# 102, June 2017

Page 1

№102/June 2017

Meet Composer

MATTHIAS KENDLINGER who delights Lviv with new musical festival

FIND INSIDE: Spectacular Alfa Jazz Fest, Miss Lviv 2017 Grand Finale, V Media Forum,

10 YEARS OF ARZINGER IN LVIV and much, much more...

leave the rest to ussm Тел.: +38 (032) 243-00-10, моб.: +38 (067)320-44-77 reception@ramadalviv.com.ua, www.ramadalviv.com.ua

GET YOUR COPY OF FESTIVAL’S COMPLETE PROGRAM ON PAGES 36–37 Шукайте повну програму фестивалю на сторінках 36–37

23–27 ЧЕРВНЯ ЛЬВІВ 2017

Ramada Lviv Hotel


www.lviv.porsche.ua

Porsche рекомендує

Porsche Macan. Життя у ритмі Porsche. Наша мета – зробити життя інтенсивнішим. Саме тому ми зробили те, на чому завжди спеціалізувалися, – спортивний автомобіль. П’ять дверей. П’ять сидінь. Потужні двигуни та високі технології, випробувані на треку. Заряди виняткової керованості та динаміки.

Порше Центр Львів вул. Дж. Вашингтона, 8, м. Львів тел.: +38 (032) 256 0 911 info@porsche.lviv.ua

ТзОВ "Лемберг Авто". ЄДРПОУ 39007993. Порше. Макан. Штутгарт. Мобіл 1.






Vol. 11, No. 102, June 2017 On the cover: Composer Matthias Georg Kendlinger, conductor and founder of Ukrainian-Austrian symphonic orchestra K&K Philharmoniker

Ukraine Gains Visa−Free EU Access: Historic post-Soviet breakthrough as Ukraine ends decades of international isolation

B

erlin Wall moment for Ukrainians as visa liberalization confirms country’s geopolitical pivot away from Russia towards the European Union and paves way for strengthening of informal ties between Ukraine and EU member states.

visa requirements faced a long and often intrusive application process with no guarantee of eventual success. Visa-free EU access marks an end to this extended period in the post-Soviet wilderness, making it hugely symbolic for all Ukrainians.

Ukraine celebrated the beginning of visa-free travel to the European Union’s Schengen Zone 10 June with a gala concert in the heart of Kyiv. Fittingly, festivities took place just yards from Maidan Nezolezhnosti – the scene of the Euromaidan Revolution that set the country on the road to greater European integration just three years earlier. In his official address to the crowds in central Kyiv, President Poroshenko said the country’s visa-free breakthrough marked Ukraine’s final break with the Soviet past and return to the European family of nations.

This symbolism comes together with numerous very practical advantages. As well as the obvious tourism convenience of visa-free EU travel, Ukrainian business people will now be able to visit industry events and schedule meetings with potential European partners without having to go through the considerable effort and expense of applying for EU visas. The difficulties in travelling to EU member states has previously served as a considerable barrier to greater business bridges between Ukrainian and EU companies. Thanks to visa liberalization, the Ukrainian business community will now be in a much better position to make the most of the opportunities presented by the free trade components of the EU-Ukraine Association Agreement.

For most ordinary Ukrainians, visa-free EU travel is the single most tangible result to come from the 2013-14 Euromaidan Revolution and the biggest breakthrough in EU relations since the fall of the Berlin Wall. Ever since the collapse of the Soviet Union, Ukrainians have remained isolated from the rest of Europe by a visa barrier that prevented many from travelling outside of the former Soviet Empire. Even the relatively few Ukrainians who could meet EU

Publishers: Peter Dickinson & Boleslav Malinovski Editor-in-Chief: Viktoriya Larina Editor: Lee Reaney Managing editor: Mila Hadzieva Journalists: Olha Schchur, Robert Baker, Orest Koronenko, Lee Reaney Photography: Evgen Kraws, Vitaliy Grabar, photo agency ”Lufa” Print: "Art Print Studio" printing house

Increased interaction between Ukrainians and the citizens of EU member states will also help to overcome mutual misconceptions and strengthen grassroots ties. The removal of visa restrictions radically simplifies the process of organizing everything from civil society cooperation to student

Advertising inquiries: advert@lvivtoday.com.ua Tel.: +38 032 235 81 00 Mob.: +38 068 501 35 01 Address: Lviv Today Editorial Office 27/9 Valova str. Lviv 79000 Ukraine Tel. +38 032 235 81 00

exchanges, leading many to predict a coming golden age in Ukraine-EU communication. Ukraine’s relative unfamiliarity with the realities inside the EU had previously left the population vulnerable to Russian information attacks and fake news campaigns seeking to sully perceptions of the European Union and take the shine off Ukraine’s European ambitions. Greater exposure to the EU will now help to counter the threat posed by Kremlin disinformation and allow Ukrainians to judge the relative merits of EU standards for themselves. Ukrainians are currently rushing to secure the biometric passports necessary to take advantage of visa-free travel, with airlines bracing for a surge in demand on EU routes. Budget carrier Ryanair has already unveiled plans to start flight services from Kyiv and Lviv to a range of EU destinations beginning in September. Other carriers will likely to follow as the relatively untapped Ukrainian market attracts major European players. Peter Dickinson, Publisher of Lviv Today magazine

Letters to the editor: info@lvivtoday.com.ua www.lvivtoday.com.ua

Registration information: Lviv Today is registered with the Ukrainian Ministry of Justice as a print media title. License number: LV 862/115

Lviv Today is West Ukraine’s Englishlanguage monthly lifestyle magazine. It is distributed via leading hotels, airlines, restaurants and business centres throughout Lviv region. Monthly circulation: 5,000

All materials published in Lviv Today are the intellectual property of the publisher and remain protected by Ukrainian and international copyright laws. Open Borders Publishing does not accept responsibility for the goods and services advertised in Lviv Today. While every effort has been made to make sure information provided is accurate and up-to-date, we advise readers to double check where appropriate.


TH I S M O NTH with the INSO-Lviv Academic Symphony Orchestra. The orchestra has won several awards, including a Radio Swiss Classic Love Award, a Golden Disc from Franz Xaver Mozart Klavierkonzerte and others. The performance with Avishai will be a new jazz experience for INSO-Lviv, following last year’s orchestra’s collaboration with composer and pianist Vadim Neselovskyi. Other main stage performers will include China Moses, an outstanding American vocalist and daughter of the legendary Dee Dee Bridgewater (who headlined the 4th Alfa Jazz) with Gilbert Moses; Herbie Hancock, an American pianist, composer and bandleader, and all-around professional; and Chu-

contribution to the development of jazz music. Throughout the festival, music lovers will have the opportunity to participate in numerous workshops, jam sessions, and autograph sessions with the famed musicians and composers. You can also catch the series of films on Leonid Goldstein – a legend in the Ukrainian jazz movement. Be sure to check out the Street Music by Alfa Jazz project, which features bands and musicians of all sorts performing on street platforms throughout the city centre. The main stage opens at 19:00 and festivalgoers have the opportunity to enjoy the shows either in the comfortable parterre in front of the stage or in the park’s picnic areas. With some of the city’s fin-

cho Valdes, a six-time Grammy Award and threetime Latin Grammy winning pianist. Others main stage performers include Gregory Porter, one of the world’s leading jazz and soul vocalists; Buika, an extraordinary Spanish singer and composer; In addition, the festival will once again present the Eddie Rosner Alfa Jazz Fest Awards that honour musicians that have made a significant

est outdoor acoustics and giant video screens located throughout the park, you can enjoy the magnificent sounds of some of the world’s best jazz from even the most distant corners of the park. Entrance to the parterre requires tickets and the event is wildly popular, so be sure to book far in advance. For more information, please visit www.alfajazzfest. com or follow www.facebook.com/alfajazzfest.

ALFA JAZZ FEST ‘17 23–27 June at Rynok Square, Potocki Palace Yard (15 Kopernyka St.), and the B. Khmelnytsky Park of Culture & Leisure (4 Bolgarska St.) Lviv’s Alfa Jazz Fest is an international open-air jazz festival and one of the biggest festivals on Lviv’s cultural calendar. Each June since 2011, world class musicians coverge on three stages in Lviv’s downtown area to perform in front of over 40,000 Leopolitan music lovers and guests of the city. The Eddie Rosner main stage, where tickets are required, is located at the B. Khmelnytsky Culture Park, while free stages are located in the city’s historic district (Potocki Palace Square) and city centre (Rynok Square). This year’s main stage will feature grand opening concert by Avishai Cohen, an Israeli jazz bassist and double bass player who will perform together

8

LVIV TODAY  |  June 2017


I N LVIV Протягом усього фестивалю, любителі музики матимуть можливість взяти участь у численних семінарах, джем- та автограф-сесіях з уславленими музикантами і композиторами. Також можна буде переглянути серію фільмів про Леоніда Гольдштейна – легенду українського джазового

ALFA JAZZ FEST ‘17 23–27 червня. пл. Ринок, подвір’я палацу Потоцьких (вул. Коперника, 15), Парк культури і відпочинку ім. Б. Хмельницького (вул. Болгарська, 4) Львівський міжнародний фестиваль під відкритим небом Alfa Jazz Fest – один з найбільших фестивалів на культурному календарі Львова. Кожного року в червні, починаючи із 2011 року, світового класу музиканти збираються, щоб виступити на трьох сценах в центрі Львова перед понад 40 000 львів’ян та гостей міста. Основна сцена ім. Едді Рознера, де вхід платний, знаходиться в затишному парку ім. Б. Хмельницького, а безплатні сцени розташовані в історичній частині міста (подвір’я палацу Потоцьких) і на площі Ринок. Відкриття цьогорічного фестивалю відбудеться на головній сцені концертом ізраїльського

джазового басиста і контрабасиста Авішая Коена, який виступатиме разом з академічним симфонічним оркестром INSO-Львів. Оркестр завоював кілька нагород, серед яких, зокрема, Radio Swiss Classic Love Award, Золотий диск від Франца Ксав´єра Моцарта Klavierkonzerte та інші. Виступ з Авішаєм Коеном буде ще одним джазовим досвідом для музикантів INSO-Львів, адже торік вони спільно виступали з композитором та піаністом Вадимом Неселовським. Також на головній сцені виступлять Чайна Мозес, видатна американська вокалістка і дочка легендарного Ді Ді Бріджуотера (який був хедлайнером четвертого Alfa Jazz), Гілберт Моузес; Хербі Хенкок, американський піаніст, композитор і керівник оркестру та професіонал на всі руки; піаніст Чако Вальдес, шестиразовий лауреат премії Греммі і триразовий лауреат премії Latin Grammy. Рампу головної сцени побачать разом з ними Грегорі Портер, один з провідних світових джазових і соул-вокалістів та надзвичайна іспанська співачка та композитор Буйка. Крім того, на фестивалі традиційно буде вручено нагороду ім. Едді Рознера музикантам, які внесли значний вклад в розвиток джазової музики.

руху. Обов'язково завітайте на Music Street проекту Alfa Jazz, де виступатимуть гурти й музиканти всіх видів на вуличних майданчиках по всьому центру міста. Основна сцена відкривається о 19:00, і гості фестивалю матимуть можливість насолодитися шоу або в зручному партері перед сценою, або на пікніку в парку. Майданчик буде обладнаний найкращою зовнішньою акустикою міста і величезними відео екранами, розташованими по всьому парку, де можна буде насолоджуватися чудовими звуками найкращих джазових музикантів світу навіть з найвіддаленіших куточків. Квитки в партер коштують своїх грошей, їх розкуповують заздалегідь, так що не марнуйте часу – поспішайте в касу! Шукайте детальнішу інформацію тут: www.alfajazz fest.com або на www.facebook.com/alfajazzfest.

9


THIS MONTH

K&K PHILHARMONIKER JUBILEE CONCERT 29 June at 19:00 at the S. Ludkevich Philharmonic Concert Hall (7 Chaykoyskoho St.) Ukrainian-Austrian symphonic orchestra K&K Philharmoniker invites Leopolitan musical lovers and guests of the city to celebrate the 15th anniversary of the group with a special jubilee concert at the S. Ludkevich Philharmonic Concert Hall on 29 June. Under the bouncing baton of charismatic conductor Mathhias Kendlinger, the show will feature Mozart’s The Magical Flute, a philosophical

opera about the utopian world of goodness and wisdom and dark and light forces. Kendlinger, born in Austria in 1964, received his first accordion lesson at the age of 5. Later as composer and conductor he performed on stages across Europe until he founded the DaCapo music marketing firm in 1994. He then started his own symphony – the K&K Philharmoniker – in 2002 and the K&K Opera

Choir the following year. The symphony orchestra features 70 musicians and performs nearly 100 concerts across Europe each year. As Kendlinger is especially fond of Lviv, he brings his group here several times a year. For more information, or to book your tickets today, please call (032) 255-1055 or visit www. philharmonia.lviv.ua.

ЮВІЛЕЙНИЙ КОНЦЕРТ К&K PHILHARMONIKER 29 червня о 19:00 в концертному залі філармонії ім. С. Людкевича (вул. Чайковського, 7) Українсько-австрійський симфонічний оркестр K&K Philharmoniker запрошує любителів музики – львів’ян та гостей міста відсвяткувати 15-річчя цього творчого колективу у спеціальному ювілейному концерті 29 червня. Під батутою харизматичного маестро Матіаса Кендлінгера оркестр виконає разом з Українським Національним хором філософську оперу В. А. Моцарта ”Чарівна

флейта” про утопічний світ добра і мудрості, темних і світлих сил. М. Кендлінгер почав грати на акордеоні у віці п'яти років. Пізніше, як композитор та диригент він виступав на сценах по всій Європі, поки не заснував музичну маркетингову фірму Dacapo у 1994 році. Потім він створив свій власний оркестр K&K Philharmoniker – у 2002 і K&K оперний хор наступного року. В оркестрі

грають 70 музикантів, він дає близько 100 концертів по всій Європі щороку. Оскільки М. Кендлінгер та його оркестр особливо люблять місто Лева, вони бувають тут по кілька разів на рік. Для отримання додаткової інформації або замовлення квитків телефонуйте (032) 2551055 або відвідайте www.philharmonia.lviv.ua.


THIS MONTH

‘SHOW PROMISE’ EXHIBITION Till July 16 at Lviv Art Palace (17 Kopernyka St.)

The Lviv Art Palace will be home to the Zenko Foundation’s ‘Show Promise’ exhibition beginning from 13 June. The show aims to erase the borders between reality and fiction, and to show that despite all the disturbances, the only constant thing is that human nature strives for a better future. The instability and collapse of plans and relationships that knock our feet out from under us opens more space for the immaterial – faith, nihilism, doubts, hopes, fears. In search for support in this shaky and unpredictable place is art – one of the most reliable and accurate instruments to serve as both a reflection of the past and an explorer of the future. Without laying the route along the strait, comfortable, predictable path, in art one can define the reference points.

The exhibition’s curators, Ihor Abramovych and Oleksandr Solovyov, will present Leopolitan art lovers and guests of the city with the works of many of Ukraine’s most cutting-edge artists. Among the many talents featured in the exhibition, be sure to keep your eyes open for the likes of Nazar Bilyk, Oleh Voronko, Anatoliy Gankevich, Yulia Kysil, and Alina Kleitman. “The Zenko Foundation exhibitions are not just another way to demonstrate the foundation’s ample collection”, says founder Zenko Aftanaziv. “One of the goals of any art foundation is to become a uniting force, gathering the entire art community around it.” For more information, including a full list of artists on display, please visit www.zenkofoundation.com.

"Gulliver's Dream" by Arsen Savadov

ВИСТАВКА "SHOW PROMISE" До 16 липня. Львівський Палац мистецтв (вул. Коперника, 17)

LVIV TODAY  |  June 2017

У Львівському палаці мистецтв 13 червня відкрилась виставка, організована Zenko Foundation під назвою "Show Promise" (Шоу обіцянок). Експозиція прагне стерти кордони між реальністю та вигадкою і показати, що, незважаючи на всі потрясіння, єдиною постійною рисою людської натури є прагнення до кращого майбутнього. Нестабільність і крах планів та відносин, які вибивають грунт з-під наших ніг, відкриває більше простору для нематеріального – віри, нігілізму, сумнівів, надій, страхів. У пошуках підтримки в цьому хиткому й непередбачуваному світі мистецтво – це один з найбільш надійних і точних інструментів, що служить як для відображення минулого, так і для дослідження майбутнього. Щоб прокласти прямий, зручний, передбачуваний шлях, саме в мистецтві можна знайти опорні точки.

Куратори виставки Ігор Абрамович і Олександр Соловйов познайомлять львівських шанувальників мистецтва та гостей міста з роботами багатьох сучасних художників України. Серед численних робіт талантів, показаних на виставці, обов'язково варто побачити твори Назара Білика, Олега Воронка, Анатолія Ганкевича, Юлії Кисіль та Аліни Клейтман. "Виставки Zenko Foundation – це не просто ще один спосіб продемонструвати її обширі колекції", – говорить засновник фонду Зенко Афтаназів. "Одна з цілей будь-якого мистецького фонду – стати об'єднуючою силою, збираючи все художнє співтовариство навколо себе". Отримати додаткову інформацію, в тому числі повний список учасників виставки можна тут: www.zenkofoundation.com.

11


GLOBAL MUSIC DAY 21 June at venues and open-air stages around the city The Fête de la Musique, AKA ‘the worldwide celebration of music’, is an annual music festival that takes place each 21 June in cities around the world. Created back in 1982 by French Minister of Culture Jack Lang, the event has become an international phenomenon, celebrated in more than 740 cities in 116 countries around the world – including Ukraine. Fête de la Musique is a musical space that resonates all around the world. It’s an opportunity to listen to and play live music, an opportunity to perform in open areas such as streets and squares, and it’s a time for being an amateur, a professional, a fan, and simply a listener. Each year professional and amateur musicians partner with musical institutions like Philharmonic halls, opera houses, musical theatres, schools, clubs, cafes, and restaurants, to organize free, open concerts. Fête de la Musique is fundamentally different from other cultural and musical events as everyone willing to participate in the holiday and eager to promote music jointly creates its image. The event’s slogan – Faites de la musique (make music) – was especially created to recognise this purpose. For more detailed venue and performer information, please visit www.facebook.com/fetedelamusique.lviv.

“NIGHT IN LVIV” FESTIVAL 14–16 July, Museums and Galleries around Lviv

ВСЕСВІТНІЙ ДЕНЬ МУЗИКИ

It’s time again for Lviv’s museums to open their doors at night to Leopolitans and guests of the city as “Night in Lviv” festival returns to the Western Ukrainian capital from 14–16 July. Organisers promise the tours to be more interesting and exciting than ever! Ever since it first appeared, “Night in Lviv” festival has become one of the most anticipated tourist events in the city and is held twice a year (July & November). Over 100 night tours, theatrical performances, and artistic performances will take place in Lviv’s museums, theatres, and galleries. The city’s most extravagant art hubs will keep their doors open for visitors to experience this oneof-a-kind experience. There is so much to choose from that there is sure to be an event for every taste. Be sure to climb the tower at City Hall to enjoy the view of the ancient city – it’s truly a breathtaking experience! For more event information, please visit www. lviv.travel or join www.facebook.com/nightlviv/.

21 червня на сценах і відкритих майданчиках по всьому місту

ФЕСТИВАЛЬ "НІЧ У ЛЬВОВІ"

Всесвітнє свято музики, відоме як Fête de la Musique, це щорічний музичний фестиваль, який проходить кожного року 21 червня в містах по всьому світу. Створений ще в 1982 році французьким міністром культури Жаком Лангом, захід став міжнародним феноменом, який відзначається в понад 740 містах у 116 країнах по всьому світу – в тому числі й в Україні. Fête de la Musique – це музичний простір, що резонує в усьому світі. Це можливість слухати і грати живу музику, можливість виступати на відкритих майданчиках – на вулицях і площах міст, і тут можна бути ким завгодно – аматором, професіоналом, вболівальником чи просто слухачем. Щороку професійні музиканти й любителі в партнерстві з музичними установами – філармонійними залами, оперними та музичними театрами, школами, клубами, кафе і ресторанами організовують безкоштовні відкриті концерти. Fête de la Musique принципово відрізняється від інших культурних і музичних заходів – тут всі бажаючі взяти участь у святі, пропагуючи музику, спільно створюють картинку свята. Девіз заходу – Faites de la Musique (робити музику) – власне для цього був створений. Щоб довідатись про виконавців та місця виступів відвідайте www.facebook.com/fetedelamusique.lviv.

14–16 липня. Музеї та галереї Львова

12

Зазвичай, музеї працюють лише у денний час, до того ж, не щодня. Але є такі ночі в році, коли любителі нічної романтики можуть побувати в музеї, чи галереї поза розкладом цілком легально. Цього року це буде 14–16 липня під час фестивалю "Ніч у Львові". Організатори приготували екскурсії, що обіцяють бути цікавішими, ніж будь-коли раніше! Від часу своєї появи фестиваль "Ніч у Львові" став однією з найбільш очікуваних туристичних подій в місті і проводиться двічі на рік (у липні та листопаді). Понад 100 нічних екскурсій, театральних вистав і концертів відбудеться у львівських музеях, театрах та галереях. Найекстравагантніші мистецькі галереї міста відчинять свої двері для відвідувачів, щоб ті потім вийшли, переповнені враженнями. В рамках фестивалю можна буде піднятись крутими сходами на вежу Ратуші та насолодитись нічною панорамою стародавнього міста! Шукайте додаткову інформацію тут: www.lviv.travel або приєднуйтесь до www.facebook.com/nightlviv/.


THIS MONTH

LVIV ON A PLATE ART EXHIBITION 1–30 June at 1 Muzeina Square Decorative plates are a common travel souvenir all around the world. While plates are normally used for eating, some are actually created for decorative purposes. You can mount them on your wall or place them on a stand to display the beautiful artwork at your own home or office. Throughout June, Leopolitans and guests of the city will have the wonderful chance to visit the open-air Art Plate gallery that features the finest examples of locally-styled decorative plates by some of Lviv’s most renowned artists. The exhibit’s highlight is sure to be the enormous 3.5 metre plate decorated by Leopolitan artists in honour of LvivMozArt, the classical music festival coming to Lviv from 18-25 August. For more information, please visit www. lvivontheplate.com.ua.

ГАЛЕРЕЯ ”АРТ-ТАРЕЛЯ” 1–30 червня. пл. Музейна, 1 Декоративні тарілки є типовим сувеніром з подорожей по всьому світу. Більшість тарілок, як відомо, використовується, щоб подавати їжу на стіл, але деякі з них спеціально створюються для декоративних цілей. Їх можна повісити на стіні або розмістити на спеціальній поличці, щоб прикрасити оригінальними творами мистецтва інтер’єр дому чи офісу. Протягом усього червня львів’яни та гості міста матимуть чудову нагоду відвідати галерею під відкритим небом, в якій будуть представлені найкращі зразки стилізованих декоративних тарілок найвідоміших художників Львова. Гордістю експозиції буде величезний таріль діаметром 3,5 метра, розписаний львівськими художниками на честь фестивалю класичної музики LvivMozArt, що відбудеться в нашому місті 18-25 серпня. Для отримання додаткової інформації завітайте на www.lvivontheplate.com.ua. LVIV TODAY  |  June 2017

13


LVIV IT JAZZ CONFERENCE 26–27 June from 10:00 at the Alfa Jazz Lounge (1 Rynok Square) Representatives of major IT, investment, and business companies will gather in Lviv on 23 June for the IT Jazz Conference, an annual event that focuses on the trending topics in the tech industry. Surrounded by a unique atmosphere of jazz music, the one-day conference is a great networking platform and opens a whole range of new business opportunities to entrepreneurs and investors. Participants have the opportunity to speak with some of Lviv’s most prominent business leaders at the Alfa Jazz lounge, a well-known networking hub that provides a relaxing touch to a professional atmosphere. “It is essential to improve the environment and business conditions for technology companies currently operating in Lviv or planning to open new branches here”, said a representative at Lviv IT Cluster, the event’s organiser. “The conference will help to unite the players in Ukraine’s technology market to implement development projects for Lviv’s technology infrastructure. We want to show the advantages of Lviv to everyone”. Tickets are 199 USD. For more information and tickets, please visit www.itjazz.lviv.ua.

ITALIAN CINEMA WEEK Starting 22 June at “Kinopalace "Kopernyk"(9 Kopernyka St.)

КОНФЕРЕНЦІЯ LVIV IT JAZZ 26–27 червня о 10:00. Alfa Jazz Lounge (пл. Ринок, 1) Представники великих ІТ, інвестиційних та бізнес-компаній зберуться у Львові 23 червня на конференції IT-джаз. Цей щорічний захід фокусується на темах трендів в індустрії високих технологій. В оточенні унікальної атмосфери джазової музики, одноденна конференція є великою мережевою платформою і відкриває цілий ряд нових можливостей як для бізнесу, так для підприємців та інвесторів. Учасники мають можливість поспілкуватись з деякими з найвидатніших львівських бізнес-лідерів в Alfa Jazz lounge, добре відомому мережевому концентраторі, який надає професійній атмосфері розслаблюючого відтінку. ”Це важливо – поліпшувати середовище та умови ведення бізнесу для технологічних компаній, що діють сьогодні у Львові або планують відкрити тут нові філії”, сказав представник Львівського ІТ-кластера, організатор заходу. ”Конференція допоможе об'єднати гравців на ринку технологій України для реалізації проектів в області розвитку технологічної інфраструктури Львова. Ми хочемо показати перевагу Львова всім”. Квитки коштують 199 доларів США. Більше інформації на сторінці www.itjazz.lviv.ua.

14

Italian Cinema Week kicks off in Lviv – and across Ukraine – on 22 June. The program features films that participated in the prestigious Cannes, Venice, Berlin, and Tokyo film festivals. Classic Italian films from the 1970s were quite popular in Ukraine at the time and organisers hope to introduce Ukrainian audiences to modern Italian cinema in order to continue the tradition of cultural exchange between the two nations. Four films will be presented as part of the festival and all will be shown in their original language with subtitles. Leopolitan film lovers and guests of the city can check out Enrico Pau’s drama ‘L’accabadora’, Paolo Virzi’s ‘La Passa Gioia’, Paolo Genovese’s comedy Sei Mai Stata Sulla Luna?‘’ and Gianfranco Rosi’s documentary “Fuocoammare”. For more event information, please visit www.arthousetraffic.com.

ТИЖДЕНЬ ІТАЛІЙСЬКОГО КІНО Починаючи з 22 червня, Кінопалац “Коперник” (вул. Коперника, 9) Тиждень італійського кіно стартує у Львові і по всій Україні 22 червня. У програмі фільми, які брали участь в престижних фестивалях в Каннах, Венеції, Берліні й Токіо. Класичні італійські фільми 1970-х років були дуже популярні в Україні, і організатори сподіваються представити українській аудиторії сучасне італійське кіно, щоб продовжити традицію культурного обміну між двома країнами. Чотири фільми будуть представлені в рамках фестивалю, і всі будуть демонструватись мовою оригіналу з українськими субтитрами. До уваги львівських любителів кіно й гостей міста стрічки: драма Енріко Пау “L'accabadora”, трагікомедія Паоло Вірдзі ”Як навіжені” (La Passa Gioia’), комедія Паоло Дженовезе “Чи бувала на Місяці?” (Sei Mai Stata Sulla Luna?) та документальний фільм Джанфранко Розі ”Море у вогні” (Fuocoammare)ю Отримати додаткову інформацію можна тут: www.arthousetraffic.com.


THIS MONTH

PICASSO NIGHTCLUB CELEBRATES ITS 20TH ANNIVERSARY 26 June at Picasso Club (88 Zelena St.)

НІЧНИЙ КЛУБ ”ПІКАССО” СВЯТКУЄ СВОЄ 20-РІЧЧЯ 26 червня в клубі ”Пікассо” (вул. Зелена, 88)

LVIV TODAY  |  June 2017

When Lviv’s hopping Picasso Club opened up in 1997, it’s hard to believe the city’s nightlife scene was quiet and even shadowy. Lviv has changed so much since then, and the city’s nightlife scene has matured and diversified. Against the odds, the Picasso Club has been able to keep up with the changing times. Today, Picasso is one of Lviv’s hottest nightclubs with huge crowds every night of the week. With great drink specials, a massive sound system, stylish décor inspired by its eponymous Spanish artist, and friendly staff, it’s easy to see why. This celebrated nightclub will mark its amazing 20th

anniversary on 26 June and invites Leopolitan music lovers and guests of the city to join British DJ and musician Sonique in all the fun. The celebration will offer partygoers a unique clubbing experience with lavish special effects, excellent resident DJs dropping heavy beats, and a classy, eye-popping party. Make sure to book your table early to avoid disappointment, as this is likely to be one of the busiest nights of the year on the dance floor! The concert begins at 22:00 and tickets cost 300 UAH. For more information, please call (050) 430-5802, (050) 275-3272, or visit www.picasso.lviv.ua.

Коли у Львові 20 років тому відкривався клуб ”Пікассо”, важко було повірити, що нічне клубне життя міста було тихим і навіть примарним. Відтоді Львів і львів’яни змінились, та й нічні розваги в місті стали цікавішими й різноманітнішими. Незважаючи ні на що, клуб ”Пікассо” йшов в ногу з мінливим часом. Сьогодні це один з найпопулярніших нічних клубів Львова з величезними натовпами кожного вечора. Тут є чудовий бар з широким вибором напоїв, потужна акустична система, стильний декор за мотивами знаменитого іспанського художника і доброзичливий персонал. Цей знаменитий нічний клуб відзначатиме свій

круглий 20-річний ювілей 26 червня і тому запрошує львівських меломанів і гостей міста прийти й послухати запальний виступ британської ді-джейки і музиканта Sonique. На святкуванні гостей чекають унікальні спецефекти, власний ді-джей зі своїми класними ритмами і дратвовими сетами. Тож радимо замовити столик заздалегідь, щоб уникнути розчарувань, оскільки це, ймовірно, буде один з найжвавіших вечорів року! Програма починається о 22:00 а квитки коштують всього лиш 300 грн. Для отримання додаткової інформації телефонуйте (050) 430-5802, (050) 275-3272, або відвідайте www.picasso.lviv.ua.

15


THIS MONTH

MASTERS-BET EUROFANZ 2017 29 June – 2 July at Stadiums around Lviv The Eurofanz festival for football fans from all over Europe – aka Masters-Bet Eurofanz 2017 – will return to Lviv for the 11th straight year from 29 June to 2 July. With 24 different teams from across the continent competing, Masters-Bet Eurofanz 2017 will be the largest event of its type in Europe. National team supporters: Belarus, Finland, France, Georgia, Ireland, Latvia, Slovenia, Sweden, and Ukraine. Local team supporters: AIK (SWE), Copenhagen, (DNK), Dinamo Bucharest (ROM), Dinamo Minsk (BLR), Dukla (SVK), Feyenoord (NLD), Flora (EST), Heerenveen (NLD), Helsinki (FIN), Newcastle United (ENG), Slovacko (CZE), Spartak Myjava (SVK), Zbrojovka Brno (CZE), Zimbru (MDA) and, of course, Lviv’s Karpaty FC. The tournament will also see the charitable “From European fans to Lviv children” initiative, where fans will bring humanitarian supplies like sportswear, toys, and sweets to Leopolitan children in orphanages, hospitals, and boarding schools. For more information, please visit www.facebook.com/EUROFANZ.

MASTERS-BET EUROFANZ 2017 29 червня – 2 липня. Стадіони Львова Фестиваль футбольних фанатів з усієї Європи – також відомий під назвою Masters- Bet Eurofanz 2017 – пройде у Львові з 29 червня по 2 липня вже 11 рік поспіль. Турнір стане найбільшим заходом подібного роду в Європі, тут зберуться 24 команди з багатьох країн континенту включаючи команди фанатів національних збірних: Білорусі, Фінляндії, Франції, Грузії, Ірландії, Латвії, Словенії, Швеції та України; команди фанатів Місцевих команд: AIK (Швеція), Копенгаген (Данія), Динамо Бухарест (Румунія), Динамо Мінськ (Білорусь), DUKLA (Словаччина), Фейеноорд (Нідерланди), Флора (Естонія), Херенвеєн (Нідерланди), Хельсінкі (Фінляндія), Ньюкасл (Велика Британія), Словацко (Чехія), Спартак Миява (Словаччина), Збройовка Брно (Чехія), Зімбру (Молдова) і, звичайно ж, львівських Карпат. Частиною турніру також буде благодійна ініціатива "Єврофани – львівським дітям", в рамках якої футбольні фанати привезли гуманітарну допомогу – спортивний одяг, іграшки та солодощі львівським дітям в дитячих будинках, лікарнях і школах-інтернатах. For more information, please visit www.facebook.com/EUROFANZ.

16

Event Schedule 29 June: Teams arrive in Lviv, check into hotels, press conference 30 June: Qualifying group matches 1 July: Round of 16 and quarterfinal matches, excursions around Lviv 2 July: Semi-finals, Final, awards ceremony for top teams and players, celebration party

Locations (Free admission to all games) Progress Stadium (1 B. Yanusha St.): 30 June (10:00–20:00), 1 July (10:30-16:30) Sokil Stadium (1 Patona St.): 30 June (10:00–20:00), 1 July (10:30-16:30) SKA Stadium (39a Kleparivska St.): 30 June (10:00–20:00) Ukrayina Stadium (5 Lypova Aleya St.): 2 July (10:30–16:00) – semifinals, final, awards ceremony.

Розклад заходів 29 червня: Прибуття команд до Львова, поселення в готелях, прес-конференція 30 червня: Відбіркові групові матчі 1 липень: матчі 1/16 і 1/4, екскурсії по Львову 2 липня: Півфінали, фінал, церемонія нагородження найкращих команд і гравців, святкова вечірка

Місця проведення ігор (вхід вільний на всі матчі) Стадіон "Прогрес" (вул. Б. Януша, 1): 30 червня (10:00–20:00), 1 липня (10:30–16:30) Стадіон "Сокіл" (вул. Патона, 1): 30 червня (10:00–20:00), 1 липня (10:30–16:30) стадіон СКА (вул. Клепарівська, 39а): 30 червня (10:00–20:00) Стадіон "Україна" (вул. Липова алея, 5): 2 липня (10:30–16:00) – півфінали, фінал, церемонія нагородження.


UKRAINIAN STREETBALL LEAGUE CHAMPIONSHIP 8 July, location TBD Streetball, or street basketball, is a variation of basketball featuring significantly less formal structure and enforcement of the game’s rules and typically played on outdoor courts. This allows players to better display their individual talents. Considered an extension of hip-hop culture, streetball can even refer to other urban sports played on asphalt. It is particularly popular in larger cities, with some organising streetball programs similar to midnight basketball programs. Weekend-long tournaments are also held, and Lviv is no exception. The Ukrainian Streetball League Championship started in May and will see teams compete all summer in cities across Ukraine for the title in a number of events – men’s 3x3, junior, 1x1, and women’s. Leopolitan sports fans and guests of the city will want to mark 8 July on their calendars, as this is when the competition comes to the Western Ukrainian capital. The top 40 men’s teams, top 20 junior teams, top 16 1x1, and top 16 women’s teams will all qualify for the finals to be held in late August. For more information, please visit www.streetball. in.ua or follow www.facebook.com/USL3x3.

Pilot school "Aviator UTC" Instructional flights Professional pilot-instructors Modern aircraft

ЧЕМПІОНАТ УКРАЇНИ ЗІ СТРІТБОЛУ 8 липня, місце визначається Стрітбол, або вуличний баскетбол, є різновидом баскетболу за спрощеними правилами, у який, як правило, грають на відкритих майданчиках, що дозволяє гравцям краще проявити свої індивідуальні здібності. Дехто вважає цей вид спорту частиною хіп-хоп культури, подібно до інших міських видів спорту на асфальті. Він особливо популярний у великих містах на всіх континентах, де турніри проводяться на вихідних і Львів не є тут винятком. Чемпіонат України зі стрітболу почався в травні, і команди змагатимуться всі літні місяці в багатьох містах України у різних категоріях – чоловіки 3x3, юніори 1x1 і жінки. Львівські спортивні вболівальники та гості міста 8 липня зможуть побувати на матчах чемпіонату України. Найкращі 40 чоловічих команд, 20 юнацьких, 16 команд 1x1, а також 16 найкращих жіночих команд будуть змагатись за вихід у на фінал, який відбудеться в кінці серпня. Детальніша інформація знаходиться на www.streetball. in.ua або слідувати www.facebook.com/USL3x3.

Ознайомчий політ з професійним пілотомінструктором на сучасному літаку та можливість спробувати себе в ролі пілота

www.jagellon.com www.utc-aviator.com 096 695 90 95 LVIV TODAY  |  June 2017


CULTURAL

CA LE N DA R FULL LVIV LISTINGS FOR THE COMING MONTH IN UKRAINE’S CULTURAL CAPITAL NATIONAL ACADEMIC UKRAINIAN DRAMA THEATRE NAMED AFTER MARIYA ZANKOVETSKA Address: (1, L. Ukrainka str., Lviv) Ticket office: 11.00-14.00, and 15.00-18.00 Tel: 235-55-83, 235-58-04. www.zankovetska.com.ua.

JUNE 18, SUNDAY BEGINNING: 18.00 Stolen Fortune by I. Franko Drama in 2 acts Duration: 3 hours JUNE 20, TUESDAY BEGINNING: 18.00 The Abyss by O. Ogorodnik Drama in 2 acts Duration: 2 h.30 min. JUNE 21, PREMIERE! WEDNESDAY BEGINNING: 18.00 The Government Inspector by N. Gogol Comedy in 2 acts Duration: 2 h 30 minutes JUNE 22, THURSDAY BEGINNING: 18.00 Nazar Stodolya By Taras Shevchenko Drama in 3 acts Duration: 3 hours JUNE 23, FRIDAY BEGINNING: 18.00 The last buckwheat seeder by O.Ogorodnik Tragic comedy in 2 acts Duration: 3 hours

18

JUNE 24, PREMIERE! SATURDAY BEGINNING: 18.00 The Government Inspector by N. Gogol Comedy in 2 acts Duration: 2 h 30 minutes

JUNE 18, SUNDAY The Snow White and the Seven Dwarfs by B. Pavlovsky Ballet in 2 acts Duration: 12.00-14.00

JUNE 25, PREMIERE! SUNDAY BEGINNING: 18.00 The Government Inspector by N. Gogol Comedy in 2 acts Duration: 2 h 30 minutes

JUNE 18, SUNDAY A Masked Ball by G. Verdi Opera in 3 acts Duration:18.00-20.00

JUNE 29, THURSDAY BEGINNING: 18.00 “Golyi korol'” ("The Emperor's New Clothes") by Evgeny Schwartz Fairy-tale for grown-ups in 2 acts Duration: 2 hours JUNE 30, FRIDAY Cylinder by Eduardo De Filippo Comedy in 3 acts Duration: 2 hours

LVIV NATIONAL OPERA AND BALLET THEATRE

Address: 28, Svobody avn., Lviv Ticket office: 11.00–19.00 (Monday day off) Tel.: (032) 242-11-63, 272-88-60, 274-20-80

JUNE 17, SATURDAY The Marriage of Figaro by W. A. Mozart Comic opera in 2 acts Duration:18.00-20.00

JUNE 21, WEDNESDAY Ballet–Fest 2017 Choreographers contest Gala concert Duration:18.00-20.30 JUNE 22, THURSDAY Requiem by G. Verdi Concert program Duration:18.00-20.00 JUNE 23, FRIDAY The Swan Lake by P.  Tchaikovsky Ballet in 3 acts Duration: 18.00-20.00 JUNE 24, SATURDAY Nabucco by G. Verdi Opera in 3 acts Duration: 18.00-21.00 JUNE 25, SUNDAY Natalka Poltavka by M. Lysenko Opera in 3 act Duration:12.00-14.00

JUNE 25, SUNDAY The Swan Lake by P. Tchaikovsky Ballet in 3 acts Duration: 18.00-20.00 JUNE 29 THURSDAY Il Pagliacci by R. Leoncavallo Opera in 2 acts Duration: 18.00-20.30 JUNE 30, PREMIERE! FRIDAY “Scheherazade” ballet by N. Rimsky-Korsakov “Carmen suite” ballet by R. Shchedrin and G. Bizet Concert program Duration: 18.00-20.30

LVIV PHILHARMONIC CONCERT HALL NAMED AFTER S. LUDKEVICH

Address: 7, Chaykovskogo str., Lviv, 79000 Preliminary ticket booking is available in the ticket office. Ticket office working hours: 11.00- 14.00, and 15.00-19.00 Tel: 235-89-46, 272-58-64 www.philharmonia.lviv.ua

JUNE 17, SATURDAY BEGINNING 19.00 “Lviv music salon” featuring Irmina Obońska-Toporowska, piano (Poland) Marek Toporowski, piano (Poland) performing compositions of XVIII – XIX centuries’ composers LVIV TODAY  |  June 2017



MATTHIAS KENDLINGER FESTIVAL LVIV

13 ЛИПНЯ 2017 · 19:00 ЛЬВІВСЬКА ФІЛАРМОНІЯ

14 ЛИПНЯ 2017 · 18:00 ПАЛАЦ ПОТОЦЬКИХ

15 ЛИПНЯ 2017 · 19:00 ЛЬВІВСЬКА ФІЛАРМОНІЯ

Симфонічний оркестр K&K Philharmoniker Диригент: Тарас Ленько

Фортепіано: Ксенія Башмет Віолончеліст: Борис Андріанов Акордеоніст: Дмитро Жаріков K&K Струнний секстет

Фортепіано: Філіп Шойхер Український національний хор Львів Хормейстер: Василь Яциняк Симфонічний оркестр K&K Philharmoniker Диригент: Георг Кугі

ЗЦІЛЕННЯ оп. 6

Healing БЛУДНИЙ СИН оп. 2

The Lost Son СИМФОНІЯ №2 оп. 9, ПРЕМ’ЄРА

Symphony No. 2

КОНЦЕРТ ДЛЯ ВІОЛОНЧЕЛІ ТА ФОРТЕПІАНО №1 оп. 8а “НАШ БАТЬКО”

Our Father

РАННІ ТВОРИ ДЛЯ АКОРДЕОНУ І СТРУННОГО СЕКСТЕТУ

Early works for accordion and string sextet

УВЕРТЮРА „СВЯЩЕНИК”

The Priest КОНЦЕРТ ДЛЯ ФОРТЕПІАНО № 1 оп. 7 „ЛАРИСА“

Larissa СИМФОНІЯ №1 оп. 4 „МАНІПУЛЯЦІЯ“

Manipulation

ФЕСТИВАЛЬ МУЗИКИ МАТТІАСА КЕНДЛІНГЕРА У ЛЬВОВІ 13-15 ЛИПНЯ 2017

Львівська обласна державна адміністрація

JUNE 18, SUNDAY BEGINNING 18.00 “The art of polyphony of past and present” featuring Szczecin Vocal Project (Poland) A cappella Leopolis (Ukraine) Consortium Sedinum (Poland) Paweł Osuchowski, conductor (Poland) performing Works of the Polish composers of XVII – XVIII centuries and Krzysztof Penderecki JUNE 21, WEDNESDAY BEGINNING 19.00 “Vocal pearls of Mykola Kolessa” featuring Liubov Kyianovska, host Olena Vladyslavska, piano, Nataliia Dytiuk, soprano perfroming chamber and vocal compositions, arrangements of folk songs and folklore works by M. Kolessa JUNE 29, THURSDAY BEGINNING 19.00 Jubilee concert dedicated to the 15th anniversary of K&K Philharmoniker Symphony orchestra featuring K&K Philharmoniker, Ukrainian National Choir (Lviv), Matthias Georg Kendlinger (Austria), conductor and artistic director of project Vasyl Yatsyniak choirmaster (Lviv)

THE FIRST UKRAINIAN THEATRE FOR CHILDREN AND YOUTH

Address: 11, Hnatyuka str., Lviv Preliminary ticket booking is available in the ticket office. tel. +38 (032) 255-33-30

JUNE 18, SUNDAY, BEGINNING:19.00 “At 8 o’clock on the Ark” by Ulrich Hub Translation by K. Nazarkevych Comedy in 2 acts Duration: 1 h. 40 min. MARCH 21, WEDNESDAY, BEGINNING: 18.00 “Butterflies are Free”

20

by Leonard Gershe Translation by R. Valko Drama Duration: 1 h. 30 min. JUNE 22, THURSDAY, BEGINNING:18.00 “Granary” by Natalya Vorozhbit Duration: 1 hour 45 minutes

LVIV ACADEMIC THEATRE NAMED AFTER LES KURBAS

Address: L. Kurbasa str., 3 Ticket office: 12.00 –19.00 (on days of performances) Tel.: (032) 272-49-14; 272-48-24 www.kurbas.lviv.ua Theatre art director – Volodymyr Kuchynsky All performances start at 19.00

JUNE 16, FRIDAY Twelfth Night by W. Shakespeare Played by actors from land far away from England JUNE 17, SATURDAY “Suddenly, Last Summer” by Tennessee Williams JUNE 18, SUNDAY Grace-Given Erodiy by Hryhorii Skovoroda FEBRUARY 23, FRIDAY Winter Fairy tale by W. Shakespeare JUNE 24, SATURDAY  “Ecstasy formula” based on poetry by B. I. Antonych Poetic installation JUNE 25, SUNDAY Thus Spoke Zarathustra by Friedrich Nietzsche Drama play JUNE 30, FRIDAY Knives in Hens by David Harrower LVIV TODAY  |  June 2017



T H E N E W M U S I C A L H E IG H T S O F

Matthias Kendlinger N

early 100 musicians in the orchestra, about the same amount of concerts every year on Europe’s top stages, over 40 studio recordings, and thousands of fans eagerly awaiting their next live concert – that’s how best to describe the K&K Philharmoniker orchestra, founded in Lviv in 2002 by Austrian Matthias Georg Kendlinger. In addition to creating his own symphony orchestra, this Tyrolean native is its conductor and composer. With the stated goal of becoming one of Europe’s top orchestras, the K&K Philharmoniker touring schedule is planned nearly two years in advance. Tickets often sell out even when the group has two concerts on the same day, so it looks like the orchestra has nearly reached their goal! Lviv Today met up with Mr. Kendlinger to learn more about the man, his orchestra, and a new musical festival coming to Lviv very soon.

When did you start creating music and who influenced you in this decision? I created my first musical compositions at age 17. My father influenced me greatly, as he was an excellent accordion player himself. My grandfather also. I also learned a lot by listening to Tyrolean folk music.

Did you initially expect the K&K Philharmoniker orchestra to prove to be such a hit with international audiences? Yes, for sure I predicted that success! (smiles) Frankly speaking, I am very happy that we are successful and popular.

You work with many Ukrainian musicians. Has this helped you learn something new about Ukrainian culture? Sure, I’m constantly interested in Ukrainian music. I often listen to performances by Ukrainian choirs and travel around the country to discover something new again and again. Also, for me, a tremendous cultural experience comes through connection with people who listen to my music. As far as the Ukrainian musicians that I work with are concerned, this cooperation gives them quite a lot as well, as they gain European experience and personal development from the touring.

You are celebrating K&K Philharmoniker’s 15th anniversary with a special jubilee concert for Leopolitans on 29 June.

22

What was the idea behind the orchestra when you first started it in 2002? It wasn’t so easy to create the orchestra as I had no connections in Ukraine at the time and people were very sceptical about some Austrian that wanted to start his own orchestra here. Despite that, over 300 musicians came out for the first audition, of which we picked only 30. We conducted the second audition three months later and attracted 120 musicians – mostly Leopolitans, but also some from Kyiv, Ternopil, Dnipro, Kharkiv, Odesa, Khmelnytsky, and Chernivtsi. Each year we conduct new auditions and each time we discover new musical talents.

As a musician that has performed all over the globe in some of the world’s most prestigious venues, have you noticed any interesting traits among the different audiences? Of course there are differences between concerts here and in Europe! The main difference is the quality of the acoustics in concert halls. That’s one thing that needs to become better in Ukraine. As far as audiences are concerned, people like what we do and listeners very eagerly attend our concerts in Europe and in Ukraine.

The Lviv event will be the very first concert performance of the show! From 13–15 July, there will be a new music festival in Lviv featuring my own compositions. Leopolitan classic music lovers will be delighted by performances from the K&K Philharmoniker, the K&K Symphoniker, the Ukrainian National Choir Lviv, and chamber ensembles under the guidance of Ukrainian and foreign conductors. In the next few years, we hope to expand the duration of the festival to 7–10 days as I continue to write music. Our main goal is the continued development of skills, the enlargement of the existing orchestra, and the introduction of new musical programs.

When you first visited Lviv, what impressions did the city make on you? My first impression was a great surprise – I felt as though I was at home, as if I’d already visited this city some time ago.

Which piece of classical music best captures the essence of Lviv? It’s quite difficult to give a simple answer. But one thing I know for sure is that Lviv is a tonal city. In modern art, there is some trend to atonality, while

Could you tell us about some of your upcoming projects, especially about the festival coming to Lviv in July?

I AM A HUGE SUPPORTER OF HAR-

Our new project is concert performance of Mozart’s ‘The Magic Flute’, which will take place in Lviv on 29 June, in Cologne on 6 December, and in Berlin on 7 December.

SITIONS ARE MELODIC AND IN SOME

MONY. THAT IS WHY MY OWN COMPOWAY RESEMBLE LVIV. LVIV TODAY  |  June 2017


LVIV INTERVIEW

Н О ВІ МУЗ ИЧ НІ В ЕРШ И Н И

Маттіаса Кендлінгера

Б

лизько сотні музикантів і стільки ж виступів щороку в найкращих залах Європи, 40 студійних записів і тисячі постійних слухачів, які з нетерпінням чекають концертів, щоб почути виконавців на живо. І все це оркестр K&K Philharmoniker, котрий 2002 року заснував у Львові австрієць Маттіас Георг Кендлінгер. Окрім заснування власного симфонічного оркестру, виходець з Тіролю М. Кендлінгер встиг зробити кар’єру успішного диригента і композитора. Розпочинаючи роботу у Львові Кендлінгер поставив собі за мету створити один із найкращих оркестрів Європи. Сьогодні розклад гастролей його K&K Philharmoniker розплановано на півтора року вперед, а квитки на концерти розкуповують заздалегідь навіть тоді, коли концерти проходять два рази поспіль в один день, отже на шляху до мети, виконано, напевно, всі 100% роботи. Журналісти Lviv Today зустрілись із Маттіасом в одному з львівських ресторанів, де композитор розповів про себе, свій оркестр та новий щорічний фестиваль у Львові.

Коли ви почали писати музику, і що або хто вплинув на це рішення? Свої перші твори я почав писати у 17 років. Великий вплив на мене мав мій батько – він грав на акордеоні, як і мій дідусь. Також багато чому я навчився, слухаючи тірольську народну музику.

Чи очікували ви, що музичний проект K&K Philharmoniker вийде на світовий рівень та стане міжнародним хітом? Так, я передбачав це (сміється)! Насправді, я дуже тішусь, що у нас все вдається і ми популярні. LVIV TODAY  |  June 2017

Ви успішно співпрацюєте з багатьма українськими музикантами, чи допоміг вам цей фактор відкрити для себе щось нове про українську культуру? Так, я постійно цікавлюсь українською музикою, слухаю багато виступів українських хорів, також багато подорожую Україною і відкриваю її для себе знов і знов. Також для мене величезним культурним досвідом є зв'язок з людьми, які слухають мою музику. Щодо українських музикантів, що співпрацюють зі мною, то думаю, що це дає їм також чимало – вони переймають європейський досвід і розвиваються особистісно.

Цього року оркестр K&K Philharmoniker святкує 15-річчя та потішить львів’ян ювілейним концертом, який відбудеться 29 червня. А як все відбувалось, коли ви вирішили створити оркестр у 2002 році? Створити оркестр було непросто, адже я нікого не знав в Україні, і всі скептично ставились до невідомого австрійця, що хоче заснувати оркестр. Але, незважаючи на це, на перші прослуховування прийшло понад 300 музикантів, з яких ми обрали 30. Через 3 місяці відбувся наступний відбір, та прийшло 120 осіб. В основному наш склад – це львів’яни, а також музиканти з Києва, Тернополя, Одеси, Харкова, Дніпра, Хмельницького, Чернівців та інших міст України. Ми щороку проводимо додаткові прослуховування й щоразу відкриваємо для себе нові таланти.

Як музикант, який гастролює цілим світом та виступав на найпрестижніших музичних сценах, скажіть чи відчувається різниця у сприйнятті слухачами? Звісно є різниця між концертами тут і в Європі. Й головна відмінність – це якість акустики у залах. Це те, до чого потрібно йти і що покращувати в Україні. А щодо публіки – то їй подобається

те, що ми робимо, й глядачі охоче відвідують наші концерти як в Європі, так і в Україні.

Розкажіть трохи більше про нові музичні проекти 2017 року, особливо про фестиваль, який відбудеться у Львові у липні. Новим нашим музичним проектом є концертне виконання “Чарівної флейти” Моцарта, що відбудеться 29 червня у Львові, 6 грудня в Кьольні, 7 грудня в Берліні – це перше концертне виконання опери “Чарівна флейта” у Львові. Також 13–15 липня у Львові вперше відбудеться Фестиваль музики, на якому звучатимуть мої власні твори. Для шанувальників класичної музики на різних сценах виступатимуть артисти симфонічних оркестрів K&K Philharmoniker, K&K Symphoniker, Українського національного хору Львів, камерних ансамблів під керівництвом українських та зарубіжних диригентів. В наступні роки ми плануємо збільшити тривалість фестивалю до 7–10 днів, і я продовжуватиму писати музику. Наша мета – безперервно розвивати майстерність, збільшувати оркестри та створювати нові програми.

Коли ви вперше відвідали Львів, яке враження на вас справило це місто? Це було великою несподіванкою для мене: перші відчуття були, ніби я вдома. Або ніби я вже був в цьому місті до того.

Який класичний музичний твір найкраще передає дух Львова? Важко відповісти однозначно. Але єдине, що я знаю напевне, що це абсолютно тональне місто. В сучасному мистецтві є тенденції до атональності, але

Я ПРИХИЛЬНИК ГАРМОНІЇ, ТОМУ МОЇ ТВОРИ Є МЕЛОДІЙНИМИ І ЧИМОСЬ СХОЖИМИ НА ЛЬВІВ.

23


LVIV ART IN JUNE THE “SLYVKA” ART GALLERY During whole June-July – exhibition of artistic works by Lviv’s best painters. 24, Teatralna str. Tel.: (032) 235 58 28, +38 067 592 51 03, 10:30–19:00 slyvkart@ukr.net www.artslyvka.com

to retrospective of young people from 10's to 90's of XX century. 6, Bohomoltsa str. Tel.: (032) 275 17 34, fax: (032) 275 13 09 institute@lvivcenter.org www.lvivcenter.org Opening hours: Wednesday – Sunday, 11:00–17:30

CENTRE FOR URBAN HISTORY OF EAST CENTRAL EUROPE Till 31.07 – exhibition "The Young Age" is on display at the Cafe-Livingroom and in the conference-hall. The exhibition is dedicated

MYKHAYLO DZYNDRA MUSEUM OF MODERN SCULPTURE The sculptures by Mykhajlo Dzyndra impress us with their uniqueness. Every sculpture emerges from the mystery of his imagination

MELANKA ART GALLERY Art project “Vidverto” featuring paintings, artistic graphics and sculptures. 8, Lesi Ukrainky str. | melanka-art.com Open: Mon.–Sat.: 12.00–18.00. Sunday by appointment

24

Explore the unique and wonderful world of Lviv art every month with our very own Lviv Today gallery gourmet Olha Shchur

and is interwoven with his life experience. Every sculpture is most expressive in its countenance, revealing the variety of human emotions, from amazement to joy and deepest melancholy. Lviv–Briukhovychi 16, Muzejna Street. Tel.: (032) 234 66 36, +38 097 397 54 80 Tuesday through Sunday 11:00–18:00

sculptures, performances 17, Kopernyka str. Tel.: (032) 272 89 33 Attention, change of working hours 12:00–19:00 / Closed: Mon.

MUSEUM OF ANCIENT UKRAINIAN BOOKS 15a, Kopernyka str. Tel.: (032) 261 30 12 Closed: Mon. Wed.–Sat. 11.00–18.00 Tue.–Sun. 12.00–18.00 Tickets office open till 17.00

ART CENTRE “SHOS CIKAVE” (SOMETHING INTERESTING) Rynok square, 13/22 (in the yard) Tel.: +38 063 275 17 25, (032) 244 41 66, 10:30–20:00 office.prostir@gmail.com

LVIV ART PALACE Till 16.07 – exhibition “SHOW PROMISE “ featuring artistic media, photography, installations, paintings,

ART ATELIER VOYTOVYCH To visit please call in advance +38 095 507 71 36 www.artists.com.ua

THE “RAVLYK” GALLERY 15, Svobody ave. Tel.: +38 066 782 87 98 www.ravlyk–art.com.ua salon@ravlyk–art.com.ua

LVIV TODAY  |  June 2017


ART GALLERY “PRIMUS” 16/5, Lesi Ukrainky str. Tel.: +38 097 293 14 26, +38 095 899 51 74 Artprimus.lviv@gmail.com www.primusart.com.ua THE CULTURE AND ART CENTER “DZYGA” 35, Virmenska str. Tel.: (032) 297 56 12, 10:00–18:00 office@dzyga.lviv.ua www.dzyga.com.ua “KVARTYRA (APARTMENT) 35” 35, Virmenska str. (“Dzyga”, 2nd floor ) GALLERY “ICONART” Till 06.07 – exhibition of graphics “Panopticon” by Mariya Plyatsko 26, Virmenska str. Tel.: (032) 235 52 95 11:00–19:00 (Tues.–Sat) 12.00–19.00 (Sun), / Mon. gallery@iconart.com.ua www.iconart.com.ua THE LVIV NATIONAL MUSEUM Till 21.07 – art project “Enamels. History. (Ukraine). The World” by Oleksiy Koval’ Constant exposition – “Ukrainian art of XII – beginning of XX centuries” featuring exhibition of icons of ХІІ–XVIII centuries, and Ukrainian paintings XVIII – beginning ХХ centuries 20, Svobody ave. Tel.: (032) 235 88 46 10:00–18:00 / Closed: Mon. THE LVIV ART GALLERY Till July – exhibition “Treasures of the Pidhirtsi Castle” featuring over 200 paintings, sculptures, armaments and everyday art objects Constant exposition featuring Western-European art of 19–20 centuries. 3, Stefanyka, str. Tel.: (032) 261 44 48 10:00–17:00 / Closed: Mon. THE LVIV ART GALLERY (POTOTSKY PALACE) Constant exposition of the Western-European art in Ukraine (14–18 centuries). On the 1st floor is presented renewed LVIV TODAY  |  June 2017

interior of the 19th century palace. 15, Kopernyka str. Tel.: (032) 261 41 45 10:00–17:00 / Closed: Mon. THE MUSEUM OF IDEAS BERNARDEN GARDEN During whole June – art project “АНТИВИСТАВКА "АБИ ...annale" 2017 VENEZIA” 18a, Valova str. Tel.: (032) 254 61 55, (032) 295 69 68  11:00–19:00 idem.org@gmail.com www.idem.org.ua VERNISAZH Open air market of folk crafts works, souvenirs, gift articles, pictures, ceramics, embroidery works and much more. sq. Nyzkyy Zamok 11:00–18:00 / Closed: Mon. THE MUSEUM OF ETHNOGRAPHY AND CRAFTS Till 08.07 – exhibition of artistic ceramics by Chornykh family (Kosiv region) Till 08.07 – exhibition of graphical works by Josyp Sorokhtey 15, Svobody ave. Tel.: (032) 297 0157 mehp@etnolog.lviv.ua 11:00–18:00 / Closed: Mon.

MELANKA ART GALLERY 01.07–15.07 – exhibition "Speak" by Oksana Trygub. 8, Lesi Ukrainky str. | melanka-art.com Open: Mon.–Sat.: 12.00–18.00. Sunday by appointment

LVIV NATIONAL ART ACADEMY GALLERY 38, Kybiyovycha str., Mon-Fri. 10:00–16:00 Sat., Sun.: Closed www.lnam.edu.ua THE “GREEN SOFA” GALLERY Till 04.07 – exhibition of paintings “Golden town” by Serhiy Mikhnovskyi 7, Virmenska str. Tel.: (032) 243 70 23 12:00–19:00 / Closed: Mon. www.artgreensofa.com greensofa2006@gmail.com GARY BOWMAN'S ART GALLERY Till 29.06 – exhibition of paintings by Petro Smetana 18, Nalyvayka str. Tel.: +38 095 899 51 74 12.00–19.00 / Closed: Mon.  www. garybowmangallery.org

ART GALLERY “VELES” Till 08.07- exhibition by Svitlana Vakarchuk 4a, Fredra str.  |  Tel.: +38 067 37 38 538, Mon.–Fri. 11:00–20:00, Sat. 11:00–18:00, Sun 11:00–16:00  |  artsalon.veles@gmail.com

25


The Veles Art Salon, conven-

Арт-салон “Велес”, що знахо-

iently located in the heart

диться в самому центрі Львова,

of ancient Lviv, features creative works by recognised Ukrainian artists of various styles and genres. You’ll be able to see paintings, graphics, sculptures, glassware and applied arts all in the same space. Gal-

презентує творчість відомих українських митців, які працюють в різних стилях і жанрах (живопис, графіка, скульптура, скло, дизайн та прикладне мистецтво). Головне спрямування галереї – сучасне мистецтво.

lery successfully cooperates with prominent mod-

Галерея працює як з великими визнаними худож-

ern artists as well as with young promising authors.

никами сьогодення, так і з молодими перспектив-

Focussing on contemporary art, Veles constant-

ними авторами, при цьому постійно перебуваючи

ly discovers new names and talents to showcase

в пошуку нових імен. Також “Велес” презентує ро-

alongside the works of established artists that fetch

боти митців, що є затребуваними на всесвітньо ві-

serious investments from some of the world’s lead-

домих аукціонах й слугують об'єктами для надійно-

ing auction houses.

го інвестування.

The gallery likes to feature different exhibitions, pro-

Основні напрямки салону “Велес”: виставкові про-

vides assistance in creation of private collections

екти, формування приватних колекцій, видавни-

as well as offers art catalogues and artistic consulting.

цтво каталогів та арт-консалтинг.

4A, Fredra Srteet, Lviv  │  Львів, вул. Фредра, 4А  │  mob.: +38067-373-85-38 www.artsalonveles.com  │  artsalon.veles@gmail.com  │  www.facebook.com/veles.artsalon


Lviv's best ethno-hub ОЛЕКСАНДРА ТЕЛІЖЕНКО "КОЗАЦЬКЕ БАРОКО"

КРАЩИЙ  ЕТНОПРОСТІР ЛЬВОВА

TM Opera Passage, 3rd floor • 27, Svobody Ave., Lviv • From 10:00 till 20:00 ТГ "Опера Пасаж", 3 поверх • м. Львів, пр. Свободи, 27 • З 10:00 до 20:00 без вихідних


ARSIDEA:

Triumph of Elegancy & Style The venue boasts of books everywhere – on shelves, in alcoves, as wall decorations – even the stairs feature book covers! Except for the cage lamps, all of the interior elements, such as the furniture, forged units, and decors, were made right here in Ukraine, so you can proudly call ‘CABINET’ a completely made-in-Ukraine product. Kostyshyn sees the project as extremely important as it is located in the historical part of the city across from the famous Hlyniany Gate. Studio’s client was eager to create the best confectionary in Lviv, which will feature the glorious spirit of the end of 19th-beginning of 20th centuries, when Lviv was the fifth most important city in the Austrian-Hungarian Empire right after Vienna, Budapest, Trieste and Praha.

The ARSIDEA Design Studio is well known in Ukraine as it has worked on over 150 projects since its inception in 2004. This creative studio is also a winner of one of the most prestigious international contests – the International Property Awards, which took place in London in November 2016.

One of the ARSIDEA studio's newest projects is the luxurious STARFIT sports complex in Vynnyky. The complex features a modern gym with Panatta fitness equipment and Intensa cardio exercisers. The spectacular swimming pool has three levels of water purification alongside a wading pool, huge Jacuzzi, and three saunas. You can take boxing, fighting, and MMA training at the centre, which also has its own squash court, pool bar, and sports bar with cool drinks and a Wi-Fi zone. For the little ones, there are specialised sports groups and entertainment programs. This awesome sports facility was built primarily for locals, but as noted by project investor Hryhoriy Kozlovskyi, “I hope to see future Olympic champions be brought up here!”

Lviv’s ARSIDEA interior and architectural design, under the guidance of Arsen Kostyshyn, was recently awarded first prize in the “interior of a public premises” competition at the INTERIUM 2017 international interior design contest for their ‘CABINET’ project located at 12 Vynnychenko St. in Lviv. Theming the venue as a reading room was simple as the mansion oozes with the aura of old and new books. Working together with architects and constructors, ARSIDEA helped modernise the venue with a shining splendour thanks to the spectacular new design and numerous additions to the décor, like cage lamps, books, and candleholders.


LVIV PROMOTION

тріумф   е легантності та смаку ARSIDEA добре відома на просторах дизайну України, адже творить з 2004 року і за цей час реалізувала дизайн понад 150 об`єктів. Студія є переможницею найпристижнішого міжнародного конкурсу International Property Awards, що відбувся у Лондоні в листопаді 2016 року.

Нещодавно студія АRSIDEA interior & architectural design під керівництвом Арсена Костишина отримала заслужену перемогу (1 місце) у конкурсі Міжнародної інтер’єрної премії INTERIUM 2017 в номінації "ІНТЕР'ЄР ГРОМАДСЬКИХ ПРИМІЩЕНЬ" за проект "Cabinet", що по вул. Винниченка, 12. Обрати тематику закладу було нескладно, так як споруда "просякла" духом книг. Спільними зусиллями архітекторів, конструкторів та ARSIDEA заклад засяяв не тільки новим дизайном

та різноманіттям предметів декору: кліткамисвітильниками, книгами, підсвічниками. У кав'ярні-читальні книги повсюди – всі полиці заставлені різними виданнями, на стінах розписи з книг, навіть підсходинки мають вигляд книжкових обкладинок. Все, окрім світильників, українського виробництва: меблі, ковані елементи, декори. Тому сміливо можна стверджувати, що CABINET – це український продукт.

Останнім з реалізованих об'єктів компанії ARSIDEA є Cпорткомплекс STARFIT у Винниках. Його тренажерний зал обладнаний тренажерами фірми Panatta та кардіотренажерами Intensa. Басейн оснащений трирівневою системою очищення води, поряд із ним знаходяться три сауни, велике джакузі та дитячий басейн. Для малечі також передбачені спортивні секції та анімаційна програма. У STARFIT є сквош-корт, проводяться заняття

Як зазначив Арсен Костишин, цей проект є надзвичайно важливим для нього, адже розташований в історичній частині міста навпроти глинянської брами. Замовник ставив завдання створити найкращу у Львові кондитерську з атмосферою періоду кінця 19 поч 20 ст., коли Львів був п’ятим за розміром містом в Австро-Угорщини після Відня, Будапешта, Трієста і Праги.

з боксу, мішаних бойових мистецтв (ММА) та з фріфайту. Працюють бар біля басейну та спорт-бар із прохолодними напоями та Wi-Fi zone. За словами засновників комплексу його збудували в першу чергу для винниківчан. У своєму інтерв’ю інвестор проекту Козловський Григорій Петрович відмітив, – "я мрію щоб тут виховувалися олімпійські чемпіони!"


UKRAINE TRAVEL

The One−of−a−Kind

Dniester River Cruise U

krainian culture is filled with rich traditions and a variety of noteworthy landmarks that attract travelers from all over the globe. The picturesque Dniester Canyon, stretching across three Western Ukrainian regions, is rightly called one of the Seven Natural Wonders of Ukraine. At 250 km long, the landmark is one of the longest ravines in Europe. The Dniester Canyon impresses not only with its immensity, but also with breathtaking natural landscapes that include rocky cliffs, caves and grottoes covered by green forests, peculiar islands, and fascinating waterfalls.

Dzhurin Waterfall – Ukraine’s largest. You can also find the ruins of a water mill that once stood at this place. The unique natural conditions provide the canyon with a special and unusually warm climate for the area, which gives the region the nickname ‘Galych subtropics’. The stone walls that line the river halt the heat of the sun and with a dearth of summer rain, nature awakes weeks earlier in the area than in the rest of Western Ukraine. Thus, it is of no surprise that the area sees many species of animals, including rare birds and fish, that have chosen the area to make homes. a comfortable rest on the river. If you’re looking for an eco-vacation close to nature, this cozy cruise offers comfortable accommodations for up to 10 people (two 4-person bunks and one 2-person bunk). Cabins are equipped with Wi-Fi, TV, audio, heating, shower, and washrooms. You can also enjoy the delicious grill meals and special banquet dishes at the ship’s restaurant.

THE NATURAL BEAUTY OF THE DNIESTER CANYON The Dniester Canyon is a picturesque area of the Dniester River Valley, located between the Zolota Lypa and Zbruch Rivers. Known for the steep slopes that hang over it, the river meanders along the route, never knowing which way to curve. The 100-200 m valley is framed by long wall of cliffs stretch along the left bank that sees a number of unique natural formations, including the 500 million year old fossilised remains of flora and fauna and ancient rock deposits. Some cliffs resemble cheese, thanks to the large number of mysterious caves that pierce them. According to legend, pagan altars were placed there, and later hermit monks occupied the spaces. Amazingly beautiful waterfalls make the Dniester Canyon inimitably charming. They join the river below by falling from mountain streams high above. Due to their resemblance to bitter tears, the water droplets running down the mossgrown banks are called ‘maidenly tears’. Just steps away from the river is the 16m

DISCOVERING THE DNIESTER CANYON ABOARD THE ‘YURIY’ Natural riches are not the only attractions of the Dniester Canyon, though. The area adjacent to the valley houses an impressive number of amazing historical, cultural, and architectural monuments. One can find antique temples and remnants of medieval palaces and fortresses in the villages that stretch along the Dniester River cliffs. You can discover the spectacular canyon banks on a walking tour or by bicycle. But perhaps the best way to take in this magnificent place is by river cruise

on the inimitable ship ‘Yuriy’. Never been on a cruise before? Don’t worry, you don’t need to be a sailor to enjoy it. The cruises are tailored to a variety of travelers. A ride aboard the ‘Yuriy’ will provide you with that perfect balance of activities while letting you determine which destinations are the most important to you. Created especially for shallow water by Leopolitan Yuriy Shpitser, the ‘Yuriy’ is the only ship in the world that can cruise in water as shallow as 30 cm! The 12 tonne vessel is Ukraine’s most famous ship and floating hotelrestaurant with all the amenities for

The lower (covered) deck is an excellent place for lunch or dinner in the open air, while the upper deck is the ideal place for sunbathing. The ‘Yuriy’ offers a number of different excursions along the way, like fishing or gathering mushrooms, berries, or medicinal herbs. You can combine some shore trips during the panoramic two day tour, including visits to Rakovets Castle, Unizh Island, Red Rocks hiking, ‘Maiden’s Tears’ waterfall, or the cascading Voziliv waterfalls, or opt for the one-day trip. So if you’re looking for a special way to discover the land of Ukraine, book your incredible river cruise on the ‘Yuriy’ today for a vacation experience you will remember for a lifetime.

Photo by: Igor Melika






100 DAYS

of renewed Honorary Consulate of Austria in Lviv Some general facts:  • Headed by Markian Malskyy, Honorary Consul of Austria in Lviv, Partner at Arzinger Law Office (West Ukrainian branch)

• Almost 100 years of diplomatic history • In period of 1919–1939: 4 official representatives, including famous Stefan von Baczewski

• 2005-2016 – Honorary consulate was headed by Mr. Yaroslav Nakonechnyy • 2017: 25 years of diplomatic relations between Ukraine and Austria Current Austrian Honorary Consul in Lviv M. Malsky, former consul Y. Nakonechnyi & Austria's Minister for Foreign Affairs S. Kurz (L to R)

• Consular district: 6 oblasts of Western Ukraine (Lviv, Volyn, Rivne, Ternopil, Ivano-Frankivsk, Transcarpathian)

Official opening:  • 300 guests • Austrian delegation headed by the Ambassador of Republic of Austria Mrs. Hermine Poppeller visited Lviv

• Conference "Ukraine-Austria: 25 years of cooperation and partnership" • Austrian Business Circle meeting • 1000 personalized postage stamps issued for the occasion

100 days in Action:  • Staff: Honorary Consul and 2 assistants. All had special training at the Embassy in Kyiv

• 10 welcome speeches on different events • Official visit of Honorary Consul to Vienna. Meeting with representatives Austrian Ambassador to Ukraine, Hermine Poppeller (C.L) with Kotsovska O. (R) and Kulykh Kh. (C.R.) assistants of Austrian Honorary Consul in Lviv

of "ABA-invest in Austria" and WKO (Austrian Federal Economic Chamber)

• Support for the initiative to rename one of the streets in Lviv to Viennese (Віденська). To be continued…

• New web site www.austria.lviv.ua with useful info • Facebook group: 900 subscribers • 1 upcoming event in October 2017 dedicated to investments to and from Austria LVIV TODAY  |  June 2017

35




CONGRATULATIONS TO ARZINGER LAW FIRM CELEBRATING 10 YEARS ON THE WEST U KRAINIAN MARKET

15+ years of legal experience

Member of international alliances

The only law firm having completely integrated regional offices in Lviv and Odesa

Law firm headquartered in Kyiv

8 partners, 60+ lawyers, and 30+ administrative staff

Arzinger in West Ukraine: W H O W E A R E A N D W H AT W E D O ?

Office in West Ukraine (Lviv) is a brainchild of Timur Bondaryev, managing partner

Office head: Markian Malskyy (since 2009)

10 years

6 years

1500+

450+

94%

20+

of legal experience in Western Ukraine

of market leadership (Western Ukraine’s No.1 law firm, according to “Legal Practice” magazine)

projects

clients

success rate in investment projects

pro bono projects in the areas of publicprivate partnership, transport, education, healthcare etc.

Primary practices:

Auxilary practices:

Industries:

Corporate / M&A, Dispute Resolution, International Arbitrations & Litigation, Public-Private Partnership, Real Estate & Construction, Investment Projects, Tax, Employment, International Trade, and European Integration.

Advertisement & Promotion, Antitrust & Competition, Bankruptcy, Intellectual Property, Personal Data Protection, Government Relations, European Court of Human Rights representation, White Collar Defence, Anti-Corruption Compliance & Business Ethics

Agriculture, Energy & Natural Resources, Food & Beverages, Hospitality, Information Technology (IT), Infrastructure, Life Sciences & Healthcare, Retail, Transport

We speak: Member of 15 associations

Organisation of 60+ events and co-organisation of 120+

Participation in 750+ conferences and seminars

1200+ publications

100+ interns and trainees


LVIV OPINION

Ukraine's best advert

is Ukraine itself

T

he positive vibes among international visitors to the 2017 Eurovision Song Contest in Kyiv confirmed once again that people who actually come to Ukraine tend to be very pleasantly surprised. This favorable reaction is partly due to the low expectations most first-time visitors to Ukraine bring with them. They generally expect to find a drab and dreary nation wallowing in poverty and, for the past few years at least, ravaged by war. These unwelcome recent associations with armed conflict have joined a long list of negative stereotypes that serve to undermine Ukraine’s international image, including everything from the Chornobyl disaster to sex tourism.

high and bid for the right to stage top tier events like Formula 1, the football World Cup and the Olympic Games. This may sound somewhat fantastical, but doubters would do well to remember that Ukraine successfully co-hosted the UEFA European Championships just five years ago. Kyiv certainly has many of the natural attributes for a spectacular Summer Olympics, with water sports events on the Dnipro River serving as a particularly attractive option. Meanwhile, a Winter Olympics in the Ukrainian Carpathian Mountains would do wonders for the region’s profile as a winter holiday destination while also improving infrastructure.

As Eurovision amply demonstrated, the best way to beat these clichés is to let people see for themselves. The song contest sparked a flurry of enthusiastic international press reports about Kyiv, with gushing tourism articles appearing everywhere from CNN and British tabloid newspapers to the hipster press. Taken together, this media blitz represented the most intensive blast of positive Kyiv coverage in living memory.

A Ukrainian World Cup is certainly an enticing prospect but it would have to wait until the final settlement of the ongoing hybrid war with Russia. Donetsk would be an obvious host city, much as it was during Euro 2012, while Dnipro, Odesa, Lviv, Kyiv, and Kharkiv would all be strong candidates to stage World Cup ties. Luckily, Kyiv will be able to test itself out as a leading football destination in spring 2018 when the city plays host to the UEFA Champions League Final. This prestige game will attract tens of thousands of visitors including a glittering array of VIPs and the global sporting media, making it the perfect opportunity to highlight Kyiv’s credentials as a major sporting destination.

Ukraine should now seek to build on the success of Eurovision by hosting further attention-grabbing international events that will bring foreign visitors and the international media to the country in large numbers. Ideally, Ukraine should aim

Hosting international events is an expensive undertaking, but it is arguably a better investment than equally costly advertising campaigns and other PR initiatives designed to improve unfavorable international perceptions of Ukraine. Investing in the country’s branding is a long overdue and crucial element in the struggle to attract international investment. Ukraine largely neglected the image issue for the past twenty-five years and is now living with the results of this neglect. The country’s low international profile left Ukraine uniquely vulnerable to Russian information attacks and unable to establish effective counter-narratives of its own. Even now, after three years of unprecedented international media coverage of Ukraine, the amount of factually inaccurate and outright false information published about the country remains staggering and deeply depressing. The event host route to better international perceptions of Ukraine also fits well with the country’s love of public holidays and the general readiness to engage in frenzied preparations that Ukrainians inherited from the Soviet past. Most of the major renovation and construction projects of the past twenty-five years have featured schedules designed to coincide with a particular anniversary or public holiday such Independence Day. This has proven an effective approach, providing the clarity of clear guidelines and non-negotiable deadlines.


LVIV SOCIETY

V LVIV MEDIA FORUM

Arena Lviv was home to a spectacular 3-day media event packed with numerous speeches, public talks, and thematic streams, when the Lviv Media Forum came to town from 2527 May. With the overarching theme of “Search(wait)ing for new algorithms – media in the post-truth era”, the event attracted over 800 journalists, bloggers, experts, analysts, media managers, and students, including nearly 100 representatives from around the world. Some of the more well-known participants included: Polish documentary star Hanna Polak; British journalism professor George Brock; famed Georgian journalist Nino Ivanishvili, American foreign affairs journalist Michael Weiss, and Newsweek Polska editor-in-chief Tomasz Lis. Other notable attendees included Romanian investigator Paul Radu, Financial Times editor Tony Barber, and Russian journalist Elena Kostyuchenko. New this year was a public talk where Ukrainian journalists and experts interviewed a panel consisting of: Michael Weiss, the co-author of worldwide bestseller ‘ISIS: Inside the Army of Terror’; Katarzyna Kwiatkowska-Moskalewicz, the author of ‘To Kill the Dragon: Ukrainian Revolutions’; and Oleksandr Tkachenko, CEO of 1+1 Media. The event’s hectic program featured several streams, such as Investigations, Business Journalism, Media Management, Digital Journalism, Reporting, Storytelling, Cultural Journalism, and Regional Media. The Oleksandr Kryvenko Award was given to hromadske.ua co-founder and anchor at UA: Pershiy Channel Roman Vintoniv, while Ukrainian poet and public figure Boris Khersonsky gave the Freedom Lecture. Some of the event’s highlights included the screening of Polak’s ‘Something Better to Come’, the presentation of the ‘Mediadriver’ online tutorial – a media literacy tool for students, the minority rights panel, and the data journalism workshop provided by TEXTY.ORG.UA.

40

LVIV TODAY  |  June 2017


ЛЬВІВСЬКИЙ МЕДІА ФОРУМ На стадіоні ”Арена Львів” 25-27 травня пройшов V Медіа Форум з численними промовами, публічними виступами і тематичними потоками. Форум, з головною темою ”Шу(че)каємо нові алгоритми. Медіа в епоху постправди”, зібрав понад 800 журналістів, блогерів, експертів, аналітиків, менеджерів засобів масової інформації та студентів, в тому числі близько 100 представників зарубіжних країн. Серед найбільш відомих учасників були, зокрема: зірка польської документалістики Ханна Полак; британський професор журналістики Джордж Брок; відома грузинська журналістка Ніно Іванішвілі, американський журналіст-міжнародник Майкл Вайс, і головний редактор Newsweek Polska Томаш Ліс. Також мали слово румунський дослідник Пол Раду, редактор Financial Times Тоні Барбер, і російська журналістка Єлєна Костюченко. Новинкою цього року було публічне обговорення, де українські журналісти та експерти брали інтерв’ю у групи в складі Майкла Вайса, співавтора світового бестселера «ISIS: Всередині армії терору»; Катажини Квятковської-Москалєвіч, автора книги «Убити дракона: Українські революції» і Олександра Ткаченка, генерального директора 1 + 1 медіа. У насиченій програмі заходу було кілька потоків, як от розслідування, ділова журналістика, управління засобами масової інформації, цифрова журналістика, репортажі, оповіді, культурна журналістика і регіональні ЗМІ. Цьогорічну премію ”За поступ у журналістиці” імені Олександра Кривенка отримав тележурналіст Роман Вінтонів, а український поет і громадський діяч Борис Херсонський прочитав ”Лекцію свободи”. Серед найцікавіших подій варто відзначити показ документальної стрічки Ханни Полак в ”Something Better to Come”, презентацію онлайнуроку «Mediadriver» – медіаосвіти для студентів, панель прав меншин, а також семінар журналістики даних від TEXTY.ORG. UA.


LVIV SOCIETY

UKRAINE IS EUROPE’S SHIELD Lviv’s Armour Vehicle Factory played host to very special ‘Ukraine is Europe’s Shield” event – dedicated to the celebration of Europe Day – on 25 May. The event featured a colourful and varied program that presented Leopolitans and guests of the city with the latest achievements of the factory – a caterpillar-tracked firefighting vehicle and modernised armoured vehicles created especially for use in the ATO zone. The event attracted over 350 guests including EU Delegation to Ukraine Head Hugh Mingarelli, Ukraine Vice-PM for Euro-Atlantic Integration Ivanna Klympush-Tsintsadze, Lviv State Administration Head Oleh Synutka, Lviv Mayor Andriy Sadovyi, and ATO soldiers. The vocal talents of Pavlo Tabakov, Iryna Dolya, and Lilya Vavryn highlighted the event. Many other artists performed, including opera soloists Oleh Lyhach, Petro Radeyko, Vasyl Panayda, and Oleh Lanovyi, the Galician Academic Choir, the INSO-Lviv orchestra, the Dudaryk male choir, the Hetman P. Sahaidachny National Army Academy orchestra, Zhyttya ballet dancers, and artists from the Lviv National Opera. Special thanks goes to event organiser Vasyl Vovkun, the stage director, scriptwriter, former Minister of Culture and Tourism in Ukraine, and current General Director of the Lviv Opera & Ballet Theatre.

”УКРАЇНА – ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ЩИТ” Під час святкуванню Дня Європи 25 травня на львівському бронетанковому заводі відбулась акція ”Україна – Європейський щит”. Засобами барвистої та різноманітної програми львів’ян та гостей міста познайомили з найостаннішими досягненнями заводу – тут і гусенична протипожежна машина, і модернізовані броньовані машини, створені спеціально для використання в зоні ATO. У заході взяли участь понад 350 гостей, включно з головою делегації ЄС в Україні Хью Мінгареллі, віце-прем'єром України з питань євроатлантичної інтеграції Іванною Климпуш-Цинцадзе, керівником Львівської ОДА Олегом Синютткою, мером Львова Андрієм Садовим а також бійцями ATO. У музичній частині програми виступили Павло Табаков, Ірина Доля та Ліля Ваврин, а також солісти опери Олег Лихач, Петро Радейко, Василь Панайда і Олег Лановий, галицький академічний хор, оркестр INSOЛьвів, хор ”Дударик”, оркестр національної академії сухопутних військ ім. гетьмана П. Сагайдачного, балет ”Життя” та артисти Львівської національної опери. Особливої подяки заслуговує організатор заходу Василь Вовкун, режисер, сценарист, колишній міністр культури й туризму України, а також теперішній генеральний директор Львівської опери. LVIV TODAY  |  June 2017


LVIV SOCIETY

LVIV’S SPECTACULAR BALLET FESTIVAL Lviv’s National Academic Opera & Ballet Theatre was proud to play host to the Ballet Fest Choreography gala concert on 28 May. The project began at the beginning of the year and consisted of several stages where different choreographers and dancers competed against each other to be one of the 10 choreographers featured at the gala. Lviv’s Theatre of Opera & Ballet provided the dancers, while an all-star jury selected the winning dances. The jury featured the likes of Italian choreographer Marcello Algeri, Austrian choreographer Alex Ursulyak, Lviv National Opera General Director Vasyl Vovkun and Art Director Igor Khramov, and last year’s winner – Kyiv’s Artem Shosin. Kyiv choreographer Ksenya Ivanenko was the jury’s first choice at the gala, while Kyiv’s Anna Gerus and Svitlana Krukova finished second and third, respectively. Congratulations to all the winners! For Leopolitan ballet lovers and guests of the city that missed this wonderful concert, an encore performance will be held on 21 June at Lviv’s National Academic Opera & Ballet Theatre.

ФЕСТИВАЛЬ ХОРЕОГРАФІВ БАЛЕТ-ФЕСТ 2017 На сцені Львівського національного академічного театру опери та балету 28 травня відбувся заключний гала-концерт конкурсу хореографів “БАЛЕТ- ФЕСТ 2017”. Проект почався у січні і пройшов у кілька етапів, де різні хореографи й танцюристи змагались на сцені, щоб потрапити у десятку найкращих, які виступлять у гала-концерті. Усі постановки виконували артисти львівського театру опери, а оцінювало учасників міжнародне професійне журі, до складу якого увійшли Марчелло Алджері (Італія), Алекс Урсуляк (Австрія), генеральний директор Львівської опери Василь Вовкун, художній керівник цього ж театру Ігор Храмов та переможець минулорічного конкурсу Артем Шошин. Перше місце посіла хореограф з Києва Ксенія Іваненко, а ще дві киянки – Анна Герус і Світлана Крюкова – відповідно друге й і третє. Вітаємо всіх переможців! Для львівських любителів балету та гостей міста, яким не вдалось побачити цей чудовий концерт, виступ на біс відбудеться 21 червня у тому ж оперному театрі.

43


LVIV SOCIETY

UKRAINE’S FIRST PET ADOPTION CENTRE

Photos by: dyv ys.info, "Lev" PUC

If it’s time for a new pet in your life, you’ll surely find your perfect companion at Lviv’s newly-opened Adoption Centre (56 Promyslova St.). Currently the only place of its kind in Ukraine, it was opened thanks to the support of Leopolitan animal rescuers, volunteers, and the Lev public utility company. These are exciting times for every person that cares about animals in Lviv. As animal welfare takes a greater place in the consciousness of Ukrainian communities and legislatures, the city’s – and your – opportunity to enact meaningful change has increased dramatically! There are so many wonderful pets at the Lviv Adoption Centre; cats and dogs of all shapes, ages, and sizes are waiting for a loving home and someone with whom they can share their lives. Every pet is healthy, vaccinated, and has a veterinary passport. Future owners are able to get all the necessary information about caring for their new pet right at the centre, as well as tips on how the family can adapt to the new arrival. So stop by any time between 10:00 and 18:00! For more information, please visit www.lkplev.com or www.facebook.com/ lvivlkplev , or call (068)535-4545.

ПЕРШИЙ В УКРАЇНІ ЦЕНТР АДОПЦІЇ ТВАРИН Якщо ви вирішили, що час завести собі домашнього улюбленця, ви зможете знайти його (чи її) у недавно відкритому Центрі адопції тварин (вул. Промислова, 56). На сьогодні це єдиний заклад такого роду в Україні, він був відкритий завдяки підтримці волонтерів та ЛКП "Лев". У притулку працює перша комунальна ветеринарна клініка, у якій завжди готові допомогти висококваліфіковані фахівці. На сайті ЛКП "Лев" є інформація про всіх, тварин, що перебувають у центрі. За 5 місяців цього року сюди потрапили 275 тварин, 70 з них знайшли своїх нових господарів. Кожна тварина здорова, щеплена і має ветеринарний паспорт. Майбутні власники можуть отримати всю необхідну інформацію про догляд за своєю новою домашньою твариною безпосередньо в центрі, а також поради про те, як краще пристосуватись до нового "члена сім’ї". Центр можна відвідати в будь-який час з 10:00 до 18:00. Шукайте детальну інформацію на www.lkplev.com, або у www.facebook.com/ lvivlkplev, або просто зателефонуйте (068) 535-4545.

44

LVIV TODAY  |  June 2017


LVIV SOCIETY

LEOPOLIS GRAND PRIX 2017 Lviv’s stunning summer vintage car festival – the Leopolis Grand Prix – drew over 200 retro cars from across Ukraine, Poland, Lithuania, Austria, Belarus, Italy, Estonia, Czech Republic as well as from USA to the city from 2-4 June. The seventh annual event since its resurrection attracted representatives from over 48 auto fan clubs from around the globe! The event featured the exciting Leopolis Grand Prix race around the famed “Lviv Triangle” (Vitovskoho St .-I.Franko St.- Stryjska St. & Maidan Heroes St.). Alongside the dynamic race, Leopolitan auto lovers and guests of the city were thrilled by an open-air exhibition of retro cars, a vintage car parade through Central Lviv, and special auto-themed contests like the Elegancy Competition. The original Leopolis Grand Prix was held in 1930.

LEOPOLIS GRAND PRIX 2017 На фестиваль Leopolis Grand Prix з 2 по 4 червня прибули понад 200 ретро-автомобілів з усієї України, а також з Польщі, Литви, Австрії, Білорусі, Італії, Естонії, Чехії і навіть зі США. У цьому щорічному заході, що проводиться вже всьоме після його відновлення, взяли участь представники понад 48 авто-фан-клубів з усього світу! Головною подією стали перегони на знаменитій із самого початку трасі "Львівський трикутник" (вул. Вітовського – I. Франка – Стрийська – Героїв Майдану). Окрім динамічних перегонів всі, хто завітав на фестиваль, могли полюбуватись ще й виставкою ретро-автомобілів під відкритим небом, парадом старовинних автомобілів, а також прийняти участь у різних конкурсах, як наприклад конкурс Елегантності серед водіїв та їх пасажирів. Найперші перегони Leopolis Grand Prix були проведені у місті Лева у 1930 році. LVIV TODAY  |  June 2017

45


LVIV SOCIETY

A-BANK CONQUERS NEW HEIGHTS! Lviv’s A-Bank brought together all of their Western Ukrainian employees to celebrate the Day of Bank Employees on 27 May. The energy of the bank’s young team was on display as participants enjoyed the excitement and rivalry of a Spartakiad! Sport gives not only the winners pride in their accomplishments, but unites the team, strengthens team spirit, and motivates participants to strive for new achievements. Special thanks goes to Board Chair Yuriy Kandaurov for organising the event. Regional Director Yuliya Turyk would like to congratulate the A-Bank staff for all of their hard work, as well as partners and clients for their support and welcomes everyone to join team of A-bank, main branch of which is located on 3 Y. Osmomysla Sq.

LVIV TODAY  |  June 2017


Photos by: Christina Vandakurova

LVIV SOCIETY

А-БАНК ДОСЯГАЄ НОВИХ ВЕРШИН! 27 травня А-банк об'єднав Західну Україну для відзначення професійного свята – Дня банкіра. Невпинна енергія молодого колективу банку знайшла відклик у форматі заходу: емоційна, активна, весела Спартакіада запам'ятається кожному учаснику! Дякуємо за це ідейному натхненнику – Голові Правління А-банку, Кандаурову Ю. В. Адже спорт дає не тільки азарт перемоги, а і згуртовує, об'єднює, зміцнює дух та мотивує до подальших досягнень! Регіональний директор, Турик Юлія, радо вітає колектив А-банку, партнерів та клієнтів! Та запрошує бажаючих долучитись до професійної команди А-банку! (Головне відділення розташоване за адресою: пл. Я. Осмомисла, 3)

47


LVIV SOCIETY

CRUISE COLLECTION BY ROKSOLANA BOGUTSKA Lviv’s ‘Lvivarnya’ museum-cultural complex was the host for the glamorous presentation of renowned Ukrainian fashion designer Roksolana Bogutska’s 2017 ‘Cruise Collection’ on 19 May. The collection features a colourful mix of modern trends and authentic Ukrainian ethnic motifs. The designer’s main inspiration – the basis for the collection’s cuts and prints – came from ancient Borschivska embroidery. All of Bogutska’s outfits are made from exclusive natural fabrics like silk, chiffon, and leather, while the stunning embroidery and handmade leathery wickerwork make her pieces truly works of art. Eventgoers admired the combination of folk patterns with modern twists that make Bogutska’s collections so wonderfully feminine, romantic, and elegant!

LVIV TODAY  |  June 2017


LVIV SOCIETY

КРУЇЗНА КОЛЕКЦІЯ РОКСОЛАНИ БОГУЦЬКОЇ Львівський музейно-культурний комплекс “Львів’ярня” 19 травня став місцем проведення гламурної презентації ”Круїзна колекція-2017” відомої української дизайнерки Роксолани Богуцької. У представлених моделях барвисто поєднались сучасні тенденції та українські етнічні мотиви. Основним джерелом натхнення дизайнера для створення колекції стали елементи унікальної стародавньої Борщівської вишивки. Всі моделі одягу, створені фантазією Роксолани Богуцької, виконані з ексклюзивних натуральних тканин – шовку, шифону і шкіри, а приголомшлива вишивка і ручне плетіння зі шкіри зробили їх справжніми витворами мистецтва. Шанувальники творчості дизайнери були в захваті від поєднання народних візерунків з сучасним стилем, яке робить колекції Роксолани Богуцької на диво жіночними, романтичними і елегантними.

49


LVIV SOCIETY

MISS LVIV 2017 Lviv’s landmark Opera and Ballet Theatre hosted the glitzy grand finale of the Miss Lviv 2017 beauty pageant on 8 June. The finals featured plenty of glamour including the dazzling contestants in eye-catching swimsuits and gorgeous evening gowns. While the young ladies were the main attraction, Leopolitans and guests of the city were also treated to wonderful music performances from Mariya Yaremchuk, Andriy Kishe, Ivan NAVI, Tayanna, and the marvelous Khrystyna Soloviy. Event hosts Volodymyr Andriyevskyi and Timur Miroshnichenko questioned the contestants, allowing the girls to display their charm and intellect, in addition to their beauty. Several hundred Leopolitan hopefuls showed up for casting, of which 14 of Lviv’s most spectacular young women were selected to compete in the finals. In the end, 17-year-old Iryna Tkachuk was named Miss Lviv 2017, while Yulia Matkovska and Marta Shevchuk were named Vice Miss and 2nd Vice Miss, respectively. The lovely Iryna Tkachuk will now represent Lviv at Miss Ukraine 2017 in Kyiv later this year.


Photos by: Ruslan Homyshyn

LVIV SOCIETY

МІС ЛЬВІВ 2017 На сцені львівського театру опери та балету 8 червня відбувся грандіозний фінал конкурсу краси "Міс Львів 2017". Публіка мала на що подивитись, зокрема, виступи учасниць в купальних костюмах і розкішних вечірніх сукнях. Програма конкурсу супроводжувалась виступами артистів Марії Яремчук, Андрія Кіше, Івана NAVI, Tayanna і Христини Соловій. Ведучі цього шоу Володимир Андрієвський і Тимур Мірошниченко ставили питання конкурсанткам, щоб ті могли якнайкраще показати свій шарм та інтелект, вже не кажучи про їх вроду. Кількасот львів’янок були присутні на кастингу, де вимогливе журі відібрало 14 найчарівніших дівчат для участі у гранд-фіналі. Звання "Міс Львів-2017" отримала 17-річна Ірина Ткачук, а Юлія Матковська і Марта Шевчук отримали звання віце-міс і 2 віце-міс, відповідно. Наша красуня Ірина Ткачук тепер представлятиме Львів на конкурсі "Міс Україна 2017" Києві наприкінці цього року. LVIV TODAY  |  June 2017

51


EXPLORING UKRAINE

WESTERN UKRAINE

IS AN ECOTOURISM GEM T

ired of the big city and bored of trying to get through the rushing crowds? Then it’s time for you to flee the asphalt jungle and take a breath of fresh air in nature’s solitude. Plunge into the crystal clear waters, discover the jewels of untouched nature, and behold the beauty of a forgotten world of traditions and a slow pace of life. Feel

recreational hubs. These trips are great for travelers on a budget, as you can find ecologically clean products and inexpensive housing while still experiencing traditional customs, rituals and traditions. Even better, your kids will discover their heritage while working on a farm! Owners of these types of accommodations offer different categories of do-

Forget the sea; the Carpathians are the place to be! While modern ecotourism may be new to Ukraine, it is well-known that 19th Century nobles were all too familiar with the pursuit of rest and cures in village life. The peaceful Carpathian environment has long drawn some of the country’s most powerful thinkers, including Ivan Franko, Lesia Ukrainka, and Mykhailo Hrushevsky, to rest and develop their thoughts on culture, science, and policy. Western Ukraine offers a wide choice of destinations for green tourism vacations. The extraordinary landscapes, clean air, and mountain rivers of the Carpathian oblasts – IvanoFrankivsk, Zakarpathian, Lviv, and Chernivtsi – are the perhaps the most popular in Ukraine. Tourists flock to the popular Ivano-Frankivsk-area destinations of Yaremche, Kosiv, Skole, Vorokhta, and Tatarovo for the deep green spruce forests, mountaintop meadows filled with the aromas of wild flowers, the Serene Alpine lakes and sparkling streams and waterfalls, and the gentle hills that roll off into the horizon. Another interesting area is the Berehovskiy region of Zakarpathia, known for its Hungarian culture and its spectacular fruits, vegetables, and wines. No matter where you decide, if you’re looking for something altogether different from the hustle

reborn before heading back into the urban scene. Tourism streams like ‘ecotourism’, ‘rural tourism’, ‘green tourism’, and ‘agro tourism’ are relatively new in Ukraine, but they are already marvellously established. So why not look at relaxing your body and soul in the countryside on your next vacation? Mushroom-picking, trekking, farming – just what is ‘ecotourism’? Ecotourism thrives in Ukraine in protected natural reserves, where you can discover National Nature Parks, regional landscape parks, and biosphere reserves. Ecotourism in Ukraine specifically provides protection for the native flora and fauna, so you’ll want to add ecological tours or environmental education elements to these awe-inspiring excursions. Green tourism is similar, but is less restrictive in both areas and controls. For example, green tourism is normally in forested parks, botanical gardens, and other parks situated both in rural and urban areas. Another variety of ecotourism is rural and heritage tourism, providing travelers with the experience of living in a rural environment with an emphasis on natural foods and lifestyle. One of its biggest draws is the protection and development of local heritage, folk trades, and unique architectural and historic monuments. Agro or farm tourism differs slightly, where visitors actively take part in farm chores and life. Several Ukrainian villages have already begun to transform into agro

52

Photo by: Aleksandr Naumenko

mestic service, tasty natural food, and plenty of additional activities, like mushroom-picking, trekking, or hiking in the mountains. Trips are individually tailored to each guest and are especially interesting for children, who can taste homemade milk, honey, and apples directly from the tree!

and bustle at a sea resort, the soothing and relaxing environment of Ukrainian ecotourism is just the thing for you! If you’d like to try an ecotourism vacation in Western Ukraine, be sure to check out www.touristinfo. lviv.ua/en/about/TIC_Ukraine/. LVIV TODAY  |  June 2017



LVIV RESTAURANTS

“GARMATA” RESTAURANT CITADEL INN Delicious cuisine of the panoramic restaurant will open Lviv in a new light and with new tastes! For our Guests: 24/7 lobby lounge, hookah, wine cellar, degustation menu, catering services, corporate&private events, summer terrace with grill menu. 11, Grabovskogo str., Lviv Cuisine: European, Author's Tel.: 032-295-82-22 sales@citadel-inn.com.ua www.citadel-inn.com.ua

NA MANGAL STEAK HOUSE

PANORAMA Sample the unrivalled, freshly introduced Summer menu as you dine in style at this high-level restaurant. Enjoy delicate meat & seafood in addition to dainty desserts from Panorama’s Chef Gints Osis. 7-th floor, “PANORAMA Lviv Hotel”, 45, Svobody Ave., Lviv Cuisine: Mediterranean, Hours: 07:00 – 01:00 Tel .: 032-225-90-09; Mob.: 050-315-12-34 www.panorama-hotel.com.ua

TRATTORIA TARTUFO This stylish and cosy authentic Italian restaurant offers an array of mouthwatering dishes prepared by Head Cook Davide Lagomarsino. 7B, Pid Dubom str., Lviv (3rd floor at TM Forum Lviv) Cuisine: Italian Теl.: 068-885-47-36 Hours: 10:00 – 22:00 www.facebook.com/tortufo/

"ROCK'N'DOGS KORK IRISH PUB

It is without doubt that this steak mecca serves up some of the heftiest cuts of meat in Lviv. From extensive menu of delicious dishes to house-special marble veal, every slab of meat here is exquisite. Pick the cut from meat display case, experience the thrill of the open grill and enjoy dry aged steaks by venue’s recipe.

This trendy locale offers up a wide selection of hotdogs, sausage dishes, craft beer, spirits, and freshly roasted coffee. Always on the menu various soups, salads, and desserts prepared by wonderful master chef Stella Klimenko. Venue also features a showroom filled with clothes and accessories by Ukrainian designers as well as a tattoo studio!

This original venue offers genuine Irish hospitality and great upscale Irish specialties. Great place to watch live sports, while enjoying Guinness and Ukraine’s largest selection of 77 types of Irish whiskey as well as 22 types of Scotch. Even if you’re in the city for just one night, don’t miss Your chance to soak up Irish culture.

25, Shevchenko Ave, Lviv Tel.: 063-529-37-71, 098-877-75-12 Hours: 11:00 – 00:00 www.instagram.com/na.mangal.steak.house www.facebook.com//pg/na.mangal.steak.house

33, Lesi Ukrainky str, Lviv Теl.: 063-626-39-34 Hours: 9:30 – 23:00 www.facebook.com/rockhotdogs www.instagram.com/rockhotdogs /

5, Kryva Lypa Lane, Lviv Теl.: 032-255-35-81, Breakfasts from 9:30 Hours: 9:30 – 23:30, Fri.– Sat.: 9:30 – 01:30, www.facebook.com/pg/kork.irish.pub www.kork.lviv.ua

54

LVIV TODAY  |  June 2017


HIGHLIGHTS

MUSIC LAB CLUB-CAFE WE ROCK 24/7! This place сombines different genres of rock and electronic music. We offer cocktails, food, shisha and most of all a good chance to meet new faces!!! 27, Brativ Rohatyntsiv str., Lviv Tel:. 032-294-87-15 Mob.: 097-104-97-04 24/7 service

FELICITA. PIZZA E CUCINA This real fire, the real pizza! Pizza with a thin crust, ham, tomato and mozzarella, baked for you on an open fire in the wood-fired oven! Venue offers delicious pastas, soups, salads, desserts and gourmet wines served by attentive and sincere staff – just all you need for a pleasant holiday with friends and family! 1, Mickiewicz sqr., George Hotel Cuisine: Italian, Hours: 11:00 – 22:00 Mob.: 067-361-28-28 felichita@grandpersona.com.ua www.grandpersona.com.ua

LVIV TODAY  |  June 2017

4FRIENDS WHISKEY PUB Largest whisky selection in Lviv. Over 160 kinds from 7 countries. Great food and rock'n'roll served by English speaking staff. 2, Dudayeva str., Lviv Tel:. 032-225-65-54 Mob.: 096-15-26-887 Mon.-Thurs., Sun.: 12:00 – 01:00, Fri.- Sat.: 12:00 – 02:00

BURGER JOINT №1 GRILLED BURGERS IN LVIV 26, Staroyevreyska str., Lviv Tel:. 032-235-50-29, Mob.: 068-235-50-29 Mon.-Thurs.: 10:00 – 00:00, Fri.: 10:00 – 02:00, Sat.:11:00 – 02:00, Sun.: 11:00 – 00:00

CORKS & CRUMBS KARPATSKA The new hotspot at Lviv’s gastronomical map – KARPАTSKA offers all the best and worth tasting featuring cuisines of 5 countries. Banosh, pljeskavica, mititei, haluski, żurek and so much more of the real man’s food You can find at KARPАTSKA, authentic place at city’s downtown. Also Carpathian Pizza and Carpathian Craft cask beer.

29, Virmenska str, Lviv Теl.: 063-547-12-09 / Hours: 11:00 – 23:00 www.facebook.com/Karpatska1 www.instagram.com/karpatska_lviv www.karpatska.lviv.ua

The restaurant offers wines from around the world at a great price and exceptional selection of culinary sets, light salads, oysters, pizza and pastas. The cork fee option is available. For night owls, the place is great to buy a bottle of wine or even order pizza delivery. There is even a small shop that sells baked goods, fruit jams and other delicacies. 27, Lesi Ukrainky str, Lviv Теl.: 096-764-64-63 Hours: 10:00 – 02:00 www.facebook.com/corksandcrumbs www.instagram.com/corksncrumbs

55


LVIV RESTAURANTS RESTAURANTS

is a comfortable and cozy establishment situated in the central part of Lviv. It offers a great choice of dishes and luxurious interior.

Improvisation restaurant Hrushevsky cinema jazz Cuisine: continental, national 28, Shevchenko avn., Tel.: (098) 676-46-00 Hours: 9:00–2:00 A new restaurant in the 100-years-old cinema hall with large screen. Film shows like in real cinema hall, live music, photo, painting exhibitions, presentations, parties. Banquets and weddings for 150 persons in the Lviv city heart. Delicious food and good wine. And chef who will chat with you with big pleasure!

Viennese Coffee House Cuisine: Сontinental 12, Svobody avn, Tel.: (032) 235-87-21 Hours: 09:00–24:00 Quite simply a Lviv classic. This venue actually dates back to 1829 and is the oldest still functioning in the city. You will feel equally at home enjoying delicious pastires and coffee or a hearty meal.

Trapezna (Refectory) of Museum of ideas Located in the basement cellar of former Bernarden monastery venue ofers authentic atmosphere of medieval monastery refectory flled with chamber and spiritual music. Club of gastronomic ideas. Cuisine: Traditional monastery food in Galicia 18A, Valova str., Lviv Tel.: (032) 254-61-55 Frate Mykhaylo: 097 421-76-84 Hours: 11:00–23:00 Shakespeare Cuisine: continental. 144, Lubinska str., Tel.: (032) 295-5-295 Hours: 12:00–24:00 Breakfast: from 08:00 The spirit of merry old England is alive and well in Lviv, as this tasteful tribute to the great British bard demonstrates.

Split Cuisine: Сontinental, Japanese 6/7, Mitskevicha sqr. Tel.: (032) 242-22-00 Hours: 24 hours. The restaurant of the extensive Club Split Lviv complex

56

Cafe 1 Cuisine: continental, French, Italian 5, Katedralna sqr. Tel.: (032) 242-33-69 Hours: 10:00–22:00 Visa Card.

Korzo Pub 10, Brativ Rogatyntsiv str. Tel.: (032) 275-70-92 Hours: 12:00–24:00 A friendly and welcoming old style pub atmosphere with all the hospitality you would expect to find in the west Ukrainian capital. Beer Restaurant Royal brewery 3, Staroyevreyska, str. Tel.: (032) 236 80-80, 236-88-86 Hours:10:00–23:00 Cuisine: Breakfast, burgers, sandwiches, barbecue, Greek and Mediterranean, Italian, pizza, seafood and vegetarian.

CAFES

PUBS AND BARS Mons Pius: Beer & Meat 14, L. Ukrainka str., (Armenian yard), Tel.: (032) 235-60-60 097 64-54-952 Hours: 11:00–23:00 Pub ”Mons Pius” ofers fresh ’alive” beer ”Mons Pius”, delicious charcoal grilled steakes, additionally to watching sports events on big TV in friendly atmosphere.

Picasso Club 88, Zelena str., Tel.: (032) 275-32-72 (050) 430-58-02 Café: Monday-Friday 12:00–17:00 Night club: Mon.- Sun. 22:00–05:00. www.picasso.lviv.ua Picasso Club is truly cult venue for the best leisure of Lviv’s partygoing people different generations. You can find here various concerts, thematic parties and best selection of European dancefloor hits. Picasso Club was founded in 1997.

Green Vegetarian art-cafe 5, Br.Rogatynciv str. Tel.:(097) 773 7700 Hours: 11:00–22:00

COFFEESHOP COMPANY Pl. Soborna, 2 Tel: 050 3377332 Hours: 9.00–22.00 Menu: eng./ukr. Wi fi, visa card The Coffeeshop Company is a place for a relaxed conversation while you are enjoying excellent coffee and Austrian food and pies.

Tarta café by Mrs.Greenwich 24, Pekarska str. Tel.: 050 372 273 0 Hours: 9.00–23.00 Menu: ukr This is the place to have delicious morning coffee, homemade pies, tartas and cheesecakes, pasta fresca and pizza, natural lemonade and fresh. It is the best choice for a Sunday family brunch. Svit Kavy 6, Katedralna sqr. Tel.: (032) 297-56-75 Mon.–Fri.: 08:00–22:00 Saturday–Sunday: 09:00–23:00

LVIV TODAY  |  June 2017


LVIV RESTAURANTS HIGHLIGHTS

PUB WHITE LION

KUPITSA PUB

Venue offers wide choice of beer and democratic prices. Only in “White Lion” You can get big glass of “Guinness” and taste delicious huge “lion’s” meals. Solely in this venue You can admire Lviv’s biggest statue of Lion. From Thursday till Saturday performances by best music bands will create atmosphere of authentic Lviv Pub.

Check out pub’s new grill menu showcasing yummy steaks, savory ribs, Shish-kebab, Lulahkebab, greens and fish piping hot! Venue offers 25 brands of beer including 9 craft beers, 30 sorts of own produced liquors in addition to dazzling performances by Lviv’s best bands! Catch the Spirit!

15, Lesi Ukrainky str., Lviv Tel:. 032-235-46-25 Mob.: 067-67-551-23 Hours: 12:00 – 02:00 Business lunch: Mon. – Fri.: 12:00–16:00

18, Brativ Rohatyntsiv str., Lviv (entrance from Serbska str.) Cuisine: Hungarian, Ukrainian Tel:. 032-235-88-99; Mob.: 098-775-90-07 Hours: 12:00 – 02:00 Business lunch: Mon. – Fri.: 12:00–16:00

KUMPEL’

"LIBRARIA" SPEAK EASY BAR

Specialties of the restaurant: “Alive” beer of three brands, brewed in own brewery, placed directly in the restaurant. Cuisine: Galician Mytna sqr., Tel.: 032-242-17-80 Hours: 24 hours. 2B, Chernovola avn., Tel.: 032-229-51-77 Hours: 11:00–24:00

LVIV TODAY  |  June 2017

Libraria – the only classic speak easy bar in Lviv with exclusive cocktail menu and live jazz performances. Located in the very center of old town, in the historical building, with classic interior and vast collection of antique books. In the best traditions of speak easy bars, it is hard to find, but if you find Libraria , this place becomes a second home for all good people. Armenian courtyard, Lviv Tel.: 067-726-49-24, Hours: Mon. – Wed.: 16:00 – 00:00 Thurs. – Sat.: 14:00 – 02:00, Sun.: 14:00 – 00:00 www.facebook.com/libraria.speakeasy/

KRYJIVKA Somewhere at Rynok Square........ Tel.: 050-430-63-54 Hours: 24 hours

CONFISERIE JUST Being a modern version of a French patisserie, Confiserie Just was designed to cater to the most discerning of tastebuds. Every day this venue offers the most perfect eclairs, desserts and candies. 7B, Pid Dubom str., (TM Forum Lviv) Hours: 10:00 – 22:00 Теl.: 097-11-77-953 www.facebook.com/ Confiserie JUST

57


www.eba.com.ua Volume 7, issue 6 June 2017 EBA Western Ukrainian Office Address: 3 Myhaila Verbytskogo str., office 2, Lviv 79013 Tel.: +38 032 261-40-67 eba.com.ua/lviv, lviv@eba.com.ua

Monthly news and views from the European Business Association’s Western Ukraine office

EBA VIP NETWORKING COCKTAIL PARTY How often are we waiting for Friday night in order to rest after tough week? We were waiting for Friday, 19 May with special enthusiasm. In a pleasant company of EBA members’ top-managers and cozy atmosphere of Leopolis Hotel we gathered to communicate and taste exclusive cocktails from Pernod Ricard. The highlight of the event was bartender Ivan, who not only presented delicious cocktails, but also helped each participant to prepare individual drink! The evening was surprisingly warm thanks to good weather and our dear participants! We did clearly understood that we should organize such events more often! Thanks once again to our friends Leopolis Hotel for homely atmosphere and Pernod Ricard company for elite drinks and wonderful mood!

58

LVIV TODAY  |  June 2017


EBA EVENTS EBA MINI-FOOTBALL TOURNAMENT 2017 A lot of emotions and energy brought Saturday, May 27 to the members of the EBA Western Ukrainian Office! In the fierce of football battles 6 teams from professional league and 16 teams from amateur league fought for the honor to become the finalists of EBA Western Ukrainian office Mini-Football Tournament 2017 at MBM Sport complex in Vynnyky! Our congratulations to the winners! Professional League: Champion – Zeleny Hryphony (OKKO) 2nd place – ACO Indastries 3rd place – SEBN-UA

The best player – Rostislav Mykhalchuk (Zeleny Hryphony, Okko), the best goalkeeper – Taras Kovalchuk (Vovcha Zgraya, Kyivstar), the best fullback – Ihor Shabliy (SEBN-UA), the best forward – Vitaliy Tereshchuk (ACO Indastries) Amateur League: Champion – NG Metal Ukraine 2nd place – Vodafone Zahid 3rd place – Halychyna Zahid The best player – Oleg Maksymyk (NG Metal Ukraine), the best goalkeeper – Oleg Kotsyuryna (Halychyna Zahid), the best fullback – Bogdan Turchyk (Vodafone Zahid), the best forward – Oleg Lopushansky (HUB, UkrSibbank) . We would like to thank the tournament's partners without whom it would be quite different: INTERSONO for medical treatment of football players, IDS Aqua Service for water balance, PZU Ukraine for presents for nominations, GTL for logistic support! Of course players happily welcomed presents from our traditional beer partner LVIV BREWERY! And of course we thank the Online store FOOTBALL POINT for football gifts! LVIV TODAY  |  June 2017

59


EBA MONTH IN A SHORT GLANCE CUSTOMS COMMITTEE MEETING Members of the Association discussed the issues of foreign trade and current situation at customs. In general, member companies of the Association noted positive dynamics in cooperation with customs and clearance issues. Committee members are still waiting for the harmonization of Ukrainian legislation and EU legislation in the field of classification of goods, cooperation with related services and use of a single customs window.

EBA EDUCATION UPDATE WITH VCHASNO COMPANY Piles of papers, tons of records, thousands of contracts are the reality of almost every company. However, many entrepreneurs are changing this reality, getting rid of paper and moving to electronic document. Participants of workshop ‘7 reasons why you should switch into e-documents till the end of the year’ from professionals of online workflow service ‘Vchasno’ learned how to realize the dream of digital workflow processes in the company Oksana Ferchuk, Vchasno Project Manager

EBA CREATIVE HUB: IN SEARCH OF NEW SOLUTIONS! Nowadays ideas are more valuable than resources so creativity is a clear competitive advantage that distinguishes great companies and employees from good. When it comes to creativity, usually it is considered to be identical to art. Creativity should not be confused with art, as art is more talent and creativity is a skill. It can and should be developed. During EBA Creative Hub workshop participants were convinced in it by Natalia Mukaseyeva, psychologists, teacher, author and host of psychological and coaching workshops, games.

MEETING ON THE ROLE OF PR IN BUSINESS PR is the systematical work for building trust towards the brand and number of activities aimed at its protection. Sometimes the role of PR in business is underestimated, but the participants of the discussions have seen based on real cases how quality PR can save the image of the company. Each participant had the opportunity in a friendly atmosphere ask questions about the image of their company and gain valuable advice from others who have already considerable experience behind. Besides this meeting encouraged to develop a new office’s project – PR Committee.

60

LVIV TODAY  |  June 2017


COMING SOON Markian Malskyy, PhD Partner at Arzinger Law Firm, attorney-at-law

Q: Dear Mr. Malskyy, We represent the French agro-industrial company that is considering establishing a subsidiary in Ukraine. There are some issues which we need to verify at this stage: does the legislation of Ukraine foresee the possibility of paying dividends on corporate rights abroad and the possibility to return the invested funds in the event of termination of business in Ukraine? Kind regards, Cyrille. Dear Cyrille,

It is interesting to explore the existing barriers for women running business around the world. Thus EBA Western Ukrainian Office together with Interdisciplinary Research Foundation from Poland will organize very special project – International Forum on Women Entrepreneurship in Ukraine and Poland “Women Entrepreneurs in Turbulent Times” June 21 – Krakow (Poland), June 23 – Lviv (Ukraine). We are going to analyze possible cross-cultural similarities and differences in order to build a bridge between female leaders of Poland and Ukraine with the invited foreign experts. For those who would like to be a part of the discussion or to share the experience please find more information about the Forum at http://womenforum2017.lcir.co.uk or contact EBA Office in Lviv. Registration is open till June 20, 2017.

According to Article 12 of the Law of Ukraine "On Foreign Investment" free and prompt remittance abroad of investor’s profits, revenues and other funds in foreign currency obtained legally as a result of foreign investment is guaranteed to foreign investors (after paying taxes and other mandatory payments). The procedure for the return of foreign investment and profits, revenues and other funds received by non-resident investor in Ukraine is prescribed with the Resolution of the National Bank of Ukraine (hereinafter – the "NBU") dated 10.08.2005 No. 280. However, in recent years, taking into account the political and economic situation in Ukraine, NBU introduced a number of restrictions including on the issues you are interested in. Thus, according to Article 19 of the NBU Resolution dated 03.03.2016 No. 140, it is prohibited to purchase and transfer the currency to return abroad foreign investments and dividend payments to investors. This prohibition does not apply to cases of sale/transfer of foreign currency for the returning abroad dividends on corporate rights for 2014-2016 years starting from 13 June 2016 under compliance of the certain conditions. Until recently, the NBU also prohibited the purchase, transfer of foreign currency to return abroad the funds received by foreign investors under the transactions of sale of corporate rights of the companies, reducing the charter capital, withdrawal of foreign investors from the companies. However, with the NBU Resolution dated 25.05.2017 No. 41 this prohibition was lifted. According to Article 19 of the NBU Resolution No.140, starting from 12 of June of 2017, it is allowed to purchase/ transfer foreign currency to return abroad the funds received by foreign investors under the transactions on sale of securities, corporate rights, funds received as a result of the reduction of the charter capital of the companies, withdrawal of the foreign investor from the companies.

Do you know that the young people 24-27 years old are leaving Ukraine to find a better place in Europe? Do you know that the people 45-47 years old are also trying their best in Europe? Many counties are having the same issues at particular time, but we came up with this just now. That is why we are going to brainstorm what exactly we should do today in order to make our companies more attractive, interesting for the youngest employees, and comfortable for experienced ones. On 25th of June 2017 during the EBA Sky Bar Networking we are going to find some ideas, share some experience and maybe we will find some solutions… Therefore, CEOs, top managers, owners who would like to be a part of the occasion please contact regional manager of EBA in Lviv Maryana.Lutsyshyn@ eba.com.ua. LVIV TODAY  |  June 2017

However, following conditions are to be observed: (i) purchase/transfer of foreign currency for this purpose is made by resident [buyer of securities/ corporate rights; company, whose charter capital is reduced; company, from which the foreign participant is withdrawing; intermediary (agent, attorney)] or foreign investors; (ii) mentioned person makes a purchase/ transfer of foreign currency only through an authorized bank (authorized bank that conduct such operations can be changed in the prescribed manner); (iii) the total purchase/transfer of foreign currency should not exceed equivalent to 5 million US dollars for one month.

2011–2016

THE BEST LAW FIRM in Western Ukraine for 6 years according to the rating of newspaper “Юридическая практика”

61


LVIV SPORT NEWS Our Sports Fans Guide to Lviv covers everything from handball to swimming, get all the best and newest coverages from our photojournalist Evhen Kravs.

Lviv’s May Athlete of the Month: Kateryna Kryva Lviv’s Kateryna Kryva has put the entire karate world on notice that she intends to be on top of the podium when karate makes its Olympic debut in Tokyo, Japan in 2020. In Izmir, Turkey, at the first European Championships to be held under Olympic status, Kryva won gold in the kumite under-50kg event. The 25-year-old was simply brilliant on her way to becoming a double European champion as she helped Ukraine triumph in the team competition. Kryva has been steadily improving her results since a 4th-place finish at the European Games in Baku, Azerbaijan in 2015. She picked up a bronze in the Karate Premiere League later that year and won silver at the first karate event with Olympic status in September 2016. Her dazzling performance in Turkey earned her not only the Lviv National Olympic Athlete of the Month honour, but she was also named Athlete of the Month by the Ukrainian Olympic Committee. Lviv Today congratulates her on her achievements and wishes her the best as she marches toward Tokyo 2020.

Найкраща спортсменка травня: Катерина Крива Львів’янка Катерина Крива заявила на увесь світ, що вона має намір зійти на вершину п'єдесталу, коли карате вперше стане олімпійським видом спорту на олімпіаді в Токіо 2020 року. На першому чемпіонаті Європи, який пройшов з олімпійським статусом в турецькому місті Ізмір, К. Крива здобула золото в категорії куміте у вазі до 50кг. Двадцятип’ятирічна спортсменка подолала усіх суперниць на своєму шляху, щоб стати подвійним чемпіоном Європи, і допомогла команді України здобути перемогу в командному заліку. Катерина постійно поліпшує свої результати, зайнявши четверте місце на європейських іграх в Баку 2015 року і третє – в Прем'єр-лізі карате того ж року, а також срібло в перших змаганнях за олімпійською програмою у вересні 2016. Її прекрасний виступ в Туреччині приніс їй не лише звання найкращого спортсмена місяця Львівщини, вона також була названа спортсменом місяця олімпійським комітетом України. Lviv Today вітає Катерину з досягненнями і бажає не зупинятись на шляху до Токіо-2020.

62

LVIV TODAY  |  June 2017


Пожежно-прикладний спорт: 30 міжнародні змагання на честь пожежників – героїв Чорнобиля У Львові 24–26 травня відбулись 30 міжнародні змагання з пожежно-прикладного спорту на честь пожежників – героїв Чорнобиля. Триденні змагання зібрали 70 спортсменів з усієї Центральної Європи і Туреччини, а також найкращі команди Волинської та Львівської областей, збірну України, команди Львівського державного університету безпеки життєдіяльності, Українського Національного університету цивільного захисту і Черкаського інституту пожежної безпеки ім. Героїв Чорнобиля. У конкурсній програмі були такі дисципліни: сходження по штурмовій драбині на 4 поверх навчальної вежі, подолання 100-метрової смуги перешкод, естафета 4х100 метрів і бойове розгортання. Збірна команда України зайняла перше місце, а команди Києва та Волині – друге й третє відповідно. Вітаємо всіх учасників і переможців!

Fire-applied sport: 30th international competition in honour of the firefighting heroes of Chornobyl Lviv was host of the 30th international competition on fire-applied sport – in honour of the firefighting heroes of Chornobyl – from 24–26 May. The 3–day competition brought together 70 athletes from across Central Europe and Turkey, as well as top teams from the Volyn and Lviv oblasts, an all-Ukrainian team, the Lviv State University of Life Safety team, the Ukrainian National University of Civil Defence team, and a team from the Cherkasy Fire Safety Institute named after the Heroes of Chornobyl. The competition program featured events such as: climbing the hook ladder to the 4th floor window of a training tower, overcoming a 100-metre strip full of obstacles, a 4x100 metre fire relay race, and combat deployment. In the end, the all-Ukraine team took top honours, while Kyiv and Volyn finished in second and third respectively. Congratulations to all participants and to the winners!

LVIV TODAY  |  June 2017

63


LVIV SPORT

Football: FC Karpaty: season's final results A trying season for Lviv’s Karpaty FC came to a merciful end last month as the team narrowly avoided relegation. The team sat in last place in the 12-team league for the first 20 weeks of the 32-week season and was the final team to secure a spot in the Premiere League next season. Karpaty had to fight uphill all year after being docked six points for debts to former midfielder Semir Stilic. Dnipro however, had 15 points deducted for failing to clear their debts with a former coach, meaning they were relegated instead. The boys in green and white finish the season with 9 wins and 9 draws in 32 matches. Karpaty will have a new rival next season after the relegation of traditional foe Volyn Lutsk. A new rivalry will likely be struck with Western-based Veres Rivne, who will make their return to the elite level for the first time in 22 years. Karpaty’s junior football team, on the other hand, had a season to remember after finishing 3rd in the U21 Championship behind Ukrainian powerhouse clubs Shakhtar Donetsk and Dynamo Kyiv. The future looks bright for Karpaty, as the juniors finished with 17 wins and 6 draws in 32 games to finish ahead of nine teams.

Футбол: ФК "Карпати": підсумки сезону Напружений сезон для львівських "Карпат" нарешті завершився минулого місяця, і команда залишилась в лізі. Протягом перших 20 з 32 тижнів сезону "Карпати" посідали останнє місце серед 12 команд ліги і останніми забезпечили собі місце в наступному сезоні Прем'єр-ліги. "Карпатам" довелося докладати добрячих зусиль цілий рік після того, як їм зняли шість очок за борг перед колишнім півзахисником Семіром Стілічем. У команди "Дніпро", однак, зняли аж 15 очок за борги перед колишнім тренером, тобто вони вилетіли з Ліги. Зелено-білі завершили сезон з 9 перемогами і 9 нічиїми в 32 матчах. "Карпати" отримають нового суперника в наступному сезоні після вильоту традиційного противника "Волинь" Луцьк. Ним стане, ймовірно, команда "Верес" Рівне, яка повернулась на елітний рівень вперше за 22 роки. Команді юніорів "Карпати" минулий сезон запам'ятається почесним третім місцем в чемпіонаті U21 після таких потужних команд як "Шахтар" Донецьк і "Динамо" Київ. Майбутнє виглядає перспективним для юніорів "Карпат", які завершили турнір із 17 перемогами і 6 нічиїми в 32 поєдинках і залишили позаду дев'ятьох суперників.

Ballroom dance:

Foxtrot Cup 2017

Lviv’s Halychyna Sport Palace played host to the Foxtrot Cup 2017 international ballroom dance competition from 20–21 May. Organised with the support of the World Dance Sport Federation, the event drew over 800 dance couples from across Ukraine and Central and Eastern Europe. During the weekend, Ukraine held its national rating and qualified in the Latin and Standard competitions. Congrats to all the couples!

Бальні танці:

Foxtrot Cup 2017

У Львівському палаці спорту ”Галичина” 20–21 травня пройшов міжнародний конкурс бальних танців Foxtrot Cup 2017. Організований за підтримки Всесвітньої Федерації танцювального спорту, захід зібрав понад 800 танцювальних пар з усієї України та країн Центральної та Східної Європи. За ці два дні Україна провела свій національний рейтинг і кваліфікацію в змаганнях за латинською і стандартною програмами. Вітаємо всіх учасників!

64

LVIV TODAY  |  June 2017


LIFE

WITHOUT PAIN P

ain diminishes life quality and is the main reason why most of the people visit doctors. There is a great deal of responsibility laid on the medical staff as they have to interpret correctly manifestations of a disease in order to define character of health problem and ways of its treatment. “Center of physical rehabilitation “Innovo” (translated from Latin as “renovation”) was founded in 2009. In 2014 the center received medical license and started providing services as “Physical therapy and pain management center” in both children’s and grown-ups departments. The main goal of the center is to contribute to the improvement of people’s life quality and physical condition.

ЖИТТЯ БЕЗ БОЛЮ Б

іль порушує якість життя і є основною причиною звернення людей за медичною допомогою. Це покладає на медичний персонал велику відповідальність, потребує правильної інтерпретації больових проявів хвороби, щоб визначити специфіку патології та методи її лікування. “Центр фізичної реабілітації “Інново” (в перекладі з латинської мови означає “відновлення”) створений 2009 року. В 2014 році центр отримав медичну ліцензію та розпочав діяльність вже як “Медичний центр фізичної терапії та медицини болю “Інново”. В центрі є окремі відділення – для дорослих та для дітей. Мета “Інново” – сприяти покращенню якості життя людини та її фізичного стану.

Thanks to effective team work of experienced doctors and physical therapists the center provides the following services: • Restore physical health after surgical procedures and traumatic lesions; • Define cause of the pain and musculoskeletal disorders; • Effectively cure pain and disordered motor activity, in accordance with European experience; • Provide preventive measures for the musculoskeletal disorders; • “Innovo” features innovative program of physical rehabilitation for children suffering from consequence of cerebral palsy. Завдяки ефективній командній роботі лікарів та фізичних терапевтів в “Інново”: • повертають фізичне здоров’я після хірургічних втручань та травматичних ушкоджень; • виявляють причину болю та порушень опорно-рухового апарату; • оптимально лікують больові та рухові розлади, опираючись на європейські протоколи; • забезпечують профілактику захворювань апарату опори та руху; • впровадили інноваційну програму фізичної реабілітації для дітей з наслідками захворювання на дитячий церебральний параліч.

37, Stusa str., Lviv Tel.+3 8 (032) 253 53 43 Моb.: +38 (098) 11 00 188 info@innovo.lviv.ua, www.innovo.lviv.ua

вул. Стуса, 37, Львів, Teл.+38 (032) 253 53 43 Моб.: +38 (098) 11 00 188 info@innovo.lviv.ua, www.innovo.lviv.ua


LVIV LISTINGS

Complete English language listings to help visitors and residents alike get more out of life in the capital of West Ukraine. USEFUL NUMBERS

Emergency numbers

Fire department – 101 Police – 102 Emergency medical assistance – 103 Gas control department – 104 Explosive–technical services – (+38 032) 262-21-73 Rescue-diving services – (+38 032) 275-82-13

Municipal services:

Information service of Lviv City council – 1580 Lviv water supply network – 1551 Lviv electricity supply network – 1568 Lviv city light network – (+38 032) 270-64-65 Lviv heating and energy public network – 1585 Lviv Municipal Emergency repair company – (+38 032) 275-54-16 Lviv regional control and rescue service – (+38 032) 272-79-56

24 HOUR PHARMACIES

Apteka #12

35, I.Ohyenka str., Lviv Tel.: (+38 032) 274 -85 -35

Apteka #2

3, Tyktora str., Lviv Tel.: (+38 032) 272-50-48

D.S.

1, Soborna str., Lviv Tel.: (+38 032) 274-20-06 ACCOUNTING / TAX

J&L Consulting LLC

33А, Lychakivska str., 2nd floor Lviv, Ukraine Tel.: (+38 032) 297-05-96/97 www.j-l.com.ua

Proconsult

76/6, I. Franko str.,Lviv 79011, Ukraine Tel.: (+38 032) 298-47-16 Tel./Fax: (+38 032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua LAW FIRMS

OFFICIALS

City Council

1, Rynok sqr., Tel.: +38 (032) 254-60-06 www.city-adm.lviv.ua

Ministry of Foreign Affairs

18, V.Vynnychenka str., office 118–119 Tel.: +38 (032) 235-64-78 www.mfa.gov.ua

66

Proconsult

76/6, I. Franko str.,Lviv Tel.: +38 (032) 298-47-16 Tel./Fax: +38 (032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua

Arzinger

West Ukrainian Branch 6, Generala Chuprynky str., Office 1 79013 Lviv, Ukraine Tel.: +38 (032) 242-96-96 Fax: +38 (032) 242-96-95 www. arzinger.ua

Soldatenko, Lukashyk & partners

SL&P has been ranked in “Top 50 Ukrainian Law Firms” SL&P provides complete range of legal & notary services Tel.: +38 (032) 235-76-42 Fax: +38 (032) 236-72-87 info@slp.com.ua www.slp.com.ua AIRLINES

10:00–18:00 www.austrian.com.ua

LOT Polish Airlines

5, Sychovych Striltsiv str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-50-57 Tel./Fax: (+38 032) 297-11-55 Mon.–Fri. 09:00–17:00 lotlwo@lot.com www.lot.com

LUFTHANSA

Tel.: (+38 032) 297-61-10

PEGASUS AIRLINES

Tel.: 0-800-505-510 (+38 032) 244-43-01

Turkish Airlines

4, Mitskevycha Square Tel.: (+38 032) 297-08-49 Mon.-Fri. 09:00-17:30 www.thy.com lwoops@thy.com call center 24/7 0-800-501-20-70

Ukraine International Airlines

2nd floor, Airport Terminal Tel.: (+38 032) 298-69-77 www.flyuia.com

British Club Lviv

Ukrsib Bank

Podobovo

UkrEximBank

18, Nalyvaika Street, Lviv Tel.: (+380 32) 242-99-99 Tel.: (+380 67) 370-66-66

10, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 244-05-01 www.usb.com.ua

Lviv Rent

Tel.: +38 067 769-44-18 +38 067 496-20-68

BUSINESS CENTERS

Business Center Emerald

BANKS

Privat Bank

11a-21, Hutsulska str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-74-15 www.privatbank.ua

OTP Bank

20, I.Franka str., Lviv Tel.: +38 800 300-05-00 Tel./Fax: (+38 032) 240-38-48 www.otpbank.com.ua

Procredit Bank

5, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 244-44-60 www.procreditbank.com.ua

168, Lyubinska str., Lviv Tel.: (+ 38 032) 229-82-99 050 355 19 60

J&L Consulting LLC

Austrian Airlines

WIZZAIR

Tel.: (+38 044) 206-48-88

8, Matejka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-29-39 www.avalbank.com

WINDROSE

VTB Bank

Tel.: (+38 032) 295-82-98

Ukrsotsbank

Tel.: (+38 032) 23-86-193 +38 095 67-95-659

Tel.: +38(032) 229-81-12 www.lwo.aero 168, Lyubinska str., Lviv Tel.: 0800-3000-49 Hours of opening: Mon.–Fri., Sun.

4, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 297-12-53 www.eximb.com

Rent apartments

Danylo Halytskyi International Airport “Lviv”

33А, Lychakivska str., 2nd floor, Lviv Ukraine Tel.: (+38 032) 297-05-96/97 www.j-l.com.ua

30, Kulisha str., Lviv Tel.: +38 800 500-58-00 www.ukrsibbank.com

Tel.: (+38 032) 275-68-89 +38 097 924-10-00

English speaking real estate and corporate lawyers Tel.: +38 (032) 253-1000 Fax: +38 (032) 253-1030 www.burhan.com.ua

UTair aviation

Tel.: (+38 032) 297-53-98 www.vtb.com

APPARTMENTS FOR RENT

Raiffeisen Bank Aval

15, Valova str., Lviv

3, Petrushevicha sqr., Lviv, Tel. +38 067 672 6720

Business centre Lemberg

176, Khmelnitskogo str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 255-10-10

Business Center Optima-Plaza

7B, Naukova str., Lviv Tel.: (+38 032) 244-71-30 www.optima-plaza.com.ua CONSULTANCY

J&L Consulting LLC

33А, Lychakivska str., 2nd floor, Lviv Ukraine Tel.: (+38 032) 297-05-96/97 www.j-l.com.ua

Proconsult

76/6, I. Franko str.,Lviv 79011, Ukraine

LVIV TODAY  |  June 2017


Tel.: (+38 032) 298-47-16 Tel./Fax: (+38 032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua EDUCATION

Language school “International House” 3, Petrushevicha sq., Lviv Tel.:(+38032) 2255190 www.ihlviv.com

Language Express

17, Svencickogo str., rm.127 Tel.:(+38032) 247-27-27 (032) 247-13-88 www.express.lviv.ua

American English school

12/5a, Hvardiyska str., Lviv Теl.: (+38032) 240-34-44 Fax: (+38032) 240-37-91 www.ames.org.ua

Green Forest

6, Teatral'na str., room 3

Tel.:(+38) 067-89-99-524 www.greenforest.com.ua EMBASSIES / INTERNATIONAL BODIES

Austrian Centre

1, Universytetska str., Office 240 Tel.: (+38 032) 261-59-76

Consulate of Lithuanian Republic 72, Heroyiv UPA str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-14-19 Fax: (+38 032) 298-89-35

Consulate of the Federal Republic of Germany

6, Vynnychenka str., Lviv Tel.: (+38 032) 275-33-24, 275-71-02, 276-28-40

Consulate of Canada in Lviv

2/4, Bogomoltsa str., Lviv

LVIV TODAY  |  June 2017

Tel.: (+38 032) 297-17-72 Tel./Fax: (+38 032) 297-81-54

Consulate of the Kingdom of the Netherlands

42, Sakharova str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-19-06

Consulate of the Czech Republic

130, Antonovycha str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-68-93, 297-68-96

Consulate of the Russian Federation

95, Levytskogo str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 244-25-25 Tel.: (+38 032) 244-26-24, 275-05-77

French/Alliance

18a, Ohiyenka str. Tél.: (+38 032) 297-08-31 +38 067 340-40-01

Consulate of Brazil

2, Cholovskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-11-51 Tel./Fax: (+38 032) 297-11-77

Visa centre for the Republic of Italy

26 Sheptytskykh St., Lviv Tel.: +38 (032) 253-21-18 Working hours: Reception of documents: Monday – Friday 09.00–16.00 (without break) Supply of the Documents: Monday – Friday 09.00–17.00 (without break and preliminary registration)

Honorary Consulate of the Repulic of Belarus

2, Gorskoj str., Lviv Tel.: (+38 032) 237-27-30 Tel./Fax: (+38 032) 299-24-60

Consulate of the Republic of Latvia

57, Chornovola avn., Lviv, Tel.: (+38 032) 240-33-70 Tel./Fax: (+38 032) 294-82-23

Consulate Representative office of the Italian Republic 2, Dudaeva str., Lviv Tel.: (+38 032) 261-45-59

Consulate of the Republic of Kazakhstan

6, Rapoporta str., Lviv, Tel.: (+38 032) 296-57-67

Honorary Consulate of the Kingdom of Belgium

14, Ivan Franko street Tel.: (+38 032) 260-20-80 Fax.: + 38 032 260-01-49

Honorary Consulate of Austrian Republic

6, Generala Chuprynky St., Office 1, 79013, Lviv, Ukraine Tel: +38 (032) 242-96-96 Info@austria.lviv.ua

Honorary Consulate of Republic of Hungary

116, Knyagini Olgi str., Tel.: (+38 032) 264-58-22 Tel./Fax: (+38 032) 264-15-23

Honorary consulate of Mexico

15, Bogomoltsa str., Lviv Tel.: (+38 032) 275-95-95

Consulate of the Republic of Poland

110, I.Franka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-08-61

Honorary Consulate of the Republic of Slovenia in Lviv

9, I. Tobilevycha str., of. 2 Теl.: (+38 032) 245-11-80 Fax: (+38 032) 245-11-79

67


LVIV LISTINGS

of Canada, Lithuania, Germany, Czech Republic, Poland, Bulgaria, Greece, Slovenia, Croatia, Belgium, Spain, Estonia, Netherlands, Austria, Denmark, Norway, Sweden, Finland TM “Forum Lviv”, 2nd Floor 7b, Pid Dubom street, Lviv Applications submission timings: 08:30 – 15:30 www.vfsglobal.com FITNESS CLUBS

Ellada

18, Mel’nyka str., Lviv Tel.: +38 (032) 298-16-62

Fighting sports club “Boyove aikido”

30, Rudnytskogo str., Lviv Tel: 067 497-37-21 Open: Mon.19:00–20:30 Wed. 18:30–20:00, Fri. 18.00–20.00 www.boyove-aikido.com.ua

Fighting sports club ”Boyovy hopak”

8/10, Stefanyka str., Lviv Tel.: +38 (032) 298-40-48 letters@hopak.org.ua www.hopak.org.ua

Kiwi Fitness club Fitness center “Plyazh” – premium and business offer 114, Knyagini Olgi str., Hours: 07.00–22.00 Sunday: 07.00–18.00 2 athletic gyms, 2 aerobic halls, Dance hall, Cardio training area Baths, Sauna and Massage, Lviv’s biggest 50 meters long pool, Hydro-masseurs, Fitness bars Тел.: (+38 032) 263-60-55 www.aqualviv.com.ua

Beauty formula

202, Stryiska str., Lviv Tel.: +38 032 295-85-55 Open 08:00–22:00, Sat 08:00–15:00, Sun Closed. www.formula-krasy.com.ua

Dolphin

12a, Trylovskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 244-36-31

Eurosport

1, Petrushevycha sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 276-33-28

Grand Sofia

9, Leontovych St., Lviv  |  +38 (063) 019-40-90  |  +38 (098) 118-54-74

10, Shevchenka avn., Lviv Tel.: (+38 032) 297-40-94

68

18, Stepana Bandery str., Tel.: +38 (032) 261-35-73 info@kiwifitness.com.ua Open Weekdays 08:00–21:00; Sat 11.30–14:00; TOURIST BASICS

Tourist Info

City Hall, Rynok Square, 1 Tel./Fax: (032) 254-60-79 www.touristinfo.lviv.ua tic@city-adm.lviv.ua Open: 10.00–19.00 Sat.: 10.00–18.00 Sun.: 10.00–17.00.

Information service of Lviv City council

+38 032 297-55-55 available in Ukrainian, Russian, English, German and Portuguese languages. Open daily 10.00-21.00 REGIONAL HOTELS

Ternopil Hotel "Yukhnovych"

Rodyny Barvinskyh str., 3a Tel.: (+38 035) 243-39-56 www.uko.org.ua

Hotel "Ternopil" Zamkova str., 14

Tel.: (+38 035) 252-42-63 www.hotelternopil.com

Lutsk Hotel "Zaleski"

Kryvyj Val str., 39 Tel.: (+38 033) 277-27-01 www.zaleski-hotel.com

Hotel "Sribni leleky"

Chornovola str., 17 Tel.: (+38 033) 275-79-99

Ivano-Frankivsk Hotel "Black castle"

Kalush highway 7 Tel.: +38-0342-57-15-00 www.blackcastle. ifrastudio.com

Hotel "Park"

Mazepy str., 146 Tel.: (+38 034) 259-55-95 www.parkhotel.com.ua

Hotel "Atrium"

Galytska str., 31 Tel.: +38-0342-55-78-79 www.atrium.if.ua

Stryj Hotel “Magnet”

Shashkevych str., 21 Tel./fax: (+38 032) 45-40-029 enter@hotelmagnet.com.ua www.hotelmagnet.com.ua

Uzhhorod Hotel “Old CONTINENT”

S. Petefy square, 4 Tel.: (+38 031) 266-93-66 www.hotel-oldcontinent.com

Hotel “Praha”

Verhovinskaya str., 38 Tel.: (+38 031) 264-07-64 www.hotel-praha.com.ua

Hotel Uzhgorod

2, B. Khmelnitcskogo sq, Tel.: (+38 031) 261-90-50 www.hoteluzhgorod.com SPORTS

MegaSport

106, Kniahyni Ol'hy st.,

Tel.: (032) 245-28-62 Open Mon-Sat 10:00–20:00, Sun 10:30–19:00.

08:00-03:00 (exit) www.lviv.multi.eu/

Adidas

226A Kulparkivska St., Lviv, Tel: (032) 259 02 01 Shopping gallery: 10.00-22.00 SILPO Supermarket: 8.00-23.00 Multiplex cinema: 10:00-23:00 www.victoriagardens.com.ua

5, Shevchenko ave., Tel.: (032) 232-46-03. Open daily 10:00–20:00

SportMaster

100, Vygovskogo st., Tel.: (+38 032) 229-51-71 Open daily 10:00–22:00 HYPERMARKETS

Auchan

30, Stryiska st., Sokilnyky, Tel.: (+38 032) 242-05-30 Open daily 8:30–23:00

METRO Cash & Carry

8, George Washington st., Tel.: 0 800 501 401 Open: 24/7 300, Horodotska st., Tel.: 0 800 501 401 Open: 24/7 SHOPPING-ENTERTAINING CENTERS

King Cross Leopolis

30, Stryiska St., Sokilniky Tel.: (032) 242 05 80 Shopping gallery: 10.00-22.00 Auchan Hypermarket: 8.30-23.00 Planeta Kino IMAX: 10.00-02.00 www.kingcross.com.ua

Forum Lviv

7B Pid Dubom St., Lviv, Tel: (032) 295 69 94 Shopping gallery: 10.00-22.00 SILPO Supermarket: 8.00-23.00 Planeta Kino cinema: 12.00-02.00 PARKING: 08:00– 01:00 (entrance)

Tel.: (+38 032) 244-59-09, 067 67-55-339 www.veselyj-vulyk.com.ua

Victoria Gardens

Roksolana

14 Soborna Sqr., Lviv, Tel: 098 658 57 40 Shopping gallery: 10.00-22.00 ARSEN Supermarket: 24/7 www.roksolana.ua

Magnus

Lviv regional puppet theatre

1, Danyla Halytskogo sq., Lviv Tel.: (+38 032) 272 08 32

Entertainment centre Leopark

TM King Cross Leopolis 30, Stryiska str., Sokilnyky, Lviv Tel.:+38(097) 284-39-85

Entertainment centre Leopark

TM Intercity 67, Chornovola avn., Lviv Tel.:+38(097) 232-77-52

Aquapark PLYAZH

1, Shpytalna St., Lviv Tel.: (032) 244 42 65 Shopping gallery: 10.00-20.00 www.magnus-store.com

114, Knyagini Olgi str., Lviv HOTELS

Atlas Deluxe Hotel

Opera Passage

27, Svobody Ave., Lviv Tel.: (032) 242 20 36 www.operapassage.com Shopping gallery: 10.00-21.00 Opera Market: 10.00–22.00 www.operapassage.com

InterCity

Trade-office center 67 G, Chornovola Ave.,Lviv Tel: (032) 232 77 04 Mon.-Sat.: 10.00-20.00 Sunday: 10.00-19.00 www.inter-city.com.ua

27, Shevchenko Ave., Lviv Tel.: (+38 032) 261-47-64, (+38 067)555-91-11 info@hotelatlas.com.ua sales@hotelatlas.com.ua

Chopin Hotel

7, Malanyuka sq., Lviv Tel.: (+38 032) 261-10-20 info@chopinhotel.com.ua www.chopinhotel.com.ua

Dnister Hotel

6, Matejka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-43-05 reservation@dnister.lviv.ua www.dnister.lviv.ua

FOR CHILDREN

First Ukrainian Theater for Children and Youth 11, Hnatyuka str., Lviv Tel.: (+38 032) 272 68 41, 272 68 55

Entertainment centre Vesely Vylyk 106, Knyagini Olgi str.,

іbis Styles Lviv Center

3, Shukhevycha Str. Tel.: (+38 032) 254-67-67 H9709@accor.com www.ibis.com www.accorhotels.com

E rot i c m as s ag e sa l o n

PARADISE All types of classic and erotic massage! Welcome to the magic world of incredible enjoyment, sensuality and pleasure!

paradise-mass.lviv.ua

VFS Global Visa Application collection center

LVIV TODAY  |  June 2017


LVIV LISTINGS Hotel George

1, Mickiewicza sqr., Lviv Tel./Fax:(+38 032) 242-42-55 info@georgehotel.com.ua www.georgehotel.com.ua

Citadel Inn Hotel & Resort

We are passionate about your comfort! 11, Grabovskogo str., Lviv Tel.:( +38 032) 295-77-77 reservation@citadel-inn.com.ua www.citadel-inn.com.ua

Eurohotel

6av, Tershakovtsiv str., Lviv Tel.: (+38 032) 242-40-02 info@eurohotel.lviv.ua www.eurohotel.lviv.ua

Hotel Vol’ter

60a, Lipynskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 294-88-88

Hotel Leopolis

16, Teatralna str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 295-95-99 hotel@leopolishotel.com www.leopolishotel.com

Nobilis Hotel

5, Fredra str,. Lviv Tel.:(+38 032) 295-25-95 Fax: (+38 032) 295-79-97 info@nobilis-hotel.com.ua

Hotel Rius

12A, Hnatyuka str., Lviv Tel.: (+38 032) 235-06-60, (+38 097) 970-02-20 www.rius-hotel.lviv.ua

Ramada Lviv Hotel

Horodotska Street \ Kiltseva Doroga Tel.:(+38 032) 243-00-10 Mob. :(+38 067) 320-44-77 reception@ramadalviv.com.ua www.ramadalviv.com.ua

PANORAMA Lviv Hotel

45, Svobody avn., Lviv Tel.: (+38 032) 225-90-00 reception@panorama-hotel.com.ua

www.panorama-hotel.com.ua

Suputnyk

116, Knyagini Olgi str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 230-40-66 suputnyk@mail.lviv.ua www.suputnyk.com

Vienna Hotel

12, Svobody avn., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 244-43-16 wienhotel@mail.lviv.ua www.wienhotel.lviv.ua

Vintage Boutique Hotel

25/27, Staroyevreyska str., Tel.: (+38 032) 235-68-34 Fax. (+38 032) 235-70-24 info@vintagehotel.com.ua www.vintagehotel.com.ua

Deluxe hotel “Kupava” –

Hotspot for Your important events! 17, Komarova str, Lviv Tel: (+38 032) 245-03-45 (+38 067) 238-35-36 office@kupavahotel.com www.kupavahotel.com

Svityaz Resort

25, Sukhovolya str., Truskavets 82200, Lviv region, Ukraine Tel.: + 38 032 47-713-44 + 38 067 371-17-54 + 38 063 308-53-85 www.svityaz-resort.com.ua info@svityaz-resort.com.ua

Knyazhi Ozera

Lviv region, Mostyska area, Knyazhy Mist village Tel.: (+ 38 032) 34-346-84

Royal Hotels and SPA Resorts Tsesar

61-65, Sukhovolia str., Truskavets, Lviv region Tel.: +38 068 480-98-47, (099) 205-40-00 www.hotel-royalcezar.in.ua

Karpatsky Zatyshok

Lviv region, Skole area, Slavske town, 77, І.Franko str., Tel.: (+ 38 067) 314-11-10 zatyshok@ecolan.lviv.ua

Erotic massage salon

Marmelad We invite for sensual relaxation Over 20 types of classic and erotic massage Available 24/7

17, Heroiv Maidanu St., Lviv www.marmelad.lviv.ua

+38 (067) 275-35-15 +38 (073) 201-78-45

Radisson Blu Resort, Bukovel

220 LP Shchyvky, Polianytsia, Yaremche, Ivano-Frankovsk, Ukraine 78593 Tel. +380 (343) 43-7900 www.radissonblu. com/resort-bukovel

Perlyna Karpat

Lviv region, Skole area, Slavske, 43b, І.Franko str. Tel.: (+ 38 032) 514-21-03 www.perlyna.com

MEDICAL CARE

Hotel Taurus

5, Kn. Svyatoslava Sq., Lviv, Tel.: (+38 032) 255- 44-51, (+38 067) 360-77-99, Fax: (+38 032) 233-10-77 www.hotel-taurus.com info@hotel-taurus.com

Reikartz Dworzec

American Medical Centers – Lviv

Three Bogomoltsa Street T: + 38 032 253 7000 (24 hours) E: lviv@amcenters.com www.amcenters.com RESORTS

107, Gorodotskaya str, Lviv Tel.: (+38 032) 242-51-26 http://en.reikartz.com

Smerekova Khata

Reikartz Medievale

Mirage

9, Drukarskaya str., Lviv Tel.: (+38 032) 242-51-33 medievale.lviv@reikartz.com www.en.reikartz.com

Slavske town, 57b I.Franko str. Tel.: (+ 38 032) 51 42-650 Lviv region, Mostyska area, Village Sudova vishnja, Zagorodt str., 205b Tel.: (+ 38 032) 34-370-23

LVIV TODAY  |  June 2017

Edem Resort & SPA

Strilky village, Peremyshlyany district, Lviv region Tel. +38 067 314 65 12 Restaurant: +38 067 373 68 50 info@edem-resort.com.ua www.edem-resort.com.ua POST

Central Post Office

1,Slovatskogo str., www.ukrposhta.com Open 09.00–17.00

69





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.