Magazine Imobiliário 034

Page 1

Construção Ambiente Turismo

34 MAR/ABR 2019 €10

O prémio que distingue os melhores The award that distinguishes the best



1

34 MAR/ABR 2019

Editorial

“Prova dos nove” Standing the test of time

Joaquim Pereira de Almeida Director Director

Abril marca, no calendário do mercado imobiliário, a celebração do Prémio Nacional, a ocasião em que se celebra a qualidade e o empreendedorismo que marcam a diferença. Os “Óscares”, como são geralmente conhecidos, são uma oportunidade única de avaliar a “temperatura” de um sector que, passada a crise, se afirma, cada vez mais, como essencial na economia nacional. Ano após ano, é interessante ver como, na Gala Final do Concurso, se juntam tantos profissionais de sociedades estrangeiras, que concorrem ao “Melhor Empreendimento do Ano”. Há muito, e por todas as latitudes, que esta actividade é multinacional, junta dinheiro das mais diversas origens. O evento de 2019, tem lugar quando, no horizonte, se vislumbram indicadores macro-económicos que obrigam os investidores a uma maior cautela. Isto não deve impedir, todavia, a estabilidade da actividade. O mercado nacional contínua carente de oferta de qualidade, dada a procura que permanece. Tornou-se vulgar dizer que “Portugal está na moda”. Este facto não deve ser prejudicado pelos intervenientes políticos, este ano particularmente activos dadas as eleições que vão ocorrer. Se na política “vale quase tudo”, nos negócios sérios já não é assim. Os operadores económicos não apreciam sobressaltos e gostam de saber com que linhas se cosem. De facto, depois da euforia dos dois últimos anos, vamos viver uma verdadeira “prova dos nove”.

In the real estate world, April brings with it the celebration during which the National Real Estate Award will be handed out, an occasion that recognises outstanding quality and entrepreneurship. The ‘Óscares’, as they are generally known, give us a unique opportunity to measure the ‘temperature’ of an industry that has shown itself to be increasingly important to Portugal’s economy after the country’s economic crisis. It’s interesting to see so many professionals from foreign companies competing for the “Best Project of the Year” award come together year after year during the Competition’s Final Gala. There’s a lot going on, and, in every regard, one can say that this industry is multinational. It brings money from a wide range of backgrounds. In 2019, this event is taking place at a time when some macroeconomic indicators suggest that investors ought to be cautious. This should not, however, impede the stability in the industry. Portugal’s domestic market continues to lack quality supply, given the demand that remains. It has become commonplace to say that “Portugal is trendy.” This must not be undermined by political actors, who are particularly active this year in the run-up to the elections. Although such grandiose language may be ‘worth almost everything’ in politics, this is no longer so in the world of serious business. Economic operators do not appreciate surprises and prefer to know what they have to work with. After the euphoria of the last two years, we will see what will really stand the test of time.


Summary

Índice

4

Grande Tema Lead Story

Haverá ainda quem não olha à qualidade? Are there still people who ignore quality?

14

Prémio Nacional do Imobiliário 2019

National Real Estate Awards 2018

16

Escritórios Offices

20

Habitação Housing

Ficha técnica

32 Propriedade Palavras Aliadas Sociedade Unipessoal, Lda. NIPC – 510 653 901 Av. Duque D’Ávila, 28 – 2.º, Sala 207 1000–141 Lisboa Telf.: (+351) 21 134 10 06 Telm.: (+351) 91 061 61 62 geral@palavrasaliadas.pt www.magazineimobiliario. com Director Joaquim Pereira de Almeida Editora Carla Celestino Colaboradora Permanente Elisabete Soares Fotografia Anabela Loureiro Tradução Frank Miller

Grafismo Rodrigues Silva Contabilidade Nasceconta Periocidade Bimestral Tiragem 3.000 exemplares

Equipamentos Colectivos Community Development Project

31

Turismo Tourism

44

Metro Quadrado

Square Meter Vilamoura World

50

Onara Partners

62

Do Mundo

International 54 Opinião Opinion Reino Unido United Kingdom

56

Opinião Opinion ABC Legal

58

Opinião Opinion Millennium bcp

60

Ventos do Norte

North winds FAA Arquitectos FAA Architects

Impressão Jorge Fernandes, Lda. Rua Qta. de Marcarenhas, 2820 Charneca da Caparica Depósito Legal 363718/13 SSN – 2183-0517 ERC – 126397 Estatuto editorial disponível na página de internet www. magazineimobiliario.com

Errata: Na edição 33, o artigo “Avaliadores imunes a pressões” contou com a opinião de Sofia Ribeiro, Associate Director – Valuations Department, Savills Portugal, e não de Paula Silva como foi mencionado no texto. Pelo facto pedimos as nossas desculpas.


READY TO EXPERIENCE THE ESTORIL COAST LIVING? IT’S TIME FOR INS

www.ins.pt

www.insfineproperties.com


Tema de Capa 4 34 MAR/ABR 2019

Explosão de empreendimentos

Haverá ainda quem não olhe à qualidade? An explosion in activity levels

Are there still people who ignore quality?


10 ANOS A GERIR ATIVOS 10 ANOS DE PROJETOS

10 ANOS DE RESULTADOS

Se o seu negócio é imobiliário, o nosso é gerir os seus ativos. Celebramos uma década a apoiar a promoção, gestão e construção de projetos imobiliários de primeira linha. Há 10 anos a criar valor. Há 10 anos a construir relações.

www.reunia.pt


6

34 MAR/ABR 2019

Um pouco por todo o País, existe um crescimento acentuado de novos empreendimentos mas será que toda esta reabilitação e construção nova tem realmente qualidade? There has been a sharp increase in new projects throughout Portugal, but could all these new construction and remodelling endeavours really be of good quality? Há quem diga que se anda a vender “gato por lebre”. Apesar dos especialistas afirmarem que a tendência será para os preços estabilizarem na capital, a realidade é que ainda há proprietários que continuam a teimar em vender projetos em zonas prime a elevados preços, sem ter em consideração a morosidade dos processos de licenciamento na autarquia ou o facto de o preço da construção e da mão-de-obra ter aumentado e que na realidade o retorno promovido pode não ser alcançado. Com isso duas coisas acontecem. Por um lado, os investidores recorrem a due-diligence para se salvaguardarem e assegurarem-se de que estão a fazer um bom investimento. E, por outro, há edifícios que poderiam entrar no mercado, seja do arrendamento, compra e venda ou para investimento, que ficam fechados a sete chaves.

Há também obras que se apelidam de reabilitação urbana mas que na prática não passam de operações de cosmética de fachada, pois todo o conteúdo é demolido e dos escombros nascem novos conceitos de habitação, hotelaria ou alojamento local. Mas também há projetos, e bons, em que toda a equipa quer dar vida a edifícios ancestrais ou a criar visões arrojadas em vazios urbanos. E quando se diz “equipa” está-se a referir à forma como os consultores fazem chegar os investidores ao nosso País, à filosofia do investidor, à sensibilidade do promotor, a traço do arquitecto, à forma como é comercializado e promovido e até ao perfil do cliente final. É uma simbiose difícil de alcançar mas existe no nosso País. Há ainda empresas certificadas e certificadoras, nacionais e internacionais, que garantem a quali-

Texto Text: Carla Celestino



8

34 MAR/ABR 2019

dade dos processos construtivos, energéticos ou de boas práticas. A Magazine Imobiliário foi ouvir alguns especialistas e tentar perceber até que ponto o imobiliário, que atravessa um bom momento e quebra recordes, tem realmente qualidade. Mercado está mais exigente Para Gonçalo Santos, Head of Development na JLL Portugal, o imobiliário não difere de qualquer outra classe de produto, pelo que existem edifícios novos ou reabilitados com maior e menor qualidade. Contudo, salienta que, “face ao enquadramento legislativo em vigor, nomeadamente no que concerne à dimensão dos espaços, desempenho acústico e eficiência energética”, os edifícios no mercado têm “qualidade”. Hugo Santos Ferreira, vice-presidente executivo da APPII, destaca que, “nos últimos anos tem-se verificado de facto uma explosão muito grande ao nível do investimento imobiliário e as preocupações da sustentabilidade dos edifícios têm acompanhado este crescimento”. Como afirma, no “sector altamente concorrencial nos dias de hoje, os promotores têm de ter um bom produto se o quiserem vender a um consumidor, que, por outro lado, é também cada vez mais exigente, mais conectado e informado”. Esta é uma ideia partilhada por Gonçalo Santos,

que explica que, “devido ao desenvolvimento da tecnologia aplicada ao imobiliário, o consumidor está, cada vez mais, informado quanto às diferenças entre materiais e equipamentos e consegue avaliar autonomamente muitos dos itens que compõem um edifício de qualidade. Este facto aumenta a exigência por parte da procura, estando os promotores imobiliários bastante sensibilizados para a qualidade que um novo produto deve reunir”. Homem do betão está enterrado Para Hugo Santos Ferreira no sector imobiliário já não encontramos “o homem do betão”. “Este conceito está enterrado e vemos grande interesse por selos de certificação energética e de sustentabilidade. Procura-se a diferenciação e isso consegue-se também pelo aumento da qualidade”. E acrescenta: “O promotor imobiliário que antes era conhecido por fazer os seus edifícios e depois vendê-los, hoje, por questões de mercado, o que verificamos é que as empresas estão a ficar com os edifícios e a geri-los elas próprias seja para arrendamento, short renting ou arrendamento comercial no caso dos escritórios, hotéis, etc.. E portanto o promotor é também hoje o gestor do seu próprio edifício. Daí que o investimento na qualidade e noutras áreas seja mais fácil de implementar e apareça como uma necessidade intrínseca da própria actividade”. Mais, diz que nos escritórios hoje

No sector imobiliário já não encontramos “o homem do betão”. Este conceito está enterrado e vemos grande interesse por selos de certificação energética e de sustentabilidade. In the real estate industry, the “concrete man” concept is dead, we [now] see a great deal of interest in energy efficiency- and sustainability-related certifications.


Esta é a nossa casa O Santander é a sua casa em Soluções de Crédito Habitação Este é o nosso espaço, tal como o imaginámos. Acolhedor, pensado e planeado para nós. Em Soluções de Crédito Habitação, o Santander é a nossa casa. Informe-se em

www.santander.pt


10 34 MAR/ABR 2019

é impensável fazerem-se investimentos sem esse tipo de valorização e essa é uma realidade cá em Portugal. A garantia da qualidade de um edifício passa, ou devia passar, pela certificação dos materiais, pela homologação dos processos construtivos e pela idoneidade das empresas que intervêm no processo construtivo. Miguel Alegria, CEO da Engexpor, diz que não pode estar mais de acordo com esta afirmação: “É fundamental, desde o início do desenvolvimento dos projectos, ter o cuidado com a definição das melhores soluções técnicas a implementar nos projectos e com a escolha dos materiais a utilizar na obras”. Mas para isto “é importante a qualidade, experiência e idoneidade dos intervenientes na fase de desenvolvimento dos projetos, bem como a qualidade das empresas de construção na fase de execução das obras.” Na sua opinião reabilitação e a construção nova de edifícios em Lisboa e no Porto “tem sido efectuada por promotores imobiliários muito profissionais”. Com efeito, “se no passado nas áreas de comércio e serviços a generalidade dos promotores eram profissionais, hoje em dia, essa profissionalização passou também para a área residencial. Estes promotores imobiliários profissionais recorrem a empresas de reconhecida qualidade e competência para os serviços de engenharia e para a construção das obras, o que é imprescindível para a obtenção de um bom produto final”. Gonçalo Santos acredita que “é possível encontrar

edifícios de qualidade em todos os segmentos de mercado” isto porque “a qualidade construtiva, o desempenho energético e a durabilidade dos materiais é passível de ser alcançada em todas as construções, diferindo de segmento para segmento as opções ao nível da nobreza dos materiais, dos equipamentos e das áreas comuns para usufruto de todos os moradores”. Com obras em Portugal e no estrangeiro, Miguel Alegria garante que “a qualidade dos projectos e das obras em Portugal é bastante boa, muitas vezes melhor do que a que verificamos em outros países onde temos actividade”. Mas adverte: “É fundamental em Portugal manter e, quando possível, melhorar o nível de qualidade das obras, sobretudo nesta fase em que o mercado se encontra com muita actividade para garantir que o nível de qualidade não diminui com o ritmo acelerado das obras”. There are those who believe fraudulent misrepresentation is afoot in the world of real estate. Although experts say that prices in the capital will eventually stabilise, there are still owners out there who continue to insist on selling projects in prime areas at high prices without taking into account the length of the municipality’s licencing processes or the fact that construction and labour prices have increased and that, in reality, the return they had hoped for may no longer be attainable. With this, two things happen. On the one hand, investors rely increasingly heavily on due dili-

gence to safeguard themselves and ensure they are making a good investment. And, on the other, there are buildings that could enter the market – be it on a lease, buy-and-sell, or investment basis – but remain locked up with seven different keys. So-called ‘urban restoration’ projects also exist aplenty, but, in practice, these relate to nothing more than cosmetic work on a building’s façade, since the interiors are all demolished and from the rubble are born new housing, hotel, or local accommodation concepts. But there are also projects – good ones – in which the whole team wants to breathe new life into old buildings or bring a bold vision to fruition in a void on the urban landscape. And when the word “team” is used, we are referring to consultants and how they bring investors to our country; investors and their philosophies; developers and their sensibility; architects and their sketches; the way project are marketed and promoted; and even end customers themselves. This is a symbiosis that is difficult to achieve, but it exists in Portugal. There are also certified and certifying companies from both Portugal and abroad that guarantee the quality of a project’s construction, its energy use, or its use of best practices. Magazine Imobiliário listened to the views of a few specialists in hopes of coming to understand how far the real estate industry – which is currently experiencing good momentum and breaking records – can run with the notion of quality. A more scrupulous market For Gonçalo Santos, Head of Development at JLL Portugal, real estate does not differ from any other kind of product, so there are new and restored buildings out with varying levels of quality. However, Santos also points out that, “as far as prevailing legislation is concerned, in particular as regards the size of spaces, soundproofing, and energy efficiency,” the buildings on the market are of “[good] quality.” Hugo Santos Ferreira, Executive Vice President of APPII, points out that, “in recent years, there has been a true explosion in real estate investment, and concerns regarding buildings’ sustainability have kept apace with this growth.” Ferreira claims that, in this “highly competitive sector, promoters have to have a good product if they want to sell it to consumers who are increasingly demanding […] and better informed.” Gonçalo Santos shares this idea, explaining that, “because of technology and the ways it has come to be used in real estate, consumers are increasingly better informed regarding the differences between materials and pieces of equipment and



12 34 MAR/ABR 2019

can independently identify much of what will be in a quality building. This increases how scrupulous those on the demand side of the equation are, and real estate developers are very aware of the level of quality new products must have.” The ‘concrete man’ is dead Ferreira says that, in the real estate industry, the “concrete man” concept is dead, explaining that “we [now] see a great deal of interest in energy efficiency- and sustainability-related certifications. People are looking for products that stand out among the crowd, and increases in quality can help achieve this.” He adds, “Real estate developers were previously known for constructing their buildings and then selling them. Today, the market has caused companies to retain ownership of the buildings and managing them themselves, leasing them out long term, short term, or commercially when offices, hotels, and the like are involved. Thus, developers have come to manage their own buildings, thereby making investment in quality and other areas easier to implement and appear as though they are intrinsically necessary parts of the project.” Ferreira further explains that, in Portugal’s current office market, it is unthinkable to make investments without this kind of involvement. The quality of a building is ensured – or ought to be ensured – by certifying the materials used, the construction techniques employed, and the reputation of the companies involved in the construction process. Miguel Alegria, CEO of Engexpor, says that he cannot agree more with the statement above: “From the moment a project is conceived, it

IMÓVEIS NA LINHA DE CASCAIS

is essential to take great care in choosing the best technical solutions and materials to be used during a project.” In order to do so, “the quality, experience, and reputation of the companies planning a project and the quality of the construction companies bringing it to reality are all important.” In Alegria’s opinion, “very professional real estate developers” have worked on most of the projects in Lisbon and Porto where buildings were restored or new ones constructed. Indeed, “while professional developers dealt mostly with commercialand service-oriented properties in the past, they have also since entered into the residential segment. These professional real estate developers contract competent, reputable companies for engineering and construction services, which is essential for a good final product.” Gonçalo Santos believes “it is possible to find quality buildings in all segments of the market” because “quality construction, energy efficiency, and durable materials can be used in all projects, with options differing from segment to segment regarding the kinds of materials that can be used, the pieces of equipment that can be installed, and the kinds of common areas that can be built.” With projects underway in Portugal and abroad, Alegria states that “project and construction quality in Portugal is quite good, often better than what we see in other countries where we operate.” But, he warns, “In Portugal, it is of utmost importance that we maintain and, where possible, improve construction quality, especially at this stage where the market is very active, so as to ensure that quality levels do not go down with accelerated construction speeds.”

A qualidade dos projectos e das obras em Portugal é bastante boa, muitas vezes melhor do que a que verificamos em outros países. Project and construction quality in Portugal is quite good, often better than what we see in other countries.

34

anos de experiência e credibilidade

www.futurama.pt Av. Bombeiros Voluntários, 3-B 2775-168 Parede Cascais Portugal Tel.: 214561387 Email: futurama@futurama.pt

O melhor lugar para comprar, vender ou arrendar o seu imóvel com a garantia de um nome



NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Chegou a hora! The time has come! A Grande Gala de encerramento do Prémio Nacional do Prémio realiza-se a 4 de Abril, no Hotel Vila Galé de Cascais. O Júri já concluiu a apreciação dos 25 dossiers que finalizaram a sua candidatura. The National Real Estate Award Gala will be held on 4 April at the Hotel Vila Galé in Cascais. The Jury has already completed their evaluations of the 25 projects thathad finalised their candidacies. Foi uma composição de “luxo” que opinou sobre o assunto, nomeadamente Paulo Silva, CEO da Savills em Portugal; Almeida Guerra, presidente da Rockbuilding; Eduardo Abreu, director da Neoturis; Fernando Santo, administrador do Montepio; e os arquitectos João Paciência, Juan Pedro Antequera e Regino Cruz. Os empreendimentos vieram um pouco de todo o País, incluindo os Açores. Serão premiados os melhores nas categorias de Habitação, Escritórios, Turismo e Equipamentos Colectivos. É também atribuído o Prémio Reabilitação. A Magazine Imobiliário, a quem se deve a organização do evento, contou com o patrocínio da Savills (Patrocinador Principal); do Banco Santander; da Construtora Paviana; do Gabinete de Arquitectura Broadway Malyan; de Vilamoura World; e da Technal. Contou com a cooperação

Júri do Prémio Nacional do Imobiliário 2019

institucional exclusiva da APPII. E teve tambémo apoio da ADENE. O portal oficial é a Casa Sapo. O suporte técnico pertenceu àTecnovisão. A Green Media assegurou a ligação à Comunicação Social e o Media Partner foi o Diário Imobiliario. Já sabe, dia quatro, perto da meia-noite, há novidades! It was the ‘cream of the crop’ who reviewed these candidates, namely Paulo Silva, CEO of Savills in Portugal; Almeida Guerra, President of Rockbuilding; Eduardo Abreu, Director of Neoturis; Fernando Santo, Director of Montepio; and architects João Paciência, Juan Pedro Antequera, and Regino Cruz. The candidate projects came from a number of different regions throughout Portugal, includ-

ing the Azores, and a winner will be named for each of the following categories: Housing, Offices, Tourism, and Public Amenities. The winner of Magazine Imobiliário’s Restoration Award will also be named during the Gala. Magazine Imobiliário, the event’s organiser, has graciously relied on the sponsorship of Savills (Main Sponsor); Santander Bank; Paviana Construction; the Broadway Malyan Architecture Studio; Vilamoura World; and Technal. APPII has also been MI’s exclusive institutional partner. ADENE has also lent their support, and technical support has come from Tecnovisão. Oficial website: Casa Sapo. Green Media assisted with Communications, and MI’s Media Partner has been Diário Imobiliário. Now you know: come the 4th of April, close to midnight, we will have big news!



16 34 MAR/ABR 2019

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

ESCRITÓRIOS OFFICES

Foto Photo: FD+SG

Edifício 818 Building 818

O Edifício 818 faz parte de um conjunto de seis lotes, dispostos e enquadrados numa intervenção paisagística mais alargada, que compreende um conjunto de áreas ajardinadas e pavimentadas. A proporção pouco elegante obtida pela utilização da forma quadrada da sua área determinou a procura duma solução que contrariasse este facto. A utilização da própria estrutura do edifício, tornando-a assumidamente visível nos seus elementos perimetrais em complemento com a caixa de escada e caixa de elevadores, permitiu dotar a solução deste sentido vertical através da execução do conjunto de lâminas numa articulação perfeita entre a componente estrutural e o desenho de arquitectura. Estes elementos estruturais, definidos pelos rectângulos com repetidos ao longo de todo o perímetro do edifício introduzem uma leitura classicizante da planta, resolvem toda a fenestração e “pele” do edifício, dotando o conjunto de uma grande ligeireza formal. De uma edifício arrojado resultou uma obra dotada de interessante qualidade ambiental e arquitectónica. Building 818 is part of a set of six buildings that are spread out among a larger picturesque area that boasts both landscaped and paved areas. The structure’s basic, unsophisticated square shape prompted a search for a solution that would bring elegance to the building. The solution that was eventually chosen called for the building’s structure to be made visible, with blades that seem to cut through the building. The building’s outermost elements and its staircase and elevator shafts are also seamlessly integrated into its aesthetic, all of which results in a perfect mesh between form and function. These blades intersect with the floor of each storey to create rectangles that are repeated throughout the building’s entire façade, providing frames for the building’s windows. Having such a “skin” gives the entire building a great sense of formal airiness. This bold project has resulted in a building with an interesting environment and a fascinating architecture. Promotor Developer: Préstimo – Prestígio Imobiliário Construtor Builder: Costeira Arquitecto Architect: Rui Manuel Lopes Cardoso


Escritórios Offices

17 34

MAR/ABR NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019 2019

FPM41 À primeira vista um objecto ortogonal e autónomo, o edifício de 17 pisos de escritórios está intimamente ligado ao contexto em que se insere. O projecto FPM41 iniciou-se em 2014 com o concurso de ideais de Arquitectura. Além do edifício, o concurso incluía a proposta para o espaço exterior na envolvente da Casa Museu Anastácio Gonçalves/ Maternidade Alfredo da Costa e Hotel Sheraton. Este processo foi objecto de acompanhamento pela Câmara Municipal de Lisboa e de discussão pública conjunta com a Junta de Freguesia e com a Ordem dos Arquitectos. O exterior é tratado de forma contínua, como um grande cortinado plissado de rasgos verticais, envidraçados e opacos em alumínio champanhe. Com uma marcação mínima entre pisos, a fachada torna a escala do edifício abstrata e um pano de fundo para o edificado envolvente. A eficiência do espaço, aliada à rentabilidade, foi levada ao limite alcançando um ratio de 91% ABL/ABC no piso tipo. Este facto, associado à completa ausência de elementos estruturais no interior, resulta na possibilidade de realização de lay-outs de ocupação sem quaisquer restrições. An orthogonal, autonomous object at first glance, this 17-storey office building is intimately linked with its surroundings. The FPM41 project began in 2014 with a competition for architectural ideas. In addition to the building, the competition also asked for proposals for the outdoor area next to the Dr. Anastácio Gonçalves House Museum, Alfredo da Costa Maternity Hospital, and the Sheraton Hotel. Lisbon’s City Hall kept a close on how the project was developing, and joint public discussions between the Parish Council and the Order of Architects were held as well. The exterior extends continuously from top to bottom, like a large drapery with vertical, glazed pleats that are an opaque aluminiumchampagne. With few visual cues as to where one storey ends and the next begins, the façade makes the building abstract, becoming a backdrop for the surrounding concrete jungle. The building’s efficiency, which is linked to profitability, was pushed to the limit, reaching a ratio of 91% ABL/ABC on the average floor. This and the complete absence of structural elements in the interior make it possible to configure office layouts without any restrictions.

Promotor Developer: Edifício 41 – Promoção Imobiliária e Hoteleira Construtor Builder: Mota Engil / Casais Arquitecto Architect: Barbas Lopes Arquitectos


18 34 MAR/ABR 2019

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Escritórios Offices

Sede Corporativa VigentGroup

VigentGroup Corporate Headquarters O edifício que actualmente recebe a sede corporativa do VigentGroup é datado do século XX e neste espaço funcionou uma das primeiras unidades fabris instaladas neste local da Trofa, que acompanhou a história de várias gerações de trabalhadores do concelho e do País. Em tempos sede da fábrica da Ráfia, o edifício com arquitetura e enquadramento únicos conserva partes da sua essência, nomeadamente uma chaminé industrial em cerâmica. O desafio principal foi encaixar todo o programa funcional e organizacional necessário à implantação da sede do VigentGroup sem interferir com o legado do edifício existente, ao nível quer da estrutura espacial quer do ponto de vista dos sistemas construtivos originais. Foi tida em conta a volumetria existente e de que forma se poderia reajustar a mesma por forma a responder às necessidades actuais. O edifício principal, com as suas duas naves, alberga praticamente todo o programa funcional. No campo visual da obra arquitectónica ressalta a rampa ladeada por um pequeno jardim em sucessivos socalcos ajardinados (onde antes existia um espaço de cargas e descargas) permite o acesso pedonal ao interior do edifício. Dating from the 20th century, the building that currently houses the VigentGroup’s corporate headquarters once housed one of Trofa’s first factories and is part of the history of several generations of workers from all over Portugal. Once home to the Ráfia factory, the building has a unique architecture that preserves parts of its essence, namely its industrial ceramic chimney. The remodelling project’s main challenge was ensuring there was a way to fit everything needed for the VigentGroup’s headquarters in terms of function and organisation without interfering with the existing building’s legacy, both in terms of its spatial structure and the way in which the original building systems were used. The existing dimensions were kept in mind, and how the building could be readjusted to meet current needs was also pondered. The main building, with its two naves, houses almost the entire functional component. One of the project’s most noteworthy visual features is a pedestrian ramp that gives foot traffic access to the inside of the building. The ramp is flanked by a small, terraced garden and stands where a loading/unloading space had previously stood.

Promotor Developer: VigentGroup Construtor Builder: Garcia Garcia Arquitecto Architect: Ogo Arquitectos


Escritórios Offices

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Urbo Business Center No coração da Área Metropolitana do Porto, junto ao NorteShopping, em Matosinhos, nasceu o Urbo Business Center, uma nova geração de empreendimento de escritórios. Composto por um total de oito pisos, os seis pisos acima do solo concentram os espaços para escritórios, com grandes áreas em open space circundando um pátio central e os dois pisos abaixo do solo contemplam o estacionamento coberto, com 200 lugares privativos. No piso -1, em cave, é definida uma área de serviços com espaço de pátio de usufruto independente. O último piso é recuado em relação aos planos de fachada. A construção do edifício, composta por uma estrutura em betão armado nos pisos abaixo do solo e em aço com lajes colaborantes nos pisos superiores, é envolvida por uma pele exterior de ensombramento aos planos envidraçados. Esta “pele” é constituída por elementos que formam uma malha contínua de pilares e vigas, em compósito de alumínio, com ritmos diferenciados, que desenham a fachada e caracterizam a atitude contemporânea na concepção da arquitectura. In the heart of the Porto Metropolitan Area next to NorteShopping in Matosinhos now stands the Urbo Business Center, a nextgeneration office development. With a total of eight floors, office spaces are concentrated on the six floors that are above ground and feature large spaces with open layouts surrounding a central courtyard. The top floor is recessed in relation to the rest of the façade, making for an interesting aesthetic, and the building’s two floors that are below ground have been reserved for a 200-space private car park. The first basement floor (floor -1) also features a service area with patio space that occupants can enjoy separately. The building’s structure, which consists of reinforced concrete structure on the floors below ground and steel on the upper floors, is surrounded by an outer ‘skin’ that integrates a continuous mesh of aluminium-composite pillars and beams and glass panes. These create a façade with geometric shapes and both interrupted and uninterrupted lines set at interesting angles, enhancing the contemporary design of the building’s architecture.

Promotor Developer: dstrealestate Construtor Builder: CARI/Bysteel Arquitecto Architect: Nuno Capa


20 34 MAR/ABR 2019

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Habitação Housing

Barcelos Residence Localizado numa das principais artérias da cidade de Barcelos a um passo da zona histórica, o Barcelos Residence surpreende pela sua arquitectura contemporânea e inovadora caracterizada fortemente pelas suas linhas rectilíneas e cubistas no exterior e amplitude interior devido ao pé direito duplo em toda a zona da sala e hall de entrada das suas habitações que proporcionam uma sensação de leveza e bem-estar aos seus habitantes. Este empreendimento imobiliário é constituído por 10 moradias em banda constituída por três blocos habitacionais ligados entre si pela cave, entre elas encontramos quatro moradias tipologia T4 com 400m2, quatro moradias tipologia T3 com 300m2 e duas moradias T2 com 200m2 incluindo zonas de garagem e duplo pé direito. Todas as habitações são recuadas, possuindo generosas varandas em todo o seu perímetro que proporcionam uma vivência única. Nunca sendo um empreendimento indiferente a quem passa, traduz-se num ponto de interesse fotográfico de muitos curiosos, estudantes, Arquitectos e apreciadores de trabalhos desta natureza. Located on one of the main arteries of the city of Barcelos and just steps away from the city’s historical area, the Barcelos Residence surprises onlookers with its contemporary, innovative architecture that uses rectilinear, cubist lines on the outside. The building also has surprises on the inside thanks to the double-high ceilings found in each unit’s living room and foyer, providing its inhabitants with a feeling of airiness and sense of well-being. This project consists of 10 townhouses distributed across three different buildings that are linked together through the basement. Four of the 10 homes have four bedrooms and 400 m² of space, four have three bedrooms and 300 m² of space, and two have two bedrooms and 200 m² of space. All units feature the project’s signature double-high ceiling and a garage area. Each dwelling is somewhat recessed into the building, which makes space available for generous balconies along the entire perimeter of the building that provide a unique experience. Always the talk of those who pass, these townhomes have become a photo-worthy point of interest for many curious onlookers, including students, architects, and lovers of these kinds of projects.

Promotor Developer: F.M. Magalhães Construtor Builder: Construções F.M Magalhães Arquitecto Architect: Arquitecto Vitor Mogadouro


Habitação Housing

21 34

MAR/ABR NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019 2019

Conde 35 O Conde 35 está localizado na Lapa, um bairro tradicional conhecido pelos seus palácios, embaixadas, inúmeros restaurantes e lojas tradicionais. Com a preservação da fachada principal e a criação de uma nova fachada traseira moderna, detém no total dez apartamentos diferentes com áreas que variam de 60 a 150 m2, com varandas e jardins privados. É um edifício equipado com todos os serviços e instalações de uma construção moderna, estacionamento, portaria, áreas comuns e equipado com ar-condicionado, comunicações, tratamento de resíduos, condicionamento acústico e isolamento térmico, com certificação ambiental. O edifício foi totalmente reabilitado de modo a proporcionar um espaço interior actual e moderno, com uma cuidada selecção de acabamentos. Conde 35 is located in Lisbon’s Lapa neighbourhood, a traditional area of the city known for its palaces, embassies, and countless restaurants and stores. While its main front façade was restored, the building received a new, more modern rear façade. The building is home to apartments that range in size from 60 m² to 150 m² and feature such amenities as balconies and private gardens. The building is equipped with all the services and facilities a modern building is expected to have, such as parking, a concierge, common areas, air-conditioning, telecom services, soundproofing, insulation, and environmental certification. After being fully renovated, Conde 35 provides residents a modern interior space with fixtures and trims that have been carefully selected.

Promotor Developer: Stone Capital / Surprise puzzle Construtor Builder: San José Arquitecto Architect: Aires Mateus


22 34 MAR/ABR 2019

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Habitação Housing

Cordoeiros 30 A reabilitação total deste edifício exigiu um trabalho de complexidade superior, integrando diversas valências interessantes no contexto da reabilitação actual. Em primeiro lugar, trata-se de uma reabilitação executada de acordo com as técnicas construtivas existentes, com madeiras e alvenarias, o que é um traço interessante no contexto da preservação do nosso património cultural e construtivo. No total foram reconstruídas 17 paredes de cruz de Sto. André e refeitos os cinco pisos do edifício com vigas de madeira de pinho. Em segundo lugar, foi um processo interessante na gestão de vontades que implicou, do ponto de vista sociológico, que também faz parte do universo da reabilitação. Através do realojamento de três famílias que habitam o edifício foi possível que a intervenção tivesse uma abrangência total no edifício. Do ponto de vista logístico, o processo contemplou o realojamento em zona limítrofe, o armazenamento de todo o recheio da casa e o seu retorno aquando do fim da obra. Por fim, considera-se que as soluções arquitectónicas e tipológicas, no seu encontro com a matriz construtiva existente, têm um valor que interessa realçar. The complete remodelling of this building demanded extremely complex work and integrated several branches of modern-day restoration. Firstly, the remodelling project employed existing construction techniques that use wood and masonry, an interesting feature in the context of preserving Portugal’s cultural and architectural heritage. In total, 17 walls styled in the shape of St. Andrew’s cross were reconstructed, and the building’s five floors were redone with pine beams. Secondly, it was an interesting process from a sociological point of view, which is also part of the realm of rehabilitation. By relocating three families that inhabit the building, it was possible for the project to cover every nook and cranny of the building. From a logistic point of view, the construction work required that the families be relocated to a suburb and the belongings that filled their homes be stored; they were eventually able to return to their homes at the end of the project. Finally, the fascinating combination of modern architectural and typological solutions with the building’s existing features is particularly worth highlighting.

Promotor Developer: Reabilita Construtor Builder: Civilsul – Construtora do Sul Arquitecto Architect: Reabilita - Pedro Galvão Lucas


Habitação Housing

23 34

MAR/ABR NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019 2019

Douradores 168 O imóvel localiza-se na Rua dos Douradores 158-170 e pertence à freguesia de Santa Maria Maior, concelho de Lisboa. O primeiro registo do edifício no Arquivo Municipal remete-se a 1928, na altura composto por piso térreo e piso 1. Foi, então, aumentado o número de pisos para os actuais cinco pisos. Em 1948 foram apresentadas diversas alterações ao projecto, como a abertura de mais um vão em todos os pisos na fachada tardoz e a adição de um elevador que atravessa os vários pisos, localizado junto às escadas do edifício. Já em 1968 as alterações visaram o piso térreo quer ao nível da fachada principal quer a tardoz, com a ocupação do logradouro Actualmente está dividido em 14 fracções independentes, duas das quais são comércio e 12 habitação: sete apartamentos de tipologia T1, quatro apartamentos de tipologia T2 e um apartamento de tipologia T3. Os novos vãos na cobertura são em alumínio cinzento, com vidro duplo com ruptura de ponte térmica e coeficiente acústico adequado à localização. Trata-se de um edifício situado em área de Reabilitação Urbana, concluído há mais de 30 anos e cujo uso predominante era e continua a ser habitação. This property sits at Rua dos Douradores 158170 in the Lisbon parish of Santa Maria Maior. First mention of the building in Lisbon’s Municipal Archive was made in 1928, a time when the building consisted of a ground and second floor. The building then gained a number of new floors, ending up with its current total of five. In 1948, several changes were made to its blueprint, and such changes included the knocking through of new windows on the rear façade on all floors and the addition of an elevator located next to the building’s stairs. In 1968, changes were made to both the ground floor’s front and rear façades. Today, the building is divided into 14 independent units, of which two are used for stores and 12 are apartments. Of these 12, seven are one-bedroom units, four have two bedrooms, and one apartment has three bedrooms. The new openings in the roof are in grey aluminium with double-paned glass and soundproofing that is suitable for the location. The building is located in a designated urban restoration area, was completed more than 30 years ago, and was – and continues to be – used for housing.

Promotor Developer: Cais d’Espirais / AG Capital Construtor Builder: Edivisa Arquitecto Architect: Contacto Atlântico


24 34 MAR/ABR 2019

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Habitação Housing

Edifício Lote 10 Lot 10

Integrado no Belas Clube de Campo / Lisbon Green Valley, o edifício Lote 10 surge associado a um conceito inovador de edificado que contempla um conjunto de boas práticas ambientais e de sustentabilidade implementadas em todas as fases do processo. O edifício do lote 10, tem uma vista privilegiada sobre a Serra de Sintra e o Palácio da Pena e é composto por dois blocos A e B e dispõe de amplas varandas, garagem e arrecadação. Os blocos são simétricos e constituídos pelo mesmo número de fracções e tipologias, perfazendo um total de 16 frações de oito tipologias T3, seis tipologias T2 e duas tipologias T1. O edifício desenvolve-se em cinco pisos, sendo um abaixo da cota de soleira, destinado a estacionamento e arrecadação e quatro acima da cota de soleira, destinado a habitação. O interior está organizado de modo a que todos os quartos se situem do lado Nascente e as salas e cozinhas a Poente. Esta organização resulta de critérios como a orientação solar, mas também da própria posição do lote dentro da urbanização. Os 2603,80 m2 de área bruta de construção habitacional estão distribuídos de modo a que os apartamentos na mesma prumada não sejam exactamente iguais, sendo que as variações são pequenas mas permitem criar para cada tipologia apartamentos diferentes, diversificando a oferta. The building on Lot 10 of the Belas Clube de Campo / Lisbon Green Valley residential complex uses an innovative building concept that relied on good environmental and sustainability practices throughout all stages of the construction process. The Lot 10 building boasts picturesque views of the Pena Palace and the rest of the surrounding mountain range and has two main blocks – A and B. The building also features large balconies, a car park, and storage space. The two blocks are symmetrical and have the same number of units and typologies, making for a total of 16 units (eight three-bedroom units, six two-bedroom units, and two onebedroom units). These units are spread out among the building’s five floors, one of which is underground and reserved for parking and storage. The building’s other four floors, which are all above ground, are where the homes themselves can be found. The units’ layouts have been arranged in such a way that all the bedrooms face the east while the living rooms and kitchens face the west. The units are configured this way because of criteria such as solar orientation and also because of the lot’s very position within the subdivision. The building’s 2,603.80 m² of residential space are distributed so that similar apartments are not exactly the same. The variations are small but allow for different apartments to be created within each typology, diversifying the offer available at Lot 10.

Promotor Developer: Colonade Construtor Builder: Eduardo Capinha Lopes - Capinha Lopes consulting Arquitecto Architect: Casais



26 34 MAR/ABR 2019

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Habitação Housing

Mouzinho da Silveira 21 Duas moradias apalaçadas da rua Mouzinho da Silveira, situadas na zona movimentada entre a Avenida da Liberdade e o Largo do Rato, destacam-se entre edifícios altos de escritórios e hotéis pela sua composição de fachada que se mantêm intacta desde finais do século XIX. O projecto consistiu na reabilitação de um desses palacetes, originalmente uma moradia de três pisos. A intervenção contemplou a reconstrução da cobertura, reabilitação das fachadas e estrutura original do edifício, com ampliação do último piso em mezzanine. O edifício, foi ainda dotado de novas infra-estruturas, caixilharia em madeira, nova cozinha e instalações sanitárias, equipando-o para as exigências de uso contemporâneas. Mereceu especial atenção no projecto a recuperação dos elementos construtivos caracterizadores do edifício, nomeadamente as cantarias, ornamentos de fachada, carpintarias, soalho originais e, com particular destaque, o restauro dos tectos e trabalhos em estuque existentes no interior do edifício. Two palatial residential buildings on Rua Mouzinho da Silveira located in the busy area between Avenida da Liberdade and Largo do Rato stand out among the tall office and hotel buildings thanks to their façades which have remained intact since the late 19ᵗʰ century. The project consisted of restoring of one of these buildings, which was originally a threestory house. As part of the restoration work, the house’s roof was redone, the façades and original structure were restored, and the uppermost floor was expanded. The building was even given new wiring, plumbing, wooden window frames, kitchen equipment, and sanitary facilities, getting it ready for the demands of modern-day living. Special attention was paid to the restoration of the building’s architectural elements, namely its masonry, façade ornaments, carpentry, and original flooring. Of particular note is the stucco work on the ceilings inside the building, which was painstakingly restored. Promotor Developer: Reabilita Construtor Builder: PMJ Construções Arquitecto Architect: Reabilita


Habitação Housing

27 34

MAR/ABR NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019 2019

Ouro Grand O conjunto edificado alvo de uma reabilitação e reconversão de uso localiza-se na Rua Áurea, no centro de Lisboa. O Ouro Grand sofreu um profundo processo de reabilitação e foi-lhe restituído o seu uso original de habitação. O conjunto inicial de quatro edifícios foi emparcelado no século XX passando a ser um único edifício com duas fracções afectas: a primeira a serviços, com a agência bancária que ocupa parcialmente o Piso 0; e a segunda, que até recentemente estava afecta a serviços, procedeu-se a uma reconversão e reabilitação do existente para uso habitacional com 55 apartamentos e comércio com duas lojas. Os apartamentos variam entre a tipologia T0, T1 e T2, e beneficiam das proporções magníficas do edifício existente, com tectos altos e grandes janelas que permitem uma entrada franca de luz natural. No piso 5 e 6 a tipologia permite a criação de alguns ‘dúplex’, tirando partido da nova cobertura. O Ouro Grand tem na totalidade seis T0, 24 T1 e 30 T2. O projecto com cerca de 5000 m2 pretendeu manter o remanescente da integridade patrimonial e histórica do conjunto do edificado. Located on Rua Áurea in downtown Lisbon, this set of buildings was completely remodelled and repurposed. The Ouro Grand underwent a thorough renovation process and was restored to its original use: housing. The initial set of four buildings was parcelled out in the 20ᵗʰ century, becoming a single building with two sections: the first was used for services, with a bank partially occupying the ground floor, and the second, which was also dedicated to providing services until recently, was converted and remodelled for residential use. The building now houses 55 apartments and two stores. The apartments range in size and layout from studios to one- and two-bedroom units and take advantage of the existing building’s magnificent proportions, with high ceilings and large windows that allow natural light to pour in freely. On floors 5 and 6, the setup of the building allowed for some ‘duplexes’ to be built, making the most of the building’s new roof. In total, the Ouro Grand has six studios, 24 apartments with one bedroom, and 30 with two bedrooms. Most importantly, the nearly 5,000-m² project has been designed to keep the building’s heritage and historical integrity alive.

Promotor Developer: Level Constellation / Pigmentparty Construtor Builder: Teixeira Duarte / dst group Arquitecto Architect: CAN RAN – Catarina Almada Negreiros e Rita Almada Negreiros


28 34 MAR/ABR 2019

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Habitação Housing

SottoMayor Residências Localizado na Avenida Duque de Loulé, em Lisboa, o empreendimento SottoMayor Residências é composto por 97 apartamentos e três lojas, com extensos jardins e piscina, valorizando a nobreza da arquitectura de interiores de outros tempos, conjugando-a com a modernidade e conforto dos acabamentos dos tempos modernos. Os três edifícios que constituem o SottoMayor Residências foram mandados construir em 1904, pelo banqueiro Cândido Sotto Mayor. Estes edifícios eram à época considerados um dos melhores projectos de rendimento e habitação em Lisboa, com pés-direitos altos, salas com tectos decorados ao estilo neorenascentista e lareiras com boiseries. Recorrendo à mais moderna engenharia, o edifício foi objeto de uma obra de reconstrução total. De forma a preservar a nobreza dos edifícios, as fachadas foram protegidas mantidas e reabilitadas, exigindo que os edifícios fossem suspensos e o interior reconstruído de raiz, para criar vários pisos de garagens e área comercial. Destaque para a manutenção dos núcleos de escadas, incluindo os elevadores existentes. Located on Avenida Duque de Loulé in Lisbon, the SottoMayor Residências development comprises 97 apartments, three stores, extensive gardens, and a pool, while the interior shows an appreciation for both the nobility found in the architectural styles of yesteryear and the modernity and comfort of today. The three buildings that make up the SottoMayor Residências complex were built in 1904 at the behest of banker Cândido Sotto Mayor. At the time, these buildings were considered one of Lisbon’s best housing projects, what with their high ceilings that feature intricate, neo-renaissance decorations and their boiserie-adorned fireplaces. These buildings were completely remodelled using the most modern engineering techniques. In order to preserve the buildings’ nobility, the façades received a great deal of attention during their restoration, even requiring the buildings to be suspended and the interior reconstructed from scratch. The project also called for several floors of parking and shops to be built, and the work done on the buildings’ stairwells and existing elevators is particularly noteworthy as well.

Promotor Developer: Coporgest Construtor Builder: HCI Arquitecto Architect: Nuno Pais Ministro


Habitação Housing

29 34

MAR/ABR NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019 2019

Travessa Alferes Malheiro No edifício da Travessa Alferes Malheiro, no Porto, pretendeu ser uma reabilitação versus construção nova de excelência na configuração, habitabilidade, eficiência energética e sustentabilidade. O empreendimento é constituído por nove fracções distribuídas por dois edifícios: o edifício Norte, com sete fogos é composto por dois T0, quatro T1 e um T2; e o edifício Sul, com dois fogos T2 duplex distribuídos por dois pisos. Todos os interiores foram decorados de forma simples, sem serem naïfs, que, além de constituírem um lar, são originais nas peças divertidas e com alguns toques vintage. O desenho estudado para as fachadas ventiladas deste volume, de inspiração nos mosaicos hidráulicos geométricos antigos, ofereceu a forte personalidade ao conjunto e definiu, sem ruptura, o novo e o antigo, a construção e a reabilitação. Resulta a repetição de um painel como módulo, de material fenólico e perfurado de forma a sombrear e proteger e oferecer a estética do pormenor. This building on Travessa Alferes Malheiro in Porto was meant to be project that would mesh restoration with new construction in its configuration, habitability, energy efficiency, and sustainability. The project encompassed nine units in two buildings: the North building with seven homes (two studios, four one-bedroom apartments, and one two-bedroom unit) and the South building, with two two-bedroom duplexes spread over two floors. The interior décor of each unit can be described as simple yet sophisticated with fun, original pieces and the occasional vintage touch, all of which helps make each space a home. The design used for the building’s ventilated façades were inspired by ancient geometric mosaics and offers a strong personality to the ensemble. It seamlessly integrates both the old and the new, construction from scratch and restoration of the historic. The final design called for a square panel of phenolic material to be repeated throughout the façade, occasionally perforated in order to provide shade for a window or door and to add details to the building’s aesthetic. Promotor Developer: Rambras Imobiliaria Construtor Builder: Atlântinivel, Engenharia e Construção Arquitecto Architect: Ana Cabral Pacheco de Miranda da Franca


30 34 MAR/ABR 2019

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Habitação Housing

Villa Nature Localizado numa artéria calma de Vilamoura, o Villa Nature situa-se a uma distância a pé de 10 minutos do golfe, marina e praia. Este empreendimento habitacional conjuga as vertentes natural e urbana num projecto verde, simultaneamente elegante e sóbrio. O refúgio de características exclusivas comporta 35 apartamentos dotados de generosas áreas interiores e exteriores. O piso o é constituído por um T1, um T2, quatro T3 e um T4; já o primeiro e segundo piso têm, cada um, três unidades T1, cinco T2 e três T3; e o piso três é composto por duas unidades nas tipologias T1, T2 e T3. No Villa Nature os materiais utilizados tiveram uma origem responsável e com reduzido impacto ambiental; fez-se o recurso a tecnologias sem emissão de carbono; utilizaram-se equipamentos energeticamente eficientes; procedeu-se a uma monitorização energética e do consumo da água; incrementouse uma protecção e potencialização dos valores ecológicos do local; entre outros requisitos e preocupações ambientais. A sua projecção obedece aos mais altos padrões de responsabilidade ambiental e a sua arquitectura nasce de uma abordagem fluída, compreendendo e potenciando a relacção natural com o espaço envolvente. Located in a quiet corner of Vilamoura, Villa Nature is just a 10-minute walk from the local golf course, marina, and beach. This housing development combines the natural with the urban in a green project that is both elegant and sober. The exclusive retreat features 35 apartments that are generously sized both inside and out. The ground floor features one one-bedroom unit, one two-bedroom unit, four threebedroom units, and one four-bedroom unit. The first and second floors have three one-bedroom units, five two-bedroom units, and three threebedroom units each, and the third floor consists of two one-, two-, and three-bedroom units. Only responsibly sourced materials with a low environmental impact were used at Villa Nature. Energy-efficient equipment and systems that monitor energy and water consumption can also be found at Villa Nature, a place where a great deal of attention has been given to a myriad of environmental concerns. Villa Nature complies with the highest standards of environmental responsibility, and a fluid approach in perfect symbiosis with the development’s natural surroundings has been taken with its architecture.

Promotor Developer: Lusoproa Investments Construtor Builder: Grupo Casais Arquitecto Architect: Miguel Saraiva Associados


FALAMOS CONSIGO, NOSSO PARCEIRO! Conheça o novo portal da Avalibérica, mais moderno e funcional.


32 34 MAR/ABR 2019

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Equipamentos Colectivos Public Amenities

Campus da Nova School of Business & Economics The Nova School of Business & Economics’ new campus

Localizado junto ao forte de S. Julião da Barra e à praia de Carcavelos, o novo Campus da Nova School of Business & Economics (Nova SBE) foi um projeto de arquitectura seleccionado no âmbito de um concurso internacional e destinase a licenciaturas, mestrados e formação de executivos. O Campus possui diferentes edifícios, desde os espaços lectivos (salas de aula, salas de estudo, gabinetes de trabalho, anfiteatros), zonas administrativas e de apoio aos alunos, restauração, residência de estudantes, biblioteca, auditório, ginásio, lojas, estacionamento e áreas técnicas. Não há circulação automóvel à superfície em toda a área do Campus (94.000m2), sendo o espaço dominado por áreas de relva e de prado, pomares e pinhal, ao qual acrescem circuitos de mobilidade leve (ciclovia contínua entre o Campus e a estação ferroviária) e da passagem pedonal inferior – sob a Estrada Marginal – que liga directamente à praia de Carcavelos Esta obra teve início em Agosto de 2016 e foi inaugurada em Setembro de 2018. No arranque das aulas, os estudantes falaram de espaços surpreendentes e estimulantes. The Nova School of Business & Economics (Nova SBE)’s new campus is located next to São Julião da Barra Fort and Carcavelos beach, and the architectural plans for this project were chosen by way of an international competition. Undergraduate and graduate courses will be held on the campus, as well as training for executives. There are a number of different kinds of buildings on the campus, ranging from teaching spaces (e.g., lecture halls, classrooms, study rooms, offices, and amphitheatres), administrative and student support areas, an auditorium, and a library to dining spaces, student dormitories, a gymnasium, stores, parking, and technical areas. Automotive traffic is non-existent throughout the entire 94,000-m² campus, where trees and green spaces predominate. Other student- and occupant-friendly features of the campus include the foot and bicycle paths leading from the campus to the train station, as well as the pedestrian underpass that has been constructed beneath Riverside Drive linking the campus directly to the beach. Work on this project began in August 2016, and the campus was inaugurated in September 2018. When classes began, students described the spaces as “surprising” and “stimulating”.

Promotor Developer: Fundação Alfredo de Sousa / Nova SBE Construtor Builder: Alves Ribeiro + HCI, em consórcio Arquitecto Architect: Vítor Carvalho Araújo + António B. Ferreira


Equipamentos Colectivos Public Amenities

33 34

MAR/ABR NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019 2019

Capela Nossa Senhora de Fátima Our Lady of Fátima Chapel Em plena região Centro de Portugal, no concelho de Idanha-a-Nova, a construção deste edifício surgiu da vontade de ter no Centro Nacional de Actividades Escutistas (CNAE) uma capela aquando do XXIII Acampamento Nacional de Escuteiros Católicos Portugueses, que envolveu cerca de 22.000 participantes. A capela foi pensada como uma grande tenda, de portas abertas a todos e em todos os momentos. A coroar a entrada, pregão da vida do povo cristão, um sino. A inspiração nasceu do âmago da experiência escutista com a sua vida ao ar livre, tenda, etc., mas também nas extremas do edifício, de forma pontiaguda, faz-se alusão ao lenço escutista, símbolo da promessa e compromisso neste movimento. A estrutura de madeira e zinco confere um aspecto exterior simples e protector e colhedor ao templo, onde a estrutura de 12 vigas, numa alusão aos Apóstolos, foi deixada à vista, mostrando a verdade e simplicidade construtiva. A orientação Nascente / Poente da capela potencia que o nascer do sol ilumine o seu espaço interior, mas é ao pôr-do-Sol que se usufrui de uma imensidão de cores, tons e ambiências, que envolvem o olhar e legitimam também toda a composição arquitectónica. This building can be found in the heart of Portugal’s Center region in the county of Idanhaa-Nova and was constructed in order to have a chapel available at Portugal’s Scout Activity Centre (CNAE) to serve the 22,000 participants of the 23rd National Camporee of Portuguese Catholic Scouts. The chapel was designed to resemble a large tent that is open to everyone at all times. At the entrance to the chapel area is a bell, used to proclaim the energy and spirit of the Christian people. Inspiration for the building was taken from the very essence of the Scouting experience: its outdoor setting, tent-like shape, etc. The building’s sharp points further allude to the Scouting handkerchief, a symbol of promise and commitment for the movement. The wood and zinc structure has a simple, protective air to it, and the chapel’s skeleton – 12 beams in reference to the Apostles – was left in sight, bringing the simplicity of the building’s construction into sharp relief. While sunrises illuminate the chapel’s interior thanks to its east/west orientation, at sundown, worshippers can enjoy a vast range of hues and colours that fill their gaze and elevate the entire architectural design.

Promotor Developer: Corpo Nacional de Escutas – Escutismo Católico Português Construtor Builder: IdeaWood Arquitecto Architect: Plano Humano Arquitectos – Pedro Ferreira e Helena Vieira


34 34 MAR/ABR 2019

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Equipamentos Colectivos Public Amenities

Foto Photo: FD+SG

CAA / Centro de Artes de Águeda CAA / Águeda Arts Centre A arquitectura do CAA responde ao desafio de projectar uma solução adaptada ao contexto - não apenas físico e urbano, mas também cultural, económico e político - ao mesmo tempo que procura criar uma plataforma cultural relevante e de nível internacional. O edifício, com 4.500m2, consubstancia-se em três forças dinâmicas, que albergam e organizam as três grandes valências do programa interno – o auditório com 600 lugares, a sala de exposições e o café concerto - disseminando-se a partir de um núcleo central de distribuição. Para além do programa principal, o edifício alberga ainda uma sala-estúdio, livraria, reservas, serviços administrativos, direcção e demais espaços de apoio e técnicos. A imagem arquitectónica exterior é caracterizada por um volume de betão à vista que abraça o terreno e cria uma nova praça pública que abraça, convida e qualifica a cidade. O volume aparenta levitar sobre uma massa de vidro, permeável e convidativa ao público. O projecto foi levado a cabo em plena crise financeira em Portugal, pelo que representa uma espécie de pequeno-grande milagre. The CAA’s architecture was designed to fit into the structure’s physical and urban environment as well as its cultural, economic, and political environment context while also creating an important international platform for culture. The 4,500-m² building is composed of three large spaces that radiate from a central core. Each spoke houses one of the centre’s main amenities: a 600seat auditorium, an exhibition hall, and a concert-café. The building also features a studio room, bookstore, administrative spaces, and other technical and support spaces. The building’s exterior architecture consists of a block of exposed concrete that comingles perfectly with its surrounding environment and seems to levitate over a transparent glass structure. A new public square that embraces the city and welcomes it in has also been constructed in front of the centre. This project was pursued during the height of Portugal’s financial crisis, so it represents somewhat of a small miracle.

Promotor Developer: Câmara Municipal de Águeda Construtor Builder: CIP Construção, SA Arquitecto Architect: AND-RÉ


Equipamentos Colectivos Public Amenities

35 34

MAR/ABR NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019 2019

Imaginarius Centro de Criação – Arte e Espaço Público Imaginarius Creation Centre – Art and Public Space Dando continuidade à promoção cultural de Santa Maria da Feira, a reabilitação do Cine-Teatro António Lamoso correspondeu à requalificação do antigo Matadouro Municipal que foi convertido no actual Imaginarius Centro de Criação - Arte e Espaço Público. O edifício do antigo matadouro municipal foi construído em 1931 e desactivado nos anos 90. Atualmente é composto por três edifícios. O edifício Central vai albergar exposições, conferências, workshops, pequenos espectáculos e ateliers diversos e foi reabilitado de modo a manter grande parte dos vestígios da actividade industrial. No edifício Norte vão ser instalados os espaços de atelier mas inicialmente irão funcionar como dormitórios para a residência de artistas, com balneários e instalações sanitárias públicas de apoio. O edifício Sul destina-se às actividades de sala de ensaios dos espetáculos (black box) e espaço para dança. Este espaço é um pólo agregador e difusor de uma cultura artística e capacidade criativa que se pretende reforçar em toda a cidade. As part of Santa Maria da Feira’s efforts to support cultural initiatives, the remodelling of the António Lamoso Cinema-Theatre coincided with the overhaul of the former municipal slaughterhouse, which has been converted into the current Imaginarius Creation Centre – Art and Public Space. The building that once housed the municipal slaughterhouse was constructed in 1931 and fell into disuse in the 1990s. The complex currently consists of three buildings. The centre building will be dedicated to exhibitions, conferences, workshops, small shows, and a number of studios, and a number of vestiges of the building’s industrial heritage were preserved during the remodelling. The building on the northern side of the complex will eventually house studio spaces but will initially function as rooms for artists in residence, complete with shower rooms and public restrooms. The building on the southern side of the complex will function as a black box performance space and dance floor. This complex will undoubtedly serve as a magnet for artistic culture and creative talent and will help promote the arts throughout the city.

Promotor Developer: F.M. Magalhães Construtor Builder: Construções F.M Magalhães Arquitecto Architect: Arquitecta Filomena Topa


36 34 MAR/ABR 2019

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Equipamentos Colectivos Public Amenities

Fotos Photos: FG + SG

Pólo Cáritas Cáritas Centre O Centro de Acolhimento Temporário ao Sem-Abrigo – Pólo Cáritas – localiza-se no concelho de Ponta Delgada, na ilha de S. Miguel nos Açores, e sintetiza três objectivos fundamentais: urbana, cultural e social. Surgiu da iniciativa da secretaria Regional da Solidariedade Social de criar uma sinergia entre três entidades de apoio social: Cáritas - Ilha de São Miguel, Novo Dia e CRAES. O Pólo Cáritas contempla quatro valências: alojamento de emergência (designado DROP-IN); alojamento temporário; refeição e convívio; e formação e espaços de apoio. A par de zonas técnicas e de serviços, espaços de administração e gestão. Já o espaço exterior possui um jardim temáticos e hortas biológicas que permitem a produção para consumo próprio e eventual venda à comunidade. O conceito estético subjacente ao projecto baseia-se na necessidade de criar um espaço onde se privilegia a relação com a natureza e com o ambiente da cultura local, inserindo-o num imaginário com referências à arquitectura contemporânea revestida pelo carácter institucional que o edifício pretende veicular. Cáritas’ new Temporary Accommodation Centre for the Homeless is located in Ponta Delgada on the Azorean island of São Miguel and was built with urban, cultural, and social goals in mind. The Regional Secretariat for Social Solidarity sparked this initiative when it sought opportunities to bring three social support entities together, namely Cáritas – Island of São Miguel, Novo Dia, and CRAES. The Cáritas Centre provides four main services: emergency housing (called DROPIN); temporary housing; meals and other opportunities to socialise; and training and support spaces. Technical spaces, service rooms, and administration and management areas can also be found inside the building. Outside, the centre is surrounded by a themed flower garden as well as organic vegetable gardens that allow the centre to produce food it can sell to the community or serve during meals. The centre’s aesthetic concept prioritised the space’s relationship with nature, the environment, and local sensibilities and also makes references to contemporary architecture that are based on the institutional character the building is meant to convey.

Promotor Developer: Cáritas Ilha de São Miguel Construtor Builder: Marques Arquitecto Architect: boxarquitectos associados


Equipamentos Colectivos Public Amenities

37 34

MAR/ABR NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019 2019

Embaixada da República Árabe do Egipto Embassy of the Arab Republic of Egypt

A nova Embaixada da República Árabe do Egipto localiza-se no Bairro do Restelo em Lisboa, num lote na Avenida Dom Vasco da Gama. O edifício funciona como um monólito composto por três lajes expressivas em betão aparente intercalado por uma massa de baixosrelevos discretamente evocativa dos padrões geométricos da antiguidade egípcia. Uma monumental escadaria liga os três pisos numa lógica teatral, sendo revestida a prumos de madeira maciça que migram dos degraus e das guardas para as paredes, formando um único painel envolvente. Este núcleo central é por sua vez coroado por uma claraboia em caixotão, cuja luz é filtrada por um tecto suspenso em padrões islâmicos de onde emana uma luz caleidoscópica que recorta diferentes jogos de sombras ao longo do dia. The new Embassy of the Arab Republic of Egypt is located on Avenida Dom Vasco da Gama in Lisbon’s Restelo neighbourhood. The monolith building is composed of three expressive concrete slabs with patterns interspersed in relief throughout the façade that discreetly evoke the geometric patterns found in Egyptian antiquity. A colossal staircase connects the three floors and is lined with solid wood planks, an element that is repeated throughout the building from the steps and guardrails to the walls to form a single wraparound panel. This central core is in turn crowned by a recessed skylight whose light is filtered by a suspended ceiling with openings cut into it in the style of traditional Islamic geometric patterns, producing a kaleidoscopic light that casts different sets of shadows in the building throughout the day.

Promotor Developer: EBFA (Egyptian Building Fund Authority) Construtor Builder: Paviana Arquitecto Architect: Promontório


38 34 MAR/ABR 2019

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Turismo Tourism

Fotos Photos: João Morgado

A Brasileira – Pestana Hotel O edifício d´A Brasileira, um dos cafés mais emblemáticos da cidade do Porto, foi transformado num City Center & Heritage Building, cinco estrelas, mas obedeceu a duas grandes premissas: à manutenção e recuperação das fachadas existentes e de todos os elementos decorativos; e à conservação do restaurante da autoria do arquitecto Januário Godinho de 1938 e da cafetaria do arquitecto Francisco de Oliveira Ferreira de 1903. Nos revestimentos exteriores manteve-se o azulejo biselado em tom amarelo na fachada existente e o azulejo com desenho floral no piso recuado. Para o revestimento do último piso, amansardado, foi escolhido o zinco, tão presente nas coberturas dos edifícios da baixa portuense. Ao nível dos revestimentos interiores procurou-se utilizar materiais nobres e de excelência, como mármores, madeiras, metais, azulejos artesanais e pastilhas de vidro de forma a recuperar a dignidade que o edifício teve outrora. Como elemento de destaque da recepção do hotel preservou-se a escadaria semi-circular da autoria do arquitecto Januário Godinho, que faz a ligação com a cave, onde se encontram o ginásio e as salas de reuniões. The A Brasileira building, one of Porto’s most iconic cafés, has been transformed into a fivestar City Center & Heritage Building. Its existing façades and all of its decorative elements have been restored, as well as its restaurant (designed by architect Januário Godinho in 1938) and coffee shop (designed by architect Francisco de Oliveira in 1903). On the outside of the building, the yellowbevelled tile was kept on the existing façade, while the floral-patterned tiles on the floor were also restored. For the sloping roof of the top floor, zinc was the material of choice, something many other buildings’ roofs in downtown Porto are also made of. On the inside, high quality materials such as various kinds of marble, wood, metal, handmade tile, and glass inserts were used to restore the building its former glory. One particularly noteworthy element in the hotel’s lobby is the semi-circular staircase that was preserved. Designed by architect Januário Godinho, the staircase connects the rest of the building to the basement, which is where the hotel’s gym and meeting rooms are located.

Promotor Developer: Grupo OPPA Construtor Builder: Mota-Engil Arquitecto Architect: A.P.E.L – Arquitecto Ginestal Machado


Turismo Tourism

39 34

MAR/ABR NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019 2019

Fotos Photos: FG + SG

Azoris Angra Garden Hotel O projecto da unidade hoteleira de quatro estrelas Azoris Angra Garden Hotel, situado em Angra do Heroísmo, na ilha Terceira, nos Açores, partiu da relação entre a praça velha, espaço principal virado ao plano marginal e entrada do hotel, e o Jardim Duque da Terceira no seu alçado oposto. A intervenção teve como fio condutor a introdução de elementos vegetais, naturais e de manutenção sustentável, e de elementos que aludem à temática, através da utilização de texturas, luz e cores. As áreas de acesso ao publico, como lobby de entrada, bar, sala de estar, restaurante e até mesmo o pátio, reflectem o cenário que dá nome ao hotel, sendo que o desenhos dos tectos (luz e textura) acabaram por unificar todo o hotel. A reorganização do espaço possibilitou a recolocação do bar de modo pertinente, assim como a sala destinada a conferências a ocupar lugar privilegiado que permitiu revestir-se de um carácter de maior potencial para o hotel. Dado ser um edifício histórico, a estratégia passou por revisitar o passado de forma glamorosa mas num diálogo harmonioso com o interior, o mobiliário e a iluminação contemporâneos. This four-star hotel is located in Angra do Heroísmo on the Azorean island of Terceira. Its front entrance opens out onto one of the town’s main squares, while the back of the hotel overlooks Duque da Terceira Garden. Sustainability was a major theme for the project, calling for natural elements to be included in the space as well as appropriate textures, lighting, and colours. Public areas such as the hotel’s lobby, bar, living room, restaurant, and patio reflect the hotel’s namesake setting, with the designs of the ceilings (especially the light they let in and their textures) truly unifying the whole hotel. Reorganising the space made it possible to relocate the bar to a more appropriate spot. The conference room also now occupies a special spot in the building, making it a great source of potential for the hotel. Being a historic building, the strategy behind this project was to revisit the past in a glamorous way but in harmonious dialogue with modern times, reflected in the property’s interiors, furniture, and lighting.

Promotor Developer: AZORIS hotéis Construtor Builder: Tecnovia Açores Arquitecto Architect: boxarquitectos associados


40 34 MAR/ABR 2019

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Turismo Tourism

Vila Galé Collection Braga Este hotel de quatro estrelas resulta da reconversão do complexo do antigo hospital de São Marcos, que estava desocupado desde 2011, permitindo assim requalificar um imóvel de interesse público, datado de 1508. Pertencente à Santa Casa da Misericórdia de Braga, foi entretanto concessionado ao grupo Vila Galé para instalar o hotel. O Vila Galé Collection Braga conta com 123 quartos e suites, dois restaurantes, bar, adega, piscinas exteriores para adultos e crianças, spa Satsanga Collection com piscina interior, ginásio e salas de massagens, oito salas de reuniões/eventos e ainda um espaço dedicado à inovação com experiências de realidade virtual, 4K e com hologramas. Respeitando a vertente histórica e arquitectónica do edifício, construído no local onde existia uma ermida dedicada a São Marcos, uma albergaria e um convento templário, nesta unidade hoteleira mantevese a estrutura existente e alguns elementos originais como os tetos abobadados. Tem como tema a história dos arcebispos a da fundação de Portugal. This four-star hotel sits on the campus of the old São Marcos Hospital, which had sat vacant since 2011. Dating from 1508, the property is of historic interest and used to belong to Braga’s Santa Casa da Misericórdia charity, having since been given to the Vila Galé Group to open the hotel. Vila Galé Collection Braga boasts 123 rooms and suites; two restaurants; a bar; a wine cellar; outdoor swimming pools for adults and children; a Satsanga Collection spa with an indoor pool, a gym, and massage rooms; eight meeting/event rooms; and a dedicated space to 4K virtual reality experiences with holograms. This hotel respects the historical and architectural value of the building it is housed in, built in the place where a chapel dedicated to St. Mark once stood. The existing structure and many original elements such as the building’s vaulted ceilings were preserved during the work done in preparation for the hotel’s inauguration. Both a shelter and a convent, the hotel’s theme is the history of the archbishops and the foundation of Portugal. Promotor Developer: Vila Galé Construtor Builder: Vila Galé Arquitecto Architect: Luís Carlos Antunes António


Turismo Tourism

41 34

MAR/ABR NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019 2019

Monumental Palace Hotel O hotel de luxo cinco estrelas situa-se em plena Avenida dos Aliados, a zona mais nobre da cidade do Porto e recupera a elegância sofisticada do edifício Almeida Cunha projectado pelo italiano Michelangelo Soà, em 1923. Em 1930, neste edifício, funcionou o Café Monumental que era conhecido como um dos mais luxuosos e bem frequentados da cosmopolita Invicta. Posteriormente foi ocupado pela Pensão Monumental que esteve em funcionamento até 2001. O actual hotel possui hoje 63 quartos, SPA, piscina interior, ginásio, hammam (sauna, banho turco), restaurante, bar, sala de leitura e loja. Com entrada independente, reabriu também o Café Monumental. Numa união perfeita entre a monumentalidade eclética beaux-artiana da fachada, a elegância das acomodações e um serviço premium, o Monumental Palace Hotel manteve o glamour dos seus tempos áureos, acrescentando-lhe modernidade, luxo, design e exclusividade, sem descurar a herança arquitectónica e histórica, de um dos mais belos e icónicos edifícios de cidade do Porto. This luxury five-star hotel is located right on Avenida dos Aliados, Porto’s most sought-after area, and saw the Almeida Cunha building, designed by the Italian Michelangelo Soà in 1923, returned to its original sophisticated elegance. In 1930, this building was home to Café Monumental, which was known as one of the most luxurious and most frequented places of cosmopolitan Porto. Later, it was occupied by Pensão Monumental, which operated there until 2001. Today, the hotel boasts 63 rooms, a spa, an indoor pool, a gym, a hamam (Turkish bath and sauna), a restaurant, a bar, a reading room, and a store. Café Monumental also reopened with its own independent entrance. In a perfect union between the eclectic beauxarts grandeur of its façade, the elegance of its accommodations, and its high levels of service, the Monumental Palace Hotel has reclaimed the glamour of its golden age, adding to it modernity, luxury, design, and exclusivity – all without neglecting the architectural and historic heritage of one of Porto’s most beautiful and iconic buildings.

Promotor Developer: Mystic Invest Construtor Builder: Construção do Monumental Palace Hotel / Clear e Alberto Couto Alves Arquitecto Architect: Rodapé Arquitectos


42 34 MAR/ABR 2019

NATIONAL REAL ESTATE AWARDS 2019

Turismo Tourism

Vila Galé Sintra – Resort Hotel, Conference & Revival Spa Construído de raiz na Várzea de Sintra, com vista para a serra e para o Palácio da Pena, a localização é um dos pontos fortes deste hotel com 136 quartos e suites. A unidade hoteleira de cinco estrelas possui um conceito inovador de wellness e saúde pensado para famílias e proporcionando uma experiência assente em seis pilares: Food, Fitness, Relax, Mind & Body, Medical, Fun. Nessa linha, promove programas com diversos objectivos e uma relevante componente médica, materializada através de um Revival medical spa, bem como terapias holísticas. Possui ainda um variado programa de animação, piscinas exteriores para adultos e crianças, dois restaurantes - Versátil com buffet de baixo teor calórico e Inevitável com opções à la carte gourmet light -, horta pedagógica, biblioteca, entre muitas outras opções de lazer e entretenimento. Este empreendimento conta ainda uma componente imobiliária turística composta por 48 apartamentos de tipologias T2 e T3 que permite aos proprietários usufruir das facilidades da unidade hoteleira bem como dos serviços e valências de saúde e bem-estar. Constructed from the ground up in Várzea de Sintra with views of the surrounding mountain range and the Pena Palace, this hotel’s location is one of its strengths. The five-star Vila Galé Sintra and its 136 rooms and suites relies an innovative health and wellness concept designed for families the provides experiences based on six pillars: Food, Fitness, Relax, Mind & Body, Medical, and Fun. It organises activities with different objectives based on these six pillars as well as a medical component, which a Revival medical spa and holistic therapies are used for. The hotel also has outdoor pools for adults and children, two restaurants (“Versatile” which features a low calorie buffet and “Inevitable” which features light gourmet options à la carte), a teaching garden, a library, and many other interesting leisure and entertainment options. This project even included a tourist real estate component composed of 48 two- and threebedroom apartments that allow owners to enjoy the hotel’s facilities unit as well as its health and wellness services.

Promotor Developer: Vila Galé Construtor Builder: Gabriel Couto Arquitecto Architect: Luís Carlos Antunes António



Metro Quadrado 44 34 MAR/ABR 2019

Vilamoura World

Um novo modo de vida A new way of life


45 34 MAR/ABR 2019

Central, Uptown e Lakes são os novos projectos emblemáticos do Vilamoura World no Algarve. Em entrevista, o director-geral de Imobiliário Juan Antequera explica o que torna estes projetos tão únicos e por que razão as pessoas de todo o mundo sentem-se de uma forma tão forte atraídas por eles. Juan explica também como a filosofia de sustentabilidade do Vilamoura World, inerente a cada destes projectos, está a incentivar os moradores a adoptarem um novo estilo de vida. Central, Uptown, and Lakes are the new flagship projects for Vilamoura World in the Algarve. In an interview, Head of Real Estate Juan Antequera explains what makes these projects so unique, and why people from all over the globe are attracted to them so strongly. Juan also explains how Vilamoura World’s philosophy of sustainability is inherent to each and how it is encouraging residents to take up a new lifestyle.

Central Vilamoura

O Vilamoura World anunciou o início da construção do Central Vilamoura. O que torna este projecto, tão singular, nomeadamente no Algarve? O Central Vilamoura, concebido como um único projecto, desdobra-se na realidade em dois exclusivos condomínios fechados, de 41 e 39 unidades cada, no centro de Vilamoura, à distância a pé de cinco minutos da Marina, da praia, etc.; aliás, do futuro Vilamoura Lakes, a antiga Cidade Lacustre. É esta exclusiva localização que o torna singular, único, não só em Vilamoura como também no Algarve. A concepção paisagística e ambiental do projecto respondeu também ao desafio que a excelência da sua localização lhe colocou, acrescentando igualmente singularidade. A orientação solar, a privacidade, a relação entre os espaços e a sua amplitude, por exemplo, mereceram uma especial atenção e cuidado do atelier Petraccone & Vodar, autor do projecto. Central ultrapassa a exclusividade da sua localização com a sofisticação e equilíbrio espacial da sua arquitectura. Avançaram igualmente que as primeiras habitações serão entregues no segundo trimestre de 2020. Quais os timings do projecto? A obra foi planeada em três fases de forma a permitir a conclusão de uma primeira de 21 unidades no primeiro trimestre de 2020 e sua entrega durante o segundo. Já a segunda fase, as restantes

20 moradias, deverão concluir sua construção em finais do segundo trimestre e serem entregues durante o terceiro. O lote que ainda não iniciou a sua comercialização deverá ser concluído até finais de 2020 e ser entregue ainda nos últimos dias do ano. Isto demonstra que existe uma elevada procura. Como está a decorrer a comercialização e qual o perfil da procura? Encontramo-nos bastante satisfeitos com o andamento da comercialização, sobretudo tendo sido esta a primeira fase sobre plano e sem obras iniciadas. As vendas hoje representam mais do 30% da fase em comercialização, percentagem que deve vir a ser incrementada com o começo das obras e o aumento do número de visitantes nas próximas semanas. Metade dos compradores procedem do mercado nacional, confirmando a excelente acolhida que Vilamoura tem em Portugal. O resto procede dos mercados europeus tradicionais, França principalmente, mas observando-se ultimamente crescimento da procura em mercados como a Escandinávia e o Médio Oriente. Outro projeto inovador é o Uptown Vilamoura, no qual, da primeira fase, das 134 unidades residenciais 31 já se encontram no mercado. Como define este projeto? Uptown Vilamoura representa uma abordagem arquitectónica e imobiliária completamente diferen-


46 34 MAR/ABR 2019

de Ambiental do Projecto de Execução. Começamos depois a desenvolver a componente terrestre do projecto, com a colaboração do atelier do Jacques Ferrier, que conceitualizou globalmente o projecto que serviu depois de base para a elaboração do de loteamento. Entretanto, submetemos um pedido de revalidação do estatuto PIN em finais de 2017, o qual foi revalidado, para a versão actual do projecto, em Fevereiro de 2018. Pretendemos dar início ao processo de licenciamento da operação de loteamento, concretizando isso com a entrada nas correspondentes entidades licenciadoras do Estudo de Impacte Ambiental do loteamento, em poucas semanas. Depois disso daremos início formal ao pedido de concessão para utilização da água do mar e continuaremos com o desenvolvimento dos projectos de execução das diversas infra-estruturas envolvidas no Vilamoura Lakes. O nosso objectivo é concluir o processo de licenciamento no segundo trimestre de 2020.

te a do Central, com um enquadramento ambiental e territorial invejável, no eixo de desenvolvimento fundamental da nova Vilamoura, que liga, através do Parque Ambiental e o futuro Vilamoura Lakes, o Colégio Internacional e o Centro Equestre à Marina de Vilamoura. Uptown ultrapassa o facto arquitectónico para situar-se no âmbito do urbanismo e da projecção de um modo de vida, e pretende constituir-se como uma nova centralidade beneficiando-se da sua estratégica localização e sua multifuncionalidade, aliando comércio e turismo à componente residencial. Autoria do arquitecto de renome francês Jacques Ferrier, é um projecto urbano que traz uma nova visão paisagística e ambiental a Vilamoura, que assume o espaço em que se desenvolve e se projecta ao seu redor enraizado na tradição das aldeias algarvias, erguendo-se como uma pequena comunidade em harmonia com o espaço natural em que se encontra. O espaço urbano articula-se através de pequenos condomínios onde as casas agrupam-se abraçando um jardim privado, ordenados em redor do Clube House, um espaço comum com piscina e campos de ténis, e ligados com as áreas comerciais através de um eixo verde público que reforça a caracterização comunitária do espaço. A sua arquitectura é contemporânea, mas enraizada na tradição; elegante mas vibrante nas suas cores, luzes e sombras; sóbria mas rica em variações geométricas. Podemos concluir que cada futuro morador morará numa propriedade única numa localização única.

Quais os timings do projecto? O primeiro dos pequenos condomínios, de 32 unidades residenciais, está em fase de pré-comercialização desde meados do ano passado. A fase de comercialização lançar-se-á no início do segundo trimestre deste ano com o começo da construção, cuja contratação encontra-se em fase final de negociação. As primeiras entregas estão previstas para serem realizadas depois do Verão de 2020. Nesta mesma altura serão entregues também o Clube House e as primeiras unidades comerciais. A conclusão da totalidade desta primeira fase, que incluirá também a totalidade da área comercial, prevemos tenha lugar em finais de 2021. Voltaram a dar vida à Cidade Lacustre – agora Vilamoura Lakes – que em tempos foi considerado oficialmente como um Projeto de Interesse Nacional (PIN). Quais os planos para este projecto que vai ter uma componente imobiliária e turística? Ao projecto da Cidade Lacustre foi lhe atribuído o estatuto PIN em 2008. Aliás, foi inclusive merecedor de Declaração de Impacte Ambiental favorável em 2009 e o Projecto de Execução dos Lagos objecto de Declaração Ambiental de Conformidade em 2012. Em 2015, os actuais acionistas iniciaram a reformulação do projecto dos lagos numa perspectiva de aumento da sua sustentabilidade. O consequente novo processo de licenciamento ambiental teve sua conclusão em Novembro de 2017 com a emissão de uma nova Declaração de Conformida-

Em todos os projetos existe uma grande preocupação com o conforto dos futuros residentes mas também com o meio ambiente do local onde se vão inserir. São premissas do Vilamoura World? A preocupação com a qualidade e o ambiente tem sido permanente em Vilamoura desde a sua génese, tendo-se materializado o reconhecimento dessa política com a certificação ambiental dos seus campos de golfe, da sua Marina e das suas praias. A promoção dos modos de vida saudável e a da mobilidade suave são eixos estratégicos na nossa actividade e na da Inframoura, empresa que resultou de uma parceria entre a Câmara Municipal de Loulé e a Vilamoura Lusotur para a gestão dos espaços públicos em Vilamoura e também ambientalmente certificada. Neste enquadramento, a Vilamoura World tomou como seu o histórico compromisso de Vilamoura com a sustentabilidade, o ambiente e a qualidade, incorporando em cada momento, em cada acção, em cada projecto que desenvolve, preocupações e medidas tendentes a melhorar a sustentabilidade de Vilamoura. Nada melhor como exemplo que o projecto do Vilamoura Lakes, que é a materialização de toda nossa estratégia e um significativo salto qualitativo em termos de sustentabilidade, com muito menor impacte ambiental, maior integração territorial, maior coesão social e maior capacidade de combate à sazonalidade que os anteriores. Todo o projecto visa a sustentabilidade ambiental, a valorização ecológica e a incentivação da mobilidade suave e estilos de vida saudável.


47 34 MAR/ABR 2019

Uptown Vilamoura

Vilamoura World has announced that construction on Central Vilamoura has begun. What makes this project so unique, particularly for the Algarve? Central Vilamoura, was conceived as a single project, which unfolds into two exclusive closed condominiums, of 41 and 39 units in the centre of Vilamoura. Within a five minutes’ walk of the Marina, beach, and the future Vilamoura Lakes, its location is unique, not only in Vilamoura but also in the Algarve. The landscape and environmental design of the project have carefully responded to the location, adding also uniqueness. The solar orientation, privacy, amplitude and relationship between spaces enjoyed special attention from Petraccone & Vodar - the architect of the project. Central surpasses the exclusivity of its location, with its architecture focused on sophistication and spatial balance. It has also been announced that the first homes will be finished in Q2 2020. What are the timelines like for the project?

Works will follow three phases, with completion of the first 21 units in the first quarter of 2020, and delivery during the second. Until the end of the third quarter of 2020, the remaining 20 houses will be delivered. The remaining lot, that has not yet begun its commercialisation but is slated for completion by the end of 2020. This shows that there is a lot of demand. How is the marketing going, and what is the typical customer profile? We are very satisfied with the progress of commercialisation, primarily since this first phase of sales was off-plan. Sales, as of today, account for more than 30%, a percentage that is expected to raise further recognising construction has just started and visitors numbers will increase in the next weeks. Half of the buyers come from the national market, confirming the excellent reputation that Vilamoura has in Portugal. The remaining sales come from the traditional European markets, mainly France, but also with growth in demand from markets such as Scandinavia and the Middle East.

Another innovative project of yours is Uptown Vilamoura. Of the first phase’s 134 residential units, 31 are already on the market. How would you describe this project? Uptown Vilamoura represents an architectural and real estate approach that is completely different than Central as its located in an enviable environmental and territorial surrounding, in the fundamental axis of development of the new Vilamoura, that connect, through the Environmental Park and the future Vilamoura Lakes project, the International School and the Equestrian Centre to the Marina of Vilamoura. Uptown surpasses the architectural fact to be situated within the scope of the urbanism and the projection of a way of life and intends to constitute itself as a new centrality benefiting from its strategic location and its multifunctionality, combining commerce and tourism with residential component. Renowned French architect Jacques Ferrier has created an urban project that brings a new landscaping and environmental vision, which


48 34 MAR/ABR 2019

view to increase sustainability. The new environmental licensing process had its conclusion in November 2017 with the issuance of a new Declaration of Environmental Conformity of the Execution Project. In due course, we started to develop the terrestrial component of the project in collaboration with Jacques Ferrier who conceptualised globally the project that served as the basis for the development of allotment project. Meanwhile, we submitted a request for revalidation of the PIN status in late 2017 that was approved for the current version of the project in February 2018. We plan to initiate the licensing process of the allotment operation, materialising this with the entry into the corresponding licensing entities of the Environmental Impact Study, in a few weeks. After that we will formally begin the application for the use of seawater concession and continue with the development of the execution projects of the various infrastructures involved in Vilamoura Lakes. Our goal is to complete the licensing process in the second quarter of 2020.

assumes the space where is developed and projects to its surrounding rooted in the tradition of Algarve villages, rising as a small community in harmony with the natural space where its located. Urban space is articulated in small condominiums where the housing has been grouped enfolding a private garden, organised around the clubhouse, a common space with swimming pool and tennis courts, and linked with the commercial areas through a public green axis that reinforces the communitary conception of space. Uptown architecture is contemporary yet rooted in tradition, elegant but vibrant in its colours, lights and shadows, sober but rich in geometric variations. We can conclude that each future inhabitant will live in a unique property, in a unique location. What is the timeline like for this project? The first small condominium, consisting of 31 residential units, has been in pre-commercialisation since the middle of 2018. Commercialisation will officially launch at the beginning of the second quarter of 2019, with the start of construction currently in final stage of negotiation. The first homes are scheduled to be delivered

after the summer of 2020 when the clubhouse and the first commercial units also will be delivered. Completion of the first phase, will see an expanded commercial area, which is expected to be completed by the end of 2021. New life has been breathed into the Cidade Lacustre project. At one time, it was even officially considered a Project of National Interest (PIN). Now called Vilamoura Lakes, it will have two components: one for real estate and one for tourism. What are the plans for this project? “City of Lakes” was attributed the PIN status in 2008, received in 2009 a favorable Environmental Impact Statement and a Declaration of Environmental Conformity of the Execution Project of the lakes in 2012. New life has been breathed into the Cidade Lacustre project. At one time, it was even officially considered a Project of National Interest (PIN). Now called Vilamoura Lakes, it will have two components: one for real estate and one for tourism. What are the plans for this project? In 2015, Vilamoura World’s current shareholders began to redesign the lakes project with a

Future residents’ comfort and preserving the local environment are two big concerns for any project. How do these come into play at Vilamoura World? Focus on the environment and quality has been a consistent policy in Vilamoura since its genesis and recognition of this policy was evidenced with the environmental certification across its golf courses, Marina and beaches. The promotion of healthy lifestyles and smooth mobility are strategic axes in our activity and those of Inframoura, which results in a partnership between the Municipality of Loulé and Vilamoura Lusotur for the management of public spaces, also recognised with an environmental certification In this context, Vilamoura World has taken Vilamoura’s historic commitment to sustainability, environment and quality, incorporated it into every moment, action, and project, and consistently measures to improve the sustainability of Vilamoura. A great example is that of Vilamoura Lakes project, which is the materialisation of our entire sustainability strategy and a significant qualitative leap in terms of sustainability, with a much lower environmental impact, greater territorial integration, social cohesion and capacity to combat seasonality than the previous ones. The entire project focuses on environmental sustainability, ecological enhancement, encouragement of smooth mobility and healthy lifestyles.


Divulgue o seu empreendimento no maior marketplace de Portugal! Advertise your development in Portugal’s biggest Real Estate Marketplace!

Espaços de Divulgação Premium

Impacto e Retorno

Notoriedade e Visibilidade

Premium Advertising Solutions

Impact and Profit

Awareness and Visibility

Mais de 500 mil investidores estrangeiro escolhem o CASASAPO More than half million foreign investors choose CASASAPO

Indexação nas pesquisas internacionais do Google

Pesquisa por mapa e polígono

Disponível em inglês, espanhol e francês

Maior oferta de imóveis premium

International Search Results Ranking on Google

Available in English, Spanish and French

Conheça as nossas soluções, desenvolvidas à medida do seu projeto!

Map and Polygon Search

Greater offer of premium properties

PORTAL EXCLUSIVO para clientes

Discover our tailor-made solutions!

Saiba mais informação e preços -

262 840 464

geral@casasapo.pt - casa.sapo.pt


Metro Quadrado 50 34 MAR/ABR 2019

ONARA Partners

Dedicados ao investimento! Dedicated to investment!


51 34 MAR/ABR 2019

Da junção da vocação, talento e gosto nasceu a ONARA Partners. Multidisciplinar e experiente, é constituída por cinco elementos: João Osório Pinto, Diogo Jardim, João Sousa Lara, Tiago Velho da Palma e Luiz Frederico. ONARA Partners was born at the crossroads of talent, taste, and vocation. The company’s multidisciplinary and experienced team is made up of five members: João Osório Pinto, Diogo Jardim, João Sousa Lara, Tiago Velho da Palma, and Luiz Frederico.

A partir da ideia dos cinco sócios de constituírem uma sociedade surgiu a ONARA Partners, designação comercial, que opera através da Predirumo Sociedade de Mediação Imobiliária. A equipa tem valências com origem nos sectores financeiro, imobiliário e consultoria e com isso aporta o seu know-how e networking na “mediação” na área de grandes activos – terrenos, prédios, loteamentos, hotéis, parques logísticos e de retail – e trabalham essencialmente o mercado das Áreas Metropolitanas de Lisboa e Porto. A ONARA Partners é uma empresa focada na busca de oportunidades de investimento para os seus clientes e, como tal, está em permanente contacto com as instituições que procuram o investimento imobiliário nas áreas geográficas referidas. Dirige-se essencialmente a Fundos de Investimento, Family Offices, Promotores Imobiliários, REIT’s, tanto nacionais como estrangeiros com origem em Espanha, Suíça, Alemanha, França, Reino Unido, Brasil, Emirados Árabes, Turquia, entre outros. A empresa participa também em eventos nacionais e internacionais, como o SIL e o Encontro dos Investidores da Diáspora, em Portugal, a Expo Real em Munique e a Conferência dos REIT’s em Madrid. Operações de vulto Durante o ano de 2018, o Quarteirão do Poço do

Bispo foi um dos projectos emblemáticos que a ONARA Partners mediou. Inserido numa zona de Lisboa que está a começar a renascer, tem 16 mil metros quadrados de construção e está direccionado para o segmento médio-alto. Os sócios acreditam que tal como o projecto do Braço de Prata, este irá “abanar” Marvila. A antiga gráfica do Expresso foi outro negócio emblemático que fizeram, sobretudo porque dada a dimensão e o tipo de construção do edifício era preciso encontrar um cliente que conseguisse imaginar como transformá-lo. Fizeram também o arrendamento daquele que vai ser o novo LACS na zona da Almirante Reis, no Largo de Santa Bárbara. O edifício encontra-se em obras e deverá abrir em Junho deste ano. De momento a ONARA Partners encontra-se a comercializar um portfólio superior a mil milhões de euros, do qual fazem parte um posto de tancagem de combustíveis, com licenciamento no porto de Setúbal; hotéis à beira-mar nos Açores e Algarve; edifícios para reabilitação em Lisboa e no Porto; retail parks; plataformas logísticas; urbanizações; activos imobiliários para rendimento; entre outras oportunidades. Sustentabilidade é crucial nos negócios Os sócios definem a ONARA Partners como uma empresa de mediação imobiliária que tem “uma estrutura leve, muito ágil e totalmente vocacionada na busca dos melhores investimentos para


52 34 MAR/ABR 2019

os seus clientes”. Mas consideram também que “outro ponto que os diferencia é a questão da sustentabilidade” e que consideram “crucial em qualquer investimento nos dias de hoje, nesta nova economia que se quer mais limpa, mais desmaterializada, e mais descarbonizada”. A ONARA Partners tem um conhecimento profundo sobre a sustentabilidade. Por um lado, porque está ligada a associações internacionais de gestão estratégica onde a sustentabilidade é “core”, como é o caso da The Natural Step que encontra-se em rede com várias outras organizações, como é exemplo a norte-americana Rocky Mountain Institute e o Forum For the Future. Por outro, porque pensam na cadeia de valor do investimento imobiliário que vai desde os terrenos, à construção e mobilidade, passando pelos materiais até à sustentabilidade financeira. No âmbito desta visão, avançam que estão a

desenvolver um projecto imobiliário baseado na reciclagem de contentores marítimos para micro-living que possa satisfazer a procura por parte das residências de estudantes, jovens no seu primeiro emprego e ainda pequenos escritórios. Vão, assim, ao encontro do mercado do co-living e co-working que são mercados alternativos muito importantes hoje em dia. Quando pensaram neste projecto a “ONARA Micro-living”, fizeram-no com uma visão muito arrojada e partiram do princípio que este era: “Provavelmente o projecto imobiliário mais sustentável da Europa”. O objectivo do Grupo é pegar na experiência do que já foi feito em diversas cidades europeias, nomeadamente perto de portos, como Londres e Amesterdão, e não só implementar como melhorar os mesmos fazendo nascer um óptimo projecto em Portugal. As zonas que andam a explorar no sentido de

incrementar este tipo de construção são as Áreas da Grande Lisboa, Porto e Matosinhos. Neste momento já estão a fazer a primeira casa, sendo que a mesma situa-se perto da Aldeia do Meco onde vão agora iniciar a construção. A ideia é promover a economia circular através da reciclagem dos contentores e tentar chegar a uma produção de Carbono zero ou mesmo negativa. Há que ter a percepção de que esta técnica de construção reduz a impermeabilização dos solos que é uma preocupação ambiental de todos nós e ainda que é uma solução de construção modular que aplica tecnologias de sustentabilidade ecológica de última geração com eficiência energética. Parcerias para vida A ONARA Partners realiza “negócios imobiliários com alma”. Isto porque os seus sócios já estão no negócio imobiliário há muitos anos, a acumular experiência e a presenciar vários ciclos de expansão e contração do mercado. Face a todo este cenário declaram: “Com tantos anos de trabalho temos uma boa carteira de clientes, não obstante continuamos em busca de novas oportunidades nos mercados nacional e internacional e estamos sempre à distância de uma telefonema do centro de decisões”. ONARA Partners came about thanks to the efforts of five partners who had the brilliant idea


53 34 MAR/ABR 2019

of forming a company. Today, ONARA Partners operates through Predirumo Real Estate Agency. Mainly serving the markets of metropolitan Lisbon and Porto, the team has experience in the financial, real estate, and consulting sectors, which translates to sound know-how and robust networks in the “brokerage” world, especially when it comes to larger assets such as plots of land, buildings, subdivisions, hotels, logistics parks, and retail spaces. ONARA Partners is a company focused on seeking investment opportunities for its clients and, as such, is in constant contact with institutions searching for real estate investment options in the geographic areas mentioned above. The company works primarily with Investment Funds, Family Offices, Real Estate Developers, and REITs of both domestic and foreign origin, with international clients hailing from Spain, Switzerland, Germany, France, the United Kingdom, Brazil, the United Arab Emirates, Turkey, and others. The company also participates in national and international events such as Portugal’s SIL and Convention for Investors in the Diaspora, Expo Real in Munich, and the REIT Conference in Madrid. Major operations In 2018, the Poço do Bispo Building was one of the most iconic projects that ONARA Partners

has worked on. Located in an area of Lisbon that is currently undergoing a renaissance, the 16,000-m² structure is aimed at the mediumhigh end of the market. Those at ONARA Partners believe that, just like the Braço de Prata project, this endeavour will bring life to Marvila. The old Expresso property was another flagship project the company worked on, especially since it required finding a client who could imagine how to transform the building given its size and construction type. They also assisted in leasing what will be the new LACS on Santa Bárbara Square near Avenida ​​Almirante Reis. The building is currently under construction and should open June this year. At the moment, ONARA Partners is marketing a portfolio worth more than €1 billion EUR, including a licenced fuel storage facility in the port of Setúbal; seaside hotels in the Azores and the Algarve; buildings slated for restoration work

in Lisbon and Porto; retail parks; logistics platforms; subdivisions and development projects; revenue-generating real estate assets; and a plethora of other opportunities. Sustainability crucial for business Those at ONARA Partners define the company as a real estate agency that has “a structure that is light, very agile, and totally dedicated to finding the best investment opportunities for its clients.” But they also believe that “another factor that differentiates us is the question of sustainability,” which they consider to be “crucial in any investment in today’s world, in this new economy that wants to be cleaner, use less material, and produce fewer carbon emissions.” ONARA Partners knows sustainability well. The company is linked to international strategic management associations for which sustain-


54 34 MAR/ABR 2019

ability is “core” (e.g., The Natural Step, which is networked with several other organizations, such as the Rocky Mountain Institute [U.S.] and the Forum For the Future [U.K., others]). Moreover, they carefully examine the value chain that is associated with real estate investment, which goes from parcels of land, to construction, materials, and finally to financial sustainability. As part of this vision, the company is working on a real estate project based on recycling shipping containers, transforming them into micro-living spaces that can help satisfy the demand for homes coming from students and young people working their first job (these spaces are even able to accommodate small offices). The company will thus meet the needs of the co-living and co-working market, which are very important alternative markets nowadays. When they devised this ONARA Micro-living project, they did so with a very bold vision and based it on this principle: “Probably the most sustainable real estate project in Europe.” The group’s goal has been to use the experience of

what has already been done in several European cities (particularly those near large ports, such as London and Amsterdam) and to not only implement similar projects but to improve upon them, creating an project par excellence in Portugal. The areas the group has in mind for construction projects include Greater Lisbon, Porto, and Matosinhos. At the moment, they will soon begin construction on the first house, which will be located near Aldeia do Meco. With this project, ONARA Partners is promoting the circular economy by recycling the containers and making a grand effort to reach zero carbon emissions. This construction technique reduces soil waterproofing – an environmental concern for all of us – and is a modular building solution that features state-of-the-art sustainability technologies and uses energy efficiently. Partnerships for life ONARA Partners really does bring the motto “real estate project with soul” to life. Its partners

have been in the real estate business for many years, accumulating experience and witnessing several cycles wherein the market has expanded and then contracted. Faced with all of this, they declare, “With so many years of work behind us, we’ve built up a good portfolio of clients. Nevertheless, we will continue to search for new opportunities domestically and in markets abroad, and we will always be – as we have always been – a phone call away from of the decision making centre.”



Opinião Carlos Lucena Rebocho

Reabilitação em espaço rural: um passado a pedir mais futuro Carlos Lucena Rebocho Advogado ABC Legal Lawyer, ABC Legal Alexandra Bessone Cardoso & Associados, Sociedade de Advogados, SP, RL

Restoring places in rural areas: giving the past a future

“E deixa sobre as ruínas crescer heras” “And may ivy grow atop the ruins” Florbela Espanca O Romantismo do século XIX deixou-nos um certo apego emocional ao decadente. No entanto, será de lembrar que algumas supostas “ruínas”, na realidade, foram concebidas, de raiz, para serem entregues às heras. Será o caso, a título de exemplo, de uma encantadora capela dos Jardins de Monserrate, em Sintra, da autoria de Sir Francis Cook. Este, entre muitos outros factores, poderá ajudar-nos a compreender uma certa tolerância à ruína, mesmo quando resultante do abandono involuntário ou da simples incúria. Felizmente, nas últimas décadas, as preocupações urbanísticas, ambientais, com o património cultural e com a própria qualidade de vida estiveram na génese de novos instrumentos legais e institutos jurídicos, os quais têm revelado alguma eficácia global na protecção destes valores fundamentais, plasmados, aliás, no regime da reabilitação urbana de 2009. No entanto, na área a que se dedica este brevíssimo artigo de opinião – a da reabilitação em espaço rural -, a nosso ver, tem-se notado uma considerável assimetria, por comparação com os grandes núcleos urbanos. Como é fácil de constatar, em cidades como Lisboa e Porto, a localização, por si só, constitui um facto de valorização preponderante, ao qual se poderão somar a qualidade cons-

trutiva e o valor estético dos edifícios, que, em conjunto, suscitam a apetência dos mercados residenciais e de hotelaria. Por outro lado, as próprias câmaras municipais, por regra, dispõem de acrescidos recursos humanos e técnicos, bem como de acumulada experiência na apreciação destas operações urbanísticas, posto que, muitas vezes, as mesmas se situam em zonas urbanas consolidadas ou em áreas de reabilitação já delimitadas e estudadas. Por outro lado, em boa parte dos casos, estas operações são lideradas por fundos de investimento imobiliário, cuja capacidade de alocação de recursos financeiros é, por definição, robusta. Em matéria de incentivos à reabilitação, não deveremos desvalorizar, bem é certo, os de natureza fiscal, que vão desde as isenções de IMT e IMI, passando pela dedutibilidade dos encargos em sede de IRS, até às possíveis reduções ou isenções de taxas urbanísticas. Sucede, no entanto, que, para os privados em iniciativa “doméstica” de reabilitação, isto é, que pretendam recuperar moradias ou converter edificações para uso próprio ou para rentabilização mediante arrendamento ou revenda, em lugares do interior, o caminho ainda pode revelar-se uma estrada sinuosa. Por regra, o financiamento bancário para construção, do ponto de vista da disponibilização dos fun-


57 34 MAR/ABR 2019

dos, depende da prévia emissão de um acto de licenciamento e, na maior parte dos figurinos contratuais, a libertação das tranches de financiamento depende de vistorias e medições do grau de execução das obras. Ora, o tratamento mais fluído e diferenciado destes processos de licenciamento, a flexibilização dos instrumentos de gestão territorial, a (efectiva) amenização ou isenção de taxas urbanísticas, bem como a definição de áreas de reabilitação em espaço rural, poderiam constituir um crucial estímulo à recuperação do património edificado em todo o território. Neste campo, já dispomos de trabalhos e estudos realizados, versando técnicas construtivas, materiais enraizados e estéticas dominantes, os quais poderiam ser utilizados para estimular o mercado da reabilitação. Em apreciação geral, os utensílios jurídicos já existem, restando espraiá-los por todo o território, que não apenas nos núcleos urbanos. Se as práticas regulamentares, procedimentais e administrativas se afeiçoarem ao desígnio da reabilitação (erguido a nacional, desde 2004), o mercado crescerá, com naturalidade, por decorrência. Reabilitar, com respeito pela memória, permite-nos compreender melhor o nosso passado colectivo, mas, não menos, atar, com firmeza, as amarras do nosso futuro. The Romanticism of the 19th century gave us a certain emotional attachment to the decadent. We ought to remember, though, that some supposed “ruins” were, in fact, designed with an eventual future covered in ivy in mind. Such is the case of a charming chapel designed by Sir Francis Cook in Sintra’s Gardens of Monserrate, for example. This, among many other factors, may help us understand why we have a certain tolerance of the ruin, even when the result of involuntary abandonment or simple neglect. Fortunately, concerns related to urban planning, the environment, cultural heritage, and quality of life have given rise in recent decades to new legal instruments and institutes that have proven somewhat effective in protecting these fundamental values – ones that have, in fact, been enshrined in the urban rehabilitation regime of 2009. However, in the span of this very brief opinion article concerning rural rehabilitation, there exists a distinct asymmetry in comparison with Portugal’s larger cities that, from our point of view, bears mentioning. As is easy to see in cities such as Lisbon and Porto, location alone is an important factor

as far as valuations go, as are aesthetic value and construction quality, and, together, these awaken the appetite of the residential and hotel markets. Another contributing factor is that city councils themselves, as a rule, have additional human and technical resources at their disposal, as well as more experience appraising these operations, since they are often located in consolidated urban areas or in defined areas that have already been studied and chosen for rehabilitation. Yet another side to this is the fact that, in most cases, these operations are led by real estate investment funds, and their ability to allocate financial resources to such projects is, by definition, robust. We should, of course, not undervalue fiscal incentives that encourage rehabilitation, which range from Real Estate Transfer Tax (IMT) and Property Tax (IMI) exemptions to the ability to deduct IRS charges and possible reductions or exemptions from city fees and taxes. However, for private companies that are working on ‘domestic’ initiatives related to rehabilitation (i.e., they intend to renovate homes or convert buildings for their own use or to capitalise upon by renting them out or selling them), things could be a bit more complicated in areas outside Portugal’s largest cities. As a rule, bank financing for construction projects requires a licencing act to have already been issued, and, in most contractual agreements, financing is only released after surveys have been conducted and measurements have been made to determine the scale of a project. Now, more fluid and differentiated treatment of these licencing processes, the ability to make territorial management instruments flexible, the mitigation of or exemption from urban taxes and fees (or anything that effectively results in such), and designating parts of rural areas as rehabilitation zones could be crucial catalysts for restoring architectural heritage throughout all of Portugal. There have already been projects and studies carried out in this field that explore construction methods, standard materials, and dominant aesthetics, which could be used to stimulate the rehabilitation market. In general, the necessary legal tools already exist; all that’s left to do is to make use of them throughout Portugal and not just in our major cities. If regulatory, procedural, and administrative practices come into line with Portugal’s rehabilitation plan (put into place nationally in 2004), the market will naturally grow as a result. Restoring buildings and other places with respect for memory allows us to both better understand our collective past and chart a steady course for our future.


Opinião José Araújo

Uma questão de qualidade e utilidade! A question of quality and utility!

José Araújo Director da Direcção de Crédito Especializado e Imobiliário Millennium bcp Director, Real Estate and Specialised Credit Division Millennium bcp

Por definição, qualidade é um conceito subjectivo e multidimensional. É um grau de utilidade esperada ou adquirida, que se mede e avalia pelo resultado do uso ou satisfação, logo relaccionada com as percepções e as necessidades de cada indivíduo, e como tal, com muitas dimensões. Quando falamos em sector terciário, referimo-nos a “Comércio e Serviços” e no segmento imobiliário, a imóveis de Escritórios, Retalho, Industrial & Logística e Hotéis, entre outros. E qual a relacção entre este segmento e o conceito de qualidade? Elementar, o interesse comprovado dos investidores estrangeiros e multinacionais por este mercado imobiliário em Portugal. 2018 foi um ano de grandes negócios, mas perspectiva-se para 2019 uma maior atractividade para quem quer investir, e os escritórios e os hotéis serão aqueles que mais irão estar na mira de investidores internacionais, que procuram qualidade, dimensão e rendimentos seguros. Os investidores já têm uma boa percepção do que Portugal significa, um mercado acolhedor e uma economia a crescer. Um País muito apelativo para turistas e para empresas internacionais. Já não procuram apenas Lisboa (nº 1 do ranking para 2019 para os investidores estrangeiros, segundo o estudo “Emerging Trends in Real Estate in Europa, da PWC e Urban Land Institute), mas também o Porto, porque reconhecem a am-

bas qualidade para se fixarem e desenvolverem centros de serviços, em diferentes formatos, combinando mão-de-obra e imóveis ainda a preços acessíveis (comparativamente com outros padrões europeus), com boa qualidade de vida e boas perspectivas de desenvolvimento superior. No entanto, este mercado terá ainda muito para fazer. Serão necessários projectos de maior escala para a construção de escritórios e hotéis, mas também lojas, dando resposta à crescente procura e à renovação do actual stock que é diminuto, de dimensões reduzidas e com layouts e arquitecturas desfocados das novas necessidades. A diversificação do perfil dos investidores é uma realidade, que é preciso cativar e reter. E para tal, está em vigor desde 1 de Fevereiro o regime das Sociedades de Investimento e Gestão Imobiliária, mais conhecidas por REITS, que deverá ser mais um elemento dinamizador do mercado imobiliário, trazendo mais investimento estrangeiro e inovação, com qualidade. By definition, quality is a subjective and multidimensional concept. It is a degree of expected or acquired utility that is measured and evaluated using the result or amount of satisfaction. Quality is thus related to the perceptions and needs of each individual and, as such, has many dimensions. When we talk about the tertiary sector, we mean “Trade and Services”, and, in the real estate industry, this refers to properties in the Office, Retail, Industrial & Logistics, and Hospitality segments (among others). And what is the relationship between this industry and the concept of quality? Easy: just look at the interest of foreign and multinational investors in

Portugal’s real estate market. A number of large transactions happened throughout the course of 2018. 2019, though, is expected to be even more attractive for those who want to invest, and offices and hotels will be what international investors looking for quality, size, and assured returns on their investments will be focused on. Investors already have a good understanding of what Portugal stands for: a welcoming market and a growing economy, a country that is very appealing to tourists and international companies. No longer are they seeking just Lisbon (#1 in the 2019 ranking for foreign investors, according to the study “Emerging Trends in Real Estate in Europe” published by PWC and Urban Land Institute) but Porto too. Why? Because they recognise both as being of a high enough quality to settle in these areas and open service centres of different sizes, combining labour and real estate that are relatively affordable (compared to the rest of Europe) with a fantastic quality of life and good prospects for growth. However, this market still has a lot to do. Shops and larger scale projects in the office and hospitality segments will be needed in order to satisfy the growing demand and refresh current offerings, which are small in size and selection and have layouts that are out of touch with the needs of today. Investors today have an increasingly diverse range of backgrounds, and the market must make the most of and retain this reality. To this end, Portugal’s Real Estate Investment Trust regime – better known as the country’s REIT regime – has been in force since February 1, which should further invigorate the real estate market, bringing more foreign investment and more innovation of ever increasing quality.



Ventos do Norte 60 34 MAR/ABR 2019

terá 83 quartos. A FAA Arquitectos é também o autor do projecto do hotel do Dragão, uma unidade com 54 quartos localizado na Avenida dos Aliados, e que vai ser explorado pela cadeia da ECS Capital. Em Luanda estão em construção as torres Kianda, para escritórios e com uma galeria comercial. Um dos empreendimentos que mais se destaca a nível internacional. Em Braga também há novidades de que falaremos em breve.

FAA projeta reconversão do Pavilhão Rosa Mota FAA Architects working on renovation O gabinete Ferreira de Almeida é responsável pelo projeto de reconversão do emblemático Pavilhão Rosa Mota. Architecture studio Ferreira de Almeida in charge of remodelling Porto’s emblematic Rosa Mota Arena. Texto Text: Elisabete Soares

É na cidade do Porto que são visíveis alguns dos projectos mais emblemáticos da Ferreira de Almeida Arquitectos. É o caso da reconversão do Pavilhão Rosa Mota, que a partir de agora passará a designar-se de Super Bock Arena Pavilhão Rosa Mota. A Ferreira de Almeida – que nos últimos anos foi responsável por obras premiadas, como na reconversão do Mercado do Bom Sucesso -, está a desenvolver vários projectos no mercado nacional, mas também a nível internacional, em Angola e na Colômbia. Um conjunto de usos mistos, destinados à habitação e para a hotelaria.

Rosário Rodrigues Almeida e Nelson Almeida contam também com a colaboração, em parte dos projectos, de Luís Almeida. No Pavilhão “as escavações feitas para permitir que o auditório do andar -1 tivesse pé direito suficiente”, a “recuperação completa a nível das caixilharias”, e, especialmente, o desafio apresentado pelas “768 claraboias, que são um ícone da cidade”. Outro dos projectos que estão a desenvolver é na Rua do Bonjardim, no edifício onde fica localizado o restaurante Regaleira, e que vai ser transformado numa unidade hoteleira da cadeia Mercure. A futura unidade de 4 estrelas

It is in the city of Porto that one can see some of Ferreira de Almeida Architects’ most emblematic projects. This includes the soon-tobe-renovated Rosa Mota Arena, which, from now on, will be called the Super Bock Arena – Rosa Mota Pavilion. Responsible for award-winning projects such as the renovation of Porto’s Bom Sucesso market, the Ferreira de Almeida architecture studio is working on several projects both in Portugal and abroad in places such as Angola and Colombia. Among these undertakings are mixed-use projects which will serve as homes and hotels. Rosário Rodrigues Almeida and Nelson Almeida are also collaborating with Luís Almeida on some of their. The architects have expressed that renovating the Rosa Mota Arena has presented them with a variety of different challenges but that overcoming them has been very rewarding. The project is expected to be ready by the end of the first half of this year. “The excavations to allow the auditorium on floor -1 to have enough headspace,” the “complete restoration of the [building’s] window frames,” and especially the arena’s “768 skylights, which are an icon of the city,” are, in the opinion of Rosário Rodrigues, just a few of the challenges the team has managed to tackle. Another project of theirs is located on Rua do Bonjardim in the building where the restaurant Regaleira is located. This project will see the structure transformed into a 4-star Mercure hotel with 83 rooms. FAA Architects was also behind the Dragon Hotel project, a 54-room unit located on Avenida dos Aliados that will be operated by ECS Capital. In Luanda, FAA Architects is working on the Kianda towers, which will eventually house offices and a shopping gallery. Currently under construction, this undertaking is one of FAA Architects’ most notable international projects. In Braga they have also launched new projects but we will talk about them in the near future.


BENEFÍCIOS DA EXPO REAL PARA PORTUGAL

O olhar curioso de investidores estrangeiros sobre Portugal não se cinge apenas ao turismo, há um aumento do interesse em ideias e projectos de investimento… Portugal é bom para se visitar, para se viver e para se investir.

Das várias feiras de investimento, a EXPO REAL distingue-se pela predisposição dos visitantes em conhecer a fundo as proposta e fecharem ali alguns dos seus investimentos: uma verdadeira plataforma de trabalho no ramo imobiliário. A EXPO REAL, o salão internacional para o imobiliário e investimento de Munique, é uma feira B2B de networking internacional para projectos trans-sectoriais e transnacionais. Para a próxima edição, de 07 a 09 de Outubro de 2019 , são esperados novamente mais de 45.000 participantes oriundos de cerca de 70 países diferentes. Atrai interesses além Europa, nomeadamente de mercados como Rússia, Médio Oriente, Ásia e Estados Unidos.

PRESENÇA PORTUGUESA EM MUNIQUE A EXPO REAL tem reflectido a maturidade do sector com recordes em 2018: mais de 2.000 expositores, entre empresas internacionais, cidades e regiões. Portugal marcou presença através do stand próprio protagonizado pela Sonae Sierra, de um stand colectivo da região de Lisboa organizado pela Invest Lisboa, e através de visitas de muitos portugueses nomeadamente representantes da Câmara Municipal do Porto. Entidade que já confirmou a sua aposta para Outubro de 2019, com um stand colectivo da Invest Porto. Boas notícias! Portugal está, cada vez mais, na mira dos investidores e gestores de activos, revelando-se aberto ao crescimento e desenvolvimento urbano. A análise prudente do sector, as oportunidades e riscos dez anos após a crise financeira, foi tema central do certame em 2018. Para Outubro de 2019 o programa da feira fornece, em 130 conferências e painéis de discussão tratados por 500 especialistas, uma visão sólida das tendências actuais e inovação do sector. Assegure uma das últimas vagas nos stands colectivos sob as marcas, cada vez mais apelativas: Lisboa e Porto.

Consulte os contactos dos representantes da feira em Portugal: www.mundifeiras.pt/contactos


Do Mundo 62 34 MAR/ABR 2019

Reino Unido

A Dívida no Imobiliário United Kingdom

Debt into Real Estate

Roberto Varandas COS Capital Managing Director – Head of Europe

Quando os mercados imobiliários e respectivas transacções são cobertos pela imprensa, grande parte da atenção recai sobre quem são os compradores e os vendedores e os imóveis em si. Certos imóveis e certos sectores até geram muitas emoções, particularmente quando se trata sobre especular sobre o valor da nossa casa ou quando um uma zona da cidade recebe o investimento de um grupo ou de investidores todas da mesma nacionalidade. Excepto para aqueles que trabalham directamente na indústria, ou nos casos de quando uma transacção corre particularmente mal, o modo como um imóvel é financiado raramente é alvo de interesse do público em geral. Na Europa, tradicionalmente, a aquisição de imóveis segue o caminho habitual de capital próprio + empréstimo bancário. É só nos últimos cinco a 10 anos que outras estruturas têm tomado o lugar do financiamento dos bancos, através da criação de fundos de dívida, e só em alguns mercados. Nos EUA, fundos de dívida e empréstimos directos dos investidores institucionais, surgiram já há mais de 30 anos oferecendo ao mercado desde simples dívida senior até empréstimos mezzanine, acções preferenciais ou empréstimos participativos. Os mercados cotados nos EUA, levaram também à criação de novos produtos e, a dado momento, portfólios destes créditos foram colocados em bolsa dentro de REITs de dívida e fundos de dívida cotados. Sem esquecer, obviamente, a explosão de produtos estruturados de crédito com os RMBS, CMBS e outros mais complexos. Todos sabemos o que aconteceu a esses produtos complexos em 2008/2009, e para quem não sabe, recomendo vivamente que vejam o filme “A Grande Aposta”. E porque é que a Europa não tem acompanhado

a evolução destas estruturas, trazendo novas formas de financiamento ao sector imobiliário? Uma variedade de razões justifica este atraso. Estruturas legais diferentes, diferentes moedas e ambientes regulatórios tornam qualquer produto pan-europeu muito difícil de concretizar. Mas isso não explica porque é que estes produtos de financiamento não têm vingado na maior parte dos mercados europeus. De facto, em alguns mercados como o Reino Unido, o investimento através de produtos de dívida é tão sofisticado como nos EUA com diferentes tipos de instrumentos, diferentes tipos de devedores, sejam promotores ou investidores institucionais, e diferentes tipos de credores desde fundos de dívida a institucionais concederem empréstimos directamente como os fundos de pensões, seguradoras, family offices, REITs de dívida e até plataformas na internet de sindicação de empréstimos a clientes de retalho. Em outros mercados Europeus, outros “mixes” de instrumentos, credores e devedores tem ganho quota de mercado aos bancos. Quais a vantagens de permitir a criação deste tipo de instrumentos? Várias, senão vejamos: • Liquidez – haver mais e diferente oferta de dívida significa mais opções para quem pede crédito que se traduz em margens de financiamento mais baixas para os devedores. • Diversificação na economia – ao nível macro, concentrar todo o financiamento nos bancos significa que, havendo tensões no mercado bancário, como já temos assistido em quase todos os ciclos, os mercados tendem a parar por completo, prejudicando a actividade económica em geral. • Diversificação de investimentos – os investidores institucionais têm inúmeras vantagens em ter estes instrumentos à sua disposição. Muitos


Portugal

no centro do Mundo O universo do imobiliário, Portugal da construção, do ambiente in the centre of the world e do turismo, à escala global, The real estate world, a partir de Lisboa. from construction, environment to tourism, on a global scale is, Um noticiário diário em português from Lisbon. e inglês a que não vai escapar nada. A news service in Portuguese Um olhar atento e especializado and English which will cover everything with a fine tooth combe. sobre os mercados. An attentive and specialised A forma mais rápida de estar eye on the markets. por dentro dos assuntos The quickest way to be in the centre of what matters com a credibilidade with the credibility you’d expect da Magazine Imobiliário from Magazine Imobiliário.

www.magazineimobiliario.com


64 34 MAR/ABR 2019

investidores têm já carteiras substanciais de imóveis. Com algumas alterações, todo o trabalho de análise feito para executar estes investimentos, pode ser alargado, por exemplo, à concessão de crédito para o imobiliário. Num mundo de taxas de juro muito baixas, os investidores estão necessitados de rendimentos fixos e estes instrumentos permitem “desintermediar” os bancos e os custos de emissão de obrigações com o mesmo fim. • Correspondência de riscos – a existência de diferentes credores, com diferentes perfis de risco leva a diferentes opções para os devedores que podem assim ajustar e optimizar a sua estrutura de capitais. Esta mais correcta alocação de capital beneficia toda a economia. • Preço – um maior número de intervenientes nos mercados, com diferentes custos de capital (de dívida) significa mais e melhor nível de informação sobre os preços dos activos, a todos os níveis – sobre o imóvel, para os capitais próprios e para outros possíveis credores. As autoridades portuguesas comunicaram recentemente a criação de um regime de REITs chamado SIGI. A diversificação das origens dos capitais próprios é benéfica para o mercado. Até à data, conceder empréstimos, mesmo entre entidades institucionais, é uma actividade regulada, restrita aos bancos. O outro canal, a emissão obrigacionista, é menos usada e apenas para transacções muito grandes faz sentido. E, mais uma vez, a emissão obrigacionista é controlada pelos bancos. Da minha parte não entendo porque é que duas entidades institucionais, “maiores de idade”, não podem entrar num contrato de mutuo entre si. Portugal parece ter seguido o exemplo de Espanha na criação de um regime de REITs. Esperamos que o faça um dia em relação ao mercado de crédito pois o mercado e o país beneficiaria de um regime mais liberal a este respeito. When real estate markets and property transactions are reported in the press, most of the focus goes to the who buyers and sellers are, and of course, the properties themselves. Some properties or sectors even generate emotions, be it the home prices, or a particular group or nationality of investors buying up whole areas of a city. Except for those who work in the industry, or in the cases where a transaction really goes badly, the way the property is financed is generally of little interest to the wider public. Traditionally in Europe, property acquisitions have been financed by a simple equity + bank finance structure. It is only in the last 5 to 10 years that other structures have gained any ground, with the emergence of a variety of

debt funds that have somewhat changed the landscape, and only in a few markets. In the US, debt funds and direct accounts, mostly with insurance companies, emerged over 30 years ago ranging from very simple senior debt loans to more complex mezzanine, preferred equity or participating loans. The public markets in the US also heavily influenced the creation of new products and, at some point, portfolios of these credits were listed in the form of debt REITs and listed funds. Not to forget obviously, the boom of structured credit in the 90’s and 2000’s through RMBS, CMBS and other, more complicated products. We all know what happened to those structures in 2008/2009, and if you do not know, I suggest you watch, the now classic movie, “The Big Short”. So why has Europe lagged in adopting these structures and bringing new forms of financing to real estate? A variety of reasons come to mind. Different legal structures, currencies and regulations make a pan-European market quite challenging. But that does not explain why, at the national level, debt investment is not more pervasive. In fact, in some markets, like the UK, debt investment has become as sophisticated as the US with the different types of instruments, different types of borrowers, be it developers or asset owners, and different types of lenders, from funds to institutional lenders including pension funds and insurance companies, family offices, debt REITs and even online platforms who syndicate loans to retail investors. In other European markets, a different, usually more limited mix of instruments, lenders and borrowers, has also made inroads in the traditionally bank dominated financing market. What are the advantages of allowing these types of instruments propagate in a given market? Well, several advantages can be achieved: • Liquidity – more debt providers, of different natures, means more options for borrowers that translate into lower spreads. • Economic diversification – from a macro level, concentrating all the financing through banks means, if there is stress in the banking system, as we have seen time and time again, markets have a proclivity to freeze, affecting the wider economic activity. • Investment diversification – institutional investors benefit greatly from having these instruments available for their portfolios. Many institutional investors already have substantial direct real estate exposure and, with some tweaking, can extend their underwriting process to include direct lending for example. In a world of low interest rates, starved for income,

this allows pension funds to draw some income, disintermediating banks and arrangement costs of debt securities. • Risk matching – different debt providers will have different risk preferences meaning different options for borrowers to tailor their capital stack. This translates in a better allocation of capital, always better for the wider economy. • Price discovery – more players in the market, with different debt return requirements means better price information at all levels – at the asset level, for equity returns and for other debt providers. The Portuguese authorities have recently indicated the intention to create a REIT regime, called SIGI. Further diversification of the capital sources is a benefit to the market. To date, providing to debt, even at the institutional level, is a regulated activity and is restricted to banks. The other, but less used channel – bonds, are only cost-effective to very large transactions and again, are arranged by – banks. I for one do not understand why two consenting institutions, lending to each other, cannot enter into an agreement to lend capital to each other. Portugal has hopefully taken the lead from Spain on the creation of a REIT framework. Let’s hope the debt market can also benefit from a more liberal environment.



Global Knowledge Local Expertise World Class Advice

Speak to our expert teams in Portugal

Savills is one of the world’s leading multi-sector property advisors with more than 600 offices and over 35,000 professionals across the globe. We take an innovative approach to real estate. With a strong client focus, commitment to our people, and unrivalled market insight and expertise. We will provide you with the highest quality advice and competitive advantage to help you make well informed, insightful decisions.

We speak your language.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.