# 50, October 2012

Page 1

No.Lviv 50/October Society2012

The heart of Europe - the soul of Ukraine

LEOPOLITAN AUTUMN Highlights for the coming month in Lviv include new German kino, a festival of ancient music, a cheese & wine holiday and a live concert from legendary ‘Wind of Change’ rock group Scorpions

miss lviv castings!

LVIV TODAY | October 2012

Calling all Leopolitan ladies! Miss Lviv 2013 castings this month (see page 13 for details)

1


Lviv SoCiety

2

LVIV TODAY | October 2012


Vol. 8, No. 50 October 2012

www.lvivtoday.com.ua

On the cover: LEOPOLITAN AUTUMN Highlights for the coming month in Lviv Photo: Shutterstock.com

THIS MONTH IN LVIV Publishers: Peter Dickinson & Boleslav Malinovski Project Manager: Viktoriya Larina Editor: Oksana Hrycyna Managing editor: Mila Hadzieva Designer: Pavlo Tyschuk Journalists: Olha Schchur, Robert Baker, Orest Koronenko, Paul Jones Photography: Evgen Kraws, Vitaliy Grabar and photo agency ”Lufa”, Photo Editor: Ruslan Krut Letters to the editor: info@lvivtoday.com.ua Advertising inquiries: advert@lvivtoday.com.ua +38 068 501 3 501, +38 032 235 81 00 Address: Lviv Today Editorial Office 27/9 Valova str., Lviv 79000 Ukraine Tel. +38 (032) 2358100 www.lvivtoday.com.ua Lviv Today is West Ukraine’s English-language monthly lifestyle magazine. It is distributed via leading hotels, airlines, restaurants and business centres throughout Lviv region. Monthly circulation: 5,000 Registration information: Lviv Today is registered with the Ukrainian Ministry of Justice as a print media title. License number: LV 862/115 All materials published in Lviv Today are the intellectual property of the publisher and remain protected by Ukrainian and international copyright laws. Open Borders Publishing does not accept responsibility for the goods and services advertised in Lviv Today. While every effort has been made to make sure information provided is accurate and up-to-date, we advise readers to double check where appropriate.

Our regular roundup of events: what’s on and where to go during October! Coverage for the coming weeks in the cultural capital of Ukraine, including everything from Jubilee Festival of Early Music, Cheese & Wine Holiday – one of the most anticipated gastronomic holidays of Lviv, New German Films Fest 2012, The Legendary Scorpions concert in Lviv, glamorous Miss Lviv 2013 Casting, the Annual “GalExpo” Specialised Exhibitions and much more will ensure you’ll know all about upcoming month!

CULTURAL CALENDAR

Full events listings for the coming month in all of Lviv’s top cultural venues from the National Opera House, to the streets of the city.

LVIV ART

Your monthly round-up of all the latest artists and exhibitions to open across Lviv’s thriving local arts scenes

EXPLORING LVIV

Find out more about Global cultural heritage – the elegant neo-Gothic church of Saints Olha and Elizabeth, which is one of Lviv’s most admirable and fascinating monuments and city’s most spectacular landmark for over a century.

RESTAURANTS AND NIGHTLIFE

Stuck for something to eat? Feel like checking out a new club? Here’s where to look! Full Lviv listings covering restaurants, bars, clubs of West Ukraine’s capital. Updated every month!

LVIV SOCIETY

A snapshot of the past four weeks in the life of

Lviv with the best coverage from 10th Jubilee Lviv Fashion Week catwalks, IV Festival “The World of Dolls 2012 – Project Lady & Teddy” cultural initiative, jewelry boutique “Kolektsiya” exquisite presentation of new collections, Books Galore at Publishers’ Forum, concerts featuring Philharmonic Theatre new musical season 2012/2013 opening, first anniversary celebration of colourful “Play Bar” and other highlights of sports, fashion, society and art scenes.

LVIV LISTINGS

Essential city guide to the capital of West Ukraine featuring everything from taxi services, translation agencies, out-of-town resorts and international consultancies

LVIV SPORTS

Find out about Lviv Athletes, heroes of London 2012 Paralympics as well as multiple success of local sportsmen in water polo “Cup of Ukraine 2012” competitions, weightlifting at IWF-World Masters Weightlifting Championships of 2012, International Archery Tournament “Golden Autumn 2012”, basketball FIBA EuroBasket 2013 qualification and much more including hockey, fencing and the sixth festival for active tourism and leisure “Manivci”.

EBA NEWS

Read interview with Sophia Opatska, CEO of Lviv Business School of the Ukrainian Catholic University (LvBS) and find out more in our monthly roundup of EBA Lviv’s networking and knowledge sharing events.

LVIV BUSINESS

In this issue’s article “BANKING & SAVINGS”, Lyubov Getmanska, Head of the Lviv regional unit answers to the questions of “Lviv Today” readers.

Ramada Lviv Hotel leave the rest to usSM

• 10 хв. до аеропорту • 20 хв. до залізничного вокзалу та центру міста • 15 хв. до стадіону «АРЕНА ЛЬВІВ» • Всього 70 км до основних митних переходів Львівщини – Шегині та Краковець.

• 10 min from airport, • 20 min from the railway station and city center, • 70 km to the main customs borders Shegyni and Krakovets

• 103 сучасних номери від категорії стандарт до категорії люкс. • Wi-Fi Інтернет в номерах та усіх приміщеннях готелю (безкоштовно). • Ресторан на 150 місць, 2 конференц-зали.

• 103 comfortable rooms with a modern interior • Free Wi-Fi and individual air conditioning system in each room • Restaurant for 150 seats, 2 conference halls

м. Львів, перехрестя вул. Городоцької та Кільцевої дороги Тел.: +38 (032) 243-00-10, Факс.: +38 (032) 243-12-14 Моб.: +38 (067)320-44-77, reception@ramadalviv.com.ua www.ramadalviv.com.ua

LVIV TODAY | October 2012

3


Lviv HIGHlight

NOW OR NEVER –

THE LEGENDARY SCORPIONS IN LVIV October 27, SKA Stadium (39а, Kleparivska str.) Beginning: 19.00

G

ermany’s seminal metal band, Scorpions, bring their “Final Sting Tour” to Lviv on October 27th 2012, as part of a string of farewell performances. Launched by guitarist Rudolf Schenker in 1965, Scorpions forged metal, rock and pop into a sound that’s come to signify an entire genre

through hard rock anthems like “Rock You Like A Hurricane” and hits like “Send Me An Angel,” “Wind of Change” and “Still Loving You,” selling more than 100 million records in the process. The “Final Sting Tour” is slated to run through 2012 with a run of historic farewell blowouts including their

performances in Ukraine –Kyiv, Kharkiv, Dnipropetrovsk and Lviv. Don’t miss your chance to see the legendary rockers on their final tour. For more information about the event and ticket booking please visit: www.biletoff.com.ua or call (032) 253-05-35

ЗАРАЗ АБО ВЖЕ НІКОЛИ – ЛЕГЕНДАРНІ SCORPIONS У ЛЬВОВІ 27 жовтня, Велотрек СКА (вул. Клепарівська, 39а) Початок о 19:00

Л

егендарна німецька хард-рок група Scorpions приїздить перед завершенням своїх прощальних всесвітніх гастролей «Final Sting Tour» до Львова 27 жовтня 2012. Починаючи з 1965 року, коли гітарист Рудольф Шенкер заснував Scorpions, вони, змінюючи склад, та не змінюючи стиль, безперервно кують метал по ці-

4

лому світу; їх пісні, як от «Rock You Like A Hurricane» і найбільші хіти, як «Send Me An Angel», «Wind of Change» і «Still Loving You», розійшлись за цей час тиражем понад 100 мільйонів. «Final Sting Tour» проходить великими і малими містами світу майже весь 2012 рік включно з виступами в чотирьох містах Україні - Харкові,

Львові, Києві та Дніпропетровську. Отож, не пропустіть свій шанс побачити легендарних рокерів у їх прощальному турі - зараз або вже ніколи! Детальнішу інформацію про концерт і бронювання квитків, знайдете на www.biletoff.com.ua або за телефоном (032) 253-05-35

LVIV TODAY | September 2012


GUINNESS: 5 THINGS YOU DIDN’T KNOW It was in 1759 when 34 year old beer fan Arthur Guinness took a 9,000 year lease at £45 per annum for the unused brewery near St. James Gate in Dublin and started his brewing business. Over 250 years have passed and Guinness, a dark beer, has now became the world’s №1 beverage and a source of pride for all Irishmen. 1. Arthur Guinness never brewed a stout Till the second half of 1770’s Arthur Guinness brewed only ale, and it was in 1799 when he made up his mind and started brewing porter until his death in 1803. In 1821, his son Arthur Guinness II established the recipe for a Guinness Extra Superior Porter, the precursor to the Guinness stout known worldwide today. 2. Three of the five Guinness breweries are in Africa Although Guinness is brewed in 49 countries and sold in 150, Guinness itself owns 5 breweries worldwide, including St. James Gate in Dublin. One is in Malaysia, and the rest are in Africa (Nigeria, Ghana, Cameroon). 3. Guinness saved St. Patrick’s Cathedral The relationship between Guinness and St. Patrick’s Cathedral dates back to Arthur Guinness, who donated 250 guineas to the Chapel Schools of St. Patrick’s. However, most of the credit goes to Arthur’s grandson Benjamin Lee Guinness, who between 1860 and 1865 donated a whopping £150,000 toward the restoration of the crumbling cathedral. Little surprise, then, that a statue of Benjamin sits prominently on church grounds today. 4. Dead rats have nothing to do with the flavour of Guinness The legend that dead rats provide Guinness its flavour is pure myth - the story goes like this: early brews didn’t taste good until some dead rats were found in a barrel that, apparently, contained better-tasting Guinness. The subsequent success led Guinness to fortify the beer with rat bones. This ludicrous story is just a myth. In truth, the unique flavour comes from the perfect recipe of roasted & malted barley, hops, yeast and water. 5. A draught of Guinness has fewer calories than orange juice Two common misconceptions surround the physical make-up of “the black stuff.” The first is that it’s black (officially it has a ruby red colour), and the second is that it’s a heavy-handed beer, calorie-wise. The reality is that 0,3 l of the full-bodied Guinness has just 125 calories, which is less than the same amount of orange juice (183 calories) or milk (135 calories). Notwithstanding legends world famous Guinness stout, the result of Arthur Guinness’s years long good work, equals around 7 mln. glasses of beer consumed daily! LVIV TODAY | October 2012

GUINNESS: 5 ФАКТІВ, ЯКИХ ВИ НЕ ЗНАЛИ У 1759 Артур Гіннес, 34-річний любитель пива, орендував в Дубліні строком на 9000 років з виплатою 45 фунтів щорічно покинуту пивоварню біля воріт св. Джеймса і почав варити пиво. Минуло 250 років, і темне пиво Guinness стало № 1 у світі, предметом особистої гордості кожного ірландця. 1. Артур Гіннес ніколи не варив стаут До другої половини 1770-х, Артур Гіннес варив тільки ель. У 1799 Гіннес повністю перейшов на виробництво портеру. Так тривало аж до його смерті в 1803. І тільки в 1821 його син Артур Гіннес II склав рецепт пива Guinness Extra Superior Porter, попередника стаута Guinness, відомого сьогодні у всьому світі. 2. Три з п’яти пивоварень Guinness розташовані в Африці Хоча пиво Guinness виробляють в 49 країнах світу, а продають в 150, компанії Guinness належить всього 5 пивоварень, в тому числі перша пивоварня у воріт Св. Джеймса в Дубліні. Ще 1 пивоварня знаходиться в Малайзії, а інші 3 - в Африці (Нігерія, Гана і Камерун). 3. Компанія Guinness врятувала від руйнування Собор Св. Патріка Ще сам Артур Гіннес пожертвував 250 гіней на розвиток парафіяльних шкіл при Соборі Св.Патрика. Гідним продовжувачем традиції став його онук, Бенджамін Лі Гіннесс. З 1860 по 1865 рр. він пожертвував на реставрацію Собору цілих 150 000 фунтів! Чи варто дивуватися, що сьогодні поряд з Собором височить статуя Бенджаміна Гіннесса. 4. Унікальний смак пива Guinness ніяк не пов’язаний з мертвими щурами Легенда свідчить, що своїм унікальним смаком і насиченим кольором пиво Guinness зобов’язане мертвим щурам: нібито спочатку смак пива був поганеньким, але одного разу в чані, де пиво було надзвичайно смачним, знайшли мертвих щурів, які випадково туди впали. Успіх цього пива змусив Guinness додавати в пиво щурячі кістки «для збагачення смаку». Насправді своїм унікальним смаком пиво зобов’язане ідеальному поєднанню підсмаженого ячменю і солоду, хмелю, дріжджів та води. 5. Розливнє пиво Guinness містить менше калорій, ніж апельсиновий сік З темним пивом пов’язано два міфи. Вважається, що темне пиво - дійсно дуже темне, майже чорне (між тим, воно темно-бордове), і що воно дуже калорійне. Насправді, 0,3л. розливного Guinness містить всього 125 калорій, тобто менше, ніж апельсиновий сік (183 калорії) і молоко (135 калорій) того ж об’єму! Які б легенди не ходили про всесвітньо відомий стаут Guinness - але вже сьогодні багаторічна праця Артура Гіннеса це, приблизно 7 млн. випитих бокалів щодня!

5


THIS MONTH IN LVIV

WITTY HUMOR OF LES PODERVIANSKY November 6–7, Lviv Philharmonic Concert Hall named after S. Ludkevich (7, Chaykovskogo str.,) During the new theatre season, the Kyiv based theatre «КРОТ» will make a pleasant surprise for the fans of Ukrainian painter, poet, playwright and performer Les Poderviansky and present plays “Pavlik Morozov” and “Dreams of Vasylysa Yegorovna” (Art Director- Andriy Kritenko (Germany). After Kyiv, the performances will go on a national tour and will be presented in Lviv, Uzhgorod, Lutsk, IvanoFrankivsk, Khmelnitsky, Chernivtsi. Les Poderviansky is most famous for his absurd, highly satirical, and at times politically incorrect and obscene short plays. Their average duration is five to fifteen minutes, with some exceptions. Podervianskyi’s works are highly regarded owing to his attention to detail. Many behavioural modes are easily recognizable, and people are able to recognize themselves in the plays. The general absurdity of the situation makes the characters’ bizarre actions more acceptable, and although certain phrases the author uses are politically incorrect, his humor is generally neutral. For more information about event please call (032) 272-10-42, 272-58-64

6

П’ЄСИ ЛЕСЯ ПОДЕРВЯНСЬКОГО 6–7 листопада. Львівська філармонія ім. С. Людкевича, вул. Чайковського, 7 У новому театральному сезоні київський театр «КРОТ» потішить шанувальників українського художника, поета, драматурга і виконавця Леся Подервянського постановкою його п’єс – епічної трагедії «Павлік Морозов» та «Сни Васіліси Єгоровни» (художній керівник Андрій Крітенко (Німеччина). Після прем’єри в Києві, вистави будуть показана в інших містах України, зокрема у Львові, Ужгороді, Луцьку, Івано-Франківську, Хмельницькому, Чернівцях. Лесь Подервянський прославився своїми абсурдними, гостро сатиричними, а деколи і політично некоректними і місцями непристойними короткими п’єсами. Їх середня тривалість від п’яти до п’ятнадцяти хвилин, кілька тривають довше. Автор приділяє велику увагу побутовим деталям. Багато типажів і моделей поведінки з нашого життя легко впізнати у цих п’єсах. Загальна абсурдність ситуації робить абсурдні вчинки персонажів більш прийнятним, і, хоча деякі їх фрази можуть звучати політично некоректно, його гумор, як правило, нейтральний. Для отримання додаткової інформації про захід звертайтеся за телефоном (032) 272-10-42, 272-58-64 LVIV TODAY | October 2012


JUBILEE FESTIVAL OF EARLY MUSIC

ЮВІЛЕЙНИЙ ФЕСТИВАЛЬ ДАВНЬОЇ МУЗИКИ

October 13–23, Lviv Organ and Chamber Music Hall (Bandery str., 8) appraised “Gallery-Café «Shtuka» (Kotlyarska str., 8) St. Lazarus Church – Dudaryk Singing School (17, Kopernika str.)

13–23 жовтня, Будинок органної та камерної музики (вул. С. Бандери, 8) Хорова школа “Дударик”. Храм Св. Лазаря (вул. М. Коперніка, 27) Кав’ярня-галерея “Штука” (вул. Котлярська, 8)

During October 13–23rd, Lviv will host the 10th Early Music Festival, the one and only of its kind in Ukraine. This musical feast will feature ancient music culture from all over Europe. “Early music festival” is a generic term for musical festivals focused on music before Beethoven, or including historical performances of later works. The increase in the number of music festivals specializing in “early music” is a reflection of the Early Music Revival movement of the 1970s and 1980s. This year the festival will be held for the 10th time and will be entitled “Gratitude to Music 2012”. It will present music lovers performances by orchestras and choirs from Switzerland, the UK, Austria, Poland, Russia, Ukraine, as well as, world-renowned musicians Christopher Stembridge (clavecin), Natalya Sikorska (clavecin), Svitlana Shabaltina (clavecin), Peter Benovych, Marek Toporowski (harpsichord, organ, conductor), ensembles “Starck compagnay” and “Consortium sedinum”. For more information please visit: www.earlymusicfest.lviv.ua

У Львові 13–23 жовтня відбудеться X фестиваль давньої музики, єдиний у своєму роді в Україні. На цьому музичному святі буде представлена стародавня музична культура європейських країн. Темою таких музичних фестивалів є музика періоду до Бетховена, у тому числі й історичне виконання творів пізніших періодів. Збільшення числа музичних фестивалів старовинної музики відбулось внаслідок відродження інтересу до цієї музики у 1970-80-х роках. У цьому році фестиваль проходитиме в 10-й раз, під девізом «Подяка музиці 2012». На ньому перед публікою виступлять оркестри і хори зі Швейцарії, Великобританії, Австрії, Польщі, Росії, України, а також всесвітньо відомі музиканти Крістофер Стембрідж (клавесин), Наталя Сікорська (клавесин), Світлана Шабалтіна (клавесин), Петер Бенович, Марек Топоровскі (клавесин, орган, диригент), ансамблі «Starck compagnay « і « Consortium sedinum». Для отримання додаткової інформації, будь ласка, відвідайте www. earlymusicfest.lviv.ua

THE 3-RD CHEESE & WINE HOLIDAY October 19–21, Rynok Square, (Lviv city centre) One of the most anticipated gastronomic holidays of Lviv will take place from October 19–21, in the very heart of the ancient city on Rynok Square. The event will feature delicious feast – fair presenting Leopolitans and guests of the city with a variety of entertaining activities, concerts, contests, performances together with presentations and tastings of delicious cheeses and exquisite wines. The Cheese & Wine Holiday is a fantastic opportunity for guests of the city to learn about Ukrainian traditions, recipes and the secrets of cheese making, to taste good wines in the open air and enjoy the final sunny days of an Autumn weekend. For more information please visit: www.cheeseandwine.com.ua

ТРЕТЄ СВЯТО СИРУ І ВИНА 19–21 жовтня, Площа Ринок, центр міста Одне з найбільш очікуваних гастрономічних свят у Львові проходитиме 19–21 жовтня, в самому серці древнього міста, на площі Ринок. На цьому смачному святі-ярмарку до уваги львівян і гостей міста будуть представлені різні розважальні заходи, концерти, конкурси, вистави, а також презентації та дегустації розкішних сирів і вишуканих вин. Свято сиру і вина – це фантастична можливість для гостей міста познайомитись з українськими традиціями, рецептами і секретами сиру, зі смаком хорошого вина під відкритим небом і насолоджуватися осіннім сонцем цих вихідних днів. Для отримання додаткової інформації відвідайте www.cheeseandwine.com.ua

LVIV TODAY | October 2012

7


This month

ART ROCK OPERA IN LVIV October 17, Lviv Opera and Ballet Theatre (28, Svobody av.,). Beginning: 19.00

NEW GERMAN FILMS FEST 2012 November 4–8, Lviv Art Palace (Kopernyka str, 17) Lviv movie fans are awaiting the exciting selection of modern German films, which will be screened from November 4-8th 2012. This year’s German Film Fest will be held at the Lviv Art Palace and will present a selection of films that have played in German theatres over the last twelve months. The films will also be screened in Kyiv and other major Ukrainian cities for the first time and include a variety of genres. The programme consists of drama “Was bleibt” (directed by Hans-Christian Schmid), drama “Halt auf freier Strecke” (directed by Andreas Dresen), historic melodrama “Wer wenn nicht wir” (directed by Andres Veiel), drama “Die Unsichtbare” (direced by Christian Schwochow). The film “Barbara” - a 2012 film directed by Christian Petzold, tells the dramatic story of a doctor working in 1980s East Germany, and finds herself banished to a small country hospital, is expected to garner a great deal of attention. “Barbara” is Germany’s official submission to the Best Foreign Language Film category of the 85th Academy Awards 2013. For more information please visit: http://arthousetraffic.com or call (032) 272-89-33

НОВЕ НІМЕЦЬКЕ КІНО 2012 04–08 листопада, Львівський Палац Мистецтв (вул. Коперника, 17) Львівські кіномани з нетерпінням чекають нової добірки сучасних німецьких фільмів, які демонструватимуться 4-8 листопада 2012 року. Німецький кінофестиваль у львівському Палац мистецтв цього року представляє добірку фільмів, які йшли в німецьких кінотеатрах за останні дванадцять місяців. Ці стрічки будуть показані в Києві та інших великих українських містах вперше і представляють різні жанри. До програми увійшли драми « Was bleibt» (Те, що залишається), (режисер Ханс-Крістіан Шмід), драма «Halt auf freier Strecke» (Зупинка на вільному перегоні), (режисер Андреас Дрезен), історична мелодрама « Wer wenn nicht wir» (Хто, якщо не ми), (режисер Андрес Файєль), драма «Die Unsichtbare» (Невидимі), (режисер Хрістіан Швохов). Особливу увагу, як очікується, приверне фільм «Барбара», знятий у 2012 році режисером Крістіаном Петцольдом, який розповідає драматичну історію лікаря, що працювала у 1980-х роках у Східній Німеччині, яку заслали в маленьку сільську лікарню. Ця стрічка є офіційним номінантом Німеччини в категорії Найкращий фільм іноземною мовою на премію Оскар 2013. Додаткова інформація про фільми на http:// arthousetraffic.com або за телефоном (032) 272-89-33

8

Composer Aleksei Rybnikov has always boasted non-conventional thinking and an original approach, so it is only natural that he is the author of the first Soviet rock-operas, the first rock-n-roll broadcast on the national radio, and a variety of ingenious novelties in composition and sound recording. In the course of his long and prolific career he has composed music for over a hundred well-known Russian feature films. The composer gained recognition and fame mostly due to his works for musical theatre. Rybnikov is widely known for his modern opera Yunona and Avos (Juno and Avos, based on Voznesensky’s poem) which combines the traditions of Russian Orthodox prayer with English art rock. Its premiere took place in 1981 in Lenkom Theatre. In 1982 the Ministry of Culture of the USSR banned the release of the album Yunona and Avos. Rybnikov appealed to the court and won the case. Later the rock opera started touring around the world. The play has been performed for over 30 years and still remains a sell-out show. For more information about ticket booking please call: (032) 272-86-72

«ЮНОНА І АВОСЬ» У ЛЬВОВІ 17 жовтня, Львівський театр опери та балету (пр. Свободи, 28.). Початок: 19.00 Композитор Олексій Рибников відомий своїм нетрадиційним і оригінальним музичним мисленням: він є автором першої радянської рок-опери, перших програм рок-музики на радіо, багатьох новацій в композиції та звукозаписі. За своє довге й плодовите творче життя він написав музику до понад ста відомих російських фільмів. Композитор здобув популярність і визнання в основному своїми роботами для музичного театру. Найбільшу відомість Рибнікову принесла його рок-опера «Юнона і Авось» (за мотивами поеми А. Вознесенського), в якій поєднані традиції російської православної молитви з англійським арт-роком. Її прем’єра відбулася в 1981 році у московському театрі Ленком. Коли у 1982 році Міністерство культури СРСР заборонило випуск альбому «Юнона і Авось», Рибніков звернувся до суду і виграв справу. Потім ця рок-опера почала гастролювати по всьому світу. Вистава вже йде протягом 30 років і досі проходить у переповнених залах. Отримати додаткову інформацію та бронювати квитки можна за телефоном (032) 272-86-72

LVIV TODAY | October 2012


Lviv Society

THE ANNUAL “GALEXPO” SPECIALISED EXHIBITIONS October 18–20 Lviv Art Palace (17, Kopernika str.) The 6th Specialized Exhibition “Hotel and restaurant business” will offer a good marketing drive to promote regional hotel complexes, sanatoriums, cafes and bars, in turn making this expo a ‘must see’ for anybody hoping to develop their business to attract the tourist dollar. Special attention will be given to the most important issues of the target group’s interests - staff work clothing and uniforms, sanitary-hygienic equipment and materials, professional cleaning equipment etc. Working primarily, but not exclusively, with the gurus of entertainment activities, the 5th Specialized Exhibition “Continent of entertainment” will represent a diverse range of gameplaying machines, including billiards, bawling, darts, golf presentations, the latest updates on classical juke-boxes, the most sophisticated “karaoke” systems and much more. With participants from all aspects of tourism and hospitality, exhibitions will offer new tourism investment projects and mass-media opportunities for resorts, sanatoriums and hotels representatives as well as public catering establishments along with transport and insurance services professionals. For more information please visit: www.galexpo.lviv.ua

ЩОРІЧНІ СПЕЦІАЛІЗОВАНІ ВИСТАВКИ ГАЛЕКСПО 18–20 жовтня Львівський Палац Мистецтв (вул. Коперника, 17.) Шоста спеціалізована виставка «Готельний та ресторанний бізнес» - це чудова нагода для просування регіональних готельних комплексів, санаторіїв, кафе, барів, яка неодмінно зацікавить всіх, хто бажає розвивати свій бізнес у туристичній галузі. Особливу увагу буде приділено таким важливим для працівників готелів та ресторанів питанням, як робочий одяг та уніформа, санітарно-гігієнічне обладнання і матеріали, професійне прибиральне обладнання тощо. На V спеціалізованій виставці «Континент розваг» відомі і не надто фірми будуть представляти різноманітні ігрові автомати, а також більярд, боулінг, дартс, презентації гольфу, найновіші версії класичних музичних автоматів, найсучасніші системи «караоке» та багато іншого. Учасникам виставки будуть запропоновані нові інвестиційні та мас-медіа проекти й можливості в усіх аспектах туризму та гостинності, в першу чергу для представників курортів, санаторіїв, готелів, а також підприємств громадського харчування і фахівців транспортних та страхових послуг. За додатковою інформацією заходьте на www.galexpo.lviv.ua

LVIV TODAY | October 2012

9


THIS month

MISS LVIV 2013 CASTING

КАСТІНГ МІС ЛЬВІВ-2013

October 22, Gloria Jean’s Coffee, (1 Mitskevich Square) Hours: 17.00-19.00

22 жовтня, Кав’ярня Gloria Jean’s (пл. Міцкевича, 1) Початок з17:00 до 19:00

On October 22, 2012 at Lviv’s popular «Gloria Jean’s Coffee», casting will be held for the upcoming beauty contest “Miss Lviv 2013”. The final event will take place this year on November 29th at the Lviv Opera and Ballet Theatre. The event is expected to attract young women aged 15 to 26 years old. During the three-hour procedure the girls are expected to present their skills and personalities in order to impress the jury. The casting is organized by Valerya Nikiforets (“Miss Lviv 2012” contest manager and former Miss Lviv 2009) who together with the jury will select future participants of “Miss Lviv 2013”, who will possibly also get the chance to represent Lviv in the “Miss Ukraine” national contest. Among the guests of the upcoming contest “Miss Lviv 2013” are musical bands “Boombox” and “Hot Chocolate”, popsingers Yevgenia Vlasova, Ruslana, Olesya Kirichuk, fashion designer Anna Bublyk, famous actors Olga Sumska and Vitaliy Borisyuk, and Olympic champion boxer Andriy Kotelnyk. For more information please contact Volodymyr Mysyailo: +38 097-845-0620

В одній з найпопулярніших львівських кав’ярень - «Gloria Jean’s Coffee» 22 жовтня 2012, пройде відбір до майбутнього конкурсу краси «Міс Львів-2013». Фінал відбудеться 29 листопада цього року на сцені Львівського театру опери та балету. До участі в конкурсі запрошуються дівчата віком від 15 до 26 років. За три години виступів дівчата, як очікується, представлятимуть свої таланти та особистість, щоб справити враження на членів журі. Захід організовує Валерія Никифорець (менеджер торішнього конкурсу «Міс Львів», колишня «Міс Львів-2009»), яка разом з журі обиратиме майбутніх учасниць конкурсу «Міс Львів-2013», які потім отримають можливість представляти Львів у національному конкурсі «Міс Україна». Серед гостей майбутнього конкурсу «Міс Львів-2013» будуть музичні групи «Бумбокс» і «Гарячий шоколад», популярні виконавці Євгенія Власова, Руслана, Олеся Киричук, модельєр Анна Бублик, відомі актори Ольга Сумська та Віталій Борисюк, олімпійський чемпіон з боксу Андрій Котельник. Детальніша інформація - у Володимира Мисяйла за тел. 097-845-06-20.

10

LVIV TODAY | October 2012


Cultural calendar Full Lviv listings for the coming month in Ukraine’s cultural capital

National Academic Ukrainian drama theatre named after Mariya Zankovetska

1, L. Ukrainka str., Lviv Ticket office working hours: 11.00–14.00, and 15.00–18.00 Tel: 235-55-83, 235-58-04. www.zankovetska.com.ua

October, 14 Sunday, 18:00

Jesus, son of God alive/ V. Bosovych Play in 2 acts Performance duration: 2 hours 30 minutes

October, 16 Tuesday, 18:00

Intrigue and Love / F. Schiller Drama performance in 2 acts Performance duration: 2 hours 20 minutes

October, 23 Tuesday, 18:00

The Lady of the Camellias / Alexandre Dumas, son Translation by M. Yakubyak Performance in 2 acts Performance duration: 3 hours 15 minutes

October, 24 Wednesday, 18:00

Sylva / І.Kalman Poetry: O. Vratarev Translation by S.Smiyan Operetta in 3 acts (with interval) Performance duration: 3 hours

October, 25 Thursday, 18:00

The Captive / T. Shevchenko Stage adaptation by M. Kropyvnytsky Performance duration: 2 hours 10 minutes

October, 17 Wednesday, 18:00

October, 26 Friday, 18:00

October, 18 Thursday, 19:00

October, 27 Saturday, 18:00

Boyar / Lesya Ukrainka Dramatic poem Performance duration: 2 hours 10 minutes

Hamlet in savoury sauce / Aldo Nikolai Comedy Performance duration: 2 hours 30 minutes

October, 19 Friday, 18:00

Crisis by O.Ogorodnik Comic performance in 2 acts Performance duration: 3 hours

October, 20 Saturday, 18:00

Hutsulka Ksenya Music and libretto by J. Barnich Poetry by D.Nykolyshin Operetta in 3 acts Performance duration: 3 hours

October, 21 Sunday, 18:00

The last buckwheat seeder by O.Ogorodnik Tragic comedy in 2 acts Performance duration: 3 hours

LVIV TODAY | October 2012

Lviv Academic theatre named after Les Kurbas Ticket office: 12.00–19.00 (on days of performances) Address: L. Kurbasa str., 3 Tel.: (322) 724-914 ; 724-824 online booking is available on www.kurbas.lviv.ua/tickets Theatre art director – Volodymyr Kuchynsky All performances start at 19.00

October, 14 Sunday

“Crime Theatre” by Jacques Mauclair (run through)

October, 19 Friday

“Crime Theatre” by Jacques Mauclair (run through)

October, 20 Saturday

Games for Faust by Fedir Dostoevsky Play in two acts

October, 21 Sunday

Project “Theatre Friends” presents Arabesque Theatre Radio Chanson: Eight stories about Yura Zoifer

October 22 Monday

Project “Theatre Friends” presents Les Kurbas centre “Field Work In Ukrainian Sex” by Oksana Zabuzhko

October 23 Tuesday

Project “Theatre Friends” presents Les Kurbas centre

Three comrades by Erich Maria Remarque Performance duration: 2 hours 40 minutes

Beloved unloved / Y. Stelmah Comedy in 2 acts Performance duration: 3 hours

October, 28 Sunday, 18:00

Naples - city of Cinderella’s / N. Kovalik Play in 2 acts Performance duration: 3 hours

October, 30 Tuesday, 18:00

“Tales about Ivan…” cinema adaptation script by Ivan Mykolaichuk Performance duration: 2 hours 30 minutes

January, 31 Wednesday, 18:00

Khanyma /А.Tsagareli Translation by М.Upenik Music G.Kancheli Musical comedy in 2 acts Performance duration: 2 hours 30 minutes

11


Lviv Cultural Calendar “Field Work In Ukrainian Sex” by Oksana Zabuzhko

October, 28 Sunday

Amnesia or Partners in Crime by Eric-Emmanuel Shmitt Drama improvisations

The First Ukrainian Theatre for Children and Youth

11, Hnatyuka str., Lviv Preliminary ticket booking is available in the ticket office. Tel.: +38 (032) 272-68-41, +380 (32) 272-78-10

Performances for children October 14, Sunday, Beginning: 15.00

“The Wild Swans” Performance duration: 1 hour 30 minutes

“Tommelise” Performance duration: 1 hour 30 minutes

October 26, Friday, Beginning:11.00

“Pippi Longstocking” Performance duration: 1 hour 30 minutes

October 27, Saturday, Beginning:14.00

“The Little Mermaid” Performance duration: 1 hour 30 minutes

October 28, Sunday, Beginning:15.00

“The Wild Swans” Performance duration: 1 hour 30 minutes

Performances for grown ups

October 16, Tuesday, Beginning:12.00

October 16, Tuesday, Beginning:16.00

October 17, Wednesday, Beginning:12.00

October 17, Wednesday, Beginning:16.00

October 18, Thursday, Beginning:11.00

October 18, Thursday, Beginning:16.00

October 19, Friday, Beginning:10.30

October 19, Friday, Beginning:16.30

October 20, Saturday, Beginning:14.00

October 21, Sunday, Beginning:18.00

October 21, Sunday, Beginning:12.00, 15.00

October 27, Saturday, Beginning:18.00 – PREMIERE!

October 23, Tuesday, Beginning:13.00

October 28, Sunday, Beginning:18.00 – PREMIERE!

October 24, Wednesday, Beginning:12.00

October 30, Tuesday, Beginning:19.00

“The Wild Swans” Performance duration: 1 hour 30 minutes

“The Wild Swans” Performance duration: 1 hour 30 minutes

“Cinderella” Performance duration: 1 hour 30 minutes

“The Wizard of Oz” Performance duration: 1 hour 30 minutes

“Pippi Longstocking” Performance duration: 1 hour 30 minutes

“Magic Flint” Performance duration: 1 hour 30 minutes

“Tommelise” Performance duration: 1 hour 30 minutes

“Cinderella” Performance duration: 1 hour 30 minutes

October 25, Thursday,

12

Beginning:10.30

“Butterflies” by Leonard Gershe Performance duration: 1 hour 40 minutes

“Butterflies” by Leonard Gershe Performance duration: 1 hour 40 minutes

“Oscar” by Eric-Emmanuel Schmitt Performance duration:1 hour 30 minutes

“Oscar” by Eric-Emmanuel Schmitt Performance duration:1 hour 30 minutes

“Oscar” by Eric-Emmanuel Schmitt Performance duration:1 hour 30 minutes

“The Return” by Olexiy Kravchuk Performance duration:1 hour 30 minutes

“The Return” by Olexiy Kravchuk Performance duration:1 hour 30 minutes

Performance by creative union “Theatre in the basket” “Guilt” by N. Romchevych Performance duration: 1 hour 30 minutes

LVIV TODAY | October 2012


Exploring Lviv

Global cultural heritage

CHURCH OF SAINTS OLHA AND ELIZABETH

T

he elegant neo-Gothic Church of St. Elizabeth that pierces the sky with sharp spires is the first to welcome guests of the city who arrive at the train station. It is one of the Lviv most admirable and fascinating monuments and is truly considered city's trademark for over a century. The church was built by the Latin Archbishop of Lviv Saint Joseph Bilczewski in the years 1903-1911 as a parish church for the city's dynamically developing western suburb. It was designed by Polish architect Teodor Talowski, in the neo-Gothic style, similar to that of the Votive Church in Vienna. St. Elisabeth's, placed on a hill which is the watershed of the Baltic and Black Sea, with its facade flanked by two tall towers and an 85 m belfry on the north side with imposing spires was envisioned as Lviv's first landmark to greet visitors arriving in the city by train. Primarily, built as Catholic Church it was named in honor of the wife of Austrian Emperor Franz Josef I - people's favorite Empress Elizabeth, who was killed by an Italian anarchist. The architecture of the Church of St. Elizabeth embodies the best traditions on the neo-Gothic style that harmonically interweave with the elements of the Roman style - peaked spires extending upward, tracery lancet windows, portal with a large rose in the center. The entrance to the cathedral is decorated with the sculpture, created by famous sculptor Peter Voitovich whose works adorn many religious buildings in Lviv. Church's interior - contrary to the luxurious exterior - is surprisingly simple and modest: high pillars, white walls with decorative dark red elements, shining stone floor, soft light pouring through the stainedglass windows. Cathedral's pride is the huge 73-chord organ installed here in 1926. It was manufactured by the famous Polish company of brothers Bernatsky, considered one of the best in Europe. But this beautiful and majestic church has a very tough fortune. The history of the Lviv Roman Catholic cathedral is the series of tragic events. Just five years after temple's opening, the First World War started, and the Austro-Hungarian government confiscated the church bells for the military necessity. Soon LVIV TODAY | October 2012

afterwards, the Church of St. Elizabeth suffered new losses: during the PolishUkrainian War of Lviv, it was significantly damaged by Ukrainian artillery. In 1939 - with the outbreak of the World War II church's walls and spires partially collapsed, after air bomb had exploded next to it. From 1st to 17th of September 1939, the German Luftwaffe conducted five relatively heavy (30-50 bombers) air raids on Lviv. Although the primary targets were strategic objects, as usual bombs also often hit other areas (the church is located very close to the main railway station). There were no Polish fighters to defend the city, so it must have depended only on its anti-aircraft artillery, which despite of a few successes wasn't strong enough to stop the enemy planes. Lviv was attacked by Wehrmacht on September 12th, 1939. The city garrison was consisted of some infantry units (11 battalions), supported by policemen, boy scouts and other citizens. At first the German grenadiers broke through the Polish defense and managed to get to the St. Elizabeth's church. They were admittedly soon repulsed by Polish counter-attack, but the enemy troops encircled the city. On September 17th , according to the Ribbentrop - Molotov Pact, Soviet Union invaded Poland from the east, and Red Army units joined the siege of the city. In the late evening on the 19th of September, Polish

infantry for the last time tried to counterattack in a desperate and unsuccessful attempt to open the road for Gen. Sosnkowski's units, trying to fight their way to Lviv. The forest in the outskirts of the city where the fierce battle took place, was called by the Germans "Der Totenwald" - which tells more than a long story. On September 22nd, 1939 the city capitulated. It still could have been defended for some time, but the commander of Lviv, Gen. Langner decided to save the civilian population and the city from further destruction. Obviously, it was a good decision, as defending Lviv for a week or two more was of no strategic importance, as the war was already lost. However, during all this tragic times of war church remained open and the most severe period of decline for the Cathedral of St. Elizabeth fell on Soviet times. In 1946, it was closed and continued crumbling, and thirty years later the church was turned into warehouse. The temple started to revive only in the late twentieth century. In 1991 a Ukrainian Greek Catholic was established and the church was reconsecrated as the Greek Catholic church of Sts. Olha and Elizabeth and became one of the most attractive sights of Lviv. Church of Saints Olha and Elizabeth Kropivnitskogo Square 1

13


14

LVIV TODAY | October 2012


Mirotel resort & spa hotel for family rest готель для сімейного відпочинку Life is swift passing. Often in this rhythm we forget about the most important things, which we live for : sharing time with our dearest, closest people and family.

I

Життя надзвичайно швидкоплинне. Часто у його ритмі ми забуваємо про найголовніше – про те, заради чого живемо – про спілкування з нашими найріднішими, про наймиліших серцю людей, про сім’ю.

t’s precious to have nowhere to rush, enjoy smiles of children, have a pleasant conversation with your sweetheart savouring glass of good wine ... Do you remember when it was last time you did all this? You are lucky if you do, and if not there is a way to change the situation. We are glad to tell you the best possibility on how to create a new gallery of your family’s happy, positive and pleasant emotions. There is a place not far from Lviv, at picturesque landscape - resort town Truskavets. New hotel - recreation complex «Mirotel Resort & Spa» - is just the place where family values are highly appreciated and where the perfect conditions for comfortable family leisure are created. In this place, your children will want to stay and have an unconventional adventure during the tour, picnic or barbecue which can be organized by hotel stuff. There are special rooms - DoreMini and DoreMax which are available among the traditional services for children in «Mirotel Resort & Spa». Professional teaching staff can organize not only interesting holidays for your children, but also useful and educational time spending. Billiard Bar “Renaissance” with tables for billiards, backgammon and chess in the business zone will surely attract men. Selection of cigars will surprise even the most discerning connoisseurs. Hotel also provides gym with the possibility to consult a professional trainer and pool with four track 25 meters length. Time, spent on sports activities will definitely give you inspiration to do further achievements. Women of any age can improve their beauty at spa-centre, which is connected to the hotel with covered passage. This is a great opportunity for ladies who are not willing to spend time on long beauty treatments. In the list of available cosmetic services are not only those that improve condition of the body, but also those for condition of spirit. Aromatherapy, skin treatments with gold, platinum applications, oxygen, chocolate and other herbal elements are available in the spa center. «Mirotel Resort & Spa» offers more than 70 cosmetic procedures for face and body as well as 20 kinds of massages. With your spa procedures you will escape from stress and will be filled with energy and beauty. What about short excursion or sightseeing? There is much to see in Carpathians foothills. Moreover, transport and organization will be taken care by concierge service representatives, you will have just to choose the place where you want to go. At the evening stars will twinkle friendly through Bellini’s restaurant space panoramic windows on the penultimate floor, where you will admire the magnificent views of Truskavets and taste delicious European cuisine. In special autumn menu are many dishes cooked with tasty Carpathian mushrooms. During rest days in «Mirotel Resort & Spa», Truskavets you will forget about all family troubles, misunderstandings and conflicts which, unfortunately, are inevitable in everyday life. Your family will certainly become stronger and picture album will be enriched with new photographs of unique holiday!

ікуди не поспішати, милуватися посмішками дітей, вести приємні бесіди з коханою половинкою за келихом доброго вина… Ви пам’ятаєте коли це було востаннє? Ви щасливі, якщо дасте ствердну відповідь. Якщо ж ні… Знаємо, як виправити ситуацію. Ми з радістю підкажемо як можна створити зовсім нову галерею позитивних та приємних емоцій вашого сімейного щастя. Є таке місце, зовсім недалеко від Львова, наче у долонях природи, в курортному містечку Трускавець. Новий готельно-оздоровчий комплекс «Mirotel Resort & Spa» – це якраз те місце, де цінують сімейні цінності, де створені чудові умови для комфортного відпочинку для Вас та Ваших найрідніших. Тут Ваші діти зможуть цікаво та змістовно провести час, пережити непересічну пригоду під час екскурсії, пікніку чи спільного вогнища і шашлика, які на Ваше спеціальне бажання можуть організувати працівники готелю. Серед послуг для дітей у «Mirotel Resort & Spa» доступні дитячі кімнати - DoreMini та DoreMax із професійними педагогами, які зможуть організувати відпочинок Ваших дітей так, що він буде не тільки цікавим, а й корисним і освітнім. Коханого чоловіка чекає «Billiard Bar» з ігровими столами для більярду, нардів та шахів. Вибір сигар приємно здивує найвимогливіших поціновувачів. У готелі міститься спортзал із можливістю отримати консультацію професійного тренера та басейн на 4 доріжки довжиною 25 метрів. Хвилинка, проведена на заняттях спортом додасть Вам наснаги на подальші звершення. Жінки будь-якого віку зможуть вдосконалити красу у спацентрі, який теж приєднаний до готелю критим переходом. Це чудовий варіант для дам, які не особливо охоче витрачають час на б’юті процедури. У списку доступних косметичних послуг не лише ті, які покращують стан тіла, а й ті, які покращують стан духа. Аромотерапія, процедури із золотими, платиновими додатками, киснем та шоколадом та іншими рослинними елементами доступні у спа-центрі «Mirotel Resort & Spa». Загалом понад 70 процедур косметології обличчя і тіла та 20 видів масажів. У спацентрі Ви втечете від стресу, відновите сили, енергію та красу. А як щодо виїзду на невеличку екскурсію за місто? У Прикарпатті є на що подивитися. Тим паче, що транспортні та організаційні клопоти візьмуть на себе представники служби консьєржів. Ви тільки оберете місце, куди хочете поїхати. Вечір зустріне вас зірками, які приємно заглядатимуть у просторі вікна панорамного ресторану Bellini’s на передостанньому поверсі готелю. Ви помилуєтесь чудовими краєвидами Трускавця і скуштуєте вишукані страви європейської кухні. У спеціальному осінньому меню чимало страв з додатком екологічних карпатських грибів. Після відпочинку у «Mirotel Resort & Spa» у Трускавці Ваша сім’я забуде про клопоти, непорозуміння і конфлікти, яких, на жаль, не уникнути у буденному житті. Ваша сім’я неодмінно стане міцнішою, а ваш сімейний фотоальбом обов’язково поповниться новими неповторними фотографіями із відпочинку!

Mirotel Resort & Spa Kobzar Square 1, Truskavets, Ukraine Reservations: +380 (3247) 641 72/73 info@mirotel.ua, www.mirotel.ua

Mirotel Resort&Spa Майдан Кобзаря 1, м. Трускавець, Україна Відділ бронювання: +380 (3247) 641 72/73 info@mirotel .ua www.mirotel.ua

LVIV TODAY | October 2012

Н

15


Lviv art

Explore the unique and wonderful world of Lviv art every month with our very own Lviv Today gallery gourmet Olha Shchur

in October Art Atelier Voytovych

To visit please call in advance +38 095 507-71-36 www.artists.com.ua

Centre for Urban History of East Central Europe

08.06.2012–11.02.2013 – Exhibition “Sport and the City: People. Society. Ideology» 6, Bohomoltsa str, Tel.: ( 032) 275-17-34, Fax: (0322) 75-13-09 institute@lvivcenter.org www.lvivcenter.org Opening hours: Wednesday – Sunday, 11:00–17:30

Mykhaylo Dzyndra Museum of Modern Sculpture

The sculptures by Mykhajlo Dzyndra impress us with their

uniqueness. Every sculpture emerges from the mystery of his imagination and is interwoven with his life experience. Every sculpture is most expressive in its countenance, revealing the variety of human emotions, from amazement to joy and deepest melancholy Lviv-Briukhovychi 16, Muzejna Street. Tel.: (032) 234-66-36, 097 397-54-80 Tuesday through Sunday 11:00–18:00

The Culture and Art Center “Dzyga”

35, Virmenska str. Tel.:(032) 297-56-12 10:00–18:00 office@dzyga.lviv.ua www.dzyga.com.ua

The “Gerdan” gallery

Lviv art of the 60-80ies exhibition 4, Ruska str. Tel:.(032) 272 50 46 12:00-17:00 /Closed: Sun., Mon.

18, Nalyvayka str. Tel.: +38 095-899-51-74 12.00–19.00 \ Closed:Mon. www.gbgallery.org.ua

Kvartyra (apartment) 35

The Lviv National Museum

Gary Bowman’s Art Gallery

35, Virmenska str. («Dzyga», 2nd floor )

Kabinet

12,Vynnychenka Str. Tel.: (032) 261-48-84 10:00–23:00 Literary evenings every Wednesday.

The Lviv Art Gallery

3 Stefanyka, str. Tel.: (032) 272-39-48 / 10:00–17:00 / Closed: Mon.

The Lviv Art Gallery (Pototsky Palace)

During whole October – Exhibition «To you, Ukraine!» presenting treasures of the vanished civilization Tel.: (032) 261-41-45 / 10:00–17:00 / Closed: Mon.

The “Green Sofa” gallery

09.10–28.10 – «In the distance of a breath. A kiss». Nataliya Gaydash (stain glass) and Yaroslava Tkachuk (textile). 7, Virmenska str. Tel.: (032) 243-70-23 / 11:00–18:00 /Closed: Mon. www.artgreensofa.com artgreensofa@bigmir.net

16

Lviv Art Palace

02.10–17.10 – Joint exhibition of art works by members of Artists union of Ternopil region, Ukraine 02.10–17.10 – Exhibition dedicated to the anniversary of Lviv’s Art Admirers society str.Kopernyka, 17 Tel.: (032) 272-89-33 Attention, change of working hours 12:00–19:00 / Closed: Mon.

30.08–21.10 – Exhibition from Transcarpathian regional art museum – creative works by Josyp Bokshai From 10.10 – Exhibition of graphical works by professor of Lviv National Art Academy Mykola Opanashyuk 20, Svobody ave., Tel.: (032) 274-22-80 10:00-18:00 / Closed: Mon.

The Museum of Ethnography and Crafts

From 03.10 – Exhibition of paintings “Under the blue sky” by Andrian Zudro and Anna Zarniuka 15, Svobody ave., Tel.: (032) 272-70-20 mehp@etnolog.lviv.ua 11:00–18:00 /Closed: Mon.

The Museum of Ideas Bernarden garden

From 29.09 – Exhibition of paintings “European travels” by Vladyslav Gabda (Uzhgorod) From 29.10 – Exhibition of paintings by Seman Ferenz (Hungary) LVIV TODAY | October 2012


18a, Valova str., Tel.: (032) 254-61-55, (032) 295-69-68 10:00–19:00 Each Thursday and Saturday – Film screenings. Beginning –18.00 idem.org@gmail.com www.idem.org.ua

The “Pory roku” gallery 23, Virmenska str. Tel.: (032) 235-44-65 11:00–16:00/Closed: Sun.

The LvivArt

23.10–11.11 – Exhibition of paintings “Summer memories” by Olena Kormuhyna 21, L.Ukrainka str. Virtual Gallery and Online Store www.UkrainArt.com www.LvivArt.com Tel.: +38 067 476-05-10, 11:00–19:00 / Mon.

LVIV TODAY | October 2012

The “Ravlyk” gallery 15, Svobody ave., Tel.: (032) 243-35-99 www.ravlyk-art.com.ua / salon@ ravlyk-art.com.ua /

The “Slyvka” art gallery 24, Teatralna str. Tel.: (032) 235-58-28, 067 592-51-03 10:30–19:00 slyvkart@ukr.net www.slyvkagallery.com

Art Gallery «Primus»

Vernisazh – Open air

16/5, L.Ukrainka str., Tel.: +38 097 293-14-26, +38 095 899-51-74 Artprimus.lviv@gmail.com www.primusart.com.ua

market of folk crafts works, souvenirs, gift articles, pictures, ceramics, embroidery works and much more. sq. Nyzkyy Zamok / 11:00–18:00 / Closed:Mon.

Art saloon «Bonton» 3, F. List, str. Tel.: (032)261-59-29 12.00–19:00/ Closed:Sun

Gallery “ICONART”

02.10 – 21.10 – Exhibition of paintings “Heavenly” by Danylo Movchan 26, Virmenska str. Tel:.(8032) 235 52 95 11:00–19:00 (Tues.-Sat) 12.00 – 19.00 (Sun), / Mon. gallery@iconart.com.ua www.iconart.com.ua

17


Lviv Style

LVIV FASHION WEEK D

uring October 03–07, 2012 in Lviv was held 10th jubilee Lviv Fashion Week – Spring/Summer 2013. During five days, guests of this glamorous fashion holiday could admire latest collections by fashion designers Roksolana Bogutska, Oksana Mukha, Petro Nesterenko-Lanko, Mykytyuk&Yatsentyuk, Anna Yakovenko, Artem Komarov, Amina Gasem, Syuzanna Slastion, Olya Romanova, Ivanna Yukhymchuk, youngest designer Sofi-Mari Sedova and others. Debut collections were presented by David Bacali (Slovenia), Kristina Chegodaeva (Russia), Oksana Piekna (Lviv), Khrystyna Rachytska (Lviv), Svetlana Vozian (Sevastopol). Among highlights of the event was special fashion-show “Mercedes-Benz White collection” at luxurious Mirotel Resort & Spa (Truskovets)

dedicated to event’s constant official partner Mercedes-Benz. Within joint project with Fashion Philosophy Fashion Week Poland premiere collection was presented by event’s special guest designer Natasha Pavluchenko (Poland). Also special attention of fashion and retail specialists including marketing directors, PR experts, fashion event organizers and designers was attracted to the meeting-lecture by Marlena Woolford, Managing Director of Inspiration Trend Analysis Ltd. Lecture entitled “Behind the scenes – the work of trend forecasting companies. Trends for s/s 2013 and a/w 2013/2014 tackled issues of trend forecasting and analysis, fashion marketing and business development. As usual Lviv Fashion Week featured fashion shows within IV Young designer’s contest

“SABOTAGE”, student’s collections OFF schedule and In AVANT GARDE, in addition to traditional daily show rooms, exhibitions, lections. longside with spectacular catwalk shows, Lviv Fashion Week included special events like exhibitions of contemporary art FASHION GAMES and S.A.L.I.G.I.A F.A.S.H.I.O.N. featuring creative works by Polish fashion illustrator Maggie Piu, as well as photography and jewelry.

Natasha Pavluchenko

18

LVIV TODAY | October 2012


Lviv Style

Д

есятий львівський тиждень моди Весна / Літо 2012–13» відбувся 3–7 жовтня 2012 р. Протягом п’яти днів гості цього гламурного свята моди змогли помилуватися найновішими колекціями модних дизайнерів Роксолани Богуцької, Оксани Мухи, Петра Нестеренка-Ланько, спілки Микитюк-Яцентюк, Ганни Яковенко, Артема Комарова, Аміни Ґасем, Сюзанни Сластіон, Олі Романової, Іванни Юхимчук, наймолодшого дизайнера Софі-Марі Сєдової та інших. Дебютні колекції представили David Bacali (Словенія), Христина Чегодаєва (Росія), Оксана Пєкна та Христина Рачицька (Львів), Світлана Возіян (Севастополь). Одним з першопланових заходів стало шоу «Mercedes-Benz Біла колекція», що відбулось у розкішному трускавецькому готе-

LVIV TODAY | October 2012

лі Mirotel Resort & Spa, присвячене постійному партнеру Тижня моди – компанії Mercedes-Benz. У рамках спільного проекту з Fashion Philosophy Fashion Week Poland прем’єрний показ представила спеціально запрошена дизайнер Наташа Павлюченко (Польща). Особливою увагою фахівців модної індустрії та роздрібної торгівлі, PR-менеджерів, організаторів модних заходів і дизайнерів користувалась зустріч-лекція Марлени Вулфорд, виконавчого директора компанії Inspiration Trend Analysis Ltd на тему «За лаштунками компаній, що займаються прогнозуванням тенденцій. Тенденції весна/літо 2013 і осінь/зима 2013/2014. традиційно на львівському тижні моди відбулись покази колекцій студентів OFF schedule та In AVANT GARDE, в

рамках IV конкурсу молодих дизайнерів «Саботаж», а також щоденні демонстраційні зали, виставки, лекції. Крім показів мод на подіумах, до програми львівського тижня моди були включені спеціальні заходи, як от виставки сучасного мистецтва FASHION GAMES і S.A.L.I.G.I.A F.A.S.H.I.O.N. на яких були представлені творчі роботи польського ілюстратора моди Maggie Piu, а також фотографії та ювелірні вироби.

19


Lviv Style In AVANT GARDE: Olga Gnatyuk

SABOTAGE: Ilona Golovetska

LWF backstage

FOLTOVYCH&

In AVANT GARDE: Iryna Polishchuk In AVANT GARDE: Rostyslav Rusionov & Krystyna Cherevychnyk

Mercedes-Benz White collection Novana Studio

Photos: Evgen Kraws, Igor Fedoriv

20

LVIV TODAY | October 2012


Lviv Style Ivanna Yukhymchuk

OKSANA MUKHA

Petro Nesterenko-Lanko

Olga Romanova

Syuzanna Slastion

Khrystyna Rachytska

Natasha Pavluchenko

ROKSOLANA BOGUTSKA LVIV TODAY | October 2012

21


RESTAURANTS & NIGHTLIFE Restaurants Alpaca Cuisine: Latin American. 10, Shevchenka avn. Tel.: (032) 272-50-41 Hours: from 11:00 Menu: engl./ukr. Visa Card. Andersen 39, Rudnytskogo str. Hours: 10:00–23:00 Tel.: (032) 237-38-79 Aragvi 161, I. Franka str. Hours: 11:00–23:00 Tel.: (032) 295-14-31 Amadeus 7, Katedralna sqr. Tel.: (032) 297-80-22 Hours: 11:00–23:00 A welcoming and elegant dining out venue. Bukhara 6, Furmanska str., Tel.: (032) 244-42-25 Catch a glimpse of the mystical pearl of Central Asia in the eastern ­flavoured dining option. Brudershaft 16, Virmenska str. Hours: 10.00–23.00 Tel.: (032) 235-42-43 Cafe 1 Cuisine: continental, French, Italian 5, Katedralna sqr. Tel.: (032) 242-33-69 Hours: 10:00–22:00 Visa Card. Dynamo Blues 4, Stusa str. Hours: 12:00–23:00 Tel.: (032) 275-01-89 Diva Cuisine: Ukrainian, European 5, Dudaeva str. Tel.: (032) 261-16-71 Hours: 10:00–23:00 Menu: polish./ukr.

22

Dim Legend (House of Legends) 48, Staroyevreyska str. Tel.: 050 430-29-24 Hours: 11:00–02:00 Menu: engl./ukr

Darwin Cuisine: Сontinental, Fusion 6, Shevska str., 5th fl., Tel.:(032) 294-82-05 Hours: 12:00–24:00 Menu: engl./ukr. Europe Cuisine: continental 14, Shevchenko avn., Tel.: (032) 261-19-71 Hours: 12:00—24:00 Business lunch: Mon.–Fri., Hours: 12:00–15:00 30 uah

Fashion club Cuisine: Сontinental 1, Pidkovy sqr. Tel.: (032) 272-88-91 Breakfast hours: 08:30–11:30 Business lunch: Mon.–Fri., 12:30–15:00 Disco: from 23:00. Hours: 24 hours. Visa Card. Festival-club Left bank 28, Svobody avn. (Opera and ballet Theatre, underground.) Tel.: (032) 272-28-63 Hours: 10:00–02:00 Cuisine: celebrities best recipes and dishes. Menu: engl./ukr. Wi-Fi. Club, functioning as constant daily international Modern At festival featuring expositions of paintings, live concerts, culinary evenings, creative

meetings, providing unique chance to become artist by trying to be musician or painter. Filizhanka Cuisine: Ukrainian, European 3, Sichovykh Striltsiv (entrance from Kryva Lypa square) Tel.: (032) 272-05-11 Hours: 10:00–23:00 Menu: engl./ukr.

Improvisation restaurant Hrushevsky cinema jazz 28, Shevchenko Avenue Tel.: (098) 676-46-00 Hours: 9:00–2:00 Menu: eng./ukr. Free Wi-Fi, Visa Card, Maestro Cuisine: continental, national A new restaurant in the 100-years-old cinema hall with large screen. Film shows like in real cinema hall, live music, photo, painting exhibitions, presentations, parties. Banquets and weddings for 150 persons in the Lviv city heart. Delicious food and good wine. And chef who will chat with you with big pleasure! Grand Hotel Restaurant Cuisine: Сontinental 13, Svobody Avenue Tel.: (032) 272-40-95 Hours: 12:00–24:00 Business lunch: Mon.–Fri. /50-80 uah/ Menu: engl./ukr./rus., Wi-Fi, Visa Card. Wonderful cuisine and immaculate service right in the centre of town in one of Lviv’s best­loved dining out venues.

Halytcian-Jewish cafe Under Golden Rose 2, Staroyevreiska str. (near old Synagogue) Tel.: (032) 236-75-53 Hours: 10:00–02:00 Menu: engl./ukr., Wi-Fi. Cuisine: Halytcian/Jewish The ONLY restaurant in Ukraine with NO prices in menu – You should bargain over bill, to come to reasonable solutions.

Kryjivka 14, Rynok sqr. Tel.: (032) 254-61-18 Hours: 24 hours Menu: engl./ukr. Wi-Fi, Visa Card.

Kult Cuisine: Continental, Ukrainian 7, Chajkovskogo str. Tel.: (032) 242-22-42 Hours: 12:00–02:00 Menu: engl./ukr. Wi-Fi, Visa Card. One of the hippest locations in town - biggest live music club, must-visit for music loving guests of Lviv. Marvel at the diverse range of traditional Ukrainian and exquisite European cuisine favourites as you enjoy live music performances! Taste Music Delights! Kupol 37, Chajkovskogo str. Tel.: (032) 261-44-54 Hours: 11:00–23:00 Visa Card. One of Lviv’s most stylish and sophisticated dining out options, Kupol has a touch of understated Habsburg grandeur.

Lion’s castle Park 7, Hlinky str., Lviv Tel.: 8 032 297–15–63 Hours: 7:00–23:00 Menu: engl./ukr. WiFi. Visa Card. www.lioncastlehotel. com Most Expensive Galician Restaurant Lviv centre, 14, Rynok square, (second floor) Tel.: 050 430-87-83 Hours: 11:00–02 :00 Cuisine: European Menu: ukr./engl. Wi–Fi, Visa Card. The most “Expensive Galician Restaurant” is located in the heart of Lviv on Rynok square in the same building as famous “Kryjivka” but on the second floor. Thrill starts directly when guest enters the premiseeveryone has chance to find out secrets of Masons brotherhood with all signs and symbols.

Museum-restaurant Gasova Lampa Cuisine: Ukrainian/ European 20, Virmenska str, Tel.: (032) 236-75-50 Hours:. 10:00–02:00 Menu: engl./ukr. Special attractions of the venue are great collection of kerosene lamps all over the world, best ‘alive” beer from huge wooden barrels, alchemist’s fiery secret liquveurs and multi-confessional terrace under Lviv roofs.

Masoch Cafe 7, Serbs’ka str. Tel.: (032) 272-18-72 Hours: 11:00—01:00 Menu: engl./ukr. Wi-Fi, Visa Card. Cuisine: international menu including a wide range of aphrodisiacs. Refined cuisine with slight touch of sin side by side with the first monument to the famous European writer, Lvivite Leopold von Sacher-Masoch.

La Piazza Place, where whole city meets. 27, Svobody avn. TM “Opera Passage”, 4th floor. Cuisine: Italian. Tel.: (032) 295-88-14/15 11:00–24:00 Menu: engl./ukr. Wi-Fi, Visa Card, Maestro. The only original Italian restaurant with best selection of pizzas, pastas and salads in the city. Celentano 11, Saksaganskogo str. Hours: 11:00–22:00 Tel.: (032) 240-34-76 Panorama Cuisine: Mediterranean 45, Svobody avn. Tel.: (032) 225-90-09 Hours: 12:00–24:00 Menu: engl./pol./ukr. Wi-Fi, Visa Card. Sample unrivalled views of the picturesque downtown Lviv skyline as you dine in style at this high-level restaurant.

LVIV TODAY | October 2012


Lviv Restaurants

Prague Cuisine: Continental, Czech 8, Gnatuyka str. Tel.: (032) 274-12-20 Hours: 12:00–24:00 Menu: engl./ukr. Wi-Fi, Visa Card. The whole interior of the restaurant is a synonym for exclusivity. The venue boasts an Art Nouveau interior complete with samples of postcards and posters painted by the Czech artisrt Alphonse Mucha. Pafos 5, Pylnykarska str. Tel.: ( 032) 297-08-23 Hours: 11:00—23:00 Enjoy fine examples of Cypriot cuisine in this European eatery. Three roads 18a, Lvivska str., Lviv-Brukhovychi Hours: 10:00–22:00

Shakespeare Cuisine: continental. 144, Lubinska str., Tel.: (032) 295-5-295 Hours: 12:00–24:00 Breakfast: from 08:00 Menu: engl./ukr. Wi-Fi, Visa Card. The spirit of merry old England is alive and well in Lviv, as this tasteful tribute to the great British bard demonstrates. Public Pub Cuisine: continental. 4, Staroyevreyska str. Tel.: (032) 235-70-62 Hours: 12:00–24:00 Menu: engl./ukr

Svitlytsya Leva Inside Hotel Leopolis. Cuisine: continental. 16, Teatralna str. Tel.: 8 032 295-95-15 Hours: 07:00—23:00 Menu: engl./ukr. Noted for its extensive wine list and selection of regional delicacies.

Sim porosyat (Seven piglets) 9, Bandery str., Lviv Hours: 10:00 – last customer Tel.: (032) 297-55-58

Split Cuisine: Сontinental, Japanese 6/7, Mitskevicha sqr. Tel.: (032) 242-22-00 Hours: 24 hours. Menu: engl./ukr./rus. Wi-Fi, Visa Card. The restaurant of the extensive Club Split Lviv complex is a comfortable and cozy establishment situated in the central part of Lviv. It offers a great choice of dishes, live music, and luxurious interior. Stary Tiflis Cuisine: Oriental, European 28, Pekarska str., Lviv Тel.: (032)276-61-11 Hours: 11:00–23:00 Trapezna (Refectory) of “Museum of ideas” Cuisine: Traditional monastery food in Galicia. 18A, Valova str., Lviv Frate Mykhaylo: 097 421-76-84 Frate Yaroslav: 097 226-28-85 Hours: 11:00–23:00 Menu: engl./ukr No smoking Located in the basement cellar of former Bernarden monastery venue ofers authentic atmosphere of medieval monastery refectory flled with chamber and spiritual music. Club of gastronomic ideas.

Viennese Coffee House Cuisine: Сontinental 12, Svobody avn, Tel.: (032) 235-87-21 Hours: 09:00–24:00 Menu: engl./ukr. Wi-Fi, Visa Card. Quite simply a Lviv classic. This venue actually dates back

LVIV TODAY | October 2012

to 1829 and is the oldest still functioning in the city. You will feel equally at home enjoying delicious pastires and coffee or a hearty meal. Billiards also on offer. The Grill Cuisine: European, steak specialties 22, Teatralna str. Тel.: (032) 235-49-91 Hours: 11:00–23:00 www.thegrill.com.ua

SUSHI BARS Sakura 6, Kryva Lypa lane. Open 24 hours Tel.: (098) 526-11-07 Sushi Kappo-in 8, Levytskogo str. Hours: 10:30–22:30 Tel.: (032) 245-31-09 Yapona hata 4, Staroyevreyska str. Tel.: (032) 297-51-17 29, Svobody avn. Tel.: (032) 261-60-31 Open 24 hours

Cazanova restaurant-club is successful combination of delicious restaurant with outside terrace at day time and stylish strip club with spectacular erotic shows at night beginning at 23:00. 7, Stavropihiys’ka str., Lviv (032) 236-75-74 / (067) 287-68-05 Open 11:00–06:00. Live music 20.00–23.00, Show Bar, Wi-Fi Zone, Hookah lounge, Wide choice of cocktails, Extensive beer selection

Yapi Cuisine: Japanese 6/8, Svobody ave. Tel.: 8 032 272-29-72 Hours: 10:00–23:00 Japanese cuisine restaurant “Yapi” – is an island of modern Japanese culture in old Lviv. Esthetic delights, interesting dishes and energetic personel guaranteed. Visa Card.

Pubs and Bars

Dublin 5, Kryva Lypa lane, Tel.: (032) 272-88-74 12:00–24:00 Thur., Fri., Sat – till 02:00 Business lunch: Mon.– Fri., Hours: 12:00–14:00 /35 UAH/ Menu: engl./ukr. Wi-Fi, Visa Card. A democratic but international quality

23


Lviv Restaurants venue providing a wide selection of beers and whiskeys. Korzo Pub 10, Brativ Rogatyntsiv str. Tel.: (032) 275-70-92 Hours: 12:00–24:00 A friendly and welcoming old style pub atmosphere with all the hospitality you would expect to find in the west Ukrainian capital.

Kumpel’ Cuisine: Galician Mytna sqr. Tel.: (032) 242-17-80 Hours: 24 hours. Menu: ukr./engl./pol. Visa Card. Specialties of the restaurant: “Alive” beer of three brands, brewed in own brewery, placed directly in the restaurant.

L

viv’s first strudel and cheesecake bakery “Lvivsky Plyacky” recently opened and has quickly become popular among the locals and turists. Charming and cozy “Lvivsky Plyacky” strives to maintain a great atmosphere and always greets guests with the delicious smell of fine pastry – several types of strudel and two types of cheesecake, which are prepared daily and made fresh on the premises. They even leave it up to you to choose from several kinds of excellent dressings. One can even see the whole baking step-by-step procedure through a specially made viewing window. So bring your whole family to “Lvivsky Plyacky” for a special meal, or take away coffee with a strudel or cheesecake. Homemade and handcrafted delights for a moderate price. So irresistible!

Mons Pius: Beer & Meat 14, L. Ukrainka str., (Armenian yard), Lviv Tel.: (032) 235-60-60 097 64-54-952 Hours: 11:00–23:00 GPS: 49.84366, 24.03117 Menu: engl./ukr Wi-Fi, Visa Card, Master Card Pub ”Mons Pius” ofers fresh ’alive” beer ”Mons Pius”, delicious charcoal grilled steakes, additionally to watching sports events on big TV in friendly atmosphere. 14, Zelena Str. Tel.: +380673702022 Hours: 24 hours Menu: Ukr./Eng. Wi-Fi Wide cocktails and meals selection, good music and parties every day of the week.

13, Rynok sq., Lviv Hours: 8:00 - 23:00 Tel. 050-37-13-833 Free Wi-Fi Menu: engl./ukr./pol./russ.

24

Piano bar 13, Svobody avn. Tel.: (032) 272-76-65 Hours: 24 hours. Wi-Fi, Visa Card. Perfect coffee, desserts and relaxation are on the menu here in this musically inspired option.

Prague 8, Gnatuyka str., Lviv Tel.: (032) 274-12-20 Hours: 11:00–24:00 Menu: engl./ukr. Wi-Fi, Visa Card. More then 15 different brands of bottled and draught beer on offer. A popular Lviv sports bar. Robert Doms 18, Kleparivska str., Tel.: (032) 242-25-94, 242-25-93 www.robertdoms.lviv.ua Cavernous basement cellar pub which was formerly part of Lviv’s celebrated brewery is today presenting best selection of jazz, pop and classical music compositions in excellent performance of talented artists. Not to be missed! Stargorod Cuisine: Ukrainian, European 1, Rymlyanyna str., Tel.: (032) 229-55-05 Hours: 24 hours open Menu: engl./ukr.

Cafes

Videnski Bulochky Bäckerei 3, Katedralna sqr., Lviv Tel.:(032) 235-88-22 Hours: 08:00—23:00 WiFi, Visa Card. No smoking. Business lunches: Mon.–fri., 12:00–16:00 The only bäckerei in the city of Lviv. You can order bread, baguets and other pastry backed fresh specially for you! Strudel-Haus 6/10, Shevska str., Lviv Tel.: (032) 294-82-06 Hours: 10:00–23:00 Galka 4, Kovzhuna str. Tel.: (032) 297-81-04 Hours: 10:00–22:00 Fresca 9, Krakivska str. Tel.: (032) 272-49-85 Hours: 10:00–23:00 K'Kawa 5, Valova str. Тel: (098) 389-73-34 Hours: 8:30–22:00

Porohova Vezha (Gunpowder Tower) 4, Pidvalna str. Тel.: (097) 9000-376 Hours: 10:00–23:00 Kabinet Cuisine: ukrainian. 12, Vynnychenka str. Tel.: (032) 261-48-84 Hours: 10:00–23:00 Leopolis Coffee Inn 9, Kryva Lypa lane Tel.: (050) 370-23-18 Hours: 08:00–23:00 Wi-Fi. Visa Card. Lviv chocolate workshop 3, Serbs’ka str. Hours: 10:00–22:00 Tel.: (050) 430 60 33 CK Lokal 19, Valova str. Hours: 8:00–23:00 Tel.: (032) 236-70-80 Prague 8, Gnatuyka str. Tel.: (032) 274-12-20 Hours: 10:00–22:00 Menu: engl./ukr. Wi-fi, Visa Card. Non smoking. A refined design, sweet-scented coffee and a comfortable atmosphere. Pid Synej Plashkoju 4, Rus’ka str. Tel.: (032) 294-91-52 Hours: 10:00–22:00 Pod Klepsidroj 35, Virmenska str. Tel.: (032) 297-56-12 Hours: 10:00–22:00 Page Coffee House 23, Shevchenko avn. Tel.: (032) 272-68-40 Hours: 09:00–20:00 Royal yard (Italian mansion) 6. Rynok sqr. Hours: 10:00–20:00 Tel.: (032) 297-53-66 Stari Mury 5, Serbs’ka str. Tel.(032) 236-71-77 Hours: 09:00–22:00 Tsukernya (Confectionary) 3, Staroyevreyska, str. Hours: 10:00–22:00 Tel.: (032) 235-69-49 Veronika 21, Shevchenka avn. Tel.: (032) 297-81-28 Hours: 10:00–23:00

LVIV TODAY | October 2012


Lviv Restaurants Svit Kavy 6, Katedralna sqr. Tel.: (032) 297-56-75 Monday–Friday: 08:00–22:00 Saturday–Sunday: 09:00–23:00 Menu: ukr./engl./germ. Zoloty dukat 20, Fedorova str. Hours: 10:00–22:00 Tel.: (032) 298-62-33

Pizzerias/ Fast Food

Pizza FELICHITA Cuisine: Italian 1, Mickiewicza sqr., (George Hotel) Tel.: 067 361-28-28 Hours: 10:00 – 23:00 Menu:engl./ukr. Wi-Fi, Visa Card,Maestro. Specialties of the venue: delicious pizza, gourmet pasta and exquisite wine. McDonalds 7, Shevchenko avn., Tel.: (032) 297-14-66, (032) 297-14-56 24a, V. Velykogo str., Tel.: (032) 297-68-74, (032) 297-68-75 12, Chornovola str., Tel.: (032) 297-04-84, (032) 297-04-14 35, Svobody avn., Tel.: (032) 272-66-31, (032) 272-66-31 Pizza Celentano Popular pizza chain which prides itself on its fresh products and efficient service. Pizza, pasta, crepes, salads, soups, drinks, desserts and real coffee are some of the delights on offer. 9, Kopernika str. Tel.: (032) 261-32-39 7, Kn. Romana str. Tel.: (032) 272-59-42 24, Svoboda avn. Tel.: (032) 255-06-84 16, Slovatskogo str. Tel.: (032) 274-46-57 Potato House 27, Doroshenka str. Tel.: (032) 255-08-84 Hang-out restaurant where under the supervision of the white-stone statue of

Grammy Conchita you can enjoy dishes of tex-mex cuisine.

Tel.: 0 800 30-40-800 067 670-42-43 www.metroclub.com.ua

Nightclubs

MI100 Entertainment center 7, Naukova str. Tel.: (032) 22-44-753 www.mi100.lviv.ua 1.Strip club «Plush Rhinoceros» Two stages, more than 30 dancers, full strip on stage, man strip. Monday–Sunday, from 21:00 2. Bowling 8 lanes, booking on Tel.: 22-44-754 Monday–Sunday, from 10:00 3. Gastronomic Pub European/іtalian cuisine, live music and sport events, Wi-Fi. Monday–Sunday, from 12:00 4. Karaoke Bar Concert sound system, 80 000 phonograms collection, back-vocalists.Monday–Sunday, from 21:00

Chocolate party bar 2, Petrushevycha sqr. Tel.: (032) 225-54-45, (067) 670-08-67 www.partybar.com.ua Open: 18:00–6:00 House, R’n’B, POP, Lounge. Face control in operation. Ideal place for relaxation, exquisite dinner, romantic date, business meeting, party mingle, corporate celebrations and children entertainment holidays. Fenomen 186, Zelena str. Tel.: (032) 270-55-58 Picasso 88, Zelena str. Tel.: (032) 275-32-72 Hours: from 22:00 Closed: Tuesday. www.picasso.lviv.ua Legendary nightspot with a pedigree stretching back to the 1990s. A favourite with the student crowd and Lviv’s party people. Rafinad People 1, Rudanskogo str. Tel.: (032) 261 61 68 Millennium 2, Chornovola avn. Tel.: (032) 240-35-91 www.favorite-club.com Hours: from 21:00 Cloused: Monday.

Leroy 80, Turgeneva str. Tel.: (032) 239-31-60 Hours: 20:00–04:00 A friendly and intimate club popular with stylish and beautiful twenty somethings. Zanzibar 36, Lypyns’kogo str. Tel.: (067) 255-66-57 www.zanzibar.com.ua Monday–Thursday. Sunday from 22:00. Friday, Saturday from 23:00. House, Electro, Minimal, R n’ B, Trance. Moloko 16–18 Svobody ave. Tel.: (032) 272-39-39

International Youth Entertainment Club Metro 14, Zelena, str. Discover the night Lviv together with Metro. Safe leisure. Music to your taste (hits of the world hit parades, R’n’B, hip hop, electronic music). Professionally mixed cocktails and traditional Ukrainian beverages. Topless show, bartender flyer show, travesty show. Hours: 21:00–6:00

LVIV TODAY | October 2012

PLAY Bar 6, Kryva Lypa Lane Tel.: (032) 272-25-01 (096) 367-60-26 Sun–Thur:11:00–01:00 Fri–Sat:11:00–03:00 Lounge Bar, Restaurant, Cocktail & Party Club

25


Lviv Society

Yuri Izdryk, contemporary Ukrainian novelist, poet and non-fiction writer

Ivan Malkovych, Ukrainian poet and publisher

Italian short-stories author Bruno Ferrero at book signing

BOOKS GALORE AT PUBLISHERS’ FORUM Ukrainian actor, show-man and writer Antin Muharsky

During September 13-16th 2012, Lviv hosted the 19th International Publishers’ Forum. The event brought together over 300 publishing houses as well as over 100 writers from Russia, Serbia, Norway, Poland, Latvia, Canada, USA, Australia, Croatia, Georgia, Spain, Slovakia, Czech Rep., etc. This year’s special guest for the event was Australian writer, Peter Warren Finlay, (known as DBC Pierre) who became world famous with his novel Vernon God Little, which was awarded the Booker Prize for fiction in 2003. Within the Publisher’s Forum several literary projects took place - “Bruno Schulz Fest”, the festival “From Skovoroda till Skovoroda”, II International Translators’ festival “ TRANSLIT”, “Night of non-stop music and poetry”, “Night of erotic poetry”, as well as the workshop project: “Context and VII Literary festival featuring Adam Zagajewski (Poland), Martin Pollak (Austria), Henryk Grynberg (Poland-USA), Oksana Zabuzhko (Ukraine), Valeriy Panushkin (Russia) and many others.

Helpful and restless Book Forum volunteers Book signing by Larysa Denisenko, a lawyer, writer and TV channel “1+1”newscaster

26

Iren Rozdobudko, Ukranian journalist, writer and book illustrator

LVIV TODAY | October 2012


Lviv Society Oksana Zabuzhko, Ukrainian poet, writer and essayist

Yuri Andrukhovych, Ukrainian prose writer, poet, essayist, and translator

Presentation of Bible illustrated by Salvador Dali

МОРЕ КНИГ НА ФОРУМІ ВИДАВЦІВ У дев’ятнадцятому львівському форумі видавців, який відбувся 13-16 вересня 2012 року, взяли участь близько 300 українських та зарубіжних видавництв, а також понад 100 письменників з Росії, Сербії, Норвегії, Польщі, Латвії, Канади, США, Австралії, Хорватії, Грузії, Іспанії, Словаччини, Чехії. Почесним гостем цьогорічного форуму став австралійський письменник Пітер Уоррен Фінлі (відомий як DBC Pierre), який отримав всесвітню відомість за свій роман «Вернон Ґод Літтл», що був удостоєний Букерівської премії за фантастику 2003 року. В рамках Форуму видавців відбулось кілька літературних проектів, як от – Бруно Шульц Фест, фестиваль «Від Сковороди до Сковороди», II Міжнародний фестиваль перекладачів «TRANSLIT», «Ніч нон-стоп музики і поезії», «Ніч еротичної поезії», проект «Контекст» і VII літературний фестиваль за участю Адама Загаєвського (Польща), Мартіна Поллака (Австрія), Генрика Грінберга (Польща-США), Оксани Забужко (Україна), Валерія Панюшкіна (Росія) та інших.

Brothers Kapranovy, Ukrainian writers with vocalist Yuriy Zhuravel, band “Ot Vinta” LVIV TODAY | October 2012

Bestowing winners of the “Best Book 2012” – “Gvara”, Grycja Erde and Antin Borkovsky

Participants of fest “Ukrainian language is sexy

27


Lviv SoCiety

PHILHARMONIA LAUNCHES MUSICAL SEASON 2012/2013 From September 15-16th 2012 Lviv’s theatre-goers were presented the with exquisite musical talent of the Youth Academic Symphony Orchestra “INSO-Lviv”, under the direction of maestro Fahraddin Kerimov, who invited both Leopolitans and guests of the city alike, to Saturday’s youth concert: “Elegance of The East in The World of Classics” which featured the opening of the “INSO-Lviv” concert season for 2012/2013. Fahraddin Kerimov is an Honored Artist of Azerbaijan and since September 2004 he has been the conductor of the State Philharmonic Symphony Orchestra of Baku and professor of vocal and opera training at the Baku Music Academy. During the concert Lviv music lovers were delighted with compositions by R. Wagner, J. Sibelius, M. Rymsky-Korsakov, which are truly world classics and the greatest examples of eastern classical music. The soloist was a Turkish violinist, Palin Halkatsi Akin, who in addition to her active career as a soloist, is also an instructor at the Mimar Sinan Arts University State Conservatoire and Leader of both the Borusan Istanbul Philharmonic Orchestra and the Borusan Chamber Orchestra. She played a violin made by Fransiscus Gobetti in 1725, with permission of the Borusan Company. On Sunday 16th, the concert “Opening of the new symphonic music season” was dedicated to the 110th anniversary of the first symphonic music event, which took place on September 27, 1902. The concert featured the Lviv Academic Symphonic Orchestra of the Lviv Philharmonic Theatre and the great conductor Aidar Torybaev, who wowed the audience with compositions by C. M. Weber, D. Shostakovich and S. Ludkevych.

Talented duo – violinist Palin Halkatsi Akin and conductor Fahraddin Kerimov Lviv Academic Symphonic Orchestra’s great conductor Aidar Torybaev

Charming Turkish violinist Palin Halkatsi Akin

ВІДКРИТТЯ ФІЛАРМОНІЧНОГО СЕЗОНУ 2012/2013 Honored Artist of Azerbaijan conductor Fahraddin Kerimov

28

На вихідні 15-16 вересня 2012 р. львівські любителі музики отримали вишукані подарунки - в суботу Молодіжний академічний симфонічний оркестр «INSO-Львів» під керівництвом маестро Фахраддіна Керімова виступив у концерті «Елегантність Сходу у світовій класиці», яким відкрився концертний сезон 2012/2013 у львівській філармонії. Фахраддін Керімов, заслужений артист Азербайджану, з вересня 2004 року є диригентом Державного симфонічного оркестру філармонії Баку і професором вокалу та оперної підготовки Бакинської музичної академії. Слухачі були у захваті від виконаних творів Р. Вагнера, Я. Сібеліуса, М. Римського-Корсакова, які найяскравіше відобразили приклади східної музичної культури. Солістом була турецька скрипалька Палін Халкаці Акін, яка, окрім своєї активної кар’єри соліста, також є викладачем Державної консерваторії університету мистецтв ім. Мімара Синана та керівником Стамбульського філармонічного оркестру Борусан і камерного оркестру Борусан. Вона грає на скрипці роботи майстра Франціско Ґобетті 1725 року, з дозволу компанії Борусан. У неділю, 16 вересня, був представлений концерт «Відкриття нового сезону симфонічної музики», присвячений 110-річчю першого симфонічного концерту, що відбувся у Львові 27 вересня 1902 року. В ньому виступив Львівський академічний симфонічний оркестр Львівської філармонії під керівництвом диригента Айдара Торибаєва, які представили на суд слухачів твори К. М. Вебера, Д. Шостаковича і С. Людкевича. LVIV TODAY | October 2012


Lviv SoCiety

DIPLOMATIC ANNIVERSARY

Austrian Ambassador to Ukraine, Mr. Wolf Dietrich Heim (L) and Honorary Consul of Austria in Lviv Yaroslav Nakonechny

On September 20th 2012, the Consulate of the Austrian Republic in Lviv celebrated their 10th Anniversary. The venue for the festive event was hotel “Suputnyk”, which lent an added air of cosiness to the celebration. During the formal program of the evening, the honorary consul of the Austrian Republic Mr. Yaroslav Nakonechnyy, was bestowed a special award for the successful and devoted work as consul during his 10 year tenure. Austrian Ambassador to Ukraine, Mr. Wolf Dietrich Heim, as well as the Lviv Region Governor Mykhaylo Kostyuk attended the event. The Austrian consulate in Lviv provides services for 8 Western Ukrainian regions, making international relationships between Ukraine and Austria more effective and transparent.

РІЧНИЦЯ ДИПЛОМАТИЧНИХ ВІДНОСИН Консульство Австрійської республіки у Львові 20 вересня 2012 року відзначило своє 10-річчя. Святкування ювілею відбулось у затишній атмосфері готелю «Супутник». Під час офіційної частини вечірки Почесний консул Австрійської Республіки у Львові Ярослав Наконечний був удостоєний спеціальної нагороди за успішну і самовіддану роботу на цій посаді протягом 10 років. У заході взяли участь посол Австрії в Україні Вольф Дітріх Хайм, а також губернатор Львівської області Михайло Костюк. Австрійське консульство у Львові надає мешканцям восьми західно-українських областей послуги, які служать розвитку та покращенню міжнародних відносин між Україною та Австрією, роблячи їх більш прозорими та ефективними. Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Mr. Wolf Dietrich Heim

Mykhaylo Kostyuk (L) and Austrian Ambassador to Ukraine, Mr. Wolf Dietrich Heim

Honorary Consul of Austria in Lviv Yaroslav Nakonechny, Ambassador to Ukraine, Mr. Wolf Dietrich Heim and Mr. Markian Malskyy, Partner and Head of West Ukrainian Branch of Arzinger (L to R) LVIV TODAY | October 2012

29


Lviv SoCiety

DOLLS FEST 2012

ВИСТАВКА ЛЯЛЬОК 2012

From September 20–30th 2012, the Lviv Art Palace hosted the IV Festival The World of Dolls 2012 – Project Lady & Teddy. The Festival featured a countless number of dolls: from the ethnic Ukrainian hand made motanky to textile, knotted, knitted, carpet dolls and dolls woven using grass, straw, yarn, dolls from paper-maché, ceramics, wood, mohair, glass, etc. Among the highlights of the event was the presentation of the so-called “born-again” dolls, which looked exactly like newborn babies. Also, visitors were particularly drawn to the numerous master classes on doll making techniques provided by famous doll makers from Ukraine and abroad.

У Львівському Палаці мистецтв 20–30 вересня 2012 року відбувся IV фестиваль «Світ ляльок-2012» – відомий також як «Lady & Teddy». На цьому традиційному фестивалі можна було побачити неймовірну кількість ляльок: увагу відвідувачів привертали і давні українські ляльки-мотанки ручної роботи і виготовлені з тканини чи гобелену, і плетені, і в’язані, з трави, соломи, пряжі, ляльки з пап’є-маше, кераміки, дерева, мохеру, скла і ще багато з чого. Серед найцікавіших подій фестивалю була презентація так званих «відроджених» ляльок, які виглядають як живі немовлята. Крім того, відвідувачів запрошували на численні майстер-класи з виготовлення різних ляльок, які проводили відомі майстри з України та зарубіжжя.

30

LVIV TODAY | October 2012


Lviv SoCiety

TIMELESS ELEGANCE

ЕЛЕГАНТНІСТЬ НЕПІДВЛАДНА ЧАСУ

On September 21st 2012, Lviv’s jewelry boutique “Kolektsiya” (Teatral’na str., 4, Lviv) celebrated its anniversary by presenting guests with exclusive collections of latest bejeweled masterpieces. To commemorate festive event guests and loyal customers were treated with delicious birthday cake and sparkling wines. All the guests had truly lovely evening in relaxing atmosphere, enjoying and trying on exquisite jewelry from the newest collections. Guests got a lot of information on f world’s jewelry current trends as well as some practical advice from boutiques consultants. “Lviv Today” magazine also congratulates jewelry boutique “Kolektsiya” with its anniversary and wishes prosperity, inspiration and new unforgettable collections!

Львівський ювелірний бутік «Колекція» 21 вересня відсвяткував свій День Народження, запропонувавши гостям ексклюзивне знайомство з найновішими колекціями ювелірного мистецтва. На честь знаменної події всі друзі і постійні клієнти компанії пригощались іменинним тортом та ігристими напоями. Гості заходу чудово провели вечір в приємній атмосфері свята, оглядаючи та приміряючи вишукані прикраси з нових колекцій. А також отримали вичерпну інформацію, щодо останніх тенденції світу ювелірної моди та корисні поради від консультантів бутіка. Журнал Lviv Today приєднується до численних поздоровлень і бажає ЮБ «Колекція» процвітання, наснаги та нових незабутніх колекції!

Exquisite “Gavello” collection

LVIV TODAY | October 2012

Subtle “Gavello” collection

31


Lviv SoCiety

FOR COFFEE TO LVIV During September 28–30, Lviv’s center Rynok square hosted festival “Na kavu do Lvova” (“For coffee to Lviv”). With its sixth year, the festival is an important event for its various coffeehouses, many of which are architecturally and thematically unique. Lvivites together with the guest of the city, voted for different festival nominations. It was “Svit Kavy” coffeehouse which became winner in nomination “Best coffeehouse” besides stunningly tasty coffee this venue boasts an interior with 17th century beams discovered during a restoration process and original brick walls. Lviv’s best “Svit Kavy”, faces the imposing Katedralnyi (Latin) Cathedral on Katedralna Square 6 and just few steps away, one can find “Liguminka”, so famous for its deserts that it won award in nomination “Something sweet to coffee”. Award in nomination “Lviv’s legendary coffeehouse” was given to “Kentavr (“Centaur”), in nomination “Take away coffe” was bestowed “«Kredens Cafe» while in nomination “Art coffee” was highly appraised Gallery-Café Shtuka for being an extremely popular gathering place for creative, talented “bohemian” people. Within a five-minute walk off the Rynok square, is located “Esse Flores”, which was famed with award in nomination “Opening of the Year’ for exquisite coffee delights and interesting interior.

НА КАВУ ДО ЛЬВОВА У центрі Львова, на площі Ринок 28-30 вересня відбувся традиційний фестиваль «На каву до Львова». Ця найзапашніша подія України вже шостий рік поспіль дає можливість показати себе з найкращого боку великим і малим львівським кав’ярням. Львів’яни та численні гості міста голосували у різних номінаціях фестивалю. Звання найкращої кав’ярні завоював «Світ кави», де, крім надзвичайно запашної кави, гості можуть полюбуватись частинами інтер’єру 17 століття, які виявились під час реставрації приміщення. Кав’ярня «Світ кави» розташована на пл. Катедральній, 6, а буквально поряд знаходиться кав’ярня «Ліґумінка», у якій готують такі смачні десерти, що їй мусила дістатись нагорода в номінації «Щось смачненького до кави». Приз «Легендарна львівська кав’ярня» отримав знаменитий «Кентавр», що на пл. Ринок, в номінації «Кава на винос» переможцем стало «Креденс кафе», а в номінації «Арт кава» відзначили кав’ярню «Штука», де любить збиратись творча, талановита, одним словом, «богемна» публіка. Якщо пройтись п’ять хвилин від пл. Ринок, можна потрапити в кафе Esse Flores, нагороджене в номінації «Відкриття року» за вишукані кавові напої та оригінальний інтер’єр.

32

LVIV TODAY | October 2012


Lviv Society

Lviv’s leading DJ Gooch Braun

Dj Buratino sharing emotions about party

Happy Birthday “Play Bar”! The area’s hippest lounge hotspot “Play bar” –one that beams with artisanal-crafted cocktails, ambient DJ music, upscale sharable snacks and an intimate setting –has succeed in providing Lvivites and guests of the city with a classy yet casual environment for over a year now. Friday, September 14, marked exactly one year since “Play Bar” conveniently located in the very heart of the city at Kryva Lypa Lane, 6 opened its doors to city revelers. Celebration party featured tons of fun with great live performances by event’s special guest Dj Hardy Hard (Germany), who together with Lviv’s leading DJs Gooch Braun and Dj Buratino rocked venue with the best of current music trends. Lots of happy guests attended celebration party being the best proof to the fact that during a year “Play bar” has built a reputation of providing clubgoers with unforgettable experiences. Lviv’s top nightlife destination “Play bar” celebrated first year of it’s successes and it surely will continue to be the destination of choice for all partygoers for many years to come.

З днем народження «Play Bar»! У п’ятницю, 14 вересня виповнився рівно рік відтоді, як у самому центрі міста Лева, у проїзді Крива Липа відкрився новий Лаундж Клуб під назвою «Play Bar», в якому завжди можна скуштувати найкращі авторські коктейлі, послухати приємну музику, перекусити і поспілкуватись з друзями у затишній обстановці. На вечірці з нагоди Дня Народження, гості отримали шалене задоволення від живих виступів спеціального гостя Dj Hardy Hard (Німеччина), який разом з провідними ді-джеями Львова Dj Gooch Braun і Dj Buratino видавав децибели сучасної музики. Величезна кількість щасливих гостей вечірки є найкращим доказом того, що за перший рік свого існування «Play Bar « створив собі репутацію місця, де завжди можна отримати незабутні враження. Тож побажаємо «Play Bar», після відсвяткування першої річниці успішної діяльності, залишатися улюбленим місцем для всіх завсідників протягом багатьох років у майбутньому. Special guest Dj Hardy Hard (Germany)

LVIV TODAY | October 2012

33


Lviv SoCiety

LVIV ADORES ITS GOLDEN LIONS During September 27th – October 6th 2012, in Lviv the XXIII International Theatre Festival “Golden Lion” was hled and dedicated to the 125th birthday anniversary of Les Kurbas. In theatres across the city, teams from Kyiv, Kharkiv, Luhansk, Chernigiv, Lviv, Krakow and Jelena Gora, Vilnius, Brest, New York, Georgia, Dushanbe, Paris, Brussels and Prague presented Lviv’s theatre-goers with a truly magical feast of spectacular performances. The program of the event was rich and interesting and

featured a colorful theatrical carnival, a 3-day seminar dedicated to the works of Les Kurbas, where famous theatrical critics, theatre directors and actors shared their ideas and thoughts with admirers and fellow colleagues. The highlight of the festival was the meeting with Lviv born theatre director, Roman Viktiuk, which attracted many admirers.

ЛЬВІВ В ОБІЙМАХ ЗОЛОТОГО ЛЕВА Тринадцятий міжнародний театральний фестиваль «Золотий Лев», присвячений 125-річчю від дня народження Леся Курбаса, відбувся у Львові 27 вересня - 6 жовтня 2012 р. В багатьох театрах міста колективи з Києва, Харкова, Луганська, Чернігова, Львова, Кракова і Єлєньої Ґури, Вільнюса, Бреста, Нью-Йорка, Грузії, Душанбе, Парижа, Брюсселя й Праги представили львівській театральній публіці воістину чарівне свято театру з численними захоплюючими виставами. Програма заходу була насиченою та цікавою - до неї входили і барвистий театральний карнавал, і 3-денний семінар, присвячений творчості Леся Курбаса, в якому відомі театральні критики, режисери й актори обмінювались ідеями та враженнями. А родзинкою фестивалю стала зустріч зі славетним режисером Романом Віктюком, що народився у Львові, яка привернула безліч шанувальників.

34

LVIV TODAY | October 2012


Lviv Society

METRO CLUB’S NEW RECORD In Lviv was held traditional festive quest organized by “Metro club” longside with “Perfect party for perfect people”, which was dedicated to the glorious achievement – 100 000 “likes” on Facebook page of “Metro club”. As specialty of the quest became close connection to the social network, as each participating team had own personal page where everyone could see results of the quest stages fulfilment. Within first quest task ceach team had to represent one letter in the word METRO, which was compiled from participants directly in front of City hall. And from now on, for good memory and highlighting record amount of fans of Facebook page of “Metro club” in Lviv were planted five white cedars. “Perfect party for perfect people” featured colourful fireworks over etryshevych square where “Metro club” – Lviv’s best club according to TripAdvisor ratings is located. According to the finals as winner of the quest came “Red team”, members of which got “Metro club” regular customer cards with granted entrance to the venue free of charge during 12 months and especially made trinkets. Looking forward to new parties and new victories with “Metro club”.

НОВА ПЕРЕМОГА МЕТРО КЛУБУ У Львові відбулися вже традиційний святковий квест від «Метро клубу» та «Досконала вечірка для досконалих людей» з нагоди уже 100 000 «лайків» спільноти «Метро клубу» у найпопулярнішій соціальній мережі світу Facebook Характерною особливістю квесту була безпосередня прив’язаність до cоцмережі. Адже кожна із команд мала персональну сторінку, куди і надсилалися завдання та результати виконання. У першому завданні кожна з груп отримала по літері зі слова «МЕТРО», у яке учасники мали вишикуватись на площі перед Ратушею. А ще, відтепер, на згадку про рекордну кількість прихильників на сторінці Facebook-спільноти у Львові росте п’ять свіжовисаджених туй. Потім була «Досконала вечірка для досконалих людей», яка розпочалася зі святкових різнобарвних феєрверків, які здіймалися над площею Петрушевича – там, де знаходиться «Метро клуб», найкращий клуб за версією TripAdvisor. За фінальними підрахунками балів перемогу цьогоріч здобули «Червоні», які отримали у нагороду картки постійних клієнтів «Метро клубу» (із правом безкоштовного входу впродовж 12 місяців) та пам’ятні брелоки, виготовлені спеціально до цієії події. До нових зустрічей на вечірках, до нових перемог з «Метро клубом»! LVIV TODAY | October 2012

35


Lviv SoCiety Red carpet awaiting first guests of the venue

”Lvivska khvylya” Radio host Igor Mosesov with charming lady

Happy fans

Sculptor Volodymyr Tsysaryk and painter Olena Onufrive

Music band “Fidel’s children”

CAMERA, ACTION, HRUSHEVSKY CINEMA JAZZ…OPEN! On September 28, 2012 in Lviv took place unique event – presentation of the completely new and original restaurant HRUSHEVSKY CINEMA JAZZ (Shevchenko avenue, 28). Venue is located in the heart of the city’s central part, in the very same building where in 1912 was opened first Lviv’s cinema “Corso”. Festive presentation was dedicated to the 100th anniversary of the foundation of “Corso” cinema. Especially for the festive opening, to the guests of the event was offered exhibition of 19 unique retro cinema-posters, provided by private collector Roman Davyd, who’s collection consists of over 2000 items. Guests of the presentation - politicians, cultural and social activists, artists, businessmen, mass-media representatives got wonderful opportunity to plunge into cinematic atmosphere of Lviv of the beginning of XX century. General manager of the venue Mr. Taras Kolodiy is sure that in the future Lviv’s first restaurant of improvisations will continue to surprise it’s guests and visitors not only with delicious European cuisine, but also with numerous art events. Film screenings, catchy exhibitions, live concerts, book presentations, glamorous parties and much more will come on the future menu of HRUSHEVSKY CINEMA JAZZ restaurant. Mr. Kolodiy promised that in the future citizens will see launch of brand new projects aimed on renewal of glorious Lviv’s past traditions of local hospitality.

36

Honorary Consul of Austria in Lviv Yaroslav Nakonechny LVIV TODAY | October 2012


Lviv SoCiety

Y. Fedoryshyn (theatre “Voskresinia”), I Consul of Consulate General of the Republic of Poland in Lviv Mr. Jacek Zhur with colleague Barbara Patsan

Iryna Vengryn-Klymovych Kadryky” project manager Fashion designer Oksana Karavanska with husband Bohdan Levchuk

General director of “Hrushevsky cinema jazz” restaurant Mr. Taras Kolodiy with spouse Bohdana, pop singer Pavlo Tabakov Music band “Fidel’s children”

КАМЕРА, МОТОР, ГРУШЕВСЬКИЙ CINEMA JAZZ…ВІДКРИТО! 28 вересня, відбулася презентація унікального для Львова ресторану імпровізацій ГРУШЕВСЬКИЙ CINEMA JAZZ (пр. Шевченка, 28). Ресторан розташувався в самому серці Львова в будинку одного з перших львівських кінотеатрів «Корсо», відкритого в 1912 році. З нагоди 100-річчя з дня заснування славетного кінотеатру, ресторан імпровізацій ГРУШЕВСЬКИЙ CINEMA JAZZ презентував 19 експонатів унікальної приватної колекції ретрокіноафіш Романа Давида, яка нараховує понад 2 000 екземплярів. Гості презентації, серед яких були політики, діячі культури, митці, підприємці, медіа, мали нагоду поринути у світ кінематографічного Львова початку ХХ століття. Генеральний директор ресторану імпровізацій ГРУШЕВСЬКИЙ CINEMA JAZZ Тарас Колодій запевняє, що ресторан завжди дивуватиме гостей різноманітними мистецькими подіями, а також смачною європейською кухнею. Покази фільмів, виставки, концерти наживо, вечірки, презентації – це далеко не весь перелік подій, що очікують на відвідувачів ресторану імпровізацій ГРУШЕВСЬКИЙ CINEMA JAZZ! Пан Тарас Колодій обіцяє і надалі втілювати у життя проекти, які мають на меті відновлення та творення історії Львова і продовження славних львівських традицій гостинності. Historian, journalist Ihor Lylyo and restaurant manager Denys Mozgalyov

Pavlo Tabakov, Lviv’s French embassy representative Mr. Jerome Wannepain and Vira Savchak LVIV TODAY | October 2012

Event’s guest Romanyshyn Maryan with spouse Yulia

37


Complete English language listings to help visitors and residents alike get more out of life in the capital of West Ukraine.

Useful numbers Emergency numbers Fire department — 101 Police – 102 Emergency medical assistance – 103 Gas control department – 104 Explosive–technical services – (+38 032) 262-21-73 Rescue-diving services – (+38 032) 275-82-13 Municipal services: Information service of Lviv City council – 1580 Lviv water supply network – 1551 Lviv electricity supply network – 1568 Lviv city light network – (+38 032) 270-64-65 Lviv heating and energy public network – 1585 Lviv Municipal Emergency repair company – (+38 032) 275-54-16 Lviv regional control and rescue service – (+38 032) 272-79-56

Officials City Council 1, Rynok sqr., Tel.: +38 (032) 254-60-06 www.city-adm.lviv.ua Ministry of Foreign Affairs 18, V.Vynnychenka str., office 118–119 Tel.: +38 (032) 235-64-78 www.mfa.gov.ua

Accounting/Tax J&L Consulting LLC 11, Sholom-Aleykhem str., Lviv 79007, Ukraine Tel.: (+38 032) 297–05–96/97 www.j-l.com.ua

Proconsult 76/6, I. Franko str.,Lviv 79011, Ukraine Tel.: (+38 032) 298-47-16 Tel./Fax: (+38 032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua

Airlines Carpatair Ukraine 168, Lyubinska str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-62-66, Tel./Fax: (+38 032) 297-61-11 lviv@carpatair.com www.carpatair.com Lviv International Airport Tel.: (+38 032) 269-23-16 www.avia.lviv.ua AeroSvit Ukrainian Airlines 168, Lyubinska str., Lviv Tel.: (+38 032) 229-80-24 lviv@aerosvit.com www.aerosvit.ua

Austrian Airlines 168, Lyubinska str., Lviv Tel.: 0800-3000-49 Hours of opening: Mon.–Fri., Sun. 10:00–18:00 www.austrian.com.ua LOT Polish Airlines 5, Sychovych Striltsiv str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-50-57 Tel./Fax: (+38 032) 297-11-55 Mon.–Fri. 09:00–17:00 lotlwo@lot.com www.lot.com Lvivski airlines 2nd floor, Lviv Airport Terminal Building Tel.: (+38 032) 242-03-42 pilot@avia.lviv.ua www.avia.lviv.ua

Розташований в мальовничому куточку українських Карпат, поблизу гірськолижного курорту Славське, готель-замок «Вежа Ведмежа» – чудове поєднання відмінного сервісу та середньовічної атмосфери. 26 номерів, ресторан, бар, гриль-бар, мотузковий парк, російська парна, більярд, відкритий басейн info@vv-hotel.com, www.vv-hotel.com, skype: vv-hotel. GPS: N48.80203.E23.44576

38

Air tickets booking Turkish airlines 168, Lyubinska str., Lviv International airport section 1–2, 2nd floor. Tel.:(+38 032) 297-61-08 4, Mitskevich Square Tel.: (+38 032) 297-08-49 Mon.–Fri. 09:00–18:00 www.thy.com UTair aviation Daily flights to Moscow and cities of Russian Federation Flight tickets for all world destinations. 168, Lyubinska str., Lviv Tel.: (+ 38 032) 229-82-99 (+ 38 032) 295-90-67 050 355 19 60 Ukraine International Airlines 2nd floor, Airport Terminal Tel.: (+38 032) 298-69-77 www.flyuia.com

Appartments for rent Podobovo Tel.: (+38 032) 275-68-89 +38 097 924-10-00 Rent apartments Tel.: (+38 032) 23-86-193 +38 095 67-95-659 Lviv Rent Tel.: +38 067 769-44-18 +38 067 496-20-68 OrendaLviv Tel.: +38 067 67-29-130 Lviv Euro Rent Tel.: (+38 032) 243 47 85 Tel.: (+38 032) 243 48 75

Universal flights Sales Agency Booking and sales of flight tickets for all world destinations 3, Nalyvayka str., Lviv. Tel.: (032) 225-66-25 261-61-90 ufsa_lwo@svitonline.com Mon.–Fri. 9:00–19:00 (lunch break 13:00–14:00) Saturday 9:00–15:00

Banks Erste Bank 5, Svobodu Avn., Lviv Tel.: (+38 032) 297-12-46 www.erstebank.ua Privat Bank 11a-21, Hutsulska str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-74-15 www.privatbank.ua OJSC Volksbank 11, Grabovskogo str, Lviv Tel.: (+38 032) 297-05-83 Tel./Fax: (+38 032) 297-13-82 OTP Bank 20, I.Franka str., Lviv Tel.: +38 800 300-05-00 Tel./Fax: (+38 032) 240-38-48 www.otpbank.com.ua Procredit Bank 5, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 244-44-60 www.procreditbank.com.ua Raiffeisen Bank Aval 8, Matejka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-29-39 www.avalbank.com

VTB Bank 15, Valova str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-53-98 www.vtb.com Ukrsib Bank 30, Kulisha str., Lviv Tel.: +38 800 500-58-00 www.ukrsibbank.com UkrEximBank 4, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 297-12-53 www.eximb.com Ukrsotsbank 10, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 244-05-01 www.usb.com.ua

Business TOV «KLINGSPOR» 63, Chornovola Ave, 208 Lviv, 79058, Ukraine Tel.: (+38 032) 242-46-32 Fax: (+38 032) 242-46-33 «KLINGSPOR» manufactures industrial quality abrasive goods for woodworking, metalworking, automotive, glass, boats and many other industries

Business centers Business Center Emerald 3, Petrushevicha sqr., Lviv, Tel. +38 067 672 6720 Business centre Lemberg 176, Khmelnitskogo str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 255-10-10 Business Center Optima-Plaza 7B, Naukova str., Lviv Tel.: (+38 032) 244-71-30 www.optima-plaza.com.ua

Located in picturesque part of Ukrainian Carpathians, not far from Slavske ski resort, hotel-castel “Vezha Vedmezha”**** is a perfect combination of medieval atmosphere with high level services. 26 rooms, restaurant, bar, grill-bar, rope park, sauna, billiard, open air pool. Lviv region, Skole district, village Volosyanka, boundary Tsotsora. Reception: +38 067 474 4 474, Reservation: +38 097 410 5 310

LVIV TODAY | October 2012


Lviv LISTINGS

Car rental Lux Car Limousine lease in Lviv Wedding cortege in Lviv Car rental with/without driver. Lviv’s best retro cars rental. Bus rental, Car transfers 26, Vynnychenka str., 6, Ac. Pidstrygacha str., Tel.: + 38 (032) 243-95-93 + 38 067 908-24-36, Lincoln Town car VIP services 313, Shevchenka str., Lviv Tel.: (+ 38 032) 299-44-88

Car services Alex (Volkswagen group) 357, Gorodotska st., Lviv Tel.: (+38 032) 297-25-07 Diamant (Toyota) 44, Bogdanivska st., Lviv Tel.: (+38 032) 297-01-12 Khrystyna (BMW) 1, Pjasetskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 244-19-00 Mercedes-Benz (Mercedes, Jeep, Dodge, Crysler) 8, Washingtona str., Lviv Tel.: (+38 032) 251-42-39 Tristar Auto Elit (Jaguar, Volvo, Land Rover)

LVIV TODAY | October 2012

2, Plastova st., Lviv Tel.: (+38 032) 299-88-70

Consultancy Proconsult 76/6, I. Franko str.,Lviv 79011, Ukraine Tel.: (+38 032) 298-47-16 Tel./Fax: (+38 032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua Synergy Consulting 7, Udatnoho str., off.7, Lviv 79019, Ukraine Tel.: (+38 032) 243-75-03 office@synergy-consulting. com.ua synergy-consulting.com.ua

Courier Services DHL 9, Chernivetska., Tel.: (+38 032) 242-64-00 ACD-Express 2, Vodoginna str, office 206, Tel.: (+38 032) 241-84-80 Autolux 42, Sakharova str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-65-15 EMS 1, Slovatskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 298-66-79

FedEx 5A, Naukova str., Lviv Tel.: (+38 032) 298 -16 -05 UPS 205, Horodotska str., Lviv Tel.: (+38 032) 238 -43 -55

Laundromat Бульбашки/BUBBLES 117, V. Velukogo Str., Lviv Tel.: (032) 24-749-24 Hours: Monday–Saturday 9:00–20:00 Free Wifi, Free Herbal Tea, Free detergents and fabric softeners Come visit Ukraine’s only full-service Laundromat. Brand new American equipment. Do your laundry yourself or let our happy workers take care of all your needs. Call for delivery times and prices. Enjoy our clean and comfortable store just minutes outside of downtown Lviv. Bubbles – Clean Clothes, Clean Life!

Dry Cleaners EUROCHISTKA 17, Kulisha str., Lviv Tel.: (+38 032) 274-03-34 61, I. Franka str., Lviv Tel.: (+38 032) 276-27-79

Dental Care INSPE 42, Mikhnovski brothers str. Tel.: (+38 032) 239-50-20 Medodent 3/2, Bohomoltsa str., Lviv Tel.:(+38 032) 276-40-79 Tel./Fax: (+38 032) 275-11-15 ABM-Vitadent 3/1, Slovackogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 272-71-61 Usmishka 7, Vagonna str., Lviv Tel.: (+38 032) 240-17-51

Education Albert Einstein International school Albert Einstein International School is a non-profit, High Performing Specialist day & boarding school for primary and secondary education, strongly focused on Mathematics, Sciences, Languages and Music. Accelerated and special needs programs are available. TOEFL, SAT, IELTS, GMAT test preparation. Tel.: 063 588-35-73, +31 (0) 6 479-72-998 Hours: 8.00-21.00 info@lvivinternationalschool. org

Embassies/ International bodies Austrian Centre 1, Universytetska str., Office 240 Tel.: (+38 032) 261-59-76 Consulate of Lithuanian Republic 13/1, Kotsjubynskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 298-96-50 Consulate of the Federal Republic of Germany 6, Vynnychenka str., Lviv Tel.: (+38 032) 275-33-24, 275-71-02, 276-28-40 Consulate of Canada in Lviv 2/4, Bogomoltsa str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-17-72 Tel./Fax: (+38 032) 297-81-54 Consulate of the Kingdom of the Netherlands 42, Sakharova str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-19-06, 297-14-49 Consulate of the Czech Republic 130, Antonovycha str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-68-93, 297-68-96

39


Lviv LISTINGS

Consulate of the Russian Federation 95, Levytskogo str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 244-25-25 Tel.: (+38 032) 244-26-24, 275-05-77 French/Alliance 18a, Ohiyenka str. Tél.: (+38 032) 297-08-31 +38 067 340-40-01 Consulate of Brazil 2, Cholovskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-11-51 Tel./Fax: (+38 032) 297-11-77 Honorary Consulate of the Republic of Belarus 2, Gorskoj str., Lviv Tel.: (+38 032) 237-27-30 Tel./Fax: (+38 032) 299-24-60 Consulate of the Republic of Latvia 57, Chornovola avn., Lviv, Tel.: (+38 032) 240-33-70 Tel./Fax: (+38 032) 294-82-23 Consulate Representative office of the Italian Republic 2, Dudaeva str., Lviv Tel.: (+38 032) 261-45-59 Consulate of the Republic of Kazakhstan 6, Rapoporta str., Lviv, Tel.: (+38 032) 296-57-67 Honorary Consulate of the Kingdom of Belgium 14, Ivan Franko street Tel.: (+38 032) 260-20-80 Fax.: + 38 032 260-01-49 Honorary Consulate of Austrian Republic 26, Shevchenko avn., Lviv Post office box 6688 Tel./Fax: (+38 032) 261-20-14 oe_konsulat@ukrpost.ua Honorary Consulate of Republic of Hungary 116, Knyagini Olgi str., Lviv Tel.: (+38 032) 264-58-22 Tel./Fax: (+38 032) 264-15-23

40

Honorary consulate of Mexico 15, Bogomoltsa str., Lviv Tel.: (+38 032) 275-95-95 Consulate of the Republic of Poland 110, I.Franka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-08-61 VIsa Department 5, Smilyvyh str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-08-61 Commercial Department 11a/3, Kotsjubynskogo str., Tel.: (+38 032) 297-13-53

Fitness Clubs

Aquapark “PLYAZH” 114, Knyagini Olgi str., Hours: 07:00–22:00 Sunday: 07.00–18.00 FITNESS CENTRE · Weight-lifting trainers · Сardio-area · Full dumb-bell row – from 0.5 kg to 40 kg · Aerobics hall -75 m²: classes of yoga, step aerobics, shaping, pilates, stretching. · Dancing hall –120 m²: funk, hip-hop, strip-plastic, Latin American program. Tel.: (+38 032) 263-60-55 www.aqualviv.com.ua Beauty formula 202, Stryiska str., Lviv Tel.: +38 032 295-85-55 Open 08:00–22:00, Sat 08:00–15:00, Sun Closed. www.formula-krasy.com.ua Dolphin 12a, Trylovskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 244-36-31 Eurosport 1, Petrushevycha sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 276-33-28 Grand Sofia 10, Shevchenka avn., Lviv Tel.: (+38 032) 297-40-94

Ellada 18, Mel’nyka str., Lviv Tel.: +38 (032) 298-16-62 Capoeira school 5, Les Kurbas str., Lviv Tel.: +38 (068) 842-47-77 lvivcapoeira@gmail.com www.lvivcapoeira.com Fighting sports club “Boyove aikido” 30, Rudnytskogo str., Lviv Tel: 067 497-37-21 Open: Mon.19:00–20:30 Wed. 18:30–20:00, Fri. 18.00–20.00 www.boyove-aikido.com.ua Fighting sports club ”Boyovy hopak” 8/10, Stefanyka str., Lviv Tel.: +38 (032) 298-40-48 letters@hopak.org.ua www.hopak.org.ua Kiwi Fitness club 18, Stepana Bandery str., Tel.: +38 (032) 261 3573 info@kiwifitness.com.ua Open Weekdays 08:00–21:00; Sat 11.30–14:00; Taekwondo 123, Warshawska str., Lviv (premises of school №23) Tel.: 067 707-19-19 www.taekwondolviv.in.ua Taoist Tai Chi society of health for body and mind 16/3, Bratyv Rohatynstiv str., Tel.: +38 (032) 233-30-48 taoist@ukr.net www.taoist.org.ua

Law firms

Arzinger West Ukrainian Branch 6, Generala Chuprynky str., Office 1 79013 Lviv, Ukraine Tel.: +38 (032) 242 96 96 Fax: +38 (032) 242 96 95 www. arzinger.ua

Soldatenko, Lukashyk & partners SL&P has been ranked in “Top 50 Ukrainian Law Firms” SL&P provides complete range of legal & notary services Tel.: (+38 032) 235-76-42 Fax: (+38 032) 236-72-87 info@slp.com.ua www.slp.com.ua Legal company Mercury 16 / 1, Storozhenko str, Lviv, Tel.: +38 (032) 290-10-11 post@merkuriy.com.ua Proconsult 76/6, I. Franko str.,Lviv Tel.: (+38 032) 298-47-16 Tel./Fax: (+38 032) 276-18-88 office@proconsult.lviv.net www.proconsult.com.ua Legal company Barocco 115-b/3 Antonovycha str., Lviv, Tel./fax: +38 (032) 295-33-52 Mobile. +38 (067) 370 7737 office@barocco.lviv.ua Legal company Evikcia 36, Lypynskogo str., Lviv Tel. Fax: +38(032) 242-13-84 office@evikcia.com

Medical Care Monada Diagnostic centre; 32, Patona str., Lviv Tel.: (+38 032) 269-39-52 Svit zdorovya 32, Doroshenko str., Lviv Tel.: (+38 032) 274-06-77

24 hour pharmacies

D.S. 19, Halytska str., Lviv Tel.: (+38 032) 274-20-06

Post Central Post Office 1,Slovatskogo str., www.ukrposhta.com Open 09.00–17.00

Hotels Grand Hotel 13, Svobody avn., Lviv Tel.: (+38 032) 272-40-42 grand@ghgroup.com.ua www.ghgroup.com.ua Hotel Vol’ter 60a, Lipynskogo str., Lviv Tel.: (+38 032) 294-88-88 hotelvolter@mail.lviv.ua Eurohotel 6av, Tershakovtsiv str., Lviv Tel.: (+38 032) 242-40-02 info@eurohotel.lviv.ua www.eurohotel.lviv.ua Dnister Hotel 6, Matejka str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-43-05 bron@dnister.lviv.ua www.dnister.lviv.ua Hotel George 1, Mickiewicza sqr., Lviv Tel./Fax:(+38 032) 242-42-55 info@georgehotel.com.ua www.georgehotel.com.ua Hotel Leopolis 16, Teatralna str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 295-95-99 hotel@leopolishotel.com www.leopolishotel.com

Apteka #12 35, I.Ohyenka str., Lviv Tel.: (+38 032) 274 -85 -35

Opera Hotel 45, Svobody avn., Lviv Tel.: (+38 032) 225-90-00 reception@hotel-opera. lviv.ua www.hotel-opera.lviv.ua

Apteka #2 3, Tyktora str., Lviv Tel.: (+38 032) 272-50-48

Vienna Hotel 12, Svobody avn., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 244-43-16

LVIV TODAY | October 2012


Lviv LISTINGS wienhotel@mail.lviv.ua www.wienhotel.lviv.ua Suputnyk 116, Knyagini Olgi str., Lviv Tel./Fax: (+38 032) 230-40-66 suputnyk@mail.lviv.ua www.suputnyk.com Vintage Boutique Hotel 25/27, Staroyevreyska str., Tel.: +38 032 235 68 34 Fax. +38 032 235 70 24 info@vintagehotel.com.ua www.vintagehotel.com.ua Nobilis Hotel 5, Fredra str,. Lviv Tel.: (38) 032 295 2595 Fax: (38) 032 295 7997 info@nobilis-hotel.com.ua Reikartz Dworzec 107, Gorodotskaya str, Lviv Tel.: 38 (032)242 51 26 http://en.reikartz.com Reikartz Medievale 9, Drukarskaya str., Lviv Tel.: 38 032 242 51 33! medievale.lviv@reikartz.com http://en.reikartz.com

Hostels LeoCity Hostel 15, Konopnytskoi str., Apart.7, Level 3, Lviv Tel.: (+38 032) 276-07-13 (+38 063) 684-86-16 hostel.leocity@gmail.com

Resorts Knyazhi Ozera Lviv region, Mostyska area, Knyazhy Mist village Tel.: (+ 38 03234) 346-84 Karpatsky Zatyshok Lviv region, Skole area, Slavske town, 77, I.Franko str., Tel.: (+ 38 067) 314-11-10 zatyshok@ecolan.lviv.ua

LVIV TODAY | October 2012

Perlyna Karpat Lviv region, Skole area, Slavske, 43b, I. Franko str. Tel.: (+ 38 032) 514-21-03 www.perlyna.com Mirage Lviv region, Mostyska area, village Sudova Vishnja, Zagorodt str., 205b Tel.: (+ 38 03234) 370-23, Smerekova Khata Slavske town, 57b I.Franko str. Tel.: (+ 38 03251) 42-650

Regional hotels Ternopil

Hotel "Yukhnovych" Rodyny Barvinskyh str., 3a Tel.: (+38 035) 243-39-56 www.uko.org.ua Hotel "Ternopil" Zamkova str., 14 Tel.: (+38 035) 252-42-63 www.hotelternopil.com

Lutsk

Hotel "Zaleski" Kryvyj Val str., 39 Tel.: (+38 033) 277-27-01 www.zaleski-hotel.com Hotel "Sribni leleky" Chornovola str., 17 Tel.: (+38 033) 275-79-99

Stryj

Hotel “Magnet” Shashkevych str., 21 Tel./fax: +38 03245 40029 enter@hotelmagnet.com.ua www.hotelmagnet.com.ua

Uzhhorod

Hotel “Old CONTINENT” S.Petefy square, 4 Tel.: (+38 031) 266-93-66 www.hotel-oldcontinent.com Hotel “Praha” Verhovinskaya str., 38 Tel.: (+38 031) 264-07-64 www.hotel-praha.com.ua Hotel Uzhgorod 2, B.Khmelnitcskogo sq, Tel.: (+38 031) 261-90-50 www.hoteluzhgorod.com

Road aid 112 Ukraine 6, Pidstrygacha str., Lviv Tel.: (+38 032) 297-01-12 Emergency road aid 171a, Lychakivska str., Lviv Tel.: (+38 032) 225-70-07 Emergency vehicle aid 115b, Zelena str., Lviv Tel.: (+38 032) 270-14-00

Tourist basics

Ivano-Frankivsk

Hotel "Black castle" Kalush highway 7 Tel.: +38-0342-57-15-00 www.blackcastle.ifrastudio. com Hotel "Park" Mazepy str., 146 Tel.: (+38 034) 259-55-95 www.parkhotel.com.ua Hotel "Atrium" Galytska str., 31 Tel.: +38-0342-55-78-79 www.atrium.if.ua

22/3, Saksahanskoho str., Lviv Tel.: 032 297-04-52, 297-09-14 trans@mail.lviv.ua www.lviv-inturtrans.com Incoming Tourism – group and individual tourism (traditional, special and cultural tours around Lviv and Ukraine) Transportation – our own fleet Rail/air tickets reservation, hotel reservations, group/ individual transfers

Tourist Info City Hall, Rynok Square, 1 Tel./Fax: (032) 254 60 79 www.touristinfo.lviv.ua tic@city-adm.lviv.ua Open: 10.00 — 19.00 Sat.: 10.00 — 18.00 Sun.: 10.00 — 17.00. Information service of Lviv City council +38 032 29755-55 available in Ukrainian, Russian, English, German and Portuguese languages.

For children First Ukrainian Theater for Children and Youth 11, Hnatyuka str., Lviv Tel.: (+38 032) 272 68 41, 272 68 55 Lviv regional puppet theatre 1, Danyla Halytskogo sq., Lviv Tel.: (+38 032) 272 08 32 Aquapark PLYAZH 114, Knyagini Olgi str., Lviv Entertainment centre Vesely Vylyk 106, Knyagini Olgi str., TM “ Lviv” Tel.: (+38 032) 244 59 09, 067 67 55 339 www.veselyj-vulyk.com.ua Entertainment centre Leopark TM KING CROSS LEOPOLIS 30, Stryiska str., Sokilnyky, Lviv Tel.:+38(097) 284-39-85 Entertainment centre Leopark TM INTERCITY 67, Chornovola avn., Lviv Tel.:+38(097) 232-77-52

WIFI Svobody avnenue; Rynok square; T. Shevchenko monument; A. Mickiewicz

monument; The Museum of Ideas (Bernarden garden) on Valova street. King Cross Leopolis 30, Stryiska str., Sokilniky Tel.: +38 (032) 242 05 80 Open 10.00–22.00 www.kingcross.com.ua Magnus 1, Shpytalna str., Tel.: +38 (032) 244 42 65 Open 10.00-22.00 www.magnus-store.com Opera Passage 27, Svobody avn., Tel.: +38 (032) 242 05 80 www.operapassage.com Open 10.00-21.00 InterCity 67g, Chornovola str., Tel: +38 (032) 297 75 04 www.inter-city.com.ua Open 10.00-22.00 Pivdenny market 36, Schyretska str., Tel: +38 (032) 264 94 28 www.tcp.com.ua Open 10.00–18.00

Food & Drink Opera Market 27, Svobody avn. Tel.: (032) 295-88-07 Open: 10.00—22.00 Fine Bottle 31, Kopernika str. Tel.: (032) 261-37-73 Open: 10.00—22.00 Svit Napoiv 25, Svobody avn. Tel.: (032) 260-13-59 Open: 10.00—22.00 Alco Market 8, Teatralna str. Tel.: (032) 2975669 67, I. Franka str. Tel.: (032) 276-26-27 Open: 10.00—22.00

41


Lviv SPORTs

LVIV WELCOMES PARALYMPIC ATHLETES

At the London 2012 Paralympics, Ukraine placed fourth in the final medals table, with a total of 84 medals: 32 gold, 24 silver and 28 bronze, successfully passing Beijing’s gold medal total of 24.

Lviv’s mayor Andriy Sadovyi shows deep appreciation to local paralympic athletes

A

mong the heroes of the Paralympic games is Lviv’s athlete, Roman Pavlyk, who is competed mainly in category T36 sprint events. avlyk competed in the 2008 Summer Paralympics in Beijing, China and won a gold medal in the men’s 100m -– T36 event, a gold medal in the men’s 400m – T36 event and a silver medal in the men’s 200m – T36 event. On Thursday, September 6, Roman Pavlyk took the gold in the men’s 200m (T36), with a result of 24.70 seconds. Ravlyk has also won a gold medal in the men’s long jump (F36) final after a tough contest at the Olympic Stadium. The Paralympian recorded a personal best jump of 5.23m, which was enough to place him at the top of the group and take home the gold medal. In addition, Roman Pavlyk picked up bronze medals in the men’s 100m and 400m (T36). Lviv’s wheelchair fencer Anton Datsko won the silver medal at the Paralympic Games in London due to a loss during the finals to China’s Hu Daoliang 10-15. At the Paralympics in Beijing Datsko placed seventh in foil and was tenth in sabre. Datsko, 29, who suffered a spinal cord injury in 1990 when he fell off the tree, has been practicing fencing since 2003 and has been apart of the national team since 2005.

Multiple Olympic medalist Roman Pavlyk

42

LVIV TODAY | October 2012


Lviv SPORTs

С

еред героїв Паралімпійських ігор – львівський спортсмен Роман Павлик, який виступав у легкоатлетичній категорії T36. Роман Павлик змагався у 2008 році на літніх Паралімпійських іграх у Пекіні та завоював золоту медаль на дистанції 100 метрів, золоту медаль на дистанції 400 метрів та срібну медаль на дистанції 200 метрів – усі в категорії T36. В четвер, 6 вересня, Роман Павлик виборов золото на дистанції 200 метрів (T36), з результатом 24,70 сек. Наш атлет також виграв золоту медаль у стрибках у довжину (F36) після жорсткої боротьби у фіналі на Олімпійському стадіоні, встановивши особистий рекорд – 5,23 м, завдяки якому він опинився лідером своєї групи і привіз додому золоту медаль. Крім того, Роман Павлик завоював бронзові медалі в перегонах на 100 м і 400 м (T36). В Лондоні срібну нагороду також завоював львівський фехтувальник Антон Дацко. У фіналі він програв лише китайцеві Ху Даоляну з рахунком 10-15. На Паралімпійських іграх у Пекіні Дацко показав сьомий результат у змаганнях на шпагах і був десятим у змаганнях на шаблях. 29-річний Дацко отримав травму спинного мозку в 1990 році, коли впав з дерева, займається фехтуванням з 2003 року, в збірній України – з 2005 року.

ЛЬВІВ ВІТАЄ ПАРАЛІМПІЙЦІВ

Silver medal winner fencer Anton Datsko

На Паралімпійських іграх-2012 в Лондоні збірна України зайняла четверте місце в загальному заліку, завоювавши загалом 84 медалі: 32 золоті, 24 срібні і 28 бронзових, перевершивши досягнення на іграх в Пекіні-2008, де було здобуто 24 золоті медалі

Festive greeting of paralympic athletes at Lviv’s airport LVIV TODAY | October 2012

43


Lviv SPORTs

Lviv sports news

Basketball WATER POLO

During September 17-22, 2012, Lviv’s sports complex with an open pool “SKA” hosted the final competitions in water polo “Cup of Ukraine 2012”. The event gathered the top 10 most successful teams in Ukraine, as well as numerous fans of water polo. Lviv’s team “Dynamo” became the champions by defeating team “Illychevets” (Mariupol) with a score of 8:5.

ВОДНЕ ПОЛО

У відкритому басейні львівського спорткомплексу СКА протягом 17-22 вересня 2012 р. відбулись фінальні змагання з водного поло на Кубок України-2012. У заході взяли участь 10 найуспішніших команд країни, а також численні шанувальники водного поло. Переможцем чемпіонату стала команда «Динамо» Львів, якій з рахунком 5:8 поступилась команда «Іллічівець2 з Маріуполя. в чемпіонаті ПХЛ..

The Ukrainian national basketball team qualified for the FIBA EuroBasket 2013, that will take place in Slovenia in September 2013. Ukraine won over Austria with a result 68–57 in a match in Lviv, which took place on September 2, 2012. Ukrainian basketball player Serhiy Hladyr used the match in Lviv as an opportunity to show off his skills. The player scored 17 points for the team. Maksym Kornienko was a close second with 12 points.

Баскетбол

Українська національна баскетбольна команда пройшла відбір до чемпіонату ФІБА Європи-2013, який відбудеться у Словенії у вересні наступного року. Українські спортсмени перемогли збірну Австрії з результатом 68-57 в матчі, який відбувся у Львові 2 вересня 2012 р. Український баскетболіст Сергій Гладир на матчі у Львові мав можливість якнайкраще продемонструвати свою майстерність – він набрав 17 очок для своєї команди. Максим Корнієнко слідом за ним завоював 12 очок.

HOCKEY

On September 12, 2012, at Novoyavorivsk, Ice Arena, Lviv’s HC Levy won 3:1 against HC Dynamo (Kharkiv) during the new season starting match of the Professional Hockey League of Ukraine Championship. HC Levy made a triumphal start for the new ice hockey season and will definitely put all efforts to achieve a top place in the PHL rankings.

ХОКЕЙ

На льодовій арені в Новояворівську 12 вересня 2012 р. львівська хокейна команда «Леви» виграла з рахунком 3:1 в поєдинку з ХК «Динамо» (Харків). Це був перший матч в новому сезоні Професійної хокейної ліги України. ХК «Леви» зробив тріумфальний старт у новому хокейному сезоні і, безумовно, докладе всіх зусиль, щоб завоювати для Львова перше місце в чемпіонаті ПХЛ.

44

LVIV TODAY | October 2012


Lviv SPORTs

Fencing

The annual fencing holiday took place at Lviv’s central square on September 23, 2012. The event was dedicated to the “Olympic week in Ukraine” and featured fencing shows by students of local sport schools, colleges and the Physical Culture University. The main attraction of the holiday were the master classes led by London 2012 Olympics gold medal winner Yana Shemyakina.

Archery From September 9–15, 2012, the International Archery Tournament “Golden Autumn 2012” took place at Lviv’s stadium of the educational and sports camp of the Regional Football Sports Society Dynamo. This tournament which is considered to be the highest ranking tournament of Ukraine’s 2012 archery season gathered 270 participants from Russia, Belarus, Poland, Romania, UK, Moldova, Kazakhstan and 14 regions of Ukraine.

Стрільба з лука Фехтування

Свято фехтування відбулося на центральних площах Львова 23 вересня 2012 року. На цьому спортивному святі, приуроченому до Олімпійського тижня в Україні, відбулись показові виступи фехтувальників, студентів місцевих спортивних шкіл, коледжів та університету фізичної культури. Особливою увагою користувались майстер-класи золотої медалістки лондонської Олімпіади-2012 Яни Шемякіної.

Weightlifting

During September 15–22, 2012, stadium “Arena Lviv” hosted the IWF-World Masters Weightlifting Championships of 2012. This sporting event brought together nearly 500 participants representing 40 different countries (including China, Japan, India, Russia, etc.). Among the most prominent and notable athletes of the competition was the sixth world record by Gennadiy Yurkevych (two times World Champion, three times European champion, five time World and Europe record holder), who in his 40-44 years age category and weight up to 85 kg lifted 163 kg barbell.

Традиційні змагання лучників «Золота осінь-2012» пройшли у Львові 09–15 вересня 2012 р. на стадіоні спортивного товариства Динамо. Цей турнір, який вважається основним у рейтингу сезону 2012 стрільби з лука в Україні зібрав під своїми прапорами близько 270 учасників з Росії, Білорусі, Польщі, Румунії, Великобританії, Молдови, Казахстану та 14 областей України.

Manivci fest

On September 22, 2012, Lviv hosted the sixth festival for active tourism and leisure: “Manivci”. The festival’s main aim was to promote healthy recreation of citizens and domestic tourism in Lviv region, and introduction of the types of extreme leisure activities like hiking, cycling and trailering, climbing, parkour and kayaking.

Важка атлетика

На стадіоні “Арена Львів” 15–22 вересня 2012 р. відбувся чемпіонат IWF-World Masters з важкої атлетики 2012 року. Цей спортивний захід зібрав понад 500 учасників, що представляють 40 різних країн (Китай, Японію, Індію, Росію та ін.). Серед найбільш помітних досягнень цих змагань слід відзначити шостий світовий рекорд Геннадія Юркевича (дворазового чемпіона світу, триразового чемпіона Європи, п’ятиразового чемпіона світу і рекордсмена Європи), який у своїй віковій категорії 40–44 років і вагою до 85 кг підняв штангу 163 кг. LVIV TODAY | October 2012

Фестиваль «Манівці»

Шостий фестиваль активного туризму та відпочинку “Манівці” відбувся у Львові 22 вересня 2012 р. Усі заходи фестивалю спрямовані на пропаганду здорового відпочинку городян і внутрішнього туризму у Львівській області, ознайомлення широкої публіки з різними типами екстремальних видів відпочинку, як от туризм, їзда на велосипеді і автотуризм, скелелазіння, паркур і сплави по річках на каяках.

45


www.eba.com.ua Volume 2, issue 2 October 2012 Monthly news and views from the European Business Association’s Western Ukraine office

EBA Personality Sophia Opatska

CEO of Lviv Business School of the Ukrainian Catholic University (LvBS)

Could you start to introduce yourself and your company? How do you position yourselves in the market? I have been in business education for over 12 years now. In 2008, three companies operating nationally and internationally and headquatered in Lviv (Softserve, Galnaftogas and Trotolla) offered to Ukrainian Catholic University to launch a business school in Lviv within its premises. Since I had experienced with other business schools and in building corporate learning and educational system I was offered to lead the LvBS. Business education is a very interesting and new area for Ukraine. All business schools in the market today have to work quite actively to create demand for our services. Dynamics and tendencies of business education in Ukraine are also a bit different from the global ones, thus it makes us work in both directions – to follow international trends as well as monitor the needs of Ukrainian business environment and respond to them. Do you have any plans for expansion? What are your growth ambitions? Our clients (participants of the programs) represent all regions of Ukraine. Due to the specificity of the filed we have numerous international projects – on some programs we have 30% of international faculty, we take participants of Executive MBA to Learning tours to China and Hong Kong as well as to Central European University in Budapest. Unfortunately, no Ukrainian business school has international students (or appropriete ratio of international students) at the moment. What key market drivers have a positive impact on your business? It is the growth of global economy, and

46

national economy in particular. The first line cut in the budgets of companies in 2008 was training and development. While in short term prospects saving money is the right decision, in long term plans companies looking for growth and development need to invest in their human resources. What is your top priorities for the next 12 months? This September we start a new program: ‘MS in Innovations and Entrepreneurship’. It is meant for young entrepreneurs and professionals willing to develop their start-up projects or to work with innovative projects within companies. The group we have enrolled are very inspiring and ambitious so we are looking forward to some breakthrough in this area. Also, LvBS launched a very interesting project with IT cluster in Lviv and Lviv City council to develop and implement low cost value innovation for IT sector development in Lviv.

Next steps for the school include the increase the number of Excellence Centers. For example, Value Innovations Center is one of them. Now, we are engaged with the topic of Succession and Family Business. Due to our connections in China, we expand our Asia Center. All these knowledge areas are crucial for Ukrainian companies if they want to be competitive on global and national markets. Which business sectors present the most interesting investment opportunities in today’s Western Ukrainian market? IT and agriculture. What is the most important management lesson you have learned? Every manager needs a strong and challenging team. If you don’t have such, you become complacent and lazy. While a company willing to be successful can LVIV TODAY | October 2012


not have a lazy and satisfied leader. The EBA focuses its activity on 7 vectors of economic development – Combatting Corruption, Court System and Land Reform, Currency Regulation, VAT Refund Activation, Customs Procedures Simplification and Technical Barriers to Trade Elimination. In your opinion, which of these will soon become the most vital and why? Combating Corruption as corruption ruins all principles and values in business and destroys the very notion of human dignity. I think that most of business people would like to work in a transparent environment and it is not true that business got used to work in corrupt conditions. As for me, Georgia is a prominent example in combating corruption. I had an opportunity to see myself how much they managed to achieve in the last years, moving step by step. In your opinion, what can be done to improve investment attractiveness of Ukraine? These are exactly the areas EBA is working in – combating corruption, court system and tax regulation improvement. Of course, there is an issue of brand building of the country. However, if there is no legal structure at place, investors will head for the abundant choices globally. How do you see the future for your field of activity in Western Ukraine? What are the prospects in this sphere in general? Can the infrastructure support the growth planned? I hope that many mature companies thinking strategically and long term will grow. We will have more business leaders with ambitions for national and global competition. If that happens there will be a great need for high quality business education. What would you advise to those willing to be successful in business? As a Chair of LvBS Advisory Board Pavlo Sheremeta says: Expect nothing. Blame nobody. Do something.

EBA EVENTS CUSTOMS COMMITTEE MEETING Meeting was held at the EBA office in Lviv, 24th of September 2012. EBA Customs Committee members had an opportunity to discuss about the Court practice in the sphere of determination of the customs value (in light of recent Resolutions of the Supreme Court of Ukraine). The speaker: of the meeting was Anton Podilchak, Member of the Board & Head of Customs Committee of Western Ukrainian Branch of European Business Association (Advice Group). Anton Podilchak provided generalization of the legal position of the Supreme Court of Ukraine on the methods of determination of the customs value and sequence of their applying by the officials of the State Customs Service of Ukraine. Based on the results of live discussion of this issue during the meeting practical recommendations was summed up, regarding methods of protection of own rights and interests while determining of the customs value, including in court authorities of Ukraine.

HR COMMITTEE MEETING 18th of September 2012, EBA HR Committee meeting was held at the EBA office in Lviv. The invited speaker of the meeting – Alan Lees, Operations Support Manager at Discovery Drilling Equipment Ltd, worked as Operations Support Manager in the Oil & Gas Drilling industry for the past 30 years, both on-shoe and on offshore drilling platforms in many different countries from as far away as Mexico & Trinidad, Congo & Saudi Arabia, Papua New Guinea and throughout South East Asia. Mr. Lees spoke about the peculiarities of Management in an environment of different cultures based on his own experience by the example of the company in Papua New Guinea. In his presentation the speaker demonstrated innovative approaches to the management process in the company activities and in HR management. A colourful story aroused great admiration and active discussion about the management features in Papua New Guinea among the participants, and gave inspiration for the development and broadening horizons for the attendees.

EBA in Western Ukraine – Board of members

Udo Heine Chairman of the Board CEO, Hotel Leopolis, Opera Passage, Opera Market

Markian Malskyy Deputy Chairman Head of Lviv office, Arzinger

LVIV TODAY | October 2012

Taras Yurynts Deputy Chairman Director, Guldmann-Ukraine Ltd

Anton Podilchak

Lyubomyr Zubrytskyy

Maryana Lutsyshyn

Board Member Managing Director, Advice Group

Board Member Director, Customer Service Center Eastern Europe, Austrian Airlines

EBA Regional Coordinator

EBA Western Ukraine Address: 6, Stepana Bandery str. office 3, Lviv Tel.: +38032-261 29 28 Fax: +38032-261 22 68 www.eba.lviv.com.ua lviv@eba.com.ua

47


Talking point Memorandum of Cooperation On 20th September 2012, EBA Western Ukrainian office hold a General Membership Meeting in the frame of the Council of National and Foreign Investors. Among the honored guests were Mykhaylo Kostiuk - Head of Lviv Regional State Administration, Vitaliy Pekarchuk - Head of the State Tax Administration in Lviv region, Lubomir Hembara – Head of the State Tax Inspectorate to work with large taxpayers, Serhiy Papazohlo - Head of Lviv Customs, Artur Horbenko - Head of the Western regional Office of the State Border Service of Ukraine. Participants discussed the realities of the investment climate in Lviv region. Moderator of the meeting, Mariana Lutsyshyn, noted that due to the results of the survey, conducted quarterly by the European Business Association, the trust of the existing investors to the authorities decreased. Taras Yurynts, Deputy Chairman of the EBA Western Ukrainian office, in his speech said that one of the main levels of declining confidence in government was fiscal pressure from the side of the last one. In return, Mykhaylo Kostiuk assured that the government fully supports and will support those companies that conduct their business in Lviv honestly and transparently. Vitaly Pekarchuk, head of the State Tax Administration in Lviv region, stressed in his speech that cooperation with honest taxpayers is of the vital importance and stands at the first place. As the guarantee that Tax Administration is opened to cooperation are plans to sign the Action Plan between the Tax Administration and EBA, which is being prepared at the moment. Also, the participants voiced problems concerning the border crossing between Poland and Ukraine. The Governor replied, saying that there are negotiations planned on a so-called business corridor to facilitate businessmen crossing the border, in the case when those crossing the border go to establish or maintain business contacts with Europe. In general, the participants responded positively concerning the Lviv Regional State Administration. As the result of the discussion was the signing of a Memorandum of Cooperation, between the five present governmental agencies and the European Business Association, whose members operate in Western Ukraine.

Comments:

Signing of the Memorandum on Cooperation and Promotion of Investments in Lviv region will allow effectively functioning of the existing investors and will attract new investment flows into the economy the region. Mykhaylo Kostyuk, Head of Lviv Regional State Administration

48

We see our task in strengthening partnership relationships with all foreign companies operating in the region and attracting new investments in its economy. And signed Memorandum of Cooperation is a proof of that. Therefore I would like to reassure foreign investors that in the face of the TAX officials they will find reliable partners who will always treat them objectively, impartially, carefully and with an understanding of their problems.

For Lviv Customs it is very important to be a part of signing this Memorandum, since this is an example of practical dialogue between government and business. Depending on the objectives each of us - customs, tax, etc. – is involved in the creation of a favorable investment climate in the region. And this joint work shows that we all have a single and only goal. And combining efforts, we can achieve it faster. It is important that we all are ready for a constructive dialogue and practical implementation of taken commitments.

Vitaliy Pekarchuk, Head of State Tax Administration of Lviv Region

Serhiy Popazohlo, Head of Lviv Customs

It is a challenging time now and hard for both sides: business and authorities. To my mind only cooperation can bring us positive results. I’m glad that both business and officials agreed that we are stronger together and I hope, that the signed Memorandum on cooperation will be one of those instruments which will help us to build healthy economic environment in Lviv region and to attract more investments. Maryana Lutsyshyn, regional coordinator of EBA in Western Ukraine LVIV TODAY | October 2012


I

n this issue of Lviv Today we continue to discuss legal issues with attorney-at-law, PhD, Mr. Markian Malskyy. Mr. Malskyy is answering the following question: What is the notorious concept of «beneficial ownership» introduced by the Tax Code and what kinds of transactions are affected? Since entry into force of the new Tax Code in 2011, the national tax authorities declared that they would consider the beneficial ownership rules under existing double taxation treaties (DTT) during their tax inspections. According to Art.103.3 of the Tax Code, agents, nominee holders and other intermediaries cannot be regarded as beneficial owners of income sourced in Ukraine, and therefore, are not entitled to favorable treaty provisions. This provision especially refers to companies entering into credit and licensing agreements with non-residents. It is insofar important for them, since attracting credit facilities from non-residents and using the sub-licensing structures with payments of royalties to offshore companies is widely practiced in Ukraine for tax planning/avoidance purposes. What are the consequences of the application of this concept? Formerly, in order to be able to apply treaty provisions (exempting the payments from WHT or reducing the standard 15% WHT to 10% or 5%) it was sufficient to provide a tax residency certificate from a non-resident entity. Since the introduction of the beneficial owner concept, the application of favorable DTT clauses has been subject to two conditions: 1) confirmation of the tax residency of the non-resident (by way of obtaining the residency certificate); 2) confirmation of the beneficiary status of the non-resident, i.e. that such person is entitled to receive the income in question and is its actual recipient. Now the principal question is how the beneficiary status of the non-resident should be confirmed and who should do it – the resident company or the tax authority? Given that most DTT treaties do not mention the term «beneficial owner» and that its definition in the Tax Code is rather incomplete, this may pose a major problem for Ukrainian tax-payers involved into such agreements.

EBA TRAINING CENTER: MEETING WITH DR. BARRY KERZIN On 27th September 2012, in the frame of EBA Training Center, EBA Western Ukrainian office in partnership with and co-organization of Mr. Volodymyr Kolyvay and business training center «Andante» hold a meeting with Dr. Barry Kerzin - Buddhist monk and Dalai Lama’s personal physician under the topic: Business and Unknown Mental Potential. During the meeting Mr. Kerzin spoke about: what is happiness?; making decisions, relying on short and long terms; what is meditation and what are its types?; how to concentrate? types of minds in Buddhism. Barry Kerzin also shared his knowledge about how to train our minds to make us more resilient to lives difficulties and told participants about the state of “tukdam”. The seminar consisted of two sessions, one of which was theoretical and the other was more practical, where participants along with the speaker meditated and were involved in the “questions and answers” session. The event was visited by about 80 persons. LVIV TODAY | October 2012

Does the business needs to beware the application of the «beneficial ownership» rule by the tax authorities? Since the concept of the beneficial owner is new to Ukrainian legislation, the court practice on this issue is scarce. Still, the existing few judicial decisions enable us to identify the attitude of the tax authorities in dealing with this problem. In particular, trying to target the sublicensing structures with payments of royalties to offshore companies, the tax authorities adopted a rather simplistic, formal approach. They argued that the companies having no exclusive proprietary rights to the object of intellectual property can be considered only as a nominal owner of income in form of royalties (that is, no beneficial ownership and no application of favorable DDT clauses). Nevertheless, the courts adopted a similar formal approach and ruled that the (sub-)license treaty between the parties was sufficient to prove the beneficial owner status of the non-resident and that the respective DDT did not contain the term «beneficiary owner» able to impose additional restrictions. Likewise, in cases involving the credit agreements with offshore companies the courts ignored the economic (substantial) context and ruled in favor of the tax payer without examination of potential intermediary status of the non-resident. Given that the current European practice of application of the beneficiary owner concept is based on the economic (substantial) approach - revealing possible intermediate characters of the so called conduit companies - it is only a matter of time till the national tax authorities and courts become more confident with the new concept and take over the same approach. This means that some of currently used tax planning schemes will be rendered obsolete and it will have to be taken into account when structuring the cross-border transactions.

In order to get your question answered by Mr. Markian Malskyy on the pages of LVIV TODAY, please send them by e-mail to info@lvivtoday. com.ua (subject: Legal Advice).

49


LVIV BUSINESS

BANKING & SAVINGS

U

krSibbank started its activities in Lviv region in 2001, and today can proudly boast that there are already 31 affiliates, 20 of which have offices which are located in Lviv itself, the other offices are located in Boryslav, Brody, Horodok, Drohobych, Zolochiv, Mykolayiv, Novoyavorivsk, Sambir, Stryj, Truskavets and Chervonograd. Throughout its 10 years of business, UkrSibBank has offered Lviv citizens the full package of bank services. Just in recent years, dozens of thousands of Lviv citizens as well as thousands of enterprises became clients of this financial institution and can evaluate the advantages of the provided services based through their own experiences. In this issue Lyubov Getmanska, Head of the Lviv regional unit answers to the questions of “Lviv Today” readers. What is the best way to choose a bank correctly? To what issues should prospective clients pay attention? The best guarantee for any bank is its reputation. UkrSibbank is part of the BNP Paribas Group – a global leader on the financial market, one of the world’s largest financial groups in the Ukrainian market, having over a two-century long history and being known in the whole world by its perfect implementation of services and execution of obligations during the hard times of economic crises. Moreover UkrSibbank is a member of the Individual Deposits Guarantee Fund in Ukraine, meaning it will reimburse each depositor in case of losses. What would be the offer of UkrSibbank for the representatives of business circles? Our bank and our clients should be partners. The philosophy of our cooperation with customers is based on the key notion of “reliable partner”. Following this principle stimulates us in becoming the best bank for clients in all aspects of services: starting from offering profitable and transparent financial instruments and finishing with an individual approach and a highly professional consultancy program. What are the advantages for private entrepreneurs, who decides to start cooperation with UkrSibbank?

Sometimes new business relations could be quite risky, what are the means of your bank to ensure interests of the clients? Yes, it’s true, sometimes our clients face difficult situations when partners demand complete or partial prepayment for the goods or services, as a result enterprises are forced to engage means from their cash flows or take bank loans. Our bank can offer such enterprise bank guarantee of the payments, which may seem a tricky financial instrument at first sight, however it has a very simple mechanism. The supplier will provide the company with the goods or services without any prepayment understanding that if in future the named company fail to pay, means will come from the bank directly. So you see, payment guarantee is in its essence an obligation of the bank to pay the supplier for the provided services or goods.

The philosophy of our cooperation with customers is based on the key notion of “reliable partner”

For the present day UkrSibbank offers businessmen a special package, which includes: a moderate recurring fee if the client is getting services for both its current and deposit accounts, distant management of an E-banking system “Star Access“ on overtime working schedule, free of charge corporate card and extremely beneficial conditions on cash flow management. In accordance with the particularities of the business of each enterprise our bank can offer various tariff packages: “Unlimited”, “Cash” or “Econom”. It is quite common that SMEs clients (enterprises and private entrepreneurs) are often encountering lack of funds, what credit products could be offered by UkrSibbank in such case?

50

Sure, the question of financial funds is extremely important for many private entrepreneurs, and our bank is ready to provide clients with the means for the further development of their business For example, at present time UkrSibbank offers the micro-credit program for private entrepreneurs – physical persons, single tax payers. As a matter of fact, nowadays in Ukraine there are very few banks, which provide micro-credit programs for the clients. Within this program, the client may receive up to 200 thousand UAH for the purchasing of equipment or any commercial property as well as up to 100 thousand UAH as a working capital increase. The list of requirements for such clients is standard: positive credit history, profitable business activity during the last 12 months, and real estate to serve as guarantee.

What are the procedures of bank transfers to/from Ukraine for participants of external economic activities?

The afore-mentioned clients have possibilities to make payments and transfers with agency banks in various (sometimes even exotic) currencies – one can operate with over 100 currencies at the same time, having in our bank just one active current account in Euro or USD. Our clients escape all losses on currency converting, or new account opening in contract accordance. By the way, in 2010-2011 our services in this sphere were highly praised on the international level by “Global Finance” magazine with the award ”Best Foreign Exchange Provider in Ukraine” and this year for the perfect quality of handling Euro transfers UkrSibbank was awarded with “Straight-Through Processing Excellence Award” from Deutsche Bank.

LVIV TODAY | October 2012


Lviv Society

LVIV TODAY | October 2012

51


Lviv SoCiety

52

LVIV TODAY | October 2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.