# 116, October 2018

Page 1

№116/October 2018

GET INTO

THE MOOD OF LEOPOLITAN

FALL ALLURE

In our native town – Lviv 8, Kubanska Str., "Green Terrace" www.olena-dats.com | @olenadatsgallery





Vol. 12, No. 116, October 2018 On the cover: models Anna Blavt, Sofia Rutar of OK'S models MA Dresses: Olena Dats' Style & make-up: Beauty salon KoroNel Photo by: Victoria Bolkina Location: Regional Medical and Physical treatment Center (Jozefa Franz villa, 47 Konovaltsia str., Lviv)

The Lviv Regional Administration

Needs to See an Optometrist I T ’ S S E E M S T H E LV I V R E G I O N A D M I N I S T R AT I O N I S O V E R D U E F O R A N A P P O I N T M E N T W I T H T H E O P T O M E T R I S T, A S T H E Y ’ V E S H O W N T H E Y H AV E A N A C U T E C A S E O F S H O RT- S I G H T E D N E S S .

L

ast month the council made the abhorrent decision to put a moratorium on Russian cultural content in the region. Or as Russian media reported it: “Lviv Bans Singing Russian Songs”. Without listing any enforcement measures, the move is set to impact Lviv region’s cafes, restaurants, andpublic transportation. The decision has been roundly derided by everyone from the local population to well-respected diplomats, like Canadian Ambassador Roman Waschuk – himself a Ukrainian-speaking member of the diaspora – who labeled the decision as “narrow-minded, misguided, and #JustPlainDumb”. #JUSTPL AINDUMB

The decision was justified as necessary to combat Russia’s ‘hybrid warfare’ in the country but seems certain to have the opposite effect. Besides reinforcing the (untrue) Russian allegation that Western Ukraine is intolerant, it also alienates a large portion of new Leopolitans, forced to flee other areas of the country due to the conflict in Eastern Ukraine. These internally-displaced people have been crucial in filling the economic holes created by swathes of Western Ukrainians moving to Poland for work. But instead of creating a welcoming

Publishers: Peter Dickinson & Boleslav Malinovski Editor-in-Chief: Viktoriya Larina Editor: Lee Reaney Managing editor: Mila Hadzieva Journalists: Olha Schchur, Robert Baker, Orest Koronenko, Lee Reaney Photography: Evgen Kraws, Vitaliy Grabar, photo agency ”Lufa” Print: "Art Print Studio" printing house

LVIV TODAY  |  September 2018

atmosphere for these internally displaced people, the Lviv Region Administration has taken a far more regressive position. GE T TING PAST L ANGUAGE

While the ‘language issue’ was the defining political question of Ukraine’s first quarter-century of independence, there was (is?) hope that the profound cultural shift provided by EuroMaidan has allowed Ukrainians to move on. Ukrainian language can now be heard in basement pubs in Mykolaiv or regional authorities in Kharkiv, places that were confidently Russian-speaking just a few years ago. Even Lviv had a ‘Day of Speaking Russian’ shortly after the revolution to show the rest of the country that modern Ukraine is a proudly bilingual country. More recently, fans our beloved Karpaty FC used a popular Russian song (Exhibit by Leningrad) to promote the team a couple of summers back. Modern Ukrainians are confidently bilingual, a position that the Lviv Regional Administration seems to have ignored.

of culture than language, which explains why the ‘language issue’ has held such a stranglehold on Ukrainian politics for so long. Just last month, the federal government introduced a bill requiring Ukrainian to be the language of study from the fifth grade. And while politicians in this region should continue to support efforts to grow the Ukrainian language, such as bills determining Ukrainian-language radio content, pointless moratoriums on a language that virtually the entire population speaks does no one any good. As British Ambassador Judith Gough said, “C’mon Lviv oblast, you’re better than this…”. So Lviv Regional Administration, place your chin on the rest, look straight ahead, and keep your eyes open; let’s see if we can do a little something about this short-sightedness. Lee Reaney, Editor of Lviv Today

A CONFIDENT, BILINGUAL UKRAINE

Leopolitans take their responsibility to uphold what they consider ‘traditional Ukrainian values’ very seriously. There is perhaps no more important aspect

Advertising inquiries: advert@lvivtoday.com.ua Tel.: +38 032 235 81 00 Mob.: +38 068 501 35 01 Address: Lviv Today Editorial Office 27/9 Valova str. Lviv 79000 Ukraine Tel. +38 032 235 81 00

Letters to the editor: info@lvivtoday.com.ua www.lvivtoday.com.ua

Registration information: Lviv Today is registered with the Ukrainian Ministry of Justice as a print media title. License number: LV 862/115

Lviv Today is West Ukraine’s Englishlanguage monthly lifestyle magazine. It is distributed via leading hotels, airlines, restaurants and business centres throughout Lviv region. Monthly circulation: 5,000

All materials published in Lviv Today are the intellectual property of the publisher and remain protected by Ukrainian and international copyright laws. Open Borders Publishing does not accept responsibility for the goods and services advertised in Lviv Today. While every effort has been made to make sure information provided is accurate and up-to-date, we advise readers to double check where appropriate.

5


THIS MONTH


LVIV FASHION WEEK SPRING / SUMMER 2019 25–28 October at D. Halytskyi International Airport (168 Lyubinska St.) and venues around the city

IN LVIV

Lviv Fashion Week is back, and this time it’ll be showcasing the looks for Spring / Summer 2019. With most events at Lviv’s D. Halytskyi International Airport, the programme will kick-off at the spectacular MolodoZeleno venue with shows by Diya and Kateryna Karol & Synyava on 25 October. Leopolitan fashionistas and guests of the city will have four days to appraise the newest designs from leading Ukrainian designers like Lesia Semi, Eklectic, Chernikova, Olesya Marchuk, Olesia Hryn and Novana Studio. Coming after its debut at the MQ Vienna Fashion Week, the bridal and evening gown show of Oksana Mukha by Kateryna Yalova is expected to be one of the highlights. Polish designers Waleria Tokarzewska-Karaszewicz, Kaya by Karo, and Sonia Chruścińska are also expected to be big draws. As always, Lviv Fashion Week will showcase up-and-coming designers as part of the festivities. Be sure to keep your eyes out for Framiore, Oleg Havryliv, Ultrasound by Zherebetska & Kucher, and Olga Zadybchuk, who will all delight eventgoers with catwalk shows at the airport. Of course, the LFW programme will also include exhibitions, lectures, roundtable discussions, and other presentations. Be sure to catch Lviv Art Days, which will showcase several artistic and cultural initiatives, including exhibitions and video presentations. Designed to promote Ukrainian art in all its forms, you’ll be introduced to many of Ukraine’s recognised and up-and-coming artists. A special screening of Sally Potter’s 2009 satirical mystery art film ‘Rage’ will also be part of the LFW programme. The film tells of a young blogger at a New York fashion house that shoots behind-the-scenes interviews on his cell phone. Premiering at the 2009 Berlin International Film Festival, the Golden Berlin Bear-nominee will be presented in Ukraine for the first time. Visitors to the showroom at the airport from 26-28 October can also browse stylish clothes, bags, shoes, and other fashion accessories presented by over 30 brands. Entrance to the showroom is free of charge and does not require invitations or accreditation. For more detailed information and ticket booking, please visit lvivfashionweek.com.

LVIV TODAY  |  October 2018

ЛЬВІВСЬКИЙ ТИЖДЕНЬ МОДИ ВЕСНА / ЛІТО 2019 25–28 жовтня Львівський міжнародний аеропорт ім. Д. Галицького (вул. Любінська, 168, Львів) та локації на терені міста Львівський тиждень моди, а саме його 22-й сезон, пройде 25–28 жовтня. Цього року захід відбудеться переважно у Львівському міжнародному аеропорту ім. Д. Галицького. LVIV FASHION WEEK SS 2019 представить нове місце офіційного відкриття – 25 жовтня DIYA та Kateryna Karol & Synyava розпочнуть цей захід у гастропабі "Молодозелено" на вул. Джерельній. Протягом чотирьох днів львівські модниці та модники а також гості нашого міста матимуть нагоду оцінити численні колекції провідних українських дизайнерів, серед яких, зокрема: Lesia Semi, Eklectic, Chernikova, Olesya Marchuk, Olesia Hryn та Novana Studio Очікується, що особливий інтерес буде привернутий до показу весільніх та вечірніх суконь бренду Oksana Mukha by Kateryna Yalova, які були представлені на відкритті MQ Vienna Fashion Week. Серед спеціальних шоу будуть: британська марка аксесуарів giebultowski, TM Rockmädchen з Німеччини, а також колекції польських дизайнерів Waleria Tokarzewska-Karaszewicz, Kaya Karo і Sonia Chruścińska. Традиційно на Львівському тижні моди відбудуться покази мод молодих і талановитих дизайнерів. Цього року це Framiore, Oleg Havryliv, ULTRASOUND by Zherebetska & Kucher, Olga Zadybchuk, які потішать відвідувачів показами у Львівському міжнародному аеропорту. Програма Lviv Fashion Week також включатиме численні виставки, лекції, круглі столи та презентації. Серед найважливіших подій – проект Lviv Art Days, де будуть демонструватися серії мистецьких та культурних ініціатив, виставки, відео-презентації, інсталяції тощо. Оскільки головною метою проекту є просування сучасного українського мистецтва у всіх його формах та жанрах 26-28 жовтня у всіх любителів моди буде нагода познайомитись із творчістю та баченням багатьох відомих українських художників, а також талановитої молоді. Також в рамках LVIV FASHION WEEK SS 2019 буде показаний фільм "Rage" 2009 року, артистична сатира, автора сценарію і режисера Саллі Поттер з Джуд Лоу і Джуді Денч у головних ролях. Це історія молодого блогера в модному домі Нью-Йорка, який знімає інтерв'ю за кулісами на свій мобільний телефон. Прем'єра фільму відбулась на Берлінському міжнародному кінофестивалі 2009 року і він був номінований на премію "Золотий ведмідь". Цей фільм буде демонструватись в Україні вперше. Відвідувачі показів з 26 по 28 жовтня в Міжнародному аеропорту зможуть оглянути, приміряти й придбати стильний одяг, сумки, взуття та інші модні аксесуари, представлені понад 30 модними брендами. Вхід до виставкового залу є безкоштовним і не вимагає запрошень або акредитації. Більш детальну інформацію та квитки шукайте на www.lvivfashionweek.com.

7


THIS MONTH

POSHLAYA MOLLY COMING TO LVIV 27 October at 18:00 at Malevich Night Club & Concert Arena (2 Chornovola Ave.) Greet the main rebels of the Ukrainian rock stage – Poshlaya Molly – at Lviv’s Malevich Night Club on 27 October. The guys have literally beaten all the records for speed! They released their first album, ‘8 Ways to Quit Masturbating’ in February 2017 and are already attracting sell-out crowds to their crazy, high-energy shows. Their attraction is their true-to-life lyrics and stories that each of us can relate to. Their music is for those that are 20, and those that will always be 20. Surely, no censorship! Their tracks are full of protest and describe the drug-, sex-, and rave-filled lives of teens. Like their ‘Tvoya Mladshaya Sestrionka Takaya Shlyuha’ (‘Your little sister is such a w*ore), which has fast become popular among teenagers throughout the post-Soviet world. Tickets cost 499-1000 UAH. For more information and ticket booking, please visit www.kasa.in.ua.

ONUKA PRESENTS MOZAIKA 14 November at 19:00 at Malevich Night Club & Concert Arena (2 Chornovola Ave.) Onuka is one of the most respected acts in Ukraine’s electronic scene. Created by avant-garde electronic artists Evgeni Filatov (aka The Maneken) and Nata Zhyzhchenko, the group organically combines traditional ethnic motifs with modern electronic sound. Leopolitan music fans and guests of the city won’t want to miss Onuka on 14 November when the group presents their latest album, Mozaika (Mosaic), here in Lviv. Mozaika is a story about a series of amazing coincidences, unusual happenstances, and surreal symbology. Two main motifs run through the album: the personal story of Zhyzhchenko – her experiences, feelings and memories; and her reaction to surrounding events and phenomena. The first hit of the 10-track album, Vsesvit (The Universe), was released last summer, while hits like ‘Hto’ are dedicated to the beloved man. The song All Friends was penned on the day of the death of Kuzma, while there are references to things as varied as Blok’s poetry to the music of Banco de Gaia to even Chornobyl. Other tracks pick up on the threads of war, aggression, and intolerance. Tickets range in price from 440-1500 UAH. For more information and ticket booking, please visit www.concert.ua.

ХТО ТАКА ПОШЛА Я МОЛЛІ? 27 жовтня о 18:00. нічний клуб "Малевич" (пр. Чорновола, 2) Побачити головних повстанців української рок-сцени – Poshlaya Molly – у Львівському нічному клубі "Малевич" можна буде 27 жовтня. Хлопці буквально побили всі рекорди швидкості! Вони випустили свій перший альбом під назвою "8 способів перестати дрочити" у лютому 2017 року і збирають повні зали на свої своїх божевільні шоу високої напруги. Їхня особливість в тому, що вони описують правдиві життєві історії, про які кожен міг чути. Їхня музика для тих, кому сьогодні 20, і тих, яким завжди буде 20. Повна відсутність цензури! Їх пісні сповнені протесту та описують проблеми з наркотиками, секс і розвеселе життя підлітків. Як і їхня "Твоя Младшая Сестріонка Такая Шлюха", яка швидко стала популярною серед підлітків у пострадянському світі. Квитки коштують 499-1000 грн. Довідатись більше та замовити квитки можна тут: www.kasa.in.ua.

ОНУКА. МОЗАЇКА 14 листопада о 19:00. Нічний клуб "Малевич" (пр. Чорновола, 2) Проект "Онука" – один з найвідоміших сучасної електронної музики в Україні. Створений авангардистами Євгеном Філатовим (Манекен) та Натою Жижченко, гурт органічно поєднує у своїй творчості традиційні етнічні мотиви з сучасним електронним звуком. Львівські меломани та гості міста зможуть почути й побачити "Онуку" 14 листопада, на презентації їх останнього альбому "Мозаїка". Це історія про серію вражаючих збігів, незвичайних випадків та сюрреалістичної символіки. Через альбом проходять два головні мотиви: особиста історія Нати Жижченко – її досвід, почуття та спогади та її реакція на навколишні події та явища. Перший хіт 10-трекового альбому "Всесвіт" був випущений минулого літа, а хіти, як, наприклад, "Хто", присвячені коханому чоловіку. Пісня "Всі друзі" була написана в день смерті Кузьми, а також є пісні, написані на вірші О. Блока до музики британського гурту Banco de Gaia і навіть про Чорнобиль. У Інших творах згадуються війна, агресія та нетерпимість. Квитки вартістю 440-1500 грн. Для отримання додаткової інформації та замовлення квитків відвідайте www.concert.ua. LVIV TODAY  |  October 2018


THE EXTRAVAGANT SHAFA BY FREEDOM BALLET 2 November at Malevich Night Club & Concert Hall (2 Chornovola Ave.) Olena Kolyadenko and her modern Freedom Ballet are bringing their newest show – Shafa (The Closet) – to Lviv on 2 November. Featuring 14 of her best dancers, this energetic and inflammatory performance will amaze you – not only for its music, sets, and costumes, but for the unbelievable talent! After presenting their show here in the Western Ukrainian capital, the group will take their show on the road through Europe. So, don’t miss your chance to catch the incredible light design, cool digital effects, and original sonic background and be sure to get your tickets tonight! Tickets cost 200–780 UAH. For more information and ticket booking, please visit www.gastroli.ua.

ОЛЕНА КОЛЯДЕНКО І МОДЕРН-БАЛЕТ FREEDOM 2 листопада в нічному клубі "Малевич" (пр. Чорновола, 2) Олена Коляденко та її модерн-балет Freedom представлять своє новітнє шоу під інтригуючою назвою "Шафа" 2 листопада. У трупі 14 танцюристів, але часом здається, що їх принаймні удвічі більше – їх енергія та запал вражають не менше, ніж музика, декорації та костюми. Після презентації свого шоу в західноукраїнській столиці група вирушить у турне країнами Європи. Отже, не забудьте придбати квитки і не пропустіть нагоду на власні очі побачити неймовірні світлові та цифрові ефекти, почути оригінальне звукове оформлення, щоб було що розказати внукам! Квитки коштують 200–780 грн. Більше інформації та замовлення квитків – www.gastroli.ua.

THE HARDKISS TO PRESENT NEW ALBUM 24, 25, and 26 October at 19:00 at Malevich Club & Concert Arena (2 Chornovola Ave.) Leopolitan music lovers and guests of the city are in for a triple delight when iconic Ukrainian progressive-pop group The Hardkiss presents their latest album, Zalizna Lastivka (Iron Sparrow), in three concerts at Lviv’s Malevich Night Club this month. The Hardkiss, and especially vocalist Yulia Sanina, has taken the Ukrainian music scene by storm. She founded the English-language electronic group with her husband, producer and guitarist Valeriy Bebko, in 2011. The pair writes all their songs, with Sanina authoring the lyrics and Bebko taking care of the music. Sanina’s training at a children’s jazz school has come in handy in her career as her powerful voice is the key component in the group’s sound. Thanks to her original costumes and style, created by Ukrainian stylists Slava Chaika and Vitaliy Datsyuk, Sanina has become a Ukrainian fashion icon and muse to many designers. Today, The Hardkiss is considered one of Ukraine’s top acts. They were nominated for Best Ukrainian Artist at the 2012 MTV Europe Awards, finished runner-up with their hit ‘Helpless’ to Jamala at the 2016 Eurovision Song Contest, and have won five national Yuna Awards, including for Best Song, Best Album, and Best Video. Sanina has also been named as one of the 30 Most Successful Ukrainians Under 30 by Ukrainian Forbes. The unmistakeable vocals and unique look of The Hardkiss, along with their top-quality live performances, means this is a can’t-miss opportunity to check out one of Ukraine’s top musical acts. Tickets cost 349– 1000 UAH. For more information and ticket booking, please visit www.gastroli.ua.

THE HARDKISS ПРЕДСТАВЛЯЄ НОВИЙ АЛЬБОМ 24, 25 і 26 жовтня о 19:00 у клубі "Малевич" (пр. Чорновола, 2) У львівському нічному клубі "Малевич" відбудуться три концерти знакового українського прогресив-поп-гурту The Hardkiss, який представить свій останній альбом "Залізна Ластівка". Hardkiss і, особливо, його вокалістка Юлія Саніна взяли приступом сцену української поп-музики. У 2011 році Юлія заснувала англомовну електронну групу разом із своїм чоловіком, продюсером та гітаристом Валерієм Бебко. Ця пара пише всі свої пісні, Юлія – пише тексти, а Валерій – музику. Юля навчалась у дитячій джазовій школі, що придалось у її подальшій кар'єрі – її потужний голос є ключовим компонентом звучання групи. Завдяки оригінальним костюмам та стилю, створеним українськими стилістами Славою Чайкою та Віталієм Дацюком, Саніна стала українською іконою моди і музою для багатьох дизайнерів. Сьогодні The Hardkiss вважається одним з найважливіших гравців на поп-сцені України. Вони були номіновані на звання "Найкращий український артист на MTV Europe Awards 2012, вийшли на друге місце в конкурсі "Євробачення-2016" з піснею "Helpless", поступившись лише Джамалі, а також здобули п'ять національних премій "Юна", зокрема за "Найкращу пісню", "Найкращий альбом" та "Найкраще відео". Юлія Саніна також була визнана однією з 30 найуспішніших українців віком до 30 років за версією українського журналу Forbes. Неповторний вокал та унікальний вигляд The Hardkiss, поряд з їх живими виступами найвищої якості, означають, що пропустити цю нагоду побачити й почути їх на власні очі й вуха – неможливо. Квитки від 349 до 1000 грн. Для отримання додаткової інформації та замовлення квитків, відвідайте www.gastroli.ua. LVIV TODAY  |  October 2018


THIS MONTH

DAMIEN ESCOBAR BRINGS HIS ENERGY AND SHOWMANSHIP TO LVIV 23 October at 19:00 at the Lviv Opera & Ballet Theatre Talented American violinist Damien Escobar will bring his one-of-a-kind show to Lviv’s beautiful Opera & Ballet Theatre on 23 October. Hailing from New York City, Escobar used to play in a group with his older brother Tourie called Nuttin’ But Stringz. Starting out as street performers, the duo soon found themselves winning talent contests at the Apollo Theatre, appearing in movies like 2006’s Step Up, on television shows like America’s Got Talent, and even performing at President Obama’s inauguration in 2009. After splitting in

2012, Damien’s solo musical style has been described as a mix of classical, jazz, pop, R&B, and hip hop. Ukrainian violinists Vasyl Popadiuk and Lviv’s-own Oleksandr Bozhyk have drawn comparisons with Escobar’s energy and showmanship, but the American stands in a class by himself. Leopolitan music lovers and guests of the city won’t want to miss out on the chance to enjoy this spectacular performance. Tickets are 350-1750 UAH. For more information and ticket booking, please visit mticket.com.ua or www.cshow.biz.ua.

KHRYSTYNA SOLOVIY SET TO WOW LVIV 7 November at 19:00 at the Lviv Opera & Ballet Theatre (28 Svobody Ave.) Lviv’s wonderfully talented Khrystyna Soloviy will return home for a concert at Lviv’s beautiful Opera & Ballet Theatre on 7 November. The folk singer was born just outside the city in Drohobych to a family of choral conductors before moving to Lviv to head the Lemkovyna choir for three years. In 2015, she took part in Ukraine’s version of The Voice (Holos Krayiny), where she teamed with Okean Elzy frontman – and fellow Leopolitan – Svyatoslav Vakarchuk to reach the semifinals. That same year she released her debut album, Zhyva Voda (Living Water), which became a huge success in Ukraine. Today, Soloviy is a fixture on Ukrainian radio stations while her videos continue to go viral. The secret to her success may lie in her emotional performance and impeccable vocals that capture listeners from the very first bar of her music. She will present tracks from her new album Lubyi Druh (Dear Friend) at her upcoming concert, as well as some of her most popular hits. Soloviy’s melodic folk music and lyrics from the Carpathian Mountains will ensure that Leopolitan music lovers and guests of the city are in for an unforgettable concert experience. Tickets range in price from 250-1250 UAH. For more information, or to book your tickets today, please visit www.kasa.in.ua.

ХРИСТИНА СОЛОВІЙ 7 листопада о 19:00 у львівському театрі опери та балету (пр. Свободи, 28)

ВИСТУП АМЕРИКАНСЬКОГО СКРИПАЛЯ ДЕМІЕНА ЕСКОБАРА 23 жовтня о 19:00 у Львівському театрі опери та балету Талановитий американський скрипаль Деміен Ескобар 23 жовтня виступить зі своїм унікальним шоу на сцені львівського театру опери та балету. Уродженець Нью-Йорку, Ескобар раніше грав зі своїм старшим братом Турі у групі Nuttin’ But Stringz. Хлопці починали як вуличні виконавці і з часом стали переможцями на конкурсах талантів у Apollo Theatre, записували музику до фільмів, як от Step Up 2006 року, на телевізійних шоу America’s Got Talent, і навіть виступали під час інавгурації президента Обами 2009 року. Їх шляхи розійшлись у 2012

році й Деміен став витупати соло. Його стиль описують як суміш класики, джазу, поп, R&B та хіп-хопу. Майстерність Д. Ескобара можна порівняти з українськими скрипалями Василем Попадюком та львів'янином Олександром Божиком, але американець виступає у своєму власному класі. Львівські любителі музики та гості міста матимуть чудову нагоду ознайомитись із цим оригінальним виконавцем. Квитки коштують 3501750 грн. Отримати додаткову інформацію та замовити квитки можна тут: mticket.com.ua або на www.cshow.biz.ua.

Молода талановита українська співачка Христина Соловій 7 листопада виступить на сцені театру опери та балету. Співачка народилась у Дрогобичі в сім'ї хорових диригентів, а пізніше переїхала до Львова, де три роки співала у лемківському хорі. У 2015 році вона взяла участь у телевізійному пісенному конкурсі “Голос країни-2013” де зустрілась з метром української естради Святославом Вакарчуком і дійшла до півфіналу. Того ж року вона випустила свій дебютний альбом "Жива Вода", який мав величезний успіх в Україні. Сьогодні пісні Христини крутять на українських радіостанціях, а популярність її відео не спадає. Секрет успіху – в її емоційному виконанні та бездоганному вокалі, який захоплює слухачів з першого такту і до останнього. На цьому концерті співачка представить пісні зі свого нового альбому "Любий Друг", а також деякі свої найпопулярніші хіти. Також звучатимуть мелодійні народні пісні з Карпатських гір для львів’ян та гостей міста, які подбають про квитки заздалегідь. Квитки коштують 250 – 1250 грн. Уся інформація та придбання квитків тут:сайт www.kasa.in.ua. LVIV TODAY  |  October 2018


THIS MONTH

EGOR GRUSHIN PRESENTS ‘RITORNO’ 7 November at 19:30 at Lviv Philharmonic Theatre (7 Tchaikovskoho St.) These are tough times for solo pianists because there are so many of them; with tens of thousands of grand pianos sold each year, more prospective star pianists are born every day. But some of those pianists are truly unforgettable. On 7 November, Leopolitan music lovers and guests of the city will have the wonderful opportunity to enjoy a concert by pianist virtuoso Egor Grushin, who will present his new album ‘Ritorno’. A brilliant Ukrainian composer and pianist, Grushin works in the neoclassical genre known for its rich and varied tones and patterns that are hidden somewhere in the deep of our souls. In the past seven years, he has presented the world with four albums, performed over 400 concerts, released a collection of piano pieces through the famed Swedish label 1631 Recordings, and authored the soundtracks to six Ukrainian movies. This concert is perfect for those who enjoy the close emotional contact of chamber concerts and those that just want a relaxed break from everyday life. Tickets cost 190 – 450 UAH. For more information and ticket booking, please visit www.gastroli.ua.

ЄГОР ГРУШИН. "РІТОРНО" 7 листопада о 19:30 у Львівській філармонії (вул. Чайковського, 7) Тепер часи для сольних піаністів нелегкі, тому що їх так багато; десятки тисяч роялів продаються щороку, все більше майбутніх знаменитих піаністів народжується щодня. Але деякі з них таки мають талант і в цьому зможуть переконатись 7 листопада львівські шанувальники музики та гості міста, які прийдуть на концерт піаніста-віртуоза Єгора Грушина, який представить свій новий альбом "Ritorno". Блискучий український композитор та піаніст Є. Грушин працює у неокласичному жанрі, відомому своїми багатими й різноманітними тонами та візерунками, які приховані десь у глибині наших душ. За останні сім років він випустив у світ чотири альбоми, дав понад 400 концертів, записав колекцію фортепіанних п’єс на знаменитому шведському лейблі 1631 Recordings та написав музичний супровід до шести українських фільмів. Цей концерт для тих, хто вміє отримувати насолоду від близького емоційного контакту камерних концертів та тих, хто просто хоче розслабитись від повсякденного життя. Вартість квитків 190 – 450 грн. Отримуйте додаткову інформацію та замовляйте квитки на www.gastroli.ua. LVIV TODAY  |  October 2018

11


THIS MONTH

UKRAINIAN BANDURIST CHORUS IN CONCERT 25 October at 19:00 at the Lviv Opera & Ballet Theatre (28 Svobody Ave.)

КАПЕЛА БАНДУРИСТІВ З АМЕРИКИ 25 жовтня о 19:00 у Львівському театрі опери та балету (пр. Свободи, 28)

12

Lviv’s spectacular Opera & Ballet Theatre will host a very special concert by the T. Shevchenko Ukrainian Bandurist Chorus of North America, a semi-professional male choir that accompanies the multi-stringed Ukrainian folk instrument known as the bandura. The concert will mark the 100th anniversary of the chorus, which was founded in Kyiv in 1918 by Vasyl Yemets as the Kobzar Choir. The group was disbanded by the Soviet government at the outbreak of World War II and eventually emigrated to the USA in 1949 to continue its mission to “share the bandura and the traditions of the ‘kobzari’ with a global audience”. Over the years the UBC has preserved a 600-song repertoire for the instrument, ranging from folk to contemporary to Christmas music. Having played for

audiences from Australia to Austria, Canada to California, and Ukraine to the USA, the UBC continues to be an ambassador of the bandura and Ukrainian music. This September, the group launched its centennial concert season, which will feature a historic tour of Ukraine. The group aims to develop relationships with bandura schools throughout the country to develop an international exchange program for the famed Ukrainian folk instrument. In addition to Lviv, the group will travel to Kyiv, Chernihiv, Rivne, and Lutsk. Don’t miss your chance to see this wonderful folk concert entitled ‘With Ukraine in the Heart’ and book your tickets today! Tickets range in price from 100–550 UAH. For more information, or to book your tickets today, please visit mticket.com.ua.

На сцені львівського оперного театру 25 жовтня виступатиме Українська капела бандуристів Північної Америки ім. Тараса Шевченка. Цей концерт відзначатиме 100-річчя цієї капели, створеної в Києві ще в далекому 1918 році Василем Ємцем як Кобзарський хор. Музичний колектив був розпущений радянською владою на початку Другої світової війни, і врештірешт емігрував до США у 1949 році, щоб продовжити свою місію "ділитися мистецтвом бандури і кобзарськими традиціями зі світовою аудиторією". Протягом багатьох років УКБ створила і зберегла репертуар з понад 600 пісень у супроводі бандури, починаючи від народної музики до сучасних різдвяних композицій. Виступаючи перед аудиторією від Австралії до Австрії, від Канади до Каліфорнії, а також

від України до в США, УКБ продовжує представляти світу бандуру та українську музику. Цього вересня капела розпочала свій ювілейний 100-й концертний сезон, в рамках якого відбувається цей історичний тур містами України. Музиканти прагнуть розвивати відносини зі школами бандуристів по всій країні, щоб створити міжнародну програму обміну для знаменитого українського народного інструменту. Крім Львова, капела виступить також у Києві, Чернігові, Рівному та Луцьку. Тож не пропустіть таку нагоду побачити цей чудовий концерт народної музики під назвою "З Україною в серці" і замовляйте квитки вже сьогодні! А коштують вони 100-550 грн. Отримати додаткову інформацію та замовити квитки можна на mticket.com.ua. LVIV TODAY  |  October 2018


LVIV’S CHEESE & WINE FESTIVAL 19–21 October at Lviv Art Palace (17 Kopernika St.)

IVO BOBUL IN CONCERT 20 October at 19:30 at the M. Zankovetska Drama Theatre (1 L. Ukrainka St.)

Lviv’s Art Palace invites you to enjoy the many offerings at the city’s annual Cheese and Wine Festival from 19–21 October. More than 50 artists and crafters from all over Ukraine will satisfy the taste buds of Leopolitan cheese lovers and guests of the city at food booths throughout the event. Festivalgoers can expect over 100 types of cheeses from over 30 companies including some of the finest Western Ukraine has to offer. Thirsty visitors can choose from a wide selection of organic and biodynamic bevvies, including red and white wines, champagnes, ciders, and spirits. For the first

time at the Lviv’s Cheese and Wine Festival – Ukrainian Grape Stomp Championship!!! To compliment the cheese and wine, there’ll also be a selection of artisan chutneys, breads, oils, and cheesecakes on offer. A tasting theatre will host a series of tutored sessions including an introduction to cheeses and wines and a wine and cheese-pairing workshop. Don’t miss the award-winning cheeses, wines, and craft foods that are sure to satisfy your taste buds! For more information, please visit cheeseandwine.lviv.ua or facebook.com/ CheeseWineFestLviv.

Famed Ukrainian crooner Ivo Bobul will entertain Leopolitan music lovers and guests of the city at Lviv’s cozy M. Zankovetska Drama Theatre on 20 October. The People’s Artist of Ukraine started as a restaurant singer before becoming part of the VIA Chernivtsi Philharmonic in 1980. He then sang with the group Zhyva Voda (Live Water), where he met his wife and stage companion Lilia Sandulesa. A talented vocalist, Bobul has also sang with the Ternopil and Chernivtsi Philharmonics and was the artistic director of Vivaton. He has long been a fixture at Ukrainian musical festivals and competitions. Bobul is known to younger audiences from the popular TNMK song Ivo Bobul, a sarcastic song where the singer is presented as a superhero. Bobul even helped the group perform the song to honour the group’s anniversary. He recently announced plans to run for president next year. Tickets range in price from 190-480 UAH. For more information or to book your tickets today, please visit concert.ua/ua/event/ivo-bobul-lvov.

КОНЦЕРТ ІВО БОБУЛА 20 жовтня о 19:30 у театрі ім. М. Заньковецької (вул. Л. Українки, 1) Відомий український естрадний співак Іво Бобул 20 жовтня розважатиме львів’ян та гостей міста своїм виступом на сцені театру ім. М. Заньковецької. Народний артист України розпочав свою кар’єру співаком у ресторані, перш ніж стати учасником ВІА Чернівецької філармонії у 1980 році. Потім він співав з ансамблем "Жива вода", де й зустрів свою майбутню дружину та сценічну супутницю Лілію Сандулесу. Талановитий вокаліст також співав у Тернопільській та Чернівецькій філармоніях і був художнім керівником ансамблю "Віватон". Він постійно виступав на українських музичних фестивалях та конкурсах. Іво Бобул відомий молодшій аудиторії з пісні популярного гурту ТНМК "Іво Бобул", де відомий співак представлений як супергерой. Бобул навіть витупав з гуртом з нагоди їх ювілею. Нещодавно він оголосив про плани виставити свою кандидатуру на виборах президента наступного року. Квитки вартістю 190-480 грн. Для отримання додаткової інформації або бронювання квитків сьогодні відвідайте concert.ua/ua/event/ ivo-bobul-lvov. LVIV TODAY  |  October 2018

СВЯТО СИРУ І ВИНА 19–21 жовтня у Львівському палаці мистецтв (вул. Коперника, 17) Львівський палац мистецтв знову запрошує львів’ян та гостей міста, які люблять і цінують ці два з найдревніших продуктів харчування на Землі, насолодитися численними пропозиціями на щорічному святі "Сиру і вина" 19-21 жовтня. Понад 50 виробників з усієї України представлять свої досягнення у цих галузях. Учасники фестивалю зможуть продегустувати понад 100 ґатунків сирів понад 30 компаній, у тому числі деякі з найкращих серед західних областей України. Любителі напоїв матимуть широкий вибір органічних напоїв, у тому числі червоні та білі вина, шампанські, сидри та міцні алкогольні напої. Вперше на Cheese and Wine Festival

відбудеться Чемпіонат України із витискання виноградного соку для виробництва вина!!! Окрім сиру та вина, тут також буде представлений вибір різноманітних видів хліба, масла, сирників та багато чого ще. У дегустаційному театрі відбудеться серія навчальних семінарів, включаючи лекції про історію сирів та вин, а також семінар з виробництва вина та сиру. Радимо не оминути нагороджені міжнародними призами сири, вина та інші авторські продукти, серед яких кожен обов'язково знайде щось для новенького та смачненького для себе! Для отримання додаткової інформації відвідайте cheeseandwine.lviv.ua або facebook.com/CheeseWineFestLviv.



THIS MONTH "Looking For Trust", Author Victoriya Papazova, Kyiv, Ukraine

S.T.I. LVIV INTERIOR DESIGN EXHIBITION 25–28 October from 10:00 at Pivdennyi Expo (36 Shchyretska St.) Lviv’s Pivdennyi Expo will host the S.T.I. (Style, Technologies, and Interior Design) Lviv Exhibition of furniture, technologies, and interior design from 25–28 October. The event will display the latest technologies, materials usage, and innovative approaches to interior design, décor, and furniture. S.T.I. Lviv will bring together all of Lviv’s leading companies in the industry under a single roof. As part of the event, the Design Platform project will take place, showcasing exquisite design items and heritage craftsmanship. It will offer a space for appreciation – and a dynamic platform for luxury lifestyle brands to grow and thrive in Western Ukraine. More than presenting unique furniture and design items, S.T.I. Lviv will inspire creative ideas and visions alongside ready solutions. For more information, please visit stil.lviv.ua.

BIENNALE OF TRUST 19–21 October at locations around the city Lviv will host the one-of-a-kind Biennale of Trust event – an open platform for academic, artistic, and day-to-day practical interpretation of the concept of trust, as well as its comprehensive and interdisciplinary representation. The Biennial will attempt to consolidate the efforts of many regarding the issue of trust – from academics and scientists, to artists and activists, to psychologists and businesspeople. The organisers believe that this is the only way to create a safe and comfortable environment where everything else – welfare, confidence in tomorrow, mutual understanding and peace – will have the chance to flourish. The event’s program will be divided into three parts. The academic program will see researchers discuss topics like: Lack of trust – where did it go, and why, and in what ways; Trust as a social, cultural, and economic value; and the Future of trust – the ability to produce and rebuild trust. Speakers come from around Ukraine and across Europe and include the likes of Charles Landry, Tom Burke, and Iryna Solovey. The practical program will showcase the Win-Win Forum for entrepreneurs, documentary screenings at Docudays UA, and an essay contest for school students. The artistic program will consist of the Breakfast of Trust, a community dining party in one of Lviv’s pedestrian streets, land art sites in Stryisky Park, and an International Poster Contest where participants compete for a prize pool of 6000 Euros and the right to have their work publicly exhibited. You won’t want to miss the event’s final performance – an act of trusting and being trusted led by a specially-invited artist! For more information, please visit www.biennaleoftrust.org or facebook.com/biennaleoftrust.

БІЄНАЛЕ ДОВІРИ ВИСТАВКА МЕБЛІВ, ТЕХНОЛОГІЙ ТА ІНТЕР’ЄРУ S.T.I. LVIV 2018 25–28 жовтня з 10:00. "Південний експо" (вул. Щирецька, 36) У виставковому залі "Південний експо" 25–28 жовтня пройде виставка меблів, технологій та інтер’єру S.T.I. Lviv 2018. У рамках заходу будуть представлені новітні технології використання матеріалів та інноваційні підходи до дизайну інтер'єру, декору та меблів. С.Т.І. Львів об'єднає всі провідні львівські компанії в галузі під одним дахом. У рамках виставки відбудеться проект "Платформа дизайну", який демонструватиме вишукані сучасні дизайнерські предмети і традиційну майстерність меблярів, будуть представлені нові колекції меблів провідних українських виробників, а також комплектуючі та фурнітура, унікальний спектр меблів і предметів інтер’єру для житлових і громадських приміщень. Організатори сподіваються на участь виробників та дизайнерів з ближнього й далекого зарубіжжя. Додаткову інформацію шукайте тут: stil.lviv.ua. LVIV TODAY  |  October 2018

19–21 жовтня, локації по всьому місту У жовтні у Львові відбудеться унікальний захід – "Бієнале довіри" – відкрита платформа для академічної, художньої та повсякденної практичної інтерпретації концепції довіри, а також її всебічного та міждисциплінарного представництва. Бієнале намагатиметься об'єднати думки різних людей стосовно проблеми довіри – від вчених і науковців, до митців та активістів, психологів та бізнесменів. Організатори вважають, що це єдиний спосіб створити безпечне і комфортне середовище, де все інше – добробут, впевненість у завтрашньому дні, взаєморозуміння та мир – матимуть шанс процвітати. Програма заходу буде розділена на три частини. В академічній програмі дослідники обговорюватимуть такі теми: Відсутність довіри – куди вона поділась, чому і якими способами; Довіра як соціальна, культурна і економічна цінність; і Майбутнє довіри – здатність створювати і відновлювати довіру. Доповідачі прибудуть з усієї України та Європи, серед них будуть, зокрема: Чарлз Лендрі, Том Берк та Ірина Соловей. У практичній програмі відбудеться Форум Win-Win для підприємців, демонстрація документальних фільмів на Docudays UA та конкурс есе для школярів. Художня програма складатиметься зі сніданку довіри, спільної трапези на одній із львівських пішохідних вулиць, арт-майданчиків у Стрийському парку та Міжнародного конкурсу плакатів, де учасники змагатимуться за призовий фонд в розмірі 6000 євро та право публічно виставляти свої роботи. Саме тут можна якщо не знайти довіру, то хоча б про неї поговорити. Для отримання додаткової інформації відвідайте www.biennaleoftrust.org або facebook.com/biennaleoftrust.


THIS MONTH

LVIV SECURITY FORUM 24–26 October at the Metropolitan A. Sheptytsky Centre (4 Kozelnytskа St.)

The Lviv Security Forum, an event featuring high-level discussions on the current issues in Ukraine and Europe, will be held at Lviv’s sparkling new Metropolitan A. Sheptytsky Centre from 24–26 October. The discussions will focus on regional conflict resolution, economic and energy security, illegal migration, organised crime, refugees and internally displaced people, border management, and corruption. Specific topics include: • Building an effective army model in the current security conditions; • Propoganda – leading asymmetric wars; • Dependency or vulnerability; • How Nord Stream 2 changes the world map; and • What defence currently means – security as a cornerstone of state governance. Those set to speak at the event include: Réka Szemerkényi, Hungary’s former Ambassador to the USA and President

ЛЬВІВСЬКИЙ ФОРУМ БЕЗПЕКИ 24–26 жовтня. Центр ім. митрополита А. Шептицького (вул. Козельницька, 4)

У новому львівському центрі ім. митрополита А. Шептицького 24–26 жовтня відбудеться Львівський форум безпеки, учасники якого обговорюватимуть актуальні справи в Україні та Європі. Обговорення буде зосереджене на вирішенні регіональних конфліктів, проблемах економічної та енергетичної безпеки, нелегальної міграції, організованої злочинності, біженців та внутрішньо переміщених осіб, управління кордонами та корупції. Серед тем форуму, зокрема такі: • Створення ефективної моделі армії в сучасних умовах безпеки; • Пропаганда – як ведуться асиметричні війни; • Залежність або вразливість; • Як Nord Stream 2 змінює карту світу; • Що таке оборона в наш час – безпека як наріжний камінь державного управління. Серед учасників заходу будуть, зокрема: Река Семеркені, колишній посол Угорщини в США та президент Центру

16

of the Centre for European Analysis (CEPA); Lithuania’s Dovile Jakniunaite, Professor at Vilnius University’s Institute of International Relations; Germany’s Vladimir Socor, Senior Fellow at the Jamestown Foundation, Georgia’s Shota Gvineria of the Economic Policy Research Centre; and Belgium’s Steven Blockmans, a Senior Research Fellow at CEPF. Since its launch last year, the Lviv Security Forum has become the region’s foremost platform for representatives of regional and global organisations to meet with government and independent experts to debate solutions to both soft and hard European security issues. The forum will bring together top policy leaders – some of Europe’s most respected intellectuals, politicians, academics, and journalists – to exchange views on European security in the atmosphere of open and informal dialogue. The event aims to increase security cooperation between Ukraine and the EU as well as to raise awareness about regional developments among key regional players. For a more detailed event program, please visit www.lvivsecurityforum.org.

європейського аналізу (CEPA); Довілє Якнюнайте, професор Інституту міжнародних відносин Вільнюського університету; Владімір Сокор з Німеччини, старший науковий співробітник Фонду Джеймстауна, Шота Гвінерія з грузинського Центру досліджень економічної політики; і Стівен Блокманс з Бельгії, старший науковий співробітник CEPF. Заснований минулого року Львівський форум безпеки став провідною платформою регіону для зустрічі представників регіональних та глобальних організацій з урядовими та незалежними експертами з метою обговорення вирішення проблемних і складних питань європейської безпеки. Форум об'єднає провідних політичних лідерів – деяких найвідоміших європейських інтелектуалів, політиків, науковців та журналістів – для обміну думками про європейську безпеку в атмосфері відкритого та неформального діалогу. Метою заходу є розширення співробітництва у сфері безпеки між Україною та ЄС та підвищення обізнаності з регіональними подіями ключових регіональних гравців. Докладніша програма заходів форуму тут: www.lvivsecurityforum.org. LVIV TODAY  |  October 2018


THIS MONTH

‘LVIV REGION – HUB OF OPPORTUNITIES!’ INTERNATIONAL ECONOMIC FORUM 1–2 November at Arena Lviv (199 Stryiska St.)

EAST EXPO 2018 1–2 November at Arena Lviv’s Exhibition Centre (199 Stryiska St.) As part of the ‘Lviv Region – Hub of Opportunities!’ International Economic Forum, the East Expo forum – featuring small- and medium-sized businesses from the Donetsk and Luhansk regions – will be held at Arena Lviv’s exhibition centre from 1-2 November. Organized by the United Nations Development Program with financial support from the Polish, Japanese, and American governments, this year’s event will feature over 100 businesses. Not only will small business owners from various industries have the chance to present their products and services, but they will also be able to participate in peer-to-peer networking and advanced business trainings. Participants will also use the opportunity to identify potential partners and discover new clients. Through panel discussions, presentations, and other feature events, visitors will learn about business success stories from Eastern Ukraine, innovative technologies, business infrastructure development, and opportunities for market expansion in the food, light, and chemical industries. Leading business experts and representatives from international organizations will share information about ongoing programs, services, and resources from entrepreneurs in the region. For more detailed information, please www.visit ief.com.ua or facebook. com/International.Economic.Forum.

СХІД-ЕКСПО 2018 1–2 листопада. Виставковий центр "Арена Львів" (вул. Стрийська, 199) У виставковому центрі "Арена Львів" в рамках Міжнародного економічного форуму 1–2 листопада відбудеться діловий захід "Схід-Експо 2018", присвячений малим та середнім підприємствам з Донецької та Луганської областей. Організований Програмою розвитку Організації Об'єднаних Націй за фінансової підтримки урядів Польщі, Японії та США, цьогорічний захід охопить понад 100 підприємств. Окрім того, що власники малого бізнесу різних галузей промисловості зможуть представити свої продукти та послуги, вони також зможуть брати участь у мережах безпосередніх контактів та передових бізнес-тренінгах. Учасники також матимуть нагоду знайти потенційних партнерів і нових клієнтів. На численних панельних дискусіях, презентаціях тощо відвідувачі дізнаються про історії успіху зі Східної України, інноваційні технології, розвиток інфраструктури бізнесу та можливості для розширення ринку в харчовій, легкій та хімічній промисловості. Провідні експерти бізнесу та представники міжнародних організацій поділяться інформацією про поточні програми, послуги та ресурси від підприємців регіону. Детальну інформацію можна отримати на сайті ief.com.ua або на facebook.com/International.Economic.Forum.

The ‘Lviv Region – Hub of Opportunities!’ International Economic Forum – one of the most important economic events in Western Ukraine – will take place at Arena Lviv from 1-2 November. Organised by the Lviv Regional State Administration, the event is designed to promote the investment attractiveness and foster a positive image of the Lviv Region. Organisers also hope to improve regional cooperation by assisting Ukrainian businesses to develop relationships with international partners, expand business relations with foreign partners, and present investment projects and opportunities throughout the Lviv region. The forum’s programming will feature four plenary sessions: 1. New industrial policy of Ukraine – the result of economic reforms 2. Monetary policy – financial base of industrialisation 3. Export strategy of the Lviv Region: New opportunities for industrial growth 4. High-tech investments – opportunities and advantages of the Lviv Region Organisers are expecting more than 2,500 participants, including representatives from the state and regional level, investors, businesses, diplomats, international institutions, business associations, and banks. For more detailed information, please visit www.ief.com.ua or facebook.com/International.Economic.Forum.

МІЖНАРОДНИЙ ЕКОНОМІЧНИЙ ФОРУМ "ЛЬВІВЩИНА – ХАБ МОЖЛИВОСТЕЙ!" 1–2 листопада. "Арена Львів" (вул. Стрийська, 199) В перші дні листопада "Арена Львів" прийматиме Міжнародний економічний форум "Львівщина – хаб можливостей!" – одну з найважливіших економічних подій у Західній Україні. Організований Львівською обласною державною адміністрацією, захід покликаний сприяти інвестиційній привабливості та позитивному іміджу Львівської області. Організатори також сподіваються поліпшити регіональну співпрацю, допомагаючи українським підприємствам розвивати відносини з міжнародними партнерами, розширювати ділові відносини з іноземними партнерами та представляти інвестиційні проекти й можливості по всій Львівщині. У програмі форуму – чотири пленарні сесії: 1. Нова промислова політика України – результат економічних реформ 2. Монетарна політика – фінансова база індустріалізації 3. Експортна стратегія Львівської області: нові можливості для промислового зростання 4. Високотехнологічні інвестиції – можливості та переваги Львівської області Організатори очікують прибуття понад 2500 учасників, включаючи представників державного та регіонального рівнів, інвесторів, представників бізнесу, міжнародних організацій, дипломатів, бізнес-асоціацій та банків. Детальну інформацію можна отримати на сайті ief.com.ua або на facebook.com/International.Economic.Forum.

17


THIS MONTH

PROJECT MANAGEMENT DAY 10 November from 9:00 at Arena Lviv (199 Stryiska St.) Project Management Day – Lviv’s biggest conference dedicated to IT project management – will take place at Arena Lviv on 10 November. Nearly 500 IT project managers from all over the country are expected to participate in the event and more than 50 speakers will share their experiences with them. There will be several streams for eventgoers to choose from:

LVIV CSS FORUM 10–11 November at 18:00 at !FESTRepublic Club (24 Staroznesenska St.)

• PM Models: For experienced project managers and CEOs of outsourcing IT companies who want to learn more about the latest industry news or look at management from a different perspective; • Case Study: Reports based on the speakers’ own experiences; • Agile and Flexible Methodologies: For Agile practitioners, the peculiarities of agreements with customers of Agile products; • Product Management: For managers that are responsible for selling products and implementing projects, how to better present product / project features; • Failconf: Showcasing the history of projects that have failed; • Workshops: For those that are interested in flexible methodologies and opportunities to implement them and use them in a team. For more information and ticket prices, please visit lv.pmday.org.

Lviv’s CSS Forum isn’t just another conference about CSS; it’s an event that looks at how, why, and in which ways visuals in web can be created. It is dedicated the chemistry between designers and developers, to the evolution of new visualisation methods, to new UX concepts, and to the unusual applications of unusual technologies. These things have just one point in common – you can see and feel their results in your browser. The forum is designed for anyone in the business of creating web-products and is perfect for designers, frontend developers, artists, 3D-Programmers, and any and all that are into visualization magic. For more information please visit lvivcss.com.ua.

ЛЬВІВСЬКИЙ ФОРУМ CSS 10–11 листопада о 18:00 !FESTRepublic Club (вул. Старознесенська, 24) Львівський форум CSS – це не просто ще одна конференція; це подія, яка розглядає як, чому і яким чином можна створювати візуальні ефекти в Інтернеті. Вона присвячена співпраці між дизайнерами та розробниками, розвитку нових методів візуалізації, новим концепціям UX та незвичайним застосуванням незвичайних технологій. Ці всі речі мають лише одну спільну точку – ви можете бачити і відчувати їх результати у своєму браузері. Форум призначений для всіх, хто займається створенням веб-продуктів й ідеально підходить для дизайнерів, розробників інтерфейсу, виконавців, 3D-програмістів та будь-кого, хто займається магією візуалізації. Додаткова інформація на lvivcss.com.ua.

18

PROJECT MANAGEMENT DAY 10 листопада з 9:00 "Арена Львів" (вулиця Стрийська, 199) Project Management Day – найбільша конференція, присвячена управлінню ІТ-проектами, відбудеться 10 листопада у конференц-залі "Арени Львів". Очікується, що близько 500 керівників ІТ проектів з усієї країни візьмуть участь у її заходах, і понад 50 доповідачів поділяться своїм досвідом. Усі події будуть розділені на кілька потоків: • PM Models: Для досвідчених менеджерів проектів та керівників аутсорсингових ІТ-компаній, які хочуть дізнатись більше про останні новини в індустрії або поглянути на менеджмент з іншої точки зору; • Case Study: Доповіді на основі власного досвіду; • Agile and Flexible Methodologies: Для тих, хто користується програмним забезпеченням Agile, особливості угод з користувачами продуктів Agile; • Product Management: Для менеджерів, які відповідають за продаж продукції та реалізацію проектів, як краще представляти особливості продукту/проекту; • Failconf: Історії невдалих проектів; • Workshops: Для тих, хто цікавиться гнучкими методологіями і можливостями їх реалізації та використанням їх у командній роботі. Додаткова інформація про подію та ціни квитків на lv.pmday.org. LVIV TODAY  |  October 2018


THIS MONTH

YouthSpeak Forum 27 October from 10:00 at the Ukrainian Catholic University (17 Sventsitskoho St.) The largest youth conference of autumn – YouthSpeak Forum Lviv – will take place at Ukrainian Catholic University on 27 October. For the last three years, AIESEC has held the All-Ukrainian Forum in Kyiv – an event designed to have youth meet with NGOs, government officials, and business representatives – and they are bringing it to the Western Ukrainian capital for the first time! YouthSpeak is a global project designed to identify current trends and key issues that youth face in employment, self-realisation, and community development. More than 250 participants are expected in Lviv and will look at the themes of ‘Inspire’, ‘Engage’, and ‘Act’ throughout the day. The event schedule includes: 1. Powerful Talks: Speeches by leaders on opportunities for youth in the social, government, and business sectors. 2. Panel Discussions: Speakers will discuss why youth should stay in Ukraine to create new opportunities for self-realisation. 3. Workshops: Designed around skills expected to be relevant in 2030. 4. Networking Space: Participants will be able to network with public officials, potential employers, and hundreds of other youth. 5. Applied Skills: Various applied situations provided by companies, NGOs, and government that will test participants’ skills in problem solving. For more information, please visit facebook.com/events/2191845754407268. Tickets can be purchased at ticketclub.com.ua/event/5129. For questions or suggestions, please contact Taras Paslavsky at taras.paslavsky2@aiesec.net or (096)140-0552.

UKRAINIAN AUTOMOTIVE FORUM 15 November from 9:00 at Bank Hotel (8 Lystopadovoho Chyny St.) Lviv’s stylish Bank Hotel will play host to the second annual Ukrainian Automotive Forum on 15 November. Organised by UkrAutoprom with the support of the local and regional governments, the event will bring together many senior-level industry leaders to pave the way for a new technological era of driving vehicles! To do so, the industry must collaboratively address critical issues like standardisation, implementation timeline, network coverage, infrastructure, and security and privacy. The forum will tackle key issues, like: • Ukraine’s Position as an Emerging Player in the European Automotive Sector; • The Development of an Automotive Supplier Cluster in Ukraine – Progress Report & Opportunities for Expansion and New Entrants; • The Outlook for Vehicle Production in Ukraine and its Sustainability; • Reports from Key Manufacturers; • What Automotive Suppliers Require to Further Stimulate the Sector’s Growth. Be sure to join this exclusive event to discover how the automotive industry will reach a whole new level in Ukraine! For more information or to register please visit strategy-council.com.

УКРАЇНСЬКИЙ АВТОМОБІЛЬНИЙ ФОРУМ 15 листопада з 9:00 в готелі "Банк" (вул. Листопадового Чину, 8)

YouthSpeak Forum 27 жовтня, з 10.00 в Українському Католицькому Університеті (вул. Іл. Свєнціцького, 17) Наймасштабніша молодіжна конференція цієї осені – YouthSpeak Forum Lviv – відбудеться 27 жовтня 2018 року. Уже третій рік поспіль AIESEC збирає разом активну молодь, громадські організації, представників державного та бізнес секторів на всеукраїнському форумі у Києві, а тепер уперше – Львів. У цьому році планується залучити понад 250 учасників. YouthSpeak Forum – це глобальний проект, що почався з опитування, допомагає визначити сучасні тренди та основні проблеми працевлаштування, самореалізації та розвитку суспільства, які пізніше обговорюються під час форуму. Форум складається з блоків "Inspire", "Engage" і "Act" як ключових моментів у створенні будь-яких змін. У розкладі: 1. POWERFUL TALKS. Виступи від лідерів думок на тему можливостей для молоді у державному, громадському та бізнес секторах. 2. PANEL DISCUSSION. Спікери, які представляють різні сфери діяльності, обговорять, чому молоді варто залишатися в Україні, створення нових можливостей для самореалізації молоді. 3. WORKSHOPS. Воркшопи, пов'язані з навичками, актуальними в 2030 році. 4. NETWORKING SPACE. Під час форуму учасники зможуть дізнатися про всі можливості для самореалізації в громадських організаціях, приватному чи державному секторах. 5. CASES. Різні прикладні ситуації від компаній, громадських ініціатив та державних установ, в яких необхідно визначити і вирішити основні проблеми, які заважають їх втілення. Більш детальну інформацію можна знайти за посиланням: https://www. facebook.com/events/2191845754407268/ Квитки можна придбати на сторінці: https://ticketclub.com.ua/event/5129/. Якщо у Вас виникли питання чи пропозиції, звертайтесь до Тараса Паславського, taras.paslavsky2@aiesec.net або +380961400552

У новому львівському п’ятизірковому готелі "Банк" 15 листопада відбудеться другий щорічний Український автомобільний форум. Організована "УкрАвтопромом", за підтримки місцевої та регіональної влади, ця подія об'єднає багатьох лідерів галузі найвищого рівня, щоб прокласти шлях у нову технологічну еру автомобілебудування. Для цього галузь повинна спільно вирішувати такі критичні питання, як стандартизація, терміни виконання, охоплення мережі, інфраструктура та безпека та конфіденційність. На форумі будуть розглянуті, зокрема, такі ключові питання: • Позиція України як нового гравця у європейському автомобільному секторі; • Розвиток кластеру автомобільних постачальників в Україні – Звіт про хід роботи і можливості для розширення та нових учасників; • Перспективи виробництва автомобілів в Україні та їх стабільність; • Звіти від ключових виробників; • Чого потребують автомобільні постачальники для подальшого стимулювання зростання сектору. Не забудьте приєднатися до цієї ексклюзивної події, щоб дізнатись, як автомобільна промисловість збирається досягнути абсолютно нового рівня в Україні! Для отримання додаткової інформації або реєстрації відвідайте www.stra-council.com.


C

U

L

T

U

R

A

L

CALENDAR Full Lviv listings for the coming month in Ukraine’s cultural capital

Lviv Philharmonic Concert Hall named after S. Ludkevich Address: 7, Chaykovskogo str., Lviv Preliminary ticket booking is available in the ticket office. Ticket office: 11.00–14.00, and 15.00–19.00 Tel: 235-89-46, 272-58-64 | www.philharmonia.lviv.ua

OCTOBER 13, SATURDAY BEGINNING 19.00

“I Sustain The Wings. Contemporary Dialogue of Cultures” featuring Artem Golodnyuk, saxophone, Bohdan Kozhushko, accordion,

OCTOBER 14, SUNDAY BEGINNING 18.00

“Author’s evening of Volodymyr Zubytskyi” Bogdana Pivnenko, piano, Volodymyr Zubytskyi, accordion, Lviv Virtuosos Academic Chamber Orchestra, Serhij Burko, conductor

OCTOBER 14, SUNDAY BEGINNING 21.00

“Quartet for the end of times”, Lidiya Futorska, violin, Myroslav Drahan, piano, Taras Gamar, clarinet, Taras Mentsynskyi, cello

OCTOBER 15, MONDAY

20

BEGINNING 19.00

“National Symphony” Dedicated to the 100th Anniversary of National Academic Symphony orchestra of Ukraine.

OCTOBER 16, TUESDAY BEGINNING 19.00

“Wagner. Forbidden genius” Lyudmyla Ostash, soprano Svyatoslav Vynnyk, tenor

OCTOBER 18, THURSDAY BEGINNING 19.00

“  Polish movies music AWANGARDA XX vs XXI” LEMBERG SYMPHONIETTA ORCHESTRA

OCTOBER 19, FRIDAY BEGINNING 19.00

“Symphony Polonia” LVIV PHILHARMONIC ORCHESTRA

OCTOBER 20, SATURDAY BEGINNING 18.00

at Foyer of Lviv

Lviv Academic Theatre named after Les Kurbas Address: L Kurbasa str., 3 Ticket office: 12.00–19.00 (on days of perfomances) Tеl.: (032) 272-49-14; 272-48-24 | www.kurbas.lviv.ua All performances start at 19.00

Philharmonic Society  “Night of Contrasts” October 21, Sunday beginning 18.00 “Closing оf International Music Festival “Contrasts” Nataliya Polovynka, soprano, Nazariy Pilatyuk, violin, LVIV PHILHARMONIC ORCHESTRA

OCTOBER 24, WEDNESDAY BEGINNING 19.00

“  Evening of Ukrainian Symphonic Music” K&K PHILHARMONIKER SYMPHONY ORCHESTRA

OCTOBER 25, THURSDAY BEGINNING 19.00

“Gala Concert ” Olga Pasichnyk, soprano

OCTOBER 28, SUNDAY BEGINNING 19.00

Concert by T. Shevchenko Ukrainian Bandurist Chorus of North America

OCTOBER 13, SATURDAY

OCTOBER 17, WEDNESDAY

“Ecstasy formula” based on poetry by B.I. Antonych Poetic installation

“Forest song” by Lesia Ukrainka Dramatic poem

OCTOBER 14, SUNDAY

“Suddenly, Last Summer” by Tennessee Williams

“  Thus Spoke Zarathustra” KLIM’s drama based on Friedrich Nietzsche’s work

OCTOBER 20, SATURDAY

“Beauty Queen” Theatre performance (16+)

OCTOBER 27, SATURDAY

Ma-na Hat-tA by. Ing. Bachmann Art trial experiment

OCTOBER 28, SUNDAY

OCTOBER 21, SUNDAY

“Autumn on Pluto” Project by Sashko Brama

LVIV TODAY  |  October 2018


Lviv National Opera and Ballet Theatre

National Academic Ukrainian drama theatre named after Mariya Zankovetska

Address: 28, Svobody avn., Lviv Ticket office: 11.00–19.00 (Monday day off) Tel.: (032) 242-11-63, 272-88-60, 274-20-80

Address: 1, L. Ukrainka str., Lviv Ticket office: 11.00–14.00, and 15.00–18.00 Tel: 235-55-83, 235-58-04 | www.zankovetska.com.ua All performances start at 18:00

OCTOBER 13, SATURDAY BEGINNING: 18.00 Before Sunrise – PREMIERE! by Gerhart Hauptmann Drama in 5 acts Duration: 2 hours

OCTOBER 13, SATURDAY

Carmen by G. Bizet Opera in 4 acts Duration: 18.00-21.30

OCTOBER 14, SUNDAY

Concert Program featuring U.S. Air Forces in Europe Band Duration: 18.00-20.00

OCTOBER 17, WEDNESDAY

Pulcinella, Le Sacre du printemps (The Rite of Spring) by Igor Stravinsky Costume rehearsal Duration: 18.00-20.00

(The Rite of Spring) by Igor Stravinsky Ballet Duration: 18.00-20.00

(The Rite of Spring) by Igor Stravinsky Ballet Duration: 18.00-20.00

OCTOBER 20, SATURDAY

OCTOBER 26, FRIDAY – PREMIERE!

La Traviata by G. Verdi Opera in 4 acts Duration: 18.00-21.00

Don Giovanni by W.A. Mozart Opera in 2 acts Duration: 18.00-21.15

OCTOBER 21, SUNDAY

OCTOBER 27, SATURDAY – PREMIERE!

Cinderella by A. Spadavekkia Musical fairy tale in 2 acts Duration: 12.00-14.30

OCTOBER 21, SUNDAY

Carmen by G. Bizet Opera in 4 acts Duration: 18.00-21.30

Pulcinella, Le Sacre du printemps (The Rite of Spring) by Igor Stravinsky Ballet Duration: 18.00-20.00

OCTOBER 19, FRIDAY – PREMIERE!

OCTOBER 24, WEDNESDAY

OCTOBER 18, THURSDAY

Pulcinella, Le Sacre du printemps

Pulcinella, Le Sacre du printemps

LVIV TODAY  |  October 2018

Don Giovanni by W.A. Mozart Opera in 2 acts Duration: 18.00-21.15

OCTOBER 28, SUNDAY – PREMIERE!

Don Giovanni by W.A. Mozart Opera in 2 acts Duration: 18.00-21.15

OCTOBER 30, SUNDAY

Giselle by A. Adam Ballet in 2 acts Duration: 18.00-20.00

OCTOBER 16, TUESDAY BEGINNING: 18.00

Goncharivka matchmaking by G. KvytkaOsnovyjanenko Comedy in 2 acts Duration: 2 h 30 min.

OCTOBER 17, WEDNESDAY BEGINNING: 18.00

Chasing Two Hares by M. Starytsky Comedy in 2 acts Duration: 2 hours

OCTOBER 18, THURSDAY BEGINNING: 18.00 Pollianna by E. Porter Stage adaptation by B. Revkevich Play in 2 acts Duration: 3 hours

OCTOBER 19, FRIDAY BEGINNING: 18.00

Stolen Fortune

by I. Franko Drama in 2 acts Duration: 3 hours

OCTOBER 21, SUNDAY BEGINNING: 18.00 Before Sunrise – PREMIERE! by Gerhart Hauptmann Drama in 5 acts Duration: 2 hours

OCTOBER 23, TUESDAY BEGINNING: 18.00

Goncharivka matchmaking by G. KvytkaOsnovyjanenko Comedy in 2 acts Duration: 2 h 30 min.

OCTOBER 24, WEDNESDAY BEGINNING: 18.00

Chasing Two Hares by M. Starytsky Comedy in 2 acts Duration: 2 hours

OCTOBER 25, THURSDAY BEGINNING: 18.00

The Lady of the Camellias by Alexandre Dumas, son Translation by M. Yakubyak Performance in 2 acts Duration: 3 h 15 min.

OCTOBER 26, FRIDAY BEGINNING: 18.00

Crisis by O. Ogorodnik Comedy in 2 acts Duration: 3 hours

OCTOBER 27, SATURDAY BEGINNING: 18.00

Romeo and Juliet in the end of November by J. Otchenashek Comedy in 2 acts Duration: 2 h 30 min.

OCTOBER 28, SUNDAY BEGINNING: 18.00

Hutsul Year by Hnat Khotkevych Ethno performance in 4 acts Duration: 3 hours

OCTOBER 30, TUESDAY BEGINNING: 18.00 Hutsul Year by Hnat Khotkevych Ethno performance in 4 acts Duration: 3 hours

OCTOBER 31, WEDNESDAY BEGINNING: 18.00

Chasing Two Hares by M. Starytsky Comedy in 2 acts Duration: 2 hours

21


Lviv City Spiritual Theatre Voskresinnia

Lviv Organ and Chamber Music Hall

Address: Gen. Grygorenka sqr., 5 Tеl. (032) 261-63-10

Address: 8, S. Bandery str. www.facebook.com/LvivOrgan

OCTOBER 14, SUNDAY BEGINNING: 19.00

French Organ Music featuring Olena Matselyukh

OCTOBER 18, THURSDAY BEGINNING: 19.00

"Four Seasons" by Antonio Vivaldi and Johann Sebastian Bach's organic cycles featuring Olena Matselyukh – organ Angela Prykhodko (Ivano-Frankivsk) – violin, Olga Kuts – painting, Bohdan Kotyuk – commentary and 12 sonnets by Vivaldi

OCTOBER 19, FRIDAY BEGINNING: 19.00

“He, she, window and the dead” by Ray Cooney Music comedy Duration: 2 h. 30 min.

OCTOBER 20, SATURDAY BEGINNING: 18.00

“He, she, window and the dead” by Ray Cooney Music comedy Duration: 2 h. 30 min.

OCTOBER 21, SUNDAY BEGINNING: 18.00

“He, she, window and the dead” by Ray Cooney Music comedy Duration: 2 h. 30 min.

22

OCTOBER 26, FRIDAY BEGINNING: 19.00

“Ladies Night” by A. Mc Carten, S. Sinclair Duration: 2 h. 30 min.

OCTOBER 27, SATURDAY BEGINNING: 18.00

“Ladies Night” by A. Mc Carten, S. Sinclair Duration: 2 h. 30 min.

OCTOBER 28, SUNDAY BEGINNING: 18.00

“  Ladies Night” by A. Mc Carten, S. Sinclair Duration: 2 h. 30 min.

NOVEMBER 02, FRIDAY BEGINNING: 19.00

“Behind The Doors” Duration: 2 h.

NOVEMBER 03, SATURDAY BEGINNING: 18.00

“Behind The Doors” Duration: 2 h.

NOVEMBER 09, FRIDAY BEGINNING: 19.00

“Ladies Night” by A. Mc Carten, S. Sinclair Duration: 2 h. 30 min.

NOVEMBER 10, SATURDAY BEGINNING: 18.00

“Ladies Night” by A. Mc Carten, S. Sinclair Duration: 2 h. 30 min.

OCTOBER 19, FRIDAY BEGINNING: 19.00

Baroque music featuring Alexander Pilchen – violin (Germany – Ukraine) Ukrainian Festival Orchestra

OCTOBER 21, SUNDAY BEGINNING: 15.00

Lviv Organ Music Nadiya Velychko – organ

OCTOBER 21, SUNDAY BEGINNING: 19.00

"Concerto for Ensemble, Public and Telegrambot or Please Do not Turn Off Your Mobile Phones" Alexander Pilchen – violin, composer (Germany – Ukraine)

OCTOBER 23, TUESDAY BEGINNING: 19.00

Concert by Līga Dejus, organ (Latvia)

OCTOBER 24, WEDNESDAY BEGINNING: 19.00

"Masterpieces of Organ Music" featuring Nadiya Velychko – organ

OCTOBER 26, FRIDAY BEGINNING: 19.00

Solo Concert by 12-year-old pianist Chrystyna Mykhailychenko

OCTOBER 26, FRIDAY BEGINNING: 21.00

“Élysée Quartet in Ukraine”. Justina Zajančauskaitė – violin, Laurent Le Flécher – violin, Andriy Malakhov – viola, Igor Kiritchenko – cello

OCTOBER 27, SATURDAY BEGINNING: 15.00

“Organ Toccatas” Olena Matselyukh – organ

OCTOBER 27, SATURDAY BEGINNING: 19.00

“Music of Great Upheaval” Dora Cocas – cello Maxim Rysanov – conductor Ukrainian Festival Orchestra

OCTOBER 28, SUNDAY BEGINNING: 19.00

“Music of Great Upheaval” Dora Cocas – cello Maxim Rysanov – conductor Ukrainian Festival Orchestra

OCTOBER 31, WEDNESDAY BEGINNING: 19.00

“Schubert Piano in 4 hands” Petro Dovgan – piano Natalia Zubko – piano

OCTOBER 31, WEDNESDAY BEGINNING: 21.00

“All Saints Day Concerto” Olha Budzhak – soprano Yevhenia BelmasKravchenko – organ

NOVEMBER 02, FRIDAY BEGINNING: 21.00

”24 Preludes and Fugues”. By J. S. Bach Dmytro Onyshchenko – piano

NOVEMBER 04, SUNDAY BEGINNING: 19.00

“Chanson, Organ and Other Bliss” Collegium Musicum Ensemble Victor Pylypyshyn – conductor Svitlana Pozdnysheva – organ

LVIV TODAY  |  October 2018


CONCERTS ENEJ & KOZAK SYSTEM

ENEJ & KOZAK SYSTEM

October 28, Sunday

28 жовтня, неділя

Malevich concert arena (2, Chornovola av.) Beginning: 19.00 Entrance: 350–1300 UAH Tickets: 097 000 07 54

Малевич Концерт Арена (просп. Чорновола, 2) Початок: 19.00 Вартість: 350-1300 грн Квитки: 097 000 07 54

JOE COCKER TRIBUTE

JOE COCKER TRIBUTE

October 29, Monday

Mariya Zankovetska drama theatre (1, L. Ukrainka str.) Beginning: 20.00 Entrance: 110–440 UAH Tickets: 097 0000 754

29 жовтня, понеділок

Tеатр ім. Марії Заньковецької (вул. Лесі Українки, 1) Початок: 20.00 Вартість: 110–440 грн Квитки: 097 0000 754

FRANCIS GOYA

КОНЦЕРТ ФРЕНСІСА ГОЙЇ

October 29, Monday

29 жовтня, понеділок

Malevich night club & concert arena (2, Chornovola av.) Beginning: 19.00 Entrance: 600–1100 UAH Tickets: 097 000 07 54

“LYAPIS-98” 08 November, Thursday

Malevich concert arena (2, Chornovola av.) Beginning: 20.00 Entrance: 250–1000 UAH Tickets: 0 800 507 577

Малевич Концерт Арена 05 жовтня, п’ятниця (просп. Чорновола, 2) Початок:19.00 Вартість: 600–1100 грн Квитки: 097 0000 754

КОНЦЕРТ “ЛЯПИС-98” 08 листопада, четвер

Малевич Концерт Арена (просп. Чорновола, 2) Початок: 20.00 Вартість: 250–1000 грн Квитки: 097 0000 754

ROCK-H

КОНЦЕРТ ГУРТУ “ROCK-H”

November 10, Saturday

10 листопада, субота

PIKARDIJSKA TERCIA WITH PROGRAM  “ TRAVELLING IN LVIV”

ПІККАРДІЙСЬКА ТЕРЦІЯ З ПРОГРАМОЮ  “ ПОДОРОЖІ ЛЬВОВОМ”

November 11, Sunday

11 листопада, неділя

Club “Picasso” (88, Zelena str.) Beginning: 19.00 Entrance: 200–500 UAH Tickets: 097 000 07 54

Lviv Opera and Ballet Theatre, (28 Svobody ave.) Beginning: 19:00 Entrance: 200–950 UAH Tickets: 0 800 305-025 LVIV TODAY  |  October 2018

КОНЦЕРТИ

Club “Picasso” (вул. Зелена, 88) Початок: 19.00 Вартість: 200–500 грн Квитки: 097 0000 754

Львівський театр опери та балету (просп. Свободи, 28) Початок: 19:00 Вартість: 200–950 грн Квитки: 0 800 305-025

23


LVIV ART IN OCTOBER J.G. PINZEL MUSEUM OF SCULPTURE Till 21.10 – project "NIMB biometria" by Vlodko Kaufman within Biennale of Trust 2, Mytna Square Tue. – Fri. 11:00–17:00, Sat. – Sun 10:00–17:00. Closed Mon. THE MUSEUM OF ETHNOGRAPHY AND CRAFTS Till 15.10 – Photo exposition “Grey zone. Man. Destiny” features stories and everyday life of people in the East of Ukraine in ATO zone, also called “The Grey Zone”. Till 01.2019 – exhibition

of sacred relics of Jews of Galicia (from museum’s own funds) 15, Svobody ave. Tel.: (032) 297 0157 mehp@etnolog.lviv.ua 11:00–18:00 / Closed: Mon. SHEPTYTSKY CENTER UCU 31.10 – lecture "In search of taste” with Julia Aurora Ogorodnyk and Dmytro Sikorskyi 08.11 – lecture by Olena Dzhedzhora "Forward to the past” vol.2 "Sredy-Zemno-Morye" 16.11 – lecture "Islam before Islam” within series

Explore the unique and wonderful world of Lviv art every month with our very own Lviv Today gallery gourmet Olha Shchur

of lectures “Unexpected Islam” by Roman Nazarenko Ph.D. candidate at Tilburg University (Netherlands) 29, Stryiska str. Tel.: 099 666 8236 Mon: 10:00–22:00, Tue.–Fri.: 9:00–22:00 Sat.: 10:00–17:00, Sun: 12:00–17:00 www.facebook.com/ sheptytskycente THE CULTURE AND ART CENTER “DZYGA” 35, Virmenska str. Tel.: (032) 297 56 12 10:00–18:00 office@dzyga.lviv.ua www.dzyga.com.ua

“KVARTYRA (APARTMENT) 35” 35, Virmenska str. (“Dzyga”, 2nd floor ) ART CENTRE “SHOS CIKAVE” (SOMETHING INTERESTING) Rynok square, 13/22 (in the yard) Tel.: +38 063 275 17 25, (032) 244 41 66, 10:30–20:00 office.prostir@gmail.com THE LVIV ART GALLERY 14.10 – exhibition of photos Retrospekcja 70 by Jacek Koprowicz. October-November – exhibition of paintings by Volodymyr Вohuslavskyy. Constant exposition of European art of 19–21 centuries. 3, Stefanyka, str. Tel.: (032) 261 44 48 Tues. – Fri. 11:00–17:00 Sat. – Sun. 10.00–18.00 Closed: Mon. GARY BOWMAN'S ART GALLERY Till 28.11 – exhibition "The Man born with brush in hand” dedicated to Volodymyr Patyk. 18, Nalyvayka str. Tel.: +38 095 899 51 74 12.00–19.00 / Closed: Mon. www.gbgallery.org.ua

MELANKA ART GALLERY From 15.10 – exhibition of colorful graphical works “Zillya” by Olena Zozylya 8, Lesi Ukrainky str.  |  Tel.: 067 706 36 47  |  Facebook: Melanka Art Project Open: Mon.–Sat.: 12.00–18.00. Sunday by appointment

24

THE LVIV NATIONAL MUSEUM 12.10 – 31.10 – exhibition "Time of Life. Time of Death” within Х international plein-air of icon painting "Novytsya-2018" 19.10 – 10.11 – exhibition of paintings “Other Coasts” by Olha Petrova. Constant exposition – “Ukrainian art of XII – beginning of XX centuries” featuring exhibition of icons of ХІІ-XVIII centuries, and Ukrainian paintings XVIII – beginning ХХ centuries. 20, Svobody ave. Tel.: (032) 235 88 46 10:00–18:00 / Closed: Mon. LVIV TODAY  |  October 2018


THE MUSEUM OF IDEAS BERNARDEN GARDEN Till 21.10 – exhibition of paintings “Without title” by Marta Boban (Croatia). 18a, Valova str. Tel.: (032) 254 61 55, (032) 295 69 68 11:00–19:00 idem.org@gmail.com www.idem.org.ua MYKHAYLO DZYNDRA MUSEUM OF MODERN SCULPTURE The sculptures by Mykhajlo Dzyndra impress us with their uniqueness. Every sculpture emerges from the mystery of his imagination and is interwoven with his life experience. Every sculpture is most expressive in its countenance, revealing the variety of human emotions, from amazement to joy and deepest melancholy. Lviv–Briukhovychi, 16, Muzejna Street. Tel.: (032) 234 66 36, +38 097 397 54 80 Tuesday through Sunday 11:00–18:00

THE “GREEN SOFA” GALLERY Till 21.10 – personal exhibition of paintings “Ultramarine skies” by Sofiia Kulchytska. 23.10–18.11 – personal exhibition of paintings "My friends, trees" by Olga Kvasha. 7, Virmenska str. Tel.: (032) 243 70 23 12:00–19:00/Closed: Mon. www.artgreensofa.com greensofa2006@gmail.com ART GALLERY "VELES" 4a, Fredra str., Tel:.067 37 38 538 Mon-Fri. 11:00–20:00 Sat: 11:00–18:00, Sun: 11:00–16:00 artsalon.veles@gmail.com VERNISAZH Open air market of folk crafts works, souvenirs, gift articles, pictures, ceramics, embroidery works and much more. sq. Nyzkyy Zamok 11:00–18:00 / Closed: Mon.

LVIV ART PALACE From 06.11 – international art salon “Autumn Salon “Vysoky Zamok” (High Castle) – 2018”. 17, Kopernyka str.  |  Tel.: (032) 272 89 33 Attention, change of working hours: 11:00–18:00 CENTRE FOR URBAN HISTORY OF EAST CENTRAL EUROPE Till 21.12 – exhibition "Zuzanna Ginczanka. True Life Is Only About Happiness." It is an attempt to depict a personality and creative work of a Polish poetess of Jewish origin, Zuzanna Ginczanka, one of the most talented but underappreciated women authors writing in the interwar period. 6, Bohomoltsa str. Tel.: (032) 275 17 34, fax: (032) 275 13 09 institute@lvivcenter.org www.lvivcenter.org Open: Wed. – Sun., 11:00–17:30 THE LVIV ART GALLERY (POTOTSKY PALACE) Till 31.12 – Exhibition of Qing Dynasty Treasures Till 31.12 – Exhibition “Golden symphony of the epoch”. Constant exposition of the Western-European art LVIV TODAY  |  October 2018

in Ukraine (14–18 centuries). On the 1st floor is presented renewed interior of the 19th century palace 15, Kopernyka str. Tel.: (032) 261 41 45 Tues. – Fri. 11:00–17:00 Sat. – Sun. 10.00–18.00 Closed: Mon. GALLERY  “ICONART” 23.10. – 04.11 – exhibition “From Wind and Light” by Andrzej Widelsky. 26, Virmenska str. Tel.: (032) 235 52 95 12:00–19:00 / Closed: Mon. gallery@iconart.com.ua www.iconart.com.ua LVIV NATIONAL ART ACADEMY GALLERY During whole October – exhibition of paintings by Teodoziy Saliy. 38, Kubiyovycha str., Mon-Fri. 10:00–16:00 Sat., Sun.: Closed www.lnam.edu.ua

THE LVIV ART GALLERY Till 26.10 – exhibition "Courteous erotic in graphics and paintings” by Igor Shchurov and Johanan Petrovsky-Stern. 3, Stefanyka, str.  |  Tel.: (032) 261 44 48  |  Tues. – Fri. 11:00–17:00 Sat. – Sun. 10.00–18.00  |  Closed: Mon.

25


LVIV SOCIETY PUBLISHERS FORUM CELEBR ATES 25 YE ARS The Lviv International Book Fair and Literature Festival – more commonly known as the Lviv Publishers Forum – celebrated its 25th anniversary by bringing together hundreds of publishing houses and over 100 writers from 25 countries to present their newest literary offerings. President Poroshenko opened the festival on 19 September by welcoming participants at Lviv’s exceptional Opera & Ballet Theatre. He noted that the event had become a significant cultural event not only in Ukraine but across all Eastern Europe and underlined that it’s constantly evolving. “Ukraine is changing, and your Forum is changing … This is a new ambition; an application to create an active cultural crossroads in Central Europe. It is wonderful. After all, presenting books always brings people together”, he said. This year’s theme was ‘Market of Freedom’ and included special guests like Anne Applebaum, an American-born Polish journalist and Pulitzer Prize-winning author, and Marci Shore, an American associate professor of intellectual

history at Yale University. The festivities included many literary projects, presentations by publishing houses and authors, literary readings, autograph sessions, and roundtables. Several competitions were also held, including the Young Republic of Poets, the Library Forum, and the ‘Enjoying Reading’ initiative to promote reading among the elderly. Even the President took part in the presentation of the book ‘Dialogue Heals Wounds’ by Sviatoslav Shevchuk, the Primate of the Ukrainian Greek Catholic Church. Event highlights included the official awards ceremony for the ‘Best Book of the Forum’ national contest and the presentation of the Ukrainian translation of the novel Endless Life by Frédéric Beigbeder, a French writer, literary critic, and TV host. In addition to charming Leopolitan literary lovers and guests of the city during an autograph session, the talented Frenchman wowed audiences while performing as a DJ at one of Lviv’s hopping nightclubs.


ФОРУМ ВИДАВЦІВ СВЯТКУЄ 25 РІЧЧЯ Львівський міжнародний книжковий ярмарок та фестиваль літератури – більш відомий як Львівський форум видавців – відзначив своє 25-річчя, зібравши сотні видавництв та понад 100 письменників з 25 країн. Президент Порошенко урочисто відкрив фестиваль 19 вересня у приміщенні львівського театру опери та балету. Він зазначив, що цей форум є важливою культурною подією не тільки в Україні, але і у всій Східній Європі, яка постійно розвивається. "Україна змінюється, і ваш форум змінюється. Це нові амбіції, заявка на створення активного культурного перехрестя у Центральній Європі. І це чудово. Адже, презентації книг завжди зближують людей" – сказав він. Тема форуму цього року була – "Ринок свободи", і на ньому були присутні спеціальні гості, як от американська журналістка польського походження, лауреат Пулітцерівської премії Енн Епплбаум, а також доцент кафедри інтелектуальної історії Єльського університету Марсі Шор. У програмі форуму було багато літературних

проектів, презентацій видавництв і авторів, літературні читання, автограф-сесії та круглі столи. Також було проведено декілька конкурсів, в тому числі "Молода Республіка поетів", бібліотечний форум та ініціатива "Задоволення від читання", спрямована на сприяння читанню серед людей похилого віку. У презентації книги "Діалог зцілює рани" Святослава Шевчука, Предстоятеля Української Греко-Католицької Церкви взяв участь президент України Петро Порошенко. А найважливішою подією форуму стала офіційна церемонія нагородження національного конкурсу "Найкраща книга форуму", а найбыльш епатажною – презентація українського перекладу роману "Нескінченне життя" французького письменника, літературного критика і телеведучого Фредеріка Бегбедера. Знаменитий француз не лише роздавав автографи львівським любителям літератури і гостям міста а й виступив у ролі ді-джея в одному із львівських нічних клубів.


LVIV SOCIETY

LVIV COFFEE FESTIVAL The Lviv Coffee Festival – one of the city’s most beloved annual events – attracted more than 250,000 coffee lovers to the Western Ukrainian capital from 13–16 September. Now in its twelfth year, the festival is an important event for the city’s popular coffeehouses, many of which are architecturally and thematically unique. In addition to artisan coffee and gourmet sweets stalls, Leopolitan coffee lovers and guests of the city were able to take in demonstrations from world-class baristas, watch the Bike Coffee Mile, witness the Grind&Brew National Championship, and vote in the KulchytskyCoffeeCup contest. As usual, festivalgoers voted for their favourite coffeehouse and other award nominations. Readers will want to stop by the exquisite Virmenka, which was named Lviv’s Best Coffeehouse of 2018. Other winners include: Best Takeaway Coffee – Coffee Lab; Best Opening of 2018 – 36PO; Best Turkish-Style Coffee (using a Cezve) – Dominicanes; Coffee with History – Atlas Coffeehouse; Most Artistic Coffeeshop – Shtuka; Best Author’s Coffee – Rocket Espresso; Something Sweet with Coffee – Aroma Kava; Best Hospitality – Lviv Coffee Manufacture on Soborna Square; Best Coffee-Based Cocktail – Lviv Coffee Manufacture on 7 Brativ Rohatyntsiv St. Next year’s Coffee Festival will take place from 12-15 September, so be sure to mark your calendars. Congratulations to all the winners!

СВЯТО К АВИ Львівське свято кави – одне з найулюбленіших у нашому місті – з 13 по 16 вересня зібрало понад 250 тисяч любителів кави з усієї України та Європи. Фестиваль проводиться вже 12 років і є насправді важливою подією для популярних кав'ярень міста, багато з яких архітектурно й тематично унікальні. На фестивалі, окрім самої кави та вишуканих солодощів до неї, львівські любителі цього запашного напою родом з Близького Сходу та гості міста мали змогу побачити роботу світового класу баріста, взяти участь у "Bike Coffee Mile", бути свідком проведення національного чемпіонату Grind & Brew і проголосувати на конкурсі Kulchytsky Coffee Cup. Як завжди, учасники фестивалю проголосували за свою улюблену кав'ярню та інші нагороди. Мабуть зайве рекламувати львів’янам та й багатьом гостям міста знамениту "Вірменку", яка вже втретє була визнана найкращою кав'ярнею міста. Серед інших переможців у категоріях: "Найкраща кава з собою" – Coffee Lab; "Відкриття року" – 36По; "Найкраща кава в джезві" – Dominicanes/Домініканес; "Кава з історією" – Атляс – Atlas; "Мистецька кав'ярня" – Кав'ярнягалерея "Штука"; "Найкраща авторська кава" – Rocket Espresso; "Кава і до кави" – AROMA KAVA; "Найгостинніша кав'ярня" – Львівська Мануфактура Кави на площі Соборній, 2; "Найкращий кавовий коктейль" – Львівська мануфактура кави на вулиці Братів Рогатинців, 7. Наступне свято кави відбудеться 12–15 вересня 2019 року – не забудьте відзначити у своїх календарях. Вітаємо всіх переможців!

28


ALL-UKRAINIAN MARCH FOR ANIMAL RIGHTS IN LVIV Hundreds of people joined an animal rights march in the Western Ukrainian capital on 30 September with a rally that started in front of Lviv’s Opera & Ballet Theatre. Activists demanded an end to the use of animals in circuses and dolphin shows, for medical experiments, for perfumes, and for fur farms. Demonstrators also called for the end to the killing of homeless animals and for the rehabilitation of animals that have experienced cruelty. Some slogans spotted at the march included: ‘In Ukraine, 1750 animals are killed per day for fur!’, ‘There are 300 bears left in Ukraine’, ‘Be their voice!’, ‘They love us, how about us?’, ‘Do not test my lipstick’, ‘In favour of circuses without animals’, and ‘Your fur coat screamed before it died’.

ВСЕУКРАЇНСЬКИЙ МАРШ ЗА ПРАВА ТВАРИН 30 вересня сотні людей приєдналися до правозахисного походу в західноукраїнській столиці, який розпочався з мітингу перед Львівським театром опери та балету. Активісти вимагали припинення використання тварин у цирках та дельфінаріях, для медичних експериментів, для тестування парфумерії та виробництва хутра. Демонстранти також закликали до припинення вбивства безпритульних тварин та реабілітації тварин, які зазнали жорстокості. Серед гасел, що прозвучали на мітингу, зокрема, були й такі: "В Україні для хутра вбивають 1750 тварин щодня", "В Україні залишилося 300 ведмедів", "Будь їхнім голосом!", "Вони нас люблять, а ми їх?", "Не треба випробовувати мою губну помаду", "За цирк без тварин" і "Ваша шуба кричала, перш ніж померти". LVIV TODAY  |  October 2018


UKRAINIAN AMAZONS In honour of the upcoming Defenders of Ukraine Day, Lviv Ethnographic hosted the wonderful fashion show ‘Ukrainian Amazons’ at the D. Halytskyi International Airport on 27 September. All the models on the catwalk came from women participating in the warzone in Eastern Ukraine, including field paramedics, journalists, and volunteers. They exchanged their combat boots and camouflage for high heels and vyshyvankas for the occasion. Some of the women were named Heroes of Ukraine for their battle experience and hundreds of saved lives. A few of the lovely ladies admitted it was their first time in regular shoes since the war started! The event featured fashions from some of the city’s finest designers, including Hoyra Modern Embroidery Studio, Ethno, Voloshka, Folk Moda, Telizhenko Fashion Design, Chernikova, and Oksana Polonets. Looking good ladies – and thank you for your service!


УКРАЇНСЬКІ АМАЗОНКИ На честь Дня захисника України 27 вересня в Міжнародному аеропорту ім. Д. Галицького відбувся показ етно моди у рамках проекту "Українські амазонки". Усі моделі на подіумі були жінками, які брали участь у військових діях на сході Україні, включаючи польових фельдшерів, журналістів та волонтерів. Вони змінили свої бойові обладунки та камуфляж на високі підбори і вишиванки. Деякі з них отримали звання Героя України за відвагу та сотні врятованих ними життів. А дехто з учасниць зізналися, що саме тут вперше з початку війни вони вбрали цивільне взуття. У цьому заході показали свої колекції найвідоміші дизайнери Львова, зокрема, студія сучасної вишивки Гойра, Етно, Волошка, Фольк Мода, Теліженко Fashion Design, Чернікова та Оксана Полонець. Усі жінки на подіумі виглядали просто чарівно – і дякуємо їм за службу Батьківщині!


THEY HAVE BEEN TESTED AND CHALLENGED, BUT THEY HAVE NOT BEEN OVERCOME.

THEY ARE INVICTUS. T

he word ‘invictus’ is Latin for ‘unconquered’ and embodies the fighting spirit of our wounded, injured, and ill servicemen and women. They have been tested and challenged, but they have not been overcome. They have proven that by embracing each other and the support of family and friends, they can reclaim their futures. They are Invictus. Most of us will never know the horrors of combat; horrors so great that many soldiers suffer life-changing injuries, both visible and invisible, while serving their countries. How do these men and women find the motivation to move on and not be defined by their injuries? How can we challenge perceptions and send a positive message about life beyond disability to an international audience? Prince Harry, aka the Duke of Sussex, answered these questions after a trip to the Warrior Games in the USA in 2013. He saw the positive impact sport could have on the recovery and rehabilitation of wounded soldiers. Being a former soldier himself, he vowed to take the idea and launch a similar event in the UK. That’s how the Invictus Games were born. First held in London, UK in 2014, the

32

inaugural event drew more than 400 competitors from 13 nations. The next event in Orlando, USA in 2016 drew 500 athlete-warriors from 15 nations, while last year’s event in Toronto, Canada attracted a record 550 athletes from 17 nations, including Ukrainian warriors for the first time. This year’s edition is set for 20-27 October in Sydney, Australia – host of the 2000 Summer Olympics – and athletes will use many of the former Olympic venues. Scenic Sydney Harbour will host the sailing and cycling events, while Olympic Park will feature athletics and archery events. Other events include powerlifting, indoor rowing, wheelchair rugby, wheelchair basketball, sitting volleyball, swimming, and a Jaguar Land Rover driving challenge. Poland joins the Invictus family this year, pushing the number of participating countries to 18. Last year, Ukrainian warriors captured 14 medals (8 gold, 3 silver, 3 bronze) at the Invictus Games in Toronto. This year 15 athlete-warriors will compete for Ukraine in Sydney, including Lviv’s-own Serhii Shymchak, an Armed Forces and ATO veteran who participated in operations in the Luhansk oblast in

2014-15. Serhii wants to promote sport as a means of rehabilitation of wounded veterans and dreams of winning a medal for Ukraine in Australia. He will compete in highway cycling and archery. To make sure you don’t miss any of the action and can tune in to support our athlete-warriors, be sure to check out the schedule below:

Oct. 20 – Opening Ceremony Oct. 21 – Cycling Oct. 22 – Indoor Rowing Oct. 23 – Swimming (Heats) Oct. 24 – Powerlifting & Swimming (Finals) Oct. 25 – Archery & Athletics Oct. 26 – Archery & Athletics Oct. 27 – Closing Ceremony For more information, or to follow our Ukrainian team in Australia, please visit invictusgames2018.org or facebook.com/InvictusSydney.

LVIV TODAY  |  October 2018


PRIDE OF THE NATION

ВОНИ ПРОЙШЛИ ВАЖКІ ВИПРОБУВАННЯ, АЛЕ НЕ БУЛИ ПОДОЛАНІ.

ВОНИ НЕСКОРЕНІ. С

лово "invictus" латиною означає "нескорений" і втілює незламний дух наших бійців, поранених та скалічених на Сході. Вони пройшли важкі випробування, але не були подолані. Вони довели, що можуть вистояти разом, і з підтримкою сім'ї та друзів вони можуть боротись за своє майбутнє. Вони нескорені. Як ці чоловіки та жінки знаходять мотивацію продовжувати жити незважаючи на всі травми? Як подолати упередження в суспільстві і дати зрозуміти міжнародній аудиторії про життя поза межами інвалідності? Принц Гаррі, герцог Сассекс, відповів собі на ці запитання після поїздки на "Ігри Воїнів" у США 2013 року. Він побачив позитивний вплив спорту на відновлення та реабілітацію поранених солдатів. Будучи сам колишнім солдатом, він пообіцяв підхопити ідею та перенести її на британський грунт. Так народились "Ігри нескорених". Проведені вперше у Лондоні 2014 року, вони зібрали понад 400 учасників з 13 країн. Наступні "Ігри нескорених" відбулись в Орландо, США 2016 року за участю понад 500 спортсменів-воїнів з 15 країн, а торік ігри в Торонто вперше зібрали рекордну кількість – 550 спортсменів із 17 країн світу, в тому числі й з України.

LVIV TODAY  |  October 2018

Цього року "Ігри нескорених" пройдуть 2027 жовтня в австралійському Сіднеї, який приймав літню Олімпіаду-2000, і спортсмени виступатимуть на багатьох олімпійських об’єктах. У мальовничій Сіднейській гавані пройдуть вітрильні та велосипедні змагання, а в Олімпійському парку пройдуть змагання з легкої атлетики та стрільби з лука. Серед іншого там будуть також змагання із пауерліфтингу, веслярів у приміщенні, регбі та баскетбол на візках, волейбол сидячи, плавання та екстремальне керування автомобілем Jaguar Land Rover. Польща приєдналась до сім'ї Invictus цього року, збільшивши кількість країн-учасниць до 18. Торік українські воїни здобули 14 медалей (8 золотих, 3 срібні, 3 бронзові) на іграх в Торонто. Цьогоріч за Україну в Сіднеї змагатимуться 15 спортсменів, в тому числі львів’янин Сергій Шимчак, ветеран збройних сил і АТО, який брав участь у операціях в Луганській області у 2014-15 роках. Сергій мріє заохочувати до занять спортом, як засобом реабілітації поранених ветеранів, і про медалі,

здобуті для України в сонячній Австралії. Він буде змагатися на шосейному велосипеді та у стрільбі з лука. Щоб мати змогу слідкувати за виступами наших во їнів-спортсменів, занотуйте собі роз-

клад змагань:

20 жовтня – церемонія відкриття 21 жовтня – велоспорт 22 жовтня – веслярство в залі 23 жовтня – плавання 24 жовтня – пауерліфтинг та плавання (фінали) 25 жовтня – стрільба з лука і легка атлетика 26 жовтня – стрільба з лука і легка атлетика 27 жовтня – церемонія закриття Знайти додаткову інформацію про виступи української команди в Австралії можна на invictusgames2018.org або facebook.com/InvictusSydney.

33


LVIV SPORT NEWS Our Sports Fans Guide to Lviv covers everything from handball to swimming, get all the best and newest coverages from our photojournalist Evhen Kravs.

Archery: Golden Autumn International Tournament The 55th annual Golden Autumn archery tournament attracted nearly 250 archers from around Ukraine and across Europe to the Western Ukrainian capital last month. The competition took place at the Dynamo sports campus, while Leopolitan sports lovers and guests of the city were treated to the event finals in front of the city’s iconic Opera & Ballet Theatre. The home fans had people to cheer for too, as Lviv State University of Physical Education graduates Veronica Marchenko and Markiyan Ivashko took home silver medals!

Стрільба з лука: Міжнародний турнір "Золота осінь" 2018 П'ять днів у Львові тривав 55-й міжнародний турнір зі стрільби з лука "Золота осінь", в якому взяли участь 246 лучників з Білорусі, Польщі, Великобританії, Ізраїлю та 11 областей України. Змагання проходили на території навчально-спортивної бази "Динамо", а фінали могли бачити всі львівські любителі цього прекрасного спорту й численні гості міста на площі перед оперним театром. Приємно, що срібні медалі на цьому престижному міжнародному турнірі здобули випускники Львівського державного університету фізичного виховання Вероніка Марченко та Маркіян Івашко.

Lviv’s best Athlete of the Month: Pavlo Korostylov Lviv’s amazing Pavlo Korostylov was named Lviv’s September Athlete of the Month for his exceptional performance at the ISSF World Shooting Championships held in Changwon, South Korea from 2–14 September. The 21-year-old Korostylov claimed the title in the 25m standard pistol event, while capturing bronze in the centre fire pistol competition. He added a third medal as the Ukrainian team claimed bronze in the 25m standard pistol team event. The 2014 Youth Olympics champion also nabbed a spot at the 2020 Summer Olympics in Tokyo, Japan – his first Olympic Games – by finishing fourth in the 10m air pistol event. Congratulations Pavlo!

Найкращий спортсмен місяця: Павло Коростильов Павло Коростильов визнаний спортсменом місяця вересня за прекрасний виступ на 52 Міжнародному чемпіонаті, який проходив у Чанвоні, Південна Корея, з 2 по 14 вересня 2018 року. Павло здобув золоту медаль у стрільбі зі стандартного пістолета на 25-метровій дистанції і став чемпіоном світу, а у стрільбі на 25-метровій дистанції з пістолета центрального бою він виграв бронзову медаль. Він також зайняв третє місце на 25-метровій дистанції у командному заліку. Павло Коростильов також отримав кваліфікацію на літні олімпійські ігри 2020 року, вигравши ліцензію на Чемпіонаті Світу, де він зайняв четверте місце на 10-метровій дистанції у стрільбі з пневматичного пістолета.

LVIV TODAY  |  October 2018


Rhythmic Gymnastics:

Chess:

Wozniak Wins Bronze at World Championships

Silver at World Olympiad for Ukrainian women’s team

Leopolitan gymnast Anastasia Wozniak won a bronze with the national team at the Rhythmic Gymnastics World Championships in Sofia, Bulgaria last month. Alongside Valeria Hanina, Diana Mezherytska, Tetyana Dovzhenko, and Alina Byhno, the team finished third in the balls and ropes competition. Sergey Bubka, President of the National Olympic Committee of Ukraine, congratulated the athletes and wished them continued success.

At the World Chess Olympiad which took place during September 27th -October 5th in Batumi, Georgia Ukrainian women’s team consisting of Anna Muzychuk, Mariya Muzychuk, Julia Osmak, Natalia Zhukova and Anna Ushenina became silver medal winners. Having same amount of scores as team of China, they however ended on second place. Ukrainian chess player Anna Muzychuk was awarded the Caissa Award – beautiful cup by Lobortas Classical Jewelry House, as best female chess player for her 2016 performance. Muzychuk, who already had the title of world champion in chess under the age of 20, became one of the top three world leaders with the score of 2,564 point. Only two champions, China’s Hou Yifan and Jiu Wenjun outscored her result. However, among European chess players, Muzychuk ranked first. “Delighted to become the winner of the prestigious Caissa Award as the best female chess player of Europe in 2016.” Muzychuk wrote on Instagram.

Художня гімнастика: Анастасія Возняк виграє бронзу на чемпіонаті світу Львів’янка Анастасія Возняк у складі збірної України здобула бронзову медаль на чемпіонаті світу з художньої гімнастики, що проходив у Софії. Українська команда в складі Анастасії Возняк, Валерії Ханіної, Діани Межерицької, Тетяни Довженко й Аліни Бихно у вправах з м'ячами і скакалками посіли третє місце. Президент Національного олімпійського комітету України Сергій Бубка привітав спортсменок і побажав їм удачі на наступних змаганнях.

Шахи: Срібло українських жінок на всесвітній олімпіаді На всесвітній шаховій олімпіаді, що відбулась з 27 вересня до 5 жовтня в Батумі, українська жіноча команда, у складі Анни Музичук, Марії Музичук, Юлії Осмак, Наталії Жукової та Анни Ушеніної здобула срібні медалі. Набравши стільки ж очок, як і команда Китаю, вони, однак, посіли друге місце. Українська шахістка Анна Музичук отримала премію Caissa Award – прекрасний кубок від ювелірного дому "Лобортас", як найкраща шахістка 2016 року. А. Музичук, яка вже мала титул чемпіонки світу з шахів у віці до 20 років, стала однією з трьох провідних світових шахісток з результатом 2,564 очка. Тільки дві чемпіонки, китаянки Хоу Іфань і Цзю Веньюнь, перевищили її результат. Проте серед європейських шахісток наша зайняла перше місце. "Мені дуже приємно стати лауреатом престижної премії Каїсси і отримати звання найкращої шахістки Європи 2016 року" – написала А. Музичук в Instagram.


LVIV SPORT NEWS

Race Nation 2018: Lviv’s was the scene for Lviv’s iteration of the modern obstacle course Race Nation. Today, there are more than 5,000 types of endurance races across the globe and they have become quite popular in Ukraine. Since starting in 2015, Race Nation now offers annual endurance races in Kyiv, Odesa, Kharkiv, Dnipro, Ternopil, Bukovel and, of course, Lviv. Hundreds of thrillseeking daredevils gathered for the Lviv race; one might even call them masochists – or how better to describe those willing to pay money to roll around in mud, plunge into ice ponds, scale giant walls, and carry heavy sandbags? In addition to the standard and team races, there was an elite category for more seasoned athletes. All competitors had their mettle tested as their physical, mental and for some, even spiritual, limits were pushed. As Race Nation organisers do not warn participants ahead of time what obstacles they will encounter, or in which order they will appear on the track, many racers faced unexpected surprises. As a punishment for a failed obstacle, they had to perform up to 30 burpees, a combination of push-up, squat, and jump. In addition to improving public health, Race Nation is an excellent teambuilding activity and a lot of fun! As the winner of Lviv’s Race Nation competition came Dnipro’s Denys Kameshkov.

Race Nation 2018: Львів вперше приймав змагання популярного сучасного виду спорту Race Nation. Сьогодні у світі існує більше 5000 видів таких змагань з витривалості, і вони вже стали досить популярними і в Україні. З початку 2015 року Race Nation пропонує щорічні перегони в Києві, Одесі, Харкові, Дніпрі, Тернополі, Буковелі та, звичайно ж, у Львові. Сотні шукачів пригод заявили про свою участь на львівській трасі; дивні, здавалось би, люди – вони готові платити гроші, за те, щоб їм дозволили брьохатись у багнюці, стрибати у ями з крижаною водою, видиратись на штучні скелі і тягати на плечах мішки з піском. Окрім стандартних і командних перегонів, для досвідчених спортсменів існує ще й елітна категорія. Усі учасники випробовували не лише силу своїх м’язів а й силу духу, волю до перемоги, в першу чергу – над самим собою. Оскільки організатори Race Nation не попереджують учасників заздалегідь, які перешкоди і в якій послідовності зустрінуться на їхньому шляху, траса була повна не завжди приємних несподіванок. За кожну неподолану перешкоду присуджується до 30 штрафних очок, які треба відпрацювати присідаючи, стрибаючи та відтискаючись від землі. Race Nation – це не лише заклик до здорового способу життя, а й прекрасний урок командної діяльності та й просто дуже весела забава для дорослих. А переможцем на львівському етапі випробувань Race Nation став дніпрянин Денис Камєшков.

Wheelchair Fencing: Lviv Wins Two Golds at European Championships Leopolitan Paralympic athletes Andriy Demchuk and Nataliya Morkvych won two gold medals at the 2018 IWAS (International Wheelchair and Amputee Sports) Wheelchair Fencing European Championships in Terni, Italy. Demchuk claimed the men’s sabre title, while Morkvych captured the ladies’ sabre crown. Congratulations to the athletes and their coaches!

Фехтування на візках: Львів’яни вибороли дві золотих медалі чемпіонату Європи Спортсмени паралімпійці львів’яни Андрій Демчук і Наталія Морквич завоювали дві золоті медалі на Чемпіонаті Європи з фехтування на візках 2018 року в італійському м. Терні. Андрій Демчук (тренери Світлана Колесникова та Віктор Нікулін) став переможцем у фехтуванні на шаблях, і Наталія Морквич (тренери: Андрій та Світлана Колесникова) – теж у фехтуванні на шаблях. Вітаємо спортсменів та тренерів!

36

LVIV TODAY  |  October 2018


U KR A IN E LOO K IN G TO CO NT IN U E

UEFA NATIONS LEAGUE SUCCESS N E W I N T E R N AT I O N A L C O M P E T I T I O N O F F E R S U K R A I N E A CHANCE TO SHINE AND A POTENTIAL BACK DOOR TO EURO 2020

U

kraine will face the Czech Republic in Kharkiv in 16 October with Andriy Shevchenko’s side looking to build on a promising start to UEFA’s new Nations League competition. Ukraine go into the match with a perfect Nations League record of two wins from two games, having recorded early September victories in the Czech Republic and against Slovakia in Lviv. A further win in east Ukraine would leave Shevchenko’s team virtually assured of top place in their League B group and assured of promotion to the heady heights of League A. More importantly, it would also open up a potential back door to qualification for Euro 2020.

Most football fans remain unconvinced by the UEFA Nations League. It is the first new international competition to appear on the football scene for many decades, lending it an inevitable air of intrigue. However, a complex and opaque format has left many observers scratching their heads. The immediate objective is clear enough – to replace meaningless international friendlies with a competition capable of filling in the gaps every two years between World Cups and European Championships. Nevertheless, the structure of the Nations League has proven somewhat impenetrable, with a total of 55 European national teams split into four leagues and each league divided into a further four groups. The result is a multi-divisional structure that will allow for relegation and promotion at the end of each biannual Nations League season. Ukraine are currently in League B, but if they finish top of their group this autumn as expected, they will be promoted to League A for the next Nations League season in autumn 2020.

Andriy Shevchenko’s team will be hoping to continue their winning start to the inaugural UEFA Nations League competition in the return fixture against the Czech Republic in Kharkiv on 16 October

LVIV TODAY  |  October 2018

Ukraine has begun the country’s inaugural Nations League campaign in some style. The team came from behind in the Czech Republic to grab victory via a last minute goal from Ukraine’s Manchester City midfielder Oleksandr Zinchenko, who capitalized on confusion between the Czech goalkeeper and a defender to net the winner. Zinchenko’s strike followed on from an equalizer on the stroke of halftime by Ukraine’s flying winger Yevhen Konoplyanka, who plays his club football for Schalke in the German Bundesliga. Ukraine will be counting on further heroics from this pair in Kharkiv, but expectations will be even higher for national team star Andriy Yermolenko, who recently opened his account in the English Premier League with an impressive brace of goals for new club West Ham United against Everton at Goodison Park in Liverpool. Yermolenko went through an indifferent patch last year following his big money transfer from Dynamo Kyiv to Borussia Dortmund. The previously swashbuckling Ukrainian striker often appeared strangely subdued in the German Bundesliga, managing just three goals all season before departing via a summer transfer to London. His encouraging start to the new campaign

UEFA NATIONS LEAGUE LEAGUE B GROUP 1 UKRAINE VS CZECH REPUBLIC METALIST STADIUM, KHARKIV 16 OCTOBER AT 21:45 Promotion would allow Ukraine to rub shoulders with the elite of European football. Winning their group would also earn Ukraine the right to a playoff spot for Euro 2020. This back door route to UEFA’s premier competition is the primary reason why national sides like Ukraine are liable to take the Nations League seriously. Despite boasting one of the top ten domestic leagues in Europe and being home to some of the finest players and most renowned clubs in Eastern Europe, Ukraine has a miserable record of qualification for major international tournaments. The Ukrainian national side has fallen at the playoff stage on five separate occasions and has only managed to qualify for three finals since the country first gained independence in 1991, with one of these qualifications coming via Ukraine’s host nation status at Euro 2012. If Ukraine fails to secure qualification to Euro 2020 via the traditional route, first place in their Nations League group will secure the national side another opportunity to book at birth in the finals.

with West Ham United will raise expectations among Ukraine fans and encourage speculation that the national team’s talisman is once again returning to the top of his game. With 36 goals in 78 internationals, Yermolenko is the country’s second highest all-time top goal scorer behind current team coach Andriy Shevchenko. He scored the winner from the penalty spot against Slovakia in Lviv on 9 September to secure Ukraine’s second successive Nations League victory. Many will be hoping he can now help Ukraine complete the double over the Czech Republic and increase the country’s chances of making it to Euro 2020.

37


LVIV RESTAURANTS SOPRANO  3 6PO

“GARMATA” RESTAURANT CITADEL INN

Located in the very heart of ancient Lviv in the age-old mansion, restaurant 36Po showcases the best masterpieces of the New Ukrainian Cuisine. This unique place offers spectacular beer brewed at own mini brewery "Schulz", fragrant coffee from Slayer Espresso golden machine and surprises with Ukraine’s highest aquarium of 6.5 meters with sharks and exotic sea creatures, a glass grand piano that plays music itself and much more!

Delicious cuisine of the panoramic restaurant will open Lviv in a new light and with new tastes! For our Guests: 24/7 lobby lounge, refined breakfast, hookah, wine cellar, degustation menu, catering services, corporate&private events, summer terrace with grill menu. Negotiation room and conference service will meet your business expectations while unique building and exquisite atmosphere will complement your romantic mood.

36, Rynok square, Lviv Cuisine: European, Author’s Tel.: 032-236-70-50, Hours: 12:00 – 00:00 www.facebook.com/36PoLviv www.36Po.com.ua

11, Grabovskogo str., Lviv Cuisine: European, Author's Mon.-Fri.: 07:00 – 23:00, Sat.-Sun: 08:00 – 23:00 Tel.: 032-295-82-22 sales@citadel-inn.com.ua www.citadel-inn.com.ua

Leopolitans and guests of the city now have the wonderful opportunity to discover Lviv’s spectacular beauty from a bird’s eye view thanks to the incredible terrace of the Soprano restaurant. The venue’s trademark is its Spanish Josper grill-oven, which offers the advantage of cooking over a real fire. Soprano offers an impressive cocktail list and each dish will be professionally complimented with the best suited wine. The restaurant’s spacious hall is the obvious choice for friendly celebrations or corporate parties. 7-th floor of the Taurus City hotel 9, Kn. Sviatoslava str., Lviv Cuisine: European, Hours: Mon.– Fri.: 11:00 – 23:00, Sat. – Sun.: 12:00 – 23:00 Tel.: 098-164-43-44, 032-233-24-75

MUSIC LAB CLUB-CAFE 4FRIENDS WHISKEY PUB BURGER JOINT №1 GRILLED BURGERS IN LVIV 26, Staroyevreyska str., Lviv Tel:. 032-235-50-29, Mob.: 068-235-50-29 Mon.-Thurs.: 10:00 – 00:00, Fri.: 10:00 – 02:00, Sat.:11:00 – 02:00, Sun.: 11:00 – 00:00

38

Largest whisky selection in Lviv. Over 200 kinds from 10 countries. Great food and rock'n'roll served by English speaking staff. 2, Dudayeva str., Lviv Теl.: 050-600-50-05 Mon.-Thurs., Sun.: 12:00 – 01:00, Fri.- Sat.: 12:00 – 02:00

WE ROCK 24/7! This place сombines different genres of rock and electronic music. We offer cocktails, food, shisha and most of all a good chance to meet new faces!!! 27, Brativ Rohatyntsiv str., Lviv Tel:. 032-294-87-15 Mob.: 097-104-97-04 24/7 service

LVIV TODAY  |  October 2018


HIGHLIGHTS RESTAURANT BALLPOINT AT RAMADA LVIV HOTEL Delicious menu for foodies and connoisseurs of the culinary art. Venue features several banquet halls offering grand or small parties comfortable celebrations of any format. Hotel / Conference center / Restaurant Ramada Lviv Crossroads Horodots'ka str. and Ring Road, Lviv 24/7 service Теl.: 067-320-44-77, 067-310-08-38 www.ramadalviv.com.ua www. facebook.com/RamadaLviv #Ramada_Lviv

TISTO / ТІСТО TISTO / ТІСТО is proud to offer hearty Italian meals that will satisfy your cravings and will leave you coming back for more. Using only the finest ingredients, venue’s cook prepares fresh and wholesome pasta as well as delicious wood fire oven pizza. TISTO boast an extensive wine list in addition to author’s original cocktails and homemade lemonades. Come and drop by TISTO today, and experience exquisite Italian dishes, all at very reasonable prices. 8, Staroyevreyska str, Lviv Cuisine: Italian, Author’s Tel.: 097-445-35-75

Hours: 11:00 – 23:00 www.facebook.com/tistopizza/

TRAPEZNA (REFECTORY) OF MUSEUM OF IDEA Located in the basement cellar of former Bernarden monastery venue offers authentic atmosphere of medieval monastery refectory flled with chamber and spiritual music. Club of gastronomic ideas. 18A, Valova str., Lviv Cuisine: Traditional monastery food in Galicia Tel.: (032) 254-61-55 Hours: 11:00–23:00 www.facebook.com/Trapeznaidey/

LVIV TODAY  |  October 2018

VAPIANO Friends and family meet at Vapiano to share their love of life, good conversations, and even better food. The venue offers original pastas, pizzas, salads, and risotto. Whatever you choose, you’re sure to enjoy a true Italian delight! 12A, Hnatyuka str., Lviv Cuisine: European, Теl.: 067-560-78-83, Hours: : Mon-Thurs, Sun: 07:00 – 23:00, Fri-Sat: 07:00 – 02:00 www.ua.vapiano.com www.facebook.com/VapianoLviv/

FELICITA. PIZZA E CUCINA This real fire, the real pizza! Pizza with a thin crust, ham, tomato and mozzarella, baked for you on an open fire in the wood-fired oven! Venue offers delicious pastas, soups, salads, desserts and gourmet wines served by attentive and sincere staff – just all you need for a pleasant holiday with friends and family! 1, Mickiewicz sqr., George Hotel Cuisine: Italian, Hours: 11:00 – 22:00 Теl.: 067-361-28-28 felichita@grandpersona.com.ua www.grandpersona.ua

TARTA CAFÉ BY MRS.GREENWICH This is the place to have delicious morning coffee, homemade pies, tartas and cheesecakes, pasta fresca and pizza, natural lemonade and fresh. It is the best choice for a Sunday family brunch.

24, Pekarska str., Tel.: 050 - 372 - 273 - 0 Hours: 9:00–23:00 www.mrsgreenwich.com

39


N U A N C ES O F C U L I N A RY A RT AN D HOS PITALITY I N DUSTRY N EWS

ТО Н КО Щ І К УЛ І Н А Р Н ОЇ С П РА В И ТА НОВИНИ ІНДУСТРІЇ ГОСТИННОСТІ

D

Д

uring 18–19 October the Lviv Chefs’ Forum 2018 will bring together top chefs, local producers, suppliers, and catering colleges and their students to share their knowledge and experience and to work together to create a greater industry at Malevich Night Club & Concert Arena (2 Chornovola Ave.). The list of international speakers includes some of the region’s top chefs, like Latvia’s Maris Jansons, Poland’s Aleksander Baron, and the Netherlands’ Jan Dirk Zonnenberg. The forum will also partner talented young chefs with potential employers and provide students with a unique opportunity to see how the industry works. Those who want to know more not only about restaurant business but about hospitality industry in general, should come to Lviv’s Pivdennyi Expo Centre (36 Shchyretska St.) which will play host to this year’s HoReCa Show Lviv – a three-day business-to-business trade fair for the Hotel, Restaurant, Catering, and Café industries – from 7–9 November. Exhibitors will have the unique platform to showcase their products and services in front of a vast range of visitors, allowing them to take their businesses to new heights.

40

The HoReCa Show is the marketing platform for industry suppliers to network and build important relationships with key makers in Ukraine’s hospitality and food service industry. A variety of exhibitors, including international brands, will showcase their most recent products and discuss the latest innovations and trends in the industry. A comprehensive programme of seminars, lectures, and demonstrations will also be on offer.

ва дні – 18–19 жовтня у нічному клубі "Малевич" (пр. Чорновола, 2) буде тривати львівський форум професійних шеф-кухарів якій об'єднає провідних шеф-кухарів, місцевих виробників, постачальників, представників коледжів громадського харчування та їх студентів, щоб поділитися своїми знаннями та досвідом, а також попрацювати разом, щоб сприяти розвитку своєї галузі. Серед міжнародних доповідачів, зокрема, будуть деякі з провідних європейських

Lviv Chefs’ Forum 2018: 18–19 October from 10:00 at Malevich Night Club (2 Chornovola Ave.) Tickets cost 2700 UAH. www.lvivchefsforum.com.

HoReCa Show Lviv: 7–9 November at 10:00 at Pivdennyi Expo (36 Shchyretska St.) Tickets are 250 UAH for three days. For more information and tickets, please visit horecashow.lviv.ua or gastroli.ua. ———————————————————————————————————————————————————————

Львівський форум професійних шеф-кухарів: 18–19 жовтня з 10:00 у нічному клубі "Малевич" (пр. Чорновола, 2) Вартість квитків 2700 грн. www.lvivchefsforum.com.

HoReCa Show Львів: 7–9 листопада, експоцентр "Південний" (вул. Щирецька, 36) Квитки коштують 250 грн. за три дні. Знайти додаткову інформацію та квитки можна на horecashow.lviv.ua або gastroli.ua.

шеф-кухарів, як от Маріс Янсонс з Латвії, Олександр Барон з Польщі та Ян Дірк Зонненберг з Голландії. Форум також буде платформою для зустрічі талановитих молодих кухарів з потенційними роботодавцями та надасть студентам унікальну можливість побачити, як працює ця галузь. Тих, хто бажає дізнатися не лише про таємниці професійних кухарів, а й ознайомитись більш докладно з індустрією гостинності загалом, запрошуємо до експоцентру "Південний" (вул. Щирецька, 36) де 7–9 листопада цього року буде "HoReCa Show" – триденний ярмарок-виставка для готелів, ресторанів, громадського харчування та кафе. Експоненти матимуть унікальну нагоду для демонстрації своєї продукції та послуг перед широким колом відвідувачів, що дозволить їм перейти на новий рівень розвитку. HoReCa Show – це маркетингова платформа для постачальників індустрії гостинності де можна створити важливі відносини з ключовими організаціями в галузі гостинності та харчової промисловості України. Різноманітність учасників, включно з міжнародними брендами, дозволить показати найновіші продукти та обговорити останні новинки й тенденції в галузі. Також буде запропонована комплексна програма семінарів, лекцій та демонстрацій.

LVIV TODAY  |  October 2018


RESTAURANT NEWS

С м ач н і та є м н и ц і

на Валовій 13 За археологічними даними кам'яниця стоїть на місті вежі Бастея i датована XV–XVI століттям. Будинок було зведено у 1913 році за проектом архітекторів Владислава Дердацького і Вітольда Мінкевича на замовлення Адольфа Левіна, та використовувався як прибутковий будинок. Оздобленням фасаду займався Зигмунт Курчинський, якого львівяни називали «ЛьвівськиЙ Роден». У 1927 році тут було бюро продажів автомобілів та кафе "Морозиво", всі львівяни ходили сюди на запашну каву з морозивом та смакували лікер "Старий ринок". В радянські часи на першому поверсі будівлі було розташоване кафе «Старий Львів», а зараз – магазин зброї «Мисливець» та ресторація «Велика тарілка». Втім, мало хто знає, що ресторанна культура Львова має давню історію та традиції, а деякі заклади так само гостинно відчиняли свої двері кількасот років тому. Мережа ресторанів «Велика Тарілка» вже 10 років на ринку гостинності й асоціюється з відмінним сервісом, різноманіттям смачних страв та запальними вечірками. Нещодавно, під час оновлення інтер’єру на Валовій 13 на своє здивування виявили фрески, що розповідають про Львів кілька століть тому, – на них кам`яниця на місці вежі Бастея – колишніх оборонних валів ХV–XVI століть. Така знахідка стала поштовхом до вивчення історії будинку на Валовій та, очевидно,

визначила «долю» оновленої «Великої тарілки», адже, як з'ясувалось, на цьому місці готують їжу вже понад сто років! Тому, заклад набув Львівського стилю – було відреставровано стару картину, стіни збагатились розписами, на них засяяли львівські ліхтарі, також оновилося меню.

COASTERS PUB З 2011 року на Валовій, 13 запрацювало ще й підвальне приміщення, де розмістився молодіжний Coasters PUB. Це чудове місце для відриву від буденності: побачення з коханою, посиденьки з друзями. Coasters PUB. – це запашне

та холодне пиво, ароматне м'ясо на грилі та футбольний азарт з тими, хто цінує Львівську кухню та радість спілкування. Тут знайдете понад 30 видів пива, неймовірну колекцію костерів (понад 4000 одиниць!), караоке з 34 000 пісень! Власний танцювальний майданчик, ді-джей, світлове оформлення та цілодобове обслуговування стануть у пригоді для проведення корпоративів, святкувань ювілеїв, день народження чи просто запальних вечірок! Це все і не тільки – для Вашого відпочинку на Валовій, 13 у оновленому пабі – Coasters PUB. Працюємо для Вас ЦІЛОДОБОВО.


UKRAINE PROMOTION

Ukrainian comic book superheroes join the hybrid war against Russia The creators of “The Will” comic book franchise hope to create an inspirational and entertaining Ukrainian alternative to the cultural imperialism of Vladimir Putin’s “Russian World” When the Kremlin attack on Ukraine began in spring 2014, it came accompanied by claims that Ukraine was an intrinsic part of the “Russian World”. As Russian hybrid forces fanned out across eastern Ukraine, official voices in Moscow placed great emphasis on protecting the rights of Russian-speaking Ukrainians and Kremlin agents spoke of creating “Novorossiya” (“New Russia”) amid the wreckage of a partitioned Ukraine. In the information sphere, Soviet Ukraine’s WWII experience alongside Russia served as the chief totem in a propaganda campaign designed to underline the common inheritance binding the two nations together, while supporters of Ukrainian sovereignty found themselves depicted as dangerous extremists. At one point, the Kremlin even expressed alarm and indignation over the potential “Ukrainization of Ukraine”. Moscow’s message was loud and clear: Ukrainians would remain firmly within the “Russian World”, whether they liked it or not.

DEFINING THE RUSSIAN WORLD Despite its centrality to the current conflict in Ukraine, nobody has yet been able to say exactly what the “Russian World” is. For some, it means anywhere the Russian language is spoken. For others, it refers to the lands of the old tsarist and Soviet empires. The term also implies a russocentric worldview and hints at alignment with Kremlin-style authoritarian conservatism. In the final analysis, the concept of a “Russian World” may actually be more rooted in culture than politics, held together with the social glue of shared TV shows, pop music, movies and fashions. This is certainly the view of Denis Fadieiev, one of four Ukrainians behind a comic book publishing phenomenon that aims to strike back against the Kremlin’s cultural imperialism while encouraging Ukrainians to take greater interest in their

42


own history. “The current war is all about cultural conquest,” he says. “It is no coincidence that the so-called Russian World was particularly popular in Crimea and Donetsk. This is why they are now under occupation. If people there had grown up with their own Ukrainian popular culture instead of endless Russian TV shows about Moscow police officers and war in Chechnya, they would have fought back.”

HOLLYWOOD HISTORY Fadieiev and his colleagues are the creators of the steampunk comic book “The Will”. Set in the aftermath of the Bolshevik Revolution and loosely based on actual historic events and personalities, the comic offers a Hollywood blockbuster interpretation of Ukraine’s failed early twentieth century independence bid, complete with dashing heroes, arch-villains, amazing inventions and a seemingly endless supply of ghoulish Soviet zombies. It is an unapologetically glamorized and decidedly upbeat fantasy vision of Ukrainian history that seeks to counter what Fadieiev dismissively calls the “poor me” version of the national narrative. “There is currently far too much emphasis on Ukraine’s supposedly miserable fate as a perpetual victim, when what we really need as a nation is positive content.” The first volume of “The Will” appeared in May 2017 and proved an instant hit. With sales of over ten thousand, it s comfortably the biggest-selling Ukrainian-language comic book ever published. This enthusiastic reception has since led to the launch of a number of spinoffs including a board game and miniature figures, with a computer game in the works and talks underway over a possible feature film. The success of “The Will” also made a comic sequel inevitable. Volume II is set to be unveiled at the annual Comic Con event in Kyiv on 22-23 September and promises to be the highlight of the entire event. This latest installment expands the geographical scope of the franchise considerably, with plot twists taking the main characters from Egypt to Lviv. Once again, Bolshevik leaders Lenin and Trotsky appear, with Ukrainian anarchist icon Nestor Makhno making his debut alongside many of the historical personalities who led Ukraine’s statehood bid. Plotlines employ considerable poetic license while remaining broadly rooted in the realities of he era. In the alternative universe created by “The Will”, for example, America does not enter World War I in 1917 and the war continues beyond 1918. There is also considerable attention to detail. In reference to his Russian Imperial Army service during the 1904-05 Russo-Japanese War, Ukrainian Hetman Pavlo Skoropadsky appears in the comic armed with a samurai sword. “We do not know whether the real Skoropadsky ever owned a samurai sword, but he did fight the Japanese so he might have acquired one at some point,” explains Fadieiev. “We include these little details to add to the authenticity of the story and to encourage readers to delve deeper into the background behind the action.” LVIV TODAY  |  October 2018

RUSSIAN REACTION

THE RUSSIANS WERE EXTREMELY QUICK TO RECOGNIZE HOW DANGEROUS OUR COMIC IS FOR THEM BECAUSE THEY APPRECIATE THE IMPORTANCE OF CULTURAL CONQUEST.

A HYBRID WAR NECESSITY Fadieiev sees his comic series as an effective way of promoting greater public interest in Ukrainian history and argues that the almost complete absence of similarly engaging local content made Ukraine an easy target for cultural domination by neighboring Russia. Part of the first generation to post-independence Ukrainians, he complains that many of his compatriots do not know nearly enough about Ukraine’s history and are not particularly eager to learn. Rather than lecturing them, he advocates entertainment. “Sadly, knowledge of our own history is still very limited in today’s Ukraine. I believe pop culture is the best way to improve the situation. It is the ideal medium to engage with wider audiences and provide them with a better idea of their own history and national identity. We can educate people while entertaining them. It has to be interesting otherwise people will simply ignore it.” Despite the relative success of “The Will”, Fadieiev and his partners continue to manage the project in addition to their day jobs in the computer gaming industry. He says he sees the comic as his contribution to the country’s war effort, calling it both a hobby and a patriotic passion. “We are not publishers by profession. We are just a group of simple guys who saw a need and decided to create something new for our country.” This unexpected foray into the world of comic book publishing is very much in line with the ethos of contemporary Ukraine, where the harsh necessities of the ongoing hybrid war with Russia have given rise to a nationwide volunteer movement that has seen people thrust into all manner of unfamiliar roles, often alongside their regular employment. Fadieiev says it is only natural that he and his comic book collaborators sought to make their own contribution. “There is a war on. What we have tried to do is create a game-changing weapon on the information front.”

The broader significance of “The Will” on the information front of the hybrid war with Russia is not yet clear. Nevertheless, the Russian reaction strongly suggests that the project has struck a nerve in Moscow. Numerous Russian outlets reported on the launch of the comic, with most voicing criticism over the appearance of a narrative that directly challenged orthodox Russian and Soviet views of twentieth century history. This angry response reached a climax with a suitably breathless prime time show on Russian state TV focusing on the comic. Fadieiev cannot disguise his delight as he recounts the horrified expressions on the faces of the show’s hosts and calls the slot “the best advertisement we could possible dream of.” He sees Russia’s negative reaction as a backhanded compliment indicating a sophisticated appreciation of the role played by pop culture in modern hybrid warfare. “The Russians were extremely quick to recognize how dangerous our comic is for them because they appreciate the importance of cultural conquest. Projects like ours show how it is possible to challenge or even replace Russia’s traditional dominance of the information and entertainment spheres. That makes us a huge threat.” Fadieiev believes this heightened Russian sensitivity towards cultural control is rooted in the bitter experience of the Soviet collapse. “The Soviet Union was defeated by Hollywood movies, blue jeans and the American dream. Once you understand this, you will quickly appreciate the importance of the cultural front in the current conflict.”

PIONEERING PROJECT With a readership in the low thousands, Fadieiev’s comic franchise will not win the culture war on its own or singlehandedly transform the way Ukrainians view their country’s past. Nevertheless, he sees the comic as a trailblazing pioneer and hopes it will inspire others to attempt similarly ambitious endeavors. “We are little guys with big ambitions,” he says. “People might not necessarily understand where we are coming from, but they will eventually. When they look back in ten years or so, they will see how important this was for our country and our culture.”

43


www.eba.com.ua Volume 8, issue 09 October 2018 EBA Western Ukrainian Office Address: 3 Myhaila Verbytskogo str., office 2, Lviv 79013 Tel.: +38 032 261-40-67 eba.com.ua/lviv, lviv@eba.com.ua

Monthly news and views from the European Business Association’s Western Ukraine office

EBA EXPERT TALKS DO NOT UNDERR ATE THE POWER OF GOOD PR IN THE DE VELOPMENT OF YOUR BUSINESS goal of public relations is to build trust and positive perception of the brand in general and its products or services in particular. In high competition conditions, the customer will choose the “warmer” product, or the brand to which he (or she) trusts more. PR can build this trust and maintain it effectively. However, the goals of marketing can also be achieved with PR instruments, as far as PR goals can be reached through advertising.

How PR influences on business?

Interview with Victor Halchynskyy, Chief Communications officer in KredoBank Why you are in PR? Formerly I am an economic journalist. While working in journalism I always wanted to look and feel how it is “on the other side of barricades”. I’ve got such chance in 2004 when I’ve joined the PR team of Naftogaz of Ukraine, the biggest state-owned gas monopoly. It was a very interesting and challenging experience to become an insider and to see “how it works”. I earned some success and am working in reputation management business already for 14 years – and really enjoy to be a newsmaker :)

What is the difference between PR, marketing and adds? The main difference between PR and marketing is in their main goals. The main purpose of marketing and advertising is to sell goods or services or to boost sales, the

44

PR can do various things for business – to make it recognizable, to help it grow, to establish and maintain good and transparent relations with authorities and communities, and even defend the business in case of unlawful activities against it or raiders attacks.

What are PR trends in Ukraine and abroad? To my mind, the global trend of public relations both in Ukraine and in the world is the diversity of the communication channels and stakeholder audiences – few years ago it was enough just to establish and maintain good ties with journalists and media and provide them with news releases. Now the business PR needs to build strong ties with every community which interacts with the brand and opinion leaders who have more followers than the daily circulation of the popular newspaper, and the company page in social media could be much more popular and influent than the news portal. Information spreads with the speed of the light, and PR needs to react very quickly and in adequate manner as there’s no way

to “mute” the information. As for Ukraine in particular, due to the low competition environment the crisis PR has much more demand than “positive” PR.

What difficulties are you facing with at your work? First of all with the lack of time – as far as I’ve said, communications could be effective only if they are quick :)

How to develop critical thinking in our society? I think this goal could be reached only with the honest and transparent communication on all important matters. The reality is that, if the audience will not receive clear information on a particular matter, it will substitute the facts with their thoughts and will treat these thoughts as a reality. And it will be extremely hard task to change their mind.

We know that you are the initiator of Western EBA PR Hub. Why was this Hub created? We decided to initiate Western EBA PR Hub together with EBA Western Ukrainian Office first of all to demonstrate the opportunities which PR gives to any business, small or big. During our work we see that sometimes business underestimate the opportunities which can be created by well-working system of public relations. We hope that the Western EBA PR Hub will become a good platform both for demonstration of PR advantages and opportunities for business owners and for communication and exchange with experience for PR specialists and experts.

LVIV TODAY  |  October 2018


EBA SPECIAL RECREATION BUSINESS IN LVIV REGION: HOW IT LOOKS LIKE? Interview with Edem Resort Medical&Spa Management Team There are talks about the tourist and recreational potential in the region, and as one of the most promising areas for development and economically, and a niche that has not yet been filled. However, tourism industry, especially in Lviv, is at its heights of development today. What do you think about the recreational industry as of today and is it really the future for it? The development of the tourist and recreational sector has always had a positive impact on consumer demand, the level of foreign exchange earnings, employment rates and even public welfare. This industry has matured within the context of the relevant historical, geographical, cultural and economic background – and has now reached the peak of its development; this should be a signal for us to realize the potential and direct this demand into a competitive product and service. Ukraine should make the tourism industry one of the priority sectors of the economy.

In order to join this consortium of hotels it is necessary to meet the highest standards of quality and service. This goal is nots a fantasy, it is part of our strategic plan. Lviv already provides dozens of such enterprises, which, in their respective expertise, already receive international recognition, and they continue to innovate. These victories reflect the competitiveness of the tourist enterprise and the work of not one generation – but a whole cohort of Ukrainians.

Today the media is talking about the problem of finding qualified staff, how do you deal with this issue? We invest in the development of each employee. We build trusting relationships and a transparent system of cooperation. In my department, we also use outsourcing to manage rapid changes in resource requirements. In particular, last week we signed an agreement to cooperate with a marketing agency, which will work for us in one of our strategic markets abroad.

Can we compete with our European counterparts? If yes, then how; if no, then why?

What do you think should be done to stimulate industry development on the part of the state authorities in order?

We are already competing successfully. For example, this year the Edem Resort has become one of the top ten spa resorts in the world. Our specialists are members of international scientific organizations and we do not stop there. The goal is to be one of “The Leading Hotels of the World” during the next year. These hotels comprise four hundred of the best hotels in the world from eighty countries worldwide.

How does the world community perceive Ukraine? This year, a large-scale study was carried out to discover how Ukraine is perceived by other countries. The three most common words which are associated with Ukraine are “corruption”, “revolution” and “fighting”; The consistent development of our relations with other countries, and our economic growth depends

LVIV TODAY  |  October 2018

in part on how the brand “Ukraine” is marketed around the world. The laws of marketing promotion are similar at both state and business levels. This year, a forward-looking strategy was launched by one of the country’s powerful marketing agencies to promote the brand “Ukraine”, with the aim of providing future investment.

Please share a few secrets of your hospitality concept. If you open our visitor’s book you will see words of appreciation for our staff, complimenting their sincerity and professionalism. This is our first secret. Beyond this, we are constantly innovating. For example, our Center for Health Recovery which is less than two years old, now provides the features of a research hub. We have the Edem Academy, where each visitor can master new arts, learn a foreign language, and participate in many other training courses. Last year we were the first in the Lviv region to successfully open a golf club. Pursuing our uncompromising quality, our ecokitchen is a unique feature in our hotel which feeds its guests with home grown vegetables from our own garden. Our hospitality is not just a phenomenon it is a system of managing the activities of all personnel and investing in their intellectual resources and the development of a strong team spirit.

And one personal question: what motivates you to get up in the morning? Global ideas, and for the next day, we aim to realize these goals at a personal level.

45


EBA EVENTS GDPR IMPACT ON PROTECTION OF PERSONAL DATA IN UKRAINE “It’s important to be GDPR compliant if you work with EU partners. Please keep you data secured, stored in order and check how it is being used” The discussions about the European Union’s data protection regulations (GDPR) do not lose their relevance in business circles. Together with colleagues from Arzinger Law firm we had the legal committee meeting. During the meeting it was described how the companies in Ukraine and the EU comply with the terms of the regulation.

HOW TO PAY THE PARENT COMPANY FOR A SOFTWARE PROPERLY?

Our speakers: Natalia Anokhina, Tetyana Slabko and Kateryna Oliynyk from Arzinger Law Firm Partner of the meeting: Arzinger Law Firm, Citadell Inn Hotel

“Before making any payments to a parent or a subsidiary – analyze the contract under which such software is purchased / the license is granted. Be patient and communicate all important details”

With a smile about serious things, we had a very informative and lively discussion at the joint meeting of customs, legal and accounting committees. As turned out we raised a matter of current interest: how to pay for a software and communicate with the mother company in the right way. Our speakers presented practical cases that shown how unawareness can lead to expensive consequences, introduced possible risks on using software and shared some insights and recommendations on why and how to be proactive, and avoid unfavourable outcomes. Our speakers: Oleg Kyryievskyi and Yuriy Repeta (Advice Group), Natalia Anokhina (Arzinger) Partner of the meeting: Advice Group

WOMEN’S CLUB – AWKWARD QUESTIONS TO ASK “It is important to be aware!” At the meeting we became aware of the structure of a female body, its features and changes that occur with aging, looked at ourselves from the inside and tried to learn and understand this “cosmos”. Also we became more familiar with the innovative methods that modern medicine can offer to enable us to depart from the standard perception of time and maternity. Our participants were able to ask frank questions and get open answers to their current topics. Our speakers: Uliana Dorofeieva and Roksolana Semchyshyn, Medicover Medical Center Partner of the meeting: MSD Ukraine

MORNING TALKS ON COMMERCIAL PROPERTY “Lviv region and Lviv itself have a great potential for the development of commercial property. New formats of stores, logistic centers and office buildings from worldwide are coming to Lviv. But it is important to use them properly based on our realities” During Morning Talks on commercial property the invited expert presented new formats that can be used for modern office spaces, some concepts for shopping centers and logistic hubs that are popular in the world. Our speakers: Olena Pomazan, General Director at Private Investors Union Partner of the meeting: Private Investors Union

46

LVIV TODAY  |  October 2018


EBA EVENTS Markian Malskyy, PhD Partner at Arzinger Law Firm, attorney-at-law Dear Markian, My name is Jakub and I work as an IT-developer in Poland. Together with my colleagues from Lviv we plan to start a startup project in Ukraine (development of software). Could you please advise me on how to provide a startup in Ukraine with intellectual property rights to software?

THURSDAY TALKS ON TRUST “Trusting you is my decision, proving me right is your choice.” “I am that someone on whom distrust should stop.” A surprisingly full of talks business dinner, which shall be remembered by all participants not only by raising such an interesting topic – a topic of trust, but also by a lively discussion. We were convinced that this subject captures a wide range of areas that can be developed and continue to communicate to future meetings. We support #повірудовіру, the Biennale of Trust such wonderful initiatives that motivate us to do, perhaps by taking small, but important steps aimed at improving the environment and society as a whole. Our speakers: Iryna Starovoyt, Associate Professor in the Department of Cultural Studies at Ukrainian Catholic University, Yevheniya Nesterovych, Program Director at the Biennale of Trust project #повірудовіру. Partner of the meeting: Leopolis Hotel

Dear Jakub, thank you very much for your request. First of all, let me explain that in Ukraine software is subject to copyright protection. The area of intellectual property rights (“IPRs”) of a startup is very complex and problematic for two reasons: 1. the field of IP law concerning startups is new and has many gaps, 2. the founders and participants (especially developers) of startups generally do not pay proper attention to the IPRs related matters. From my point of view, the most important thing to pay attention to while organizing a startup that shall work on software development is proper transfer of IPRs from developers to such startup. The general rule is: • all property IPRs (such as right to use software and to provide others with license to do so) may be (and generally shall be) transferred to the startup company, while • all personal non-property rights (the right to be recognized as author etc.) remain by authors (developers) and cannot be alienated. Thus, it is recommended that a startup concentrates all the exclusive property IPRs on software and provides personal non-property rights of all persons who participated in the startup project (as a general rule, by enumeration of the developers themselves). In case your company will hire developers (under employment contracts), the mentioned division of IPRs follows from the law, however it recommended to include respective provisions into the labour contract. If a startup co-operates with private entrepreneurs as developers, then separate contracts on IPRs transfer shall be concluded with each of them. It is also possible to include corresponding provisions into the general contract on software development. All contracts on transfer of IPRs have to be concluded in writing. The absence of such agreements means that the startup itself did not acquire IPRs and such remained by developers. Thus, any further use of the software by the startups, especially granting licenses, is impossible. This may even happen when the parties have failed to indicate an exhaustive list of transferred IPRs when concluding such an agreement, since all property IPRs not specified in the contract as alienated are considered as not transferred. From my practice I can give you following recommendations: 1. determination of the part of the IPRs that shall be passed to the startup; 2. conclusion of contracts on transfer of IPRs with all persons who are involved in such a startup and can create an object of intellectual property; 3. special attention to the fact that to the startup have to be transferred exclusive IPRs; 4. special attention to personal non-property rights that remains by developers: the right to be considered an author, the right to the immutability of work, the right to remain anonymous, etc. 2011–2017

THE BEST LAW FIRM in Western Ukraine for 7 years according to the rating of newspaper “Юридическая практика”

LVIV TODAY  |  October 2018

47


LVIV OPINION

RUSSI A STILL OVERSHADOWING U KRA IN E IN THE HEART OF THE EUROPEAN UNION

Ukrainian President Petro Poroshenko pictured with the President of the European Council Donald Tusk during a working visit to Brussels in 2018

U K R A INE C A NN O T TA K E C O N T IN U E D E U AT T E N T IO N F O R GR A N T E D AS RU S SI A R E AS SE RT S I T SE L F IN BRU S SE L S A new political season is now underway in Brussels but Ukraine will have its work cut out remaining high on the EU agenda as we head towards the end of the year. Thoughts in the European capital are already turning towards upcoming elections to the European Parliament in May 2019, meaning a lull in lobbying as the focus shifts to campaigning. Even without this electoral distraction, Ukraine would find itself competing with a host other major issues while also struggling to avoid being obscured by Russia’s perpetually prominent presence in EU circles. The crisis unleashed in Ukraine by Vladimir Putin in 2014 is still very much unresolved, but Ukrainians cannot take continued European attention for granted. Instead, Kyiv needs to develop new strategies to maintain the country’s position as one of the continent’s top strategic priorities while persuading Brussels decision makers to resist the urge to mend fences with an unrepentant Kremlin.

From Brexit to Syria The European Union currently has a lot on its plate. In addition to the war in Ukraine, Brussels today faces a host of pressing issues that represent direct threats to the future of the EU. These include the ongoing migrant crisis and parallel rise of far right political sentiment, the war in Syria, growing nationalist populism, and last but not least, Brexit. It is noteworthy that Russia is involved to some degree in virtually all of these problems. Russia’s military intervention in Syria has contributed significantly to the flow of refugees arriving in Europe. The Kremlin’s sophisticated multimedia propaganda efforts boosted the push for Brexit and fanned the flames of Catalan separatism. Moscow has also provided significant support to a range of anti-EU nationalist and populist parties across the European Union, in

many cases helping them to enter parliament and strengthen their positions in domestic politics. This is not mere Machiavellian scheming on the Kremlin’s part. Russian pretentions as a bastion against globalization (or American domination, as viewed from the Kremlin) have made Moscow equally appealing to European parties on both the far left and the far right of the political spectrum in recent years. This has helped to underline longstanding notions of Russia’s importance in the European political dialogue that fell out of fashion in the 1990s.

Juncker: End Russia-Bashing There is still significant resistance to Russia within the EU, as witnessed by the widespread expulsions of Russian diplomats in spring 2018 following the Kremlin nerve agent attack in the UK. Nevertheless, there are growing indications that a consensus is taking shape on the need to reengage with Russia. This was most obviously apparent in the recent call by European Commission President Jean-Claude Juncker for an end to “Russia-bashing”. French President Emanuel Macron has also spoken recently of the need to work with Russia. Indeed, the French head of state was one of a number of EU leaders to ignore an informal boycott and visit Moscow during the 2018 FIFA World Cup. The most bizarre indication of this apparent European thaw towards Russia was the appearance of Vladimir Putin as guest of honor at the midsummer wedding of the Austrian Foreign Minister.

Kremlin Soft Power Against this backdrop of gradually improving EU-Russian relations, Kremlin-tied organizations remain active in Brussels staging events designed

to legitimize Russia’s occupation of Crimea and the Donbas while also popularizing Ukrainian politicians and opinion leaders who espouse pro-Kremlin positions. These activities take advantage of Moscow’s strong network of influencers throughout Europe and particularly in Brussels itself, where Russia can call upon the support of numerous NGOs, business partners, political allies, sympathetic journalists and members of the postSoviet diaspora, not to mention its own security and intelligence assets. The collective message they seek to project is clear and coherent: the West is exploiting Ukraine in order to encircle Russia. In reality, Ukraine has no agency of its own. It will never become part of the European family and should remain within the Russian sphere of influence. This message resonates with many EU pragmatists who would much rather go back to business as usual with Russia. After all, facilitating a better business climate is the very essence of the European Union project. As things currently stand, the EU has actually become a barrier to doing business with Russia. Lobby groups have fought hard against further sanctions designed to punish Russia for its attack on Ukraine. This resistance is one of the reasons for the successful promotion of the Nord Stream II pipeline project.

Ukraine Fatigue Ukraine’s own stuttering progress since 2014 makes it even harder to convince EU member states to accept the losses associated with a united front against Russian aggression. EU leaders (and European electorates) observe corruption scandal after scandal in post-revolutionary Kyiv and marvel at the obscene wealth of Ukrainian politicians. Meanwhile, many of the promised reforms fail to materialize and Ukraine’s civil society comes under increasing attack from within, making it difficult to argue that all the sacrifices are actually worth it. Nevertheless, Ukraine still has plenty of friends in Brussels. The European Parliament regularly hosts Ukraine-related conferences on such topics as the fight against corruption, implementation of the Minsk agreements, the plight of Ukrainian political prisoners held by the Kremlin, human rights in Crimea, and the status of Ukraine’s large IDP community. Ukraine-related cultural and economic events are also an increasingly common feature on the Brussels calendar.

Wanted: Ukrainian Success Stories Looking ahead much will depend on quality of the information about Ukraine available in Brussels. It is crucial to make sure Ukraine has a louder voice in the EU capital, whether the message is coming from the Ukrainian state, the media or civil society. Some of the communications priorities are self-evident. There is a strategic need for greater coverage of the many success stories that post-Maidan Ukraine can offer. We hear much of the problems Ukraine faces, but breakthroughs and successes rarely receive the international attention they deserve. Greater cooperation within the Ukrainian community would also help. Numerous different Ukrainian organizations currently send out digests of Ukrainian news to MEPs and other Brussels decision makers. This duplication dilutes the message and means busy MEPs inevitably risk missing key information as their assistants seek to condense six or seven weekly bulletins on Ukraine into a brief report.

Crucial Year Ahead The coming year will be crucial for Ukraine domestically, with presidential and parliamentary elections set to take place in spring and autumn. With Brussels also preoccupied by its own forthcoming parliamentary election, there is a danger that EU-Ukraine ties could slide down the political agenda. This makes the role of Ukrainian civil society even more important. Most of all, Ukraine must push the EU to maintain its resolve towards the Kremlin. Russia has a major impact on EU affairs, but Brussels must not allow this strategic significance to overshadow the need to defend international law and protect Ukraine’s European choice.

About the author: Marta Barandiy is the founder and chairperson of the Brussels-based NGO Promote Ukraine


ДЛЯ УКРАЇНЦІВ В ПОЛЬЩІ: Як безкоштовно переказувати гроші з Польщі в Україну? О С Н О В Н И М М І С Ц Е М П РА Ц І Н А Ш И Х Т РУД О В И Х М І Г РА Н Т І В С ТА Л А П О Л Ь Щ А , Д Е ВЖ Е П РА Ц ЮЮТ Ь ВІ Д 2 Д О 3 М І Л Ь Й О Н І В У К РА Ї Н Ц І В. У Польщі оцінили, скільки грошей заробляють там та відправляють додому наші співвітчизники. Центробанк Польщі та Центр дослідження міграції провів опитування працюючих в країні українців. Отримані дані спонукали Національний банк України переглянути оцінку обсягів переказів грошових коштів з цієї країни з $ 1,35 млрд до $ 3,12 млрд у 2017 р. З’ясувалися й інші факти про заробітки й умови праці українців.

НА ЗАРОБІТКИ ТА НАВЧАННЯ Головний мотивом працевлаштування в Польщі є вищий рівень оплати праці, багато мігрантів налаштовані й на навчання. Більшість українців, що виїхали, перебувають в сусідній країні в сумі приблизно два роки, середньомісячний дохід нетто у них близько 2000 злотих, при цьому у кожного третього є постійне місце роботи. Залежно від регіону, від 43% до 68% українських мігрантів можуть розраховувати на додаткові пільги від роботодавця – безкоштовне житло, харчування, проїзд до місця роботи, оформлення документів. Якщо говорити про студентів, то в Варшаві половина з них поєднують роботу і навчання.

НЕБЕЗПЕЧНО ЧИ ДОРОГО Приблизно 50% українців переказують гроші в Україну невеликими сумами, в середньому 1000-1700 злотих, найчастіше раз у 2-3 місяці (близько 40% респондентів) або щомісяця (20%). Примітно, що 60% з них звикли переказувати гроші особисто, наражаючись на небезпеку в дорозі, 15% переводять готівку через Westerm Union і Money Gram, які є одним з найдорожчих способів переказу: тут комісія близько 5% для суми 1000 злотих при переказі через відділення.

ТРУДОВІ МІГРАНТИ ПІШЛИ В БАНКИ Однак серед українських працівників у Польщі є і 7-18% (залежно від регіону) активних користувачів банківських послуг. Більше послугами банків користуються студенти. Українці почали використовувати банківські перекази завдяки формуванню доступних пропозицій польськими банками – а це результат їх успішної співпраці з українськими партнерами. І таких банків все більше: вони пропонують не тільки вигідні умови та спрощені процедури відкриття рахунків, а й спілкуються з клієнтами на їхній рідній мові в відділеннях та через україномовну інфолінію в інтернет-банкінгу. Так, наприклад, польський Getin Bank обслуговує українською мовою вже більш ніж у 25 відділеннях. Клієнти-українці можуть також розраховувати на дистанційне оформлення рахунку і доставку картки кур'єром. Такі послуги є в Bank BGŻ BNP Paribas, Bank Millennium, Bank Zachodni WBK та ін. В середньому переказ в Україну коштує від 10 до 30 злотих, й кілька банків пропонують вигідні умови. Наприклад, перший переказ SWIFT щомісяця є безкоштовним в Credit Agricole (потім діє комісія 0,25% мін. 40 злотих – макс. 250 злотих), Bank Pekao пропонує безкоштовні перекази в євро і доларі, а в Getin Bank можно безоплатно переказати кошти в українский "Ідея банк". Клієнт має врахувати й додаткові комісії, які платить отримувач в українському банку. LVIV TODAY  |  October 2018

Спільна пропозиція Getin Bank та "Ідея Банк" (Україна) є найбільш вигідною, оскільки працює комплексно – з врахуванням потреб клієнтів по обидва боки кордону. Також відсутня комісія за конвертацію валюти та прихована курсова різниця, кошти конвертуються за вигідним міжбанківським курсом. Отримувач нічого не платить розраховуючись карткою, а коли планує зняти готівку – заплатить лише 1% комісії. Кошти зараховуються на наступний робочий день, на відміну від звичайних

SWIFT-переказів, де це триває від 2 до 5 днів. Самий зручний варіант для наших трудових мігрантів – отримувати зарплату на рахунок в польскому банку, переказувати частину родичам через інтернет-банкінг і при необхідності безкоштовно знімати готівку у всіх банкоматах Польщі. Завдяки вдосконаленню цього сегменту клієнти користуватимуться вигідними пропозиціями: більш швидкими й дешевими переказами, зручним онлайнсервісом та якісним обслуговуванням.

НАЙЗРУЧНІШИЙ ВАРІАНТ – ОТРИМУВАТИ ЗАРПЛАТУ НА РАХУНОК В ПОЛЬСЬКОМУ БАНКУ, ПЕРЕКАЗУВАТИ ЧАСТИНУ РОДИЧАМ ЧЕРЕЗ ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ І ПРИ НЕОБХІДНОСТІ БЕЗКОШТОВНО ЗНІМАТИ ГОТІВКУ У ВСІХ БАНКОМАТАХ ПОЛЬЩІ

49


LVIV LISTINGS Complete English language listings to help visitors and residents alike get more out of life in the capital of West Ukraine. USEFUL NUMBERS

Emergency numbers

Fire department – 101 Police – 102 Emergency medical assistance – 103 Gas control department – 104 Explosive–technical services – (+38 032) 262-21-73 Rescue-diving services – (+38 032) 275-82-13

Municipal services:

Information service of Lviv City council – 1580 Lviv water supply network – 1551 Lviv electricity supply network – 1568 Lviv city light network – (+38 032) 270-64-65 Lviv heating and energy public network – 1585 Lviv Municipal Emergency repair company – (+38 032) 275-54-16 Lviv regional control and rescue service – (+38 032) 272-79-56 OFFICIALS

City Council

1, Rynok sqr., Tel.: +38 (032) 254-60-06 www.city-adm.lviv.ua

Ministry of Foreign Affairs

18, V.Vynnychenka str., office 118–119

50

Tel.: +38 (032) 235-64-78 www.mfa.gov.ua ACCOUNTING / TAX

J&L Consulting LLC

33А, Lychakivska str., 2nd floor Lviv, Ukraine Tel.: (+38 032) 297-05-96/97 www.j-l.com.ua

Proconsult

76/6, I. Franko str.,Lviv 79011, Ukraine Tel.: (+38 032) 298-47-16 Tel./Fax: (+38 032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua AIR TICKETS BOOKING

Universal flights Sales Agency

Booking and sales of flight tickets for all world destinations 3, Nalyvayka str., Lviv. Tel.: (032) 225-66-25 261-61-90 ufsalwo@gmail.com Mon.–Sat. 9:00–19:00 Sunday 9:00–18:00

customer-ua@atlasglb.com Mon. – Fri . 09:00–18:00 www.atlasglb.com.ua call-center (24/7) 0 800 50 55 63

Danylo Halytskyi International Airport “Lviv”

Tel.: +38(032) 229-81-12 www.lwo.aero

Austrian Airlines

168, Lyubinska str., Lviv Tel.: 0800-3000-49 Hours of opening: Mon.–Fri., Sun. 10:00–18:00 www.austrian.com.ua

LOT Polish Airlines

5, Sychovych Striltsiv str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-50-57 Tel./Fax: (+38 032) 297-11-55 Mon.–Fri. 09:00–17:00 lotlwo@lot.com www.lot.com

Turkish Airlines

AIRLINES

4, Mitskevycha Square Mon.-Fri. 08:00-16:30 www.thy.com lwosales@thy.com Call Center 24/7 0 800 501 207

Atlasglobal

PEGASUS AIRLINES

21, Kopernyka Str., office 16 Tel/ Fax: +38 (032) 261-01-55

Tel.: 0-800-505-510 (+38 032) 244-43-01

Ukraine International Airlines

2nd floor, Airport Terminal Tel.: (+38 032) 298-69-77 www.flyuia.com

WIZZAIR

Tel.: (+38 044) 206-48-88

WINDROSE

Tel.: (+38 032) 295-82-98 CONSULTANCY

J&L Consulting LLC

33А, Lychakivska str., 2nd floor, Lviv Ukraine Tel.: (+38 032) 297-05-96/97 www.j-l.com.ua

Proconsult

76/6, I. Franko str.,Lviv 79011, Ukraine Tel.: (+38 032) 298-47-16 Tel./Fax: (+38 032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua LAW FIRMS

Arzinger

West Ukrainian Branch 6, Generala Chuprynky str., Office 1 79013 Lviv, Ukraine Tel.: +38 (032) 242-96-96 Fax: +38 (032) 242-96-95 www. arzinger.ua

Tel.: +38 800 300-05-00 Tel./Fax: (+38 032) 240-38-48 www.otpbank.com.ua

Taras Burhan Law Office LLC

Raiffeisen Bank Aval

3/3 Katedral'na sq. Lviv, 79008, Ukraine Tel.: +38 (032) 253-1000 Fax: +38 (032) 253-1030 www.burhan.ua

J&L Consulting LLC

33А, Lychakivska str., 2nd floor, Lviv Ukraine Tel.: +38 (032) 297-05-96/97 www.j-l.com.ua BANKS

Privat Bank

11a-21, Hutsulska str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-74-15 www.privatbank.ua

UkrEximBank

4, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 297-12-53 www.eximb.com

Ukrsotsbank

10, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 244-05-01 www.usb.com.ua

Procredit Bank

5, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 244-44-60 www.procreditbank.com.ua

OTP Bank

20, I. Franka str., Lviv

8, Matejka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-29-39 www.avalbank.com

Ukrsib Bank

30, Kulisha str., Lviv Tel.: +38 800 500-58-00 www.ukrsibbank.com TOURIST BASICS

Tourist Info

City Hall, Rynok Square, 1 Tel./Fax: (032) 254-60-79 www.touristinfo.lviv.ua tic@city-adm.lviv.ua Open: 10.00–19.00 Sat.: 10.00–18.00 Sun.: 10.00–17.00.

Information service of Lviv City council

+38 032 297-55-55 available in Ukrainian, Russian, English, German and Portuguese languages. Open daily 10.00-21.00 CAR RENTAL

HERTZ

Lviv Airport, Lyubinska Str. 168 Tel.: +38 (044) 35 90 991 Working hours: Mo-Su: Meets all reservations www.hertz.com.ua

LVIV TODAY  |  October 2018


AVIS

6, Akademika Pidstrygacha Str., Tel:+38 032 297 05 10 +38 067 230 33 49 www.avis.com.ua/

EUROPCAR

Lviv Airport Lyubinska Str. 168 Tel.: + 38 (050) 359 69 24 Opening hours: 08:30 – 20:30 20:31 – 08:29 (After hours) www.europcar.ua

Budget

6, Akademika Pidstrygacha Str., office 2, Tel.: +38 095 270 31 41 Lviv International Airport, 1 floor Тел. +38 032 242 07 79 www.budget.ua

HOTELS

Tel: (+38 032) 245-03-45 (+38 067) 238-35-36 office@kupavahotel.com www.kupavahotel.com

Atlas Deluxe Hotel іbis Styles Lviv Center

3, Shukhevycha Str. Tel.: (+38 032) 254-67-67 H9709@accor.com www.ibis.com www.accorhotels.com

27, Shevchenko Ave., Lviv Tel.: (+38 032) 261-47-64, (+38 067)555-91-11 info@hotelatlas.com.ua sales@hotelatlas.com.ua

Hotel George

1, Mickiewicza sqr., Lviv Tel./Fax:(+38 032) 242-42-55 info@georgehotel.com.ua www.georgehotel.com.ua

Citadel Inn Hotel & Resort We are passionate about your comfort! 11, Grabovskogo str., Lviv Tel.:( +38 032) 242-77-71 reservation@citadel-inn.com.ua www.citadel-inn.com.ua

Lviv Main Train Station

Opening Hours Mo. – Fr.: 09:00–18:00 Tel.: +380-443830006 www.sixt.com

info@chopinhotel.com.ua www.chopinhotel.com.ua

7, Malanyuka sq., Lviv Tel.: (+38 032) 261-10-20

LVIV TODAY  |  October 2018

5, Kn. Svyatoslava Sq., Lviv, Tel.: (+38 032) 255- 44-51, (+38 067) 360-77-99, Fax: (+38 032) 233-10-77 www.hotel-taurus.com info@hotel-taurus.com

Hotel Vol’ter

60a, Lipynskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 294-88-88

Ramada Lviv Hotel

Horodotska Street \ Kiltseva Doroga Tel.:(+38 032) 243-00-10 Mob. :(+38 067) 320-44-77 reception@ramadalviv.com.ua www.ramadalviv.com.ua

Hotel Rius

12A, Hnatyuka str., Lviv Tel.: (+38 032) 235-06-60, (+38 097) 970-02-20 www.rius-hotel.lviv.ua 6, Matejka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-43-05 reservation@dnister.lviv.ua www.dnister.lviv.ua

6av, Tershakovtsiv str., Lviv Tel.: (+38 032) 242-40-02 info@eurohotel.lviv.ua www.eurohotel.lviv.ua

PANORAMA Lviv Hotel

45, Svobody avn., Lviv Tel.: (+38 032) 225-90-00

Hotspot for Your important events! 17, Komarova str, Lviv

Vintage Boutique Hotel

25/27, Staroyevreyska str., Tel.: (+38 032) 235-68-34 Fax. (+38 032) 235-70-24 info@vintagehotel.com.ua www.vintagehotel.com.ua

Reikartz Dworzec

Reikartz Medievale

www.panorama-hotel.com.ua

9, Drukarskaya str., Lviv Tel.: (+38 032) 242-51-33 medievale.lviv@reikartz.com www.en.reikartz.com

Hotel Leopolis

Suputnyk

reception@panorama-hotel.com.ua

Deluxe hotel “Kupava” –

5, Fredra str,. Lviv Tel.:(+38 032) 295-25-95 Fax: (+38 032) 295-79-97 info@nobilis-hotel.com.ua

107, Gorodotskaya str, Lviv Tel.: (+38 032) 242-51-26 http://en.reikartz.com

Eurohotel

Dnister Hotel Chopin Hotel

Hotel Taurus

Nobilis Hotel

16, Teatralna str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 295-95-99 hotel@leopolishotel.com www.leopolishotel.com

116, Knyagini Olgi str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 230-40-66 suputnyk@mail.lviv.ua www.suputnyk.com

51


LVIV LISTINGS Vienna Hotel

12, Svobody avn., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 244-43-16 wienhotel@mail.lviv.ua www.wienhotel.lviv.ua RESORTS

Smerekova Khata

Slavske town, 57b I.Franko str. Tel.: (+ 38 032) 51 42-650

Mirage

Lviv region, Mostyska area, Village Sudova vishnja, Zagorodt str., 205b Tel.: (+ 38 032) 34-370-23

Knyazhi Ozera

Lviv region, Mostyska area, Knyazhy Mist village Tel.: (+ 38 032) 34-346-84

61-65, Sukhovolia str., Truskavets, Lviv region Tel.: +38 068 480-98-47, (099) 205-40-00 www.hotel-royalcezar.in.ua REGIONAL HOTELS

Ternopil Hotel "Yukhnovych"

Rodyny Barvinskyh str., 3a Tel.: (+38 035) 243-39-56 www.uko.org.ua

25, Sukhovolya str., Truskavets 82200, Lviv region, Ukraine Tel.: + 38 032 47-713-44 + 38 067 371-17-54 + 38 063 308-53-85 www.svityaz-resort.com.ua info@svityaz-resort.com.ua

Karpatsky Zatyshok

Lviv region, Skole area, Slavske town, 77, І.Franko str., Tel.: (+ 38 067) 314-11-10 zatyshok@ecolan.lviv.ua

Radisson Blu Resort, Bukovel

220 LP Shchyvky, Polianytsia, Yaremche, Ivano-Frankovsk, Ukraine 78593 Tel. +380 (343) 43-7900 www.radissonblu. com/resort-bukovel

Perlyna Karpat

Lviv region, Skole area, Slavske, 43b, І.Franko str. Tel.: (+ 38 032) 514-21-03 www.perlyna.com

Zamkova str., 14 Tel.: (+38 035) 252-42-63 www.hotelternopil.com

Lutsk Hotel "Zaleski"

Kryvyj Val str., 39 Tel.: (+38 033) 277-27-01 www.zaleski-hotel.com

Hotel "Sribni leleky"

Chornovola str., 17 Tel.: (+38 033) 275-79-99

Ivano-Frankivsk Hotel "Black castle"

Kalush highway 7 Tel.: +38-0342-57-15-00 www.blackcastle. ifrastudio.com

Hotel "Park"

Mazepy str., 146 Tel.: (+38 034) 259-55-95 www.parkhotel.com.ua

Hotel "Atrium"

Galytska str., 31 Tel.: +38-0342-55-78-79 www.atrium.if.ua

Stryj Hotel “Magnet”

Shashkevych str., 21 Tel./fax: (+38 032) 45-40-029 enter@hotelmagnet.com.ua www.hotelmagnet.com.ua

Uzhhorod Hotel “Old CONTINENT”

S. Petefy square, 4 Tel.: (+38 031) 266-93-66 www.hotel-oldcontinent.com

Edem Resort & SPA

Strilky village, Peremyshlyany district, Lviv region Tel. +38 067 314 65 12 Restaurant: +38 067 373 68 50 info@edem-resort.com.ua www.edem-resort.com.ua

52

Hotel “Praha”

Verhovinskaya str., 38 Tel.: (+38 031) 264-07-64 www.hotel-praha.com.ua

Hotel Uzhgorod

2, B. Khmelnitcskogo sq, Tel.: (+38 031) 261-90-50 www.hoteluzhgorod.com

APPARTMENTS FOR RENT

Fitness center “Plyazh” – premium and business offer 114, Knyagini Olgi str., Hours: 07.00–22.00 Sunday: 07.00–18.00 2 athletic gyms, 2 aerobic halls, Dance hall, Cardio training area Baths, Sauna and Massage, Lviv’s biggest 50 meters long pool, Hydro-masseurs, Fitness bars Тел.: (+38 032) 263-60-55 www.aqualviv.com.ua

Beauty formula

202, Stryiska str., Lviv Tel.: +38 032 295-85-55 Open 08:00–22:00, Sat 08:00–15:00, Sun Closed. www.formula-krasy.com.ua

Dolphin

12a, Trylovskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 244-36-31

Eurosport

1, Petrushevycha sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 276-33-28

Grand Sofia

10, Shevchenka avn., Lviv Tel.: (+38 032) 297-40-94

Ellada

18, Mel’nyka str., Lviv Tel.: +38 (032) 298-16-62

Fighting sports club “Boyove aikido”

30, Rudnytskogo str., Lviv Tel: 067 497-37-21 Open: Mon.19:00–20:30 Wed. 18:30–20:00, Fri. 18.00–20.00 www.boyove-aikido.com.ua

Fighting sports club ”Boyovy hopak”

8/10, Stefanyka str., Lviv Tel.: +38 (032) 298-40-48 letters@hopak.org.ua www.hopak.org.ua

Kiwi Fitness club

18, Stepana Bandery str., Tel.: +38 (032) 261-35-73 info@kiwifitness.com.ua Open Weekdays 08:00–21:00; Sat 11.30–14:00;

Consulate of Canada in Lviv

British Club Lviv

2/4, Bogomoltsa str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-17-72 Tel./Fax: (+38 032) 297-81-54

Podobovo

Consulate of the Kingdom of the Netherlands

18, Nalyvaika Street, Lviv Tel.: (+380 67) 370-66-66

Royal Hotels and SPA Resorts Tsesar

Hotel "Ternopil"

Svityaz Resort

FITNESS CLUBS

Tel.: (+38 032) 275-68-89 +38 097 924-10-00

Rent apartments

Tel.: (+38 032) 23-86-193 +38 095 67-95-659

Lviv Rent

Tel.: +38 067 769-44-18 +38 067 496-20-68 FOR CHILDREN

First Ukrainian Theater for Children and Youth 11, Hnatyuka str., Lviv Tel.: (+38 032) 272 68 41, 272 68 55

Entertainment centre Vesely Vylyk

106, Knyagini Olgi str., Tel.: (+38 032) 244-59-09, 067 67-55-339 www.veselyj-vulyk.com.ua

Lviv regional puppet theatre

1, Danyla Halytskogo sq., Lviv Tel.: (+38 032) 272 08 32

Entertainment centre Leopark

TM King Cross Leopolis 30, Stryiska str., Sokilnyky, Lviv Tel.:+38(097) 284-39-85

Entertainment centre Leopark

TM Intercity 67, Chornovola avn., Lviv Tel.:+38(097) 232-77-52

Aquapark PLYAZH

114, Knyagini Olgi str., Lviv EMBASSIES / INTERNATIONAL BODIES

Austrian Centre

1, Universytetska str., Office 240 Tel.: (+38 032) 261-59-76

Consulate of Lithuanian Republic

72, Heroyiv UPA str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-14-19 Fax: (+38 032) 298-89-35

Consulate of the Federal Republic of Germany

6, Vynnychenka str., Lviv Tel.: (+38 032) 275-33-24, 275-71-02, 276-28-40

Consulate of the Republic of Kazakhstan

6, Rapoporta str., Lviv, Tel.: (+38 032) 296-57-67

Honorary Consulate of Austrian Republic

42, Sakharova str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-19-06

Consulate of the Czech Republic

130, Antonovycha str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-68-93, 297-68-96

Consulate of the Russian Federation

6, Generala Chuprynky St., Office 1, 79013, Lviv, Ukraine Tel: +38 (032) 242-96-96 Info@austria.lviv.ua

Honorary Consulate of Republic of Hungary

116, Knyagini Olgi str., Tel.: (+38 032) 264-58-22 Tel./Fax: (+38 032) 264-15-23

Honorary consulate of Mexico

95, Levytskogo str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 244-25-25 Tel.: (+38 032) 244-26-24, 275-05-77

French/Alliance

18a, Ohiyenka str. Tél.: (+38 032) 297-08-31 +38 067 340-40-01

Consulate of Brazil

2, Cholovskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-11-51 Tel./Fax: (+38 032) 297-11-77

Visa centre for the Republic of Italy

26 Sheptytskykh St., Lviv Tel.: +38 (032) 253-21-18 Working hours: Reception of documents: Monday – Friday 09.00– 16.00 (without break) Supply of the Documents: Monday – Friday 09.00–17.00 (without break and preliminary registration)

Honorary Consulate of the Repulic of Belarus

2, Gorskoj str., Lviv Tel.: (+38 032) 237-27-30 Tel./Fax: (+38 032) 299-24-60

Consulate of the Republic of Latvia

57, Chornovola avn., Lviv, Tel.: (+38 032) 240-33-70 Tel./Fax: (+38 032) 294-82-23

Consulate Representative office of the Italian Republic 2, Dudaeva str., Lviv Tel.: (+38 032) 261-45-59

Honorary Consulate of the Kingdom of Belgium

14, Ivan Franko street Tel.: (+38 032) 260-20-80 Fax.: + 38 032 260-01-49

15, Bogomoltsa str., Lviv Tel.: (+38 032) 275-95-95

Consulate of the Republic of Poland 110, I.Franka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-08-61

Honorary Consulate of the Republic of Slovenia in Lviv

9, I. Tobilevycha str., of. 2 Теl.: (+38 032) 245-11-80 Fax: (+38 032) 245-11-79

VFS Global Visa Application collection center

of Canada, Lithuania, Germany, Czech Republic, Poland, Bulgaria, Greece, Slovenia, Croatia, Belgium, Spain, Estonia, Netherlands, Austria, Denmark, Norway, Sweden, Finland TM “Forum Lviv”, 2nd Floor 7b, Pid Dubom street, Lviv Applications submission timings: 08:30 – 15:30 www.vfsglobal.com 24 HOUR PHARMACIES

Apteka #12

35, I.Ohyenka str., Lviv Tel.: (+38 032) 274 -85 -35

Apteka #2

3, Tyktora str., Lviv Tel.: (+38 032) 272-50-48

D.S.

1, Soborna str., Lviv Tel.: (+38 032) 274-20-06 EDUCATION

Language school “International House” 3, Petrushevicha sq., Lviv Tel.:(+38032) 2255190 www.ihlviv.com

Language Express

17, Svencickogo str., rm.127 Tel.:(+38032) 247-27-27 (032) 247-13-88 www.express.lviv.ua

LVIV TODAY  |  October 2018


American English school

12/5a, Hvardiyska str., Lviv Теl.: (+38032) 240-34-44 Fax: (+38032) 240-37-91 www.ames.org.ua

Green Forest

6, Teatral'na str., room 3 Tel.:(+38) 067-89-99-524 www.greenforest.com.ua BUSINESS CENTERS

Business Center Emerald

3, Petrushevicha sqr., Lviv, Tel. +38 067 672 6720

Business centre Lemberg

176, Khmelnitskogo str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 255-10-10

Business Center Optima-Plaza

7B, Naukova str., Lviv Tel.: (+38 032) 244-71-30 www.optima-plaza.com.ua HYPERMARKETS

Auchan

30, Stryiska st., Sokilnyky, Tel.: (+38 032) 242-05-30 Open daily 8:30–23:00

METRO Cash & Carry

8, George Washington st., Tel.: 0 800 501 401 Open: 24/7 300, Horodotska st., Tel.: 0 800 501 401 Open: 24/7 SHOPPINGENTERTAINING CENTERS

King Cross Leopolis

30, Stryiska St., Sokilniky Tel.: (032) 242 05 80 Shopping gallery: 10.00-22.00 Auchan Hypermarket: 8.30-23.00 Planeta Kino IMAX: 10.00-02.00 www.kingcross.com.ua

Victoria Gardens

226A Kulparkivska St., Lviv, Tel: (032) 259 02 01 Shopping gallery: 10.00-22.00 SILPO Supermarket: 8.00-23.00 Multiplex cinema: 10:00-23:00 www.victoriagardens.com.ua

Magnus

1, Shpytalna St., Lviv Tel.: (032) 244 42 65 Shopping gallery: 10.00-20.00 www.magnus-store.com

Forum Lviv

7B Pid Dubom St., Lviv, Tel: (032) 295 69 94 Shopping gallery: 10.00-22.00 SILPO Supermarket: 8.00-23.00 Planeta Kino cinema: 12.00-02.00 PARKING: 08:00– 01:00 (entrance) 08:00-03:00 (exit) www.lviv.multi.eu/

Roksolana

14 Soborna Sqr., Lviv, Tel: 098 658 57 40 Shopping gallery: 10.00-22.00 ARSEN Supermarket: 24/7 www.roksolana.ua

InterCity

Trade-office center 67 G, Chornovola Ave.,Lviv Tel: (032) 232 77 04 Mon.-Sat.: 10.00-20.00 Sunday: 10.00-19.00 www.inter-city.com.ua

InterCity

Trade-office center 62 A, Chervonoyi Kalyny Ave., Lviv Tel: (032) 232 77 04 Mon.-Sat.: 10.00-20.00 Sunday: 10.00-19.00 www.inter-city.com.ua

Opera Passage

27, Svobody Ave., Lviv Tel.: (032) 242 20 36 www.operapassage.com Shopping gallery: 10.00–21.00 Opera Market: 10.00–22.00 www.operapassage.com

Try Slony (Three Elephants)

home improvement center, 22, Yavorivska St., entrance from Kiltseva St., Lviv Tel: (032) 242 19 39 Mon.-Sat.: 10.00-20.00 Sunday: 12.00-20.00 www.tryslony.com

SPORTS

MegaSport

106, Kniahyni Ol'hy st., Tel.: (032) 245-28-62 Open Mon-Sat 10:00–20:00, Sun 10:30–19:00.

Adidas

5, Shevchenko ave., Tel.: (032) 232-46-03. Open daily 10:00–20:00

SportMaster

100, Vygovskogo st., Tel.: (+38 032) 229-51-71 Open daily 10:00–22:00 FOOD & DRINK

Fine Bottle

31, Kopernika St Tel.: (032) 261 37 73 Open: 10.00–22.00

Svit Napoiv

25, Svobody ave. Tel.: (032) 260 13 59 19, Doroshenka St. Tel.: (032) 235 76 20 25, Chornovola Ave. Tel.: (032) 261 25 10 Open: 10.00-22.00 www.svit-napoiv.ua

Wine Time

45, Chornovola Ave. Tel.: (032) 244 88 00 Open: 10.00—22.00

Food & Wine

43, A. Sakharova St. Tel.: (067) 670-80-96 Open: 10.00 -22.00

Polyana Winemarket

2, Sichovyh Striltsiv St. Tel.: (032) 247 46 49 Open: 10.00-22.00 www.polyana.ua

Wines of the World

78, Stryiska St., Tel.: (032) 295 13 71 Open: 10.00-22.00 MEDICAL CARE

Pivdenny market

36, Schyretska St.,Lviv Tel: +38 (032) 295 12 96 Tue.-Sun.: 10.00-20.00 Monday: closed Open 10.00–18.00 www.pivdennij.com

Epicentr home improvement gardening center

302, Horodotska St.,Lviv Tel: +38 (032) 295 67 67 Mon.-Sat. 8.00-21.30 Sunday: 9.00-21.00 www.epicentrk.ua

LVIV TODAY  |  October 2018

American Medical Centers – Lviv

Three Bogomoltsa Street T: + 38 032 253 7000 (24 hours) E: lviv@amcenters.com www.amcenters.com POST

Central Post Office

1,Slovatskogo str., www.ukrposhta.com Open 09.00–17.00

53


LVIV GOOD NEWS

LV I V G E TS

A CIT Y CARD Lviv has long been considered Ukraine’s most European city, and now we’ve joined the ranks of Europe’s top tourist destinations with the introduction of the new Lviv City Card for tourists. This plastic loyalty card was launched on 27 September and is sure to open even more opportunities for tourists. City cards provide benefits to tourists when eating, sleeping, sightseeing, shopping, or using public transport. With Lviv’s rich history, luxurious architecture, and fascinating people and culture, the Lviv City Card will help tourists discover the majesty of Western Ukraine’s capital. Each card sold comes with a tour guide that lists the city’s most popular attractions and restaurants and includes useful information for travelers – including a lifecell SIM card. Visitors can purchase the card for one day (250 UAH), two days (350 UAH), or three days (450 UAH), which is far cheaper than most European tourist centres. Organisers promise that the project will continue to add partner venues and that special bonuses and rebates will be added in the future. Currently you can purchase the card at Lviv Tourist Information Centre, but it should shortly be available at most major tourism sites in Lviv, including hotels, restaurants, railway stations, and the airport. For more information, please visit lviv.travel or citycard.lviv.travel.

LV I V C I T Y C A R D : Н О В И Н К А Т У Р И СТ И Ч Н О ГО С Е З О Н У Львів уже давно вважається найбільш європейським містом України, але досі не мав однієї речі, яка є у всіх великих містах Європи – картки туриста. Пластикова картка лояльності, яка відкриває ще більше можливостей для туристів, була нарешті запроваджена у Львові 27 вересня. Такі картки надають переваги туристам при відвіданні ресторанів та кафе, бронюванні розміщення, під час екскурсій, шопінгу або використанні громадського транспорту. Таким чином туристи зможуть не лише ознайомлюватись із багатою історією Львова, його розкішною архітектурою та культурною спадщиною, а й заощаджувати свої кошти. До кожної картки додається невеличкий путівничок, в якому перелічені найпопулярніші пам'ятки міста та ресторани, а також подана корисна

54

інформація для подорожуючих, включно з SIM-карткою lifecell. Гості міста можуть придбати картку на один день за 250 грн., на два дні – за 350 грн. або на три дні за 450 грн., що набагато дешевше, ніж у більшості європейських туристичних центрів. Організатори обіцяють, що проект буде нарощувати кількість учасників програми, а в майбутньому будуть додаватись ще й спеціальні бонуси та знижки. Сьогодні картку можна придбати у львівському туристично-інформаційному центрі, але незабаром вона буде доступна на більшості основних туристичних об'єктів у Львові, включаючи готелі, ресторани, залізничні станції та аеропорт. Довідуйтесь більше на lviv.travel або citycard.lviv.travel. LVIV TODAY  |  October 2018


Photography by Tetyana Gurkovska, assistant: Catherine Savchenko, retouch: Volodymyr Konovalenko, stylist: Svitlana Vlasyuk

LVIV'S BEST ETHNO-HUB

Maria Burmaka

К Р А Щ И Й  Е Т Н О П Р О С Т I Р  Л Ь В О В А TM Opera Passage, 3 rd floor • 27, Svobody Ave., Lviv • From 10:00 till 20:00 TM Globus 2, 1st floor, Kyiv Tel. +38 (066) 687-36-39 www.filigranaetnica.com.ua



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.