# 101, May 2017

Page 1

№101/May 2017

M Y KHAILO VARAN Y TSIA ABOUT CONFERENCE HOSPITALIT Y OF R AMADA LVIV HOTEL

Dive into Lviv’s May filled with music, festivities and fun!

WANT TO KNOW MORE? FOLLOW US ON: www.lvivtoday.com.ua www.facebook.com/LvivToday

Ramada Lviv Hotel leave the rest to ussm Тел.: +38 (032) 243-00-10, моб.: +38 (067)320-44-77 reception@ramadalviv.com.ua, www.ramadalviv.com.ua


www.lviv.porsche.ua

Porsche рекомендує

Porsche Macan. Життя у ритмі Porsche. Наша мета – зробити життя інтенсивнішим. Саме тому ми зробили те, на чому завжди спеціалізувалися, – спортивний автомобіль. П’ять дверей. П’ять сидінь. Потужні двигуни та високі технології, випробувані на треку. Заряди виняткової керованості та динаміки.

Порше Центр Львів вул. Дж. Вашингтона, 8, м. Львів тел.: +38 (032) 256 0 911 info@porsche.lviv.ua

ТзОВ "Лемберг Авто". ЄДРПОУ 39007993. Порше. Макан. Штутгарт. Мобіл 1.




Vol. 11, No. 101, May 2017 On the cover: Mykhailo Varanytsia, General manager of Ramada Lviv Hotel Location: Ramada Lviv Hotel (ramadalviv.com.ua) Photography by: Yaroslav Monchak

It’s time to say bye

to superstitions

Ukraine’s superstitions are too numerous to name. As the country moves toward Europe, maybe it’s time to lose some of them.

C

hances are, if you’ve lived in Ukraine long enough, you’ve encountered your fair share of superstitions. Whether you are told that you can’t shake hands through a door, to put your glass on the table when someone pours you vodka, or to not sit at the corner of a table – just to name a few – Ukrainians swear by them. Many of these beliefs date back to pagan times, meaning the advent of Christianity over 1,000 years ago has done little to shake their hold. With a 1,000+ year history, superstitions in Ukraine have become something else altogether – they’ve become traditions. Ask your Ukrainian friends why they adhere to the superstitions, or where they came from, and you’re likely to get an answer along the lines of ‘because that’s just the way it is here’. With Ukraine about to enjoy visa-free access to the Schengen area, it’s time for Ukrainians to take stock of which of these traditions should stay, and which should go the way of paganism, and become obsolete.

If it can’t be explained, it shouldn’t be maintained Ukrainians are not alone in following superstitions. Many Western countries find black cats, walking under ladders, or even the number 13 to be “unlucky”. In fact, some buildings refuse to use a 13th floor for this reason, to the chagrin of noble firefighters. Yet, these ideas are usually greeted with at least a tacit understanding that they are not based in fact. Ukrainians, on the other hand, take their superstitions seriously. Some for good reason: you don’t pour vodka in a glass in the air so that the person drinking (who may very well be drunk) doesn’t spill. Some for a not so good reason: an unmarried girl that sits at the corner of a table will not get married for seven years

Publishers: Peter Dickinson & Boleslav Malinovski Editor-in-Chief: Viktoriya Larina Editor: Lee Reaney Managing editor: Mila Hadzieva Journalists: Olha Schchur, Robert Baker, Orest Koronenko, Lee Reaney Photography: Evgen Kraws, Vitaliy Grabar, photo agency ”Lufa”

Advertising inquiries: advert@lvivtoday.com.ua Tel.: +38 032 235 81 00 Mob.: +38 068 501 35 01 Address: Lviv Today Editorial Office 27/9 Valova str. Lviv 79000 Ukraine Tel. +38 032 235 81 00

because the corner represents “bad energy”. Still, that ‘bad energy’ will ensure that a game of musical chairs ensues so that the unmarried lass is positioned in a place with better energy, i.e. not the corner.

How are pagan beliefs still a thing? Some traditions could easily be dropped without affecting the fabric of Ukrainian identity. The superstitions of not shaking hands through a doorway and not whistling indoors can both be traced to the pagans. Shaking hands could upset the house’s original (and long-dead) owner, while whistling could summon evil spirts. Clearly ridiculous, you’ll likely still offend your Ukrainian friends by breaking these rules. Worse yet is when these superstitions become beliefs that are commonplace – like old wives tales. If you’ve never discussed the science behind the Ukrainian term ‘protyah’ (translates as the drought between two open windows) with a babushka, you haven’t yet completed your Ukrainian experience.* As Ukraine continues its march towards Europe, perhaps now is a good time to drop some of the more ridiculous superstitions.  * The discussion goes something like this: “Close the window or you’ll get sick.” “Why would I get sick?” “Because of protyah.” “What is protyah?” “It’s the drought of wind between two open windows.” “So the wind will make me sick?” “Protyah will make you sick.” Lee Reaney, Editor at Lviv Today

Letters to the editor: info@lvivtoday.com.ua www.lvivtoday.com.ua

Registration information: Lviv Today is registered with the Ukrainian Ministry of Justice as a print media title. License number: LV 862/115

Lviv Today is West Ukraine’s Englishlanguage monthly lifestyle magazine. It is distributed via leading hotels, airlines, restaurants and business centres throughout Lviv region. Monthly circulation: 5,000

All materials published in Lviv Today are the intellectual property of the publisher and remain protected by Ukrainian and international copyright laws. Open Borders Publishing does not accept responsibility for the goods and services advertised in Lviv Today. While every effort has been made to make sure information provided is accurate and up-to-date, we advise readers to double check where appropriate.


THIS MON I N LV I V

OKEAN ELZY WORLD TOUR COMES HOME June 17th at 20:00 at Arena Lviv (199 Stryiska St.) Lviv’s-own Okean Elzy (aka Elza’s Ocean, or simply OE) is the most successful rock band to come out of Eastern Europe and the CIS since the fall of the Soviet Union. The group has sold over one million CDs in Ukraine and Russia alone. Formed in Lviv in 1994, they released their first full album in 1998 and won Breakthrough of the Year and Best Song for their hit ‘Where There is No Us’ at the 1999 Taurus Games festival. They were named the Best Rock

6

Act at the 2007 FUZZ Magazine Music Awards and more recently were rightly named the Best Ukrainian Group of the Last 20 Years at the Yearly Ukrainian National Awards (YUNA). The group set out last year on an ambitious two-year world tour in support of its ninth studio

album ‘Without Limits’. For the first time in the group’s long history, group frontman, songwriter, and Lviv son Sviatoslav Vakarchuk acted as a sound producer too. Released last May, the record is considered one of Ukraine’s finest 2016 offerings and boasts songs inspired by the Revolution of Dignity and conflicts in the occupied territories like Not Your War (Ne Tvoya Viyna) and Life Begins Again (Zhyttya Pochynayestsya Znov). Following concert dates

at stadiums in North America and Europe, OkeanElzy will return to their home stage on June 17th to the delight of all Leopolitans and guests of the city. Tickets run from 250-2500 UAH. For more information or for ticket booking, please visit www.kasa.in.ua or call (093)000-0754.

LVIV TODAY  |  May 2017


17 червня о 20:00. Стадіон "Арена Львів" (вул. Стрийська, 199) Львівський  рок-гурт  "Океан Ельзи" є найуспішнішим у цій категорії на теренах Східної Європи та СНД після розвалу Радянського Союзу. Музиканти продали понад мільйон компакт-дисків лише в Україні та Росії. Створений у Львові 1994 року, гурт випустив свій перший повноцінний альбом 1998 року і здобув титули "Прорив року" і "Найкраща пісня" за свій хіт "Там, де нас нема" на фестивалі "Таврійські ігри" 1999 року. ОЕ здобув титули Best Rock Act 2007 року від FUZZ Magazine Music Awards і 2012 року – титул "Найкраща група двадцятиріччя" премії YUNА (Yearly Ukrainian National Аwards) – українського аналогу

"Grammy". Минулого року "Океан Ельзи" вирушив на два роки у світове турне на підтримку свого дев'ятого студійного альбому "Без обмежень". Вперше за довгу історію гурту, фронтмен та автор пісень Святослав Вакарчук виступив також в якості звукорежисера. Випущений в травні минулого року, цей альбом вважається однією з найкращих пропозицій 2016 року в Україні та містить пісні, натхненні революцією гідності і війною з агресором на окупованих територіях – "Не твоя війна" і "Життя починається знов". Після численних концертів на стадіонах у Північній Америці і Європі "Океан Ельзи" повертається в Україну 17 червня на радість львів’ян та гостей міста. Квитки коштують від 250 до 2500 грн. Щоб отримання додаткову інформацію чи замовити квитки відвідайте www.kasa.in.ua або зателефонуйте (093) 000-0754.

Photo by: Viktoriia Kvitka

TH

ОКЕАН ЕЛЬЗИ ЇДЕ ДОДОМУ

LVIV TODAY  |  May 2017


THIS MONTH

NAONI NATIONAL FOLK INSTRUMENT ORCHESTRA TO VISIT LVIV! May 29th at 17:30 at the M. Zankovetska Drama Theatre (1 L. Ukrainka St.)

ГАСТРОЛІ НАОНІ У ЛЬВОВІ 29 травня о 17:30 в театрі ім. М. Заньковецької (вул. Л. Українки, 1)

8

Lviv’s M. Zankovetska Drama Theatre will host Ukraine’s fabulous NAONI National Folk Instrument Orchestra on May 29th as they present a wonderful program consisting of world famous rock hits and musical masterpieces that are admired by millions. Considered one of Ukraine’s leading groups, the orchestra has already performed over 5,000 concerts on every continent! Led by Shevchenko National Prize winner and People’s Artist of Ukraine Viktor Hutsal, NAONI is the only professional folk instrument orchestra in Ukraine. Despite what you may expect, the group boasts plenty of young professional musicians educated in Europe alongside classical and folk artists to create a unique cultural music experience for every concertgoer. To play in the orchestra, one requires a special performance quality and cultural training that takes years of practice

to develop. NAONI shows more than just its skill and professionalism, the group boasts an exquisite musical taste to showcase its unique instrumental arrangements. The show will feature hits by such international legends as The Beatles, ABBA, Metallica, Depeche Mode, and Pink Floyd. With more than 40 different folk instruments on stage, Leopolitan music lovers and guests of the city will want to discover the wellknown hits in a new, more colourful, most unusual performance. The spectacular lighting effects, heartfelt sounds of the folk instruments, and sincere patriotism of the performers will ensure no one leaves unaffected! The concert begins at 19:30 and tickets are available for just 240-500 UAH. For more information, or to book your tickets today, please visit www.gastroli.ua or call (080)050-7577.

Львівський драматичний театр ім. М. Заньковецької 29 травня на своїй сцені гостинно прийматиме Національний оркестр народних інструментів з його новою програмою, що складається із всесвітньо відомих рок-хітів та класичних музичних шедеврів. Цей оркестр вважається одним з провідних в Україні, адже на його рахунку понад 5000 концертів у десятках країн на всіх континентах. Очолюваний лауреатом Шевченківської премії, народним артистом України Віктором Гуцалом, НАОНІ- це єдиний професійний оркестр народних інструментів в Україні. Сьогодні у складі оркестру, окрім старшого покоління музикантів, виступає також багато молодих професійних музикантів, які здобували освіту в Європі, створюючи разом унікальну культурну й музичну атмосферу для своїх слухачів. Усі учасники оркестру повинні мати відповідну солідну музичну та культурну під-

готовку, яка потребує багаторічної практики. NAONI – це не лише майстерність та професіоналізм, колектив вирізняється вишуканим музичним смаком, демонструючи свої унікальні інструментальні аранжування. У концерті будуть представлені хіти таких легендарних виконавців, як The Beatles, ABBA, Metallica, Depeche Mode чи Pink Floyd. Понад 40 різних народних інструментів в умілих руках музикантів дозволять львівським любителям музики та гостям міста не лише почути, а й відчути популярні мелодії в новому, барвистому, часом незвичному аранжуванні. Вражаючі світлові ефекти, щире звучання народних інструментів, а також патріотизм виконавців нікого не залишать байдужим! Початок концерту о 19:30, а квитки коштують всього 240–500 грн. Шукайте додаткову інформацію або замовляйте квитки на www.gastroli.ua або телефонуйте (080) 050-7577. LVIV TODAY  |  May 2017


THIS MONTH

UKRAINIAN FOLK DANCERS TO AMAZE LVIV

BALLET FEST May 27–28 at 18:00 at Lviv’s Opera & Ballet Theatre (28 Svobody Ave.)

May 29th at 19:00 at Lviv’s Opera & Ballet Theatre (28 Svobody Ave.)

Photo by: Antonio Azzurro

Lviv’s majestic Opera & Ballet Theatre will be the site for the third annual Ballet Fest choreography festival from May 27–28. The event aims to discover and promote contemporary choreographers. The Ballet Fest project began earlier this year and has seen choreographers and dancers selected at different stages. The annual competition is known to attract talents from across Ukraine and has become one of the most recognised choreography competitions in Western Ukraine. Choreographers attempt to impress the festival’s jury in the hopes of presenting their work to the audience at the gala concert in May. The goal is that the exposure from their Ballet Fest performance will help launch the careers of many talented artists. The Lviv Opera & Ballet Theatre provides the dancers for the festival. Tickets range in price from 50-300 UAH. For more information and ticket booking, please visit www.gastroli.ua or follow www.facebook.com/Competition.ballet.fest.

БАЛЕТ-FEST 27–28 травня. 18:00. Львівський театр опери і балету (пр. Свободи, 28) Третій міжнародний конкурс хореографів "БАЛЕТ-FEST" відбудеться 27–28 травня у приміщенні львівського оперного театру. Метою цього мистецького заходу є виявлення і розвиток сучасних талановитих хореографів. У березні цього року відбувся відбірковий онлайн тур, який виявив найкращих для участі у травневому фіналі. Цей щорічний конкурс залучає таланти з усієї України і вже став одним з найвідоміших хореографічних конкурсів Західної України. Учасники спочатку представлять свої роботи членам вимогливого журі фестивалю, які обирають найкращі, щоб показати їх публіці на гала-концерті. Організатори цього фестивалю прагнуть допомогти розвивати кар'єру якомога більшої кількості талановитих артистів. Виконавцями усіх постановок будуть артисти балету Львівський театру. Ціни квитків – від 50 до 300 грн. Отримати додаткову інформацію та замовити квитки можна тут: www.gastroli.ua або на www. facebook.com/Competition.ballet.fest.

Ukraine’s iconic P. Virsky National Folk Dance Ensemble will stop in Lviv on May 29 as they wow audiences across Ukraine on their Spring 2017 national tour. The Kyiv-based worldfamous folk dance company is renowned for its innovative approach to the art form. Formed in 1937 by PavloVirsky and MykolaBolotov, the group was guided by its eponymous founder until his death in 1975. Since 1980, the company’s artistic direction has been in the talented hands of MyroslavVantukh, one of Virsky’s disciples and a man that shares his ambition to create dances that embrace historical Ukrainian dance traditions

while at the same time being modern and innovative. During the company’s long career, it has performed extensively around the world. Virsky’s concerts are known for their energy, intensity, and unmistakeable Ukrainian spirit. The group has a well-deserved reputation for being one of the world’s singularly most amazing entertainment spectacles on stage. Be sure to come out and admire this truly magnificent performance by some of the world’s most brilliant Ukrainian dancers. Tickets range in price from 80–450 UAH. For more information, or to book your tickets today, please visit www.gastroli.ua.

АНСАМБЛЬ ІМ. П. ВІРСЬКОГО ЗДИВУЄ ЛЬВІВ 29 травня о 19:00 в Театрі опери та балету (пр. Свободи, 28) Національний ансамбль народного танцю України ім. П. Вірського виступить у Львові 29 травня в рамках весняного туру Україною. Всесвітньо відомий ансамбль народного танцю з Києва славиться своїм інноваційним підходом до художньої форми, яскравим образами, створеними засобами танцю. Заснований у 1937 році Павлом Вірським та Миколою Болотовим, ансамбль діяв під керівництвом свого засновника аж до його смерті у 1975 р. Художнім керівником ансамблю починаючи з 1980 року є Мирослав Вантух, один з учнів Вірського, який розділяє його прагнення створювати танці, які будуть охоплювати історичні українські

танцювальні традиції, і в той же час будуть сучасним та інноваційними. На своєму довгому творчому шляху ансамбль виступав по всьому світу. Концерти ансамблю Вірського відомі своєю енергією, запалом і справжнім українським духом. Танцюристи ансамблю мають заслужену репутацію одного з найдивовижніших розважальних видовищ на світовій сцені. Запрошуємо львів’ян та гостей прийти й помилуватися виступом одного з найяскравіших українських танцювальних ансамблів. Квитки коштують від 80 до 450 грн. Знайти додаткову інформацію або замовити квитки можна тут: www.gastroli.ua.

9


THIS MONTH

LEOPOLIS GRAND PRIX 2017 June 2–4 at various locations around the city The Leopolis Grand Prix is an international vintage car festival that delights Leopolitan car lovers and guests of the city each summer. This year’s event will see the beautiful vehicles take centre stage from June 2–4. The event is designed to mark the first Leopolis Grand Prix, held in 1930 before Lviv was even part of Ukraine. The first track used is still known as the ‘Lviv Triangle’ and runs along the streets from Vitovskoho to I. Franko to Stryska and Maidan Heroes. The track is known as one of the most difficult in Europe because of the cobblestone streets and considerable elevation. The Leopolis Grand Prix was one of the earliest in Europe, with only the Monaco Grand Prix being organised earlier in 1929. The event attracted teams from across Europe, but was unfortunately cancelled in 1934 due to political and economic problems. The race was revived by ZAZ-Kozak, the auto club for Zaporozhets ZAZ-965 owners. In addition to the races around the ‘Lviv Triangle’, the Leopolis Grand Prix also features rally racing outside Lviv, a classic car show, and a parade of the vintage vehicles. Lviv Today wishes good luck to all the Leopolis Grand Prix 2017 participants! For more event information, please visit www.leopolis-grand-prix.com.

LEOPOLIS GRAND PRIX 2017 2–4 червня на вулицях міста Міжнародний фестиваль старовинних автомобілів Leopolis Grand Prix знову зачаровуватиме львів’ян та гостей міста 2-4 червня. Перегони 2017 року проводяться, щоб відзначити перші змагання у Львові в 1930 році та другі – після Монако. Перегони проходитимуть знаменитим "Львівським трикутником", що проліг сучасними вулицями В. Вітовського, І. Франка, Стрийською та Героїв Майдану. Ця траса відома, як одна з найскладніших у Європі, маючи покриття з бруківки та значний перепад висот. Як відомо, перші перегони Гран Прі вулицями Монако відбулись на початку 1929 року, а гонорові львів’яни не хотіли пасти задніх і організували подібні перегони у себе. Тоді у змаганнях взяли участь команди зі всієї Європи, але, на жаль, організаторам вдалось протриматись лише до 1934 року через політичні та економічні проблеми у Європі. Leopolis Grand Prix був відроджений вже у ХХІ столітті зусиллями ентузіастів авто-фан клубу "ЗАЗ-Козак". В наш час до перегонів на трасі "Львівського трикутника" додались ралійні перегони за межами Львова, виставка і парад античних автомобілів вулицями Львова та багато супутніх заходів. Lviv Today бажає успіху всім учасникам Leopolis Grand Prix 2017 року! Знайти всю детальну інформацію можна тут: www.leopolis-grand-prix.com.

10

NINO KATAMADZE & INSIGHT May 28th at 19:00 at the Malevich Concert Arena & Nightclub (2, Chornovola Ave.) Lviv’s Malevich Concert Arena & Nightclub will host a fabulous concert by Nino Katamadze& INSIGHT on May 28. Katamadze& INSIGHT feature a complex and otherworldly musical experience for lovers of serious art. The performers have played more than 100 sold out concerts in prestigious halls in Ukraine, Russia, the Baltics, and the USA. Today, Katamadze& INSIGHT are legitimate global stars and feature at many festivals and musical projects. Katamadze insists that there was no magic bullet; that she just had to sing so that she was heard. Audiences love Nino for her ability to go down to the most primitive level of melody and to pour her soul out in simple but powerful lyrical melodies based on Georgian motifs. Nino would fit into virtually every other musical genre based on the beauty of her melodies, as her sound is greater than any single folk tradition. Maybe that is why her compositions are performed in the language most appropriate to her – the language of her soul. Her works have no analogues: there’s room for jazz, rock, pop, psychedelic, and even free improvisation. Her cosmopolitan songs are sung in Georgian, in English, and even partially in ‘bird’s tongue’! Leopolitan folk music lovers and guests of the city will be consumed by the energy, emotion, and feeling of her sound. “We never start the concert with the same theme”, says Katamadze. “Music exits us and starts to play by itself – we just join up with it!” Tickets range from 400–14000 UAH. For more information and ticket booking, please visit gastroli.ua.

НІНО КАТАМАДЗЕ & INSIGHT 28 травня. 19:00. Нічний клуб Malevich Concert Arena (пр. Чорновола, 2) У Львівському нічному клубі Malevich Concert Arena 28 травня відбудеться зірковий концерт Ніно Катамадзе і ансамблю INSIGHT. Музиканти створюють своєю творчістю неперевершену атмосферу занурення у світ надзвичайних відчуттів для любителів серйозного мистецтва. На рахунку артистів вже понад 100 аншлагових концертів у найпрестижніших залах України, Росії, країн Балтії та США. Сьогодні Ніно Катамадзе & INSIGHT – зірки світовї естради і постійно беруть участь у багатьох фестивалях і музичних проектах. За словами співачки жодних чарів у її успіху немає – вона просто завжди мусила співати так, щоб її почули. Глядачі люблять Ніно за її здатність опускатись до найпримітивнішого рівня мелодії і виливати свою душу в простих, але потужних ліричних мелодіях, заснованих на грузинських мотивах. З красою своїх мелодій Ніно впишеться практично в будь-який музичний жанр. Може це тому, що її твори виконуються мовою, найбільш їй співзвучною – мовою її душі. Її творчість не має аналогів: тут є місце для джазу, року, поп, психоделу і навіть для вільної імпровізації. Її космополітичні пісні виконуються грузинською, англійською, і, навіть часом, "пташиною мовою"! Львівських любителів народної та джазової музики і гостей міста запрошують на це свято енергії, емоцій і сили її звуку. "Ми ніколи не починаємо концерт з однієї і тієї ж теми", говорить Катамадзе. "Музика виходить з нас і починає грати сама по собі – ми просто приєднуємось!". Квитки коштують лише 400–14000 грн. Шукайте додаткову інформацію та замовляйте квитки на gastroli.ua.


LVIVKLEZFEST INTERNATIONAL JEWISH MUSIC FESTIVAL May 15 – June 4 at locations around the city Lviv will host the ninth annual LvivKlezFest international celebration of Klezmer music from May 15 – June 4. The Western Ukrainian capital is known as one of the country’s most important and beautiful cultural centres. The city hosts over 100 festivals annually and LvivKlezFest is one of the most unique and well-established. The festival isn’t just about Yiddish and Jewish music, song, and dance – it’s an encounter of languages, styles, cultures, creativity, and good vibes. On one hand, the festival represents an attempt to recreate the Jewish musical culture that was lost during the Holocaust as well as to revive that part of the Galician multicultural capital. On the other, the festival attracts and unites tourists from all over the world, confirming Lviv’s reputation as “the city of all cultures and peoples”.

Symbolically, all musicians are of Ukrainian origin. For example, Polina Shepherd is a direct descendant of famed Ukrainian philosopher Hrihory Skovoroda. Each year the festival attracts some of the world’s most renowned Jewish music and art professionals, including Grammy Award winners. There are plenty of other activities to go along with the musical programme, including artistic and historical exhibitions, Jewish quarter tours, theatrical performances, workshops on Jewish dance, music, and song, and lots of activities for your kids. The final gala concert will take place at Rynok Square on June 4 and feature performances by many Ukrainian and foreign artists. For a more detailed program festival, please visit www.klezfest.lviv.ua or www.facebook. com/lvivklezfest.

ФЕСТИВАЛЬ КЛЕЗМЕРСЬКОЇ МУЗИКИ LVIVKLEZFEST 15 травня – 4 червня, центральна частина міста У Львові в травні-червні пройде дев'ятий щорічний фестиваль клезмерської музики LvivKlezFest. У столиці Західної України, відомій як один з найважливіших і найкрасивіших культурних центрів країни проводиться понад 100 фестивалів щорічно, і LvivKlezFest є одним з найбільш унікальних і відомих. Фестиваль – це не тільки єврейська музика, пісні й танці – це зустріч мов, стилів, культур, творчості і хорошого настрою. Фестиваль є спробою відтворити єврейську музичну культуру, яка була втрачена під час Голокосту, а також відродити цю частину галицької мультикультурної традиції, а ще фестиваль привертає і об'єднує гостей з усього світу, що підтверджує репутацію Львова як “міста всіх культур і народів”. Символічно, що всі LVIV TODAY  |  May 2017

музиканти – українського походження. Наприклад, Поліна Шеперд є прямим нащадком знаменитого українського філософа Григорія Сковороди. Щороку на цьому фестивалі виступають деякі з найвідоміших у світі єврейських музикантів і артистів, серед яких, зокрема, лауреати премії Grammy Award. Окрім музики, танців та пісень в програмі будуть ще й художні та історичні виставки, екскурсії єврейським кварталом, театральні вистави, майстер-класи єврейської музики, танців та пісень, і багато заходів для дітей. Заключний гала-концерт відбудеться 4 червня на площі Ринок з виступами багатьох українських і зарубіжних артистів. Повну програму фестивалю знайдете тут: www.klezfest.lviv.ua або www. facebook.com/lvivklezfest

"Mazl Tov!" Gala Concert Program 13:00 – 13:30 – ‘Everybody Dance!’ Jewish dance workshop (at Diana’s fountain), Dress Parade 13:30 – 13:45 – Varnitshkes (Ukraine) 13:45 – 14:15 – Kaschauer Klezmer Band (Slovakia) 15:10 – 15:30 – S. Kundish (Ukraine/Israel), P. Farrell (USA) 15:40 – 16:10 – Roman Grinberg Klezmer Swing Quartet (Austria) 16:10 – 16:30 – Jewish dance workshop by Yulia Purina (Ukraine) 16:30 – 17:00 – Polina Shepherd (UK) feat. Burdon (Ukraine) 17:10 – 17:40 – Klezmasters (Russia) 17:50 – 18:20 – The Yiddish Blues Drifters (Israel) 18:30 – 19:10 – ‘Froyen in Yiddish Renewal’ program by ShuraLipovsky w. Novaya Shira (Netherlands/Germany) 19:20 – 20:00 – Klezmafour (Poland, Syria) 20:10 – 21:50 – Litvakus (USA) 22:00 – 22:20 – Grand Finale (Musicians from Israel, USA, Poland, Austria, UK, Germany, Netherlands, Slovakia, Russia, and Ukraine)

"Мазл Тов!" Програма Гала-концерту 13:00 – 13:30 – “Танцюють всі!” майстер-клас єврейських танців (біля фонтану Діани), парад костюмів 13:30 – 13:45 – "Варнічкес" (Україна) 13:45 – 14:15 – Kaschauer Klezmer Band (Словаччина) 15:10 – 15:30 – С. Kundish (Україна / Ізраїль), P. Farrell (США) 15:40 – 16:10 – Roman Grinberg Klezmer Swing Quartet (Австрія) 16:10 – 16:30 – майстер-клас єврейських танців Юлії Пурін (Україна) 16:30 – 17:00 – Поліна Шеперд (Великобританія) і "Бурдон" (Україна) 17:10 – 17:40 – Klezmasters (Росія) 17:50 – 18:20 – The Yiddish Blues Drifters (Ізраїль) 18:30 – 19:10 – "Froyen in Yiddish Renewal" програма Шури Ліповського за участю "Новая Шира" (Нідерланди / Німеччина) 19:20 – 20:00 – Klezmafour (Польща, Сирія) 20:10 – 21:50 – Litvakus (США) 22:00 – 22:20 – Гранд фінал (музиканти з Ізраїлю, США, Польщі, Австрії, Великобританії, Німеччини, Нідерландів, Словаччини, Росії та України)


THIS MONTH

CRUISE COLLECTION BY ROKSOLANA BOGUTSKA May 19th at 19.00, Lviv’s museum-cultural complex “Lvivarnya” (18, Kleparivska str.) On May 19th at 19.00 Lviv’s museum-cultural complex “Lvivarnya” will play host for the presentation of cruise collection 2017 by recognized Ukrainian designer Roksolana Bogutska. The fashion collection will feature colorful mix of modern trends and authentic Ukrainian ethno motifs. As designer’s main inspiration came ancient Borschivska embroidery, which became basis for the author’s cuts and prints. All outfits by Roksolana Bogutska are made from exclusive natural fabrics: silk, chiffon and leather, while great deal of embroidery, hand-made leathery wickerwork make the fancy image truly perfect. Successful combination of folk patterns with present day tendencies make fashion collections by Roksolana Bogutska exquisitely feminine, romantic and elegant! For more information, please call: +38 032 224 06 80 or +38 068 199 199 0

ПОКАЗ КРУЇЗНОЇ КОЛЕКЦІЇ ROKSOLANA BOGUTSKA 19 травня о 19:00, львівській музейно-культурний комплекс “Львіварня” (вул. Клепарівська, 18) 19 травня 2017 року о 19:00, у львівському музейно-культурному комплексі “Львіварня” відбудеться показ круїзної колекції 2017 відомого українсьнського дизайнера Роксолани Богуцької. Колекція побудована на яскравому поєднанні сучасних трендів та автентичних українських етномотивів. Головним натхненням дизайнера стала старовинна борщівська вишивка, на основі якої розроблені авторські принти. Одяг від Роксолани Богуцької виконаний виключно з натуральних матеріалів: шовку, шифону та шкіри, а велика кількість вишивки, шкіряних плетінь ручної роботи ідеально довершують образ. Поєднання етномотивів та сучасних тенденцій робить образ від Роксолани Богуцької надзвичайно жіночим, романтичним та елегантним! Додаткова інформація та телефонами: +38 032 224 06 80 або +38 068 199 199 0


ONUKA RETURNS TO LVIV May 30th at 19:00 at the Malevich Concert Arena & Night Club (2 Chornovola Ave.) Lviv’s Malevich Concert Arena & Night Club will host one of Ukraine’s hottest rock groups – ONUKA – in concert on May 30th. The band was formed in 2013 when Eugene Filatov (aka The Maneken) partnered with Nata Zhyzhchenko, the former vocalist of Ukraine’s Tomato Jaws. In Ukrainian, Onuka means ‘granddaughter’. It is a tribute to Zhyzhchenko’s grandfather and renowned folk-instrument maker, OleksandrShlionchyk. She started Tomato Jaws with her brother, and remained active for 11 years. Many of their songs were remixed by Filatov – which led to their collaboration on ONUKA. The band’s sound includes electronic drums, trombones, French horns, and the Ukrainian folk instruments bandura and sopilka. Zhyzhchenko believes that old traditions and classic folk instruments – like the ones she uses – disappeared under the Soviet Union. ONUKA’s debut album was released in October 2014 and quickly became the best-selling record of the month on iTunes Ukraine. Their first EP, ‘Look’, debuted at №1 and they released their second, ‘Vidlik’, last February. Zhyzhchenko cites the Chornobyl disaster and its impact on Ukraine as a major influence on the album. Vidlik means a new beginning, or countdown. Tickets cost 290 UAH. For more information and ticket booking, please visit kasa.in.ua or call (032)295-9590.

ELECTRONIC MUSIC GURU ATB IN LVIV June 3rd at 21:00 at Arena Lviv (199 Stryiska St.) Attention clubbing connoisseurs! Only a few international artists have succeeded in making such a lasting name on the international dance scene that the man headlining Lviv’s June 3rd concert at Arena Lviv – ATB. Also known as Andre Tanneberger, he is a German DJ, musician, and producer of trance music best known for his smash hit 9PM (Til I Come). Voted as the #11 DJ in the world by the authoritative DJ Mag in 2009, ATB has always been known for getting close to his fans. You can tell by his social media numbers – he has over 1.5 million followers worldwide! His electrifying music thrills generation after generation all over the world in the fast-moving EDM scene, as his packed tour diary attests. ATB’s albums and compilations invariably shoot to gold and platinum status within weeks. His last disc – Sunset Beach DJ Session – entered the charts at #5. He now has 26 gold and 15 platinum discs hanging on his studio wall. He released his 10th album – next – on April 21st, which is available as a double-disc CD, Limited Edition Box, or 12” double-vinyl package. Tickets range in price from 299-599 UAH. For more details, please visit gastroli. ua or call (080)050-7577.

ГУРУ ЕЛЕКТРОННОЇ МУЗИКИ ATB У ЛЬВОВІ ONUKA ПОВЕРТАЄТЬСЯ ДО ЛЬВОВА 30 травня.19:00 Нічний клуб Malevich Concert Arena (пр. Чорновола, 2) У львівському нічному клубі "Malevich Concert Arena" 30 травня виступить одна з найпопулярніших рок-груп України – Onuka. Групу створили у 2013 році Євген Філатов (він же The Maneken) в партнерстві з Натою Жижченко, колишньою вокалісткою гурту Tomato Jaws. Назва Onuka – це данина дідові Нати – відомому майстру народних інструментів, Олександру Шльончику. Гурт Tomato Jaws Ната Жижченко заснувала зі своїм братом, і разом вони виступали протягом 11 років. Багато з їхніх пісень були реміксовані Філатовим – що й призвело до їх співпраці в проекті Onuka. Звучання групи включає в себе електронні барабани, тромбони, французький ріжок, і українські народні інструменти – бандуру й сопілку. Жижченко вважає, що старі традиції і класичні народні інструменти – як ті, що вона використовує у своїй творчості – зникали в Радянському Союзі. Дебютний альбом Onuka був випущений в жовтні 2014 року і швидко став найбільш продаваним альбомом місяця на Itunes Україна. Їх перший міні-альбом "Look", дебютував як № 1, а свій другий міні-альбом "Відлік" вони випустили в лютому минулого року. Onuka вважає, що Чорнобильська аварія та її наслідки для України мали великий вплив на вміст альбому. Вартість квитків – 290 грн. Додаткову інформацію та замовлення квитків, знайдете тут: kasa.in.ua або телефонуйте (032) 295-9590. LVIV TODAY  |  May 2017

3 червня о 21:00 на стадіоні "Арена Львів" (вул. Стрийська, 199) До уваги завсідників клубів! Мало хто з представників цього музичного жанру досяг такої слави й популярності на міжнародній танцювальній сцені, як хедлайнер концерту на львівському стадіоні "Арена Львів" 3 червня – німецький ді-джей, музикант і продюсер транс музики Андре Таннебергер, якого всі його прихильники знають як ATB, найкраще відомий своїм хітом 9PM (Til I Come). Авторитетний журнал DJ Mag у 2009 році визнав ATB № 11 у світі. Музикант завжди намагається бути ближчим до своїх шанувальників, про що свідчить кількість його шанувальників по всьому світу – понад 1,5 мільйона! Його електризуюча музика захоплює покоління за поколінням прихильників електронної танцювальної музики в усьому світі, про що свідчить надзвичайно щільний розклад його турне і те, що збірки ATB незмінно отримують статус золотих і платинових за кілька тижнів. Його останній диск – Sunset Beach DJ Session – увійшов до чартів на 5 позиції. Тепер він є володарем 26 золотих і 15 платинових дисків, які прикрашають стіни його студії. Він випустив свій 10 альбом 21-го квітня в трьох варіантах – подвійного CD , Limited Edition Box, або 12"подвійний вініловий. Квитки коштують 299–599 грн. Для отримання більш детальної інформації відвідайте gastroli.ua або зателефонуйте (080) 050-7577.


THIS MONTH

LVIV MEDIA FORUM

PROFIT DAY EMPLOYMENT FAIR

May 25–27 at Arena Lviv (199 Stryiska St.) With the main theme of “Searching for New Algorithms, Media in the Post-Truth Era”, the Lviv Media Forum (LMF) will offer a hectic 3-day programme packed with speeches and other interesting events. This year’s LMF, the forum’s fifth, will attract more than 800 journalists, bloggers, experts, analysts, media managers, and students. The forum will be divided into thematic streams including: Investigations, Business Journalism, Media Management, Digital Journalism, Reporting, Storytelling, Cultural Journalism, and Regional Media. As always, LMF will feature the Freedom Lecture and the OleksandrKryvenko Award ceremony. Other events include the screening of Hanna Polak’s Polish documentary ‘Something Better to Come’, a panel discussion on integrating the occupied territories into the Ukrainian media landscape, a minority rights panel, a data journalism workshop by TEXTY. ORG.UA, and a presentation of the ‘Mediadriver’

online tutorial. The event will attract some major names in Ukrainian and international media, including Polak, UK journalism professor George Brock, famed Georgian journalist Nino Ivanishvili, Romanian investigator Paul Radu, and American foreign affairs journalist Michael Weiss. Other notable attendees include Newsweek Polska editor-in-chief TomaszLis, Financial Times Europe Editor Tony Barber, and Russian journalist Elena Kostyuchenko. Public talks are one of the new LMF features. Prominent Ukrainian journalists will publicly interview Michael Weiss (co-author of worldwide best seller ‘ISIS: Inside the Army of Terror), KatarzynaKwiatkowska-Moskalewicz (author of ‘To Kill the Dragon. Ukrainian Revolutions), and OleksandrTkhachenko (CEO of 1+1 Media). Participation fee is 1400 UAH and prior registration is necessary. For more information, please visit www.lvivmediaforum. com or www.facebook.com/LvivMediaForum/.

May 27th at Reikartz Dworzec Hotel (107 Horodotska St.) Lviv’s Reikartz Dworzec Hotel will play host to the Profit Day employment fair on May 27th for people searching to find new opportunities and future employment in the highly promising IT area – and for the companies looking to hire them! Educational institutions will also introduce themselves to eventgoers, including admission requirements and specialty courses. Companies will make presentations, conduct seminars, provide workshops and trainings, and look through applicants’ CVs. The hope is that many young Leopolitans can learn more about the different professions or even find a job! If you are earning a small salary and wish to work for a prestigious company, improve your skillset, and make more money, or if you are a student looking to see what employment opportunities are out there for you after your studies, then Profit Day is exactly what you need! Stop by to get to know what knowledge and skills you’ll need to land your prestigious job. Entrance fee is free of charge. For more event information, please visit profitday.info or join www. facebook.com/profitday.info.

ДЕНЬ КАР'ЄРИ PROFIT DAY ЛЬВІВ МЕДІА ФОРУМ 25–27 травня. Арена Львів (вул. Стрийська, 199) З головною темою "Шу(че)каємо нові алгоритми. Медіа в епоху постправди", Львівський медіафорум (ЛМФ) запрошує на 3-денну програму, наповнену не тільки доповідями, а й іншими цікавими подіями. Цього року вже п'ятий ЛМФ збере у своїх аудиторіях понад 800 журналістів, блогерів, експертів, аналітиків, менеджерів засобів масової інформації та студентів. Форум буде поділений на тематичні потоки, серед яких, зокрема: Розслідування, Бізнес-журналістика, Управління засобами масової інформації, Цифрова журналістика, Репортерство, Вміння оповідати, Культурна журналістика та Регіональні ЗМІ. Як завжди, в програмі форуму – Лекція свободи і церемонія вручення премії ім. Олександра Кривенка. Серед інших заходів, зокрема, показ польського документального фільму Ханни Полак Something Betterto Come, дискусії про інтеграцію окупованих територій в українському медійному просторі, дискусійна група прав меншин, семінар з дата-журналістики від TEXTY.ORG.UA і презентації онлайн підручника "Mediadriver".

14

На форумі виступлять відомі особистості українських та міжнародних засобів масової інформації, в тому числі й Ханна Полак, професор журналістики з Великобританії Джордж Брок, відома грузинська журналістка Ніно Іванішвілі, румунський розслідувач Пауль Раду, і американський журналіст-міжнародник Майкл Вайс. Серед інших відомих учасників – головний редактор Newsweek Polska Томаш Ліс, редактор Financial Times Europe Тоні Барбер, і російська журналістка Єлєна Костюченко. Серед нововведень форуму – формат publictalks. Видатні українські журналісти покажуть, як вони беруть інтерв'ю в Майкла Вайса (співавтора світового бестселера "ISIS: Всередині армії терору"), Катажини Квятковської-Москалєвіч (авторки книги "Вбити дракона. Українські революції") і Олександра Ткаченка (генерального директора 1 +1 Media). Вартість участі складає 1400 грн. Попередня реєстрація не потрібна. Щоб отримання більше детальної інформації, відвідайте www.lvivmediaforum.com або www.facebook.com/LvivMediaForum/.

27 травня. Готель Reikartz Дворжец (вул. Городоцька, 107) У приміщенні готелю "Reikartz Дворжец Львів" 27 травня відбудеться ярмарок вакансій ProfitDayдля людей, які шукають нові можливості та майбутню роботу в багатообіцяючій області ІТ – а також для компаній, які хочуть їх найняти. Тут також будуть представлені навчальні заклади, які ознайомлюватимуть відвідувачів з умовами вступу та підготовчими курсами. Компанії будуть робити презентації, проводити семінари, майстер-класи й тренінги, а також переглядатимуть резюме кандидатів. Мета організаторів – ознайомити якомога більше молодих львів’ян з вимогами різних професій або навіть допомогти знайти для них роботу! Якщо у вас поки що невелика зарплата але є бажання працювати в престижній компанії, поліпшити свій набір навичок, і заробляти більше грошей, або якщо ви студент і хочете довідатись, які існують можливості працевлаштування для вас після закінчення навчання, то ProfitDay- саме те, що вам потрібно! Заходьте, щоб дізнатися, які знання і навички будуть вам потрібні на вашій новій престижній роботі. Вхід безкоштовний. Уся інформація про цей захід на profitday.info або приєднуйтесь до www. facebook.com/profitday.info.


THIS MONTH

KOSMOVIZIYA CHILDREN’S FESTIVAL June 1–4 at Lviv Art Palace (17 Kopernika St.) Lviv’s Art Palace is the place to be from June 1-4 as it hosts the Kosmoviziya Children’s Festival: Superheroes and Books Nebula. This cultural celebration is not just for children, the familyfriendly atmosphere will extend the joy of learning to parents and adults as well. The festival hopes to encourage learning and self-education from a young age to help raise a generation of leaders, scholars, and professionals that will contribute to the development of their societies. Kozmoviziya includes plenty of educational and cultural activities aimed at popularising the reading of children’s books and the development of their publishing. Activities include presentations from children’s book publishing houses, literary quests, meetings with writers, film screenings, sports activities, book competitions, charity events and, of course, a large book fair. Come along to hear your favourite authors speak about your favourite books, join a whole array of workshops tailored to the event’s young guests, or even learn how to create your own comic book! Kick off your summer of reading with a full day of music, storytelling, arts and crafts, scientific exploration, food, and fun at the Kozmoviziya Children’s Festival! For more event information, please visit www.bookforum.ua or facebook.com/lviv.bookforum.

Ознайомчий політ з професійним пілотом-інструктором на сучасному літаку та можливість спробувати себе в ролі пілота

LVIV TODAY  |  May 2017

ДИТЯЧИЙ ФОРУМ "КОСМОВІЗІЯ" 1–4 червня. Львівський Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) До міжнародного Дня захисту дітей 1–4 червня у просторих залах Палацу мистецтв відбудеться Дитячий форум "Космовізія": Супергерої і книжкова Туманність. Це культурне свято не тільки для дітей, а й цілої сім'ї – у дружній атмосфері тут зможуть відчути радість навчання і батьки і дорослі. Метою цього фестивалю є стимулювання навчання і самоосвіти у ранньому віці, щоб допомогти виростити покоління лідерів, вчених і фахівців, які будуть сприяти розвитку своїх громад. У програмі форуму – безліч освітніх і культурних заходів, спрямованих на популяризацію читання і публікацію хороших дитячих книг. Програма надзвичайно різноманітна – тут і презентації дитячих

www.jagellon.com www.utc-aviator.com 096 695 90 95

книжкових видавництв, літературні квести, зустрічі з письменниками, кінопокази, спортивні заходи, книжкові конкурси, благодійні заходи і, звичайно ж, велика книжкова виставка-ярмарок. Приходьте, щоб почути й побачити ваших улюблених авторів, які розповідатимуть про ваші улюблені книги; взяти участь у майстер-класах навіть для наймолодших учасників заходу або дізнатися, як створити свій власний комікс! Літо починається зі свята читання, з музикою, оповіданнями, творами декоративно-прикладного мистецтва – усе це на Дитячому форумі "Космовізія! Більше детальної інформації можна знайти тут: www.bookforum.ua або facebook.com/lviv.bookforum.

Pilot school "Aviator UTC" Instructional flights Professional pilot-instructors Modern aircraft

15


LVIV ART IN MAY MYKHAYLO DZYNDRA MUSEUM OF MODERN SCULPTURE The sculptures by Mykhajlo Dzyndra impress us with their uniqueness. Every sculpture emerges from the mystery of his imagination and is interwoven with his life experience. Every sculpture is most expressive in its countenance, revealing the variety of human emotions, from amazement to joy and deepest melancholy. Lviv–Briukhovychi 16, Muzejna Street. Tel.: (032) 234 66 36, +38 097 397 54 80 Tuesday through Sunday 11:00–18:00

ART GALLERY “PRIMUS” 16/5, Lesi Ukrainky str. Tel.: +38 097 293 14 26, +38 095 899 51 74 Artprimus.lviv@gmail.com www.primusart.com.ua CENTRE FOR URBAN HISTORY OF EAST CENTRAL EUROPE Till 31.07 – the exhibition "The Young Age" is on display at the Cafe-Living room and in the conference-hall. The exhibition is dedicated to retrospective of young people from 10's to 90's of XX century. 6, Bohomoltsa str. Tel.: (032) 275 17 34,

MELANKA ART GALLERY From 01.06 – art project “Vidverto” featuring paintings, artistic graphics and sculptures. 8, Lesi Ukrainky str. | melanka-art.com Open: Mon.–Sat.: 12.00–18.00. Sunday by appointment

16

Explore the unique and wonderful world of Lviv art every month with our very own Lviv Today gallery gourmet Olha Shchur

fax: (032) 275 13 09 institute@lvivcenter.org www.lvivcenter.org Opening hours: Wednesday – Sunday, 11:00–17:30

17, Kopernyka str. Tel.: (032) 272 89 33 Attention, change of working hours 12:00–19:00 / Closed: Mon.

MUSEUM OF ANCIENT UKRAINIAN BOOKS 15a, Kopernyka str. Tel.: (032) 261 30 12 Closed: Mon. Wed.–Sat. 11.00–18.00 Tue.–Sun. 12.00–18.00 Tickets office open till 17.00

THE “RAVLYK” GALLERY 15, Svobody ave. Tel.: +38 066 782 87 98 www.ravlyk–art.com.ua salon@ravlyk–art.com.ua

LVIV ART PALACE Till June – art-project “Armenian Lviv” by Suren Vardanyan. Project is inspired by research work on Armenian culture in Lviv. Till June – exhibition of artistic photography “My France” by Bernard Quenu, created especially for Ukrainian audience and featuring emotional portraits and every-day life of ordinary Frenchmen.

ART CENTRE “SHOS CIKAVE” (SOMETHING INTERESTING) Rynok square, 13/22 (in the yard) Tel.: +38 063 275 17 25, (032) 244 41 66, 10:30–20:00 office.prostir@gmail.com THE “SLYVKA” ART GALLERY Till June – joint artistic exhibition of local artists. 24, Teatralna str. Tel.: (032) 235 58 28,

LVIV TODAY  |  May 2017


+38 067 592 51 03, 10:30–19:00 slyvkart@ukr.net www.artslyvka.com ART ATELIER VOYTOVYCH To visit please call in advance +38 095 507 71 36 www.artists.com.ua THE CULTURE AND ART CENTER “DZYGA” 35, Virmenska str. Tel.: (032) 297 56 12, 10:00–18:00 office@dzyga.lviv.ua www.dzyga.com.ua “KVARTYRA (APARTMENT) 35” 35, Virmenska str. (“Dzyga”, 2nd floor ) GALLERY “ICONART” Till 04.06 – exhibition "Interaction" by Yaroslava Tkachuk 26, Virmenska str. Tel.: (032) 235 52 95 11:00–19:00 (Tues.–Sat) 12.00–19.00 (Sun), / Mon. gallery@iconart.com.ua www.iconart.com.ua THE LVIV NATIONAL MUSEUM 10.05-14.06 – exhibition “Fountain” by Pavlo Makov, a member of the National Union of Artists of Ukraine, member of the Royal Society of Painters-Printmakers (London, England) and a correspondent member of the Ukrainian Art Academy. Constant exposition – “Ukrainian art of XII – beginning of XX centuries” featuring exhibition of icons of ХІІ–XVIII centuries, and Ukrainian paintings XVIII – beginning ХХ centuries 20, Svobody ave. Tel.: (032) 235 88 46 10:00–18:00 / Closed: Mon. THE LVIV ART GALLERY Till June – exhibition “Treasures of the Pidhirtsi Castle” featuring over 200 paintings, sculptures, armaments and every-day art objects. Constant exposition featuring Western-European art of 19–20 centuries. 3, Stefanyka, str. Tel.: (032) 261 44 48 10:00–17:00 / Closed: Mon. LVIV TODAY  |  May 2017

THE LVIV ART GALLERY (POTOTSKY PALACE) Constant exposition of the Western-European art in Ukraine (14–18 centuries). On the 1st floor is presented renewed interior of the 19th century palace. 15, Kopernyka str. Tel.: (032) 261 41 45 10:00–17:00 / Closed: Mon. THE MUSEUM OF IDEAS BERNARDEN GARDEN 18a, Valova str. Tel.: (032) 254 61 55, (032) 295 69 68  11:00–19:00 idem.org@gmail.com www.idem.org.ua VERNISAZH Open air market of folk crafts works, souvenirs, gift articles, pictures, ceramics, embroidery works and much more. sq. Nyzkyy Zamok 11:00–18:00 / Closed: Mon. THE MUSEUM OF ETHNOGRAPHY AND CRAFTS 15, Svobody ave. Tel.: (032) 297 0157 mehp@etnolog.lviv.ua 11:00–18:00 / Closed: Mon. LVIV NATIONAL ART ACADEMY GALLERY 38, Kybiyovycha str., Mon-Fri. 10:00–16:00 Sat., Sun.: Closed www.lnam.edu.ua

ART GALLERY “VELES” Till 25.05 – exhibition of paintings by Natalka Zastavna 26.05–15.06 – exhibition “Cosmology” of artistic series “Presence” by Marian Besaga 4a, Fredra str.  |  Tel.: +38 067 37 38 538, Mon.–Fri. 11:00–20:00, Sat. 11:00–18:00, Sun 11:00–16:00  |  artsalon.veles@gmail.com

THE “GREEN SOFA” GALLERY Till 04.06 – photo exhibition “Boudoir stories” by Sergiy Mykhalkiv. 7, Virmenska str. Tel.: (032) 243 70 23 12:00–19:00 / Closed: Mon. www.artgreensofa.com greensofa2006@gmail.com GARY BOWMAN'S ART GALLERY 19.05 – 11.06 – exhibition of art works by Eva Kiss (Munich, Germany) 18, Nalyvayka str. Tel.: +38 095 899 51 74 12.00–19.00 / Closed: Mon.  www. garybowmangallery.org

17


LVIV PROMOTION

Lviv artist

has exhibit in New York S

lava Salyuk, a Leopolitan artist and Lviv College of Technology graduate in fashion design, recently showcased her ‘Geography’ jewelry exhibit at the Ukrainian Institute of America in New York. The exhibit featured Salyuk’s intricate and ornate necklaces based on global motifs. An introspective journey through time, the artist takes the viewer on a path from Ukraine’s Carpathian Mountains, across the Arabian Peninsula, through the African Serengeti, to the jungles of South America. She explores the mystical relationships between the distinct cultures whose ethnic and spiritual paths have yet to cross – until now. The event was organised and curated by the institute’s art director, Walter Hoydysh, and ran from 18 March to 2 April. Salyuk founded the ‘Sececcion’ fashion studio collective in Lviv in 1994 and regularly exhibits her creations at Lviv’s Iconart Contemporary Sacred Art Gallery. Her wearable designs are highly sought-after in Ukraine and abroad. She was first introduced to jewelry design by her father – Leopolitan poet, actor, artist, and jeweler Lyubart Lishcynskyi. Together they crafted unique interpretations based on hutsul-inspired zgarda. After his death in 1998, Salyuk developed her own voice and style by incorporating international motifs into Ukrainian designs. Salyuk became interested in the similarity of women’s jewelry from different cultures and periods. She noticed, for example, that an 18th Century Ethiopian cross could easily be mistaken for a cross fabricated in Kyiv in the 13th Century, or that a Coptic cross might bear similar detailed motifs to those found on Hutsul-carved architectural detailing or decorative chests. These observations evolved into ‘Geography’ – a 3-year exploration in women’s ethnic motifs. For more information on the exhibition, please visit: www.slavasalyuk.com/en/. By Andrew Horodysky & Lviv Today

Виставка львівської художниці в Нью-Йорку

Л

ьвівська художниця Слава Салюк, випускниця львівського технологічного коледжу за спеціальністю "дизайн одягу", недавно презентувала свою виставку прикрас під назвою "Географія" в Українському інституті Америки в Нью-Йорку. На виставці представлені складні й багаті намиста роботи Слави Салюк, з використанням світових мотивів. Створюючи інтроспективну подорож у часі, художниця проводить глядача шляхом від Українських Карпат, через Аравійський півострів, Африканську рівнину Серенгеті до джунглів Південної Америки. Вона досліджує містичні відносини між різними культурами, чиї етнічні та духовні шляхи ще не перетинались. Організатором і куратором заходу, що проходив з 18 березня по 2 квітня, був художній директор інституту Уолтер Гойдиш. Слава Салюк заснувала театр-студію “Сецесія” з моделювання одягу й проведення показів у Львові ще в 1994 році і регулярно демонструє свої творіння у львівській галереї сучасного сакрального мистецтва "Іконарт". Її прикраси мають великий попит як в Україні, так і за кордоном. До їх виготовлення її залучив власний батько – львівський поет, актор, художник і ювелір Любарт Ліщинський. Разом вони створювали унікальні інтерпретації на теми традиційної гуцульської прикраси згарди. Після його смерті в 1998 році Слава змогла створити свій власний стиль, що включає міжнародні мотиви в українські проекти. Художницю зацікавила схожість жіночих прикрас з різних культур і епох. Вона зауважила, що, наприклад, ефіопський хрест 18 століття був дуже подібний до хреста, виготовленого в Києві в 13 столітті, або те, що на коптському хресті можуть бути мотиви, дуже подібні до тих, що оздоблюють гуцульські будівлі або декоративні скрині. Ці спостереження переросли у проект "Географія" – результат трирічних досліджень етнічних мотивів жіночих прикрас. Для отримання додаткової інформації про виставку відвідайте: www.slavasalyuk.com/en/. Ендрю Хородіскі і Lviv Today

18

LVIV TODAY  |  May 2017


Lviv's best ethno-hub ОЛЕКСАНДРА ТЕЛІЖЕНКО "КОЗАЦЬКЕ БАРОКО"

КРАЩИЙ  ЕТНОПРОСТІР ЛЬВОВА

TM Opera Passage, 3rd floor • 27, Svobody Ave., Lviv • From 10:00 till 20:00 ТГ "Опера Пасаж", 3 поверх • м. Львів, пр. Свободи, 27 • З 10:00 до 20:00 без вихідних


CULTURAL

CALENDAR FULL LVIV LISTINGS FOR THE COMING MONTH IN UKRAINE’S CULTURAL CAPITAL

20

LVIV TODAY  |  May 2017


LVIV NATIONAL OPERA AND BALLET THEATRE

Address: 28, Svobody avn., Lviv Ticket office: 11.00–19.00 (Monday day off) Tel.: (032) 242-11-63, 272-88-60, 274-20-80

MAY 17, WEDNESDAY Ballet evening featuring  “Scheherazade” by N. Rimsky-Korsakov  “Carmen suite” by G. Bizet – R. Shchedrin Duration: 18.00-20.30 MAY 18, THURSDAY Cossack over the Danube by S. Gulak-Artemovsky Opera in 3 acts Duration: 18.00-20.00 MAY 19, FRIDAY Evening of short ballet performances: Grand Pas from “Paquita” by L. Minkus “Carmen suite” by G. Bizet – R. Shchedrin “Walpurgis night” from “Faust” by Ch. Guonod Duration: 18.00-21.00 MAY 20, SATURDAY Rigoletto by G. Verdi Opera in 3 acts Duration: 18.00-21.00 MAY 21, SUNDAY Cinderella by A. Spadavekkia Opera in 3 acts Duration: 12.00-14.00 MAY 21, SUNDAY Aida by G. Verdi Opera in 4 acts Duration: 18.00-21.00 MAY 25, THURSDAY Madam Butterfly by G. Puccini Opera in 2 acts Duration: 18.00-19.45 MAY 26, FRIDAY Aida by G. Verdi Opera in 4 acts Duration: 18.00-21.00 LVIV TODAY  |  May 2017

MAY 27, SATURDAY Finals of III "BALLET – FEST" 2017 Choreographers Competition Duration: 18.00-20.30 MAY 28, SUNDAY Gala concert of III "BALLET – FEST" 2017 Choreographers Competition Duration: 18.00-20.30

NATIONAL ACADEMIC UKRAINIAN DRAMA THEATRE NAMED AFTER MARIYA ZANKOVETSKA Address: (1, L. Ukrainka str., Lviv) Ticket office: 11.00-14.00, and 15.00-18.00 Tel: 235-55-83, 235-58-04. www.zankovetska.com.ua.

MAY 17, WEDNESDAY BEGINNING: 18.00 House of Women (Dom kobiet) by Zofia Nałkowska Drama in 3 acts Duration: 2 hours MAY 19, FRIDAY BEGINNING: 18.00 Khanyma /А.Tsagareli Translation by М.Upenik Music G.Kancheli Musical comedy in 2 acts Duration: 2 hours 30 min. MAY 21, SUNDAY BEGINNING: 18.00 Sharika by J. Barnich Poetry by Y. Shkrumelyak Romantic operetta Duration: 3 hours MAY 24, WEDNESDAY BEGINNING: 12.00 Cylinder by Eduardo De Filippo Comedy in 3 acts Duration: 2 hours MAY 25, THURSDAY BEGINNING: 18.00 Jesus, son of God alive by V. Bosovych Mystery in 2 acts Duration: 2 hours 30 min. MAY 27, SATURDAY BEGINNING: 18.00 The Servant of Two Masters

21


by Carlo Goldani Comedy in 2 acts Duration: 2 h. 30 min. MAY 28, SUNDAY The Abyss by O. Ogorodnik Drama in 2 acts Duration: 2 h. 30 min. MAY 30, TUESDAY BEGINNING: 18.00 The Lady of the Camellias by Alexandre Dumas, son Translation by M. Yakubyak Performance in 2 acts Duration: 3 h 15 min.

LVIV PHILHARMONIC CONCERT HALL NAMED AFTER S. LUDKEVICH

Address: 7, Chaykovskogo str., Lviv, 79000 Preliminary ticket booking is available in the ticket office. Ticket office working hours: 11.00- 14.00, and 15.00-19.00 Tel: 235-89-46, 272-58-64 www.philharmonia.lviv.ua

MAY 16, TUESDAY BEGINNING 19.00 “Cello Gala” featuring Denis Severin, cello (Switzerland), Katarzyna Polonek, cello (Poland), Raphaël Pidoux, cello (France), Artem Poludennyi, cello (Ukraine) Lviv Virtuosos Academic Chamber Orchestra I-Bing Shu – conductor (China) MAY 18, THURSDAY BEGINNING 21.00 PIDHIRTSI CASTLE !!! Concert “Pre-Opening” dedicated to the International Museum’s Day featuring Lidiya Futorska, violin, Taras Gamar, clarinet, Andriy Tkachuk, fagott, Oleh Petryshyn, trumpet, Oleksandr Martinov, trombone Adrian Fedynskyi, contrabass, Volodymyr Veretelnyk, drums perfroming The Soldier’s Tale by Igor Stravinsky MAY 23, TUESDAY BEGINNING 16.00 Concert featuring “Zoryany” Academic theatre of dance, music and songs (Kropyvnytskyi)

22

MAY 23, TUESDAY BEGINNING 19.30 Jubilee concert dedicated to the 100th birth anniversary of Myroslav Antonovych MAY 24, WEDNESDAY BEGINNING 14.30 Concert dedicated to Europe Day featuring Marianna Laba, soprano, Iryna Stefanko, soprano, Nataliia Hranovska, contralto, Vasyl Ponaida, tenor MAY 25, WEDNESDAY BEGINNING 19.00 Concert “In sounds about Love” Olesya Bubela, soprano, Lyudmyla Ostash, soprano, Vasyl Sadovskyi, tenor, Petro Radeyko, baritone, together with Academic Symphony orchestra of Lviv Philharmonia, Myron Yusypovych, conductor

LVIV ACADEMIC THEATRE NAMED AFTER LES KURBAS

Address: L. Kurbasa str., 3 Ticket office: 12.00 –19.00 (on days of performances) Tel.: (032) 272-49-14; 272-48-24 www.kurbas.lviv.ua Theatre art director – Volodymyr Kuchynsky All performances start at 19.00

MAY 26, FRIDAY Twelfth Night by W. Shakespeare Played by actors from land far away from England MAY 27, SATURDAY “Amnesia or Partners in Crime” by Eric-Emmanuel Shmitt MAY 28, SUNDAY Grace-Given Erodiy by Hryhorii Skovoroda MAY 31, WEDNESDAY “Forest song” by L. Ukrainka Dramatic poem LVIV TODAY  |  May 2017


CONCERTS LYAPIS’ 98

ЛЯПИС'98

May 25, Thursday

25 травня, четвер

Malevich Concert Arena (2, Chornovola av.) Beginning: 19.00 Entrance: 300–14000 UAH Tickets: 0 800 507 577

Малевич Концерт Арена (просп. Чорновола, 2) Початок: 19.00 Вартість: 300–14000 грн Квитки: 0 800 507 577

“BRATY HADIUKINY” BAND

“БРАТИ ГАДЮКИНИ”

May 26, Friday

26 травня, п’ятниця

Club “Picasso” (88 Zelena str.) Beginning: 19.00 Entrance: 200–500 UAH Tickets: 097 0000 754

Club “Picasso” (вул. Зелена, 88) Початок: 19.00 Вартість: 200–500 грн Квитки: 097 0000 754

DAKOOKA WITH NEW CONCERT PROGRAM “200 GR. OF KOOKA”

LVIV TODAY  |  May 2017

КОНЦЕРТИ

DAKOOKA ПРЕЗЕНТУЄ НОВУ МУЗИЧНУ ПРОГРАМУ “200 ГРАММ КУКИ”

May 26, Friday

26 травня, п’ятниця

Night club “The Gas Station” (20 Dzherelna str.) Beginning: 20.00 Entrance: 100–150 UAH Tickets: 097 0000 754

Ресторан-паб “The Gas Station” (вул. Джерельна, 20) Початок: 20.00 Вартість: 100–150 грн Квитки: 097 0000 754

SONYA KAY

СОНЯ КАЙ (SONYA KAY)

May 26, Friday

26 травня, п’ятниця

Deluxe party hall, (2, Volodymyra Velykoho str.,) Beginning: 23.30 Entrance: 150 UAH Tickets: 097 0000 754

Deluxe party hall (вул. В. Великого , 2) Початок: 23.30 Вартість: 150 грн Квитки: 097 0000 754

BEERMACHT FEST! THE BEST UKRAINIAN THRASH/SPEED METAL BANDS!

BEERMACHT FEST! НАЙКРАЩІ УКРАЇНСЬКІ THRASH ТА SPEED METAL ГУРТИ

May 27, Saturday

27 травня, субота

Night club “The Gas Station” (20 Dzherelna str.) Beginning: 15.00 Entrance: 100–150 UAH Tickets: 097 0000 754

Ресторан-паб “The Gas Station” (вул. Джерельна, 20) Початок: 15.00 Вартість: 100–150 грн Квитки: 097 0000 754

ARSEN MIRZOYAN CONCERT “GERALDINE”

АРСЕН МІРЗОЯН КОНЦЕРТ “GERALDINE”

June 2, Friday

2 червня, п’ятниця

Malevich Concert Arena (2, Chornovola av.) Beginning: 19.00 Entrance: 280–8400 UAH Tickets: 0 800 507 577

Малевич Концерт Арена (просп. Чорновола, 2) Початок: 19.00 Вартість: 280–8400 грн Квитки: 0 800 507 577

23




Hemingway’s books

in Ukrainian L

viv’s-own Old Lion Publishing House is set to release two of famed American author Ernest Hemingway’s most popular titles – ‘The Old Man and the Sea’ and ‘Fiesta: The Sun Also Rises’ – as part of the Arsenal International Book Festival – the largest annual event in Eastern Europe dedicated to art and literature. The festival aims to promote the Ukrainian literary environment and book market through the international exchange of best practices. This will be the first time that Hemingway’s literary masterpieces will be published in Ukrainian since the country’s independence in 1991. Hemingway is considered one of the 20th Century’s finest writers. He won the 1952 Pulitzer Prize and the 1994 Nobel Prize for Literature for ‘The Old Man and the Sea’. The novel was translated by Volodomyr Mitrofanov, while Kharkiv’s Sasha Schulz provided the publication with spectacular illustrations. Leopolitan artist Oksana Yorysh provided the visuals for the Victor Morozov-translated ‘Fiesta: The Sun Also Rises’. The publishing house also plans to release Hemingway’s ‘Men Without Women’ short story collection, translated by Hanna Leliv, before the year’s end.

КНИГИ ГЕМІНҐВЕЯ

УКРАЇНСЬКОЮ Л

ьвівське видавництво "Старого лева" має намір представити два найпопулярніші твори знаменитого американського письменника Ернеста Гемінґвея – "Старий і море" і "Фієста: І сходить сонце" – в рамках Міжнародного книжкового фестивалю "Арсенал" – найбільшої щорічної події у Східній Європі, присвяченої мистецтву й літературі. Фестиваль спрямований на просування українського літературного середовища і книжкового ринку в рамках міжнародного обміну передовим досвідом. Це вперше літературні шедеври Хемінгуея будуть опубліковані українською мовою з моменту здобуття

26

Україною незалежності у 1991 році. Хемінгуей вважається одним з найкращих письменників 20 століття. Він здобув Пулітцерівську премію 1952 року і Нобелівську премію з літератури 1994 року за повість "Старий і море". Переклав її українською Володомир Митрофанов, а харківський художник Саша Шульц створив ілюстрації. Львівська художниця Оксана Йоріш ілюструвала переклад Віктора Морозова повісті "Фієста: І сходить сонце". Видавництво планує також випустити короткий збірник оповідань Гемінґвея "Чоловіки без жінок" у перекладі Ганни Лелів до кінця цього року. LVIV TODAY  |  May 2017


Will Mavka mark the return

?

of Ukrainian animation greatness New movie about a Ukrainian forest nymph makes a splash at the prestigious Cartoon Movie festival in Bordeaux, France.

T

here was a time when Ukrainian animation was considered to be among the best in the world. From hits as early as 1927’s ‘Ukrainianisation’, 1966’s Golden Shoe-winning ‘Little Bear and the One that Lives in the River’ and the spectacularly successful and long-running ‘Cossacks of the Zaporizhia Sich’, to more recent hits such as 1983’s multi-award winning Sirko (Once Upon a Dog) and this year’s inaugural Ukrainian Dziga (Oscar) winner for Best Animated Feature, Mykyta Kozhumyanka (The Dragon Spell) – Ukraine has a long and rich history of animation. It looks like they’ll have a new film to join them after Animgrad Studio’s Mavka: The Forest Song wowed audiences during a pitch at Bordeaux’s influential Cartoon Movie festival. The forest nymph falls in love

Still in production, and not set for release until late 2018, the movie is about Mavka, a beautiful forest nymph that faces an impossible choice between her duty as guardian of the forest and the love of a human, a talented young musician named Lukash. “Since time immemorial, the vast Ukrainian forests have harboured countless secrets and unfathomable mysteries”, the film’s sleek website explains. “Will Mavka and Lukash be able to defend their feelings for each other? Will Mavka be able to save the forest and protect her love? Will each of the two young lovers from different worlds make the right choice?” The festival falls for the forest nymph The production team at Mavka certainly looks to have made a few right choices of their own. Mavka became the first-ever Ukrainian project selected by the Cartoon Movie European animation forum to be selected to pitch their film, and the team didn’t disappoint. Presenters wore traditional Ukrainian outfits by designer Olga Navrotskaya and film footage was accompanied by original music by ethno-rockers Dakha Brakha. Representatives from Disney called the presentation of Mavka the highlight of the forum and are in negotiations on joint production, while forum participants named Mavka as one of the best 50 pitches, citing the high-quality visuals and strength and originality of the leading character as reasons. Mavka herself made it to the cover of Animation Magazine, which as an event partner, ensured her face was omnipresent throughout the event. The magazine also listed the project as one of the most important upcoming animated

projects. The Cartoon Movie festival has attracted some of the biggest animated movies over the last decade, including 2003’s ‘The Triplets of Belleville’, 2010’s ‘A Cat in Paris’ and ‘Chico & Rita’, 2012’s ‘Ernest & Celestine’, and 2015’s ‘Shaun the Sheep’ – all of which have been nominated for or won Academy Awards. A breakthrough for Ukrainian animation? Mavka is based on a Lesya Ukrainka play of the same name, as well as on traditional Ukrainian myths and cultural traditions. The team has worked with many of the country’s leading ethnography institutions to ensure a beautiful interpretation of Ukrainian myths, legends, customs, and rituals and has received a grant by the

Ukrainian State Film Agency towards 30 percent of its total budget of $3.7 million USD. Animigrad Studios was founded in 2012 and is developing several animated features for foreign markets, including Stolen Princess (2018), Snow Republic (2020), and Roxelana & Suleiman (2021). These film projects have yet to attain the polish or generate the buzz that Mavka has, but if the level of talent and commitment shown in Mavka can be applied to the other features, Ukraine looks to have a major player in European animation on its hands – a return to the glorious past of Ukrainian animation. For more information, check out the Mavka website at www.mavka.ua Lee Reaney, Editor of Lviv Today


RAMADA LVIV КОНФЕРЕНЦ-форпост міста Лева Т

ериторія гостинності Львова – не лише неповторна атмосфера туристичного древнього міста з ароматом кави і шоколаду, а й високоякісний конференц-сервіс. Такий, як від готелю Ramada Lviv, який святкує 5 років діяльності. Готель Ramada Lviv – один із небагатьох відносно молодих представників індустрії гостинності Львова, де ключову роль відіграє надання конференц-сервісу. Ділові партнери, котрі співпрацюють з готелем, визнають, що це ідеальне місце для проведення семінарів, конференцій, ділових перемовин, презентацій і корпоративних вечірок. Команді готелю Ramada Lviv під силу забезпечити проведення заходу будь-якого формату – від найменшого з 10 осіб до масштабного з 500 осіб: тренінги, семінари, ділові зустрічі, презентації чи конференції. Навіть вибагливих гостей порадують просторі бенкетні зали для проведення визначних родинних і корпоративних заходів. Під кожен запит розроблено продумане до дрібниць меню кава-перерв, бенкетів, бізнес-ланчів, фуршетів.

Надаючи послуги на рівні європейських стандартів, колектив готелю не зупиняється на досягнутому. Незабаром готель розширить рамки конференц-послуг відкриттям нового конференц-центру. До послуг бізнес-партнерів – окрема двоповерхова споруда з конференц-залами на 120 і 60 місць та трьома кімнатами для переговорів на понад 300 квадратних метрах. І звичайно, усі львів’яни і гості міста, котрі надають перевагу відпочинку й проведенню бізнес-заходів подалі від метушні мегаполісу, віддадуть належне спокійній, комфортній і по-європейському вибудованій території гостинності від Ramada Lviv.

Про готельну індустрію, світові стандарти і проблеми вітчизняного готельного бізнесу, послуги і переваги готелю Ramada Lviv, його стратегічні і комерційні цілі говорили з харизматичним готельєром, генеральним менеджером готелю Ramada Lviv Михайлом Вараницею.

Що Ви вкладаєте в термін  “гостинність” і як би Ви охарактеризували стан готельної індустрії в Україні? Справжня гостинність у моєму розумінні – це не тільки повний спектр готельних послуг, а місце, де комфортно і бізнесу, і туристу, і родині, і кожному пересічному подорожуючому. Для мене готельна індустрія – стан душі. І мене дуже радує, що гостинність в Україні вже давно не керується застарілими стандартами, не стоїть на місці, а динамічно розвивається, переймає світовий готельний досвід як, скажімо, ми. Адже Ramada Lviv – готель Всесвітньої мережі Ramada Worldwide Inc. та Wyndham Hotel Group. Це понад 7 000 готелів у більш ніж 65 країнах світу, які представлені на 6 континентах світу. Приналежність до великої готельної сім'ї Ramada Worldwide допомагає нам бути дійсно і в повній мірі гостинними.


LVIV INTERVIEW З кожним роком зростає кількість туристів, що відвідують Україну та Львів зокрема. Відповідно, зростають вимоги до готелів. Чи вистачає кваліфікованих кадрів? Скажу відверто, кадрів катастрофічно не вистачає. Готельного бізнесу, який відповідає реаліям сучасного ринку, у нас не вчать. Але такі знання мають мережеві готелі, які на ринку надання готельних послуг – багато років, мають чіткі стандарти якості і відповідності заявленому класу. В них є, чому повчитися, і на них варто рівнятися. У цьому сенсі нам дуже пощастило отримувати ці знання з перших рук, безпосередньо у професіоналів. Які з послуг готелю користуються найбільшим попитом? Ми позицінуємося як бізнес-готель з вузько спеціалізованим, прицільним спектром послуг. Вони є якісні, відшліфовані і постійно доповнюються, щоб відповідати на виклики сучасного ринку.

ГОТЕЛЬ, КОНФЕРЕНЦ-СЕРВІС, РЕСТОРАН – ЦЕ ТРИ КИТИ НАШОГО СЕРВІСУ. Усі ці категорії мають високий рівень попиту, вони чітко збалансовані і взаємодоповнюючі. Забезпечують повний цикл послуг на одній локації. Яка основна концепція готелю Ramada Lviv (Luxury чи MICE)? Ми – мережевий MICE-готель, який знає, чого хоче досвідчений гість. І надаємо йому повний спектр послуг гостинності як готель, конференццентр і ресторан. Основний наш напрям – обслуговування бізнессегменту, як українського, так і європейського. Бо бізнес знає, що таке стандарти і що таке бренд. Для бізнесу ми надаємо доволі широкий спектр послуг: проживання – як транзитне, так і на час проведення різного плану заходів. Ділові люди можуть у нас проживати і одночасно отримувати в користування одне з декількох укомплектованих офісних приміщень. Тобто, перебуваючи за межами свого офісу, упродовж дня вирішувати свої поточні операційні справи. Це дуже зручно – поєднання проживання і бізнес-діяльності. Для наших гостей ми пропонуємо 103 сучасних, по-європейськи облаштованих номера, в яких можна комфортно відпочити після подорожі чи бізнес-заходу. Багатофункціональні конференц-зали і кімнати для перемовин укомплектовані сучасним мультимедійним обладнанням. Це 8 конференц-залів, готових прийняти від 20 до 300 осіб. У їх числі – новий конференц-центр з 5-ма конференц-майданчиками і великою літньою терасою. Власне, його відкриттям відзначаємо п’ятиріччя своєї діяльності. Наш ресторан Ballpoint – це не тільки професійно і з душею організовані івенти, смачна європейська кухня як для гостей готелю, так і львів’ян, а й обслуговування бізнес- і приватних заходів у будь-якому форматі. Тобто, наш професійний персонал однаково якісно забезпечить і кава-перерву, і вишукані гала-вечерю чи бенкет. LVIV TODAY  |  May 2017

На які категорії туристів розрахований готель? Хто є Ваш гість? Готель Ramada Lviv – тризірковий з дійсно якісним сервісом, який відповідає заявленому класу. Наш гість – не тільки турист, який приїхав погуляти Львовом і гарно провести час у кав’ярнях. Це й люди, котрі приїжджають вирішувати свої бізнесові справи, професіонали, що відвідують семінари, тренінги. Загалом, це гість, для якого важливе розумне співвідношення ЦІНА – ЯКІСТЬ. Крім того, наша локація дає багато важливих інфраструктурних рішень: зручна транспортна розв’язка, великий паркінг і просторі, світлі приміщення з високими стелями. Яке позиціонування готелю Ramada Lviv стосовно конкурентів? Хочу зауважити, що у Львові кожен готель є посвоєму цікавим і має саме свого гостя. І ми, львівські готельєри, є насамперед партнерами. Готель – це територія гостинності, а в гостинності не може бути конкуренції. Вона, гостинність, або є або її немає. Якщо ж говорити про певні особливості готелю Ramada Lviv, то до них можна віднести те, що ми – перший готель світової мережі, який відкрився у Львові, та входимо до переліку найбільших у місті. І ми – один із небагатьох конференц-готелів з дійсно високим рівнем надання послуг у цьому сегменті. Якими є на сьогодні комерційні та стратегічні цілі готелю? Найперша і найголовніша наша ціль – задоволений гість. І задля цього ми постійно розвиваємося, самовдосконалюємося і швидко реагуємо на ризики і виклики динамічного сьогодення. Як Ви вже знаєте, цього року до 5-річчя готелю ми відкриваємо новий двоповерховий конференццентр площею 340 кв. м. І це тільки початок! Наші подальші плани є ще амбітнішими і далекогляднішими. Ми і надалі радуватимемо своїх гостей приємними змінами. Адже керуємося правилом “ВАШЕ ЗАДОВОЛЕННЯ – НАШ ПРІОРИТЕТ!”

LVIV’S BEST CONFERENCE HUB Lviv is known for its hospitality – not just for unforgettable ancient-city atmosphere highlighted with the sweet aromas of coffee and chocolate, but also for its high-quality conference services. You can find that level of quality and professionalism at Ramada Lviv, now celebrating its fifth anniversary. Ramada Lviv is one of those few players in Lviv’s hospitality industry that provide top-notch conference services. Businesses work closely with the hotel to provide an ideal place to conduct seminars, conferences, negotiations, presentations, and corporate parties. Really, whenever there is a need to bring together many participants from across Western Ukraine, Ramada Lviv is the place for you. The team at Ramada Lviv can host any event format – from as few as 10 people to over 500 – and are happy to go the extra mile to ensure European-level service. Participants are sure to be impressed with the spacious banquet halls and the detailed menus for breakfasts, business lunches, banquets, and coffee breaks. The hotel will soon expand its conference services by opening a new 300 m2 conference centre, which provides businesses with a separate two-floor building with conference halls for 60 and 120 participants, as well as three negotiation rooms. For Leopolitans and guests of the city looking to get away from the hectic megapolis and for a restful and relaxing place to conduct business, Ramada Lviv’s coziness, tranquility, and comfort is just the place.

Ramada Lviv is part of Ramada Worldwide and the Wyndham Hotel Group that comprises more than 7,000 hotel in 65 countries on 6 continents. The group of hotels, including Ramada Lviv, follow the chain’s worldwide hospitality standards.


LVIV SOCIETY LVIV’S 761st ANNIVERSARY Lviv celebrated 761 years in style with a jam-packed programme of festivities – including public concerts, street performances, parades, sports events, exhibitions, cultural initiatives, and holiday markets – from 5–9 May. Leopolitans kicked off the celebrations by honouring the patron saint of Lviv, St. Yuriy (St. George) with divine services at nearly all of the city’s churches and temples. To mark the holiday, Lviv’s Metropolitan Chambers launched an art exhibition of paintings of the St. George Cathedral, a rightful UNESCO Heritage List item. Eventgoers were able to get their postage stamps featuring the cathedral stamped with a special postmark. Museum Square held a celebratory breakfast on 6 May where attendees were treated to delicious pastries and coffee to the sound of classical music performed by the chamber orchestra at musical school #10.

That day also saw the Lviv Hundred Rally, which saw over 600 cyclists embark from the city centre on a 100 km race in honour of City Day. Not to be outdone, the “Batyars on Rovers” bike ride was also held on the same day, which saw Leopolitans dive into the style and atmosphere of the Batyars’ jolly spirit. An impressive parade featuring over 2000 participants also marched through the centre of the city. In the evening on Rynok Square, Leopolitans and guests of the city were delighted by Bohdan Soroka’s spectacular 3D mapping-based graphics and the accompanying Collegium Musicum orchestra. Leopolitan bikers threw a parade on 7 May to mark the beginning of biking season that drew over 500 participants, while Leopolitans and guests of the city discovered many other cultural delights, like themed tours, concerts, and open air performances for the rest of the long weekend. LVIV TODAY  |  May 2017


761 РІЧНИЦЯ ЛЬВОВА Цього року 5–9 травня Львів офіційно відсвяткував свій 761-й день народження з обширною програмою публічних концертів різних музичних колективів, спортивних заходів, виставок, культурних ініціатив, святкових ярмарків та багато іншого. Урочистості розпочалися зі святкового богослужіння майже у всіх храмах і церквах міста. Львів’яни вшанували пам'ять святого Юрія (Георгія), покровителя міста і з цієї нагоди у львівських митрополичих палатах була представлена виставка картин з зображаннями церкви Юра, як її називають в народі. Цей собор внесений до списку всесвітньої спадщини ЮНЕСКО, і саме в ньому відбулося погашення поштової марки із його зображенням.

Вранці, 6 травня, на Музейній площі відбувся святковий сніданок зі смачною випічкою та запашною кавою. Захід проходив під звуки класичної музики у виконанні камерного оркестру музичної школи № 10. Також цього ранку у велоперегонах "Львівська сотка", головній велосипедній події цієї весни, присвяченій Дню міста, взяли участь понад 600 велосипедистів, що вирушили з центру міста на 100-кілометрову трасу. А протягом дня барвистий вуличний парад понад 2000 учасників пройшов через центр міста. Увечері львів’яни та гості міста могли побачити вражаючі 3D-зображення на фасаді Ратуші, які створив художник комп’ютерної графіки Богдан Сорока, в супроводі оркестру Collegium Musicum. Також 6 травня в центрі міста пройшов Велопробіг "Батяри на роверах" за участю багатьох львів’ян, які вирішили зануритися в стиль і атмосферу першої половини ХХ століття. У неділю 7 травня львівські байкери, яких було понад пів тисячі, відкрили сезон, проїхавши містом на своїх сталевих конях. Багато культурних заходів відбулось у Львові 8–9 травня – тут і тематичні екскурсії, і концерти, і виступи артистів під відкритим небом і багато чого іншого.


LVIV SOCIETY

ROTARY SERVING HUMANITY IN LVIV

Dmytro Symovonyk and Oleh Syniutka, Lviv Oblast Governor (R)

The Lviv International Rotary Club presented residents of the Lviv Elderly Home with 48 multifunctional beds along with new mattresses and sheets provided by Danish hospitals at an event on 22 April. The beds were donated from Danish hospitals by Danish Rotary Club Odense, and imported into Ukraine by the local charity “Nova Krayina.” At the event members of Rotary Clubs Lviv International and Odense, Denmark, the director of “Nova Krayina,” Lviv Oblast Governor Oleh Syniutka and other welcomed guests helped one of the residents celebrate her 97th birthday. A concert featuring a youth choir and folk musicians also entertained the residents. “I am thankful to our Danish colleagues and the help from Lviv residents”, said Syniutka. “Today they have done more than just give humanitarian aid – they have given their kindness and their hearts.” Lviv International Rotary Club president Lars Vestbjerg was on hand for the occasion. “Many elderly cannot walk or sit, but with the new adjustable beds, they are now able to sit to read a book or watch TV or enjoy dinner.” Volunteers say that more assistance is needed, including food, clothing, books, and – most importantly – care and attention. Some residents no longer have family to come and visit them, so all assistance is welcome.

Lars Vestbjerg, Lviv International Rotary Club president

Preben Greibe, RC Odense

ДОПОМОГА ВІД РОТАРІ LVIV INTERNATIONAL Клуб Ротарі Lviv International передав мешканцям Львівського геріатричного пансіонату 48 багатофункціональних ліжок разом з новими матрацами і постільною білизною від датських лікарень на урочистому заході 22 квітня. Це подарунок від датського Ротарі клубу в м. Оденсе, а доставила його в Україну благодійна організація "Нова Країна". На цьому заході члени Ротарі Клубу Львова та Оденсе, директор благодійної організації "Нова Країна", губернатор Львівщини Олег Синютка та інші гості взяли участь у святкуванні 97 дня народження одної з мешканців закладу. Відбувся також концерт за участю молодіжного хору і народних музикантів. "Я вдячний нашим датським колегам, а також львів'янам за допомогу", сказав О. Синютка. "Сьогодні вони не просто надали гуманітарну допомогу – вони поділились своєю добротою і теплом своїх сердець". Президент львівського клубу Ротарі Lviv International Ларс Вестб´єрг також мав слово. "Багато літніх людей не можуть ходити або сидіти, але з новими регульованими ліжками, тепер вони можуть сидячи почитати книгу або подивитись телевізор чи насолодитися вечерею". Волонтери кажуть, що потрібно більше допомоги, включаючи їжу, одяг, книги і – найголовніше – турботу й увагу. Деякі мешканці цього дому не мають родичів, щоб могли їх відвідати, так що будь-яка допомога вітається. LVIV TODAY  |  May 2017


RECOGNITION OF LEOPOLITANS TO MARK CITY DAY To mark the anniversary, Lviv City Council held a special ceremony where Mayor Andriy Sadovyi handed out diplomas, awards, and gratitude to those that have best contributed to the development of the city. 13-year-old gymnast Khrystyna Pohranychna was named “Leopolitan of the Year”, members of former Lviv mayor Vasyl Shpitser’s family were recognised in the “Lviv’s Noble Family” category, and Myroslav Marynovych, a vice-rector at Lviv’s Ukrainian Catholic University, co-founder of Amnesty International Ukraine, and founding member of the Ukrainian Helsinki Group, was named “Honourable Leopolitan”.

Khrystyna Pohranychna, Leopolitan of the Year

Sofiya Fedyna and soldiers of the 80th airmobile brigade

Former Lviv Mayor Vasyl Shpitser with spouse

Singer Oksana Mukha

Roman Milenkiy, TV and radio broadcasting company "LUX"

Olha Kravets and Shmotolokha Anna, “L’Arche Kovcheh” community

Bohdan Zheplinskyi, engineer and Kobzar researcher

Tetyana Krushelnitska, assosiate professor at National University "Lvivska Politekhnika"

Svitlana Bozhko, “Hand-made po lvivsky for the needs of the army by volunteers” foundation

ЛЬВІВ'ЯН ВІДЗНАЧИЛИ НАГОРОДАМИ З НАГОДИ ДНЯ МІСТА На честь свята 5 травня у сесійному залі львівської міської ради відбулася спеціальна зустріч, під час якої мер міста Андрій Садовий вручив подяки, дипломи та почесні нагороди громадянам та організаціям за їх внесок у розвиток міста. Зокрема, 13-річна гімнастка Христина Погранична отримала звання "Львів’янин року",члени сім'ї колишнього мера Львова Василя Шпіцера були відзначені в категорії "Шляхетна родина Львова", а Мирослав Маринович, віце-ректор Українського католицького університету у Львові, співзасновник Amnesty International Україна, а також один із засновників української Гельсінської групи, отримав звання "Почесного Львів’янина".

33


LVIV’S SPRING BUSINESS FORUM

Lviv Mayor Andriy Sadovyi and Shevki Acuner, Director of the EBRD office in Ukraine

Volodymyr Chernetskyi, Lvivkholod and Roman Shpek, Senior Adviser of Alfa-Bank

Maksym Nemesh (rabota.ua) and Denys Brodskyi (“Nova Poshta”)

Anton Usov, EBRD and Volodymyr Glaschenkov of HD Partners

Olha Syvak, Chief Investment Officer of Lviv City Council

ЛЬВІВСЬКИЙ ВЕСНЯНИЙ БІЗНЕС-ФОРУМ У конференц-залі стадіону "Арена Львів" 27 квітня пройшов весняний бізнес-форум, а наступного дня на літній терасі готелю Citadel Inn Hotel & Resort відбувся бізнес-сніданок Українського союзу підприємців (УСП). Цього року захід, присвячений темі “Зміна траєкторії розвитку: Нові стратегії, інструменти і ринки” зібрав понад 150 учасників з провідних банків і фінансових установ, державних і громадських служб, а також підприємців. Організований юридичною компанією HD Partners цей неполітичний, некомерційний форум спрямований на поліпшення бізнес-середовища в Україні. Мер Львова Андрій Садовий та керуючий партнер HD Partners Володимир Глащенков відкрили захід вітальними промовами. Учасники обговорили поточні стратегії, методи й регіональні проекти розвитку

34

з потенційними інвесторами. У дискусійних панелях обговорювались ключові питання, як от стан фінансового сектора України, приклади створення успішних українських компаній, а також експертний аналіз економіки України у середньостроковій перспективі. Родзинкою форуму стало підписання гарантованого контракту на реалізацію електронних квитків у громадському транспорті і сприяння розвитку екологічно безпечного громадського транспорту між мером Львова А. Садовим та директором офісу ЄБРР Шевкі Акунер. Доповідачі представляли широкий спектр вітчизняних та зарубіжних компаній, як от Національний банк України, Українська асоціація виробників, Київський національний економічний університет, Нова Пошта, і незалежних аналітиків.

The sparkling Arena Lviv played host to city’s longestablished Spring Business Forum on April 27th, with a business breakfast with the Ukrainian Union of Entrepreneurs (SUP) held the next morning on the summer terrace at Citadel Inn Hotel & Resort. This year’s event was dedicated to the theme of “Changing the Trajectory of Development: New strategies, instruments, and markets” and drew over 150 participants from leading banks and financial institutions, government and public services, and entrepreneurs. Organised by the HD Partners legal company, this apolitical, non-profit forum aims to improve the business environment in Ukraine. Lviv Mayor Andriy Sadovyi and managing partner at HD Partners Volodymyr Glaschenkov opened this year’s event with welcoming speeches. Attendees discussed current strategies, techniques, and regional development projects with potential investors. Discussion panels focused on key issues like the state of Ukraine’s financial sector, examples of building successful Ukrainian companies, and expert analysis on Ukraine’s economy from a medium-term perspective. The highlight of the forum was the signing of the guaranteed contract to implement e-tickets on public transport and to promote environmentally-friendly public transport between Sadovyi and EBRD director Shevki Acuner. VIP speakers represented a wide variety of Ukrainian and foreign companies, like the National Bank of Ukraine, the Ukrainian Association of Manufacturers, the Kyiv National Economic University, Nova Poshta, and independent analysts.


LVIV SOCIETY

TURKISH UKRAINIAN BUSINESS & INVESTMENT FORUM The Turkish Ukrainian Business and Investment Forum took place in Lviv on April 27–28. The first day saw Turkish business leaders visit Lviv-area enterprises with foreign investments, including Veon (Netherlands), Spheros-Electron (Ukraine-Germany), Onur Insaat (Turkey), and Onur Grup LLC EFE-Concrete. The delegation learned about the economic and investment potential of the Lviv region and made contacts with their Ukrainian colleagues. The second day drew the group to Kavalier Hotel to meet with Ukrainian government officials such as Deputy Prime Minister Stepan Kubiv and Head of Lviv State Administrations Oleh Synyutka. Other attendees included Ruşen Çetin,President of the Turkish-Ukrainian Business Council DEIK (Foreign Economic Relations Board

of Turkey), Burak Pehlivan, President of the Association of Turkish and Ukrainian businessmen (TUİD), Shevki Acuner, Director of the EBRD office in Ukraine, Holham Ydyrym, President of the World Institute of Sustainable Energy (WSEIN), Dr. Orhan Komlek, CEO of TUBİTAK MARMARA TEKNOKENT. The primary focus of discussions at the hotel were on the Turkish Ukrainian Free Trade Agreement. “Now is the best time to invest in Ukraine”, said Kubiv. “The economy has stabilised, there is a cheap labour force, and the corruption factor has been significantly reduced. The free trade agreement between our countries will be concluded by this autumn or spring 2018 and will accelerate the investment processes and boost cooperation between Ukraine and Turkey.”

ТУРЕЦЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ БІЗНЕС ФОРУМ

Ruşen Cetin, President of the Turkish-Ukrainian Business Council DEIK and Stepan Kubiv, Deputy Prime Minister

Турецько-український бізнес-інвестиційний форум пройшов у Львові 27–28 квітня. Першого дня лідери турецького бізнесу відвідали підприємства з іноземними інвестиціями у львівській області, зокрема Veon (Нідерланди), Spheros-Electron (Україна-Німеччина), Onur Insaat (Туреччина), і Onur Grup LLC EFE-Concrete. Делегація отримала інформацію про економічний та інвестиційний потенціал Львівської області та налагодила контакти з українськими колегами. Другого дня учасники зібрались у готелі "Кавальєр", щоб зустрітися з українськими урядовцями – віце-прем'єром Степаном Кубівим і головою Львівської держадміністрації Олегом Синюткою. Серед інших учасників були Рушен Четин, Голова турецько-української ділової ради DEIK, Бурак

Пехліван, Президент Асоціації турецьких і українських бізнесменів (TUİD), Шевкі Акунер, директор офісу ЄБРР в Україні, Голхам Йдирим, Президент світового сталого енергетичного інституту (WSEIN), Д-р Орхан Комлек, Генеральний директор компанії TUBİTAK MARMARA TEKNOKENT. Основна увага дискусій була зосереджена на турецько-українській угоді про вільну торгівлю. "Зараз найкращий час для інвестицій в Україні", сказав Степаном Кубів. "Економіка стабілізувалася, є дешева робоча сила і корупційний чинник був значно знижений. Угоду про вільну торгівлю між нашими країнами буде укладено цієї осені або навесні 2018 року, і це має прискорити інвестиційні процеси та розвивати співробітництво між Україною і Туреччиною".

35


LVIV SOCIETY

MOLOKIYA: FAIR, HEALTHY, AND TASTY Ternopil’s Molokiya dairy factory can boast of having 60 years of long production activity. Following the 1999 appointment of factory manager Vitaliy Kovalchuk, who successfully preserved production facilities, the company went on to modernise its technology. Today, the factory is recognised as one of Ukraine’s top 10 in terms of fresh dairy products. Being one of Ukraine’s top five dairy products brands, the factory produces the popular fresh dairy products and well-known Molokiya milk. Each day, the factory serves more than one million Ukrainians by producing over 350 tonnes of Molokiya milk to distribute 400,000 packages of milk to thousands of shops in 14 regions. In addition, the factory provides thousands of jobs for residents of Ternopil and is the largest taxpaying company in the area. If we take into consideration that average family consists of three members, it will turn out that over million of Ukrainians each day consume goods produced by “Molokiya”. The factory is also the biggest tax payer in local budget and provides jobs for over thousand employees in Ternopil.

The high quality of Molokiya dairy products is ensured by the quality of raw goods received from local farmers. Freshly drawn cow milk goes into a special vessel where it is chilled to a temperature of less than 4°C. The milk is then tested by an ultrasonic analyser and purified by a special German device known as a ‘bactofuge’. Molokiya is Ukraine’s first factory and Europe’s fifth to use FreshMilk milk purification technology. This cutting-edge equipment ensures that a mechanical process cleans the milk of 99% of bacteria and germs, which allows for the process of light pasteurisation (temperature lower than 80°C) instead of the more common 85°C pasteurisation. Known for its content and organoleptic qualities, FreshMilk tastes very similar to freshly drawn milk. All Molokiya products – over 50 of them – are made with FreshMilk, which is what gives them their unique tastes and health advantages. Molokiya actively works with German, Polish, Italian, and Danish companies and organises factory tours abroad for its employees to share their experiences and learn something new. The company is open to innovation and happy to share their own achievements with other Ukrainian dairy factories. This spring, the factory just finished its latest modernisation by becoming the first factory in Ukraine to introduce the innovative Pure-Pak Sense. This eco-friendly packaging consists of 75% cardboard that is easily folded to a smaller size in order to reduce the amount of rubbish. In addition, all Molokiya products recently received a new grass-green decoration that symbolises the freshness of the products as well as ‘milk drops’. The milk drops were photographed for the design usage and, due to variations in thickness, all have a different shape to make the design extra cool. Molokiya is a leader in the Ukrainian dairy industry by following the principles of cooperation with consumers, genuineness, high quality of goods, food safety, and the introduction of innovations. LVIV TODAY  |  May 2017


"МОЛОКІЯ": ЧЕСНО, КОРИСНО, СМАЧНО ПрАТ “Тернопільський молокозавод” почав свою виробничу історію майже 60 років тому. У 1999 році завод очолив Віталій Ковальчук, що не лише зберіг підприємство, але й поставив виробництво на високий сучасний технологічний рівень. Тоді в Україні з’явилася торгова марка “Молокія”, що на сьогодні є одним з лідерів на вітчизняному ринку свіжої молочної продукції. Серед понад 200 молокозаводів країни “Молокія” впевнено тримається у десятці з переробки сирого молока. Його щодня тут переробляють до 350 тонн. Завод – п’ятий в Україні із виробництва питного молока. Приблизно 400 тис. упаковок щоденно розвозять у торговельні заклади 14 областей. Якщо взяти до уваги, що середньостатистична родина – це три особи, то понад мільйон українців щоденно споживають продукцію “Молокія”. Підприємство – найбільший платник податківдо місцевого бюджету та роботодавець (працює тут понад тисяча осіб) у Тернополі.

Цієї весни завод завершив черговий етап модернізації. Тепер “Молокія” свою продукцію виробляє на найсучаснішому обладнанні, за найбільш м’якими температурними режимами в інноваційній упаковці Pure-Pak Sense. Її в Україні поки що не використовує жоден з молочних виробників. Така упаковка більш екологічна порівняно з попередньою, на 75% складається з картону та легко складається до мініатюрних розмірів (інструкція на упаковці), що дає змогу зменшити обсяг відходів. Продукція марки “Молокія” отримала й нове оформлення. У дизайні переважають зелені (трав’яні) відтінки, які у першу чергу символізують свіжість продукту. Також на упаковці можна побачити так звані молочні краплини: краплі кожного молочного продукту сфотографували для упаковки. Вийшло досить цікаво, адже кожна з краплин має різну густину і форму. ТМ “Молокія” – гідний приклад для наслідування, адже основними й непорушними її принципами є: чесність у стосунках зі споживачем, натуральність, якість продукції, харчова безпека й, звісно, запровадження інновацій.

LVIV TODAY  |  May 2017

Високу якість продукції ТМ “Молокія” забезпечують насамперед завдяки високій якості сировини, яку отримують із фермерських господарств. Свіжовидоєне молоко безпосередньо від вимені корови (безконтактне доїння) відразу потрапляє у спеціальну ємність, де охолоджується до температури не вище +4. Вже на заводі склад молока перевіряють на ультразвуковому аналізаторі. Лише тоді молоко очищують на спеціальному німецькому обладнанні – бактофузі. “Молокія” – перша в Україні та п'ята в Європі компанія, що запровадила технологію очистки молока FreshMilk. Обладнання дозволяє механічним способом вилучити з молока до 99% бактерій та спор і, як результат, дає можливість проведення лагідної пастеризації (нижче 80°С) замість звичайної (85°С). Таке молоко називають FreshMilk, адже за своїм складом та органолептичними властивостями воно наближене до свіжовидоєного. Уся продукція ТМ “Молокія” (а це майже 50 найменувань) виготовлена з FreshMilk молока, завдяки чому має унікальний смак та користь. “Молокія” активно співпрацює з німецькою, польською, італійською, данською компаніями. ЇЇ працівники відвідують молочні підприємства в інших країнах, щоб запозичити досвід, повчитися у закордонних колег. Водночас компанія надзвичайно відкрита і радо презентує власні здобутки підприємствам молочної галузі України.


LVIV SOCIETY

"COLLECTION" ART EXHIBITION Lviv’s Art Palace launched the ‘Collection’ exhibition on 26 April, featuring works from the private collections of Petro Bagriy and Mykhaylo Kuchirka. The famed Ukrainian art collectors are also the founders of the Artania art foundation that promotes Ukrainian art and artists abroad. The exhibition is one of the most extraordinary artistic events of the Western Ukrainian capital’s cultural life as it features works by many of Ukraine’s most renowned artists – Borys Burak, Mykhaylo Demtsyu, Oleksandr Gnylytskiy, Lyubomyr Medvid, and Arsen Savadov, among many others. While the exhibition has over 1000 pieces, Leopolitans and guests of the city will have access to just 44 works by painters from Lviv, Kyiv, Ternopil, Kharkiv, and Odesa. This unique exhibition will introduce art lovers to the various schools of Ukrainian art while also supporting contemporary Ukrainian art and artists. The exhibition will run until 26 May at Lviv’s Art Palace (17 Kopernyka St.).

ХУДОЖНЯ ВИСТАВКА "КОЛЕКЦІЯ" У львівському Палаці мистецтв 26 квітня відкрилася виставка під назвою "Колекція", на якій представлені твори з приватних колекцій Петра Багрія і Михайла Кучирка. Відомі українські колекціонери є також засновниками художнього фонду "Артанія", що просуває українське мистецтво і художників за кордоном. Виставка є однією з найбільш незвичайних мистецьких подій культурного життя столиці Західної України, бо показує твори багатьох з найвідоміших художників України – Бориса Бурака, Михайла Демцю, Олександра Глиницького, Любомира Медвідя, Арсена Савадова, серед багатьох інших. Експозиція налічує понад 1000 творів мистецтва, у Львові буде представлено тільки 44 роботи художників зі Львова, Києва, Тернополя, Харкова та Одеси. Ця унікальна виставка дозволить познайомити любителів мистецтва з різними школами українського мистецтва, а також висловити підтримку сучасних українських митців та їх творчості. Виставка буде працювати до 26 травня у львівському Палаці мистецтв (вул. Коперника, 17).

Lyubomyr Medvid, Yuriy Hnatkovsky and Petro Bagriy

38

LVIV TODAY  |  May 2017


BOUTIQUE FOR REMARKABLE FASHION BY OKSANA KARAVANSKA Lviv’s glamorous Opera Passage mall saw the festive opening of the boutique of one of Ukraine’s leading fashion designers – Oksana Karavanska – on 5 May. Her fashion line intermingles traditional Ukrainian folklore with modern couture. Following the opening, Leopolitan fashionistas and guests of the city had the opportunity to meet the influential designer and purchase pieces from her newest collection. Since registering the brand in 1997, Karavanska has been considered one of the most talented and cutting-edge designers in Ukraine. Famous throughout Europe and the US, she has played a significant role in bringing the Ukrainian “vyshyvanka” (embroidered shirt) to the frontlines of today’s fashion trends.

Bohdan Levchuk, Oksana Karavanska and Roksolana Shymchuk

Oksana Karavanska and Tetyana Bobak, OK'S Models

СТИЛЬНИЙ БУТІК ОКСАНИ КАРАВАНСЬКОЇ У гламурному "Опера Пасажі" в центрі Львова 5 травня відбулось урочисте відкриття бутіка однієї з провідних дизайнерів України – Оксани Караванської. В її моделях переплітається традиційний український фольклор з тенденціями сучасної моди. Після короткої церемонії відкриття львівські модниці та гості міста мали нагоду особисто познайомитися з О. Караванською і придбати вироби з її нової колекції. Бренд "Караванська" був зареєстрований у 1997 році, і відтоді смілива дизайнер вважається однією з найталановитіших і найвпливовіших в Україні. Відома по всій Європі і в США, вона багато робить задля того, щоб просунути українську "вишиванку" на передній край

сучасних тенденцій моди. Народжена у Львові, Оксана Караванська сильно відчуває життєвість української культури, що відображається в її колекціях. Її творчий талант і художній професіоналізм йдуть поруч з яскравою містикою і вражаючою красою давньої України. Її колекції не просто запозичують етнічні мотиви, в'язання, вишивання, бісероплетіння, і тканини ручної роботи, а й надають їм унікальності – важливої особливості у вік масового виробництва. Стильний бутик – О. Караванської знаходиться на 3 поверсі і відкритий щодня, так що не забудьте завітати й помилуватися чудовими виробами української моди від Оксани Караванської.

Viktoria Beley, Oksana Karavanska, Pavlo Tabakov, Iryna Savchuk and Halyna Guzio (L to R)

A native Leopolitan, Karavanksa strongly feels the vigour of Ukrainian culture and her collections show it. Her creative talent and artistic professionalism go hand in hand with the vivid mysticism and impressive beauty of ancient Ukraine. Her collections don’t just borrow from ethnic motifs, the knitting, embroidering, beadwork, and handmade fabrics impart a modern uniqueness and custom-made look – an important feature in the age of mass production. Karavanska’s stylish boutique is located on the 3rd floor and is open daily, so be sure to stop in to discover this enchanting place and admire the remarkable Ukrainian fashion of Oksana Karavanksa! Singer Oksana Mukha

LVIV TODAY  |  May 2017



The inner yard of Lviv City Council on Rynok Square, and other locations around the city, played host to Lviv’s popular Flugery Lvova International Jazz & Folk Music Festival from 29 April to 1 May. Now in its 15th year, the event has become something of a Lviv landmark that gives the stage to beginner and prominent jazz bands alike. Over 280 bands have performed over the years, attracting more than 100,000 Leopolitan music fans and guests of the city to the splendid atmosphere and great music. This year over 15 bands took the stage representing a wide range of musical genres – jazz, blues, rock, indie, reggae, electronic, and even experimental music. Among the highlights of the festival were the performances by Ireland’s Yurodny world-music band, Poland’s Siostry Lotry, Hungary’s Flop, and Ukraine’s-own QARPA. The traditional ‘Awakening Concert’ took place on 30 April and delighted eventgoers with a memorable performance by Sasha Koltsova and the Krykhitka band.

ФЛЮГЕРИ ЛЬВОВА 2017 У внутрішньому подвір’ї львівської Ратуші, а також на інших майданчиках по всьому місту з 29 квітня по 1 травня пройшов міжнародний фестиваль джаз і фолк музики "Флюгери Львова". Фестиваль проводиться вже 15 років поспіль і став знаковою подією як для початківців, так і для відомих джазових колективів. Понад 280 колективів виступили на фестивалі впродовж багатьох років, і понад 100000 львів’ян та гостей міста насолоджувались чудовою атмосферою і класною музикою. Цього року 15 гуртів виходили на сцену, представляючи широкий спектр музичних жанрів – джаз, блюз, рок, інді, реггі, електронну, і навіть експериментальну музику. Серед родзинок фестивалю були виступи ансамблю світової музики Yurodny з Ірландії, Siostry Łotry p Польщі, Flop з Угорщини і Qarpa з України. Традиційний "Концерт пробудження" відбувся 30 квітня і запам’ятався слухачам виступом Саші Кольцової і гурту "Крихітка".

Photos by: Aglaya Nogina, Ihor Tar, Vitaliy Mariash, Oleg Panov, Rostyslav Pavlyk

FLUGERY LVOVA INTERNATIONAL JAZZ & FOLK MUSIC FESTIVAL


LVIV RESTAURANTS

“GARMATA” RESTAURANT CITADEL INN

PANORAMA

Delicious cuisine of the panoramic restaurant will open Lviv in a new light and with new tastes! For our Guests: 24/7 lobby lounge, hookah, wine cellar, degustation menu, catering services, corporate&private events, summer terrace with grill menu.

Sample the unrivalled, freshly introduced Spring menu as you dine in style at this highlevel restaurant. Enjoy delicate meat & seafood in addition to dainty desserts from Panorama’s Chef Gints Osis. Don’t miss the novelty – fresh oysters from the region Marin-Oléron (France)!

11, Grabovskogo str., Lviv Cuisine: European, Author's Tel.: 032 295–82–22 sales@citadel-inn.com.ua www.citadel-inn.com.ua

7-th floor, “PANORAMA Lviv Hotel”, 45, Svobody Ave., Lviv Cuisine: Mediterranean, Hours: 07:00 – 01:00 Tel .: 032-225-90-09; Mob.: 050-315-12-34 www.panorama-hotel.com.ua

"ROCK'N'DOGS

Restaurant in covetable Scandinavian Loft style will impress you at a glance, while variety of dishes on the menu will delight any particular foodie. You’ll be pleasantly surprised with democratic prices and topnotch service.

This trendy locale offers up a wide selection of hotdogs, sausage dishes, craft beer, spirits, and freshly roasted coffee. Always on the menu various soups, salads, and desserts prepared by wonderful master chef Stella Klimenko. Venue also features a showroom filled with clothes and accessories by Ukrainian designers as well as a tattoo studio!

66, Srtyiska str., Lviv, Tel.: (032) 241 – 96 – 05, 098 – 715 – 88 – 51 Hours: 11:00–23:00 www.loveandlviv.com www.facebook.com/loveandlviv

33, Lesi Ukrainky str, Lviv Теl.: 063 –626 –39 – 34 Hours: 9:30 – 23:00 www.facebook.com/rockhotdogs www.instagram.com/rockhotdogs

LOVE & LVIV FAMILY RESTAURANT

SZKOCKA Szkocka prides itself for featuring a unique dining concept that involves cooking fresh meats and seafood on lava-stone slabs. 27, Shevchenko Ave., Lviv Tel:. 032–261 – 47 – 65 Hours: 07:00 – 23:00

CORKS & CRUMBS The restaurant offers wines from around the world at a great price and exceptional selection of culinary sets, light salads, oysters, pizza and pastas. The cork fee option is available. For night owls, the place is great to buy a bottle of wine or even order pizza delivery. There is even a small shop that sells baked goods, fruit jams and other delicacies. 27, Lesi Ukrainky str, Lviv Теl.: 096 – 764 – 64 – 63 Hours: 10:00 – 02:00 www.facebook.com/corksandcrumbs www.instagram.com/corksncrumbs

/

42

LVIV TODAY  |  May 2017


HIGHLIGHTS

MUSIC LAB CLUB-CAFE WE ROCK 24/7! This place сombines different genres of rock and electronic music. We offer cocktails, food, shisha and most of all a good chance to meet new faces!!! 27, Brativ Rohatyntsiv str., Lviv Tel:. 032-294-87-15 Mob.: 097–104–97–04 24/7 service

KARPATSKA The new hotspot at Lviv’s gastronomical map – KARPАTSKA offers all the best and worth tasting featuring cuisines of 5 countries. Banosh, pljeskavica, mititei, haluski, żurek and so much more of the real man’s food You can find at KARPАTSKA, authentic place at city’s downtown. Also Carpathian Pizza and Carpathian Craft cask beer.

29, Virmenska str, Lviv Теl.: 063 547 12 09 / Hours: 11:00 - 23:00 www.facebook.com/Karpatska1 www.instagram.com/karpatska_lviv www.karpatska.lviv.ua

LVIV TODAY  |  May 2017

4FRIENDS WHISKEY PUB Largest whisky selection in Lviv. Over 160 kinds from 7 countries. Great food and rock'n'roll served by English speaking staff. 2, Dudayeva str., Lviv Tel:. 032-225-65-54 Mob.: 096-15-26-887 Mon.-Thurs., Sun.: 12:00 – 01:00, Fri.- Sat.: 12:00 – 02:00

BURGER JOINT №1 GRILLED BURGERS IN LVIV 26, Staroyevreyska str., Lviv Tel:. 032-235-50-29, Mob.: 068-235-50-29 Mon.-Thurs.: 10:00 – 00:00, Fri.: 10:00 – 02:00, Sat.:11:00 – 02:00, Sun.: 11:00 – 00:00

FELICITA. PIZZA E CUCINA This real fire, the real pizza! Pizza with a thin crust, ham, tomato and mozzarella, baked for you on an open fire in the wood-fired oven! Venue offers delicious pastas, soups, salads, desserts and gourmet wines served by attentive and sincere staff – just all you need for a pleasant holiday with friends and family! 1, Mickiewicz sqr., George Hotel Cuisine: Italian, Hours: 11:00 – 22:00 Mob.: 067-361-28-28 felichita@grandpersona.com.ua www.grandpersona.com.ua

KORK IRISH PUB This original venue offers genuine Irish hospitality and great upscale Irish specialties. Great place to watch live sports, while enjoying Guinness and Ukraine’s largest selection of 77 types of Irish whiskey as well as 22 types of Scotch. Even if you’re in the city for just one night, don’t miss Your chance to soak up Irish culture.

5, Kryva Lypa Lane, Lviv Теl.: 032-255-35-81, Breakfasts from 9:30 Hours: 9:30 – 23:30, Fri.– Sat.: 9:30 – 01:30, www.facebook.com/pg/kork.irish.pub www.kork.lviv.ua

43


LVIV RESTAURANTS RESTAURANTS

Improvisation restaurant Hrushevsky cinema jazz Cuisine: continental, national 28, Shevchenko avn., Tel.: (098) 676-46-00 Hours: 9:00–2:00 A new restaurant in the 100-years-old cinema hall with large screen. Film shows like in real cinema hall, live music, photo, painting exhibitions, presentations, parties. Banquets and weddings for 150 persons in the Lviv city heart. Delicious food and good wine. And chef who will chat with you with big pleasure!

Shakespeare Cuisine: continental. 144, Lubinska str., Tel.: (032) 295-5-295 Hours: 12:00–24:00 Breakfast: from 08:00 The spirit of merry old England is alive and well in Lviv, as this tasteful tribute to the great British bard demonstrates.

Split Cuisine: Сontinental, Japanese 6/7, Mitskevicha sqr. Tel.: (032) 242-22-00 Hours: 24 hours. The restaurant of the extensive Club Split Lviv complex is a comfortable and cozy establishment situated in the central part of Lviv. It offers a great choice of dishes and luxurious interior.

Viennese Coffee House Cuisine: Сontinental

44

12, Svobody avn, Tel.: (032) 235-87-21 Hours: 09:00–24:00 Quite simply a Lviv classic. This venue actually dates back to 1829 and is the oldest still functioning in the city. You will feel equally at home enjoying delicious pastires and coffee or a hearty meal. Trapezna (Refectory) of Museum of ideas Located in the basement cellar of former Bernarden monastery venue ofers authentic atmosphere of medieval monastery refectory flled with chamber and spiritual music. Club of gastronomic ideas. Cuisine: Traditional monastery food in Galicia 18A, Valova str., Lviv Tel.: (032) 254-61-55 Frate Mykhaylo: 097 421-76-84 Hours: 11:00–23:00 Cafe 1 Cuisine: continental, French, Italian 5, Katedralna sqr. Tel.: (032) 242-33-69 Hours: 10:00–22:00 Visa Card. Restaurant “Culinarium” 70, Staroznesenska Str., Tel.: (032) 242 39 90 Delicious steaks, extensive wine card, cozy and relaxing atmosphere. culinarium.com.ua

PUBS AND BARS Mons Pius: Beer & Meat 14, L. Ukrainka str., (Armenian yard), Tel.: (032) 235-60-60 097 64-54-952 Hours: 11:00–23:00 Pub ”Mons Pius” ofers fresh ’alive” beer ”Mons Pius”, delicious charcoal grilled steakes, additionally to watching sports events on big TV in friendly atmosphere.

Korzo Pub 10, Brativ Rogatyntsiv str. Tel.: (032) 275-70-92 Hours: 12:00–24:00 A friendly and welcoming old style pub atmosphere with all the hospitality you would expect to find in the west Ukrainian capital.

Picasso Club 88, Zelena str., Tel.: (032) 275-32-72 (050) 430-58-02 Café: Monday-Friday 12:00–17:00 Night club: Mon.- Sun. 22:00–05:00. www.picasso.lviv.ua Picasso Club is truly cult venue for the best leisure of Lviv’s partygoing people different generations. You can find here various concerts, thematic parties and best selection of European dancefloor hits. Picasso Club was founded in 1997. Pravda. Beer. Theatre. Lviv First Lviv manufactory beer 32, Rynok square Tel.: (050) 374 4986 Hours: 10:00-02:00 Own Brewery. Live music from 19.00 Beer Restaurant Royal brewery 3, Staroyevreyska, str. Tel.: (032) 236 8080, 236-88-86 Hours:10:00–23:00 Cuisine: Breakfast, burgers, sandwiches, barbecue, Greek and Mediterranean, Italian, pizza, seafood and vegetarian.

Robert Doms 18, Kleparivska str., Tel.: (032) 242-25-94, 242-25-93 www.robertdoms.lviv.ua Cavernous basement cellar pub.

pies, tartas and cheesecakes, pasta fresca and pizza, natural lemonade and fresh. It is the best choice for a Sunday family brunch.

Kumpel’ Cuisine: Galician Mytna sqr., Tel.: (032) 242-17-80 Hours: 24 hours. 2B, Chernovola avn., Tel.: (032) 229-51-77 Hours: 11:00–24:00. Visa Card. Specialties of the restaurant: “Alive” beer of three brands, brewed in own brewery, placed directly in the restaurant. Stargorod Cuisine: Ukrainian, European 1, Rymlyanyna str., Tel.: (032) 229-55-05 Hours: 24 hours Menu: engl./ukr.

CAFES Green Vegetarian art-cafe 5, Br.Rogatynciv str. Tel.:(097) 773 7700 Hours: 11:00–22:00

COFFEESHOP COMPANY Pl. Soborna, 2 Tel: 050 3377332 Hours: 9.00–22.00 Menu: eng./ukr. Wi fi, visa card The Coffeeshop Company is a place for a relaxed conversation while you are enjoying excellent coffee and Austrian food and pies.

Svit Kavy 6, Katedralna sqr. Tel.: (032) 297-56-75 Mon.–Fri.: 08:00–22:00 Saturday–Sunday: 09:00–23:00

NIGHTCLUBS Anturazh 59, Chornovola ave, Open 19:00 - 05:00. Closed Mon. Tel: (067) 105 81 81

Tsukernya (Confectionary) 3, Staroyevreyska, str. Hours: 10:00–22:00 Tel.: (032) 235-69-49

HiresH Karaoke Club 2, Petrushevycha sqr. Tel.: (032) 225-54-45, (067) 670-08-67 Open: 18:00–6:00

Veronika 21, Shevchenka avn.Tel.: (032) 297-81-28 Hours: 10:00–23:00 Royal yard (Italian mansion) 6. Rynok sqr. Hours: 10:00–20:00 Tel.: (032) 297-53-66

Rafinad People 1, Rudanskogo str. Tel.: (032) 261 61 68 Zanzibar 36, Lypyns’kogo str. Tel.: (067) 255-66-57 www.zanzibar.com.ua Friday, Saturday from 23:00. House, Electro, Minimal, R n’ B, Trance.

Strudel-Haus 6/10, Shevska str., Tel.: (032) 294-82-06 Hours: 10:00–23:00 Post office on 3, Drukarska str. Hours: 10:00–00:00 Tel.: (050)434-71-48 The last analogue post office in Lviv. Sms and e-mail have to transform into pie bakery café in the modern world. The biggest collection of Lviv postcards is displayed here as one of the ways to record the city history.

FAST FOOD McDonalds 7, Shevchenko avn., 24a, V. Velykogo str., 12, Chornovola str., 35, Svobody avn.,

SUSHI BARS Tarta café by Mrs.Greenwich 24, Pekarska str. Tel.: 050 372 273 0 Hours: 9.00–23.00 Menu: ukr This is the place to have delicious morning coffee, homemade

Yapona hata 4, Staroyevreyska str. Tel.: (032) 297-51-17 29, Svobody avn. Tel.: (032) 261-60-31 8, Kryva Lypa Lane, Tel.: (032) 255-54-51 27, Rynok square, Tel.: (032) 235-50-93 Open 24 hours

Yapi Cuisine: Japanese 6/8, Svobody ave. Tel.: 8 032 272-29-72 Hours: 10:00–23:00 Japanese cuisine restaurant “Yapi” – is an island of modern Japanese culture in old Lviv.

Club “Renesans” 2, Kovzhuna str., Tel. 067 22 01 444 www.facebook.com/ renesanslvivclub Open 24 hours a day, 7 days a week International Youth Entertainment Club Metro 14, Zelena, str. If you're a fan of racism, xenofobia, drug use, homophobia, aggression – visiting us could be danger ous for your brain! We speak english/ mówimy po polsku / biz Türkçe konusuyoruz; Located in city centre; Over 1000 m2 of drive; Yard with bar ~ 400 m2; 5 bars – minimal waiting time; restaurant; bar flyer show; travesty show. on.fb.me/metroua vk.com/nclub_metro Hours: 21:00–6:00 Tel.: 0 800 30-40-800 067 670-42-43 www.metroclub.com.ua

LVIV TODAY  |  May 2017


STREET FOOD FEST A

round the world, street food is one of the biggest, most loved, and most unstructured culinary phenomenon. Slowly but surely the street food boom arrived in Ukraine. Lviv’s second Street Food Fest presents Leopolitan foodies and guests of the city with the hottest street food trends, new local and international food trucks, and will introduce some of the cities hottest alternative chefs. If you’re into food that is tasty, honest, and simple, make sure you don’t miss out on this event as it’s an opportunity to discover a variety of interesting street foods in one place and to learn how to make a business out of your passion for food. Come out and enjoy the tastes of Lviv’s best restaurants, stylish pop-up cafés, new Ukrainian food trucks, and even so gourmet restaurants ‘on the streets’! The entertainment programme is as appetising as the menu and features a lively mix of music, the Street Fashion design market, and the Street Food So Good fresh goods market. For a more detailed event programme, please visit www.facebook.com/streetfoodsogoodfestival.

May 20–21 from 12:00 at B. Khmelnytsky Culture & Recreation Park (4 Bolharska St.)

У

всьому світі вулична їжа є одним з найбільших, найулюбленіших і найбільш неструктурованих кулінарних явищ. Повільно, але вірно бум Street Food прибув і в Україну. Другий львівський Street Food Fest зацікавить і спокусить голодних львів’ян та гостей найгарячішими тенденціями вуличної їжі, новими пересувними ятками, і представить деяких з місцевих альтернативних шеф-кухарів. Якщо ви любите перекусити швидко, смачно, чесно – то вам сюди – де можна несподівано для себе відкрити безліч цікавих продуктів вуличної їжі в одному місці та в один час, а також дізнатися, як перетворити вашу пристрасть до їжі у стабільний бізнес. Приходьте і насолоджуйтесь смаками найкращих кнайп Львова, стильних кав’ярень, нових українських перекусок "на ходу", і навіть цілих гастрономічних ресторанів просто на вулицях! Програма розваг така ж апетитна, як і меню та включає живу суміш музики, розваг та веселощів. Свою стильну продукцію представлятимуть популярні бренди з усієї України у куточку Street Fashion. На еко-маркеті Street Food so good відвідувачі фестивалю зможуть придбати екологічно чисті продукти. Детальна програма заходу тут: www.facebook.com/ streetfoodsogoodfestiva

20–21 травня. Поч. о 12:00 у парку культури і відпочинку ім. Б. Хмельницького (вул. Болгарська, 4) LVIV TODAY  |  May 2017

45


www.eba.com.ua Volume 7, issue 5 May 2017 EBA Western Ukrainian Office Address: 3 Myhaila Verbytskogo str., office 2, Lviv 79013 Tel.: +38 032 261-40-67 eba.com.ua/lviv, lviv@eba.com.ua

Monthly news and views from the European Business Association’s Western Ukraine office

The Cabinet of Ministers under the leadership of Volodymyr Groisman started its work a year ago. This period was very rich in events and reforms. Many important results have been achieved. At the same time, there are still many tasks remaining on the government’s to-do list So, what has been done and what issues are still outstanding? The EBA experts analysed the work of the Cabinet and identified the main technical issues for the Prime Minister and his team.

RETAIL, CONSUMER ELECTRONICS For a long time the Association maintained a position for cancellation of state regulation for prices and socially important food products – and these initiatives were finally completed in the framework of a pilot project. Now we are waiting for total cancellation of such regulations. The business community also welcomes the implementation of obligatory use of cash registers, including for payers of the single tax in selling consumer electronics which need warranty repair. Moreover, a huge issue for several industries is illegal online trading. Companies that produce and import alcohol products also suffer from this problem.

HEALTHCARE One more important achievement this year was the launch of major work on reforming the healthcare sphere and realisation of certain steps in making medicines more available. Namely, this refers to the program for refund of medicines to patients suffering from cardiovascular diseases, bronchial asthma and type II diabetes. Among the issues, which still need action include solution of the problem with implementation of a renewed National list of medicines and guaranteed standard pace of medicines procurement; guarantee of effective cooperation with the professional community for further development of reimbursement processes and rational use of state budget costs; cancellation of VAT for operations importing medicines for clinical trials and implementing the single tax rate for import and supply of medicines.

AGRICULTURE AND NATURAL RESOURCES TAXATION AND CUSTOMS Among the main achievements of the current government, business considers a dozen tax and customs innovations aimed at simplifying doing business in Ukraine. These include the new transparent mechanism of VAT refunds which was launched; the process of establishing the Service on Financial Investigations started; the “Single window” system at customs was also launched. Simultaneously, companies note that there is a lack of effectiveness with this system and insist on its further improvement.

LOGISTICS Key infrastructure achievements of the year – avoidance of port administrative cost increase; creation of a special Road fund of Ukraine; the opportunity for limitation of critical size of liability for carriers and ferries. At the same time, business points out the problems with railway cargo traffic in terms of security. One more important question in this field is verification of port costs rates as well as the quality of roads for automobiles.

46

A positive change for agricultural business, particularly in the grain sector, was the abolition of the ban on blending export grains of different classes, which will allow to optimise grain infrastructure. However, certain problems remain unsolved in the agrochemical sector, namely the inability of cross-border transportation of obsolete pesticides for further disposal; complicated procedure for approval of hygienic standards and regulations of safe application of pesticides. Also, there are a number of unsettled issues in the forestry sector – elaboration of a development strategy for the forestry industry of Ukraine; introducing effective and transparent timber measurement for all permanent forest users; creating an effective and transparent system of unprocessed timber sales and ensuring effective control over its implementation. The EBA expresses gratitude to the Cabinet of Ministers for a productive year and their willingness to listen to businesses’ opinions while making important government decisions. We would like to take this opportunity to draw the Government’s attention to pressing issues facing the business community that require a prompt response and we hope to speed up reforms and enhance the business climate in the nearest future. LVIV TODAY  |  May 2017


EBA COMMITTEES ACTIVITY DO YOU KNOW THAT? EBA WORKSHOP ON EFFECTIVE MANAGEMENT “Events are an integral part of companies’ life. These are not only corporateparties, but also the opening of thehead quaters, anniversaries, regionaloffices openings, team buildings, trainings etc. The main aim of such events is not only to show each employee his/her importance to the company, but also to make internal and external promotion of the company’s successes. Successful event lead to a loyal employee and effective team. So it is important to organize corporate events properly and on a high level”, – said Denys Rynskyy from Global Events, the expert of the joint committees meeting on effective event management.

EBA AD HOC MEETING From April 1, 2017 according to Article #201.16 of the Tax Code the system of tax bills / payments adjustments, registration termination started its work in a testing mode. Anton Podilchak, Advice Group Managing Partner and Ivan Durkach, Advice Group Lawyer informed the participants about the criteria for evaluating the risk for termination of tax bill registration in Unified Register of Tax Bills and then a number of proposals for improving of this legal provision were drafted by the participants.

EBA LEGAL AND HR COMMITTEE "In order not to be afraid of HR audit from the appropriate regulatory authorities, company should always keep its HR documentation in order and check the coherence between different kinds of such documents beforehand and systematically”. This was one of the suggestions from Tatiana Feschuk, Senior HR Consultant of Mazars Ukraine at a joint Legal and HR Committee Meeting on HR Audit and ways of preventing penalties.

EBA MANAGEMENT COMMITTEE “PR (Public Relations) means establishing effective relationship between an organization and its audiences through two-way communication. In order to be successful such communication should include transparency and accessibility, attention to the needs of the audience, honesty, convincing explanation of refusals, no "sweet" phrases”, – noted Victor Halchynskyy, KredoBank Chief Communication Officer, the invited expert of the Management Committee on the role of PR in business.

LVIV TODAY  |  May 2017

47


EBA EVENTS

EBA SQUASH TOURNAMENT WITH SPORTLIFE What to do in the sunny morning, when its +21C outside? Definitely, spend your time actively with colleagues. Thus, on 1 April participants of the mutual project of the Association and Sport Life in earnest were competing for winning places in the EBA Squash Tournament 2017. 16 representatives of EBA member companies took part in the Tournament. They trained for two weeks and, eventually, were playing in two leagues: men’s and women’s. Men’s League, in turn, was divided into groups of beginners and amateurs. You all did so well, charged with great mood everyone around, great job! So our sincerest congratulations to winners of EBA Squash Tournament 2017: Women's League: 1st place – Liliia Yunko, ‘J&L Consulting’; 2nd place – Mariya Kulchytska, ‘American Medical Center’. Men’s League: 1st place among beginners – Maksym Kozytskyy, “Eco-Optima”; 1st place among amateurs – Andriy Hodis,   "Vodafone". Also, we would like to thank our partners and co-organizers of the project network of fitness clubs Sport Life, sponsors of the prize fund for the wonderful gifts – hotel “Leopolis”, companies “Jam from Lena Halshynskaya”, “Dove” and Lviv Regional Philharmonia.

48

LVIV TODAY  |  May 2017


EBA EVENTS Markian Malskyy, PhD Partner at Arzinger Law Firm, attorney-at-law

Q: Dear Markian, as a shareholder of an enterprise in Ukraine I would like to inquire about the possibility to conclude the shareholders’ agreement in Ukraine and whether there are any restrictions on its concluding. Thank you. Martin

EASTER CUPCAKES WITH KIDS This year on the eve of Easter participants of the EBA Lviv Women’s Club together with their children plunged into the atmosphere of festive mood during the workshop in the bakery SHOco. With the help of professional confectioner, kids with particular interest baked and designed cupcakes by their own sweet colored shapes. Mothers, meanwhile, watched the creative process, enjoying delicious coffee and communicating. We thank SHOco. for the master class, and kids for vivid emotions, mood and delicious treats!

Dear Martin, Please be informed about the following: on March 23, 2017 the Parliament of Ukraine in second hearing adopted the Law No. 4470 “On Amendments to Some Legislative Acts of Ukraine regarding Corporate Agreements” (the “Law”), which is to be signed by President. Adoption of this Law is indeed a huge step towards more effective corporate governance in Ukraine. Prior to adoption of this Law shareholders in limited liability companies or joint stock companies had no possibility to conclude shareholders’ agreements with an effective contractual constructions, typically used in corporate agreements in foreign jurisdictions. Namely the Law provides the possibility of using the following instruments in shareholders’ agreements: • Deadlock resolution: the parties may prescribe the solutions for the situations when neither one of shareholders has the possibility to approve decisions without voting of another shareholder which is against such approval. The parties of agreement will be able to choose the scheme of solution which they seem the most convenient for them. • Rules of the share transfer may be prescribed in shareholders agreements: lock up period, drag along, tag along, right of first offer, right of first refusal, involuntary transfer event, etc. • Irrevocable power of attorney: such document gives the right to the shareholder in whose favor the shares are to be alienated to conduct all necessary actions on such alienation on behalf of another shareholder. Such power of attorney shall be notarized and will become invalid once the aim of it is reached • Obligations to vote in the prescribed manner specified in the agreement or abstain from voting on certain matters at the general meeting. Such manner may also prescribe a reserved matters voting – requirement to vote for all of the shareholders, such mechanism may be aimed at the protection of minority shareholders. • Option constructions: parties may agree on acquisition or disposal of shares at a pre-arranged price and upon occurrence of pre-determined circumstances The procedure of the state registration of the property is defined in the Law of Ukraine “On state registration of the proprietary rights on the real estate and their encumbrances” as well as in the Resolution of the Cabinet of Minister of Ukraine of 25.12.2015 No. 1127 “On state registration of the proprietary rights on the real estate and their encumbrances”. According to the mentioned acts, state registration of the ownership of the property may be conducted by any state registrar within the corresponding region (including notary). The list of documents to be submitted to the state registrar for the state registration is defined in the above mentioned acts and includes the certificate, technical passport, document confirming the assignment of the address etc.

2011–2016

THE BEST LAW FIRM in Western Ukraine for 6 years according to the rating of newspaper “Юридическая практика”

WELCOME TO OUR NEXT BUSINESS BREAKFAST – "RENEWABLES AND ENERGY EFFICIENCY: OPPORTUNITIES AND PERSPECTIVES IN UKRAINE REGULATIONS”

Speakers:Specially invited guest Maryna Ilchuk, Head of Energy and Natural Resources; and Public Private Partnership departments at Arzinger Date – 19.05.17 Time 09:30 – 11:00 Venue – Citadel Inn Hotel & Resort, Conference room, (Hrabovskogo Street 11, Lviv) Registration fee – 200 UAH (incl. breakfast). Working language – Ukrainian. Prior registration is mandatory at lv@arzinger.ua, 032 242 96 96.


LVIV LISTINGS

Complete English language listings to help visitors and residents alike get more out of life in the capital of West Ukraine. USEFUL NUMBERS

Emergency numbers

Fire department – 101 Police – 102 Emergency medical assistance – 103 Gas control department – 104 Explosive–technical services – (+38 032) 262-21-73 Rescue-diving services – (+38 032) 275-82-13

Municipal services:

Information service of Lviv City council – 1580 Lviv water supply network – 1551 Lviv electricity supply network – 1568 Lviv city light network – (+38 032) 270-64-65 Lviv heating and energy public network – 1585 Lviv Municipal Emergency repair company – (+38 032) 275-54-16 Lviv regional control and rescue service – (+38 032) 272-79-56

24 HOUR PHARMACIES

Apteka #12

35, I.Ohyenka str., Lviv Tel.: (+38 032) 274 -85 -35

Apteka #2

3, Tyktora str., Lviv Tel.: (+38 032) 272-50-48

D.S.

1, Soborna str., Lviv Tel.: (+38 032) 274-20-06 ACCOUNTING / TAX

J&L Consulting LLC

33А, Lychakivska str., 2nd floor Lviv, Ukraine Tel.: (+38 032) 297-05-96/97 www.j-l.com.ua

Proconsult

76/6, I. Franko str.,Lviv 79011, Ukraine Tel.: (+38 032) 298-47-16 Tel./Fax: (+38 032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua LAW FIRMS

OFFICIALS

City Council

1, Rynok sqr., Tel.: +38 (032) 254-60-06 www.city-adm.lviv.ua

Ministry of Foreign Affairs

18, V.Vynnychenka str., office 118–119 Tel.: +38 (032) 235-64-78 www.mfa.gov.ua

50

Proconsult

76/6, I. Franko str.,Lviv Tel.: +38 (032) 298-47-16 Tel./Fax: +38 (032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua

Arzinger

West Ukrainian Branch 6, Generala Chuprynky str., Office 1 79013 Lviv, Ukraine Tel.: +38 (032) 242-96-96 Fax: +38 (032) 242-96-95 www. arzinger.ua

Soldatenko, Lukashyk & partners

SL&P has been ranked in “Top 50 Ukrainian Law Firms” SL&P provides complete range of legal & notary services Tel.: +38 (032) 235-76-42 Fax: +38 (032) 236-72-87 info@slp.com.ua www.slp.com.ua AIRLINES

10:00–18:00 www.austrian.com.ua

LOT Polish Airlines

5, Sychovych Striltsiv str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-50-57 Tel./Fax: (+38 032) 297-11-55 Mon.–Fri. 09:00–17:00 lotlwo@lot.com www.lot.com

LUFTHANSA

Tel.: (+38 032) 297-61-10

PEGASUS AIRLINES

Tel.: 0-800-505-510 (+38 032) 244-43-01

Turkish Airlines

4, Mitskevycha Square Tel.: (+38 032) 297-08-49 Mon.-Fri. 09:00-17:30 www.thy.com lwoops@thy.com call center 24/7 0-800-501-20-70

Ukraine International Airlines

2nd floor, Airport Terminal Tel.: (+38 032) 298-69-77 www.flyuia.com

British Club Lviv

Ukrsib Bank

Podobovo

UkrEximBank

18, Nalyvaika Street, Lviv Tel.: (+380 32) 242-99-99 Tel.: (+380 67) 370-66-66

10, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 244-05-01 www.usb.com.ua

Lviv Rent

Tel.: +38 067 769-44-18 +38 067 496-20-68

BUSINESS CENTERS

Business Center Emerald

BANKS

3, Petrushevicha sqr., Lviv, Tel. +38 067 672 6720

Privat Bank

11a-21, Hutsulska str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-74-15 www.privatbank.ua

Business centre Lemberg

OTP Bank

20, I.Franka str., Lviv Tel.: +38 800 300-05-00 Tel./Fax: (+38 032) 240-38-48 www.otpbank.com.ua

Procredit Bank

5, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 244-44-60 www.procreditbank.com.ua

168, Lyubinska str., Lviv Tel.: (+ 38 032) 229-82-99 050 355 19 60

J&L Consulting LLC

Austrian Airlines

WIZZAIR

Tel.: (+38 044) 206-48-88

8, Matejka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-29-39 www.avalbank.com

WINDROSE

VTB Bank

Tel.: (+38 032) 295-82-98

Ukrsotsbank

Tel.: (+38 032) 23-86-193 +38 095 67-95-659

Tel.: +38(032) 229-81-12 www.lwo.aero 168, Lyubinska str., Lviv Tel.: 0800-3000-49 Hours of opening: Mon.–Fri., Sun.

4, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 297-12-53 www.eximb.com

Rent apartments

Danylo Halytskyi International Airport “Lviv”

33А, Lychakivska str., 2nd floor, Lviv Ukraine Tel.: (+38 032) 297-05-96/97 www.j-l.com.ua

30, Kulisha str., Lviv Tel.: +38 800 500-58-00 www.ukrsibbank.com

Tel.: (+38 032) 275-68-89 +38 097 924-10-00

English speaking real estate and corporate lawyers Tel.: +38 (032) 253-1000 Fax: +38 (032) 253-1030 www.burhan.com.ua

UTair aviation

Tel.: (+38 032) 297-53-98 www.vtb.com

APPARTMENTS FOR RENT

Raiffeisen Bank Aval

15, Valova str., Lviv

176, Khmelnitskogo str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 255-10-10

Business Center Optima-Plaza

7B, Naukova str., Lviv Tel.: (+38 032) 244-71-30 www.optima-plaza.com.ua CONSULTANCY

J&L Consulting LLC

33А, Lychakivska str., 2nd floor, Lviv Ukraine Tel.: (+38 032) 297-05-96/97 www.j-l.com.ua

Proconsult

76/6, I. Franko str.,Lviv 79011, Ukraine

LVIV TODAY  |  May 2017


Tel.: (+38 032) 298-47-16 Tel./Fax: (+38 032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua EDUCATION

Language school “International House” 3, Petrushevicha sq., Lviv Tel.:(+38032) 2255190 www.ihlviv.com

Language Express

17, Svencickogo str., rm.127 Tel.:(+38032) 247-27-27 (032) 247-13-88 www.express.lviv.ua

American English school

12/5a, Hvardiyska str., Lviv Теl.: (+38032) 240-34-44 Fax: (+38032) 240-37-91 www.ames.org.ua

Green Forest

6, Teatral'na str., room 3

Tel.:(+38) 067-89-99-524 www.greenforest.com.ua EMBASSIES / INTERNATIONAL BODIES

Austrian Centre

1, Universytetska str., Office 240 Tel.: (+38 032) 261-59-76

Consulate of Lithuanian Republic 72, Heroyiv UPA str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-14-19 Fax: (+38 032) 298-89-35

Consulate of the Federal Republic of Germany

6, Vynnychenka str., Lviv Tel.: (+38 032) 275-33-24, 275-71-02, 276-28-40

Consulate of Canada in Lviv

2/4, Bogomoltsa str., Lviv

LVIV TODAY  |  May 2017

Tel.: (+38 032) 297-17-72 Tel./Fax: (+38 032) 297-81-54

Consulate of the Kingdom of the Netherlands

42, Sakharova str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-19-06

Consulate of the Czech Republic

130, Antonovycha str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-68-93, 297-68-96

Consulate of the Russian Federation

95, Levytskogo str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 244-25-25 Tel.: (+38 032) 244-26-24, 275-05-77

French/Alliance

18a, Ohiyenka str. Tél.: (+38 032) 297-08-31 +38 067 340-40-01

Consulate of Brazil

2, Cholovskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-11-51 Tel./Fax: (+38 032) 297-11-77

Visa centre for the Republic of Italy

26 Sheptytskykh St., Lviv Tel.: +38 (032) 253-21-18 Working hours: Reception of documents: Monday – Friday 09.00–16.00 (without break) Supply of the Documents: Monday – Friday 09.00–17.00 (without break and preliminary registration)

Honorary Consulate of the Repulic of Belarus

2, Gorskoj str., Lviv Tel.: (+38 032) 237-27-30 Tel./Fax: (+38 032) 299-24-60

Consulate of the Republic of Latvia

57, Chornovola avn., Lviv, Tel.: (+38 032) 240-33-70 Tel./Fax: (+38 032) 294-82-23

Consulate Representative office of the Italian Republic 2, Dudaeva str., Lviv Tel.: (+38 032) 261-45-59

Consulate of the Republic of Kazakhstan

6, Rapoporta str., Lviv, Tel.: (+38 032) 296-57-67

Honorary Consulate of the Kingdom of Belgium

14, Ivan Franko street Tel.: (+38 032) 260-20-80 Fax.: + 38 032 260-01-49

Honorary Consulate of Austrian Republic

6, Generala Chuprynky St., Office 1, 79013, Lviv, Ukraine Tel: +38 (032) 242-96-96 Info@austria.lviv.ua

Honorary Consulate of Republic of Hungary

116, Knyagini Olgi str., Tel.: (+38 032) 264-58-22 Tel./Fax: (+38 032) 264-15-23

Honorary consulate of Mexico

15, Bogomoltsa str., Lviv Tel.: (+38 032) 275-95-95

Consulate of the Republic of Poland

110, I.Franka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-08-61

Honorary Consulate of the Republic of Slovenia in Lviv

9, I. Tobilevycha str., of. 2 Теl.: (+38 032) 245-11-80 Fax: (+38 032) 245-11-79

51


LVIV LISTINGS

of Canada, Lithuania, Germany, Czech Republic, Poland, Bulgaria, Greece, Slovenia, Croatia, Belgium, Spain, Estonia, Netherlands, Austria, Denmark, Norway, Sweden, Finland TM “Forum Lviv”, 2nd Floor 7b, Pid Dubom street, Lviv Applications submission timings: 08:30 – 15:30 www.vfsglobal.com FITNESS CLUBS

Ellada

18, Mel’nyka str., Lviv Tel.: +38 (032) 298-16-62

Fighting sports club “Boyove aikido”

30, Rudnytskogo str., Lviv Tel: 067 497-37-21 Open: Mon.19:00–20:30 Wed. 18:30–20:00, Fri. 18.00–20.00 www.boyove-aikido.com.ua

Fighting sports club ”Boyovy hopak”

8/10, Stefanyka str., Lviv Tel.: +38 (032) 298-40-48 letters@hopak.org.ua www.hopak.org.ua

Kiwi Fitness club Fitness center “Plyazh” – premium and business offer 114, Knyagini Olgi str., Hours: 07.00–22.00 Sunday: 07.00–18.00 2 athletic gyms, 2 aerobic halls, Dance hall, Cardio training area Baths, Sauna and Massage, Lviv’s biggest 50 meters long pool, Hydro-masseurs, Fitness bars Тел.: (+38 032) 263-60-55 www.aqualviv.com.ua

Beauty formula

202, Stryiska str., Lviv Tel.: +38 032 295-85-55 Open 08:00–22:00, Sat 08:00–15:00, Sun Closed. www.formula-krasy.com.ua

Dolphin

12a, Trylovskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 244-36-31

Eurosport

1, Petrushevycha sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 276-33-28

Grand Sofia

9, Leontovych St., Lviv  |  +38 (063) 019-40-90  |  +38 (098) 118-54-74

10, Shevchenka avn., Lviv Tel.: (+38 032) 297-40-94

52

18, Stepana Bandery str., Tel.: +38 (032) 261-35-73 info@kiwifitness.com.ua Open Weekdays 08:00–21:00; Sat 11.30–14:00; TOURIST BASICS

Tourist Info

City Hall, Rynok Square, 1 Tel./Fax: (032) 254-60-79 www.touristinfo.lviv.ua tic@city-adm.lviv.ua Open: 10.00–19.00 Sat.: 10.00–18.00 Sun.: 10.00–17.00.

Information service of Lviv City council

+38 032 297-55-55 available in Ukrainian, Russian, English, German and Portuguese languages. Open daily 10.00-21.00 REGIONAL HOTELS

Ternopil Hotel "Yukhnovych"

Rodyny Barvinskyh str., 3a Tel.: (+38 035) 243-39-56 www.uko.org.ua

Hotel "Ternopil" Zamkova str., 14

Tel.: (+38 035) 252-42-63 www.hotelternopil.com

Lutsk Hotel "Zaleski"

Kryvyj Val str., 39 Tel.: (+38 033) 277-27-01 www.zaleski-hotel.com

Hotel "Sribni leleky"

Chornovola str., 17 Tel.: (+38 033) 275-79-99

Ivano-Frankivsk Hotel "Black castle"

Kalush highway 7 Tel.: +38-0342-57-15-00 www.blackcastle. ifrastudio.com

Hotel "Park"

Mazepy str., 146 Tel.: (+38 034) 259-55-95 www.parkhotel.com.ua

Hotel "Atrium"

Galytska str., 31 Tel.: +38-0342-55-78-79 www.atrium.if.ua

Stryj Hotel “Magnet”

Shashkevych str., 21 Tel./fax: (+38 032) 45-40-029 enter@hotelmagnet.com.ua www.hotelmagnet.com.ua

Uzhhorod Hotel “Old CONTINENT”

S. Petefy square, 4 Tel.: (+38 031) 266-93-66 www.hotel-oldcontinent.com

Hotel “Praha”

Verhovinskaya str., 38 Tel.: (+38 031) 264-07-64 www.hotel-praha.com.ua

Hotel Uzhgorod

2, B. Khmelnitcskogo sq, Tel.: (+38 031) 261-90-50 www.hoteluzhgorod.com SPORTS

MegaSport

106, Kniahyni Ol'hy st.,

Tel.: (032) 245-28-62 Open Mon-Sat 10:00–20:00, Sun 10:30–19:00.

08:00-03:00 (exit) www.lviv.multi.eu/

Adidas

226A Kulparkivska St., Lviv, Tel: (032) 259 02 01 Shopping gallery: 10.00-22.00 SILPO Supermarket: 8.00-23.00 Multiplex cinema: 10:00-23:00 www.victoriagardens.com.ua

5, Shevchenko ave., Tel.: (032) 232-46-03. Open daily 10:00–20:00

SportMaster

100, Vygovskogo st., Tel.: (+38 032) 229-51-71 Open daily 10:00–22:00 HYPERMARKETS

Auchan

30, Stryiska st., Sokilnyky, Tel.: (+38 032) 242-05-30 Open daily 8:30–23:00

METRO Cash & Carry

8, George Washington st., Tel.: 0 800 501 401 Open: 24/7 300, Horodotska st., Tel.: 0 800 501 401 Open: 24/7 SHOPPING-ENTERTAINING CENTERS

King Cross Leopolis

30, Stryiska St., Sokilniky Tel.: (032) 242 05 80 Shopping gallery: 10.00-22.00 Auchan Hypermarket: 8.30-23.00 Planeta Kino IMAX: 10.00-02.00 www.kingcross.com.ua

Forum Lviv

7B Pid Dubom St., Lviv, Tel: (032) 295 69 94 Shopping gallery: 10.00-22.00 SILPO Supermarket: 8.00-23.00 Planeta Kino cinema: 12.00-02.00 PARKING: 08:00– 01:00 (entrance)

Tel.: (+38 032) 244-59-09, 067 67-55-339 www.veselyj-vulyk.com.ua

Victoria Gardens

Roksolana

14 Soborna Sqr., Lviv, Tel: 098 658 57 40 Shopping gallery: 10.00-22.00 ARSEN Supermarket: 24/7 www.roksolana.ua

Lviv regional puppet theatre

1, Danyla Halytskogo sq., Lviv Tel.: (+38 032) 272 08 32

Entertainment centre Leopark

TM King Cross Leopolis 30, Stryiska str., Sokilnyky, Lviv Tel.:+38(097) 284-39-85

Entertainment centre Leopark

TM Intercity 67, Chornovola avn., Lviv Tel.:+38(097) 232-77-52

Magnus

Aquapark PLYAZH

1, Shpytalna St., Lviv Tel.: (032) 244 42 65 Shopping gallery: 10.00-20.00 www.magnus-store.com

114, Knyagini Olgi str., Lviv HOTELS

Atlas Deluxe Hotel

Opera Passage

27, Svobody Ave., Lviv Tel.: (032) 242 20 36 www.operapassage.com Shopping gallery: 10.00-21.00 Opera Market: 10.00–22.00 www.operapassage.com

InterCity

Trade-office center 67 G, Chornovola Ave.,Lviv Tel: (032) 232 77 04 Mon.-Sat.: 10.00-20.00 Sunday: 10.00-19.00 www.inter-city.com.ua

27, Shevchenko Ave., Lviv Tel.: (+38 032) 261-47-64, (+38 067)555-91-11 info@hotelatlas.com.ua sales@hotelatlas.com.ua

Chopin Hotel

7, Malanyuka sq., Lviv Tel.: (+38 032) 261-10-20 info@chopinhotel.com.ua www.chopinhotel.com.ua

Dnister Hotel

6, Matejka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-43-05 reservation@dnister.lviv.ua www.dnister.lviv.ua

FOR CHILDREN

First Ukrainian Theater for Children and Youth 11, Hnatyuka str., Lviv Tel.: (+38 032) 272 68 41, 272 68 55

Entertainment centre Vesely Vylyk 106, Knyagini Olgi str.,

іbis Styles Lviv Center

3, Shukhevycha Str. Tel.: (+38 032) 254-67-67 H9709@accor.com www.ibis.com www.accorhotels.com

E rot i c m as s ag e sa l o n

PARADISE All types of classic and erotic massage! Welcome to the magic world of incredible enjoyment, sensuality and pleasure!

paradise-mass.lviv.ua

VFS Global Visa Application collection center

LVIV TODAY  |  May 2017


LVIV LISTINGS Hotel George

1, Mickiewicza sqr., Lviv Tel./Fax:(+38 032) 242-42-55 info@georgehotel.com.ua www.georgehotel.com.ua

Citadel Inn Hotel & Resort

We are passionate about your comfort! 11, Grabovskogo str., Lviv Tel.:( +38 032) 295-77-77 reservation@citadel-inn.com.ua www.citadel-inn.com.ua

Eurohotel

6av, Tershakovtsiv str., Lviv Tel.: (+38 032) 242-40-02 info@eurohotel.lviv.ua www.eurohotel.lviv.ua

Hotel Vol’ter

60a, Lipynskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 294-88-88

Hotel Leopolis

16, Teatralna str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 295-95-99 hotel@leopolishotel.com www.leopolishotel.com

Nobilis Hotel

5, Fredra str,. Lviv Tel.:(+38 032) 295-25-95 Fax: (+38 032) 295-79-97 info@nobilis-hotel.com.ua

Hotel Rius

12A, Hnatyuka str., Lviv Tel.: (+38 032) 235-06-60, (+38 097) 970-02-20 www.rius-hotel.lviv.ua

Ramada Lviv Hotel

Horodotska Street \ Kiltseva Doroga Tel.:(+38 032) 243-00-10 Mob. :(+38 067) 320-44-77 reception@ramadalviv.com.ua www.ramadalviv.com.ua

PANORAMA Lviv Hotel

45, Svobody avn., Lviv Tel.: (+38 032) 225-90-00 reception@panorama-hotel.com.ua

www.panorama-hotel.com.ua

Suputnyk

116, Knyagini Olgi str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 230-40-66 suputnyk@mail.lviv.ua www.suputnyk.com

Vienna Hotel

12, Svobody avn., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 244-43-16 wienhotel@mail.lviv.ua www.wienhotel.lviv.ua

Vintage Boutique Hotel

25/27, Staroyevreyska str., Tel.: (+38 032) 235-68-34 Fax. (+38 032) 235-70-24 info@vintagehotel.com.ua www.vintagehotel.com.ua

Deluxe hotel “Kupava” –

Hotspot for Your important events! 17, Komarova str, Lviv Tel: (+38 032) 245-03-45 (+38 067) 238-35-36 office@kupavahotel.com www.kupavahotel.com

Svityaz Resort

25, Sukhovolya str., Truskavets 82200, Lviv region, Ukraine Tel.: + 38 032 47-713-44 + 38 067 371-17-54 + 38 063 308-53-85 www.svityaz-resort.com.ua info@svityaz-resort.com.ua

Knyazhi Ozera

Lviv region, Mostyska area, Knyazhy Mist village Tel.: (+ 38 032) 34-346-84

Royal Hotels and SPA Resorts Tsesar

61-65, Sukhovolia str., Truskavets, Lviv region Tel.: +38 068 480-98-47, (099) 205-40-00 www.hotel-royalcezar.in.ua

Karpatsky Zatyshok

Lviv region, Skole area, Slavske town, 77, І.Franko str., Tel.: (+ 38 067) 314-11-10 zatyshok@ecolan.lviv.ua

Erotic massage salon

Marmelad We invite for sensual relaxation Over 20 types of classic and erotic massage Available 24/7

17, Heroiv Maidanu St., Lviv www.marmelad.lviv.ua

+38 (067) 275-35-15 +38 (073) 201-78-45

Radisson Blu Resort, Bukovel

220 LP Shchyvky, Polianytsia, Yaremche, Ivano-Frankovsk, Ukraine 78593 Tel. +380 (343) 43-7900 www.radissonblu. com/resort-bukovel

Perlyna Karpat

Lviv region, Skole area, Slavske, 43b, І.Franko str. Tel.: (+ 38 032) 514-21-03 www.perlyna.com

MEDICAL CARE

Hotel Taurus

5, Kn. Svyatoslava Sq., Lviv, Tel.: (+38 032) 255- 44-51, (+38 067) 360-77-99, Fax: (+38 032) 233-10-77 www.hotel-taurus.com info@hotel-taurus.com

Reikartz Dworzec

American Medical Centers – Lviv

Three Bogomoltsa Street T: + 38 032 253 7000 (24 hours) E: lviv@amcenters.com www.amcenters.com RESORTS

107, Gorodotskaya str, Lviv Tel.: (+38 032) 242-51-26 http://en.reikartz.com

Smerekova Khata

Reikartz Medievale

Mirage

9, Drukarskaya str., Lviv Tel.: (+38 032) 242-51-33 medievale.lviv@reikartz.com www.en.reikartz.com

Slavske town, 57b I.Franko str. Tel.: (+ 38 032) 51 42-650 Lviv region, Mostyska area, Village Sudova vishnja, Zagorodt str., 205b Tel.: (+ 38 032) 34-370-23

LVIV TODAY  |  May 2017

Edem Resort & SPA

Strilky village, Peremyshlyany district, Lviv region Tel. +38 067 314 65 12 Restaurant: +38 067 373 68 50 info@edem-resort.com.ua www.edem-resort.com.ua POST

Central Post Office

1,Slovatskogo str., www.ukrposhta.com Open 09.00–17.00

53


LVIV SPORT NEWS Our Sports Fans Guide to Lviv covers everything from handball to swimming, get all the best and newest coverages from our photojournalist Evhen Kravs.

Speedway: National Championship The first stage of the 2017 Open Individual Speedway National Championship started on April 18th in Chervonohrad. The event drew some of the fastest drivers from Ukraine alongside their Polish, Italian, and Argentinian competitors. Ukraine’s Oleksandr Loktayev finished ahead of Poland’s Dawid Stachyra and compatriot Stanislav Melnichuk to win the race. The competition features 20 different races.

Lviv’s April Athlete of the Month: Anastasia Wozniak Lvivyanka Anastasia Wozniak was awarded Lviv’s Athlete of the Month for April based on her performance as part of the Ukrainian rhythmic gymnastic team at the World Cup in Tashkent, Uzbekistan last month. Wozniak was part of the team that brought home the silver in the skipping rope / balls event and bronze in the five hoops event. The 18-year-old student cracked the 2016 Ukrainian Olympic team that finished 7th at the 2016 Olympics in Rio, Brazil. Lviv Today congratulates Ms. Wozniak and wishes her continued success in her already remarkable career.

Спідвей:

Анастасія Возняк: спортсменка місяця

1 етап національного чемпіонату Перший етап Національного відкритого чемпіонату 2017 року в індивідуальному заліку зі спідвею стартував 18 квітня в Червонограді. У заході, що складався із 20 заїздів, взяли участь деякі з найшвидших мотоциклістів України разом зі своїми польськими, італійськими та аргентинськими колегами. Українець Олександр Локтаєв фінішував першим, випередивши представника Польщі Давида Стахира і співвітчизника Станіслава Мельничука.

54

Львів’янка Анастасія Возняк був визнана спортсменкою квітня за її виступ у складі збірної України з художньої гімнастики на чемпіонаті світу в Ташкенті минулого місяця. Анастасія також була членом команди, яка здобула друге місце у вправах зі скакалкою/м’ячем і третє – у вправах з п'ятьма обручами. У 2016 році А. Возняк, тоді ще 18-річна студентка, входила до складу української збірної, яка зайняла 7 місце на Олімпійських іграх в Ріо де Жанейро. Lviv Today вітає Анастасію Возняк і бажає їй подальших успіхів у її спортивній кар'єрі.


Volleyball: Lviv sees silver at National Volleyball Championship Lviv’s Barcom-Kazhany volleyball team finished second at the National Volleyball Championship. The home squad fell in the dramatic and emotional final to Kharkiv’s Lokomotyv in four sets (22:25, 25:20, 28:26, 26:24). Since its formation in 2009, Barcom-Kazhany has also captured the Ukrainian Super Cup in 2016 and the Ukrainian Cup in 2017. For now, the Lviv players will have to be happy with their silver medals; but wait until next year, when the team has its sights set on its first National Championship.

Handball: Lviv’s Halychanka Ukrainian Handball Champs Lviv’s Halychanka women’s handball team capped off another remarkable season this month by defeating Kherson’s Dnipryanka and Uzhhorod’s Karpaty. Their superior play easily allowed the ladies to capture the Ukrainian Super League Championship on the third time. Our Halychanka have developed quite a dedicated following over the last few years and their fans, and Leopolitan sports lovers of all stripes, congratulate the girls on their incredible achievements.

Гандбол: Волейбол: Срібло львівських Кажанів Львівська волейбольна команда "Барком-Кажани" посіла друге місце в Національному чемпіонаті з волейболу. У фінальному поєдинку львів’яни поступились лише після запеклої боротьби на майданчику проти команди "Локомотив" з Харкова в чотирьох партіях (22:25 25:20, 28:26, 26:24). З часу свого утворення у 2009 році, команда "Барком-Кажани" вже завойовувала український Суперкубок у 2016 році і Кубок України – у 2017. Наші волейболісти радіють срібним медалям та починають збирати сили для того, щоб перемогти усіх суперників і здобути золото наступного року.

LVIV TODAY  |  May 2017

Галичанка – триразова чемпіонка української Суперліги! Львівська жіноча гандбольна команда "Галичанка" увінчала перемогами ще один чудовий сезон, перемігши цього місяця своїх основних суперниць – команди "Дніпрянка" з Херсона і "Карпати" з Ужгорода. Потужна і досконала гра легко дозволила нашим гандболісткам стати три разовими чемпіонками української Суперліги. Дівчата з "Галичанки" останні кілька років грають рішуче й переконливо, їх майстерність зростає просто на очах їх прихильників. Всі львівські любителі спорту, а також наша редакція вітають "Галичанок" з їх чудовим досягненням.

55


LIFE

WITHOUT PAIN P

ain diminishes life quality and is the main reason why most of the people visit doctors. There is a great deal of responsibility laid on the medical staff as they have to interpret correctly manifestations of a disease in order to define character of health problem and ways of its treatment. “Center of physical rehabilitation “Innovo” (translated from Latin as “renovation”) was founded in 2009. In 2014 the center received medical license and started providing services as “Physical therapy and pain management center” in both children’s and grown-ups departments. The main goal of the center is to contribute to the improvement of people’s life quality and physical condition.

ЖИТТЯ БЕЗ БОЛЮ Б

іль порушує якість життя і є основною причиною звернення людей за медичною допомогою. Це покладає на медичний персонал велику відповідальність, потребує правильної інтерпретації больових проявів хвороби, щоб визначити специфіку патології та методи її лікування. “Центр фізичної реабілітації “Інново” (в перекладі з латинської мови означає “відновлення”) створений 2009 року. В 2014 році центр отримав медичну ліцензію та розпочав діяльність вже як “Медичний центр фізичної терапії та медицини болю “Інново”. В центрі є окремі відділення – для дорослих та для дітей. Мета “Інново” – сприяти покращенню якості життя людини та її фізичного стану.

Thanks to effective team work of experienced doctors and physical therapists the center provides the following services: • Restore physical health after surgical procedures and traumatic lesions; • Define cause of the pain and musculoskeletal disorders; • Effectively cure pain and disordered motor activity, in accordance with European experience; • Provide preventive measures for the musculoskeletal disorders; • “Innovo” features innovative program of physical rehabilitation for children suffering from consequence of cerebral palsy. Завдяки ефективній командній роботі лікарів та фізичних терапевтів в “Інново”: • повертають фізичне здоров’я після хірургічних втручань та травматичних ушкоджень; • виявляють причину болю та порушень опорно-рухового апарату; • оптимально лікують больові та рухові розлади, опираючись на європейські протоколи; • забезпечують профілактику захворювань апарату опори та руху; • впровадили інноваційну програму фізичної реабілітації для дітей з наслідками захворювання на дитячий церебральний параліч.

37, Stusa str., Lviv Tel.+3 8 (032) 253 53 43 Моb.: +38 (098) 11 00 188 info@innovo.lviv.ua, www.innovo.lviv.ua

вул. Стуса, 37, Львів, Teл.+38 (032) 253 53 43 Моб.: +38 (098) 11 00 188 info@innovo.lviv.ua, www.innovo.lviv.ua






Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.