pucci and Kenzo. Denim shows up in a vari-

ety of guises from Michael Kors blue jeans to Gucci dresses. Even tweed – famously used by Karl Lagerfeld at both Chanel and Fendi for designs so elaborate that the material’s possibilities seemed nigh exhausted – has found a distinctive new voice. Women should not fear male elegance but try it on, as Giorgio Armani and Givenchy’s Riccardo Tisci suggest, while men should explore their gentler, more artistic side which will continue to have a place in fashion until at least the end of the year. Designers are continuing to adhere to a 1970s aesthetic espousing a maximalist look.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

36-38_ fashion_pre-fall_15_AR.indd 37

21.4.15 15:43


DIOR

PRADA KENZO

FENDI

FASHION

38

ется овечья шерсть, которую осенью и зимой заменит по-прежнему любимый мех. Кажется, и роскошь опять в моде –Burberry, Lanvin или дом Valentino даже включили в свои коллекции леопардовый принт. Свое возвращение провозглашает и клетка, символ бунтарской молодежи шестидесятых, этот принт полюбился Рафу Симонсу из дома Dior или Миучче Прада. Из весенних коллекций в предосенние перекочуют и элементы милитари, такие, как цвет хаки, бомберы, парки и камуфляжные принты, их использовали бренды Emilio Pucci и Kenzo. В моде остается деним во всех его обличьях, от модных джинсов от Майкла Корса до платьев из ателье Гуччи. В модных дебатах слово получил и твид, который на все

сто использовал Карл Лагерфельд в своих моделях для дома Chanel и бренда Fendi. Женщинам не стоит опасаться мужского шарма и заимствовать его можно из творений Джорджио Армани или Рикардо Тиши от Givenchy, а мужчинам, наоборот, необходимо привнести в свой образ больше артистизма и мягкости, которые останутся в моде до конца года. Модельеры по-прежнему с уважением относятся к присутствию в моде эстетики семидесятых, призывающей к изысканной внешности. WWW.ARMANI.COM, WWW.BALENCIAGA.COM, WWW.BURBERRY.COM, WWW.CHANEL.COM, WWW.DIOR.COM, WWW.EMILIOPUCCI.COM, WWW.FENDI.COM, WWW.GIVENCHY.COM, WWW.GUCCI.COM, WWW.J-W-ANDERSON.COM, WWW.KENZO.COM, WWW.LANVIN.COM, WWW.MICHAELKORS.COM, WWW.PRADA.COM, WWW.RALPHLAUREN.COM, WWW.VALENTINO.COM

PHOTO: ARCHIVE

У промежуточных предосенних коллекций очень незавидная участь: они должны выполнять роль связующего звена модных сезонов весна/лето и осень/зима. Однако, все больше модельеров и брендов делают ставки на целостность и взаимосвязь, поэтому уже на весенних молах появились тренды, которые не выйдут из моды, по крайней мере, до конца года. Но это не значит, что предосенние коллекции не могут ничего предложить – мода на этот период предлагает элементы, которыми пренебрегла во время последних сезонных показов или не использовала весь их потенциал. В предосенней моде, благодаря коллекциям Джонатана Андерсона, Ральфа Лорена или Александра Ванга, вновь появля-

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

36-38_ fashion_pre-fall_15_AR.indd 38

21.4.15 15:43


PROMOTION Blazer / блейзер BOGLIOLI, CZK 23 290; trousers / брюки BARONIO CZK 4 260

Blazer / блейзер ISAIA, CZK 43 030 Jacket / пиджак BOGLIOLI, CZK 21 860

Blazer / блейзер BOGLIOLI, CZK 23 290

Blazer / блейзер ISAIA, CZK 38 710; trousers / брюки PANTALONI TORINO, CZK 7 370

Shirts / рубашка ISAIA, CZK 8 220

UOMO NAPOLETANO

Sweater / пуловер ARLECCHINO, CZK 2 560

PHOTO: ARCHIVE

In this Prague boutique offering the famous brands ISAIA, Pantaloni Torino, Altea, Errico Formicola, Boglioli, Baronio Uomo and Arlecchino, you will discover authentic Neapolitan fashion, distinguished by consummate workmanship, fine materials and a sense for original detail. Customers can also enjoy personal styling and a professional fashion consultancy service.

Blazer / блейзер ISAIA, CZK 43 030

В пражском бутике вы найдете одежду настоящего неапольского стиля, который отличается профессиональной ручной обработкой, качественными материалами и оригинальными деталями. Кроме этого, здесь предлагаются услуги по индивидуальному дизайну и консультации модельеров. В бутике представлены такие бренды, как ISAIA, Pantaloni Torino, Altea, Errico Formicola, Boglioli, Baronio Uomo и Arlecchino.

Trousers / брюки PANTALONI TORINO, CZK 7 630

Sweater / пуловер ARLECCHINO, CZK 2 560

UOMO NAPOLETANO, Truhlářská 27, Prague 1, Open: Mo–Fr: 10–19, Sa: 11–19; www.uomonapoletano.cz

39_promo_Napoletano_CSAsummer15_AR1.indd 39

22.4.15 10:29


LUXURY LIFESTYLE

IT BAGS 2015 Jaká „it bag“ bude kralovat letošnímu roku? Which It Bag will reign supreme this season?

Какая сумочка «it bag» будет королевой в этом году?

40

FENDI: 3BAGUETTE Fendi má na kontě už pěknou řádku legendárních modelů kabelek, ale ať už do města vyrážíte s Peekaboo, nebo Selleriou, celé šílenství okolo Fendi začala v polovině devadesátých let kabelka Baguette. A nyní přichází její další vývojové stadium! Jmenuje se 3Baguette, má zcela nový systém zapínání, který vás svou hravostí a praktičností nikdy neomrzí, a tolik místa, kolik ho jen můžete potřebovat.

Fendi already boasts quite a portfolio of legendary handbags. You might hit town with a Peekaboo or a Selleria but it was the Baguette that triggered the Fendi craze of the mid-1990s – here is its next evolution! Called 3Baguette, it features an entirely new closing system, as much room as you could wish for and is so playful and practical that it will always be held close.

На счету Fendi довольно длинный список легендарных моделей сумок, и независимо от того, выйдете ли вы в город с сумкой Peekaboo или Seleria, все-таки самой известной, по которой в середине 90-х все сходили с ума, является Baguette. В этом году появился ее эволюционный и довольно вместительный вариант под названием 3 Baguette с абсолютно новой игривой и практичной застежкой, которая никогда не надоест.

PRICES START AT 1 650 EUROS, AVAILABLE AT FENDI, PAŘÍŽSKÁ 12, PRAGUE 1, PHONE: +420 226 216 570, WWW.FENDI.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

40-46_kabelky_AR.indd 40

21.4.15 15:50


00_Soho+_IM_215x275_CSA_summer15.indd 1

20.3.15 15:55


LUXURY LIFESTYLE

42

DIOR: DIORAMA Vyrostla jste z Miss Dior? Už vás neuspokojuje vaše Lady? Pak je tu Dior a jeho nová Diorama, která ukončí vaše každodenní kabelkové drama. Diorama je totiž kabelka pro ženu budoucnosti. Jak by také ne, je totiž první, kterou pro dům Dior navrhl jeho kreativní ředitel Raf Simons. Má tolik podob, kolik jich jen může mít moderní žena, a tak je už teď jasné, že se stane hitem sezony a kultovní klasikou ve své kategorii.

Have you grown out of Miss Dior? Has Lady ceased to satisfy you? Then reach for Dior’s Diorama to instantly resolve your daily handbag drama. Diorama is designed for the woman of the future. It is also the very first handbag that Dior’s new creative director Raf Simons has designed for the fashion house. It comes in so many different styles, as befits a modern woman, and looks set to become the hit of the season and a future cult classic.

Вы уже выросли из Miss Dior? Вас уже не удовлетворяет и ваша Lady? Dior предлагает свою новую модель Diorama, которая прекратит ваши ежедневные «сумочные» страдания. Diorama – это сумка для женщины будущего, ведь она была создана креативным директором дома Рафом Симонсом. Она многолика в зависимости от желаний современной женщины, и уже теперь ясно, что Diorama станет хитом сезона и культовой классикой в своей категории.

PRICES START AT 2 200 EUROS, AVAILABLE AT DIOR, PAŘÍŽSKÁ 4, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 310 134, WWW.DIOR.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

40-46_kabelky_AR.indd 42

21.4.15 15:50


Poslouchám pouze moji hudbu & nic jiného. #ListenForYourself

Špičková sluchátka Bose® jsou nyní ještě lepší. Zdokonalená technologie Bose® Acoustic Noise Cancelling® monitoruje okolní hluk a aktivně jej potlačí. To vám umožní soustředit se na to, co je důležité, na Vaši hudbu. Patentovaná technologie Bose Active EQ a TriPort® Vám poskytne poslech hudby, jaký milujete: hloubku prostoru a průzračně čistý zvuk. Příjemně měkké polstrování mušlí a životnost baterií až 35 hodin. Nyní si můžete poslech v klidu vychutnat. Ticho, které Vám umožní slyšet Vaši hudbu lépe.

BOSE_inz_LuxuryAirlines_215x275.indd 1

NOVÉ

QuietComfort 25 Acoustic Noise Cancelling headphones ®

®

ww.basys.cz

16.3.2015 13:41:43


LUXURY LIFESTYLE

44

LOEWE: PUZZLE BAG J. W. Anderson byl jmenován kreativním ředitelem španělské značky Loewe právě proto, že on sám je... kreativní! A Puzzle Bag je také taková. Jedná se totiž o sofistikovanou skládačku, kterou si můžete vytvarovat tak, jak ji zrovna potřebujete. Můžete se spolehnout na její výjimečný design, který je synonymem moderního luxusu, i na bezchybné zpracování – nakonec Loewe už více než sto let dodává kožené výrobky španělskému trůnu.

J. W. Anderson was named creative director of Spanish brand Loewe for the simple reason that he is… well, creative! And so is his Puzzle Bag, in effect a sophisticated geometric design that you can mould into the shape you require at any given moment. You can count on both its outstanding design and immaculate workmanship – Loewe has, after all, been the leather goods supplier to Spanish royalty for over a century.

J. W. Anderson был назначен креативным директором испанского бренда Loewe именно потому, что и сам он креативен! Его Puzzle bag ему подобна, речь идет о замысловатой сумке-конструкторе, которой можете придать необходимую вам форму. Можно положиться не только на ее исключительный дизайн, являющийся синонимом современной роскоши, но и на ее безупречное качество, ведь Loewe уже более ста лет поставляет кожаные изделия испанскому королевскому двору.

PRICES START AT 1 900 EUROS, AVAILABLE AT LOEWE STORES WORLDWIDE

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

40-46_kabelky_AR.indd 44

21.4.15 15:51


…enjoy the first-class quality of spa and wellness services in the Hotel Imperial in Karlovy Vary

• Medical Spa “Premium” (minimal lenght of stay 12 nights) • Vital Spa (minimal length of stay 7 nights) • Detox Programme (minimal length of stay 5 nights) • Romance at the Spa (minimal length of stay 3 nights) • Golf Package (length of stay 2 nights, booking minimal 7 days before arrival) Hotel Imperial****Superior • Libušina 1212/18, 360 01 Karlovy Vary, Czech Republic e-mail: reservation@spa-hotel-imperial.cz • tel.: +420 353 203 113 www.spa-hotel-imperial.cz Hospitality and style since 1912

Member of Imperial Karlovy Vary Group


LUXURY LIFESTYLE

46

Myslíte na budoucnost? Spoříte? Investujete? Curve Bag od Céline, která si letos odbývá svoji premiéru, je pro svůj futuristický vzhled tím nejlepším aktivem! Značka pod vedením návrhářky Phoebe Philo má na svém kontě už mnoho zářezů v kabelkové hitparádě a tento model se jistě ujme v šatnících všech, kteří touží po pařížské extravaganci. Jejího nečekaného vzhledu se nebojte – výborně se nosí na všechny myslitelné způsoby.

Contemplating the future? Looking for a good investment? Céline’s Curve bag, which premieres this year, is so futuristic that it must be a sure bet! Under Phoebe Philo’s guidance this brand has already scored notable successes in the handbag hit-parade and this model is sure to please those with a liking for Parisian flair. Do not shy away from its distinctive style, you can wear it how you want.

Задумываетесь о будущем? Копите? Инвестируете? Фантастическая изогнутая овальная сумочка от Céline, премьера которой состоялась в этом году, может стать наилучшим активом! Бренд под управлением модельера Фиби Фило имеет на своем счету много сумокхитов, а эта сумочка несомненно заинтересует тех, кто мечтает о парижской экстравагантности. И не бойтесь ее неожиданной внешности – носить ее очень удобно.

PRICES START AT 1 150 EUROS, AVAILABLE AT CÉLINE STORES WORLDWIDE

PHOTO: ARCHIVE

CÉLINE: CURVE BAG

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

40-46_kabelky_AR.indd 46

21.4.15 15:51


A stylish two-level loft (305 m2) with a roof terrace (140 m2) and a panoramic view of Prague is now exclusively for sale. The loft, awarded with THE BEST EUROPEAN INTERIOR DESIGN title, is part of the revitalized complex of the former Škoda factory which received, as the Ateliéry Spektrum development, the prestigious BEST INTERNATIONAL REDEVELOPMENT award.

info@svoboda-williams.com, +420 724 551 238

loft9a-200x270-Dolce Vita&Luxury Guide.indd 4

www.loftA9.com

04/03/15 14:12


TECHNOLOGY

Auta se konečně přátelí s mobilní technikou 48

Cars finally catching up with your mobile Наконец-то автомобили «подружились» с мобильными технологиями

T

aké jste si všimli, že palubní systém i v hodně luxusním autě je výrazně hloupější než váš chytrý telefon? Pokud vás ta situace štve, vězte, že se konečně i v této oblasti začíná blýskat na lepší časy. Váš chytrý telefon toho umí víc než snad jakýkoli jiný kousek elektroniky. Za volantem auta je nám ovšem z bezpečnostních důvodů zapovězen. Teprve v poslední době přišli výrobci aut na to, že se uživatelé nechtějí některých funkcí a aplikací vzdát ani za jízdy. Zatímco jen pár let staré luxusní auto může mít poměrně archaicky působící palubní systém s nevzhledným displejem, dnes se situace rychle mění. Stejně jako chytré telefony i auta dostala pořádné dotykové displeje s vysokým rozlišením a spoustou chytrého softwaru. Díky funkcím, jako jsou Mirror Link, Android Auto nebo Apple

Car Play, dnes stále více aut umí spolupracovat přímo s vaším mobilem. Zatím to není úplná samozřejmost, a tak pokud je pro vás takové propojení důležité, je potřeba obezřetně vybírat jak nový vůz, tak následně i nový mobil. Auto vám tak například může předčítat doručené e-maily nebo zprávy, namísto vestavěné navigace s podklady z kdovíjakého století můžete přímo na displeji multimediálního systému auta využívat oblíbenou aplikaci ze smartphonu. Tohle je možné nejen díky podpoře nových protokolů, ale také díky změně, kterou výrobci aut udělali u hardwaru svých systémů. Stále častěji totiž někde pod palubní deskou sídlí stejné čipy, jako má váš smartphone. I proto se stává spolupráce auta a chytrého telefonu jednodušší. A auta mohou mít špičkové digitální přístrojové štíty, jak to předvádějí třeba nové modely Audi.

Have you noticed that compared to your smartphone, the control panels in even the most luxurious cars tend to be downright dense? If this annoys you, then hope is at hand! Your smartphone can do more things than just about any other piece of electronic equipment. However, for reasons of security it is banned from sitting behind the wheel. Only recently did car producers realise that drivers were feeling the lack of certain electronic features and applications. While even the luxury cars of two years ago tend to have ugly dashboard displays that are also quite archaic, it is not the case for newer models. As with smartphones, today’s cars are being fitted with proper high-resolution touchscreen displays and loads of clever software. Thanks to features such as MirrorLink, Android Auto and Apple’s CarPlay an increasing

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

48-49_techno_clanek_auta_AR.indd 48

21.4.15 15:51


TECHNOLOGY

PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY LUDĚK VOKÁČ

49

number of cars can now directly cooperate with your phone. However, this ability is still far from commonplace. If you consider such interconnectivity important, you should make it a priority when purchasing your next car or mobile phone. As a result, your car will be able to read back your emails and messages to you, or you can run your favourite smartphone navigating system on your multimedia car display rather than having to depend on the inbuilt system and perhaps obsolete data. This is possible thanks to the compatibility of new protocols and the adjustments car producers have been making to their hardware. The same chips that reside in your smartphone are increasingly being used in cars, aiding their interconnectivity. Finally, we are beginning to see cars with flawless digital control panels, such as the latest Audi models.

Вы тоже заметили, что приборная панель в достаточно роскошном автомобиле гораздо «глупее», чем ваш смартфон? Если вас это раздражает, верьте, что и в этой области начинаются лучшие времена. Ваш смартфон способен на большее, чем какое-либо электронное устройство, но за рулем использовать его запрещено. Производители автомобилей поняли, что и во время езды водители не хотят лишаться возможности пользоваться некоторыми его функциями и приложениями и быть постоянно на связи. Тогда как двухлетний автомобиль класса люкс имеет довольно архаичную приборную панель с неприглядным дисплеем, новые модели получили приличные сенсорные дисплеи с высоким разрешением и различные компьюторные программы. Благодаря таким функциям, как Mirror Link, Android Auto или Apple Car Play все

больше современных автомобилей могут «общаться» напрямую с вашим смартфоном. Пока что такие новшества доступны не повсеместно, вам придется более тщательно подбирать как новый автомобиль, так и соответствующий смартфон, чтобы, сидя за рулем, прочитать свою электронную почту и новости или воспользоваться любимым GPS приложением своего смартфона на экране мультимедийной системы, вместо устаревшей информации встроенного навигатора. Это стало возможно благодаря разработке систем синхронизации смартфона с автомобилем и изменению автооборудования. Все чаще под приборной панелью автомобиля размещаются микросхемы, подобные телефонным, что способствует облегчению их взаимодействия. Автомобиль может быть оснащен революционной приборной панелью, как, например, Audi нового поколения.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

48-49_techno_clanek_auta_AR.indd 49

21.4.15 15:51


TECHNOLOGY

TECHNO

TIPY Techno tips

Teхнические рекомендации

Sennheiser

Sony Hudební přehrávač Sony Walkman NW-ZX2 láká na schopnost přehrávat nahrávky Hi-Res Audio pro co nejlepší požitek z hudby. Má dotykový displej, operační systém Android 4.2 a vestavěnou paměť o kapacitě 128 GB. Cena: 1 199 $ The Sony Walkman NW-ZX2 music player entices with its ability to play Hi-Res Audio recordings for the ultimate musical experience. It features a touch display, Android 4.2 operating system and 128GB of built-in memory. Price: $1,199

Аудиоплеер Sony Walkman NW-ZX2 с поддержкой High Resolution Audio, с сенсорным дисплеем, операционной системой Android 4.2 и встроенной памятью объемом 128 GB обладает способностью обеспечивать еще большее наслаждение при прослушивании музыки. Цена: 1 199 $. W W W.SONY.COM

50 Sluchátka Sennheiser RS 195 jsou první, která slibují špičkovou kvalitu bezdrátového přenosu signálu. Mají vlastní vysílací a nabíjecí stanici, a jsou tedy určena pro pohodlné domácí použití. Baterie se vkládají do náušníků a automaticky se dobíjejí v dokovací stanici. Cena: 9 990 Kč

Sennheiser RS 195 являются первыми беспроводными цифровыми наушниками, обеспечивающими высококачественное и детальное звучание. Их собственный передатчик выполняет функции зарядного устройства, и предназначены они для удобного домашнего использования. Батареи вложены в наушники и автоматически заряжаются от передатчика. Цена: 9 990 крон. WWW.SENNHEISER.CZ

GUESS Chytré hodinky jsou stále oblíbenějším příslušenstvím. Hodinky Guess Connect zaujmou především dámské publikum. O zobrazení upozornění z telefonu se stará malý displej ve spodní části ciferníku. Fungují se systémy Android nebo iOS. Cena: cca 300 $ Intelligent watches are becoming a popular accessory. This Guess Connect watch is geared towards female consumers. A small display in the lower part of the dial will show notifications from your phone. The watch operates on Android or iOS. Price: approx. $300

Умные часы становятся все более популярным аксессуаром. Модель Guess Connect заинтересует женскую публику. Изображение оповещений со смартфона обеспечивается небольшим дисплеем в нижней части циферблата. Эти часы совместимы с системами Android или iOS. Цена: приблизительно 300 $. W W W.GUESS.COM

PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY LUDĚK VOKÁČ, PRICE MAY VARY

These Sennheiser RS 195 headphones, intended for comfortable home use, promise crystal clear wireless signal delivery and come with a transmitter and recharging base unit. Batteries are inserted into the headphones and recharged in the base unit. Price: CZK 9,990

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

50-51_techno_tips_AR.indd 50

21.4.15 15:52


TECHNOLOGY

LG Prohnutý smartphone LG G Flex 2 má úhlopříčku displeje jen 5,5 palce, rozlišení ovšem Full HD! LG G Flex 2 se chlubí i špičkovým výkonem a další perfektní výbavou v čele s 13megapixelovým fotoaparátem s ultrarychlým laserovým ostřením. Cena: cca 20 000 Kč

Invoxia

The curved LG G Flex 2 has a display of only 5.5 inches but full HD resolution! It boasts outstanding performance and superb features such as its 13-megapixel camera with ultrafast laser focus. Price: approx. CZK 20,000

Invoxia Triby je hodně netradiční domácí telefon. E-ink displej telefonu, který se připojí do domácí wi-fi sítě, může sloužit k zobrazování krátkých vzkazů. K ovládání slouží aplikace pro váš chytrý telefon, prostřednictvím níž můžete také na Triby volat. Cena: 199 $

LG G Flex 2 – это смартфон с изогнутым корпусом и 5,5 дюймовым Full HD дисплеем. Эта новинка демонстрирует прекрасную производительность и, кроме всех прочих инноваций, обладает 13-мегапиксельной камерой с лазерным автофокусом. Цена: приблизительно 20 000 крон

The Invoxia Triby is a truly unconventional home telephone featuring an E-ink display which, if connected to your home WiFi, can be used to make short notes. It is operated through an app on your smartphone which also enables you to phone the Triby. Price: $199

51

Invoxia Triby – это далеко не традиционный домашний телефон. E-ink дисплей телефона, соединенного с домашней wi-fi сетью может служить для передачи кратких сообщений. С помощью приложения для вашего смартфона можно управлять семейным телефоном и звонить на него. Цена: 199 $

WWW.LG.CZ

W W W.INVOXIA.COM

Loewe Nový Loewe Connect je technologickou špičkou z dílny tradičního německého výrobce. Nadprůměrně bohatá výbava a inovativní technologie dokáží vytvořit dokonale ostrý obraz v rozlišení Ultra HD 4K. Loewe Connect dokazuje, že je technicky i designem na mimořádné výši. Cena: od 83 000 Kč The new Loewe Connect is yet another technological marvel from this traditional German brand. The above standard features and innovative technology guarantee a razor-sharp image in 4K Ultra HD. Loewe Connect impresses with both its technology and design. Price: from CZK 83,000

Новый телевизор Loewe Connect является технологическим совершенством традиционного немецкого производителя. Обладатель многочисленных характеристик и инновационных технологий имеет прерасное воспроизведение с разрешением Ultra HD 4K. Loewe Connect доказывает, что технические параметры и элегантный дизайн достигают исключительных высот. Цена: от 83 000 крон IN CZ AVAILABLE AT WWW.BASYS.CZ, WWW.LOEWE.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

50-51_techno_tips_AR.indd 51

21.4.15 15:52


LUXURY CARS

MERCEDES-BENZ AMG GT Nástupce supersportu SLS AMG je tady! Here at last – the successor to the SLS AMG! Встречайте преемника SLS AMG!

52

S

pojení výrazů Mercedes-Benz a sportovní vůz předznamenává vždy něco výjimečného. Mercedes-Benz 300 SL nebo CLK DTM, SLR McLaren či poslední předchůdce námi představované novinky SLS AMG, to jsou skvělá auta, která mnohdy zdobila stěny chlapeckých pokojíků. Nyní je na řadě AMG-GT! Nové „gétéčko“ s trojcípou hvězdou ve znaku bylo stvořeno pro každodenní použití, ale i pro běsnění na okruzích. K tomu mu bude pomáhat čtyřlitrový vidlicový osmiválec biturbo s výkonem 340 kW (462 koní) a točivým momentem 600 Nm. Ano, výkon je sice menší než u předchůdce SLS, ale AMG-GT má trochu jinou filozofii. Nižší hmotnost, kterou má na svědomí i absence legendárních racčích dveří (výklopných vzhůru), se výrazně kladně podepsala na vynikajících jízdních vlastnostech modelu AMG-GT. Inženýři v Mercedesu věnovali velkou péči designu. Následovník modelu SLS přebírá základní charakteristický rys v podobě delší kapoty, nicméně ostatní křivky jsou propracovanější, výsledek je velmi přitažlivý a AMG-GT zaujme širší skupinu potenciálních zájemců než kterýkoli jeho sourozenec z modelové nabídky. Přední části vozu dominuje výrazná maska chladiče, naopak zadní část vozu je inspirována luxusním modelem S Coupé. Interiér se nese v duchu

germánské preciznosti a troufáme si říct, že Mercedes je v tomto ohledu nejlepší ze všech svých souputníků. V novém „gétéčku“ dominuje středový panel s perfektně umístěnými ovladači, nastavením převodovky nebo ovládání palubního systému. Řidič si však užije i anatomických sedaček či kovových pedálů, což podtrhuje sportovního ducha AMG-GT. Mercedes-Benz mentioned in unison with the words sports car always adumbrates something special. The Mercedes-Benz 300 SL, CLK DTM, SLR McLaren and the more recent SLS AMG are all superb cars that adorn many a young boy’s bedroom wall. Now it’s the turn of the AMG-GT! This new GT born under the sign of the three-pointed star was conceived for both everyday use and racing on circuits. It is assisted by a 4.0-litre V8 biturbo engine generating a maximum power of 340kW (462 hp) and a 600 Nm peak torque. True, this is less power than its predecessor the SLS but the AMG-GT has a somewhat different philosophy. Its lighter body – partly thanks to the absence of gullwing doors – promotes outstanding drivability and handling. The Mercedes designers did a consummate job, adopting one basic feature from its predecessor the SLS, namely the elongated bonnet,

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

52-53_AMG_GT_AR.indd 52

21.4.15 15:53


LUXURY CARS

but endowing the AMG-GT with more pronounced curves. This has a remarkably appealing effect and it is sure to attract wider attention than other models in its class. A dominant feature is the aerodynamic scooped front whereas the elegantly rounded back is inspired by the S-Class Coupé luxury model. The interior is conceived in the spirit of German precision yet it exudes finesse. All of the major controls are perfectly arranged in a centrally positioned panel above the high. You are sure to appreciate the ergonomic seats with lateral support and generous electronic adjustment and the metal foot pedals that underscore the car’s sporty origins!

За сочетанием слов Mercedes-Benz и спортивный автомобиль всегда стоит нечто необыкновенное. Mercedes-Benz 300 SL, CLK DTM, SLR McLaren или предшественник представленной нами новинки SLS AMG – прекрасные автомобили, фотографии которых часто украшают стены мальчишеских комнат. А теперь приходит AMG-GT! Новый GT с трехлучевой звездой создан как для каждодневного использования, так и для го-

нок. В этом ему поможет новый 4,0-литровый бензиновый двигатель V8 мощностью 340 kW (462 л.с.) с крутящим моментом 600 Nm. Да, результат немного ниже, чем у предшественника SLS, но у AMG-GT несколько иная философия. Меньший вес и отсут-ствие легендарных дверей типа «крыло чайки» (открывающихся вверх) положительно сказались на характеристиках езды модели AMG-GT. Инженеры Мерседеса уделили большое внимание дизайну. Внешне AMG-GT во многом напоминает старшую модель с ее характерным длинным капотом, однако остальные линии отработаны так, что результат получился весьма привлекательным, и AMG-GT заинтересует более широкий круг потенциальных клиентов, чем какой-либо из его «собратьев» модельной линии. Доминантой передней части автомобиля является вертикальная решетка радиатора, а его задняя часть была создана под влиянием роскошной модели S Coupé. Интерьер автомобиля выдержан в строгом немецком стиле, и осмелимся сказать, что Mercedes в этом отношении гораздо лучше своих конкурентов. В новой модели доминирует широкая центральная консоль с отлично размещенными ручками и кнопками, с рычагами коробки передач и управления бортовыми системами. Водитель несомненно оценит анатомические кресла и металлические педали, что также подчеркивает спортивный характер AMG-GT.

53

PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY ALEŠ PROCHÁZKA

WWW.MERCEDES-AMG.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

52-53_AMG_GT_AR.indd 53

21.4.15 15:53


TRAVELING

DEN A NOC Night and day Только 24 часа

M

áte během své zahraniční pracovní cesty volných 24 hodin? Inspirujte se, jak s nimi naložit!

Do you have a spare 24 hours on your next business trip abroad? Here are some tips on how to spend the time.

Как провести 24 часа, которые вам удалось выкроить во время зарубежной командировки? Наши советы могут помочь.

54

SHOP

RESTAURANT

EXPERIENCE

Itálie je domovem concept storů, nemohou tedy chybět ani ve Florencii. Tím nejznámějším je Luisaviaroma, módní butik, designový skvost a kavárna v jednom, kde se tenisky za pár eur bez problémů setkávají se šaty za několik tisíc.

Chcete-li o sobě tvrdit, že jste gurmáni, musíte navštívit restauraci Enoteca Pinchiorri ověnčenou třemi michelinskými hvězdami. Další skvost máte přímo pod nohama – soukromá vinotéka se pyšní čtyřmi tisíci exkluzivních etiket.

Pokud máte málo času, a přesto chcete vidět to nejlepší z mnoha zajímavostí ve Florencii, mohl by se vám hodit servis Tuscanyby1class. Ten vám poskytne konzultaci, transfer a průvodcovské služby ve vaší mateřštině.

Italy is the concept store’s primeval home and so is, naturally, Florence. The city’s best-known concept store is Luisaviaroma – a fashion boutique, jewel of design and café in one. Trainers for a few euros are easily wedded to dresses worth thousands.

Any self-respecting epicurean must visit Enoteca Pinchiorri, a legendary Florentine restaurant laurelled with three Michelin stars. Its wine cellar boasts 4,000 exclusive vintages.

You’ve hardly any time but still want to take in Florence’s best sights and highlights? Turn to Tuscanyby1class for advice, transfers and guide services in your mother tongue.

Если вы считаете себя гурманом, то вам просто необходимо посетить ресторан Enoteca Pinchiorri, оцененный тремя мишленовскими звездами. А под ногами у вас еще одно сокровище – частная винотека, которая гордится четырьмя тысячами эксклюзивных этикеток.

Если у вас мало времени, но вы все-таки хотите увидеть самое лучшее из того, что предлагает Флоренция, вам может помочь Tuscanyby1class. Вы получите консультации, трансфер и услуги гида на своем родном языке.

Италия является родиной концептуальных магазинов, найдете таковые и во Флоренции. Самый известный из них – Luisaviaroma, дизайнерское совершенство и кафе одновременно, где кроссовки за пару евро запросто соседствуют с платьями за несколько тысяч.

W W W.TUSCANYBY1CLASS.COM

W W W.ENOTECAPINCHIORRI.IT

W W W.LUISAVIAROMA.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-59_den_a_noc_II_AR.indd 54

21.4.15 15:53


TRAVELING

Firenze 55

HOTEL

CLUB

BAR

Stylové bydlení se vám nabízí v hotelu ze skupiny Ferragamo, v Continentale, z jehož věže Consorti uvidíte celou Florencii. Na terase boutique hotelu můžete kromě koktejlů a originálního menu vyzkoušet třeba i lekce jógy.

Romantické náměstí Piazzale Michelangelo je přes den plné lidí obdivujících panoramatický výhled na město. Přes léto tu ale v noci místo turistických autobusů stávají limuzíny a všichni míří na „aperitívo“ do Music baru FLO.

Zastavte se večer na skleničku v Procacci, přímo v srdci Florencie. Už z dálky to tu voní lanýži, jimiž se tu od roku 1885 plní malé bílé bagetky. Je to vyhlášená místní specialita a určitě byste si ji ke svému oblíbenému drinku neměli odepřít.

Stylish accommodation is offered by the Continentale, a Ferragamo hotel found right next to the Ponte Vecchio. The terrace on top of the hotel’s Consorti tower offers stunning views of Florence, a bar with cocktails and an original menu, and even yoga lessons.

By day, the romantic Piazzale Michelangelo is packed with people enjoying panoramic city views. By night, the tourist buses are replaced by limousines bringing high society to the square’s FLO Music Bar for an “aperativo”.

Upon approaching Procacci in Florence’s very heart, you are struck by the aroma of truffles. The wine bar has been making its inimitable “truffled sandwiches” since 1885. Combine the renowned delicacy with your favourite drink.

Стильное проживание вам предлагается отелем Continental группы Ferragamo, с башни которого под названием Consorti можно увидеть всю Флоренцию. На террасе бутик-отеля вас угостят не только коктейлями и блюдами из оригинального меню, но и предложат урок из курса йоги.

Романтическая площадь Piazzale Michelangelo в течение дня заполнена туристами, любующимися панорамой Флоренции. Однако летом, по ночам вместо туристических автобусов здесь паркуются лимузины, и все спешат на аперитив в музыкальном баре FLO.

Зайдите пропустить рюмочку в Procacci, в самом центре Флоренции. Вы издалека почувствуете аромат трюфелей, с которыми здесь подают маленькие бутерброды уже с 1885 года. Они являются местной фирменной закуской, которую и вам стоило бы заказать к своему любимому напитку.

W W W.FLOFIRENZE.COM

W W W.LUNGARNOCOLLECTION.COM

W W W.PROCACCI1885.IT

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-59_den_a_noc_II_AR.indd 55

21.4.15 15:54


TRAVELING

Los Angeles 56

EXHIBITION

RESTAURANT

SHOP

Anglický romantický krajinář a předchůdce impresionismu William Turner namaloval svá nejznámější díla až po šedesátce. Originální náměty a radikální malířské techniky z tohoto období si v Getty Museum rozhodně nenechte ujít.

Do jaké jiné restaurace zajít než do té, která patří mezi deset nejdůležitějších ve městě? Ať už si v Providence dáte cokoli, její kuchyně je znamenitá, interiér tichý a mírně dekadentní. Stůl je samozřejmě dostupný jen na rezervaci.

Tvář je jako umělecké dílo – a proto si zaslouží dokonalý rám! Barbara McReynolds a Gai Gherardi navrhují brýle už od roku 1979 a jejich extravagantní styl pobláznil už zástupy hollywoodských hvězd i lidí, kteří dbají na osobitý styl.

William Turner, the English romantic watercolour landscape artist and precursor of the impressionist style, painted his most famous works with revolutionary themes and techniques after reaching sixty. The Getty Museum exhibition of this period in his oeuvre is a must.

Regardless of what you order in Providence, you will enjoy superb cuisine within a tranquil and slightly decadent interior. This is one of the city’s top ten restaurants. Make sure you make a reservation to be sure of a table.

Your face is a work of art. It deserves the perfect frame! Barbara McReynolds and Gai Gherardi have been designing glasses since 1979. Scores of Hollywood stars are crazy for their extravagant and original personal styles.

Куда пойти поесть, как не в самое популярное из десяти мест в городе? Что бы вы ни заказали в ресторане Providence, все в его кухне знаменито, интерьер здесь очень спокойный, слегка декадентский, а столик необходимо заказывать.

Форма – это произведение искусства, а поэтому потребует соответствующее обрамление! Барбара Макрейнолдс и Гай Герарди предлагают очки с 1979 года, их экстравагантный стиль свел с ума толпы голливудских звезд и людей, которые придают особое значение своеобразию.

Английский романтический пейзажист и предшественник импрессионизма Уильям Тернер создал свои самые известные картины, когда ему было за шестдесят. Не пропустите оригинальные сюжеты и радикальные художественные техники того времени в музее Getty.

W W W.PROVIDENCELA.COM

W W W.LAEYEWORKS.COM

W W W.GETTY.EDU

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-59_den_a_noc_II_AR.indd 56

21.4.15 15:54


TRAVELING

57

HOTEL

BAR

CLUB

Losangeleská kulturní a umělecká scéna má svůj vlastní styl, který v čisté formě vystihuje The Line Hotel. Pokoje jsou zařízeny mixem drsného industry a útulného retra, jež je podtrženo úchvatnými výhledy z každé ložnice.

V hotelu The Standard s velice výraznou uměleckou stylizací do 80. let se nechávají ubytovávat celebrity a fotí se v něm módní editorialy. Večer se ale jeho střecha s bazénem promění v bar, kam směřuje celé Los Angeles na nezapomenutelné večírky!

Na pódiu klubu Avalon vystupovali The Beatles nebo Soundgarden a svým programem bavil dokonce už ve 20. letech minulého století. Dnes je Avalon po rekonstrukci a konají se tu ty nejlepší party ve městě!

The Line Hotel is a pure expression of the Los Angeles artistic and cultural scene’s very own style. Each room offers breathtaking views of eclectic mixes of rough industrial and cozy retro features and fantastic floor-to-ceiling views.

Many a celebrity stays at The Standard Hotel with its pronounced 1980s design formula, often featuring as the backdrop in fashion editorials. At night its rooftop pool bar venue offers famously unforgettable parties.

The likes of the Beatles and Soundgarden have performed on the stage of Avalon, already a popular venue by the 1920s. Since a recent renovation, it is the place with the best parties in LA!

Культурная и художественная сцена ЛосАнджелеса обладает своим собственным стилем, который в чистой форме отражается в отеле The Line Hotel. Его номера оборудованы в двух стилях - уютного ретро и жесткого индустриального, при этом точкой в интерьере является захватывающий вид из каждой спальни.

В отеле The Standard, который отличается яркой художественной стилизацией эпохи до 80 лет, часто останавливаются знаменитости или снимаются модные передачи. Однако, вечером крыша с бассейном превращается в бар, куда устремляется весь Лос-Анджелес на незабываемые вечеринки.

W W W.THELINEHOTEL.COM

W W W.STANDARDHOTELS.COM

На сцене клуба Avalon выступали Битлз или Саундгарден, а своими программами клуб развлекал посетителей еще в 20 годы прошлого века. После реконструкции Avalon стал местом, где проходят самые лучшие вечеринки в городе. W W W.AVALONHOLLY WOOD.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-59_den_a_noc_II_AR.indd 57

21.4.15 15:54


TRAVELING

Tokyo 58

EXHIBITION

RESTAURANT

SHOP

Jedete do Tokia jen na pár dní? Tak to těžko poznáte všechny jeho krásy! Pokud ale chcete vidět něco z celého Japonska, vydejte se na výstavu fotografií „hardcore průzkumníka“ Naokiho Ishikawy, který pro vás prolezl každý kout tohoto souostroví.

Na nejlepší sushi vás nepozveme do nějaké pětihvězdičkové restaurace, ale do stanice metra Ginza. Právě tam sídlí krámek mistra Jira Ona ověnčený třemi michelinskými hvězdami, který je považován za vrchol umění tohoto pokrmu po celém světě.

Pokud toužíte po naprosto novém módním zážitku, musíte navštívit tokijskou odnož londýnského concept storu Dover Street Market. Celý jeho tým pro vás pokaždé připravuje ty nejúžasnější a nejšílenější kousky světových mol!

If your Tokyo stay is limited to just a handful of days you’ll hardly be able to see all its beauty spots. So head along to this photo exhibition of “hardcore researcher” Naoki Ishikawa, who’s probed every corner of Japan. You’ll get to see the entire archipelago.

Вы летите в Токио только на пару дней? За это время сложно познать все его красоты, но, если хотите увидеть всю Японию, отправляйтесь на выставку фотографа и путешественника Наоки Исикава, который прошел для вас каждый уголок островного государства. W W W.WATARIUM.CO.JP

For the best sushi we cannot invite you to a 5-star restaurant. No, we must send you to Ginza metro station for that is where Jiro Ono’s little basement eatery – boasting three Michelin stars and considered worldwide to be at the forefront of sushi-making – is located.

На суши мы вас позовем не в какойнибудь пятизвездочный ресторан, а на станцию метро Гинза. Именно там находится ресторанчик Jiro Sushi, увенчанный тремя мишленовскими звездами, в котором готовят лучшее суши в мире.

If you’re yearning for an entirely novel fashion experience visit the Tokyo offshoot of London concept store Dover Street Market. It always manages to get its hands on the most amazing and crazy fashion creations from the world’s catwalks!

Если вы мечтаете о новых модных впечатлениях, посетите токийский филиал лондонского концептуального магазина Dover Street Market, команда которого предложит вам самые лучшие и самые сумасшедшие экземпляры с мировых подиумов! W W W.DOVERSTREETMARKET.COM

W W W.SUSHI-JIRO.JP

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-59_den_a_noc_II_AR.indd 58

21.4.15 15:54


TRAVELING

PHOTO: ARCHIVE

59

HOTEL

BAR

CLUB

Nejsme si jisti, jestli je možné v Tokiu vůbec najít hotel, který by nebyl designový. Každopádně i nad velkou konkurenci vyčnívá Park Hotel Tokyo, jenž zabírá posledních deset pater mrakodrapu v centru prefektury.

Vzpomínáte si na scénu z filmu Ztraceno v překladu, v níž Bill Murray zpívá karaoke? Natáčela se v Karaoke Kan, který je už po léta jedním z nejoblíbenějších karaoke v Tokiu. Vyberte drink, oblíbenou písničku, zapněte discokouli a užijte si večer!

Jestli máte chuť okusit největší tokijské party a ztratit se v davu tisíců lidí, musíte do klubu ageHa. Nenachází se sice v centru, trocha té cesty ale za ten neopakovatelný zážitek stojí. AgeHa navíc letos slaví 12 let a oslavuje jako nikdy předtím!

Is it at all possible to find a hotel in Tokyo that is not a design hotel? Park Hotel Tokyo, which occupies the top 10 floors of a city centre skyscraper, may face stiff competition, but in its category it is head and shoulders above the rest.

You recall that scene in the film Lost in Translation where Bill Murray sings karaoke? Well, that was shot in Karaoke Kan, which has long been one of Tokyo’s most popular karaoke bars. Choose a drink and your favourite song, switch on the disco ball and enjoy!

If you are plunging into Tokyo’s biggest party and losing yourself in a crowd of thousands, you must be at the ageHa club. It’s not downtown, but this once-in-a-lifetime experience is more than worth the longish journey out. Marking its 12th anniversary, ageHa is celebrating like never before!

Помните сцену из фильма «Трудности перевода», в которой Билл Мюррей поет караоке? Снимали ее в Karaoke Kan, самом любимом баре Токио.Выбирайте напиток, песню, включайте шар диско и наслаждайтесь вечером!

Если хотите «отведать» самую большую вечеринку Токио и затеряться в толпе из тысяч людей, отправляйтесь в клуб ageHa. Он находится не в центре, но незабываемые впечатления стоят того, чтобы туда добраться, к тому же, клуб празднует в этом году свое двенадцатилетие!

Мы не уверены, есть ли в Токио отель, не являющийся дизайнерским. И все же, несмотря на мощную конкуренцию, выделяется Park Hotel Tokyo, занимающий последние десять этажей небоскреба в центре префектуры. W W W.PARKHOTELTOKYO.COM

W W W.KARAOKEKAN.JP

W W W.AGEHA.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-59_den_a_noc_II_AR.indd 59

21.4.15 15:54


OUT OF PRAGUE

LEDNICKO-VALTICKÝ AREÁL Lednice-Valtice Cultural Landscape – a Moravian treasure Ледницко-Валтицкий комплекс

60

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

60-64_Out_of_Prague_Lednice_Valtice_AR.indd 60

21.4.15 15:56


OUT OF PRAGUE

N

emusíte být přáteli dechovky, přesto asi znáte písničku kapely Moravanka: „Ta jižní Morava je jistě krásná zem, posázená vinohradem...“ Chcete-li tuhle sloku zažít na poměrně malém prostoru, vydejte se do Lednice a Valtic.

61

I UNESCO ŽASLO Lednicko-valtický areál je od roku 1996 na seznamu světového kulturního dědictví UNESCO. Není divu! Na rozloze skoro tři sta kilometrů čtverečních najdete celý svět v kostce: lednický zámek přestavěný v anglickém tudorovském stylu, rozsáhlý skleník, Minaret, Apollónův chrám, Maurskou vodárnu, Dianin chrám, Belvedér, napodobeninu zříceniny Janův hrad, Chrám tří Grácií s kolonádou a mnoho dalších pamětihodností obklopených zahradami a rybníky. Tento pozoruhodný architektonický pel-mel mají na svědomí hlavně dvě knížata z rodu Lichtenštejnů, jimž Lednice patřila. S přestavbami začal Alois I., dotáhl je Alois II., který sem přenesl z Vídně část společenského života a na zámku roku 1858 zemřel. Po areálu nemusíte chodit jen pěšky: vedou jím upravené cyklotrasy, můžete si objednat projížďku kočárem, na koni nebo na loďce po hladině rybníka. Až se dost nabažíte historie a krásné přírody, přijde vám vhod trocha relaxace. Tu vám nabídnou Lázně Lednice, které využívají léčebných účinků jodobromové minerálky.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

60-64_Out_of_Prague_Lednice_Valtice_AR.indd 61

21.4.15 15:57


OUT OF PRAGUE

POKLADY V PODZEMÍ 62

Pravda, i ve Valticích mají krásný zámek, který se pyšní nádherným parkem, rokokovým divadlem, jízdárnou nebo kočárovnou, ale při vyslovení jména této jihomoravské obce se hlavně u mužů projeví Pavlovův podmíněný reflex. Padne-li slovo Valtice, dostaví se neovladatelná chuť na víno. Aby ne! Čtyřtisícové město je po staletí spojeno s pěstováním révy, legendární Zámecký sklep tu vznikl už v roce 1430, Křížový o dvě stě let později. Dnes na tradici navazují akciové společnosti CHÂTEAU VALTICE – Vinné sklepy Valtice a Vinařství Chateau Lednice – Valtické podzemí. Až vás to tedy omrzí na povrchu, dopřejte si ochutnávku značkových vín v některém ze sklepů. Rád vás přivítá i ten starý Zámecký. The Moravian countryside and its patchwork of vineyards are celebrated in many Moravian folk songs. To get a taste of the region and also view some remarkable historical monuments visit the Lednice-Valtice Cultural Landscape.

UNESCO SAYS GO The Lednice-Valtice Cultural Landscape was listed as a UNESCO World Heritage Site in 1996. No wonder! This nearly 300 square kilometre area is a fascinating encapsulation of the region’s past. Architectural attractions are scattered throughout, including Lednice Castle, a giant greenhouse,

Apollo’s temple, an Mauresque water tower, Diana’s temple, John’s Castle folly, a minaret, the Temple of the Three Graces with its exquisite colonnade and many other beautiful monuments set among gardens and lakes. This architectural cornucopia is mostly the brainchild of two princes of the house of Liechtenstein. Alois I of Liechtenstein began the construction projects which were completed by Alois II who later tried to transfer part of Vienna high society to Lednice Castle before his death in 1858.

You needn’t cover the whole area on foot as there are bicycles for hire and well maintained routes. Horseback rides, horse-driven coaches and rowing boats may also enliven your tour. Once you’ve explored the monuments and gardens, enjoy the restorative effects of the local iodine-bromine mineral water at Lednice spa.

UNDERGROUND TREASURES Valtice is also endowed with a beautiful chateau with expansive parkland, a roco-

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

60-64_Out_of_Prague_Lednice_Valtice_AR.indd 62

21.4.15 15:57



64

co theatre, riding hall and a coach house. However, the very mention of this SouthMoravian town can trigger a Pavlovian response among Czechs, namely an irresistible thirst for wine. The municipality with its 4,000 inhabitants has centuries-old associations with viniculture. The legendary castle wine cellar was established as early as 1430 and the cross-vaulted cellar two hundred years later. The region’s venerable winegrowing tradition remains in robust health... thanks to winemakers... CHÂTEAU VALTICE – Vinné sklepy Valtice and Vinařství Chateau Lednice – Valtické podzemí. After you’ve seen the vineyards, treat yourself to a tasting of exclusive vintages underground. We highly recommend the atmospheric castle cellar.

Даже если вы не являетесь поклонником духовых оркестров, вы наверняка слышали песню группы Мораванка: «Южная Морава – прекрасная земля, покрытая виноградниками...» Если хотите в этом убедиться, отправляйтесь в Ледницко-Валтицкий комплекс.

К ИЗУМЛЕНИЮ ЮНЕСКО

СОКРОВИЩА ПОДЗЕМЕЛИЙ

В списки мирового культурного наследия ЮНЕСКО Ледницко-Валтицкий ансамбль попал в 1996 году. И не удивительно! На территории около трехсот квадратных километров можно найти почти весь мир: ледницкий замок в стиле английской тюдоровской готики, пальмовую оранжерею, Минарет, храм Аполлона, Мавританскую гидростанцию, храм Дианы, Бельведер, руины Янув Град, храм Три Грации с колоннадой и множество других чудес, окруженных садами, парками и прудами. Эта архитектоническая смесь появилась благодаря двум князьям из рода Лихтенштейнов, которым принадлежала деревня Леднице. Реконтрукцию владений начал Алоис I, а закончил Алоис II, который часть своей общественной деятельности перенес из Вены в Леднице и там же, в замке, в 1858 году умер. По огромному ареалу можете передвигаться не только пешком, но и ездить на велосипеде, в экипаже (на заказ), верхом или плавать на лодке. А когда досыта насладитесь культурой, историей и природой, можно будет отдохнуть и расслабиться в санатории Леднице, где для лечения используют йодо-бромовые минеральные воды.

И в маленьком местечке Валтице есть замок, окруженный прекрасным парком, там же найдете театр в стиле рококо, манеж и конюшни, но при произношении названия этого южноморавского городка у многих, особенно мужчин, срабатывает условный рефлекс Павлова. Прозвучит слово Валтице, и всем сразу же захочется вина. Еще бы не захотелось! Город с четырехтысячным населением столетиями занимается виноделием. Легендарный Дворцовый погреб возник еще в 1430 году, Крестовый погреб – двести лет спустя. В настоящее время традиции виноделия перешли к акционерным обществам: CHÂTEAU VALTICE – Vinné sklepy Valtice и Vinařství Chateau Lednice. Как только вам надоест бродить по поверхности, отправляйтесь в подземелье в какой-нибудь из погребов продегустировать фирменные вина. С радостью вас примет и самый старый Дворцовый погреб. Ubytování l Accommodation l Проживание WWW.MYHOTEL.HOTEL.CZ, WWW.CAFEFARA.CZ, WWW.HOTEL-ZAMECEK-LA-VENERIA-VALTICE.RS-UBYTOVANI.EU, WWW.HRANICNIZAMECEK.CZ

Gastronomie l Gastronomy l Гастрономия WWW.CAFEFARA.CZ, WWW.VSVALTICE.CZ, , WWW.UCAPKU.CZ, WWW.GRANDMORAVIA.CZ, WWW.VALTICKEPODZEMI.CZ

Relaxace l Relaxation l Отдых и релаксация WWW.LAZNE-LEDNICE.CZ, WWW.ICEWINE-DU-MONDE.COM, WWW.UNESCO-CZECH.CZ/LEDNICKO-VALTICKY-AREAL/AKCE

PHOTO: PROFIMEDIA, ISIFA.COM, ARCHIVE

OUT OF PRAGUE

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

60-64_Out_of_Prague_Lednice_Valtice_AR.indd 64

21.4.15 15:58


REL A X IN LUXURY / PЕ ЛАКСАЦИЯ В Р ОСКОШИ 126 modern equipped rooms / 126 современных номеров Spa with medical supervision and individual offer / Санаторно-курортное лечение под наблюдением врача и терапия Wellness with sauna, indoor swimming pool and fitness / Рекреационный центр с сауной, крытым бассейном и тренажерным залом Delicious Czech, international and dietary cuisine / Великолепная чешская и международная кухня, диетическое питание DVOŘÁK SPA HOTEL S KARLOVY VARY Nová louka 11, 360 21 Karlovy Vary, Czech Republic Tel.: +420 353 102 111, Fax: +420 353 102 119, E-mail: info@hotel-dvorak.cz, www.hotel-dvorak.cz, www.vi-hotels.com


EDITOR'S CHOICE

GRANDHOTEL PUPP Dominanta Karlových Varů Karlovy Vary’s landmark hotel Доминанта Карловых Вар

66

K

dyž se začtete do materiálů o Karlových Varech, dozvíte se, že toto místo na západě Čech navštěvovaly osobnosti světové politiky i kultury: od Marie Terezie a cara Petra Velikého po Paganiniho a Goetha. Mnoho z nich bylo ubytováno v Grandhotelu Pupp. Ti nejváženější si zaslouží jen to nejlepší! Proč by právě vaše volba měla být jiná? Grandhotel Pupp má více než třísetletou tradici a historie tohoto lázeňského domu a nyní jednoho z nejlepších hotelů v České republice by vystačila na celou knihu. Nejzajímavějším obdobím byl konec devatenáctého století, kdy se po rozsáhlé přestavbě stal z Grandhotelu Pupp jeden z nejslavnějších hotelů v Evropě. V roce 1911 byl hotel přestavěn do dnešní podoby, noblesu a grácii si udržel i v době socialismu. Dnes je nejvyhledávanějším místem v Karlových Varech, a to nejen v letním období, kdy se zde koná filmový festival a po chodbách hotelu se promenují celebrity místního i mezinárodního formátu. Celoročně se tu můžete nechat hýčkat maséry a terapeuty, ale i kuchaři a příjemnou obsluhou. Gastronomie je jedním z prožitků, které si v „Puppu“ nadmíru vychutnáte. Navštivte Grandrestaurant Pupp a objednejte si některé z tradičních českých jídel: svíčkovou nebo zvěřinu. My jsme své chuťové pohárky škádlili jelením hřbetem s šípkovou omáčkou a perníkovými knedlíky. Takový gurmánský zážitek se vám nanaskytne každý den, bylo to fámózní. Na kávu a zákusek si zajděte do vyhlášené cukrárny Café Pupp, jež je také součástí hotelu. V místě, kde v 19. století stával dům Boží oko a v roce 1812 tu pobýval

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

66-70_editors_choice_Pupp_AR.indd 66

21.4.15 15:58


EDITOR'S CHOICE

67

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

66-70_editors_choice_Pupp_AR.indd 67

21.4.15 15:59


EDITOR'S CHOICE

68

skladatel Ludwig van Beethoven, podávají lahodné kávové speciality a domácí zákusky. Ovšem pobyt v Grandhotelu Pupp nemusí být jen „o jídle“, prostor tu dostanou i milovníci wellness a golfu. Nově vybudované Pupp Royal Spa nabízí velké množství relaxačních a kosmetických ošetření. Můžete tu prožít několikatýdenní pobyt s klasickými lázeňskými procedurami nebo se přes víkend nechat hýčkat profesionály na ajurvédu či masáže. Nás zlákal tělový rituál Pure Fiji, detoxikační a relaxační zážitek s přírodní kosmetikou z Tichomoří. Pro golfisty je připraven speciální výhodný balíček s ubytováním a vstupem na green. Grandhotel Pupp provozuje restauraci v golfovém areálu v Olšových Vratech nedaleko Varů – Golf Restaurant. Ten byl několikrát vyhlášen nejlepším podnikem svého druhu v celé republice. Projděte se po kolonádě, zajděte k podzemním vřídlům, na jaře obdivujte stovky rododendronů v parcích, lesy nad městem zase vybízejí k výletům. Zajeďte si k rozhledně Diana, navštivte sklárnu Moser či muzeum Becherovky. O tomto nápoji se mluví jako o třináctém pramenu: byť je alkoholický, tak v malém množsví umí léčit stejně dobře jako prameny vřídelní. Grandhotel Pupp je pětihvězdičkovou volbou pro všechny, kdo si chtějí užít chvíle relaxace a pohody, je vzdálen jen hodinu a půl jízdy autem od Prahy. Do Varů se dostanete také letecky, mezinárodní letiště se nachází jen dva kilometry od centra města. Vyrazte do Grandhotelu Pupp, stojí za to!

Reading about Karlovy Vary you soon discover that this West Bohemian town has been visited by many of history’s great figures, from Empress Maria Theresa and Tsar Peter the Great to Paganini and Goethe. The majority of them stayed at the Grandhotel Pupp. After all, when you command respect you insist on the very best. The Grandhotel Pupp has a tradition of hospitality dating back three centuries and even a potted history of this elegant spa hotel would be quite a read. The most significant period was the end of the 19th century when extensive renovations transformed the Pupp into a prestigious grand hotel. In 1911 it acquired its present configuration. Even during the communist era, the hotel managed to retain its elegance and grandeur. Nowadays it is among the most sought-after accommodations in Karlovy Vary – and not just during the summer when the spa town hosts its international film festival and celebrities throng the hotel’s corridors. The Pupp remains busy throughout the year with its guests variously

enjoying a pampering at the hotel spa, the outstanding gastronomy of its restaurants or the service of its congenial staff. The Grandrestaurant Pupp is especially recommended for its traditional Czech svícková (beef sirloin in cream sauce) and game dishes. We treated ourselves to roasted saddle of venison with rosehip sauce and gingerbread dumplings and were astounded by the quality of the cuisine. For coffee and something sweet you should visit Café Pupp, also part of the hotel. In the very same spot where two centuries earlier Beethoven would sojourn in the so-called House of God’s Eye, you can now enjoy several kinds of delicious coffee, homemade cakes and pastries. Naturally, a stay at the Pupp is not just about good food. There are plenty of opportunities for wellness, exercise and golf. The newly created Pupp Royal Spa offers a wide range of relaxation and cosmetic treatments. You can experience classic spa therapies lasting up to several weeks or be pampered by Ayurvedic experts and massage professionals over a weekend. We enjoyed the Pure Fiji body ritual – a comprehensive detoxification and relaxation therapy that uses natural cosmetics from the Pacific. Golfers can choose from a range of favourable packages including accommodation and access to the greens. The golf course is in nearby Olšová Vrata and incorporates the Golf Restaurant,

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

66-70_editors_choice_Pupp_AR.indd 68

21.4.15 15:59


00_SF_motors_IM_215x275_CSA_summer15.indd 1

17.4.15 17:19


70

also operated by Grandhotel Pupp and recently lauded as the best in its category in the Czech Republic. Take a stroll along the colonnade, visit the underground hot springs, in springtime admire the hundreds of rhododendrons blooming in Karlovy Vary’s parks or enjoy a day’s exploration of the surrounding woodlands. The Diana observation tower, Moser glassworks and the Becherovka museum are worthwhile local attractions. Although a potent alcoholic spirit, the local beverage Becherovka is known as the 13th spring, taken in moderation it is said to be as curative as spa water. Only an hour’s drive from Prague, the Grandhotel Pupp is the five-star solution for anyone seeking a short break. You can reach Karlovy Vary by plane and its international airport is only two kilometers from the centre. Come visit the Pupp, it’s more than worth it!

Читая о Карловых Варах, вы узнаёте, что этот город на западе Чехии посещали знаменитые личности мировой политики и культуры: Мария-Терезия и Петр I, Паганини и Гете. Многие из них останавливались в гостинице Grandhotel PUPP, так как те, самые важные, заслуживают самого лучшего. А почему бы ваш выбор должен был быть иным? Grandhotel PUPP имеет более, чем трехсотлетние традиции, а история этого санатория, а сейчас одного из лучших отелей всей Чехии, заслуживает целой книги. Конечно, самым интересным периодом был конец девятнадцатого века, когда после масштабной перестройки Grandhotel PUPP стал одним

из славнейших отелей Европы. В 1911 году, в результате очередных строительных работ, отель стал выглядеть таким, каким мы его видим сейчас, а его аристократизм и элегантность были сохранены и во время социализма. В настоящее время это самое популярное место в Карловых Варах и не только летом, во время кинофестиваля, когда по вестибюлям отеля прохаживаются знаменитости местного и международного формата. Круглый год здесь о вас будут заботиться массажисты и терапевты, повара и приятный обслуживающий персонал. Гастрономические впечатления могут остаться надолго, если вы посетите Grandrestaurant Pupp и закажете вырезку или дичь. Мы себя побаловали оленьей спинкой с соусом из шиповника и пряничными кнедликами, это было так вкусно! На кофе с пирожными можно зайти в знаменитую кондитерскую Café Pupp, которая является частью отеля. В месте, где в 19 веке стоял дом «Божье око», а в 1812 году побывал Бетховен, подают вкусный кофе и домашнюю выпечку. Однако, проживание в отеле это не только «еда», это и велнес, и гольф. Новый оздоровительный центр

Pupp Royal Spa предлагает множество релаксационных, классических санаторных и косметических процедур, которые можно пройти, остановившись на несколько недель или только на выходные дни. Нас соблазнил очищающий тело ритуал Pure Fiji с использованием природной косметики из тихоокеанского региона. Любителей гольфа ожидает специальное предложение: проживание плюс плата за вход на поле. Отель также управляет рестораном в гольфовом ареале недалеко от Карловых Вар, который несколько раз получал звание лучшего в своем классе во всей республике. Обязательно прогуляйтесь по колоннаде, зайдите посмотреть на источники, весной полюбуйтесь рододендронами в парках, пойдите в горы в лес, посмотрите на город и окресности со смотровой башни Диана, посетите стеклозавод Мозер и музей Бехеровки. Об этом напитке говорят как о тринадцатом источнике, и хотя он алкогольный, лечит не хуже минеральных вод. Grandhotel PUPP – это пятизвездочный выбор тех, кто хочет отдохнуть и получить удовольствие, из Праги до него доберетесь за полтора часа езды на машине. Сюда можно и прилететь, в двух километрах от центра Карловых Вар находится международный аэропорт. Отправляйтесь в Grandhotel PUPP, это того стоит! GRANDHOTEL PUPP KARLOVY VARY, MÍROVÉ NÁMĚSTÍ 2, KARLOVY VARY, PHONE: +420 353 109 111, PUPP@PUPP.CZ, WWW.PUPP.CZ

PHOTO: ARCHIVE

EDITOR'S CHOICE

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

66-70_editors_choice_Pupp_AR.indd 70

21.4.15 15:59


NEW EXCLUSIVE RESIDENTAL PROJECT PRAGUE 5

Hand over to client – end of 2015

www.RezidenceNaHrebenkach.cz tel.: 725 992 555 00_Na_Hrebenkach_IM_215x275_CSA_summer15.indd 1

17.4.15 11:00


LUXURY LIFESTYLE

72

Milán – velké nákupní centrum Milan – shopping nirvana

Mилан – огромный торговый центр

N

ení snad v Evropě lepší místo na nákupy než Milán. Všechny obchody a butiky se totiž koncentrují do několika málo uliček v nevelkém centru, které máte díky linkám metra odevšad v dosahu. Nic vám ale nebrání v tom, se po středu města jen tak projít a narazit při tom na mnoho místních skvostů.

QUADRILATERO D'ORO New York, Londýn, Paříž... Milán! Severoitalské město si sice svůj největší fashion boom už zažilo, jeho týden módy však stále patří ke čtveřici nejsledovanějších na světě. Italské módní brandy založily své hlavní obchody na třídě Via Montenapoleone, nezapomeňte si ale projít i paralelně a kolmo vedoucí uličky, kde v minulých letech

otevřely obchody menší, ale o to často exkluzivnější značky. Opravdovou perlou je pak krámek Alana Journa jen o několika metrech čtverečních, kde se nacházejí ty nejextravagantnější skvosty snad z celé historie světové módy. Hned vedle Montenapoleone se nachází čtvrť Brera, která je z většiny určena pěším a kde své obchody zakládají šperkařské domy i řemeslné ateliéry.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

72-74_Milan_AR.indd 72

21.4.15 16:01


LUXURY LIFESTYLE

GALLERIA VITTORIO EMANUELE II Hned vedle Duomo, milánské dominanty, stojí snad nejslavnější pasáž světa – Galleria Vittorio Emanuele II. V ní dnes sídlí butiky luxusních značek, ale i kavárny a knihkupectví, v jejím okolí se to zas hemží tradičními cukrárnami a bistry. Letos byste do Gallerie měli určitě zavítat, módní značky Prada a Versace a nakladatelství Feltrinelli se totiž spojily pro dobrou věc a celou pasáž rekonstruují a restaurují, a tak si ji můžete vychutnat doslova v naprosto nových barvách.

CORSO COMO Takzvané „concept stores“ dnes najdete po celém světě, ten původní se však otevřel v Miláně na 10 Corso Como. Tento prostor pojmenovaný po své adrese je naprosto vším: módním butikem, designovým obchodem, galerií, knihkupectvím, kavárnou i restaurací. Především je ale místem, kde je možné se v rychle pulzujícím Miláně na chvíli zastavit. Úspěch concept storu do stejné ulice nakonec nalákal i další módní a designové butiky a z Corso Como se stala jedna z nejvýznamnějších ulic celého města.

DESIGN CAPITAL Milán sice může být módním městem, je ale především světovým centrem designu. Každý rok v dubnu se tak na týden díky největší přehlídce interiérového designu Salone

del Mobile i na ní nezávislých iniciativách promění v designovou metropoli. Obchody s designem jsou v Miláně rozprostřeny po celém městě a možnosti, jak si od ikonických designových značek jako Fornasetti, Moroso, Gufram, Foscarini, Seletti nebo Kartell nakoupit legendární kousky, budete mít skoro na každém kroku.

gant creations into only a few square metres of shop space. Close to Montenapoleone is the Brera quarter, a mostly pedestrianised area famous for its jewellery houses, jeweller’s ateliers and artisan workshops.

73

GALLERIA VITTORIO EMANUELE II

There is arguably no better city for shopping in Europe than Milan. Most of the pertinent shops and boutiques are concentrated around a few streets in the relatively compact historic centre and thanks to the city’s Metro everything is within easy reach. There is nothing to prevent you from discovering the local treasures, of which there are many.

Situated next to Milan’s dominant landmark, the Duomo, is the Galleria Vittorio Emanuele II, one of the world’s most famous shopping arcades, home to luxurious boutiques, bookshops, elegant cafés, confectioneries and bistros. It’s especially worth paying the Galleria a visit this year, as Prada, Versace and the Feltrinelli publishing house have joined forces to fund a complete restoration of the arcade to its former lustre.

QUADRILATERO D’ORO

CORSO COMO

New York, London, Paris… Milan! The North-Italian metropolis may have already witnessed its biggest fashion boom but it still hosts one of the four most eagerly anticipated Fashion Weeks in the world. The great names of Italian fashion have moored their flagship stores along the Via Montenapoleone but don’t forget to venture into the narrow side streets where in recent years smaller – and sometimes more interesting – brands have set up shop. One to look out for is Alan Journo’s boutique, owned by an eccentric milliner who crams his extrava-

So-called concept stores can now be found in almost every major city around the world. The very first of the breed, however, was established in Milan at 10 Corso Como. Although simply named after its address this shop is an absorbing amalgam of fashion boutique, design store, gallery, bookshop and café-restaurant; a precious space in bustling Milan where it’s possible to switch off for a while. Its success has lured many other fashion and design boutiques into the street turning it into one of the city’s most significant fashion hubs.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

72-74_Milan_AR.indd 73

21.4.15 16:02


LUXURY LIFESTYLE

DESIGN CAPITAL Milan may be a fashion powerhouse but it is also an important international centre for design. Thanks to its international Salone del Mobile interior design show and numerous simultaneous initiatives, each spring Milan becomes a focus for design enthusiasts from around the world. Design shops can now be found across the city. You will encounter no shortage of opportunities to buy remarkable pieces of furniture by iconic brands such as Fornasetti, Moroso, Gufram, Foscarini, Seletti and Kartell.

Многие согласятся, что Милан – самое лучшее место для шопинга в Европе. Все магазины и бутики сконцентрированы на нескольких улицах в небольшом центре, куда можно отовсюду легко добраться с помощью метро. Кроме того, вы можете просто пройтись по этому кварталу и увидеть много местных «модных сокровищ».

QUADRILATERO D'ORO Нью-Йорк, Лондон, Париж... Милан! Североитальянский город уже пережил свой модный бум, однако неделя миланской моды продолжает входить в четверку наиболее популярных в мире. Итальянские бренды открыли свои главные магазины на проспекте Via

Montenapoleone, но не забудьте пройтись и по параллельным и перпендикулярным к нему улицам, на которых найдете бутики менее известных, но тем более эксклюзивных фирм. Настоящей жемчужиной является магазинчик «Alan Journо», где всего на нескольких квадратных метрах находятся самые экстравагантные модели за всю историю мировой моды. Многие улицы квартала Brera, недалеко от Via Montenapoleone, предоставлены пешеходам, именно там разместили свои магазины ювелирные дома и ремесленные мастерские.

GALLERIA VITTORIO EMANUELE II Рядом с миланским кафедральным собором Duomo находится один из первых пассажей в Европе – Galleria Vittorio Emanuele II. Здесь в настоящее время находятся бутики роскошных брендов, кафе, книжные магазины, а улицы по соседству пестрят традиционными кондитерскими и бистро. Этим летом посетить галерею стоит, так как модные бренды Prada и Versace и издательство Feltrinelli объединились с целью реконструкции и реставрации пассажа, что позволит вам все увидеть дословно в новых цветах.

CORSO COMO Так называемые «концептуальные магазины» сегодня найдете во всем мире, но самый первый из них был открыт в Милане на Corso Como 10. Это помещение, получившее название улицы, является многофункциональным: модным бутиком, дизайнерским магазином, галереей, книжным магазином, кафе и рестораном. Но, прежде всего, это место, где в деловом Милане можно на минутку остановиться. Успех этого концептуального магазина привлек сюда и другие модные дизайнерские бутики, а Corso Como так стала одной из самых популярных улиц целого города.

СТОЛИЦА ДИЗАЙНА Конечно же, Милан может быть назван городом моды, но, прежде всего, это мировой центр дизайна. Каждый год в апреле, благодаря выставке дизайна интерьера Salone del Mobile, Милан превращается в столицу дизайна. Специализированные магазины распространены по всему городу, поэтому купить что-то от таких легендарных брендов, как Fornasetti, Moroso, Gufram, Foscarini, Seletti или Kartell, можно почти на каждом шагу. WWW.10CORSOCOMO.COM, WWW.INGALLERIA.COM, WWW.SALONEMILANO.IT, WWW.VIAMONTENAPOLEONE.ORG

PHOTO: ARCHIVE

74

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

72-74_Milan_AR.indd 74

21.4.15 16:03


Nová Autentica ETAM 29.660.SB ztělesňuje klíčové vlastnosti všech De’Longhi plnoautomatických kávovarů a přidává něco navíc k Vašemu perfektnímu prožitku z kávy. Speciální tlačítko DOPPIO+ pro všechny milovníky kávy oceňující výrazné aroma a extra energii.

19,5 cm ŠÍŘKA pouhých 19,5 cm Designový a zároveň praktický doplňek každé domácnosti. DOPPIO+ tlačítko Díky novému inovativnímu procesu přípravy si mů-žete jedním tlačítkem připravit dvojité espresso s extra aroma a energií. Pro všechny chvíle, kdy potřebujete okamžité povzbuzení. LatteCrema System pro dokonalou mléčnou pěnu. Vyvinutím nového LatteCrema Systemu jsme zdokonalili přípravu mléčných kávových nápojů a posunuli tak plnoautomatické kávovary De´Longhi daleko před její konkurenci. Nový systém mísení horké páry, vzduchu a mléka umožňuje vytvořit v mléčné pěně miniaturní mikrobublinky, které činí pěnu krémově hustou a zároveň vláčnou pro Váš dokonalý šálek.

www.delonghi.cz


DINE OUT IN STYLE

Kde by byl svět bez kávy? Must have coffee

Kаким был бы мир без кофе?

T

ěch nevynalezených vynálezů, těch neuzavřených smluv, nenapsaných knih... Kde by byl svět bez kávy?! I v Praze je káva černá jako noc a zákusky sladké jako hřích.

Where would the world be without coffee?! Imagine all those unrealised inventions, unsigned agreements and unwritten books... In Prague the coffee is as black as night and the pastries as sweet as sin.

Незапатентованные изобретения, незаключенные договоры, ненаписанные книги... А каким был бы мир без кофе?! И в Праге кофе черный, как ночь, а десерты сладкие, как грех.

CAFÉ IMPERIAL

76

Slavní hosté, delikátní menu a interiér ztělesňující pražskou Belle Époque. Tak je možné charakterizovat Café Imperial, kavárnu, která je v Praze jednou z vůbec nejslavnějších a nejnavštěvovanějších. Sedávali v ní Franz Kafka i Leoš Janáček a své místo v ní najdete i vy. A long history of distinguished guests, a delicious menu and a Prague Belle Epoque interior – that is the Café Imperial, one of Prague’s most venerable and visited grand cafés. Sit back and enjoy this refined setting, once favoured by the likes of Franz Kafka and Leoš Janáček .

Славные гости, изысканное меню и интерьер, напоминающий «прекрасную эпоху» старой Праги. Так можно охарактеризовать одно из самых известных и посещаемых кафе чешской столицы. Здесь бывали Франц Кафка и Леош Яначек, свое место здесь найдете и вы. CAFÉ IMPERIAL, NA POŘÍČÍ 15, PRAGUE 1, PHONE: +420 246 011 440, WWW.CAFEIMPERIAL.CZ

GRAND CAFÉ ORIENT Dům U Černé Matky Boží je kubistickou perlou v centru Prahy. Na jeho atmosféru pak v prvním patře navazuje kavárna s nezaměnitelným modernistickým interiérem, kterou musíte navštívit. Už jen proto, že kubistická kavárna je na světě jen jedna! The House of the Black Madonna is a showpiece of cubist architecture in the centre of Prague. Also conceived in cubist vein is the first floor café. Its unique ambience should not be missed. It is, after all, the world’s only cubist café!.

Дом U Černé Matky Boží (У Черной Мадонны) является жемчужиной кубистической архитектуры в центре Праги. Его атмосфера естественно повлияла и на кафе с уникальным модернистским интерьером, расположенное на первом этаже здания. Это кубистическое кафе просто необходимо посетить, так как оно является единственным в своем роде во всем мире. GRAND CAFÉ ORIENT, OVOCNÝ TRH 19, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 224 240, WWW.GRANDCAFEORIENT.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

76-78_kavarny_AR.indd 76

21.4.15 16:03


DINE OUT IN STYLE

KAVÁRNA SLAVIA Bývá tradicí zajít na operu do Národního divadla a poté na kávu a dort do Slavie. Slavia je totiž jedním z tradičních pražských míst, kde sedávali Václav Havel nebo Jan Zrzavý. A je jasné proč – všechny krásy Prahy totiž máte jako na dlani, navíc se šálkem voňavé kávy v ruce. Opera lovers retire across the street to Café Slavia to review the night’s performance over coffee and cake. For others, Slavia is a cherished Prague rendezvous and the former haunt of both Jan Zrzavý and Václav Havel. Historic buildings and sights can be viewed from the café windows and you’ll enjoy delicious coffee too.

В Праге существует обычай пойти на оперу в Национальный театр, а после спектакля – на кофе с тортом в кафе Slavia. Это одно из традиционных пражских мест, где бывали Вацлав Гавел или Ян Зрзавый, и ясно, почему – все красоты Праги перед вами, как на ладони, и при этом с чашечкой кофе. KAVÁRNA SLAVIA , SMETANOVO NÁBŘEŽÍ 2, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 218 493, WWW.CAFESLAVIA.CZ

CAFÉ LOUVRE Tradice je devízou mnoha pražských kaváren a výjimkou není ani Louvre, která už od svého založení v roce 1902 lákala do svých prostor dobovou elitu. Mohli jste tu potkat Alberta Einsteina nebo Karla Čapka a i dnes je centrem umělecké a společenské smetánky.

77

Prague’s grand cafés pride themselves on their longevity and the Louvre is no exception. Since it was established in 1902 the café has been a focus for the city’s elite. In the past you might have come across Albert Einstein or Karel Čapek, today it is a hub for artists and creative talents.

Многие пражские кафе гордятся своими традициями, не является исключением и кафе Louvre, которое со времен своего открытия в 1902 году притягивало в свои интерьеры сливки общества той эпохи. Здесь можно было увидеть Альберта Эйнштейна или Карла Чапека, да и в наши дни это кафе – место встреч представителей богемы и бомонда. CAFÉ LOUVRE, NÁRODNÍ 22, PRAGUE 1, PHONE: +420 608 280 069, WWW.CAFELOUVRE.CZ

AU GOURMAND Francouzské kuchyně není nikdy dost, a to ani v Praze. V malé kavárně v centru Prahy však můžete ochutnat všechny chutě této země, ať už sladké, nebo slané, a to v překrásném interiéru, který navozuje atmosféru tradičních pařížských bister. There’s no limit to the joys of French cuisine and that’s true even in Prague. In this small café in the city centre you can sample all the flavours of France, savoury and sweet. The appealing interior evokes the ambience of a traditional French bistro.

Французская кухня никогда не надоест, и в Праге тоже. В маленьком кафе в центре Праги можно попробовать различные блюда этой страны, и не только сладкие, в прекрасном интерьере, напоминающем традиционные французские бистро. AU GOURMAND, DLOUHÁ 10, PRAGUE 1, PHONE: +420 602 682 189, WWW.AUGOURMAND.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

76-78_kavarny_AR.indd 77

21.4.15 16:03


DINE OUT IN STYLE

CAFÉ B BRAUN

78

Dlouho Praha čekala na moderní designovou kavárnu a její přání bylo vyslyšeno, když se otevřelo Café B Braun. Kávu, dezerty i vybranou kuchyni si díky tomu můžete užít v prostorách Studia Najbrt a designérky Evy Jiřičné ověnčených cenou Grand Prix architektů 2011. A grand café with a modern design was lacking in Prague until 2010. Now you can savour Café B Braun’s delicious coffee, desserts and refined cuisine in elegant premises created by Studio Najbrt and interior designer Eva Jiříčná. The pairing was awarded the Grand Prix of Architects 2011.

Прага долго ждала появления современного дизайнерского кафе, и ее желание было исполнено, когда открылось Café B Braun. Кофе, десерты и блюда изысканной кухни можно отведать в интерьерах, предложенных студией Najbrt и дизайнером Евой Йиржичной, получившими Grand Prix в конкурсе архитекторов 2011года. CAFÉ B BRAUN, LÉKAŘSKÝ DŮM, SOKOLSKÁ 31, PRAGUE 2, PHONE: +420 224 282 792, WWW.CAFEBBRAUN.CZ

ANONYMOUS COFFEE V době, ve které jsme neustále online a kdy nás mohou libovolné subjekty sledovat, hledá každý své malé útočiště. Pro někoho to může být i kavárna. A ještě když je inspirovaná hnutím Anonymous, je jasné, že právě tam můžete opravdu vypnout.

В «эпоху online», когда за нами, неважно кто, может неустанно следить, каждый ищет свое маленькое убежище. Для кого-то им станет кафе. А если оно держит курс на анонимность, то там вы действительно можете расслабиться и отключиться. ANONYMOUS COFFEE, JUGOSLÁVSKÁ 15, PRAGUE 2, PHONE: +420 608 280 069, WWW.ANONYMOUSCOFFEE.CZ

PHOTO: ARCHIVE

At a time when we seem to be constantly online and fear we could be monitored by almost anyone, we all seek refuge and respite. For some this is a café inspired by the Anonymous movement – here is where you can finally switch off.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

76-78_kavarny_AR.indd 78

21.4.15 16:03


00_BudhaBar_IM_215x275_CSA_summer15.indd 1

13.4.15 11:40


CZECH'S FINEST

COTTOCRUDO Itálie v Praze Italy in Prague 80

S

tředomořská kuchyně je oblíbená napříč celou zeměkoulí, šunky, sýry a masa v té nejitalštější podobě dostanete v restauraci CottoCrudo. Šéfkuchař Luca De Astis si hraje s chuťovými pohárky svých zákazníků, servíruje jim čerstvé suroviny, vařené a syrové pokrmy (název restaurace tomu napovídá: vařený se italsky řekne cotto, syrový crudo). Improvizuje s texturami, servírováním a ingrediencemi. Ochutnejte tuňákové spaghetti, natenko nakrájenou rybu, kterou s lososovými jikrami pojí pomerančovo-zázvorový džem. Anebo mušle svatého Jakuba připravené jako sashimi s joselito krémem a bottargou. Nechte si nakrájet šunku Jamón Joselito Gran Reserva nebo Prosciutto di Cinta Senese. Menu v CottoCrudo doplňují teplé předkrmy, risotta a těstoviny, ryby a masa. Máte-li čas jen na krátké posezení s klientem, zajděte si sem na polední menu, oceníte kvalitu, cenu a výhled na Pražský hrad.

Mediterranean cuisine has won immense favour right across the globe. In Prague you find the purest Italian hams, cheeses and meats you can imagine in COTTOCRUDO. Playing with his guests’ tastebuds Chef Luca De Astis serves delectable Mediterranean dishes from the freshest ingredients, both cooked (Cotto) and raw (Crudo). He improvises with texture, ways of serving and ingredients. Try, for instance, his tuna spaghetti. The thinly sliced fish couples with salmon hard roe, with everything marinated in orange-ginger emulsion. And have you ever experienced Scallop Carpaccio, Joselito cream and botarga? You can also sample some prosciutti such as Jamón Joselito Gran Reserva, Ibérico and Prosciutto di Cinta Senese sliced by hand to your taste. Of course, the CottoCrudo menu also includes warm entrées, risottos, pastas, fishes and meats. And if there is only enough time for a brief get-together with a client the chef will conjure a quick lunch. You are bound to appreciate the quality, price and the view of Prague Castle.

Средиземноморскую кухню любят во всем мире, и в ресторане CottoCrudo вы можете попробовать ветчину, сыры и мясо в том самом итальянском подобии. Шеф-повар Лука Де Астис «играет» со вкусовыми пристрастиями своих клиентов, сервирует им свежие продукты, отварные и сырые блюда (название ресторана говорит об этом: вареный по-итальянски cotto, сырой – crudo). Он импровизирует с текстурами, сервировкой и ингредиентами. Попробуйте спагетти из тунца, тонко нарезанную рыбу, которую с лососевой икрой объединяет апельсиново-имбирный джем, или морские гребешки, приготовленные как сашими с хоселито кремом и икрой кефали. Закажите тонко нарезанный Хамон Хоселито Иберико Бейота Гран Резерва или свиную ветчину Чинта Сенезе. Если у вас есть время только на короткую встречу с клиентом, зайдите в CottoCrudo на ланч, оцените качество, цены и вид на Пражский Град.

COTTOCRUDO, FOUR SEASONS HOTEL PRAGUE, VELESLAVÍNOVA 1098/2A, PRAGUE 1, PHONE: +420 221 426 880, WWW.COTTOCRUDO.CZ

PHOTO: ARCHIVE

Италия в Праге

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

80_rest_Cottocrudo_AR.indd 80

21.4.15 16:04


výjimečný

aRchitektonický pRojekt

kolaudace 2016

WhiteGray rezidence WhiteGray rezidence je výjimečným architektonickým projektem dvou moderně řešených viladomů v žádané rezidenční lokalitě v Praze 4 - Podolí.

Vysoké standardy bytů a domu ¤ dřevěné třívrstvé podlahy

¤ elektrická topná rohož v podlahách koupelen

¤ dýhované interiérové dveře s nadstandardní výškou

¤ Podlahové vytápění v 1nP a 4nP

¤ eurookna

¤ vytápění v kombinaci konvektorů a deskových radiátorů ve 2. a 3. nP

¤ Bezpečnostní okna v 1nP

¤ Příprava pro venkovní žaluzie na všech oknech

¤ videovrátný ¤ Bezpečnostní vstupní dveře s nadstandardní výškou ¤ Sanita laufen, armatury hansGrohe ¤ velkoplošné obklady a dlažby

2

DoMy

4

PoDlaží

developer: v inveSt, Na Vidouli 1/1, 150 00 Praha 5 kontakt: Ing. Michal Dvořák, tel.: 607 035 190, info@wg-rezidence.cz

www.wg-rezidence.cz

14

Bytů


LUXURY LIVING

DEVELOPER NEWS Pokud ke svému životu letos na jaře nutně potřebujete nový pohled z okna, možná jsme vám právě vytrhli trn z paty. If you’re yearning for a new view from your window this spring then we may well have solved your problem.

Если в этом году вам срочно понадобится сменить вид из окон вашего дома, возможно, наша информация вам пригодится.

ROYAL TRIANGLE Nadčasová architektura, prvotřídní kvalita i elegance! Projekt představuje jedinečnou příležitost bydlet v místě s výhledem na Pražský hrad v srdci rezidenční čtvrti Praha 6 – Střešovice. Špičkově vybavené byty v uzavřeném areálu s parkováním, recepcí a společnou zahradou. Timeless architecture paired with premium quality and sophistication! This development is uniquely situated in the heart of a prestigious residential area (Prague 6 –Střešovice) in full view of Prague Castle. The superbly equipped apartments form part of an enclosed community with parking facilities, a reception and a communal garden.

Нестареющий архитектурный стиль, первоклассное качество и элегантность! Проект представляет уникальную возможность жить в самом сердце района Стрешовице в Праге 6 и видеть из своих окон Пражский Град. Отлично оборудованные квартиры в замкнутом ареале с общим садом, рецепцией и стоянкой для автомобилей.

82

WWW.SVOBODA-WILLIAMS.COM

WG REZIDENCE Projekt Jeremenkova sestává ze dvou viladomů s celkem čtrnácti bytovými jednotkami. Jižní viladům je půdorysně větší a obsahuje komunikační schodišťové a výtahové jádro, které je společné oběma domům. Hlukově exponované části fasády mají prosklené lodžie, v zimě tvořící zimní zahrady. Byty v prvním nadzemním podlaží mají předzahrádky. This Jermenkova residential project comprises two buildings with 14 apartments in all, with the properties conjoined by a shared lift and stairwell shaft. The southern building has a larger ground plan. Façade sections exposed to noise have glassed-in loggias that act as winter gardens in the chilly season. The ground floor flats enjoy front gardens.

Проект Jeremenkova предлагает два дома коттеджного типа с 14 квартирами. В южном доме большей площади находятся лестница и лифт, общие для обоих домов. На защищенных от шума фасадах размещены застекленные лоджии, превращающиеся в холодное время в зимние сады, а квартиры нижнего этажа обеспечены палисадниками.

PHOTO: ARCHIVE

WWW.WG-REZIDENCE.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

82_Developer_tips_AR.indd 82

21.4.15 16:04


000_Casino_Banco_IM_215x275_LG_podzim14.indd 1

8/26/14 10:33 AM


BEAUTY NEWS

CHANEL Během dovolené v Portofinu či Porto Cervu musíte odpočívat stylově: červené nehty, sexy lesk na rtech a v dekoltu i na lících třpytivý rozjasňující pudr, to je trend nadcházejícího léta v duchu Chanel. Buďte svůdná při výletech lodí i při procházkách klikatými uličkami Itálie či Sardinie... Nebo letos míříte jinam? Turn on the style as you enjoy your holiday in Portofino or Porto Cervo: red nails, sexy glossy lips and a glitter highlighting powder on your cheeks and cleavage that is the upcoming summer’s trend in the spirit of Chanel. Be a siren on the boat trip, be a vamp as you stroll down narrow Italian and Sardinian streets and alleys... Or are you headed elsewhere?

84

Во время отпуска в Портофино или Порто Черво вам просто необходимо отдыхать стильно: красные ногти, сексуальный блеск на губах, блестящая осветляющая пудра на декольте и щеках – это тренд предстоящего лета в духе Chanel. Постарайтесь быть соблазнительными во время морских экскурсий и прогулок по извилистым улочкам Италии и Сардинии... Или вы собираетесь куда-то еще?

LA PRAIRIE

WWW.CHANEL.COM

Pokud máte problémy s vlasy a pořád hledáte tu pravou kosmetiku, máme skvělý tip, který funguje. Kosmetika FacEvolution stimuluje vlasy od kořínků, snižuje jejich vypadávání a navrací jim vitalitu. If you have hair problems and are still seeking the right cosmetic solution, here is a tip that works. FacEvolution cosmetics stimulate your hair from the roots, reducing hair loss and rekindling vitality.

Если ваши волосы требуют специального ухода и вы постоянно ищете подходящую именно вам косметику, мы можем посоветовать то, что действительно работает. Косметика FacEvolution стимулирует волосы от самых корней, способствует снижению их выпадения и возвращению им жизненной силы. FACEVOLUTION, MORE INFO AT WWW.SKINSO.CZ

The luxurious Swiss cosmetics brand does not usually offer deadlines when it comes to its products making a breakthrough. For the Anti Aging Rapid Response Booster, however, they promise visible results within two weeks. So let’s take them at their word. Let’s put this wrinkle-beating anti-aging serum to the test!

На упаковках швейцарской косметики класса люкс La Prairie вы практически не найдете информацию о времени, необходимом для получения результатов после ее использования. Однако, в случае с новинкой Anti Aging Rapid Response Booster вам обещают позитивные изменения уже в течение двух недель, так давайте попробуем новую сыворотку с эфектом разглаживания морщин! LA PRAIRIE ANTI-AGING RAPID RESPONSE BOOSTER, 50 ML / 7 490 CZK, WWW.LAPRAIRIE.COM, WWW.FANN.CZ

PHOTO: ARCHIVE

Skinso: FacEvolution

Luxusní švýcarská kosmetika La Prairie většinou nepropaguje čas, za který se projeví výsledky používání jejích krémů či sér. V případě novinky Anti Aging Rapid Response Booster však hlásá, že výsledky uvidíte za dva týdny. Pojďme tedy toto vyplňující antiagingové sérum proti vráskám vyzkoušet!

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

84-85 tipy_summer15_AR.indd 84

21.4.15 16:08


BEAUTY NEWS

Anne Semonin Do portfolia kosmetického centra Laboratory, které najdete v srdci Prahy, přibyla francouzská značka Anne Semonin. V prostorách nově zrekonstruovaného salonu tak budete moci vyzkoušet zázračná séra a treatmenty, díky nimž se vaše pleť rozzáří a bude viditelně omlazená. The Laboratory cosmetic studio in the very heart of Prague has seen the arrival of French brand Anne Semonin. In the studio’s freshly refurbished spaces you can sample miraculous serums and treatments that visibly rejuvenate your skin, lending it radiance.

В портфолио косметического центра Laboratory, находящегося в центре Праги, появился новый французский бренд Anne Semonin. В кабинетах обновленного салона вы сможете попробовать чудесные сыворотки и различные процедуры, благодаря которым ваша кожа приобретет более свежий и моложавый вид.

SENSAI SALON Milujete luxusní japonskou kosmetiku Sensai a trápilo vás, že za kvalitním ošetřením musíte jet mimo republiku? Už nemusíte! Nový salon v centru Prahy nabízí ošetření obličeje i těla pro ženy a muže, jež jsou navržena tak, aby odbourávala stres a přinášela krásu. Are you an adherent of the Japanese Sensai cosmetics brand? Does it vex you that you need to go abroad to receive a genuine Sensai cosmetics procedure? De-stress! This new salon in central Prague offers the called for male and female face and body treatments for tension relief and beauty creation.

Вы предпочитаете японскую косметику Sensai, и вам не нравилось, что качественные процедуры можно было проделать только за пределами республики? Теперь новый салон в центре Праги предлагает уход за лицом и телом мужчин и женщин с помощью полюбившейся косметики, в результате которого устраняются последствия стресса и возвращается красота. s SENSAI SALON, KRAKOVSKÁ 1256/24, PRAGUE 1, PHONE: +420 797 970 331, WWW.SENSAI-SALON.CZ

LABORATORY SALON, WWW.LABELLE.CZ

www.tretters.cz

84-85 tipy_summer15_AR.indd 85

21.4.15 16:09


NEW from Prague to

destinations experiences

18 new destinations

Book at czechairlines.com



Nová podoba cateringu Českých aerolinií

Komplexní gastronomickou proměnu palubního občerstvení přichystaly pro své klienty České aerolinie. Novou koncepci dostalo menu v cestovní třídě Business, jehož podobu na klíč vymysleli a sestavili šéfkuchaři renomovaných pražských restaurací. Nyní si cestující směřující například do Soulu mohou pochutnat na takových specialitách jako je dýňová polévka či perlička se smetanovou hříbkovou omáčkou nebo gnocchi. Novou tvář dostalo také občerstvení servírované v cestovní třídě Economy.

Nový jídelníček je navržený tak, aby odpovídal nejen denní době, ale také mezinárodní skladbě cestujících a jejich chuťovým preferencím. Například na dálkové lince do Soulu si mohou vybírat ze tří hlavních jídel. Kromě zmiňované perličky také vepřovou panenku s hořčičnou omáčkou nebo národní korejské jídlo bibimbap. Na linkách společnosti do Ruské federace a střední Asie jsou dle denní doby servírovány například kuřecí makhani s rýží a lilkovou masalou, zapečený quiche se šunkou a sýrem, domácím chlebem a rajčaty nebo telecí květová špička se svíčkovou omáčkou a karlovarským knedlíkem či grilovaný losos s bramborovou kaší a jarní cibulkou a šafránovou omáčkou.

Na linkách společnosti vypravovaných do západní Evropy České aerolinie historicky poprvé nabízejí ve třídě Business občerstvení na klíč připravené vyhlášenými českými kuchaři. Na linkách do Madridu, Barcelony, Paříže či Kodaně a dalších si cestující mohou pochutnat například na tramezzini se šunkou a sýrem nebo kuřecím masem a zeleninou či pollo tonnato s tuňákovou majonézou. Obměnou prošlo také palubní občerstvení v cestovní třídě Economy. Na linkách do Bruselu, Barcelony a Madridu se například nově servírují domácí světlé i tmavé sýrové bagety se zeleninou. Obměnila se i nabídka teplých jídel například na spojích do Ruské federace nebo střední Asie, kde větší prostor dostala jídla mezinárodní kuchyně místo tradičních českých specialit.


Enjoy our new Business class menu Czech Airlines has prepared a complex gastronomic change of its onboard catering. The Business Class menu has been completely innovated and tailored for Czech Airlines by chefs of Prague restaurants. Effective 1 June 2014, travellers heading to Seoul will be able to enjoy such delicacies as pumpkin soup or partridge with creamy-mushroom sauce and gnocchi and more. Catering served in the Economy Class has also been innovated. The new menu has been designed to reflect the time of day of travels and the international character of the customer pool and their taste preferences. E.g.: Passengers on a long-haul service to Seoul will have a choice of three main courses. Alongside the earlier mentioned partridge, pork tenderloin with mustard sauce and Bibimbap, a Korean national dish, will be served. Chicken Makhani with rice and aubergine Masala, ham and cheese quiche, served with home-made bread and tomatoes, veal rump steak with creamy-vegetable sauce and Karlovy Vary dumplings or grilled salmon with mashed potatoes, spring onions and saffron sauce will be served aboard flights to the Russian Federation and Central Asia, based on the time of day. Czech Airlines has recently also innovated the selection of refreshments served aboard its flights in Economy Class. Home-made white and dark baguettes with cheese and vegetables are now served e.g. on routes to Brussels, Barcelona and Madrid. The selection of warm meals has also been innovated. E.g.: More room is given to international cuisine instead of Czech specials on flights to the Russian Federation and Central Asia. The new menu was designed by a team of Skyport Catering chefs, a company providing Czech Airlines with full catering services.

Новое меню «Чешских авиалиний» Авиакомпания «Чешские авиалинии» подготовила комплект изменений своего бортового питания. Меню бизнес-класса был полностью обновлено и разработано специально для «Чешских авиалиний». С 1 июня 2014 года, путешествуя, например в Сеул сможете полакомиться такими деликатесами, как тыквенный суп или куропатка с кремово-грибным соусом или клецками. Меню в эконом- классе также приобрело новый вид. Новое меню было разработано с учетом времени суток путешествия и международного характера пассажиров и их вкусовых предпочтений. Например: пассажиры дальнего перелета в Сеул будет иметь выбор из трех основных блюд. Кроме ранее упоминутой куропатки, можно выбрать свиную вырезку с горчичным соусом или корейское национальное блюдо «Бибимбап». Куриное макхани с рисом и баклажанами, крем с ветчиной и сыром, подается с домашним хлебом и помидорами, телятина ромштекс с кремово-растительным соусом и кнедликами или жареный лосось с картофельным пюре, зеленым луком и соусом шафрана будут подан на борту рейсов в Российскую Федерацию и рейсы Центральной Азии, в зависимости от времени суток. Авиакомпания «Чешские авиалинии» недавно обновила также меню своих рейсов в экономклассе. Домашние белые и темные багеты с сыром,ветчиной и овощами в настоящее время подаются на маршрутах в Брюссель, Барселону и Мадрид. Выбор теплых блюд также был изменен и расширен. Например: больше внимания уделено международной кухне, вместо чешских национальных блюд, на рейсы в Российскую Федерацию и Центральную Азию. Новое меню было разработано командой поваров «Скайпорт Катеринг», компании, предоставляющей «Чешским авиалиниям» полное обслуживание питанием.


ADDRESS LIST

Agent Provocateur, Pařížská 12, Prague 1, www.agentprovocateur.com

Dior, Pařížská 4, Prague 1, www.dior.com

Alo Diamonds, OC Chodov, Roztylská 19, Prague 4; OC Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5; OC Černý Most, Chlumecká 765/6, Prague 14 , www.alo.cz Alto Livello, Kostečná 5, Prague 1, www.altolivello.cz

Dolce&Gabbana, Pařížská 28, Prague 1, www.dolcegabbana.com Dreamhouse, Pařížská 21, Prague 1, www.dreamhouse.cz

Armani Junior, Rytířská 17, Prague 1, www.armani.com Altman (Baume & Mercier, Breitling, Breitling for Bentley, Bell & Ross, Edox, Omega, Rado, Jaermann & Stübi, Longines, Montblanc, Tag Heuer, Carl F. Bucherer, Baraka), Václavské nám. 28, Prague 1; Svobody 561/16, Cheb; Rooseweltova 123, Sokolov; Prešovská 338/2, Plzeň, www.altman.cz

Dušní3, Dušní 3, Prague 1, www.dusni3.cz Egoist Fashion, Štupartská 9, Prague 1, www.egoistfashion.cz Ermenegildo Zegna, U Prašné brány 3, Prague 1; Pařížská 18, Prague 1, www.lbm.cz Escada, Pařížská 21, Prague 1, www.escada.com

Audemars Piguet Boutique, Pařížská 5, Prague 1, www.audemarspiguet.com, www.lbm.cz

Fashion Church, Železná 5, Praha 1, www.fashionchurch.cz

Azra, Luxury Watches & Jewellery, Stará Louka 62, Karlovy Vary flagship store: (Breitling, Breguet, Cartier, Cvstos, de Grisogono, Dior, De Witt, Franck Muller, Hamilton, Harry Winston, Chanel, Jacob & Co., Jaeger Le-Coultre, Montblanc, Officine Panerai, Palmiero, Piaget, Rota & Rota, Ulysse Nardin); Staroměstské nám. 5, Prague 1: (Armin Strom, Azra Jewellery, Baraka, Blancpain, Franck Muller, Frederic Constant, Eterna, Glashütte, Damiani, Davidoff, Devon, Guy Laroche, Jeell, Korloff, Maurice Lacroix, Montegrappa, Oris, Pascale Bruni, Prim, Santagostino, Utopia), www.azra-cz.com Baby Luxury, Maiselova 17, Prague ; OC Slovanský dům, Na Příkopě 14, Prague 1, www.babyluxury.cz Baldinini, Havířská 3 a 5, Prague 1; Široká 11, Prague 1, www.baldinini.cz Bang & Olufsen, Jáchymova 27/4, Prague 1, www.kd-elektronika.cz

90

DKNY, Železná 16, Prague 1; OC Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4, www.dkny.com

Bell & Ross, Staroměstské nám. 6, Prague 1, www.bellross.com, www.lbm.cz Beny Luxury Watches & Jewellery (Arnold & Son, Parmigiani, Franck Muller, Corum, Perrelet, Longines, Graham, CVSTOS, Maurice Lacroix, Rado, Crivelli Gioielli, Verdi, Picchiotti, Magerit, Charade, Enrico Capra, YOKO London, Marco Bicego), Pařížská 8, Prague 1, Václavské nám. 52, Prague 1; OC Palladium, nám. Republiky 1079/1a; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8; Karlova 18 & 14, Prague 1, www.beny.cz Bisaku, Štupartská 9, Prague 1; Jánská 12, Brno, www.snubni-prsteny.cz

Fendi, Pařížská 12, Prague 1, www.fendi.com Frey Wille, Havířská 3, Prague 1; Václav Havel Airport Prague, Terminal 1, Prague 6, www.frey-wille.com Fornarina, OC Palladium, nám. Republiky 1, Prague 1, www.fornarina.com Four Seasons Multibrand Store (Boucheron, Bovet, Buben & Zorweg, Girard-Perregaux), Four Seasons Hotel, Křižovnická 3, Prague 1, www.jgap.eu Gioia, Pařížská 7, Prague 1, www.gioia.cz Glamour Diamond Boutique (Boucheron, Fope, Girard-Perregaux, Perrelet, Pasquale Bruni, Utopia), Karlovy Vary: Stará Louka 50&72, www.glamour-diamond.com Guess, OC Letňany; OC Myslbek (Guess by Marciano); OC Arkády Pankrác (Guess by Marciano); OC Nový Smíchov; OC Palladium (Guess Jeans, Guess Accessories): nám. Republiky 1, Prague 1, www.guess.com Gucci, Pařížská 9, Prague 1, www.gucci.com Halada, Na Příkopě 16, Prague 1; Pařížská 7, Prague 1, www.halada.cz Harmont & Blaine, 28. Října 14, Prague 1, www.harmontandblaine.cz Hermès, Pařížská 12, Prague 1, www.hermes.com

Bogner, Malé nám. 4, Prague 1; Bogner Outlet, Michalská 19, Prague 1; Nová Louka 9, Karlovy Vary; Bedřichov 59, Špindlerův Mlýn; Golf Resort Karlštejn; Golf Park Plzeň, Dýšina, www.bogner-fashion.cz Bottega Veneta, Pařížská 14, Prague 1, www.lbm.cz Boucheron Boutique, Široká 15, Prague 1, www.boucheron.com, www.lbm.cz

Hisar (Orrefors, Kosta Boda, Mats Jonasson), Karlova 19, Prague 1; OC Palladium, nám. Republiky 1, Prague 1, www.poseidonmyth.com Home Style, Vinohradská 34/30, Prague 2, www.homestyle.cz Hodinářství Bechyně (Rolex, Longines, Tissot, Zannetti, Buben & Zorweg, Calvin Klein, Majorica), Štěpánská 57, Prague 1; Václavské nám. 10, Prague 1, www.hodinarstvibechyne.cz

Boucheron & Bovet Boutique, Four Seasons Hotel, Křižovnická 3, Prague 1, www.boucheron.com, www.bovet.com, www.lbm.cz

Hodinářství Schediwy & Syn (Armin Strom, Vulcain, Edox, Ingersoll, Bulova), V chaloupkách, Dobrovského 368, Rychnov nad Kněžnou, www.schediwy.cz

Brioni, Pařížská 5, Prague 1, www.brioni.com

Hublot Boutique, Pařížská 1, Prague 1, www.hublot.com, www.lbm.cz

Burberry, Pařížská 11, Prague 1, Provaznická 13; Prague 1, www.burberry.com

Hugo Boss Woman, Pařížská 6, Prague 1, www.sagatrade.cz

Bulgari Boutique, Pařížská 15, Prague 1, www.bulgari.com Carollinum (A. Lange & Söhne, Baume & Mercier, Breitling, Breitling for Bentley, Cartier, Carolinum, Chanel, Chaumet, IWC, Hamilton, JaegerLeCoultre, Montblanc, Panerai, Patek Philippe, Piaget, Roger Dubuis, Rolex, Tag Heuer, Vacheron Constantin), Pařížská 11, Prague 1, www.carollinum.cz Cartier, Pařížská 2, Prague 1, www.cartier.com Crystal Heritage Showroom, U Prašné brány 2, Prague 1, www.crystalheritage.cz Corneliani, Široká 14, Prague 1, www.corneliani.com Diesel Flagship Store, Pařížská 28, Prague 1, www.prospektamoda.cz

Hugo Boss Man, Pařížská 19, Prague 1, www.sagatrade.cz Hugo Boss Man & Woman, Na Příkopě 6, Prague 1; Václav Havel Airport Prague, Terminal 1, Prague 6; Václav Havel Airport Prague, Terminal 2, Prague 6, www.myfashion.cz Hypnose (Versace Collection, Just Cavalli, Faith Connexion, McQ, Philosophy di Alberta Ferreti, M Missoni, La Petite Poupée Noire, Giorgio Rigi), NG Slovanský dům, Na Příkopě 22, Prague 1, www.hypnose-store.cz Chopard, Pařížská 16, Prague 1, www.chopard.com Ingredients, Jáchymova 2, Prague 1, www.ingredients-store.cz Innex, showroom in Luxembourg Plaza building, Prague 3, www.innex.cz

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

90-91_adresar_CSA_summer15.indd 90

21.4.15 16:09


ADDRESS LIST

Jewelry Platform, Elišky Krásnohorské 7, Prague 1, www.jewelryplatform.com

Omega Boutique, Staroměstské nám. 6, Prague 1, www.omegabutik.cz Onvi & Onavi, U Prašné brány 1, Prague 1, www.onvi.cz

Jimmy Choo, Pařížská 7, Prague 1, www.jimmychoo.com John Richmond (Richmond X), Široká 14, Prague 1, www.eufi.cz Karen Millen, Železná 18, Prague 1; OC Chodov, Roztylská 2321/19, Prague 4, www.karenmillen.com Klenotnictví Dušák (Breguet, Blancpain, Omega, Breitling, Breitling for Bentley, IWC, Jaquet Droz, Jaeger-LeCoultre, Zenith, Ulysse Nardin, Rado, Chopard, Bulgari, Piaget, Baume&Mercier, Maurice Lacroix, Fortis, Longines, U-boat, Tissot, Montblanc, Dreyfuss & Co., Rotary, Erwin Reich, Alo, Baraka, Erwin Sattler, Tamara Comolli, Underwood, S.T. Dupont, Buben & Zorweg, Vertu), Na Příkopě 17, Prague 1; OC Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4, www.dusak.cz Klenotnictví Köttner (Damiani, Blumer, Collection Ruesch, S.T. Dupont), Ovocný trh 6, Prague 1, www.kottner.cz

Pánská pasáž (Cigars & Wines, Česká zbrojovka, Imige, Granát Turnov, Knize, Le Premier, Loake, Gentle Port, Prim Manufacture 1949, Sushi Noodles), Na Příkopě 23, Prague 1, www.panskapasaz.cz Pařížská No. 17 (Giorgio Armani, Blumarine, Valentino, Ralph Lauren, Larusmiani), Pařížská 17, Prague 1, www.lbm.cz Pařížská No. 18 (Brunello Cucinelli, Etro, Ermanno Scervino, Armani Collezzioni, Sergio Rossi, Le Silla, Tom Ford), Pařížská 18, Prague 1, www.lbm.cz Pařížská No. 22 (Calvin Klein, Guess Jeans, Guess by Marciano, Pinko, Patrizia Pepe, Manila Grace, Michael Kors), Pařížská 22, Prague 1 Picard Multibrand Bags, Maiselova 12/76, Prague 1

Klinika Esthé, Na Příkopě 17, Prague 1, www.esthe.cz

Porsche Design, Pařížská 21, Prague 1, www.partrade.cz

La Perla, Široká 15, Prague 1, www.laperla.com, www.lbm.cz

Prada, Pařížská 16, Prague 1, www.prada.com

L'Institut Guerlain kosmetický salon, Dlouhá 704, 705/16, Prague 1, www.guerlain-linstitut.cz

Preciosa, Jáchymova 2, Prague 1, www.preciosa.com

Little Foot, Pasáž Slovanský dům, Na Příkopě 22, Prague 1; OD Kotva, nám. Republiky 8, Prague 1, www.littlefoot.cz Liu.Jo, Železná 22, Prague 1, www.liujo.it

Pupp Jewellery (Arnold & Son, Bell & Ross, Casato, io sì, Vertu) Hotel Pupp, Mírové náměstí 2, Karlovy Vary, www.puppjewellery.com Replay, Rytířská 23, Prague 1, www.replaybluejeans.cz Replay & Sons, Rytířská 15, Prague 1, www.replay-and-sons.it

Louis Vuitton, Pařížská 3, Prague 1, www.louisvuitton.com Loro Piana, Pařížská 26, Prague 1, www.loropiana.com Luisa Cerano, Maiselova 11, Prague 1, www.luisacerano.com Lusha, Vězeňská 4, Prague 1, www.lusha.info Magic Child, (Aletta, Catya, GF Ferré, Iceberg Kids, I Pinco Palliano, Il Trenino, Il Gufo, Guess kids, GAS, Blume Baby, Jeckerson, La Perla kids, Miss Blumarine, Monnalisa, Oopsy Daisy Baby, VDP Mini club), OC Palladium, nám. Republiky 1, Prague 1; Václav Havel Airport Prague Terminal 1, Sector B, Stará Louka 56, Karlovy Vary, www.magicchild.cz

Rimowa, Pařížská 26, Prague 1, www.rimowa.de Roberto Coin Boutique, Pařížská 1, Prague 1, www.robertocoin.com Rolex Boutique, Pařížská 14, Prague 1, www.rolex.com S. T. Dupont, Havířská 5, Prague 1, www.stdupont.cz Salon Cardinal, Rohanské nábřeží 670/17, Prague 8, www.saloncardinal.com Salvatore Ferragamo, Pařížská 20, Prague 1, www.lbm.cz

Marella, Plzeňská 8, Prague 5, www.maxpraga.cz

Silkwood, V Jámě 1, Prague 1, www.silkwood.cz

Mativans, Vězeňská 3, Prague 1, www.facebook.com/mativans.Prague

Space, Vězeňská 6, Prague 1; Space love, Haštalská 1, Prague 1, www.facebook.com/pages/Space-Praga

Max Mara, Havířská 1, Prague 1, www.maxpraga.cz

91

Sportalm, Týn 2-Ungelt, Prague 1, www.fggroup.cz

May Dream Luxury Jewellery (Garavelli, Porsche Design, Autore, Montegrappa, LeoPizzo, Chronoswiss, Giorgio Visconti, Edox, Gucci Fine Jewelry, Ponte Vecchio Gioielli), Karlovy Vary: Lázeňská 3, Petra Velikého 16, www.maydream.cz Mercury Jewellery Boutique (H.Stern, Bovet, Carrera & Carrera, Bibigi', Stephen Webster, Pasquale Bruni, Franck Muller), Hotel InterContinental, Pařížská 30, Prague 1; Václav Havel Airport Prague, Terminal 1, Prague 6, www.mercury-jewellery.cz Montblanc Boutique, Pařížská 9, Prague 1, www.carollinum.cz Moncler Boutique, Pařížská 20, Prague 1, www.moncler.com Moser, Staroměstské nám. 603, Prague 1; Na Příkopě 12, Prague 1, www.moser-glass.com Napapijri, OC Palladium, nám. Republiky 1, Prague 1; OC Chodov, Roztylská 19, Prague 4, www.napapijri.com Natka (Armin Strom, Romain Jerome, Paul Picot, Golden Dreams), Karlovy Vary: Stará Louka 62, Lázeňská 11, Vřídelní 25, www.natka.cz Nazer Optique Ray-Ban , Maiselova 1, Prague 1; náměstí Republiky 1, Prague 1 (OC Palladium), www.optique.cz Neuhaus, Václav Havel Airport Prague, Terminál 2, Prague 6, www.prospektamoda.cz Obsession (Elie Saab, Oscar de la Renta, Maison Martin Margiela, Moncler, Rosantica, Guiseppe Zanotti, Emilio Pucci, Temperley London, Djula), Maiselova 16, Prague 1; Široká 7, Prague 1, www.obsession.cz

Styl (Salvatore Ferragamo, Ermenegildo Zegna, Etro, Longchamp), Letiště Václava Havla, Terminál 2, Prague 6, www.prospektamoda.cz Style Avenue, Karlova 22, Prague 1; Národní 43, Prague 1; Celetná 4, Prague 1; Hlavní třída 56/133, Mariánské Lázně; Lázeňská 32, Karlovy Vary, www.style-avenue.cz Tag Heuer Boutique, Pařížská 15, Prague 1, www.tagheuer.com, www.lbs.cz Tiffany & Co., Pařížská 10, Prague 1, www.tiffany.com Tod's, Pařížská 13, Prague 1, www.tods.com, www.lbm.cz Tombolini, Břehová 8, Prague 1, www.tombolini.it Tommy Hilfiger, OC Chodov, Roztylská 19, Prague 4, www.tommy.com Ulysse Nardin Boutique, Stará Louka 24, Karlovy Vary, www.azra-cz.com Versace, U Prašné brány 3, Prague 1, www.lbm.cz Versace Jeans, Havířská 1, Prague 1; OC Chodov, Prague 4; versace.com Vertu Store Prague, Pařížská 8, Prague 1, www.vertu.com Victorinox, Jungmannovo nám. 5, Prague 1, www.victorinox.cz Woolrich, Železná 22, Prague 1, www.woolrich.eu Zenith Boutique, Pařížská 4, Prague 1, www.zenith-watches.com, www.lbm.cz

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

90-91_adresar_CSA_summer15.indd 91

21.4.15 16:09


ECONOMY LAST WORDS

PAVEL PÁRAL, šéfkomentátor ekonomické divize Mladé fronty chief commentator of the Mladá Fronta media group

шеф-обозреватель экономического раздела Младе фронты

Hlavně rychle zapomenout

Z

92

dá se, že se evropská ekonomika vzpamatovává ze sedm let trvající krize. Statistici přinášejí dobrá čísla, klesá nezaměstnanost, řecký problém už není až tak velký, ECB kropí kontinent natištěným eury, všichni se radují, že to bude fungovat, a nejraději by zapomněli na špatné časy. Hlavně proto, aby nemuseli vyvodit z toho, co se těch sedm let dělo, nějaké závěry a upravit podle toho evropskou politiku. Nezabývejme se tím, že daňoví poplatníci nasypali desítky miliard eur na skrytou sanaci velkých evropských bank, tedy do kapes jejich vlastníků. Ani tím, že evropské sociální systémy v krizi sice zabránily tomu, aby se miliony lidí ocitly v existenčním ohrožení, ale způsobily dramatický nárůst nezaměstnanosti, a to dlouhodobé. A už vůbec ne tím, že společná měna, která měla vést ke sbližování ekonomické výkonnosti zemí eurozóny, fakticky funguje opačně. Pomáhá naprosto logicky té části zemí, na jejichž ekonomickou úroveň je ušita, a ničí ty, které by potřebovaly prostě jiné úroky. Evropské elity se teď budou moci plácat po zádech, jak to pěkně vyřešily, a mít přitom hlavu v písku před evidentní hrozbou mnohaleté stagnace a permanentního opakování krizí v různých zemích eurozóny. A hlavně se mohou tvářit, že evropský model funguje a tržní reformy fakt nepotřebuje. Nakonec evropští politici a jejich bankéřští kamarádi na krizi nijak nedoplatili a víra v to, že i ty další krize zaplatí bezvýznamní daňoví poplatníci, je hodně silná. A komunisté jsou u vlády pořád jen v tom zanedbatelném Řecku! It seems that Europe’s economy is finally recovering from seven years of crisis. The statisticians supply us with rosy figures – joblessness is down, the Greek dilemma is not so serious anymore and the ECB has freshly printed euros

to sprinkle. Everybody rejoices. It’s all going to work out! They eagerly forget the times of hardship, guaranteeing no lessons are drawn from the crisis years that could lead to European policy adaptations. Let’s not concern ourselves with the mighty billions taxpayers were made to pour into the hidden salvation of big European banks (thus into the bank owners’ pockets); nor with how European social systems, though saving millions from existential threats, dramatically pushed up ingrained unemployment and, least of all, with how the single currency, meant to cause convergence in eurozone members’ economic performance, does precisely the opposite. With unerring logic, the euro only helps those eurozone countries it was tailored for – whilst those needing different exchange rates are destroyed. The European elites may now backslap each other for just how neatly they defused the crisis, before burying their heads in the sand in the evident shadow of stagnation set to last many years and permanent crisis recurrence in certain eurozone states. Most starkly, they can now pretend the European model works without any need for market reforms. In the end, Europe’s politicians and their banking buddies have not truly suffered any crisis ill-effects while their belief that the ordinary taxpayer will also foot the bill for the crises to come remains unwavering. After all, communists are only in power in that trivial little country called Greece!

Кажется, что европейская экономика пришла в себя после долгого семилетнего кризиса. Статистики радуют нас положительными результатами, рост безработицы снижается, греческая проблема уже не стоит так остро, европейский центральный банк «посыпает» континент напечатанны-

ми евро, все радуются, что все это будет работать, но больше всего хочется о тяжелых временах не думать. Просто забыть, чтобы не надо было делать какие-то выводы из того, что происходило, и не менять в соответствии с этим европейскую политику. Давайте не будем думать о том, что налогоплательщики заплатили десятки миллиардов евро за скрытую реконструкцию крупных европейских банков и тем самым обогатили их владельцев. А также о том, что, хотя в кризисной ситуации европейские социальные системы и предотвратили полное обнищание миллионов людей, они же способствовали драматическому росту безработицы, причем долговременной. И совсем не о том, что европейская валюта, которая должна была бы вести к сближению экономической продуктивности стран еврозоны, действует совершенно наоборот. Логически, евро помогает тем странам, на экономический уровень которых он был скроен, и разрушает экономику тех, кому нужны иные проценты. Государствам европейской элиты теперь можно будет «похлопывать друг друга по спине», радуясь тому, как они всё здорово организовали, спрятав при этом голову в песок от грядущего многолетнего застоя и постоянно повторяющегося кризиса в разных странах еврозоны. А главное, им можно будет делать вид, что европейская модель работает и рыночных реформ не потребуется. В конечном счете, европейские политики и их друзья банкиры от кризиса вовсе не пострадали, ведь вера в то, что и следующие кризисные ситуации будут оплачены налогоплательщиками, очень сильна. А коммунисты находятся у власти только в той самой незначительной Греции.

PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY PAVEL PÁRAL

Let’s quickly blank it all out! Самое главное – поскорее забыть

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

92_glosa_summer15_AR.indd 92

21.4.15 16:10




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.