EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
VZNESTE SE NA KŘÍDLECH LUXUSU! LET THE WINGS OF LUXURY CARRY YOU AWAY! ПУТЕШЕСТВИЕ В МИР НЕБЕСНОЙ РОСКОШИ !
cover.indd 1
15.8.17 13:55
WAD17009_D24_inz_CSA_215x275_v01.indd 1
12.04.17 17:22
WAD17009_D24_inz_CSA_215x275_v01.indd 2
12.04.17 17:22
S TAY W I T H E M P I R E N T O N YO U R N E X T V I S I T TO P R AG U E
O F F E R I N G E XC LU S I V E A N D LU X U RY AC C OMMO DAT I O N S
FOLLOW US
Live wit h us tomor row PR AGUE LUXURY SUITES
INFO@EMPIRENT.CZ
+420 725 974 702
EMPIRENT.CZ
EDITORIAL
P
řed pár týdny jsem vystoupala letadlem do vzduchu a opouštěla hranice České republiky. Znovu jsem si uvědomila, jak je naše republika malá, už za půl hodiny jsme brázdili prostor nad Německem. Ovšem čím je člověk výš, tím víc si uvědomuje, jak moc má svou zemi rád. Vzpomene si na naše ikony: hokejistu Jardu Jágra a prezidenta Václava Havla, ale také třeba na Karla IV. nebo na rodinu Baťových. Ve světě jsme však známí i díky našemu pivu a dívkám, ať už jde o topmodelky, nebo exmanželky amerických prezidentů. Jsem ale přesvědčená, že toho máme u nás ještě víc. Třeba přesné hodinky, které tikají už od roku 1949. Jsou to hodinky od značky PRIM z Nového Města nad Metují, které se dnes sbírají a shání ve starém i v novém provedení. O ikoně Prim Diplomat se dočtete v tomto vydání LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES. A pak je tu ještě jeden velikán, na nějž můžeme být hrdí – sklářská značka Moser, slavící letos sto šedesát let od svého založení. V rámci oslav jsou pro klienty dostupné speciální edice výrobků, které budou mít i za dalších sto šedesát let svou trvalou hodnotu.
A few weeks ago, shortly after taking off from the airport, it struck me once again just how small the Czech Republic is. Less than 30 minutes into our flight we were already cruising through German airspace. The increasing distance, like absence, made the heart yearn more fondly for home. I began to reminisce about my country and some of the iconic figures who have represented it, from former president Václav Havel, good king Charles IV, to ice-hockey great Jaroslav Jágr and the influential Bat’a family of industrialists. Our country is also known around the world for its fine beer and beautiful women, who include world-famous models and the former wife of an American president. Outstanding Czech products have also distinguished our nation, none more so than Prim watches from Nové Město nad Metují which have been keeping the time with remarkable accuracy since 1949. Whether vintage or brand new they are now considered collector’s items. In this issue of LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES we highlight the iconic Prim Diplomat watch and also feature another master of Czech design. The Moser glass works this year marks its 160th anniversary. As part of the celebrations, the brand will present special limited edition pieces which will surely maintain their value over the next 160 years and beyond.
Две недели назад я поднялась на самолете в небо и покинула границы Чешской Республики. В очередной раз я убедилась в том, как мала наша страна, уже через полчаса мы пролетали над Германией. Чем человек выше над землей, тем яснее он понимает, как сильно он любит свою страну. Сразу вспоминаются наши символы: президент Вацлав Гавел, хоккеист Яромир Ягр, Карл IV, король Чехии, или семья Томаша Бати. В мире нас знают благодаря нашему пиву и девушкам, будь то красавицы-модели или экс жена американского президента. Но я убеждена, что у нас есть, чем еще прославиться. Например, часами бренда PRIM из Нового Места над Метуи, которые идут с 1949 года, а сегодня их коллекционируют и пытаются найти и старые, и современные. О легендарных часах Prim Diplomat вы прочитаете в этом номере LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES. Встретитесь вы и с еще одной «легендой», которой мы можем гордиться, с брендом чешского стекла Moser, отмечающим в этом году сто шестьдесят лет со дня своего основания. В рамках празднования клиентам будут доступны специальные выпуски изделий, которые не потеряют своей ценности и еще через сто шестьдесят лет.
Kateřina Daňková Editor-in-chief
PHOTO: LUCIE ROBINSON
6
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
06_editorial_fall17_AR.indd 6
15.8.17 10:12
EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
Editorial staff Editor-in-chief KATEŘINA DAŇKOVÁ Editor MARCELA KAŠPÁRKOVÁ Art director BOHDANA LEEDEROVÁ Reporters KATEŘINA HORNÍČKOVÁ, JAN TOMEŠ Graphic design KAMIL SOJKA Production VERONIKA ŠIMŮNKOVÁ Marketing IVETA PÍSAŘÍKOVÁ Contributors PAVEL PÁRAL, ALEŠ PROCHÁZKA, LUDĚK VOKÁČ Translation SPOLEČNOST TEXTMASTERS, ANTONINA KOLYBINA Czech proofreading SOŇA BENEDIKTOVÁ Sales Department TANJA KOVAČ, NIKOL KŘIVANOVÁ, EVA POSNEROVÁ, VERONIKA VICHTOVÁ
Publisher MILENA ŽAMPOVÁ
Other titles of this publishing house: FASHION PRAGUE
VYDAVATELSTVÍ LUXURY GUIDE, S. R. O. Na Maninách 14, 170 00 Prague 7, phone: +420 257 312 867, fax: +420 257 312 248, info@luxuryguide.cz, IČO: 26212226, DIČ: CZ26212226 Issued August 2017 Next issue November 2017 Publication Quarterly Price Free of charge for passengers travelling business class Place of issue Prague Registration MK ČR E-14806 ISSN 1805-4099 Print Tiskárna Akontext The advertiser is responsible for the advertisement content. Conversion rates correspond with current exchange rates on the day of the issue deadline. Printed matterials cannot be extended without the previous consent of the editorial office.
WWW.LUXURYGUIDE.CZ
08_redakce_CSA_fall17.indd 8
15.8.17 10:12
T H E M A R K O F A CA P TA I N . When explorers roamed the oceans, the torpilleur was th e c aptain’s watch – a p o cket chron om eter which was the mark of his rank both onshore and off. Today’s urban explorers prefer to captain their own destiny. F or them, we present our new Torpilleur : a t o n c e c a s u a l , e l e g a n t a n d r e s o l u te l y m o d e r n . Quality without compromise.
Marine Torpilleur 60 hours power reserve. Self-winding manufacture. Silicium technology. ulysse-nardin.com
ULYSSE NARDIN BOUTIQUE Stará Louka 62 - Karlovy Vary - T. +420 353 585 085
Follow us on
Cover photo:
BVLGARI BOUTIQUE PRAGUE Pařížská 13, Prague 1, www.bulgari.com
Obsah Treat yourself to first class service in charming atmosphere just a few steps away from Prague Castle…
Contents Содержание
Dopřejte si prvotřídní služby v kouzelné atmosféře jen pár kroků od Pražského hradu… Побалуйте себя первоклассным обслуживанием в очаровательной атмосфере отеля Савой всего в нескольких шагах от Пражского Града…
18 RAPSODIE V MODRÉM Rhapsody in Blue
Рапсодия в голубом
34 PRE-FALL 2017 Představujeme trendy na druhou polovinu roku Prominent trends for the second half of this year
Представляем тренды на вторую половину года
46 HO CHI MINH, MILAN, PARIS Den a noc Night and day
День и ночь
62 LISBOA & ALGARVE Hotel Savoy Prague 118 00 Prague 1 Keplerova 6/218 Czech Republic Fax: +420 224 302 128 Tel.: +420 224 302 430 info@hotelsavoyprague.com
Zažít Portugalsko Experiencing Portugal
Лиссабон и Алгарве
WWW.HOTELSAVOYPRAGUE.COM
10_obsah_1_2_fall17.indd 10
15.8.17 14:23
PRICELESS
Fabrizio Buonamassa Stigliani Měníme pravidla ve světě hodinek Rewriting the rules in the world of horology Меняем правила в мире часов
12
I
tal, který stojí za designem hodinek Bulgari, nakreslí ročně tisíce skic, návrhů a črt. Neumí si představit život bez tužky v ruce a i po šestnácti letech strávených u slavné italské značky ho práce stále baví. Kreativní ředitel Fabrizio Buonamassa přijel do Prahy na oficiální otevření butiku značky na nové adrese Pařížská 13 a při té příležitosti se pochlubil úspěchy řady Octo Finissimo. V rámci této kolekce představí Bulgari každoročně nějaký světový unikát. Loni to byl nejtenčí stroj s minutovou repeticí, předloni ultratenký tourbillon, letos přicházíte s nejtenčím automatickým strojkem na světě. Je to marketingový tah, sbírat s linií Octo rekordy, nebo jste tuto pánskou řadu pasovali na nejdůležitější v portfoliu značky? Po marketingové stránce jsou pro nás takové rekordy samozřejmě výhodné, ale neděláme to jen kvůli publicitě. Modelovou řadu Octo jsem navrhl již v roce 2001, to vznikly úplně první náčrty a skici. Tehdy ještě značka Bulgari neměla vlastní strojky a spolupracovala s hodináři jako Daniel Roth a Gérald Genta. Musela ale jejich práci zasadit do svých pouzder, právě tehdy začaly vznikat první verze hodinek Octo, oficiální označení však mají modely z roku 2012. Jde o víceúrovňové pouzdro, které nemá ani kulatý, a ani obdélníkový tvar.
Dnes s hrdostí říkáme, že jsme vytvořili architektonické dílo s přísnými pravidly: kulatou lunetou, přesnými úhly na všech místech čtvercového pouzdra a s šestnácti rohy víceúrovňového pouzdra. Když ho uvidíte, okamžitě ho poznáte. Bulgari má svou vlastní hodinářskou manufakturu. Kde sídlí? V Itálii? Ne, je to práce švýcarských hodinářů. Naše malá manufaktura, kde vyrábíme komplikované a ultratenké strojky, sídlí v Le Sentier. Například produkce Octo Finissimo s minutovou repeticí je limitována pětadvaceti až třiceti kusy ročně. Další produkce probíhá v La Chaux-de-Fonds, tam se vyrábějí například číselníky. Pouzdra a tahy přicházejí „na svět“ v Saignelégier. O Švýcarech se říká, že jsou někdy až příliš chladní a distingovaní, Italové zas srší temperamentem. Jak se dají tyhle dvě nátury propojit na poli byznysu? Někdy je docela náročné ukočírovat tyhle dvě povahy, ale daří se nám to, jinak bychom nebyli tam, kde nyní jsme. Jsme tím unikátní, mixujeme nejen dvě různé nátury, ale i dva různé jazyky a dvě kultury. Tohle manželství italského designu a švýcarského puntičkářství občas vede k diskusím, ale přiznám se, že mě ty debaty baví, protože jsou plodné a vznikají z nich ty nejlepší věci.
Kterou kolekci v portfoliu značky máte vy osobně nejraději? Mám úzkou vazbu na Octo, je to moje dítě, ale samozřejmě že nemůžu vynechat ani další kolekce, jako jsou Serpenti, Bulgari Bulgari, Diva nebo LVCEA. Ty všechny mají svůj příběh, můžete je nosit pokaždé jinak, linie jsou obšírné a vybere si více či méně náročný klient. Nechceme vyrábět každý rok novou kolekci, raději pracujeme na těch stávajících, které jsou pilíři naší značky. The Italian who oversees the design of all Bulgari’s watches produces thousands of sketches, drafts and blueprints every year. He simply can’t imagine life without a pencil in his hand. Still relishing his job after 16 years in the service of Bulgari, Creative Director Fabrizio Buonamassa recently visited Prague to attend the official opening of the brand’s boutique at its new address at 13 Pařížská Street, taking the opportunity to showcase the highly successful Octo Finissimo line. As part of its Octo Finissimo collection, every year Bulgari presents a truly exceptional piece unequalled in the world. Last year it was the world’s thinnest minute repeater movement, the year before that it was the thinnest tourbillon watch while this year it introduces the world’s thinnest automatic watch. Is it simply a marketing move that
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
12-15_rozhovor_Stigliani_AR.indd 12
15.8.17 14:22
PRICELESS
13
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
12-15_rozhovor_Stigliani_AR.indd 13
15.8.17 13:57
PRICELESS
Bulgari now has its own watch-making manufacture. Where is it based? In Italy? No, it is purely the craftsmanship of Swiss watchmakers. Our small manufacture making the complicated ultrathin movements is based in Le Sentier. Production of, say, our Octo Finissimo featuring a minute repeater is limited to 25 to 30 pieces a year. Further production takes place in La Chaux-de-Fonds where, for example, the dials are made. The
ism sometimes results in heated debates but I must admit that I enjoy it because they are usually fruitful and great things come out of them.
cases and bracelets “see the light of day” in Saignelégier. The Swiss have a reputation for being somewhat cool and fastidious while the Italians are considered to be more temperamental. How can these traits be reconciled in the business field? Sometimes it’s quite demanding to successfully manage these two characteristics but, ultimately, we’ve proven successful – otherwise we wouldn’t be where we are now. We’re unique in this way, we not only mix two distinct temperaments but also two different languages and cultures. This marriage between Italian design and Swiss perfection-
Which collection in the brand’s portfolio do you personally like most? I have a close relationship with Octo, that’s my child, but I of course cannot overlook the other collections such as Serpenti, Bulgari Bulgari, Diva or Lvcea. They all have their specific story and you wear them differently each time. Moreover, these lines are extensive and every client, regardless of how discerning they are, will find something of their choice. We don’t want to create a new collection every year. We prefer to work on the existing ones which form the pillars of our brand.
Итальянец, ответственный за дизайн часов Bulgari, в течение года нарисует тысячи эскизов, набросков и рисунков. Он не может представить себе жизнь без карандаша в руке, и даже спустя шестнадцать лет, проведенные в итальянской фирме Bulgari, работа там его увлекает. Креативный директор Фабрицио Бонамасса приехал в Прагу на официальное открытие бутика бренда по новому адресу Pařížská 13 и по случаю похвалился успехами линии Octo Finissimo.
PHOTO: ARCHIVE
14
enables people to collect world records along with Octo watches or have you decided to turn this men’s collection into the most important line in the brand’s portfolio? On the marketing side of things these records naturally prove advantageous but we are not doing this merely for the publicity. I started working on the Octo model range in 2001 – that’s when I made my first sketches and drafts. That was at a time when Bulgari still had no movements of its own and cooperated with watchmakers such as Daniel Roth and Gérald Genta, placing their works inside our cases. That was when the first versions of the Octo came into being (although it was only officially called that from 2012). It involves a multi-level case which has neither a round nor a rectangular shape. Today we proudly say that we’ve created a piece of architecture that abides by strict rules: a round bezel layered over an octagonal multi-facetted base featuring sixteen sharp angles. You will instantly recognise it when you see it.
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
12-15_rozhovor_Stigliani_AR.indd 14
15.8.17 13:57
PRICELESS
В рамках коллекции Octo Finissimo бренд Bulgari каждый год представляет какой-то мировой уникум. В прошлом году это был самый тонкий механизм с минутным репетиром, в позапрошлом – ультратонкий турбийон, а в этом году вы приходите с самым тонким автомеханизмом в мире. Это такой маркетинговый ход, собирать рекорды посредством линии Octo, или эта мужская линия изначально стала самой важной в портфолио бренда? С маркетинговой точки зрения такие рекорды для нас, конечно же, выгодны, но мы не бьем их ради рекламы. Модельную линию Octo я представил еще в 2001 году, тогда возникли первые эскизы и рисунки. В то время у Bulgari еще не было собственных механизмов, и бренд, сотрудничая с такими часовщиками, как Даниэль Рот и Джеральд Джента, должен был размещать их механизмы в своих корпусах. Именно тогда начали появляться первые версии часов Octo, правда, официальное название модели получили в 2012 году. Речь идет о многоуровневом скульптурном корпусе, который не имеет ни круглой, ни прямоугольной формы. А сегодня мы с гордостью можем сказать, что мы создали архитектоническое произведение, имеющее собственные параметры: круглый безель, точные углы квадратного корпуса и шестнадцать граней
циферблаты. Корпуса и браслеты появляются на свет в Сэньлежье. О швейцарцах говорят, что они иногда слишком холодны и сдержанны, итальянцы же брызжут темпераментом. Как можно объединить такие разные характеры в области бизнеса? Иногда очень трудно удержать под контролем эти нравы, но мы справляемся, иначе мы бы не были там, где мы есть сейчас. В этом наша уникальность, мы смешиваем не только характеры, но и два языка и две культуры. Такой альянс итальянского дизайна и швейцарского педантизма иногда приводит к спорам, но, признаюсь, мне это нравится, так как они плодотворны, и в их результате возникают те самые лучшие модели. многоуровневого корпуса. Увидев его, вы его сразу узнаете. Bulgari имеет свою собственную часовую мануфактуру. Где она находится, в Италии? Нет, это работа швейцарских часовщиков, наша небольшая мануфактура, где мы производим сложные сверхтонкие механизмы, находится в Ле-Сентье. Например, выпуск Octo Finissimo с минутным репетиром ограничен двадцатью пятью или тридцатью экземплярами в год. Еще одно производство находится в Ла-Шо-де-Фон, там создают
15
Какая из коллекций в портфолио вам лично нравится больше всего? Ближе всего мне, конечно, Octo, это мое детище, но я не могу не упомянуть и такие коллекции, как Serpenti, Bulgari Bulgari, Diva или LVCEA. У каждой из них своя история, можно их носить по-разному, эти линии достаточно широки, чтобы выбрать что-то для себя мог и самый требовательный клиент. Мы не хотим производить каждый год новую коллецию, предпочитаем работать с теми, постоянными, которые являются краеугольными камнями нашего бренда. W W W.BVLGARI.COM
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
12-15_rozhovor_Stigliani_AR.indd 15
15.8.17 13:57
ZOOM
Preciosa Bota pro Prahu Shoes for Prague
Сапожки для Праги
P
odle herečky Marilyn Monroe stačí dát dívce správný pár bot, a ona si podmaní svět. Ví to i Manolo Blahnik, jeden z nejvlivnějších návrhářů. Při příležitosti své výstavy The Art of Shoes, která v těchto dnech probíhá v Praze, vytvořil společně s Preciosou jediný exemplář ručně vyrobených kozaček. Boty s fuchsiovými pom poms a křišťálovými ověsy vzdávají hold české historii, folkloru a tradici. Jejich hodnota byla vyčíslena na 135 000 korun a fanoušci Blahnikovy práce si je mohou prohlédnout do 12. listopadu v Preciosa Flagship Store v Rytířské ulici.
“Give a girl the right shoes and she can conquer the world,” said Marilyn Monroe. Influential shoe designer Manolo Blahnik clearly took these words to heart. For his retrospective exhibition, The Art of Shoes, which recently opened in Prague, he has cooperated with Czech glassmaker Preciosa to create a singular pair of handcrafted high-heeled boots decorated with delicate fuchsia coloured pom-poms and crystal glass. Fans of Blahnik can view the boots, which have an estimated value of CZK 135,000, until 12 November at the Preciosa Flagship Store on Rytířská Street. WWW.PRECIOSA.COM
По словам актрисы Мерилин Монро стоит дать девушке пару правильных туфель, и она завоюет мир. Это знает и Маноло Бланик, один из влиятельнейших дизайнеров. По случаю приближающейся выставки своего творчества The Art of Shoes, которая состоится в Праге, он создал совместно с компанией Preciosa единственный экземпляр сапожек, цвета фуксии, ручной работы, с помпонами и хрустальными камнями, в честь чешской истории, фольклора и традиций. Оценили их в 135 тысяч крон, а поклонники Маноло Бланика смогут увидеть их до 12 ноября в Preciosa Flagship Store на улице Rytířská.
PHOTO: ARCHIVE
16
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
16_zoom_Preciosa_AR.indd 16
15.8.17 13:58
PRICELESS
RAPSODIE V MODRÉM Rhapsody in Blue Рапсодия в голубом
M
odrá barva zaplavila pulty prodejen s hodinkami. Temně modrá, royal či azurová se objevují na klasických i sportovních časomírách. A blue wave is sweeping through the showcases of luxury watch boutiques. Now appearing on both classic and sports watches is a palette of navy, royal and azure blues.
Голубой цвет заполнил витрины магазинов с часами. Голубой, темно синий или лазурный, он появляется на часах всех типов, от классических до спортивных.
ULYSSE NARDIN: REGATTA
18
Kotva v logu napovídá, že tahle značka má blízko k vodě. Námořní chronometry ULYSSE NARDIN, především ty vintage, mají dnes nesmírnou hodnotu, na moři platily vždy za nejpřesnější. Nový model Regatta vzdává hold jachtařskému světu a pětatřicátému ročníku Amerického poháru. Časomíra je vybavena chronografem, samonátahem a desetiminutovým odpočtem. 365 700 Kč The anchor in its logo symbolises this brand’s longstanding affinity with the sea. Vintage ULYSSE NARDIN maritime chronometers are highly prized nowadays and seafarers have always valued their reliability. Regatta pays tribute to the world of yachting and the 35th America’s Cup. Among other complications, this self-wound timepiece features a chronograph with a ten-minute countdown function. CZK 365,700
Якорь на логотипе напоминает то, что этот бренд имеет что-то общее с морем. Морские хронометры ULYSSE NARDIN, особенно те, винтажные, сейчас имеют огромную цену, ведь на море они всегда считались самыми точными. Новая модель Regatta создана в честь мира яхт и тридцатипятилетия Американского кубка. Часы оснащены хронографом, самозаводом и функцией десятиминутного обратного отсчета. Цена: 365 700 крон AVAILABLE AT THE KLENOTNICTVÍ DUŠÁK, WWW.DUSAK.CZ, ULYSSE NARDIN BOUTIQUE IN CARLSBAD
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
18-20_hodinky_BLUE_CSA_AR.indd 18
15.8.17 13:58
PRICELESS
BLANCPAIN: FIFTY FATHOMS BATHYSCAPHE Modelovou řadu Fifty Fathoms představila značka BLANCPAIN poprvé před více než šedesáti lety. Letošní novinka má pouzdro o průměru 38 mm, při výrobě byla použita ocel a modrá keramika. Pohání ji kalibr 1150, který se může pochlubit 100hodinovou rezervou chodu. Tu zajišťují dva spřažené perovníky, práci strojku lze pozorovat skrze safírové dýnko. 332 200 Kč
CARL F. BUCHERER: MANERO POWERRESERVE Tito krasavci zaujmou na první pohled svým zářivým číselníkem. Model Manero PowerReserve pohání automatický in-house strojek s periferním rotorem, na číselníku je praktický ukazatel rezervy chodu – v tomto případě minimálně 55 hodin. Apertura dne v týdnu je na pozici 9, data na pozici 11. 237 600 Kč.
BLANCPAIN first introduced its Fifty Fathoms diver’s watch collection over 60 years ago. This year’s model has a 38 mm case in steel and blue ceramics. The watch is driven by a 1150 calibre boasting a 100-hour power reserve supported by two series-coupled barrels. You can admire the movement’s workings through the sapphire caseback. CZK 332,200
Модельную линию Fifty Fathoms бренд BLANCPAIN представил впервые более шестидесяти лет назад. Новинка этого года имеет корпус диаметром 38 мм, при производстве были использованы сталь и синяя керамика. Часы оснащены калибром 1150, который может похвастаться 100-часовой резервой хода, которую обеспечивают два барабана, работу механизма можно видеть через сапфировую заднюю крышку. Цена: 332 200 крон AVAILABLE AT THE KLENOTNICTVÍ DUŠÁK, WWW.DUSAK.CZ, ART DE SUISSE, WWW.ARTDESUISSE.COM
Captivating you at first sight with its radiant dial, this beautiful timepiece sports an in-house movement with a peripheral rotor. The dial of the Manero PowerReserve features a practical power reserve indicator – a minimum of 55 hours in this case – at 3, a big double date window at 11 and a day of the week aperture at 9. CZK 237,600
BREGUET: MARINE ÉQUATION MARCHANTE Časomíra Marine Équation Marchante 5887 by neměla uniknout žádnému sběrateli. Je vyvedena v platině (v nabídce bude i zlatá verze) a pyšní se jednou z nejzajímavějších komplikací ceněných v hodinářském světě. Jde o pravý sluneční čas. Tyhle automaty ale mají i tourbillon a věčný kalendář. 5 460 000 Kč The Marine Équation Marchante 5887 will not escape the attention of discerning collectors. Conceived in platinum (a gold version is expected soon), it features one of the most intriguing complications known to horology – genuine solar time. These automatic watches also boast a tourbillon and a perpetual calendar. CZK 5,460,000
Эти часы с первого взгляда заинтересуют своим сверкающим циферблатом. Модель Manero Power Reserve оснащена автоматическим мануфактурным механизмом с периферийным ротором, на циферблате размещен практичный указатель запаса хода (в данном случае 55 часов). Окошко дня недели расположено на позиции 9, а даты – на позиции 11. Цена: 237 600 крон
19
AVAILABLE AT THE BOUTIQUES HODINÁŘSTVÍ BECHYNĚ, WWW.HODINARSTVIBECHYNE.CZ
Часы Marine Équation Marchante 5887 не должны были бы ускользнуть от внимания ни одного коллекционера. Они изготовлены из платины (будет и версия из золота) и обладают одним из самых интересных усложнений, которые ценятся в мире часов. Речь идет об истинном солнечном времени. Кроме этого, они оснащены турбийоном и вечным календарем. Цена: 5 460 000 крон AVAILABLE AT THE KLENOTNICTVÍ DUŠÁK, WWW.DUSAK.CZ, ART DE SUISSE, WWW.ARTDESUISSE.COM
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
18-20_hodinky_BLUE_CSA_AR.indd 19
15.8.17 13:58
PRICELESS
HUBLOT: BIG BANG BLUE Novinka Big Bang Blue evokuje čas prázdnin, letní pohody, moře a průzračného nebe. Je vyvedena v modré keramice, v balení najdeme dva řemínky, jeden je celý z gumy, ten druhý má kaučukovou stélku, která je potažena kůží z aligátora. Model s chronografem, jehož řadič je vidět skrze skeletonový číselník, stojí 561 800 Kč.
ZENITH: HERITAGE 146 Pod názvem Heritage 146 představila značka ZENITH dvoje hodinky, jedny celohnědé a druhé tmavě modré. V jejich nitru tluče silný kalibr: automatický chronograf El Primero, jehož setrvačka maká rychlostí 36 000 kmitů za hodinu. Práci strojku lze snadno pozorovat, neboť hodinky mají safírové dýnko. Vyjdou na 191 300 Kč.
This Big Bang novelty evokes a carefree holiday atmosphere of sun, sea and cloudless skies. Executed in blue ceramics it comes with two straps, one made of rubber and one made of blue alligator leather. The model’s skeletonised dial allows you to view part of the gear train and column wheel. CZK 561,800
20
Новинка Big Bang Blue вызывает ощущение отпуска, летнего покоя, моря и прозрачного неба. Она создана из синей керамики, в упаковке прилагаются два ремешка, один полностью каучуковый, а второй из каучука, покрытого кожей алигатора. Модель с функцией хронографа оснащена скелетированным циферблатом, сквозь который видна работа механизма. Цена: 561 800 крон AVAILABLE AT THE HUBLOT BOUTIQUE IN PRAGUE, BRAND IS AVAILABLE AT WWW.ARTDESUISSE.COM
PAUL PICOT: FIRSHIRE RONDE SMALL SECONDS Nadčasovou záležitostí je novinka Firshire Ronde Small Seconds s mimostřednou vteřinovou ručkou na pozici 6. Ocelové pouzdro o průměru 40 mm má ze spodní strany dýnka safírové sklo. To umožňuje nahlédnout do srdce hodinek na automatický strojek s rezervou chodu 42 hodin. Info o ceně v obchodě.
ZENITH now presents two watches under the appellation Heritage 146 – a brown version and the other in dark blue. The heart of this watch, a powerful automatic El Primero chronograph calibre with column wheel, beats a lively 36,000 vibrations per hour. You can easily check on its workings through the sapphire caseback. CZK 191,300
Бренд ZENITH представил под названием Heritage 146 двое часов, одни полностью коричневые, а вторые темно-синие. Они оснащены хронографом El Primero, балансир которого совершает 36 000 колебаний в час. Работу механизма можно наблюдать сквозь сапфировое стекло задней крышки. Цена: 191 300 крон AVAILABLE AT THE KLENOTNICTVÍ DUŠÁK, WWW.DUSAK.CZ, WWW.ARTDESUISSE.COM, ZENITH BOUTIQUE: WWW.LBM.CZ
Новинка Firshire Ronde Small Seconds с секундной стрелкой, расположенной на позиции 6, стала событием в мире часов. Стальной корпус диаметром 40 мм имеет заднюю крышку из сапфирового стекла, которое позволяет заглянуть в сердце часов и понаблюдать за автоматическим механизмом с запасом хода 42 часа. Информация о цене в бутике. AVAILABLE AT THE NATKA BOUTIQUE, WWW.NATKA.CZ
PHOTO: ARCHIVE, PRICE MAY VARY
The Firshire Ronde Small Seconds is a timeless novelty with an off-centre seconds hand at 6 o’clock, a steel case and a sapphire caseback enabling you to observe the automatic movement with 42-hour power reserve. Price disclosed upon request.
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
18-20_hodinky_BLUE_CSA_AR.indd 20
15.8.17 13:59
Ne každý chce být středem pozornosti.
Arteon není pro každého. Nový fastback Arteon zaujme nezvykle protaženou siluetou a splývavou zádí ve stylu kupé. Mimořádným detailem, který oceníte při každém otevření dveří, jsou elegantní bezrámová okna. Aerodynamické boční linie přecházejí do výrazných předních a zadních partií, které dávají vozu sebevědomý a dominantní výraz.
Nečekáme na budoucnost. Tvoříme ji. www.volkswagen.cz/arteon Kombinovaná spotřeba a emise CO2: 4,4–7,3 l/100 km, 114–164 g/km. Vyobrazený model může obsahovat prvky příplatkové výbavy.
Autorizovaný prodejce Volkswagen Porsche Praha-Smíchov Vrchlického 31/18, 150 00 Praha 5, tel.: 257 107 111, www.porsche-smichov.cz , e-mail: vw.smichov@porsche.cz
NEWS
CHOPARD TIFFANY & CO. Americká šperkařská značka Tiffany přichází každoročně se svou „biblí“. Nazývá ji Blue Book a nároční zákazníci v ní najdou unikátní šperky, které jsou dostupné pouze ve vybraných buticích. Letos se hlavním námětem celé kolekce stalo téma Umění divočiny, tedy The Art of the Wild. Every year the American jewellery maker Tiffany publishes its “bible”, also known as the Blue Book. On its pages discerning customers can find unique pieces of jewellery only available in select boutiques. This year the Tiffany collection’s central theme is the Art of the Wild.
22
Oznamujeme zasnoubení: barbadoská zpěvačka Rihanna a švýcarská značka Chopard se daly dohromady. Společně představují šperkařskou kolekci RIHANNA loves CHOPARD. Kusy z limitované edice patří do vysokého šperkařství, zaujmou minimalistickým designem, geometrií a puristickým stylem. Allow us to announce an important engagement: Barbadian singer Rihanna and Swiss brand Chopard have come together to present the new RIHANNA loves CHOPARD collection. These limited edition high jewellery pieces will enchant you with their minimalist, geometric and purist designs.
Объявляется «помолвка»: певица барбадосского происхождения Рианна и швейцарский бренд Chopard объединились и представили ювелирную коллекцию RIHANNA loves CHOPARD. Изделия из лимитированного издания принадлежат к высокому ювелирному искусству, они заинтересуют минималистичным дизайном, геометрией и пуристическим стилем. THE BRAND IS AVAILABLE AT THE KLENOTNICTVÍ DUŠÁK, WWW.DUSAK.CZ
Американский ювелирный бренд ежегодно выпускает свою «библию», которую называет Blue Book. Требовательные клиенты найдут в ней уникальные украшения, доступные только в отдельных бутиках. В этом году главной идеей целой коллекции The Art of the Wild стала ода дикой природе. TIFFANY & CO., PAŘÍŽSKÁ 10, PRAGUE 1, WWW.TIFFANY.COM
KARL LAGERFELD V Praze byly před nedávnem otevřeny hned dvě prodejny KARL LAGERFELD. Vlastní značka tohoto nepřekonatelného návrháře a kreativního ředitele značek Chanel či Fendi je mladistvá, hravá a temperamentní. Kolekcím dominují dvě oblíbené Karlovy barvy, černá a bílá, doplňky – kabelky, boty a kšiltovky – jsou obdařené efektními detaily. Recently Prague saw the opening of no less than two KARL LAGERFELD boutiques. The personal brand of this incomparable fashion designer, who is also the creative director of the Chanel and Fendi fashion houses, is youthful, playful and vivacious. The collections are dominated by Karl’s two favourite colours – black and white – while the accessories are endowed with eye-catching details.
Недавно в Праге были открыты сразу два магазина KARL LAGERFELD. Собственный бренд этого непревзойденного модельера и креативного директора домов Chanel или Fendi молод, игрив и темпераментен. В коллекциях доминируют два любимых цвета Карла, черный и белый, а аксессуары – сумки, обувь и кепки – декорированы эффектными деталями. KARL LAGERFELD, NG MYSLBEK, PRAGUE 1, OC CHODOV, PRAGUE 11, WWW.VERMONT.EU
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
22-26_news_fall17_AR.indd 22
15.8.17 13:59
NEWS
DIVA HOME Ať už klasik, minimalista, či designér, do nového showroomu značky Diva home by měl zavítat každý. Milovníci italského luxusního nábytku, doplňků i bytových vůní tu mají žně. Pro ty, kdo milují komfort, je v nabídce například vybavené otočné lůžko s elektrickým nebo ručním pohybem. Whether you prefer classical, minimalist or your own design schemes, the new Diva Home showroom is essential viewing. It is a nirvana for lovers of Italian luxury furniture, accessories and thematic interior design. Those who hanker for home comforts will also warm to the offer, especially the selection of rotating beds.
Классик, минималист или дизайнер, салон бренда DIVA HOMEдолжен был бы посетить каждый. Любители итальянской эксклюзивной мебели, аксессуаров и ароматизаторов найдут здесь все. Например, сторонникам комфорта предся многофункциональная мн лагается кровать с механическим или ным управлением. управ ручным SHOWROOM HOWROOM DIVA HOME, E EVROPSKÁ 47, PRAGUE 6, WWW.DIVA-HOME.CZ
23
Tosca Blu Italská móda je jedinečná a charakteristická svým střídmým, elegantním stylem a kvalitou zpracování. Jinak tomu není ani u značky Tosca Blu, která má ve svých dvou pobočkách v Praze bohatou nabídku kabelek, obuvi a dalších doplňků inspirovaných pohodovým italským životním stylem. Kolekce se vyznačují čistými liniemi a mladistvým vzhledem. Italian fashion is distinguished by casual elegance and superb craftsmanship. Tosca Blu embodies both. Its Prague boutiques offer a wide range of handbags, shoes and accessories infused with a carefree Italian spirit. Characteristic of its collections are clean lines and a youthful outlook.
Итальянская мода уникальна и характеризуется своими сдержанным элегантным стилем и качеством. Не иначе представлен и бренд Tosca Blu, имеющий в своих двух филиалах в Праге широкий ассортимент сумок, обуви и других аксессуаров, продиктованных подобным итальянским стилем жизни. Коллекции отличаются чистыми линиями и молодежным дизайном. TOSCA BLU, KOSTEČNÁ 3, PRAGUE 1, WWW.TOSCABLU.CZ
ALO diamonds Řecká bohyně lásky Afrodite by nad stejnojmennou kolekcí klenotů od ALO diamonds zaplesala. Prsteny a přívěsky jsou inspirované tvary písmen řecké abecedy a jsou posety diamanty. Ty zazáří na ruce či v dekoltu jako jasné hvězdy a upoutají pozornost. Šperky jsou k mání v bílém, růžovém a žlutém zlatě. Aphrodite, the Greek goddess of love, would surely be delighted by this collection named in her honour. The rings and pendants are inspired by the Greek alphabet and set with diamonds. Their stellar sparkle will surely draw attention to the wearer. The jewels are available in white, rose and yellow gold.
Греческая богиня любви Афродита обрадовалась бы, увидев одноименную коллекцию украшений от Alo diamonds. Кольца и подвески, инкрустированные бриллиантами, напоминают формы букв греческого алфавита. Эти изделия засверкают на руке или декольте, как звезды, привлекая всеобщее внимание. Украшения доступны в белом, розовом и желтом золоте. AVAILABLE AT THE BOUTIQUES ALO DIAMONDS, MORE ABOUT THE BRAND AT WWW.ALO.COM
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
22-26_news_fall17_AR.indd 23
15.8.17 13:59
NEWS
Fendi Při příležitosti výstavy Matrice sochaře Giuseppa Penoneho v římském Palazzo della Civiltà Italiana a zároveň na počest stálé instalace jeho uměleckého díla Foglie di pietra na tamním Largo Goldoni se módní dům Fendi rozhodl vydat o tomto významném umělci knihu. Publikace nese název Giuseppe Penone: Matrice a prostřednictvím fascinujících fotografií a kreseb dokumentuje velkolepou výstavu a dílo tohoto italského génia.
Brunello Cucinelli Italská luxusní značka Brunello Cucinelli se proslavila kolekcí barevných kašmírových svetrů a ten samý materiál představí i v podzimních řadách. Ty bude možné nakupovat v novém pražském butiku. Kromě oblečení značka prodává také doplňky do domácnosti, jako jsou svíčky, polštáře nebo deky.
24
This summer Italian luxury brand Brunello Cucinelli rose to instant fame thanks to its brightly coloured cashmere jumpers and cardigans. Now the brand presents the same precious material in its autumn collection which will become available in its new Prague boutique. Besides clothes the brand also offers home accessories such as candles, pillows and blankets.
Итальянский бренд Brunello Cucinelli прославился коллекцией цветных кашемировых свитеров, тот же материал будет представлен и в осенних линиях, изделия которых можно будет купить в новом пражском бутике. Кроме одежды бренд продает аксессуары для дома: свечи, подушки и пледы.
After hosting the Matrice exhibition in tribute to contemporary sculptor Giuseppe Penone in its Rome headquarters, the Palazzo della Civiltà Italiana, the Fendi fashion house has now published a book of photographs and drawings devoted to this brilliant Italian artist’s work. It documents his Rome exhibition as well as Penone’s permanent Foglie di Pietra artwork in Largo Goldoni.
По поводу выставки Matrice скульптора Джузеппе Пеноне в римском Palazzo della Civiltà Italiana, а также в честь постоянной инсталляции его произведения Foglie di pietra на площади Largo Goldoni, компания Fendi решила издать книгу об этом замечательном художнике. Публикация называется «Giuseppe Penone: Matrice» и посредством необыкновенных фотографий и рисунков представляет великолепную выставку и работы итальянского гения. AVAILABLE AT THE FENDI BOUTIQUE, PAŘÍŽSKÁ 12, PRAGUE 1, WWW.FENDI.COM
HUBLOT
BRUNELLO CUCINELLI, PAŘÍŽSKÁ 19, PRAGUE 1, WWW.BRUNELLOCUCINELLI.COM
Bratislava se dere v nabídce luxusního zboží stále dopředu. Před ze slovenské metropole zpráva, že v hotelu Carlton nedávnem přišla p švýcarské hodinářské značky Hublot. V centbyl otevřen butik b ru města se tak v elegantním butiku můžeme kochat modely z kolekcí Big Bang, Classic Fusion či Techframe Ferrari. z kolek Brat Bratislava’s stock continues to rise in the sphere of Luxury goods. The Slovak capital recently witnessed the opengo ing of an elegant Hublot boutique in the Carlton Hotel. in Masterpieces from the Swiss watchmaker including the M Big Bi Bang, Classic Fusion and Techframe Ferrari collections are now available in the city centre.
Братислава по-прежнему идет вперед относительно предБратисл т ложения товаров класса люкс. Недавно из словацкой столицы поступило поступи сообщение, что в отеле Carlton открылся бутик швейцарско швейцарского часового бренда Hublot. В центре города можно полюбовать полюбоваться моделями коллекций Big Bang, Classic Fusion или Techframe Ferrari. F HUBLOT BOUTIQ BOUTIQUE, Q HVIEZDOSLAVOVO NÁM. 185/3, BRATISLAVA, WWW.HUBLOT.COM
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
22-26_news_fall17_AR.indd 24
15.8.17 14:00
BIBELOT, Slovanský dům, Na Příkopě 859/22, Prague 1, www.bibelot.cz
LGuide_215x275_Parker.indd 1
19.07.17 13:16
NEWS
Manolo Blahnik Museum Kampa bude od 11. srpna do 12. listopadu hostit výstavu tohoto legendárního návrháře obuvi nazvanou The Art of Shoes. Po milánském Paláci Morando a petrohradské Ermitáži je Praha dalším městem, kam zavítá retrospektiva jedné z nejvlivnějších postav světové módní scény. From 11 August until 12 November, Prague’s Kampa Museum will host an exhibition devoted to legendary shoe designer Manolo Blahnik under the title the Art of Shoes. Following on from the Palazzo Morando in Milan and the State Hermitage in St Petersburg, Prague is the next great European city to host this retrospective dedicated to one of the most influential figures on the international fashion scene.
Emotion
For those with an eye for nascent Italian fashion there is the Emotion boutique, which was opened last autumn on Rytířská Street in Prague. Here you will find clothes that are anything but ordinary. Look out especially for striking new denim creations from Italian brand Cycle and fresh designs from Armani and Blauer.
Любителей молодежной итальянской моды с осени прошлого года на улице Rytířská обслуживает бутик под названием Emotion. Только там можно выбрать одежду еще малознакомого бренда Cycle, который предлагает, кроме всего прочего, отличный деним или свежие новинки брендов Armani и Blauer. EMOTION, RYTÍŘSKÁ 17, PRAGUE 1, WWW.GAMATA.CZ
MUSEUM KAMPA, U SOVOVÝCH MLÝNŮ 2, PRAGUE 1, WWW.MUSEUMKAMPA.CZ
Frey Wille Dílo Alfonse Muchy, rodáka z Ivančic u Brna, oslovuje lidi po celém světě. Motivy a barevnost z jeho obrazů přenesla do smaltovaných šperků rakouská značka Frey Wille. Přívěsky, řetízky či náramky v růžovém zlatě se budou prodávat pouze v pěti zemích světa, samozřejmě i u nás! The legendary Czech Art Nouveau artist Alphonse Mucha continues to win admirers all over the world. Transposing motifs and colours from his paintings onto its jewellery Austrian brand Frey Wille has created a collection of enamelled rosegold pendants, chainlets and bracelets to be exclusively sold in only five countries, including, of course, the Czech Republic!
Произведения Альфонса Мухи, уроженца Иванчиц у Брно, интересуют многих во всем мире. Мотивы и цвета его картин перенес на свои изделия с драгоценной эмалью австрийский бренд Frey Wille. Кулоны, цепочки или браслеты из розового золота будут продаваться только в пяти странах мира и, конечно же, в Чехии! FREY WILLE, HAVÍŘSKÁ 3, PRAGUE 1, SHOP.FREYWILLE.COM
PHOTO: ARCHIVE
26
Milovníkům mladé italské módy slouží od loňského podzimu v pražské Rytířské ulici butik s názvem Emotion. Pouze tady je totiž možné vybrat kousky od zatím neokoukané italské značky Cycle, která nabízí mimo jiné úžasný denim, nebo prohlédnout si novinky značek Armani a Blauer.
В музее Камра с 11 августа по 12 ноября будет проходить выставка легендарного дизайнера обуви под названием The Art of Shoes. После миланского дворца Morando и петербургского Эрмитажа Прага станет местом, где будет проходить ретроспектива одной из самых влиятельных личностей мировой модной сцены.
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
22-26_news_fall17_AR.indd 26
15.8.17 14:02
Палац Palác Palác Dlážděná Dlážděná Длаждена Prémiové bydlení v srdci Prahy 5 nej
Premium flats in the heart of Prague Top 5 features
Жилье премиум-класса в сердце Праги 5 преимуществ
U místění v historickém centru Prahy
Location in the historical centre of Prague
Расположение в историческом центре Праги
Luxusní bydlení ve vysokém standardu
Luxury flats in a high standard
Роскошное жилье высокого стандарта
Zachování historického vzhledu budovy
Preservation of building’s historical appearance
Сохранение исторического внешнего вида здания
Klidová zózna se zelení ve dvorní části domu
Quiet zone with greenery in the building’s courtyard
Тихая зона с зеленью в дворовой части дома
Garáž k většině bytů přímo v domě
Garage for most of the flats right in the building
К большинству квартир гараж прямо в доме
725 753 753
www.palac-dlazdena.cz
PRICELESS
HLAVNĚ HRAVĚ! Jolly jewels Главное, игриво
P
řestože za ně můžeme utratit astronomické částky, hazardní hry to nejsou... Naopak, čtyři zcela neškodné šperkařské trendy přinášejí „hráčům“ jen absolutní potěšení.
While it’s very easy to spend astronomical sums of money on both pursuits, jewellery and gambling otherwise have little in common... These four innocent jewellery trends bring their “players” nothing but joy.
Несмотря на то, что мы можем истратить на них довольно крупные суммы, это не азартные игры... При этом четыре совсем не опасных ювелирных тренда могут весьма порадовать «игроков».
28
KOSTKY/ CUBES / КУБИКИ Na počty kostek se v případě tohoto šperkařského trendu nehledí, stejně jako u kostkových her. Jedna kostička od značky dinh van Paris, jíž dominuje briliant, udělá stejnou službu jako třeba šest kostek, z nichž jsou sestaveny náušnice od Chopard. Le Cube Diamant od francouzské značky a Ice Cube Pure od té švýcarské se vyznačují ryze puristickou estetikou. Cubes – in this jewellery trend numbers matter far less than with dice. Dominated by a magnificent brilliant, this single cube by dinh van of Paris does the same trick as the six cubes contained in these Chopard earrings. Le Cube Diamant by the French brand and the Ice Cube Pure by the Swiss brand are both distinguished by a purist aesthetic.
Количество кубиков в случае данного ювелирного тренда не играет роли, как и в игре в кости. Один кубик от бренда dinh van Paris с доминирующим бриллиантом послужит вам так же, как и шесть кубиков, из которых созданы серьги от Chopard. А Le Cube Diamant oт французского бренда и Ice Cube Pure от швейцарского отличаются консервативной эстетикой.
ŠACHY / CHESS / ШАХМАТЫ Je víc než pravděpodobné, že vezme-li si na sebe dáma některý z těchto šperků, bude vyžadovat garde. Jedině tak ji žádný „protihráč“ neohrozí. Briliantové šperky v bílém, žlutém a růžovém zlatě, ale i v platině a kousky z kolekcí haute joaillerie, které zdobí vzácné drahokamy, patří ke stálicím na trhu s klenoty a najdeme je u značek jako například Tiffany, Messika, de Grisogono či Bulgari. If a lady puts on one of these jewels she is likely to become both highly desirable and a formidable presence, much like the queen on a chessboard. Such brilliant-encrusted jewels in white, yellow or rose gold and also platinum along with precious pieces adorned with rare gem stones in haute joaillerie collections are among the jewellery market’s perennial stars. Available in Tiffany, Messika, de Grisogono and Bulgari boutiques.
Более, чем правдеподобно, что дама с подобными украшениями потребует охранника. Только так ей не будет угрожать соперник по игре. Бриллиантовые изделия в белом, желтом, розовом золоте и платине и украшения из коллекции высокого ювелирного искусства с редкими камнями постоянно присутствуют на рынках с драгоценностями, а найти их можно у брендов Tiffany, Messika, de Grisogono или Bulgari.
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
28_30_trendy_sperky_AR.indd 28
15.8.17 14:03
Jedinečné byty v Modřanech s výhledem na Vltavu Unique River View Apartments in Prague – Modřany
724 772 248 I prodej@rezidencemodranka.cz I www.rezidencemodranka.cz Developer: Horizon Modřany s.r.o. člen skupiny HORIZON HOLDING
PRICELESS
KULIČKY/ SPHERES/ ШАРИКИ Nebude ze skla ani hliněná, tato kulička ze stříbra, zlata a drahokamů je nejžádanější v barevném provedení. Může to být i perla na zápěstí. V kolekci City HardWear využila geniality tohoto tvaru značka Tiffany, švýcarská firma Piaget představila kulaté přívěsky a detaily na zakončení náramků i náhrdelníků ve své řadě Possession a italský šperkař Marco Bicego zaobluje jak zlato, tak drahokamy.
30
They may resemble playful marbles but don’t expect glass or ceramics. Silver, diamond and gemstone spheres are highly desired in bright colours and combinations but they can also be worn like a simple pearl on the wrist. Orbs predominate Tiffany’s City HardWear collection while Swiss brand Piaget sprinkles spherical pendants or culminations throughout the bracelets and necklaces of its Possession line. Italian jeweller Marco Bicego is famous for rounding both gold and gemstones.
Они не стеклянные и не глиняные, разноцветные шарики из золота, серебра и драгоценных камней являются самыми востребованными. Это может быть и жемчужина на запястье. Бренд Tiffany использовал гениальность формы шара в своей коллекции City HardWear, швейцарская фирма Piaget представила круглые кулоны и закругленные детали на концах браслетов своей линии Possession, а итальянский ювелир Марко Бичего «закругляет» как золото, так и драгоценные камни.
KARTY/ CARDS/ КАРТЫ Pony, mau mau nebo u nás známější název prší je hra, v níž se pikový, respektive listový král cení zlatem. Tyto malé i větší lístečky se urodily pod zručnými prsty klenotníků. Přírodní motivy jsou oblíbené napříč šperkařskými domy. Jsou součástí kolekce Princess Flower od Roberta Coina, stálicí v linii Green Carpet od Chopard a nejen ve svém logu má lístek i šperkařka Tamara Comolli.
«Пони», «Мяу-мяу» или «Дождь» в чешском варианте – карточная игра, в которой трефовый (от французского слова клевер) король играет определенную роль. Такие же, как в картах, листочки были созданы умелыми руками ювелиров. Природные мотивы являются очень популярными у всех ювелирных домов. Они стали частью коллекции Princess Flower от бренда Roberto Coin, постоянно присутствуют в линии Green Carpet от Chopard, листик не только в своем логотипе представляет и ювелир Тамара Комолли.
PHOTO: ARCHIVE
Pony, mau mau, or prší in Czech is a card game in which the king of spades (king of leaves in the Czech version) is worth its weight in gold. Such leaves are now grown by the skilled hands of master jewellers. Nature motifs are popular throughout the jewellery world, notably in Roberto Coin’s Princess Flower collection and Chopard’s Green Carpet line. Jewellery designer Tamara Comolli even has a leaf heading her logo.
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
28_30_trendy_sperky_AR.indd 30
15.8.17 14:03
KONTINENTÁLNÍ POSTELE
PRECIZNÍ KOMFORT, DOKONALÝ SPÁNEK SHOWROOMY PRAHA NÁKUPNÍ GALERIE MODO, V OBLOUKU 800, PRŮHONICE U PRAHY PRAHA FLORENTINUM, NA FLORENCI 15, PRAHA 1 PRAHA VINOHRADSKÁ 47, PRAHA 2 BRNO BRNO BUSINESS PARK, BUDOVA C, LONDÝNSKÉ NÁMĚSTÍ 881/6, BRNO BRATISLAVA OC LIGHT PARK, RAČIANSKA 90, BRATISLAVA
00_Johann_Malle_IM_215x275_CSA_fall17.indd 1
(+420) 731 434 135 (+420) 608 808 855 (+420) 733 145 888 (+420) 731 434 137 (+421) 910 822 166
WWW.JOHANN-MALLE.CZ
11.8.17 12:27
CZECH ICON
PRIM Diplomat Ikona z Nového Města nad Metují Icon from Nové Město nad Metují
Икона из Нового Места над Метуи
32
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
32-33_cz_ikona_Diplomat_AR.indd 32
15.8.17 14:03
CZECH ICON
PHOTO: ARCHIVE
T
en, kdo se narodil v Čechách či na Slovensku, zná hodinářskou značku PRIM velice dobře, určitě od ní měl někdy v životě alespoň jedny časomíry. A její jméno už vedou v patrnosti i cizinci. Dříve československá, dnes již česká hodinářská firma PRIM z Nového Města nad Metují vyrábí hodinky nepřetržitě od roku 1949. Pod její taktovkou vznikly stovky modelů, které mají právě v této době, která si libuje v retromanii, neuvěřitelný potenciál. Sběratelů jsou stovky a staré časomíry PRIM se draží na online serverech i za mnohonásobky jejich původní ceny. Mezi sběratelské kusy patří i ikona – PRIM DIPLOMAT. Tento model, jenž se stále vyrábí a je velmi populární, je v moderním provedení k dispozici ve dvou velikostech pouzdra, a to 34 a 40 mm, nabízí se varianta v oceli i ve zlatě, s bílým, černým či modrým číselníkem. Ovšem dříve tomu tak nebylo. Model Diplomat se měl kdysi dávno, přesněji v letech 1965 až 1966, jmenovat PRIM Repre. Toto označení ale nikoho příliš nezaujalo, a tak byla ve vysílání Československé televize vyhlášena soutěž diváků o nejlepší název pro tento „slavnostní“ model. Jaké jméno vyhrálo, je jasné, proto se v roce 1966 začaly „diplomaty“ vyrábět sériově a o rok později šlo na české pulty prvních tři tisíce kusů. Tehdy se dal model Diplomat koupit pouze s bílým číselníkem, většina produkce měla pozlacené pouzdro a menší část byla produkována v chromu. Všechny kusy byly k dostání s ocelovým dýnkem, jediná dostupná velikost pouzdra byla 34 mm. Novodobá historie hodinářské firmy PRIM nás zavede například do moderní prodejny obchodního domu Kotva. V „retro“ budově, jejíž historie sahá do roku 1975, láká k návštěvě koutek PRIM fungující v rámci Bibloo Concept Store ve čtvrtém patře. Ovšem distributorů této tradiční české značky je v Čechách víc. Znalí prodejci totiž tuší, že PRIM z Nového Města nad Metují vždy přiláká zákazníky.
People born in the Czech Republic or Slovakia are very familiar with Prim watches. They are likely to have owned at least one of the brand’s watches at some point in their lives. Today, watch enthusiasts from all over the world are also acquainting themselves with the Czech watchmaker from Nové Město nad Metují, which has been producing quality timepieces without interruption since 1949. Over the years the brand has created hundreds of different models, to which the current mania for retro items has lent considerable appeal and collector value. A vintage Prim is high on the wish list of many dedicated watch collectors, causing prices on online auction sites to boom. Among the most prized collector’s items is the iconic Prim Diplomat. The model is still under production and is available in two sizes with a 34-mm or a 40-mm steel or gold case and a dial in either white, black or blue. The vintage models all have a white dial. In its early days, from 1965-1966, the model line was known as the Prim Repre, an appellation that failed to catch on. A competition was announced on Czechoslovak television asking viewers to submit a winning name for this exclusive model. In 1966 serial production of the watch began again under the name Diplomat with three thousand pieces hitting the counters the following year. The majority of these watches had a gold-plated case while the remainder were plated in chromium. All the watches sported a steel caseback and a case size of 34 mm. Prim’s history is somewhat intertwined with that of the Kotva department store, where the brand today still has a boutique. In this “retro” brutalist building, dating back to 1975, Prim’s boutique corner now stands within the Bibloo Concept Store on the 4th floor. There are, of course, many other distributors of this traditional brand in the Czech Republic because Prim is always attracting new fans.
Те, кто родился в Чехии или Словакии, знают часовой бренд PRIM очень хорошо и владели хотя бы одними часами этой марки, которую уже имеют ввиду и иностранцы. Ранее чехословацкая, а теперь только чешская часовая фирма PRIM из Нового Места над Метуи непрерывно производит часы с 1949 года. За это время возникли сотни моделей, которые в наше время, увлекающееся ретро, имеют невероятный потенциал. Коллекционеры исчисляются сотнями, а старые часы PRIM продаются на онлайн серверах и за многократно увеличенную оригинальную цену. К числу коллекционных относится икона бренда PRIM DIPLOMAT. Эта популярная модель, которую все еще производят, в современном оформлении представлена с корпусом двух размеров, 34 и 40 мм, предлагаются варианты из стали и золота, с белым, черным или синим циферблатом. Однако, раньше все было по-другому. Модель Diplomat когда-то, а именно в 1965 – 1966 годах, должна была называться PRIM Repre, но такое «имя» никого не заинтересовало, и тогда на чехословацком телевидении был объявлен конкурс зрителей на лучшее название этой модели. Понятно, какое имя выиграло, и тогда, в 1966 году, «дипломаты» начали выпускать серийно, а годом позднее на витринах чешских магазинов появились первые три тысячи экземпляров. В то время модель Diplomat продавалась только с белым циферблатом, большая часть продукции была с позолоченным корпусом, а меньшая - с корпусом из хрома. Все часы были оснащены стальным дном, а диаметр корпуса был только 34 мм. Новейшая история часовой фирмы PRIM приведет нас, например, в современный торговый центр Котва. В здании «ретро», история которого начинается в 1975 году, привлекает уголок PRIM в рамках Bibloo Concept Store на четвертом этаже. Дистрибьюторов этого традиционного чешского бренда, конечно же, гораздо больше, при этом опытные продавцы знают, что PRIM из Нового Места над Метуи всегда заинтересует клиентов.
33
WWW.PRIM.CZ
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
32-33_cz_ikona_Diplomat_AR.indd 33
15.8.17 14:03
FASHION
FALL/WINTER 2017 Představujeme trendy na druhou polovinu roku
ALEXANDER MCQUEEN
FENDI
CHANEL
Prominent trends for the second half of this year Представляем тренды на вторую половину года
34
K
onečně! Po nepříliš výrazných sezonách se do módy opět vrací glamour, okázalost a velkolepá návrhářská gesta. Říká se sice, že krása je subjektivní, jenže na konec letošního roku připravili návrháři kolekce, jejichž podmanivost je prověřená celou historií módy. Na podzim a zimu přicházejí textury, barvy a detaily apelující na lidské smysly. Není všechno zlato, co se třpytí, a tentokrát to platí dvojnásob: aktuální sezona se totiž blýská ve znamení stříbrné. Karl Lagerfeld u Chanel nebo Rei Kawakubo u Comme des Garçons ženy přímo obalují do stříbrné od hlavy až k patě. Nadměrné
prošívané kabáty, široké sukně, ale i strukturované kozačky vypadají, jako by je návrháři obalili do izolačních materiálů. Efektnosti se nebála ani Miuccia Prada, jejíž kolekce osciluje mezi sedmdesátými léty a kabaretními kostýmy z flitrů, per vzácných ptáků a kožešin. Pštrosí peří slaví návrat na scénu ve velkém i u značek Alexander McQueen, Balenciaga či Sonia Rykiel a chlup je letos k mání v celé paletě barev a pokrytý nejroztodivnějšími vzory a uměleckými výjevy. Celočerné modely, které do kolekcí zařadily například Bottega Veneta nebo Saint Laurent, se mohou jevit jako protiváha veškeré honosnosti, ale opak je pravdou!
Černá se totiž tentokrát nejčastěji objevuje ve spojení s lesklou kůží a odkazuje na hédonistické doby undergroundových klubů osmdesátých let. S nimi přicházejí do módy i ramenní vycpávky a kancelářské komplety v moderní oversize siluetě. Komu by to bylo málo, pro něj tu jsou folkové a leopardí vzory, puntíky, či dokonce patchwork, kostka a svršky z plastu. Nelze si však nevšimnout jednoho velmi silného trendu: ačkoli v minulých dekádách se značky a návrháři snažili svůj repertoár co sezonu obměňovat, dnes je v módě kontinuita, navazování na oblíbené elementy z předchozích kolekcí.
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
34-36_fashion_fall17_AR.indd 34
15.8.17 14:04
PRADA GIVENCHY
BALENCIAGA
FASHION
35
At last! After a series of unremarkable seasons, glamour and opulence have made a return, along with spectacular gestures by fashion designers. While beauty may be a subjective matter, few would deny that for the end of this year fashion designers have created some truly captivating collections, inspired by the full scope of fashion history. Look forward to textures, colours and details that stimulate the senses. All that glitters is not gold and the new season instead entices us with a silvery shimmer. Karl Lagerfeld at Chanel and Rei Kawakubo at Comme des Garçons literally swathe women in silver from head to toe. The excessively quilted coats, wide skirts
and layered boots give the impression that fashion designers have wrapped their models in insulation material. Miuccia Prada, whose collection oscillates between the 1970s and sequined cabaret costumes featuring rare bird feathers and fur, also indulges in a little showiness. This year fluffy ostrich feathers are celebrating a bombastic return with the brands Alexander McQueen, Balenciaga and Sonia Rykiel appearing in the entire palette of colours, combined with bizarre motifs and artistic flourishes. Those who have not seen the all-black creations presented by Bottega Veneta and Saint Laurent might suppose that they are meant as a counterbalance to all this opu-
lence but the opposite is true! Black is here combined with glossy leather, referencing the hedonistic underground clubs of the 1980s. Also making a return are padded shoulders and oversized office suits. If all this isn’t quite enough, then the coming season also offers folklore-inspired designs, leopard prints and polka dots, chequered or patchwork patterns as well as plastic outerwear. One trend in particular is impossible to ignore: whereas in previous decades fashion designers would strive to make real changes every season, today continuity is the watchword. Designers now prefer to follow up on popular elements from previous collections.
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
34-36_fashion_fall17_AR.indd 35
15.8.17 14:04
MIU MIU
JIL SANDER
BOTTEGA VENETA
FASHION
Наконец-то! После нескольких не очень выразительных сезонов в моду опять возвращается шарм, роскошь и великолепие дизайна. Говорят, что красота субъективна, но на конец этого года модельеры представили коллекции, чье очарование проверено всей историей моды. Осенью и зимой появятся текстуры, цвета и детали, обращенные к органам чувств людей. Не все золото, что блестит, а в настоящее время это справедливо вдвойне, так как в актуальном сезоне сверкает серебро. Карл Лагерфельд у Chanel или Рей Кавакубо у Comme des Garçons «упаковывают» женщин в серебро с головы до пят. Слишком большие стеганые пальто, широкие юбки и даже сапожки выглядят так, как будто их изготовили из изоляци-
онных материалов. Эффектности не боится даже Миучча Прада, чья коллекция мерцает между семидесятыми годами и костюмами а ля кабаре с пайетками, птичьими перьями и мехом. Свое возвращение на сцену празднуют пушистые страусиные перья всевозможных цветов, узоров и художественной обработки у брендов Alexander McQueen, Balenciaga или Sonia Rykiel. Полностью черные модели, которые внесли в свои коллекции Bottega Veneta или Saint Laurent, могут стать своеобразным противовесом роскоши, но это не совсем так! На этот раз черный цвет чаще всего появляется в тандеме с блестящей кожей и относит нас в гедонистические времена андеграунда восьмидесятых. С ними вновь приходят
в моду подплечники и офисные костюмы в современном силуэте оверсайз. Кому этого покажется мало, то можно обратиться к фольклорным, леопардовым и лоскутным принтам, горошку, клетке и моделям из пластика. Однако, нельзя не заметить одного очень важного тренда: если в прошлых десятилетиях дизайнеры и бренды старались обновить свой репертуар каждый сезон, то сегодня в моде непрерывность и преемственность, когда что-то новое связывается с полюбившимися элементами предыдущих коллекций. WWW.ALEXANDERMCQUEEN.COM, WWW.BALENCIAGA.COM, WWW.BOTTEGAVENETA.COM, WWW.FENDI.COM, WWW.GIVENCHY.COM, WWW.CHANEL.COM, WWW.JILSANDER.COM, WWW.MIUMIU.COM, WWW.PRADA.COM
PHOTO: ARCHIVE
36
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
34-36_fashion_fall17_AR.indd 36
15.8.17 14:04
7KH GL ﺩHUHQFH LV *DJJHQDX *DJJHQDX 6HULHV
3UR DPELFLy]Qt NXFKDŎH QHH[LVWXMt KUDQLFH
7KHUH DUH QR ERUGHUV IRU FKHIV ZLWK DPELWLRQV
ʮ˕˩ ˠˏ˕ˏ˝˛˜˚ˏ˖˕ˏ˗˗˥˟ ˙˘ˌˊ˚˘ˌ ˗ˏ ˛˝ˣˏ˛˜ˌ˝ˏ˜ ˍ˚ˊ˗˒ˠ
([NOX]LYQt NXOLQiŎVNì ]içLWHN D QHNRPSURPLVQt GRNRQDORVW 6SRWŎHELĀH *DJJHQDX ŎDG\ MVRX V\QRQ\PHP QDGĀDVRYp NUiV\ D IXQNĀQt HVWHWLN\ D VSOĿXMt WDN QHMY\ååt QiURN\ YDåt YiåQĚ SUR YDŎHQt D SHĀHQt
([FHSWLRQDO FXOLQDU\ H[SHULHQFH DQG H[FHOOHQW SLHFH RI FUDIW ZLWKRXW FRPSURPLVH *DJJHQDX 6HULH DSSOLDQFHV ZLOO VWUXFN \RX ZLWK WLPHOHVV DQG IXQFWLRQDO EHDXW\ &UHDWHG WR PHHW WKH KLJKHVW VWDQGDUGV RI WKH PRVW SDVVLRQDWH FKHIV
ʷˏ˙˘ˌ˜˘˚˒˖˥ˏ ˔˝˕˒˗ˊ˚˗˥ˏ ˌ˙ˏˡˊ˜˕ˏ˗˒˩ ˒ ˛˘ˌˏ˚ˢˏ˗˛˜ˌ˘ ˋˏˑ ˔˘˖˙˚˘˖˒˛˛˘ˌ ʴ˝˟˘˗˗ˊ˩ ˜ˏ˟˗˒˔ˊ *DJJHQDX ˛ˏ˚˒˒ ˩ˌ˕˩ˏ˜˛˩ ˌ˘˙˕˘ˣˏ˗˒ˏ˖ ˔˚ˊ˛˘˜˥ ˗ˏ˙˘ˎˌ˕ˊ˛˜˗˘˓ ˌ˕˒˩˗˒˨ ˌ˚ˏ˖ˏ˗˒ ˒ ˞˝˗˔ˠ˒˘˗ˊ˕˦˗˘˓ ˧˛˜ˏ˜˒˔˒ ʸ˗ˊ ˝ˎ˘ˌ˕ˏ˜ˌ˘˚˒˜ ˌ˥˛˘ˡˊ˓ˢ˒˖ ˜˚ˏˋ˘ˌˊ˗˒˩˖ ˗ˊ˛˜˘˩ˣ˒˟ ˕˨ˋ˒˜ˏ˕ˏ˓ ˔˝˕˒˗ˊ˚˗˘ˍ˘ ˒˛˔˝˛˛˜ˌˊ
ZZZ JDJJHQDX FRP
00_Gaggenau_BSH_IM_215x275_CSA_summer17.indd 1
11.4.17 12:48
CZECH CLASSICS
NEHERA Oživení československé legendy
38
Return of a Czechoslovak legend
Č
eskoslovenské módní dědictví s názvem Nehera v sobě ukrývá bohatou minulost, ale i dobře vypadající budoucnost. Za vznikem této značky stál Jan Nehera, jeden z nejtalentovanějších českých podnikatelů první poloviny 20. století, jeho závod, založený roku 1923, vyráběl populární konfekci, zaměstnával stovky lidí a vyvážel oděvy do celého světa. Firma měla značný podíl na oděvní slávě Prostějova, ale její úspěšný růst zarazila druhá světová válka. Až k dnešním úspěchům musela značka ujít pořádný kus cesty. Její současnou podobu, oceněnou i na pařížském týdnu módy, jí pomohl najít mimo jiné zkušený fashion editor a stylista Samuel Drira, rodák z Grenoblu, který pracoval pro značky Hugo Boss, The Row nebo Hermès. Ten se sice letos s firmou rozloučil, ale není pochyb o tom, že Nehera je zpět a šije oděvy lépe než kdy předtím.
The name Nehera represents both a fondly remembered chapter in Czechoslovak fashion history and an upcoming brand with a very promising future. The brand’s creator Jan Nehera was one of the many talented Czech entrepreneurs who emerged after the First World War. His factory, established in 1923, produced popular ready-to-wear clothes, employed hundreds of people and was a successful exporter. Its rapid growth was halted only by the commencement of World War II. After the war, Nehera’s business was nationalised and continued to operate under the name Prostějov. Its return to prominence – Nehera was widely acclaimed at Paris Fashion Week – is a remarkable achievement. The man responsible for recruiting the talented new team was Samuel Drira, a native of Grenoble, who previously worked for Hugo Boss, The Row and Hermès. Although he parted with the brand earlier this year, he has helped to put Nehera back where it belongs, creating original clothing once again. WWW.NEHERA.COM
Чехословацкое модное наследие под названием Nehera скрывает богатое прошлое и неплохое будущее. За возникновением этого бренда стоял Ян Негера, один из самых талантливых чешских предпринимателей первой половины 20 века. Его фабрика, основанная в 1923 году, выпускала популярную готовую одежду, там работали сотни людей, а ее продукцию вывозили в различные страны мира. Фирма внесла свой значительный вклад в швейную известность Простеёва, однако ее успешный рост прервала Вторая мировая война. До своего актуального успеха бренду пришлось пройти немалый путь. Его образ, оцененный на парижской неделе моды, помог ему, помимо прочих, найти опытный модный стилист Сэмюэль Дрира, уроженец Гренобля, работавший в Hugo Boss, The Row или Hermès. И несмотря на то, что в этом году он расстался с брендом, можно не сомневаться, что Nehera вернулся и шьет одежду лучше, чем когда-либо раньше.
PHOTO: ARCHIVE
Возрождение чехословацкой легенды
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
38_klasik_Nehera_AR.indd 38
15.8.17 14:05
NATURAL AUTHORITY. THE NEW BMW 5 SERIES.
BMW Renocar comes with an exceptional offer, allowing you to get the new BMW 5 Series with the equipment package EXECUTIVE for free. BMW Renocar přichází s mimořádnou nabídkou, díky které získáte k novému BMW řady 5 paket výbavy EXECUTIVE zdarma.
Do not pay the down payment and enjoy. Neplaťte akontaci a užívejte si.
Deposit CZK 0, CZK 17 500, - excluding VAT per month * Akontace 0 Kč, 17 500,- bez DPH měsíčně*
Meet the new BMW 5 Series on a test drive. Arrange a date for a personal meeting on bmw5@renocar.cz. Seznamte se s novým BMW řady 5 na testovací jízdě. Domluvte si termín osobní schůzky na bmw5@renocar.cz.
Renocar Praha
Lipová 280 Praha - Čestlice (D1, EXIT 8) tel.: 261 393 600 info@renocar.cz
Renocar Brno
Řípská 5C Brno - Slatina (D1, EXIT 201) tel.: 548 141 548 info@renocar.cz
www.renocar.cz *21 175 Kč vč. DPH měsíčně při splácení operativního leasingu v délce 36 měsíců s ročním nájezdem 25 000 km. *21 175 CZK incl. VAT per month of repayments of operative leasing of 36 months with a year kilometre limit of 25 000 km.
Radost z jízdy
TECHNOLOGY
TECHNO
TIPY Techno tips
Teхнические рекомендации
40
Sony Značka Sony podlehla trendu 4K OLED televizorů, které pro letošek zařadila do své řady A1. Nový model bude k mání v úhlopříčkách 55, 65 a 77 palců a kromě parádního živého obrazu díky OLED technologii a podpoře HDR se pyšní i ozvučením skrze samotnou obrazovku, které přináší technologie Acoustic Surface. Cena: cca 119 999 Kč
SAMSUNG
Succumbing to the 4K OLED trend, Sony has included these televisions in its A1 range. The new model comes in 55, 65 and 77-inch screen sizes. On top of its superb lifelike imaging, OLED technology and HDR support, the TV boasts stereo sound arriving directly from the screen - made possible by Acoustic Surface technology. Priced at approx. CZK 119,999
Špičkový Samsung Galaxy S8 je jedním z nejočekávanějších chytrých telefonů letoška. Nástupce S7 se prodává ve dvou verzích: menší S8 a větší S8 Plus. Obě mají zahnutý displej zabírající téměř celou přední plochu, funkce jako odemykání skenem oční duhovky a nejmodernější hardware a fotoaparát. Cena: od 21 990 Kč
Фирма Sony поддалась тренду 4K OLED телевизоров, которые в этом году представила в своей серии А1. Новая модель будет доступна в трех вариантах: с диагональю 55, 65 и 77 дюймов, а кроме высокого качества изображения, полученного благодаря OLED технологии и поддержке HDR, может гордиться системой воспроизведения звука посредством экрана, которую обеспечила технология Acoustic Surface. Цена: примерно 119 999 крон
The state-of-the-art Samsung Galaxy S8 is one of this year’s most eagerly awaited smartphones. The S7’s successor comes in two versions – the S8 and the larger S8 Plus. Both feature a curved “Infinity display” across almost the entire front surface and functions including iris-scanner security, the most modern hardware and back and front cameras. Priced at CZK 21,990
Первоклассный Samsung Galaxy S8 стал одним из самых ожидаемых смартфонов этого года. Преемник S7 продается в двух версиях: меньший S8 и больший S8 Plus. Оба оснащены закругленным дисплеем, занимающим практически всю переднюю поверхность, функцией сканера радужной оболочки глаз для разблокировки, а также самыми современными характеристиками и фотоаппаратом. Цена: от 21 990 крон WWW.SAMSUNG.CZ
WWW.SONY.COM
Panasonic Fotoaparát Panasonic Lumix DMC-GH5 patří do kategorie takzvaných bezzrcadlovek. Používá formát Micro 4/3 a výrobce zaručuje nejen špičkovou kvalitu snímků, ale i perfektní video. Jde o první spotřebitelský fotoaparát, který je schopen natáčet video v profesionální kvalitě 4K 60p/50p. Cena: 54 990 Kč The Micro 4/3 format Panasonic Lumix DMC-GH5 is a mirrorless camera guaranteeing not only outstanding pictures but also brilliant video. What we are dealing with here is the very first consumer camera capable of professional 4K 60p/50p quality videos. Priced at CZK 54,990
Фотоаппарат Panasonic Lumix DMC-GH5 принадлежит к категории так называемых «беззеркалок». В нем используется формат Micro 4/3, а производитель гарантирует не только превосходное качество снимков, но и отличное видео. Речь идет о первом потребительском фотоаппарате, способном снимать видео профессионального качества 4K 60p/50p. Цена: 54 990 крон WWW.PANASONIC.CZ
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
40_42_techno_tips_fall17_AR.indd 40
15.8.17 14:05
The Moorings Bradenton, Florida Luxusní rodinné domy s vlastním přístavištěm Projekt The Moorings ve známém golfovém resortu River Strand Golf & Country Club na břehu řeky Manatee v Bradentonu nabízí unikátní možnost koupě luxusních rodinných domů s vlastními přístavišti a rodinným golfovým a tenisovým členstvím v tomto oblíbeném klubu. Z celkového počtu pouhých 12 domů jich zbývá k prodeji posledních 5. V ceně každého domu je kompletně zařízená kuchyně, kamenná dlažba v obývací části a koupelnách, letní kuchyně s grilem a lodní dok s elektrickým zvedacím zařízením pro loď do 4,500 kg a mnoho dalších doplňků.
Můžete si vybrat z několika typových modelů podle velikosti od 240 m2 do 360 m2.
Ceny od $890 000
POSLEDNÍCH 5 DOMŮ K DISPOZICI
Tom Smola, Licensed Real Estate Broker • Kompletní služby realitní kanceláře
• Účetní a daňové poradenství
• Pomoc při založení obchodních společností v USA
• VIP služby dle přání klientů
• Správa, pronájem a údržba nemovitostí
Mobil USA: +1 941 726 8778 Office USA: +1 941 366 1414
• Zprostředkování služeb imigračního právníka
Tel. ČR: +420 910 001 963 Mobil ČR: +420 602 212 166
1800 2nd Street, Suite 770, Sarasota, FL 34236
tomsmola@amtrade-realty.com
Partners in Success
www.amtrade-realty.com
TECHNOLOGY
Huawei I Huawei má pro letošní rok svého zástupce mezi top smartphony. Model P10 je k dispozici ve dvou provedeních: 5,1palcovém P10 a 5,5palcovém P10 Plus. Perfektní zpracování je samozřejmostí a zaujme nový duální fotoaparát Leica s hybridním zoomem. Cena: 15 990 Kč Huawei has come up with a top category smartphone. The P10 model has two versions – the 5.1-inch P10 and the 5.5-inch P10 Plus. Its perfect finishing is a matter of course while its new Leica dual camera with hybrid zoom is captivating. Priced at CZK 15,990
И фирма Huawei в этом году предложила своего «представителя» в разделе лучших смартфонов. Модель Р10 доступна в двух версиях: Р10 (5,1 дюймов) и Р10 Plus (5,5 дюймов). Разработка отличная, при этом заинтересует новый двухкамерный фотоаппарат Leica с гибридным зумом. Цена: 15 990 крон WWW.HUAWEI.CZ
Montblanc Německá značka Montblanc se rozhodla naplno vstoupit na pole chytré nositelné elektroniky, a tak do své nabídky zařadila chytré hodinky Summit. Ty spoléhají na operační systém Android Wear 2.0 a nabízejí vestavěný senzor pro měření srdečního tepu. Na výběr jsou čtyři různá provedení pouzdra (tři ocelová, jedno titanové). Cena: od 890 € German brand Montblanc has entered the field of smart wearable electronics with a vengeance. Its enriched offer presents the Summit smartwatch supported by Android Wear 2.0 and featuring an inbuilt sensor to measure your heart rate. Choose from four different cases – three of steel and one of titanium. Price from: €890
Немецкий бренд Montblanc решил серьезно работать в области умной электроники и выпустил свои первые смарт-часы Summit, которые работают на операционной системе Android Wear 2.0. Часы оснащены встроенным сенсором для измерения пульса. Выбирать можно из четырех вариантов корпуса (три стальных и один титановый). Цена: от 890 евро WWW.CAROLLINUM.CZ
APPLE Apple představí svou hlavní novinku v podobě zbrusu nového iPhonu až na podzim, ale překvapivě sáhl i k inovacím u stávajících modelů. U typů 7 a 7 Plus se hlavně zvětšila porce paměti, základní provedení dostalo 32 GB, druhým stupněm je 128 GB. Cena: od 12 990 Kč This year Apple won’t present its major innovation – an updated iPhone – until the autumn but it has, surprisingly, introduced innovations to its current models. Memory for the 7 and 7 Plus types has moved up to 32 GB in the standard versions and to 128 GB in the second-level versions. Price from: CZK 12,990
Apple представит свою главную новинку в виде совершенно нового айфона осенью, при этом бренд занимался и модернизацией предыдущих моделей. Типы 7 и 7 Plus получили увеличенную память 32 GB и 128 GB. Цена: от 12 990 крон WWW.APPLE.CZ
PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY LUDĚK VOKÁČ, PRICE MAY VARY
42
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
40_42_techno_tips_fall17_AR.indd 42
15.8.17 14:06
PROMOTION
Souhra chutí a barev Interaction of flavours and colours Сочетание вкусов и цветов
PHOTO: MARCEL GONZALEZ-ORTIZ
P
ražská restaurace SaSaZu v sobě ukrývá nezapomenutelnou souhru chutí a barev. Kuchyni tu pod vedením zkušeného indonéského šéfkuchaře Andyho Tana vládne excelentní asijská kreativita, využívající několik kulinářských postupů: Sambal, Otak-Otak, Roti, Flame a Tai-Tai Grill. V SaSaZu však nejde jen o gastronomický zážitek, ale také o relaxaci. Zdejší pokrmy překvapí svou dokonalou chutí, a navíc v závěru hodování čeká hosty i uvolňující masáž. V rámci rodinných nedělí si děti vyzkouší přípravu originální laskominy. Dospělí se v SaSaZu mohou zúčastnit prvotřídní lekce vaření, která jim pootevře pomyslné dveře do světa asijské kuchyně. Vždyť SaSaZu patří díky každoročnímu ocenění Bib Gourmand ke kvalitativně nejstabilnějším restauracím v České republice! Její koncept k nám už od roku 2009 přináší nejkvalitnější pokrmy z Vietnamu, Laosu, Singapuru, Barmy, Kambodže či Indonésie. Loni byla stejnojmenná restaurace otevřena také v Bratislavě.
Prague restaurant SaSaZu introduces you to an unforgettable interaction of flavours and colours. Prepared under the baton of Indonesian chef Andy Tan is a creative Asian menu based on five traditional culinary techniques: Sambal, Otak-Otak, Roti, Flame and Tai-Tai Grill. But SaSaZu is not only about delicious Asian cuisine it is also about relaxation. You can even experience a soothing massage at the end of your meal. Children can prepare original dessert with the help of SaSaZu team during very popular Family Sundays. Adults can enjoy cooking classes that open doors to the world of Asian cuisine. After all, SaSaZu has been awarded a Michelin Bib Gourmand every year since it opened its doors in 2009 and it has always had a reputation for quality and reliability. Look forward to delectable dishes from Vietnam, Laos, Singapore, Burma, Cambodia and Indonesia. You can also visit the new branch in Bratislava which opened last year.
43
Пражский Ресторан SaSaZu скрывает в себе незабываемое сочетание вкусов и цветов. В кухне под началом опытного индонезийского шеф-повара Энди Тана царит великолепное азиатское творчество, использующее несколько кулинарных приемов: Самбал, Отак-отак, Роти, Флейм и Тай-Тай Гриль. В SaSaZu можно получить не только гастрономическое удовольствие, но и возможность отдохнуть. Местные блюда удивляют своим идеальным вкусом, а по окончании трапезы гостя ожидает релаксационный массаж. В рамках семейных воскресных обедов дети попробуют приготовить оригинальное лакомство, а взрослые смогут принять участие в уроке кулинарии, который им приоткроет двери в мир азиатской кухни. Ведь SaSaZu, согласно ежегодным оценкам Bib Gourmand, является одним из самых качественно стабильных ресторанов в Чехии! Его концепция знакомит нас с блюдами Вьетнама, Лаоса, Сингапура, Бирмы, Камбоджи и Индонезии с 2009 года. В прошлом году одноименный ресторан был открыт и в Братиславе.
SaSaZu, BUBENSKÉ NÁBŘEŽÍ 306, PRAGUE 7, PHONE: +420 284 097 455, WWW.SASAZU.COM
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
43_promo_SaSaZu_fall17_AR.indd 43
15.8.17 14:07
Delikátní propracovanost detailů Dedication to detail Скрупулезная проработка деталей
44
PORSCHE PANAMERA 4S DIESEL
D
esign nové Panamery není nijak radikálně odlišný od předchozího modelu, ovšem propracovanost detailů je delikátní. Přední a zadní světla, mezi nimi nová linka, zadní křídlo, blatníky, to vše prošlo úpravami. Nejvíc nás ale zajímá, co najdeme pod karoserií: naftový osmiválec o objemu 4,0 litru produkující výkon 310 kW (422 koní) a 850 Nm. Silný tah od nízkých otáček, brutální pružné zrychlení a neustálý příval výkonu až do velmi vysokých rychlostí v nás zanechal spoustu emocí. Nutno dodat, že motor sám o sobě by neznamenal nic, kdyby nebyl spojen s rychlou dvojspojkovou převodovkou PDK a perfektně odladěným podvozkem... To dělá z Panamery nejlepší sedan pro řidiče. Porsche Panamera 4S Diesel je také velmi úsporné auto. Ano, málokterý majitel vozu Porsche se zajímá o spotřebu, ale v případě Panamery to může být vhodné téma k diskusi. Udávané spotřeby 6,8 litru se nám sice nepodařilo dosáhnout, ale při klidnější jízdě (nikdy nebude úplně klidná) jsme se pohybovali kolem 7,5 až 8 litrů na 100 km. To zajišťuje dojezd klidně i tisíc kilometrů, což je u osmiválce neuvěřitelné číslo! Žádné změny
v kladném hodnocení nečekejte ani u interiéru, kde se vše točí zejména kolem řidiče. Perfektní pozice za volantem, ve středu uložený otáčkoměr a na volantu umístěný oblíbený otočný ovladač sloužící pro rychlé nastavení jízdního režimu – Normal, Sport, Sport + a Individual. To je to nejnutnější pro řízení, ale interiér nabízí i spoustu luxusu a komfortu. Měkká kvalitní kůže, ušlechtilé dřevo, hliník nebo karbon? Sestavte si Panameru dle svého! Ve standardu je 12palcový displej s vysokým rozlišením, středová konzole nabízí skleněný optický povrch s logicky seskupenými tlačítky. A ani cestující na zadních sedačkách netrpí nouzí o technologie, včetně ambientního osvětlení s orientací právě na ně. The design of the new Panamera is not radically different from its predecessor but the details are considerably more sophisticated. The front and tail lights, rear spoiler and wings have all undergone subtle tweaking. What excites us most, however, is what’s beneath the skin: a diesel 4.0-litre twin turbo-charged V8 producing 310 kW (422 hp) of power and a maximum 850 Nm of torque. Its powerful thrust starts at the lowest revs and the enhanced acceleration and performance is simply breathtaking. It’s worth noting, however, that such an engine would be
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
44-45_Porsche_Panamera_AR.indd 44
15.8.17 14:07
LUXURY CARS
less impressive were it not connected to a swift dual-clutch PDK gearbox with paddle shifts and a superbly attuned new Porsche Dynamic Chassis... These are what make the Panamera such a joy to drive. The Porsche Panamera 4S Diesel is a surprisingly fuel-efficient car. Fuel consumption has not traditionally been a priority for Porsche owners but that could change with this model. Although we didn’t achieve the projected 42 mpg (UK), 35 mpg (US) or 6.8 litres per 100 km, we did manage to burn only 7.5 to 8 litres per 100 km which allows for a range of 1000 km – an incredible figure for a V8! The interior of the new Panamera also fulfils our high expectations. Everything again revolves around the driver who is perfectly positioned behind the steering wheel, which now also features a mode switch featuring a Normal, Sport, Sport + or Individual driving regime. Located directly in front of the driver is the tachometer. Besides the essentials for driving the interior offers every conceivable luxury and comfort. Soft sumptuous leather, precious woods and finishes in aluminium or carbon. You can customise your Panamera! The standard version is equipped with a 12-inch high-resolution display. The centre console has a glass-like surface featuring logically arranged touch-sensitive buttons. Back seat passengers are by no means short of technological enhancements including individual ambient lighting.
Дизайн нового Porsche Panamera радикально не отличается от дизайна предыдущей модели, при этом к деталям конструкторы подошли с большей тщательностью. Передние и задние фары, новая линия между ними, заднее крыло, бамперы – все это претерпело изменения. Однако интереснее всего то, что находится под капотом: новый дизельный 4,0-литровый V8 мотор мощностью 422 л.с.( 310 kW) и 850 Нм крутящего момента. Сильная тяга с низких оборотов и мощное ускорение до самой высокой скорости оставила в нас неизгладимое впечатление. Необходимо добавить, что сам по себе мотор не представлял бы ничего особенного, если бы не новая трансмиссия PDK и отлично отлаженное шасси...Именно благодаря этому Panamera становится лучшим седаном для водителя. Porsche Panamera 4S Diesel очень экономичный автомобиль. Конечно же, владельцев Porsche мало волнует расход топлива, но в случае с Panamera это может стать темой для дискуссии. Нам, правда, не удалось достичь декларируемого расхода 6,8 литров, но при более медленной езде (никогда таковой не будет) мы ехали с потреблением 7,5 -8 литров на 100 км, что может обеспечить проезд и тысячи километров, что для восьмерки невероятно! В интерьере не стоит ожидать каких то кардинальных перемен, все здесь «вертится» вокруг водителя. Отличная посадка за рулем, размещение тахометра по центру, а на руле любимый переключательхода автомобиля - Normal, Sport, Sport+ и Individual. Это самое необходимое для вождения, но интерьер предлагает и другие параметры роскоши и комфорта. Мягкая качественная кожа, благородное дерево, алюминий или карбон? Можете заказать комплектацию Porsche Panamera по-своему вкусу! В стандартной комплектации передняя панель оснащена 12-дюймовым дисплеем с высоким разрешением, а центральная консоль имеет поверхность в исполнении под стекло с сенсорными кнопками для прямого доступа к основным функциям. Пассажиры, сидящие сзади также не испытывают недостатка в технологических инновациях, включая направленное на них амбиентное освещение.
45
PHOTO: ARCHIVE
WWW.PORSCHE.CZ
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
44-45_Porsche_Panamera_AR.indd 45
15.8.17 14:07
TRAVEL
DEN A NOC Night and day День и ночь
N
ejen prací živ je člověk. Zkuste při svých byznys cestách poznat navštívená města i z jiné stránky! As the Czech say-
ing goes: “It is not only work that keeps us alive.” So make the most of your business trips abroad by seeing the world’s cities at their leisure.
Не хлебом единым жив человек, попробуйте во время своих служебных командировок узнать места, где вы проводите некоторое время, и с другой стороны!
46
EXPERIENCE
RESTAURANT
SHOP
War Remnants Museum se veřejnosti poprvé otevřelo v roce 1975. Díky mnoha fotografiím a vojenskému vybavení připomene návštěvníkům dlouhé a těžké období války ve Vietnamu.
Quan An Ngon, restaurace jako z exotické pohádky, je ideálním místem pro vyzkoušení legendárních vietnamských pokrmů, jako jsou čerstvé jarní rolky, nudle hue nebo krab s černým pepřem.
Ben Thanh Market láká k nákupu lokálních, ručně vyráběných suvenýrů, značkového zboží nebo tradičního národního umění. Ve dne i v noci je tu skvělá atmosféra, naprosto autenticky vietnamská!
The War Remnants Museum first opened its doors to the public in 1975. Its compelling collection of photographs and military equipment brings visitors closer to the fractious era of the Vietnam war.
The Quan An Ngon restaurant focuses on local culinary traditions offering guests a tasty introduction to typical Vietnamese dishes such as fresh spring rolls, Hue noodles and black pepper crab.
Ben Thanh Market attracts locals and visitors with its traditional foods, branded goods, souvenirs and handicrafts. Night and day the shopping lanes throng with the sights and sounds of the city.
Музей жертв войны открылся для посетителей в 1975 году. Благодаря множественным фотографиям и предметам воинского снаряжения можно представить длительное и трудное время войны во Вьетнаме.
Сказочный ресторан Quan An Ngon – идеальное место для знакомства с легендарными блюдами вьетнамской кухни – весенними блинчиками, лапшой Hue или крабом с черным перцем.
Ben Thanh Market так и призывает купить местные, созданные вручную, сувениры, фирменные товары или вещи традиционных народных промыслов. И днем, и ночью здесь царит приятная атмосфера, подлинно вьетнамская!
W W W.QUANNGON138.COM
W W W.BAOTANGCHUNGTICHCHIENTRANH.VN
W W W.CHOBENTHANH.ORG.VN
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
46-51_den_a_noc_XI_AR.indd 46
15.8.17 14:08
TRAVEL
Ho Chi Minh 47
HOTEL
BAR
CLUB
Hotel Majestic z roku 1920 se nachází v centru Ho Či Minova Města a má výhled na řeku Saigon. Je vystavěn ve stylu art deco a klientům nabízí i skvělé spa.
V nejvyšší budově Ho Či Minova Města, v Bitexco Tower, se nachází Eon Heli Bar. Výhledy na město jsou odtud úžasné, povečeřet lze ve zdejší EON51 Fine Dining restauraci.
V blízkosti zdejší zoo a botanické zahrady otevírá každý večer své brány club Lush. V moderním funky nočním klubu se hraje sedm dní v týdnu ta nejlepší elektronická hudba.
The Eon Heli Bar boasts the stunning vistas you might expect from the city’s tallest building, the Bitexco Tower. The building’s EON51 Fine Dining restaurant is also recommended.
Close to the city zoo and botanical gardens, club Lush opens its doors every evening to locals and tourists. Hear the latest electronic sounds in this funky modern club.
В самом высоком здании Хошимина, The Bitexco Tower, находится Eon Heli Bar. Вид на город оттуда необыкновенный, а поужинать можно в здешнем ресторане EON51 Fine Dining.
Недалеко от местного зоопарка и ботанического сада клуб Lush каждый вечер открывает свои бары. В современном ночном фанк-клубе семь дней в неделю можно послушать самую лучшую электронную музыку.
The art deco Hotel Majestic was established in 1920 and has since occupied a dominant position on the Saigon riverfront. Enjoy magnificent river views and outstanding spa treatments.
Отель Majestic, 1920 года, находится в центре Хошимина, его окна обращены к реке Сайгон. Здание построено в стиле арт-деко, клиентам здесь предлагается отличный спа салон. W W W.MAJESTICSAIGON.COM
W W W.EON51.COM
W W W.FACEBOOK.COM/LUSHSAIGON
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
46-51_den_a_noc_XI_AR.indd 47
15.8.17 14:08
TRAVEL
Milan 48
EXPERIENCE
RESTAURANT
SHOP
Kam chodí turisté v Miláně nejčastěji? Do refektáře kláštera vedle kostela Santa Maria delle Grazie. Nachází se tam Poslední večeře od Leonarda da Vinciho, ikonická freska opředená mýty a stále stejně krásná!
V Miláně zapomeňte na rychlé občerstvení, vyhněte se turistickým restauracím a zkuste autentickou a dobrou Al Mercante. Posedět můžete na terásce kousek od katedrály Duomo di Milano.
Many visitors to Milan have one destination in mind. The refectory of the Santa Maria delle Grazie convent. Its iconic mural of The Last Supper by Leonardo da Vinci is steeped in myth and legend and never fails to inspire!
Only a fool would eat fast food in Milan or visit a tourist restaurant! Go straight to the tried, tested and authentic Al Mercante and take a seat on its terrace only a few paces from Milan Cathedral.
Díky skleněné a železné kopuli, nádherným mozaikám a mramorovým podlahám je arkáda Galleria Vittorio Emanuele II jedním z nejkrásnějších, ale i nejstarších nákupních center na světě. Byla postavena roku 1877.
Куда чаще всего ходят туристы в Милане? В трапезную доминиканского монастыря возле храма Santa Maria delle Grazie, где находится одна из самых знаменитых и окутанных мифами фресок в мире — легендарная «Тайная вечеря» Леонардо да Винчи.
В Милане забудьте о фаст фуде, обходите туристические заведения стороной и попробуйте настоящий хороший ресторан Al Mercante. Посидеть там можно на террасе недалеко от собора Duomo di Milano. W W W.RISTORANTEALMERCANTE.IT
W W W.LEGRAZIEMILANO.IT
Magnificent arcades, a glass roof and dome, mosaics and marble floorings make the Galleria Vittorio Emanuele II one of the world’s grandest shopping experiences. Its opening year – 1877 – also makes it one of the oldest.
Благодаря стеклянным крышам и куполу, удивительным мозаикам и мраморным полам галерея Витторио Эммануэле II является не только одним из самых красивых, но и «старых» торговых центров мира, построена она была в 1877 году. W W W.INGALLERIA.COM
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
46-51_den_a_noc_XI_AR.indd 48
15.8.17 14:08
TRAVEL
49
HOTEL
BAR
CLUB
Pár kroků od legendární opery La Scala, v paláci z roku 1800, vítá své hosty Hotel Milano Scala. Je to boutique hotel, jeho pokoje jsou vyzdobené motivy ze slavných oper, navíc je velmi ekologický.
Jméno Lacerba, které bar nese, odkazuje na futuristický časopis založený ve Florencii v roce 1913. Současná bizarní sbírka předmětů a plakátů v baru je inspirována fotografiemi ze starých čísel časopisu.
Just Cavalli Restaurant & Club je módní klub vlastněný designérem Robertem Cavallim, jeho rukopis je tu vidět na každém kroku. Klub se nachází v parku Sempione, pod ikonickou věží Branca.
Housed in a palace dating from 1800 and only a short stroll from the legendary La Scala opera house, the venerable Hotel Milano Scala is rarely short of guests. The rooms of this nowadays eco-friendly boutique hotel are themed according to famous operas.
The idiosyncratic Lacerba Bar is named after a now defunct futurist magazine established in Florence in 1913. The decor includes items and images inspired by old photographs that featured in historic issues of this evidently inspirational journal.
The Just Cavalli Restaurant & Club is owned by fashion designer Roberto Cavalli and is infused with his signature style. You will find it in Parco Sempione under the iconic Branca Tower.
В нескольких шагах от легендарной оперы La Scala, во дворце, построенном в 1800 году, своих гостей встречает экологический отель Milano Scala. Это бутик-отель, отделка его номеров создана по мотивам самых известных опер.
Название бара Lacerba отсылает нас к футуристичекому журналу, основанному во Флоренции в 1913 году. Современная странная коллекция предметов и плакатов в баре была создана под впечатлением от фотографий из старых номеров журнала.
W W W.HOTELMILANOSCALA.IT
W W W.LACERBA.IT
Just Cavalli Restaurant & Club – это модный клуб, принадлежащий дизайнеру Роберту Кавалли, почерк которого угадывается на каждом шагу. Клуб находится в парке Parco Sempione под легендарной башней Torre Branca. MILANO.CAVALLICLUB.COM
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
46-51_den_a_noc_XI_AR.indd 49
15.8.17 14:08
TRAVEL
Paris 50
EXPERIENCE
RESTAURANT
SHOP
Sbírka muzea Palais Galliera se zaměřuje na oblečení a kostýmy zachycující klíčové momenty historie módy a představující ikonické francouzské designéry. Najdete tu šaty a doplňky od streetwear až po haute couture.
I přes svou slávu a úspěch si Frenchie stále udržuje atmosféru domáckého bistra. Cihlové zdi, malá jídelna, francouzský interiér a servis... Ideální místo pro útulné a romantické večeře!
Francouzská luxusní pekárna a cukrárna Ladurée byla otevřena v roce 1862. Od té doby ušla dlouhou cestu a dnes je jedním z nejznámějších světových prodejců makronek, kterých se tu denně prodá až patnáct tisíc.
The collection of the Palais Galliera Museum focuses on clothing and costumes that capture key moments in fashion history and key themes in the work of great French designers. Explore clothes and accessories ranging from streetwear to haute couture.
Коллекция музея моды Palais Galliera ориентирована на одежду и костюмы, относящиеся к ключевым моментам истории моды, и представляет легендарных французских дизайнеров. Здесь можно найти модели и аксессуары и уличной, и высокой моды.
Considerable fame and success have so far failed to diminish Frenchie’s homely bistro atmosphere. Bare brick walls, a small lunchroom, a typically French interior and service… This is the perfect place for a cosy romantic dinner!
Несмотря на славу и успех Frenchie все еще удерживает атмосферу домашнего бистро. Кирпичные стены, небольшая столовая, французский интерьер и обслуживание... Идеальное место для уютного романтического ужина! W W W.FRENCHIE-RESTAURANT.COM
Established in 1862, the luxurious Parisian bakery and patisserie Ladurée is now one of the premier producers of traditional macarons, selling up to 15,000 per day.
Роскошная французская кондитерская Ladurée была открыта в 1862 году, с тех пор она прошла долгий путь и стала одним из самых известных продавцов миндальных пирожных, соединенных попарно кремом, под названием «макарон», в мире. Каждый день их продают целых пятнадцать тысяч. W W W.LADUREE.COM
W W W.PALAISGALLIERA.PARIS.FR
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
46-51_den_a_noc_XI_AR.indd 50
15.8.17 14:08
TRAVEL
51
HOTEL
BAR
CLUB
Hotel Mandarin Oriental, ultramoderní chrám stylu v ulici Saint-Honoré, nabízí pětihvězdičkové ubytování, za návštěvu určitě stojí i michelinská restaurace Sur Mesure par Thierry Marx.
Bar Andy Wahloo je vyzdoben exotickými obrazy, jež originálně ladí s barevným pop-art vybavením. Na baru doporučujeme objednat místní verzi mojita, s vodkou místo rumu.
Poloha klubu L´Arc v horní části Champs-Élysées je určitě jednou z mnoha předností tohoto místa. Aktuální vzhled klubu je vizí muzikanta Lennyho Kravitze, který má v Paříži svou rezidenci.
This five-star temple to modern style situated on Saint-Honoré not only offers superb accommodation but also the Michelin star rated Sur Mesure par Thierry Marx restaurant.
Andy Wahloo bar is decorated with exotic paintings complemented by pop-art influenced furnishings. We also enjoyed their version of the mojito, made with vodka rather than rum.
L’Arc is located at the upper end of the Champs-Élysées but this is not its only appeal. The current incarnation is the brainchild of Paris-based musician Lenny Kravitz.
Отель Mandarin Oriental, ультрасовременный храм стиля на улице СентОноре, предлагает проживание класса люкс, стоит посетить и мишленовский ресторан Sur Mesure par Thierry Marx.
Бар Andy Wahloo украшен экзотическими картинами, которые оригинально сочетаются с цветным оборудованием в стиле поп-арт. Здесь мы бы вам порекомендовали заказать местную версию мохито с водкой вместо рома.
Расположение клуба L´Arc в верхней части Елисейских Полей является одним из преимуществ этого места. Актуальный дизайн клуба – видение музыканта Ленни Кравица, который в Париже имеет свою резиденцию.
W W W.ANDY WAHLOO-BAR.COM
W W W.LARC-PARIS.COM
PHOTO: ARCHIVE
W W W.MANDARINORIENTAL.COM/PARIS
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
46-51_den_a_noc_XI_AR.indd 51
15.8.17 14:09
EDITOR'S CHOICE
S 52
pojení špičkového golfového hřiště, luxusního wellness a úchvatné přírody na hranicích Krkonošského národního parku představuje ideální volbu pro milovníky aktivní dovolené. Takovým místem je Grund Resort Golf & Ski Mladé Buky, který leží v údolí řeky Úpy, cesta autem z Prahy k němu trvá devadesát minut. Součástí resortu je i čtyřhvězdičkový designový hotel navržený italským studiem Ferrari Pagani Tresoldi Architetti, který v minulosti vyhrál i ocenění Stavba roku Královéhradeckého kraje. Hotel nabízí celkem 24 nadstandardně vybavených dvoulůžkových pokojů a čtyři luxusní apartmá. Na všech pokojích je televizor, wifi připojení, trezor a minibar a většina pokojů má překrásný výhled na green nebo panoráma Krkonoš. Hotel stojí bezprostředně u osmnáctijamkového golfového hřiště, které patří k TOP 10 v České republice pro rok 2012 a 2014. Dále je tu i šestijamkové hřiště se cvičnými chipping a putting greeny a krytý driving range včetně zázemí a osvětlení. Na původní devítku (par 34), která prošla dílčími úpravami, navázalo devět nových jamek (par 36). Nová devítka nabízí nejenom mix pestře projektovaných jamek a rozličných herních situací, ale hráči se také pokochají úchvatným výhledem na Sněžku, Černou horu nebo Vraní hory. Sportovat tu lze ale celý rok: v zimě hosté hotelu lyžují na přilehlé sjezdovce, láká je i velké množství běžkařských tratí. Velkou atrakcí je nově otevřená Stezka korunami stromů v nedalekých Janských Lázních, turisty potěší výlet do úchvatných Adršpašsko-teplických skal a samozřejmě i výstup na Sněžku. Děti jistě ocení návštěvu ZOO Dvůr Králové. Pro ty nejmenší je u resortu k dispozici i dětský park, bobová dráha a v neposlední řadě i vodní svět. K hotelu patří i vyhlášená restaurace Grund Restaurant, z jejíhož pestrého jídelního lístku mohou hosté ochutnat speciality krkonošské kuchyně jako například domácí halušky s houbovou smaženicí nebo filet z candáta pošírovaný v koprovém oleji. Nejde vynechat ani čokoládový fondant s marinovanými višněmi a čerstvým chilli. Restaurace nabízí také evropskou kuchyni a pravidelná business menu. Samozřejmostí je rozsáhlý výběr vín z celého světa a také domácí limonády. My si zamilovali džbá-
GRUND RESORT GOLF & SKI Sport a wellness v horské přírodě Sport and wellness in a mountain setting Спорт и велнес в горах
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
52-55_Grund_Resort_AR.indd 52
15.8.17 14:09
EDITOR'S CHOICE
53
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
52-55_Grund_Resort_AR.indd 53
15.8.17 14:10
EDITOR'S CHOICE
54
nek té melounové. K restauraci patří bar, kde jsme si v poklidu chilloutové hudby vychutnali sklenku prosecca. Kdo místo golfu upřednostňuje spíš odpočinek, plně ho uspokojí kvalitní wellness: bazén i vířivka jsou obloženy mozaikou od značky Bisazza, součástí je finská sauna, dvanáctimetrový bazén je s protiproudem a masážní lavicí. Ke čtení poslouží relaxační zóna s výhledem na hory. Wellness nabízí i široký výběr masáží, doporučujeme zejména Grund masáž s použitím lávových kamenů nebo aroma masáž celého těla s použitím BIO olejů. Dopřát si tu můžete i kvalitní kosmetické procedury s kosmetikou Siberica. Protože ke golfu patří často i byznys, hotel poskytuje také kvalitní konferenční zázemí se třemi klimatizovanými bezbariérovými prostorami do kapacity 120 osob. Velice oceňujeme i to, že hotel je takzvaně „dog friendly“, takže hosté mohou vzít s sebou na dovolenou i čtyřnohého kamaráda. Lidé, kteří si tento resort oblíbí, si mohou pořídit luxusní apartmán v nově budovaném projektu Apartmány Hrádeček, ležícím v bezprostřední blízkosti hotelu a poskytujícím podobný komfort. Combining a state-of-the-art golf course, superb wellness facilities and the beautiful natural surroundings of the Úpa river valley, Grund Golf & Ski Resort in Mladé Buky is a haven for those who enjoy active holidays. The resort lies on the boundary of the Krkonoše National Park, only 90 minutes by car from Prague.
Four-star accommodation awaits you at the Grund’s design hotel, conceived by Italian studio Ferrari Pagani Tresoldi Architetti. This award-winning hotel offers 24 above-standard twin-bed rooms and four luxury suites. All rooms have TV, Wi-Fi, safe and minibar, not to mention beautiful views of the golf course set against the majestic backdrop of the Krkonoše mountains. The resort’s 18-hole golf course is rated among the best in the Czech Republic and there is also a 6-hole course with practice greens for chipping and putting. The roofed driving range has lighting and every assistance for players. The original 9-hole course (par 34) has been extended by another 9-hole course (par 36) which not only offers a challenging series of wildly different holes and situations but also splendid views of the surrounding landscape including the Czech Republic’s highest peak, Mount Sněžka. Sporting opportunities are available throughout the year. In the winter there are ski runs nearby or you can set off along one of several cross-country ski trails. Summer activities include the newly opened treetop walkway in Jánské Lázně or the almost other-worldly
Adršpach-Teplice Rocks. For a real challenge you could climb Mount Sněžka. Families with young children will enjoy nearby Dvůr Králové Zoo and for the littlest ones there is a children’s park with a bobble track and play pool. The popular Grund Restaurant offers fine European cuisine alongside regional specialities such as homemade halušky dumplings with mushrooms and eggs or zander fillet poached in dill oil. Be sure to leave room for dessert; the chocolate fondant with marinated sour cherries and fresh chilli is irresistible. An impressive selection of wines from around the world is offered but you may prefer to consult the list of homemade lemonades including a delicious melon-based variety. Attached to the restaurant is a bar where you can enjoy something stronger to musical accompaniment. For those wishing to relax rather than work on their golf swing, the resort’s wellness facilities are superb. The swimming pool and whirlpool are decorated in a splendid mosaic of Bisazza tiles, while a Finnish sauna and 12-metre pool with counter current also beckon. Take a good book into the relaxation zone with its splendid mountain views before treating yourself to a massage. We recommend the Grund massage, employing lava stones, or the aroma full-body massage with BIO oils. You can also experience cosmetic procedures using organic Siberica cosmetics. Since golf and business usually go hand in hand, the resort has excellent conference facilities comprising three air-conditioned wheelchair accessible rooms seating up to 120. Finally,
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
52-55_Grund_Resort_AR.indd 54
15.8.17 14:10
EDITOR'S CHOICE
PHOTO: ARCHIVE
we also greatly appreciated the hotel’s dog-friendly policy, allowing our vivacious four-legged friend to accompany us throughout our holiday. Guests who take a lasting shine to this place can now purchase a luxury suite as part of the newly constructed Apartmány Hrádeček project which offers similar standards of service and comfort.
Отличное поле для гольфа, роскошный оздоровительный центр и прекрасная природа на границе с национальным парком Крконоше станет идеальным выбором для любителей активного отпуска. Находится все это в курортном комплексе Grund Resort Golf&Ski Mladé Buky в долине реки Упы. Дорога туда из Праги на машине займет девяносто минут. Частью курорта является четырехзвездочный дизайнерский отель, интерьер которого был выполнен по проекту итальянской дизайн-студии Ferrari Pagani Tresoldi Architetti, которая в свое время получила награду «Объект года» Краловоградского края. Отель предлагает 24 эксклюзивно меблированных двухместных номера и четверо апартаментов. Каждый номер оснащен телевизором, оборудован сейфом и минибаром, Wi-Fi предоставляется на территории всего отеля, а из окон открывается панорамный вид на горы или зеленое поле. Отель стоит непосредственно у 18-луночного гольф-поля, входившего в 10 наилучших в Чехии в 2012 и 2014 годах. Имеется здесь и 6-луночное поле с чиппинг-грин и паттинг-грин, а также крытое тренировочное поле. На бывшую девятку (пар 34), которую достаточно
долго переделывали, навязано девять новых лунок (пар 36). Новая девятка предлагает не только смесь по-разному спроектированных лунок и игровых ситуаций, любители гольфа могут еще и любоваться видами гор (Снежка, Черна гора, Врани горы). Спортом здесь можно заниматься круглый год: зимой гости отеля катаются не только на горных лыжах на близлежащем спуске, их привлекают и многочисленные трассы для беговых лыж. Большой популярностью пользуется недавно открытый аттракцион «Тропа кронами деревьев» на недалеком курорте Янске Лазне, туристов порадуют экскурсия к Теплицким скалам и подъем на Снежку. А дети оценят посещение зоопарка Двур Кралове, детскую площадку при отеле и бобслейную трассу. Из разнообразного меню гостиничного ресторана Grund Restaurant можно выбрать такие фирменные крконошские блюда, как домашние галушки с жареными грибами или филе судака, тушеного в укропном масле, нельзя не упомянуть шоколадный фондан (кекс) с маринованными вишнями и свежим чили. Ресторан предлагает европейскую кухню и регулярные биз-
нес-меню, а также широкий ассортимент вин и домашних лимонадов. Нам понравился арбузный лимонад. В ресторане есть бар, где мы под спокойную музыку с удовольствием выпили бокал просекко. Кто гольфу предпочитает отдых, тот насладится отличным велнес центром: бассейн и джакузи выложены мозаичной плиткой бренда Bisazza, здесь же находится финская сауна. В двенадцатиметровом бассейне с противотоком и массажной скамьей можно отлично расслабиться. В зоне отдыха с видом на горы можно спокойно почитать. Центр предлагает различные виды массажа, мы вам рекомендуем Grund массаж лавовыми камнями или ароматический массаж всего тела с использованием био масел. Здесь можно заказать и косметические процедуры с косметикой Siberica. Часто бизнес и гольф идут рука в руку, поэтому отель обеспечивает возможность проведения конференций в удобных климатизированных помещениях для 120 человек. Кроме этого, отель положительно относится к возможности привезти с собой четырехного питомца. Те, кому этот курортный комплекс понравится, могут также заказать проживание в роскошных апартаментах в построенном недавно объекте Apartmány Hrádeček, обеспечивающем подобный комфорт и находящемся совсем недалеко от отеля.
55
HOTEL GRUND RESORT GOLF & SKI, MLADÉ BUKY 445, 542 23 MLADÉ BUKY, PHONE: +420 499 421 950, E-MAIL: RECEPTION@GRUNDRESORT.CZ, WWW.GRUNDRESORT.CZ
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
52-55_Grund_Resort_AR.indd 55
15.8.17 14:10
TRAVEL WITH LOVE
A
56
nanda je slovo ze sanskrtu znamenající blaženost a přesně to vystihuje nádherné útočiště Ananda in the Himalayas v podhůří Himálaje, v indickém státě Uttarákhand. Vznáší se nad posvátným městem Rišikéš, samozvaným „hlavním městem jógy“, které se na Západě proslavilo díky skupině Beatles. Ta se rozhodla hledat odpovědi na zásadní životní otázky, což ji dovedlo až k meditaci, východní filozofii a nakonec do Rišikéše, kde od února 1968 začali členové legendární skupiny studovat s učitelem jménem Mahariši Maheš Jógi. Právě tady skládali svou devátou desku White Album. Luxusní Ananda in the Himalayas se nenachází přímo ve městě Rišikéš, ale zhruba sedmnáct kilometrů od něj. Je postavena kolem bývalého Mahárádžova paláce a mimo jiné láká na terapeutické výhledy z pokojů na posvátnou řeku Gangu. Resort se za patnáct let fungování stal ideálním místem pro skutečný únik od rušného světa. Místo je dobře ukryté v horách a za několikahodinovou cestu určitě stojí. První let z Dubaje do Nového Dillí trvá kolem čtyř hodin. Následuje kratší přelet do města Déhrádún, odkud je konečná destinace vzdálena pouze čtyřicet minut autem. V resortu je od první chvíle jisté, že se tu každému dostane blaženého odpočinku. Před odchodem na pokoj s výhledem na exotickou flóru a faunu dostane nově příchozí místní „uniformu“ v podobě tuniky a pohodlného přezutí a jako přípitek zázvorový čaj s medem. V hotelu je k dispozici sedmdesát osm luxusních pokojů, apartmánů a vil postavených v koloniálním stylu. Sedmdesát pokojů s panoramatickým výhledem na řeku Gangu nebo Mahárádžův palác je vybaveno pohodlnými postelemi, hosté se mohou kochat pohledem do upravených zahrad i z vany v koupelně nebo si dopřát klid na soukromých balkonech. Historické apartmá Viceregal s vlastní terasou nabízí nádherný výhled na okolní údolí. Každá ze tří soukromých vil má k dispozici bazén o rozloze 40 čtverečních metrů a patří mezi ty nejluxusnější v celé Indii. Celý resort je obklopen krásnými stromy damarovníku, pod nímž se měl podle tradice narodit sám Buddha. Mohutný, pomalu rostoucí strom je ceněným stavebním materiálem, avšak při výstavbě resortu nebyl pokácen ani jeden. V Anandě se specializují na celostní léčebný systém ajurvéda, který se vyvinul mezi mudrci dávné Indie přibližně před 6 000 lety, dále na jógu a techniky védánta, jež napomáhají obnovit
ANANDA IN THE HIMALAYAS Harmonie pro duši i tělo Harmony for body and soul Гармония души и тела
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
56-60_Ananda_Himalayas_AR.indd 56
15.8.17 14:10
TRAVEL WITH LOVE
57
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
56-60_Ananda_Himalayas_AR.indd 57
15.8.17 14:11
TRAVEL WITH LOVE
58
rovnováhu těla i duše a harmonizovat energii organismu. Tyto tři oblasti péče o zdraví mají právě v této části Indie velmi dlouhou tradici. Na své si však přijdou i ti, kdo vyhledávají aktivní odpočinek, rádi vyplaví endorfiny a zároveň zklidní mysl meditací. Prostředí hor nabízí celou řadu outdoorových aktivit, třeba rafting na divoké řece, rybaření, fitness, golf programy nebo exkurze do národního parku Rajaji. Kuchyně v hotelové restauraci Ananda zahrnuje klíčové principy z ajurvédy a bere v úvahu nejen chuť jídla, ale i typ těla. V nabídce je úprava v indickém, asijském i západním stylu. Kuchař připravuje pouze vegetariánská jídla, která jsou velmi dobře dochucována, a jejich přípravu tu dokonce vyučují! Kromě samotných procedur, praktikování jógy a očisty těla i mysli je možné absolvovat i několik výletů na zajímavá místa. Jedním z nich je rituál u řeky Gangy v již zmíněném městečku Rišikéš. Každý den se tu při západu slunce shromažďují místní obyvatelé k oslavě bohyně Gangy. Zpívají písně s náboženskou tematikou – bhadžany, rozsvítí malá světla nazývaná diyas, která se nesou celým davem, než jsou poslána dolů po řece jako symbol obnovy. Ceremonie je krásná a otevřená pro veřejnost, Ananda zajistí průvodce, a to i pro prohlídku nedalekých klášterů – ášramů. Královskou péči si sem jezdí užívat i takové osobnosti, jako jsou moderátorka Oprah Winfrey, podnikatel Bill Gates s manželkou Melindou, herečky Kate Winslet a Nicole Kidman, zpěvák Ricky Martin nebo princ Charles se svou ženou Camillou. Ananda is the Sanskrit word for bliss, which rather aptly describes the delightful Ananda resort in the remote Himalayan region of the
Indian state of Uttarakhand. This magnificent spa resort is situated in the foothills of the Himalayas overlooking the holy city of Rishikesh. The city is the self-proclaimed capital of yoga and was made famous in the late 1960s by the Beatles. As the legendary band sought deeper answers to life’s big questions they began exploring meditation and eastern philosophies before setting off for Rishikesh for spiritual tuition under guru Maharishi Mahesh Yogi. During their stay, the band conceived their ninth major release – the White Album. Built around the former palace of the maharaja, Ananda Himalayas lies about seventeen kilometres from Rishikesh and is known for its stunning vistas of the Ganges river. During the 15 years of its existence this inspiring mountain retreat has evolved into the perfect escape from the helter-skelter of modern life. It is well worth the journey. The flight from Dubai to New Delhi takes about four hours. This is followed by a shorter flight to the city of Dehradun from where your final destination is only forty minutes away by car. Blissful relaxation awaits you even as you arrive. Before visiting your room with its views of exotic flora and fauna you are provided with the traditional local garb of tunic and slippers and refreshed with ginger tea and honey. The resort comprises of 78 luxurious rooms, suites and colonial-style villas. The 70 capacious rooms offer panoramic views of the Ganges and the palace of the maharaja. From your bathroom you can feast your eyes on meticulously groomed gardens or you can relax on one of the private balconies. Offering spectacular views of the surrounding valley are the historic Viceroy Suites with a private terrace. Each of the three villas, which are among the most luxurious in India, has a 40 square-metre pool. The resort is
surrounded by majestic Sal trees, which have strong associations with Buddhism. Although this slow-growing tree is also a prized building material, none of the trees were felled during the resort’s construction. The Ananda spa resort specialises in holistic Ayurveda medicine, developed among sages in ancient India 6,000 years ago. Yoga and Vedanta techniques are also used here to restore the mind-body balance and harmonise the body’s energy. These three curative traditions have deep roots in this part of India. Those seeking more active ways to relax and therapy for the body as well as the soul will also find plenty to inspire them. The mountainous environment offers a wide range of outdoor activities such as wild-river rafting, angling, fitness training, golf or excursions to the nearby Rajaji National Park. The Ananda resort’s cuisine embraces key Ayurvedic principles, which not only take into account the flavour of the food but also the body-type of the diner. A wide range of Indian, Asian and western-style vegetarian dishes are offered, all prepared to perfection. Guests can also discover local culinary secrets for themselves at the resort’s cooking workshops. Besides spa procedures, detoxification and yoga therapies you can also enjoy sightseeing excursions, which include a fascinating ritual by the Ganges river in nearby Rishikesh. Every day at sunset the local inhabitants gather to celebrate the goddess of the Ganges, to sing religious songs called bhajans and light small oil lamps known as diyas which are then sent down the river as symbols of renewal. Visitors are always very welcome at this beautiful public ceremony. Ananda will provide you with a guide who can also show you around the local Ashram and monasteries.
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
56-60_Ananda_Himalayas_AR.indd 58
15.8.17 14:11
The likes of Oprah Winfrey, Bill and Melinda Gates, Kate Winslet, Nicole Kidman, Ricky Martin, Prince Charles and his wife Camilla have all recently enjoyed the regal treatment at the Ananda resort.
60
Ананда – слово из санскрита, означающее блаженство, и именно так можно назвать «убежище» Ananda in Himalayas, находящееся в предгорье Гималаев, в индийском штате Уттаракханд. Оно парит над священным городом Ришикеш, самозваной «столицей йоги», которая стала известна на Западе, благодаря группе Битлз. Молодые музыканты решили искать ответы на основные вопросы жизни, что привело их к медитации, восточной философии и, наконец, в Ришикеш, где с февраля 1968 года они начали учиться у гуру Махариши Махешема Йоги. Именно здесь они писали свой девятый альбом White Album. Роскошный отель Ananda in Himalayas находится не в самом городе Ришикеш, а примерно в семнадцати километрах от него. Он построен вокруг бывшего дворца Магараджи и, кроме всего прочего, соблазняет терапевтическими видами из окон номеров на священную реку Ганг. Курорт за пятнадцать лет существования стал идеальным местом для настоящего побега из шумного мира. Находится оно в горах, но, несмотря на длительную дорогу, побывать там стоит. Первый перелет из Дубаи до Нью-Дели займет около четырех часов. За ним последует более краткий до города Дехрадун, откуда всего за сорок минут на машине можно добраться до цели. С самого первого мгновения на курорте становится ясно, что там каждый найдет свой божественный отдых. Перед тем, как отправиться в свой номер с видом
на экзотическую флору и фауну, отдыхающий получит местную «униформу» в виде туники и удобной обуви и имбирный чай с медом. Отель предлагает семьдесят восемь роскошных номеров, апартаментов и вилл в колониальном стиле. Семьдесят номеров с панорамным видом на Ганг или дворец Магараджи оснащены удобными постелями, гости могут любоваться и видом ухоженных садов прямо из ванны или отдохнуть на балконе номера. Из исторических апартаментов Vicergal с собственной террасой открывается панорама долины, а каждая из трех вилл имеет свой бассейн площадью сорок квадратных метров и принадлежит к самым роскошным во всей Индии. Весь курорт засажен красивыми деревьми Агатис, под таким, согласно традиции, родился сам Будда. Могучее, медленно растущее дерево, является ценным строительным материалом, однако при строительстве отеля не было срублено ни одного дерева. Курорт специализируется на целостной лечебной системе Аюрведа, которая возникла в древней Индии около
6000 лет назад, на йоге и технике веданта, которые помогают обновить баланс тела и души и гармонизировать энергию организма. Эти три области ухода за здоровьем имеют в данной части Индии долгую традицию. Активные отдыхающие тоже смогут достичь выброса эндорфинов и заодно успокоить мысли с помощью медитации. Горный ландшафт предлагает различные виды активного отдыха: сплав на плотах по бурной реке, рыбалку, фитнесс, гольфовые программы или экскурсии в Национальный парк Раджаджи. Кухня в ресторане Ananda придерживается ключевых принципов Аюрведы и принимает во внимание не только вкус еды, но и тип тела. Блюда готовятся в азиатском, индийском и западном стилях. Повар готовит только прекрасно приправленные вегетарианские блюда, и этому можно еще и научиться! Кроме различных процедур, практики йоги и очищения тела и мысли, можно совершить несколько поездок в интересные места. Одним из них является уже упомянутый город Ришикеш, где каждый день при заходе солнца местные собираются у реки Ганг для проведения ритуала по прославлению богини Ганги. Они поют религиозные песни, спускают на воду огни как символ обновления. Церемония очень красивая и открыта для всех. В отеле вам предложат гида, с которым можно посетить и близлежащие монастыри – ашрамы. Чтобы насладиться королевским обслуживанием и уходом, сюда ездят такие известные люди, как телеведущая Опра Уинфри, бизнесмен Билл Гейтс с женой Мелиндой, актрисы Кейт Уинслет и Николь Кидман, певец Рики Мартин и даже принц Чарльз с женой Камилой. WWW. ANANDASPA.COM, WWW.LUXUSNI-DOVOLENA.CZ
PHOTO: ARCHIVE
TRAVEL WITH LOVE
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
56-60_Ananda_Himalayas_AR.indd 60
15.8.17 14:25
PREMIUM OFFICES AND SHOPS IN THE CENTRE OF OSTRAVA FOLLOW IN THE FOOTSTEPS OF SUCCESSFUL COMPANIES NIEES ES WHO HAVE CHOSEN TO MAKE THEIR HOME HERE
•
Unique office building on Ostrava‘s main Avenue
•
Cafeteria for employees and the general public
•
BREEAM Green Building certified
•
Direct access to the D1 motorway connector
•
Direct train connection to Leoš Janáček Airport
Poland
Prague
Ostrava
Germany
Brno Slovakia Austria A development by
WWW.
NOVAKAROLINAPARK.CZ
00_Passerinvest_IM_215x275_CSA_fall17.indd 1
16.8.17 14:31
TRAVEL
LISBOA & ALGARVE Zažít Portugalsko Experiencing Portugal Узнать Португалию
62
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
62-68_Portugal_AR.indd 62
15.8.17 14:14
MARTINHAL LISBON CHIADO FAMILY SUITES
TRAVEL
V
ypadá to, že vesmír je stále v rovnováze. I když metropole, jako jsou Paříž nebo Londýn, bojují s odlivem turistů, jejich příliv pociťují jiná města. Lisabon je jedním z nich. Z Prahy létá do hlavního města Portugalska přímý spoj, s ČSA, Smartwings nebo TAP Portugal trvá cesta tři a půl hodiny. Už na palubě letadla musí Středoevropan počítat s tím, že se v nejzápadnějším hlavním městě pevninské Evropy posouvá čas, je zde o hodinu méně. Z letiště, jež leží nedaleko centra města, je ideální vzít si taxi nebo si předem domluvit odvoz. Takovou službu nabízí například hotel Martinhal Lisbon Chiado Family Suites, který disponuje i vozy pro více osob, vybavenými také dětskými sedačkami. Obecně se dá říct, že tento hotel ocení rodiče s dětmi, součástí nově opraveného apartmánového domu v samém srdci Lisabonu je velká herna v přízemí pro nejrůznější věkové skupiny od těch úplně nejmenších dětí, šestiměsíčních, až po teenagery. Prostor je od recepce funkčně oddělen, proto nehrozí, že by bezdětní hosté byli jakkoli rušeni křikem nebo pláčem. Ubytování v apartmánech s jednou či dvěma ložnicemi, kuchyňským koutem nebo samostatnou jídelnou ocení ti, kdo chtějí v Lisabonu zůstat déle než jednu dvě noci. V „bytech“ se dá totiž fungovat stejně jako doma, součástí vybavení jsou myčka, lednice nebo pračka. Objevování prastarého města, které už ve 12. století před naším letopočtem obývali Féničané, může začít.
63
NA BŘEZÍCH ŘEKY TEJO Ze čtvrti Chiado je to do středu města, za nějž je považováno náměstí Praça do Comércio, pěšky pět minut. Jeden konec Obchodního náměstí, jemuž dominuje jezdecká socha krále Josefa I., omývají vody řeky Tejo. Tomu druhému vévodí
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
62-68_Portugal_AR.indd 63
15.8.17 14:14
MARTINHAL CASCAIS HOTEL
64
Vítězný oblouk a začíná, respektive končí tu ulice Rua Augusta. Je plná restaurací, obchodů, umělců, ale i žebráků a maskovaných ilegálních prodejců, zároveň je tepnou, která dovede kroky zvídavého turisty k výtahu Santa Justa, známému i jako Elevador do Carmo. Ten spojuje frekventovanou ulici s náměstím Carmo na jednom ze sedmi vršků metropole.
ŽLUTÁ TRAMVAJ 28 V kopcovitém Lisabonu využívá většina návštěvníků nejen relativně levná taxi, ale především tramvajové linky či zubačky. Jejich tradiční historické vzezření jim přidává na atraktivitě. Nejjednodušší je naskočit do malé žluté tramvaje s číslem 28. Ta zastavuje na mnoha zajímavých místech, jako jsou lisabonská katedrála Sé nebo Portas Sol, slunná vyhlídka ve čtvrti Alfama či v chilloutové zóně v zahradách parku Estrela. I k hlavní dominantě portugalské metropole, k hradu svatého Jiří, vedou koleje. Vyhlídka z tohoto místa je uchvacující, naskytne se pohled na starobylé městské části, visutý červený most 25. dubna, ten jako by z oka vypadl mostu Golden Gate v San Franciscu, pohled pozorovatele se zastaví až na soše Krista krále neboli Cristo Rei. Její autoři se nechali v polovině minulého století inspirovat neméně atraktivním monumentem Krista Spasitele v Riu de Janeiru. Lisabon nabízí i desítky dalších míst, jež stojí za to navštívit, mnohá z nich si zaslouží delší prohlídku a strávit tři čtyři dny pouhým poznáváním památek může unavit. Pro
takové případy doporučujeme přemístit se do přilehlého městečka Cascais, které se také chlubí historickou atmosférou, ovšem další jeho přidanou hodnotou je pobřeží s pískem a drobnými oblázky. Zde se vyplatí zakotvit ideálně na týden, třeba v luxusním hotelu Martinhal Lisbon Cascais Family s 84 pokoji různých velikostí, dvěma venkovními a jedním vnitřním bazénem včetně lázní. Ideální místo k relaxaci! Cascais je od hlavního města vzdáleno jen třicet kilometrů, odvoz zajistí hotel. Na portugalské riviéře je nespočet kaváren, barů a restaurací, stojí za to vyzkoušet místní specialitu podávanou k vínu či pivu: malé šneky, kteří se vytahují párátkem z ulity, a přestože nekřupou jako české brambůrky, jsou o poznání zdravější a dietnější.
VINCENTŮV MYS Mezi opravdový poklad Portugalska patří jižní pobřeží, oblast zvaná Algarve, kde se dá na ruch a hektický život měst v minutě zapomenout. My jsme se vypravili do nejjižnějšího cípu země, do Sagres. Táhlo
MARTINHAL SAGRES BEACH FAMILY RESORT
MARTINHAL SAGRES BEACH FAMILY RESORT
TRAVEL
nás to k mysu Svatého Vincenta, kde se na skalních útesech dosahujících výšky šedesáti metrů tyčí červenobílý maják. Jen pár kilometrů od tohoto dramatického výběžku země jsme se ubytovali v hotelu Martinhal Sagres Beach Family Resort. Pětihvězdičkový hotel disponuje 37 pokoji, ale i prostornými vilami a exkluzivními domy vhodnými pro velké rodiny: s několika ložnicemi, plně vybavenou kuchyní, prostorným obývákem a soukromým bazénem. Sem se vyplatí přijet alespoň na týden a užít si tu služby 24hodinového hlídání dětí, v restauraci je výběr z široké škály dětských jídel a s většími ratolestmi lze navštěvovat kurzy surfování a potápění. Sometimes the world does appear to exist in equilibrium. As Paris and London grapple with a decline in tourist numbers, other cities report a surge in visitors. One such example is Lisbon. Three carriers now operate direct flights from Prague to the Portuguese capital, ČSA, SmartWings and TAP Portugal, each taking about three and a half hours. Once in the air, you should acquaint yourself with the time difference between Prague and Europe’s most westerly city and be prepared to lose an hour. On arrival at Lisbon airport we recommend that you take a taxi or organise transport in advance. A pickup service is operated by Martinhal Lisbon Chiado Family Suites which also have people carriers at their disposal equipped with children’s seats.
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
62-68_Portugal_AR.indd 64
15.8.17 14:15
MARTINHAL LISBON CHIADO FAMILY SUITES
TRAVEL
66
As the name suggests, this hotel situated in a residential area of Lisbon, is geared towards families with children. Part of the newly revamped ground floor has been turned into an activity club for kids of all ages. The club is detached from the reception and other areas of the hotel so guests will not be disturbed by mewling infants or young rowdies. The suites come with either one bedroom and a kitchen corner or two bedrooms and a separate kitchendiner. These are ideal if you are spending more than a few days in Lisbon and come equipped with dishwasher, fridge and washing machine for long-stay guests. Once you’ve settled in, your explorations of this beautiful old city, which was settled by the Phoenicians in the 12th century BC, can begin!
DOWN BY THE RIVER TAGUS From the quarter of Chiado it is only a fiveminute walk to the city centre, which is the area around Praça do Comércio (Market Square). One side of the square is dominated by a statue of King José I on horseback and meets the river Tejo (Tagus). Directly across the square stands the Rua Augusta triumphal arch which marks the beginning of Augusta Street. This artery is packed with restaurants, shops and street artists, not to mention beggars and illegal street vendors. Tour guides escort curious visitors to the Santa Justa lift, or Carmo lift, which connects the busy street with Carmo Square up in the hillside.
FOLLOW THE YELLOW TRAM Lisbon is a hilly city and the majority of visitors either get around by taxis, which are relatively cheap, or use the interconnecting system of trams, rack railways and funiculars. Many are vintage and well preserved, adding to their appeal. The simplest of city tours involves hopping aboard the yellow number 28 tram. The route passes several city attractions such as Sé Cathedral, the sun-drenched Portas do Sol viewing point in Alfama district and the serene Estrela Gardens. Lines also lead out to Lisbon’s main landmark, São Jorge Castle. The views from its ramparts are superb, offering an overview of the oldest parts of the city and the red frame of the 25th of April suspension bridge – a doppelganger for San Francisco’s Golden Gate Bridge. Your eyes then come to a stop at the imposing Cristo Rei (Christ the King) statue. Conceived in the late 1950s, its designers drew inspiration from the famous Christ the Saviour statue in Rio de Jeneiro. Lisbon boasts numerous compelling attractions, many of which merit their own guided tour. Viewing them in sequence can, however, be tiring. For a break from Lisbon’s tourist trail we recommend a visit to the nearby town of Cascais which has a historic atmosphere but also boasts an attractive sandy beach. Should you wish to extend your stay here we recommend the luxurious Martinhal Lisbon Cascais Family hotel. It offers 84 rooms of varying sizes and its excellent spa facilities make it the per-
fect place to relax! Cascais is only 30 kilometres from the capital and the hotel can arrange your transfer. The cafes, bars and restaurants lining the Portugal Riviera offer visitors plenty of variety. A local specialty is snails enjoyed with a cold draft beer or a glass of wine.
CAPE ST. VINCENT One of Portugal’s greatest treasures is its south-west coastline known as the Algarve. Here you will instantly forget the stresses of urban life. We ventured to the country’s southern-most point, Sagres, which looks out towards Cape St. Vincent. There a red and white lighthouse tower stands perched on top of 60-metre cliffs. Just a few miles from this spectacular headland we checked in at the Martinhal Sagres Beach Family Resort. This 5-star hotel has 37 rooms as well as spacious private villas with up to six bedrooms, fully equipped kitchen and their own swimming pool. Family groups often book for the week and make use of the hotel’s 24-hour babysitting service. The restaurant offers a wide selection of children’s dishes and there are surfing and diving courses for older children and teenagers!
Кажется, что вселенная все еще находится в равновесии. Тогда, как такие столицы, как Париж и Лондон, воюют с отливом туристов, их прилив ощущают другие города, и Лиссабон один из них. Из Праги туда можно долететь прямым рейсом авиакомпаниями ČSA, Smartwings или TAP Portugal, полет займет три с половиной часа. Будучи в самолете, среднеевропейские пассажиры должны помнить, что в самой западной столице время течет на час позже. Из аэропорта, находящегося недалеко от центра города, лучше всего доехать на такси или на машине по предварительной договоренности. Такую услугу оказывает отель Martinhal Lisbon Chiado Family Suites, который располагает транспортом для большего числа пассажиров, оснащенным детскими сидениями. Считается, что этот отель оценят родители с детьми, так как частью недав-
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
62-68_Portugal_AR.indd 66
15.8.17 14:15
The Moorings Bradenton, Florida Luxury Homes with their own Boat Dock Select River Strand Estate Homes are uniquely located on the beautiful Manatee River. Six majestic floor plans offer grand living quarters in a lush environment catering to every golf and nature lover’s whims. Recreation beckons at every turn with tennis, golf, swimming, clubhouse activities, shopping, dining and every pleasure you could wish for. River Strand lifestyle features: 27 holes of Arthur Hills-designed golf courses, 8 lighted Har-Tru tennis courts, Aqua practice driving range, Golf Membership included with your home ownership. A members-only clubhouse featuring fine and casual dining. New luxury home designs make certain that you have everything you want and everything you need.
Choose from a variety of different models from 2,394 Sq.Ft to 3,659 Sq.Ft
priced from $890 000
LAST 5 HOMES AVAILABLE
Tom Smola, Licensed Real Estate Broker • Comprehensive real estate services • Property management, maintenance & rentals • Assistance in establishing new businesses in the USA
Cell USA: +1 941 726 8778 Office USA: +1 941 366 1414
• Accounting & tax consulting
• Aid in procurement of legal & immigration services • VIP services according to your individual needs
Phone CZ: +420 910 001 963 Cell CZ: +420 602 212 166
1800 2nd Street, Suite 770, Sarasota, FL 34236
tomsmola@amtrade-realty.com
Partners in Success
www.amtrade-realty.com
НА БЕРЕГАХ РЕКИ ТЕЖУ Из района Шиаду до центра города, которым считается Торговая площадь (Praça do Comércio), пешком пять минут. Один конец этой площади, где находится конный памятник королю Жозе I, омывается водами реки Тежу, а на другом конце возвышается триумфальная арка, где заканчивается улица Rua Augusta. Здесь полно ресторанов, магазинов, художников, нищих и нелегальных торговцев, при этом именно эта улица доведет любопытного туриста к лифтовому поъемнику Санта-Жушта
с неофициальным названием Лифт ду Карму, который соединяет оживленную улицу с площадью Карму на одном из семи холмов столицы.
ЖЕЛТЫЙ ТРАМВАЙ 28 В холмистом Лиссабоне большинство гостей пользуется не только довольно дешевым такси, но и зубчатыми трамваями. Их традиционный исторический вид придает им популярность. Проще всего проехаться желтым трамваем 28, который останавливается во многих интересных местах: у лиссабонского кафедрального собора, у смотровой площадки Portas Sol в районе Alfama или в зоне отдыха парка Estrela. Рельсы ведут и к главной достопримечательности Лиссабона, замку святого Георгия. Вид с того места захватывающий, можно увидеть старые районы города, подвесной красный Мост 25 апреля, похожий, как две капли воды на мост Golden Gate в Сан-Франциско, и даже статую Христа Сristo Rei, которую в середине прошлого века создали под впечатлением от памятника Спасителю в Рио-де-Жанейро. В Лиссабоне десятки мест, которые стоит посетить, многие из них заслуживают более длительного осмотра, хотя три-четыре дня осмотра достопримечательностей могут стать весьма утомительными. В таком случае стоит съездить в городок Кашкайш, известный своей исторической атмосферой и пес-
чаным побережьем. Там стоит остаться на неделю, например в роскошном отеле Martinhal Lisbon Cascais Family с 84 различными номерами, двумя бассейнами, внутренним и внешним, и спа-центром. Идеальное для отдыха место! От Лиссабона до городка всего тридцать километров, отель предоставит перевозку. На португальской ривьере несчетное множесто баров, кафе и ресторанов, необходимо попробовать местное фирменное блюдо, подаваемое к вину или пиву: маленьких улиток, которых достают из ракушек зубочистками, а поскольку это не чипсы, то более здоровых и диетических.
МЫС СВЯТОГО ВИКЕНТИЯ К настоящим сокровищам Португалии относится южное побережье, область под названием Алгарве, где в течение минуты можно забыть о шуме и суете городов. Мы отправились до самой южной точки страны, до Сагреша, где на скалистых утесах высотой до шестидесяти метров возвышается красно-белый маяк. Всего в нескольких километрах от мыса мы остановились в отеле Martinhal Sagres Beach Family Resort. В пятизвездочном отеле 37 номеров, просторные виллы и эксклюзивные дома с несколькими спальнями, полностью оборудованными кухнями, большими гостинными и частными бассейнами, подходящие для больших семей. Остаться здесь стоит хотя бы на неделю, отель предоставляет 24-часовой присмотр за детьми, широкий выбор детских блюд и курсы серфинга и подводного плавания для подростков.
PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY KATEŘINA DAŇKOVÁ
68
но отреставрированного дома с апартаментами в самом центре Лиссабона является помещение для игр на первом этаже для детей различных возрастных групп, начиная самыми маленькими, шестимесячными, и кончая подростками. Игровая зона функционально отделена от стойки регистрации, поэтому бездетных гостей не будут тревожить детские крики или плач. Проживание в апартаментах с одной или двумя спальнями, кухней-гостинной или отдельной столовой оценят те, кто хочет остаться в Лиссабоне более, чем на одну-две ночи. В «квартирах» можно быть, как дома, так как частью их оснащения являются посудомоечная и стиральная машины и холодильник. А теперь можно начать открытие старого города, в котором еще в 12 веке до нашей эры жили финикийцы.
MARTINHAL QUINTA DO LAGO
MARTINHAL QUINTA DO LAGO
TRAVEL
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
62-68_Portugal_AR.indd 68
15.8.17 14:15
Discover Lisbon with us... up to
4
weekly
Book at czechairlines.com
16177_lg_lis.indd 1
30.6.2017 16:09:07
DINE OUT IN STYLE
Je čas na drink Time for a drink
Время выпить
K
dyž zajde slunce, ale na spaní je ještě brzy, přichází ten pravý čas na dobrý koktejl, skleničku šampaňského či něčeho ostřejšího. V Praze jsou podniky, z nichž se odchází až za svítání.
The sun has set but it’s still too early for bed. You feel the lure of a cocktail, a glass of champagne or perhaps something stronger. Prague has places that you will only leave when the sun rises again.
Когда солнце зайдет, но спать еще рано, приходит то самое подходящее время, когда можно выпить коктейль, бокал шампанского или рюмочку чего-то покрепче. В Праге есть заведения, откуда народ расходится под утро.
CLOUD9
70
Střešní bar v devátém patře hotelu Hilton nabízí výhled na Prahu a neopakovatelnou atmosféru ve stylu chic urban lounge. Každý čtvrtek tu pořádají akci After Work, kdy si hosté můžou vychutnat kreativní podoby gin & tonic drinků za poslechu živé hudby. The Hilton’s ninth floor rooftop bar offers stunning views of Prague and a cosmopolitan lounge-style atmosphere. At the weekly After Work event on Thursday evenings guests can sample creative variations on gin & tonic based mixers to the accompaniment of live music.
Бар на крыше отеля Хилтон предлагает вид на Прагу и неповторимую атмосферу стиля шикарного городского зала. Каждый четверг здесь организуют акции After Work, когда гости могут попробовать различные напитки с вариациями джина и тоника в сопровождении живой музыки. WWW.CLOUD9.CZ
TRETTER’S BAR Kde se schází výkvět Prahy a odkud se odchází, až když barmani cinkají klíči u dveří? Tím vyhlášeným podnikem je Tretter’s Bar, v němž se snoubí atmosféra pařížských a newyorských barů třicátých let minulého století. Šampaňské, armagnac a skvělé koktejly tu chutnají jako nikde jinde. Tady to skutečně žije! Where do Prague’s movers and shakers congregate and from where do they depart the moment the barman jingles his keys at the door? Their favoured haunt is Tretter’s Bar evoking the refined atmosphere of Parisian and New York bars of the 1930s. The champagne, Armagnac and sublime cocktails taste like nowhere else. This joint is jumping!
Где собирается цвет Праги и откуда уходит, лишь когда бармены звенят ключами у дверей? В Tretter’s баре, где царит атмосфера парижских и нью-йоркских баров тридцатых годов прошлого века. Шампанское, арманьяк и коктейли отличаются здесь отменным вкусом, а жизнь здесь действительно бьет ключом! WWW.TRETTERS.CZ, WWW.TRETTERS-BAR.CZ
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
70-72_bary_AR.indd 70
15.8.17 14:26
DINE OUT IN STYLE
HEMINGWAY BAR Podnik pojmenovaný po jednom z nejslavnějších milovníků barového života, spisovateli Ernestu Hemingwayovi, je zaměřený v prvé řadě na absint, nabízí však také množství kvalitních rumů a champagne. Koktejlový lístek obsahuje takové speciality jako Hemingway’s Lottery nebo Papa’s House Punch. This establishment named after the writer Ernest Hemingway, one of the great chroniclers of bar life, appropriately specialises in absinthe. Guests can also choose from a rich selection of rums and champagnes. The cocktail menu features house specialties such as Hemingway’s Lottery or Papa’s House Punch.
71
Заведение, названное в честь самого известного любителя барной жизни, писателя Эрнеста Хемингуэя, специализируется в основном на абсенте, а также предлагает качественные ром и шампанское. В меню коктейлей можно найти такие фирменные напитки, как Hemingway’s Lottery или Papa’s House Punch. WWW.HEMINGWAYBAR.CZ
BLACK ANGEL’S BAR Bar v suterénu hotelu U Prince se stal v roce 2015 nejlepším koktejl barem u nás a ve stejném roce byl zařazen do top desítky nejlepších hotelových barů světa. Prémiové šampaňské, víno, koňaky a doutníky tu doplňují drinky, na které se nedá zapomenout. In 2015 this atmospheric cellar bar in the U Prince Hotel was declared the best cocktail bar in the Czech Republic and in that same year it gained a top ten ranking in the world’s best hotel bars. Premium champagnes, wine, cognac and cigars complement mixed drinks that prove impossible to forget.
Бар, находящийся в подвальном помещении отеля U Prince, в 2015 году стал самым лучшим баром Чехии и в том же году вошел в десятку лучших гостиничных баров мира. Эксклюзивное шампанское, лучшие вина, коньяки и сигары дополняют коктейли, которые нельзя забыть. WWW.BLACKANGELSBAR.CZ
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
70-72_bary_AR.indd 71
15.8.17 14:26
DINE OUT IN STYLE
BLONDIES BAR V tomhle novém pražském baru obsluhují samé blondýny. Ale není třeba se bát, pro svůj obor jsou školené a dost jim to pálí. Navíc jsou neodolatelné, stejně jako místní drinky. Koktejlů je šestnáct a třeba taková piña colada je neuvěřitelná. Říkají jí real piña colada a mixují ji mimo jiné z čerstvého ananasu a zmrzliny. In this new Prague bar you will be served exclusively by blondes. Don’t worry, however – they are practiced in their field, sharp of mind and they mix the most irresistible drinks. From the 16 cocktails on offer the Piña Colada is a standout. The Real Piña Colada mixes ice cream and fresh pineapple in a delectable concoction.
72
В этом новом пражском баре обслуживают только блондинки. Не стоит бояться, они прошли специальную подготовку, а кроме того они неотразимы, как и подаваемые напитки. В ассортименте шестнадцать коктейлей, а их Пина колада просто невероятна, этот коктейль здесь называют Настоящая Пина колада, а готовят его, помимо прочих ингредиентов, из свежего ананаса и мороженого. WWW.BLONDIESBAR.CZ
PRAGUE FEAR HOUSE
Thrill seekers and lovers of horror-themed experiences are sure to be drawn to this newly opened bar in the centre of Prague. Everything here is, well, a little petrifying – the interior, the drinks and the food. The basement features the very first house of horrors in Central Europe occupying 800 square metres of floor space.
Тому, кто любит побояться и выбирает тематику ужасов, может понравиться открытый недавно бар в центре Праги. Все здесь ужасает (в прямом смысле слова): интерьер, напитки и еда. В подвале на площади более восьмисот квадратных метров находится первый дом ужасов в Средней Европе. WWW.PRAGUEFEARHOUSE.COM
PHOTO: ARCHIVE, SHUTTERSTOCK.COM
Kdo se rád bojí a vyhledává hororovou tematiku, toho osloví nově otevřený bar v centru Prahy. Vše je tak trochu hrůzostrašné (v nepřeneseném slova smyslu): interiér, drinky i pokrmy. V suterénu se pak na ploše více než osm set metrů čtverečních nachází první dům hrůzy ve střední Evropě.
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
70-72_bary_AR.indd 72
15.8.17 14:27
00_htl_Rott_Nuance_Im_215x275_CSA_fall17.indd 1
11.8.17 16:16
CZECH'S FINEST
WHITE HORSE RESTAURANT Základem je poctivá práce It’s all about good honest work
В основе добросовестная работа
P
řestože má restaurace White Horse neboli Bílý koníček turistickou polohu, na výborné jídlo láká i našince. Posezení na venkovní terase nabízí výhled na orloj. Ovšem to, co z venku vidět není, je srdce Bílého koníčka, což jsou prostory románského sklepení z 12. století, zde se odehrává vše podstatné. Šéfkuchař Martin Opršal nasbíral zkušenosti v pětihvězdičkových pražských hotelích. Vybírá sezonní suroviny od lokálních dodavatelů, vaří z nich tradiční jídla české kuchyně a doplňuje je pokrmy mezinárodními. Kromě výborných českých klasik, jako jsou svíčková, guláš nebo vepřové koleno, tu jdou nejvíc na odbyt biftek, vepřové karé a špíz ze tří druhů masa. Každý večer zde hraje živá hudba, různé styly a interpreti mají jedno společné: muzika, která se line prostorem, je poslechová, příjemná a jídlo u ní prostě chutná. Každý host odtud může navíc zadarmo poslat pohled – „Pozdrav od Bílého koníčka“ –, a to klidně až na druhý konec světa. Stačí jen vyplnit adresáta, napsat vzkaz, a o ostatní se postará personál.
its fine traditional cuisine also draws a loyal Czech clientele. The restaurant’s outdoor terrace offers a view of the famous astronomical clock on Old Town Square but its beating heart is the 12th century Romanesque cellar where all the essential work is done. Chef Martin Opršal gained his experience in Prague’s 5-star hotels and he is adept at sourcing the best seasonal ingredients from selected local suppliers. He specialises in traditional Czech dishes augmented by elements from international cuisine. Delicious Czech classics such as svíčková (beef sirloin in cream sauce), goulash or pečené koleno (roasted pork knuckle) are offered alongside steaks, roasted pork carré and grilled kebabs. Every evening the restaurant provides live music that is always relaxing, entertaining and sure to enhance your dining experience. Guests can also send a “Greetings from the White Horse” postcard to a loved one or friend anywhere in the world free of charge. Simply submit their address details along with your message and staff will take care of the rest.
The White Horse restaurant boasts a prime location for attracting passing tourists but
Несмотря на то, что ресторан «White Horse» или «Белый конь» расположен в
сугубо туристическом месте, его отличная кухня привлекает и местных посетителей. С его террасы открывается вид на пражские куранты. Его сердцем являются не видимые снаружи помещения подвалов в романском стиле 12 века, где происходит все самое важное. Шеф-повар Мартин Опршал приобретал опыт в пятизвездочных отелях Праги; сейчас он выбирает сезонные продукты у местных поставщиков, готовит из них традиционные блюда чешской кухни и дополняет их едой международной кухни. Кроме чешской классики, вырезки, гуляша и свиного колена, успехом пользуются бифштексы, свиное каре и шашлык из трех видов мяса. Каждый вечер в ресторане можно послушать живую музыку, различные стили и музыкантов роднит одно: приятные мелодии, льющиеся из их инструментов, прекрасно влияют на трапезу. Каждый посетитель может бесплатно отправить отсюда открытку «Привет из «Белого коня» даже на другой конец света, достаточно написать адрес и послание, а об остальном позаботится персонал ресторана.
BÍLÝ KONÍČEK (WHITE HORSE), STAROMĚSTSKÉ NÁMĚSTÍ 20, PRAGUE 1, WWW.WHITEHORSEPRAGUE.CZ
PHOTO: ARCHIVE, TEXT KATEŘINA DAŇKOVÁ
74
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
74_finest_Bily_konicek_AR.indd 74
15.8.17 14:28
inzerce
Semper Constantia –
Semper Constantia -
Semper Constantia –
The entrepreneurial Č–ÇżČ?Č‘ČŒČšČˆ Č€ÇżČŒČ‰ ČƒČŠČž PodnikatelskĂĄ banka private bank ČŽČ?Č„ČƒČŽČ?Č‡ČŒČ‡Č‹ÇżČ‘Č„ČŠČ„Čˆ pro soukromĂŠ klienty Semper Constantia Privatbank is the ideal SDUWQHU IRU SULYDWH FOLHQWV IDPLO\ RÔ€ FHV corporate as well as institutional investors who demand the highest standards of performance and service. With assets of approx. EUR 15 billion under management and administration, our bank is one of the leading private banks in Austria. Semper Constantia is owned by successful entrepreneurs and experienced bankers. Ownership of this kind guarantees sustainability, Óż H[LELOLW\ DQG DQ HQWUHSUHQHXULDO PLQGVHW These are the cornerstones of our approach, guaranteeing our clients the necessary speed DQG Óż H[LELOLW\ LQ GHYHORSLQJ VROXWLRQV WDLORUHG WR WKHLU VSHFLÓž F QHHGV ,W DOVR HQVXUHV WKDW ZH always have aligned interests with our clients – we are heading in the same direction alongside each other. From our headquarters in Vienna we have been serving our international clients for many years, also and especially in Central and Eastern Europe. Our clients value our reliability and excellent know-how. Of course, Semper ConVWDQWLD¡V ORQJ VWDQGLQJ WUDGLWLRQ LWV VWURQJ and experienced owners and managers as well DV 9LHQQD¡V UHSXWDWLRQ DV D Óž QDQFLDO FHQWUH are powerful and convincing arguments. What counts above all, however, is mutual trust. We endeavour to develop an in-depth knowledge and understanding of both our clients and WKHLU VSHFLÓž F QHHGV 7KLV UHTXLUHV QRW RQO\ H[ pertise but also empathy and time, which we are glad to provide. Many of us are not only bankers – we support the arts, charitable causes and sports, as we believe it is not only vital to support our clients to the best of our own high standards but also society as a whole.
Ç ÇżČŒČ‰ 6HPSHU &RQVWDQWLD 3ULYDWEDQN ² Č‡ČƒČ„ÇżČŠČ›ČŒČšČˆ ČŽÇżČ?Č‘ČŒČ„Č? ČƒČŠČž Č–ÇżČ?Č‘ČŒČšČ” Č‰ČŠČ‡Č„ČŒČ‘Č?Č Č?Č„Č‹Č„ČˆČŒČšČ” Č?ȓȇČ?Č?Č Č‰Č?Č?ČŽČ?Č?ÇżČ‘Č‡Č ČŒČšČ” Č‡ČŒČ Č„Č?Č‘Č?Č?Č?Č Č‡ Č‡ČŒČ Č„Č?ȑȇȕȇČ?ČŒČŒČšČ” Č?Č?Č‚ÇżČŒČ‡Č†ÇżČ•Č‡Čˆ ² Č‘Č? Č„Č?Č‘Č› ČƒČŠČž Č Č?Č„Č” Č‘Č„Č” ȉȑČ? ČŽČ?Č„ČƒČ™ČžČ ČŠČžČ„Č‘ Č?ǿȋȚȄ Č ČšČ?Č?ȉȇȄ Č‘Č?Č„Č€Č?Č ÇżČŒČ‡Čž Č Č?Č‘ČŒČ?Č—Č„ČŒČ‡Č‡ Č?ȄȆȒȊțȑǿȑČ?Č ČƒČ„ČžČ‘Č„ČŠČ›ČŒČ?Č?ȑȇ ȇ ȉǿȖȄČ?Č‘Č Çż Č?Č„Č?Č Č‡Č?Çż Ç ÇżČŒČ‰ Č’ČŽČ?ÇżČ ČŠČžČ„Č‘ ÇżČ‰Č‘Č‡Č ÇżČ‹Č‡ Č Č?ǿȆȋȄČ?Č„ Č?ȉČ?ČŠČ? ȋȇȊȊȇǿČ?ČƒČ?Č Č„Č Č?Č? ȇ ȑǿȉȇȋ Č?Č€Č?ǿȆČ?Č‹ ČžČ ČŠČžČ„Č‘Č?Čž Č?ČƒČŒČ‡Č‹ ȇȆ ČŠČ‡ČƒČ‡Č?Č’Č?Č˜Č‡Č” Č–ÇżČ?Č‘ČŒČšČ” Č€ÇżČŒČ‰Č?Č Č Ç&#x;Č Č?Č‘Č?ȇȇ ÇĄČŠÇżČƒČ„ČŠČ›Č•Čš 6HPSHU &RQVWDQWLD ² Č’Č?ČŽČ„Č—ČŒČšČ„ Č€Č‡Č†ČŒČ„Č?Č‹Č„ČŒČš ȇ Č?ČŽČšČ‘ČŒČšČ„ Č€ÇżČŒČ‰Č‡Č?Čš Č–Č‘Č? Č‚ÇżČ?ÇżČŒČ‘Č‡Č?Č’Č„Č‘ Č’Č?Č‘Č?ČˆČ–Č‡Č Č?Č„ Č?ÇżČ†Č Č‡Č‘Č‡Č„ ȂȇȀȉČ?Č?Č‘Č› ȇ ČŽČ?Č„ČƒČŽČ?Č‡ČŒČ‡Č‹ÇżČ‘Č„ČŠČ›Č?Č‰Č‡Čˆ Č?Č€Č?ǿȆ Č‹ČšČ—ČŠČ„ČŒČ‡Čž ǟȑȇ ȉǿȖȄČ?Č‘Č Çż ȊȄȅǿȑ Č Č?Č?ČŒČ?Č Č„ ČŒÇżČ—Č„Č‚Č? ČŽČ?ČƒČ”Č?ČƒÇż Č?ȀȄČ?ČŽČ„Č–Č‡Č ÇżČž Č‰ČŠČ‡Č„ČŒČ‘ÇżČ‹ ČŒČ„Č?ȀȔČ?ČƒČ‡Č‹Č’Č? ȀȚČ?Č‘Č?Č?Č‘Č’ ȇ ȂȇȀȉČ?Č?Č‘Č› ČŽČ?ȇ Č?ǿȆČ?ǿȀČ?ȑȉȄ Č‡ČŒČƒČ‡Č Č‡ČƒČ’ÇżČŠČ›ČŒČšČ” Č?Č„Č—Č„ČŒČ‡Čˆ ČŽČ?ČƒČ?Č‚ČŒÇżČŒČŒČšČ” ČŽČ?Čƒ ȇȔ Č?ȎȄȕȇȓȇȖȄČ?ȉȇȄ ČŽČ?Č‘Č?Č„Č€ČŒČ?Č?ȑȇ ÇŹÇżČ? ȑǿȉȅȄ Č?ȑȊȇȖǿȄȑ Č‘Č? Č–Č‘Č? Č‡ČŒČ‘Č„Č?Č„Č?Čš ČŒÇżČ—Č‡Č” Č‰ČŠČ‡Č„ČŒČ‘Č?Č Č‡ ČŒÇżČ—Č‡ Č?Č?Č€Č?Č‘Č Č„ČŒČŒČšČ„ Č‡ČŒČ‘Č„Č?Č„Č?Čš Č Č?Č„Č‚ČƒÇż Č?Č?Č‚ČŠÇżČ?Č?Č ÇżČŒČš Č‹Č„Č…ČƒČ’ Č?Č?Č€Č?Čˆ ǹǿȉ Č‹Čš Č Č‹Č„Č?Č‘Č„ ČƒČ Č‡Č‚ÇżČ„Č‹Č?Čž Č Č?ČƒČŒČ?Č‹ ČŒÇżČŽČ?ÇżČ ČŠČ„ČŒČ‡Č‡ ȇȋȄȞ Č?Č€Č˜Č‡Čˆ Č Č„Č‰Č‘Č?Č? Č?ǿȀČ?Č‘Čš ǢČ?ČŠČ?Č ČŒČ?Čˆ Č?ȓȇČ? Č€ÇżČŒČ‰Çż Č?ÇżČ?ČŽČ?ČŠČ?Č…Č„ČŒ Č ÇĄČ„ČŒČ„ ÇĄ Č‘Č„Č–Č„ČŒČ‡Č„ ČƒČ?ȊȂȇȔ ČŠČ„Č‘ Č‡Č‹Č„ČŒČŒČ? Č?Č‘Č‘Č’ČƒÇż Č‹Čš ČŽČ?Č?Č Č?ČƒČ‡Č‹ Č?Č€Č?ČŠČ’Č…Č‡Č ÇżČŒČ‡Č„ Č‰ČŠČ‡Č„ČŒČ‘Č?Č Č‡Č† Č?ǿȋȚȔ Č?ÇżČ†ČŒČšČ” Č?Č‘Č?ÇżČŒ ȋȇČ?Çż Č Č‘Č?Č‹ ȖȇČ?ČŠČ„ ȇ Č ČŽČ„Č?Č Č’Č? Č?Č–Č„Č?Č„ČƒČ› ȇȆ ÇľČ„ČŒČ‘Č?ÇżČŠČ›ČŒČ?Čˆ ȇ ÇĄČ?Č?Č‘Č?Č–ČŒČ?Čˆ Ç¤Č Č?Č?ČŽČš Ǐǿȗȇ Č‰ČŠČ‡Č„ČŒČ‘Čš Č•Č„ČŒČžČ‘ ČŒÇżČƒČ„Č…ČŒČ?Č?Č‘Č› ČŒÇżČ—Č„Čˆ Č?ǿȀČ?Č‘Čš ȇ ČŒČ?Č’ ȔǿȒ Č ČšČ?Č?Č–ÇżČˆČ—Č„Č‚Č? ȉȊǿČ?Č?Çż ÇŠČ?ČŒČ„Č–ČŒČ? ȑǿȉȇȄ ȓǿȉȑȚ ȉǿȉ ČƒČ?ȊȂǿȞ Č‘Č?ÇżČƒČ‡Č•Č‡Čž Č?ǿȀČ?Č‘Čš 6HPSHU &RQVWDQWLD Č?Č‡ČŠČ›ČŒČšČ„ ȇ Č?ČŽČšČ‘ČŒČšČ„ Č ČŠÇżČƒČ„ČŠČ›Č•Čš ȇ Č‹Č„ČŒČ„ČƒČ…Č„Č?Čš Çż ȑǿȉȅȄ Č?ȄȎȒȑǿȕȇȞ ÇĄČ„ČŒČš ȉǿȉ Č“Č‡ČŒÇżČŒČ?Č?Č Č?Č‚Č? Č•Č„ČŒČ‘Č?Çż ČžČ ČŠČžČ?Č‘Č?Čž Č Č„Č?ȉȇȋȇ ȇ Č’Č€Č„ČƒČ‡Č‘Č„ČŠČ›ČŒČšČ‹Č‡ ÇżČ?Č‚Č’Č‹Č„ČŒČ‘ÇżČ‹Č‡ Č ČŒÇżČ—Č’ ČŽČ?ȊțȆȒ ÇČƒČŒÇżČ‰Č? Č…Č„ Č?ÇżČ‹ČšČˆ Č ÇżČ…ČŒČšČˆ ȓǿȉȑČ?Č? ² ČœČ‘Č? Č Č†ÇżČ‡Č‹ČŒČ?Č„ ČƒČ?Č Č„Č?ȇȄ ÇŤČš Č?Č‘Č?ȄȋȇȋČ?Čž ČƒČ?Č?ȑȇȖț Č‚ČŠČ’Č€Č?ȉČ?Č‚Č? ČŽČ?ČŒČ‡Č‹ÇżČŒČ‡Čž ȇ ČŒÇżČ‰Č?Ȏȇȑț Č†ČŒÇżČŒČ‡Čž Č? ČŒÇżČ—Č‡Č” Č‰ČŠČ‡Č„ČŒČ‘ÇżČ” ȇ ȇȔ Č?ȎȄȕȇȓȇȖȄČ?ȉȇȔ ČŽČ?Č‘Č?Č„Č€ČŒČ?Č?ȑȞȔ ǟȑČ? Č‘Č?ȄȀȒȄȑ ČŒČ„ Č‘Č?ȊțȉČ? ČŒÇżČŠČ‡Č–Č‡Čž ČŽČ?Č?Č“Č„Č?Č?ȇČ?ČŒÇżČŠČ›ČŒČšČ” Č†ČŒÇżČŒČ‡Čˆ ČŒČ? ȑǿȉȅȄ ȖȒȑȉČ?Č‚Č? Č?Č‘ČŒČ?Č—Č„ČŒČ‡Čž ȇ Č Č?Č„Č‹Č„ČŒČ‡ ȉČ?Č‘Č?Č?ȚȄ Č‹Čš Č?ÇżČƒČš ČŽČ?Č„ČƒČ?Č?Č‘ÇżČ Č‡Č‘Č› Č?Č Č?ȇȋ Č‰ČŠČ‡Č„ČŒČ‘ÇżČ‹ ÇŤČŒČ?ȂȇȄ ȇȆ ČŒÇżČ? ČžČ ČŠČžČ?Č‘Č?Čž ČŒČ„ Č‘Č?ȊțȉČ? Č€ÇżČŒČ‰Č‡Č?ǿȋȇ ÇŤČš ČŽČ?ČƒČƒČ„Č?Č…Č‡Č ÇżČ„Č‹ Č‡ČŒČ‡Č•Č‡ÇżČ‘Č‡Č Čš Č Č?ȀȊǿČ?ȑȇ ȇČ?ȉȒČ?Č?Č‘Č Çż ȀȊǿȂČ?Č‘Č Č?Č?Č‡Č‘Č„ČŠČ›ČŒČ?Č?ȑȇ ȇ Č?ČŽČ?Č?Č‘Çż ȑǿȉ ȉǿȉ Č?ȖȇȑǿȄȋ Č–Č‘Č? Č ÇżČ…ČŒČ? ČŒČ„ Č‘Č?ȊțȉČ? Č?ǿȀČ?ȑǿȑț Č? ČŽČ?ČŠČŒČ?Čˆ Č?Č‘ČƒÇżČ–Č„Čˆ ČŒÇż ȀȊǿȂČ? ČŒÇżČ—Č‡Č” Č‰ČŠČ‡Č„ČŒČ‘Č?Č ČŒČ? ȇ Č ČŒČ?Č?ȇȑț Č?Č Č?Čˆ Č Č‰ČŠÇżČƒ Č ČŽČ?ČŠČ?Č…Č‡Č‘Č„ČŠČ›ČŒČ?Č„ Č?ÇżČ†Č Č‡Č‘Č‡Č„ Č Č?Č„Č‚Č? Č?Č€Č˜Č„Č?Č‘Č Çż
Semper Constantia Privatbank je ideĂĄlnĂm partnerem pro soukromĂŠ klienty, rodinnĂŠ NDQFHOiĹ?H Óž UHPQt MDNRĂĽ L LQVWLWXFLRQiOQt LQYHVWRU\ NWHĹ?t SRĂĽDGXMt W\ QHMY\ĂŁĂŁt VWDQ GDUG\ YĂŞNRQX D VOXĂĽHE 1DĂŁH EDQND MH MHGQRX ] SĹ?HGQtFK VRXNURPĂŞFK EDQN Y 5DNRXVNX SĹ?LĂžHPĂĽ GLVSRQXMH DNWLY\ D VSUDYXMH DNWLYD Y KRGQRWÄš FFD PLOLDUG (85 6SROHĂžQRVW 6HPSHU &RQVWDQWLD MH YODVWQÄšQD ~VSĚãQĂŞPL SRGQLNDWHOL D ]NXĂŁHQĂŞPL EDQNpĹ?L 9ODVWQLFWYt WRKRWR GUXKX MH ]iUXNRX XGUĂĽLWHO QRVWL Óż H[LELOLW\ D SRGQLNDWHOVNpKR GXFKD 7RWR MVRX VWĚüHMQt SULQFLS\ QDĂŁHKR SĹ?tVWXSX ĂžtPĂĽ ]DUXĂžXMHPH QDĂŁLP NOLHQWŢP SRWĹ?HEQRX U\FKORVW D Óż H[LELOLWX SĹ?L WYRUEÄš Ĺ?HĂŁHQt ĂŁLWĂŞFK QD PtUX MHMLFK VSHFLÓž FNĂŞP SRWĹ?HEiP 7R URYQĚü ]DMLĂŁĹ˜XMH ĂĽH QDĂŁH ]iMP\ VH QLNG\ QHRGNOiQÄšMt RG ]iMPŢ QDĂŁLFK ]iND]QtNŢ ² MGHPH YHGOH VHEH VWHMQĂŞP VPÄšUHP = QDĂŁt FHQWUiO\ YH 9tGQL VORXĂĽtPH QDĂŁLP ]DKUD QLĂžQtP NOLHQWŢP MLĂĽ PQRKR OHW D WR URYQĚü ² D ]HMPpQD ² YH VWĹ?HGQt D YĂŞFKRGQt (YURSÄš .OLHQWL RFHĹ XMt QDĂŁL VSROHKOLYRVW D Y\QLNDMtFt NQRZ KRZ 6DPR]Ĺ?HMPÄš ĂĽH QHPpQÄš VLOQĂŞP D SĹ?HVYÄšGĂžLYĂŞP DUJXPHQWHP MH L RNROQRVW ĂĽH VSROHĂžQRVW 6HPSHU &RQVWDQWLD Pi GORXKROH WRX WUDGLFL FtOHYÄšGRPp D ]NXĂŁHQp PDMLWHOH D PDQDĂĽHU\ D GiOH VHP WDNp SDWĹ?t SRYÄšVW PÄšVWD 9tGQÄš MDNR Óž QDQĂžQtKR FHQWUD 1HMGŢOHĂĽLWÄšMĂŁt ]H YĂŁHKR MH YĂŁDN Y]iMHPQi GŢYÄšUD 1DĂŁt VQDKRX MH ]tVNDW KOXERNp ]QDORVWL D SRUR]XPÄšQt WĂŞNDMtFt VH QDĂŁLFK NOLHQWŢ L MHMLFK VSHFLÓž FNĂŞFK SRWĹ?HE 7R Y\ĂĽDGXMH QHMHQ RGERUQp ]QDORVWL DOH L HP SDWLL D ĂžDV NWHUĂŞ UiGL SRVN\WQHPH 0QR]t ] QiV QHMVRX MHQ EDQNpĹ?L ² SRGSRUXMH PH XPÄšQt FKDULWDWLYQt ]iPÄšU\ D VSRUW SURWRĂĽH YÄšĹ?tPH ĂĽH ]iVDGQÄš GŢOHĂĽLWi MH SRGSRUD QDĂŁLFK NOLHQWŢ WtP QHMOHSĂŁtP ]SŢVREHP Y VRXODGX V QDĂŁLPL YODVWQtPL Y\VRNĂŞPL VWDQGDUG\ D ]iUR YHĹ ĂĽH VWHMQÄš GŢOHĂĽLWi MH WDWR SRGSRUD YŢÞL VSROHĂžQRVWL MDNR FHONX
Hessgasse 1, 1010 Vienna, Austria +43 1 536 16-910 contact@semperconstantia.at www.semperconstantia.at
Harald Friedrich, Co-Owner and Member of the Executive Board
00_SCPB_IM_215x275_CSA_fall17.indd 1
Patrick Butler, Head of Private Banking CEE
15.8.17 11:49
LUXURY LIVING
DEVELOPER NEWS Bydlet v Praze – nebo kousek od ní – je výhodné, zábavné, krásné... Vyberou si milovníci ruchu velkoměsta i romantiky v zeleni! Living in Prague or on its periphery is rewarding, beautiful, fun!… Whether you enjoy the energy of the city or the romance of green surroundings, you can find what you’re looking for! Жить в Праге или недалеко от нее выгодно, интересно и красиво...
Сделать свой выбор смогут любители и городской суеты, и романтики на природе!
DOCK RIVER WATCH III Projekt představuje třetí etapu rezidenční části DOCK River Watch. Jde o vysoký standard bydlení v bytech 1 + kk až po dokonalé penthousy. Součástí rezidence je přístavní molo, běžecká dráha i restaurace na vodě. Projekt je součástí nově vznikající čtvrti DOCK v pražské Libni, v níž si obyvatelé mohou každý den užívat propojení s přírodou, odlesky vodní hladiny, a to vše kousek od centra metropole. This project represents the third stage of the Dock River Watch residential development. It offers above-standard living ranging from onebedroom flats with kitchenette to sumptuous penthouses. There is also a jetty for boats. The project is part of the dockland development area in the Prague district of Libeň. Residents can enjoy being close to nature and waterside living only a short distance from the city centre.
76
Проект представляет третий этап строительства DOCK River Watch. Здесь предлагается очень высокий страндарт проживания, начиная квартирами 1 + kk и кончая прекрасными пентхаусами. Частью резиденции являются пристань, беговая дорожка и ресторан на воде. Проект входит в новый квартал DOCK в районе Либень, где жители могут каждый день наслаждаться природой и отблесками речной глади, и все это вблизи от центра столицы. WWW.DOCK.CZ
REZIDENCE GREGORIUS Žižkov žije a vy můžete žít v něm! V Rezidenci Gregorius bude možné vybírat z třinácti bytů a dvou ateliérů. Ty budou připraveny ve stavu „před rekonstrukcí“, tak aby bylo možné je upravit a dodělat podle představ budoucího majitele. Pouze dva podkrovní byty s terasami budou kompletně dokončeny. Žižkov district is brimming with life and you can be part of it! Rezidence Gregorius now has 13 apartments and two studios available. The units are being offered in a state “prior to renovation”, enabling the new owners to make their own adjustments. Only the two loft flats will be fully finished.
Жижков живет, и вы можете жить там! Резиденция Gregorius предлагает тринадцать квартир и две студии. Они будут приготовлены таким образом, чтобы можно было их доделать в зависимости от пожеланий будущего владельца. Только две мансардные квартиры с террасами будут полностью завершены. WWW.REZIDENCEGREGORIUS.CZ
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
76-78_Developer_news_fall17_AR.indd 76
15.8.17 14:28
LUXURY LIVING
TOP´REZIDENCE POMEZÍ Výhledy na centrum města z úpatí kopce Vidoule v Praze 5 – Košířích nabídne projekt top’ rezidence Pomezí. Ve dvou etapách zde vznikne 140 bytů a 44 rodinných domů. Podzemní garážová stání mají dokonce přípravu pro dobíjení elektromobilů! Prodej první etapy byl zahájen v dubnu letošního roku. Offering splendid views of Prague city centre from the base of Vidoule Hill in Prague 5 Košíře district, the Top’ Rezidence Pomezí development comprises of 140 apartments and 44 family residences to be completed in two stages. The underground garage will be fitted with charging stations for electric cars! The sale of the first-stage units began in April.
Виды на центр города с подножия холма Vidoule в Праге 5, Košířе, предложит проект элитной резиденции Pomezí. В двух этапах здесь будут построено 140 квартир и 44 дома. В подземных гаражах будет предусмотрена даже зарядка для электромобилей. Продажа первого этапа была начата в апреле этого года.
77
WWW.TOPREZIDENCE.CZ
HOLEČKOVA HOUSE Architektonický návrh projektu Holečkova House nabízí dva exkluzivní byty a komerční prostory nejvyššího standardu. V prvních čtyřech nadzemních patrech je plocha vyčleněná pro administrativní a obchodní využití, ve zbývajících dvou patrech je na každém podlaží prostorný byt s velkou terasou. The architectural blueprint for the Holečkova House project proposes two exclusive apartments and commercial spaces of the highest standard. The first four floors will be devoted to administrative and commercial purposes. The remaining two floors will each contain a spacious apartment with a large terrace.
Архитектонический проект Holečkova house предлагает две эксклюзивные квартиры и коммерческую недвижимость наивысшего стандарта. В первых четырех этажах будут размещаться помещения для административного и торгового использования, а на последних двух будет на каждом по одной просторной квартире с большой террасой. WWW.SATPO.CZ
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
76-78_Developer_news_fall17_AR.indd 77
15.8.17 14:28
LUXURY LIVING
SAKURA Projekt vznikající v pražských Košířích nese jméno po japonských rozkvetlých třešních. Divoká zeleň pokrývá nejen terasy a balkony bytů, ale i střechu a fasádu domu. Dominantou je přilehlý soukromý park se sakurovým hájem. Kromě 67 jednotek projekt nabídne i obchod s potravinami, bistro či kavárnu. This exciting residential project under construction in Košíře, one of Prague’s most desirable districts, unconventionally connects house and garden. Lush greenery not only covers terraces and balconies but also roofs and facades. The 67 proposed units vary from one-bedroom plus kitchenette to 5-bedroom plus kitchenette, together with duplexes and loft apartments.
78
Новый жилой комплекс вырастает в районе Košířе, одном из самых востребованных в Праге. В проекте предлагается нетрадиционное объединение домов и садов, когда зелень покрывает не только балконы и террасы, но и крыши, и фасады. В резиденции будет семьдесят квартир от 1 + kk до 5 + kk, дуплексы и мансардные квартиры. WWW.NAPOMEZI.COM
DEJVICE HOUSE Chcete bydlet v samém srdci Dejvic? Funkcionalistický dům z roku 1932, postavený v nejvyspělejším období české moderní architektury, byl rekonstruován s důrazem na uměleckořemeslné zpracování. V domě vzniklo 33 bytů různých velikostí od 1 + kk až po 5 + kk, dva ateliéry a obchody.
Хотите жить в самом сердце района Dejvice? Функционалистский дом 1932 года, построенный в передовой период чешской современной архитектуры, был реконструирован с акцентом на высокий стандарт. В доме предлагается 33 различных квартиры от 1 + kk до 5 + kk, две студии и магазины. WWW.DEJVICEHOUSE.CZ
PHOTO: ARCHIVE
Would you like to live in the very heart of Dejvice district? This functionalist building from 1932, the most advanced era of Czech modern architecture, has been renovated with attention to historical detail and craftsmanship. It comprises 33 flats ranging from one-bedroom flats with kitchenette to 5-bedroom flats with kitchenette, as well as studios and commercial spaces.
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
76-78_Developer_news_fall17_AR.indd 78
15.8.17 14:29
69_Banco_Casino_IM_215x275_CSA_spring17.indd 1
15.2.17 14:09
MUST-HAVE
Moser 80
Hudba z křišťálu The sound of crystal music
Z
ní v uších jako ozvěna, je dynamická a nezapomenutelná. Hudba, v níž se zrcadlí sto šedesát let historie sklárny Moser, vypráví příběh značky, která žije skrze sklo. Novou „sonátou“, jež přichází na svět v limitované edici sto kusů, je váza Melody. Její barevné kapsy zasazené do křišťálové základny měří téměř metr. Váza Melody obohatila unikátní kolekci Moser 2017, v níž mají své místo jak objekty inspirované historickými kusy (objevují se zde ryté secesní dekory, pískované a zlacené výjevy, art deco brusy či díla ovlivněná funkcionalismem), tak i moderní věci od významných českých designérů a umělců. Sklo může mít mnoho podob, Moser je však jedinečný... It sounds like an echo – dynamic and unforgettable. It is a chord that reverberates with
the 160-year history of the Moser glassworks. It tells the story of a brand that is devoted to glass. A new sonata has been composed and is now presented to the world as this limited edition 100-piece cut crystal Melody vase featuring indents in transitional colours radiating upwards from its pedestal base to a height of almost one metre. The Melody vase enriches the superb 2017 Moser collection which includes historically inspired works; pieces featuring etched art nouveaux decorations with sandblasted and gilded details, art deco glass and functionalist designs, together with contemporary works by distinguished Czech artists and designers. Glass takes on many guises but there is only one Moser...
Незабываемая, динамичная, она звучит, как эхо. Музыка, в которой отражается сто шестьдесят лет истории
стекольной мануфактуры Moser, рассказывает повесть бренда, живущего стеклом. Его новой «сонатой» стал лимитированный выпуск вазы Melody, состоящий из ста экземпляров. Длина ее цветных «карманов», посаженных в хрустальное основание, составляет почти метр. Ваза Melody обогатила коллекцию Moser 2017, в которой свое место нашли как предметы, созданные под впечатлением от исторических образцов с использованием гравировки в стиле модерн, матового декора и позолоты, шлифовки в стиле арт-деко или приемов функционализма, так и современные вещи от известных чешских дизайнеров и мастеров. Стекло может принимать много различных форм, однако Moser – единственный и неповторимый...
AVAILABLE AT MOSER, STAROMĚSTSKÉ NÁM. 603, PRAGUE 1; NA PŘÍKOPĚ 12, PRAGUE 1, WWW.MOSER-GLASS.COM
PHOTO: ARCHIVE
Музыка хрусталя
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
80_Must_have_Moser_AR.indd 80
15.8.17 14:29
PROMOTION
The Grand Mark hotel – barokní jedinečnost 81
A unique baroque gem Отель в стиле барокко
PHOTO: ARCHIVE
P
římo v srdci Prahy stojí hotel The Grand Mark, který klienty nadchne unikátní polohou, prostornými pokoji, privátní zahradou a oceňovanou kuchyní. Hosté zde během obchodních cest nebo dovolených najdou vše, co je při pobytu v Praze může napadnout. Hotel s bohatou historií a převahou apartmánů disponuje originálními prostory ke konferenčním účelům a současně jeho barokní zahrada nabízí ideální prostor pro svatby, oslavy či předváděcí akce. Od září navíc hotel otevře kompletně nové spa a fitness. Za zmínku stojí také kuchyně hotelové restaurace Le Grill, jež své menu obměňuje každý měsíc a využívá pouze čerstvé produkty od vybraných českých farem. Hosté se mohou těšit také na speciální nabídky v podobě letních BBQ, poledních business obědů či odpoledního čaje dle britské tradice. Přijďte si užít pobyt plný luxusu do hotelu, jehož osobitost vás pohltí hned při vstupu!
Right in the heart of Prague stands The Grand Mark Hotel offering its clients a unique location, spacious rooms with a private garden and award-winning cuisine. Be they on business trips or holidays, guests can find everything they could wish for during their stay in Prague. The hotel has a rich history and the majority of the apartments have original spaces for conference purposes, while its Baroque garden offers an ideal setting for weddings, celebrations or performances. Moreover, in September the hotel will open a completely new spa and fitness centre. It is well worth mentioning the cuisine of the hotel restaurant, Le Grill, changing its menu every month, it uses only fresh products from selected Czech farms. Guests can also enjoy special offers such as a summer BBQ, afternoon business lunches or afternoon tea in the British tradition. Come and enjoy a stay full of luxury in a hotel, whose personality will absorb you immediately upon entering!
В сердце Праги находится отель The Grand Mark, который понравится клиентам своим расположением, просторными номерами, садом и признанной кухней. Гости во время командировок или отпусков найдут здесь все, о чем можно только мечтать во время пребывания в Праге. Отель с богатой историей и преобладанием апартаментов располагает оригинальными помещениями для проведения конференций, его сад в стиле барокко является идеальными местом для проведения свадеб, юбилеев и различных показов. В сентябре отель откроет новые спа- салон и фитнес-центр. Стоит упомянуть ресторан отеля Le Grill, который меняет свое меню каждый месяц и использует только свежие продукты от избранных чешских фирм. Гости могут воспользоваться летними предложениями, такими, как барбекю, дневной бизнес ланч или вечерний чай по английской тридиции. Насладитесь роскошным пребыванием в отеле, чье своеобразие впечатлит вас уже при входе!
THE GRAND MARK PRAGUE, HYBERNSKÁ 12, PRAGUE 1, PHONE: +420 226 226 111, WWW.GRANDMARK.CZ
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
81_promo_Grand_Mark_fall17_AR.indd 81
15.8.17 14:30
LIFESTYLE
Život v oblacích Up in the clouds Жизнь в облаках
L 82
idská civilizace je již mnoho let posedlá stavbou stále vyšších budov – od biblické Babylonské věže, kamenných katedrál v Anglii a Francii až po třpytivé mrakodrapy z oceli a skla na Středním východě. Co nás dnes tolik láká na budovách sahajících do nebe? Může to být starost o ubytování stále narůstající populace, šetření místem v zalidněných oblastech světa, přirozený růst metropolí nebo třeba jen probouzení se s výhledem na sluncem zalité velkoměsto. Všechny tyto důvody jsou namístě! Jednou takovou rezidenční budovou s výhledem na panoráma Prahy ze všech místností v bytech je V TOWER, vznikající v sousedství parku na Kavčích horách. Hrubá stavba, která byla dokončena v závěru minulého roku, nesmazatelně doplnila pražskou „skyline“ a začala psát novou kapitolu moderní architektury v Praze. Je společným dílem mnoha cílevědomých lidí. Architektonické řešení pochází z dílny architekta Radana Hubičky a realizaci zajišťuje developer PSJ Invest. Zájemci o prvotřídní bydlení mají k dispozici široké spektrum bytů, které se liší orientací nebo výměrou. Dá se říci, že v celé budově nebudou dva totožné byty a moderní bydlení tu najdou rodiny s dětmi, „singles“ nebo starší lidé, jimž bohatá nabídka služeb pro rezidenty může značně usnadnit život. V budově se nachází také klubové patro, které disponuje velkorysou spa a wellness zónou, bazénem, fitness, prostorem pro sálové aktivity, je tu i dětský koutek. Milovníci zábavy a sportu naleznou ve V TOWER také golfový trenažér a kino. Stavba nadstandardně vysoké budovy v centru jakékoliv metropole si vždy najde
své příznivce i odpůrce. Má to tak i londýnský mrakodrap Spire, který do roku 2020 vyroste v prestižní finanční čtvrti Isle of Dogs na místě bývalých doků. Stavba přitahuje pozornost médií hned z několika důvodů, jedním z nich je poměrně kontroverzní záměr zřídit separátní vchod. Tím by měli vcházet méně majetní majitelé levnějších bytů, jež si může pořídit i Londýňan s průměrným příjmem. Výstavba oddělených vchodů pro chudší obyvatele se za poslední tři roky stala v londýnské výstavbě trendem. Tady míří developeři opravdu vysoko. Spire by se totiž měl stát nejvyšší rezidenční budovou v Británii a západní Evropě vůbec. První polovina sedmašedesátipatrové budovy, která bude ve výsledku měřit až 235 metrů, navždy změní panoráma Londýna již během roku 2018. Ve stále se rozšiřujících světových metropolích má u developerských projektů nepochybně pořád větší váhu zeleň a prostorné terasy. Například v Singapuru si i přes nedostatek stavebního místa váží již vyrostlých stromů a snaží se jim přizpůsobovat zástavbu. Parky a stromy jsou důležitou podmínkou při hledání nového domova kdekoliv na světě. I lidé kupující si byt chtějí mít pocit volnosti a sepětí s krajinou, jako kdyby bydleli v domě se zahradou. Přesně takový je singapurský projekt Sky Habitat, postavený v roce 2016, charakterizují ho zelené zahrady, terasy u každého bytu, mosty a chodníčky spojující jednotlivé prostory. Dům zároveň nabízí i služby na velmi vysoké úrovni a pohodlí ve stále populárnější rezidenční oblasti Bishan. Ve dvou oddělených věžích s 509 apartmány mají obyvatelé možnost přecházet mezi budovami po dvou mostech – ve 14. a 26. poschodí. Třetí spo-
jovací prvek, který se stal také velkým lákadlem, je obrovský bazén na vrcholu budovy s výhledem na celé okolí. Jeho autorem je izraelský architekt Moshe Safdie, který stojí i za dalším atypicky umístěným bazénem v Singapuru: navrhl ho pro luxusní hotel Marina Bay Sands, bazén má střechu ve tvaru lodi, spojuje tři budovy a musí se k němu vyjet do 57. patra, až do výšky dvě stě metrů nad zemí. Human civilizations have always been obsessed with erecting ever taller monuments and buildings, from the biblical Tower of Babel, the medieval cathedrals of Europe, to the glitzy glass and steel skyscrapers of the Middle East. But what makes us want to live in these giant buildings that reach for the skies? It is partly a response to population growth and the need to conserve space in the world’s most densely populated places. Upwards is the only way for some metropolises to grow. However, there are also many people who relish the prospect of waking up to a sun-kissed view of their city below. A new development in Prague will soon be offering such an experience to buyers. The V Tower, situated next to a park in Prague’s Kavčí Hory quarter, is now nearing completion. The building’s structure was completed last year, creating a lasting addition to the Prague skyline and the city’s architectural history. It is a collaborative effort: the design originates from the studio of Czech architect Radan Hubička while the realisation has been entrusted to developer PSJ Invest. Those with a passion for the high-life have a wide range of apartments to choose from,
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
82-85_up_AR.indd 82
15.8.17 14:30
LIFESTYLE
VÂ TOWER, PRAGUE
83
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
82-85_up_AR.indd 83
15.8.17 14:31
SPIRE, LONDON
LIFESTYLE
84
varying in floor space and orientation. Indeed, it is fair to say that no two flats in the building are the same. Families with children, single professionals, couples and senior citizens are assured of suitable living arrangements and will all appreciate the above-standard services available. The building will feature a club floor with a spa and wellness zone, a swimming pool, gym, a hall for group activities and a children’s corner. The facilities will even run to a golf simulator and a cinema. Introducing a new high-rise building to the centre of any city is likely to encounter both opponents and supporters. London’s new Spire skyscraper, due to be completed in 2020 in the Isle of Dogs financial district, has caught the attention of the media for many reasons, not least the controversial proposal to create separate access for the occupants of the building’s cheaper flats, which are reserved for Londoners on average incomes. Planning controversies of this kind have recently become a political issue in the UK. Standing at 235 metres tall, the Spire is expected to be Europe’s tallest residential building and will significantly alter the London skyline from 2018. In the world’s increasingly crowded metropolises parkland and green spaces grow ever more precious. In Singapore mature
trees are now protected by the city authorities. Despite the obvious shortage of building space, new projects must be tailored to preserve nearby trees. Access to parks and greenery is an increasingly important consideration for people seeking a new home. Those looking to buy an apartment rather than a house with garden, still crave a sense of space and a connection with nature. This is exactly what the Sky Habitat project in the Bishan residential area of Singapore aims to provide. Completed in 2016 it features green mini-gardens and terraces at every junction, bridge and walkway. Two separate towers comprising of 509 apartments are conjoined by two bridges on the 14th and 26th floors. The third unifying feature is a large communal swimming pool on top of the building offering magnificent city views. The author of the project is Israeli architect Moshe Safdie who designed another eye-catching pool in Singapore for the luxurious Marina Bay Sands Hotel. This pool has a boat-shaped roof, connects three buildings and you will need to take the lift to the 57th floor, at a height of 200 metres, to reach it.
Люди на всем протяжении цивилизации одержимы строительством все более высоких зданий, начиная Вавилонской башней, каменными соборами в Англии и Франции
и кончая сверкающими небоскребами из стекла и металла на Ближнем Востоке. Что нас так привлекает сегодня в зданиях, стремящихся в небо? Может, это забота о расселении постоянно растущего населения, экономия места в густонаселенных районах мира, естественный рост крупных городов или просто возможность просыпаться и видеть залитую солнцем столицу? Привлекает все! Одним таким жилым зданием с панорамным видом на Прагу из всех квартир является резиденция V TOWER, выросшая по соседству с парком на Кавчих горах. Коробка здания, которая была закончена в прошлом году, естественно дополнила пражскую панораму и начала писать новую главу современной архитектуры в Праге. Резиденция является совместным произведением многих целеустремленных людей. Архитектонический проект возник в мастерской архитектора Радана Губички, а реализацию осуществляет застройщик PSJ Invest. Тем, кто заинтересован в первоклассном жилье, предлагается широкий спектр квартир, отличающихся ориентацией или площадью. Можно сказать, что в целом здании не будет двух одинаковых квартир, а современное жилье здесь найдут семьи с детьми, «одиночки» или более старшие люди, кому
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
82-85_up_AR.indd 84
15.8.17 14:31
большое количество услуг для резидентов может значительно облегчить жизнь. В здании имеется клубный этаж, где разместится спа-зона, бассейн, тренажерный зал, помещение для различных мероприятий и детский уголок. Любители спорта и развлечений найдут в V TOWER гольфовый тренажер и кинотеатр. Строительство нестрандартно высокого здания в центре любого крупного города всегда найдет своих защитников и противников. Это касается и лондонского небоскреба Spire, который до 2020 года вырастет в престижном финансовом районе Isle of Dogs на месте бывшего дока. Это строительство притягивает внимание СМИ по нескольким причинам, одной из которых является замысел устроить отдельный вход для владельцев более дешевых квартир, которые могли бы приобрести лондонцы со средним доходом. Строительство зданий с отдельным входом для менее состоятельных жителей за последние три года стало в Лондоне трендом. В данном проекте планка застройщиков поставлена довольно высоко, так как башня Spire должна стать наивысшей резиденцией не только Великобритании, но и Западной Европы. Первая половина шестидесятисемиэтажного здания, которое в итоге достигнет 235 метров, навсегда изменит панораму Лондона уже в 2018 году. В постоянно растущих метрополисах мира все большее значение при строительстве девелоперских проектов имеет зелень и наличие террас. Например, в Сингапуре даже при недостатке строительных площадок стремятся сохранить взрослые деревья и приспособить под них застройку. Парки и деревья являются важным условием при выборе нового дома во всем мире. Люди, покупающие квартиру, хотят иметь ощущуние свободы и связи с природой, как если бы они жили в доме с садом. Именно таким является сингапурский жилой комплекс Sky Habitat, построенный в 2016 году. Каждая квартира имеет свой садик на террасе, мосты и пешеходные дорожки объединяют отдельные помещения. Кондоминиум предлагает высокий уро-
85
SKY HABITAT, SINGAPORE
PHOTO: ARCHIVE, TEXT KATEŘINA HORNÍČKOVÁ
LIFESTYLE
вень обслуживания и комфорта в популярном районе Сингапура Bishan. Две башни резиденции с 509 апартаментами будут соединяться двумя мостами на 14 и 26 этажах, а третий, верхний мост, и это стало своеобразной приманкой, будет облагорожен бассейном с видом на весь город. Автором проекта является израильский архитектор Моше Сафди, который известен и другим не-
стандартно размещенным в Сингапуре бассейном: в роскошном отеле Marina Bay Sands бассейн находится на крыше в форме корабля, объединяющей три здания, чтобы попасть туда, нужно подняться на 57 этаж, на высоту двухсот пятьдесяти метров.
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
82-85_up_AR.indd 85
15.8.17 14:31
BEAUTY NEWS
Dior I když si léto většina z nás užívá plnými doušky, hodně žen se ve skrytu duše těší na podzimní dekorativní kolekce svých oblíbených značek. Dior patří mezi top brandy na českém trhu a letos vyzdvihuje blyštivé odstíny v kolekci Metallics. After the carefree pleasures of summer, many women will be looking forward to the new autumn collections of their favourite cosmetic brands. Dior is a leading brand on the Czech market and this year it highlights the shimmering tones of its Metallics collection.
Хотя многие из нас наслаждаются летом, многие женщины в глубине души с нетерпением ждут осенних декоративных коллекций своих любимых брендов. Dior считается лидером на чешском рынке, а в этом году он предлагает блестящие оттенки в коллекции Metallics. MORE ABOUT COLLECTION ON W W W.DIOR.COM
86
Chanel LA PRAIRIE Kolekce Skin Caviar slaví letos třicáté výročí. Za tu dobu přinesla mnoho nových produktů, k nimž patří novinka Skin Caviar Absolute Filler. Obsahuje vysokou koncentraci kaviárových olejů a bílkovin, které pleť regenerují, hydratují, vyživují a podporují tvorbu kolagenu. Now celebrating its 30th anniversary, La Prairie’s Skin Caviar collection comprises many outstanding products, such as Skin Caviar Absolute Filler. It contains a high concentration of caviar oils and proteins which regenerate, hydrate and nourish the skin while also stimulating collagen production.
Коллекция Skin Caviar отмечает в этом году свое тридцатилетие. За это время в ней появилось много продуктов, один из них – новинка, Skin Caviar Absolute Filler. В нем содержится высокая концентрация икорных белков и масел, которые регенерируют, увлажняют, питают и усиливают образование коллагена. WWW.LAPRAIRIE.COM
Odstínem písku na pláži, za níž se smráká nad temnou mořskou hladinou, se inspirovala kolekce líčení podzim/zima od Chanel. Připomíná chvíle, kdy slunce zapadá nad oceánem, ale nehřeje už tolik jako v létě, a nese název Travel Diary. Zaujala nás tvářenka Essentielle, kombinuje v sobě rozjasňovač, korektor a malinovou barvu pro sexy líčka. Inspired by the colours of a beach viewed against a dark sea and a dusky sky is the Chanel Travel Diary autumn/winter collection. It evokes those moments when a waning autumn sun sets over the ocean. We were beguiled by the Palette Essentielle which combines a concealer, highlighter and a raspberrycoloured blush for sexy cheeks and lips.
Коллекция декоративной косметики осень/ зима от Chanel была создана под впечатлением от цвета песка на пляже, над которым сгущаются сумерки. Еще она напоминает закат солнца над океаном, которое уже не греет так, как летом, и называется Travel Diary. Нам понравились румяна Essentielle, комбинирующие в себе хайлайтер, корректор и малиновый цвет для привлекательного овала лица. WWW.CHANEL.COM
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
86-87_beauty_news_fall17_AR.indd 86
15.8.17 14:31
BEAUTY NEWS
BIOSOPHY Pro ženy, které se zhlédly v trendu organické kosmetiky, se otevřela v Praze nová stylová prodejna. Nabízí širokou škálu kosmetických produktů světových značek, jako jsou Juice Beauty, Sienna Byron Bay, Real Techniques, a mnoha dalších. Prodejnu v Karlíně doplňuje praktický e-shop. Offering international brands such as Juice Beauty, Sienna Byron Bay, Real Techniques and many others, this singular boutique has opened its doors in Prague’s Karlín district to women who appreciate organic cosmetics. Or pay an online visit to the Biosophy e-shop.
Женщины, которых заинтересовали тренды органической косметики, найдут в Праге новый стильный бутик. Здесь предлагается широкий ассортимент косметических продуктов таких мировых брендов, как Juice Beauty, Sienna Byron Bay, Real Techniques и многих других. Бутик в Карлине дополняет и практичный интернет-магазин. WWW.BIOSOPHY.CZ
87
Cremorlab Na český trh přichází korejská značka Cremorlab, jejíž výrobky obsahují patentovanou termální vodu T.E.N. Ta se získává z hloubky 1 100 metrů pod zemí a obsahuje vzácné minerály. Jejich koncentrace je třistakrát vyšší než u běžných pramenitých vod a v ideálním množství funguje skvěle v kosmetických přípravcích. Je totiž schopna vniknout až do nejhlubších vrstev pokožky, tu hydratuje, dodává jí energii a okysličuje ji.
PHOTO: ARCHIVE
The unique products of Korean brand Cremorlab, based on patented T.E.N. thermal water, are now available in the Czech Republic. The water is replete with rare minerals and sourced from a depth of 1,100 metres. With a mineral content 300 times higher than standard spring waters it proves very effective in cosmetics. Cremorlab products are readily absorbed, hydrating, energising and oxidising the deepest layers of the skin.
На чешский рынок приходит корейский бренд Cremorlab, продукты которого содержат запатентованную термальную воду T.E.N. из глубинного (1100 метров) источника. Она содержит редкие минералы, концентрация которых в триста раз больше, чем в воде обычных источников, и в идеальном количестве для отличного действия в косметических продуктах. Эта вода способна проникать до самых нижних слоев кожи, увлажнять ее, питать и регенерировать. AVAILABLE IN THE PERFUMERIES FANN AND AT THE E-SHOP WWW.FANN.CZ
LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
86-87_beauty_news_fall17_AR.indd 87
15.8.17 14:31
ECONOMY LAST WORDS
PAVEL PÁRAL, šéfkomentátor ekonomické divize Mladé fronty chief commentator of the Mladá Fronta media group
шеф-обозреватель медиа группы Млада фронта
Energetická bezbrannost
A 90
meričané přitvrdili sankce proti Rusku a nejvíce křičí největší bojovníci s Ruskem v Evropě, jimiž jsou momentálně Němci. Postih dopadající na firmy spolupracující s ruskou energetikou hodně zabolí klíčové německé energetické koncerny. Můžeme polemizovat, nakolik jsou sankce účinné a smysluplné, nicméně ve střední a východní Evropě vyvolává americký krok jisté zadostiučinění. Německé firmy za podpory své vlády totiž léta spolupracují s ruským Gazpromem na budování a provozu podmořského plynovodu Nord Stream, jehož druhá větev se nyní staví za hlubokého nesouhlasu zemí Visegrádské skupiny, zejména Polska. To proti Nord Streamu ostře protestuje už dvacet let, protože plynovod výrazně snižuje jeho energetickou bezpečnost. Pozemní plynovody vedoucí přes Ukrajinu, Polsko, Slovensko a Česko do dalších zemí EU prakticky ztratily význam a tyto země musí usilovně budovat jiná spojení pro případ přerušení dodávek z Ruska. Když nyní Merkelová a další politici naříkají nad ohrožením energetické bezpečnosti Evropy, pláčou nad mlékem, které sami rozlili. Byli to oni, kdo dlouhodobě budovali evropskou závislost na ruském plynu, a se silným národním sobectvím vytvořili z Německa klíčového distributora plynu na úkor východoevropských zemí. Právě Němci a jejich evropští spojenci fakticky zablokovali stavbu plynovodu Nabucco, který měl přivést do střední Evropy plyn z Kaspické oblasti a perspektivně i z Íránu, což se Gazpromu fakt nelíbilo.
The Americans beef up their sanctions against Russia and Europe’s most powerful countercheck on Russia – for the moment supposedly Germany – cries foul. The new American sanctions, which among other things target companies with busi-
ness interests in the Russian energy sector, will considerably hurt key German companies. We can argue about the extent to which these sanctions will be effective or useful but they were, nevertheless, greeted with a measure of satisfaction in Eastern Europe, the reason being that German companies, with the support of the German state, have already been cooperating for years with the Russian state-controlled company Gazprom on the construction and future operation of Nord Stream, a natural-gas pipeline under the Baltic Sea between Russia and Germany. The second branch of this pipeline is presently under construction, meeting strong disapproval from the Visegrád Group, especially Poland which has been up in arms against Nord Stream for many years because it significantly reduces its energy security. Already existing overland natural-gas pipelines crossing Ukraine, Poland, Slovakia and the Czech Republic towards other EU countries are effectively losing their purpose as a result of the project, forcing these countries to frantically seek new gas pipeline connections in the event that Russia cuts off the supply. Whenever Ms Merkel and other European politicians lament that Europe’s energy security is under threat they should realise that they are crying over milk that they themselves have spilt. They are the very same politicians who over the years have established Europe’s growing energy dependency on Russian natural gas and who, with extraordinary national selfishness, have turned Germany into a key natural gas distributor at the expense of eastern European countries. Germany and its western European allies have practically blocked the construction of the Nabucco pipeline which was supposed to bring natural gas to Central Europe from the Caspian region and prospectively also from Iran – something Gazprom clearly did not appreciate...
Американцы расширили санкции против России, а громче всех выступают против
этого самые главные противники Российской Федерации в Европе, а именно немцы. Наказание фирм за сотрудничество с русскими в области энергетики серьезнее всего скажется на ключевых немецких энергетических концернах. Можно долго спорить о том, насколько санкции осмысленны и действенны, тем не менее в средней и восточной Европе американский шаг вызывает некоторое удовлетворение, так как немецкие фирмы при поддержке своего правительства долго сотрудничали с русским Газпромом в области строительства и эксплуатации газопровода Северный поток, вторую ветвь которого сейчас строят без согласия Вышеградской группы, главным образом Польши, которая остро протестует уже двадцать лет, мотивируя это снижением своей энергетической безопасности посредством Северного потока. Наземные газопроводы, проходящие по территории Украины, Польши, Словакии и Чехии к остальным странам Европейского Союза утратили свое значение, и эти страны должны интенсивно искать другие возможности в случае прекращения поставок из России. Когда Меркель и некоторые другие политики жалуются по поводу угрозы энергетической безопасности Европы, это похоже на плач над молоком, которое они сами и разлили. Именно они многие годы создавали европейскую зависимость от русского газа, а на основе сильного национального эгоизма сотворили из Германии главного дистрибьютора газа в ущерб интересам восточноевропейских стран. Именно немцы и их европейские союзники фактически заблокировали строительство газопровода Набукко, по которому газ должен был поступать в Европу из района Каспийского моря, а в перспективе из Ирана, что не устраивало Газпром.
PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY PAVEL PÁRAL
Energy powerlessness Энергетическая беспомощность
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
90_glosa_fall17_1500_AR.indd 90
15.8.17 14:33
Discover Beirut with us... up to
5
weekly
Book at czechairlines.com
16177_lg_bey.indd 1
30.6.2017 16:19:29
ADDRESS LIST
92
Agent Provocateur, Pařížská 12, Prague 1, www.agentprovocateur.com Alo Diamonds, OC Chodov, Roztylská 19, Prague 4; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5; OC Černý Most, Chlumecká 765/6, Prague 14; OC Palladium, Prague 1, www.alo.cz ALOve, NG Myslbek, Na Příkopě 21, Prague 1; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5, www.alove.cz Altman (Baume & Mercier, Breitling, Breitling for Bentley, Bell & Ross, Edox, Omega, Rado, Jaermann & Stübi, Frederic Constant, Longines, Montblanc, Tag Heuer, Carl F. Bucherer, Baraka), Václavské nám. 28, Prague 1; Svobody 16 a Dragounská 6, Cheb; Prešovská 338/2, Plzeň, www.altman.cz Art de Suisse (Hublot, Chanel, Corum, Harry Winston, Blancpain, Graff Diamonds, Hysek, Zenith,Breguet, Bovet, Chaumet, Anna Maria Cammilli, Bulgari, Raymond Weil, Tag Heuer, Parmigiani, H. Stern, Judith Ripka, Jaquet Droz, Damaso), Stará Louka 48 & Lázeňská 9, Carlsbad, www.artdesuisse.com Audemars Piguet Boutique, Pařížská 5, Prague 1, www.audemarspiguet.com, www.lbm.cz Azra, Luxury Watches & Jewellery, Stará Louka 62, Karlovy Vary flagship store: (Breitling, Breguet, Cartier, Cvstos, de Grisogono, Dior, De Witt, Hamilton, Harry Winston, Chanel, Jacob & Co., Jaeger Le-Coultre, Montblanc, Palmiero, Piaget, Rota & Rota, Ulysse Nardin); Staroměstské nám. 5, Prague 1: (Azra Jewellery, Baraka, Blancpain, Frederic Constant, Eterna, Damiani, Davidoff, Devon, Guy Laroche, Jeell, Korloff, Maurice Lacroix, Montegrappa, Oris, Pascale Bruni, Prim, Santagostino, Utopia), www.azra-cz.com Baldinini, Havířská 5, Prague 1, www.baldinini.cz Bally, Hotel Intercontinental, Pařížská 30, Prague 1, www.bally.com Bang & Olufsen, Jáchymova 4, Prague 1, www.smartspaces.cz BCBGMAXAZRIA, Pařížská 24, Prague 1, www.bcbg.com Beltissimo, U Prašné brány 1, Prague 1; Na Příkopě 22, Prague 1; OC Chodov, Roztylská 19, Prague 4; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5; www.beltissimo.cz Beny Luxury Watches & Jewellery (Arnold & Son, Parmigiani, Franck Muller, Corum, Perrelet, Longines, Graham, CVSTOS, Maurice Lacroix, Rado, Crivelli Gioielli, Verdi, Picchiotti, Magerit, Charade, Enrico Capra, YOKO London, Marco Bicego, Pařížská 8, Prague 1, Václavské nám. 52, Prague 1; OC Palladium, nám. Republiky 1079/1a, Prague 1; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5; Karlova 18 & 14, Prague 1, www.beny.cz Bibloo Concept Store, OD Kotva, nám. Republiky 656/8, Prague 1, www.bibloo.cz Bogner, Malé nám. 4, Prague 1; Bogner Outlet, Michalská 15, Prague 1; Nová Louka 9, Carlsbad; Bedřichov 59, Špindlerův Mlýn; Golf Resort Karlštejn; Golf Park Plzeň, Dýšina, www.bogner-fashion.cz Bottega Veneta, Pařížská 14, Prague 1, www.lbm.cz Boucheron, Široká 15, Prague 1, www.boucheron.com Breitling, Pařížská 1, Prague 1, www.lbm.cz Brunello Cucinelli, Pařížská 19, Prague 1, www.brunellocucinelli.com Breitling, Pařížská 1, Prague 1, www.lbm.cz Burberry, Pařížská 11, Prague 1, www.burberry.com Bulgari Boutique, Pařížská 13, Prague 1, www.bulgari.com Carollinum (A. Lange & Söhne, Baume & Mercier, Breitling, Breitling for Bentley, Cartier, Chanel, IWC, Hamilton, Jaeger-LeCoultre, Montblanc, Oficine Panerai, Patek Philippe, Rolex, Tag Heuer, Vacheron Constantin), Pařížská 11, Prague 1, www.carollinum.cz Cartier, Pařížská 2, Prague 1, www.cartier.com Cerruti 1881, Havířská 5, Prague 1, www.cerruti1881.cz Crystal Heritage Showroom, U Prašné brány 2, Prague 1, www.crystalheritage.cz Coccinelle, U Obecního domu 2, Prague 1, OC Arkády, Na Pankráci 86, Prague 4, OC Chodov, Roztylská 19, Prague 4, www.coccinelle.cz COS, Pařížská 23, Prague 1, www.cosstores.com Corneliani, Široká 14, Prague 1, www.corneliani.com Diesel Flagship Store, Pařížská 28, Prague 1, www.lbm.cz Dior, Pařížská 4, Prague 1, www.dior.com DKNY OC Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4, www.dkny.com Dolce&Gabbana, Pařížská 28, Prague 1, www.dolcegabbana.com DUSNI3, Dušní 3, Prague 1, www.dusni3.cz Egoist Fashion, Štupartská 11, Prague 1, www.egoistfashion.cz Emotion, Rytířská 17, Prague 1, www.gamata.cz Ermenegildo Zegna, U Prašné brány 3, Prague 1; Pařížská 18, Prague 1, www.lbm.cz Escada, Pařížská 21, Prague 1, www.escada.com FANN parfumerie, OD Kotva, nám. Republiky 656/8, Prague 1; Atrium Flora, Vinohradská 151, Prague 3, www.fann.cz Fashion Church, Železná 5, Prague 1, www.fashionchurch.cz Fendi, Pařížská 12, Prague 1, www.fendi.com Frey Wille, Havířská 3, Prague 1, www.freywille.com Gioia, Pařížská 7, Prague 1, www.gioia.cz Glamour Diamond Boutique (Febergé, Boucheron, Palmiero, Girard-Perregaux, Perrelet, Messika, Fope, Pasquale Bruni, Korloff, Utopia, Chimento, H. Moser & Cie., Graham, Frederique Constant, Zancan, Cuervo y Sorbinos, de Grisogono, Frederique Constant, Brumani, Crivelli), Stará Louka 50 & 72, Carlsbad, www.glamour-diamond.com Guess, OC Letňany, Veselská 663, Prague 18; NG Myslbek (Guess by Marciano) Na Příkopě 21, Praha 1; OC Arkády Pankrác (Guess by Marciano) Nna Pankráci 86, Prague 4; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5; OC Palladium (Guess Jeans, Guess Accessories) nám. Republiky 1, Prague 1, www.guess.com Gucci, Pařížská 9, Prague 1, www.gucci.com Halada, Na Příkopě 16, Prague 1; Pařížská 7, Prague 1, www.halada.cz Harmont & Blaine, 28. Října 14, Prague 1, www.harmontandblaine.cz Hermès, Pařížská 12, Prague 1, www.hermes.com Home Style, Vinohradská 34/30, Prague 2, Šafránkova 1238/1, Prague 5, www.homestyle.cz Hodinářství Bechyně (Rolex, Longines, Tissot, Eterna, Tudor, Enrico Capra, Carl F. Bucherer, Certina, Calvin Klein, Buben & Zorweg, Rado, Thomas Frieden, Majorica), Štěpánská 57, Prague 1; Václavské nám. 10, Prague 1, www.hodinarstvibechyne.cz Hodinářství Schediwy & Syn (Armin Strom, Vulcain, Edox, Ingersoll, Bulova), V chaloupkách, Dobrovského 368, Rychnov nad Kněžnou, www.schediwy.cz Hublot Boutique, Široká 9, Prague 1, www.hublot.com Hugo Boss, Pařížská 6, Prague 1, www. sagatrade.cz, Na Příkopě 6, Prague 1; Václav Havel Airport Prague, Terminal 1, Prague 6; Václav Havel Airport Prague, Terminal 2, Prague 6, www.myfashion.cz
Ingredients, Jáchymova 2, Prague 1, www.ingredients-store.cz Jimmy Choo, Pařížská 7, Prague 1, www.jimmychoo.com John Richmond (Richmond X), Široká 14, Prague 1, www.johnrichmond.com Karen Millen, Železná 18, Prague 1; OC Chodov, Roztylská 2321/19, Prague 4, www.karenmillen.com KARL LAGERFELD, NG Myslbek, Ovocný trh 8, Prague 1; OC Chodov, Roztylská 2321/19, Prague 4, www.karl.com, www.vermont.eu Klenotnictví Dušák (Ball, Breguet, Blancpain, Bulgari, Omega, Breitling, Breitling for Bentley, IWC, Jaquet Droz, Jaeger-LeCoultre, Zenith, Ulysse Nardin, Rado, Chopard, Maurice Lacroix, Hamilton, Longines, U-boat, Tissot, Tag Heuer, Nomos Glashütte, Meister, Montblanc, Invicta, Tamara Comolli, Erwin Sattler, Underwood, Buben & Zorweg, Qlocktwo, SwissKubik), Na Příkopě 17, Prague 1; OC Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4, www.dusak.cz Klenotnictví Köttner (Damiani), Ovocný trh 6, Prague 1, www.kottner.cz Klinika ESThÉ, Na Příkopě 17, Prague 1, Grandhotel Pupp, Mírové náměstí 2, Carlsbad, www.esthe-plastika.cz Koscom (Perrelet, Oris, Frederique Constant, Doxa, H.Moser & Cie, Hamilton, Junghans, Longines, Tag Heuer, Rado, Raymond Weil, Wenger), Florentinum, Na Poříčí 30, Prague 1, www.hodinky-koscom.cz Kosta Boda, Karlova 19, Prague 1; www.poseidonmyth.com, www.crystaleurope.com La Perla, Široká 15, Prague 1, www.laperla.com L’Institut Guerlain kosmetický salon, Dlouhá 704, 705/16, Prague 1, www.guerlain-linstitut.cz Liu Jo, Rytířská 22, Prague 1, www.liujo.it Longchamp, Pařížská 16, Prague 1, www.longchamp.com Louis Vuitton, Pařížská 3, Prague 1, www.louisvuitton.com Loro Piana, Pařížská 26, Prague 1, www.loropiana.com Luisa Cerano, Maiselova 11, Prague 1, www.luisacerano.com Lusha, Vězeňská 4, Prague 1, www.lusha.info Marella, OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5, www.maxpraga.cz Marco Mirelli, Na Kuthetence 1, Prague 6, www.marcomirelli.com Mativans, Vězeňská 3, Prague 1, www.facebook.com/mativans.praha Max Mara, Havířská 1, Prague 1, www.maxpraga.cz May Dream Luxury Jewellery (Garavelli, Porsche Design, Autore, Montegrappa, LeoPizzo, Chronoswiss, Giorgio Visconti, Edox, Gucci Fine Jewelry, Ponte Vecchio Gioielli), Lázeňská 3, Carlsbad, Petra Velikého 16, Carlsbad, www.maydream.cz Mercury Jewellery Boutique (H.Stern, Bovet, Carrera & Carrera, Bibigi', Stephen Webster, Pasquale Bruni, Franck Muller), Václav Havel Airport Prague, Terminal 1, Prague 6, www.mercury-jewellery.cz Moncler, Pařížská 20, Prague 1, www.moncler.com Montblanc Boutique, Pařížská 14, Prague 1, www.carollinum.cz Moser, Staroměstské nám. 603, Prague 1; Na Příkopě 12, Prague 1, www.moser-glass.com Napapijri, OC Palladium, nám. Republiky 1, Prague 1; OC Chodov, Roztylská 19, Prague 4, OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5, www.napapijri.com Natka, Hotel Intercontinental, Pařížská 30, Prague 1, www.natka.cz Obsession (Elie Saab, Oscar de la Renta, Maison Martin Margiela, Moncler, Rosantica, Guiseppe Zanotti, Emilio Pucci, Temperley London, Djula), Maiselova 16, Prague 1; Široká 7, Prague 1, www.obsession.cz Omega Boutique, Staroměstské nám. 6, Prague 1, www.omegabutik.cz, www.dusak.cz OpticLab, Masarykovo nábřeží 2014/2, Prague 2, Florentinum, Na Florenci 15, Prague 1, www.opticlab.cz Optika Polák, Dlouhá 11, Prague 1; Sokolovská 57, Prague 8, www.optika-polak.cz Pařížská No. 17 (Valentino, Givenchy, Balenciaga, Tom Ford, Marni, Saint Laurent, Alexander McQueen), Pařížská 17, Prague 1, www.lbm.cz Patek Philippe, Pařížská 9, Prague 1, www.carollinum.cz Petit Beau, NG Myslbek, Na Příkopě 21, Prague 1, www.petit-bateau.com Pinko, Pařížská 24, Prague 1, www.pinko.com Prada, Pařížská 16, Prague 1, www.prada.com Preciosa, Rytířská 29, Prague 1, www.preciosa.com, www.preciosalighting.com Pupp Jewellery (Arnold & Son, Bell & Ross) Hotel Pupp, Mírové náměstí 2, Carlsbad, www.puppjewellery.com Replay, Rytířská 23, Prague 1; OC Chodov, Roztylská 19, Prague 4, www.replaybluejeans.cz Replay & Sons, Rytířská 15, Prague 1, www.replay-and-sons.it Rimowa, Pařížská 26, Prague 1, www.rimowa.com Roberto Coin Boutique, Pařížská 1, Prague 1, www.robertocoin.com Rolex Boutique, Pařížská 14, Prague 1, www.rolex.com Salvatore Ferragamo, Pařížská 20, Prague 1, www.lbm.cz Silkwood, V Jámě 1, Prague 1, www.silkwood.cz Space, Rámová 1, Prague 1; Space love, Haštalská 1, Prague 1, www.facebook.com/pages/Space-Praga Sportalm, Týn 2-Ungelt, Prague 1, www.fggroup.cz Stefano Ricci, Four Seasons Hotel, Veleslavínova 1098, Prague 1, www.stefanoricci.com Stuart Weitzman, U Obecního domu 2, Prague 1, www.stuartweitzman.com Style Avenue, Karlova 22, Prague 1; Národní 43, Prague 1; Hlavní třída 56/133, Mariánské Lázně; Lázeňská 32, Carlsbad, www.style-avenue.cz Superdry, OC Chodov, Roztylská 19, Prague 11, OC Černý Most, Chlumecká 765/6, Prague 14, www.superdry.com The Brands (Givenchy, Balenciaga, Valentino, Vivienne Westwood, Emporio Armani, Blumarine, Ermanno Scervino, Brunello Cucinelli, Charlotte Olympia, Alexander McQueen) Široká 20, Prague 1, www.lbm.cz Tiffany & Co., Pařížská 10, Prague 1, www.tiffany.com Tod’s, Pařížská 13, Prague 1, www.lbm.cz Tommy Hilfiger, OC Chodov, Roztylská 19, Prague 11, Na Příkopě 23, Prague 1, OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5, www.tommy.com Tory Burch, Pařížská 18, Prague 1, www.lbm.cz Tosca Blu Boutique, Kostečná 121/3, Prague 1, www.toscablu.cz Tous, OC Černý Most, Chlumecká 765/6, Prague 14, www.tous.com Ulysse Nardin Boutique, Stará Louka 24, Karlovy Vary, www.azra-cz.com Versace, U Prašné brány 3, Prague 1, www.lbm.cz Victorinox, Jungmannovo nám. 5, Prague 1, www.victorinoxcz.cz Zenith Boutique, Pařížská 4, Prague 1, www.zenith-watches.com, www.lbm.cz
LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
92_adresar_CSA_fall17.indd 92
15.8.17 14:33
BLACKOUT THERAPY Dušnà ,
Praha www.blackoutfashion.cz tel:
mo-sat: . - ! sun: -
NH-17042 Imidz_kampan_AW17_LUXURY_215x275mm.indd 1
10. 8. 2017 16:55:56
Harry Winston Premier Moon Phase 36 mm
Lรกzeล skรก 9 | 360 01 Karlovy Vary | Czechia Tel : +420 355 321 543 | www.artdesuisse.com H A R R Y W I N S T O N . C O M
Ad_LuxuryGuide_PremierMoonPhase_215x275mm.indd 1
18.04.2017 12:03:47