3 minute read

RED CARPET COLLECTION CHOPARD

L’ART DE LA HAUTE JOAILLERIE

The Art Of Haute Joaillerie

Advertisement

Le Festival de Cannes offre à Chopard, année après année, l’occasion de se hisser au sommet des arts joailliers en réinventant le miracle de la Red Carpet Collection dont l’audace créative et l’excellence technique témoignent des affinités de la Maison avec le monde de l’Art. Pour l’édition 2023 Caroline Scheufele, coprésidente et directrice artistique de Chopard, a imaginé 76 pièces de Haute Joaillerie issues du savoir-faire joaillier séculaire que les métiers d’Art des ateliers Chopard se transmettent de génération en génération.

Les Arts joailliers : entre recherche et traditions

Créer chaque année une collection de Haute Joaillerie dont le nombre de bijoux est équivalent au nombre d’éditions du Festival est un incroyable défi que Chopard relève toujours avec maestria. Pour porter le souffle créateur de Caroline Scheufele, les artisans d’Art de la Maison ont

The Cannes Film Festival offers Chopard, year after year, the occasion of achieving the peak of jewellery artistry by reinventing the miracle of the Red Carpet Collection. Emotion, creative daring and technical excellence are the hallmarks of the 2023 edition, through which the Maison demonstrates its affinity with the world of Arts. Caroline Scheufele, Chopard's Co-President and Artistic Director, has designed 76 Haute Joaillerie masterpieces highlighting the secular jewelery know-how that the “Métiers d’Art” of the Chopard workshops passed down from generation to generation.

Jewellery Arts: between research and tradition

Annually creating an Haute Joaillerie collection featuring the exact number of jewellery masterpieces matching the latest edition of the Festival represents an incredible challenge recours au meilleur de l’innovation : de l’utilisation de nouveaux matériaux, comme le travail du titane, à celle de techniques de taille de pierres inédites. Des lignes du bijou aux volumes, du travail sur l’or à celui des pierres précieuses, ils donnent vie, par la conjugaison de leurs talents, à cette collection. Elle symbolise la quintessence d’un savoir-faire joaillier classique et d’une tradition préservée, nourrie par un regard neuf et un véritable esprit d’avant-garde. Prennent ainsi vie des pièces uniques chargées d'histoire et d'exception, inspirées par les affinités que Caroline Scheufele entretient avec le monde des Arts.

Un souffle créateur

Au fil de ses pérégrinations, Caroline Scheufele puise son inspiration qu’elle retranscrit dans ses carnets de voyage. C’est le regard curieux qu’elle pose sur le monde qui alimente sa créativité.

that is masterfully met each year by Chopard.. To express Caroline Scheufele's creative spirit, the Maison’s Artisans explore the ultimate in innovation: from employing new materials such as titanium to using novel stone-cutting techniques. From design to volumes, from gold craftsmanship to precious stone mastery, these gifted Artisans combine their talents in giving life to this collection. It symbolises the quintessence of classic jewellery-making knowhow and carefully preserved tradition, nurtured by a fresh eye and a truly avant-garde spirit. Thus come to life unique pieces steeped in history and exception, inspired by the affinities that Caroline Scheufele maintains with the world of the Arts.

Creative spirit

Caroline Scheufele draws inspiration from her travels, which she jots down in her travel diaries. It is the curiosity inherent in her approach to the world that fosters her creativity. Architecture, painting, literature, dance, music or cinema: any detail is enough to spark dreams of splendid adornments in this passionate devotee of precious stones.

L’architecture, la peinture, la littérature, la danse, la musique ou le cinéma: un détail suffit à cette grande amoureuse des pierres précieuses pour rêver aux parures les plus grandioses.

Chopard a toujours mis un point d'honneur à respecter les oeuvres de la nature et ne travaille qu'avec les gemmes les plus exceptionnelles, façonnées par la Terre et le temps. Sur l’échiquier de la Haute Joaillerie, ses ateliers sont une référence absolue dans l’expertise et la sélectivité lapidaire. Ce sont les pierres hors du commun qui inspirent le bijou à venir : dans leur couleur, leur volume, leur transparence et leur aura.

Chopard makes a point of honour of respecting Nature and works exclusively with the most exceptional gems, shaped by the Earth over the ages. The Maison is the gold standard on the Haute Joaillerie scene in terms of expertise and a selective approach to precious stones – with only the most extraordinary inspiring the jewellery creations in the making with their colour, volume, transparency and unmistakable aura.

This article is from: