# 91, June 2016

Page 1

№91/June 2016

LVIV TOURIST ALLIANCE:

CONNECTING LEADERS FOR CHANGE AND INNOVATION GET YOUR COPY OF FESTIVAL’S COMPLETE PROGRAM ON PAGES 28–29 Шукайте повну програму фестивалю на сторінках 28–29

Ramada Lviv Hotel leave the rest to ussm Тел.: +38 (032) 243-00-10, моб.: +38 (067)320-44-77 reception@ramadalviv.com.ua, www.ramadalviv.com.ua




КРАЩИЙ SHOPPING ТУТ проспект Свободи, 27 www.operapassage.com


Vol. 10, No. 91, June 2016 On the cover: Members of Lviv Tourist Alliance: Lev Pidliseckyy, Markian Malskyy, Olena Moroz, Andriy Sydor, Bernard Willem (L to R) Photography by: Yaroslav Monchak Stylist: Nataliya Novitska Special thanks to Gant and Tommy Hilfiger boutiques (1, Mitskevycha Sqr, Lviv) for provided outfits

№91/June 2016

LVIV TOURIST ALLIANCE:

CONNECTING LEADERS FOR CHANGE AND INNOVATION GET YOUR COPY OF FESTIVAL’S COMPLETE PROGRAM ON PAGES 28–29 Шукайте повну програму фестивалю на сторінках 28–29

Ramada Lviv Hotel leave the rest to ussm Тел.: +38 (032) 243-00-10, моб.: +38 (067)320-44-77 reception@ramadalviv.com.ua, www.ramadalviv.com.ua

The Problem with Hosting Eurovision W

hile the world-class Alfa Jazz Festival jives into Lviv this month, it’s not the only music festival on the minds of Leopolitans. Like the rest of the country, people in the city were enthralled by Jamala’s heart-in-yourthroat, come-from-behind victory at Eurovision last month. Not only did the Crimean starlet manage to knock off the favoured Russian artist with her heartfelt tale of her grandmother’s deportation from her homeland, but in winning the Europe-wide competition, she secured the right for Ukraine to host the event in 2017. The shine hadn’t even worn off the victory by the time eight (!) different Ukrainian cities – Lviv included – expressed their desire to host the event. The Western Ukrainian capital hopes to beat out bids from Dnipro, Kherson, Odesa, Uzhgorod, Vinnytsia, Cherkasy, and Kyiv to host Europe in 2017. The idea sounds great – Lviv has one of the richest musical heritages not only in Ukraine, but in all of Central and Eastern Europe. Historical artists such as Bohdan Veselovsky, Salomea Krushelnytska, and Myroslav Skoryk have been followed by such modern legends such as Pikkardiyska Tertsiya, Okean Elzy, and Ruslana – a Eurovision winner herself – in waving the Leopolitan musical banner. Ukrainians tend to agree, with Lviv handily winning a poll over Kyiv (44%-21%) as their choice for host. There’s just one question that remains: where would Lviv host the event?

Where There’s No Roof, There’s No Way When announcing the city’s desire to host Eurovision 2017, Lviv mayor Andriy Sadovyi declared that Lviv would host the contest “to the highest standards” before suggesting the event take place at the roof-less Arena Lviv. Not to be outdone, the mayors of Dnipro, Odesa, and even Kyiv suggested much the same – that the made-for-TV event be held outdoors in their city’s football stadiums. This is all well and good if you simply disregard the pesky European Broadcasting Union rule that states that the venue must have a roof. Unfortunately this won’t be the case as Taras Stetskiv, the former head of the Eurovision broadcaster National Television Company of Ukraine, pointed out when he noted that neither Kyiv’s Olympic Stadium nor Arena Lviv would be suitable venues. So if Mayor Sadovyi and Lviv City Council are serious about hosting Eurovision 2017 in “the heart of Europe and the soul of Ukraine”, it leaves them with two options: (1) build a roof at Arena Lviv; or (2) construct an appropriate venue.

Publishers: Peter Dickinson & Boleslav Malinovski Editor-in-Chief: Viktoriya Larina Editor: Lee Reaney Managing editor: Mila Hadzieva Journalists: Olha Schchur, Robert Baker, Orest Koronenko, Lee Reaney Designer: Oles Mizernyi Photography: Evgen Kraws, Vitaliy Grabar, photo agency ”Lufa”

LVIV TODAY  |  June 2016

Advertising inquiries: advert@lvivtoday.com.ua Tel.: +38 032 235 81 00 Mob.: +38 068 501 35 01 Address: Lviv Today Editorial Office 27/9 Valova str. Lviv 79000 Ukraine Tel. +38 032 235 81 00

Why Doesn’t Lviv Already Have an Arena?! As Arena Lviv was constructed as – and remains – primarily a football stadium, the former option seems both counterintuitive and short-sighted. That Lviv, a city that both bid for the 2022 Winter Olympics and was selected as a host city for the since-relocated EuroBasket 2015 tournament, does not have an appropriate venue for Eurovision is as shameful as it is difficult-to-understand. These major events may provide the impetus to undertake expensive infrastructure projects, like the building of Arena Lviv for EURO 2012, yet the fact remains that the infrastructure should be built first in the hopes of attracting said events. It’s frankly backwards to do it the other way around. Lviv has already expressed an interest in bidding for the 2026 Winter Games, but with virtually no infrastructure – including an arena that could host both skating events AND Eurovision – grandiose plans to host Eurovision or the Olympics remain little more than pie-in-the-sky dreams.

Yesterday is Not Soon Enough The reality is that Lviv is in serious need of an arena. The city’s Politekhnika-Halychyna basketball team currently plays out of the tiny 2,040 capacity Halychyna Sports Palace. Even that is a step up from Lviv’s Levy hockey club, who are forced to play out of the bush-league, 600-capacity Novoyavorivsk “Ice Palace” some 40 kilometres outside the city. When the country was awarded EuroBasket 2015, modern, multipurpose stadiums were planned for host cities across the country. They even broke ground at a site in Lviv’s Zaliznychny district before the events of EuroMaidan interrupted the work. Now is the time to revive the idea for a multipurpose stadium in Lviv – not just for Eurovision, not even for a future Olympic bid, but for local sporting clubs, community events, and indoor concerts. There are groups in the city right now looking at how to secure financing from organisations such as the European Union, World Bank, and the European Bank for Reconstruction and Development. Even the hockey team has a petition going around. If the city has any hope of attracting Eurovision 2017, the time to start on the arena is now. Until then, at the very least, Leopolitans will still have world-class music festivals such as Alfa Jazz to look forward to. At least that event will be able to attract some Eurovision talent, as Jamala takes to the main stage on June 28th.

Lee Reaney, Editor at Lviv Today

Letters to the editor: info@lvivtoday.com.ua www.lvivtoday.com.ua

Registration information: Lviv Today is registered with the Ukrainian Ministry of Justice as a print media title. License number: LV 862/115

Lviv Today is West Ukraine’s Englishlanguage monthly lifestyle magazine. It is distributed via leading hotels, airlines, restaurants and business centres throughout Lviv region. Monthly circulation: 5,000

All materials published in Lviv Today are the intellectual property of the publisher and remain protected by Ukrainian and international copyright laws. Open Borders Publishing does not accept responsibility for the goods and services advertised in Lviv Today. While every effort has been made to make sure information provided is accurate and up-to-date, we advise readers to double check where appropriate.

5


LONELY PLANET LISTS LVIV AS ONE OF EUROPE’S 10 BEST W

hat does your Western Ukrainian capital have in common with Greece’s Peloponnese, Italy’s Venice, and Spain’s Canary Islands? It’s listed in Lonely Planet’s “Best in Europe” list for 2016. Lviv is considered by the organisation’s ‘travel experts’ as one of 10 “European destinations you need to see in 2016”. It was the only non-European Union city selected for the list. As the largest travel guide book publisher in the world, the Lonely Planet staff was wowed by our city’s festival culture, friendly people, and architectural treasures. Outlining that the city is safe, the travel guide gurus also noted that favourable

exchange rates “give you bang for your buck” and that “locals are happier than ever to see foreigners”. It looks like Lviv’s little secret is out! Lviv was joined on the list by: The Peloponnese (Greece); Aarhus (Denmark); Venice (Italy); The Dordogne (France); Warwickshire (England); Extremadura (Spain); East Coast Tenerife (Canary Islands, Spain); Texel (Netherlands); and Northern Dalmatia (Croatia). For more, please visit: https://www.lonelyplanet.com/best-in-europe.

ЛЬВІВ У ТОП ­­−10 Lonely Planet Щ

о має спільного західна столиця України з грецьким Пелопоннесом, італійською Венецією та іспанськими Канарськими островами? Львів потрапив до списку Lonely Planet "Найкращі в Європі" за 2016 рік! Експерти Lonely Planet вважають Львів одним з 10 європейських міст, "які слід побачити в 2016 році". Це єдине місто з поза Європейського союзу, що було обране до переліку. Нагадаємо, що Lonely Planet є найбільшим видавцем путівників у світі, і на його авторів справили враження численні культурні фестивалі нашого міста, доброзичливі люди, і архітектурні скарби. Підкреслюючи, що місто є безпечним, укладачі путівника також зазначають, що вигідний

6

курс обміну "дасть вам віддачу від витрачених коштів" і що "місцеві жителі щасливіші, ніж будь-коли, бачити іноземців". Схоже, що маленький секрет Львова розкрито! Львів тепер стоїть у списку поряд з такими місцевостями, як: Пелопоннес (Греція); Орхус (Данія); Венеція (Італія); Дордонь (Франція); Уорікшир (Англія); Естремадура (Іспанія); Східне узбережжя Тенеріфе (Канарські острови, Іспанія); Тексель (Нідерланди); і Північна Далмація (Хорватія). Детальніша інформація: https://www.lonelyplanet.com/best-in-europe. LVIV TODAY  |  June 2016


Lviv Tourist Alliance: CONNECTING LEADERS FOR CHANGE AND INNOVATION offers many tourist attractions and our clients often remember their trips here with great enthusiasm. However, one of the problems we face is arranging transfers, booking hotels, reserving tables at restaurants, and contacting tour guides for our clients.”

L

viv has all the ingredients a city needs to be successful: spectacular architecture, rich history, and a magical atmosphere. In fact, it’s clear that the city’s success and prosperity is directly tied to the number of people visiting it. There are many people and institutions in Lviv that work every day on plans to attract more tourists and to make their stays as enjoyable as possible. It is a matter of great importance to Lviv, as can be seen by the number of people that are directly tied to the tourist industry – local authorities, business representatives, independent experts and opinion-movers, and even average Leopolitans. In fact, Lviv’s businesses have banded together in cooperation in this sphere under the Lviv Tourist Alliance.

Mark Zarkhin, the GM of Fast Food System and founder and co-owner of Restaurants for Gourmands and Good Taste Community, is convinced that for Lviv, tourism is the main priority. “Thousands of tourists coming to Lviv bring a lot of money and are eager to spend; it benefits everyone – not only hotels, restaurants, and travel agencies, but also banks, shops, transport infrastructure, and dozens of other areas. The region’s metabolism accelerates”, he explains. The famous Leopolitan restaurateur goes on to assure us that “This is why the Lviv Tourist Alliance brought together commitmentminded players of so many branches of the city’s economic activity. The Alliance may be a very young institution, but it also has fantastic future potential.” Olena Moroz, the GM of Intersono Medicover Group, agrees: “Patients from all over the world come to our medical centre – Israel, Ireland, Australia, the UK, and Poland. Some of them are even of Ukrainian descent. Lviv

Andriy Sydor, the GM of DikArt and director of one of Lviv’s most recognised festivals was named president of the Lviv Tourist Alliance in 2016. He is deeply convinced that the Alliance’s activities combine members’ own experiences with the cutting-edge foreign practices to develop Lviv’s tourism industry most effectively. In this way, the Alliance takes care not only of the comfort and well-being of Leopolitans, but ensures that guests of the city leave with a positive impression. “Since becoming President, I have clearly understood that there are things which work very well and are worth developing. So based on that, we’ve mapped out the issues on which the Alliance should focus.”

ЛЬВІВ ВІДКРИТИЙ ДЛЯ СВІТУ!

Л

ьвів просто покликаний бути успішним, адже має для цього все, що потрібно: і архітектуру, й історію, і особливу атмосферу. А ще розуміння того, що успіх та достаток міста прямо пропорційній кількості людей, які його відвідують. У Львові багато людей та оргнізацій працюють над тим, як залучити туристів, як зробити їхній досвід перебування у місті максимально позитивним. Для цього важлива думка як місцевої влади і громадян, незалежних експертів, блогерів, ну і звісно бізнесу, який безпосередньо працює у сфері туризму. Власне бізнес у цій співпраці представляє Львівський туристичний альянс.

LVIV TODAY  |  June 2016

Марк Зархін, керівник компанії Fast Food System, засновник і співвласник ресторанних груп “Ресторани для гурмана” та “Спільнота доброго смаку “Kumpel' Group” також твердо переконаний, що туризм для Львова є пріоритетною галуззю. “Тисячі туристів привозять до Львова із собою гроші, які вони планують витратити. При цьому пожвавлюється все навколо: не тільки готелі, ресторани, туристичні компанії, але і банки, крамниці, транспортна інфраструктура та десятки інших галузей. Пожвавлюється метаболізм території. Саме для цього в Туристичний альянс зібрались свідомі гравці різних галузей економіки міста. Альянс – хоч і молода організація, але у нього фантастичне майбутнє”, – переконаний львівський ресторатор.

Олена Мороз, генеральний директор медичного центру Інтерсоно Медікавер Груп: “До нас в медичний центр приіжджають пацієнти з Ірландії, Ізраїлю, Австралії, Великобританії, Польщі та багатьох інших країн. Дехто з них є українського походження. Львів пропонує багато атракцій для туристів і наші клієнти з захопленням згадують такі поіздки. Однак, проблемою для нас є те, що ми власними силами організовуємо трансфери, бронювання готелів, резервування столиків в ресторанах, контактуємо з гідами.” Президентом Львівського Туристичного Альянсу у 2016 році став Андрій Сидор, керівник компанії “ДікАрт” та директор найбільших львівських фестивалів. Він стверджує, що у своїй діяльності Альянс поєднує власний досвід та найвдаліші закордонні практики, щоб розумно розвивати індустрію туризму у Львові. Таким чином дбають як про комфорт та добробут мешканців, так і про позитивні спогади гостей. “Погоджуючись очолити Львівський Туристичний Альянс у 2016 році, я чітко розумів, що

One completely new project of the Lviv Tourist Alliance in 2016 is the Lviv Souvenir, which is planned to create the manufacture of highquality souvenir goods here in Lviv, as opposed to low-quality products imported from China. The Alliance also plans to introduce its most prized product – the Lviv Tourist Pass. Similar projects have been successful in cities across Europe, and it’s clear that the initiative will also be effective in Lviv. They will continue to organise roundtable meetings to discuss existing problems in the local service industry and practical ways of resolving them and also plan to forge alliances with specific foreign tourist associations and clusters, to build on the relationships they have already established with the Polish cities of Lublin and Przemysl. As Lviv continues to top the rankings of Ukraine’s and even the world’s best cities, the work of these tourism associations should recognised. As the city’s tourism slogan goes: Lviv is Open to the World. And the world is also open for Lviv! є речі, які справді добре працюють, і їх варто розвивати й далі. Тож виходячи з цього, ми і окреслили те, на чому зосередити діяльність Альянсу”, - розповідає Андрій Сидор. Новим проектом Львівського туристичного альянсу у 2016 році стане “Львівський сувенір”. Заплановано сторити платформу для виробництва якісного львівського сувенірного продукту на противагу китайському низькопробному. Також в планах Туристичного альянсу на цей рік запровадити продукт, який є важливим для усіх туристичтичних дестинацій – картку туриста – Lviv Tourist Pass.

Подібні проекти успішно працюють в багатьох містах Європи, і переконані, що таким він буде і у Львові. Львівський туристичний альянс продовжить організовувати круглі столи, щоб визначати, які ж проблеми існують у сфері надання послуг, і практично їх вирішувати. У планах Альянсу і налогодження співпраці з іноземними профільними асоціаціями та кластерами. Вже є позитивний досвід такої співпраці із Любліном та Перемишлем. Спільними зусиллями можна досягти найвищих цілей. І мабуть ще неодноразово Львів очолюватиме рейтинги кращих місць України та світу. Бо Львів відкритий для світу. А світ відкритий для Львова!

7


THIS MONTH 8

LVIV TODAY  |  June 2016


IN LVIV ALFA JAZZ FEST ‘16

АЛЬФА ДЖАЗ ФЕСТ 2016

June 24–28, Rynok Square, Potocki Palace Yard (15 Kopernyka St.), and the Bohdan Khmelnytsky Park of Culture & Leisure (4 Bolgarska St.)

24–28 червня, пл. Ринок, подвір’я палацу Потоцьких (вул. Коперника, 15), парк культури і відпочинку ім. Б. Хмельницького (вул. Болгарська, 4)

Lviv is an architectural treasure located close to the Polish border, and many of its Habsburg, art nouveau, and baroque buildings survived the 20th Century wars relatively unscathed. So it seems only natural that Lviv was selected in 2011 to host such a delightful cultural and music festival as AlfaJazz. 5 years later, and this festival is now considered to be the most important open-air events in Eastern Europe and the most ambitious music festival in Ukraine. UK’s internationally-renowned The Guardian newspaper has even named the event as one of 2016’s Top 10 European Jazz Festivals. The festival returns with three stages: Rynok Square, Potocki Palace courtyard, and the Bohdan Khmelnytsky Park. Jazz artists from across Europe and the US will grace these stages, including: Pat Metheny, Esperanza Spalding, Dianne Reeves, Branford Marsalis, and Cuban trumpet virtuoso Arturo Sandoval. Entrance to the concerts at Rynok Square and Potocki Palace courtyard – two of Lviv’s favourite places for cultural events – will be free of charge and Leopolitans and guests of the city can look forward to the likes of Britain’s Sons of Kemet and master percussionist Trilok Gurtu there. The main festival events, including Alfa Fest headliners, will be held at the Eddie Rosner main stage in Bohdan Khmelnytsky Culture Park. On festival days, the stage will be open from 18:00 to the last note and guests will have the opportunity to enjoy either the comfortable parterre in front of the stage or the park’s picnic areas. The park features some of the city’s finest outdoor acoustics that, along with giant video screens throughout the park, will allow Leopolitans and guests of the city to enjoy the magnificent sounds of the world’s best jazz stars from even the most distant corners of the park. Entrance to the parterre requires tickets and the event is wildly popular, so be sure to book far in advance. During the festival, Ukrainian musicians will have the opportunity to participate in a workshop with famed American arranger, composer, and pianist Michael Abene. The workshop will lead to a special Big Band concert performance featuring Ukrainian musicians under Abene’s supervision on June 27th in Rynok Square. Festivalgoers can also catch a series of jazz films from Leonid Goldstein’s collection, a legend in the Ukrainian jazz movement. Another fun event will be the Street Music by Alfa Jazz project, which features bands and musicians of all kinds of styles performing on street platforms in the hopes of claiming the 25,000 UAH musical equipment gift certificate that is up for grabs. Fans can vote for their favourites by SMS with the lucky winner being the person or group with the most votes. On festival’s last day, June 28th, Jamala will perform at Alfa Jazz Fest presenting a very unique concert program – “The Soul of Jamala”. The singer’s performance will consist of two parts. During the first one Jamala, accompanied by a jazz quartet, will perform compositions from different years, jazz standards and Crimean Tatar folk songs, and in the second part she will sing the songs from the new album "Breath" (2015). For more event information please see Pages 34-35 of this issue or visit www.alfajazzfest.com.

Львів - це архітектурний скарб на заході України, до якого вже звикли місцеві жителі, але який викликає подив і захват у тисяч туристів з усього світу. І тому здається природним, що саме Львів був обраний у 2011 році для проведення вперше чудового культурного й музичного фестивалю Альфа джаз. Минуло лише 5 років, і цей фестиваль вже вважається однією з найважливіших подій під відкритим небом у Східній Європі і найамбітнішим музичним фестивалем в Україні. Всесвітньо відома британська газета The Guardian навіть визнала цю подію одним з 10 найкращих європейських джазових фестивалів 2016 року. Фестивальні події розгортатимуться на трьох майданчиках: на площі Ринок, у дворі палацу Потоцьких і в Парку ім. Б Хмельницького. Джазмени з усієї Європи і США стануть окрасою цих сцен, серед них, зокрема: Pat Metheny, Esperanza Spalding, Dianne Reeves, Branford Marsalis і кубинський віртуоз на трубі Артуро Сандовал. Вхід на концерти на площі Ринок і подвір’я палацу Потоцьких – найулюбленіші місця львівської публіки - буде безкоштовний і заодно з гостями міста вони зможуть цього разу побачити й почути гурт Sons of Kemet з Великої Британії і майстра гри на барабанах Trilok Gurtu. Основні заходи фестивалю з виступами найславніших музикантів будуть проходити на головній сцені ім. Едді Рознера в Парку ім. Б Хмельницького. У дні фестивалю сцена буде відкрита з 18:00 до останньої ноти і гості матимуть можливість розташуватись або в зручному партері перед сценою або на пікніку в парку. Відкрита сцена має одну з найкращих акустик міста, що, поряд з гігантськими відеоекранами по всьому парку дозволить усім любителям джазу насолодитися чудовими звуками найвідоміших світових джазових зірок навіть у найвіддаленіших куточках парку. Квитки на вхід до партеру користуються шаленою популярністю, так що не забудьте замовити їх собі заздалегідь. В рамках фестивалю українські музиканти матимуть можливість взяти участь у семінарі знаменитого американського аранжувальника, композитора і піаніста Майкла Абене. Семінар завершиться спеціальним концертом біг-бенду за участю українських музикантів під керівництвом Абене 27 червня на Ринковій площі. Впродовж чотирьох днів фестивалю у парку ім. Б. Хмельницького можна буде переглянути раритетні відео та джазове кіно з колекції Леоніда Гольдштейна. Ще одним веселим заходом стане проект вуличної музики за участю груп і музикантів всіх видів і стилів, що виступатимуть на вуличних майданчиках в надії виграти подарунковий сертифікат на 25 000 грн для придбання музичного обладнання. Слухачі зможуть проголосувати за своїх фаворитів за допомогою SMS. Щасливим переможцем стане виконавець або група з найбільшою кількістю голосів. Завершить фестиваль, 28 червня, Джамала виступом на сцені ім. Едді Рознера. Спеціально для фестивалю Джамала підготувала унікальну програму – “The Soul of Jamala”. Виступ співачки складатиметься із 2 відділень. В першому – Джамала у супроводі джазового квартету виконає авторські композиції різних років, джазові стандарти та кримськотатарські народні пісні, у другому відділенні – пісні з нового альбому “Подих” (2015). Отримати докладнішу інформацію про подію можна на сторінках 34-35 або відвідавши www.alfajazzfest.com.

9


THIS MONTH

EUROFANZ 2016 July 7–10, Prohres Stadium (1 B. Yanusha St.) – July 8th from 10:00 – 20:00 Sokil Stadium (1 Patona St.) – July 8th from 10:00 – 20:00, July 9th from 10:30 – 16:30 Ukrayina Stadium (5 Lypova Aleya St.) – July 10th from 10:30 – 16:00 The 10th annual EuroFanz international fan festival for football supporters from different European countries, organised by the NGO EF-2007 and partners, is set to be held at football stadiums across Lviv from July 7-10. The tournament was previously known as EuroFan, but the name has been changed to EuroFanz in time for this year’s tournament. This year’s participants include supporters of the national teams of Sweden, Finland, Slovenia, Ireland, Belarus, Georgia, Armenia, Latvia, and Ukraine, as well as fans of several European club teams, including Copenhagen (Denmark), AIK (Sweden), Heerenveen and Feyenoord (the Netherlands), Zimbru (Moldova), Slovacko (Czech Republic),

Dinamo Bucharest (Romania), Dukla and Spartak Myjava (Slovakia), Dinamo Tbilisi (Georgia), Dinamo Minsk (Belarus), and of course – Lviv’s-own Karpaty supporters. Altogether, more than 20 teams from across Europe will take part. Games will feature live commentary and music, as well as the anthems of the teams to open the matches. In addition, the special “From European Fans to Lviv Children” charitable initiative will take place, which will see fans from across Europe bring humanitarian supplies (sportswear, toys, sweets, etc.) to Leopolitan children at orphanages, boarding schools, and hospitals. EuroFanz 2016 will be the biggest event of its type in Europe this year.

ФУТБОЛЬНИЙ ФЕСТИВАЛЬ EUROFANZ 2016 7–10 липня Стадіон "Прогрес" (вул. Януша, 1Б) – 8 липня 10:00 – 20:00 Стадіон "Сокіл" (вул. Патона, 1) – 8 липня 10:00 – 20:00, 9 липня 10:30 – 16:30 Стадіон "Україна" (вул. Липова алея, 5) – 10 липня 10:30 – 16:00 Десятий щорічний міжнародний фестиваль EuroFanz футбольних вболівальників з різних країн Європи, організований НГО ЕФ-2007 і партнерами пройде на футбольних стадіонах цілого міста 7-10 липня. Турнір був раніше відомий як Єврофан, але цього року назва була змінена на EuroFanz. Учасниками цього року стануть команди вболівальникиів національних збірних Швеції, Фінляндії, Словенії, Ірландії, Білорусі, Грузії, Вірменії, Латвії та України, а також прихильники кількох європейських клубних команд – "Копенгаген" (Данія), "АІК" (Швеція), "Херенвен" і "Фейеноорд" (Нідерланди), "Зімбру" (Молдова), "Словацко" (Чехія), "Динамо" Бухарест (Румунія), "Дукла" і "Спартак" Міява

10

(Словаччина), "Динамо" Тбілісі (Грузія), "Динамо" Мінськ (Білорусь), і звичайно ж – львівських "Карпат". В цілому понад 20 команд з усієї Європи візьмуть участь в турнірі. Ігри будуть супроводжуватись живим коментарем та музикою, а також прозвучать гімни команд на відкритті матчів. Крім того, відбудеться спеціальна благодійна акція "Європейські уболівальники - львівським дітям", під час якої вболівальники з усієї Європи передадуть гуманітарну допомогу (спортивний одяг, іграшки, солодощі тощо) дітям у дитячих будинках, школах-інтернатах і лікарнях львівської області. Фестиваль EuroFanz 2016 обіцяє стати найбільшим заходом подібного роду в Європі цього року.

Event Schedule: July 7th – Teams arrive and check-in to hotels, excursions around Lviv, official press conference and welcome party, including watching the EURO 2016 semi-final. July 8th – Qualifying group matches, excursions around Lviv. July 9th – Playoffs and quarterfinals. July 10th – Semi-finals and finals, official awards ceremony for top teams and players, celebration party at a night club, including watching the EURO 2016 final. Information about all the previous fanfestivals, including photos and videos, can be found on the official event pages on Facebook (www.facebook.com/EUROFANZ) and VKontakte (vk.com/eurofanz).

Розклад заходів: 7 липня – Прибуття і розміщення команд в готелях, екскурсії по Львову, офіційна прес-конференція і вітальна вечірка з переглядом півфіналу ЄВРО-2016. 8 липня – Відбіркові групові матчі, екскурсії по Львову. 9 липня – плей-офф і чвертьфінал. 10 липня – Півфінали та фінали, офіційна церемонія нагородження найкращих команд і гравців, святкова вечірка в нічному клубі з переглядом фіналу Євро-2016. Інформацію про всі попередні фанфестивалі, у тому числі фото й відео, можна знайти на офіційних сторінках на Facebook (www.facebook.com/EUROFANZ) і ВКонтакте (vk.com/eurofanz)

LVIV TODAY  |  June 2016


THIS MONTH

LVIV IT JAZZ CONFERENCE June 26–27, beginning at 10:00 in Rynok Square, Alfa Jazz Lounge Representatives of major IT, investment, and business companies will gather in Lviv for the Lviv IT Jazz Conference, which will take place at the Alfa Jazz Lounge in the city centre on June 26-27. The conference is a C-Level networking event for IT companies and investment funds. The event is set to feature speeches by some of the movers-and-shakers in the industry, including: Managing Director at Soros Fund Management Alex Fridlyand; Deputy Governor at the National Bank of Ukraine Vladyslav Rashkovan; Founder and Managing Partner at AVentures Capital Andriy Kolodyuk; Minister of Education & Science Liliya Hrynevych; Head of the ICT Committee in the Ukrainian Parliament Alexandr Danchenko; and Chairman of the Supervisory Board at the Lviv IT Cluster Andrew Pavliv. The conference will include three sections that are each focused on different aspects of IT business: one will feature government and city representatives speaking about how the state can improve the IT environment; another will feature prominent experts discussing the changes needed for business growth, such as infrastructure and education projects; and the third will focus on investment opportunities, including the chance for dialogue between investors and IT companies. Three prominent IT and business advocates will moderate the event: President of UVCA Jaanika Merilo; former Ukrainian Economics Minister Pavlo Sheremeta; and Chief Strategist Officer at Eleks Andriy Hankevych. A $349 USD ticket gives you the opportunity not only to take part in the Lviv IT Jazz conference, but also to attend some of the world-renowned concerts at the Eddie Rosner Stage in the Park of Culture (4 Bolharska St.) as part of Lviv’s Alfa Jazz Fest. For more information, or to book your tickets today, please visit: www.itjazz.lviv.ua.

IT-JAZZ КОНФЕРЕНЦІЯ 26–27 червня о 10:00 на пл. Ринок, Alfa Jazz Lounge Представники великих ІТ, інвестиційних та бізнес-компаній зберуться у Львові на конференції IT-Jazz, яка відбудеться в Alfa Jazz Lounge в центрі міста 26-27 червня. Конференція є мережевою подією C-рівня для ІТ-компаній та інвестиційних фондів. Захід проводиться, щоб надати слово деякими основним гравцям галузі, серед яких, зокрема: керуючий директор з управління фондом Сороса Алекс Фрідлянд; в. о. заступника Голови Національного банку України Владислав Рашкован; засновник і керуючий партнер AVentures Capital Андрій Колодюк; міністр освіти й науки Лілія Гриневич; голова комітету з ІКТ в українському парламенті Олександр Данченко; і голова наглядової ради Львівського IT-кластеру Ендрю Павлів. Конференція матиме три секції, кожна з яких зосереджена на різних аспектах ІТ-бізнесу: в одній державні та міські представники говоритимуть про те, як держава може поліпшити ІТ-середовище; у інший будуть представлені визначні експерти, що обговорюватимуть зміни, необхідні для росту бізнесу, як от інфраструктура і проекти в галузі освіти; робота третьої буде зосереджена на інвестиційних можливостях, в тому числі можливостях для діалогу між інвесторами та ІТкомпаніями. Модераторами будуть три відомі в галузі ІТ особи: президент UVCA Яніка Меріло; колишній міністр економіки України Павло Шеремета; і головний стратег компанії Eleks Андрій Ганкевич. Квиток вартістю 349 дол. США дає можливість не тільки взяти участь в конференції IT-Jazz, а й відвідати деякі з концертів на сцені ім. Е. Рознера в Парку культури (вул. Болгарська, 4) в рамках львівського Alfa Jazz Fest. Для отримання додаткової інформації або щоб замовити квитки відвідайте www.itjazz.lviv.ua. LVIV TODAY  |  June 2016

11


THIS MONTH

MUSIC FESTIVAL IN LVIV June 21st, venues around the city The Fête de la Musique – AKA the “Worldwide Celebration of Music” – is an annual music festival that takes place in cities around the world on June 21st. The holiday has originated in France and takes place every year since 1982. Back then, appeal issued by Minister of Culture to citizens to bring music into the open areas of French cities was met with enthusiasm by large number of French citizens. Since then, the annual event has ever more publicity. In 1987 the celebration took place in 50 countries and in 2010 holiday of music was celebrated already in the cities of 116 countries. This year Lviv will join this cultural event for the fifth time – in 2015 the event featured performances by over 100 bands and musicians at 40 stages around the city; in 2014– holiday boasted with 50 locations and 140 performers; in 2013 – more than 80 musicians charmed Leopolitans with their music at 40 venues. The Fête de la Musique is truly unique example of mass non-profitable initiative considering amount of participants and the audience. This day is a celebration taking place mainly outdoors – in streets, squares, gardens and parks. Exceptional day for any music and audience. It’s a communal event for exchange and discovery. Musicians engage with the public space of the city in unexpected ways and get hold of an opportunity to find and discover places that are not traditional concert venues – streets, museums, hospitals, public institutions, etc. While the audience, during this day dedicated to live music and diversity of musical styles and practices, gets the opportunity to hear music that is difficult to come across usually. For more detailed information on venues and performers, please visit: fetedelamusique.lviv.ua or join www.facebook.com/fetedelamusique.lviv.

PHILHARMONIKER K&K

11. K&K

SINFONIE KONZERT Werke von Schubert und Kendlinger

A U S T R I A

»концерт симфонічної музики« Симфонічний оркестр “K&K Philharmoniker” · Диригент: Маттіас Кендлінгер (Австрія) · Диригент: Тарас Ленько (Україна) Український національний хор (Львів) · Хормейстер: Василь Яциняк (н.а. України) · Солісти

24. 6. 16 · Львівська обласна філармонія – Початок : 19:00 год. – Замовлення та безкоштовна доставка квитків за ✆ +38 (032) 255-10-55 www.dacapo.at/ua

12

СВЯТО МУЗИКИ У ЛЬВОВІ 21 червня, локації по всьому місту Всесвітнє свято музики (французькою – Fête de la Musique) – це щорічний музичний фестиваль, який проходить щороку 21 червня по всьому світу. Свято походить з Франції і відбувається щорічно, починаючи з 1982 року, коли на заклик тодішнього міністра культури до громадян вийти з музикою на відкриті майданчики французьких міст з ентузіазмом відгукнулася величезна кількість французів. Відтоді захід щороку має дедалі більший розголос. У 1987-му святкування відбулись у 50 країнах, а в 2010-му Свято Музики відзначали вже у містах 116 країн. Львів вже п’ятий рік поспіль приєднується до Світового дня музики – у 2015 році участь у святі взяли майже сотня гуртів та виконавців на 40-ка різних локаціях; у 2014-му – 50 локацій і 140 гуртів та виконавців; 2013 року – понад 80 учасників заповнили близько 40 різних місць у Львові. Це унікальний приклад масової некомерційної акції за кількістю учасників та слухачів. Більшість концертів пройде на відкритому повітрі – на вулицях, площах, у садах і парках. Любителі музики будь-якого жанру знайдуть тут щось виняткове для себе. Дві основні вимоги проведення Свята музики – вхід на концерти повинен бути безкоштовним для публіки, і виконавці виступають безкоштовно. Музиканти використовують громадський простір у безліч несподіваних способів і люблять виступати у нетрадиційних місцях – на вулиці, в музеї, в лікарні та інших громадських закладах та установах. Публіка насолоджується живою музикою у різних стилях, яку не завжди можна почути навіть у найкращому записі. Детально довідатись про виконавців та місця їх виступів можна тут: fetedelamusique.lviv.ua або www.facebook.com/fetedelamusique.lviv LVIV TODAY  |  June 2016


THIS MONTH

THE INTERNATIONAL UKRAINIAN DANCE & CULTURE FESTIVAL July 15–18, Rynok Square, Shevchenkivsky Hai, Lviv’s Maria Zankovetska National Academic Drama Theatre Millions of Ukrainians living throughout the world maintain their connection to the motherland through the performing arts. From July 15-18, Lviv will host the International Ukrainian Dance & Culture Festival – a wonderful opportunity for Ukrainian dancers & performers from around the world to share their passion for Ukrainian dance with each other and others from all corners of the Earth. Throughout its history, the Ukrainian diaspora has greatly contributed – whether financially, ideologically, or emotionally – to the long-standing fight for Ukraine’s true independence. The festival aims to showcase the richness and diversity of Ukrainian dance, music, and song which is cherished by the Ukrainian diaspora across the globe. It’s going to be an epic 4-day experience that includes

dance workshops, performances, and networking with many dancers who want to share their passion for Ukrainian dance. Considering that 2016 marks the 125th anniversary of Ukrainian immigration to Canada, the 25th anniversary of the independence of Ukraine, and continues the celebration of Taras Shevchenko’s 200th birthday, the festival plans to present a kaleidoscope of the best of folk and professional art that exists in the Ukrainian diaspora. Join this wonderful celebration of Ukrainian culture to celebrate one of the most exciting moments in modern Ukrainian cultural history – just remember that this is not an annual festival, so be sure you take in this one-in-alifetime opportunity while you can! For the event’s programme, or more information, please visit: www.ukrfest.org..

МІЖНАРОДНИЙ ФЕСТИВАЛЬ УКРАЇНСЬКОГО ТАНЦЮ Й КУЛЬТУРИ 15–18 липня. пл. Ринок, Шевченківський гай, театр ім. М. Заньковецької Мільйони українців, що живуть по цілому світу зберігають свій зв'язок з Батьківщиною також і через мистецтво. Українські артисти й танцюристи з численної нашої діаспори з’їдуться до Львова 15–18 липня на фестиваль українського танцю й культури. Українці, яких доля розкидала по всіх усюдах і світах, в кожній країні, де вони поселялись робили великий внесок – чи фінансовий, чи матеріальний, ідеологічний або емоційний – у давню боротьбу свого народу за його справжню незалежність. Мета фестивалю – продемонструвати багатство й різноманітність українського танцю, музики і пісень, які українці ніколи не забувають, де б вони не були. Програма фестивалю розрахована на 4 дні і включає в себе танцювальні майстер-класи, виступи артистів під відкритим небом, і спілкування усіх, хто

хоче поділитися своєю пристрастю до українського танцю та пісні. Українській еміграції до Канади цьогоріч виповнюється 125 років, незалежності України – 25 років, і продовжується святкування 200-річчя Тараса Шевченка, тож фестиваль планує представити калейдоскоп найкращих зразків народного та професійного мистецтва, яке процвітає в українській діаспорі. Приєднуйтесь до цього чудового свята української культури, щоб переконатись, що українська культура існує не лише від фестивалю до фестивалю – вона існувала завжди і для всіх – тому варто взяти участь (хоча б пасивно) у заходах цього яскравого свята народного мистецтва українців всього світу. Ознайомитись із програмою фестивалю та отримати додаткову інформацію можна тут: www.ukrfest.org.

SUMMER MUSIC COLOR FEST July 3rd, 14:00 at Bohdan Khmelnytsky Culture & Recreation Park (4 Bolharska St.) Leopolitans and guests of the city are invited to come share the good music, dance, performance art – and, of course, colour – at the Summer Music Colour Fest on July 3rd. Lviv’s Bohdan Khmelnytsky Culture & Recreation Park will be turned into a playful battlefield as splashes of purple, pink, green, orange, and yellow-coloured dust will be thrown from one person to the next as they enjoy the festival’s lively spirit. The colour-throwing aspect is part of a Hindu tradition of throwing worries to the wind and embracing the new season through social harmony – a tradition that can be traced all the way back to the 16th Century through paintings and sculptures. At the entrance to the festival, attendees will receive small packages of colours; don’t worry – they’re all natural, non-toxic, and easy enough to wash off. The event’s programme is set to feature spectacular concerts by local artists and leading DJs so that you’ll be dancing and jumping in a colourful cloud in no time! Those who need a break from the dancing and fun will be able to explore the rest of the festival, which will include food trucks, vendors, and even a bounce house for kids, or simply just sit on the green grass and watch all the fun. Tickets start from 180 UAH. For more information, please visit: https://vk.com/smcf_lviv.

SUMMER MUSIC COLOR FEST 3 липня о 14:00. Парк культури та відпочинку ім. Б Хмельницького (вул. Болгарська, 4) Львів’ян та гостей міста запрошують прийти поділитися гарною музикою, танцями, перформансами – і, звичайно ж, барвами – на літній Music Color Fest 3 липня. Усім відомий Парк культури і відпочинку перетвориться у веселкове поле бою, де усі кидатимуть в повітря порошки фіолетового, рожевого, зеленого, оранжевого і жовтого кольорів, створюючи особливий святковий дух фестивалю. Цей давній звичай є частиною індуїстської традиції відкидати турботи за вітром і зустрічати нову пору року через соціальну гармонію – традиція, яка простежується аж до 16 століття через картини і скульптури. При вході на фестиваль учасники отримають невеликі пакетики з фарбами – не хвилюйтеся – вони всі природні, не токсичні і досить легко змиваються. У програмі заходу будуть захоплюючі концерти місцевих артистів і провідних ді-джеїв, так що ви будете танцювати і стрибати в барвистих хмарах разом з усіма! Хто стомиться від танців і веселощів, той зможе дослідити решту фестивальних заходів, серед яких буде їжа з фургончиків і яток, і навіть стрибалка для дітей, або просто посидіти на зеленій траві і подивитися на цю забаву. Квитки від 180 грн. Для отримання додаткової інформації відвідайте: www.vk.com/smcf_lviv.

13


THIS MONTH

TERNOPIL’S FAINE MISTO MUSIC FESTIVAL RETURNS! July 7–10, 16:00 at the Ternopil Airport (8 km southeast of Ternopil)

МУЗИЧНИЙ ФЕСТИВАЛЬ "ФАЙНЕ МІСТО" 7–10 липня. 16:00 Тернопільський аеропорт (8 км на південний схід від Тернополя)

14

Music festivals are devoted to celebration and internal reflection – a place for people to live in a kind of alternate reality. Often held in natural settings, they encourage the expression of individuality through music, thought, and communication. Festivalgoers are bound by a common love of music and the ability to express their inner selves freely. Ternopil’s airport will serve as host for the return of the Faine Misto music festival – one of Ukraine’s newest and hippest summer music celebrations – from July 7–10. The event will feature more than 50 bands from across Ukraine, Europe, and even North America on 4 separate stages: the Main Stage, a Tribute Stage, a Light Stage, and a Dark Stage. There will also be open-air music areas and special fan zones with giant screens for

festivalgoers looking to catch football matches from EURO 2016. Those in attendance will also be able to check out the festival’s fair, featuring hand-made goods, artistic workshops, and other cultural programming. Among the most anticipated bands set to perform are: Finland’s hard rock kings and Eurovision 2006 winners Lordi; American rockers Crazy Town; Moldova’s Zdob si Zdub; Sweden’s Dead by April, and Canada’s Life in Vacuum. The festival will be held at the airport just outside of the city in order to accommodate up to 10,000 visitors. Camping is available and festival organisers will provide firewood and drinking water. Tickets range in price from 150-620 UAH. For more information, please visit www.fainemisto.com.ua or on Facebook at www.facebook.com/fainemisto/

Музичний фестиваль – це місце, де можна і повеселитись і поміркувати над долею Всесвіту – місце для людей, щоб пожити у свого роду альтернативній реальності. Фестивалі часто проводяться на лоні природи, вони заохочують виразити індивідуальність через музику, думки й комунікації. Гостей фестивалю поєднує спільна любов до музики і вміння вільно висловлювати своє внутрішнє "я". Наметове містечко біля тернопільського аеропорту радо прийме музичний фестиваль "Файне місто" – одне з найновіших і наймодніших літніх музичних свят України – 7–10 липня. У заході візьмуть участь понад 50 гуртів з усієї України, Європи і навіть Північної Америки на 4 окремих сценах: Головна сцена, Tribute сцена, Light сцена і Dark сцена. Там будуть також музичні зони під відкритим небом і спеціальні

фан-зони з гігантськими екранами для гостей фестивалю, які бажають упіймати футбольні матчі ЄВРО 2016. Також працюватиме фестивальний ярмарок з безліччю товарів ручної роботи, художні майстерні та інші культурні програми. Серед найбільш очікуваних гуртів будуть, зокрема: королі хард-року з Фінляндії і переможці Євробачення 2006 – Lordi; американські рокери Crazy Town; "Здоб ши здуб" з Молдови; Dead by April зі Швеції і Life in Vacuum з Канади. Фестиваль буде проходити на території аеропорту за межами міста, щоб вмістити до 10000 відвідувачів. Кемпінг доступний, а організатори фестивалю постачатимуть дрова і питну воду. Ціни квитків від 150 до 620 грн. Для отримання додаткової інформації завітайте на www.fainemisto.com.ua або на www. facebook.com/fainemisto/. LVIV TODAY  |  June 2016


THIS MONTH

PICASSO NIGHTCLUB TURNS 19! June 18th, Picasso Club (88 Zelena St.)

НІЧНОМУ КЛУБУ "ПІКАССО" 19 РОКІВ! 18 червня. Клуб "Пікассо" (вул. Зелена 88)

LVIV TODAY  |  June 2016

Picasso Nightclub – one of Lviv’s hottest nightspots – turns the big ‘One-Nine’ on June 18th! Featuring a stylish décor inspired by the great Spanish artist, great drink specials, a massive sound system, and friendly and attentive staff – the club draws huge crowds every night of the week. To celebrate this amazing anniversary, the club invites party-goers to a unique clubbing experience with ONUKA – one of Ukraine’s hottest bands and a breath of fresh air for even the most experienced electronic music fans. Their union of live instruments and “digits” infuses Ukrainian traditions with trendy beats to create an entirely new sound that is simply impossible to forget! Since opening its doors in 1997, Picasso has drawn some of Europe’s biggest artists, including: the UK’s Touch&Go; Hungary’s Scorpions Tribute Band; Sweden’s LOWE; Germany’s The

Great Pretender and INUSA DAWUDA; and Romania’s MORANDI, INNA, MARIUS, and AKCENT; as well as some of the continent’s most-famous DJs, including: Poland’s Crane and Ceezar; Germany’s TOMCRAFT; and even Belgium’s DANZEL. A decade ago this classy venue became a favourite hangout for Leopolitans and guests of the city for special events ranging from local charitable events to huge, international DJ sets. The venue continues to be a leader in the city’s night life, always turning it up a notch to get the crowd moving. Once you step through the front door, you’ll feel like letting loose and kicking it into full-on party mode! You won’t want to miss out on this special anniversary concert – the event starts at 22:00, so get ready to PARTY!! For more event information, please call: (050) 430-58-02 or 275-32-72.

Усі у Львові знають, що нічний клуб "Пікассо" – один з найпопулярніших нічних клубів міста – святкуватиме своє перше 19-ліття 18 червня. Цей клуб відзначається стильним декором за мотивами великого іспанського художника, чудовими спеціальними напоями, солідною звуковою системою і доброзичливим та уважним персоналом - клуб завжди повен кожного вечора. Щоб відзначити цей ювілей, клуб запрошує любителів (і професіоналів) вечірок на зустріч з гуртом "Онука" – одним з найкрутіших в Україні, як ковток свіжого повітря навіть для найдосвідченіших любителів електронної музики. Їх поєднання живих інструментів і "цифри" зливає українські традиції з модними ритмами, щоб створити абсолютно новий звук, який просто неможливо забути! З моменту його відкриття у 1997 році у клубі "Пікассо" виступили деякі з найбільших артистів Європи, в тому числі: Touch&Go з Великобританії;

Scorpions Tribute Band з Угорщини; LOWE зі Швеції; The Great Pretender та INUSA DAWUDA з Німеччини; MORANDI, INNA, MARIUS і AKCENT з Румунії; а також деякі з найвідоміших діджеїв континенту: Crane and Ceezar з Польщі; Tomcraft з Німеччини і навіть DANZEL з Бельгії. Вже понад десять років як ця стильна точка стала улюбленим місцем зустрічі для львів’ян і гостей міста, де проводяться спеціальні заходи, починаючи від місцевих благодійних заходів до величезних, міжнародних конкурсів діджеїв. Клуб продовжує залишатися лідером нічного життя міста, завжди піднімаючись на сходинку вище, щоб усім було весело. Щойно переступивши поріг закладу ви будете почувати себе вільно і плавно увіллєтесь в режим вечірки! Хто не хоче пропустити цей особливий ювілейний концерт – початок о 22:00 – той завжди готовий! Для отримання докладнішої інформації прохання телефонувати: (050) 430-58-02 або 275-32-72.

15


THIS MONTH

LVIV ON A PLATE CULINARY FESTIVAL June 24–28, Bohdan Khmelnytsky Culture & Recreation Park (4, Bolharska St.) If you are one of those people that like to indulge in culinary delights, then Lviv is your place to be from June 24-27. The Lviv on a Plate Culinary Festival will offer Leopolitans and guests of the city tasty entrées, traditional homemade beverages, and seasonal delicacies from local farms at the Lviv Cuisine food fair. Confectionaries, bistros, patisseries, bakeries and restaurants from Lviv and region will present their tastiest offerings for all to indulge. The event will also feature several workshops by Lviv’s top chefs as well as presentations of newly-crafted dishes. As event's highlight will

undoubtfully, come creative “Art-Plate” gallery which will feature 15 examples of localy – styled dishes decorated by Lviv’s most recognized artists. Gallery will be open for the public till June 30 at 1, Muzeina square, (near famous Dominican Cathedral).What makes this festival so unique is the unity of local restaurateurs, producers, and gourmet specialists in directing their efforts to the revival of local cuisine, including finding new recipes, promoting high-quality local produce, and improving customer service. For more information, please visit: www.lvivontheplate.com.ua.

КУЛІНАРНИЙ ФЕСТИВАЛЬ "ЛЬВІВ НА ТАРІЛЦІ" 24–28 червня. Парк Культури та відпочинку ім. Б. Хмельницького (вул. Болгарська, 4) Якщо ви один з тих, хто любить займатися створенням кулінарних шедеврів, то вам варто бути у Львові саме 24–27 червня. Кулінарний фестиваль "Львів на тарілці" запропонує львів’янам та гостям міста поласувати смачними закусками, традиційними домашніми напоями, а також сезонними делікатесами з місцевих ферм на ярмарку продовольчих товарів. Цукерні, бістро, кав’ярні, пекарні та ресторани Львова та області представлять свої пропозиції для гурманів і не тільки. В програмі фестивалю відбудуться кілька семінарів від найкращих шеф-кухарів Львова, а також презентації найновіших страв. Справжньою родзинкою цьогорічного

16

фестивалю стане галерея "Арт-Тареля". У галереї буде представлено 15 експонатів-мистецьких тарілок, які розмалювали відомі львівські художники. Діятиме галерея до 30 червня просто неба на площі Музейній 1 (біля Домініканського собору). Чим унікальний цей фестиваль, так це єдністю зусиль місцевих рестораторів, виробників і фахівців гастрономічної галузі, яких вони докладають для відродження місцевої кухні, в тому числі пошук нових рецептів, просування високоякісної місцевої продукції і підвищення якості обслуговування клієнтів. Для отримання додаткової інформації відвідайте: www.lvivontheplate.com.ua.

LVIV TODAY  |  June 2016



Etnica Filigrana LVI V’S NEW ETHNO−HUB

НОВИЙ ЕТНОПРОСТІР ЛЬВОВА

I

n Lviv’s central TM Opera Passage (27, Svobody Ave.) was launched FiligranaEtnica art hotspot featuring modern ethnofashion. The store is filled with some of the most interesting modern ethnic-style clothing and accessories by Ukrainian designers that are available for purchase. Charming ladies will be thrilled to buy glamorous dresses and embroidered shirts, stylish corselets, bags, and jewellery. Men will find an exciting collection of designer shirts as well as patriotic military outfits by Moryachok Manufactur. Each piece is a limited edition based on an original design concept and is handmade. Also available at FiligranaEtnica are Andrey Kurilo’s one-of-a-kind hot-glass art pieces and Yuriy Nikitin’s masterful icons. Kurilo’s works are found in the collections of presidents, while a replica of his Angel sculpture – whose original was presented to Pope Francis by Ukrainian President Petro Poroshenko – is also available at the store. Nikitin is one of Ukraine’s leading icon painters and is well-known for his originality.

В

самому центрі Львова на проспекті Свободи, 27 у ТГ “Опера Пасаж” втілений у життя проект з підтримки сучасної етномоди - магазин FiligranaEtnica. Тут можете придбати вироби найцікавіших українських дизайнерів одягу та аксесуарів, що працюють в сучасному етностилі. Панянки знайдуть для себе розкішні сукні та вишиванки, стилізовані кептарі, керсетки, сумки та прикраси. Для чоловіків – колекція дизайнерських сорочок та патріотичний мілітарі-одяг від Moryachok Manufactur. Кожна річ має оригінальну дизайнерську концепцію та вироблена у невеличкому тиражі з використанням ручної або напівручної роботи. Також у FiligranaEtnica можна купити унікальні вироби з гутного скла Андрія Курила та авторські ікони Юрія Нікітіна. Твори Курила знаходяться у колекціях президентів, а його скляна скульптура “Ангел”, аналог якої є у магазині була подарована Президентом Порошенком Папі Римському Франциску. Юрій Нікітін є одним із найкращих іконописців України і славиться своєю оригінальністю. На іконі присвяченій Небесній Сотні, яку ви можете придбати в FiligranaEtnica, художник вводить образ Івана Сірка - символа лицарства України, як посередника між героями сучасності і минулого. Радимо вам обов’язково поринути у простір FiligranaEtnica в центрі Львова, щоб помилуватись та придбати для себе й у подарунок унікальні речі.

ТГ "Опера Пасаж", 3 поверх. м. Львів, пр. Свободи, 27. З 10:00 до 21:00 без вихідних

An icon dedicated to the Heavenly Hundred (the protesters killed during the EuroMaidan protests) features an image of Ivan Sirko – the symbol of Ukrainian chivalry – as a mediator between the heroes of the past and the heroes of today. Be sure to make time to check out the inimitable space at FiligranaEtnica in Lviv’s centre, so you too can admire the unique Galician art that’s available.

Opera Passage 27 Svobody Ave. – 3rd Floor Open From 10:00 to 21:00

18

LVIV TODAY  |  June 2016


From now on Leopolitan men have a new meeting hotspot in Lviv’s centre. This dynamic place is where one can get a cool haircut, a sharp beard trim, or even a manicure. The Frisor Lemberg Barbershop, located at 50 Doroshenka St., is not just a beauty salon for me – it’s more like a brotherhood where the mindblowing atmosphere is thanks to the professional barber team who take care of hairstyles and beard trimmings while men relax, enjoy drinks, and discuss the latest news. The place is open 7 days a week from 10:00 – 21:00. Frisor respects your time, so you can either make a booking online, or by phone at (050) 040-3275. Be sure to drop in – you won’t regret it! frisor.com.ua/lviv

LVIV TODAY  |  June 2016

Cправжні чоловіки Львова отримали нове місце для зустрічей в самому центрі. Місце, де можна отримати круту стрижку чи зачіску, доглянуту бороду та манікюр. Це місце - Frisor Lemberg Barbershop, що на Дорошенка, 50. Це не салон краси, а справжній чоловічий клуб, де атомосферу разом з бородою створюють найкращі барбери команди Frisor, а чоловіки тим часом відпочивають, спілкуються та отримують правильну стрижку, доглянуті руки і напої для настрою. Тут поважають твій час – запис до барберів в онлайн режимі чи за телефоном 050 040 32 75, відкрито 7 днів на тиждень з 10.00 до 21.00. Заходь – не пошкодуєш! frisor.com.ua/lviv

19


LVIV ART IN JUNE CENTRE FOR URBAN HISTORY OF EAST CENTRAL EUROPE Till 31.10.2016 - a new parlor café at the Center for Urban History will host exhibition by two photo artists – a Polish Maciej Bohdanowicz and a Ukrainian Yevhen Ravskyi. The display can be seen every day during the opening hours

of the parlor café (on week days – from 9 a.m. to 9 p.m., at weekends – from 10 a.m. to 6 p.m.). Till 24.07 – ongoing exhibition "People in the Great War: Global Dimension of Individual Experience" featuring look at the war from two different but connected perspectives: as a global conflict and as an individual experience

Explore the unique and wonderful world of Lviv art every month with our very own Lviv Today gallery gourmet Olha Shchur

of various participants. 6, Bohomoltsa str. Tel.: (032) 275 17 34, fax: (032) 275 13 09 institute@lvivcenter.org www.lvivcenter.org Opening hours: Wednesday – Sunday, 11:00–17:30

MUSEUM OF ANCIENT UKRAINIAN BOOKS 15a, Kopernyka str. Tel.: (032) 261 30 12 Closed: Mon. Wed.–Sat. 11.00–18.00 Tue.–Sun. 12.00–18.00 Tickets office open till 17.00

LVIV NATIONAL ART ACADEMY GALLERY 20.06 –29.06 – defense of graduation works by students. Exhibition will be renewed daily. From 01.07 – exhibition of graphical works by teachers and students of Lodz University of Technology (Poland) 12.07–23.08 – exhibition of best diploma projects for bachelor's degree 2016 38, Kybiyovycha str., Mon-Fri. 10:00-16:00 Sat., Sun.: Closed www.lnam.edu.ua

GALLERY “ICONART” Till beginning of July – exhibition of paintings “Ocean” by Oleksandr Kudriavchenko (Kyiv) 26, Virmenska str. Tel.: (032) 235 52 95 11:00–19:00 (Tues.–Sat) 12.00–19.00 (Sun), / Mon. gallery@iconart.com.ua www.iconart.com.ua

ART CENTRE “SHOS CIKAVE” (SOMETHING INTERESTING) During whole June – personal exhibition “Lviv in the space of Light and Color” by Lyudmyla Rybenchuk Rynok square, 13/22 (in the yard) Tel.: +38 063 275 17 25, (032) 244 41 66 10:30–20:00 office.prostir@gmail.com

ART GALLERY “VELES” 09.06–09.07 – Joint exhibition “NUDE” featuring paintings, graphical works and sculptures 4a, Fredra str. Tel.: +38 067 37 38 538, Mon.–Fri. 11:00–20:00 Sat. 11:00–18:00, Sun 11:00–16:00, artsalon. veles@gmail.com

20

ART ATELIER VOYTOVYCH To visit please call in advance +38 095 507 71 36 www.artists.com.ua MYKHAYLO DZYNDRA MUSEUM OF MODERN SCULPTURE The sculptures by Mykhajlo Dzyndra impress us with their uniqueness. Every sculpture emerges from the mystery of his imagination and is interwoven with his life experience. Every sculpture is most expressive in its countenance, revealing the variety of human emotions, from amazement to joy and deepest melancholy Lviv–Briukhovychi 16, Muzejna Street. Tel.: (032) 234 66 36, +38 097 397 54 80 Tuesday through Sunday 11:00–18:00 THE CULTURE AND ART CENTER “DZYGA” 35, Virmenska str. Tel.: (032) 297 56 12 10:00–18:00 office@dzyga.lviv.ua www.dzyga.com.ua LVIV TODAY  |  June 2016


“KVARTYRA (APARTMENT) 35” 35, Virmenska str. (“Dzyga”, 2nd floor ) THE LVIV ART GALLERY During whole June, July – ongoing exhibition “Master Pinzel – legend and reality” Till 28.06 – exhibition within International charitable fairy tales festival “KAZ.KAR” Till the end of June – exhibition of paintings “River and People” by Stanislaw Baj (Warsaw) 3, Stefanyka, str. Tel.: (032) 261 44 48 10:00–17:00 / Closed: Mon. THE LVIV ART GALLERY (POTOTSKY PALACE) 15, Kopernyka str. Tel.: (032) 261 41 45 10:00–17:00 / Closed: Mon. THE “SLYVKA” ART GALLERY 20.06–30.07 – joint exhibition on marine themes 24, Teatralna str. Tel.: (032) 235 58 28, +38 067 592 51 03 10:30–19:00 slyvkart@ukr.net www.artslyvka.com

THE LVIV NATIONAL MUSEUM Constant exposition – “Ukrainian art of XII – beginning of XX centuries” featuring exhibition of icons of ХІІ–XVIII centuries, and Ukrainian paintings XVIII – beginning ХХ centuries 20, Svobody ave. Tel.: (032) 235 88 46 10:00–18:00 / Closed: Mon. THE MUSEUM OF ETHNOGRAPHY AND CRAFTS During whole June, July – Exhibition from the funds of museum dedicated to The Chornobyl disaster Till beginning of July – exhibition of embroidery by Olga Sokurenko During whole summer – exhibition “Crafts and Goods of American Indians” 15, Svobody ave. Tel.: (032) 297 0157 mehp@etnolog.lviv.ua 11:00–18:00 / Closed: Mon.

MELANKA ART GALLERY From 23.06 - exhibition “Summer feelings” by Ivanka Voytovych 8, Lesi Ukrainky str., Tel.: +38 067 706 36 47, artmelanka@yahoo.com, melanka-art.com www.facebook.com/Melanka-Art-Gallery-1063427470338356/ Open: Mon.–Sat.: 11.00–18.00. Sunday by appointment

ART GALLERY “VELES” 4a, Fredra str. Tel.: +38 067 37 38 538, Mon.–Fri. 11:00–20:00 Sat. 11:00–18:00, Sun 11:00–16:00, artsalon. veles@gmail.com

THE MUSEUM OF IDEAS BERNARDEN GARDEN Till the end of June – exhibition of paintings Rosa Delton (Italia) 18a, Valova str. Tel.: (032) 254 61 55, (032) 295 69 68 11:00–19:00 idem.org@gmail.com www.idem.org.ua

GARY BOWMAN'S ART GALLERY Till 23.06 – exhibition of paintings “From Darkness” by Volodymyr Topiy 18, Nalyvayka str. Tel.: +38 095 899 51 74 12.00–19.00 / Closed: Mon. www.gbgallery.org.ua

THE “RAVLYK” GALLERY 15, Svobody ave. Tel.: +38 066 782 87 98 www.ravlyk–art.com.ua salon@ ravlyk–art.com.ua ART GALLERY “PRIMUS” 16/5, Lesi Ukrainky str. Tel.: +38 097 293 14 26, +38 095 899 51 74 Artprimus.lviv@gmail.com www.primusart.com.ua VERNISAZH Open air market of folk crafts works, souvenirs, gift articles, pictures, ceramics, embroidery works and much more. sq. Nyzkyy Zamok 11:00–18:00 / Closed: Mon. LVIV TODAY  |  June 2016

THE “GREEN SOFA” GALLERY Till 26.06 – exhibition of paintings and glass works “Color transformations” by Ivan Turetskyi and Olga Turetska. 7, Virmenska str., Tel.: (032) 243 70 23, 12:00–19:00 / Closed: Mon. www.artgreensofa.com, greensofa2006@gmail.com

LVIV ART PALACE 26.06–17.07 – “Tini zabutykh predkiv” (Shadows of Forgotten Ancestors) – museum project dedicated to most famous movie by Sergei Parajanov, an Armenian film director and artist from the Soviet Union who made significant contributions to Ukrainian, Armenian and Georgian cinema. For more information visit tiniproject.com.ua 17, Kopernyka str., Tel.: (032) 272 89 33 Attention, change of working hours 12:00–19:00 / Closed: Mon.

21


ARS

натхнення

у подорожах В

же 12 років у нашому місті працює й успішно розвивається студія дизайну інтер'єрів та архітектурного проектування ARS-IDEA, якою було створено понад 150 проектів. Арсен Костишин та його команда прекрасно розуміють, що нові ідеї не народжуються нізвідки, тому багато подорожують, відвідують міжнародні виставки та спілкуються з фахівцями зі сфери дизайну цілого світу.

Н

е залишилась поза увагою ARS-IDEA і 55-та ювілейна виставка меблів Salone del Mobile, заради якої у Мілан з’їжджаються з усіх куточків земної кулі. На міланському салоні виставляється краще з того, що створено меблевою індустрією за останній рік

С

еред відвідувачів салону були дизайнери і архітектори зі Львова, Києва, Одеси, Харькова та інших міст України. Українці ще не знайшли себе серед величезної кількості світових виробників, але все ще попереду! Наш дизайн тільки робить перші кроки - українським професіоналам ще належить створити своє власне бачення, а для цього у них є всі передумови й енергія також. .

П

ідсумувавши побачене на міланському салоні кількома словами Арсен Костишин зауважив, що: “прослідковується тенденція з використанням відтінків та текстур, максимально наближених до природних, вони стають вдалою основою для дерев'яних необроблених поверхонь. Такі матеріали як мідь та кераміка використовуються у найрізноманітніших інтерпретаціях, відійшовши від традиційного бачення, а велика кількість етно мотивів додають духу натуральності та природності”.

В

икористання зелені в інтер'єрі — справжній must have цього року, зелень повсюди: від фіто-стін до цілих "городів" на робочих поверхнях кухонь.

Завжди на виставці зустрінеш друзів: Арсен Костишин і Ігор Парубський

Щороку, повертаючись з Мілана, у мене виникає потужне прагнення до змін, оскільки Україна, як найбільша країна Європи, повинна активніше працювати в цьому напрямку, адже в нас зосереджений невичерпний потенціал талановитих дизайнерів, людей, які мають, що показати світові. А Львів є ідеальним містом для проведення такого роду заходів, враховуючи його колорит, історичну цінність, а також надзвичайну прогресивність. Тож, в нас ще все попереду, до роботи!

LVIV TODAY  |  June 2016


F

or 12 years already, Lviv’s ARS-IDEA Interior and Architectural Design Studio has creatively developed more than 150 different projects. Founder Arsen Kostyshyn and his team are well aware that new ideas don’t just pop up out of nowhere, so they travel often, attend numerous international exhibitions, and speak to professional designers from all over the world.

A

must-see event for ARS-IDEA was Milan’s 55th Salone del Mobile design and furniture exhibition, which brings together designers, importers, developers, and furniture manufacturers from around the globe.

A

mong Salone del Mobile attendees came architects and designers from Kyiv, Odesa, Kharkiv, and of course – Lviv. Ukraine has yet to find its place amongst the world’s leading manufacturers, but that will happen soon! Ukrainian designers are just beginning to take the first steps, such as forging their own perception of interior design, so surely there is tremendous potential.

D

Exhibition is always best place to meet friends: Volodymyr Nepyivoda, Arsen Kostyshyn, Viktor & Olexandr Romanynets, Leopolis interior ideas company

escribing his impressions of the exhibition, Kostyshyn noted: One can mention a new tendency in interior design to use colours and textures that very much have a natural resemblance, so they become an excellent base for untreated wooden covers. Materials such as copper and ceramics are also used in various mixtures, changing the classically intended purposes. Huge amounts of ethno motifs spice up interiors with a natural spirit.”

U

sage of greenery in the interiors has become a must-do this year, starting from green walls to small gardens in kitchen areas.

Each year coming back from Milan, I feel a great desire to make some changes. As Ukraine is one of Europe’s biggest countries, I feel that we should more actively work in the field of design as we possess an inexhaustible potential of talented designers that have a lot to present to the world. Lviv could be an ideal host for similar events, considering the city’s historical value, modern progressiveness, and local zest. We have a great future – so let’s get to work!"

LVIV TODAY  |  June 2016

23


LVIV SPORT NEWS Our Sports Fans Guide to Lviv covers everything from handball to swimming, get all the best and newest coverages from our photojournalist Evhen Kravs.

Archery:

Стрільба з лука:

Lviv’s Marchenko Double European Archery Champion

Львів’янка Вероніка Марченко – дворазова чемпіонка Європи

Lviv has long been home to Ukraine’s leading archers, with a long list of international competition winners and Ukrainian champions testifying to the calibre of our local talent. We can now add Leopolitan archery school grad Veronika Marchenko to that list. On May 29th, in the land of Robin Hood himself in Nottigham’s city centre, the young Marchenko earned her maiden individual crown and led Ukraine to the European championship. The Ukrainian women’s recurve side, consisting of Marchenko, Lidiya Sichenikova, and Anastasia Pavlova, were in superb form as they crushed Georgia 6-0 to win gold. The #3-seeds had earlier overcome Estonia and Italy before edging Germany in a shoot-off to reach the championship match. Buoyed by the team success, Marchenko then went on to capture the individual title as she stunned Russia’s top-seeded Tuiana Dashidorzhieva 7-1 to make sure she brought home two gold medals and two European championships. The Leopolitan star proved too strong for 12th-seeded German Lisa Unruh in the semi-final, as she knocked her rival off 6-2 to set up the chance at the golden double. Marchenko picked up the sport in 2006 and made her international debut in 2009. She represented Ukraine at the European Games in Baku in 2015 as well as at the individual and team recurve events at the 2015 World Archery Championships in Denmark.

Львів давно славиться своєю школою стрільби з лука, і має довгий список переможців міжнародних змагань і українських чемпіонів, що свідчить про калібр наших місцевих талантів. Під час змагань на батьківщині Робін Гуда у славному англійському місті Нотінгемі 29 травня львів’янка Вероніка Марченко поповнила цей список і здобула свою першу чемпіонську корону в індивідуальному заліку чемпіонату Європи. Збірна України стрільців з традиційного лука, до якої увійшли Вероніка Марченко, Лідія Січенікова і Анастасія Павлова була в чудовій формі, завдяки якій перемогла збірну Грузії 6:0, щоб виграти золото. Посіяні третіми, вони перед цим подолали команди Естонії та Італії, перш ніж зустрітись з командою Німеччини в перестрілці, щоб вийти у фінал. Маючи вже командне "золото" В. Марченко з натхненням виступила в індивідуальному заліку, де вона подолала росіянку Туяну Дашидоржиєву 7-1, щоб додати у скарбничку перемоги ще одну золоту медаль. Львів’янка виявилася занадто сильною для посіяної дванадцятою німкені Лізи Унру в півфіналі і перемогла з рахунком 6-2 на шляху до перемоги в чемпіонаті. Вероніка Марченко почала займатись спортом у 2006 році, а її міжнародний дебют відбувся 2009 року. Вона представляла Україну на європейських іграх в Баку в 2015 році, а також в індивідуальних і командних виступах на чемпіонаті світу зі стрільби з лука 2015 року в Данії.

24

LVIV TODAY  |  June 2016


Football:

Футбол:

Shakhtar Wins Ukraine Cup in Lviv

Шахтар здобув Кубок України у Львові

While the real Battle for Donbas is tragically taking place on the other side of the country, the region’s top two football teams squared off (somewhat ironically) for the Ukraine Cup at Arena Lviv in the Western Ukrainian capital. It was the first time the Battle of Donbas had ever featured in the Ukrainian Cup tournament and the first time Lviv hosted the prestigious event. After a disappointing end to a strong season – losing in the semi-final of the Europa League and finishing second behind rivals Dynamo Kyiv in the Ukrainian Premier League – Shakhtar salvaged a cup by knocking off regional rival, and fellow orphan squad Zorya Luhansk, in front of over 21,000 Leopolitans and guests of the city in the finals. Goals by Ukrainian national team forward Oleksandr Hladkyy on both sides of the half brought the Ukraine Cup to Lviv’s adopted football squad. Following the match, longtime Shakhtar coach Mircea Lucescu announced he was leaving the team. Despite assuring the Ukrainian media post-match that he had not been in conversations with any team, the former Romanian national team player bolted for Russia’s Zenit St. Petersburg. In other football news, Lviv’s beloved FC Karpaty ended the season in 7th place – only 8 points removed from a Europa League berth – which represents the best the club has finished since 2010-11.

У той час як справжня битва за Донбас розгортається на іншій стороні країни, два футбольні клуби регіону змагаються за Кубок України на полі стадіону "Арена Львів" у західній столиці України. Це вперше дві команди з Донбасу зійшлись у поєдинку за Кубок України і вперше це відбулось у Львові. Після розчарування наприкінці сезону – програвши у півфіналі Ліги Європи і зайнявши друге місце позаду "Динамо" Київ у чемпіонаті України – "Шахтар" таки здобув кубок, перемагаючи у фіналі регіонального суперника "Зоря" Луганськ перед трибунами, які заповнили понад 21000 уболівальників. Обидва голи, які забив форвард української збірної Олександр Гладкий у обох таймах, безсумнівно, допомогли "Шахтареві", який вже прописався у Львові, здобути Кубок України. Після матчу тренер "Шахтаря" Мірча Луческу оголосив, що він залишає команду. Незважаючи на заперечення українським ЗМІ після матчу, що він не провадив жодних переговорів з будь-якою командою, колишній гравець румунської збірної таки вирушив до Росії, щоб очолити команду "Зеніт" Санкт-Петербург. Серед інших футбольних новин, львівські "Карпати" закінчили сезон на 7-му місці – лише 8 очок забракло, щоб вийти у Лігу Європи – і це найкраще досягнення клубу після сезону 2010-11.

LVIV TODAY  |  June 2016

25


Women's football: Qualifying match of Euro 2017 Ukraine vs Greece

National women’s team of Ukraine on football won over Greece in the qualifying tournament of European championship-2017. The tournament situation, in which Ukrainian team got itself at the final stage of the qualifying matches, haven’t offered much, and the best way for settle the issue was to win in the two last matches. And under the skilled guidance of coach Volodymyr Reva managed to beat team of Greece with score 2:0. As next step for the National women’s team of Ukraine on football will be winning crucial match against Romania as the result of this game, which is set to take place in September, will define which team will occupy the second place in the group. As it looks now, after victory at Lviv’s stadium, Ukrainian team with its 3 well-played points is all set to get this place in the group. Scores: Apanaschenko (2), Boychenko (44)

Жіночий футбол: Відбірковий матч до EURO 2017 Україна vs Греція

Національна жіноча команда України у Львові впевнено перемогла збірну Греції у рамках кваліфікаційного турніру чемпіонату Європи. Турнірна ситуація, в якій опинилася збірна України на фініші відбіркового турніру, не залишала «синьо-жовтим» іншого варіанту, крім перемоги у двох заключних поєдинках кваліфікації. З першим пунктом завдання підопічні Володимира Реви впоралися – у Львові українки впевнено переграли збірну Греції. 2:0 – перемога «синьо-жовтих», і тепер на наших дівчат очікує надважливий з усіх точок зору гостьовий матч проти збірної Румунії. Саме в цьому поєдинку, який відбудеться у вересні, й вирішиться доля другого місця у групі, на яке після здобутих у Львові трьох очок вийшла українська збірна. Голи: Апанащенко (2, з пен.), Бойченко (44)

Handball : Lviv’s Halychanka Crowned Ukrainian Champs

Lviv’s Halychanka ladies handball team have a little extra gold to wear after a dominant performance in the Women’s Super League Final Four Cup last month. After finishing the regular season in second place with a 17-3 record, our golden ladies sent Kherson’s Dnipryanka packing in the semi-finals before dispatching the powerful 19-1 Karpaty HC out of Uzhgorod with a score of 32:21. The team was led by the dynamic duo of Sabova and Tukalo, who scored 11 times between the two of them. Lviv Today congratulates the ladies on their fantastic accomplishment!

Гандбол: "Галичанка" – чемпіон України!

Львівська жіноча гандбольна команда "Галичанка" здобула у напруженій боротьбі титул чемпіона України, а в Городенці ІваноФранківської області – ще й Кубок України. Після закінчення сезону на другому місці з рахунком 17-3 у півфіналі "Галичанка" обіграла херсонську "Дніпрянку" (31:26), а у фіналі – своїх одвічних суперниць - "Карпати" Ужгород з рахунком 32:21. Команда виступала на чолі з динамічним дуетом Сабова - Тукало, які набрали 11 очок на двох. Lviv Today вітає наших спортсменок з їх фантастичним досягненням!

26

LVIV TODAY  |  June 2016


LVIV SPORT

Ballroom dance: International competition Foxtrot Cup 2016

Lviv’s Halychyna Sport Palace was home to the Foxtrot Cup 2016 international ballroom dance competition from May 28-29. Organised with the support of the World Dance Sport Federation, the event brought together over 300 dance couples from across Ukraine and Poland, Spain, Czech Republic, Moldova, Slovakia, Romania, Lithuania, Latvia. As part of the event’s programme, Ukraine held its national rating and qualification competitions in the Latin and Standard events. Congrats to all the couples!

Бальні танці: Міжнародні змагання Foxtrot Cup 2016

Львівський Палац спорту "Галичина" приймав у себе Міжнародні змагання з бальних танців Foxtrot Cup 2016 28-29 травня. В організованому за підтримки Всесвітньої Федерації танцювального спорту заході взяли участь понад 300 танцювальних пар з усієї України, а також Польщі, Молдови, Латвії, Литви, Іспанії, Румунії, Словаччини та Чехії. В рамках програми заходу Україна провела свої національні рейтингові та кваліфікаційні змагання у латинській і стандартній програмах. Вітаємо всіх учасників та переможців!

Час здійснювати мрії !!! Комфортний двомісний борт, досвідчений пілот та гарні краєвиди з висоти пташиного польоту. Не пропустіть унікальну можливість спробувати себе в ролі пілота. Jagellon Aerodrome та школа пілотів "Aviator UTC" забезпечать незабутні враження! Робіть особливі подарунки, даруйте крила!!! www.jagellon.com www.utc-aviator.com 096 695 90 95

Time to make your wishes come true! Comfortable two-seat aircraft, experienced pilot instructor and breathtaking views! Don’t miss unique chance to become a pilot. Jagellon Aerodrome and "Aviator UTC" pilot school will present you with unforgettable impressions! If you wish to make a special gift – just choose “the wings”! www.jagellon.com www.utc-aviator.com 096 695 90 95

LVIV TODAY  |  June 2016

27


15 Years Medical centre

INTERSONO

To mark the 15th-anniversary, Medical centre Intersono brought together over 200 gynaecologists, fertility doctors, geneticists, and leading specialists from across Ukraine and around Europe to discuss the latest innovations in the field of reproductive medicine at the Real ART – Assisted Reproductive Technologies – international conference. Speakers from Italy, Ireland, and Israel were also in attendance and shared their profound experience, knowledge, and innovations in the reproductive medicine field with their Ukrainian colleagues. The conference was opened with a hearty welcome speech by Intersono Medicover Group General Director Olena Moroz, who noted that “With our help, in the Intersono centre, in some families even three, four children were born – one after another”.

Only during 2015 the center provided over 154 Group’s Commercial Director, who add that 000 medical services to Ukrainian and foreign “Reproductive medicine is [a] constantly depatients. Intersono is Western Ukraine’s one veloping branch and this is connected with and only medical institution that provides the modern lifestyle. We look forward to the fuunique service of “Oocyte Cryopreservation” to ture, considering what we could offer our clioncology patients. ents to resolve their problems. We will be exOlena Moroz was joined onstage by Bel- panding in all countries in which we have repgium’s Felipe Velasques, Medicover Fertility resentative centres.” Intersono Medical Centre 102, Antonovycha St. Lviv, Ukraine (0322) 295 55 55, www.intersono.ua www.intersono-ivf.com

OVER ITS 15 YEARS OF EXISTENCE, INTERSONO HAS HELPED OVER 5000 CHILDREN COME INTO THIS WORLD WITH ITS IN-VITRO TECHNIQUE.

28

LVIV TODAY  |  June 2016


Медичному центру

ІНТЕРСОНО 15 РОКІВ! До свого 15-річчя Медичний центр Інтерсоно зібрав понад 200 лікарів-гінекологів, репродуктологів, генетиків, провідних спеціалістів з усієї України аби обговорити інновації в галузі репродуктивної медицини на міжнародній конференції “Допоміжні репродуктивні технології – справжнє мистецтво” Іноземні спікери з Італії, Ірландії та Ізраїлю ділились багаторічним досвідом та іноваціями у галузі репродуктивної медицини з українськими колегами. Конференцію урочисто відкрила генеральний директор медичного центру Олена Сергіївна Мороз та наголосила на тому, що “з нашою допомогою у клініці Інтерсоно у деяких родинах народжуються і троє, і четверо дітей, один за одним”.

Впродовж 2015 року було надано понад 154 000 послуг українським та іноземним пацієнтам, також Інтерсоно є єдиним медичним закладом у Західній Україні, що надає унікальну послугу з кріоконсервації яйникової тканини для онкохворих пацієнтів. До привітань медичного центру Інтерсоно доєднався Філіп Веласкес – директор групи компаній Медікавер (Брюсель, Бельгія), зауваживши, що “репродуктивна медицина — це галузь, що буде постійно розвиватись. Це пов’язано із сучасним способом життя. Ми дивимось на багато років вперед та думаємо над тим, що саме ми можемо запропонувати клієнтам для вирішення їхньої проблеми. Тому будемо розширюватись у всіх країнах, де ми представлені”.

ЗА 15 РОКІВ ДІЯЛЬНОСТІ В МЕДИЧНОМУ ЦЕНТРІ ІНТЕРСОНО НАРОДИЛОСЬ ПОНАД 5000 ДІТОК ЗА ДОПОМОЮ ТЕХНОЛОГІЙ ІН-ВІТРО (ШТУЧНЕ ЗАПЛІДЕННЯ).

Медичний центр Інтерсоно вул. Антоновича, 102, м. Львів (0322) 295 55 55, www.intersono.ua www.intersono-ivf.com

LVIV TODAY  |  June 2016

29


www.eba.com.ua Volume 6, issue 6 June 2016 EBA Western Ukraine Address: 3 Myhaila Verbytskogo str., office 2, Lviv 79013 Tel.: +38 032 261-40-67 www.eba.lviv.com.ua, lviv@eba.com.ua

Monthly news and views from the European Business Association’s Western Ukraine office

EBA BUSINESS BREAKFAST WITH JAN TOMBINSKI AND OLEG SYNYUTKA

The EBA held its Business Breakfast with Jan Tombinski – the Head of the EU Delegation to Ukraine – and Head of Lviv Regional State Administration Oleg Synyutka at the Symphony Solutions IT Company on May 27th. The event was organised together with the Lviv Regional State Administration to mark the Day of Europe celebration in Lviv. The event

30

attracted managers from some of EBA’s leading companies and diplomatic corps situated in the Lviv region. Participants had the opportunity to discuss the current situations at their companies, highlight issues that need to be addressed immediately in order to enhance business investment in the Lviv region, and exchange views on stabilising business

both in the Lviv region and in Ukraine in general. Participants expressed a sincere gratitude to the partners – including the Lviv Regional State Administration, the EU Delegation to Ukraine, the Symphony Solution Company, and the Szkocka Restaurant and Chef Catering Company – for their participation and assistance in organising such a high-level event.

LVIV TODAY  |  June 2016


EBA ACTIVITY IN MAY The Community of EBA Western Ukrainian office Committees members continues to gather together in order to discuss critical and important issues of today’s business life.

EBA WESTERN UKRAINIAN OFFICE HR SCHOOL At the EBA Western Ukrainian Office HR School, 10 lucky students studied 9 important topics from 6 professional HR trainers: Alla Zayac (business trainer, coach), Ostap Malanyuk (Perfectial HR Director), Oksana Lozova (Adecco Ukraine Branch Manager), Irina Mytsko

(Adecco Ukraine Leading Recruitment Specialist), Maria Oliynyk (HR marketing consultant), and Olga Sadokha (River of Knowledge Managing Partner, business coach). The school was conducted under the initiative and inspiration of Uliana Terletska, the Head of the HR Committee,

and Adecco Ukraine in Lviv. We would like to thank everyone who was involved in the realisation of this wonderful educational project, especially Alina Yurieva (Talent Acquistition Operations Manager at SoftServe), for their commitment and great selection of trainers!

EBA PANEL DISCUSSION The EBA Western Ukrainian Office continues to spread its reach in the Ternopil region. The organisation held a panel discussion on May 19th to discuss how to create a successful business environment in the Ternopil region as part of the Ternopil Economic Forum. The panel featured: Chairman of EBA Western Ukrainian Office’s Regional Coordinating Council Taras Yurynts, Deputy Head of the Council Anton Podilchak, Director of Advice Group Michael Korylkevych, President of the Ukrainian Limestone Industry Association Maxim Danytskyy, and representatives of the Ukrainian Chamber of Commerce. Each panel member shared their experience on how to build a company from scratch and how to create a healthy and attractive business environment based on their experience in the Lviv and Ternopil regions. The event was held at the marvellous Zbarazh Castle, which created a cosy and picturesque atmosphere for the event.

EBA HR COMMITTEE MEETING The EBA’s HR Committee held a meeting chaired by Committee Head Ulyana Terletska at the Newbiznet office on May 19th. HR professionals gathered to speak about personnel development with Olena Bey, the director of the Newbiznet Business Support Centre. Looking at two real-world case studies, participants discovered the instruments and discussed the system of the companies’ personnel development. Each participant also had the opportunity to share their own experiences. LVIV TODAY  |  June 2016

31


EBA MINI-FOOTBALL TOURNAMENT One of EBA’s favourite traditions – the Western Ukrainian Office mini-football tournament – was held at Vynnyky’s MBM Sport Complex on May 28th. This year, 16 amateur teams and 5 pro squads featured in the competition. The games were dynamic and exciting, with referees noting the high quality and outstanding conditioning of the participants. We are happy to congratulate the winners:

32

LVIV TODAY  |  June 2016


Markian Malskyy, PhD Partner at Arzinger Law Firm, attorney-at-law

Q: Dear colleagues, please advise me, what are the eligibility conditions for employment of a foreigner in Ukraine in the private company?

Professional League: Champion – Zeleny Hryphony (Galnaftogaz) 2nd Place – Global Logic 3rd Place – GTL Top Player: Rostyslav Mykhalchuk (Zeleny Hryphony) Top Goalkeeper: Yevgen Kovalyk (Kredobank) Top Forward: Vitaliy Vasyliuk (GTL) Top Fullback: Yaroslav Baimak (Global Logic) Amateur League: Champion – Lvivska Pyvovarnia (Carlsberg) 2nd Place – Drive !Fest (Holding of Emotions !Fest) 3rd Place – LOL (Lawyers of Lviv) Top Player: Vitaliy Tereshchuk (Lvivska Pyvovarnia) Top Goalkeeper: Oleksandr Bilash (LOL) Top Forward: Serhiy Kunashko (Drive !Fest) Top Fullback: Mykhailo Tesliuk (Ambiente)

On behalf of the participants, we would like to express our sincere gratitude to the American Medical Center for their medical support and care of our players. Special thanks to our sponsors: Lvivska Pyvovarnia (Carlsberg), Pilot, Turkish Airlines, Leopolis Hotel, Arena Lviv, and LaSalsa Lviv for the great presents for the finalists. We would also like to thank the Lviv Region Federation of Mini-Football for their cooperation! We’ve saved the finest moments, thanks to our photographer Oleksandr Kuznetsov. LVIV TODAY  |  June 2016

Article 3 of the Law “On Employment of Population” provides that foreigners can be employed in Ukraine only on the basis of a work permit. The job activity of foreigners without a work permit can lead to fines imposed on the employer and the deportation of foreigners from Ukraine. The employment relations between the foreign employee and the enterprise have to be governed by “Labour contract”, which defines the terms of that relationship along with other items. These are grounds for employment of foreigners according to current legislation: • foreigners or stateless persons, provided absence of qualified employees in Ukraine (region), who are able to carry out the relevant works; •  foreigners or stateless persons provided the sufficient justification of expediency use of their labor, unless otherwise is stipulated by international agreements, bound by the consent of the Supreme Council of Ukraine; The usage of labor of foreigner and stateless person is expedient and sufficiently justified given that the foreigner or stateless person: •  is applying for employment on position of director, deputy director (another leading position), on condition that foreigner or stateless person is a shareholder of the company; •  is applying for employment on position, which requires creation of IP rights objects as a main labor obligation; •  is applying for employment on software engineer position; • has a graduate degree from one of the educational institutions, which referred to the first 100 in one of the world rankings. Employer, not later than 15 calendar days before the date of application for a permit, gives to the Territorial body the information on labor demand (vacancies) (this applies only in case of absence of sufficient justification of expediency). Application for a permit should be accompanied with documents, confirming education, medical condition, clean criminal record and other documents mentioned in the legislation. State fee for the work permit amounts to 4 min salaries (as for now 5 600 UAH). The permit is issued for a period specified in the “Labour contract”, but not more than one year. If the “Labour contract” is of unlimited duration, the permit is issued for one year. The duration of such a permit can be renewed unlimited times for the same period. Please note that work permit provides possibility to obtain a temporary residency permit for a year period. At the same time regulations of foreigners’ employment in Ukraine is expected to be significantly changed in soon future as the respective bill is already registered in the Parliament under the No. 4541 dated of 28.04.2016. 2011–2015

THE BEST LAW FIRM in Western Ukraine for 5 years according to the rating of newspaper “Юридическая практика”

33




FANTASTIC OPPORTUNITIES:

HERE AND NOW Lviv is a miracle. Not many cities in the world may claim to have such a deep soul as ours. With its international ratings growing dayto-day, Lviv is definitely making it to the top. A city, where everyday a dozen of new creative start-ups appear and business opportunities are available on every step. In this article, we describe how Lviv made it and what will happen in the city’s business life in the years to come. The famous “Lviv is open to the world” saying of the Lviv City Council describes the city at its best. With West Ukraine being located at a number of international crossroads and having a colourful and often complicated history, has allowed Lviv to develop without any single, dominant industry. Almost no Soviet “heavyweight” industries survived the market economy and people found themselves in a complicated situation without any prior market-based knowledge or experience. What people did, sometimes without even understanding it, was to use the economic advantages that they had and specialized in what they were best at. Market economy has its terminology for all that, but we will not bore you with it and will instead look at it from a simpler perspective. Western Ukraine has the advantages of a) geographical proximity to other countries, b) historical heritage and c) intellectual human resources. So it’s easy as ABC you would say? Not really. It has taken some time before those “resources” evolved into a complicated full-stage end product.

Geography is not only just an (often) mandatory subject in school; it is something that predefines existence and future in a certain environment. Being at the crossroads of trade routes with almost 800 years of history, Lviv has benefited from a good location. As in real estate, which we as lawyers deal with on a daily basis, the old “triple L” rule has played its role: location, location, location. That’s right, no cities are 100% equal. Our “neighborhood” has determined certain standards that local businesses aimed to achieve. So did it influence the people, which often migrated to work abroad in more developed or higher paying countries. Numerous foreign investors in adjacent regions relocated to the Western Ukrainian capital for a great business deal. The world’s best agrarian resources also bring much to the regional economy and help Ukraine achieve its high status in this industry.

36

History is also not just another (also often) mandatory subject back in school; it’s something that shows us how well did our ancestors thought about our well-being. In this regard, West Ukraine has much to offer. The UNESCO Heritage title speaks for itself. With its unique architecture and breathtaking experiences, Lviv has become one of Europe’s tourism gems. Food for thought is served on all streets here and mainly free of charge. Some of the world’s best inventions were conceived here and many generations have worked hard to establish our many cultural and educational facilities. Human capital is not just a part of the economy, it is indeed an object of incredible power. No artificial intelligence is as of yet as advanced as the human brain. When Leopolitans didn’t have to

content with a planned economy any longer, our heads had to start working fast and independently. Being well-connected to other countries and speaking many foreign languages, we were able to attract attention to our labour resources. By temporarily or permanently migrating abroad, we developed different professional areas and now understand and try to make the best out of our strengths and weaknesses. Synergy and interplay of those three ABCs has brought Lviv to where it is now. Without claiming for certain in this rough overview that Lviv is the #1 city in Ukraine to live in, the city has an established reputation as a leading cultural and educational centre that brings to life many outstanding ideas. Today Lviv is a serious business outsourcing services hub and one of the main IT LVIV TODAY  |  June 2016


development and support centres in Eastern Europe, as well as a great place for manufacturing and a fantastic touristic location. Ahead of the famous Lviv Jazz Fest, we believe this is a sufficient introduction to the city for the uninitiated. A bigger challenge ahead is to determine what the city and region will look like in the future. For interest’s sake, we’ve decided to look into a crystal ball to determine to do that and, as a matter of disclaimer (being professional lawyers), we offer no certainties, only strong insights into the following. Lviv and the West Ukrainian region will become stronger at its leading positions of IT, tourism, and manufacturing. We already see strong trends in business relocation here. If before business relocation was primarily from further abroad, we now see many companies moving here from neighboring regions and believe this trend will increase. With rising salaries in those countries, in an attempt to cut costs, more companies will relocate and choose to build their new homes here. Multiple successes of international call centres, accounting centres and middle-skilled production units will drive change in the local economy. With a pro-European mentality, operating a production in Ukraine is easier than ever. As reforms will inevitably succeed, we are sure that the foreign business will very soon look more eagerly towards Ukraine. As of today, such major reforms have been enacted as: simplification of legal formalities, introduction of a transparent public procurement system, banking system reform, decentralization, deep judicial and anti-corruption reform, decrease in taxes, introduction of an online budget portal, restructuring towards an independent energy sector, improvement of national security and armed forces, introduction of new patrol forces, and others. The majority are already bringing very good results Ukrainians have also made up their minds with regard to their geopolitical standing. With stronger armed forces than ever before, Ukraine is not afraid of further military conflicts. “Si vic pacem, para bellum” (“If you want peace, prepare for war””) as a wise person said long ago. We hope the worst is behind us, but in any case we have prepared well. While paying a high price for knowing your friends, Ukrainians are now more determined than ever in foreign policy and becoming among the world’s top democratic states. It is already well-known that in 2014 Ukraine and the European Union concluded an Association Agreement aimed at the political association and economic integration of Ukraine with the EU. There are many companies that have already benefited from this agreement and have started to use new trade preferences to open up opportunities in Ukraine and the EU. Ukraine is also a member of the majority of the world’s most successful international treaties and the establishment of the rule of law has shown good results. To work effectively with foreign and domestic investors, the Lviv Regional State Administration opened the Office of Investment Policy in early 2016. LVIV TODAY  |  June 2016

Areas that remain relatively undiscovered are healthcare and life sciences. While it will take some time for the Ukrainian medicine to catch up with international standards, a few private clinics operate in Western Ukraine and they do show some amazing initial results. Pharmaceuticals are often produced locally and only a few large, international players have acquired local brands. Another area that requires development is advanced agriculture techniques. Our soil is very fertile and very productive, which decreases the need for R&D without jeopardizing the quality of crops. Newer technologies will bring even higher profit margins. As Ukraine fully realizes its energy risks, alternative energy sources will play a key role. Ukraine has adopted a number of favorable tax incentives to promote traditional and green energy production. The Ukrainian green tariff remains one of the best in the region and investors were even rewarded during the military conflict. While Kyiv enjoys a sufficient level of office spaces, cities in other parts of Western Ukraine are lacking. As of today, the majority of middle-price office centres enjoy nearly a 100% occupancy rate and prices continue to rise every quarter. This tendency will remain as good offices spaces remain sparse. Surprisingly enough Western Ukraine feels a shortage of certain food products. Beef and milk are just two examples. Dairy producers often complain on the shortage of milk supply in the region. Ukrainian beef is also often hard to find.

Timur Bondaryev Managing Partner of Arzinger law office Timur.Bondaryev@arzinger.ua

Smart solutions for cities and general infrastructure projects will continue to develop, as will the economy. It’s no secret that smarter technology (such as a no-dig approach in pipe rehabilitation) may save millions to a city. Effective waste treatment and traffic management are also especially crucial. This kind of know-how will be in high demand in the future. Brand hotels chains are also not yet sufficiently present in the market. Only a small number of internationally-renowned hotels make their homes here in Lviv. Entering the market first has obvious advantages, so expect the early mover to be more successful than the latecomer. Lastly, many fast food franchises may be still opened in the western part of the country. Kyiv enjoys a much higher ratio of internationallyknown franchises that have yet to arrive in Lviv. As more of the population travels abroad, the recognition and acceptance of these brands will become more obvious. We felt that we should outline the areas in which we feel there may be much of potential success. Having assisted almost 2000 businesses in the last 15 years in Ukraine, and having operated a branch in Lviv for nearly 10 years, we thought we’d share our knowledge in this very short review and hope you found it interesting and … encouraging! Good luck in your business in Lviv and area – here and now!

Markian Malskyy Partner, Head of West Ukrainian Branch of Arzinger law office Markian.Malskyy@arzinger.ua

37


LVIV SOCIETY AMERICA DAYS IN LVIV Leopolitans and guests of the city celebrated America Days – a four-day cultural program highlighting American films, education, art, business, and US Embassy programs in Ukraine – from May 25–29. US Ambassador to Ukraine Geoffrey Pyatt took part in the celebrations that were organised by the US Embassy in Kyiv. In remembrance of the American Memorial Day holiday, the mayor of Lviv and senior Ukrainian army officials joined Ambassador Pyatt in laying a wreath at Lviv’s Lychakiv Cemetery. The delegation honoured the burial sites of popular Ukrainian writer and poet Ivan Franko, 3 US servicemen, and a memorial to Ukrainians that have fought in the ATO zone in eastern Ukraine. As part of the festivities, an open-air stage hosting American-style musical performances was held in front of the city’s Opera & Ballet Theatre alongside a fair featuring American and local businesses. In addition, the Embassy worked with the British Council and GoGlobal to establish a new Guinness World Record for the largest English lesson in the world. The event happened concurrently at 104 sites in 55 cities across Ukraine, including Lviv. The results are expected to be published by the Guinness Book Committee by the end of June. Other events included an American independent film festival at Kinopalats Kopernic, American film classics in the park, exhibitions of Native American artefacts and American political cartoons, and performances by the Washington, DC a cappella group Potomac Fever, alongside Lviv’s-own INSO Youth Symphonic Orchestra. Ukrainian President Petro Poroshenko famously declared 2016 as the Year of English Language in Ukraine. The effort includes a certification for foreignlanguage teachers in line with European recommendations, a new English-language state television broadcaster, and a greater focus on English training for public servants and local government officials.

38

Exhibitions of American political cartoons

Geoffrey Pyatt and Andriy Sadovyi


LVIV SOCIETY

ДНІ АМЕРИКИ У ЛЬВОВІ

Exhibitions of Native American artefacts

Photos by U.S. Embassy Kyiv Ukraine and E. Kravs

"Potomac Fever", the Gay Men's Chorus of Washington

У Львові 25–29 травня пройшли Дні Америки – чотириденна культурна програма присвячена американському кінематографу, освіті, мистецтву, бізнесу і програмам Посольства США в Україні. Посол США в Україні Джеффрі Пайятт взяв участь в урочистих заходах, організованих посольством США в Києві. Відзначаючи американське свято День пам'яті, мер Львова і старші посадові особи Збройних Сил України приєднались до посла Пайятта в покладанні вінка на Личаківському цвинтарі у Львові. Делегація вшанувала місце поховання відомого українського письменника і поета І. Франка, трьох американських льотчиків, що загинули у І світовій війні в небі над Львовом, а також меморіал українцям, які загинули в зоні ATO на сході України. В рамках святкових заходів на відкритій сцені перед оперним театром виступали виконавці традиційної американської музики, був проведений ярмарок американських та місцевих підприємств. Крім того, посольство США спільно з Британською Радою та GoGlobal вирішили встановити новий світовий рекорд найбільшого уроку англійської мови. Ця подія відбувалась одночасно у 104 місцях у 55 містах по всій Україні, в тому числі й у Львові. Результати будуть опубліковані Комітетом книги рекордів Гіннесса до кінця червня. Серед інших заходів був американський незалежний кінофестиваль в кінопалаці Коперник, показ американської кінокласики в парку, виставки речей американських індіанців і американської політичної карикатури, а також виступ а-капельного гурту Potomac Fever з Вашингтона спільно з Молодіжним симфонічним оркестром ІНСО. Президент України Петро Порошенко оголосив 2016 рік Роком англійської мови в Україні. Ця програма включає в себе атестацію вчителів іноземної мови відповідно до європейських рекомендацій, новий навчальний канал англійської мови і збільшення акценту на вивченні англійської мови для державних службовців та посадових осіб місцевого самоврядування.


LVIV SOCIETY

UKRAINE AND TURKEY STRENGTHEN TIES

УКРАЇНА І ТУРЕЧЧИНА ЗМІЦНЮЮТЬ ЗВ’ЯЗКИ

Lviv’s picturesque Opera & Ballet Theatre was home to the European Music at the Ottoman Court concert on May 19th. The show was conducted by Turkish musicologist Dr. Emre Araci, a specialist in the musical tradition of the 19th Century Ottoman Empire. A special commemoration ceremony dedicated to the Ottoman Turkish soldiers that died during WWI was held at Turkish military cemeteries in the Western Ukrainian villages of Lopushnya and Rohatyn in the Ivano-Frankivsk oblast on May 20th. A century ago, during WWI, it was the Ottoman Turkish forces – in alliance with the Austro-Hungarian Empire – that defended the Western Ukrainian region of Galicia from the advance of the Russian Empire. More than 8000 Turkish officers and soldiers lost their lives for the sake of their country and are buried in six Western Ukrainian cemeteries. The events featured special concerts by Mehteran – the Ottoman Empire’s first military band – and were attended by Turkish Ambassador to Ukraine Yonet Can Tezel and Western Ukrainian political leaders. Leopolitans and guests of the city were also treated to the sounds of Mehteran later in the day in front of the Opera & Ballet Theatre.

У львівському театрі опери і балету 19 травня відбувся концерт "Європейська музика в Османському палаці". Диригував турецький музикознавець доктор Емре Араджі, фахівець в області музичних традицій Османської імперії 19-го століття. Спеціальна церемонія поминання, присвячена пам’яті османських турецьких солдатів, які загинули під час Першої світової війни, була проведена на турецьких військових цвинтарях в Лопушні Перемишлянського району та в Рогатині Івано-Франківської області 20 травня. Сто років тому, під час Першої світової війни, османське турецьке військо - в союзі з силами Австро-Угорської імперії - захищало територію Галичини від наступу Російської імперії. Понад 8000 турецьких солдатів і офіцерів поклали свої життя заради своєї країни і поховані на шести цвинтарях Західної України. На церемонії грав перший військовий оркестр Османської імперії Mehteran, і був присутній посол Туреччини в Україні Йонет Кан Тезел та представники адміністрації західноукраїнських областей. Львів’яни та гості міста також могли почути виступи цього оркестру пізніше в той же день перед будівлею театру опери та балету.


LVIV SOCIETY

BUILDING BUSINESS TOGETHER Lviv’s business community saw the festive opening ceremony of the Western Ukrainian branch of the International Turkey-Ukraine Business Association (TUID). Special guests at the event included Ambassador Yonet Can Tezel, TUID vice-president Burak Pehlivan, and chairman of the largest Turkish company in Western Ukraine (Onur Construction) Onur Cetinceviz. “The economic centre of Ukraine has been moving from the East to West over the past years and this trend will continue”, said Pehlivan. “Because of that we are opening our Western Ukrainian branch today in Lviv. Lviv offers great investment potential, especially in IT, light industry, wood processing and manufacturing, and real estate sectors. Lviv has business-friendly local and government administrators and a prosperous future. Turkish companies have already invested more than 2 billion dollars and we hope that the Lviv region will become one of the most attractive regions in Ukraine for Turkish investors.” The Lviv branch of TUID is located at 32/5 Ivana Franko Street.

Maryana Lutsyshyn- EBA Regional Manager, Emre Karaahmetoglu & Onur Cetinceviz (Onur Construction), Olha Syvak -Head of investment Department of Lviv city Council

Сhairman of the Onur Construction - Onur Cetinceviz,TUID vice-president Burak Pehlivan and Ambassador of the Republic of Turkey to Ukraine HE Yonet Can Tezel (From L to R)

Selim Tever, Western Ukraine TUID Office representative, Zafer Agirtmis - General manager of Lviv's "Turkish Airlines" and Burak Pehlivan

БУДУЄМО БІЗНЕС РАЗОМ Представники бізнес-спільноти Львова взяли участь в урочистій церемонії відкриття Західноукраїнської філії Міжнародної українсько-турецької бізнес-асоціації (TUID). Почесними гостями на заході були посол Туреччини в Україні Кан Тезел, віце-президент TUID Бурак Пехліван і президент найбільшої турецької компанії в Західній Україні ONUR Онур Джертінджевіз. "Економічний центр України пересувається зі сходу на захід в останні роки, і ця тенденція буде продовжуватися", сказав Пехліван. "Через це ми відкриваємо нашу західноукраїнську філію сьогодні у Львові. Львів має великий інвестиційний потенціал, особливо в області ІТ, легкої промисловості, обробки деревини та продукції виробів з дерева, а також у секторі нерухомості. У Львова приязна для бізнесу місцева і державна адміністрація та благополучне майбутнє. Турецькі компанії вже інвестували понад 2 мільярди доларів, і ми сподіваємося, що Львівська область стане одним з найбільш привабливих регіонів в Україні для турецьких інвесторів." Львівська філія TUID знаходиться за адресою: вул. І. Франка 32/5. LVIV TODAY  |  June 2016

Ambassador of the Republic of Turkey to Ukraine HE Yonet Can Tezel

41


LVIV SOCIETY

LVIV MEDIA FORUM RETURNS The convention capital of West Ukraine – Arena Lviv – was host to the 4th annual Lviv Media Forum on May 26–28. The event attracted over 800 participants this year – from journalists, bloggers and media managers to students, experts, and analysts – to look at the role of media in crisis events in Ukraine and around the world. This year’s program was dedicated to discussing the latest trends in world media and the potential of Ukrainian media amongst global competition. In addition to a number of workshops by some of Ukraine’s leading journalists and TV presenters, the forum featured plenty of discussions on the practices of joint efforts of journalists from different publications and different media types to conduct quality and large-scale investigative journalism. Some of the most highly-anticipated speakers included: Director General of the National Broadcasting Company of

Ukraine Zurab Alasania; Nieman Fellow at Harvard University Grzegorz Piechota; TV presenter, journalist, and mass media expert Andriy Kulykov; Director General of Dragon Capital Tomas Fiala; Associate Professor at Northwestern’s Institute for Policy Research Craig LaMay; and the Pulitzer Prize-winning photojournalist and Associate Professor of Journalism at Iowa State University Dennis Chamberlin. The Forum once again handed out its special Oleksandr Kryvenko Award for Progress in Journalism. This year’s recipient is Natalie Sedletska, an investigative journalist at Ukrainian First National TV and host of RFE/RL Ukraine’s weekly ‘Schemes. Corruption in Details’ program. Participants were also delighted by this year’s speech on liberty in journalism, given by none other than Lviv’s-own Svyatoslav Vakarchuk – the frontman for the iconic Ukrainian rock band Okean Elzy.

Svyatoslav Vakarchuk

Natalie Sedletska

ЛЬВІВСЬКИЙ МЕДІА ФОРУМ

Photos by Lviv Media Forum

Grzegorz Piechota

Tomas Fiala

Andriy Kulykov

42

У конференц-залі львівського стадіону "Арена Львів" 26–28 травня пройшов 4 щорічний львівський Медіа форум. Цього року у заході взяли участь понад 800 учасників - журналісти, блогери та медіа-менеджери, студенти, експерти і аналітики – щоб розглянути роль ЗМІ у кризових подіях в Україні і по всьому світу. Цього року програма була присвячена обговоренню останніх тенденцій у світових засобах масової інформації та потенціалу українських ЗМІ на тлі глобальної конкуренції. Окрім низки семінарів, проведених провідними журналістами й телеведучими України, на форумі відбулось багато дискусій про практику спільних зусиль журналістів з різних видань і різних засобів інформації для проведення якісних та великомасштабних журналістських розслідувань. Серед доповідачів були, зокрема: генеральний директор Національної

телерадіокомпанії України Зураб Аласанія; співробітник фонду Німана Гарвардського університету Гжегож Пєхота; телеведучий, журналіст та експерт ЗМІ Андрій Куликов; генеральний директор Dragon Capital Томас Фіала; доцент Північно-Західного інституту політичних досліджень Крейг Ламей; і лауреат Пулітцерівської премії, фотожурналіст і доцент кафедри журналістики Університету штату Айова Денніс Чемберлін. На форумі традиційно було вручено спеціальну нагороду ім. Олександра Кривенка за досягнення в галузі журналістики. Її отримала цього року Наталія Седлецька, журналіст українського Першого Національного телеканалу і ведуча щотижневої програми РВЄ/РС "Схеми. Корупція в деталях". На форумі з доповіддю про свободу журналістики виступив також Святослав Вакарчук, фронтмен культового українського рок-гурту "Океан Ельзи". LVIV TODAY  |  June 2016


LVIV SOCIETY

LEOPOLIS GRAND PRIX ROARS THROUGH LVIV The Leopolis Grand Prix international vintage car festival roared through the Western Ukrainian capital from June 3rd-5th as the modern incarnation of this historic event was held for the 6th straight year. This time the event attracted over 150 retro cars from as far away as Lavia, Lithuania, Poland, and Italy as well as 8 different regions of Ukraine. The event saw exciting Leopolis Grand Prix races around the city’s famed “Lviv Triangle” from Vitovskoho to Ivan Franko to Stryjska and Maidan Heroes. Alongside the dynamic racing events, the festival also featured an open-air exhibition of retro cars, special auto-themed contests, and a vintage car parade throughout central Lviv

LEOPOLIS GRAND PRIX ЗНОВ У ЛЬВОВІ Уже вшосте вулицями столиці Західної України 3–5 червня промчався Міжнародний фестиваль ретро автомобілів Leopolis Grand Prix. Цього року до Львова прибули на своїх шикарних антикварних авто понад 150 учасників з Латвії, Литви, Польщі й Італії, а також з 8 областей України. Були проведені історичні перегони на трасі знаменитого “Львівського трикутника” вулицями Вітовського, Івана Франка, Стрийською та героїв Майдану. Окрім змагань на швидкість, в рамках фестивалю відбулась виставка ретро-автомобілів під відкритим небом, спеціальні авто-тематичні конкурси та парад старовинних автомобілів з водіями й пасажирами в костюмах епохи у центрі Львова.

43


LVIV SOCIETY

EVENING OF EXQUISITE DELIGHT Lviv’s Citadel Inn Hotel played host for presentation-degustation of the legendary Armenian cognac АrАrАt. It was Brand Ambassador Kristina Ishkhanyan who acquainted guests of the evening with history, production and taste of this exquisite brand. She also shared with Leopolitans many interesting and little known facts of this famous beverage creation. At Yerevan Brandy Company they not only carefully preserve the dearest ancient traditions of cognac ArArAt production but also following new, top level quality standards for this well-recognized drink. Cognac ArArAt is true legend, which features authentic spirit of Armenia. At the presentation for guests’ degustation was offered spectacular taste range of АrАrАt Ani, АrАrАt Akhtamar, АrАrАt Nairi and collectible Dvin. Dvin is worth of special attention as

it is real masterpiece of ArArAt’s Exclusive Collection. Rich and complex taste of this unique coupage showcases prosperity and historical heritage of Medieval Armenian city of Dvin, to honor which to the legendary cognac was given its name. Latterly it became very popular to make cognac based cocktails, however as it was specially mentioned by Brand Ambassador cognac of 20 and more years old is worth drinking neat, to feel the whole mouth-filling taste and aroma. As far as cocktails are concerned the best base would be ArArAT Ani. Generally, it was evening of vivid images and pleasant emotions, unique revelations and impressions, happy moments and triumph of love and sincerity – the way real ArArAt’s history, which will be forever remembered as heartwarming memories of sunny Armenia.

Brand Ambassador Kristina Ishkhanyan & Alena Khoroshun – Pernod Ricard Ukraine (L to R)

АРАРАТ: ВЕЧІР ВИШУКАНОСТІ ТА СМАКУ У львівському готелі “Цитадель Інн” відбулася презентація – дегустація легендарного вірменського коньяку АрАрАт. З історією, виробництвом та смаком вишуканої марки львів’ян познайомила Бренд Амбасадор Кристина Ішханян, яка також поділилась з гостями вечора багатьма цікавими та маловідомими фактами створення цього міцного напою. На Єреванському Коньячному Заводі не тільки ретельно зберігають найбагатші історичні традиції виробництва коньяку АрАрАт, але й забезпечують нові, максимально високі стандарти якості для цього знаменитого напою. Коньяк АрАрАт – це справжня легенда про дух Вірменії. На презентації гостям була запропонована неперевершена гамма смаків, що складалась з коньяків АрАрАт Ані , АрАрАт Ахтамар, АрАрАт Наірі та колекційного Двін. Окремо треба згадати про Двін – шедевр Ексклюзивної Колекції АрАрАт – пишнота й складність його унікального купажу відтворюють спадок і багатство середньовічного вірменського міста Двін, на честь якого й названий цей легендарний напій. І хоча останнім часом стало популярним змішувати коктейлі з коньяком, як зазначила Бренд Амбассадор, коньяк 20-річної і більшої витримки, наприклад АрАрАт Наірі та Двін варто пити тільки у чистому вигляді, щоб відчути весь насичений смак та аромат. А для коктелей найкраще пасуватиме АрАрАт Ані. Загалом це був вечір яскравих образів та емоцій, унікальних сповідей та вражень, щасливих моментів та тріумфу, щирості та любові – справжньої історії АрАрАту, яка назавжди залишиться у пам’яті, як приємний спогад про сонячну Вірменію.

44

LVIV TODAY  |  June 2016


LVIV SOCIETY

KAVALIER KICKS OFF SUMMER IN STYLE! The dazzling Kavilier Beach Club opened their second season in style on May 27th with a super celebration. Event host Grygoriy Reshetnyk gave partygoers something to remember for the whole summer, along with special celebrity guests: Kateryna Osadcha, Vasilisa Frolova, Carolina Ashion, Pavlo Tabakov, Marysia Gorobets, Sonia Zabuga, Oleg Kokhan, Roxolana Bogutska, Olena Dats, Marina Shcherbenko, Svetlana Granovskaya, Natalka Karpa, Alyona Franke. Even the Mayor of Lviv, Andriy Sadovyi, and his wife made a special appearance. The event featured spectacular fashion shows by some of Ukraine’s finest designers, including: Lesia Semi, Jeisoni, Bianka, Primo Emporio Fashion, and special guest Katie Silchenko, who charmed those in attendance with her cheerful and dynamic demeanour! Plenty of pleasant prizes were provided by event partners, including: Christine – Lviv’s official BMW dealer; Myroslava Drohomyretska’s Dent Perfect dental clinic; and Global Development building partner. Partygoers were also treated to the delicious desserts of JUST confectionary and the sounds of event’s headliner The HARDKISS. In all, over 1,100 guests kicked off the Kavalier Boutique Hotel’s spectacular summer 2016 season! Lviv, Staroznesenska Str.,70 +380931970101, +380322423990

ЛІТО З KAVALIER ВEACH СLUB 2016 ВІДКРИТО! 27-го травня відбулася грандіозне відкриття другого сезону Kavalier Вeach Сlub 2016! Ведучий свята Григорій Решетник зарядив гостей емоціями на весь літній сезон! Насолоджувалися подією також і зіркові гості, котрі завітали у Kavalier Boutique Hotel: Катя Осадча, Василіса Фролова, Кароліна Ашіон, Павло Табаков, Марися Горобець, Соня Забуга, Олег Кохан, Роксолана Богуцька, Олена Даць, Марина Щербенко, Світлана Грановська, Наталка Карпа, Альона Франке, мер Андрій Садовий з дружиною Катериною та багато інших. В програмі свята були фантастичні модні покази від Lesia Semi, Jeisoni, Bianka, Primo Emporio та спеціального Fashion гостя – чарівної Каті Сільченко! Партнери заходу дарували гостям приємні сюрпризи та цінні подарунки, від ПФ “Христина” - офіційного дилера BMW у Львові, Стоматологічної клініки Мирослави Дрогомирецької ”Перфект Дент”, будівельного партнера Global Development та інших! Пригощали десертами від солодкого партнера – кондитерської JUST! Хедлайнером відкриття був гурт The HARDKISS. Понад 1100 гостей, з гарячими емоціями та літнім настроєм зустріли літо 2016 разом у Kavalier Butique Hotel! м.Львів, вул.Старознесенська, 70 +380931970101, +380322423990 LVIV TODAY  |  June 2016


LVIV SOCIETY

MISS LVIV 2016 Lviv’s luxurious Opera & Ballet Theatre was the host for the grand finale of the Miss Lviv 2016 beauty pageant. This glamorous production featured a fashion show by designer Olya Mak, performances by Natalka Karpa, Arkadiy Voytyuk, Andriy Kishe, Arsen Mirzoyan, and Anastasiya Prykhodko and, of course, the pageant itself. Hosts Volodymyr Andriyevskyi and Timur Miroshnichenko provided the questions for the charming contestants to show that our Leopolitan ladies are intelligent as well as beautiful. Fourteen lucky ladies were selected from nearly 150 of Lviv region’s most beautiful young women to compete in the finals. The elegant Lyuba Bakay was crowned Miss Lviv 2016 ahead of Vice Miss Yuliana Mazur and 2nd Vice Miss Tetyana Ivaniv, and will now represent Lviv at the Miss Ukraine 2016 pageant in Kyiv in September. Other winners were Vasylyna Bedrylo as People’s Choice and Bazhena Dulyuk-Orlova as Miss Photo.

Lviv's former beauty queens

Miss Lviv 2016 Lyuba Bakay

МІС ЛЬВІВ 2016 Традиційно у львівському театрі опери та балету відбувся грандіозний фінал конкурсу краси "Міс Львів-2016". Цього вечора на сцені пройшли дефіле дизайнера Олі Мак, виступили Наталка Карпа, Аркадій Войтюк, Андрій Кіше, Арсен Мірзоян і Анастасія Приходько і, звичайно ж, сам конкурс краси. Ведучі Володимир Андрієвський і Тимур Мірошниченко своїми питаннями допомагали чарівним конкурсанткам показати, що наші дами не лише красиві а й розумні та дотепні. Чотирнадцять красунь були обрані з майже 150 найкрасивіших молодих жінок Львівської області, щоб конкурувати у фіналі. Елегантна Люба Бакай була коронована на "Міс Львів-2016" і тепер представлятиме Львів на конкурсі "Міс Україна-2016" в Києві у вересні; першою віце-міс стала Юліана Мазур, а другою віцеміс – Тетяна Іванів. Серед інших переможниць були Василина Бедрило, як "Вибір публіки" і Божена ДилюкОрлова, як "Міс фото"

46

LVIV TODAY  |  June 2016


LVIV SOCIETY

LVIV’S FIRST BEARD FESTIVAL Lviv’s Bohdan Khmelnytsky Culture & Recreation Park was home to the city’s first-ever Beard Festival on May 28th. The event featured a new and invigorating format – an open-air barbershop where participants could get haircuts and beard trims for a symbolic price. All the money raised was donated to a local children’s charity foundation. The festival showcased a wide array of interesting techniques, such as shaving with a wood chopper! The daredevils who agreed to get completely buzzed and shave away their entire beard were rewarded with a 1 litre bottle of whiskey. The festival also featured plenty of workshops by some of the city’s best barbers, a number of contests, and a competition for the longest, most beautiful, and most interesting beard styles. The event was organised by the newly-opened Frisor Lemberg Barbershop (50 Doroshenka St.). Barbers worked on 38 men, which means that Lviv now has 38 uber-trendy chaps walking around. If you are looking to be equally as stylish and trendy, be sure to book an appointment at www. frisor.com.ua/lviv or call (050) 040-3275.

Photo by Tanya Oleksenko

СВЯТО БОРОДИ 28 травня у Центральному Парку культури та відпочинку ім. Б. Хмельницького відбулося перше у Львові Свято бороди. Організатори спробували цікавий і новий для міста формат барбершопу - openair. Стригтись можна було за символічну суму, яку організатори передали у благодійний дитячий фонд. На святі показали багато цікавих технік, наприклад, стрижку вогнем та гоління сокирою. Для сміливця, який погодився підстригтися на лисо та позбутися бороди організатори приготували оригінальний приз – літрову пляшку віскі. У програмі Свята бороди на чоловіків чекали також стрижки від кращих барбершопів міста, майстер-класи, розіграші призів за найдовші та найпишніші бороди й найцікавіші образи… Генеральним організатором свята був Frisor Lemberg Barbershop, що нещодавно відкрився на Дорошенка, 50. У цей день у кріслах його барберів було близько 38 чоловіків – а це означає, що в місті стало на 38 крутих бороданів більше. Якщо ти хочеш бути серед них, то запишись онлайн на www.frisor.com.ua/lviv чи за телефоном 050 040 32 75.

47


LVIV SOCIETY

ТЦ FORUM LVIV ОТРИМУЄ ПЕРШУ НАГОРОДУ ICSC SOLAL MARKETING AWARD В УКРАЇНІ

FORUM LVIV SHOPPING CENTRE RECIEVES FIRST ICSC SOLAL MARKETING AWARD FOR UKRAINE On June 9th, Forum Lviv shopping centre was awarded Silver ICSC Solal Marketing Award at the annual ICSC (International Council of Shopping Centers) Marketing Conference in Berlin. It is the first ICSC Solal Marketing Award to be received by the shopping centre in Ukraine. Forum Lviv was recognized for the efficient and successful Opening Campaign in the Grand Opening /Expansion/Refurbishment category. Forum Lviv competition in the same category included five more shopping centres from Turkey, Poland, Denmark and South Africa. The 2016 Solal Awards received a record-breaking 238 entries from 21 different countries. The annual ICSC Solal Marketing Awards bring together the very best of retail marketing across Europe and South Africa to reward those with the most effective campaigns. Recognizing best practices and outstanding marketing performance, Solal Awards are seen as a benchmark of quality throughout the shopping centre industry.

9-го червня торговий центр Forum Lviv став срібним переможцем ICSC Solal Marketing Awards на щорічній Конференції ICSC (Міжнародної ради торгівельних центрів) в сфері маркетингу в Берліні. Forum Lviv став першим торговим центром в Україні, який отримав нагороду ICSC Solal Marketing Award. Торговий центр було нагороджено за ефективну та успішну кампанію з відкриття в категорії «Урочисті відкриття/розширення/оновлення». В даній категорії конкуренцію Forum Lviv склали ще 5 торгових центрів з Туреччини, Польщі, Данії та Південної Африки. У 2016 році організатори Solal Awards отримали рекордну кількість заявок - 238 з 21 країни. Щорічна нагорода ICSC Solal Marketing Awards збирає разом найкращі практики ритейл маркетингу з усієї Європі і Південної Африки, щоб винагородити тих, хто провів найбільш ефективні кампанії. Визначаючи кращі практики і видатні маркетингові активності, Solal Awards вважаються еталоном якості по всій індустрії торгових центрів.

FORUM LVIV IN FOCUS

FORUM LVIV KIDS CAMP Launch of summer season was celebrated in Forum Lviv with a Kids Camp. During June 1-5th children participated in the variety of master classes in caramel making, cooking, sculptor-making, painting and modeling.

ДИТЯЧИЙ ТАБІР FORUM LVIV Старт літнього сезону було відзначався в Forum Lviv з дитячим табором. З 1 по 5 червня для усіх дітей працювали різноманітні майстер класи – приготування карамелі, приготування їжі, ліпки, живопису та від школи моделей.

48

LVIV TODAY  |  June 2016


LVIV SOCIETY

FORUM LVIV FOOD COURT ZONE OPENED TILL MIDNIGHT

ЗОНА РЕСТОРАНІВ FORUM LVIV ПРАЦЮЄ ДО ОПІВНОЧІ

During the summer every weekend (from Friday till Sunday) Forum Lviv food court zone is available for customers for longer hours. Forum Lviv shoppers can not only enjoy delicious dishes from the variety of the cuisines offer until midnight but also participate in the evening activities. Do not miss the Forum Lviv Friday Tango Party starting at 20:00. For the updated schedule of activities follow the official website and Forum Lviv Facebook Page.

Протягом літа кожного вікенду з п’ятниці до неділі зона ресторанів Forum Lviv працює для відвідувачів за подовженим графіком. До опівночі покупці Forum Lviv можуть не лише посмакувати смачні страви різноманітних кухонь світу, але й насолодитися цікавими вечірніми активностями. Не пропустіть танго вечірки в Forum Lviv, які проходять щоп’ятниці, починаючи з 20:00. Слідкуйте за повним графіком активностей на офіційному вебсайті та на офіційній сторінці Forum Lviv y Facebook.

Meet you in the centre!

Зустрінемося в центрі!

FORUM LVIV GASTROFESTIVAL. TASTE THE SUMMER Forum Lviv Gastrofestival took place at Forum Lviv shoppingcentre on May 26–29th. During the four days shopping centre visitors were treated with special dishes, developed just for the festival; children and grown-ups participated in the master classes of key dishes preparation as well as tasted the goodies in exchange for the purchases made. Forum Lviv Gastrofestival was a treat for entire family.

LVIV TODAY  |  June 2016

ГАСТРОФЕСТИВАЛЬ FORUM LVIV. СМАКУЙ ЛІТО 26–29 травня в ТЦ Forum Lviv пройшов Гастрофестиваль "Смакуй літо!". В рамках Гастрофестивалю зона ресторанів торгового центру частувала відвідувачів стравами, розробленими спеціально для фестивалю; діти та дорослі брали участь в майстер класах коронних страв закладів; а також дегустували смаколики за здійснені покупки. Гастрофестиваль Forum Lviv приніс задоволення усій родині.

49



LVIV PROMOTION

БУДЬТЕ СУЧАСНИМИ

НЕ ЗАБУВАЮЧИ ПРО ТРАДИЦІЇ! У

наші дні вишиванка впевнено повертає собі популярність не тільки як святковий, але і як повсякденний одяг. Для багатьох людей вишита сорочка недавно стала звичним предметом гардеробу, а для декотрих – ніколи не переставала ним бути. Елементи традиційної української вишивки досить часто використовують у своїх колекціях українські дизайнери одягу, таким чином популяризуючи національні традиції вишивки не тільки в Україні, а й за її межами. Тепер вишиванка не лише одягається під час народних гулянь, а й чудово поєднується з такими звичними у наші дні речима, як джинси, шкіряна куртка та діловий костюм, а купити вишиту сорочку чи етнічну сукню можна навіть через інтернет – у магазині-ательє "Галичанка", де вас приємно вразять якість пошиття, різноманітність фасонів та, власне, вишивка – хрестиком чи гладдю. Дівчата зможуть замовити тут футболку, сукню, туніку, корсет, сорочку чи навіть плащик та взуття. Чоловікам сподобаються вишиті футболки, які однаково добре пасуватимуть і до джинсів, і до піджака. Маленькі ж українці будуть у захваті від квіткових та геометричних орнаментів на дитячих футболках та сорочках! Вишиті скатертини та домашній текстиль стануть стильним акцентом інтер’єру та зроблять його затишнішим. Щомісяця дизайнери розробляють біля 5 нових моделей. Кожен виріб від «Галичанки» зручний та практичний, серед тканин, що використовуються – льон та домоткане полотно. Всі речі створені з душею майстрами української вишивки довго служитимуть вам, не втрачаючи своєї первісної краси та залишатимуться модними завжди!

LVIV TODAY  |  June 2016

BEING MODERN BY FOLLOWING TRADITIONS!

T

oday, embroidered shirts are popular not only as festive holiday attire, but also as everyday informal wear. For many people the embroidered shirt has only recently become a regular part of their wardrobe, while for others it has never stopped being part of their regular apparel. Elements of Ukrainian embroidery are often featured in the fashion collections of Ukrainian designers, promoting national traditions not only within Ukraine but also abroad. The embroidered shirt, or vyshyvanka, is now just as popular paired with such everyday outfits as business suits, jeans, or leather jackets, as it is at folk festivities. If you are looking for a dazzling embroidered dress to add to your collection, why not check out Galychanka’s online store, where you can find high-quality cuts and a wide array of embroidery styles, including satin- or cross-stich. Ladies can order t-shirts, dresses, tunics, corsets, shirts, or even coats and shoes. Men will be happy with the embroidered t-shirts, which look great paired with jeans and a jacket. Children will be excited with the floral and ornamental designs on the shirts made especially for them! Embroidered table cloths and other home fixtures will certainly add that Ukrainian folk touch to your interior, making every home feel cosy and relaxing. Each month, production designers come out with around 5 new designs. Each piece of Galychanka clothing is comfortable and sensible because of the materials used – linen and homespun. All Galychanka clothing is inspired by the souls of the masters of Ukrainian embroidery, so they will never stop being beautiful and they will never go out of style!

Замовляйте через інтернет на сторінці www.galychanka.com.uа або завітайте у магазин-ательє за адресою вул. Замарстинівська, 170, Львів You can order online at www.galychanka. com.ua or visit our tailor-shop located at 170 Zamarstynivska St., Lviv

51


LVIV TRADITION

Leaping Fires on

Ivan Kupala Day: Summer Solstice the Ukrainian Way If you’ve spent any time at all in the country, you’ll know that nobody in the world likes to celebrate as much as Ukrainians. There are events to mark your name, your profession, your religion – even the season – and in June another unforgettable celebration is coming to a community near you: Ivan Kupala Day. This one has it all – fire-jumping, mythical plants, superstitions about marriage – it’s like Ukrainians have taken their favourite parts from all their other celebrations and rolled them into this fantastic festival. Even though it’s celebrated on July 6-7, the event is Ukraine’s way of marking the summer solstice (which actually takes place on June 20th this year). Like many other holidays in Ukraine, this one has been celebrated for centuries, dating back to pre-Christianity Ukraine. And much like the famous Ukrainian Easter Eggs, this festival’s traditions can be traced back to the pagan rituals of the time. This is among the country’s most “folksy” festivals, so be sure to grab your camera and be on the lookout for some of these inimitable rituals…

52

LVIV TODAY  |  June 2016


Too Hot to Handle: The Art of Fire-Jumping Whether it’s the Burning Mountain of Azerbaijan, a fire temple in Iran, or the firewalkers of India, flames have a mesmerising mystique that seems to capture the imagination of societies around the world. Of course, it is no different here in Ukraine and perhaps the most eye-catching tradition of the weekend is watching festivalgoers jump the bonfire. You’ll see all kinds make the leap: fathers with their children in their arms; attractive young girls in skirts, vyshyvankas (embroidered shirts), and flower garlands on their heads (to mark them as unmarried); and especially couples. It’s believed that making the jump is a sure-fire way to secure health, good fortune and long life, as the flames are imbued with a magical quality stemming from the rays of the sun. The holiday originated as an honour to the Sun God Dazhbog’s defeat over darkness. The leap signifies the rising of the sun and a sense of joy and playfulness. Couples making the leap have much to lose, as the success or failure of their relationship depends entirely on whether they manage to hold each other’s hands throughout the jump. There is of course plenty of singing and dancing, as per most bonfire rituals, but you might also find Ukrainians torching the clothes of ill children to “burn the disease away”, gathering the ashes to bring home for good luck, or you might find the ladies protecting the garlands on their heads – now bursting with magical powers – as they’re needed for another ritual. If You Float It, You Will Know: The Art of Fortune Telling Through Garland-Floating Fire isn’t the only important element on Kupala Day, as what would a midsummer festival be without a way to cool off? You might find children playing water-related games including, if you’re not careful, pouring water of the poor, unsuspecting reveller! With the advent of Christianity in Ukraine came the reworking of pagan holidays and, as Ivan is Slavic for John, Ivan Kupala Day became associated with John the Baptist – who of course is wellacquainted with water rituals. LVIV TODAY  |  June 2016

Getting soaked by a bratty kid might be the best thing to happen to you, as the custom is said to be a way of cleansing and purifying your soul. You’ll also likely find young women down near the water, as it’s believed that by floating their (now magical) garlands across the water, sometimes with a flaming candle, they’ll be able to discover secrets from their future – especially regarding marriage! Of course, you might also see a young man chase down the garland of his fancied lady in the hopes that the young lad might secure a midsummer’s kiss. The Happiest Festival on Earth? Ivan Kupala Day is the theme behind Gogol’s acclaimed short story “St. John’s Eve”. That story was the main inspiration behind Russian composer Modest Mussorgsky’s poem “Night on Bald Mountain”, which was made famous when the wonderful Walt Disney included it in his magnum opus – Fantasia. Ukraine’s-Own Leprachaun: The Faux Folktale of the Flowered Fern Any proper Ukrainian festival needs to have a little bit of everything, so you shouldn’t be surprised that fire and water aren’t the only sacred elements on Kupala Day. Earth also plays a part; in particular, the fabled flowered fern found only in forests. At dawn, festivalgoers might set off into the forest, looking to gather medical herbs and plants. It’s believed that plants gathered on Kupala Day have – you guessed it – magical powers! Later in the day, unmarried women – marked by the garlands in their hair – will set off into the forest in search of the magical flowering fern. These plants were believed in ancient times to have flowered only on Kupala Night and should one be located, and the finder is pure of heart, than one would gain wealth, power, and extraordinary healing abilities. Of course, we now know that ferns don’t flower, but this won’t stop some adventurous ladies from searching. Of course, after the women, young Ukrainian men will follow into the forest shortly after. And while they may never find the fabled flowering fern, more than a few Ukrainians have found some Kupala Day love! Lee Reaney

СПРАВЖНЯ ЛІСОВА КАЗКА "ДРЕВНЬОГО ГРАДУ" Древній Град – єдиний парк-готель на території Західної України. У нас все як у справжньому казковому лісі – тягнуться до неба мудрі столітні дуби, живуть крілики, гноми, ельфи і феї. На Вас чекають 34 готельні номери, 34 котеджі, 2 СПА-котеджі, ресторан, пікнік-зони, бенкетні зали, гамаки,дитячий майданчик, 3 конференц-зали та переговорні. На території Древнього Граду відкривається комплекс Ромбамбар, а це 2 гектари природного кайфу з басейнами, рестораном та розвагами. Шезлонги, бунгала, vip-тераси – все для засмаги і комфорту. Щосуботи обіцяємо вечірки та ще цілу купу цікавостей. 7 км від Львова с. Гамаліївка, Пустомитівський р-н., (096) 235-1000

* Для читачів LvivToday "Древній Град" дарує знижку на проживання 20%, слово пароль "Лісова казка". Знижка діє до 11 липня.

ENCHANTING ‘DREVNY GRAD’ Drevny Grad is Western Ukraine’s one and only park and hotel. The place looks like a fairy-tale forest with sky-high, all-knowing oaks, humorous rabbits, and magical dwarves, elves, and pixies. The complex consists of 34 hotel rooms, 34 cottages, 2 spa-cottages, a restaurant, banquet hall, picnic area, children’s playground, hammocks, and 3 separate conference halls with breakout rooms. Soon Drevny Grad will celebrate the opening of the Rombambar complex – 2 hectares of pure pleasure featuring swimming pools, lounge chairs, bungalows, VIP terraces, a restaurant– everything needed for a comfortable day in the sun. Each Saturday, this venue will throw rocking pool parties with lots of fun! 7 km from Lviv, Hamaliivka Village, Pustomystivsky region, (096) 235-1000

* Till july 11 for Lviv Today readers "Drevny Grad" offers 20% discount on accomodation. Password for discount is "Lisova kazka"


LVIV RESTAURANTS

PANORAMA CHOPIN Venue’s cozy and exquisite interior offers highclass delicious menu, while Provence styled BBQ terrace induces for celebrations with comfort and elegancy. Every weekend guests can enjoy pre-parties in different music styles, with jolly cover-bands, saxophonists and spectacular vocalists. 7, Malaniuka Square, Lviv Cuisine: Ukrainian, European Tel:. 032-261-10-19 Hours: 07:30 – 00:00

Sample unrivalled views of the picturesque downtown Lviv skyline as you dine in style at this high-level restaurant. 7-th floor, “PANORAMA Lviv Hotel”, 45, Svobody Ave., Lviv Cuisine: Mediterranean Tel .: 032– 225 – 90 – 09 Mob.: 050 –315 – 12 – 34 Hours: 07:00–01:00 www.panorama-hotel.com.ua

RESTAURANT "VECHIRNIJ LVIV" Recently reopened exquisite restaurant “Vechirnij Lviv” hearty welcomes Leopolitans and guest of the city. Every day this venue offers delicious Classical and Author’s cuisine, Josper oven dishes and Himalayan Salt Block poultry. 26, Svobody Ave., Lviv Cuisine: Classical, Author’s Теl.: 032-235-58-79, 067 321 00 77 Hours: 11:00–00:00 www.facebook.com/ vechirnijlviv/

MUSIC LAB CLUB-CAFE WE ROCK 24/7! This place сombines different genres of rock and electronic music. We offer cocktails, food, shisha and most of all a good chance to meet new faces!!! 27, Brativ Rohatyntsiv str., Lviv Tel:. 032–294–87–15 Mob.: 097–104–97–04 24/7 service

54

4FRIENDS WHISKEY PUB Largest whisky selection in Lviv. Over 130 kinds from 7 countries. Great food and rock'n'roll served by English speaking staff. 2, Dudayeva str., Lviv Tel:. 032–225–65–54 Mob.: 096–15–26–887 Mon.-Thurs., Sun.: 12:00 – 01:00, Fri.- Sat.: 12:00 – 02:00

BURGER JOINT №1 GRILLED BURGERS IN LVIV 26, Staroyevreyska str., Lviv Tel:. 032–235–50–29, Mob.: 068–235–50–29 Mon.-Thurs.: 10:00 – 00:00, Fri.: 10:00 – 02:00, Sat.:11:00 – 02:00, Sun.: 11:00 – 00:00

LVIV TODAY  |  June 2016


HIGHLIGHTS

PUB WHITE LION

KUPITSA PUB Check out pub’s new grill menu showcasing yummy steaks, savory ribs, Shish-kebab, Lulahkebab, greens and fish piping hot! Venue offers 20 brands of draft beer, 30 sorts of own produced liquors in addition to dazzling performances by Lviv’s best bands! Catch the Spirit!

This stylish and cosy authentic Italian restaurant offers an array of mouthwatering dishes prepared by Head Cook Davide Lagomarsino.

Venue offers wide choice of beer and democratic prices. Only in “White Lion” You can get big glass of “Guinness” and taste delicious huge “lion’s” meals. Solely in this venue You can admire Lviv’s biggest statue of Lion. From Thursday till Saturday performances by best music bands will create atmosphere of authentic Lviv Pub.

18, Br. Rohatyntsiv str., Lviv (entrance from Serbska str.) Cuisine: Hungarian, Ukrainian Tel:. 032–235–88–99; Mob.: 098–775–90–07 Hours: 12:00 – 02:00 Business lunch: Mon. – Fri.: 12:00–16:00

7B, Pid Dubom st., Lviv (3rd floor at TM Forum Lviv) Cuisine: Italian Теl.: 068–885–47–36 Hours: 10:00–22:00 www.facebook.com/tortufo/

15, L. Ukrainka str., Lviv Tel:. 032–235–46–25 Mob.: 067 – 67–551–23 Hours: 12:00 – 02:00 Business lunch: Mon. – Fri.: 12:00–16:00

TRATTORIA TARTUFO

WINSTON CHURCHILL PUB CONFISERIE JUST Being a modern version of a French patisserie, Confiserie Just was designed to cater to the most discerning of tastebuds. Every day this venue offers the most perfect eclairs, desserts and candies. Whether take-away or eat-in, Confiserie Just quickly became the go to place for the best pastry in the city! 7B, Pid Dubom str., (TM Forum Lviv) Теl.: 097–11–77–953 Hours: 10:00 - 22:00 www.facebook.com/ Confiserie JUST

LVIV TODAY  |  June 2016

Right in the centre of Lviv, a place that puts beer before all, offering wide choice of Irish ‘Guinness”, “Kilkenny’, “Harp”, British “Newcastle”, Austrian “Gösser” and Belgian “Grimbergen”. The pub has live football, delicious food, original beer and whiskey and a load of UK and Winston Churchill memorabilia on the walls.

4, Hnatyuka st., Lviv Tel:. 032–255–39–99 Mon-Thurs.: 10:00 - 24:00 Fri.: 10:00 - 02:00 Sat.: 12:00 - 02:00 Sun.: 12:00 - 24:00

FUN BAR "BANKA" Сocktail bar with a wide range of extreme cocktails and 13 types of upscale liquers. Cuisine: Conceptual 7, Kryva Lypa Lane, Lviv Mob.: 067–67–40–268 Hours: 12:00 – 00:00 Facebook.com/barbankalviv Instagram.com/barbanka

55


LVIV RESTAURANTS RESTAURANTS

Improvisation restaurant Hrushevsky cinema jazz Cuisine: continental, national 28, Shevchenko avn., Tel.: (098) 676-46-00 Hours: 9:00–2:00 A new restaurant in the 100-years-old cinema hall with large screen. Film shows like in real cinema hall, live music, photo, painting exhibitions, presentations, parties. Banquets and weddings for 150 persons in the Lviv city heart. Delicious food and good wine. And chef who will chat with you with big pleasure! Trapezna (Refectory) of Museum of ideas Located in the basement cellar of former Bernarden monastery venue ofers authentic atmosphere of medieval monastery refectory flled with chamber and spiritual music. Club of gastronomic ideas. Cuisine: Traditional monastery food in Galicia 18A, Valova str., Lviv Tel.: (032) 254-61-55 Frate Mykhaylo: 097 421-76-84 Hours: 11:00–23:00 Shakespeare Cuisine: continental. 144, Lubinska str., Tel.: (032) 295-5-295 Hours: 12:00–24:00 Breakfast: from 08:00 The spirit of merry old England is alive and well in Lviv, as this tasteful tribute to the great British bard demonstrates.

Split Cuisine: Сontinental, Japanese 6/7, Mitskevicha sqr. Tel.: (032) 242-22-00

56

Hours: 24 hours. The restaurant of the extensive Club Split Lviv complex is a comfortable and cozy establishment situated in the central part of Lviv. It offers a great choice of dishes and luxurious interior. Leopolis Restaurant Inside Hotel Leopolis Cuisine: modern Ukrainian and European. 16, Teatralna str. Tel.: (032) 295-95-00 Hours: 12:00–23:00 Menu: EN/UA Noted for its extensive wine list and selection of regional delicacies. Try Ukrainian cuisine in modern interpretation degustation set by the Chef Volodymyr Pavliuk. Complimentary Wi-Fi Culinary Studio Kryva Lypa Cuisine: Halycian, Local 8, Kryva Lypa passage, Tel.: (032) 272-46-02 Hours: 10:00–23:00 Kupol 37, Chajkovskogo str. Tel.: (032) 261-44-54 Hours: 11:00–23:00 Visa Card. One of Lviv’s most stylish and sophisticated dining out options, Kupol has a touch of understated Habsburg grandeur. Sim porosyat (Seven piglets) 9, Bandery str., Lviv Hours: 10:00 – last customer Tel.: (032) 297-55-58 Viennese Coffee House Cuisine: Сontinental 12, Svobody avn, Tel.: (032) 235-87-21 Hours: 09:00–24:00 Quite simply a Lviv classic. This venue actually dates back to 1829 and is the oldest still functioning in the city. You will feel equally at home enjoying delicious pastires and coffee or a hearty meal.

Cafe 1 Cuisine: continental, French, Italian 5, Katedralna sqr. Tel.: (032) 242-33-69 Hours: 10:00–22:00 Visa Card. Dynamo Blues 4, Stusa str. Hours: 12:00–23:00 Tel.: (032) 275-01-89

PUBS AND BARS Dublin 5, Kryva Lypa lane, Tel.: (032) 261-61-71 12:00–24:00 Thur., Fri., Sat – till 02:00 A democratic but international quality venue providing a wide selection of beers and whiskeys. Mons Pius: Beer & Meat 14, L. Ukrainka str., (Armenian yard), Tel.: (032) 235-60-60 097 64-54-952 Hours: 11:00–23:00 Pub ”Mons Pius” ofers fresh ’alive” beer ”Mons Pius”, delicious charcoal grilled steakes, additionally to watching sports events on big TV in friendly atmosphere. Pravda. Beer. Theatre. Lviv First Lviv manufactory beer 32, Rynok square Tel.: (050) 374 4986 Hours: 10:00-02:00 Own Brewery. Live music from 19.00

Picasso Club 88, Zelena str., Tel.: (032) 275-32-72 (050) 430-58-02 Café: Monday-Friday 12:00–17:00 Night club: Mon.- Sun. 22:00–05:00. www.picasso.lviv.ua Picasso Club is truly cult venue for the best leisure of Lviv’s partygoing people different generations. You can find

here various concerts, thematic parties and best selection of European dancefloor hits. Picasso Club was founded in 1997.

to have delicious morning coffee, homemade pies, tartas and cheesecakes, pasta fresca and pizza, natural lemonade and fresh. It is the best choice for a Sunday family brunch.

Korzo Pub 10, Brativ Rogatyntsiv str. Tel.: (032) 275-70-92 Hours: 12:00–24:00 A friendly and welcoming old style pub atmosphere with all the hospitality you would expect to find in the west Ukrainian capital.

Svit Kavy 6, Katedralna sqr. Tel.: (032) 297-56-75 Monday–Friday: 08:00–22:00 Saturday–Sunday: 09:00–23:00

Beer Restaurant Royal brewery 3, Staroyevreyska, str. Tel.: (032) 236 80-80, 236-88-86 Hours:10:00–23:00 Cuisine: Breakfast, burgers, sandwiches, barbecue, Greek and Mediterranean, Italian, pizza, seafood and vegetarian.

Lviv chocolate workshop 3, Serbs’ka str. Hours: 09:00–22:00 Tel.: (050) 430 60 33

CAFES Green Vegetarian art-cafe 5, Br.Rogatynciv str. Tel.:(097) 773 7700 Hours: 11:00–22:00

COFFEESHOP COMPANY Pl.Soborna, 2 Tel: 050 3377332 Hours: 9.00–22.00 Menu: eng./ukr. Wi fi, visa card The Coffeeshop Company is a place for a relaxed conversation while you are enjoying excellent coffee and Austrian food and pies.

5, Sichovykh Striltsiv Str., Hours: 10:00 - 22:00 Tel.: (050) 378 23 62. 30, Stryiska Str., "King Cross Leopolis", Hours: 10:00 - 22:00 Tel.: (067) 672 51 97 168, Lyubinska Str., "Lviv” Aiport, Hours: 09:00 - 19:00 Tel.: (050) 430 47 55

Sushi Kappo-in 8, Levytskogo str. Hours: 10:30–22:30 Tel.: (032) 245-31-09 Yapona hata 4, Staroyevreyska str. Tel.: (032) 297-51-17 29, Svobody avn. Tel.: (032) 261-60-31 8, Kryva Lypa Lane, Tel.: (032) 255-54-51 27, Rynok square, Tel.: (032) 235-50-93 Open 24 hours

ALCOHOL &TOBACCO Svit Napoiv 25, Svobody ave., Tel.: (032) 260 13 59 Open: 10.00–22.00 Fine Bottle 31, Kopernika st, Tel.: (032) 261 37 73 Open: 10.00–22.00 Alco Market 8, Teatralna st., Tel.: (032) 297 56 69 Open: 10.00–22.00

Tsukernya (Confectionary) 3, Staroyevreyska, str. Hours: 10:00–22:00 Tel.: (032) 235-69-49

Fortuna cigar house 12, Hrushevs'koho st., Tel.: (032) 260 20 25 Open daily 10:00–22:00. 1, Mickiewicza sq., Tel.: (032) 232 88 23 Open daily 10:00– 20:00.

FAST FOOD

HYPERMARKETS

McDonalds 7, Shevchenko avn., 24a, V. Velykogo str., 12, Chornovola str., 35, Svobody avn.,

Auchan 30, Stryiska st., Sokilnyky, Tel.: (032) 242 05 30 Open daily 8:30 - 23:00

SUSHI BARS Tarta café by Mrs.Greenwich 24, Pekarska str. Tel.: 050 372 273 0 Hours: 9.00–23.00 Menu: ukr This is the place

6/8, Svobody ave. Tel.: 8 032 272-29-72 Hours: 10:00–23:00 Japanese cuisine restaurant “Yapi” – is an island of modern Japanese culture in old Lviv.

Maky Cuisine: Japanese 27, Doroshenka str. Tel.: (050)317-60-79 Hours: 10:00–00:00 Yapi Cuisine: Japanese

METRO Cash & Carry 8, George Washington st., Tel.: 0 800 501 401 Open: 24/7 300, Horodotska st., Tel.: 0 800 501 401 Open: 24/7

LVIV TODAY  |  June 2016


Jazzing

LVIV RESTAURANTS

it up with Chopin! The Chopin restaurant is truly a unique cultural hub in Lviv that brings together music lovers with culinary aficionados. How could it be any other way for a restaurant named after the famed composer? Live music performed by professional artists, an exquisite interior, and spectacularly delicious cuisine make Chopin a popular delight among both Leopolitans and guests of the city. Beginning on June 24th, just as the sound of music fills Lviv’s streets during the 4 days of Alfa Jazz Fest, Chopin will be right in the centre of

this world-class music festival as the Potocki Palace stage is located only 20 metres from the venue! Each evening, the restaurant will present jazzy improve sessions where you will get the chance to see some of the participants of the famous Alfa Jazz Fest jamming in a relaxed, after-hours environment. Throughout the festival, Chopin will become the “Musical Mecca” for music enthusiasts and culinary connoisseurs, so don’t be surprised to run into some of the world’s most renowned music, theatre, or movie stars sitting at the table right next to you!

Джазуємо з Шопеном! Ресторан Шопен – унікальна кулінарна локація Львова, що об’єднує справжніх поціновувачів як гастрономічних, так і музичних шедеврів. Та чи могло бути інакше у ресторані, що носить ім’я великого композитора? Жива музика у виконанні професійних й талановитих музикантів, затишний вишуканий інтер’єр і, звичайно ж, першокласна та надзвичайно смачна кухня ресторану Шопен поєднались тут для того, щоб радувати смак, слух та око відвідувача та зробити відпочинок цікавим. З 24 червня протягом 4 днів хвиля музики під назвою Alfa Jazz Fest вже вшосте заповнить наше місто, і ресторан Шопен буде у

7, Malaniuka Square, Lviv | м. Львів, пл. Маланюка, 7 Tel:. +38 (032) 261-10-19, +38 (097) 222-73-30 Hours: 07:30–00:00

LVIV TODAY  |  June 2016

самому осередку події світового рівня – в 20 метрах від сцени на подвір’ї Палацу Потоцьких – однією з локацій фестивалю. Щовечора у ресторані Шопені буде лунати джаз, саме тут будуть відбуватись імпровізовані вечори, і ви зможете стати свідком того, як на сцену вийдуть учасники знаменитого Alfa Jazz Fest та розпочнеться незапланований Jam sassion! Під час фестивалю ресторан Шопен стане справжньою «музичною Меккою» для поціновувачів високого мистецтва музики та кулінаріїї, і не дивуйтесь, якщо поруч з вами сидітимуть зірки світової культури, музики, театру чи кіно!


RC Shuttle

Comfortable Residence Near Lviv Representatives of Lev Development arranged a meeting with managers of real estate agencies and realtors where they presented the advantages of the new Shuttle residential complex. Lev Development is a new name in the local real estate market and the company works on the design and planning of apartment buildings. Shuttle is the first complex that the company has brought to the high-quality residential property market of smaller-area size. As the company’s present priority, the Shuttle complex is currently under construction on Sadova St. in Dubliany town. This club-type house has 6 floors and is located in a closed-off area. The building is a modern, cast-in-place concrete frame building with brick partitions. It features an innovative design, including: solar batteries, a water purification system, a video door-entry system, panoramic windows, separate mailboxes, and an electronic key system. Most apartments are one or two rooms, with the possibility of redesign, however 3-room options with a terrace are available on the top floor. While each apartment features a separate heating system thanks to the installation of a twosectional boiler, tenants will still have the option of choosing between condensing or turbineboiler types. Panoramic windows offer maximum daylight and each apartment is equipped with high-quality metal doors with a MDF cover. As noted by Lev Development company cofounder Oleksandr Otrovskyy:

58

“PEOPLE SHOULD LEARN TO BUY COMFORTABLE APARTMENTS THAT WILL SAVE THEM MONEY IN THE FUTURE.”

He went on to explain, “We develop residential areas and create comfortable living conditions. We specialise in providing a quality residence for a good price. We employ the best architects and realtors, as well as the top service companies – only the best of the best for our company”. Construction is expected to be finished by the end of the year and apartments can be purchased by providing half the cost up front, with the remainder to be paid over an agreed-upon period of time. Even though Shuttle is located in a suburb, it takes only 15 minutes by car to reach Lviv’s central Opera & Ballet Theatre. Other features located nearby include the Lviv National Agricultural University, a kindergarten, and a school. As noted by Shuttle designer Andriy Matviychuk, “There is no other similar building in Dubliany, and that will give the community’s architecture the chance to begin developing in a new direction. Lev Development is currently inviting investors, realtors, and real estate specialists to get on board, with the opportunity of earning up to 30% profit over the next 6-8 months. The company is planning the construction of another residential complex in Lviv, with the idea that the building will feature the low, build-up environment and panoramic view that is so common in the European housing market. For more information, please visit the office Shuttle webpage at: www.shuttle-house.com.ua. LVIV TODAY  |  June 2016


ЖК Shuttle

Комфортне Житло Поблизу Львова Представники компанії “Лев Девелопмент” провели зустріч з керівниками агенцій нерухомості та ріелторами, на якій представили переваги нового житлового комплексу Shuttle. “Лев Девелопмент” є новим брендом на ринку нерухомості. Це девелоперська компанія, що займається розробкою та плануванням багатоквартирного житла та яка першою вивела на ринок якісне житло невеликої площі. Зараз основним об’єктом компанії є житловий комплекс “Shuttle”, який будується на вулиці Садовій у місті Дубляни. Це будинок клубного типу – 6 поверхів на закритій по всьому периметру території. Конструкція будинку – сучасна, монолітно-каркасна, перегородки сконструйовані з цегли.

LVIV TODAY  |  June 2016

Особливостями є інноваційне планування, сонячні батареї, системи очистки воли, відеодомофони, панорамні вікна, ізольовані поштові скриньки, система електронних ключів. Квартири переважно 1- та 2-кімнатні з можливістю перепланування, а також 3-кімнані з терасою на останньому поверсі. Кожна квартира матиме індивідуальне опалення завдяки встановленню двосекційного котла. При цьому мешканці можуть вибрати конденсаційний чи звичайний турбований котел. Панорамні вікна забезпечать максимальне освітлення в денну пору. Кожну квартиру буде оснащено якісними металевими дверима з накладкою МДФ. За словами співзасновника компанії “Лев Девелопмент” Олександра Островського:

ЛЮДИ ПОВИННІ НАВЧИТИСЯ КУПУВАТИ КОМФОРТНЕ ЖИТЛО, ЯКЕ ДОЗВОЛИТЬ У МАЙБУТНЬОМУ НЕ ВИТРАЧАТИ ЗАЙВИХ КОШТІВ.

“Ми розвиваємо території та створюємо комфортні умови для життя. Наша послуга – це якісне життя за правильну ціну. Ми беремо найкращих архітекторів, продавців, які є фахівцями ринку, залучаємо найкращі обслуговуючі компанії. Ми запрошуємо до нашого консорціуму кращих з кращих”. Будівництво буде завершено до кінця поточного року. Житло можна придбати, заплативши половину суми. Виплату іншої половини можна здійснити протягом домовленого часу. Хоча на карті будинок розташований за межами Львова, потрібно лише 15 хвилин на автомобілі, щоб опинитися біля Оперного. З інфраструктури поблизу є: Львівський національний аграрний університет, дитсадок та школа на відстані близько 700 метрів. Як пояснив дизайнер ЖК Shuttle Андрій Матвійчук, подібних будівель у Дублянах немає, тому саме цей будинок дозволить архітектурі міста розвиватися у новому напрямку. “Лев Девелопмент” запрошує до співпраці інвесторів, ріелторів, фахівців з нерухомості і пропонує їм можливість протягом 6-8 місяців – до року отримати дохідність близько 30%. У планах компанії також реалізація проекту побудови житлового кварталу у межах Львова. Концепція передбачає низьку щільність забудови, панорамний огляд, що є притаманно для спальних районів у Європі. Детальнішу інформацію можна дізнатись на офіційному сайті житлового комплексу www.shuttle-house.com.ua

59


LVIV LISTINGS

Complete English language listings to help visitors and residents alike get more out of life in the capital of West Ukraine. USEFUL NUMBERS

24 HOUR PHARMACIES

AIRLINES

Emergency numbers Fire department – 101 Police – 102 Emergency medical assistance – 103 Gas control department – 104 Explosive–technical services – (+38 032) 262-21-73 Rescue-diving services – (+38 032) 275-82-13

Apteka #12 35, I.Ohyenka str., Lviv Tel.: (+38 032) 274 -85 -35

Danylo Halytskyi International Airport “Lviv” Tel.: +38(032) 229-81-12 www.lwo.aero

Municipal services: Information service of Lviv City council – 1580 Lviv water supply network – 1551 Lviv electricity supply network – 1568 Lviv city light network – (+38 032) 270-64-65 Lviv heating and energy public network – 1585 Lviv Municipal Emergency repair company – (+38 032) 275-54-16 Lviv regional control and rescue service – (+38 032) 272-79-56

OFFICIALS City Council 1, Rynok sqr., Tel.: +38 (032) 254-60-06 www.city-adm.lviv.ua Ministry of Foreign Affairs 18, V.Vynnychenka str., office 118–119 Tel.: +38 (032) 235-64-78 www.mfa.gov.ua

60

Apteka #2 3, Tyktora str., Lviv Tel.: (+38 032) 272-50-48 D.S. 1, Soborna str., Lviv Tel.: (+38 032) 274-20-06

ACCOUNTING/TAX J&L Consulting LLC 33А, Lychakivska str., 2nd floor Lviv, Ukraine Tel.: (+38 032) 297-05–96/97 www.j-l.com.ua Proconsult 76/6, I. Franko str.,Lviv 79011, Ukraine Tel.: (+38 032) 298-47-16 Tel./Fax: (+38 032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua

AIR TICKETS BOOKING

Universal flights Sales Agency Booking and sales of flight tickets for all world destinations 3, Nalyvayka str., Lviv. Tel.: (032) 225-66-25 261-61-90 ufsalwo@gmail.com Mon.–Sat. 9:00–19:00 Sunday 9:00–18:00

Austrian Airlines 168, Lyubinska str., Lviv Tel.: 0800-3000-49 Hours of opening: Mon.–Fri., Sun. 10:00–18:00 www.austrian.com.ua LOT Polish Airlines 5, Sychovych Striltsiv str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-50-57 Tel./Fax: (+38 032) 297-11-55 Mon.–Fri. 09:00–17:00 lotlwo@lot.com www.lot.com

UTair aviation 168, Lyubinska str., Lviv Tel.: (+ 38 032) 229-82-99 050 355 19 60 WIZZAIR Tel.: (+38 044) 206 – 48 – 88 WINDROSE Tel.: (+38 032) 295 – 82 – 98

APPARTMENTS FOR RENT British Club Lviv 18, Nalyvaika Street, Lviv Tel.: (+380 32) 242-99-99 Tel.: (+380 67) 370-66-66 Podobovo Tel.: (+38 032) 275-68-89 +38 097 924-10-00

LUFTHANSA Tel.: (+38 032) 297-61-10

Rent apartments Tel.: (+38 032) 23-86-193 +38 095 67-95-659

PEGASUS AIRLINES Tel.: 0-800-505-510 (+38 032) 244-43-01

Lviv Rent Tel.: +38 067 769-44-18 +38 067 496-20-68

Turkish Airlines 4, Mitskevycha Square Tel.: (+38 032) 297-08-49 Mon.-Fri. 09:00-17:30 www.thy.com lwoops@thy.com call center 24/7 0-800-501-20-70

BANKS

Ukraine International Airlines 2nd floor, Airport Terminal Tel.: (+38 032) 298-69-77 www.flyuia.com

Privat Bank 11a-21, Hutsulska str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-74-15 www.privatbank.ua OTP Bank 20, I.Franka str., Lviv Tel.: +38 800 300-05-00 Tel./Fax: (+38 032) 240-38-48 www.otpbank.com.ua Procredit Bank 5, Mickiewicza sqr., Lviv

Tel.: (+38 032) 244-44-60 www.procreditbank.com.ua Raiffeisen Bank Aval 8, Matejka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-29-39 www.avalbank.com VTB Bank 15, Valova str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-53-98 www.vtb.com Ukrsib Bank 30, Kulisha str., Lviv Tel.: +38 800 500-58-00 www.ukrsibbank.com UkrEximBank 4, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 297-12-53 www.eximb.com Ukrsotsbank 10, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 244-05-01 www.usb.com.ua

BUSINESS CENTERS Business Center Emerald 3, Petrushevicha sqr., Lviv, Tel. +38 067 672 6720 Business centre Lemberg 176, Khmelnitskogo str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 255-10-10 Business Center Optima-Plaza 7B, Naukova str., Lviv Tel.: (+38 032) 244-71-30 www.optima-plaza.com.ua

LVIV TODAY  |  June 2016


Travel & event

management

HOTEL & TRANSFER LEISURE & CULTURE TICKETS & GUIDES

Roundtrips Ukraine Adventure Carpathians Events – Businesstravel

www.REISEWELT-UKRAINE.com info@reisewelt-ukraine.com Tel.: +38 032 253 19 01 facebook.com/ReiseWeltUkraine WE SPEAK: DEUTSCH & ENGLISH & УКРАЇНСЬКОЮ & ПО-РУССКИ

We provide an excellent customer service and find solutions to settle down your own business – Lviv and Western Ukraine

CONSULTING - NETWORK - INVEST SOLUTIONS JUNIJA Services LLC, 79019 Lviv www.JUNIJA.eu office@junija.eu Off +38 032 231 8860  Mob +38 050 372 6867

CONSULTANCY J&L Consulting LLC 33А, Lychakivska str., 2nd floor, Lviv Ukraine Tel.: (+38 032) 297–05–96/97 www.j-l.com.ua Proconsult 76/6, I. Franko str.,Lviv 79011, Ukraine Tel.: (+38 032) 298-47-16 Tel./Fax: (+38 032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua

EDUCATION Language school “International House” 3, Petrushevicha sq., Lviv Tel.:(+38032) 2255190 www.ihlviv.com Language Express 17, Svencickogo str., rm.127 Tel.:(+38032) 247-27-27 (032) 247-13-88 www.express.lviv.ua

American English school 12/5a, Hvardiyska str., Lviv Теl.: (+38032) 2403444 Fax: (+38032) 2403791 www.ames.org.ua Green Forest 6, Teatral'na str., room 3 Tel.:(+38) 067-89-99-524 www.greenforest.com.ua

EMBASSIES/ INTERNATIONAL BODIES Austrian Centre 1, Universytetska str., Office 240 Tel.: (+38 032) 261-59-76 Consulate of Lithuanian Republic 72, Heroyiv UPA str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-14-19 Fax: (+38 032) 298-89-35 Consulate of the Federal Republic of Germany 6, Vynnychenka str., Lviv

Tel.: (+38 032) 275-33-24, 275-71-02, 276-28-40

Tél.: (+38 032) 297-08-31 +38 067 340-40-01

Consulate of Canada in Lviv 2/4, Bogomoltsa str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-17-72 Tel./Fax: (+38 032) 297-81-54

Consulate of Brazil 2, Cholovskogo str., LvivTel.: (+38 032) 297-11-51 Tel./Fax: (+38 032) 297-11-77

Consulate of the Kingdom of the Netherlands 42, Sakharova str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-19-06 Consulate of the Czech Republic 130, Antonovycha str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-68-93, 297-68-96 Consulate of the Russian Federation 95, Levytskogo str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 244-25-25 Tel.: (+38 032) 244-26-24, 275-05-77 French/Alliance 18a, Ohiyenka str.

Visa centre for the Republic of Italy 26 Sheptytskykh St., Lviv Tel.: +38 (032) 253-21-18 Working hours: Reception of documents: Monday – Friday 09.00–16.00 (without break) Supply of the Documents: Monday-Friday 09.00– 17.00 (without break and preliminary registration) Honorary Consulate of the Repulic of Belarus 2, Gorskoj str., Lviv Tel.: (+38 032) 237-27-30 Tel./Fax: (+38 032) 299-24-60

Consulate of the Republic of Latvia 57, Chornovola avn., Lviv, Tel.: (+38 032) 240-33-70 Tel./Fax: (+38 032) 294-82-23 Consulate Representative office of the Italian Republic 2, Dudaeva str., Lviv Tel.: (+38 032) 261-45-59 Consulate of the Republic of Kazakhstan 6, Rapoporta str., Lviv, Tel.: (+38 032) 296-57-67 Honorary Consulate of the Kingdom of Belgium 14, Ivan Franko street Tel.: (+38 032) 260-20-80 Fax.: + 38 032 260-01-49 Honorary Consulate of Austrian Republic

LEGAL SUPPORT FOR BUYING HISTORICAL PROPERTY IN LVIV

LVIV TODAY  |  June 2016

3/3 Katedral’na sq. 79008, Lviv, Ukraine www.burhan.com.ua

tel. +380 32 253 1000 fax +380 32 253 1030 office@burhan.com.ua

61


LVIV LISTINGS 26, Shevchenko avn., Lviv Post office box 6688 Tel./Fax: (+38 032) 261-20-14 oe_konsulat@ukrpost.ua Honorary Consulate of Republic of Hungary 116, Knyagini Olgi str., Tel.: (+38 032) 264-58-22 Tel./Fax: (+38 032) 264-15-23 Honorary consulate of Mexico 15, Bogomoltsa str., Lviv Tel.: (+38 032) 275-95-95 Consulate of the Republic of Poland 110, I.Franka str., Lviv Tel.: (+38 032) 29708-61 Honorary Consulate of the Republic of Slovenia in Lviv 9, I. Tobilevycha str., of. 2 Теl.: (+38 032) 245-11-80 Fax: (+38 032) 245-11-79 VFS Global Visa Application collection center of Canada, Lithuania, Germany, Czech Republic, Poland, Bulgaria, Greece, Slovenia, Croatia, Belgium, Spain, Estonia, Netherlands,

Austria, Denmark, Norway, Sweden, Finland TM “Forum Lviv”, 2nd Floor 7b, Pid Dubom street, Lviv Applications submission timings: 08:30 – 15:30 www.vfsglobal.com

Fitness center “Plyazh” – premium and business offer 114, Knyagini Olgi str., Hours: 07.00–22.00 Sunday: 07.00–18.00 2 athletic gyms, 2 aerobic halls, Dance hall, Cardio training area Baths, Sauna and Massage Lviv’s biggest 50 meters long pool Hydro-masseurs Fitness bars Тел.: (+38 032) 263-60-55 www.aqualviv.com.ua FITNESS CLUBS Beauty formula 202, Stryiska str., Lviv Tel.: +38 032 295-85-55 Open 08:00–22:00, Sat 08:00–15:00, Sun Closed. www.formula-krasy.com.ua

Dolphin 12a, Trylovskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 244-36-31 Eurosport 1, Petrushevycha sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 276-33-28 Grand Sofia 10, Shevchenka avn., Lviv Tel.: (+38 032) 297-40-94 Ellada 18, Mel’nyka str., Lviv Tel.: +38 (032) 298-16-62 Fighting sports club “Boyove aikido” 30, Rudnytskogo str., Lviv Tel: 067 497-37-21 Open: Mon.19:00–20:30 Wed. 18:30–20:00, Fri. 18.00–20.00 www.boyove-aikido.com.ua Fighting sports club ”Boyovy hopak” 8/10, Stefanyka str., Lviv Tel.: +38 (032) 298-40-48 letters@hopak.org.ua www.hopak.org.ua Kiwi Fitness club 18, Stepana Bandery str., Tel.: +38 (032) 261 3573 info@kiwifitness.com.ua Open Weekdays

08:00–21:00; Sat 11.30–14:00; FOR CHILDREN First Ukrainian Theater for Children and Youth 11, Hnatyuka str., Lviv Tel.: (+38 032) 272 68 41, 272 68 55 Entertainment centre Vesely Vylyk 106, Knyagini Olgi str., Tel.: (+38 032) 244 59 09, 067 67 55 339 www.veselyj-vulyk.com.ua

HOTELS Atlas Deluxe Hotel 27, Shevchenko Ave., Lviv Tel.: (+38 032) 261-47-64, (+38 067)555-91-11 info@hotelatlas.com.ua sales@hotelatlas.com.ua Chopin Hotel 7, Malanyuka sq., Lviv Tel.: (+38 032) 261-10-20 info@chopinhotel.com.ua www.chopinhotel.com.ua

Dnister Hotel 6, Matejka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-43-05 Lviv regional reservation@dnister.lviv.ua puppet theatre 1, Danyla Halytskogo sq., Lviv www.dnister.lviv.ua Tel.: (+38 032) 272 08 32 Entertainment centre Leopark TM KING CROSS LEOPOLIS 30, Stryiska str., Sokilnyky, Lviv Tel.:+38(097) 284-39-85 Entertainment centre Leopark TM INTERCITY 67, Chornovola avn., Lviv Tel.:+38(097) 232-77-52 Aquapark PLYAZH 114, Knyagini Olgi str., Lviv

іbis Styles Lviv Center 3, Shukhevycha Str. Tel.: (+38 032) 254 67 67 H9709@accor.com www.ibis.com www.accorhotels.com Hotel George 1, Mickiewicza sqr., Lviv Tel./Fax:(+38 032) 242-42-55 info@georgehotel.com.ua www.georgehotel.com.ua

EASE YOUR MIND! AFFORDABLE HEALTH INSURANCE PLANS

AMC Health Insurance Plans, starting at $45 per month:* • • • • • •

hysician and Specialist consultations P 24-hour Outpatient and emergency treatment Radiology and Laboratory services (X-Ray, Ultrasound, Diagnostics) Child vaccinations (according to US schedule) Home or office doctor visits Expert second opinion with US and European Hospitals

*The AMC Health and Wellness Plan is a licensed healthcare delivery plan, paid on an annual basis, designed to provide primary and urgent care health and assistance services. The above price is AMC’s basic Outpatient Plan, covering all outpatient services with a plan utilization limit of $10,000 per person, per year. For more information about this and other health insurance products, please call us at 490.7600 or visit us at www.amcenters.com

Kyiv: +38 (044) 490 76 00 Lviv: +38 (032) 253 70 00 Tbilisi: +99 (532) 250 00 20

www.amcenters.com

62

LVIV TODAY  |  June 2016


LVIV LISTINGS Fax: +38 (032) 236-72-87 info@slp.com.ua www.slp.com.ua

Citadel Inn Hotel & Resort We are passionate about your comfort! 11, Grabovskogo st., Lviv Tel.:( +38 032) 295-77-77 Mob.: (+38 097) 0000 – 860 reservation@citadel-inn.com.ua www.citadel-inn.com.ua Eurohotel 6av, Tershakovtsiv str., Lviv Tel.: (+38 032) 242-40-02 info@eurohotel.lviv.ua www.eurohotel.lviv.ua Hotel Vol’ter 60a, Lipynskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 294-88-88 Hotel Leopolis 16, Teatralna str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 295-95-99 hotel@leopolishotel.com www.leopolishotel.com Nobilis Hotel 5, Fredra str,. Lviv Tel.:(+38 032) 295 -25-95 Fax: (+38 032) 295- 79-97 info@nobilis-hotel.com.ua

Hotel Rius 12A, Hnatyuka str., Lviv Tel.: (+38 032) 235-06-60, (+38 097) 970-02-20 www.rius-hotel.lviv.ua

#Ramada Lviv Hotel Horodotska Street\ Kiltseva Doroga Tel.:(+38 032) 243 -00 -10 Mob. :(+38 067) 320 -44 -77 reception@ramadalviv.com.ua www.ramadalviv.com.ua

PANORAMA Lviv Hotel 45, Svobody avn., Lviv Tel.: (+38 032) 225-90-00 reception@panorama-hotel.com.ua www.panorama-hotel.com.ua Suputnyk 116, Knyagini Olgi str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 230-40-66 suputnyk@mail.lviv.ua www.suputnyk.com Vienna Hotel 12, Svobody avn., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 244-43-16 wienhotel@mail.lviv.ua www.wienhotel.lviv.ua Vintage Boutique Hotel 25/27, Staroyevreyska str., Tel.: +38 032 235 68 34 Fax. +38 032 235 70 24 info@vintagehotel.com.ua www.vintagehotel.com.ua

Deluxe hotel “Kupava” – Hotspot for Your important events! 17, Komarova str, Lviv Tel: (+38 032) 245 03 45 (+38 067) 238 35 36 office@kupavahotel.com www.kupavahotel.com

English speaking real estate and corporate lawyers Tel.: +38 (032) 253-1000 Fax: +38 (032) 253-1030 www.burhan.com.ua J&L Consulting LLC 33А, Lychakivska str., 2nd floor, Lviv Ukraine Tel.: (+38 032) 297-05-96/97 www.j-l.com.ua Proconsult 76/6, I. Franko str.,Lviv Tel.: +38 (032) 298-47-16 Tel./Fax: +38 (032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua

Hotel Taurus 5, Kn. Svyatoslava Sq., Lviv, Tel.: (+38 032) 255- 44-51, (+38 067) 360-77-99, Fax: (+38 032) 233-10-77 www.hotel-taurus.com info@hotel-taurus.com Reikartz Dworzec 107, Gorodotskaya str, Lviv Tel.: (+38 032) 242 -51 -26 http://en.reikartz.com Reikartz Medievale 9, Drukarskaya str., Lviv Tel.: (+38 032) 242 -51 -33! medievale.lviv@ reikartz.com www.en.reikartz.com LVIV TODAY  |  June 2016

Soldatenko, Lukashyk & partners SL&P has been ranked in “Top 50 Ukrainian Law Firms” SL&P provides complete range of legal & notary services Tel.: +38 (032) 235-76-42

Radisson Blu Resort, Bukovel 220 LP Shchyvky, Polianytsia, Yaremche, IvanoFrankovsk, Ukraine 78593 Tel. +380 (343) 437900 www.radissonblu. com/resort-bukovel Perlyna Karpat Lviv region, Skole area, Slavske, 43b, i. Franko str. Tel.: (+ 38 032) 514-21-03 www.perlyna.com

MEDICAL CARE

American Medical Centers – Lviv Three Bogomoltsa Street T: + 38 032 253 7000 (24 hours) E: lviv@amcenters.com www.amcenters.com RESORTS Smerekova Khata Slavske town, 57b I.Franko str. Tel.: (+ 38 032) 51 42-650 Mirage Lviv region, Mostyska area, Village Sudova vishnja, Zagorodt str., 205b Tel.: (+ 38 03234) 370-23

Edem Resort & SPA Strilky village, Peremyshlyany district, Lviv region Tel. +38 067 314 65 12 Restaurant: +38 067 373 68 50 info@edem-resort.com.ua www.edem-resort.com.ua/ TOURIST BASICS Tourist Info City Hall, Rynok Square, 1 Tel./Fax: (032) 254 60 79 www.touristinfo.lviv.ua tic@city-adm.lviv.ua Open: 10.00 – 19.00 Sat.: 10.00 – 18.00 Sun.: 10.00 – 17.00. Information service of Lviv City council +38 032 297-55-55 available in Ukrainian, Russian, English, German and Portuguese languages. Open daily 10.00-21.00

LAW FIRMS

Arzinger West Ukrainian Branch 6, Generala Chuprynky str., Office 1 79013 Lviv, Ukraine Tel.: +38 (032) 242 96 96 Fax: +38 (032) 242 96 95 www. arzinger.ua

Karpatsky Zatyshok Lviv region, Skole area, Slavske town, 77, i.Franko str., Tel.: (+ 38 067) 314-11-10 zatyshok@ecolan.lviv.ua

Svityaz Resort 25, Sukhovolya str., Truskavets 82200, Lviv region, Ukraine Tel.: + 38 03 247 713 44 + 38 067 371 17 54 + 38 063 308 53 85 www.svityaz-resort.com.ua info@svityaz-resort.com.ua Knyazhi Ozera Lviv region, Mostyska area, Knyazhy Mist village Tel.: (+ 38 032) 34 -346-84 Royal Hotels and SPA Resorts Tsesar 61-65, Sukhovolia str., Truskavets, Lviv region Tel.: +38 068 480 98 47, (099) 205 40 00 www.hotel-royalcezar.in.ua

REGIONAL HOTELS TERNOPIL Hotel "Yukhnovych" Rodyny Barvinskyh str., 3a Tel.: (+38 035) 243-39-56 www.uko.org.ua Hotel "Ternopil" Zamkova str., 14 Tel.: (+38 035) 252-42-63 www.hotelternopil.com LUTSK Hotel "Zaleski" Kryvyj Val str., 39 Tel.: (+38 033) 277-27-01 www.zaleski-hotel.com Hotel "Sribni leleky" Chornovola str., 17 Tel.: (+38 033) 275-79-99

IVANO-FRANKIVSK Hotel "Black castle" Kalush highway 7 Tel.: +38-0342-57-15-00 www.blackcastle.ifrastudio.com

Hotel "Park" Mazepy str., 146 Tel.: (+38 034) 259-55-95 www.parkhotel.com.ua Hotel "Atrium" Galytska str., 31 Tel.: +38-0342-55-78-79 www.atrium.if.ua STRYJ Hotel “Magnet” Shashkevych str., 21 Tel./fax: +38 03245 40029 enter@hotelmagnet.com.ua www.hotelmagnet.com.ua UZHHOROD Hotel “Old CONTINENT” S. Petefy square, 4 Tel.: (+38 031) 266-93-66 www.hotel-oldcontinent.com Hotel “Praha” Verhovinskaya str., 38 Tel.: (+38 031) 264-07-64 www.hotel-praha.com.ua Hotel Uzhgorod 2, B. Khmelnitcskogo sq, Tel.: (+38 031) 261-90-50 www.hoteluzhgorod.com SPORTS MegaSport 106, Kniahyni Ol'hy st., Tel.: (032) 245 28 62 Open Mon-Sat 10:00 – 20:00, Sun 10:30 – 19:00. Adidas 5, Shevchenko ave.,. Tel.: (032) 232 46 03. Open daily 10:00-20:00 SportMaster 100, Vygovskogo st., Tel.: (032)229 51 71 Open daily 10:00 – 22:00 HYPERMARKETS Auchan 30, Stryiska st., Sokilnyky, Tel.: (032) 242 05 30 Open daily 8:30 - 23:00 METRO Cash & Carry 8, George Washington st., Tel.: 0 800 501 401 Open: 24/7 300, Horodotska st., Tel.: 0 800 501 401 Open: 24/7 POST Central Post Office 1,Slovatskogo str., www.ukrposhta.com Open 09.00–17.00

63


Beyond Eurovision: Why Ukraine Should Fully Embrace Crimean Tatar Culture

J

amala’s Eurovision Song Contest victory demonstrated the importance of soft power on the international stage - Ukraine’s cultural diplomacy strategy now needs to pay far more attention to safeguarding the nation’s rich but neglected Crimean Tatar heritage Ukrainian singer Jamala’s 2016 Eurovision Song Contest victory was unquestionably independent Ukraine’s greatest cultural diplomacy success. As Jamala delivered the coup de grace to her rivals with a soaring crescendo while bathed in the golden light of a sprawling tree symbolizing Crimea Tatar nationhood, she also reminded the world of Ukraine’s ancient multicultural roots while highlighting the nation’s historic and ongoing struggle against Kremlin injustice. It was a triumphant demonstration of soft power that returned the unresolved issue of Russia’s illegal Crimean annexation to the centre of international attention. While the song was technically apolitical, few missed the underlying geopolitical meaning of Jamala’s powerful ballad about her family’s experience during the 1944 Soviet deportation. If the subsequent torrents of discontent and anger on display in the Russian media were anything to go by, the Kremlin clearly got the message.

Ukraine’s international image woes This success makes a refreshing change. Ever since 1991, Ukraine has struggled to project itself onto the global stage, leaving the country with a chronically low international profile and making it uniquely vulnerable to the disinformation component of Russia’s hybrid warfare doctrine. Over the past two-and-a-half years, these international image problems have been exposed as a major national security issue. Russia’s infowar tactics have repeatedly demonstrated that outside audiences with no prior knowledge of the real Ukraine will inevitably be susceptible to deliberate Kremlin distortions, with disastrous consequences for Ukraine itself and for European stability as a whole. Jamala’s victory could now become a landmark event in the evolution of Ukrainian cultural diplomacy, but this will only happen if the country is able to harness and build on the positive attention engendered by the recent flurry of Eurovision coverage. If Ukraine wants the world to take the country’s European ambitions seriously, it must demonstrate a commitment to the European values at the core of Jamala’s winning Eurovision entry. This means creating the conditions for the preservation and development of Crimean Tatar culture at home.

Political pop Many people struggle to take the ultra-kitsch Eurovision Song Contest seriously, but we should be wary of underestimating its importance as a high-profile medium for soft power messaging. Ukraine’s 2016 entry was not the first song accused of seeking to use the contest as a platform for political statements. Georgia’s 2009 entry ‘I Don’t Wanna Put In’ and Armenia’s ‘Face the Shadow’ in 2015 were both banned, but

64

Jamala’s haunting tune avoided exclusion after officials decided the song’s content was historical rather than political. Jamala’s entry had already made a significant impact prior to emerging as the ultimate winner of this year’s Eurovision. From the very start of the national selection campaign in early spring, it attracted considerable Ukrainian and international media coverage. This was a textbook example of cultural diplomacy: the delivery of a political message through a high-quality cultural product – in this case, a perfectly constructed and brilliantly delivered pop performance.

Ukraine needs to take cultural diplomacy seriously Kateryna Smagliy, Director of the Kennan Institute in Kyiv, is one of many who are now urging Ukrainian authorities to take the political impact of culture more seriously. She says the positive impact of Jamala’s victory highlights the need to develop a concerted cultural-diplomatic strategy to protect Ukraine’s interests abroad. As anticipated, Ukrainian politicians were quick to latch on to the cache that the young performer had garnered via her Eurovision heroics. In the days following Jamala’s triumphant homecoming from Eurovision

More than mere pop politics: Crimean Tatar singer Jamala became a national hero thanks to her Eurovision exploits but Ukraine must do more to embrace Crimean Tatar culture beyond high-profile events like the Eurovision Song Contest

in Sweden, she was in huge demand for photo-ops with a range of political leaders. Amid the general euphoria surrounding her victory, she even found herself nominated for the role of UNICEF Goodwill Ambassador. President Poroshenko was among those who spoke approvingly of the potential appointment, commenting, ‘it could help solve the problem of Russian-occupied Crimea and the return home of the entire Crimean Tatar nation.’ Such political opportunism is to be expected, but it will take more than the efforts of a talented young pop performer to resolve the complex geopolitical issues surrounding the Russian occupation of Crimea. Ukraine won an important pop battle at the Eurovision Song Contest, but it has a long way to go before it can win the war. Cultural diplomacy can certainly play an important role in countering the Kremlin’s hybrid war in Ukraine, but soft power initiatives must begin on the Ukrainian domestic front. Support for LVIV TODAY  |  June 2016


LVIV OPINION Crimean Tatar culture and identity could help highlight Ukraine’s emerging multicultural, multidenominational civic identity while drawing attention to the country’s commitment to European values at a time when Russia is facing mounting international condemnation over its treatment of the Crimean Tatar minority.

Forgotten Crimean Tatar culture By almost any estimate, both traditional and contemporary Crimean Tatar culture is currently in pretty bad shape. Artists, musicians, and writers routinely experience impoverishment and displacement, while those still living in Russian-occupied Crimea suffer from mounting persecution. The Russian occupation authorities in Crimea are prone to labelling any expression of national sentiment by Crimean Tatars as ‘extremism’, placing huge strains on cultural life. Jamala’s Eurovision victory highlighted the soft power value of Crimean Tatar culture to the Ukrainian national cause, but there is little evidence of broader efforts to preserve this valuable inheritance. Even the most superficial of examinations into Crimean Tatar culture quickly reveals the extent of our ignorance of this rich yet vanishing cultural milieu. While Susana Jamaladynova (Jamala) is arguably the most prominent performer of Crimean Tatar heritage, it would be silly to suggest that her pop music is genuinely representative of contemporary Crimean Tatar culture. Jamala’s true success lies in exposing the injustices waged against her people to an international audience. It is now up to Ukrainian policymakers and activists to fight for that justice, and for citizens to demand it of them.

Crimean Tatar issues back on the international agenda Ukrainian politicians first began paying particular attention to protecting the rights of the Crimean Tatar ethnic minority in the immediate aftermath of the illegal annexation of Crimea in March 2014. The Ukrainian authorities were encouraged to speak out over Russia’s undemocratic actions against the Crimean Tatar population by vocal members of the Crimean Tatar community such as Mustafa Dzhemilev, and by international human rights organizations. Numerous international reports since the Russian seizure of the Ukrainian peninsula have highlighted the worsening plight of the Crimean Tatars, leading to condemnation from the likes of the European Parliament. In November 2015, the Ukrainian Parliament took the important symbolic step of making 18 May a National Day of Remembrance for the Victims of the Crimean Tatar Genocide. In recent years, there had been some efforts to place Crimean Tatar issues on the international agenda via cultural initiatives. In 2008, UK journalist and author Lily Hyde’s book ‘Dream Land’ received widespread critical acclaim. Based on numerous interviews with Crimean Tatars, it received an endorsement from Amnesty International for raising issues of displacement and genocide in the little-known context of the Crimean Tatar deportation. Hyde’s book was subsequently translated into French, Ukrainian, and Crimean Tatar. In 2013, filmmaker Akhtem Seitablaiev’s ‘Haytarma’ (‘Return’) made a cinematic statement about the Crimean deportation that received positive reviews and also succeeded in stirring up a controversy involving the Russian Consul in Simferopol. The Russian official attacked the film for failing to highlight alleged Crimean Tatar collaboration with the WWII Nazi German regime in Crimea, LVIV TODAY  |  June 2016

revealing how contentious the Crimea Tatar deportation remained in Ukrainian-Russian relations, even prior to the Kremlin invasion of February 2014. With Crimea back in the international spotlight, international interest in the Crimean Tatars is growing. One of the most eyecatching initiatives is a new academic course focusing on Crimean Tatar language and culture at the Ukrainian Studies department of Cambridge University in the United Kingdom. It is significant that these studies should take place within the broader context of Ukrainian Studies, thus reinforcing the idea that the Crimean Tatar legacy is part of the collective Ukrainian historic past as well as the political present.

A proud and ancient people The Crimean Tatars are not simply political pawns or victims of history. They are a proud and ancient people with a strong claim to nationhood and a history in Crimea stretching back for many centuries before the advent of Russian imperial involvement. As direct descendants of the Khanate of Crimea, the longest-lived of the Turkic khanates that succeeded the Mongol Empire of the Golden Horde, the Crimean Tatars constituted one of the strongest powers of Eastern Europe from the early Middle Ages until the last decades of the eighteenth century. For hundreds of years, their Crimean homeland was a world centre of Islamic civilization. The name itself, ‘Crimean Tatar’, at once vague and misleading, is a collective name given to the tribes that inhabited the region during the time of the Khanate. Crimean Tatars actually have little in common with the Tatars of Tatarstan in Russia. Waves of Russian oppression beginning at the end of the eighteen century led to a serious of Crimean Tatar exoduses. As is the case with many marginalized ethnic minorities, emigration has helped bring Crimean Tatar talent to prominence. While the Crimean Tatar community in Ukraine is the focus of contemporary attention, many Crimean Tatars have made significant contributions to the national cultural milieus of Russia, Turkey, Romania, and Bulgaria. For example, Crimean Tatars have flourished in modern Turkey, which has served as home to millions of Crimea Tatars since the mass migrations of the eighteenth, nineteenth and early twentieth centuries. The Crimean Tatar contribution in these different societies has often been lost in the broader national narratives of each country, leading to a further diluting of the Crimean Tatar cultural footprint.

unique influences into modern compositions that deal with contemporary Crimean Tatar issues – if only on an emotional level. For them, the studio is a place to meet with others who have suffered similar loss and displacement. It is too early to name bands, they say, as collectives face frequent line-up changes and personal issues – few of them are able to sustain themselves through music alone – but given time, we may see the emergence of some truly unique bands, or even a scene, that could become part of the global world music realm. Lviv, with its vibrant cultural climate, is surely capable of incubating such talent.

Crimean Tatar rights and a European Ukraine Today, Ukraine faces a tough nation-building challenge: cementing its contemporary national identity while remaining receptive to external culture influences. PostMaidan Ukraine must find its own unique voice, but at the same time must shape its cultural and political institutions in keeping with the best European practices of openness, public accountability, and civil dialogue. It is not enough to denounce the human rights violations of the Russian government. Ukraine must be demonstrably different. Citizens of multicultural Ukraine come from a wide range of ethnic or religious backgrounds. Only a civic national identity grounded in European values has any real chance of uniting them. As Ukraine looks to the future, it must also safeguard the past. The conservation of cultural heritage is a prerequisite for the development of any nation. Ukraine must reconcile the country’s considerable historical overlap with other cultures – notably, Russian culture – while crystallizing its inherent cultural capital. Actively supporting the Crimean Tatars in their quest to revive and reinvent their traditional culture must become a strategic priority for the Ukrainian government. It represents a wonderful opportunity to demonstrate Ukraine’s ability to embrace cultural diversity and protect the rights of a vulnerable ethnic minority. Jamala’s Eurovision performance put the issue of Crimean Tatar identity on the international agenda, but Crimean Tatar culture has yet to flourish in contemporary Ukraine. We can only hope that we live to see its fragrant bloom.

Lviv: Crimean Tatar renaissance city? There are signs that a Crimean Tatar cultural renaissance is slowly gaining ground in today’s mainland Ukraine. Lviv, Ukraine’s undisputed cultural capital and gateway to Europe, has emerged since 2014 as an unlikely stronghold of Crimean Tatar music and culture. Thousands of Crimean Tatars have fled occupied Crimea since spring 2014 and set up home in the western Ukrainian city. Halil Halilov, a music producer from Simferopol, has established a production studio for Crimean Tatar artists in Lviv. “I came to realize that cultural development was being affected by the conflict,” Halil says. “I felt my responsibility lay in helping to develop the Crimean Tatar culture outside of Crimea.” The young performers who congregate at Halilov’s Lviv studio draw on traditional elements of Crimean Tatar music, but are also well versed in the lexicons of rock and jazz. They are not interested in simply reproducing folk music, but instead seek to blend their

About the author: Myroslava Hartmond is the owner of Triptych: Global Arts Workshop (www.t-gaw.com) and a Research Associate of the Centre for International Studies, University of Oxford, where she explores the role of cultural diplomacy in Ukraine.

65





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.