Luxury Guide pro ČSA, zima 2017

Page 1

EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

VZNESTE SE NA KŘÍDLECH LUXUSU! LET THE WINGS OF LUXURY CARRY YOU AWAY! ПУТЕШЕСТВИЕ В МИР НЕБЕСНОЙ РОСКОШИ !

cover.indd 1

14.11.17 11:10




WAD17009_D24_inz_CSA_215x275_v01.indd 1

12.04.17 17:22


WAD17009_D24_inz_CSA_215x275_v01.indd 2

12.04.17 17:22


CHCEME, ABY NAŠE DOMY BYLY VAŠIMI DOMOVY WE WANT OUR HOUSES TO BE YOUR HOMES Ať už budujeme komerční objekt v centru města nebo rekreační domy v živé přírodě, je pro nás zásadní postavit víc než stavbu, která splní svůj účel. Whether we are constructing commercial buildings in the center of a city or a recreational home in the country, it is paramount to us to create more than just a building to fulfill your dreams.

UBM Bohemia Development s.r.o. Voctářova 2449/5 180 00 Praha 8, Czech Republic T. +420 251 013 211

www.ubm.cz


Tvoříme domy s duší… We create buildings with soul… living), and it also has its own design team. UBM Bohemia Development s.r.o. gained recognition and significance through its innovative attitude towards architecture, the high quality of construction, and the diversity of its projects. The mixed-use brownfield redevelopment Andel City in Smíchov, which includes several office buildings including the Pfizer headquarters, two boutique hotels andel’s and angelo, the CineStar multiplex, a number of apartment buildings, and the recently completed LEED Gold-certified DOCK V1 office building rank among the company’s most important commercial projects.

UBM Bohemia Development s.r.o. je součástí mezinárodní skupiny UBM, působící na českém trhu od roku 1993. Zabývá se přípravou a realizací developerských projektů (komerční stavby, residenční i rekreační bydlení), stejně jako samostatnou projekční činností. Svoji prestiž, význam i povědomí, si UBM Bohemia Development s r o. na českém trhu získala svým inovativním a neotřelým přístupem k architektuře, kvalitou staveb i rozmanitostí realizovaných projektů. Mezi nejvýznamnější komerční projekty patří bezesporu Anděl City – multifunkční projekt zahrnující 14 staveb v areálu bývalé továrny Tatra, jehož součástí je např. Multikino CineStar, sídlo koncernu Pfizer či design hotel Andel´s a Angelo. Zatím posledním projektem je moderní kancelářská budova DOCK 01, oceněná nejvyšším certifikátem LEED Gold. Na poli residenčního bydlení vynikla prvním pražským bytovým komplexem Zvonařka s kapacitou 225 bytů, luxusním zázemím v podobě vstupní recepce či bazénu. V posledních letech rozšířila UBM Bohemia Development s.r.o. svoji působnost i do oblasti rekreačního bydlení, jejíž první úspěšnou realizací byly Apartmány Medvědín. Developerské projekty nejsou však jediným zaměřením společnosti UBM Bohemia Development s.r.o., vyniká i na poli samostatné projekční činnosti, kterou realizuje pro skupinu UBM nejen v ČR, ale i např. v Německu, Polsku

Success in the residential sector began with Zvonařka, the first gated community in Prague, which caters to its users with luxurious amenities such as a swimming pool and concierge service. The Apartmány Medvědín in Špindlerův Mlýn in the Krkonoše Mountains is the company’s most recent venture into holiday living and has received numerous awards for excellence.

i Holandsku. Právem se může pyšnit tvorbou mnoha interiérů významných hotelových řetězců jako je Holiday Inn (Berlin, Frankfurt, Mnichov, Gdansk) Crowne Plaza či Hyatt Amsterdam, v oblasti bydlení zase residencemi Berliving a Cosima Concept patřící k vrcholným projektům. Zkušenosti i zázemí UBM Bohemia Development s.r.o. poskytuje mateřská společnost UBM Development AG, která je kótována na Vídeňské burze od roku 1873 a působí převážně v zemích střední a východní Evropy (státy CEE). V současné době UBM Bohemia Development s.r.o. připravuje v pražských čtvrtích Smíchov a Holešovice dva nové projekty.

UBM Bohemia Development s.r.o. is part of the international development group UBM, operating in the Czech market since 1993. Its main focus is real estate development (commercial, residential, hotels, and holiday

Development projects are not the only activity of UBM Bohemia. Its design team, which includes a strong skill set for hotel interior design, has worked on many projects for the group not only in Czech Republic but also in Germany, Poland, and the Netherlands. The Trikot mixed-use building in Munich, the Crowne Plaza and Hyatt hotels in Amsterdam, Holiday Inn hotels in Berlin, Frankfurt, Gdansk, Warsaw and Munich, and the Berliving and Cosima Concept residential buildings rank among the most recent highlights in the company’s portfolio. UBM Bohemia Development s.r.o. draws upon the diverse experience of its parent company UBM Development AG, which has been listed at the Vienna Stock Exchange since 1873, and operates throughout Central and Eastern Europe. UBM is currently working on two exciting projects in Prague districts Smíchov and Holešovice.




EDITORIAL

Č

eské sklo se během staletí stalo fenoménem. Našich značek, které mají zvuk po celém světě, je hodně, patří mezi ně Moser, Lasvit či Preciosa. V Nižboru u Berouna je další sklárna – Rückl. Byla založena už v roce 1903 a nyní pro ni začal pracovat jeden z našich nejznámějších designérů Rony Plesl. V tomto čísle LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES s ním přinášíme rozhovor. Dalším naším „rodinným stříbrem“ je po dlouhá staletí české pivo. Kromě velkých pivovarů se můžeme pyšnit i těmi menšími, které zásobují trh zajímavými produkty. Udělali jsme seznam těch nejznámějších. Závěr časopisu přináší novou rubriku s názvem Z nuly na vrchol, tentokrát se v ní seznámíte s Vincencem Priessnitzem, jehož jméno je spojeno s lázněmi a léčivými prameny. Svým pacientům doporučoval léčbu vodou, ale i prací, a jeho metody jsou také známé ve světě. Snad vás v zimě zahřejí články o Maledivách a Jordánsku. Přeji vám, ať jsou vaše dny plné zajímavých zážitků i zajímavých lidí.

8

Over the centuries Czech glassmakers have enjoyed phenomenal success. Many local producers have acquired a reputation for excellence, including world-famous names such as Moser, Preciosa and Lasvit. In the village of Nižbor near Beroun stands the Rückl glassworks, moulded by the very same Czech traditions. Established in 1903, the company recently engaged the services of celebrated glass designer Rony Plesl, who we interview in this edition of LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES. Beer is also a prized part of the Czech inheritance. Famous Czech brands are enjoyed worldwide but we sampled the offerings of the country’s smaller breweries. To help you find the perfect pint, we introduce six of the best. This issue also contains a brand new feature entitled From Zero to Hero. We begin with a profile of Vincenz Priessnitz who made his name in hydrotherapy and curative spa treatments. Efficacious therapies using natural spring waters gained him an international following. Finally, may our travel pieces on the Maldives and Jordan warm your thoughts this winter. We wish you many fascinating encounters and experiences.

Kateřina Daňková Editor-in-chief

PHOTO: LUCIE ROBINSON

Чешское стекло в течение веков стало феноменом. Брендов, известных во всем мире, достаточно много, к ним относятся Moser, Lasvit или Preciosa. В Нижборе у Бероуна находится стекольный завод Rückl, который был основан в 1903 году, а сейчас там начал работать один из чешских знаменитых дизайнеров Рони Плесл. В этом номере LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES мы предлагаем вам интервью с ним. Еще одним чешским достоянием является в течение столетий пиво. Кроме крупных пивоваров Чехия может гордиться и более мелкими, заполняющими рынок интересными продуктами. Мы представляем вам самые известные. В конце журнала мы открываем новую рубрику под названием «С нуля к вершине», в которой вы познакомитесь с Винцентом Присницем, чье имя связано с курортом и лечебными источниками. Своим пациентам он советовал лечиться водой и работать, его методы также известны и в мире. Статьи о Мальдивах и Иордании, может быть, помогут вам согреться зимой, а я вам желаю дней, полных интересных встреч и впечатлений.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

08_editorial_CSA_w17_AR.indd 8

16.11.17 17:34



ULTIMATE DOWNTOWN SHOPPING MALL EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

Editorial staff Editor-in-chief KATEŘINA DAŇKOVÁ Editor MARCELA KAŠPÁRKOVÁ Art director BOHDANA LEEDEROVÁ Reporters LENKA JAROŠOVÁ, JAN TOMEŠ Graphic design KAMIL SOJKA Production VERONIKA ŠIMŮNKOVÁ Marketing IVETA PÍSAŘÍKOVÁ Asistent DAGMAR ŘEPKOVÁ Contributors MONIKA BÍLKOVÁ, NICK BRATÁNEK, ALEŠ PROCHÁZKA, LUDĚK VOKÁČ Translation SPOLEČNOST TEXTMASTERS, ANTONINA KOLYBINA Czech proofreading TEREZA JANKŮ Sales Department TANJA KOVAČ, NIKOL KŘIVANOVÁ, EVA POSNEROVÁ,VERONIKA VICHTOVÁ 180 shops & 20 restaurants

Open 7 days a week

Accounting Department WWW.PROFID.CZ Publisher MILENA ŽAMPOVÁ

Free Wi-Fi

Other titles of this publishing house: Tax Free Refund Office at Infokiosk FASHION PRAGUE

900 parking spaces, non-stop access, attractive one/three day rates VYDAVATELSTVÍ LUXURY GUIDE, S. R. O.

Náměstí Republiky

Na Maninách 14, 170 00 Prague 7, phone: +420 257 312 867, fax: +420 257 312 248, info@luxuryguide.cz, IČO: 26212226, DIČ: CZ26212226 Issued November 2017 Next issue March 2018 Publication Quarterly Price Free of charge for passengers travelling business class Place of issue Prague Registration MK ČR E-14806 ISSN 1805-4099 Print Tiskárna Akontext The advertiser is responsible for the advertisement content. Conversion rates correspond with current exchange rates on the day of the issue deadline. Printed matterials cannot be extended without the previous consent of the editorial office.

www.palladiumpraha.cz WWW.LUXURYGUIDEINT.CZ

10_redakce_1_2_CSA_w17.indd 10

16.11.17 17:35


00_Bata_IM_215x275_CSA_w17.indd 1

2.10.17 17:37


Cover photo:

New Year’s Eve Silvestrovská Новогодний вечер

OLDIES PARTY New Year’s Eve programme: Oldies Style Live Band Music Bartender Show DJ and karaoke PHOTO CORNER and much more

Silvestrovský program: Živá kapela ve stylu „Oldies“ Barmanská show DJ a karaoke FOTOKOUTEK S KOSTÝMY a mnoho dalšího

Программа Музыкальный ансамбль Шоу бармена и караоке Костюмированный фотоуголок

Диско-жокей и многое другое

RONY PLESL: METAMORPHOSIS photo: Anna Pleslová www.ruckl.cz

Obsah

New Year´s Eve OLDIES at Hotel Savoy – the place where traditions of perfect service combine with unique interiors, nearby Prague Castle.

Contents Содержание

Silvestrovská OLDIES party v Hotelu Savoy - místě, kde se tradice dokonalého servisu snoubí s unikátními interiéry, v blízkosti Pražského hradu.

20

Новогодний вечер в стиле OLDIES в отеле САВОЙ - место, где сочетаются традиция и обслуживание в удивительном интерьере в историческом центре Праги.

TIKOT POD VODOU Ticking under water

Тиканье под водой

30 WINTER 2017 Módní trendy na zimu 2017 Fashion trends – winter 2017

Модные тренды на зиму 2017

44

Reservations available at: Rezervace je možná na:

BUCHAREST, DOHA, EL PASO

Заказать столик можно на:

Night and day

День и ночь

restaurantdivision@ hotelsavoyprague.com Tel.: +420 224 302 131

54

Follow us on

Den a noc

JORDAN Jordánsko – království červených skal Jordan – kingdom of red sandstone

Иордания – королевство красных скал Hotel Savoy Prague 118 00 Prague 1 Czech Republic Keplerova 6/218 Fax: +420 224 302 128 info@hotelsavoyprague.com Tel.: +420 224 302 430 WWW.HOTELSAVOYPRAGUE.COM

12_obsah_1_2_w17.indd 12

16.11.17 17:35


THE NEW BMW X3. ... MORE: SPACE, COMFORT, SAFETY.

NOVÉ BMW X3.

…VÍCE: PROSTORU, KOMFORTU, BEZPEČÍ.

Become acquainted with the BMW X3 during the test drive. Contact us Seznamte se s BMW X3 při zkušební jízdě. Kontaktujte nás. Renocar Praha, Lipová 280, Praha-Čestlice (D1, EXIT 8), Tel.: 261 393 600, info@renocar.cz Renocar Brno, Řípská 5c, Brno-Slatina (D1, EXIT 201), Tel.: 548 141 548, info@renocar.cz

www.renocar-bmw.cz Kombinovaná spotřeba paliva v l/100 km 5–8,2. Emise CO2 g/km 132–188.

Radost z jízdy


INTERVIEW

Rony Plesl České designové sklo je ve světě vnímáno jako špičkové Czech glass design has gained a worldwide reputation for excellence

Чешское дизайнерское стекло считается в мире первоклассным

14

D

esignér Rony Plesl je výtvarník se světovým renomé, jehož autorské kousky i spolupráce s velkými firmami jsou ceněny kritiky i zákazníky. Letos stojí jako umělecký ředitel u oživení české sklárny Rückl, založené roku 1903 v Nižboru. Její vlajkový obchod, kde se prodává i Pleslova první kolekce pro tuto značku, se na konci října otevřel v centru Prahy.

nik, které využívám i ve svých originálech. Je to zvláštní, ale u Rückla jsou moje originály v menší a transformované podobě. Myslím si ale, že to je úděl mnoha designérů. Chtěl jsem téhle sklárně dát to nejlepší, co umím.

Čím je pro vás sklárna Rückl jedinečná? Vždycky jsem byl ctitelem českého brusu. Procestoval jsem celý svět, a co se skla týče, je v něm spousta výborných hutníků, tavičů, automatických skláren… Ale broušené sklo máme absolutně nejlepší, tím se můžeme právem pyšnit. Rückl je pro mě jedinečný jednak tímto umem českých brusičů a potom také rodinným duchem, který ve sklárně pořád přežívá, i když majitelem je dnes Martin Wichterle. Pracoval jsem u jedné italské firmy, jež vznikla roku 1292 a pod stejný jménem funguje dodnes. Tradice, rodinné vazby a zarputilost vydržet na trhu, to mě vždy dojímá.

Takže jste nevycházel z žádných archivních modelů? Nechtěl jsem se nechat ovlivňovat, ale na druhou stranu se v broušeném sklu pohybuji už léta, takže všechny ty ikony, co se dekoru a zábrusu týče, vnímám vlastně celý život. I v Rücklu pracuji s tím, čeho se designéři nejvíce bojí: aby nebyli konzervativní, aby když udělají třeba klasické hvězdičky, nebyli moc romantičtí. Já toho naopak využívám a chci, aby ta hvězda byla romantická. Rückl pro mě znamená noblesu, což je něco, co v Česku chybí. Díkybohu jsme ji už našli v jiných oborech, třeba v gastronomii, a já bych byl rád, aby se lidé naučili vnímat kvalitní design, stejně jako se naučili chodit do kvalitních restaurací. My Češi jsme velice schopný národ a neměli bychom se bát být na sebe hrdí a dělat věci kvalitně a do detailu.

Máte vlastní autorskou značku, pracujete pro Lasvit, Preciosu… Jak jste přistupoval ke sklárně Rückl? Já jsem dal do Rückla sám sebe. Dokonce jsem v kolekci pro něj použil mnoho tech-

Jak se daří českému sklu ve světě? Nejsme největší a nejsme v mnoha věcech ani nejlepší, ale je tu neuvěřitelné množství technologií a dílniček. Můžeme konkurovat jedině flexibilitou. Nikde jinde na světě

v okruhu sta kilometrů nedokážete během týdne sklo vyrobit, pozlatit, nafouknout, obrousit, pokovit, vystříbřit… V tom jsme opravdu jedineční. Ta flexibilita českého ducha, o které se tady hodně mluvilo i za minulého režimu, je podle mě největší devíza českého sklářství. Ve skle jsme dnes už vnímáni jako světová špička, dokonce jsme byli před dvěma lety prestižním magazínem Wallpaper zařazeni mezi lídry světového designu. Svět už si nás všiml a je to velká zásluha i našeho školství, vychováváme neuvěřitelně kvalitní designéry. Nejsme tedy žádná popelka. Rony Plesl is an internationally renowned glass designer. His authorial pieces and collaborations with commercial glassmakers are prized by critics and customers alike. This year he has been active in the resurgence of the Rückl glassworks in Nižbor, after being appointed its creative director. Founded in 1903, this distinguished family firm recently opened a flagship store in Prague where you can find Plesl’s very first collection for the brand. What makes the Rückl glassworks unique in your view? I’ve always been a devotee of Czech crystal. I’ve travelled all over the world and in glassmaking you will always find outstanding furnace operators, glass smelters

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

14-17_rozhovor_Rony_Plesl_AR.indd 14

16.11.17 17:36


INTERVIEW

15

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

14-17_rozhovor_Rony_Plesl_AR.indd 15

16.11.17 17:36


INTERVIEW

16

and automated production lines. But we undoubtedly have the world’s best crystal glass. That’s something we should be proud of. Rückl will always be unique because of Czech crystal-glass cutting skills and because of the family spirit which endures even under new owner Martin Wichterle. I once worked for an Italian glassmaking company which was founded in 1292 and has never changed its name since. Tradition, family bonds and a determined attitude to the market – that’s what always inspires me. You have your own authorial brand, you work for Lasvit, Preciosa… What approach are you taking to Rückl? I’ve put myself into Rückl. For this collection I have applied many techniques that I use in my authorial works. It’s funny because with Rückl you’ll have my originals, just on a smaller scale and somewhat reconfigured. But I think that’s the fate of many a designer. I want to give this glassmaker the best I can. So you didn’t draw upon any archived factory designs? I didn’t want to be influenced in that way but I’ve been around crystal-glass cutting for many years, so all these iconic glass décors and facets are very familiar to me. At Rückl I also have to grapple with the

usual fears of designers and avoid being too conservative. For example, if you are making classic little stars – make sure they don’t look too romantic. For me Rückl means refinement, something that is truly lacking here in the Czech Republic. Thank god, we’ve managed to attain it in other areas such as gastronomy. I wish people could learn to appreciate quality design the way they enjoy a fine meal. We Czechs are a highly capable people and we should take pride in doing things properly and take care over the details.

How is Czech glass faring in the world? We aren’t the biggest and in many respects not even the best, but we have a wide spread of technologies and workshops. We must compete by being flexible. Nowhere else in the world can you produce glass, gild it, blow it, grind it, cut it, metal or silver-plate it, all within a 100-kilometre radius… We’re truly exceptional in that regard. The Czech spirit of adaptability, which became rather pronounced under the previous regime, is without doubt the greatest asset of Czech glassmaking. We are certainly among the top producers in the world. Two years ago, the international magazine Wallpaper also ranked us among the best in design. We owe these achievements to our education system, which has produced many highly skilled designers, so we are by no means like Cinderella.

Дизайнер Рони Плесл - художник с мировым именем, чьи авторские работы и сотрудничество с крупными фирмами ценятся критиками и клиентами. Сейчас он является художественным директором чешского стеклозавода Rückl, основанного в 1903 году в Нижборе, флагманский магазин которого, где продается и первая коллекция Р.Плесла для этого бренда, в конце октября открылся в Праге.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

14-17_rozhovor_Rony_Plesl_AR.indd 16

16.11.17 17:36


INTERVIEW

PHOTO: ARCHIVE, ANNA PLESLOVÁ

Почему вы считаете стеклозавод Rückl уникальным? Мне всегда нравилась чешская шлифовка стекла. Я объездил весь мир и знаю, что существует много отличных специалистов, автоматических стеклозаводов... Но шлифованное стекло у нас самое лучшее, этим мы действительно можем гордиться. Rückl для меня является особенным именно из-за мастерства чешских шлифовщиков, а также из-за семейной атмосферы, которая до сих пор существует на заводе, хотя владеет им сейчас Мартин Вихтерле. Я работал в одной итальянской фирме, которая появилась в 1292 году и с тем же названием существует и сегодня. Традиции, семейные узы и упрямая решимость выдержать конкуренцию на рынке – все это меня всегда интересовало. У вас есть собственный бренд, вы работаете для фирм Lasvit, Preciosa... Как вы пришли на стеклозавод Rückl? Я предложил заводу себя сам. Для их коллекции я даже использовал много приемов, которые применял в своих авторских работах. Странно, но там мои оригиналы в меньшем и измененном виде, но я думаю, что это удел многих дизайнеров. Я хотел предложить заводу все самое лучшее, что я могу делать.

То есть вы не использовали какие-то архивные модели? Я не хотел поддаваться влиянию, но с другой стороны, в мире шлифовки стекла я нахожусь много лет, поэтому все легендарные примеры декора и шлифования я вижу всю свою жизнь. Я и на заводе Rückl работаю с тем, чего дизайнеры боятся больше всего: не быть консервативным, или при изготовлении классических звездочек не быть слишком романтичным. Мне же это наоборот нравится, и я хочу, чтобы эти звезды были милыми. Rückl для меня значит благородство, это то, чего в Чехии не хватает. Слава богу, мы его уже нашли в других отраслях, ну например, в гастрономии, а мне бы хотелось, чтобы люди научились воспринимать качественный дизайн так же, как они научились ходить в хорошие рестораны. Мы, чехи, очень способный народ, и нам надо не бояться собой гордиться, а делать все качественно и точно.

конкуренцию только посредством гибкости. Нигде в мире в радиусе ста километров вам не удастся в течение недели изготовить стекло, позолотить, выдуть, отшлифовать, металлизировать, вычистить... В этом мы действительно уникальны. Та гибкость чешского духа, о которой много говорилось и во времена прошлого режима, является, по моему, самым большим богатством чешского стеклоделия, в котором нас воспринимают в качестве мирового светила. Два года назад престижный журнал Wallpaper включил нас в число лидеров мирового дизайна. Нас замечают в мире, а это большая заслуга нашего образования, воспитывающего очень качественных дизайнеров. Золушками нас назвать нельзя.

17

W W W.RUCKL.CZ

А как дела обстоят с чешским стеклом в мире? Мы не являемся ни самыми крупными производителями, ни самыми лучшими, однако у нас существует невероятное множество технологий и мастерских. Мы можем выдержать

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

14-17_rozhovor_Rony_Plesl_AR.indd 17

16.11.17 17:37


ZOOM

Bulgari Serpenti Forever v novém provedení Serpenti Forever in a new guise

Serpenti Forever в новой интерпретации

L

etos v září byla představena speciální řada kabelek Bulgari, kterou pro tuto italskou šperkařskou značku navrhl mladý britský módní návrhář Nicholas Kirkwood. Pracoval s dobře známou řadou Serpenti Forever s charakteristickým uzavíráním ve tvaru hadí hlavy, již oděl do nového hávu vycházejícího ze vzoru prýmku ve tvaru V. Ten na těla kabelek v bílé, černé a zlaté barvě vysázel kovovými i gumovými cvoky představujícími zcela nový přístup k těmto tradičním modelům, které vždy dbaly na prvoplánovou eleganci a krásu. Kirkwood vtiskl kabelkám ducha současné technologické avantgardy.

This September saw the launch of a special line of Bulgari handbags designed by the young British designer Nicholas Kirkwood. Working with the Italian brand’s iconic Serpenti Forever collection, known for its characteristic snake-head buckle, he reinterprets the classic design with a distinctive studded chevron pattern. The studs zig-zag to great effect over the white, black or golden exteriors of the bags. It represents a completely new approach to a line that had hitherto been known for its traditional design, formal beauty and elegance. Kirkwood has somehow infused these bags with a technologically avant-garde spirit.

В сентябре этого года была представлена капсульная коллекция сумок Bulgari, которую для этого итальянского бренда предложил молодой британский дизайнер Николас Кирквуд. Он работал с легендарной линией сумок Serpenti Forever с характерной застежкой в виде змеиной головы. Известные сумки он «одел» в новый наряд с узором зигзаг, составленным из металлических и резиновых заклепок, которыми он покрыл кожу сумок белого, черного и золотого цветов, что стало абсолютно новым подходом к этим традиционным моделям, символам элегантности и красоты. Н.Кирквуду удалось придать сумкам дух современного технологического авангарда.

AVAILABLE AT THE BOUTIQUE BVLGARI, PAŘÍŽSKÁ 13, PRAGUE 1, WWW.BVLGARI.COM

PHOTO: ARCHIVE

18

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

18_zoom_kabelka_bulgari_AR.indd 18

16.11.17 17:37


PREMIUM OFFICES AND SHOPS IN THE CENTRE OF OSTRAVA FOLLOW IN THE FOOTSTEPS OF SUCCESSFUL COMPANIES NIEES ES WHO HAVE CHOSEN TO MAKE THEIR HOME HERE

Unique office building on Ostrava‘s main Avenue

Cafeteria for employees and the general public

BREEAM Green Building certified

Direct access to the D1 motorway connector

Direct train connection to Leoš Janáček Airport

Poland

Prague

Ostrava

Germany

Brno Slovakia Austria A development by

WWW.

NOVAKAROLINAPARK.CZ

00_Passerinvest_IM_215x275_CSA_fall17.indd 1

16.8.17 14:31


PRICELESS

TIKOT POD VODOU Ticking under water Тиканье под водой

M

álokdo by se s nimi hloubkově potápěl, i tak je nosí mnoho nadšených potápěčů. Jde o odkaz historie ušlechtilého koníčku z dob, kdy chytré komputery neexistovaly.

Except when attempting deep submersions, many diving enthusiasts like to sport a luxurious mechanical diver’s watch. These distinctive timepieces are reminders of an era when divers managed without smart computers.

Хотя не каждый погрузился бы на глубину в этих часах, многие увлеченные дайверы их носят. Все началось тогда, когда «умные» часы еще не существовали.

ROLEX: OYSTER PERPETUAL SEA-DWELLER 20

Oyster Perpetual Sea-Dweller navazuje na padesát let starý model, ovšem několika změn doznal. Má větší, 43mm pouzdro z oceli, ozvláštnění se povedlo díky lupičce nad datem, to prý proto, aby potápěči věděli, kolikátého je. Hodinky pohání moderní kalibr 3235 (se čtrnácti patenty). Chronometr s automatickým nátahem a 70hodinovou rezervou chodu hlásí vodotěsnost 1 220 metrů. The Oyster Perpetual Sea-Dweller revisits a model introduced fifty years ago adding various improvements and innovations, notably a larger 43 mm steel case and a Cyclops lens on the crystal to enhance the readability of the date. The watch is powered by a modern 3235 calibre movement (14 patents). This automatic chronometer watch with a 70-hour power reserve is water resistant up to 1,220 metres.

Часы Oyster Perpetual Sea-Dweller, представляющие новое поколение старой модели, выпущенной 50 лет назад, претерпели несколько изменений. Они обладают стальным корпусом, увеличенным до 43 мм, их особенностью стала циклопная линза над датой, чтобы дайверы видели число. Часы оснащены современным калибром 3225 (с четырнадцатью патентами). Хронометр с автоподзаводом и 70-часовым запасом хода имеет водонепроницаемость до 1220 метров. 346 950 CZK, AVAILABLE AT WWW.HODINARSTVIBECHYNE.CZ, WWW.CAROLLINUM.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

20-22_hodinky_VODA_AR.indd 20

16.11.17 17:38


PRICELESS

LONGINES: LONGINES LEGEND DIVER WATCH

BREITLING: SUPEROCEAN 44 SPECIAL

Ikonický kus LONGINES Legend Diver Watch navazuje na historického předchůdce z roku 1960, ten byl vzkříšen před deseti lety a model je stále velmi oblíbený. Nyní se na trh dostává verze, k níž jsou k dispozici tři druhy tahů: kožený, kaučukový (na obrázku) a z oceli. Pohání je automatický ETA strojek, vodotěsnost hlásá 300 metrů.

Kolekce Superocean patří do portfolia manufaktury BREITLING už šedesát let. Tak dlouho se značka zabývá výrobou modelu pro potápěče. Novinka Superocean 44 Special disponuje vodotěsností 1 000 metrů, jde o chronometr s certifikací COSC. Ocelové pouzdro doplňuje obousměrná keramická luneta.

The LONGINES Legend Diver Watch is the successor to the brand’s classic 1960 model. This iconic watch was resurrected ten years ago and continues to be extremely popular. Coming with both leather and rubber (pictured) straps as well as a steel bracelet, the present model is driven by an automatic ETA movement and has 300 metres of water resistance.

Легендарные часы LONGINES Legend Diver Watch являются последователем исторического предшественника 1960 года, который был «воскрешен» десять лет назад и до сих пор является очень популярным. Сейчас на рынок поступает версия, к которой предлагается три вида ремешков: кожаный, каучуковый (см. фото) и стальной. Часы оснащены ЕТА механизмом, имеющим водонепроницаемость до 300 метров. 61 390 CZK, AVAILABLE AT WWW.HODINARSTVIBECHYNE.CZ, WWW.DUSAK.CZ, WWW.BENY.CZ, WWW.ALTMAN.CZ

The Superocean collection has been part of BREITLING’s portfolio for 60 years – about as long as the manufacture has been producing diver’s watches. This novelty, the Superocean 44 Special, is a COSC-certified chronometer with water resistance to 1,000 metres. The steel case is complemented by a two-way rotating ceramic bezel.

ALPINA: SEASTRONG HOROLOGICAL SMARTWATCH Vzhled modelu Seastrong Horological Smartwatch vychází z hodinek ALPINA, jež měla tato značka v nabídce začátkem šedesátých let. Kromě „běžných“ anotací, jako jsou přijatý mail nebo SMS, zaznamenávají hodinky také další aktivity: součástí je krokoměr, monitor spánku, ukazatel světového času a další funkce.

Коллекция Superocean состоит в портфолио мануфактуры BREITLING уже шестьдесят лет. Именно столько времени бренд занимается созданием часов для дайверов. Новинка Superocean 44 Special, являющаяся хронометром с сертификатом COSC, имеет водонепроницаемость до 1000 метров. Стальной корпус дополняет керамический безель, вращающийся в обоих направлениях.

21

99 700 CZK, AVAILABLE AT BREITLING BOUTIQUE, WWW.LBM.CZ, WWW.CAROLLINUM.CZ, WWW.DUSAK.CZ

The look of the Seastrong Horological Smartwatch is based on an ALPINA model from the 1960s. As well as the usual notifications for new emails and SMS messages the watch provides other useful data with its step counter, sleep monitor, world time indicator and other functions.

Свою внешность модель Seastrong Horological Smartwatch позаимствовала у часов ALPINA, созданных брендом в начале 60-ых. Кроме функции уведомления о мейле или смс, часы обладают и другими, такими, как шагомер, мониторинг сна или мировое время. PRICE AVAILABLE AT WWW.KOSCOM.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

20-22_hodinky_VODA_AR.indd 21

16.11.17 17:38


PRICELESS

CARL F. BUCHERER: PATRAVI SCUBATEC MANTA TRUST TAG HEUER: AQUARACER

Firma CARL F. BUCHERER již dlouhá léta spolupracuje s nadací Manta Trust, jež bojuje za záchranu rejnoků a proti jejich vyhynutí. Výtěžek z prodeje chronometrů Patravi ScubaTec Manta Trust putuje na podporu těchto „létajících“ paryb. Hodinky mají automatický nátah, heliový ventil, vodotěsnost 500 metrů, limitka 188 kusů.

Nestárnoucí kolekce Aquaracer ohlásila nový přírůstek do rodiny. Hodinky v oceli mají obousměrně otočnou hliníkovou lunetu a quartzový strojek. Model je za příznivou cenu, značka TAG HEUER cílí na širší škálu zákazníků. Vodotěsnost 300 metrů, luminiscenční indexy, ručky i čísla z nich činí potápečské rekruty.

The CARL F. BUCHERER manufacture has for many years cooperated with the Manta Trust in its efforts to protect the endangered manta ray. The proceeds from the Patravi ScubaTec model will go towards the preservation of these “flying” cartilaginous marine fish. The self-winding watch has 500 metres of water resistance, features an automatic helium release and is limited to 188 pieces.

22

Фирма CARL F. BUCHERER уже много лет сотрудничает с фондом Manta Trust, борющимся против вымирания скатов. Прибыль от продажи хронометров Patravi ScubaTec Manta Trust посылается на помощь этим находящимся на грани исчезновения хрящевым рыбам. Часы оснащены автоподзаводом, гелиевым клапаном и имеют водонепроницаемость до 500 метров. Выпуск онраничен 188 экземплярами. 140 400 CZK, AVAILABLE AT WWW.HODINARSTVIBECHYNE.CZ, WWW.ALTMAN.CZ

The timeless Aquaracer collection presents a new arrival featuring a two-way rotating aluminium bezel and a quartz movement. Conveniently priced, this watch should appeal to a broad range of customers including collectors. It is water resistant up to 300 metres and features luminescent hands and indexes.

ULYSSE NARDIN: DIVER LE LOCLE Model Diver Le Locle navazuje na svého předchůdce z roku 1964. Při výrobě automatického strojku však byly použity moderní technologie a křemíkové součástky. Na pozici tři je umístěna apertura data, to se dá snadno regulovat jak dopředu, tak dozadu, vodotěsnost je pouze 100 m, doporučíme je spíše ke šnorchlování.

Нестареющая коллекция Aquaracer пополнилась новым членом семьи. Часы из стали оснащены вращающимся в обоих направлениях алюминиевым безелем. Модель продается за умеренную цену, так как бренд предполагает расширить шкалу клиентов. Водонепроницаемость до 300 метров, люминесцентные индексы, стрелки и числа – все это делает данные часы весьма востребованными 63 900 CZK, AVAILABLE AT WWW.HODINARSTVIBECHYNE.CZ, WWW.CAROLLINUM.CZ, WWW.DUSAK.CZ, WWW.BENY.CZ

Модель Diver Le Locle следует за своим предщественником 1964 года. При производстве автомеханизма были использованы современные технологии и кремниевые детали. На позиции три размещена апертура даты, которая легко регулируется вперед и назад, водонепроницаемость только до 100 метров, поэтому часы больше подходят для сноркелинга. 212 000 CZK, AVAILABLE AT WWW.DUSAK.CZ

PHOTO: ARCHIVE, PRICE MAY VARY

The Diver Le Locle revisits a distinguished model from 1964 introducing new technologies and carbon parts to its automatic movement. The watch features a date indicator at three, which can be easily adjusted forwards and backwards. Water resistant up to 100 metres, this watch may be more suitable for snorkelling than diving.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

20-22_hodinky_VODA_AR.indd 22

16.11.17 17:38


FROM THE SKY TO H E AV E N AND NOT ONLY FOR YOUR COFFEE WHEN IN PRAGUE

SIDDHARTA CAFÉ • BUDDHA-BAR HOTEL PRAGUE JAKUBSKÁ 8 • CZ • 110 00 PRAHA 1 • TEL.: +420 221 776 404 • EMAIL: INFO@SIDDHARTACAFEPRAGUE.CZ WWW.SIDDHARTACAFE.CZ


NEWS

Fendi BOUTIQ JEWELLERY WE Komu se ve sbírce klenotů ještě netetelí velký diamant či safír, rubín, smaragd, ametyst, tanzanit, měl by zavítat do nově otevřené prodejny Boutiq Jewellery. U těchto profesionálů na šperky si každý najde oblíbený kámen usazený v dechberoucím klenotu, jenž může krášlit tak nádhernou bytost, jakou je žena. Those who yearn for the sparkle of a big diamond, sapphire, ruby, emerald, amethyst or tanzanite in their jewellery collection should definitely visit the new Boutiq Jewellery shop. Here you will find the perfect gemstone to reflect your beauty set in a stunning piece of jewellery that complements your style.

24

Bambulky Multicolour Fur Pompons posypaly celou škálu celočerných kousků Fendi od kabelek po boty, včetně řemínků Strap You. Jsou zábavné, dokážou změnit každodennost v neobyčejnost. Mezi ozdobenými kabelkami najdeme modely By The Way, 2Jours a Petite 3Jours i oblíbené minikabelky a minibatůžky. Fendi’s Multicolour Fur Pompons have embellished many all-black Fendi items including bags, shoes and Strap You wristlets. Amusing and entertaining, they can transform the ordinary into the exceptional. They feature in the By The Way, 2Jours and Petite 3Jours lines and on the brand’s popular mini-handbags and knapsacks.

Разноцветные помпоны Multicolour Fur Pompons украсили целую шкалу черных моделей Fendi от сумок до обуви, включая и ремешки Strap You. Эти забавные пушистые шарики превращают будни во что-то необычное. Среди украшенных сумок можно найти такие модели, как By The Way, 2Jours и Petite 3Jours, а также мини сумочки и мини рюкзачки. FENDI, PAŘÍŽSKÁ 12, PRAGUE 1, WWW.FENDI.COM

Тому, у кого в коллекции еще не сверкает большой бриллиант или сапфир, рубин или изумруд, аметист или танзанит, стоит зайти в недавно открытый магазин Boutiq Jewellery. Специалисты каждому помогут найти драгоценности с любимыми камнями, которые украсят такое прекрасное существо, как женщина. BOUTIQ JEWELLERY, NA PŘÍKOPĚ 16, PRAGUE 1, PHONE: +420 777 702 091, WWW.BOUTIQJEWELLERY.COM

ELAFITI Místo na Staroměstském náměstí, které je už pár let zasvěceno luxusním hodinkám a šperkům, dostalo nové jméno i velký potenciál! Přivítejme butik Elafiti Luxury Watches & Jewellery a značky jako DeWitt, Harry Winston, de Grisogono, Utopia a mnoho dalších. Vybrané zboží z aktuálních kolekcí je momentálně nabízeno v akci až s třicetiprocentní slevou. This address in Old Town Square in Prague has been known as a vendor of luxury watches and jewellery for years. Now it has a new name and even greater potential! The Elafiti Luxury Watches & Jewellery boutique includes brands such as DeWitt, Harry Winston, de Grisogono and Utopia in its displays. Selected items are currently being offered at a 30-percent discount.

Место на Староместской площади, которое около двух лет ассоциировалось с роскошными часами и ювелирными изделиями, получило новое имя и большой потенциал! Поприветствуем бутик Elafiti Luxury Watches & Jewellery и бренды DeWitt, Harry Winston, de Grisogono, Utopia и многие другие. Некоторые товары из актуальных коллекций в данное время предлагаются с тридцатипроцентной скидкой. ELAFITI LUXURY WATCHES & JEWELLERY, STAROMĚSTSKÉ NÁM. 5, PRAGUE 1, WWW.ELAFITI.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

24-26_news_w17_AR.indd 24

16.11.17 17:38


NEWS

MARRY ME Den, kdy žena dostane prstýnek a muž ji překvapí otázkou, zda si ho vezme, je výjimečný stejně jako okamžik, kdy pak před oddávajícím říkají své společné ano. Pro všechny zamilované otevřela klenotnická firma Halada přímo v centru Prahy novou prodejnu Marry Me, která je zaměřena čistě na svatební klenoty. The day a woman is presented with a ring and flustered by a simple question can be as special as the moment when you both say “I do”. For all those in love, jewellery firm Halada has opened the Marry Me shop in the centre of Prague, which is entirely devoted to engagement and wedding jewellery.

День, когда женщина получит в подарок кольцо, а мужчина попросит ее выйти за него замуж, особенный, как и тот момент, когда пара скажет свое «да» во время свадебного обряда. Для всех влюбленных ювелирная фирма Halada открыла новый магазин Marry Me, специализирующийся только на свадебных украшениях, в центре Праги. MARRY ME BY HALADA, NA PŘÍKOPĚ 15, PRAGUE 1, WWW.MARRY-ME.CZ

25

Céline Vůbec první butik francouzské značky Céline v Praze se koncem září otevřel na adrese Pařížská 15. Obchod zabírá dvě patra a své návštěvníky zaujme nejen prezentovaným luxusním zbožím, kabelkami a ready-to-wear kolekcemi, ale i řešením interiéru. V něm se mísí vysoustružené linie světlého kamene s temně černými kovovými věšáky.

OMEGA

At the end of September Prague witnessed the opening of the very first Céline boutique at 15 Pařížská Street. Arrayed over two storeys are sumptuous displays of handbags and ready-to-wear collections set against a stylish interior that contrasts smooth light-coloured stone and black metal.

Před patnácti lety se zrodily hodinky Aqua Terra, což v překladu znamená voda a země. Značka Omega tehdy posílila rodinu Seamaster o model, který se během krátké doby stal ikonou. V nové kampani jsou volbou pro britského herce Eddieho Redmayna, známého z filmů Dánská dívka či Teorie všeho. Budou i tou vaší?

Самый первый в Праге бутик французского бренда Céline открылся в конце сентября по адресу Парижская 15. Магазин занимает два этажа, а заинтересует посетителей он не только товарами класса люкс, сумками, коллекциями готовой одежды, но и решением стильного интерьера, в котором светлый камень сочетается с черным металлом CÉLINE, PAŘÍŽSKÁ 15, PRAGUE 1, WWW.CELINE.COM

It has been fifteen years since Omega enriched its Seamaster family of watches with the Aqua Terra model, which almost instantly became a classic. In the new campaign it is the watch of choice for British actor Eddie Redmayne known for his roles in The Danish Girl and The Theory of Everything. Will it be your favourite too?

Прошло пятнадцать лет с тех пор, как бренд Omega пополнил семейство Seamaster моделью Aqua Terra, которая очень быстро стала легендарной. В новой кампании эти часы выбраны для британского актера Эдди Редмейна, известного по фильмам Девушка из Дании или Вселенная Стивена Хокинга. Может, они станут и вашими? AVAILABLE AT OMEGA BOUTIQUE, STAROMĚSTSKÉ NÁMĚSTÍ 6, PRAGUE 1, WWW.DUSAK.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

24-26_news_w17_AR.indd 25

16.11.17 17:39


NEWS

AX Kdo si při svých cestách do USA nebo do Velké Británie oblíbil značku Armani Exchange, určitě zajásá. Nemusí už utrácet za letenky, stačí si zajet do Centra Chodov, kde společnost Premium Fashion Brands otevřela novou prodejnu s iniciálami AX. Ten, kdo má rád streetovou módu a uvolněnou eleganci, tady rozhodně najde, co hledá.

Hogan Pohodové boty Hogan, které nosí světové celebrity a díky nimž modelky zvládnou přebíhat z jedné přehlídky na druhou, přichází s obuví pro muže a ženy i do Prahy, a rovnou do prestižní Pařížské ulice. Těšit se můžeme na sneakersky, tenisky, baleríny, kozačky, ale i kabelky a doplňky od této italské značky.

26

Cool and easy-going Hogan shoes are worn and cherished by international celebrities and supermodels. Thanks to Hogan, they can easily hop from one fashion show to the next. The Italian brand recently hopped to a prestigious new address on Pařížská Street, where you can find the latest collections of its super-comfortable sneakers, trainers, ballerinas and boots, as well as bags and accessories.

Удобная обувь Hogan, которую носят мировые знаменитости, а модели, благодаря туфелькам этого бренда, с легкостью перебегают с одного показа на другой, появится и в Праге, а именно на улице Парижская. Там можно будет найти не только сникерсы, кроссовки, балетки и сапожки, но и сумки и аксессуары этого итальянского бренда.

Those who have taken a shine to the Armani Exchange brand on their trips to the US or the UK can now rejoice. Premium Fashion Brands has recently opened a new boutique bearing the AX initials in the Centrum Chodov shopping centre in Prague. Devotees of street fashion and casual elegance will definitely feel at home here.

Те, кто, путешествуя по США или Великобритании, полюбили бренд Armani Exchange, конечно обрадуются. Теперь не нужно тратить деньги на билеты, достаточно зайти в торговый центр Chodov, где фирма Premium Fashion Brands открыла новый магазин с инициалами AX. Те, кому по душе стрит мода или свободная элегантность, несомненно найдут там то, что ищут. CENTRUM CHODOV, ROZTYLSKÁ 19, PRAGUE 11, WWW.PFB.CZ

TUDOR

HOGAN, PAŘÍŽSKÁ 19, PRAGUE 1, WWW.HOGAN.COM

Začal to David D Beckham a pokračuje Lady Gaga. Značka Tudor se nebojí investovat do ambasadorů, chce se přiblížit zákazníkům přes známé tváře. Lady Gaga nosí v kampani Born to Dare, právě pře k odvaze“, hodinky Heritage Black Bay a hrdě se tedy „Zrozena „Zr této švýcarské značky. hlásí k odkazu k

Начал то Дэвид Бекхэм, а продолжает Леди Гага. Бренд Нач Tudor не боится инвестировать в «послов», приближаясь к своим клиентам именно посредством известных лиц. В кампани Born to Dare (Рожденный дерзать) Леди Гага носит кампании часы Her Heritage Black Bay и с гордостью говорит о швейцарском бренде Tudor. T PRODUCTS AR ARE AVAILABLE IN PRAGUE AT THE HODINÁŘSTVÍ BECHYNĚ OR CAROLLINUM

PHOTO: ARCHIVE

Davi Beckham has passed the baton to Lady Gaga. The Tudor David watch brand is clearly not afraid of investing in famous wa ambassadors to reach out to its customers. In the newlya llaunched campaign Born to Dare, Lady Gaga wears the Heritage Black Bay watch and proudly champions the H Swiss brand’s legacy. S

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

24-26_news_w17_AR.indd 26

16.11.17 17:40


2727_Delta_Light_IM_215x275_CSA_w17.indd 27

16.11.17 18:42


MADE IN CZECH REPUBLIC

Gravelli Tenký beton vyrábějí dva Češi Two Czechs making thin concrete

Тонкий бетон производят два чеха

28

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

28-29_Made in CZ_AR.indd 28

16.11.17 17:41


MADE IN CZECH REPUBLIC

PHOTO: ARCHIVE

B

eton je materiál, který jen u málokoho vzbuzuje pozitivní emoce. To, co je betonové, je prý těžké, šedivé, studené... Ovšem v pojetí značky Gravelli dostává tento materiál úplně jiná přízviska, třeba tenký, elegantní a nadčasový. Majitelé neotřelé české firmy vyrábějící nábytek z betonu založili Gravelli teprve před pěti lety a jsou stejně mladí jako ona sama: Jiřímu Petersovi je třicet dva let, Ladislavu Eberlovi dokonce o pět méně. Ani tak jim nic nebránilo v tom, splnit si svůj podnikatelský sen. Dali si za cíl vytvořit významnou firmu vyrábějící produkty z betonu, a to v celosvětovém pojetí. V roce 2012 se Gravelli na několika lokálních výstavách prezentovalo se svým dnes již ikonickým lehátkem Zephyr. Kdo kdy viděl zahradní lehátko z betonu? A co víc, ze zvlněného betonu, tenkého jen pár centimetrů, s ergonomickým tvarem, jenž nechá svého majitele odpočívat a relaxovat a zároveň je jakousi sochou v zahradě? Ale Jiří a Ladislav neponechali nic náhodě, lehátko řádně otestovali, a tak věděli, že je jeho konstrukce perfektní. V nezměněné podobě se prodává stále a jeho obliba roste. Ovšem tenký odlehčený beton našel využití i v jiných prostorách, než je zahrada. Gravelli vyrábí jídelní stoly, umyvadla do koupelen či kuchyňské betonové desky. V portfoliu najdeme i prstýnky, které si jako své snubní volí třeba architekti, nebo stínidla světel, vázy a mísy. Speciální technologie, s níž v Gravelli pracují, má rozsáhlé využití právě kvůli tomu, že beton přestává mít své typické vlastnosti. Už není tak extrémně těžký a mohutný, může mít zajímavou strukturu a barvu, odstíny šedi to opravdu jen začíná. Výrobky jsou personifikovatelné, dají se přizpůsobit vkusu a potřebám klienta. V letošním roce se Jiří Peters a Ladislav Eberl rozhodli expandovat. Našli si po Evropě obchodní zástupce a ze svého portfolia vybrali jedinečné výrobky, včetně lehátka Zephyr, které budou nabízet i mimo Českou republiku. Jejich produkty se stanou světovými a stejně jako naše sklo si lidé časem začnou spojovat Českou republiku i s betonem, jenže už jen v tom nejlepším smyslu slova.

however, the material earns rather different epithets – how about slender, subtle, elegant and timeless? This Czech company began producing its unusual concrete furniture five years ago and its co-owners have youth on their side. Jiří Peters is 32 years old and Ladislav Eberl is even five years younger. This has clearly been no hindrance to the execution of their business plan: to build a strong company making concrete products that appeal to ordinary consumers. In 2012 Gravelli made its first presentations at Czech trade fairs, including the now iconic Zephyr lounger. A concrete deckchair? Who had seen that before? And not just any kind of concrete! Sleek, undulated and ergonomic – providing its tasteful owner with relaxation and a gracious garden sculpture. Before launching their product, Peters and Eberl left nothing to chance. They rigorously tested the product to ensure that it was flawless in every respect. To this day it is being sold without a single alteration and its popularity is still on the rise. The pair have since discovered many other purposes for their lightweight concrete – and not just in the garden. Gravelli now produces dining tables, washing basins, kitchen counters and smaller household items such as lamp stands, vases and bowls. They even produce concrete rings – presently the engagement ring of choice among architects. Gravelli’s special technology has found a wide range of uses thanks to its ability to rid concrete of its cumbersome properties and negative associations. It ceases to be bulky, dense and unwieldy and can be formed into any kind of structure or take on any colour. This allows for much greater individualisation in line with consumer tastes and preferences. Peters and Eberl plan to expand the reach of their company this year and to grow sales beyond the Czech Republic. They have sought out representatives throughout Europe to offer a selection of the company’s leading products. Perhaps in future the Czech Republic will be positively associated with concrete in the same way that it is associated with glass.

Concrete is a material that seldom arouses positive responses. The things made of it are, so the thinking goes, massive, cumbersome, grey and cold. When configured by Gravelli,

Бетон является материалом, который мало у кого вызывает положительные эмоции. То, что сделано из бетона, тяжелое, серое, холодное... Однако, в понимании бренда

Gravelli этот материал получил совершенно иные определения: тонкий, элегантный, вневременный. Владельцы необычной фирмы , производящей мебель из бетона, основали Gravelli пять лет назад, они молоды, как и их детище: Йиржи Петерсу тридцать два года, а Ладиславу Эберлу на пять лет меньше. Но это им вовсе не помешало осуществить свою предпринимательскую мечту. Они поставили перед собой цель создать известную фирму, производящую продукцию из бетона, на мировом уровне. В 2012 году фирма Gravelli участвовала в нескольких локальных выставках со своим, теперь уже легендарным, садовым шезлонгом Zephyr. Кто когда-либо видел шезлонг из бетона? А еще из волнистого, легкого, толщиной всего пару сантиметров, эргономической формы, которая поможет владельцу отдохнуть, а в саду станет доминантой ландшафта? Йиржи и Ладислав ничего не оставили на волю случая, шезлонг протестировали и убедились в совершенстве его конструкции. Он продается в неизменном виде, а его популярность растет. Тонкий облегченный бетон нашел применение и в других местах, не только в саду. Gravelli производит обеденные столы, раковины для ванных и кухонные столешницы. В портфолио фирмы можно найти и кольца, которые выбирают для себя в качестве обручальных, например, архитекторы, или абажуры, вазы и миски. Специальная технология, с которой работает фирма Gravelli, имеет различные способы применения именно потому, что бетон перестает обладать своими привычными характеристиками. Он становится не таким тяжелым, может иметь интересную структуру и цвет с различными оттенками серого. Свои продукты фирма приспосабливает требованиям и вкусам клиентов. В этом году Йиржи Петерс и Ладислав Эберл решили расшириться. Они нашли в Европе торговых представителей и выбрали из своего портфолио уникальные модели, включая шезлонг Zephyr, которые будут предлагать и за пределами Чешской Республики. Их продукты станут известными в мире, как и чешское стекло, и со временем люди будут ассоциировать Чехию и с бетоном, только в том самом лучшем значении этого слова.

29

WWW.GRAVELLI.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

28-29_Made in CZ_AR.indd 29

16.11.17 17:41


FASHION

WINTER 2017 Módní trendy na zimu 2017

CHRISTIAN DIOR

FENDI

CHANEL

Fashion trends – winter 2017 Модные тренды зимы 2017

30

A

ktivní pohyb je prý půl zdraví, a tak návrháři chtějí své zákazníky motivovat ke sportu i v zimní sezoně. Jenže jak skloubit odpolední běžky a večerní koktejl? Díky značkám jako Valentino či Gucci není ani potřeba se převlékat, skloubily totiž praktičnost lehkých bund, mikin, parek a funkčních materiálů s blyštivými nášivkami a zdobnými perlami. A kdo si i přes svátky udrží tělo Afrodity, může ihned vklouznout do dalšího letošního trendu, jímž jsou střihy inspirované antickými oděvy. Například Karl Lagerfeld u Chanel představil zimní kolekci splývavých, často až kostýmně dekorovaných šatů

rovnou mezi rozvalinami řeckého chrámu, postaveného v pařížském Grand Palais. Značky jako Fausto Puglisi nebo Stella McCartney si vyhrály především s bájnými náměty. Nové trendy si po svém vyložili návrháři u brandu Jil Sander a inspirovali se na italském venkově, čímž vznikla kolekce jak z filmů Federica Felliniho. Jih Evropy rozhodně není jediným místem, z něhož designéři čerpali. Nicolas Ghesquière, kreativní ředitel Louis Vuitton, se vydal do Japonska, kde hledal spojení tradice a modernosti. Výsledkem je řada, v níž se fantaskní, skoro až komiksové náměty střídají s konzervativní kostkou. To jsou dva silné motivy, které se objevují i v mnoha

liniích na jaro příštího roku. Mimochodem, kostku ve spojení se svým kožešnickým uměním využil na zimu také módní dům Fendi a švédský brand Acne Studios ho využil k mistrně zvládnutému androgennímu lookbooku. Velice populární zůstávají květinové vzory ve spojení se sedmdesátými lety, které se objevují u Diane von Furstenberg či italské značky Etro. Dobře udělali i ti, kdo v minulých sezonách investovali do pruhů, jež se na molech drží zuby nehty. Barvami sezony jsou bílá a limetkově zelená, a kdo už teď chce být in na několik let dopředu, ten si pořídí kovbojské džíny a jižanské poncho od Diora.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

30-32_fashion_w17_AR.indd 30

16.11.17 17:41


GIVENCHY

GUCCI

JIL SANDER

FASHION

31

It is said that physical activity is half the battle when it comes to staying healthy. This may explain why fashion designers are nudging us towards winter sports this season. Thanks to brands such as Valentino and Gucci you can now combine your cross-country skiing trip and evening cocktails without even changing your outfit. They have managed to combine the practicalities of light anoraks, sweatshirts, parkas and functional wear with appliques and decorative pearls. Women who manage to preserve their “Aphrodite waistline” over Christmas will comfortably slip into this year’s new trend – clothing inspired by the age of antiquity. For Chanel, Karl Lagerfeld presents his winter col-

lection of richly embellished flyaway dresses. Resembling period costumes, they were introduced against the backdrop of the ruins of a Greek temple at the Grand Palais in Paris. Brands such as Fausto Puglisi and Stella McCartney have also been experimenting with mythical themes, while Jil Sander draws inspiration from the Italian countryside in a collection befitting a Federico Fellini film. Mediterranean Europe is by no means the only source of inspiration for designers. Nicolas Ghesquière, creative director at Louis Vuitton, visits Japan in his quest to wed modernity and tradition. The resulting clothing line sees fantastical themes alternating with conservative check patterns. Expect to see a lot more

of this combination in future seasons. Check patterns were also apparent in Fendi’s furriery artistry this winter, while Swedish brand Acne Studios also used them in its masterfully executed androgenic lookbook. Flower motifs remain very popular along with 1970s looks, as evidenced by the collections of Diane von Furstenberg and Italian brand Etro. Those who invested heavily in stripes can again count themselves lucky since stripes have clung stubbornly to the catwalk this year. The colours of this season are white and lime green but if you wish to stay fashionable for several seasons ahead then simply purchase a pair of cowboy jeans and a poncho by Dior.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

30-32_fashion_w17_AR.indd 31

16.11.17 17:41


VALENTINO

LOUIS VUITTON

PRADA

FASHION

Активный образ жизни отвечает за половину нашего здоровья, поэтому модельеры хотят мотивировать своих клиентов на занятия спортом и в зимнее время. Только как объединить послеполуденный пробег на лыжах и вечерний коктейль? Благодаря таким брендам, как Valentino или Gucci нет необходимости даже переодеваться, так как им удалось соединить практичность легких курток, толстовок, парок и функциональных материалов с блестящими нашивками и декоративным жемчугом. А те, кому и в течение праздников удастся сохранить тело Афродиты, смогут попробовать и еще один тренд этого сезона, которым является крой, созданный под впечатлением от античных одежд. Например, Карл Лагерфельд у Chanel представил зимнюю коллекцию платьев, стекающих, иногда уж очень деко-

ративно, по развалинам греческого храма, построенного в парижском Grand Palais. Такие бренды, как Fausto Puglisi или Stella McCartney, выигрывали, прежде всего, с мифическими темами. По-своему интерпретировали новые тренды дизайнеры от Jil Sander, а вдохновение они искали в итальянской провинции, в результате чего появилась коллекция , как в фильмах Федерико Феллини. Юг Европы не стал единственным местом, где модельеры черпали вдохновение. Николя Гескьер, креативный директор Louis Vuitton, отправился в Японию, где искал связи традиций и современности. Результатом стала линия, в которой фантастические, почти даже комиксовые, темы перекликаются с консервативной клеткой. Это два активных мотива, появляющихся во многих линиях, готовящихся на весну

будущего года. Между прочим, клетку и свое исскуство работы с мехом объединили в своих зимних моделях модный дом Fendi и шведский бренд Acne Studios, который это использовал в своем прекрасно сделанном андрогинном лукбуке. Попрежнему очень популярными остаются цветочные узоры в соединении с модой семидесятых, которые появляются у Diane von Furstenberg или итальянского бренда Etro. Не прогадали и те, кто в прошлых сезонах инвестировал в полоску, которая всеми силами старается удержаться на подиумах. Цветами сезона станут белый и зеленый лайма, а тот, кто хочет быть на шаг впереди всех, должен обзавестись ковбойскими джинсами и пончо от Диора. WWW.GIVENCHY.COM, WWW.DIOR.COM, WWW.GUCCI.COM, WWW.FENDI.COM, WWW.LOUISVUITTON.COM, WWW.CHANEL.COM, WWW.VALENTINO.COM, WWW.JILSANDER.COM, WWW.PRADA.COM

PHOTO: ARCHIVE

32

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

30-32_fashion_w17_AR.indd 32

16.11.17 17:41


SHOPPING FASHION ENTERTAINMENT RESTAURANTS SERVICES

ПОКУПКИ МОДА РАЗВЛЕЧЕНИЯ РЕСТОРАНЫ УСЛУГИ

The Metropole Zličín shopping centre is all you can ever want. There are almost 140 shops including fashion brand shops, restaurants with excellent refreshments, the necessary services and a wide range of entertainment. There are a lot of great places and opportunities for spending your free time. Торговый центр Metropole – это то, что вам необходимо. Здесь предлагается более 140 модных бутиков, множество товаров и услуг, рестораны с различной национальной кухней, и разнообразные возможности для интересного и приятного отдыха.

140 SHOPS МАГАЗИНОВ Airport 10 min. Bus No. 100 Аэропорт 10 мин. Автобус № 100 More information and a complete list of stores here. Дополнительную информацию и полный список магазинов найдете здесь.

LG CSA_IMAGE2017_215x275 TISK.indd 1

Blog4fashion.cz

24.08.17 12:46


TECHNOLOGY

34

Elektronické zmatky v letadlech Onboard electronics: Confused? You’re not alone Электронный хаос в самолетах

U

živatelé moderní elektroniky to nemají v poslední době při cestování letadlem jednoduché. Všemožných zákazů a příkazů, jak s různými přístroji zacházet, přibývá, a někdy jsou dokonce protichůdné. Nejnověji někde platí, že třeba notebook nesmí do příručního zavazadla, jinde ale nesmí baterie „do podpalubí“. Přísné kontroly na letištích připravily nejednoho cestovatele třeba o kapesní nůž, některé třeba i o lahev dobrého pití nebo lahvičku drahého parfému. Aby ale musel cestovatel na letišti v podstatě nechat svůj note-

book, tak daleko zatím ještě situace nezašla. V poslední době se však zdá, že něco podobného skoro může hrozit. Cestovatelé tak musí být neustále ve střehu. Hlavní doporučení zní, že by se každý měl před cestou z konkrétního letiště informovat, jaká pravidla na daném terminálu a u dané aerolinky platí, a to nejpozději u odbavovací přepážky, protože pak už může být na nápravu některých kroků pozdě, mohlo by se stát třeba i to, že cestující neodletí. Omezení se začala veřejně hodně řešit v době, kdy nastal průšvih s vybuchující baterií telefonu Samsung Galaxy Note 7. Ten nesměl (a někde stále nesmí) na palubu leta-

del. V důsledku dalších incidentů s bateriemi mnohé aerolinky upozorňují, že pokud třeba pasažérovi zapadne telefon do nepřístupných míst, má okamžitě informovat posádku. Otázka elektroniky v letadle a toho, jak smí cestovat, se totiž už jinak řešila dávno před Note 7. Obecně platí, že do letadla nesmí baterie s kapacitou vyšší než 20 000 mAh, takže pozor na některé obří powerbanky. Na řadě mezinárodních letišť nesmí jakékoli zařízení s baterií nebo baterie samotná do odbaveného zavazadla. Vše musí mít cestující u sebe. Pro elektroniku, již má cestující u sebe, platí i další pravidlo: mnohde mohou při bezpečnostní kontrole požadovat, aby

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

34-35_elektronika_letadlo_AR.indd 34

16.11.17 17:42


TECHNOLOGY

PHOTO: SHUTTERSTOCK.COM, TEXT BY LUDĚK VOKÁČ

cestující tuto elektroniku zapnul a ukázal, že funguje. Pozor tedy na vybitý notebook. Nejnovější zákaz ale začíná vyvolávat obavy o celou budoucnost cestování s elektronikou. Na letech mezi vybranými letišti na Blízkém východě (třeba Dubaj a Abú Dhabí, Dauhá či Istanbul) na jedné straně a všemi letišti v USA a Velké Británii na straně druhé nesmí mít cestující v příručním zavazadle elektroniku větší než 16 × 9,3 × 1,5 cm. To se dotkne i některých přerostlých smartphonů, všech tabletů, notebooků, fotoaparátů a dalších přístrojů. Ty by měly být uloženy v odbaveném zavazadle. Zatím není jasné, zda jde o trvalé opatření, nebo zda se naopak nerozšíří na další lety. Nowadays electronics users don’t have it easy when taking a flight. They find themselves subject to a growing number of bans and – sometimes even contradictory – instructions relating to various devices. Restrictions on some airline routes have lately seen laptops removed from the list of acceptable cabin baggage and/or batteries banned from the hold. Strict airport checks have deprived more than one passenger of, for instance, their pocket knife, favourite bottle of drink or precious perfume. So far stories of travellers being forced to leave their laptop at the airport have not emerged. But the idea that the day will come when such tales become commonplace no longer seems so far-fetched. Travellers must be constantly on guard. The main piece of advice is that before setting off for the airport – or at least at check-in – you must properly inform yourself as to which rules the given terminal and airline have in force. That way you may still be in a position to make adjustments, rather than risk not being allowed to board. The new-era restrictions first came under heavy public scrutiny when Samsung Galaxy Note 7 smartphone batteries began exploding. The device was – and in some instances still is – subsequently banned from aircraft cabins. Further incidents involving batteries have since prompted many airlines to caution passengers that should they, for example, drop their phone into an

inaccessible place, they must immediately notify cabin staff. Of course, issues surrounding electronics aboard aircraft were grappled with long before the Galaxy Note 7 affair. It is generally the rule that no batteries over 20,000 mAh in capacity are allowed on a flight, so be careful when it comes to burly power banks. At quite a few airports checked-in luggage must not contain either electronic devices with batteries or separate batteries. Any electronics must be carried by the passenger. Then there are many airports where passengers can be asked by security personnel to switch on their device to demonstrate it is bonafide, so make sure your notebook battery is not run down. One hopes things will ease up, but some fear that in future all airlines will entirely ban flying with electronics. Right now, flights between certain airports in the Middle East – including Dubai, Abu Dhabi, Doha and Istanbul – and the US and UK bar electronics in hand luggage if they exceed 16 × 9.3 × 1.5 cm in size. That rules out some supersized smartphones as well as all tablets and laptops, many cameras and other devices. As yet it is not yet clear whether this restriction will ever be dropped or if it might be extended to even more flights.

Пользователи современных электронных устройств в последнее время испытывают при полетах определенные неудобства. Появляется множество различных запретов и предписаний по использованию этих устройств, часто противоречащих друг другу. Недавние из них утверждают, что нельзя иметь ноутбук в ручном багаже, а другие запрещают размещать батареи в багажном отделении. В результате строгого контроля в аэропорту многие пассажиры лишились перочинных ножей, бутылок с любимым напитком или флаконов дорогих духов. Но к тому, чтобы человек должен был оставить свой ноутбук в аэропорту, еще не дошло. Однако, в последнее время кажется, что грозит нечто подобное, поэтому путешественники должны быть начеку. Суть основного предписания состоит в том, чтобы каждый перед вылетом из

определенного аэропорта узнавал, какие правила существуют на данном терминале и у данного перевозчика еще до момента регистрации, так как может случиться, что исправить что-то будет поздно, и пассажир не улетит. Ограничения начали появляться после злополучных взрывов батарей телефона Samsung Galaxy Note 7. Его нельзя было (а кое-где и сейчас нельзя) брать на борт самолета. В результате других инцидентов с батареями многие авиалинии предупреждают, что в случае, когда телефон при падении попадет в трудно доступные места, необходимо информировать об этом экипаж. Вопрос о наличии электроники в самолетах и правилах перелетов решался задолго до Galaxy Note 7. Обычно на борт самолета нельзя брать батареи мощностью большей 20 000 mAh (мАч), следует обратить внимание и на крупные аккумуляторы. В некоторых международных аэропортах запрещено перевозить устройства с батареями или отдельные батареи в отдельно перевозимом багаже, пассажир должен иметь подобные предметы при себе. Относительно электронных устройств, имеющихся у пассажира, действует и еще одно правило: часто при контроле человека могут попросить показать, что данное устройство работает. Обратите внимание на разряженный ноутбук. Последний запрет вызывает опасение вообще о возможности в будущем путешествовать с электроникой. В полетах между определенными аэропортами на Ближнем Востоке (Дубай, Абу-Даби, Доха, Стамбул) и всеми аэропортами в США и Великобритании запрещено перевозить в ручном багаже электронные устройства, большие, чем 16 × 9,3 × 1,5см. Это может коснуться всех довольно больших смартфонов, планшетов, ноутбуков, фотоаппаратов и других подобных устройств. Все они должны находиться в чемоданах в багажном отделении. Пока непонятно, идет ли речь о постоянных мерах, или о том, что их расширят и на остальные полеты.

35

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

34-35_elektronika_letadlo_AR.indd 35

16.11.17 17:42


NOW OFFERING A VARIETY OF MULTI-FAMILY AND SINGLE FAMILY HOMES Lakewood National promises to offer a lifestyle that’s nothing short of extraordinary. Here you’ll find aesthetically pleasing Terrace Condominiums, Verandas, Coach Homes, and Executive and Estate Collection single-family homes. All homes are surrounded by an expansive 36-hole golf course designed by Arnold Palmer. Even more exciting, residents will enjoy an amazing country club lifestyle with their very own clubhouse, fitness center, spin studio, resort pool, outdoor grille with poolside service, and driving range. Magnificent location close to shopping, dining and beaches. It all adds up to a championship lifestyle beyond compare.

Homes from the high $100s to the $800s

BUNDLED GOLF MEMBERSHIP INCLUDED

For more information contact Tom Smola, Licensed Real Estate Broker

Phone CZ: +420 910 001 963 Office USA: +1 941 366 1414 Mobile CZ: +420 602 212 166 Mobile USA: +1 941 726 8778 1800 2nd Street, Suite 770, Sarasota, FL 34236 • tomsmola@amtrade-realty.com Existing and proposed amenities for the community are subject to changes, substitutions and/or deletions without notice. Lennar makes no representation or guarantee that the community or any amenities will be built out as currently planned. Elevations of a home may vary and we reserve the right to substitute and /or modify design and materials, in our sole opinion and without notice. Please see your actual home purchase agreement for additional information, disclosures and disclaimers related to the home and its features. The specific features in a home may vary from home to home and from one community to another. We reserve the right to substitute equipment, material, appliances and brand names with items of equal or higher value, in our sole opinion. Color and size variations may occur. The prices of our homes, included features, and available locations are subject to change without notice. Please see the actual home purchase agreement for additional information, disclosures and disclaimers relating to the home and its features. Stated dimensions and square footage are approximate and should not be used as representation of the home’s precise or actual size. Any statement, verbal or written, regarding “under air” or “finished area” or any other description or modifier of the square footage size of any home is a shorthand description of the manner in which the square footage was estimated and should not be construed to indicate certainty. Garage sizes may vary from home to home and may not accommodate all vehicles. Models/lifestyle photos do not reflect racial or ethnic preference. Lennar makes no guarantee as to the availability of homes within the price ranges set forth above. Select homesites have premiums. Visit Lennar.com or see a Lennar New Home Consultant for further details and important legal disclaimers. This is not an offer in states where prior registration is required. Void where prohibited by law. Copyright © 2017 Lennar Corporation Lennar, the Lennar logo are U.S. registered service marks or service marks of Lennar Corporation and/or its subsidiaries. 11/17 GC1507191


The Moorings Bradenton, Florida Luxury Homes with their own Boat Dock Select River Strand Estate Homes are uniquely located on the beautiful Manatee River. Six majestic floor plans offer grand living quarters in a lush environment catering to every golf and nature lover’s whims. Recreation beckons at every turn with tennis, golf, swimming, clubhouse activities, shopping, dining and every pleasure you could wish for. River Strand lifestyle features: 27 holes of Arthur Hills-designed golf courses, 8 lighted Har-Tru tennis courts, Aqua practice driving range, Golf Membership included with your home ownership. A members-only clubhouse featuring fine and casual dining. New luxury home designs make certain that you have everything you want and everything you need.

Choose from a variety of different models from 240m2 to 360m2

priced from $890 000

LAST 4 HOMES AVAILABLE

Partners in Success

www.amtrade-realty.com


TECHNOLOGY

TECHNO

TIPY Techno tips

Teхнические рекомендации

Samsung 38

Samsung sází u svých špičkových televizorů na vlastní zobrazovací technologii s názvem Quantum Dot. Tu pro letošek výrazně vylepšil, nové televizory nesou označení QLED. Mají plno chytrých funkcí, včetně možnosti hraní her z portálu Steam. Cena: cca 200 000 Kč In premium TVs, Samsung is staking a lot on its Quantum Dot depiction technology, something it greatly enhanced this year. Its latest TV models carry the QLED appellation and feature a host of smart functions such as the ability to play games from the Steam portal. Price: appr. CZK 200,000

Samsung у своих лучших телевизоров делает ставку на собственную технологию изображения под названием Quantum Dot. В этом году она была значительно усовершенствована, и новые телевизоры выпускаются с отметкой QLED. Они обладают многими умными функциями, включая возможность играть в компьютерные игры посредством портала Steam. Цена: около 200 000 крон WWW.SAMSUNG.COM

Leica Německá Leica představila nový model TL2 – kompakt s výměnnými objektivy, tzv. „bezzrcadlovku“. Novinka má elegantní design s kovovým tělem, ovládání přes dotykový displej, rozlišení snímače 24 megapixelů a moderní funkce, jako třeba wifi připojení. Fotoaparát má 32 GB vnitřní paměti a slot na SDXC karty. Cena: od 50 990 Kč Legendary Leica of Germany presents the new mirrorless TL2 compact camera with changeable lenses, a most elegant metal body design and a touchscreen display. It also boasts a 24-megapixel sensor and modern features like a WiFi connection, 32 GB of internal memory and an SDXC memory card slot. Available from: CZK 50,990

Немецкая фирма Leica представила модель TL2 – compact со сменными объективами, так называемую беззеркальную камеру. Новинка получила более совершенную элегантную внешность со стальным корпусом, управление посредством сенсорного дисплея, разрешение 24-мегапиксельного сенсора и поддержку Wi-Fi. Фотоаппарат обладает внутренней памятью 32 GB и слотом для SDXC карты. Цена: от 50 990 крон WWW.LEICA-CAMERA.COM

Kuri Robot Společnosti Mayfield Robotics a Bosch přicházejí s jedním z prvních robotů do domácnosti. Kuri je malým společníkem, který pohlídá domácnost za pomoci kamer, je ale schopen poslouchat hlasové příkazy, naučí se některé zvyky svých uživatelů, lze skrze něj ovládat prvky chytré domácnosti. Cena: 799 $ Mayfield Robotics and Bosch jointly present one of the very first fully fledged domestic robots. The small companion Kuri secures your home using cameras, voices commands and adapts to his owners’ habits. Kuri can also help you operate your smart household features. Priced at $ 799

Фирмы Mayfield Robotics и Bosch представили одного из первых роботов для дома. Kuri –маленький домашний помощник, который посредством камер приглядит за домом, он способен понимать голосовые команды, воспроизводить звуки своих пользователей, с его помощью можно управлять элементами умного дома. Цена: 799 долларов WWW.HEYKURI.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

38-40_techno_tips_w17_AR.indd 38

16.11.17 17:43


00_Magic_Gold_Planet_IM_215x275_CSA_w17.indd 1

2.10.17 13:40


TECHNOLOGY

Ring Domácí zvonky s integrovanou kamerou nejsou nic nového, ale společnost Ring nabízí ucelené portfolio přístrojů a služeb. Její Video Doorbell Pro má elegantní design, Video Doorbell 2 umí zase fungovat i na baterie. Obraz z kamery zvonku lze sledovat na jakémkoli smartphonu. Cena: 249 $ Doorbells with an integrated camera are nothing new but Ring’s portfolio of services and devices is truly comprehensive. While Video Doorbell Pro stands out for its sophisticated design, Video Doorbell 2 offers an alternative battery-powered regime. Doorbell footage is sent to your smartphone. Price: $ 249

Дверные звонки с интегрированной камерой не являются новинкой, однако фирма Ring предлагает полный портфолио устройств и сервиса. Ее Video Doorbell Pro обладает элегантным дизайном, а Video Doorbell 2 способно работать от батареи. Изображение с камеры звонка можно увидеть на любом смартфоне. Цена: 249 долларов WWW.RING.COM

Clearaudio Výrobce špičkové audiotechniky Clearaudio opět zdokonalil gramofony: model Master Reference má jedinečný pohon za pomoci jediného motoru a řemene. Je osazen ramínkem TT1, zaručujícím dokonalou reprodukci desek. Přenoska Goldfinger má tělo pozlaceno 24karátovým zlatem a osazeno diamantem. Cena: 1 820 000 Kč Top-quality audio technology maker Clearaudio has again perfected the record player. The Master Reference is an exceptional single-motor belt-drive model fitted with a TT1 belt securing flawless record sound reproduction. The Goldfinger cartridge is 24-carat gold plated and encrusted with a diamond. Price: CZK 1,820,000

Bluesmart Společnost Bluesmart už úspěšně představila zavazadla ze série One, teď nabízí ty ze Series 2. Jde o kabinová zavazadla a kufry k odbavení, které disponují připojením k internetu pomocí mobilních sítí, GPS a velikou baterií, jež dobije mobilní telefony a další elektroniku. Cena: od 325 $

Производители первоклассной аудиотехники Clearaudio вновь усовершенствовали граммофоны: модель Master Reference оснащена уникальным приводом, работающим от одного мотора и ремня. Она снабжена рычагом TT1, обеспечивающим совершенное воспроизведение пластинок, а ее звукосниматель Goldfinger позолочен 24-каратным золотом и дополнен бриллиантом. Цена: 1 820 000 крон

Series One was a resounding success. Bluesmart’s Series Two is undoubtedly set to follow. The smart luggage collection comprises of a variety of cabin bags, suitcases and check-in suitcases that offer an internet connection via a mobile phone, GPS and a large battery. The battery charges mobile phones and other devices. Price from: $ 325

WWW.HIGHEND.CZ

WWW.BLUESMART.COM

Фирма Bluesmart, успешно представившая чемоданы серии 1, теперь предлагает и чемоданы серии 2. Речь идет о чемоданах для ручной клади и тех, что сдаются в багажное отделение, которые могут подключаться к интернету посредстом мобильных сетей, имеют GPS и мощную батарею, способную зарядить мобильный телефон и другие электронные устройства. Цена: от 325 долларов

PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY LUDĚK VOKÁČ, PRICE MAY VARY

40

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

38-40_techno_tips_w17_AR.indd 40

16.11.17 17:43


Podolské Nábřeží 1, Praha, 727 807 592


Jedinečné umělecké dílo 42

A singular piece of art Уникальное произведение искусства

ROLLS-ROYCE PHANTOM

K

dyž Sir Henry Royce představil roku 1925 Rolls-Royce Phantom, byl tento vůz ihned veřejností i odborníky pasován za nejlepší auto na světě. Nic se na tom nezměnilo ani letos, když byl po 92 letech představen nejnovější typ Phantom: stejně jako v minulosti se na něj upírají oči těch nejmocnějších, nejbohatších a nejznámějších osobností planety. Nejluxusnější vůz na světě doznal díky hliníkové karoserii nadčasového designu a poprvé za sto let i změny přístupu k interiéru. Jeho budoucí majitelé se mohou těšit na zcela individuální customizing. „Individualizace je primární cíl vývojového oddělení, přičemž požadavkům klientů se meze nekladou a výsledkem budou vozy tak jedinečné, jako je jednotlivý otisk prstu,“ říká Sören Luthardt, brand manager značky Rolls-Royce Motor Cars Dresden (Thomas Exclusive Cars). Přestože bývá Rolls-Royce Phantom primárně řízen profesionálním řidičem, myslí výrobce i na samotného majitele vozu. Ten by si měl užít tento vůz plnými doušky! Dnes je totiž docela běžné, že i on usedá za volant své vlastní limuzíny. Použitím hliníku na karoserii vozu se docílilo snížení hmotnosti i hlučnosti, zároveň tím došlo ke zvýšení pevnosti vozu. Zážitek z jízdy tak lze s lehkou nadsázkou přirovnat

k létání na kouzelném koberci. Nesmíme však opomenout srdce vozu, kterým je nově zkonstruovaný dvanáctiválcový motor o objemu 6,75 litru. Jeho výkon můžeme srovnat s výkony supersportů, přičemž jde o dokonalé sladění poměru síly, výkonu a jízdního pohodlí. Nový Rolls-Royce Phantom již není jen nejlepším a nejluxusnějším vozem na světě, ale díky novému interiéru a geniálním detailům ho můžeme nazvat čtyřkolovým uměleckým dílem. When in 1925 Sir Henry Royce presented the first Phantom it was instantly deemed the world’s best car by experts and the public alike. This year, 92 years on, at the launch of the latest Rolls-Royce Phantom, things were no different – the most powerful, wealthiest and most famous personalities on the planet were transfixed. However, the world’s most luxurious car has undergone some changes – the timeless design is now cast in an aluminium body and for the first time in a century changes in the approach to its interior have been made. Future owners can look forward to entirely individualised customising. “Individualisation is the development department’s primary goal, with no bounds applied to clients’ demands. That results in cars as unique

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

42-43_Phantom_AR.indd 42

16.11.17 17:44


LUXURY CARS

as an individual fingerprint,” says Sören Luthardt, brand manager of Rolls-Royce Motor Cars Dresden (Thomas Exclusive Cars). Although the Phantom is primarily driven by professional chauffeurs, plenty of consideration is given to its owner. They are certain to want to enjoy the car to the full – nowadays it is quite common for the owner to now and then get behind the wheel of their own limousine. The aluminium bodywork achieves a substantial reduction in weight and noise, while adding sturdiness to the car. The driving experience can be likened to flying on a magic carpet. But we must not omit a mention of the soul of this car, namely its newly designed 6.75-litre V12 engine with a performance comparable to that experienced in a supersports car. It truly offers a flawless ratio of power, performance and driving comfort. The new Rolls-Royce Phantom is not merely the world’s best and most luxurious car it’s more a wheeled piece of art.

PHOTO: ARCHIVE

В 1925 году, когда сэр Генри Ройс представил Rolls-Royce Phantom, этот автомобиль был признан специалистами и общественностью лучшим в мире. И в этом году ничего не изменилось, когда, спустя 92 года, была показана последняя модель

Phantom: так же, как и в прошлом, она привлекла внимание наиболее богатых, влиятельных и знаменитых людей всей планеты. Самый роскошный автомобиль мира дождался, благодаря алюминиевому кузову, дизайна, неподвластного времени, и, впервые за сто лет, изменений к подходу в отношении интерьера. Его потенциальные владельцы могут c нетерпением ожидать индивидуализации автомобиля, которая является первостепенной целью конструкторского отделения, как говорит Sören Luthardt, брендменеджер Rolls-Royce Motor Cars Dresden (Thomas Exclusive Cars); при этом у пожеланий клиентов нет границ, так что в результате каждый автомобиль будет так же индивидуален, как и оттиски пальцев. Несмотря на то, что изначально предполагалось, что атомобилем Rolls-Royce Phantom будет управлять профессиональный водитель, производитель думает и о владельце машины, который должен был бы наслаждаться ею на все сто! Ведь сегодня может стать, что и он сам будет сидеть за рулем собственного лимузина. Использование алюминия при изготовлении кузова позволило снизить массу и уровень шума автомобиля, при этом повысить жесткость его конструкции. Таким образом, впечатление от езды на новом седане с небольшим преувеличением можно сравнить с полетом на волшебном ковре-самолете. Нельзя не сказать и о сердце новой модели, а именно о вновь сконструированном двенадцатицилиндровом моторе объемом 6,75 л. По мощности его можно сравнить с двигателем спорткара, при этом нужно отметить совершенную синхронизацию параметров силы, мощности и удобства при езде. Новый Rolls-Royce Phantom является не только лучшим и самым роскошным автомобилем в мире, но, благодаря новому интерьеру и гениальным деталям, его можно назвать четырехколесным произведением искусства.

43

ROLLS-ROYCE MOTOR CARS DRESDEN (THOMAS EXCLUSIVE CARS, MEISSNER STR. 34, 01445 RADEBEUL), INFO@RRMC-DRESDEN.DE, PHONE: +49 351 404 640, WWW.ROLLS-ROYCEMOTORCARS-DRESDEN.DE

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

42-43_Phantom_AR.indd 43

16.11.17 17:45


TRAVEL

DEN A NOC Night and day День и ночь

N

ejen prací živ je člověk. Zkuste při svých byznys cestách poznat navštívená města i z jiné stránky! As the Czech say-

ing goes: “It is not only work that keeps us alive.” So make the most of your business trips abroad by seeing the world’s cities from another side.

Не хлебом единым жив человек, попробуйте во время своих служебных командировок узнать места, где вы проводите некоторое время, и с другой стороны!

44

EXPERIENCE

RESTAURANT

SHOP

Areál skanzenu Muzeul Satului v centru Bukurešti, přezdívaný „Dimitre Gusti“, důkladně mapuje rumunskou architekturu a lidové umění od sedmnáctého století do počátku toho dvacátého.

Steak house Vacamuuu má ve městě dvě pobočky. Rustikální dřevěný interiér dotváří nabídku stejně rustikálních jídel z menu, na kterém se skví steaky z hovězího a telecího masa, ale i šťavnaté jehněčí kotletky a hamburgery.

Luxusní dárky, které potěší, nabízí concept store Luxury Gifts. Najdete tu vše: od sošek až po manžetové knoflíčky. Jedna z poboček je v obchodním centru ParkLake, kde lze sehnat i značky Lacoste či Hilfiger Denim.

Steak house Vacamuuu has two eateries in town. Their rustic wooden interiors are complemented by an equally rustic menu offering a selection of beef and veal steaks, juicy lamb chops and premium hamburgers.

The Luxury Gifts concept store sells all kinds of precious items from statuettes to cufflinks. The outlet in the ParkLake shopping centre also stocks Lacoste and Hilfiger denims.

The Muzeul Satului open-air folk museum, also known as Dimitrie Gusti, presents a rewarding and comprehensive overview of Romanian architecture and folk art from the 17 th to the 20th century.

Национальный музей деревни имени Дмитрия Густи в центре Бухареста очень подробно представляет румынскую сельскую архитектуру и народное искусство с семнадцатого до начала двадцатого веков. MUZEUL-SATULUI.RO

Steak house Vacamuuu имеет в городе два филиала. Рустикальный интерьер дополнит ассортимент и рустикальных блюд в меню, где преобладают стейки из говядины и телятины, а также отбивные и гамбургеры из баранины. W W W.VACAMUUU.COM

Дорогие подарки, которые могут порадовать, предлагает концептуальный магазин Luxury Gifts, где можно найти все от статуэток до запонок. Один из его филиалов находится в торговом центре ParkLake, где можно найти и такие бренды, как Lacoste или Hilfiger Denim. W W W.LUXURYGIFTS.RO, W W W.PARKLAKE.RO

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

44-49_den_a_noc_XII_AR.indd 44

16.11.17 17:48


TRAVEL

Bucharest 45

HOTEL

BAR

CLUB

Grand Hotel Continental v centru města má vlastní Balkan Bistro s cihlovým klenutým stropem, které v roce 2011 získalo ocenění rumunského prestižního serveru Restograf za nejlepší balkánskou restauraci v Bukurešti.

Svérázný bar 1974 Niste Domni si Fiii s uvolněnou atmosférou a „elpíčky“ na stropě je vhodným místem pro ty, kdo chtějí alespoň na chvíli odhodit oblek a setkat se tváří v tvář s místními rockery.

Bamboo Club své návštěvníky zaujme večerní zahajovací show, při níž se ve výrazných kostýmech předvádějí ohebné tanečnice za doprovodu hypnotických světelných efektů a podmanivé hudby.

The atmospheric 1974 Niste Domni si Fiii bar is a laid back venue with old LPs lining the walls. It’s the perfect place to hang up your suit for a while and enjoy the company of local rock music fans.

The Bamboo Club puts on a captivating nightly show comprising gymnastic dancers, hypnotic light effects and energising music.

The Grand Hotel Continental in the city centre has its own Balkan Bistro with a beautiful vaulted brick ceiling. It was formerly rated the best Balkan restaurant in Bucharest by the influential Restograf website.

В отеле Grand Hotel Continental в центре города есть собственное Balkan Bistro со сводчатым кирпичным потолком, которое в 2011 году получило премию престижного румынского сервера Restograf за лучший балканский ресторан в Бухаресте.

Своеобразный бар 1974 Niste Domni si Fiii со свободной атмосферой и долгоиграющими дисками на потолке станет самым подходящим местом для тех, кто хочет хотя бы ненадолго отложить костюм и встретиться с местными рокерами лицом к лицу.

Bamboo Club заинтересует посетителей своим вступительным шоу, в котором гибкие танцовщицы в ярких костюмах выступают под очаровательную музыку при световых эффектах. BUCHAREST.BAMBOOCLUB.RO

W W W.FACEBOOK.COM/1974-NISTE-DOMNI-SI-FIII-304298382925

GRAND-HOTEL-CONTINENTAL-BUCURESTI. CONTINENTALHOTELS.RO

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

44-49_den_a_noc_XII_AR.indd 45

16.11.17 17:48


TRAVEL

Doha 46

EXPERIENCE

RESTAURANT

SHOP

Museum of Islamic Art v katarském Doha neboli Dauhá je stavbou představující symbiózu starobylého a moderního. Inspirován káhirskou mešitou Ibn Tulun z konce devátého století ji navrhl Američan I. M. Pei, autor skleněné Pyramidy v pařížském Louvru.

Zaffran Café neláká jen prvotřídními sladkostmi. Na jídelním lístku jsou i vydatná jídla severoindické pouliční kuchyně, oblíbené i v Arábii, třeba chole bhature – kořeněná cizrna podávaná se smaženým chlebem.

Tržiště Souq Wafiq je snad posledním tradičním trhem v zemích Perského zálivu. Svému účelu slouží už od dob beduínů a v roce 2004 bylo rozsáhle rekonstruováno dle tradičních katarských technik.

The Museum of Islamic Art, situated in the Qatari capital Doha, engagingly combines the traditional and the modern. It was designed by American architect and Pritzker Prize laureate I.M. Pei, who also created the glass pyramid at the Louvre in Paris.

Zaffran Café is locally famed for its delicious pastries but its menu also includes a selection of North-Indian street dishes which are popular throughout the Arab world. Try the flavoursome Chole Bhature, spicy chickpeas served with fried bread.

Музей исламского искусства столицы Катара Доха является зданием, представляющим симбиоз старины и модернизма. Его проект, созданный под впечатлением от каирской мечети Ибн Тулуна, представил американец Йео Мин Пэй, который придумал и стеклянную Пирамиду в парижском Лувре.

Zaffran Café привлекает не только сладостями. В меню также можно найти обильные блюда северо-индийской уличной кухни, популярные и в арабских странах, например, чхоле бхатура, то есть горох нут в густом пряном соусе с лепешками, жареными во фритюре.

Souq Waqif is perhaps the only remaining traditional souq in the Persian Gulf region. It has been in business since Bedouin times. In 2004 the souq underwent an extensive renovation characterised by traditional Qatari architecture.

Сук Вакиф является, наверно, последним традиционным рынком в странах Персидского залива. Существует он со времен бедуинов, а в 2004 году был реконструирован в соответствии с традиционными технологиями Катара. W W W.SOUQ-WAQIF-DOHA.COM

W W W.TASTE.QA/ZAFFRAN_CAFE.HTML

W W W.MIA.ORG.QA/EN

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

44-49_den_a_noc_XII_AR.indd 46

16.11.17 17:48


TRAVEL

47

HOTEL

BAR

CLUB

V cukrárně hotelu La Cigale si vyrábějí vlastní čokoládu i zmrzlinu, a navíc mají v sortimentu sto osmdesát druhů ručně dělaných sýrů. Střešní terasa Sky View se v noci mění na klub, v němž se servíruje i sushi.

V baru Wahm mají vodní dýmky Meduse české výroby, které plní těmi nejchutnějšími tabáky. K nim lze upíjet osobitý drink Dark Beauty z likérů Luxardo Maraschino a St. Germain, rumu a špetky pepře.

Rytmy „árenbí“ se v Noir Lounge & Club linou z reproduktorů Turbosound a kontrastují s minimalistickým interiérem tlumených barev ve stylu „film noir“ Ameriky čtyřicátých a padesátých let.

Wahm Bar offers its guests Czech-made Meduse water pipes filled with the most aromatic tobaccos. Then treat yourself to a singular drink called a Dark Beauty concocted from rum, Luxardo Maraschino liqueur, St-Germain and a pinch of pepper.

Emanating from the Turbosound speakers inside the Noir Lounge & Club are the rhythms of soothing R&B sounds. In contrast, the minimalist interior is decorated in 1940s and 1950s film noir style.

В баре Wahm предлагают кальяны Meduse чешского производства, которые наполняют самыми приятными сортами табака. Во время курения можно пить особый коктейль Dark Beauty из ликеров Luxardo Maraschino и St. Germain, рома и щепотки перца.

Ритмы аренби (r&b – ритм и блюз) льются из репродукторов Turbosound клуба Noir Lounge & Club и контрастируют с минималистическим интерьером приглушенных цветов в стиле «film noir» Америки сороковых и пятидесятых лет.

W W W.WAHMDOHA.COM

NOIR-DOHA.COM

The patisserie in the La Cigale Hotel makes its own chocolate and ice cream and even lists 180 varieties of homemade cheese. Every night the hotel’s Sky View rooftop terrace transforms into a lively club serving delicious sushi.

В кондитерской отеля La Cigale делают свои собственные шоколад и мороженое, а кроме этого имеют в ассортименте сто восемьдесят видов сыра, приготовленного вручную. Терраса на крыше Sky View ночью превращается в клуб, где подают и суши. W W W.LACIGALEHOTEL.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

44-49_den_a_noc_XII_AR.indd 47

16.11.17 17:48


TRAVEL

El Paso 48

EXPERIENCE

RESTAURANT

SHOP

Výhled z vrcholku Range Peak na panorama texaského města El Paso z východní strany, pohled na členitou krajinu, ale i na sousední Mexiko umožňuje lanovka Wyler Aerial Tramway, která je provozu každý víkend.

Restaurace Tabla se specializuje na tapas, z nichž je na výběr vše možné: od pečené křepelky s tuřínovým pyré a burgeru se sýrem manchego až po sladké, jablky plněné churros s pekanovým sirupem.

Nákupní centrum The Fountains at Farah má dvě patra, na nichž se rozprostírají obchody jako knihkupectví Barnes & Noble, dámská móda Loft či parfumerie Ulta Beauty, ale i mezinárodní J.Crew Mercantile.

Take the Wyler Aerial Tramway (weekend service only) to the top of Ranger Peak and you will be rewarded by majestic views of the Texan city of El Paso, its rugged surroundings and the dramatic landscape stretching out towards Mexico.

Увидеть с вершины Range Peak панораму техасского города Эль-Пасо с восточной строны, полюбоваться рельефной местностью и даже соседней Мексикой можно с помощью канатной дороги Wyler Aerial Tramway, которая работает по выходным дням.

Tabla restaurant specialises in Tapas which here means everything from roasted quail with turnip puree, burgers with Manchego cheese through to churro-stuffed apples with pecan syrup.

Ресторан Tabla специализируется на закусках тапас, из которых можно выбрать не только печеную перепелку с пюре из турнепса или бургер с сыром манчего, но и что-то сладкое, как, например, яблоки с чуррос и пекановым сиропом. W W W.TABLA-EP.COM

TPWD.TEXAS.GOV/STATE-PARKS/WYLER-AERIAL-TRAMWAY

Retailers at the two-storey Fountains at Farah shopping centre include booksellers Barnes & Noble, Loft women’s fashion and perfume specialists Ulta Beauty. You will also find international fashion chain J.Crew Mercantile.

За покупками можно отправиться в торговый центр The Fountains at Farah, где на двух этажах размещены магазины: книжный Barnes & Noble, женской одежды Loft, парфюмерный ULTA Beauty или международный J.Crew Mercantile. W W W.FOUNTAINSATFARAH.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

44-49_den_a_noc_XII_AR.indd 48

16.11.17 17:48


TRAVEL

49

HOTEL

BAR

CLUB

Poblíž hotelu Staybridge Suites stojí areál Sunland Park Racetrack and Casino, v němž je kromě kasina i jezdecká závodní dráha určená pro derby. Hotel je od letiště vzdálen necelých deset minut.

Prémiové doutníky od Cohiby po E. P. Carrillo a široký výběr whisky a bourbonů jsou specialitou lounge Vitola’s. Jeho majitel Fernando Vitola s manželkou Miou jsou přátelští a své práci opravdu rozumějí.

Klub Here I Love You je v El Pasu otevřen pro každého, kdo si rád poslechne místní dýdžeje, kteří hrají vše od trance až po techno. Atmosféru dotvářejí křiklavě odění návštěvníci i strohý interiér.

The Staybridge Suites hotel is only ten minutes from El Paso airport by car and is also very close to the Sunland Park Racetrack and Casino complex, home to the prestigious Sunland Derby horse race.

PHOTO: ARCHIVE

Недалеко от отеля Staybridge Suites находится ареал Sunland Park Racetrack and Casino, где, кроме казино, имеется ипподром для скачек. Отель находится всего в десяти минутах от аэропорта. W W W.IHG.COM/STAYBRIDGE/HOTELS/US/EN/EL-PASO/ ELPGB/HOTELDETAIL

Premium cigar brands such as Cohiba or E. P. Carrillo and a wide selection of whiskies and bourbons are the specialities at Vitola’s lounge bar. The friendly proprietors, Fernando Vitola and his wife Mia, are experts in their trade.

Первоклассные сигары от бренда Cohiba до E. P. Carrillo и широкий выбор виски и бурбона являются фирменными товарами бара Vitola's. Хозяин Фернандо Витола и его жена Миа очень дружелюбны и знают толк в своей работе.

The local DJs at Club Here I Love You attract plenty of visitors with a mix of everything from techno to trance. The austere interior and ostentatious outfits conspire to create a memorable ambiance.

Клуб Here I Love You в Эль-Пасо открыт для всех, кто с удовольствием послушает местных диджеев, которые играют все: от транса и до техно. А его атмосферу дополняют броско одетые посетители и простой интерьер. W W W.FACEBOOK.COM/CLUBHEREILOVEYOU

W W W.FACEBOOK.COM/VITOLASELPASOTX

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

44-49_den_a_noc_XII_AR.indd 49

16.11.17 17:48


EDITOR'S CHOICE

50

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

50-53_Maledivy_AR.indd 50

16.11.17 17:49


EDITOR'S CHOICE

B

MALDIVES Magické ostrovy uprostřed oceánu Magical islands in the middle of the ocean Волшебные острова посреди океана

ílé pláže u břehů tyrkysového Indického oceánu, korálové atoly, panenská příroda, vřelá pohostinnost místních obyvatel i luxusní resorty s dokonalým zázemím pro nejnáročnější klienty, to jsou Maledivy. Magickou idylickou destinaci si zamilovali cestovatelé z celého světa. Dokonalý komfort a perfektní podmínky pro dovolenou na Maledivách nabízí například luxusní pětihvězdičkový resort Dusit Thani Maldives na ostrově Mudhdhoo, který je vzdálený asi třicet minut letu hydroplánem z mezinárodního letiště v hlavním městě Malé. Pro hosty je přímo na letišti k dispozici exkluzivní salonek s připojením k wi-fi a občerstvením. Dusit Thani Maldives dokonale spojuje eleganci, tradiční asijskou architekturu a originální moderní design. Ubytování v prostorných vilách s bazénem poskytuje návštěvníkům dostatek soukromí a o jejich pohodlí se vždy postará osobní komorník. Na výběr jsou vily postavené na pláži nebo přímo nad vodou, jejichž interiéry jsou vybaveny s maximálním citem pro detail a denně provoněny čerstvými květinami. Nechybí zde soukromá vinotéka, kvalitní sound systém, vysokorychlostní wi-fi nebo venkovní dešťová sprcha. Vily jsou ideální pro páry toužící po romantické klidné dovolené, společné chvíle ve víceložnicových vilách si však mohou užívat i početnější rodiny. Nabídka zážitků a sportovního vyžití je v resortu velmi pestrá: ranní cvičení jógy při východu slunce, skvěle vybavené fitness centrum, tenisové kurty, vůbec největší plavecký bazén na Maledivách či dobrodružné objevování ostrova na kole. Na své si přijdou i milovníci vodních aktivit. Dusit Thani Maldives totiž leží v atolu Baa, který je první biosférickou rezervací zařazenou na seznam světového dědictví UNESCO. Resort je obklopen korálovými útesy, křišťálovou lagunou a vytváří naprosto jedinečné podmínky pro potápění a šnorchlování. V místních vodách se vyskytují manty a chráněné druhy ryb. Plavat s vodními želvami nebo dokonce se žralokem obrovským, to je zážitek na celý život. Vše

51

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

50-53_Maledivy_AR.indd 51

16.11.17 17:49


EDITOR'S CHOICE

52

potřebné zajistí zkušení instruktoři potápěčské školy. Nevšední uvolnění přinese i návštěva hotelového wellness Devarana SPA. Originální SPA nejen poskytuje širokou nabídku zejména thajských procedur, ale je navíc umístěné v korunách stromů. Samozřejmostí v tomto resortu je výtečná gastronomie. Ta je připravena hned ve třech restauracích, zaměřených na pokrmy místní i mezinárodní kuchyně. Osvěžující koktejly si hosté dopřávají v barech na pláži s romantickým výhledem na západ slunce nebo hvězdné nebe nad oceánem. Čas na Maledivách lze aktivně trávit vodními sporty, odpočinkem na bělostných plážích, výletem na úžasné rybí trhy či plavbou při západu slunce. Dusit Thani Maldives nabízí bohaté služby pro páry i rodiny s dětmi každého věku, a dovolená na tomto místě je tak ideální pro zapomenutí na běžné denní starosti. Golden beaches washed by the turquoise Indian Ocean, coral atolls, pristine nature, friendly people and opulent resorts offering every conceivable comfort. Where else but the Maldives? Travellers from all over the world have succumbed to the charms of this idyllic destination. An ideal setting for your holiday is the 5-star Dusit Thani Maldives resort on Mudhdhoo island, offering superb beachside accommodation and services. The resort is only a 30-minute flight by seaplane from the international airport in the capital Malé. A special VIP lounge with WiFi and refresh-

ments is available at the airport for resort guests. Dusit Thani Maldives flawlessly weds elegance, traditional Asian architecture and contemporary design. The spacious villas with private pools ensure seclusion for guests while a butler is on call if something is needed. You can choose either a beachside villa or there are several perched directly over the ocean. All have refined interiors and are suffused with the scent of fresh flowers. To complete your relaxation, they include a wine collection, a superb sound system, high-speed WiFi and an outside rain shower. The smaller villas are ideal for couples seeking romantic seclusion and there are multibedroom villas available for families.

The resort hosts a wide range of sporting and leisure activities. You can start the day with yoga exercises at sunrise, enjoy the fully equipped fitness centre, tennis courts and the largest swimming pool in the Maldives, or partake in adventurous bicycle tours of the island. The water sports and activities likewise don’t fall short. Dusit Thani Maldives lies within Baa Atoll, which was the first biosphere reserve listed by Unesco World Heritage. Nearby are coral reefs, a crystal lagoon and superb opportunities for snorkelling and diving. The sea here is populated by manta rays and other protected fish species. Swimming with sea turtles or basking-sharks is an experience not to be missed! All dives are supervised by experienced instructors from the local diving school. On return to the resort, a visit to the Devarana Spa also makes for a memorable experience. The spa not only offers therapeutic Thai procedures but is also unusually situated in the crowns of trees. The food and drink is exceptional throughout the resort. There are no less than three restaurants preparing local and international cuisine. At the beach bars guests can order refreshing cocktails while enjoying the sunset or the star-spangled sky over the ocean. You can spend your time on the Maldives actively enjoying water sports, relaxing on the

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

50-53_Maledivy_AR.indd 52

16.11.17 17:49


EDITOR'S CHOICE

PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY NICK BRATÁNEK

idyllic beaches, visiting the wonderful fish markets or simply taking pleasure in a sunset boat trip. Dusit Thani Maldives offers its guests outstanding services and every comfort, ensuring an unforgettable stay for honeymooning couples or families with children.

Белые пляжи на берегу бирюзового Индийского океана, коралловые рифы, девственная природа, искреннее гостеприимство местных жителей и роскошные курорты с идеальными удобствами для самых требовательных клиентов – все это Мальдивы. Эту волшебную цель облюбовали путешественники всего мира. Превосходный комфорт и идеальные условия для отдыха на Мальдивах предлагает один из курортов, пятизвездочный Dusit Thani Maldives, на острове Муду, находящийся в тридцати минутах полета на гидроплане от международного аэропорта в столице, городе Мале. В распоряжении гостей в аэропорту имеется эксклюзивный салон с легкими закусками, напитками и доступом к интернету. В Dusit Thani Maldives идеально объединены элегантность, традиционная архитектура Азии и оригинальный современный дизайн. Проживание в просторных виллах с бассейном обеспечивает гостям достаточное уединение, а позаботится о них частный камединер. Виллы могут находиться на пляже или прямо на воде, их интерьеры выполнены с максимальным

восприятием деталей, каждый день их украшают оригинальными букетами свежих цветов. Дома оснащены частными винотеками, качественными аккустическими системами, скоростным доступом к интернету и тропическим душем. Виллы станут идеальным местом для пар, мечтающих о романтическом спокойном отдыхе, а в домах с несколькими спальнями совместным досугом смогут насладиться большие семьи. Курорт предлагает многочисленные программы для активного отдыха: утренние занятия йогой на восходе солнца, отлично оснащенный фитнесс центр, теннисные корты, самый большой плавательный бассейн на Мальдивах или путешествие по острову на велосипеде. Не останутся без дела и любители досуга на воде. Dusit Thani Maldives находится у атолла Баа, являющегося первой биосферической резервацией, включенной в список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО. Расположение курорта на берегу прозрачной лагуны в окружении

коралловых рифов создает уникальные условия для подводного плавания и сноркелинга. В местных водах водятся скаты и редкие виды рыб. Плавание с большими черепахами и даже с акулами запомнится на всю жизнь. А обо всем необходимом позаботятся опытные инструкторы школы подводного плавания. Приятные впечатления останутся и от посещения Devarana SPA курорта. Оригинальный спа-салон не только предлагает широкий ассортимент тайских процедур, но его кабинеты подняты над землей и размещены в кронах деревьев. Конечно, курорт выделяется и своей гастрономией. Блюда готовятся в трех ресторанах, специализирующихся не только на местной, но и на международной кухне. Освежающие коктейли гости могут попробовать в барах на пляже с видами на закат солнца или на звездное небо над океаном. Время на Мальдивах можно проводить, занимаясь водными видами спорта, отдыхая на белоснежных пляжах, посещая рыбные рынки или купаясь на закате солнца. Dusit Thani Maldives предлагает богатый набор услуг отдельным парам и семьям с детьми любых возрастов, а отпуск в этом месте просто идеален для того, чтобы забыть все мирские заботы.

53

DUSIT THANI, MUDHDHOO ISLAND, BAA ATOLL, MALDIVES WWW.LUXUSNI-DOVOLENA.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

50-53_Maledivy_AR.indd 53

16.11.17 17:50


TRAVEL

JORDAN Jordánsko – království červených skal Jordan – kingdom of red sandstone Иордания – королевство красных скал

54

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-58_Jordansko_AR.indd 54

16.11.17 17:51


TRAVEL

N

enápadná země v srdci Blízkého východu představuje jednu z nejvyspělejších a nejatraktivnějších turistických lokalit celého regionu. Tak tomu bylo už v dávných dobách, kdy se v Jordánsku střetávaly bájné kultury a doslova se tu psala historie.

POKLADY POUŠTNÍ ZEMĚ Zdejší území je kolébkou nejstarších civilizací. K jordánskému království se váže řada biblických příběhů: podle Knihy knih tudy dokonce prošli Mojžíš s izraelským národem a Ježíš Kristus. Ačkoliv je Jordánsko pouštní země, jejíž rozlohu tvoří z více než devadesáti procent poušť, rozhodně se nejedná o jednotvárné místo. Nachází se zde totiž úchvatná krajina a bezesporu ta nejmalebnější část Arabské pouště. Pískovcové hory jsou v Jordánsku zbarveny do výjimečných růžových odstínů, které přecházejí až do syté červené. Jordánsko je díky svému příznivému klimatu celoročně vyhledávanou destinací. V létě přesahují teploty na jihu 40 stupňů Celsia, ale jsou tu i možnosti, jak se příjemně osvěžit. Zemi patří východní pobřeží Mrtvého moře. Slanost jeho vod je proslulá a zdejší bahno má příznivé léčivé účinky. O pár kilometrů dál směrem do vnitrozemí lze zavítat do polokřesťanského města Madaba, které je populární svými kostely s největšími mozaikami na světě, nebo zajet do přírodní rezervace Vádí Mudžib a místních lázní Maín s horkými prameny. Jen pár minut jízdy od Madaby se nachází hora Nebó, na niž měl dle pověsti vystoupit Mojžíš, aby si prohlédl zemi zaslíbenou. Zde také zemřel a byl pohřben.

55

HISTORIE NA KAŽDÉM KROKU Další volbou pro návštěvníky Jordánska může být Rudé moře, respektive Akabský záliv, který omývá břehy Akaby, jediného přístavu v zemi. Jedná se jak o velmi vytíženou a důležitou dopravní tepnu, tak i o vyhlášené turistické letovisko s půvabnými plážemi, křišťálově čistou vodou a nedotčenými korálovými útesy. I Akaba se může pochlubit množstvím pozoruhodných archeologických vykopávek a památek. Z Prahy do Akaby na Mezinárodní letiště krále Husseina je možné sehnat letenky s minimálně jedním mezipřistáním, ale pohodlnější je letět do hlavního města Jordánska, do Ammánu. Na výběr jsou poté tři druhy spojení: letadlem, autobusem, jímž cesta trvá zhruba čtyři hodiny, nebo je možné půjčit si auto i s řidičem.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-58_Jordansko_AR.indd 55

16.11.17 17:51


TRAVEL

56

THE JEWEL OF THE DESERT

Ammánu vévodí dynamické obchodní centrum s rušnými uličkami, restauracemi, galeriemi a luxusními hotely. Něco trochu tradičnějšího nabízí tržiště – súk, kde lze koupit všechno: od koření přes keramiku až po ruční výrobky ze zlata. Z Citadely, vyhlídky na vrcholu kopce, je možné obdivovat nádherné sloupy římského Herkulova chrámu, byzantského kostela a stopy mohutného Umajovského paláce.

ACH, TA PETRA! Proslulé skalní město Petra je bezesporu největším lákadlem Jordánska. Leží v nehostinné krajině a je přístupná pouze úzkou cestou mezi rudě zbarvenými skalními útvary. Město bylo obýváno sice již v pravěku, ale největšího rozkvětu dosáhlo až s příchodem rozporuplných Nabatejců, kteří se díky svému novému pojetí architektury zasloužili o vznik velkolepých památek. Ve městě najdeme takřka neporušené stavby všeho druhu: od klášterů po vítězné oblouky. Nejúchvatnější částí Petry je takzvaná Pokladnice – nejfotografovanější chrám ve skalním městě. Na návštěvu Petry jeden den nestačí, proto je možné ubytovat se ve vsi Vádí Musa, která se nad ní rozprostírá v nadmořské výšce 850 metrů. Nedaleko Petry se nachází její miniverze, jíž se říká Malá Petra. Zde je možné se ubytovat třeba v Seven Wonders Bedouin Camp, který hosty zaujme autentickou atmosférou zdejšího dřívějšího

beduínského způsobu života. Vstup do Petry není nejlevnější, na osobu činí asi 2 500 korun a každý den se platí znovu. Pokud ale návštěvník zůstane v Jordánsku před návštěvou skalního města alespoň jednu noc, vyjde ho vstup o tisíc korun levněji. V Jordánském království se i přes jeho malou rozlohu, která je jen o něco větší než Česká republika, nachází neuvěřitelné množství fascinujících míst a památek, jejichž návštěva člověka poznamená na celý život. Neméně výjimeční jsou i místní lidé, jejich tradice a kultura. Během jedné dovolené nelze stihnout vidět všechny krásy a poklady, které tato země střeží, a tak Jordánsko většinu turistů zláká k brzkému návratu. This seemingly unassuming country in the heart of the Middle East is in reality one of the region’s most desirable and welldeveloped tourist destinations. In ancient times Jordan was the land where civilisations were born and history was written.

Jordan was a cradle of ancient civilisation. Many biblical stories are associated with this land which is thought to have been traversed by Moses and the Israelites and later Jesus Christ. Although 90 percent of Jordan is desert, travelling through the country is anything but dull. The landscape is truly remarkable and contains some of the most spectacular scenery in the Arabian desert. The sandstone mountains are painted in radiant hues ranging from pale pink to bright red. Jordan’s climate makes it a sought-after destination throughout the year. During summer the temperatures in the south may surpass 40 degrees centigrade but there are many appealing ways to refresh yourself. The country touches the east coast of the Dead Sea with its famously salty waters and curative mud bathing. A few kilometres inland you can visit the partly Christian town of Madaba, renowned for its splendid churches and huge mosaics. Local attractions include the Wadi Mujib Biosphere and Ma’In spa and hot springs. Also within easy reach is Mount Nebo from where, according to the Hebrew Bible, Moses first espied the Holy Land and where he is believed to have died and been buried.

HISTORY AT EVERY STEP Your next choice could be the Red Sea or the Persian Gulf which washes the shores

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-58_Jordansko_AR.indd 56

16.11.17 17:52


TRAVEL

of Aqaba, Jordan’s only port city. This is both a vital transport hub and a famed tourist resort with beautiful beaches, crystalline waters and pristine coral reefs. In the vicinity of Aqaba there are several fascinating archaeological sites and historic landmarks. From Prague you can fly to Aqaba’s King Hussein International Airport making at least one stopover but it may be more convenient to fly to the capital Amman and then continue your journey either by plane, bus (about 4 hours) or rented car with driver. Amman’s dynamic city centre and commercial hub is packed with restaurants, galleries and luxury hotels. Somewhat more traditional are the souks where you can buy anything from spices and ceramics to handcrafted gold items. From the top of Citadel Hill, you can admire the imposing pillars of the Roman Temple of Hercules, the Byzantine church and the remains of the huge Umayyad Palace.

AH, PETRA! Jordan’s premier tourist attraction is the legendary rock-hewn city of Petra. Sited in a rugged and inhospitable landscape it is only accessible through a narrow passage leading through the reddish rock formations. Although it was first settled in very ancient or possibly prehistoric times the city experienced its greatest bloom under the rule of the Nabataean Empire in early

antiquity when many of the city’s great monuments were built. The city features almost untouched structures from many different eras and civilizations, from ancient triumphal arches to Byzantine monasteries. Among Petra’s most enthralling sites is Al-Khazneh, known as “The Treasury”, perhaps the most photographed edifice in the city. You will want to spend time in Petra. We therefore recommend spending a night in the nearby town of Wadi Musa which overlooks Petra at 850 metres above sea level. To the north of Petra lies a mini version of the rock city known as Little Petra where you can also find accommodation. The Seven Wonders Bedouin Camp offers an intriguing atmosphere that recalls the ancient Bedouin way of life. A visit to Petra is certainly not cheap – the least expensive day pass costs about CZK 2,500 per person. However, visitors who have spent at least one night in Jordan prior to visiting Petra are entitled to a CZK 1,000 discount. Despite Jordan’s relatively small size – slightly bigger than the Czech Republic – the kingdom contains a remarkable number of fascinating sites and monuments that will leave a lifelong imprint on everyone who sees them. No less exceptional are the locals, their traditions and their culture. One holiday is certainly not enough to see all the scenic and cultural treasures this country has to offer. It is

therefore more than likely that Jordan will beckon you again.

Незаметная страна в сердце Ближнего Востока представляет собой одно из самых развитых и привлекательных туристических направлений целого региона. Так было с давних времен, когда в Иордании сталкивались мифические культуры, и практически там писалась история.

57

СОКРОВИЩА СТРАНЫ ПУСТЫНЬ Здешние места являются колыбелью старых цивилизаций. С иорданским королевством связан целый ряд библейских историй: в соответствии с Книгой книг именно сюда прошли Моисей с израильским народом и Иисус Христос. Несмотря на то, что более девяноста процентов земель Иордании являются пустыней, однообразной эту страну назвать нельзя. В этих краях необыкновенные места и самая красивая часть арабской пустыни. Песчаниковые горы в Иордании окрашены в розовый цвет разных оттенков, переходящих в ярко красный. Из-за благоприятного климата сюда можно приезжать круглый год. Несмотря на то, что летом температура превышает 40 градусов по цельсию, здесь есть возможности и освежиться. Стране принадлежит восточное побережье Мертвого моря, из-

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-58_Jordansko_AR.indd 57

16.11.17 17:52


58

вестного своей концентрацией соли, а грязи этих мест славятся своими лечебными свойствами. Отклонившись от побережья внутрь страны, можно попасть в полухристианский город Мадаба, популярный своими церквями, украшенными мозаиками, или заехать в природный заповедник Вади Муджиб и посетить местный курорт Маин с горячими источниками. В нескольких минутах езды от Мадабы находится гора Небо, с которой, согласно Второзаконию, Моисей увидел всю Землю обетованную, а позже был на ней же погребен.

тобусом (примерно четыре час езды) или взятой напрокат машиной с водителем. Главным в Аммане является центр с шумными торговыми улочками, ресторанами, галереями и роскошными отелями. Больше традиционного можно найти на золотом рынке (Сук Ал-Дахаб), где можно купить все: от специй по керамику и золотые изделия ручной работы. С Цитадели, крепостной горы, можно полюбоваться колоннадой храма Геркулеса, византийским храмом и остатками дворца Омейядов.

О, ПЕТРА! ИСТОРИЯ НА КАЖДОМ ШАГУ Еще одной целью посещения Иордании может стать Красное море, вернее его Акабский залив, омывающий берега Акабы, единственного порта в стране. С одной строны это одна из самых загруженных транспортных артерий, а с другой - это единственный морской курорт с пленительными пляжами, кристально чистой водой и нетронутыми кораловыми рифами. Кроме этого, Акаба тоже может гордиться многими интересными археологическими раскопками и памятниками. Из Праги до Международного аэропорта короля Хуссейна города Акаба можно добраться с одной пересадкой, однако, удобнее лететь до столицы Иордании Аммана, а там выбрать между тремя вариантами транспортного сообщения: самолетом, ав-

Известнейший скальный город Петра бесспорно является самым соблазнительным местом Иордании. Находится он в суровой местности, куда попасть можно только узкой дорогой в ущелье между красноватыми скалами. Место было обитаемо еще в древние времена, но своего расцвета оно достигло с приходом набатеев (арабов-кочевников), которые возвели город в скалах, полный архитектурных памятников, благодаря заимствованным античным традициям строительства. Позже он был разрушен землетрясением, но и сейчас можно найти уцелевшие сооружения, такие, как монастырь, храмы или колоннада. Самой интересной частью Петры является Сокровищница фараона, которую чаще всего в городе фотографируют. На посещение Петры одного дня будет

мало, поэтому можно остановиться в деревушке Вади-Муса, которая расположена над городом на высоте 850 метров над уровнем моря. Недалеко от Петры находится ее миниверсия, называемая Малая петра. Здесь можно поселиться в отеле Seven Wonders Bedouin Camp, который заинтересует гостей атмосферой бедуинской жизни. Посещение Петры не дешевое удовольствие, за каждый день нужно платить 2500 крон, но если гость проведет ночь в Иордании перед визитом в скальный город, то вход обойдется на тысячу крон дешевле. В Иорданском Королевстве и несмотря на его небольшую территорию (чуть больше, чем Чехия) находится невероятное количество интереснейших мест и памятников, посещение которых запомнится человеку на всю жизнь. Не менее замечательными являются и местные жители, их традиции и культура. За один отпуск нельзя увидеть все красоты и сокровища Иордании, поэтому многие туристы стараются вернуться сюда вновь.

PHOTO: ISTOCKPHOTO.COM, ARCHIVE HOTELS: KEMPINSKI HOTEL AQABA RED SEA, MÖVENPICK NABATEAN CASTLE HOTEL, MÖVENPICK RESORT & RESIDENCES AQABA, TEXT BY MONIKA BÍLKOVÁ

TRAVEL

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-58_Jordansko_AR.indd 58

16.11.17 17:52


PROMOTION

Asijská perla v Praze Asian pearl in Prague Жемчужина Азии в Праге

PHOTO: MARCEL GONZALEZ-ORTIZ

S

aSaZu není jen restaurace, je to asijská perla Prahy! O menu se stará světový šéfkuchař Andy Tan, jenž dlouhá léta působil ve vyhlášené restauraci Vakzuid v Amsterdamu. Narodil se na indonéské Jávě a své vzpomínky na dětství bere jako stěžejní bod, ke kterému se celý život snaží vracet. Každý chod menu je do detailu dotažen. Nemluvě o servisu. Při příchodu čeká každého hosta čisticí lístek a kromě tematicky oblečeného personálu je součástí gastronomického zážitku konečná uvolňující masáž týlového svalstva. Novinkou je právě otevřený zrekonstruovaný salonek, který nabízí dokonalý start úspěšné osobní či obchodní schůzce. Stálicí pro rodiny s dětmi jsou tzv. Family Sundays, tedy rodinné neděle, kdy restaurace myslí především na ty nejmenší. Připraveno je mnoho hraček a různých her, ale především možnost si pod vedením kuchařů připravit vlastní dezert či milkshake za pomoci barmanů. Návštěva SaSaZu je jako malý výlet do exotických krajů, na který není potřeba cestovní pas.

SaSaZu is not simply a restaurant but the jewel of Asian dining in Prague! Supervising the kitchen is international chef Andy Tan who previously worked in the acclaimed Vakzuid restaurant in Amsterdam. He was born on the Indonesian island of Java and says that the local dishes of his childhood later inspired his choice of career. Every dish on the SaSaZu menu is authentic, the preparation is meticulous and the service is always graceful. Upon arrival each guest is presented with an aromatic leaf by staff dressed in themed attire and you can conclude your meal with a therapeutic neck massage. A newly opened lounge offers great potential for private parties and business meetings. Families with young children will appreciate the restaurant’s Family Sundays. These are not just fun and games, as your children will also have an opportunity to prepare their own dessert watched over by a chef, or prepare a milkshake with assistance from a barman. Dining at SaSaZu is like journeying through several different exotic lands without ever having to worry about your passport.

59

Ресторан SaSaZu – это жемчужина Азии в Праге! За меню отвечает шефповар Энди Тан, долго работавший в ресторане Vakzuid в Амстердаме. Он родился на Яве, и своими воспоминаниями руководствуется всю свою жизнь. Все блюда в меню продуманы до мелочей, не говоря о сервисе. Каждый гость в качестве приветствия получает от персонала листик лайма для аромата, а в конце обеда – массаж шеи и спины. Новинкой ресторана является недавно отреставрированный салон, в котором частная или деловая встреча пройдут безукоризненно. Неизменными остаются семейные воскресенья, когда в ресторане стараются позаботиться и детях, которых ожидают игрушки и развлечения, а также возможность с поваром или барменом приготовить десерт или коктейль. Посещение SaSaZu - это как поездка в экзотические страны, для которой не нужен паспорт.

SaSaZu, BUBENSKÉ NÁBŘEŽÍ 306, PRAGUE 7, PHONE: +420 284 097 455, WWW.SASAZU.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

59_promo_SaSaZu_CSA_w17_AR.indd 59

16.11.17 17:52


LIFESTYLE

60

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

60-63_Napoli_AR.indd 60

16.11.17 17:53


LIFESTYLE

NAPLES Neapol nabízí pestré chutě The many flavours of Naples Вкусная еда Неаполя

V

a' fa Napoli neboli Jdi do Neapole... To je italský ekvivalent českého „jdi do prčic“. Navštívit Neapol se ale jistě vyplatí, je tu úchvatná architektura, krásné umění, a především výborné jídlo! Říká se ale také „vidět Neapol a zemřít“ a město ležící na pobřeží Tyrhénského moře, jen chvíli od neustále dýmajícího Vesuvu, k tomu dává příležitost – skonat se totiž dá i na obžerství, jemuž se tu těžko vyhýbá.

RODIŠTĚ PIZZY Neapol je se svým ani ne milionem obyvatel třetím největším italským městem, její historické centrum, na němž se podepsalo sedmadvacet staletí architektury, umění, módy a designu, je však největší v Evropě. Kromě toho si Neapol drží ještě jedno prvenství: je tu nejvíc michelinských restaurací v celé Itálii, loni jich tu milovníci jídla mohli najít třicet sedm. Hvězdy tady ale nesbírají jen snobské podniky, v Neapoli je mají i pizzerie, kde se nejdražší varianty italského národního pokrmu prodávají za pět eur! Nakonec právě v Neapoli někdy na přelomu 18. a 19. století vznikla moderní pizza. Podle místních se ta nejlepší na světě připravuje v Pizzeria di Matteo na Via dei Tribunali, kde je ale pořád plno, a tak se pizza většinou jí na chodníku přímo z krabice. Salvatore di Matteo, majitel podniku, který pizzerii zdědil po svém dědovi, tu servíroval svoji vyhlášenou marinaru s rajčaty, oreganem a česnekem i Billu Clintonovi a dalším státníkům a celebritám. Matteův bratr má vlastní restauraci Pizzeria del Presidente jen o několik metrů dál, hned u neapolské katedrály. Matteo i jeho bratr jsou mistry „základních“ pizz, a tak na tu bohatou s více ingrediencemi je třeba zajít si do Španělské čtvrti. Například do tamní Antica Pizzeria Prigiobbo na Via Portacarrese, která byla vyhlášena kulturní památkou, se chodí především na pizzy s mozzarellou a prosciuttem, které se tu podávají s mnoha variacemi koření. Takzvaný street food je základní složkou stravy celé populace v Neapoli. Kousky pizzy s mnoha různými oblohami lze koupit na každém rohu, stejně jako plody moře. Chobotničky, olihně, krevety a malé rybky se tu smaží s trochou koření a soli a podávají se v papírových kornoutech s kouskem citronu. Velké oblibě se

61

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

60-63_Napoli_AR.indd 61

16.11.17 17:53


LIFESTYLE

tu těší i arancini, obalované rýžové koule plněné masem nebo zeleninou či sýrem.

KDYŽ CUKR NENÍ JED 62

Ačkoli pití cappuccina v odpoledních hodinách je ve zbytku Itálie považováno za smrtelný hřích, v Neapoli si s kávou nikdo hlavu neláme. Prvotřídní espreso připraví v každém zapadlém baru, v létě se tu ale pije crema di caffè, mražený nápoj, který se, jak je už z názvu patrné, dělá ze smetany a espresa, a navíc s trochou práškového cukru. Alternativou odpoledního nápoje může být caffè freddo, někde má podobu ledové tříště s kopcem šlehačky navrchu. Něčeho sladkého ke kávě je tady – jako všude na jihu Evropy – k mání nepřeberné množství. Samozřejmostí je plněná sicilská trubička cannolo ve všech možných příchutích. Místní specialitou jsou rumové buchtičky babá, které připravují asi nejlépe v cukrárně La Sfogliatella Mary, kde se servírují samotné nebo s vanilkovým krémem či panna cottou. Podnik má samozřejmě v nabídce i medové řezy zvané millefoglie, různé druhy plněných rohlíčků jménem sfogliatella nebo minikoblihy, jimž se tu říká graffe. Každého milovníka čokolády musí potěšit čokoládovna Gay-Odin, jejíž první pobočka se v Neapoli otevřela už před stoletím a půl. “Va’ fa Napoli!” or “Go to Naples!” – is for Italians the equivalent of Get lost! But don’t let it deter you. Naples is more than worth your while. The city boasts splendid archi-

tecture, beautiful art and some of the best food in Italy. “See Naples and die” is much closer to the mark. This city on the shores of the Tyrrhenian Sea, just a short distance from the still active Mount Vesuvius, offers plenty of opportunities to enjoy life’s pleasures to the full, especially the epicurean ones.

PIZZA CRADLE With fewer than one million inhabitants Naples is Italy’s third-largest city. Reflecting 27 centuries of architecture, art, fashion and design, it is also one of the oldest cities in Europe. Naples is widely admired for its cuisine and contains more Michelin-listed restaurants than any other Italian city, last year recording a tally of 37. Since Michelin does not simply hand out awards to the most snobbish restaurants in town, it’s refreshing to see Neapolitan pizzerias serving pizzas for less than 5 euros being listed. Naples is, after all, the city where sometime around the turn of the 18th and 19th century the modern pizza was born. Locals say that the world’s best pizza is made at Pizzeria di Matteo on the Via dei Tribunali. The only drawback is that it is always packed. Customers can often be seen standing outside eating their pizzas straight from the box. Current owner Salvatore di Matteo, who inherited the establishment from his grandfather, has served his far-famed Marinara pizza with tomatoes, oregano and garlic to Bill Clinton and a host of other celebrities and dignitaries. Not to be out-

done, Matteo’s brother now runs Pizzeria del Presidente near the cathedral in Naples. Both restaurants adhere to the notion of the “basic pizza”, which is regarded as the gold standard. Should you desire a more elaborate pie then head for the Spanish Quarter and seek out the Antica Pizzeria Prigiobbo on the Via Portacarrese. It has been declared a cultural monument and its mozzarella and prosciutto pizza served with a choice of seasonings is something of an institution. Street food is an essential part of the Neapolitan diet. Pizza slice vendors are ubiquitous, while fish and seafood snacks are also popular. Small octopi, squid and whitebait are fried with spices and salt and sold in paper cones with a slice of lemon. A refined sort of fast food. Also popular in the late evenings are arancini, deep-fried rice balls filled with meat, vegetables and cheese.

A LITTLE SUGAR DOESN’T HURT They make a big fuss over it in other parts of Italy but in Naples coffee drinking is taken for granted. You can always find a first-class expresso even in the shabbiest of bars but during the summer months Neapolitans enjoy crema di caffè, an icy beverage made of cream, expresso and a little powdered sugar or caffè freddo, coffee and crushed ice topped by copious fresh cream. Like most Mediterranean people, the locals enjoy a little something with their coffee. Sicilian cannoli, filled pastry tubes in a va-

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

60-63_Napoli_AR.indd 62

16.11.17 17:53


LIFESTYLE

PHOTO: ARCHIVE, ISTOCKPHOTO.COM, TEXT BY JAN TOMEŠ

riety of delicious flavours, are popular but the local speciality are rum babas, small cakes flavoured with rum. The patisserie La Sfogliatella Mary serves some of the best, either straight or with vanilla cream or panna cotta. Other local favourites here are; millefoglie, honey puff-pastry cakes; sfogliatelle, shell-shaped pastry and graffe, mini potato doughnuts. Chocolate lovers should head straight to Gay-Odin, a legendary chocolatier which is celebrating its 150th anniversary.

Va' fa Napoli или «Иди ты в Неаполь...» – это итальянский эквивалент «послать» человека. Но, несмотря ни на что, отправиться в этот город стоит ради архитектурных шедевров, искусства и даже еды! Говорят: «Увидеть Неаполь (как Париж) и умереть», а город, лежащий на побережье Неаполитанского залива у подножия дымящего Везувия дает для этого повод – умереть можно от обжорства, чего избежать в Неаполе очень трудно.

РОДИНА ПИЦЦЫ Неаполь со своим даже не миллионом жителей является третьим по величине городом Италии, а его исторический центр с двадцатью семью столетиями архитектуры, искусства, а также моды и дизайна - самый большой в Европе. Кроме этого, Неаполь держит еще одно первенство: здесь самое большое количество мишленовских ресторанов в Италии, в прошлом году любители вкусно поесть насчитали тридцать семь. Но звезды принадлежат не

только снобистским ресторанам, в Неаполе ими владеют и пиццерии, где самые дорогие варианты итальянского национального блюда продают всего лишь за пять евро!. Именно в Неаполе на рубеже 18 и 19 веков появилась современная пицца. По мнению местных, самую лучшую на свете пиццу готовят в Pizzeria di Matteo на Via dei Tribunali, где всегда людно, и часто пиццу едят на тротуаре прямо из коробки. Сальваторе ди Маттео, хозяин заведения, унаследовавший его от своего деда, подавал свою известную маринару с помидорами, орегано и чесноком Биллу Клинтону и многим другим государственным деятелям и знаменитостям. Брат Маттео владеет собственным рестораном Pizzeria del Presidente всего на несколько метров дальше, у неапольского кафедрального собора. Маттео и его брат являются специалистами по основным пиццам, а на более сложную, с большим количеством ингредиентов следует зайти в Испанский квартал. Например, в Antica Pizzeria Prigiobbo на Via Portacarrese, которая была провозглашена культурным памятником, ходят на пиццу с моцареллой и прошутто, которую здесь подают с разными вариантами специй. Так называемая уличная еда является одним из основных элементов питания населения Неаполя. Куски пиццы с различными гарнирами можно купить на каждом углу, так же, как плоды моря. Осьминоги, кальмары, креветки и маленькие рыбки здесь жарятся со специями и солью и подаются в бумажных кульках с долькой

лимона. Большой популярностью здесь пользуются и аранчини, обваленные в сухарях рисовые шарики, начиненные мясом, овощами или сыром.

КОГДА САХАР НЕ ЯД

63

Несмотря на то, что выпить чашечку капучино после полудня считается смертельным грехом в остальнойчасти Италии, в Неаполе над кофе голову себе не ломают. Первоклассный эспрессо делают в каждом захолустном баре, а летом здесь пьют кофе-крем, охлажденный напиток, который готовят, как ясно из названия, из сливок и эспрессо с небольшим количеством сахарной пудры. Альтернативой послеполуденного напитка может быть эспрессо с теплым или охлажденным молоком, иногда это похоже на дробленый лед с горкой сбитых сливок. Чего-то сладкого к кофе здесь, как и всюду на юге Европы, огромное множество. Конечно же, это канноли – сицилийские вафельные трубочки с различными начинками. Местным фирменным десертом являются ромовые бабы, которые лучше всего готовят в кондитерской La Sfogliatella Mary, где их подают отдельно, с ванильным кремом или панакотой. В ассортименте заведения имеются медовые пирожные, торт итальянский наполеон, различные роглики с начинкой или мини пончики. А любителей шоколада порадует шоколадница Gay-Odin, первый филиал которой был открыт в Неаполе сто пятьдесят лет назад.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

60-63_Napoli_AR.indd 63

16.11.17 17:54


DINE OUT IN STYLE

Zlato z ječmene From barley to liquid gold

Ячменное золото

Č

eské pivovary, jako třeba Budweiser, Staropramen či Pilsner, jsou známé po celém světě. Působí u nás ale i minipivovary, které mají, na rozdíl od těch velkých, možná trochu víc prostoru pro experimentování.

Czech beer brands such as Budweiser, Staropramen and Pilsner Urquell are famous throughout the world but the Czech Republic is also home to many small local breweries. Independence allows for experimentation – often with gratifying results. Чешские пивоваренные заводы, такие как Budweiser, Staropramen или

Pilsner, известны во всем мире, но в Чехии действуют и мини пивоварни, которые, в отличие от крупных, имеют чуть больше возможностей для экспериментов.

ÚNĚTICKÝ PIVOVAR Lehoučká filtrovaná desítka, která se dá popíjet během celého dne, ale i robustní nefiltrovaná a plnější dvanáctka jsou stálicemi tohoto pivovaru. Obě varianty lze ochutnat například v pražské veganské restauraci Pastva.

64

The mainstays of the Unětice Brewery are a mild filtered 10-degree lager that you can happily quaff throughout the day, and a more robust unfiltered 12-degree lager with a rounded flavour. Sample both at the Pastva vegan restaurant in Prague.

Легкая фильтрованная «десятка», которую можно попивать в течение всего дня, и более крепкое нефильтрованное двенадцатиградусное пиво являются постоянными продуктами пивоварни. Оба варианта можно попробовать в пражском веганском ресторане Pastva. WWW.UNETICKYPIVOVAR.CZ, WWW.PASTVA-RESTAURANT.CZ

PIVOVAR BROUMOV Broumovské čokoládové pivo okouzlí všechny příznivce kakaové laskominy. Nabízí ho třeba známý podnik Prague Beer Museum. Tento speciální Opat se bude skvěle hodit k tamnímu hovězímu guláši. The Broumov brewery’s chocolate beer is an authentic treat for cocoa lovers. It is even served on draft in the Prague Beer Museum. This special Opat-style beer goes supremely well with goulash.

Броумовское шоколадное пиво очарует всех любителей лакомства из какао. Предлагает его, например, известное заведение Prague Beer Museum. Пиво Opat отлично подойдет к подаваемому там гуляшу. WWW.PIVOVARBROUMOV.CZ, WWW.PRAGUEBEERMUSEUM.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

64-66_minipivovary_AR.indd 64

16.11.17 17:54


DINE OUT IN STYLE

PIVOVAR KOCOUR Varnsdorfský pivovar má ve speciální nabídce třeba i jahodový nebo třešňový porter. Jeho klasickou dvanáctku vyvážené chuti točí kupříkladu restaurace Mandragora v Praze. The Kocour brewery in Varnsdorf includes strawberry and cherry porters among its beers. You can also enjoy the balanced flavours of its classic 12-degree lager at Mandragora restaurant in Prague.

Варнсдорфская пивоварня в своем особом ассортименте имеет клубничный или черешневый портер. А его классическое двенадцатиградусное пиво разливает, например, ресторан Mandragora в Праге.

65

WWW.PIVOVAR-KOCOUR.CZ, WWW.MANDRAGORAPRAHA.CZ

PIVOVAR MATUŠKA Pivovar rodiny Matušků sídlí v Broumech nedaleko Berouna. Jejich třináctistupňové pivo Apollo Galaxy – nebo jiný broumský speciál – se bude hodit k pořádným burgerům, jaké k pivu od Matušků servírují třeba v pražském Meat and Greet Burgerhouse. The family-owned Matuška brewery is situated in Broumy near the town of Beroun. Their 13-degree Apollo Galaxy beer goes especially well with red meat, as visitors to the Meat & Greet Burgerhouse in Prague can attest.

Пивоварня семьи Мартина Матушки находится в Броумах, недалеко от Бероуна. Их тринадцатиградусное пиво Apollo Galaxy или другие сорта из их ассортимента отлично подойдут к здоровенным бургерам, которые подают к пиву от Матушки в пражском ресторане Meat and Greet Burgerhouse. WWW.PIVOVARMATUSKA.CZ, WWW.MAGBURGERHOUSE.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

64-66_minipivovary_AR.indd 65

16.11.17 17:54


DINE OUT IN STYLE

KYNŠPERSKÝ PIVOVAR Plná chuť piv z pivovaru v Kynšperku určitě neurazí ani ty největší požitkáře. Vídeňský ležák, který se podává v jeho pražské restauraci U Zajíce, v sobě snoubí slad z Vídně, Mnichova i Čech. The full-flavoured beers of the Kynšperk brewery will delight even the most exacting beer connoisseurs. The Vienna lager served in the brewery’s U Zajíce restaurant in Prague combines malts from Vienna, Munich and the Czech Republic.

Насыщенный вкус пива пивоварни из Киншперка не разочарует даже самого требовательного гурмана. При варке венского лагера, который подают в пражском ресторане U Zajíce, используется солод из Вены, Мюнхена и Чехии. WWW.PIVOVAR-KYNSPERK.CZ, WWW.UZAJICE.COM

66

KLÁŠTERNÍ PIVOVAR STRAHOV Pražský pivovar Strahov pod značkou Sv. Norbert vyrábí pivní speciál s názvem Antidepressant, který je jako stvořený pro unavené zimní měsíce. V restauraci hned vedle pivovaru zasytí třeba silná pivní cibulačka.

Klášterní Pivovar Strahov под маркой Святой Норберт производит особое пиво под названием Antidepressant, которое как-будто специально создано для долгих зимних месяцев. А в ресторане пивоварни можно попробовать наваристый пивной луковый суп. WWW.KLASTERNI-PIVOVAR.CZ

PHOTO: ARCHIVE

Under the Sv. Norbert brand, the Strahov monastic brewery in Prague produces a special beer called Antidepressant. It’s the ideal tonic for the midwinter blues and a key ingredient of the brewery restaurant’s onion and beer soup.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

64-66_minipivovary_AR.indd 66

16.11.17 17:55



CZECH CLASSICS

Deer Prague Kulinářská kuchyně s akcentem na zvěřinu Fine cuisine with an emphasis on game

Кулинария с акцентом на дичь

M

álokdo umí v Praze servírovat zvěřinu jako restaurace Deer Prague v Michalské ulici. Šéfkuchařem restaurace je Jiří Eberle, který své zkušenosti nasbíral v Německu. V Deer Prague lze kromě jeleního, srnčího či kančího masa, připravovaného většinou přírodně, okusit i pestrý výběr ryb, plodů moře a drůbeže. Kachnu servírují s bílým zelím a haluškami, prso z farmářského kuřete s batáty a uzené kachní prsíčko přelévají nasládlým březovým sirupem. Pravé labužníky nadchne tatarský biftek z tuňáka, který je na jedné straně talíře nakrájený na tenké plátky a na té druhé zase jemně nasekaný. Po něm se doporučuje objednat pečený jelení hřbet. V Deer Prague mají i vlastního cukráře, což se projevuje na kvalitě dezertů, a pekaře, který každý všední den peče čerstvý chléb a housky.

than Deer Prague in Michalská Street. Wielding the baton in the kitchen is chef Jiří Eberle who learned his craft in Germany. Recommended game meats include deer, roe deer venison and wild boar, prepared in natural ways that avoid excessive seasoning. Deer Prague also offers a rich selection of fish, seafood and poultry. The duck is served with white cabbage and halušky (traditional noodle-dumplings), the free-range chicken breast comes with sweet potatoes while the smoked duck breast is basted with a delicious birch syrup. Epicures will appreciate the tuna fish starter, which temptingly pairs a thinly sliced grilled fillet with a finely cut tartar. From the main dishes we recommend the slow-braised saddle of venison. Deer Prague employs its own baker and confectioner, ensuring a steady supply of delicious desserts, fresh breads and rolls.

Few restaurants are more accomplished in serving up delectable game dishes

Не каждый ресторан в Праге может приготовить дичь, как Deer Prague

на Михалской улице. Шеф-поваром его является Йиржи Эберле, который учился своему мастерству в Германии. В Deer Prague кроме оленины, мяса косули или кабана, приготовленных обычным способом, можно попробовать рыбу, плоды моря и мясо птицы. Утку подают с белой капустой и галушками, куриную грудку от фермера – со сладким картофелем, а копченые утиные грудки заливают сладковатым березовым сиропом. Настоящих гурманов порадует бифштекс по-татарски из тунца, который на одной стороне тарелки подан нарезанным на тонкие ломтики, а на другой – мелко порубленным. После него советуют заказать запеченный олений хребет. В Deer Prague есть собственный кондитер, что сказывается на качестве десертов, а также пекари, которые каждый будний день выпекают хлеб и булочки.

DEER PRAGUE, IRON GATE HOTEL & SUITES, MICHALSKÁ 19, PRAGUE 1, PHONE: +420 225 777 330, WWW.DEERPRAGUE.COM

PHOTO: ARCHIVE

68

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

68_klasik_deer_AR.indd 68

16.11.17 17:55


69_Banco_Casino_IM_215x275_CSA_spring17.indd 1

15.2.17 14:09


LUXURY LIVING

DEVELOPER NEWS Bydlet v Praze – nebo kousek od ní – je výhodné, zábavné, krásné... Vyberou si milovníci ruchu velkoměsta i romantiky v zeleni! Living in Prague or on its periphery is rewarding, beautiful, fun!… Whether you enjoy the energy of the city or the romance of green surroundings, you can find what you’re looking for! Жить в Праге или недалеко от нее выгодно, интересно и красиво...

Сделать свой выбор смогут любители и городской суеты, и романтики на природе!

REZIDENCE KOBROVA V jižním svahu pod Petřínem se nachází Rezidence Kobrova. Nabízí byty od 1 + kk až po 5 + kk s vysokým standardem. Velkou předností je zeleň situovaná ve vnitrobloku. Jde o střešní zahrady s kombinací prostorných teras před vstupy do jednotlivých bytů, které vytvářejí klidné místo určené k odpočinku. Situated on the southern slope of Petřín Hill, Rezidence Kobrova offers superior living ranging from onebedroom apartments with kitchenette through to fiveroom apartments with kitchenette. Abundant greenery surrounds this modern development, whether adorning the courtyards, rooftop gardens and wooden terraces or enhancing the entrance to your home.

70

На южном склоне под Петрином находится ареал Rezidence Kobrova, предлагающий квартиры от 1 + kk до 5 + kk высокого стандарта. Большим плюсом является зелень во внутреннем пространстве. Речь идет о садиках на крышах в комбинации с просторными террасами перед входом в отдельные квартиры, создающих спокойное место для отдыха. WWW.SATPO.CZ

PALÁC DLÁŽDĚNÁ Ve spolupráci se studiem architekta Jakuba Ciglera připravila PSN projekt na kompletní rekonstrukci objektu v Dlážděné ulici. Citlivá obnova neorenesanční architektury bude doplněna o elegantní mansardovou střechu s moderním detailem velkorysých oken. Architects Jakub Cigler and developers PSN will soon be completing the renovation of a property in Dlážděná Street. The sensitive restoration of this neo-renaissance building will feature an elegant new rooftop and attic apartments offering expansive city views.

Фирма PSN вместе со студией архитектора Якуба Циглера подготовила проект полной реконструкции объекта на улице Dlážděná. Очень аккуратное обновление архитектуры неоренессанса будет дополнено элегантной мансардной крышей с современным элементом широких окон. WWW.PSN.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

70-72_Developer_news_w17_AR.indd 70

16.11.17 17:57


LUXURY LIVING

SPÁLENÁ 5 Bývalá administrativní budova v centru Prahy byla kompletně přestavěna na multifunkční objekt s komerčními prostory v přízemí, třemi administrativními podlažími s výhledem do ulice, nezávislými studii ve vnitrobloku a exkluzivním rezidenčním pent-housem na vrcholu, který má celkovou rozlohu devět set metrů čtverečních a úchvatný výhled na Hradčany a centrum Prahy. This former administrative building in Prague city centre has been transformed into a multifunctional property comprising commercial spaces on the ground floor, three floors of offices with street views, detached studios in the courtyard and a rooftop penthouse offering 900 square metres of living space and splendid views of Prague Castle and the city centre.

Бывшее административное здание в центре Праги было полностью перестроено на многофункциональный объект с коммерческими помещениями на первом этаже, тремя административными этажами с видом на улицу, независимыми студиями во внутренней части здания и эксклюзивным пентхаусом на последнем этаже площадью девятьсот квадратных метров с отличным видом на Градчаны и центр Праги. WWW.SPALENA5.COM

71

DOCK MARINA BOULEVARD Libeňské DOCKy nabízí moderní způsob života pro všechny, kdo hledají klidné bydlení kousek od centra Prahy. Zájemci o nový domov mohou vybírat z bytů všech velikostí, včetně penthousů s výhledy na okolní krajinu, nebo z velkých bytů na špici poloostrova se soukromými bazény a prostornými zahradami. The Dock development in Libeň is for everyone seeking relaxing waterside living within easy travelling distance of Prague city centre. Apartments are now available in every size including penthouses with outstanding city views and family apartments with private pool and extensive gardens on the outer tip of this little river peninsula.

Либеньские проекты DOCK предлагают современный образ жизни для всех, кто ищет спокойное жилье недалеко от центра Праги. Потенциальные клиенты могут выбирать квартиры всех размеров, включая пентхаусы с видом на окружающую природу, или большие квартиры на мысу полуострова с частными бассейнами и просторными садами. WWW.DOCK.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

70-72_Developer_news_w17_AR.indd 71

16.11.17 17:58


LUXURY LIVING

BARRANDOVSKÁ ZAHRADA Butikový rezidenční projekt vzniká uprostřed prvorepublikových vil na samém okraji barrandovského skalního masivu. Nabízí neskutečné jižní a východní výhledy, kdy máte na dlani nejen údolí Vltavy a Prahu, ale i její široké okolí. Bydlete uprostřed rozlehlé zahrady, obklopeni přirozeně rostlými stromy i pečlivě kultivovanou zelení. This boutique residential project rises among the pre-war villas standing on the very edge of the imposing Barrandov rock. It offers spectacular southern and eastern views of the Vltava River valley, Prague and its surroundings. You are sure to enjoy this sprawling garden environment replete with mature trees and immaculately tended greenery.

Бутиковый проект резиденции появился среди вилл Первой Республики на самом краю баррандовского скального массива. Отсюда открываются прекрасные виды на юг и восток, когда перед вами, как на ладони, открываются не только долина Влтавы у Праги, но и ее окрестности. Жить будете в зелени просторного сада в окружении разросшихся деревьев.

72

WWW.PODATELIERY1.COM

REZIDENCE ESPRIT Klidná, pohodlná a luxusní, taková je nová rezidence Esprit. Dům leží mezi ulicemi Lihovarská a Drahobejlova v klidné části Libně, nedaleko nákupního centra Harfa a O2 areny. Zájemci mohou vybírat z devatenácti bytů v rozměrech 1 + kk, 2 + kk a 4 + kk, ale k dispozici tu jsou i čtyři ateliéry a dvě obchodní jednotky.

Спокойная, удобная и роскошная – так можно описать резиденцию Esprit. Дом расположен между улицами Lihovarská и Drahobejlova в спокойной части района Libeň недалеко от торгового центра Harfa и О2 арены. Клиентам предлагается девятнадцать квартир размерами 1 + kk, 2 + kk и 4 + kk, четыре студии и два торговых помещения. WWW.PSN.CZ

PHOTO: ARCHIVE

Quiet, comfortable and luxurious – behold the new Esprit residential development situated between Lihovarská and Drahobejlova streets in a desirable area of Libeň district. The Galerie Harfa shopping centre and the O2 Arena are both within easy reach. The 19 available units range from one room with kitchenette to 4 rooms with kitchenette together with four studio apartments and two commercial units.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

70-72_Developer_news_w17_AR.indd 72

16.11.17 17:59


XMAS INSPIRATION

MUST HAVE FOR RUM EXPERTS

DIPLOMÁTICO AMBASSADOR

PHOTO: MARTIN KINCL

VENEZUELSKÝ ULTRA PRÉMIOVÝ RUM K DOSTÁNÍ VE WAREHOUSE #1 A NA WWW.WAREHOUSE1.CZ VENEZUELAN ULTRA PREMIUM RUM AVAILABLE IN WAREHOUSE #1 AND AT WWW.WAREHOUSE1.CZ

Warehouse #1, Sokolovská 105/68, Prague 8 – Karlín, www.warehouse1.cz, www.pijsrozumem.cz

73_promo_UPB_Warehouse#1.indd 73

16.11.17 18:18


XMAS INSPIRATION

LA CRÈME 128 SECRETS DE SOTHYS® SOTHYS A BERNARDAUD SPOJILY SVÉ KNOW-HOW A SPOLEČNOU VÁŠEŇ PRO DOKONALOST A DALY VZNIKNOUT NEJKRÁSNĚJŠÍMU PŘEDVEDENÍ VÝROBKU, KTERÝ MŮŽE BÝT KRÁSE NABÍDNUT. JEDNÁ SE O PRVNÍ POČIN SVÉHO DRUHU V KOSMETICE. PORCELÁNOVÁ DÓZA Z MANUFAKTURY BERNARDAUD SKRÝVÁ TAJEMSTVÍ JEDINEČNÉHO KRÉMU MIMOŘÁDNÝCH VLASTNOSTÍ.

ELEGANCE, S. R. O. – EXCLUSIVE IMPORTER OF FRENCH PROFESSIONAL COSMETIC BRAND SOTHYS PARIS FOR THE CZECH REPUBLIC, TYRŠOVA 9, OSTRAVA, PHONE: +420 596 117 703, +420 736 607 275, WWW.SOTHYS.CZ

74_promo_Sothys_CSA.indd 74

PHOTO: ARCHIVE

SOTHYS AND BERNARDAUD COMBINE THEIR EXPERTISE AND SHARED PASSION FOR EXCELLENCE TO GIVE RISE TO THE MOST EXQUISITE PRESENTATION EVER BESTOWED UPON BEAUTY. FOR THE FIRST TIME IN COSMETICS, A PORCELAIN JAR FROM THE BERNARDAUD FACTORY CONTAINS THE SECRETS OF A UNIQUE CREAM WITH OUTSTANDING PROPERTIES.

16.11.17 18:00


XMAS INSPIRATION

MUST HAVE

FEDORA LATRÁN CHIC

PHOTO: ARCHIVE

DÁMSKÝ KLOBOUK OD TONAKU, 2 900 Kč LADIES FELT HAT BY TONAK, CZK 2,900

75_promo_Tonak.indd 75

Flagship Store TONAK a.s., Žatecká 55/14, Prague 1, 110 00, www.tonak.cz

16.11.17 18:00


MUST-HAVE

Van Cleef & Arpels 76

Silovoň v hlavní roli Ode to Dipteryx odorata

F

azole tonka patří k vzácným, a v Severní Americe dokonce zakázaným ingrediencím. Naštěstí se to týká jen případů, jsou-li použity v gastronomii. Proč je plod stromu Dipteryx odorata, jak se silovoni obecnému říká v latině, tak kontroverzní? Tonka boby obsahují vyšší dávku kumarinu a ten prý není dobrý pro lidi trpící zvýšenou srážlivostí krve. Nicméně v parfumářském světě jsou tyto fazole jednou z nejoblíbenějších ingrediencí. Pro získání jednoho kilogramu přísady tonka absolute je zapotřebí třicet tisíc semen, jež voní po tabáku, zralém ovoci a mandlích. Když se tyto nóty smíchají s dřevitou esencí cedru a bílým pižmem, může vzniknout novinka od Van Cleef & Arpels Bois Doré. Ta patří do unikátní linie vůní Collection Extraordinaire a vytvořil ji parfumér Fabrice Pellegrin.

Tonka beans are a precious pulse. In North America their use for culinary purposes is even subject to legal restrictions. Why are the seeds of the Dipteryx odorata, to use the tree’s latin name, so contentious? Tonka beans contain a significant concentration of coumarin which can be harmful to people prone to blood clots when ingested. In the perfumery world there are no such concerns and the bean is simply a highly prized ingredient. To obtain one kilogram of Tonka bean extract, said to exude a compelling aroma of tobacco, ripe fruits and almonds, some 30,000 seeds are needed. When these notes align with the essences of cedar wood and white musk the result is Bois Doré. This novelty by Van Cleef & Arpels is concocted by renowned perfumer Fabrice Pellegrin.

Бобы тонка принадлежат к редким, а в Северной Америке еще и к запрещенным

ингредиентам. К счастью, это каксается только их использования в гастрономии. Почему плоды диптерикса душистого, так бобы тонка называют по-латински, такие противоречивые? Бобы тонка содержат высокий уровень кумарина, который вреден для людей с повышенной свертываемостью крови. Тем не менее, в мире парфюмерии эти бобы являются одним из самых любимых ингредиентов. Для получения одного килограмма примеси тонка абсолют необходимо тридцать тысяч семян, которые пахнут табаком, зрелыми фруктами и миндалем. Когда эти ноты ароматов смешают с древесной нотой эссенции кедра и запахом белой пижмы, может возникнуть новинка от Van Cleef & Arpels «Bois Doré». Эти духи входят в уникальную линию ароматов Collection Extraordinaire, которую создал парфюмер Фабрис Пеллегрин.

AVAILABLE AT FANN PARFUMERIES, EDP 75 ML / 3 560 CZK, WWW.FANN.CZ

PHOTO: ARCHIVE

Диптерикс душистый в главной роли

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

76_Must_have_van_cleef_AR.indd 76

16.11.17 18:01


Discover Paris with us... up to

6

daily

Book at czechairlines.com

#flyOK

16177_lg_cdg.indd 1

11.10.2017 17:51:05


BEAUTY NEWS

SWISS SMILE Za dokonalý úsměv celebrit mohou zubař a dentální hygienista, základem je však stále kartáček a pasta. Zkuste být jako superstar s dárkovou luxusní sadou Swiss Smile. Ta obsahuje zlatou pastu Gold Toothpaste a pozlacený zubní kartáček. Celebrities owe their perfect smiles to the endeavours of dentists and dental hygienists, but a toothbrush and toothpaste are still essential tools for maintenance. Scrub up like a superstar with this luxurious Swiss Smile gift set containing Gold Toothpaste and a gilded toothbrush.

За совершенной улыбкой знаменитостей стоят стоматолог и гигиенист, однако, основой все-таки являются зубная щетка и паста. Попробуйте быть суперзвездой с подарочным набором Swiss Smile, в который входит золотая паста Gold Toothpaste и позолоченная зубная щетка.

78

Clarins

AVAILABLE AT THE KAROLINUM DENTAL CLINIC, WWW.KAROLINUM.COM

Taman Sari Královské spa přichází do centra Prahy! Na ploše 540 metrů čtverečních je k dispozici dvanáct lůžek, tři křesla na reflexoterapii a salon pro masáže hlavy a ošetření vlasové pokožky. Buddhistický a hinduistický náboj spa vychází z jávské medicíny s tisíciletou tradicí.

Podzim a zima jsou zasvěceny výrazným očním linkám, jejich linie však musí být perfektní. Aby se to podařilo, je zapotřebí osvědčených triků (třeba využít při kreslení lžičku) a kvalitních produktů. Graphik Ink Liner od Clarins je extrémně černý, dlouho drží a neobtiskuje se. Mezi novinky tohoto období patří i čtyřbarevné palety očních stínů a výrazné červené rtěnky. Autumn and winter call for bolder eyeliners requiring precise application and flawless lines. To help you achieve this there are tried-and-tested tricks, such as using a teaspoon while you apply the eyeliner. There are also some superb products. The deep black Graphik Ink Liner from Clarins is both longwear and transfer-proof. Other novelties for this season include four-colour eyeshadow palettes and bright red lipsticks.

The Taman Sari Royal Heritage Spa has arrived in the centre of Prague! Arrayed over 540 square metres of floorspace are 12 massage tables, three reflexology chairs and a salon for head massages and skincare treatments. Its Hindu-Buddhist spirit is grounded in traditional Javan medicine with a 1000-year tradition.

Осень и зима посвящаются более выразительной подводке глаз, при этом линии должны быть совершенными. Чтобы этого достичь, необходимо знать некоторые приемы (например, при подводке использовать ложку) и выбирать качественные продукты. Graphik Ink Liner от Clarins имеет абсолютно черный цвет, долго держится и не оставляет отпечатков. К новинкам этого сезона относятся также четырехцветные палеты теней для глаз и яркие красные помады.

Королевский спа появился в центре Праги! На площади 540 квадратных метров в распоряжении посетителей двенадцать массажных столов, три кресла для рефлексотерапии, салон для массажа головы и ухода за кожей головы. Буддийские и индуистские процедуры основываются на яванской медицине с тысячелетними традициями. PANSKÁ 2, PRAGUE 1, W W W.TAMANSARI.CZ

WWW.CLARINS.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

78-79_beauty_news_w17_AR.indd 78

16.11.17 18:02


BEAUTY NEWS

JOHN REED Fitness Music Club Zacvičit si stylově, při pohodové hudbě, kterou přímo před vámi mixuje DJ, je možné v nově otevřeném Fitness Music Clubu JOHN REED. Pečlivě zvolená hudební produkce zahrnuje house, electro, hip hop i pop, songy motivují a vybízejí k nejlepšímu možnému výkonu. Working out in style to energising music provided by a live DJ. Welcome to the John Reed Fitness Music Club! Carefully selected to encourage your best possible performance, the playlist includes house, electro, hip hop and pop.

Упражняться стильно в сопровождении приятной музыки, которую прямо перед вами микширует диджей, можно в новом клубе JOHN REED Fitness Music Club. Музыкальный ассортимент включает такие стили, как house, electro, hip hop и pop, а песни мотивируют и побуждают к лучшим результатам. CHARLES SQUARE CENTER, KARLOVO NÁM. 10, PRAGUE 2, WWW.JOHNREED.FITNESS.CZ

79

LUMENE

Přestože značka LUMENE už dávno oslavila čtyřicítku, duchem nestárne a je rok od roku inovativnější. Na český trh se vrací jako dynamický brand a zákazníky oslovuje všemi liniemi péče: anti-agingovou kolekcí Hehku, rozjasňující Valo, linií SISU, která je plná antioxidantů a vitaminů, či hydratační a čisticí řadou, jež doplňují portfolio výrobků.

PHOTO: ARCHIVE, IPHOTO.COM

Despite having hit forty some time ago, Lumene’s ageless spirit inspires new innovations every year. Recently returned to the Czech market, this dynamic brand now offers its full range of skincare products, including the anti-ageing Hehku collection, the illuminating Valo assortment, the Sisu line of antioxidants and vitamin supplements together with various hydrators and cleansers.

Несмотря на то, что фирма LUMENE уже давно отпраздновала свое сорокалетие, она не стареет душой и из года в год становится все более изобретательной. На чешский рынок она возвращается как динамический бренд и привлекает клиентов всеми линиями ухода: коллекцией anti-age Hehku, линией для сияния кожи Valo, коллекцией SISU с антиоксиддантами и витаминами или увлажняющей и очищающей коллекцией, дополняющими портфолио продуктов. AVAILABLE AT THE FANN PARFUMERIES, WWW.FANN.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

78-79_beauty_news_w17_AR.indd 79

16.11.17 18:02




FROM ZERO TO HERO

Vincenz Priessnitz ...a jeho voda živá …and his life-giving waters 82

N

arodil se roku 1799 nedaleko dnešního Jeseníku v rodině chudého chalupníka. V šestnácti letech při práci upadl a přes hrudník mu přejel vůz. Když doktoři zjistili, že Vincenz má zlámaná skoro všechna žebra, tvrdili, že umře. Mladík se ale odjakživa pohyboval v přírodě a viděl, jak si zvířata ošetřují poranění v potůčcích. Naordinoval si zábaly a úplně se vyléčil. Zprávy o Priessnitzově „zmrtvýchvstání“ se rychle rozšířily a všichni z okolí se u něj chtěli léčit. Byl tak úspěšný, že místo jedné vany za domem určené k polévání pacientů si nakonec vybudoval lázně. Nemocným naordinoval léčbu vodou a procházky, nasadil dietu a manuální práci. Pacienti měli přísný zákaz navzájem si sdělovat, co koho bolí a čím trpí. Priessnitzovy techniky se staly natolik známými, že se používají v balneologii dodnes.

of Freiwaldau (now Jeseník). At sixteen he was run over by a cart and his ribcage was shattered. The doctor’s prognosis was that he would not survive his injuries. Inspired by observations he had made of injured woodland animals cleaning their wounds in brooks, the young man applied some wet bandages to his chest. Within a few months he had recovered. News of his “miracle cure” quickly spread through the locality and beyond. Supplicants appeared requesting similar treatments. In response Priessnitz began developing his so-called hydrotherapy and later opened a spa. He instructed patients to drink large quantities of spring water and to take cold baths and showers. He also prescribed diets, long walks and manual labour. Patients were forbidden from discussing their ailments with others. Many of the procedures advanced by Priessnitz were influential and are still used in balneotherapy today.

Vincenz Priessnitz was born in 1799 to a family of peasant farmers near the town

Винцент Присниц родился в 1799 году недалеко от современного Есеника в се-

мье крестьянина. В возрасте шестнадцати лет при падении он попал под телегу, а когда врачи выяснили, что у него сломаны почти все ребра, то предрекали ему смерть. Но юноша вспомнил, как в лесу животные залечивали свои раны, купаясь в открытых источниках, и стал лечиться холодными компрессами. Вскоре он полностью выздоровел. Новость о чудесном «воскрешении» быстро распространилась, и все люди в округе стали лечиться у Винцента. Он был настолько успешным, что ванна с водой, предназначенная для поливания пациентов, превратилась постепенно в построенную им водолечебницу. Больным он назначал лечение водой, прогулки, диеты и физический труд, кроме этого, пациентам было строго запрещено обмениваться информацией о своих недугах. Методы лечения Присница стали настолько известными, что их до сих пор используют в бальнеологии.

PHOTO: PROFIMEDIA.CZ

...и его живая вода

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

82_Prissnitz_AR.indd 82

16.11.17 18:03



ADDRESS LIST

84

Agent Provocateur, Agent Provocateur, Pařížská 12, entrance from Kostečná 1, Prague 1, www.agentprovocateur.com ALO diamonds, Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5; Centrum Černý Most, Chlumecká 6, Prague 14; Palladium, náměstí Republiky 1, Prague 1, www.alo.cz ALOve, Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11; Nákupní galerie Myslbek, Na Příkopě 19, Prague 1; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5; Centrum Černý Most, Chlumecká 6, Prague 14, www.alove.cz Altman (Baume & Mercier, Baraka, Bell & Ross, Blumer, Breitling, Breitling for Bentley, Buben & Zörweg, Carl F. Bucherer, Certina, Edox, Epos, Frederique Constant, Fortis, Gioie & Co., Guy Laroche, Hamilton, Hermès, Invicta, Jaermann & Stübi, Longines, Maurice Lacroix, Montblanc, Oris, Ponte Vecchio Gioielli, Raymond Weil, TAG Heuer, Tissot, Zenith, Zeno Watch), Václavské náměstí 28, Prague 1; Svobody 16, Cheb; Dragounská 6, Cheb; Prešovská 2, Plzeň, www.altman.cz Art de Suisse, Boutique I, Stará Louka 48, Karlovy Vary (Bovet, Graff Diamonds, Hublot, Jacob & Co., Parmigiani, Raymond Weil, TAG Heuer, Zenith); Boutique II, Lázeňská 9, Karlovy Vary (Annamaria Cammilli, Art de Suisse, Blancpain, Bovet, Breguet, Breitling, Buben & Zörweg, Bulgari, Chanel, Chaumet, Corum, Giovanni Ferraris, Harry Winston, Hermès, Jaquet Droz, Mikimoto, Montblanc, Pomellato); Boutique III, Stará Louka 50, Karlovy Vary (Boucheron, Cuervo & Sobrinos, Girard-Perregaux, Korloff, Maurice Lacroix, Messika, Nanis, Pasquale Bruni), www.artdesuisse.com Audemars Piguet, Pařížská 5, Prague 1, www.lbm.cz, www.audemarspiguet.com Baldinini, Havířská 5, Prague 1, www.baldinini.cz Bally, Hotel InterContinental, Pařížská 30, Prague 1, www.parizska30.com, www.bally.com Bang & Olufsen, Jáchymova 4, Prague 1, www.smartspaces.cz Beltissimo, Obecní dům, U Prašné brány 1, Prague 1; Slovanský dům, Na Příkopě 22, Prague 1; Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5, www.pfb.cz Beny Luxury Watches & Jewellery (Arnold & Son, Baraka, Bell & Ross, Charade, Chiampesan, Corum, Crivelli, Custos, Český granát, Dewitt, Diemmeffe, Fortis, Franck Muller, Frederique Constant, Graham, Io Si, Ititoli, Jacob & Co., Lenti Villasco, Longines, Magerit, Maurice Lacroix, Meccaniche Veloci, Moraglione, Nouvelle Bague, Nova, Oris, Paolo Piovan Gioielli, Parmigiani, Perrelet, Rado, Raymond Weil, Saint Maurice, Stefan Hafner, TAG Heuer, Zancan Gioielli), Pařížská 8, Prague 1; Václavské náměstí 52, Prague 1; Karlova 18, Prague 1; Quadrio, Spálená 22, www.beny.cz Bibloo Concept Store (Armani Jeans, Blauer, Calvin Klein, Coccinelle, Colmar, Diesel, Diesel Black Gold, Dior, DKNY, DSQUARED2, Emporio Armani, Furla, Gant, Guess, Guess By Marciano, Heidi Klum Intimates, Harley-Davidson, Helly Hansen, Hugo Boss, Hugo Boss Green, Jakub Polanka, Just Cavalli, Kenzo, Love Moschino, Marc O’Polo, MCM, Napapijri, Norton, Pinko, Polo Ralph Lauren, Roberto Cavalli, Silvian Heach, Stella McCartney, Tom Ford, Tommy Hilfiger, Trussardi Jeans, Versace, Versace Collection, Versace Jeans), OD Kotva, náměstí Republiky 8, Prague 1, www.bibloo.cz Black Out (11 By BBS, Ann Demeulemeester, Benenato, DRKSHDW By Rick Owens, Hope, Kristensen, Rick Owens, Masnada, Marsell, MD75, Nehera, Officine Creative, Pas De Calais, R13, Rundholz, Thom Krom, Transit), Kozí 3, Prague 1, www.blackoutfashion.cz Bogner, Malé náměstí 4, Prague 1; Bogner Outlet, Michalská 15, Prague 1; Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11; Nová Louka 9, Karlovy Vary; Bedřichov 58, Špindlerův Mlýn; Golf Resort Karlštejn, Liteň-Běleč 280; Greensgate Golf & Leisure Resort Dýšina, Horomyslická 1, www.bogner-eshop.cz Bottega Veneta, Pařížská 14, Prague 1, www.lbm.cz, www.bottegaveneta.com Boucheron, Široká 15, Prague 1, www.boucheron.com Boutiq Jewellery, Na Příkopě 16, Prague 1, www.boutiqjewellery.com Breitling, Pařížská 1, Prague 1, www.lbm.cz, www.breitling.com Brunello Cucinelli, Pařížská 19, Prague 1, www.brunellocucinelli.com Bulgari, Pařížská 13, Prague 1, www.bulgari.com Burberry, Pařížská 11, Prague 1, www.burberry.com Carollinum (A. Lange & Söhne, Baume & Mercier, Breitling, Breitling for Bentley, Cartier, Chanel, IWC, Hamilton, JaegerLeCoultre, Panerai, TAG Heuer, Tudor, Vacheron Constantin), Pařížská 11, Prague 1, www.carollinum.cz Cartier, Pařížská 2, Prague 1, www.cartier.com Cerruti 1881, U Obecního domu 2, Prague 1, www.cerruti1881.cz Céline, Pařížská 15, Prague 1, www.celine.com Coccinelle, U Obecního domu 2, Prague 1; Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4; Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 4, www.coccinelle.cz Corneliani, Široká 14, Prague 1, www.corneliani.com COS, Pařížská 23, Prague 1; Centrum Chodov, Roztylská 19, www.cosstores.com Diesel, Pařížská 28, Prague 1, www.lbm.cz, www.diesel.com Dior, Pařížská 4, Prague 1, www.dior.com Dolce & Gabbana, Pařížská 28, Prague 1, www.dolcegabbana.com DUSNI3 (Ailanto, Allude Cashmere, Barbara Rihl, By Marlene Birger, Chie Mihara, Diane von Furstenberg, Halston Heritage, Jean Paul Knott, Joseph, Látelita London, Lulu Guinness, Marc Jacobs, Mellow Yellow, Monies, Olvi’s, Roads, Roque by Ilaria Nistri, Thierry Lasry, Victoria Beckham Eyewear, Vivienne Westwood), Dušní 3, Prague 1, www.dusni3.cz Egoist Fashion (Barbara Gongini, Cinzia Araia, Candice Cooper, Ilaria Nistri, Isaac Sellam, Lost & Found, Majo, Marsell, Nov3mber, Rosa Maria, Studio Rundholz, The Last Conspiracy, Un-namable), Štupartská 11, Prague 1, www.egoistfashion.cz Elafiti Luxury Watches & Jewellery, Staroměstské náměstí 5, Prague 1, www.elafiti.cz

Emotion Store (Armani Collezioni, Blauer, Cycle), Rytířská 17, Prague 1, www.gamata.cz Ermenegildo Zegna, U Prašné brány 3, Prague 1; Pařížská 18, Prague 1; Václav Havel Airport Prague, Aviatická 2, Prague 6, www.lbm.cz, www.zegna.cz Escada, Pařížská 21, Prague 1, www.escada.com FAnn parfumerie, OD Kotva, náměstí Republiky 8, Prague 1; Atrium Flóra, Vinohradská 151, Prague 3, www.fann.cz Fashion Church (Elisabetta Franchi), Železná 5, Prague 1, www.fashionchurch.cz Fendi, Pařížská 12, Prague 1, www.fendi.com Frey Wille, Havířská 3 / Na Příkopě 15, Prague 1, www.freywille.com Gioia, Pařížská 7, Prague 1, www.gioia.cz Gucci, Pařížská 9, Prague 1, www.gucci.com Guerlain L’Institut, Dlouhá 16, Prague 1, www.guerlain.cz Guess, Palladium, náměstí Republiky 1, Prague 1 (Jeans and Accessories); Atrium Flóra, Vinohradská 151, Prague 3 (Jeans); Celetná 11, Prague 1 (Accessories); Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4 (By Marciano); OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5 (Accessories and By Marciano); Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11 (Jeans); OC Letňany, Veselská 663, Prague 18 (Accessories); Centrum Černý Most, Chlumecká 6, Prague 14 (By Marciano); OC Futurum, Brněnská 1825/23a, Hradec Králové (Accessories), www.guess.com Halada (AG Gerstner, Bron, Capolavoro, Christian Bauer, Fope Gioielli, Gellner, Halada, Jörg Heinz, Leo Wittwer, Mikimoto, Niessing, Noor, Pomellato, Pomellato 67, Schoeffel), Pařížská 7, Prague 1; Na Příkopě 16, Prague 1; Česká 23, Brno, www.halada.cz Hermès, Pařížská 12, Prague 1, www.hermes.com Hodinářství Bechyně (Buben & Zörweg, Balmain, Carl F. Bucherer, Certina, Encelade 1789, Longines, Rado, Rolex, SwissKubik, TAG Heuer, TF Est. 1968, Thomas Frieden, Tissot, Tudor), Štěpánská 57, Prague 1; Václavské náměstí 10, Prague 1, www.hodinarstvibechyne.cz Home Style, Vinohradská 30, Prague 2; New Living Center, Šafránkova 1238/1, Prague 5, www.homestyle.cz Hublot, Na Příkopě, Prague 1, www.hublot.com Hugo Boss, Na Příkopě 6, Prague 1; Václav Havel Airport Prague, Terminal 1, Aviatická 2, Prague 6; Václav Havel Airport Prague, Terminal 2, Aviatická 2, Prague 6, www.myfashion.cz Ingredients, Jáchymova 2, Prague 1, www.ingredients-store.cz Jimmy Choo, Pařížská 7, Prague 1, www.jimmychoo.com John Richmond, Široká 14, Prague 1, www.johnrichmond.com Karen Millen, Železná 18, Prague 1; Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 4, www.karenmillen.cz KARL LAGERFELD, Nákupní galerie Myslbek, Na Příkopě 21, Prague 1; Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11, www.vermont.eu, www.karl.com Klenotnictví Dušák (Ball, Blancpain, Breguet, Breitling, Breitling for Bentley, Bulgari, Certina, Chopard, Dušák, Erwin Sattler, Fortis, Hamilton, Invicta, IWC, Jaeger-LeCoultre, Jaquet Droz, Longines, Maurice Lacroix, Meister, Montblanc, Nomos Glashütte, Omega, Qlocktwo, Rado, SwissKubik, TAG Heuer, Tamara Comolli, Tissot, U-Boat, Ulysse Nardin, Zenith), Na Příkopě 17, Prague 1; Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4, www.dusak.cz Klenotnictví Köttner (Damiani), Ovocný trh 6, Prague 1, www.kottner.cz Klinika ESThÉ, Na Příkopě 17, Prague 1; Grandhotel Pupp, Mírové náměstí 2, Karlovy Vary, www.esthe-plastika.cz Koscom (Alpina, Ball, Balmain, Baume & Mercier, Boccia Titanum, Calvin Klein, Candino, Casio, Citizen, Daniel Wellington, Diesel, DKNY, Doxa, Edox, Emporio Armani, Esprit, Eterna, Festina, Fortis, Fossil, Frederique Constant, Gant, Grand Seiko, H. Moser & Cie, Hamilton, Hugo Boss, Jaguar, Junghans, Longines, Lorus, Lotus, Maurice Lacroix, Meistersinger, Michael Kors, Mondaine, Nixon, Oris, Perrelet, Polar, Prim, Pulsar, Rado, Raymond Weil, Seiko, Schaumburg, Suunto, Swatch, TAG Heuer, Timberland, Tissot, Tommy Hilfiger, Union Glashütte, Vulcain, Wenger), Florentinum, Na Poříčí 30, Prague 1, www.hodinky-koscom.cz Kosta Boda, InterContinental, Pařížská 30, Prague 1, www. parizska30.com; Karlova 19, Prague 1, www.poseidonmyth.com La Perla, Široká 15, Prague 1, www.laperla.com Liu Jo, Rytířská 22, Prague 1; Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4; Olympia Brno, U Dálnice 777, Brno; Forum Nová Karolina, Jantarová 4, Ostrava, www.xenafg.com Longchamp, Pařížská 16, Prague 1, www.longchamp.com Loro Piana, Pařížská 26, Prague 1, www.loropiana.com Louis Vuitton, Pařížská 3, Prague 1, www.louisvuitton.com Luisa Cerano, Maiselova 11, Prague 1, www.luisacerano.com Lusha, Pařížská 15, Prague 1; Vězeňská 4, Prague 1, www.lushaflorence.com Marco Mirelli, Na Kuthence 1, Prague 6, www.marcomirelli.com Marella, Železná 22, Prague 1, www.maxpraga.cz MativanS, Vězeňská 3, Prague 1 Max Mara, Havířská 1, Prague 1, www.maxpraga.cz May Dream (APM Monaco, Autore, Basilika Turbillon, Bonato Milano, Burberry, Chronoswiss, Claude Bernard, Ebel, Edox, Enclade, Eterna, Etho Maria, Garrand, Garravelli, Giorgio Visconti, Glam Rock, Granát, Gucci, Hodel, Le Carose, Leo Pizzo, Louis Erard, Meccaniche Veloci, Montegrappa, Mvee, Ponte Vecchio Gioielli, Porsche Design, Rajola, Scuderia Ferrari, SevenFriday, Silvio Ancora Gioielli, TF Est. 1968, Tibaldi for Bentley, Visconti), Lázeňská 3, Karlovy Vary; Petra Velikého 16, Karlovy Vary, www.maydream.cz Moncler, Pařížská 20, Prague 1, www.moncler.com Montblanc, Pařížská 14, entrance from Široká 18, Prague 1, www.carollinum.cz, www.montblanc.com

Moser, Staroměstské náměstí 15, Prague 1; Na Příkopě 12, Prague 1; Kapitána Jaroše 19, Karlovy Vary; Tržiště 7, Karlovy Vary, www.moser-glass.com Napapijri, OC Palladium, náměstí Republiky 1, Prague 1; OC Chodov, Roztylská 19, Prague 4; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5, www.napapijri.com Natka Jewellery & Watches (Armin Strom, Century, Cimier, Concord, Fortis, Granát, Guy Laroche, Jeell, Luca Carati, Masriera, Milus, Morini, Paul Picot, Piero Milano, Roberto Demeglio Stenzhorn, TechnoMarine, Tendence; cellphones – Dior, Golden Dreams, Romain Jerome, Tonino Lamborghini, Versace), Stará Louka 62, Karlovy Vary; Lázeňská 11, Karlovy Vary; Vřídelní 25, Karlovy Vary, www.natka.cz Obsession (Agnona, Aquazzura, Djula, Elie Saab, Emilio Pucci, Erdem, Gianvito Rossi, Maison Margiela, Marco Varni, Oscar de la Renta, Rosantica, Sophia Webster, Stella McCartney, Valextra, Yves Salomon, Zuhair Murad), Široká 7, Prague 1; Široká 9, Prague 1, www.obsession.cz Omega, Staroměstské náměstí 6, Prague 1, www.omegawatches.com OpticLab, Masarykovo nábřeží 2, Prague 2; Florentinum, Na Florenci 15, Prague 1; Veleslavínova 1098/2a, Prague 1; Poštovská 3, Brno, www.opticlab.cz Optika Polák, Revoluční 6, Prague 1; Sokolovská 57, Prague 8, www.optika-polak.cz Pařížská 17 (Alexander McQueen, Balenciaga, Charlotte Olympia, Givenchy, Jil Sander, Roberto Cavalli, Saint Laurent, Tom Ford, Valentino), Pařížská 17, Prague 1, www.lbm.cz Patek Philippe, Pařížská 9, Prague 1, www.carollinum.cz, www.patek.com Petit Bateau, Nákupní galerie Myslbek, Na Příkopě 19, Prague 1, www.petit-bateau.com Philipp Plein, Pařížská 21, Prague 1, www.plein.com Pinko, Pařížská 24, Prague 1, www.pinko.com Prada, Pařížská 16, Prague 1, www.prada.com Preciosa, Rytířská 29, Prague 1, www.preciosa.com, www.preciosalighting.com Prim ELTON, Hotel InterContinental, Pařížská 30, Prague 1, www.parizska30.com, www.prim.cz Pupp Jewellery, Grandhotel Pupp, Mírové náměstí 2, Karlovy Vary, www.puppjewellery.com Replay, Rytířská 23, Prague 1, www.replaybluejeans.cz Replay & Sons, Rytířská 15, Prague 1, www.replay-and-sons.it Rimowa, Pařížská 26, Prague 1, www.rimowa.com Roberto Coin, Pařížská 1, Prague 1, www.robertocoin.com Rolex, Pařížská 14, Prague 1, www.carollinum.cz, www.rolex.com Salvatore Ferragamo, Pařížská 20, Prague 1, www.lbm.cz, www.ferragamo.com Space (3.1 Philipp Lim, 6397, Alberta Ferretti, Alexander Wang, American Vintage, Ancient Greek Sandals, Anine Bing, Comme des Garçones, Dries Van Noten, Elizabeth & James, Golden Goose, HTC, Humanoid, Inhabit, IRO, Isabel Marant, Ivana Mentlová, Junya Watanabe, Kenzo, MM6 By Maison Margiela, Nili Lotan, OneTeaspoon, Philosophy Di Lorenzo Serafini, Rag & Bone, Roseanna, Self-Portrait, Simon Miller, Zoe Karssen), Vězeňská 6, Prague 1 (men); Rámová 1, Prague 1 (women) Sportalm, Týn 2 – Ungelt, Prague 1; Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4, www.fggroup.cz Stefanel, Železná 16, Prague 1, www.stefanel.com Stefano Ricci, Hotel Four Seasons, Veleslavínova 1098/2a, Prague 1, www.stefanoricci.com Stuart Weitzman, U Obecního domu 2, Prague 1, www.stuartweitzman.com Style Avenue, Národní 28, Prague 1; Karlova 22, Prague 1, www.style-avenue.cz Superdry, Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11; Centrum Černý Most, Chlumecká 6, Prague 14; Olympia Plzeň, Písecká 1, Plzeň; Aupark Shopping Center, Gočárova třída 1754/48a, Hradec Králové; Olympia Brno, U Dálnice 777, Brno, www.superdry.com Taman Sari, Panská 2, Prague 1, www.tamansari.cz The Brands (Alexander McQueen, Balenciaga, Emporio Armani, Givenchy, Lanvin, Saint Laurent, Tom Ford, Valentino, Vivienne Westwood), Široká 20, Prague 1, www.lbm.cz Tiffany & Co., Pařížská 10, Prague 1, www.tiffany.com Tod’s, Pařížská 13, Prague 1, www.lbm.cz, www.tods.com Tommy Hilfiger, Na Příkopě 23, Prague 1; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5; Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11; Centrum Černý Most, Chlumecká 6, Prague 14; Olympia Plzeň, Písecká 1, Plzeň; Galerie Vaňkovka, Ve Vaňkovce 1, Brno; Galerie Šantovka, Polská 1, Olomouc, www.tommy.com Tosca Blu, Kostečná 3, Prague 1; Palladium, náměstí Republiky 1, Prague 1, www.toscablu.cz Tous, OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5; Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 4; Centrum Černý Most, Chlumecká 6, Prague 14; Plzeň Plaza, Radčická 2, Plzeň; Forum Nová Karolina, Jantarová 4, Ostrava; Avion Shopping Park, Rudná 114, Ostrava, www.tous.com Tretter’s Gallery Spirits Shop, V Kolkovně 3, Prague 1, www.tretters-spirits.cz Twin-Set, Železná 22, Prague 1, www.twinset.com Ulysse Nardin, Stará Louka 62, Karlovy Vary, www.azra-cz.com, www.ulysse-nardin.com Uomo Napoletano, Hotel InterContinental, Pařížská 30, www.parizska30.com, www.uomonapoletano.cz Versace, U Prašné brány 3, Prague 1, www.lbm.cz, www.versace.com Victorinox, Jungmannovo náměstí 5, Prague 1, www.victorinoxcz.cz Zenith, Pařížská 4, Prague 1, www.lbm.cz, www.zenith-watches.com

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

84_adresar_CSA_w17.indd 84

16.11.17 19:17


Discover Milan with us... up to

2

daily

Book at czechairlines.com

#flyOK

16177_lg_mxp.indd 1

16.10.2017 11:01:35


Harry Winston Premier Moon Phase 36 mm

Lรกzeล skรก 9 | 360 01 Karlovy Vary | Czechia Tel : +420 355 321 543 | www.artdesuisse.com H A R R Y W I N S T O N . C O M

Ad_LuxuryGuide_PremierMoonPhase_215x275mm.indd 1

18.04.2017 12:03:47


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.