Luxury Guide pro ČSA, jaro 2018

Page 1

EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

VZNESTE SE NA KŘÍDLECH LUXUSU! LET THE WINGS OF LUXURY CARRY YOU AWAY! ПУТЕШЕСТВИЕ В МИР НЕБЕСНОЙ РОСКОШИ !

cover_new.indd 2

12.2.18 14:26


WWW.COASTCAPITAL.CZ

WWW.TROJARESIDENCE.CZ

00_dp_TrojaResidence_IM_CSA_spring18.indd 1

29.1.18 10:07


TEL.: 775 272 657

00_dp_TrojaResidence_IM_CSA_spring18.indd 2

29.1.18 10:07


Ulice Divadelní nese jméno díky své jedinečné poloze. Stojí zde dům s číslem 24, v němž vám společnost Wadia nabízí luxusní bydlení – s parkem pod okny a krásnými výhledy. The street Divadelní is so named because of its unique location, right near the National Theatre (Národní divadlo). Wadia is offering luxury living in this street, at house no. 24, with a park just outside its windows and magnificent views. Улица Дивадельни (Театральная) называется так благодаря своему уникальному расположению. Здесь находится дом номер 24, в котором Вам компания «Wadia» предлагает жилье класса люкс – с парком под окнами и очаровательным видом из окон.

WAD18004_D24_inz_LG-CSA_215x275_v01.indd 1

13/02/18 11:11


Wadia a.s. • Lannova 2113/2a, 110 00 Praha 1 • tel.: +420 226 201 31 1 gsm: +420 731 502 523 • e-mail: recepce@wadia.cz • www.wadia.cz

WAD18004_D24_inz_LG-CSA_215x275_v01.indd 2

13/02/18 11:11


NOW OFFERING A VARIETY OF MULTI-FAMILY AND SINGLE FAMILY HOMES Lakewood National promises to offer a lifestyle that’s nothing short of extraordinary. Here you’ll find aesthetically pleasing Terrace Condominiums, Verandas, Coach Homes, and Executive and Estate Collection single-family homes. All homes are surrounded by an expansive 36-hole golf course designed by Arnold Palmer. Even more exciting, residents will enjoy an amazing country club lifestyle with their very own clubhouse, fitness center, spin studio, resort pool, outdoor grille with poolside service, and driving range. Magnificent location close to shopping, dining and beaches. It all adds up to a championship lifestyle beyond compare.

Homes from the high $100s to the $800s

BUNDLED GOLF MEMBERSHIP INCLUDED

For more information contact Tom Smola, Licensed Real Estate Broker

Phone CZ: +420 910 001 963 Office USA: +1 941 366 1414 Mobile CZ: +420 602 212 166 Mobile USA: +1 941 726 8778 1800 2nd Street, Suite 770, Sarasota, FL 34236 • tomsmola@amtrade-realty.com Existing and proposed amenities for the community are subject to changes, substitutions and/or deletions without notice. Lennar makes no representation or guarantee that the community or any amenities will be built out as currently planned. Elevations of a home may vary and we reserve the right to substitute and /or modify design and materials, in our sole opinion and without notice. Please see your actual home purchase agreement for additional information, disclosures and disclaimers related to the home and its features. The specific features in a home may vary from home to home and from one community to another. We reserve the right to substitute equipment, material, appliances and brand names with items of equal or higher value, in our sole opinion. Color and size variations may occur. The prices of our homes, included features, and available locations are subject to change without notice. Please see the actual home purchase agreement for additional information, disclosures and disclaimers relating to the home and its features. Stated dimensions and square footage are approximate and should not be used as representation of the home’s precise or actual size. Any statement, verbal or written, regarding “under air” or “finished area” or any other description or modifier of the square footage size of any home is a shorthand description of the manner in which the square footage was estimated and should not be construed to indicate certainty. Garage sizes may vary from home to home and may not accommodate all vehicles. Models/lifestyle photos do not reflect racial or ethnic preference. Lennar makes no guarantee as to the availability of homes within the price ranges set forth above. Select homesites have premiums. Visit Lennar.com or see a Lennar New Home Consultant for further details and important legal disclaimers. This is not an offer in states where prior registration is required. Void where prohibited by law. Copyright © 2017 Lennar Corporation Lennar, the Lennar logo are U.S. registered service marks or service marks of Lennar Corporation and/or its subsidiaries. 11/17 GC1507191


The Moorings Bradenton, Florida Luxury Homes with their own Boat Dock Select River Strand Estate Homes are uniquely located on the beautiful Manatee River. Six majestic floor plans offer grand living quarters in a lush environment catering to every golf and nature lover’s whims. Recreation beckons at every turn with tennis, golf, swimming, clubhouse activities, shopping, dining and every pleasure you could wish for. River Strand lifestyle features: 27 holes of Arthur Hills-designed golf courses, 8 lighted Har-Tru tennis courts, Aqua practice driving range, Golf Membership included with your home ownership. A members-only clubhouse featuring fine and casual dining. New luxury home designs make certain that you have everything you want and everything you need.

Choose from a variety of different models from 240m2 to 360m2

priced from $890 000

Partners in Success

www.amtrade-realty.com


EDITORIAL

K

dyž se šperk stane součástí osobnosti svého nositele, plní svou skutečnou funkci, a stane se dokonalým. Tento názor zastává Daniel Pošta, spoluzakladatel české značky Zorya. Mnohem víc o tvorbě šperků odtajňuje v tomto vydání LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES. Ale nejsou to jen dokonalé náhrdelníky nebo náušnice, o nichž tu bude řeč. Máme pro vás několik pozvánek do zajímavých destinací. Poznáme indický stát Rádžasthán, jeho okouzlující i stinné stránky, zaletíme do San Francisca a podíváme se na ně z nejrůznějších míst a zastavíme se i v novém pekingském hotelu Bulgari. Mezitím ochutnáme ryze českou čokoládu z šesti malých čokoládoven. S touto „hříšnou“ pochoutkou je spojen také poslední text tohoto čísla, který vypráví příběh italské rodiny Ferrero. Je i o tom, jak z nouze může vzniknout světový hit. Přeji vám příjemné čtení!

6

A piece of jewellery fulfils its true purpose when it becomes an intrinsic part of its wearer’s personality, only then can it be considered flawless. This view is espoused by Daniel Pošta, co-founder of Czech jewellery brand Zorya. Expect more revelations and jewellery trade secrets in this issue of LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES. We also invite you to several intriguing holiday destinations. We venture to the Indian state of Rajasthan exploring both its exotic and darker sides, we visit San Francisco and tour several nearby attractions and make a flying visit to the Bulgari Hotel in Beijing. Closer to home, we sample Czech chocolate from six artisan chocolatiers. Our end piece continues the theme, telling the remarkable story of the Ferrero family who emerged from rural poverty in Italy to build a hugely successful global company. I wish you a pleasant read!

Kateřina Daňková Editor-in-chief

PHOTO: LUCIE ROBINSON

Когда ювелирное изделие становится частью личности своего владельца, оно выполняет свою подлинную функцию и выглядит совершенным. Такого мнения придерживается Даниел Пошта, соучредитель чешского бренда Zorya. В данном номере LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES он раскроет секреты создания ювелирных украшений, но говорить мы будем не только об уникальных серьгах или колье. Предлагаем вам несколько интересных направлений. Мы познакомимся с индийским штатом Раджастан и его очаровательными и теневыми стронами, залетим в Сан-Франциско и посмотрим на него с разных мест, а также остановимся в новом пекинском отеле Bulgari. А между поездками попробуем чешский шоколад шести небольших шоколадных производств. С этим «грешным» десертом связан и последний текст этого издания, который рассказывает об истории семьи Ferrero и о том, как в нищете может возникнуть всемирно известный продукт. Желаю вам приятного чтения!

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

06_editorial_CSA_spring18_AR.indd 6

13.2.18 15:14


ZB_18_CLS_inzerce_215x275mm_ANG.indd 1

25.01.18 17:50


EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

Editorial staff Editor-in-chief KATEŘINA DAŇKOVÁ Editor MARCELA KAŠPÁRKOVÁ

A UNIQUE EVENT DESERVES A UNIQUE LOCATION.

Art director BOHDANA LEEDEROVÁ Reporters LENKA JAROŠOVÁ, JAN TOMEŠ Graphic design KAMIL SOJKA Production VERONIKA ŠIMŮNKOVÁ Marketing IVETA PÍSAŘÍKOVÁ Asistent DAGMAR ŘEPKOVÁ Contributors MONIKA BÍLKOVÁ, ALEŠ PROCHÁZKA, LUDĚK VOKÁČ

WWW.ICPRAGUE.COM

Translation SPOLEČNOST TEXTMASTERS, ANTONINA KOLYBINA

372 rooms including 32 suites • All day dining Duke’s Bar & Café Fine dining Zlata Praha Restaurant and Summer Terrace on the top Áoor Modern breakfast Primator Restaurant • 24/7 room service 14 refurbished meeting rooms • Congress Hall for up to 700 guests Zlatá Praha Catering with exceptional service and Áexibility Health Club & SPA InterContinental with heated pool and gym 24/7 laundry service • Underground parking

Czech proofreading SOŇA BENEDIKTOVÁ Sales Department TANJA KOVAČ, NIKOL KŘIVANOVÁ, EVA POSNEROVÁ,VERONIKA VICHTOVÁ Accounting Department WWW.PROFID.CZ Publisher MILENA ŽAMPOVÁ

Other titles of this publishing house: FASHION PRAGUE

VYDAVATELSTVÍ LUXURY GUIDE, S. R. O. Na Maninách 14, 170 00 Prague 7, phone: +420 257 312 867, fax: +420 257 312 248, info@luxuryguide.cz, IČO: 26212226, DIČ: CZ26212226 Issued February 2018 Next issue April 2018 Publication Quarterly Price Free of charge for passengers travelling business class Place of issue Prague Registration MK ČR E-14806 ISSN 1805-4099 Print Tiskárna Akontext

INTERCONTINENTAL PRAGUE PaĖtæ V Ni 1 110 00, Praha 1 Reservations: +420 296 631 111 1 Email: prague@icprague.com www.icprague.com 1 www.intercontinental.com/prague

08_redakce_1_2_CSA_spring18.indd 8

The advertiser is responsible for the advertisement content. Conversion rates correspond with current exchange rates on the day of the issue deadline. Printed matterials cannot be extended without the previous consent of the editorial office.

WWW.LUXURYGUIDEINT.CZ

13.2.18 15:15



Cover photo:

CHATEAU TROJA RESIDENCE www.trojaresidence.cz

Enjoy your relax and treatment in hotel Prezident ****S located directly in the heart of the historical centre of the city, only 100 m from the hot Spring. 9 9 9 9 9

unique modern interier design highly skilled medical professionals over 100 spa & cosmetics treatments luxurious Wellness Resort with 4 pools & 7 saunas friendly family atmosphere

www.hotelprezident.cz

Obsah Contents Содержание

18 SIHH & WPHH Novinky z Ženevy Novelties from Geneva

Новинки из Женевы

28 SPRING 2018 Módní trendy na jaro 2018 Fashion trends for the new season

Модные тренды весны 2018

48 ATHENS, ISTANBUL, SAINT LOUIS Den a noc Night and day

День и ночь

58 INDIA – RAJASTHAN Barevný svět plný protikladů A colourful world of contrasts

Разноцветный мир, полный контрастов LUXURY SPA & WELLNESS HOTEL PREZIDENT ****S Moravská 3, 360 01 Karlovy Vary, Czech Republic Tel: +420 355 319 111, reservation@hotelprezident.cz www.hotelprezident.cz

10_obsah_1_2_spring18.indd 10

13.2.18 15:15


00_Bata_IM_215x275_CSA_spring18.indd 1

12.2.18 16:24


INTERVIEW

Daniel Pošta Šperky Zorya jsou stejně osobité jako jejich nositelky Zorya jewellery, as idiosyncratic is its wearer

Ювелирные изделия Zorya отличаются такой же оригинальностью, как и их владелицы

12

D

esignér Daniel Pošta založil v roce 2011 spolu se Zdeňkem Vackem společnost Zorya, jež se orientuje na šperky pro ženy. Do širšího povědomí veřejnosti se značka dostala hned ten rok díky kolekci Virus, prezentované na pražském Designbloku a pařížském fashion weeku.

ničině používají. Tyto dva zdánlivě protichůdné přístupy nás vzájemně doplňují.

Proč se vaše značka jmenuje Zorya? Zorya je naším alter egem, jímž vyjadřujeme svůj obdiv k ženám a k motivu času, který vnímáme pozitivně, jako transformaci a přerod. Zosobnění této myšlenky jsme našli v postavě trojjediné ochranitelky hvězdné klenby Zoryi.

Kde berete pro design šperků inspiraci? Ta se nikde nebere. Když je člověk tvůrčí, má hezký život, obklopuje se hezkými lidmi, věcmi a cestuje, tak inspirace přichází sama. Pokud se ale dostaví tvůrčí blok, tak je třeba někam na pár dní odjet nebo jakkoliv vybočit ze stereotypu.

Jak máte ve firmě rozdělené role? Ve stálém týmu, který se kolem nás dvou během několika let organicky rozrostl do formy širší rodiny, je dalších deset členů. Jádro tvoří dílna s několika vystudovanými zlatníky a klenotníky, kteří mají mnohaletou praxi. Všichni mají svoji specializaci a na jednotlivých kolekcích spolupracují jako v tradiční manufaktuře, tedy každý zajišťuje její dílčí část. Zbytek týmu se stará o management, finance, marketing, prodej a kreativu. Společně se Zdeňkem navrhujeme design každého šperku. Pro Zdeňka je kromě perfektně zvládnutého řemesla typický hravý a spontánní přístup k tvorbě. Naproti tomu můj pohled je analytičtější a zajímají mě netradiční a inovativní spojení materiálů, které se v zlat-

Které šperky byly pro značku Zorya technologicky průlomové? Jistě šperky z kolekce Virus, v níž na luxusních lněných lanech necháváme pomocí řízené krystalizace vyrůstat krystaly solí. Kolekce způsobila v roce 2011 nepředvídatelný rozruch v českých uměleckých kruzích. Při jejím vzniku nás ani v nejdivočejších snech nenapadlo, že se někdy objeví například v hlavních zprávách v televizi anebo na obálkách časopisů. Vývoji naší šperkařské metody jsme se začali věnovat až díky nečekanému zájmu klientů, který se vzedmul zejména po ocenění Designér roku v anketě Czech Grand Design.

Jaký je podle vás dokonalý šperk? Takový, který podpoří auru a osobnost svého nositele. Pak je úplně jedno, jestli bude šperk vyroben z největšího smaragdu na světě nebo ze zmačkaného papíru.

Kolik kusů šperků v jednotlivých kolekcích většinou vyrábíte?

To je různé. Třeba dostupnější kolekce Peony, Crystalline a Graft jsou na světě už několik let a počet vyrobených modelů u nich není limitovaný. Přesto jich vyrobíme maximálně desítky kusů. U naší nejznámější linie Virus limitujeme počet originálů šesti kusy a doplňujeme je každoročně o několik nových modelů s typickým rukopisem, který kombinuje režné lano a krystaly. Jak moc jste známí v zahraničí? Naše šperky se prodávají na zvláštních místech. Dají se koupit v New Yorku, Kostnici, na Novém Zélandu, ale i na Maledivách. In 2011 designers Daniel Pošta and Zdeněk Vacek established Zorya, focussing on women’s jewellery. That year the brand entered the public conscience with its Virus collection presented at Prague Designblok and Paris Fashion Week. Why Zorya? Zorya is our alter ego expressing our admiration for women and time – a motif we see positively as transformation and rebirth. Zorya, the triune guardian of the heavens, best epitomises this idea. What is your role division within the company? The fixed team has ten members and grew organically around us over the past few

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

12-15_rozhovor_Zorya_AR.indd 12

13.2.18 15:16


INTERVIEW

13

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

12-15_rozhovor_Zorya_AR.indd 13

13.2.18 15:16


INTERVIEW

14

years taking the form of an extended family. Its core is the workshop manned by trained goldsmiths and jewellers with years of experience. They’re specialists working on each collection as in a traditional manufacture; everyone takes on a part of the process. Then there is management, finances, marketing, sales and the creative side. We design every piece of jewellery. Zdeněk has impeccable craftsmanship, with a playful, spontaneous approach to the creative process. In contrast, I take a more analytical view, expressing my interest in unorthodox, innovative combinations of traditional goldsmithing materials. However, our seemingly opposite approaches complement each other. What makes a flawless jewel for you? One reflecting its wearer’s aura and personality, so it really doesn’t matter if it’s made using the world’s biggest emerald or a piece of crumpled paper. Where do you draw inspiration for your designs? Nowhere. Being creative you tend to lead a happy life surrounded by good people

and nice things and you travel – inspiration simply comes to you. If, however, you encounter a creative block, then you need to get away from the stereotype for a while.

line is limited to six for each design and the collection grows annually by a few new signature models featuring a flax rope and crystals.

Which Zorya jewellery proved technologically ground-breaking? Some of the Virus collection featured flax ropes onto which salt crystals were grown. In 2011 the collection raised a huge, unanticipated stir in Czech art circles. We really didn’t expect to get into the evening news or onto magazine covers. We started to get fully involved in developing jewellery production methods due to the sudden interest our customers raised – especially when we received the Czech Grand Design Designer of the Year award.

Are you known abroad? Our jewellery is available in places such as New York and Konstanz, Germany, but also New Zealand and the Maldives.

How many pieces do you produce for each collection? That differs. For example, the more affordable Peony, Crystalline and Graft collections have been around for several years so the number of pieces is not so limited. Nevertheless, even there we make several dozen items for each design at most. The number of pieces of our best-known Virus

Почему ваш бренд называется Zorya? Zorya это наше альтер эго, посредством которого мы выражаем наше восхищение женщинами и отношение ко времени, которое воспринимаем позитивно, как трансформацию и перерождение. Воплощение этой мысли мы нашли в трехликой хранительнице звездного небосвода Заре (славянской богине Зоре).

Дизайнер Даниел Пошта в 2011 году основал вместе со Зденкем Вацкем фирму Zorya, ориентирующуюся на ювелирные изделия для женщин. Общественности она стала известна в том же году благодаря коллекции Virus, представленной на пражской выставке Designblok и парижской Fashion Week.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

12-15_rozhovor_Zorya_AR.indd 14

13.2.18 15:16


INTERVIEW

PHOTO: ARCHIVE, ANNA PLESLOVÁ

15

Как в вашей фирме распределены роли? В постоянной команде, которая вокруг нас в течение нескольких лет естественно доросла до формы довольно большой семьи, появилось еще десять членов. Основой является мастерская с несколькими ювелирами-профессионалами с многолетней практикой. У всех есть определенная специализация, а в работе над отдельными коллекциями они сотрудничают, как и на традиционной мануфактуре, обеспечивая каждый свою часть. Остальные члены команды занимаются управлением, финансами, маркетингом, продажами и творчеством. Вместе со Зденкем мы работаем над дизайном каждого украшения. Зденку, кроме ремесленного мастерства, присуще игривое и спонтанное отношение к творчеству. В отличие от него мой взгляд на вещи более аналитический, а интересует меня нетрадиционное и передовое соединение материалов, используемое в работе с золотом. Именно эти два противоположных подхода нас взаимно дополняют. Каким, по-вашему, является идеальное ювелирное изделие?

Таким, которое поддержит ауру и личность владельца, и при этом все равно, из чего оно будет создано, из огромного изумруда или из скомканной бумаги.

даря неожиданному интересу клиентов, появившемуся после признания на выставке «Designér roku» в анкете Czech Grand Design.

Где вы находите вдохновение для создания украшений? Я его не ищу. Когда человек занимается творчеством, окружает себя хорошими людьми, красивыми вещами и путешествует, оно приходит само. А если зайдете в творческий тупик, необходимо на несколько дней уехать или как-то «выпасть» из стереотипа.

Из скольких изделий обычно состоят ваши коллекции? Всегда по-разному. Например, более доступные коллекции Peony, Crystalline и Graft существуют уже несколько лет, и количество их моделей не лимитировано. Мы создаем их десятки. А самая известная линия Virus ограничена шестью оригинальными предметами, которые каждый год дополняются новыми моделями с типичным почерком, комбинирующим холщовый шнур с кристаллами.

Какие изделия были для бренда Zorya технологически переломными? Конечно, украшения из коллекции Virus, на холщовых шнурах которых мы с помощью управляемой кристаллизации выращивали кристаллы соли. В 2011 году эта коллекция вызвала фурор в чешских творческих кругах. При ее возникновении нам даже в голову не могло прийти, что она может появиться на экранах телевизоров или обложках журналов. Развитием нашего ювелирного метода мы начали заниматься благо-

Насколько широко вы известны за границей? Наши украшения продаются в своеобразных местах: в Нью-Йорке, Новой Зеландии, Костнице и даже на Мальдивах. WWW.ZORYA.EU

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

12-15_rozhovor_Zorya_AR.indd 15

13.2.18 15:17


ZOOM

Versace Když Dylan potká ženu When Dylan meets a woman

Когда Дилан повстречает женщину

N

ázev parfému v nás může oživit vzpomínku na hezkého Dylana McKaye ze seriálu Beverly Hills 90210 nebo si můžeme začít broukat nějaký hit od Boba Dylana. Tento Dylan, s přídomkem Blue, je také nezaměnitelný a osobitý. Je odvážný, smyslný, elegantní a samozřejmě modrý. Nová parfémovaná voda Versace pour femme Dylan Blue ukrývá ve flakonu s hlavou Medúzy ingredience jako černý rybíz, jablko, jasmín, broskev, pačuli a pižmo, ale také netradiční složky, třeba naplavené dřevo, pomněnku nebo čtyřlístek. Propojení všech tónů však nelze popsat slovy, musí se vyzkoušet doslova na vlastní kůži.

Perhaps the name triggers memories of handsome Dylan McKay from Beverly Hills or makes you burst into your favourite Bob Dylan song. Either way, this Dylan – with the moniker Blue – is likewise a truly distinctive character. He’s bold, sensual, elegant and, of course, blue. Featuring a gold Medusa head the flask of Versace pour femme Dylan Blue conceals an explosion of blackcurrant, apple, jasmine, peach, patchouli and musk as well as unorthodox driftwood, forget-me-not and four-leaf-clover. Impossible to put into words, the resulting blend must be experienced in person.

AVAILABLE AT THE SELECTED PARFUMERIES, EDP 100 ML / 2 999 CZK

Название духов нам может напомнить красавца Дилана Маккея, вымышленного персонажа из телесериала «Беверли-Хиллз, 90210», или мы начнем напевать какойнибудь хит Боба Дилана. Но этот Dylan с определением Blue является не менее уникальным и своеобразным. Он смелый, чувственный, элегантный и, конечно, синий. Новая женская парфюмированная вода от Versace Dylan Blue содержит во флаконе с головой Медузы такие ноты, как черная смородина, яблоко, жасмин, персик, пачули и пижма, а также более нетрадиционные, как светлая древесина, незабудка или клевер. Соединение всех тонов нельзя описать словами, это нужно попробовать на себе.

PHOTO: ARCHIVE

16

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

16_zoom_versace_AR.indd 16

13.2.18 15:17


UNIQUE LIVING, UNIQUE RIVER VIEW PRAHA – MODŘANY 724 772 248 Ï prodej@rezidencemodranka.cz Ï www.rezidencemodranka.cz

Developer: Horizon Modřany s.r.o., člen skupiny HORIZON HOLDING

00_Modranka_IM_215x275_CSA_spring18.indd 1

18.1.18 11:36


PRICELESS

NOVINKY Z ŽENEVY Novelties from Geneva Новинки из Женевы

M

ilovníci hodinářského umění si zaškrtávají v kalendářích leden a připisují k němu: Švýcarsko. Nesmí chybět v Ženevě na výstavách SIHH či WPHH a prezentacích dalších světových značek.

In every true watch lover’s diary, Switzerland is owed a prominent place, especially in January. Not turning up at the Geneva SIHH and WPHH watch fairs is simply unthinkable.

Любители часового искусства в своих календарях в январе делают пометку "Швейцария", так как стараются не пропустить выставки SIHH или WPHH и презентации следующих мировых брендов.

FRANCK MULLER: VANGUARD TOURBILLON MINUTE REPEATER

18

Skeletonový krasavec od značky FRANCK MULLER odhaluje dvě královské komplikace. Minutová repetice a tourbillon se tetelí ve zlatém soudkovitém pouzdře a při tom se rády oddávají pozorování svého majitele. Strojek složený z 389 komponentů se natahuje ručně a vydrží v chodu 60 hodin. Jde o vysoké hodinářství par excellence! This skeletonised beauty from FRANCK MULLER shows off two regal complications embodying fine feats of haute horlogerie. In the open-worked gold tonneau-shaped case, a minute repeater and a tourbillon proudly display their prowess. The handwound movement has 389 components, and a 60-hour power reserve. Par excellence!

Прекрасный скелетонизированный экземпляр часов от бренда FRANCK MULLER оснащен двумя королевскими усложнениями. Минутный репетир и турбийон, размещенные в золотом бочонкообразном корпусе, демонстрируют себя своему владельцу. Механизм, состоящий из 389 компонентов, заводится вручную и выдерживает 60 часов хода. Отличный пример высокого часового мастерства! 8,380,000 CZK, WWW.BENY.CZ, WWW.BOUTIQUE-STYLE-AVENUE.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

18-22_hodinky_Zeneva18_AR.indd 18

13.2.18 15:18


PRICELESS

IWC: TRIBUTE TO PALLWEBER EDITION 150 YEARS

VACHERON CONSTANTIN: MÉTIERS D’ART LES AÉROSTIERS

Před sto padesáti lety je nosili naši prapradědové, nyní dostal původně kapesní model Pallweber podobu náramkových hodinek. Ty oslavují 150 let od založení značky IWC. Hodiny a minuty jsou na nich udávány v aperturách na lakovaném číselníku, puristický styl zaručí hodinkám v růžovém zlatě sekundovka na pozici šest.

Mistři gravírování a rytectví, umělci z Ženevy, kteří stovky hodin pracovali na svých unikátních dílech, se těsně před výstavou SIHH museli se svými výtvory rozloučit. I létající balony od VACHERON CONSTANTIN se vydaly na svou pouť za pěti zákazníky. Limitka v bílém zlatě představuje reálné balony z konce 18. století.

Our great-grandfathers kept their Pallwebers in their pockets, but IWC now has a wristwatch version to celebrate the 150th anniversary of its founding. Hours and minutes are displayed in apertures on a white lacquer dial, while the seconds hand positioned at six o’clock completes the purist look of this exquisite rose-gold timepiece.

150 лет назад их носили наши прапрадедушки, а новая модель изначально карманных часовPallweber предстала в виде наручных часов, отметив 150 лет со дня основания бренда IWC. Часы и минуты в них отбражаются в апертурах на лакированном циферблате, а секундная стрелка на позиции 6 обеспечивает часам из розового золота строгий стиль. 759,000 CZK, WWW.CAROLLINUM.CZ, WWW.DUSAK.CZ, WWW.HANAK-BRNO.CZ, WWW.ARTDESUISSE.COM

Ahead of the SIHH 2018 watch fair, a select group of Geneva’s master engravers and enamellers – who applied themselves to these unique VACHERON CONSTANTIN ballooning watches for hundreds of hours – had to bid farewell to their creations, set to go to five owners. This white-gold limited edition piece depicts actual 18th century flying machines.

CARTIER: SANTOS DE CARTIER Unisexová kolekce patří k opravdovým klasikám hodinářského a šperkařského domu CARTIER. Celé století se tyto nestárnoucí hodinky hlásí k estetice francouzské značky, nyní přicházejí v několika velikostech a provedeních. Nám se líbí varianta bicolour ve žlutém zlatě a oceli s praktickým automatickým strojkem.

Мастера гравировки из Женевы, работавшие сотни часов над своими изделиями, незадолго до начала выставки SIHH должны были с ними расстаться. Воздушные шары от VACHERON CONSTANTIN отправились в путь за пятью клиентами. Лимитированная коллекция из белого золота представляет настоящие воздушные шары конца 18 века.

19

PRICE ON REQUEST, WWW.CAROLLINUM.CZ

For a century tnow his ageless unisex collection, a true classic from the House of CARTIER, has embodied the illustrious French brand’s aesthetics. This time around, the beloved watch comes in a range of sizes and renditions. Especially delightful is the automatic bi-colour yellow gold and steel version.

Коллекция унисекс принадлежжит к настоящей классике ювелирного дома CARTIER. Целое столетие эти нестареющие часы демонстрировали эстетику французского бренда, а теперь эта серия пополнилась часами различных размеров и оформления. Мы выбрали вариант биколор из желтого золота с практичным автоматическим механизмом. 226,000 CZK, WWW.CAROLLINUM.CZ, CARTIER BOUTIQUE

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

18-22_hodinky_Zeneva18_AR.indd 19

13.2.18 15:19


PRICELESS

HUBLOT: CLASSIC FUSION AEROFUSION CHRONOGRAPH ORLINSKI Švýcarská značka HUBLOT si libuje v používání netradičních materiálů na pouzdra a lunety. Nejnovějším, tentokrát artovým počinem je model od současného francouzského umělce Richarda Orlinského. Ten navrhl titanové 3D pouzdro, jehož fazety geniálně odrážejí světlo. Uvnitř časomír, jichž bylo vyrobeno 200 kusů, bije automat s chronografem.

JAEGER-LECOULTRE: POLARIS CHRONOGRAPH WT Značka JAEGER-LECOULTRE obnovila kolekci z roku 1968 s názvem Polaris. Měla by být dostupná pro širší klientelu, modely jsou vhodné na běžné nošení. Nás v kolekci zaujal titanový model s chronografem a funkcí GMT, protože každý správný cestovatel touží vědět, kolik hodin je v jeho domovině. Černý číselník je navíc elegantní.

HUBLOT has a penchant for using unorthodox materials. That certainly goes for the Swiss manufacture’s latest feat, a genuine artwork created by contemporary French artist Richard Orlinski. Featuring a titanium 3D case, it has ridges and facets that play with light. Inside this watch, limited to 200 pieces, beats an automatic chronograph movement.

20

Швейцарский бренд HUBLOT отличается использованием нетрадиционных материалов для корпусов и безелей часов. Новым почином стала модель современного французского художника Ричарда Орлинского, предложившего 3D корпус, грани которого гениально отражают свет. Внутри корпуса установлен автомат с функцией хронографа, а серия состоит из 200 экземпляров. 481,300 CZK, HUBLOT BOUTIQUE OR WWW.ARTDESUISSE.COM

A. LANGE & SÖHNE: TRIPLE SPLIT

JAEGER-LECOULTRE has revived its Polaris collection, originally conceived in 1968. Suitable for everyday use, the watch targets a wider clientele. Catching our eye is this titanium model with an elegant black dial featuring a chronograph, and a world-time function allowing you to instantly see the time back home.

V německé manufaktuře A. LANGE & SÖHNE vědí, že čím zajímavější je strojek, tím spokojenější je zákazník, respektive sběratel. Letos se značka pochlubila stokusovou edicí hodinek v bílém zlatě s úplně novou komplikací – trojitým rattrapantem. Chronograf můžeme libovolně zastavovat, tři dobíhající modré ručky načítají kromě sekund i minuty a hodiny.

Бренд JAEGER-LECOULTRE обновил коллекцию 1968 года под названием Polaris. Новинки подходят для более широкой клиентуры, так как их можно носить каждый день. Нас заинтересовала титановая модель с хронографом и функцией GMT, так как каждый, кто путешествует, хочет знать, который час в его отечестве. А черный циферблат еще и выглядит очень элегантно.

A. LANGE & SÖHNE of Germany is acutely aware that the more intriguing the movement, the more satisfied the buyer. This year the brand flaunts an edition of 100 white-gold watches with a new complication – a record-breaking triple rattrapante chronograph featuring a third separately stoppable hand pair. Measurements of up to 12 hours can be made.

379,000 CZK, WWW.CAROLLINUM.CZ, WWW.DUSAK.CZ, WWW.ARTDESUISSE.COM

В немецкой мануфактуре A. LANGE & SÖHNE знают, что, чем интереснее механизм, тем удовлетвореннее клиент, точнее, коллекционер. В этом году бренд выпустил лимитированную 100 экземплярами серию часов из белого золота с абсолютно новым усложнением. Тройной сплит-хронограф можно произвольно остановить, и три дублирующие синие стрелки укажут не только секунды и минуты, но и часы. 3,087,000 CZK, WWW.CAROLLINUM.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

18-22_hodinky_Zeneva18_AR.indd 20

13.2.18 15:19



PRICELESS

AUDEMARS PIGUET: ROYAL OAK OFFSHORE SELFWINDING CHRONOGRAPH OFFICINE PANERAI: L’ASTRONOMO – LUMINOR 1950 TOURBILLON MOON PHASES EQUATION OF TIME GMT

Už pětadvacet let vyrábí manufaktura AUDEMARS PIGUET sportovní pánský model Royal Oak Offshore. Ten vychází z kolekce Royal Oak, ale na rozdíl od ní jsou modely robustnější. Novinku, automat s chronografem v 44mm ocelovém pouzdře, doplňuje zelená keramická luneta s maskáčovým kaučukovým řemínkem.

Je známo, že názvy hodinek značky PANERAI vysvětlují vše. Nová časomíra L’Astronomo odměřuje sluneční čas, chlubí se tourbillonem, funkcí GMT nebo pro značku ne až tak běžným ukazatelem měsíční fáze viditelným ze spodní strany. Apertura data je schovaná pod polarizačním sklem, na ruční nátah fungují hodinky čtyři dny.

22

Мануфактура AUDEMARS PIGUET уже 25 лет производит более массивную спортивную мужскую модель часов Royal Oak Offshore из коллекции Royal Oak. Новинку, автомат с хронографом в 44 мм стальном корпусе, дополняет зеленый керамический безель с камуфляжным каучуковым ремешком. 808,742 CZK, AUDEMARS PIGUET BOUTIQUE (WWW.LBM.CZ)

MONTBLANC: STAR LEGACY FULL CALENDAR Kolekce Star Legacy připomíná 160. výročí založení manufaktury Minerva, která je nyní součástí značky MONTBLANC. Ty nejexkluzivnější kusy této linie zdobí bagetové diamanty na lunetě nebo tourbillon, jednodušší modely pohání automatický nátah doplněný například o kalendář. Je praktické mít něco takového po ruce a na ruce. The Star Legacy collection is marking the 160th anniversary of the Minerva manufacture, now part of MONTBLANC. The line’s most precious timepieces feature a bezel set with baguette-cut diamonds or a tourbillon, while the simpler models boast a self-winding movement complemented with, for instance, a perpetual calendar.

Коллекция Star Legacy напоминает о 160-летнем юбилее со дня основания мануфактуры Minerva, входящей в фирму MONTBLANC. Самые эксклюзивные модели этой линии оснащены безелями или турбийонами, украшенными бриллиантами с огранкой багет, более простые модели имеют автоподзавод, дополненный, например, функцией календарь. Удобно иметь что-либо подобной под рукой или на руке. 110,500 CZK, WWW.CAROLLINUM.CZ, WWW.DUSAK.CZ, WWW.ALTMAN.CZ, WWW.ARTDESUISSE.COM

It’s well known that the appellations of PANERAI explain everything. The novel L’Astronomo with a four-day power reserve boasts solar time and GMT functions as well as a tourbillon alongside a – for this brand not so common – moon phase indicator. It is visible through the caseback. Polarised crystal shields the date aperture.

Известно, что название часов бренда PANERAI отображает их суть. Новые часы L’Astronomo измеряют солнечное время, оснащены турбийоном, имеют функцию GMT или не такой уж частый для бренда указатель лунных фаз, видимый с нижней стороны. Окошко даты спрятано под поляризационным стеклом, а ручной подзавод обеспечивает 4 дня хода. PRICE ON REQUEST, WWW.CAROLLINUM.CZ

PHOTO: ARCHIVE, PRICE MAY VARY

The AUDEMARS PIGUET manufacture has for 25 years produced this sporty Royal Oak Offshore model for men. Though it proceeds from the Royal Oak collection, it is significantly more robust. The novel automatic watch boasts a 44 mm steel case, a khaki ceramic bezel and a rubber camouflage strap.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

18-22_hodinky_Zeneva18_AR.indd 22

13.2.18 15:19



NEWS

ROBERTO COIN

Tiffany & Co. Ženám, které si oblíbily klíče od Tiffanyho, jistě udělá radost nová kolekce s názvem Fleur de Lis. Na náramcích a prstenech je zřetelná inspirace právě Tiffany Keys, šperky působí žensky a zároveň orientálně. Jednotlivé kusy osázené diamanty jsou dostupné v bílém, žlutém a růžovém zlatě. Women who have fallen for Tiffany Keys will be enchanted by the brand’s exquisite new Fleur de Lis collection, which further elaborates on the key theme. Its bracelets and rings have an oriental and decidedly feminine flair. The diamondset pieces are available in white, yellow and rose gold.

24

Když se potká geometrická přesnost a divoká přirozenost přírody, můžou vzniknout náramky a prsteny s názvem Sauvage Privé. Jejich ostrým konturám dominují hroty posázené diamanty či drahokamy. Ultramoderní kolekci osobně navrhl šperkař a majitel značky Roberto Coin. When geometric accuracy meets untamed passion, you get Sauvage Privé bracelets and rings, adorned with sharp contours and diamond-set prongs. This ultra-modern collection was personally designed by none other than the brand’s master jeweller and owner, Roberto Coin.

Когда встречаются геометрическая точность и буйное естество природы, могут возникнуть браслеты и кольца под названием Sauvage Privé. Их острые контуры инкрустированы бриллиантами или украшены драгоценными камнями. Ультрасовременную коллекцию лично представил ювелир и владелец бренда Роберто Коин. ROBERTO COIN, PAŘÍŽSKÁ 1, PRAGUE 1, WWW.ROBERTOCOIN.COM

Женщинам, которым полюбились ключики от Tiffany, непременно понравится новая коллекция под названием Fleur de Lis. На браслетах и кольцах явно просматривается дизайн предыдущей линии Tiffany Keys, изделия выглядят очень женственно и, по-восточному, утонченно. Отдельные украшения, инкрустированные бриллиантами, выполнены из белого, желтого и розового золота. TIFFANY & CO., PAŘÍŽSKÁ 10, PRAGUE 1, WWW.TIFFANY.COM

IWC BAR Do Ženevy míří každoročně tisíce nadšenců milujících hodinky. Vždyť právě v tomto švýcarském městě sídlí mnoho významných hodinářských značek a nově i hodinářský bar Les Aviateurs. Hned vedle svého butiku jej otevřela značka IWC a pojala ho v duchu třicátých let s akcentem na aviatiku. Every year thousands of watch enthusiasts head to Geneva. The famous city is, after all, home to many prestigious watch brands and recently also to the exclusive Les Aviateurs watch bar. IWC opened the bar right next to its flagship boutique and conceived it in the spirit of the 1930s with a focus on avionics.

Ежегодно в Женеву направляются тысячи любителей часов. Именно там, у одноименного озера, находятся многие известные часовые фирмы, а недавно появился и «часовой бар» Les Aviateurs. Открыл его рядом со своим бутиком бренд IWC, оформив в духе тридцатых лет с акцентом на авиатику. LES AVIATEURS, RUE DU RHÔNE 48, GENEVA, WWW.IWC.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

24-26_news_spring18_AR.indd 24

13.2.18 15:20


NEWS

Eliška Lhotská Jewellery Nezávislá česká šperkařka Eliška Lhotská uvedla novou kolekci klenotů. Jmenuje se Spiritoffline a předlohou pro její vznik byla aplikace Swype. Ta umí pomocí kresby vyjádřit jakékoli slovo a právě podoba jednotlivých slov je zaznamenána do stříbrných šperků. Pro konzervativnější klienty má Eliška Lhotská v portfoliu perly a jemné zlaté šperky. Independent Czech jewellery designer Eliška Lhotská has launched the Spiritoffline collection. A template for the collection is Swype, an app producing drawings depicting the meaning of words. Its silver jewellery is based on the app’s images. For more traditional clients, she has also included pearls and delicate gold jewels in her portfolio.

Новую коллекцию ювелирных изделий представила независимый чешский ювелир Элишка Лготска. Называется она Spiritoffline, а источником для ее создания стала аппликация Swype, которая может с помощью рисунка объяснить любое слово, и именно похожесть отдельных слов узнается в серебряных украшениях. Более консервативным клиентам Элишка Лготска предлагает из своего портфолио жемчуг и нежные золотые изделия. AVAILABLE AT KONCEPT STORY, ŘEZÁČOVO NÁM. 2, PRAGUE 7, WWW.FACEBOOK.COM/LHOTSKA

25

Salvatore Ferragamo Se začátkem roku se butik Salvatore Ferragamo přestěhoval na adresu Pařížská 6, čímž se přiblížil Staroměstskému náměstí. Luxusní butik nezměnil jen lokalitu, ale i rozlohu prodejní plochy, jež se zvětšila na 158 metrů čtverečních. Lze tu zakoupit ty nejnovější dámské i pánské kolekce exkluzivní italské značky. At the start of this year Salvatore Ferragamo moved closer to Old Town Square to its new address at 6 Pařížská Street. The luxury boutique has not only changed its location but also increased its floor space to 158 square metres. On offer in the stylishly designed premises are the latest women’s and men’s collections from the exclusive Italian brand.

С началом нового года бутик Salvatore Ferragamo переехал на Парижскую улицу 6, приблизившись к Староместской площади. Роскошный бутик поменял не только адрес, но и величину торговой площади, увеличив ее до 158 m2. В помещениях, оформленных в новом стиле, можно купить последние мужские и женские коллекции эксклюзивного итальянского бренда. SALVATORE FERRAGAMO, PAŘÍŽSKÁ 6, PRAGUE 1, WWW.FERRAGAMO.COM

BIBIGI' Luxusní italská šperkařská značka Bibigi' se rozhodla svůj vůbec první monobrandový obchod na světě otevřít v pražské Pánské pasáži, jež se nachází v ulici Na Příkopě. Kromě ikonické kolekce ladných tvarů Snake je v portfoliu značky také široký sortiment pro muže se smyslem pro styl. Italian luxury jewellery brand Bibigi’ will open its very first monobrand boutique in Prague’s Pánská Pasáž shopping gallery on Na Příkopě. Apart from its iconic Snake collection, a stand-out with elegant forms, Bibigi’ boasts a wide assortment for gentlemen with an eye for style.

Роскошный итальянский ювелирный бренд Bibigi’ решил свой самый первый в мире монобрендовый магазин открыть в пражском Панском пассаже, находящемся на улице Na Příkopě. В портфолио бренда, кроме легендарной коллекции Snake, имеется и широкий ассортимент изделий для мужчин с чувством стиля. WWW.BIBIGI.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

24-26_news_spring18_AR.indd 25

13.2.18 15:20


NEWS

Louis Vuitton Každý cestovatel ví, jak těžké je vybrat si do příručního zavazadla správnou a jedinou vůni. Francouzská značka s monogramem LV připravila svým zákazníkům unikátní selekci sedmi vůní (7,5 ml) z kolekce Les Parfums Louis Vuitton, jež lze dle libosti měnit v plnicím flakonu. Edice je limitovaná 250 kusy.

Emporio Armani Do pražského multibrandového butiku Emotion Store nově dorazila i nejaktuálnější kolekce pro jaro a léto 2018 italského luxusního oděvního domu Emporio Armani. Určitě by sem měli zavítat muži, kteří chtějí svůj šatník rozšířit o další perfektně padnoucí oblek.

26

The 2018 spring and summer collection of the Italian Emporio Armani luxury fashion house is newly arrived in Prague, at the multi-brand Emotion Store. Any discerning gentleman in search of a new, immaculately cut suit is certainly well advised to call here.

Travellers know how hard it is to choose just one fragrance to put in your hand luggage. The famous French brand has created a unique limited edition of 250 sets containing seven 7.5 ml fragrances from its Les Parfumes Louis Vuitton collection, which you may y switch on a whim using g a refillable flask.

Каждый путешественник знает, как трудно для ручной клади подобрать правильный и ный запах. Французский бренд с уникальный ом LV приготовил для своих клилоготипом икальную подборку ентов уникальную матов (7,5 ml) семи ароматов кции Les из коллекции Parfums Louis Vuitton, и можно по которыми полнять флавкусу заполнять уск ограникон. Выпуск чен 250 наборами. LOUIS VUITTON, N, PAŘÍŽSKÁ 3, PRAGUE AGUE 1, WWW.LOUISVUITTON.COM UITTON.COM

В пражский мультибрендовый бутик Emotion Store поступила самая актуальная коллекция итальянского дома одежды класса люкс Emporio Armani на весну/лето 2018. Сюда следует заглянуть и мужчинам, желающим пополнить свой гардероб прекрасно сидящим костюмом. EMOTION STORE, RYTÍŘSKÁ 17, PRAGUE 1, WWW.ARMANI.COM

QUINTING Unikátní hodinky švýcarské značky Quinting koupíme konečně i v Praze. Exkluzivně je do svého portfolia zařadil butik Beny. Tato časomíra vyniká tím, že strojek je sestrojen z několika safírových disků s „neviditelným“ ozubením umístěným směrem k pouzdru. U průhledných hodinek je kladen důraz na originální design.

Уникальные часы швейцарского бренда Quinting можно, наконец, купить в Праге. Их эксклюзивно включил в свой портфолио бутик Beny. Эти часы выделяются тем, что их механизм составлен из нескольких сапфировых дисков с невидимыми зубцами, скрытыми корпусом по окружности. У прозрачных часов акцент сделан на оригинальный дизайн. BENY, PAŘÍŽSKÁ 8, PRAGUE 1, WWW.BENY.CZ, WWW.QUINTING-WATCHES.COM

PHOTO: ARCHIVE

Finally, you can buy a Quinting watch in Prague, as the Beny boutique has exclusively incorporated this unique Swiss brand into its portfolio. What makes this timepiece truly special is its movement, via sapphire discs with “invisible” teeth pointing towards the case. Original design defines these transparent watches.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

24-26_news_spring18_AR.indd 26

13.2.18 15:21


NEW BRAND SHOWROOM Dorint DG Centrum We have opened a new exclusive showroom for you with the latest trends from the Dornbracht Group. There are 150 m2 of bathroom fittings and shower systems from Dornbracht, the leading German manufacturer, as well as stainless steel sinks and bathroom furniture from Alape.

HERITAGE QUALITY I PROGRESSION I MINIMALIST DESIGN COMFORT I BODY CARE I WATER BENEFIT Visit our new showroom Prokopova 2856/10 | Prague 3 | +420 774 221 009 | dornbracht@dorint.cz | www.dorint.cz

00_Dorint_IM_215x275_CSA_spring18.indd 1

12.2.18 16:23


FASHION

SPRING 2018 Módní trendy na jaro 2018

BOTTEGA VENETA

BALENCIAGA

LOUIS VUITTON

Fashion trends for the new season Модные тренды весны 2018

28

S

portovního oblečení, které vládlo ještě zimním kolekcím, se už návrháři i jejich zákazníci nasytili, a tak opět přichází doba denimová! Vypasované džíny, tak jak to milovaly feministky v sedmdesátých letech, objevíme v obchodech značek, jako jsou Chloé či Tom Ford. Fendi a Alexander McQueen nabízejí tento materiál v podobě denních i večerních šatů inspirovaných „devadesátkovým“ hnutím grunge. Samozřejmostí v nabídce jsou i bundy, jež přímo vyzývají k tomu, aby je jejich majitelky dekorovaly osobitými brožemi a plackami. Ženy projevující odvahu průkopnic trendů ovšem raději sahají po barevných i průhled-

ných plastech. Karl Lagerfeld u Chanel z nich vymodeloval kozačky a pláštěnky, Pierpaolo Piccioli u domu Valentino dokonce i motorkářské křiváky. Uměliny se nezalekli ani u konzervativního Salvatora Ferragama. To u Balenciagy se zas nebáli gumy, a tak Demna Gvasalia zařadil do jarní kolekce gumové kabelky i vlastní verzi tolik zesměšňovaných crocsů – jsou na vysoké platformě a značka k nim samozřejmě nabízí i nezbytné připínací odznáčky. Daleko seriózněji s gumou pracoval Raf Simons u značky Calvin Klein, jenž díky tomuto materiálu přepracoval kancelářský šatník pracující ženy. Barvou sezony je levandulová, která se objevuje u značky Bottega Veneta,

J. W. Andersona, Michaela Korse i u značky Erdem. Definitivně odzvonilo kabelkám středních velikostí a nosí se buď maxitašky nebo kožené či nylonové ledvinky s velkými logy. Sluneční brýle se inspirují v nepřirozeném vzhledu počínající digitální éry roku 2000 a nejčastěji sestávají z obrub z reflexního polymeru, barevných skel a tvaru ostrého X. Všechny takové extravagance se však nosí ve spojení s tradiční kostkou, s níž pracují kupříkladu Hermès a Ralph Lauren, nebo oblíbenými komiksovými motivy, jak je představila Prada a mnoho dalších značek. Výzvou sezony jsou obří slaměné klobouky od Jacquemus a Gucci nebo pštrosí pera u Saint Laurenta i Ann Demeulemeester.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

28-30_fashion_spring18_AR.indd 28

13.2.18 15:21


FENDI PRADA

JACQUEMUS

FASHION

29

The sports outfits that dominated the winter collections have clearly begun to saturate the senses of both fashion designers and their customers. Now we find ourselves entering a new age of denim! Tight-fitting jeans, in the style of 1970s feminists, are now appearing in the boutiques of Chloé and Tom Ford. Meanwhile, Fendi and Alexander McQueen offer this fabric in the guise of 1990s Grunge, including inspired dresses and evening gowns. Almost ubiquitous are denim jackets demanding to be decorated in badges and pins of their owner’s choice. Trendsetting women are instead reaching for colourful and transparent plastics. Chanel’s Karl Lagerfeld has modelled the material into boots and raincoats while

Pierpaolo Piccioli has introduced motorcycle jackets to the house of Valentino. Even conservative designer Salvatore Ferragamo has taken a shine to synthetics. At Balenciaga, Demna Gvasalia has been experimenting with rubber, introducing rubber handbags into the brand’s spring collection and even reimagining the much ridiculed Crocs footwear – on platform heels. These can, of course, be complemented by assorted pins and badges. A far more serious approach to rubber is displayed by Raf Simons at Calvin Klein, as he overhauls the professional wardrobe of career women using the material. This season’s colour is lavender making an appearance in the collections of Bottega

Veneta, J. W. Anderson, Michael Kors and Erdem. The knell has rung for medium-sized bags, replaced by maxi-sized bags or little leather or nylon bum bags featuring big logos. Sunglasses draw from the spacey look of the early 21st century digital era and usually comprise reflective polymer frames, coloured lenses and a sharply defined X-shape. Such extravagance is counterbalanced by traditional checked patterns supplied by Hermès and Ralph Lauren or themes from popular comic books, as interpreted by Prada and many other brands. This season’s greatest fashion challenges come in the form of enormous straw hats by Jacquemus and Gucci or huge ostrich feathers wielded by Saint Laurent and Ann Demeulemeester.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

28-30_fashion_spring18_AR.indd 29

13.2.18 15:22


CALVIN KLEIN

ALEXANDER MCQUEEN

CHANEL

FASHION

Модельеры полностью удовлетворили потребности своих клиентов относительно спортивной одежды, которая еще преобладала в зимних коллекциях, и снова пришло время денима! Приталенные джинсы, подобные тем, что носили феминистки в семидесятых годах, найдем в магазинах брендов Chloé или Tom Ford. Fendi и Alexander McQueen предлагают этот материал для повседневных и вечерних платьев, созданных под впечатлением от стиля гранж девяностых. Конечно, в коллециях есть и куртки, которые призывают своих хозяек украсить их брошами и нашивками. Женщины, отважившиеся стать первыми в тренде, чаще приобретают одежду из цветного и прозрачного пластика. Карл Лагерфельд даже создал из

этого материала сапожки и плащи, а Пьерпаоло Пиччоли из дома Valentino даже байкерские косухи. Не испугались искусственных материалов и у консервативного Salvatore Ferragamo, а в доме Balenciaga не побоялись резины, и Демна Гвасалия включил в весеннюю коллекцию резиновые сумки и свою версию пресловутых кроксов на высоченной платформе с многочисленными значками-гвоздиками во всех фирменных отверстиях. Более серьезно с резиной поработал Раф Саймонс от бренда Calvin Klein, применив его для офисного гардероба работающей женщины. Цветом сезона стал сиреневый, появившийся у брендов Bottega Veneta, J. W. Anderson, Michael Korse и Erdem. Определенно вышли из моды сумки средних размеров, теперь будут носить либо макси, либо

кожаные или нейлоновые поясные сумки с крупными логотипами. Солнечные очки создаются под влиянием необычного вида, появившегося в цифровую эру 2000, с оправой из фтористых полимеров, цветными стеклами и формой, напоминающей Х. Все эти экстравагантные элементы можно будет носить с традиционной клеткой, с которой работают Hermès и Ralph Lauren, или полюбившимися комиксовыми мотивами, которые представила компания Prada и многие другие бренды. Вызовом сезона станут огромные соломенные шляпы от Jacquemus и Gucci или страусиные перья от Yves Saint Laurent и Ann Demeulemeester. W W W.PRADA.COM, W W W.ALEXANDERMCQUEEN.COM, W W W.BALENCIAGA.COM, W W W.FENDI.COM, W W W.LOUISVUITTON.COM, W W W.CHANEL.COM, W W W.BOTTEGAVENETA.COM, W W W.JACQUEMUS.COM, W W W.CALVINKLEIN.COM

PHOTO: ARCHIVE

30

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

28-30_fashion_spring18_AR.indd 30

13.2.18 15:22


THE NEW BMW X3. ... MORE: SPACE, COMFORT, SAFETY.

NOVÉ BMW X3. …VÍCE: PROSTORU, KOMFORTU, BEZPEČÍ.

Become acquainted with the BMW X3 during the test drive. Contact us. Seznamte se s BMW X3 při zkušební jízdě. Kontaktujte nás. Renocar Praha, Lipová 280, Praha-Čestlice (D1, EXIT 8), Tel.: 261 393 600, info@renocar.cz Renocar Brno, Řípská 5c, Brno-Slatina (D1, EXIT 201), Tel.: 548 141 548, info@renocar.cz

www.renocar-bmw.cz Radost z jízdy

Kombinovaná spotřeba paliva v l/100 km 5–8,2. Emise CO2 g/km 132–188.


SHOPPING

4 1

3 5

2 6

32

8

7 10

1. SALVATORE FERRAGAMO; shoes for her; price avaliable at the boutique 2. BRIC’S; suitcase Bellagio; starting at 10,429 CZK 3. SHISEIDO; Ever Bloom EDP for her, 50 ml; 2,190 CZK 4. SALVATORE FERRAGAMO; ring for her; price avaliable at the boutique 5. GIRARD-PERREGAUX; wristwatch Laureato 38 mm Ceramic White; 468,005 CZK 6. LOUIS VUITTON; bracelet for her; 10,600 CZK 7. MARRY ME BY HALADA; engagement ring Princess; 25,000 CZK 8. HOGAN; shoes for her; price avaliable at the boutique 9. GIORGIO ARMANI; Sí Passione EDP for her, 50 ml; 2,410 CZK 10. BVLGARI; sunglasses for her; 9,014 CZK 11. OWAY; Smoothing cream, 150 ml; 831 CZK 12. DOLCE & GABBANA; handbag for her; price avaliable at the boutique

9

12

PHOTO: ARCHIVE

11

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

32-34_nahradnik_nakupy.indd 32

13.2.18 15:23


2727_Delta_Light_IM_215x275_CSA_w17.indd 27

16.11.17 18:42


SHOPPING

5

1 2 3 6 4

7

8

34

9

1. TIFFANY & CO.; ring for her; 23,814 CZK 2. HERMES; handbag for her; 221,000 CZK 3. BVLGARI; sunglasses for her; 10,919 CZK 4. MICHAEL KORS; Michael W EDP for her, 50 ml; 1,139 CZK 5. KAREN MILLEN; shoes for her; 5,400 CZK 6. TIFFANY & CO.; bracelet for her; 68,337 CZK 7. PHILIPP PLEIN; shoes for her; price avaliable at the boutique 8. VERSACE; handbag (available at Pařížská 17); 61,910 CZK 9. ALO DIAMONDS; ring for her; price avaliable at the boutique 10. BVLGARI; bracelet for her; 402,000 CZK 11. PARMIGIANI; watch for him Kalpagraphe Chronometre, price available at the Beny Luxury Watches and Jewellery or Art de Suisse (Carlsbad) 12. DIOR HOMME; wallet for him (available at The Brands); 17,060 CZK 13. LONGCHAMP; 3D backpack for him; 25,190 CZK

10

12

13

PHOTO: ARCHIVE

11

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

32-34_nahradnik_nakupy.indd 34

13.2.18 15:24


KKCG-TRPO_LuxuryCSA-215x275_2018-02.indd 3

9.2.2018 17:12:01


MADE IN CZECH REPUBLIC

Popper Prague Exkluzivní dámský krejčovský salon Exclusive dressmaker’s

Эксклюзивное ателье женской одежды

36

E

va Matějková, majitelka salonu Popper Prague, chtěla navázat na tradici svého předka z 18. století, obchodníka a filantropa Joachima Edlera von Poppera, který mimo jiné obchodoval s látkami a ve velkém vyráběl výztuže do korzetů. Rozhodla se, že v historickém centru Prahy zřídí exkluzivní krejčovský salon. Ten se nachází na rohu Vodičkovy a Navrátilovy ulice. Jeho interiér je vkusně řešen ve stylu první republiky. Stěny zdobí pruhy v pastelových odstínech světle zelené a se stejnou pečlivostí byl vybrán i stylový nábytek. Není tedy divu, že se salon Popper Prague objevil i na stránkách průvodce po nejkrásnějších pražských interiérech. Personál salonu klade důraz na individualitu a představy klientky, a tak zpracování každé zakázky trvá několik týdnů. Výsledkem je potom nadčasový kousek, jenž bude své majitelce skvěle sloužit mnoho dalších let. V salonu nabízejí základní kolekci vytvořenou místní návrhářkou Kristýnou Pečkovou a čítající několik typů kalhot, sak, kabátů, košil, sukní i šatů. Lze si ale nechat vyhotovit také kousek zcela jedinečný, třeba overal nebo kabát z pravého kašmíru.

To ale není vše. Kristýna je zároveň i stylistkou a kolekci pro salon navrhla tak, aby bylo možné všechny oděvy Popper Prague vzájemně kombinovat. Dokonce je možné domluvit si s ní konzultaci, při níž Kristýna pomůže klientce s rozšířením šatníku o potřebné oblečení a zároveň doporučí, jaký střih oděvu je pro postavu zákaznice nejvhodnější. Exkluzivita tohoto salonu netkví jen v přístupu ke klientkám, ale i v látkách, které se zde používají. V Popper Prague si totiž stoprocentní vlněné a bavlněné látky v černé, modré, šedé a béžové nechávají tkát na zakázku. Je možné vybrat si látky i ze vzorníků italských značek Carnet či Loro Piana. Modely lze navíc doplnit luxusními krajkami, ozdobným lemováním nebo výšivkou – třeba monogramem. Dalším úžasným prvkem v krejčovství Popper Prague je zkušební kabinka, v níž se dá nastavit denní, večerní i umělé osvětlení. Zákaznice tak získá jasnou představu, jak bude její oblečení vypadat při různých příležitostech. Eva Matějková, Popper Prague’s owner, took up the threads of her family’s traditional trade from an 18th century ancestor, Joachim Edler von Popper, who traded in

fabrics and produced bracing for corsets. She established an exclusive dressmaker’s atelier on the corner of Vodičková and Navrátilová Street. Its tasteful retro interior features pastel walls and stylish furniture. Popper Prague has thus found itself in guide books depicting Prague’s most fabulous interiors. Laying great emphasis on each client’s wishes and a meticulous individual approach means an order is completed in several weeks. The resulting garment, however, is unique, timeless and exquisite, ready to serve its owner for years to come. The atelier also has a couture collection created by Czech fashion designer Kristýna Pečková featuring impeccable clothing of all kinds, including your very own bespoke jumpsuit or a coat made of genuine cashmere. Moreover, Kristýna is a sophisticated stylist and designed the collection to ensure that all Popper Prague clothes are mutually combinable. It’s possible to book a consultation with her about extending your wardrobe or which cuts most suit your figure.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

36-37_Made in CZ_Popper_AR.indd 36

13.2.18 15:25


MADE IN CZECH REPUBLIC

37

PHOTO: ARCHIVE

This atelier’s exclusivity not only resides in its approach to the client but also in the choice of materials. Popper Prague has all its colourful, 100 percent cotton/wool or wool fabrics specially woven on commission. You can also choose fabrics from the sample books of Italian brands Carnet and Loro Piano. The works can be further complemented with the finest lace, ornamental hemming or delicate embroidery such as a monogram. Another fantastic feature is the state-of-the-art fitting room with light settings for daylight, evening light and artificial light. This gives you a clear idea how your clothes will look under various circumstances.

Эва Матейкова, владелица ателье Popper Prague, хотела продолжить дело своего предка, жившего в 18 веке, торговца и филантропа Йоахима Эдлера фон Поппера, который помимо прочего, торговал тканями и производил крепеж для корсетов. Она решила открыть эксклюзивное ателье женской одежды в историческом центре Праги, которое находится на углу улиц Водичкова и

Навратилова. Интерьер салона выполнен со вкусом в стиле Первой республики, стены его украшают полосы в пастельных светло-зеленых тонах, тщательно выбрана и стильная мебель. Не удивительно, что салон Popper Prague фигурирует на страницах путеводителя по самым красивым интерьерам Праги. Персонал ателье старается подчеркнуть индивидуальность и желания клиентки, поэтому выполнение заказа длится несколько недель. В результате появляется вневременный наряд, который будет служить своей владелице много лет. В ателье предлагают основную коллекцию одежды, созданную модельером Кристиной Пэчковой и насчитывающую несколько типов брюк, пиджаков, пальто, рубашек, юбок и платьев. Здесь можно заказать пошив и оригинальной модели, например, комбинезон или пальто из натурального кашемира. Но и это не все. Кристина одновременно является стилистом, и коллекцию для салона она создала так, что все вещи Popper Prague можно взаимно комбинировать. Кроме этого, можно догово-

риться с ней о консультации, в течение которой она поможет клиентке расширить гардероб необходимой одеждой и посоветует, какой крой для фигуры женщины будет самым подходящим. Эксклюзивность ателье заключается не только в отношении к клиенткам, но и в выборе тканей, из которых здесь шьют. Popper Prague специально заказывает для себя производство стопроцентных шерсти и хлопка черного, синего, серого и бежевого цветов, но можно выбрать ткань и по образцам итальянских брендов Carnet или Loro Piana. Модели можно декорировать роскошными кружевами, каймой или вышивкой, например, монограммой. Еще одной удивительной деталью в ателье Popper Prague является примерочная кабинка, в которой можно включать дневное, вечернее и искусственное освещение. У клиентки будет ясное представление о том, как ее одежда будет выглядеть в различных условиях. WWW.POPPER-PRAGUE.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

36-37_Made in CZ_Popper_AR.indd 37

13.2.18 15:25


TECHNOLOGY

38

Úzký, vysoký a bez rámečků Tall, narrow, frameless Узкий, высокий и без рамки

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

38-39_bez_ramecku_AR.indd 38

13.2.18 15:26


TECHNOLOGY

PHOTO: ISTOCKPHOTO.COM, TEXT BY LUDĚK VOKÁČ

J

eště nedávno měly téměř všechny chytré telefony displej s klasickým poměrem stran 16 : 9. Na tomto poli ale dochází k velkým změnám. Trendem se stávají úzké displeje s poměrem stran nejméně 18 : 9, které lépe vyplní celou přední část telefonu. A rámečky u smartphonů mizí! Trendu vysokých displejů bez rámečků už vlastně podlehli všichni velcí výrobci. Z kraje loňského roku ho v podstatě odstartovaly značky Samsung a LG, jejichž tehdejší novinky v podobě modelů řady Galaxy S8 a typu G6 předvedly každá trochu jiný přístup k tomuto tématu. Samsung staví na svých zahnutých displejích, které používá už od dob modelu S6 Edge, teď se jen displej protáhl a do relativně kompaktního těla standardního modelu se vešel panel s úhlopříčkou 5,8 palce. LG na to šlo jinak: jeho displej je plochý, ale zato má pro změnu zaoblení v rozích, které koresponduje se zaoblením rámu samotného telefonu. Stejně jako zahnutý displej je toto spíš efektní řešení, než aby mělo jakýkoli praktický význam. Tuto drobnost značka LG vlastně okoukala od skutečně prvního „bezrámečkového“ smartphonu, jímž byl Xiaomi Mi Mix uvedený v závěru roku 2016. Model s minimalistickým designem od designéra Philippa Starcka se ale vyznačoval omezenou dostupností a určitými kompromisy ve výbavě. Teď už je na světě jeho druhá generace, která je na tom o dost lépe. Definitivní potvrzení bezrámečkového trendu pak přišlo také od Apple. Jeho nový iPhone X se snaží displejem vyplnit v podstatě celou čelní plochu, až na drobný prostor v horní části. A když se něčeho chytne Apple, je to pro ostatní signál, že tohle je ta pravá cesta. Takže nástup nových a nových smartphonů s co nejlepším poměrem velikosti displeje ku velikosti těla pokračuje. Ještě před iPhonem byl uveden Samsung Galaxy Note 8, dočkali jsme se špičkového LG V30 a také jeho „sourozence“ Google Pixel 2 XL. Huawei přišel se svými modely Mate 10 a Mate 10 Pro. Tady stojí za pozornost, že Mate 10 má jako jediný z těchto smartphonů klasický poměr stran displeje 16 : 9. A další bezrámečkové přístroje jsou na cestě. HTC brzy začne prodávat typ U11 Plus, Nokia podle všeho chystá model s označením 9 a značka Sony už v podstatě oznámila, že i její příští top modely budou bez rámečků.

Until recently practically all smartphones featured a classic 16:9 display. Now there are huge changes in this regard. Narrow displays with a ratio of at least 18:9 are all the rage now, covering the entire front of the phone while the frames are disappearing! This tall, frameless display trend has got the better of all the significant producers. Samsung and LG started it last year with the new Galaxy S8 and G6 models respectively, revealing a distinct approach to size. Since its S6 Edge, Samsung has been into curved displays so it merely elongated its display and thus its relatively compact standard model fits a 5.8-inch panel. LG took a different path. Its display is flat but rounded on the corners thus corresponding with the phone’s shape. As with the curved displays, this is more or less a showy solution without any practical purpose. To be honest, LG picked up this feature from the first truly frameless smartphone, the Xiaomi Mi Mix, presented at the end of 2016. That model’s minimalist look, created by designer Philippe Starck, was not readily available and faced some issues with its features. Now its second generation is doing much better. Apple has come up with a final confirmation of the frameless trend. The iPhone X attempts to fill its entire surface with its display, the exception being a small space in its upper part. If Apple catches on to something, then it is a clear signal to the rest that this is the way to go. So expect ever more new smartphones with a low display to body ratio. Nonetheless, prior to the new iPhone’s introduction we witnessed the arrival of the Samsung Galaxy Note 8, the superb LG V30 as well as its “sibling” the Google Pixel 2 XL. Huawei came up with its Mate 10 and Mate 10 Pro models and one should note that only the Mate 10 is the last to feature the classic 16:9 display. More frameless phones are on the way: HTC will soon start selling its U11 Plus. Nokia is set to present a model called 9 and Sony has announced that its future top models will be frameless too.

Еще недавно дисплеи почти всех смартфонов имели классическое соотношение сторон 16 : 9, но в последнее время трендом становятся узкие дисплеи с пропорцией сторон 18 : 9, заполняющие всю

переднюю панель телефона, при этом исчезают и рамки! Этому тренду поддались практически все крупные производители. С конца прошлого года его внедрили Samsung и LG, а их новинки того периода в виде моделей линии Galaxy S8 и типа G6 представили, каждая по-своему, подход к этой теме. Samsung базируется на своих изогнутых дисплеях, которые использует со времен модели S6 Edge, но теперь дисплей вытянулся, и до относительно компактного корпуса стандартной модели вошел дисплей с диагональю 5,8 дюймов. LG к этому приступил иначе: его дисплей плоский, но с закругленными углами, которые соответствуют закругленной рамке самого телефона. Как и изогнутый дисплей закругление углов является просто эффектным дизайнерским решением без какого-либо практического значения. Эту деталь бренд LG позаимствовал у действительно первого «безрамочного» смартфона Xiaomi Mi Mix, представленного в конце 2016 года. Модель с минималистичеким дизайном от Филиппа Старка отличалась ограниченной доступностью и определенными компромиссами в оснащении, но уже существует второе поколение этой модели с лучшими результатами. Apple также подтвердил наличие «безрамочного» тренда. Его новый iPhone X пытается заполнить дисплеем перед-нюю панель кроме небольшой поверх-ности в верхней части. А если что-то продемонстрировал Apple, то для всех остальных это сигнал, что направление правильное. Таким образом, появление все новых смартфонов с улучшенным соотношением сторон дисплея к величине корпуса продолжается. Еще перед iPhone был представлен Samsung Galaxy Note 8, потом мы дождались первоклассного LG V30 и его «собрата» Google Pixel 2 XL. Huawei предложил свои модели Mate 10 и Mate 10 Pro. Стоит обратить внимание на то, что Mate 10 един-ственный из этих смартфонов имеет классическое соотношение сторон дисплея 16 : 9. Следующие «безрамочные» телефоны вот-вот появятся. HTC скоро начнет продавать тип U11 Plus, Nokia готовит модель с обозначением 9, а Sony уже объявил, что и его будущие модели будут «безрамочными».

39

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

38-39_bez_ramecku_AR.indd 39

14.2.18 11:15


TECHNOLOGY

TECHNO

TIPY Techno tips

Teхнические рекомендации

Diapason 40

Italská značka Diapason je specialistou na špičkové reproduktory. Model Dynamis v sobě snoubí dokonalé zvukové parametry, perfektní zpracování, ale také moderní, doslova „architektonický“ design. Na zakázku může být vnějšek reproduktorů vyveden v jakékoli barvě nebo libovolném materiálu. Cena: 1 600 000 Kč Italian brand Diapason specialises in state of the art speakers. The Dynamis Model weds flawless sound reproduction, an immaculate finish and a perfect modern “architectural” design too boot. The speakers can be custom-made in any colour or from any material you choose. Price: CZK1,600,000

Итальянская компания Diapason является специалистом по первоклассным громкоговорителям. Модель Dynamis соединяет в себе совершенные звуковые параметры, отличную обработку материала и современный композиционный дизайн. По заказу внешняя отделка репродуктора может быть какого угодно цвета и выполнена из любого материала. Цена: 1 600 000 крон WWW.HIGHEND.CZ

Bose Novinka QuietComfort 35 II od značky Bose je pokračovatelem tradice velkých bezdrátových sluchátek s potlačováním okolního hluku. Inovací ve výbavě je tlačítko aktivující funkci Google Assistant. Jsou-li sluchátka propojena přes Bluetooth s mobilem, lze Googlu zadávat hlasové příkazy, aniž by bylo třeba vyndavat telefon z kapsy. Cena: od 329,95 £ The QuietComfort 35 II is the latest follow-up on Bose’s novel, large wireless headphones with external noise cancelling. An innovative feature is the Google assistant function. Connecting the headphones to your mobile using Bluetooth allows you to give voice commands to Google without reaching for your phone. Price: from £329.95

Новинка QuietComfort 35 II от фирмы Bose продолжает традицию больших безпроводных наушников, снижающих силу окружающих шумов. Новшеством является кнопка, активизирующая функцию Google Assistant. Если наушники соединены посредством Bluetooth с мобильным телефоном, то Google сможет получать голосовые команды без необходимости доставать телефон из кармана. Цена: от 329,95 £ WWW.BOSE.COM

Huawei Špičkový model Mate 10 Pro je jedním z nejvybavenějších smartphonů současnosti. Pyšní se špičkovým čipem s umělou inteligencí a displejem s minimálními rámečky. Přináší řadu nových funkcí, třeba možnost připojení k televizi. Speciální edice Porsche Design se pyšní luxusnějším vzhledem a větší porcí paměti. Cena: 20 990 Kč (Mate 10 Pro), 1 395 € (Porsche Design Mate 10) The high-end Mate 10 Pro is currently one of the best equipped smartphones. It has a state-of-the-art artificial intelligence chip, an almost frameless display and a host of new functions, such as connecting to your television. The special Porsche Design edition boasts an even more luxurious look and a larger memory. Price: CZK20,990 (Mate 10 Pro), €1,395 (Porsche Design Mate 10)

Первоклассная модель Mate 10 Pro является одним из самых совершенных смартфонов нашего времени. Она обладает платформой, обеспечивающей телефону способности в сфере искусственного интеллекта, дисплеем с тонкой рамкой, а также рядом новых функций, как, например, возможность подключения к телевизору. Специальный выпуск Porsche Design имеет более роскошную внешность и больший объем памяти. Цена: 20 990 крон (Mate 10 Pro); 1 395 € (Porsche Design Mate 10) WWW.HUAWEI.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

40-41_techno_tips_spring18_AR.indd 40

13.2.18 15:27


TECHNOLOGY

Amazon Kindle Čtečky elektronických knih Amazon Kindle jsou už legendou. Nejnovější verze nejlepšího a nejluxusnějšího provedení Oasis teď konečně přináší funkci, kterou ocení čtenáři na dovolené. Nová Oasis je totiž voděodolná, měla by přežít i pád do bazénu s dvoumetrovou hloubkou a vylovení až po hodině. Cena: od 249 $ The Amazon Kindle reader is nothing short of legendary. The latest, most luxurious version of the Oasis finally brings the function that holiday readers have yearned for: it is water-proof and, by all accounts, can survive lying for one hour on the bottom of a two-metre deep pool. Price: from $249

Электронные книги Amazon Kindle стали уже легендой. Самая новая версия лучшего и более роскошного варианта Oasis представляет функцию, которую оценят читатели во время отпуска. Новая книга является водонепроницаемой, она смогла «пережить» падение в бассейн двухметровой глубины и провести там целый час, пока ее не достали. Цена: от 249 $ WWW.AMAZON.COM

41

GoPro

PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY LUDĚK VOKÁČ, PRICE MAY VARY

Nová kamera Fusion od GoPro s 360stupňovým úhlem záběru, díky čemuž je schopna přinášet obraz ve zcela nové perspektivě, zaujme schopností nahrávat obraz v rozlišení až 5,2K při třiceti snímcích za sekundu nebo vyříznout dodatečně z takových záběrů klasické video ve formátu 16 : 9 a rozlišení 1 080p. Cena: 749 € The new GoPro Fusion 360-degree camera gives you an entirely new perspective on life. It entices with its ability to record with up to 5.2K resolution and 30 images per second or to additionally edit this footage to a conventional 16:9 video format with a 1,080 resolution. Price: €749

Новая камера Fusion от GoPro с 360-градусным углом охвата обеспечивает съемку сферических видео с разрешением до 5,2К при частоте тридцать кадров в секунду. Она также способна «нарезать» из отснятого видео обычные ролики в формате 16 : 9 с разрешением 1 080p. Цена: 749 € WWW.GOPRO.COM

Sony Nový interaktivní projektor od společnosti Sony nese označení Xperia Touch. Dovede proměnit v podstatě jakýkoli povrch v tablet s úhlopříčkou 23 palců a operačním systémem Android. Cena: 1 499 € Sony’s new Xperia Touch interactive projector is able to turn any surface into a 23-inch tablet featuring the Android operating system. Price: €1,499

Новый интерактивный проектор от компании Sony называется Xperia Touch. Он способен превратить любую поверхность в планшет диагональю 23 дюйма с операционной системой Android. Цена: 1 499 € WWW.SONYMOBILE.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

40-41_techno_tips_spring18_AR.indd 41

13.2.18 15:27


00_dp_Real_Treuhand_CSA_spring18.indd 1

12.2.18 9:38


Large family apartments with front and back gardens Quiet neighbourhood surrounded by greenery close to the centre of Prague

CONST RUTION

UNDER

WAY

www.victoriakosire.cz 00_dp_Real_Treuhand_CSA_spring18.indd 2

12.2.18 9:38


LUXURY CARS

Premiéra opravdu výkonného hybridu

44

Premiere of a truly powerful hybrid Премьера действительно мощного гибрида

POLESTAR 1

Z

kraje si ujasněme jednu věc: u vozu Polestar 1 je jasně čitelný designový rukopis značky Volvo, zhruba polovinu konstrukčních prvků sdílí s automobily Volvo a vlastní jej společnost Volvo Cars. Ovšem pozor, o Volvo se nejedná! Švédská automobilka se rozhodla k radikálnímu kroku, a to osamostatnit značku Polestar, která byla do nedávna výkonnostní značkou tohoto severského výrobce prémiových vozů. Jedná se celkem o logický krok zejména v době, kdy automobilový průmysl zažívá renesanci. Nové technologie, náročnější klienti a přesun k ekologičtějšímu řešení, to je základ filozofie společnosti Polestar a jejího prvního modelu Polestar 1. Jedná se o čtyřmístné grand tourer kupé, které je vybaveno vysoce výkonným hybridním agregátem o celkovém výkonu 600 koní a 1 000 Nm. Polestar 1 nabídne dojezd pouze v elektrickém režimu až 150 km, což je nejdelší vzdálenost, kterou mohou současné hybridní vozy klientům nabídnout. Nový model bude zároveň jakousi pojízdnou laboratoří, co se týče technologických vymožeností: od armády pomocníků pro intenzivní zážitek z jízdy přes zcela nové průběžně regulované elektronické odpružení (CESi) Öhlins integrované ve

vyspělém podvozku až po karbonovou karoserii. Ta snižuje hmotnost vozu, zvyšuje jeho torzní tuhost o 45 procent a snižuje jeho těžiště. Moderní je i způsob nákupu vozů. Objednávky a konfigurace budou probíhat pomocí aplikace Polestar a webového portálu, Polestar zároveň vybuduje komplet nové showroomy Polestar Space, a nebude tudíž součástí showroomů Volvo. Na první model Polestar 1 se budou zákazníci těšit do poloviny roku 2019, kdy první vozy sjedou z výrobní linky. Následovat bude konkurent pro Teslu 3, plně elektrický model Polestar 2. První etapu ukončí model Polestar 3, který zapadne do kategorie SUV. The Polestar 1 clearly displays much of the signature design of a Volvo, and shares about half its construction features come from its owner, Volvo Cars. But this beauty is no Volvo. The Swedish premium car manufacturer has taken a radical step, letting Polestar fly the nest to become a unique performance brand. It makes sense, as the automotive industry is undergoing a renaissance. Polestar’s philosophy is to cater to the most discerning of customers, applying new high-tech features and moving towards even more environmentally friendly solutions.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

44-45_Polestar_AR.indd 44

13.2.18 15:28


LUXURY CARS

Its first model, the Polestar 1, is a four-seat grand tourer coupé equipped with a hybrid power train with a 600 hp total performance and 1000 Nm of torque. The car can go 150 km/90 miles on electric power alone, further than any other hybrid now on the market. At the same time, the new model is a mobile laboratory of sorts when it comes to novel high-tech features, ranging from a plethora of support systems for a more intense driving experience, to the revolutionary Öhlins Continuously Controlled Electronic Suspension (CESi), incorporated in a state of the art chassis, all through to the carbon fibre bodywork, which reduces weight, increases torsion rigidity by 45 per cent, and lowers the centre of gravity. Even the way in which you may buy the car is ground-breaking. Simply enter your desired configuration and order it via the Polestar app. Brand new Polestar Space showrooms are in the works, independent from the Volvo showrooms. The first Polestar 1 cars should roll off the assembly line in the summer of 2019. Next will be the all-electric Polestar 2 model, envisaged as a competitor to the Tesla 3. The Polestar 3, a SUV category model, should round off the brand’s first production phase.

PHOTO: ARCHIVE

Сразу же необходимо уточнить, что у машины Polestar 1 четко прослеживается дизайнерский почерк марки Volvo, почти по-

ловину конструкционных элементов она делит с автомобилями Volvo, а ее владельцем является компания Volvo Cars. Однако, внимание, речь не идет о Volvo! Шведский производитель роскошных автомобилей решился на радикальный шаг, а именно на отделение своего спортивного бренда Polestar. Этот шаг является вполне логичным, особенно во время , когда производство автомобилей переживает возрождение. Новые технологии, более требовательные клиенты и переход к экологическим решениям – это основа философии компании Polestar и ее первенца Polestar 1, четырехместного купе класса Grand Tourer, оснащенного гибридным агрегатом суммарной мощностью 600 лс и 1000 Нм крутящего момента. Polestar 1 сможет проехать только на элетротяге 150 км, что является наибольшим запасом хода, который могут предложить клиентам современные гибриды. Новая модель будет также и своего рода передвижной лабораторией относительно технологических возможностей: от многочисленных «помощников» для ярких впечатлений от езды до шасси, оснащенного абсолютно новой технологией постоянно контролируемой электронной подвески (CESi) Öhlins, и карбонового кузова. Посредством последнего снижена масса автомобиля, на 45% возросла его жесткость на скручивание, а также понижен центр тяжести всей конструкции. Современным является и способ покупки автомобиля. Заказ и конфигурация будут осуществляться посредством аппликации Polestar и сетевого портала. Кроме этого компания Polestar откроет новые выставочные залы Polestar Space и не будет связана с Volvo. На первую модель Polestar 1 клиенты могут рассчитывать в середине 2019, когда автомобиль покинет конвейер. За ним последует конкурент Теслы 3 полностью электрический Polestar 2. Первый этап завершит крупный кроссовер Polestar 3.

45

WWW.VOLVOCARS.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

44-45_Polestar_AR.indd 45

13.2.18 15:28


MUST-HAVE

FENDI & Rimowa 46

Kufry pod taktovkou módní značky Suitcases under a fashion brand’s baton

K

aždý, kdo má zkušenost s kufry od značky Rimowa, už netouží po jiném zavazadle. Precizní zpracování, léty prověřená kvalita, praktičnost a funkční detaily dělají z těchto společníků na cesty opravdové must-have produkty. Ty nejoblíbenější jsou vyrobeny z hliníku, stejně jako novinka, která vznikla ve spolupráci s módním domem Fendi. Na povrchu kufru je patrné emblematické logo v podobě dvojitého F, jehož vzhled se mění podle úhlu dopadu světla. Černá kůže Cuoio Romano je použita na horní a boční ucho, žlutočerný pásek zpevňující střed kufru jen korunuje charakteristický styl Fendi. Na elegantním černém neoprenu uvnitř kufru je tón v tónu embosované logo FF. Stylový kousek ocení každý náročný cestovatel.

Once introduced to suitcases from the Rimowa brand you don’t want anything else. Immaculate finishing, time-attested quality, practicality and functional features have turned these travel companions into must-have products. The most popular suitcases are aluminium, as is this novelty born of cooperation with Fendi. The surface clearly betrays the emblematic, double-F logo, which changes shape depending on your perspective. Black Cuoio Romano leather handles and a yellow-black band securing the suitcase’s middle crowns Fendi’s inimitable look. The FF logo embossed in the elegant, black, neoprene latex lining evokes a different tone. Any discerning traveller is sure to appreciate this stylish travel piece.

Все, кто когда-либо владел чемоданом фирмы Rimowa, не мечтает о багажных

изделиях иного бренда. Точная обработка, годами проверенное качество, практичность и удобные детали делают из этих попутчиков продукт, который действительно нужно иметь. Самые популярные чемоданы изготовлены из алюминия, так же, как и те, которые возникли в результате сотрудничества с модным домом Fendi. Металлическая поверхность чемодана украшена логотипом в виде двух F, меняющимся в зависимости от угла попадания света. Верхняя и боковая ручки изготовлены из черной кожи Cuoio Romano, желто-черный ремень, укрепляющий середину чемодана, выполнен в характерном стиле Fendi. На элегантном черном неопрене внутри чемадана также вытиснен логотип FF того же цвета. Такой стильный предмет оценит каждый самый требовательный путешественник.

AVAILABLE AT THE SELECTED FENDI AND RIMOWA BOUTIQUES AROUND THE WORLD, WWW.FENDI.COM, WWW.RIMOWA.COM

PHOTO: ARCHIVE

Чемоданы под управлением модного бренда

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

46_Must_have_Rimowa_Fendi_AR.indd 46

13.2.18 15:35


*­ïõÝĄ ×Áĥ Íõ­ë® ïéÝÊùÊ­ Ē­×ċ Travelling that connects women ljǬǫǟDZǟǪǫǜǡǸĥ ǣǧǫǧǩǴǟ ǧǛdzǟǞǡǦǸǷǫ ǠǟǦDzǡǦ

www.manao.cz 00_ALCA_Travel_Manao_IM_215x275_CSA_spring18.indd 1

8.2.18 15:37


TRAVEL

DEN A NOC Night and day День и ночь

J

sou města, která žijí ve dne i v noci a nabízejí spoustu skvělých lákadel. Poznejte tři následující! Some cities pulsate night and

day with a multitude of attractions and diversions. Here we present three of the world’s most vibrant cities! Существуют города,

которые не спят круглые сутки и предлагают много интересного. Познакомьтесь еще с тремя из них.

48

EXPERIENCE

RESTAURANT

SHOP

Společnost Sailing Athens nabízí plavby luxusním katamaránem podél aténského pobřeží s výhledem na tamější architektonické památky. Samozřejmostí jsou zastávky ke koupání či potápění, ale i tradiční řecké pohoštění.

V osmém patře aténského hotelu Grande Bretagne se rozprostírá restaurace GB Roof Garden, kde šéfkuchař Asterios Koustoudis připravuje netradiční těstoviny s boloňskou omáčkou a jehněčím masem.

Zlatnictví Aphrodite nabízí široký sortiment šperků z drahých kovů a vzácných kamenů – od jednoduchých náušnic až po honosné soupravy. Zajímavé jsou obzvláště ty, jež jsou inspirované tradičními řeckými motivy.

Tour company Sailing Athens offers luxury catamaran trips along the Athens shoreline, offering splendid views of the city’s landmarks. Scheduled stops for swimming, diving and traditional Greek hospitality are included in the package.

Компания Sailing Athens предлагает морские прогулки на роскошном катамаране вдоль афинского побережья с видами на памятники архитектуры. В течение этих рейсов можно поплавать или позаниматься дайвингом, а также насладиться блюдами традиционной греческой кухни.

On the eighth floor of the Hotel Grande Bretagne is the GB Roof Garden Restaurant where Chef Asterios Koustoudis prepares his unorthodox but exquisite Linguini with Lamb Bolognese Sauce.

На восьмом этаже афинского отеля Grande Bretagne находится ресторан GB Roof Garden, где шеф-повар Астериос Кустудис готовит нетрадиционные спагетти болоньезе с ягнятиной. W W W.GBROOFGARDEN.GR

W W W.SAILINGATHENS.COM

The Aphrodite jewellery store offers a rich assortment of jewellery made of precious metals and rare gem stones, from simple earrings to opulent sets. Also intriguing are the pieces inspired by ancient Greek motifs.

Ювелирный магазин Aphrodite предлагает широкий ассортимент ювелирных изделий из драгоценных металлов и редких камней от простых сережек до роскошных комплектов. А самыми интересными являются те, что были созданы под впечатлением от традиционных греческих мотивов. W W W.SHOPAPHRODITE.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

48-53_den_a_noc_XIII_AR.indd 48

13.2.18 15:37


TRAVEL

Athens 49

HOTEL

BAR

CLUB

Exteriér budovy hotelu Electra Metropolis Athens, jejž navrhl významný řecký architekt Patroklos Karantinos, je pravým opakem moderního interiéru hotelu. V jeho přízemí se nachází i příjemné bistro s knihovničkou.

Baba Au Rum bar vzdává hold americkým prohibičním letům 1920 až 1933, kdy se v New Orleans zrodily koktejly. Zkuste Smokin’ Mexican z mezcalu, čerstvého avokáda, agávového sirupu s přídavkem uzené papriky!

Název tohoto podniku, Lohan Nightclub, není žádná náhoda. Jeho koncept totiž spoluutvářela divoká hollywoodská hvězda Lindsay Lohan. Interiér je originálně pojatý a mísí industriální prvky s barokem.

The striking exterior of the Electra Metropolis Athens, designed by the renowned Greek architect Patroklos Karantinos, is complemented by the hotel’s stylish modern interior. On the ground floor you will find an appealing bistro that includes a small library.

Экстерьер здания отеля Electra Metropolis Athens, предложенного греческим архитектором Патроклосом Карантиносом, является полной противоположностью его интерьера в стиле модерн. На первом этаже отеля находится уютное бистро с маленькой библиотекой. W W W.ELECTRAHOTELS.GR

The Baba Au Rum bar pays tribute to the speakeasies, the illegal alcohol-serving joints that sprang up during the American Prohibition era between 1920-1933. Bars in New Orleans also witnessed the birth of the first cocktails. Fancy a Smokin’ Mexican featuring Mezcal, fresh avocado, organic agave nectar and barbeque paprika?

Бар Baba Au Rum напоминает посетителям о запретных американских полетах в Нью Орлеан в 1920 -1933 годах, когда там появились коктейли. Может, и вы попробуете Smoking mexican из мескаля, свежего авокадо и сиропа агавы с добавлением копченого перца?

This establishment is not called the Lohan Nightclub by chance. Its concept was co-created by the former wild-child Hollywood star Lindsay Lohan. The idiosyncratic interior blends industrial features with baroque elements.

Это заведение называется Lohan Nightclub не случайно. Его символом стала эпатажная и скандальная голливудская звезда Линдси Лохан. Оригинальный интерьер клуба объединяет в себе элементы барокко с индустриальным стилем. W W W.LOHANATHENS.COM

W W W.BABAAURUM.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

48-53_den_a_noc_XIII_AR.indd 49

13.2.18 15:38


TRAVEL

Istanbul 50

EXPERIENCE

RESTAURANT

SHOP

Z istanbulského kulturního centra Hodjapasha si lze odnést mystický zážitek, zprostředkovaný derviši vířícími za doprovodu podmanivé hudby. Jejich představení se odehrává každé úterý, čtvrtek, sobotu a neděli vždy od 19 hodin.

Restaurace Matbah navazuje na gastronomickou tradici Osmanské říše. Skvělý oběd či večeři zajistí zajímavé pochoutky – zelné listy plněné kaštany nebo hovězí maso v omáčce z římského kmínu a skořice.

Vysoce kvalitní kožené oděvy turecké značky Prens nesmí chybět v šatníku žádného fajnšmekra. Obchod značky se nachází v historickém centru Istanbulu a nabízí vše od kabelek až po kabáty.

Visit the Hodjapasha cultural centre to experience mystical dances performed by dervishes to captivating music. Performances take place every Tuesday, Thursday, Saturday and Sunday from 7pm.

Matbah restaurant is inspired by Ottoman palace cuisine. Enjoy refined dishes such as stuffed cabbage leaves with chestnuts or thinly sliced grilled beef fillet served with cinnamon and cumin sauce.

В стамбульском культурном центре Hodjapasha можно испытать мистические ощущения, наблюдая за кружащимися в трансе дервишами под звуки очаровывающей музыки. Это представление можно увидеть каждые вторник, четверг, субботу и воскресенье в 19 часов.

Ресторан Matbah продолжает гастрономические традиции Османской империи. Интересные блюда, такие, как капустные листья, фаршированные каштанами или говядина в соусе с корицей и зирой, сделают ваш обед или ужин незабываемыми.

W W W.HODJAPASHA.COM

W W W.MATBAHRESTAURANT.COM

Superb quality leather clothing from Prens should not be absent from any style guru’s wardrobe. Offering everything from handbags to leather coats, the Turkish brand’s boutique is situated in the historic centre of Istanbul.

Кожаная одежда высокого качества турецкого бренда Prens должна быть в гардеробе каждого знатока моды. Магазин бренда, который предлагает все от сумок до пальто, находится в историческом центре Стамбула. W W W.PRENSLEATHER.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

48-53_den_a_noc_XIII_AR.indd 50

13.2.18 15:38


TRAVEL

51

HOTEL

BAR

CLUB

K hotelu Hilton Istanbul Bosphorus patří kromě tradičních hammam lázní také tenisový klub a restaurace Manzara, která se specializuje na pokrmy ze Středomoří. Hotel leží nedaleko istanbulského kongresového centra.

Bar L’Eclipse byl otevřen v roce 2015 v třicátém čtvrtém podlaží hotelu Le Meridien. Milovníci kvalitního alkoholu, pěkného interiéru i ohromujících výhledů by sem měli určitě zavítat!

Věděli jste, že klub Roxy najdete kromě Prahy i v Istanbulu? Byl otevřen v roce 1994 a každoročně pořádá hudební soutěž Roxy Music Days, jež má za úkol objevit nové talenty a představit je široké veřejnosti.

Along with its traditional Turkish bath or hammam the Hilton Istanbul Bosphorus boasts a tennis club and the acclaimed Manzara restaurant specialising in Mediterranean cuisine. The hotel is located near the Istanbul Congress Centre.

Отель Hilton Istanbul Bosphorus, кроме традиционного хамама, предлагает теннисный клуб и ресторан Manzara, специализирующийся на средиземноморской кухне. Отель находится недалеко от стамбульского конгрессового центра.

L’Eclipse Bar on the 34th floor of Le Meridien Hotel, first opened its doors in 2015 and is now a magnet for lovers of sublime drinks, stylish interiors and stunning views.

Бар L’Eclipse был открыт в 2015 году на тридцать четвертом этаже отеля Le Meridien. Любителям качественного алкоголя, прекрасного интерьера и ошеломляющего вида на город следовало бы там побывать! W W W.ECLIPSEBARS.COM

W W W.CONRADHOTELS3.HILTON.COM

Prague is not the only city with a club named Roxy, there is also one in Istanbul! Opened in 1994, the club hosts the annual Roxy Music Days contest which aims to introduce new musical talent to the public.

Знаете ли вы, что клуб Roxy можно найти не только в Праге, но и в Стамбуле? Он был открыт в 1994 году, и с тех пор в нем ежегодно проходит музыкальный конкурс Roxy Music Days, целью которого является найти новые таланты и представить их широкой общественности. W W W.ROXY.COM.TR

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

48-53_den_a_noc_XIII_AR.indd 51

13.2.18 15:38


TRAVEL

Saint Louis 52

EXPERIENCE

RESTAURANT

SHOP

Fascinující výhled z výšky 192 metrů na město Saint Louis a řeku Mississippi ve státě Missouri nabízí ocelový oblouk Gateway Arch. K objektu patří i kavárna Arch View Café a muzeum mapující osidlování amerického Západu.

Restaurace Tony’s láká na jemné telecí v lanýžové omáčce či křehoučký kachní konfit s houbami. Nejspíš proto ji obyvatelé Saint Louis každoročně hodnotí jako jednu z deseti nejlepších ve městě.

Místní mýdla Herbaria jsou šetrná k pokožce a poradí si i s různými kožními neduhy. Kromě nich Herbaria vyrábí i speciální řadu produktů určenou pro psy, jejíž tváří se stal jediný zvířecí člen týmu, hafan Soapy.

Offering commanding views from 192 metres above the Mississippi River and the city of Saint Louis is the spectacular steel Gateway Arch. The structure also houses the Arch View Café and a historical museum devoted to the settlement of the American West.

Потрясающий вид с высоты 192 метров на город Сент-Луис и реку Миссисипи в штате Миссури открывается со стальной арки Gateway Arch. К этому объекту относятся также кафе Arch View и музей, посвященный освоению американского Запада.

Tony’s tempts you with delectable dishes such as veal loin chops with truffle sauce or duck confit with wild mushrooms. Just two of the reasons why Saint Louis residents rank this restaurant among the best in town.

Ресторан Tony’s заманивает посетителей нежной телятиной в трюфельном соусе или хрустящим утиным конфи с грибами. Может быть, именно из-за этого жители Сент-Луиса включают этот ресторан в число десяти самых лучших в городе. W W W.TONYSSTLOUIS.COM

The local Herbaria soap is gentle on the skin and can treat a range of skin problems. Herbaria also produces a special range of products intended for dogs. Soapy, the Herbaria team’s only canine member, has lent his face to the range.

Натуральное, ручной работы, мыло фирмы Herbaria может помочь и при наличии кожных заболеваний. Кроме него Herbaria производит специальную линию продуктов для собак, «лицом» которой стало единственное животное команды компании, пес Соупи. W W W.HERBARIASOAP.COM

W W W.GATEWAYARCH.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

48-53_den_a_noc_XIII_AR.indd 52

13.2.18 15:39


TRAVEL

PHOTO: ARCHIVE

53

HOTEL

BAR

CLUB

Nad zábavním komplexem Lumière Place, ve kterém je kasino i několik barů, se rozprostírá pětihvězdičkový hotel Four Seasons s výhledem na panoráma, jemuž vévodí nepřehlédnutelný Gateway Arch.

Taste bar kromě pohotového servisu a uvolněné atmosféry překvapí i raritními originálními drinky. Kde jinde by spojili gin s okurkou a koprem nebo vodku s ibiškem a bezinkovým tonikem?

Lasery, intimně nasvícený taneční parket, jímavý pop, niterný house a pátky v rytmu latniskoamerické hudby... Klub Siam, jehož atmosféru je třeba zažít na vlastní kůži, je svět sám pro sebe.

Overlooking the Lumière Place entertainment complex, which features a casino and several bars, is the five-star Four Seasons Hotel with a panoramic view of the Gateway Arch.

Providing prompt and impeccable service in a relaxed atmosphere, Taste Bar also delights guests with its unusual drinks. Try intriguing concoctions combining gin with cucumber and dill, or vodka with mallow and elderberry tonic.

Every Friday night the lasers and intimately lit dancefloor oscillate to the sounds of soul-stirring pop, mesmerising House music and Latin rhythms... To appreciate its unique atmosphere you should fully immerse yourself in the Siam club – it is truly a world of its own.

Над развлекательным комплексом Lumière Place, где находится казино и несколько баров, размещается пятизвездочный отель Four Seasons с панорамным видом на город, над которым возвышается его визитная карточка Gateway Arch. W W W.FOURSEASONS.COM/STLOUIS

Бар Taste, кроме отличного сервиса и свободной атмосферы, удивит и редкими оригинальными напитками. Где еще могут смешать джин с огурцом и укропом или водку с китайской розой и тоником из бузины? W W W.TASTEBARSTL.COM

Лазеры, интимная подсветка танцпола, трогательный поп, душевная хаусмузыка и пятницы в ритме латиноамериканских мелодий... Клуб Siam, атмосферу которого нужно почувствовать на собственном опыте, является отдельным миром. W W W.SIAMSTL.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

48-53_den_a_noc_XIII_AR.indd 53

13.2.18 15:39


EDITOR'S CHOICE

D 54

ojet autem do luxusního resortu Dachsteinkönig trvá z Prahy zhruba pět hodin. Do navigace stačí zadat jméno vesnice Gosau, jež se nachází ve stejnojmenném údolí v blízkosti ledovce Dachstein. Místo je vstupní branou pro objevování rakouských Alp, nástupištěm lyžařského areálu Dachstein West s více než stovkou kilometrů perfektně upravených sjezdovek. Nejsou to však jen metry sněhu, které sem lákají turisty. Na jaře a v létě tu příroda rozkvétá, čas se tu zastaví a o zážitky spojené s objevováním alpské fauny a flóry není nouze. Jediné, co může trekingový výlet zmařit, je paradoxně samotný pobyt v hotelu, respektive nabídka jeho služeb. Z ráje dětí, tudíž i rodičů se neodchází snadno. Resort ohodnocený čtyřmi a půl hvězdami je totiž hřištěm, aquaparkem, školkou a zábavním areálem pod jednou střechou. První, co každého návštěvníka zaujme, je moderní interiér prošpikovaný detaily s tradičním nádechem. Recepční tu nosí dirndl, potažmo lederhose, a v hlavní roli se představuje dřevo. Je ve velkém využito v exteriérech budov i interiérech pokojů a chat, jež jsou smysluplně navrženy pro rodiny s dětmi. Ložnice jsou oddělené, nechybí samostatný dětský koutek a v každém ze sto pěti apartmánů a dvanácti chatek čeká na nejmenší návštěvníky po příjezdu stavebnice Lego. Ovšem to je jen začátek. Dětský svět dostal při navrhování resortu Dachsteinkönig největší prostor, a tak se na dvou tisících metrech čtverečních setkáváme s divadlem, bowlingovou dráhou, autodráhou, tělocvičnou a hernami, kde hlídání dětí zajišťuje dvacet profesionálů, a to od osmi hodin ráno až do devíti večer. Mezitím si dospělí můžou zajít do wellness či spa a nechat se hýčkat některou z kosmetických procedur či masáží. Společně se svými ratolestmi si pak užijí bazén, skluzavky a tobogány ve vodním světě. Ten je rozdělen na část pro batolata, pro větší

DACHSTEINKÖNIG Rakouský ráj pro děti i rodiče Austrian paradise for children and parents alike Австрийский рай для детей и родителей

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-57_Editors choice_AR.indd 54

13.2.18 15:39


EDITOR'S CHOICE

55

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-57_Editors choice_AR.indd 55

13.2.18 15:40


EDITOR'S CHOICE

56

děti a dospělé s částečně otevřeným krytým bazénem. Stometrový tobogán zláká nejednoho juniora, ale je atrakcí i pro mnohé tatínky. Nekončící vyžití pro děti korunuje hned za domem sjezdovka pro začátečníky, přičemž zkušený instruktor i půjčení sportovního vybavení jsou tu samozřejmostí. Do resortu Dachsteinkönig se jezdí za all-inclusive pobytem, a to platí i pro stravování. Na své si tu přijdou všechny věkové kategorie, batolata tu mají k dispozici kaše a mléka, starší děti potěší zmrzlinový bar, svačinový raut je otevřený celé odpoledne a najdeme v něm jak studené pokrmy, tak i polévky či teplá hlavní jídla. V podstatě jediné, co si host při odjezdu zaplatí, jsou alkoholické nápoje. Ty se podávají v baru, ve vinotéce a samozřejmě i v restauracích, které tu jsou celkem dvě. Jedna à la carte a druhá bufetového typu. V Dachsteinkönig získává slovo dovolená svůj skutečný význam. Je to místo, kde je hra a zábava upřednostněna před nudou a povinnostmi. Smutný a náročný je pak jedině odjezd domů. From Prague it is about a five-hour drive to the Dachsteinkönig luxury resort in Upper Austria. Simply direct your car’s navigation system towards the village of Gosau, which is situated in a picturesque valley of the same name near the Dachstein glacier. Gosau is both an entry point to the Dachstein West skiing area, with over one

hundred kilometres of immaculately tended ski runs, and the ideal gateway for exploring the Austrian Alps. It is not only the metres-thick blanket of winter snow that draws visitors to the area. During the spring and summer months, nature explodes into life offering myriad opportunities to explore the bountiful alpine flora and fauna. The only thing that might thwart your hiking plans is, paradoxically, the hotel and its services. You will not always find it easy to get away from what amounts to a paradise for children (and therefore parents too). The four-and-a-half-star resort comprises an aquapark, indoor and outdoor playing areas and comprehensive childcare facilities. The first thing to impress visitors is the stylish modern interior replete with traditional touches and receptionists dressed in the local attire of dirndls or lederhosen. Wood is the material of choice throughout the resort’s exteriors and interiors. The chalets are configured with families in mind, offering multiple rooms and a purpose-built play area. In each of the 105 suites and 12 chalets a Lego set awaits your little ones. Indeed, the Dachsteinkönig resort aims to give free reign to your child’s imagination. Arrayed over 2,000 square metres are a theatre, bowling alley, slot car track, gym and various playrooms where 20 professional staff supervise children from 8 am until 9 pm. Meanwhile the grown-ups can

visit the spa and wellness centre to pamper themselves with cosmetic procedures or a revitalising massage. Together with your children you can enjoy the aquapark which is divided into three sections for toddlers, young children and adults respectively, the last section featuring a partially covered pool. The one hundred-metre-long water slide delights youngsters and daredevil dads alike. Crowning this seemingly endless choice of activities for children is a ski run for beginners situated just behind the hotel. Skiing instruction and equipment rentals are available on site. The Dachsteinkönig resort offers family packages including food and accommodation. All age groups are well catered for. There is bottle milk and porridge available for babies and toddlers while older children are sure to appreciate the ice cream bar. Throughout the afternoon an open buffet is offered comprising of cold snacks, soups and hot main dishes. So the only extras guests may need to pay for when checking out are alcoholic beverages. These are served in the hotel bar, wine bar and in both the hotel’s restaurants.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-57_Editors choice_AR.indd 56

13.2.18 15:40


EDITOR'S CHOICE

PHOTO: ARCHIVE VALAMAR

In Dachsteinkönig your holiday will be of your own devising. Fun, play and entertainment take precedence over obligations and routines. The only disappointment or discomfort you will experience is the moment you have to go back home.

На дорогу от Праги до первоклассного курорта Dachsteinkönig на машине потребуется примерно пять часов. Нужно только задать навигации название деревни Гозау, которая находится в одноименной долине недалеко от ледника Дахштайн. Это место - своеобразные ворота в страну австрийских Альп и горнолыжного ареала Dachstein West с более, чем сто километров отличных трасс. Но туристов сюда влечет не только снег. Весной и летом природа расцветает, время останавливается, не говоря о впечатлениях от альпийских флоры и фауны. Единственное, что может испортить поход в горы, так это само проживание в отеле, а точнее его сервис. Из рая ни детям, ни родителям не хочется уходить. Курорт, обозначенный четырьмя с половиной звездами, является детской площадкой, аквапарком, детским садом и развлекательным ареалом под одной крышей. Первое, что удивит гостей, это современный интерьер, полный деталей с традиционными оттенками. Администраторы женщины здесь носят

широкие юбки в сборку, а мужчины кожаные брюки. В главной роли здесь выступает дерево, использованное в экстерьерах зданий и интерьерах номеров и шале, построенных специально для семей с детьми. Все спальни отдельные, предусмотрены детские уголки, а в каждом из ста пяти апартаментов и двенадцати шале маленьких гостей ждет конструктор Lego. Но это только начало. Детский мир при разработке курорта Dachsteinkönig стал приоритетом, так что на площади две тысячи квадратных метров вы найдете театр, боулинг, картинг, спорт-зал и игровые комнаты, где с детьми занимаются двадцать профессионалов с восьми часов утра до девяти вечера. Тем временем взрослые могут посетить спа-центр или велнес и пройти косметические процедуры или массажи, а потом вместе со своими детьми насладиться бассейном с горками в аквапарке, который разделен на зоны для самых маленьких, для детей

постарше и для взрослых, там же часть бассейна открыта. Стометровый тобоган привлечет не только подростков, но и их пап. Бесконечные развлечения могут завершиться на горнолыжном мини-спуске для начинающих, находящемся в ареале, при этом отель обеспечит опытного инструктора и прокат необходимого оснащения. На курорт Dachsteinkönig ездят из-за проживания по системе «все включено», что касается и питания. Гости всех возрастных категорий останутся довольны: для ползунков здесь готовят молочные каши, детей постарше порадуют мороженым в баре, закусить можно в течение всей второй половины дня, и не только чем-то холодным, но и супами и горячими блюдами. В сущности, перед отъездом гость может заплатить только за алкоголь, который подают в баре, винотеке и в двух ресторанах. Один из них, более изысканный, à la carte, а другой - типа шведского стола. На курорте Dachsteinkönig слово отпуск приобретает свой истинный смысл. Это место, где игры и развлечения преобладают над скукой и обязанностями. Грустным станет только отъезд домой.

57

LEADING FAMILY HOTEL & RESORT DACHSTEINKÖNIG, AM HORNSPITZ 1, 4824 GOSAU, AUSTRIA, PHONE: +43 (0) 6136 8888, INFO@DACHSTEINKOENIG.AT, WWW.DACHSTEINKOENIG.AT

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54-57_Editors choice_AR.indd 57

13.2.18 15:40


TRAVEL

INDIA – RAJASTHAN Barevný svět plný protikladů A colourful world of contrasts Разноцветный мир, полный контрастов

58

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

58-62_Indie_AR.indd 58

13.2.18 15:41


TRAVEL

I

ndii si prý cestovatel po první návštěvě hned a navždy zamiluje, anebo ji bude až do konce života nenávidět. Je to země, v níž turistův nos podráždí pronikavý zápach mrtvol, a vzápětí ho pohladí omamná vůně růží. Pro člověka, který miluje extrémní rozdíly, je tato asijská země jako dělaná, zvláště pak největší tamější stát Rádžasthán. Přímo královský zážitek přinese člověku návštěva Džajpuru, hlavního města Rádžasthánu, kde jsou téměř na denním pořádku svatby boháčů, kteří pořádají ohromné obřady čítající třeba i několik tisíc lidí. Samozřejmostí je, že ženich a nevěsta jedou ulicemi starého, jako z pohádek vystřiženého města, na sloním hřbetu. Džajpur je jedním ze čtveřice nejzajímavějších měst Rádžasthánu. Dalšími krásnými královskými městy jsou Udajpur, Džódhpur a Džaisalmér.

POUŠTNÍ ŽIVOT Rádžasthán se může pochlubit několika přírodními rezervacemi, ale opravdovým zážitkem je cesta pouští Thár. Možná se zdá, že takové prostředí je neobyvatelné, ale je tomu přesně naopak. Místní rádžpúti, kteří jsou původními obyvateli Rádžasthánu, se naučili, jak v nepříznivých podmínkách s nedostatkem vody vcelku příjemně žít. Pozvání na oběd či večeři, které nelze odmítnout, je jedním z největších zážitků, protože zdejší pouštní strava je jednou z nejpálivějších na světě. To ale není vše. Pozorovat, jak ženy, všechny zahalené v sárí s tradiční batikou, po jídle myjí nádobí pískem a ničím jiným, jen dokresluje, jak jsou zdejší lidé vynalézaví a vystačí si s málem.

59

OÁZA KLIDU Rádžasthán, to nejsou jen bzučící města, v nichž se čtyřiadvacet hodin denně něco děje, ani přes den rozpálená poušť, ve které v noci teplota klesá až k nule. Pro toho, kdo dobře hledá, se tu skrývají i tiché oázy v podobě vodních nádrží. Ty jako by přímo toužily po tom, aby v nich cestovatel došel meditativního rozpoložení. Vzduchem se nese vlahý vánek, sem tam zazpívá nebo se z nádrže napije pták... Až dolů k vodě se schází po schůdcích, které jsou na sebe napojené tak, že tvoří úchvatné geometrické obrazce. Na takovém místě lze vysedávat hodiny, aniž by návštěvník pociťoval, že mu něco schází. Až v této zemi si člověk uvědomí, že k životu stačí opravdu málo. Že

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

58-62_Indie_AR.indd 59

13.2.18 15:41


TRAVEL

60

všechny statky, které jsme zanechali doma, jsou vlastně jen něčím, co máme navíc a ve výsledku nepotřebujeme, i když je příjemné je mít. Při posezení u vody mohou hlavou probíhat myšlenky jako: „Jak to, že se u nás doma člověk vlastnící nejmodernější model auta a krásný byt tváří nešťastně, zatímco Indové mající jen jeden cár hadru a nic víc se neustále usmívají?“ Indové by nás mohli učit, jak se správně radovat ze života.

ÚŽASNÍ VESNIČANÉ Rádžasthán je také plný malých vesniček, v nichž žijí lidé, kteří nikdy neviděli bělocha, natož aby kdy spatřili digitální fotoaparát! A taková setkání jsou úplně nejkrásnější. Když cestovatel stojí uprostřed vesnice a oproti místním obyvatelům je bílý jako stěna, nemůže se divit, že se kolem něj utvoří kolečko domorodců, které se postupně stahuje. Nejdřív vesničané nevědí, jestli se mají radovat, nebo stydět, ale nakonec si budou chtít sáhnout na vlasy i na pleť návštěvníka a budou ze všeho velmi nadšení. Tito lidé neumí ani slovo anglicky, tady opravdu stačí dorozumět se rukama a nohama. Digitální fotoaparát je dalším zázrakem a určitě se místním bude líbit, když se na displeji ukáže snímek jich samých. Indové naštěstí nevěří, že jim fotka ukradne duši, a tak lze předpokládat, že bílému zjevení předají i pár dárečků na památku nebo ho pozvou do jedné z chatrčí na vynikající jídlo.

VSTUPNÍ BRÁNA Indie není zemí pro každého. Je ale natolik barvitá, že stojí za to ji navštívit. Rádžasthán nabízí jeden z největších kulturních šoků, jaké lze zažít, ale zase není tak uspěchaný jako třeba Dillí, hlavní město Indie. Proto ho lze doporučit jako vstupní bránu do indické kultury a zvyků. Možná že po první návštěvě už do Indie nebudete chtít nikdy vkročit, ale je také možné, že se do ní zamilujete tak, že budete chtít okusit atmosféru všech jejích dvaceti devíti států. Každý z nich totiž nabízí zcela odlišný svět, který nepoznáte, pokud si ho nevyzkoušíte na vlastní kůži. Velkým kladem je, že Indie je stále vcelku lacinou zemí, a tak i za malý peníz můžete zažít úžasnou luxusní dovolenou, na niž jen tak nezapomenete.

First-time visitors to India either instantly fall in love with the country or develop a lifelong immunity to its charms. One moment the traveller’s nose may be accosted by the unmistakable smell of death, the next by the heady scent of roses. For people who love extremes this is a promised land, nowhere more so than in India’s largest state, Rajasthan. A visit to Rajasthan’s capital Jaipur is a regal experience even today. Almost daily you can witness the elaborate wedding festivities of the city’s wealthier inhabitants, which sometimes involve a guest list of thousands and last for days. Watching the bride and groom parade through the streets of this venerable city upon the backs of elephants is considered an essential part of proceedings by many local families. Jaipur is one of the four jewels in Rajasthan’s crown; the other former princely capitals being Udajpur, Jodhpur and Jaisalmer.

DESERT LIFE Rajasthan boasts several wonderful natural parks but crossing the Thar Desert is the experience most likely to stay in the memory. The desert initially strikes you as an utterly inhospitable place but the opposite is true. The local Rajputs – Rajasthan’s original inhabitants – have developed ways of living that make the most of the desert’s unfavourably dry conditions. An invitation from the locals to

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

58-62_Indie_AR.indd 60

13.2.18 15:41


TRAVEL

lunch or dinner should not be declined. The desert cuisine is renowned for its spiciness and flavour. After dining, don’t be surprised to see women in their traditional batik saris cleaning the dishes with nothing but sand. Another example of Rajput resourcefulness and their capacity to make the most of the local conditions.

OASIS OF TRANQUILLITY Rajasthan is not simply about bustling historic cities or the realities of desert living; you will experience scorching temperatures during the day that descend almost to freezing at night. Another highlight worth seeking out are the state’s many hidden oases – the stepwells – historic water reservoirs that seem to induce an almost meditative state in visitors. A balmy breeze stirs the air and here and there a bird sings or sips from the water. You approach the waters down splendid geometrically aligned steps. This is a place where you can sit for hours without feeling the need or desire for anything else. Your cares, burdens and even your assets become excess baggage best left behind. Sitting by these waters you may find yourself reflecting upon the smiling locals in their loin cloths and the real value of your career, car and swanky apartment back home. For sure, India teaches us something about the need to enjoy the simple pleasures of life.

FANTASTIC VILLAGERS Rajasthan is also full of small villages containing people who may never have set eyes upon a Caucasian person before, or perhaps even a digital camera! It is quite an experience for a traveller to stand in the middle of a village and find themselves the focus of attention for an ever swelling throng of locals. Their natural bashfulness soon gives way to curiosity and finally an urge to touch the visitor’s hair and pale skin. Without a common language, you will have to rely on gesticulation to make yourself understood. Your digital camera is also another asset if you take a few snaps of your guests and show them to people. You may even receive some small gifts as keepsakes or be invited into one of the huts for a tasty meal.

GATEWAY India is not a tourist destination that will appeal to everyone but its energy, variety and colourfulness command your attention. A visit to Rajasthan represents something of a culture shock but it is considerably less hectic and confusing than Delhi. The state is therefore an ideal gateway to Indian culture and customs. You may leave never wanting to return, or your visit could be a springboard to exploring all 29 states of this fascinating country, each of which offer different ex-

periences and outlooks. One great advantage is that India is still a relatively cheap country to travel, allowing you to taste a little luxury along the way.

61

Говорят, что путешественник, посетивший Индию впервые, либо сразу влюбится в нее навсегда, либо будет ненавидеть ее до конца своих дней. Это страна, где туристы могут закрывать носы от невыносимого трупного запаха, а вслед за тем наслаждаться пьянящим ароматом роз. Для человека, любящего контрасты, это страна весьма подходящая, особенно ее самый большой штат Раджастан. Незабываемые впечатления ожидают всех, кто посетит его столицу Джайпур, где почти каждый день проходят свадьбы индийских богачей, которые устраивают церемонии с участием иногда и нескольких тысяч человек. Конечно же, жених и невеста проезжают по улицам старого, как будто из сказки, города, сидя на слоне. Джайпур является одним из четырех самых интересных мест Раджастана, остальные три - красивые королевские города Удайпур, Джодхпур и Джайсалмер.

ЖИЗНЬ В ПУСТЫНЕ Раджастан может по праву гордиться несколькими природными заповедниками, но самой запоминающейся может стать поездка по пустыне Тар. Кажется,

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

58-62_Indie_AR.indd 61

13.2.18 15:41


TRAVEL

ОАЗИС ПОКОЯ Раджастан это не только вечно шумные города, в которых двадцать четыре часа в сутки что-то происходит, и не раскаленная пустыня, где ночная температура опускается до нуля. Тех, кто хорошо ищет, ожидают здесь и тихие оазисы в виде водоемов, которые как будто мечтают о том, чтобы путешественник достиг медитативного настроения. В воздухе проносится теплый ветерок, то там, то здесь зачирикает или напьется воды птица...Прямо к воде можно спуститься по ступеням, которые образуют удивительный геометрический рисунок. В таком месте можно сидеть часами, не

замечая, что чего-то не хватает. Именно в Индии можно почувствовать, что для жизни действительно хватит немного, что все наше имущество, оставленное дома, это нечто, что по-настоящему нам вовсе и не потребуется, хотя иметь его приятно. Сидя у воды, задумываешься над тем, что западный человек, имеющий последнюю модель машины и красивую квартиру, выглядит несчастным, тогда как индусы, имеющие только клочок ткани, постоянно удыбаются. Они могли бы учить нас радоваться жизни.

МИЛЫЕ ДЕРЕВЕНСКИЕ ЖИТЕЛИ В Раджастане очень много небольших деревушек, в которых живут люди, никогда не видевшие не то, что дигитальный фотоаппарат, а белых обитателей нашей планеты. Встречи с такими жителями просто необыкновенные! Когда путешественник стоит посреди деревни и по сравнению с местными выглядит белым, как стена, то не стоит удивляться, что вокруг него образуется кольцотуземцев, которое постепенно сужается. Сначала они не знают, радоваться им или стесняться, но наконец, осмелев, захотят потрогать волосы и кожу, что им будет несказанно нравиться. Эти люди не знают ни одного английского слова, так что придется договариваться на пальцах.

Фотоаппарат станет следующим чудом, и, конечно, местным понравится увидеть себя на снимке. К счастью, индусы не верят, что фотка украдет их души, так что можно будет предположить, что «белому явлению» от них достанется что-то на память или его позовут в одну из хижин отведать классную еду.

ВОРОТА В ИНДИЮ Индия страна не для каждого, но она так многолика и разноцветна, что поехать туда стоит. В Раджастане можно пережить один из настоящих культурных шоков, но там он будет помягче, чем, например, в суетливом Дели. Поэтому именно его можно посоветовать в качестве ворот в мир индийской культуры и традиций. Может стать, что после первой поездки в Индию вам больше не захочется туда возвращаться, или, наоборот, вы ее полюбите так, что пожелаете узнать все ее двадцать девять штатов. Каждый из них предлагает свой собственный мир, который не узнаете, пока не испытаете все на своем опыте. Большим плюсом является то, что, в целом, Индия недорогая страна, поэтому за весьма небольшие деньги вы сможете провести прекрасный отпуск, о котором никогда не забудете. WWW.OBEROIHOTELS.COM, WWW.TAJ.TAJHOTELS.COM, WWW.THELEELA.COM

PHOTO: HOTEL ARCHIVE – TAJ LAKE PALACE, THE LEELA PALACE, THE OBEROI UDAIVILAS

62

это совершенно необитаемое место, но это далеко не так. Местные раджпуты, коренные жители Раджастана, научились довольно сносно обитать в сложных условиях с недостатком воды. Приглашение на обед или ужин, от которого нельзя отказаться, оставит в памяти неизгладимый след, так как местная пища самая острая в мире. Но и это не все. Наблюдение за тем, как после еды женщины, облаченные в сари из традиционного батика, моют посуду только песком и ничем иным, только подтвердит то, как обитатели пустыни изобретательны и то, что они доволь-ствуются малым.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

58-62_Indie_AR.indd 62

13.2.18 15:42


00_ROTT_Nuance_IM_215x275_CSA_spring18.indd 1

12.2.18 17:09


TRAVEL

64

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

64-68_SF_AR.indd 64

13.2.18 15:42


TRAVEL

SAN FRANCISCO Nejkrásnější místa ve městě The best spots in town Самые красивые места города

T

ohle město na západním pobřeží USA patří mezi nejfotografovanější na světě. Legendární útočiště beatniků a květinových dětí je pastvou pro všechny smysly. Je-li něco dokonalou ukázkou toho, že kontrasty se doplňují, pak je to rezidenční čtvrť Alamo Square. Z jejího parku se otevírá jedinečný výhled na proslulé Painted Ladies – řadové viktoriánské domy, a zároveň také na finanční centrum s mrakodrapy v pozadí. Oči turistů se stáčejí k nejznámějšímu symbolu San Francisca – ke Golden Gate Bridge. Ačkoliv jsou pohledy na tento most úchvatné, být přímo na něm je rovněž velkým zážitkem.

BLÍŽ K NEBI Coit Tower, 64 metrů vysoká věž, majestátně se tyčící na vrcholu čtvrti Telegraph Hill, stále patří nejen mezi nejnavštěvovanější architektonické skvosty San Francisca, ale především mezi místa s tou nejlepší vyhlídkou. Tato rozhledna je památníkem sanfranciským hasičům. Projekt financovala dědička Lillie Hitchcock Coit a dokončen byl v roce 1934. Ten, kdo má zájem o panoramatický výhled na město a celou zátoku a raději se sveze výtahem, si musí připravit pět dolarů, jinak je vstup na věž zdarma. Turisté musí počítat i s tím, že samotný vrchol věže je přístupný pouze ve dne, do pěti hodin odpoledne. I z přízemí věže je možné si díky dalekohledům prohlédnout ta nejdůležitější místa San Francisca. Ve městě nechybí ani muzea s bohatými sbírkami z celého světa. Jedním z nich je De Young v srdci parku Golden Gate. Už samotný park stojí za návštěvu! Kdo tolik nestojí o rozsáhlé expozice uměleckých sbírek, může zadarmo zavítat na místní vyhlídkovou věž a užít si krásné vyhlídky. Ocení umění přírody, které je vlivem nestálého počasí v San Franciscu každý den trochu jiné a vytváří typický mlhavý opar. Ještě o kousek blíž nebi mají návštěvníci města z necelých 300 metrů vysokého kopce Mount Davidson. Ten je jakožto nejvyšší bod San Francisca zárukou dechberoucích výhledů.

65

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

64-68_SF_AR.indd 65

13.2.18 15:42


TRAVEL

DOLORES PARK

SEA VIEW

66

NA KONCI SVĚTA Právě tak se přezdívá malebné stezce na severozápadu San Francisca, která je zároveň pomyslnou přírodní branou do města a přilehlého zálivu San Francisco Bay. Pro toho, kdo touží spíš po klidu a neotřelých vyhlídkách a kdo hledá místo, které je snadno dostupné, avšak turisty trochu opomíjené, je oblast Lands End tou pravou zastávkou. Cypřišové lesy, oblázkové pláže, nespoutané a nebezpečné skály, divoký oceánský příboj – úchvatná přírodní scenerie se zde ukazuje v celé své síle a půvabu. Bystrým pozorovatelům se možná poštěstí spatřit i hovící si lachtany a v určitou roční dobu také velryby. Tento výlet se vyplatí

začít v návštěvnickém centru Lands End Lookout, kde jsou návštěvníkům k dispozici okna s pohledem na západní stranu Pacifiku. Dojít se dá k až historickému parku Sutro Heights. O trochu jinou vyhlídku se postará jízda nejžádanější linkou pověstné Cable Car, která vede z Powell Street až na Fisherman’s Wharf. Cestujícím se naskytnou pohledy na strmé ulice a to nejlepší z rozličných čtvrtí, třeba Lombard Street nebo Russian Hill, ale také na obávaný skalnatý ostrov Alcatraz, na němž stojí asi nejznámější věznice světa.

ÚTULNÝ PŘEPYCH Obdivovat San Francisco se dá i z pohodlí exkluzivních hotelů a restaurací. Dobrým místem k posezení je například Waterbar, který se pyšní jak pohledem na Bay Bridge, tak hlavně širokou nabídkou mořských plodů. Útulný přepych zajistí i bary The View Lounge v 39. patře hotelu Marriott nebo Top of the Mark v hotelu Mark Hopkins Hotel na Nob Hill. Komfort nabízejí například hote-

ly The Scarlet Huntington, Vitale nebo Mandarin Oriental San Francisco. Toto město vždy přitahovalo a dodnes přitahuje návštěvníky z celého světa, kteří chtějí jeho ojedinělou atmosféru zakusit na vlastní kůži. Ať už si o něm uděláme jakýkoli obrázek, jde v každém případě o místo, které se nemůže omrzet, a naopak vždy něčím překvapí. This city on the US West Coast, the legendary refuge of beatniks and flower children, is among the most photographed in the world and a feast for the senses. Its many colours and contrasts are exemplified by the Alamo Square residential quarter. From the shoreline you get a glorious view of the Painted Ladies – the city’s famous Victorian terrace houses – with the financial centre and its skyline of skyscrapers overlooking them from a distance. By now your eyes and interest will already have been drawn to San Francisco’s most famous landmark, the Golden Gate Bridge. It not only looks spectacular from afar but also offers inspiring bay views from its walkways.

CLOSER TO HEAVEN The Coit Tower, a 64-metre edifice perched on top of Telegraph Hill is likewise renowned for its splendid city views. Regarded as one of San Francisco’s architectural jewels, it is also a monument to the city’s brave and often called upon fire-

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

64-68_SF_AR.indd 66

13.2.18 15:43


GOLDEN GATE PANORAMIC VIEW

TRAVEL

men. It was financed by local heiress Lillie Hitchcock Coit and completed in 1934. To enjoy the city’s best panorama, you will need to have five dollars at the ready or else be prepared to climb plenty of stairs! Even from the ground floor it is possible to view San Francisco’s most famous landmarks. Visitors should note that the tower is only open until 5 pm. San Francisco is home to several worthwhile museums and regularly hosts distinguished art exhibitions from all over the world, many of which can be seen at the de Young Museum in the heart of Golden Gate Park. The park is hugely popular with locals and tourists and boasts its own observation tower with splendid views of the city and bay. Famous for its unpredictable weather, San Francisco is frequently visited by haze, which adds a certain mystique to the estuarine scenery. Visitors may get even closer to heaven if they climb the 300-metre high Mount Davidson, the city’s highest point.

EDGE OF THE WORLD Lands End is the local moniker for the scenic coastal trail to the north-west of San Francisco. It forms a natural gateway to the city and the adjoining San Francisco Bay. The hiking trail is ideal for those who appreciate beautiful scenery but don’t enjoy crowds. Cypress woods and pebbled beaches, jagged cliffs and breaking ocean waves –

the scenery here remains largely untamed. Keen observers may be lucky enough to espy sealions out at sea or even basking whales. It is best to start your hike at the Lands End Lookout visitor centre with views over the Pacific Ocean. From there you can venture as far afield as the city’s historic Sutro Heights Park. Also recommended is a ride on the famous Cable Car which runs from Powell Street to Fisherman’s Wharf. The journey takes in steep inclines and colourful parts of town such as Lombard Street and Russian Hill, while also providing views of the notorious former prison island of Alcatraz.

LUXURIOUS BUT CASUAL San Francisco can also be appreciated from the comfort of high-end restaurants and hotels. The acclaimed Waterbar, for example, boasts a stunning view of Bay Bridge as well as a rich offer of local seafood. Excellent drinks, entertainment and advantageous city views are also assured at the View Lounge on the 38th floor of the Marriott Hotel or at the Top of the Mark bar in the InterContinental Mark Hopkins Hotel on Nob Hill. Other recommended hotels include The Scarlet Huntington, Vitale or Mandarin Oriental San Francisco. This city on the bay has always attracted visitors from all over the world, drawn to its unique atmosphere. It therefore never ceases to surprise!

Этот город, расположенный на западном побережье США, фотографируют чаще всего на свете. Легендарное убежище битников и хиппи несомненно порадует все органы ваших чувств. Идеальным примером того, что контрасты дополняют друг друга, можно назвать жилой район города Alamo Square. Из его парка открывается необыкновенный вид на знаменитые Painted Ladies – викторианские дома, расположенные в ряд, и одновременно на финансовый центр с небоскребами на заднем плане. Затем глаза туристов обращаются к самому известному символу Сан-Франциско – мосту Золотые ворота. Вид просто потрясающий, но побывать на самом мосту – не менее сильное впечатление.

67

БЛИЖЕ К НЕБУ Coit Tower, 64-метровая башня, величественно возвышающаяся на вершине Телеграфного холма (Telegraph Hill), принадлежит не только к самым часто посещаемым архитектурным жемчужинам Сан-Франциско, но и к предлагающим уникальные виды. Ее смотровая площадка является мемориалом пожарникам города. Проект финансировала наследница Лилли Хичкок Койт, а закончен он был в 1934 году. Кто хочет полюбоваться панорамным видом на целый город и залив, может подняться наверх лифтом за пять долларов, иначе

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

64-68_SF_AR.indd 67

13.2.18 15:43


VIEW FROM VITALE HOTEL

THE CIELO TERRACE, HOTEL VITALE

TRAVEL

ROOM VIEW, HOTEL VITALE

показывает себя во всей красе и силе. Зорким наблюдателям может посчастливиться увидеть нежащихся морских львов и, в определенное время года, китов. Этот поход стоит начать в туристическом центре Lands End Lookout, откуда можно увидеть западную часть Тихого океана, а дойти можно до историчес-

Восхищаться Сан-Франциско можно и из уютных эксклюзивных отелей и ресторанов. Хорошим местом для встреч считается Waterbar, который гордится как видом на Bay Bridge, так и широким ассортиментом плодов моря. Уютную роскошь обеспечат также бары The View Lounge на 39 этаже отеля Marriott или Top of the Mark в отеле Mark Hopkins Hotel на Nob Hill. Комфорт предлагают отели The Scarlet Huntington, Vitale или Mandarin Oriental San Francisco. СанФранциско всегда привлекал и сейчас притягивает гостей со всего мира, которые хотят на собственном опыте почувствовать его уникальную атмосферу. Независимо от того, какое впечатление у нас от этого города останется, речь идет о месте, которое никогда не надоест и всегда чем-то удивит.

PHOTO: ARCHIVE, ISTOCKPHOTO.COM

НА КРАЮ ЗЕМЛИ Именно так называют живописную тропинку на северо-западе Сан-Франциско, являющуюся условными природными воротами в город и прилегающий залив San Francisco Bay. Для тех, кто предпочитает покой и неизбитые виды, кто ищет легко доступные места, игнорируемые туристами, район Lands End является самым подходящим. Кипарисовые леса, галечные пляжи, неприступные скалы, буйный океанский прибой – природа

кого парка Sutro Heights. Несколько иные впечатления можно получить, проехавшись на известном канатном трамвае Cable Car от Powell Street до Fisherman’s Wharf. Туристы увидят крутые улицы и самые интересные места различных районов, например, Lombard Street или Russian Hill, а также скалистый остров Алькатрас, где располагается самая известная тюрьма мира.

УЮТНАЯ РОСКОШЬ

VIEW FROM THE MARK HOTEL

68

вход на башню бесплатный. Необходимо помнить, что посетить мемориал можно только днем, до пяти часов вечера. Увидеть самые главные места СанФранциско удастся и с первого этажа башни с помощью бинокля. Из многочисленных музеев города с богатыми коллекциями стоит посетить Музей де Янга (The de Young Museum) в сердце парка Золотые ворота, который интересен и сам по себе! Кому не интересны выставки предметов искусства, может подняться на смотровую площадку башни парка и насладиться искусством природы, которое находится под влиянием капризной, иногда туманной, погоды Сан-Франциско. Еще чуть ближе к небу туристы окажутся на трехсотметровом холме Mount Davidson, наивысшей точке города, откуда также открываются незабываемые виды.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

64-68_SF_AR.indd 68

14.2.18 11:24



TRAVEL

BVLGARI HOTEL BEIJING Italský design ve středu Pekingu Italian design in the heart of Beijing

Итальянский дизайн в центре Пекина

70

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

70-72_htl_bulgari_AR.indd 70

13.2.18 15:44


TRAVEL

B

ulgari Hotel Beijing v sobě kombinuje umný tradiční italský design a přírodní scenerii. Jeho vzezření se inspiruje atmosférou luxusního Hotelu Bulgari v Miláně, kterou přenáší do čínské metropole. Realizaci budovy dostal za úkol italský architektonický ateliér Antonio Citterio Patricia Viel, jenž navrhl i všechny ostatní projekty Bulgari. Díky tomu si celá budova hotelu zachovala jednotný exteriér i interiér. Každý detail od elegantně vyřezávaných dřevěných klik přes mramorové ladně oblé vany až po osvětlení je důkazem pečlivého výběru materiálů, které spolu perfektně souzní. Veškeré prostory hotelu pak působí čistě, celistvě a jednotně. Niko Romito, třemi michelinskými hvězdami oceněný italský šéfkuchař, je osobou zodpovědnou za koncept ikonické restaurace Il Ristorante – Niko Romito a Il Baru. Il Ristorante skýtá sedmdesát míst k sezení a i zde se dodržuje kánon gastronomické filozofie slavného šéfkuchaře: jednoduchost a snoubení výrazných chutí. Niko sice všechny Bulgari restaurace řídí z Itálie, ale místní pekingský šéfkuchař prošel tréninkem přímo pod jeho dohledem. Koncept „made in Italy“ se tak dál šíří za hranice jihoevropského státu. K hotelu patří i úžasné dvoupodlažní spa. Je v něm jedenáct místností určených k procedurám, krytý bazén i odpočinková zóna, sauna a parní lázně. Hotelová posilovna nabízí ty nejmodernější posilovací stroje i trénink pod dozorem ochotných trenérů. Vzhled rozlehlých zahrad, které hotel obklopují, si vzal na starost švýcarský krajinářský architekt Enzo Enea. Zahrady mají jak část určenou pro veřejnost, jejíž chodníčky vedou zelení podél místní řeky, tak i soukromou část vyhrazenou jen pro hosty Bulgari Hotel Beijing.

71

Inspired in its appearance by the luxury counterpart Bulgari Hotel in Milan, Bulgari Hotel Beijing weds sophisticated Italian design with the surrounding scenery. As with all previous Bulgari projects, the Antonio Citterio Patricia Viel multi-disciplinary architectural studio was

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

70-72_htl_bulgari_AR.indd 71

13.2.18 15:44


72

commissioned. This ensured that the hotel’s interior and exterior form a harmonious whole. Every little detail, ranging from the elegantly carved wooden doorknobs and the gracefully rounded marble bathtubs through to the light fittings demonstrate a meticulous choice of materials that perfectly chime. The overall visual impression made by the hotel is thus immaculate and unified. Although Italian chef Niko Romito – who boasts three Michelin stars and conjured the iconic Il Ristorante–Niko Romito and Il Baru concepts – manages all the Bulgari restaurants from Italy, he personally trained and supervised the local Beijing chef. Romito’s renowned culinary philosophy (simplicity and the blending of pronounced flavours) is therefore also followed at the 70-seat Beijing Il Ristorante, allowing the “Made in Italy” concept to expand beyond the borders of the Mediterranean. The hotel also features a wonderful twofloor spa comprising of 11 treatment rooms, a pool, a relaxation zone, a sauna and steam baths. You will discover the latest state of the art fitness equipment in the gym where you can work out under the supervision of very skilful and accommodating trainers.

Swiss landscape architect Enzo Enea has taken care of the extensive gardens surrounding the hotel. They are partially accessible to the public but include a private part exclusively reserved for Bulgari Hotel Beijing guests.

Bulgari hotel Beijing объединяет в себе традиционный удобный итальянский дизайн и естественное окружение. Его облик был создан под впечатлением от атмосферы роскошного отеля Bulgari в Милане, которую перенесли и в китайскую столицу. За строительство здания отвечала архитектурная итальянская фирма Antonio Citterio Patricia Viel, которая занималась и всеми остальными проектами Bulgari. Благодаря этому здание отеля отличается единым экстерьером и интерьером. Все детали, от элегантных резных деревянных ручек и округлых мраморных ванн до светильников, демонстрируют тщательный

выбор материалов и прекрасное сочетание их между собой. И поэтому все помещения отеля производят впечатление чистоты, целостности и единообразия. Итальянский шеф-повар Нико Ромито, оцененный тремя мишленовскими звездами, отвечает за концепцию легендарного ресторана Il Ristorante – Niko Romito и бара Il Bar. Ресторан обеспечивает семьдесят мест, здесь поддерживается правило гастрономической философии известного шеф-повара: простота и сочетание выразительных вкусов. Нико всеми ресторанами Bulgari управляет из Италии, но местный шефповар прошел обучение непосредственно под его руководством. Таким образом проект «сделано в Италии» распространяется за пределы южноевропейского государства. Отелю принадлежит и двухэтажный спа-центр с одиннадцатью помещениями для процедур, крытым бассейном и зоной отдыха, сауной и парной. Фитнес-центр отеля предлагает самые современные тренажеры и возможность заниматься под наблюдением услужливых тренеров. Сады, окружающие отель, спроектировал швейцарский ландшафный дизайнер Энцо Энеа.Они объединяют как часть для общественности, расположенную вдоль реки, так и площадь, выделенную только для гостей Bulgari hotel Beijing. WWW.BULGARIHOTELS.COM

PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY LENKA JAROŠOVÁ

TRAVEL

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

70-72_htl_bulgari_AR.indd 72

13.2.18 15:45


69_Banco_Casino_IM_215x275_CSA_spring17.indd 1

15.2.17 14:09


CZECH'S FINEST

GEORGE PRIME STEAK Americký steakhouse v Praze Heaven-sent American steakhouse in Prague

Американский стейк хаус в Праге

M

aso můžeme upravit mnoha způsoby, ovšem to, co servírují v restauraci George Prime Steak, se dá přirovnat snad jen k uměleckému dílu. Hosté, kteří navštíví steakhouse v centru Prahy, v první chvíli váhají, zda není škoda zakrojit do šťavnatého hovězího. Na talíři vypadá tak úžasně! Pochází z plemene Black Angus, dovezeného z amerického středozápadu, které je vyznamenáno nejvyšším oceněním USDA Prime Beef. Kromě samotné kvality masa je důležité i to, v jakých podmínkách žil jateční skot. Podmínkou je, že musel být chován přirozeně, nesměl mít ve stravě hormony ani antibiotika, což by se nakonec projevilo na chuti masa. Příprava báječných steaků probíhá na grilu Montague Legend, který se rozpálí až na 650 stupňů Celsia. Maso důkladně opeče a všechna šťáva zůstane uvnitř. K těmto dokonale připraveným chodům se podává kalifornské červené víno, jako samostatnou přílohu k hovězímu si lze doobjednat i humra, obří krevety či foie gras, čímž vznikne skvostná kombinace chutí.

On terra firma, meat can be prepared in many delicious ways, but that which is served at George Prime Steak restaurant seems made in heaven. When guests of this steakhouse in central Prague are presented with the exquisite beef, they initially hesitate to cut into it, wondering whether it wouldn’t be a pity. Originating from the Black Angus breed, the tender meat carries the highest possible USDA Prime Beef classification. The meat quality, of course, does not simply stem from the choice of breed. The life conditions of the animals are also essential – absolute prerequisites are that the cattle are reared in a natural way with no hormones or antibiotics added to the feed. The toothsome steaks are prepared on a Montague Legend grill heated to 650 degrees Celsius. Flawless roasting preserves the meat’s juiciness. The dishes are accompanied by fabulous red Californian wines. You can also order lobster, giant shrimp or foie gras as a sidedish, thus creating a sublime symphony of flavours.

Мясо можно приготовить многими способами, но то, которое подают в ресторане George Prime Steak сравнимо только с произведением искусства. Гости стейк хауса в центре Праги сначала не решаются начать трапезу, разрезав сочный говяжий стейк, ведь он так красиво смотрится на тарелке! Мясо из породы Black Angus, привозимое из среднезападного региона Америки, получило наивысшую оценку по системе USDA Prime Beef. Кроме качества мяса важно учитывать условия содержания и кормления убойного скота: животные могут жить на открытом воздухе в любую погоду, и в их корме недопустимы гормоны и антибиотики, что может сказаться на вкусе мяса. Приготовление стейков осуществляется на гриле Montague Legend, который разогревается до 650 градусов С°. Стейки тщательно обжариваются, а сок остается внутри. К ним подается красное калифорнийское вино, а в качестве гарнира можно заказать омара, королевские креветки или фуа гра, что создаст изумительную комбинацию вкусов.

GEORGE PRIME STEAK, PLATNÉŘSKÁ 111/19, PRAGUE 1, WWW.GEORGEPRIMESTEAK.COM

PHOTO: ARCHIVE, TEXT KATEŘINA DAŇKOVÁ

74

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

74_finest_GPS_spring18_AR.indd 74

13.2.18 15:46


PROMOTION

Asijská perla v Praze Asian pearl in Prague Жемчужина Азии в Праге

PHOTO: MARCEL GONZALEZ-ORTIZ

R

estaurace SaSaZu je již několik let neodmyslitelně spojena s Holešovickou tržnicí, v níž se ukrývá. Nabízí kuchyni jihovýchodní Asie a svým hostům dopřává příležitost okusit exotické chutě pocházející z Vietnamu, Kambodže, Indonésie a dalších zemí této oblasti. Získala za to i mnohá ocenění. Kuchyně, již vede indonéský šéfkuchař Andy Tan, využívá pět asijských kulinářských postupů: Sambal, Otak-Otak, Roti, Flame a Tai-Tai Grill. Jejich kombinace a komorní atmosféra vzdušně projektovaného prostoru potěší všechny smysly. Vše je navíc umocněno přátelským personálem, příjemnou hudbou a uvolňující masáží na závěr. SaSaZu je ideálním místem nejen pro romantické večeře nebo obchodní obědy, ale i pro další příležitosti, jako jsou oslavy či meetingy pro víc hostů. Ti v takových případech mohou využít prostor nově zrekonstruovaného soukromého salonku, jehož kapacita čítá 36 míst. Hosté si tak mohou užít ničím nerušenou atmosféru restaurace SaSaZu pouze ve společnosti svých přátel či kolegů.

The restaurant hidden in the Holešovice market has become its inseparable part during the years. It offers an opportunity to taste exotic flavors from Vietnam, Cambodia, Indonesia and other. It carries many awards for its cuisine. The kitchen which is led by the Indonesian executive head chef Andy Tan uses five Asian techniques of cooking: Sambal, Otak-Otak, Roti, Flame a Tai Tai Grill. This combination of an intimate atmosphere with a stylish interior will please all your senses. All is enhanced by the friendly staff, pleasant music and a massage in the end. SaSaZu is the ideal place not only for romantic dinners or business lunches, but also for special occasions such as celebrations or meetings for bigger groups. There is a newly reconstructed private saloon which can be used for the larger groups for up to 36 people. The guests can enjoy the atmosphere of SaSaZu without any disturbance only in the company of their friends or colleagues.

75

SaSaZu уже несколько лет связан с Голешовицким рынком, на территории которого он находится. Удостоенный различных наград ресторан предлагает кухню ЮгоВосточной Азии, а гостям предоставляет возможность попробовать экзотические блюда Вьетнама, Камбоджи, Индонезии и других стран. Кухня под началом шефповара Энди Тана руководствуется пятью азиатскими кулинарными методами: Sambal, Otak-Otak, Roti, Flame и Tai-Tai Grill, комбинации которых и атмосфера ресторана порадуют все органы чувств посетителей. Вместе с тем гостей ожидает дружелюбный персонал, приятная музыка и расслабляющий массаж в конце трапезы. SaSaZu идеален не только для романтического ужина или делового ланча, но и для торжеств и встреч большего числа посетителей, когда гости смогут воспользоваться недавно реконструированным частным банкетным залом, вмещающим 36 человек, который обеспечит ничем не нарушаемую атмосферу ресторана SaSaZu только в компании друзей или коллег.

SaSaZu, BUBENSKÉ NÁBŘEŽÍ 306, PRAGUE 7, PHONE: +420 284 097 455, WWW.SASAZU.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

75_promo_SaSaZu_CSA_spring18_AR.indd 75

13.2.18 15:47


DINE OUT IN STYLE

Svůdné kakao Seductive cocoa

Пленительный шоколад

Š

výcaři, Belgičané a Francouzi jsou svými čokoládami známí po celém světě. To ovšem nemění nic na tom, že i Češi jsou při přípravě pochoutky, jež má původ ve střední Americe, velmi zruční. The Swiss, Belgians and French are renowned worldwide for their chocolate. But

in fact the Czechs are also quite adroit in making this tasty treat with origins in Central America.

Швейцарцы, французы и бельгийцы славятся своим шоколадом во всем мире, но это не мешает и чехам весьма искусно готовить лакомство, пришедшее из Средней Америки.

AJALA Pár přátel z Brna se inspirovalo tradičními způsoby výroby lahodné sladkosti. Dali tak vzniknout čokoládovým tabulkám s vysokým podílem kakaa. Jejich specialitky obsahují třeba i pomeranč a jedlé květy, chilli anebo pekanové ořechy.

76

Inspired by traditional ways of preparing this delectable stimulating treat, a group of friends in Brno have created special chocolate bars with a high cacao content, and ingredients such as orange bits, edible flowers, chili and pecan nuts.

Несколько приятелей из Брно, вдохновленные традиционными способами создания вкусного деликатеса, приготовили шоколад с высоким содержанием какао. Их фирменные изделия содержат апельсины и съедобные цветы, чили или пекановые орехи. ČOKOLÁDA.CZ, HUSOVA 8, PRAGUE 1, WWW.AJALA.CZ

CHOCO CAFÉ Z rodinné čokoládovny Choco Café v centru Prahy pochází více než šedesát druhů ručně vyráběných tabulkových čokolád. Do některých z nich je přidáno kiwi, do jiných zase uzená mořská sůl nebo badyán. More than 60 different kinds of handmade chocolate bars can be traced back to chocolatier family firm Choco Café in the heart of Prague. Some contain kiwi, others smoked sea salt or even star anise.

В семейном Choco Café в центре Праги готовят более шестидесяти видов плиточного шоколада. В нем вы почувствуете вкус киви, бадьяна или копченой морской соли. CHOCO CAFÉ, LILIOVÁ 4, PRAGUE 1; CHOCO CAFÉ, BETLÉMSKÉ NÁMĚSTÍ 8, PRAGUE 1, WWW.CHOCO-CAFE.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

76-78_cokoladovny_AR.indd 76

13.2.18 15:49


DINE OUT IN STYLE

ČO-XO Všechny ručně vyráběné pralinky Čo-Xo jsou plněny těmi nejvybranějšími ingrediencemi, třeba našlehaným medem, štiplavým zázvorem či podmanivým zeleným čajem. Jejich hravě pojaté tvary zaujmou už na první pohled. Čo-Xo handmade chocolates, filled with select and sublime ingredients like whipped honey, spicy ginger or amazing green tea, are enticing at first sight with their playfully conceived shapes.

77

Все вручную приготовленные шоколадные конфеты Čo-Xo отличаются различными изысканными начинками со взбитым медом, пикантным имбирем или экстрактом зеленого чая, а их игривые формы привлекают с первого взгляда. ČO-XO, JANOVSKÉHO 36, PRAGUE 7, FACEBOOK: @COXO.CZ

JORDI’S V Jordi’s čokoládu milují a je to opravdu znát. Zdejší pětasedmdesátiprocentní čokoláda Single Việt Nam vyhrála v roce 2016 stříbrnou medaili na prestižní soutěži čokolád „Academy of Chocolate“. At Jordi’s, the love felt for chocolate is instantly clear. In 2016, the chocolatier’s 75%-chocolate Single Việt Nam won a silver medal in the prestigious Academy of Chocolate contest.

В Jordi’s шоколад обожают, и это сразу чувствуется, их семидесятипятипроцентный шоколад Single Việt Nam в 2016 году получил серебряную медаль на престижном конкурсе шоколода «Academy of Chocolate». LE CHOCOLAT, QUADRIO, SPÁLENÁ 22, PRAGUE 1, WWW.JORDIS.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

76-78_cokoladovny_AR.indd 77

13.2.18 15:58


DINE OUT IN STYLE

XC Jak párovat čokoládu s alkoholem? Čokoládový alchymista Daniel Syrový si poradil – ke každému ušlechtilému nápoji vyčaroval speciální čokolády XC, které mohou obsahovat koření, vybrané bylinky a sůl. How to pair chocolate with alcohol? Chocolate alchemist Daniel Syrový knows the secret. He creates special chocolates with spices, herbs or salt that perfectly complement selected alcoholic beverages.

Как объединить шоколад и алкоголь? «Шоколадный алхимик» Даниэль Сыровый прекрасно справился с этой задачей: для каждого благородного напитка он создал специальный шоколад XC, который может содержать специи, некоторые травы и соль.

78

WAREHOUSE #1, SOKOLOVSKÁ 105, PRAGUE 8, WWW.CHOCOALCHEMY.COM

WILLY & PAULI Malá čokoládovna Willy & Pauli se specializuje na tabulkové čokolády, do kterých zpracovává kakaové boby z Tanzanie a Guatemaly. Kromě čistých čokolád vyrábí i ty se šípkem či perníkovým kořením.

Небольшое производство Willy & Pauli специализируется на изготовлении плиточного шоколада из какао-бобов Танзании и Гватемалы. Кроме чистого шоколада здесь производят шоколад с шиповником или пряничными специями. DEJVICKÝ KOLONIÁL, JUGOSLÁVSKÝCH PARTYZÁNŮ 10, PRAGUE 6, WWW.CHOCOEXCLUSIVE.CZ

PHOTO: ARCHIVE

Willy & Pauli is a small artisan chocolatier specialised in chocolate bars with cocoa beans from Tanzania and Guatemala. Alongside pure chocolate, they also make bars with rose hip or gingerbread seasoning.

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

76-78_cokoladovny_AR.indd 78

13.2.18 15:58


Discover Iceland with us... up to

4

weekly

Book at czechairlines.com

#flyOK

LG_JAN18_kef.indd 1

29.1.2018 11:01:38


LUXURY LIVING

DEVELOPER NEWS Bydlet v Praze – nebo kousek od ní – je výhodné, zábavné, krásné... Vyberou si milovníci ruchu velkoměsta i romantiky v zeleni! Living in the beautiful city of Prague or its environs is both advantageous and enjoyable. There is something for everyone, whether you yearn for the buzz of the big city or the quiet romance of green spaces.

Жить в Праге или недалеко от нее выгодно, интересно и красиво... Сделать свой выбор смогут любители и городской суеты, и романтики на природе!

ZÁMECKÉ ZAHRADY Ve Vysokém Újezdu poblíž golfového hřiště Albatross vzniká soubor rezidenčních nemovitostí Zámecké Zahrady, který poskytne klidné bydlení jen 15 minut od Prahy. Vysoký komfort nabízejí dva bytové nízkopodlažní domy s téměř třiceti obytnými jednotkami. Arising in Vysoký Újezd close to the Albatross Golf Resort is the Zámecké Zahrady residential project offering comfortable and tranquil living only 15 minutes from Prague. The two low-rise residential buildings comprise of nearly 30 housing units.

80

В поселке Высоки Уезд недалеко от гольфового поля Альбатрос возникает жилой комплекс Zámecké Zahrady, гарантирующий спокойную загородную жизнь всего в 15 минутах езды от Праги. Два малоэтажных дома высокого качества предлагают тридцать квартир. WWW.CRESTYL.COM

REZIDENCE SACRE COEUR2 Dvoupatrové lofty v prvních dvou nadzemních patrech Rezidence Sacre Coeur2 dokazují, že prémiové rodinné bydlení lze nalézt i v těsné blízkosti centra Prahy. Lofty jsou dispozičně perfektně promyšleny, mají velkorysé úložné prostory a vlastní terasy se zahrádkami. These two-storey loft apartments on the upper floors of the Rezidence Sacre Coeur 2 are proof that it is still possible to find premium family living near Prague's city centre. The redesign has been carefully thought-out, allowing for private terraces with rooftop gardens and plenty of storage space.

Двухэтажные лофты в нижней части резиденции Sacre Coeur2 доказывают, что первоклассное жилье для семьи можно найти и в самом центре Праги. Лофты отлично продуманы диспозиционно, оснащены различными местами для хранения вещей и имеют свои террасы с садиками. WWW.SATPO.CZ

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

80-81_Developer_news_spring18_AR.indd 80

14.2.18 11:25


LUXURY LIVING

REZIDENCE SILENCIO Rezidence Silencio je synonymem pro klidné bydlení s výhledem do Riegrových sadů. Původní měšťanský dům z roku 1909 je provedený na nejvyšší úrovni, srovnatelné s domy v Pařížské ulici na Starém Městě. V nejbližším okolí naleznete vše, co byste ke svému bydlení v Rezidenci Silencio mohli potřebovat. This development is synonymous with tranquil living and comes with beautiful views of Riegrovy Sady park. The elegant 1909 residential building is of a similar calibre to the luxurious buildings on Pařížská Street. In the neighbourhood you will find all the services and facilities you require.

Резиденция Silencio является синонимом спокойного проживания с видом на Риегровы сады. Дом, построенный в 1909 году, был реконструирован на высшем уровне, как, например дома на Парижской улице в Старом городе. В округе найдете все, что потребуете, проживая в резиденции Silencio.

81

WWW.PSN.CZ

SVOBODA & WILLIAMS Společnost Svoboda & Williams se stala partnerem realitní sítě Christie’s International Real Estate pro Čechy a Slovensko. Ta sdružuje realitní kanceláře zaměřující se na luxusní segment. Partnerství s Christie’s International Real Estate umožní společnosti Svoboda & Williams prezentovat vybrané nemovitosti z portfolia v globálním měřítku, a to v kontextu celosvětově známé značky.

PHOTO: ARCHIVE

Svoboda & Williams has become a partner for the Czech Republic and Slovakia of Christie’s International Real Estate, which associates agencies focusing on the luxury property segment. The partnership with Christie’s International Real Estate enables Svoboda & Williams to present selected properties to a global market in the context of an internationally renowned brand.

Компания Svoboda & Williams стала партнером риелторской сети Christie’s International Real Estate в Чехии и Словакии, которая объединяет агенства по продаже недвижимости класса люкс. Партнерство с Christie’s International Real Estate позволит компании Svoboda & Williams представлять отдельные объекты недвижимости из портфолио в глобальном масштабе и в связи с брендом, известным во всем мире. WWW.SVOBODA-WILLIAMS.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

80-81_Developer_news_spring18_AR.indd 81

13.2.18 16:00


BEAUTY NEWS

CHANEL Lucia Pica, kreativní ředitelka dekorativní kosmetiky Chanel, se narodila v Neapoli a právě toto město na jihu Itálie se stalo inspirací pro nejnovější kolekci jaro/léto. Své čestné místo v ní zaujaly odstíny připomínající mořskou hlubinu i útesy, šťavnatost jí dodávají rudé a karmínové tóny. Lucia Pica, Chanel’s creative makeup and colour director, was born in Naples and has chosen the south Italian city as her source of inspiration for the latest spring/summer collection, where hues evoking the depths of the sea and rocks and cliffs interplay with juicy carmine and crimson reds.

Лючия Пика, креативный директор по макияжу бренда Chanel, родилась в Неаполе, и именно этот город на юге Италии вдохновил ее на создание новой коллекции весна/ лето. Свое заслуженное место заняли в ней тени, напоминающие морские глубины и скалы, а сочность ей придали красные и карминовые тона.

82

WWW.CHANEL.COM

Institut Orlane Praha Už padesát let je „béjednadvacítka“ nejoblíbenějším krémem francouzské značky Orlane, stal se doslova ikonou v péči o pleť a jeho celosvětovou popularitu mu nelze upřít. V unikátním salonu INSTITUT ORLANE PRAHA, který se otevřel v Praze, však klienti najdou daleko víc: školení odborníci se postarají o jejich tělo, obličej i vlasy. For fifty years now, B21 has been the French brand Orlane’s most desired cream, and it remains no less than a world-renowned skincare icon. But apart from truly superb essential skincare, the experts at the recently opened and highly exclusive INSTITUT ORLANE PRAHA also offer outstanding treatments for your body, face and hair. Уже пятьдесят лет B21 является самым любимым кремом фран-

цузской фирмы Orlane, он стал легендой в уходе за кожей, и в популярности во всем мире ему не отказать. В уникальном салоне INSTITUT ORLANE PRAHA, открытом в Праге, клиенты, конечно же, найдут гораздо больше: обученные специалисты позаботятся о вашем лице, теле и волосах. INSTITUT ORLANE PRAHA, TRUHLÁŘSKÁ 5, PRAGUE 1, W W W.ORLANEINSTITUT.CZ

Kett’s Candles Malé vosky do aromalampy značky Kett’s Candles připomínají svým tvarem čtverečky čokolády, ovšem „příchuť“ můžou mít různou: od osvěžujících ovocných a pramenitých tónů přes silné orientální a kořeněné vůně až po opravdu gurmánské „chuťovky“, jež promění obývací pokoj ve vanilkový či skořicový ráj. Je obtížné vybrat jediný z více než padesáti druhů voňavých vosků, doporučujeme vyzkoušet jich co nejvíce. The little wax fillings destined for Kett’s Candles aroma lamps are reminiscent of chocolate tablets but can have a plethora of scents: from refreshingly fruity to distinctly oriental and spicy through to true “delicacies” which turn your living room into a vanilla or cinnamon paradise. Picking your favourite from the more than 50 wonderful fragrances is not easy. We recommend you try as many as possible.

Воск для ароматических ламп фирмы Kett’s Candles напоминает своей формой квадратики шоколада, но с разными ароматами: с освежащими фруктовыми и родниковыми тонами, с сильными восточными и пряными нотами, а также по-настоящему гурманскими, которые превратят гостиную в ванильный или коричный рай. Очень трудно выбрать единственный из более, чем пятидесяти ароматных восков, советуем попробовать их как можно больше. AVAILABLE AT WWW.KETTSCANDLES.COM

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

82-83_beauty_news_spring18_AR.indd 82

13.2.18 16:01


BEAUTY NEWS

M Spa / Emblem Hotel V centru Prahy existuje oáza klidu, která přenese hosty daleko od problémů a starostí. M Spa v hotelu Emblem si zamiluje každý, kdo hledá v naší metropoli opravdu kvalitní relaxaci. Přímo nad střechami Starého Města lze odpočívat po masáži či exkluzivním ošetření pleti. M Spa in the Emblem Hotel is bound to enthuse anyone seeking an oasis of tranquillity in central Prague in which to forget your everyday worries. After treating yourself to a massage or exclusive skin procedure, you can relax whilst gazing down on the historic Old Town rooftops.

В центре Праги существует оазис покоя, который унесет гостей подальше от проблем и забот. В M Spa, находящийся в отеле Emblem, влюбится каждый, кто ищет в столице действительно качественный отдых. Прямо над крышами Старого города можно отдыхать после массажа или эксклюзивной процедуры для лица. WWW.M-SPA-PRAGUE.COM, WWW.EMBLEMPRAGUE.COM

83

LA PRAIRIE Nazývat ho elixírem mládí je trochu troufalé, z vlastní zkušenosti však můžeme potvrdit, že Platinum Rare Cellular Night Elixir funguje jako životabudič. Stačí jediná kapka luxusního séra aplikovaná večer, a pleť dostane vydatnou dávku aminokyselin, nukleotidů, sacharidů a platinových peptidů. Pokožka pak vypadá jako znovuzrozená.

PHOTO: ARCHIVE, IPHOTO.COM

While not quite an eternal youth tonic, from our own experience we can confirm that Platinum Rare Cellular Night Elixir is highly invigorating. A mere drop of this precious serum applied in the evening gives the skin a powerful infusion of amino acids, nucleotides, carbohydrates and platinum peptides. Your skin will look reborn.

Называть его эликсиром молодости, может быть, слишком смело, но на основе собственного опыта можно подтвердить, что Platinum Rare Cellular Night Elixir действует на кожу возбуждающе. Хватит одной капли первоклассного серума, нанесенного вечером, и кожа получит приличную дозу аминокислот, нуклеотидов, сахаридов и платиновых пептидов, после чего она будет выглядеть помолодевшей. AVAILABLE AT SELECTED PARFUMERIES, 20 ML, CZK 28 490

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

82-83_beauty_news_spring18_AR.indd 83

13.2.18 16:01




FROM ZERO TO HERO

Ferrero Sladký úspěch

86

Sweet success

T

ěsně po druhé světové válce byla v Itálii nouze o základní potraviny, o kakau ani nemluvě. Bylo na příděly, nešlo tedy vyrábět čokoládu. Osmačtyřicetiletý Pietro Ferrero, majitel malé pekárny a cukrárny v Albě na severu Itálie, však svůj podnik nezavřel. Smíchal drahocenné kakao a lískové oříšky, jichž bylo v oblasti Piemontu požehnaně. Jeho pastu gianduju si lidé tak oblíbili, že se z Pietrova podniku stala továrna. V roce 1950 distribuovala rodina Ferrero oříškovou delikatesu po celé Itálii – už bez Pietra, který rok předtím zemřel. Jeho syn Michele začal gianduju prodávat ve sklenicích, a vznikla Nutella. Roku 1956 vymyslel višně v čokoládě Mon Chéri a pak přišly další ikonické sladkosti: Ferrero Rocher, Kinder vajíčko či Tic Tac. Michele zemřel roku 2015, o firmu, jež zpracovává čtvrtinu lískových oříšků světa, se dál stará syn Giovanni.

Shortly after World War II Italy faced a shortage of essential foodstuffs – with cocoa subject to rationing, chocolate manufacture was impossible. 48-year-old Pietro Ferrero, a small bakery and patisserie owner in Alba in northern Italy, did not, however, shut up shop. He mixed precious cocoa with hazelnuts, of which the Piedmont region had an abundance. His Gianduia hazelnut spread was so popular his firm soon became a factory. In 1950 the Ferrero family distributed its hazelnut delicacy throughout Italy – without Pietro who had died the previous year. His son Michele began selling Gianduia in jars, marking the birth of Nutella. In 1956 Mon Cherie, cherries in chocolate, was born, followed by other iconic sweets: Ferrero Rocher, Kinder Eggs and Tic Tac. Michele died in 2015. His son Giovanni took over, processing one quarter of the world’s hazelnuts.

После Второй мировой войны в Италии не хватало самых необходимых продук-

тов, не говоря о какао. При карточной системе производить шоколад было невозможно, но сорокавосьмилетний Пьетро Ферреро, хозяин маленькой пекарни и кондитерской в Альбе на севере Италии, не закрыл свое предприятие. Он смешал дорогое какао с лесными орехами, которых в Пьемонте было предостаточно, и его паста Джандуйя так понравилась покупателям, что его кондитерская превратилась в фабрику. В 1950 году семья Ферреро продавала шоколадно-ореховый деликатес по всей Италии, но уже без Пьетро, умершего годом раньше. Его сын Микеле начал продавать Джандуйю в стеклянных баночках – так появилась Nutella. В 1956 году он создал конфеты вишни в шоколаде Mon Chéri, за ними последовали легендарные сладости Ferrero Rocher, Kinder Surprise или Tic Tac. Микеле умер в 2015 году, а фирмой, перерабатывающей четвертую часть всех лесных орехов мира, теперь управляет его сын Джованни.

PHOTO: PROFIMEDIA.CZ

Сладкий успех

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

86_Ferrero_AR.indd 86

13.2.18 16:02


Discover Malta with us... up to

2

weekly

Book at czechairlines.com

#flyOK

LG_JAN18_mla.indd 1

29.1.2018 11:02:59


ADDRESS LIST

88

Agent Provocateur, Agent Provocateur, Pařížská 12, entrance from Kostečná 1, Prague 1, www.agentprovocateur.com ALO diamonds, Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5; Centrum Černý Most, Chlumecká 6, Prague 14; Palladium, náměstí Republiky 1, Prague 1, www.alo.cz ALOve, Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11; Nákupní galerie Myslbek, Na Příkopě 19, Prague 1; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5; Centrum Černý Most, Chlumecká 6, Prague 14, www.alove.cz Altman (Baume & Mercier, Baraka, Bell & Ross, Blumer, Breitling, Breitling for Bentley, Buben & Zörweg, Carl F. Bucherer, Certina, Edox, Epos, Frederique Constant, Fortis, Gioie & Co., Guy Laroche, Hamilton, Hermès, Invicta, Jaermann & Stübi, Longines, Maurice Lacroix, Montblanc, Oris, Ponte Vecchio Gioielli, Raymond Weil, TAG Heuer, Tissot, Zenith, Zeno Watch), Václavské náměstí 28, Prague 1; Svobody 16, Cheb; Dragounská 6, Cheb; Prešovská 2, Plzeň, www.altman.cz Art de Suisse, Boutique I, Stará Louka 48, Karlovy Vary (Bovet, Graff Diamonds, Hublot, Jacob & Co., Parmigiani Fleurier, Raymond Weil, TAG Heuer, Zenith); Boutique II, Lázeňská 9, Karlovy Vary (Annamaria Cammilli, Art de Suisse, Blancpain, Bovet, Breguet, Breitling, Buben & Zörweg, Bulgari, Chanel, Chaumet, Corum, Giovanni Ferraris, Harry Winston, Hermès, Hublot, Jaquet Droz, Messika, Mikimoto, Montblanc, Pomellato, Shamballa Jewels, TAG Heuer, Zenith, IWC); Boutique III, Stará Louka 50, Karlovy Vary (Boucheron, Girard-Perregaux, Maurice Lacroix, Messika, Nanis, Pasquale Bruni), www.artdesuisse.com Audemars Piguet, Pařížská 5, Prague 1, www.lbm.cz, www.audemarspiguet.com Baldinini, Havířská 3, Prague 1, www.baldinini.cz Bally, Hotel InterContinental, Pařížská 30, Prague 1, www.parizska30.com, www.bally.com Bang & Olufsen, Jáchymova 4, Prague 1, www.smartspaces.cz Beltissimo, Obecní dům, U Prašné brány 1, Prague 1; Slovanský dům, Na Příkopě 22, Prague 1; Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5, www.pfb.cz Beny Luxury Watches & Jewellery (Arnold & Son, Baraka, Bell & Ross, Charade, Chiampesan, Corum, Crivelli, Custos, Český granát, Dewitt, Diemmeffe, Fortis, Franck Muller, Frederique Constant, Graham, Io Si, Ititoli, Jacob & Co., Lenti Villasco, Longines, Magerit, Maurice Lacroix, Meccaniche Veloci, Moraglione, Nouvelle Bague, Nova, Oris, Paolo Piovan Gioielli, Parmigiani, Perrelet, Rado, Raymond Weil, Saint Maurice, Stefan Hafner, TAG Heuer, Zancan Gioielli), Pařížská 8, Prague 1; Václavské náměstí 52, Prague 1; Karlova 18, Prague 1; Quadrio, Spálená 22, www.beny.cz Bibloo Concept Store (Armani Jeans, Blauer, Calvin Klein, Coccinelle, Colmar, Diesel, Diesel Black Gold, Dior, DKNY, DSQUARED2, Emporio Armani, Furla, Gant, Guess, Guess By Marciano, Heidi Klum Intimates, Harley-Davidson, Helly Hansen, Hugo Boss, Hugo Boss Green, Jakub Polanka, Just Cavalli, Kenzo, Love Moschino, Marc O’Polo, MCM, Napapijri, Norton, Pinko, Polo Ralph Lauren, Roberto Cavalli, Silvian Heach, Stella McCartney, Tom Ford, Tommy Hilfiger, Trussardi Jeans, Versace, Versace Collection, Versace Jeans), OD Kotva, náměstí Republiky 8, Prague 1, www.bibloo.cz Blackout (11 By BBS, Ann Demeulemeester, Benenato, Comme des Garçones, DRKSHDW By Rick Owens, Hope, Kristensen, Rick Owens, Masnada, Marsèll, MD75, Nehera, Officine Creative, Pas De Calais, R13, Philippe Model, Rundholz, Thom Krom, Transit), Kozí 3, Prague 1, www.blackoutfashion.cz Bogner, Malé náměstí 4, Prague 1; Bogner Outlet, Michalská 15, Prague 1; Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11; Nová Louka 9, Karlovy Vary; Bedřichov 58, Špindlerův Mlýn; Golf Resort Karlštejn, Liteň-Běleč 280; Greensgate Golf & Leisure Resort Dýšina, Horomyslická 1, www.bogner-eshop.cz Bottega Veneta, Pařížská 14, Prague 1, www.lbm.cz, www.bottegaveneta.com Boucheron, Široká 15, Prague 1, www.boucheron.com Boutiq Jewellery, Na Příkopě 16, Prague 1, www.boutiqjewellery.com Breitling, Pařížská 1, Prague 1, www.lbm.cz, www.breitling.com Brunello Cucinelli, Pařížská 19, Prague 1, www.brunellocucinelli.com Bulgari, Pařížská 13, Prague 1, www.bulgari.com Burberry, Pařížská 11, Prague 1, www.burberry.com Carollinum (A. Lange & Söhne, Baume & Mercier, Breitling, Breitling for Bentley, Cartier, Chanel, IWC, Hamilton, Jaeger-LeCoultre, Panerai, TAG Heuer, Tudor, Vacheron Constantin), Pařížská 11, Prague 1, www.carollinum.cz Cartier, Pařížská 2, Prague 1, www.cartier.com Cerruti 1881, U Obecního domu 2, Prague 1, www.cerruti1881.cz Céline, Pařížská 15, Prague 1, www.celine.com Coccinelle, U Obecního domu 2, Prague 1; Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4; Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 4, www.coccinelle.cz Corneliani, Široká 14, Prague 1, www.corneliani.com COS, Pařížská 23, Prague 1; Centrum Chodov, Roztylská 19, www.cosstores.com Diesel, Pařížská 28, Prague 1, www.lbm.cz, www.diesel.com Dior, Pařížská 4, Prague 1, www.dior.com Dolce & Gabbana, Pařížská 28, Prague 1, www.dolcegabbana.com DUSNI3 (Ailanto, Allude Cashmere, Barbara Rihl, By Marlene Birger, Chie Mihara, Diane von Furstenberg, Halston Heritage, Jean Paul Knott, Joseph, Látelita London, Lulu Guinness, Marc Jacobs, Mellow Yellow, Monies, Olvi’s, Roads, Roque by Ilaria Nistri, Thierry Lasry, Victoria Beckham Eyewear, Vivienne Westwood), Dušní 3, Prague 1, www.dusni3.cz Egoist Fashion (10seiOotto, 139dec, Barbara Gongini, Cinzia Araia, Isaac Sellam, Leather Crown, Lost & Found, Majo, Marsèll, Nov3mber, Poème Bohèmien, Rosa Maria, Studio Rundholz, The Last Conspiracy, Un-namable), Štupartská 11, Prague 1, www.egoistfashion.cz Elafiti Luxury Watches & Jewellery, Staroměstské náměstí 5, Prague 1, www.elafiti.cz

Emotion Store (Armani Collezioni, Blauer, Cycle, Emporio Armani), Rytířská 17, Prague 1, www.gamata.cz Ermenegildo Zegna, U Prašné brány 3, Prague 1; Pařížská 18, Prague 1; Václav Havel Airport Prague, Aviatická 2, Prague 6, www.lbm.cz, www.zegna.cz Escada, Pařížská 21, Prague 1, www.escada.com FAnn parfumerie, OD Kotva, náměstí Republiky 8, Prague 1; Atrium Flóra, Vinohradská 151, Prague 3, www.fann.cz Fashion Church (Elisabetta Franchi), Železná 5, Prague 1, www.fashionchurch.cz Fendi, Pařížská 12, Prague 1, www.fendi.com Frey Wille, Havířská 3 / Na Příkopě 15, Prague 1, www.freywille.com Gioia, Pařížská 7, Prague 1, www.gioia.cz Gismondi 1754, Pařížská 4, Prague 1, www.gismondi1754.com Gucci, Pařížská 9, Prague 1, www.gucci.com Guerlain L’Institut, Dlouhá 16, Prague 1, www.guerlain.cz Guess, Palladium, náměstí Republiky 1, Prague 1 (Jeans and Accessories); Atrium Flóra, Vinohradská 151, Prague 3 (Jeans); Celetná 11, Prague 1 (Accessories); Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4 (By Marciano); OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5 (Accessories and By Marciano); Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11 (Jeans); OC Letňany, Veselská 663, Prague 18 (Accessories); Centrum Černý Most, Chlumecká 6, Prague 14 (By Marciano); OC Futurum, Brněnská 1825/23a, Hradec Králové (Accessories), www.guess.com Halada (AG Gerstner, Bron, Capolavoro, Christian Bauer, Fope Gioielli, Gellner, Halada, Jörg Heinz, Leo Wittwer, Mikimoto, Niessing, Noor, Pomellato, Pomellato 67, Schoeffel), Pařížská 7, Prague 1; Na Příkopě 16, Prague 1; Česká 23, Brno, www.halada.cz Hermès, Pařížská 12, Prague 1, www.hermes.com Hodinářství Bechyně (Buben & Zörweg, Balmain, Certina, Encelade 1789, Longines, Rado, Rolex, SwissKubik, TAG Heuer, TF Est. 1968, Thomas Frieden, Tissot, Tudor), Štěpánská 57, Prague 1; Václavské náměstí 10, Prague 1, www.hodinarstvibechyne.cz Home Style, Vinohradská 30, Prague 2; New Living Center, Šafránkova 1238/1, Prague 5, www.homestyle.cz Hublot, Široká 9, Prague 1, www.hublot.com Hugo Boss, Na Příkopě 6, Prague 1; Václav Havel Airport Prague, Terminal 1, Aviatická 2, Prague 6; Václav Havel Airport Prague, Terminal 2, Aviatická 2, Prague 6, www.myfashion.cz Ingredients, Jáchymova 2, Prague 1, www.ingredients-store.cz Jimmy Choo, Pařížská 7, Prague 1, www.jimmychoo.com John Richmond, Široká 14, Prague 1, www.johnrichmond.com Karen Millen, Železná 18, Prague 1; Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 4, www.karenmillen.cz KARL LAGERFELD, Nákupní galerie Myslbek, Na Příkopě 21, Prague 1; Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11, www.vermont.eu, www.karl.com Klenotnictví Dušák (Ball, Blancpain, Breguet, Breitling, Breitling for Bentley, Bulgari, Certina, Chopard, Dušák, Erwin Sattler, Fortis, Hamilton, Invicta, IWC, Jaeger-LeCoultre, Jaquet Droz, Longines, Maurice Lacroix, Meister, Montblanc, Nomos Glashütte, Omega, Qlocktwo, Rado, SwissKubik, TAG Heuer, Tamara Comolli, Tissot, U-Boat, Ulysse Nardin, Zenith), Na Příkopě 17, Prague 1; Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4, www.dusak.cz Klenotnictví Köttner (Damiani), Ovocný trh 6, Prague 1, www.kottner.cz Klinika ESThÉ, Na Příkopě 17, Prague 1; Grandhotel Pupp, Mírové náměstí 2, Karlovy Vary, www.esthe-plastika.cz Koscom (Alpina, Ball, Balmain, Baume & Mercier, Boccia Titanum, Calvin Klein, Candino, Casio, Certina, Citizen, Czapek Genève, Daniel Wellington, Diesel, DKNY, Doxa, Edox, Emporio Armani, Esprit, Eterna, Festina, Fortis, Fossil, Frederique Constant, Gant, Grand Seiko, H. Moser & Cie, Hamilton, Hugo Boss, Jaguar, Junghans, Longines, Lorus, Lotus, Maurice Lacroix, Meistersinger, Michael Kors, Mondaine, Nixon, Oris, Perrelet, Polar, Prim, Pulsar, Rado, Raymond Weil, Seiko, Schaumburg, Suunto, Swatch, TAG Heuer, Timberland, Tissot, Tommy Hilfiger, Tudor, Tutima, Union Glashütte, Vulcain, Wenger), Florentinum, Na Poříčí 30, Prague 1, www.hodinky-koscom.cz Kosta Boda, InterContinental, Pařížská 30, Prague 1, www. parizska30.com; Karlova 19, Prague 1, www.poseidonmyth.com La Perla, Široká 15, Prague 1, www.laperla.com Liu Jo, Rytířská 22, Prague 1; Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4; Olympia Brno, U Dálnice 777, Brno; Forum Nová Karolina, Jantarová 4, Ostrava, www.xenafg.com Longchamp, Pařížská 16, Prague 1, www.longchamp.com Loro Piana, Pařížská 26, Prague 1, www.loropiana.com Louis Vuitton, Pařížská 3, Prague 1, www.louisvuitton.com Luisa Cerano, Maiselova 11, Prague 1, www.luisacerano.com Lusha, Pařížská 15, Prague 1; Vězeňská 4, Prague 1, www.lushaflorence.com Marco Mirelli, Na Kuthence 1, Prague 6, www.marcomirelli.com Marella, Železná 22, Prague 1, www.maxpraga.cz MativanS, Vězeňská 3, Prague 1 Max Mara, Havířská 1, Prague 1, www.maxpraga.cz May Dream (APM Monaco, Autore, Basilika Turbillon, Bonato Milano, Burberry, Chronoswiss, Claude Bernard, Ebel, Edox, Enclade, Eterna, Etho Maria, Garrand, Garravelli, Giorgio Visconti, Glam Rock, Granát, Gucci, Hodel, Le Carose, Leo Pizzo, Louis Erard, Meccaniche Veloci, Montegrappa, Mvee, Ponte Vecchio Gioielli, Porsche Design, Rajola, Scuderia Ferrari, SevenFriday, Silvio Ancora Gioielli, TF Est. 1968, Tibaldi for Bentley, Visconti), Lázeňská 3, Karlovy Vary; Petra Velikého 16, Karlovy Vary, www.maydream.cz Moncler, Pařížská 20, Prague 1, www.moncler.com Montblanc, Pařížská 14, entrance from Široká 18, Prague 1, www.carollinum.cz, www.montblanc.com

Moser, Staroměstské náměstí 15, Prague 1; Na Příkopě 12, Prague 1; Kapitána Jaroše 19, Karlovy Vary; Tržiště 7, Karlovy Vary, www.moser-glass.com Napapijri, OC Palladium, náměstí Republiky 1, Prague 1; OC Chodov, Roztylská 19, Prague 4; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5, www.napapijri.com Natka Jewellery & Watches (Armin Strom, Century, Cimier, Concord, Fortis, Granát, Guy Laroche, Jeell, Luca Carati, Masriera, Milus, Morini, Paul Picot, Piero Milano, Roberto Demeglio Stenzhorn, TechnoMarine, Tendence; cellphones – Dior, Golden Dreams, Romain Jerome, Tonino Lamborghini, Versace), Stará Louka 62, Karlovy Vary; Lázeňská 11, Karlovy Vary; Vřídelní 25, Karlovy Vary, www.natka.cz Obsession (Agnona, Aquazzura, Carven, Djula, Elie Saab, Emilio Pucci, Erdem, Gianvito Rossi, Maison Margiela, Marco Varni, Oscar de la Renta, Rosantica, Sophia Webster, Valextra, Yves Salomon, Zuhair Murad), Široká 7, Prague 1; Široká 9, Prague 1, www.obsession.cz Omega, Staroměstské náměstí 6, Prague 1, www.omegawatches.com OpticLab, Masarykovo nábřeží 2, Prague 2; Florentinum, Na Florenci 15, Prague 1; Veleslavínova 1098/2a, Prague 1; Poštovská 3, Brno, www.opticlab.cz Optika Polák, Revoluční 6, Prague 1; Sokolovská 57, Prague 8, www.optika-polak.cz Pařížská 17 (Alexander McQueen, Balenciaga, Charlotte Olympia, Chloé, Givenchy, Jil Sander, Roberto Cavalli, Saint Laurent, Stella McCartney, Tom Ford, Valentino, Versace), Pařížská 17, Prague 1, www.lbm.cz Patek Philippe, Pařížská 9, Prague 1, www.carollinum.cz, www.patek.com Petit Bateau, Nákupní galerie Myslbek, Na Příkopě 19, Prague 1, www.petit-bateau.com Philipp Plein, Pařížská 21, Prague 1, www.plein.com Pinko, Pařížská 24, Prague 1, www.pinko.com Prada, Pařížská 16, Prague 1, www.prada.com Preciosa, Rytířská 29, Prague 1, www.preciosa.com, www.preciosalighting.com Prim ELTON, Hotel InterContinental, Pařížská 30, Prague 1, www.parizska30.com, www.prim.cz Pupp Jewellery, Grandhotel Pupp, Mírové náměstí 2, Karlovy Vary, www.puppjewellery.com Replay, Rytířská 23, Prague 1, www.replaybluejeans.cz Replay & Sons, Rytířská 15, Prague 1, www.replay-and-sons.it Rimowa, Pařížská 26, Prague 1, www.rimowa.com Roberto Coin, Pařížská 1, Prague 1, www.robertocoin.com Rolex, Pařížská 14, Prague 1, www.carollinum.cz, www.rolex.com Rückl, Železná 20, Prague 1, www.ruckl.cz Salvatore Ferragamo, Pařížská 6, Prague 1, www.lbm.cz, www.ferragamo.com Space (3.1 Philipp Lim, 6397, Alberta Ferretti, Alexander Wang, American Vintage, Ancient Greek Sandals, Anine Bing, Comme des Garçones, Dries Van Noten, Elizabeth & James, Golden Goose, HTC, Humanoid, Inhabit, IRO, Isabel Marant, Ivana Mentlová, Junya Watanabe, Kenzo, MM6 By Maison Margiela, Nili Lotan, OneTeaspoon, Philosophy Di Lorenzo Serafini, Rag & Bone, Roseanna, Self-Portrait, Simon Miller, Zoe Karssen), Vězeňská 6, Prague 1 (men); Rámová 1, Prague 1 (women) Sportalm, Týn 2 – Ungelt, Prague 1; Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4, www.fggroup.cz Stefanel, Železná 16, Prague 1, www.stefanel.com Stefano Ricci, Hotel Four Seasons, Veleslavínova 1098/2a, Prague 1, www.stefanoricci.com Stuart Weitzman, U Obecního domu 2, Prague 1, www.stuartweitzman.com Style Avenue, Národní 28, Prague 1; Karlova 22, Prague 1, www.style-avenue.cz Superdry, Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11; Centrum Černý Most, Chlumecká 6, Prague 14; Olympia Plzeň, Písecká 1, Plzeň; Aupark Shopping Center, Gočárova třída 1754/48a, Hradec Králové; Olympia Brno, U Dálnice 777, Brno, www.superdry.com Taman Sari, Panská 2, Prague 1, www.tamansari.cz The Brands (Alexander McQueen, Balenciaga, Dior Homme, Emporio Armani, Givenchy, Lanvin, Saint Laurent, Tom Ford, Valentino, Vivienne Westwood), Široká 20, Prague 1, www.lbm.cz Tiffany & Co., Pařížská 10, Prague 1, www.tiffany.com Tod’s, Pařížská 13, Prague 1, www.lbm.cz, www.tods.com Tommy Hilfiger, Na Příkopě 23, Prague 1; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5; Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 11; Centrum Černý Most, Chlumecká 6, Prague 14; Olympia Plzeň, Písecká 1, Plzeň; Galerie Vaňkovka, Ve Vaňkovce 1, Brno; Galerie Šantovka, Polská 1, Olomouc, www.tommy.com Tosca Blu, Palladium, náměstí Republiky 1, Prague 1, www.toscablu.cz Tous, OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5; Centrum Chodov, Roztylská 19, Prague 4; Centrum Černý Most, Chlumecká 6, Prague 14; Plzeň Plaza, Radčická 2, Plzeň; Forum Nová Karolina, Jantarová 4, Ostrava; Avion Shopping Park, Rudná 114, Ostrava, www.tous.com Tretter’s Gallery Spirits Shop, V Kolkovně 3, Prague 1, www.tretters-spirits.cz Twin-Set, Železná 22, Prague 1, www.twinset.com Ulysse Nardin, Stará Louka 62, Karlovy Vary, www.azra-cz.com, www.ulysse-nardin.com Uomo Napoletano, Hotel InterContinental, Pařížská 30, www.parizska30.com, www.uomonapoletano.cz Valentino, Pařížská 20, Prague 1, www.valentino.com Victorinox, Jungmannovo náměstí 5, Prague 1, www.victorinoxcz.cz

LUXURY EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

88_adresar_CSA_spring18.indd 88

13.2.18 16:08


BYDLE TE V CENTRU

LIVE IN THE CENTRE

ЖИТЬ В ЦЕНТРЕ

REZIDENCE OPLETALOVA

OPLETALOVA

ОПЛЕТАЛОВА

Will enchant you with history and with modern details and offers quality housing in one- to three-room flats with kitchenettes in the beautiful heart R I 3U DJ XH 36 1 K DV SO DF H G L W VW U XVWL Q atelier OOOOX, which gave the design LW V \ R XW K I XOVSL U L W( Q M R \ O LI H Z LW K DSXO VL Q J F L W \ DW\ R XU EDF N

Резиденция вас очарует историей и современными деталями и предложит качественное жилье в квартирах с планировкой от 1kk до NNв прекрасном сердце Праги. Компания PSN доверилась студии OOOOX, которая позаботилась о создании молодящего духа проекта. Позвольте себе жить рядом с пульсирующим городом.

Vás okouzlí historií i moderním detailem a nabídne kvalitní bydlení v bytech 1kk řekrásném srdci Prahy. PSN ůvěru v ateliér OOOOX, který VH SR VW DU DOR Q £ Y U K P O DG L VW Y « K R G XF K D SU R M H NW X ' R Sř městem v zádech.

725 753 753

www.rezidenceopletalova.cz


00_Aude_IM_215x275_CSA_spring18.indd 1

12.1.18 11:48


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.