TOURISME PLUS | 19 mai 2017 | Vol. 37 No 07

Page 1

Suivez l’actualité quotidienne sur www.tourismeplus.com

19 mai 2017 / Vol. 37 No 7 / 3 $

Obtenez 2X + les points STAR

Une chance de gagner des vacances au Royalton Negril!

Visitez SunwingAgents.ca pour plus de détails

comprend :

Pérou guidé en FRANÇAIS TOURISME PLUS B.P./P.O. Box 7, succ. Ahuntsic, Montréal (Québec) H3L 3N5/Envoi de publication-enregistrement no 40024219

• • • • •

9 jours

8 nuitées 1890 $* 15 repas Transport terrestre Guide francophone Entrées aux sites prix par personne en dBL , à partir de, 9 DÉPARTS GARANTIS avec min. 2 pers. www.canandestour.com • 514-274-3400 • 1-800-361-6593


rencontre

19 mai 2017

Jasons voyages avec… Marie-Christine Trottier ! Presque autant que les voyages, notre collaboratrice Isabelle Marjorie Tremblay aime… les voyageurs ! Aujourd’hui, Isabelle jase voyages avec l’animatrice Marie-Christine Trottier.

Un top 10 parmi les destinations que vous avez déjà visitées ?

À Sidney.

1. l’Italie 2. le Vietnam 3. la Grèce 4. l’Angleterre 5. les Pays-Bas 6. la Californie (« Un pays distinct des É.-U. ! ») 7. la France 8. l’Australie 9. la Turquie 10. l’Afrique du Sud

Votre plus grand coup de coeur parmi ces expériences de voyage ?

Sans hésitation : le concert d’adieu de Nana Mouskouri devant le public grec, à l’Odéon d’Herodes Atticus, au pied de l’Acropole, à Athènes. Imaginez voir cette grande artiste chanter pour la dernière fois chez elle, devant ses compatriotes ! Dès que nous avons mis les pieds dans l’enceinte de l’amphithéâtre, je croyais rêver. Un lieu mythique, rempli à craquer de Grecs venus entendre leur idole. Et tout le monde chantait avec elle en grec ! J’en ai encore la chair de poule !

Quels critères vous guident généralement dans le choix d’une destination ? La culture ? Le plein air ? Les plages ?

Mon chum et moi, nous pratiquons le cyclotourisme. Quand nous choisissons les trajets (700 km environ), nous cherchons avant tout des environnements intéressants pour rouler. Au Danemark, on s’est arrangé pour passer par le Château de Kronborg, inscrit au Patrimoine mondial de l’UNESCO. Pour les Danois, c’est un symbole important, puisque c’est là que prend place la tragédie Hamlet de Shakespeare !

Comment préparez-vous vos voyages ?

J’aime me documenter avant le départ. Je lis des guides, des articles (comme celuici !) et des récits. Côté vêtements, j’essaie d’en apporter le moins possible. Il est maintenant facile de voyager léger : j’ai voyagé au Vietnam en n’apportant qu’un bagage de cabine !

2

À Iguazù, en Argentine.

À Londres.

Un accessoire ou un rituel associé au voyage dont vous ne pourriez plus vous passer ?

Une sélection musicale préparée en fonction du lieu à visiter. Par exemple, pour une randonnée à vélo dans la campagne anglaise, je voudrai avoir dans mes oreilles des airs des Beatles, Amy Winehouse, Ralph Vaughan Williams, Radiohead ou une belle symphonie de Mahler…

Une anecdote de voyage à partager ?

Nous sommes à Paris un 1er janvier. Les restaurants affichent complet, sauf Chez Léon. On fêtera donc la nouvelle année en mangeant des moules ! Mauvaise idée pour moi : j’ai été malade toute la nuit. Le lendemain matin, nous devions prendre un avion, puis un autobus pour Val d’Isère dans les Alpes. Ma première journée de ski fut catastrophique !

Préférez-vous voyager seule, avec des amis, en couple, en famille ou en groupe ?

J’ai fait plusieurs voyages mémorables avec mes deux filles et, encore aujourd’hui, j’aime voyager avec elles. J’aime aussi voyager seule avec mon conjoint. Parfois, nous Avec ses filles à Londres.

À Athènes.

aimons retrouver des amis sur notre trajet pour passer du bon temps avec eux.

Votre prochaine destination ?

Ce sera une valeur sûre : Viareggio, sur la mer Tyrrhénienne, dans le nord de la Toscane. Nous connaissons bien cette petite ville côtière et savons que nous allons nous y plaire.

La destination de vos rêves parmi celles qui vous restent à voir ? Le Japon, un jour !

Y a-t-il une destination que vous avez tellement aimée que vous pourriez y déménager illico ?

Barcelone, Sydney… Difficile de choisir !

Y a-t-il un endroit au monde où, jamais au grand jamais, vous ne voudriez aller ? La Corée du Nord.

Seriez-vous une bonne candidate pour le tourisme spatial ? Oh oui !

Si vous pouviez voyager accompagnée d’une personnalité de votre choix, qui choisiriez-vous ?

C’est drôle cette question ! De retour d’un voyage à Winnipeg pour mon travail à Bouillant de Culture (à Ici Première), je me suis retrouvée, par hasard, assise à côté de Justin Trudeau. C’était avant qu’il ne soit premier ministre. Je me réjouissais à l’idée d’échanger avec lui… mais il a vite été surclassé ! Dommage ! Cela dit, la vraie réponse à votre question serait Barack Obama ! l


Cette année, nous avons fait plus 93 millions de kilomètres ensemble. Depuis 80 ans, Air Canada s’est engagée à offrir à ses passagers un service exceptionnel, et nous sommes fiers de travailler avec plus de 20 000 agents de voyages qui nous aident à remplir cette mission. Sans vous, nous ne serions pas rendus là.

Merci. Posez-nous vos questions, donnez-nous votre opinion, puis visitez aircanada.com/agents/nousvousremercions pour savoir comment vous pourriez gagner l’un des 20 billets vers l’une de nos destinations pendant tout le mois de mai.


Over-the-Water Villa au SandalsMD Royal Caribbean

Les Seules Vacances Cinq Étoiles Luxe Compris

Chambre de la Two-Story Loft Suite au Sandals Negril

TWO-STORY LOFT SUITES

LOVE NESTS

Les toutes nouvelles Loft Suites sont dotées d’un mobilier chic contemporain, de salles de bains somptueuses et de beaux patios en pierre de corail avec Tranquility Soaking TubsTM pour deux.

SWIM-UP SUITES

Crystal Lagoon Swim-up Suite au Sandals Barbados

LOVE NEST SUITES

®

Sandals a créé des suites si exotiques et si romantiques, qu’elles portent le nom de Love Nest SuitesMD. Des Rondovals face à la mer aux Millionaires Suites, en passant par les Two-Story Lofts et les Swim-up Suites, elles sont toutes dotées d’un mobilier chic et de salles de bains de style spa, incluant plusieurs avec petites piscines privées, balcons avec Tranquility Soaking Tubs pour deux et majordomes personnels pour répondre à tous vos caprices.

Salon de la Two-Story Loft Suite au Sandals Negril


Schooners au Sandals Barbados

Over-the-Water Villa au Sandals Royal Caribbean

Tranquility Soaking Tub pour deuxau Sandals Royal Caribbean

VILLAS ET BUNGALOWS OVER-THE-WATER

Over-the-Water Villa au Sandals Royal Caribbean

Ces exotiques suites Over-the-Water ne sont pas situées en Extrême-Orient. Elles sont bel et bien dans les Caraïbes, à courte distance en avion. Elles disposent de panneaux de verre au plancher, de Tranquility Soaking Tubs et de hamacs pour deux, d’une piscine à débordement privée, de majordomes personnels, du service aux chambres 24 h / 24 et plus encore. Elles ne sont pas seulement uniques. Elles sont les premières du genre dans les Caraïbes!

Sandals inclut jusqu’à 16 restaurants de spécialité par complexe hôtelier, où les repas sont fraîchement préparés, le décor est aussi authentique que la cuisine et le menu d’inspiration mondiale est créé par des chefs de formation internationale.

Baccarat au Sandals Royal Bahamian

Les Suites Les Plus Innovatrices Dans Les Caraïbes SALLES DE BAIN DE STYLE SPA

SEULES LES VACANCES SANDALS CINQ ÉTOILES LUXE COMPRIS INCLUENT • LES MEILLEURES PLAGES DES CARAÏBES Personne ne connaît aussi bien les îles que nous - c’est pourquoi nos propriétés sont toujours situées sur les plus belles plages. • JUSQU’À 11 BARS PAR COMPLEXE HÔTELIER Seul Sandals comprend les boissons de marques haut de gamme – 24 h / 24, 7 / 7 et toujours illimitées aux piano-bars, bars de la plage, pubs, boîtes de nuit et même aux bars dans les piscines. • VINS ROBERT MONDAVI TWIN OAKS COMPRIS Six cépages des vins Robert Mondavi Twin Oaks, sélectionnés pour les clients de Sandals, illimités. • SPORTS TERRESTRES ET NAUTIQUES ILLIMITÉS Sandals inclut plus de sport terrestres et nautiques, y compris les instructeurs et l’équipement de première qualité, que tout autre complexe hôtelier. • PLONGÉE SOUS-MARINE ILLIMITÉE* Élu l’un des cinq principaux centres de plongée de l’hémisphère occidental par PADI. Plongée comprise et illimitée, y compris l’équipement haut de gamme.

ÉLU

MEILLEUR AU

MONDE

Salle de bain de la Skypool Butler Suite au Sandals LaSource Grenada

POUR 21 ANNÉES

CONSÉCUTIVES • GOLF ILLIMITÉ* Sandals comprend les rondes Aux World de golf gratuites en Jamaïque Travel Awards et à Sainte-Lucie. Les clients des suites avec majordomes profitent gratuitement du terrain de championnat primé, conçu par Greg Norman, à Great Exuma, aux Bahamas. • CHAMBRES ET SUITES LUXUEUSES ET UNIQUES Les suites les plus originales des Caraïbes, dotées de caractéristiques uniques, telles que les piscines haut perchées et les Tranquility Soaking Tubs pour deux, à l’extérieur. • SERVICE DES MEILLEURS MAJORDOMES DANS LES SUITES DE HAUT NIVEAU Nos majordomes, formés par la Guild of Professional English Butlers, offrent un service personnalisé aux clients des suites de haut niveau. • MARIAGE GRATUIT* Lorsque vos clients font un séjour lune de miel de trois nuits et plus, leur mariage est gratuit*.

Les Vacances Luxe Compris Pour plus d’informations, rendez-vous à SANDALS.COM ou appelez au 1-800-545-8283 PLUS D’INCLUSIONS DE QUALITÉ QUE TOUTE AUTRE DESTINATION SUR LA PLANÈTE Jamaïque | Antigua | Sainte-Lucie | Bahamas | Grenade | Barbade *Visitez le www.sandals.com/disclaimers/tourismeplus051917 ou appelez au 1-800-SANDALS pour connaître les conditions.

• DIVERTISSEMENTS EN SOIRÉE Chaque soirée est une célébration, grâce aux fêtes sur la plage et près de la piscine. • ÎLES PRIVÉES PRÈS DE LA CÔTE Seul Sandals comprend deux vacances pour le prix d’une, grâce à ses îles privées en Jamaïque et aux Bahamas, proposant des piscines, plages, jardins zen, restaurants, escapades au spa Red LaneMD*, bars et divertissements. • POURBOIRES, TAXES ET TRANSFERTS SONT INCLUS Les complexes hôteliers Sandals luxe compris, où tout est inclus, y compris les pourboires, les taxes et les transferts aller-retour*.


VOYAGISTES

Canandes vise le Canada entier ! Par Anne Robidoux

L

’offre de Canandes a pris beaucoup d’expansion ces dernières années. Néanmoins, le leitmotiv du voyagiste – offrir du tourisme personnalisé aux Québécois – ne flanche pas ! Récemment, la direction annonçait son intention de développer son bassin de clientèles à l’échelle du Canada. Pour ce faire, un poste de viceprésidente des ventes nationales a été créé. « Nos partenaires et destinations sont en croissance partout. L’Amérique latine demeure notre moteur, mais notre brochure Mystères du monde, réunissant l’Afrique, l’Asie, l’Europe et le Moyen-Orient, a récolté une demande fracassante », déclare Patricia Pérez. La vice-présidente opérations et produits a bien voulu répondre à nos questions, alors que Canandes s’apprête à étendre sa portée au Canada.

Quelles sont vos destinations émergentes pour la clientèle québécoise en Amérique latine ?

Le Pérou est de plus en plus fort, de même que l’Argentine, le Costa Rica et la Colombie. Le Nicaragua a aussi pris beaucoup d’élan. Par contre, avec les problèmes politiques que ce pays a connus, ils sont restés un peu avec la mentalité du tourisme sac à dos et des chambres à 18 $ la nuit. Je crois qu’ils devraient élargir leur clientèle et voir plus grand. Il y a du mouvement dans les pays qui sont les plus en retard quant au tourisme international, comme l’Uruguay et la Colombie, qui semblent ne pas arriver facilement à s’adapter à la mentalité internationale pour faire affaire avec des voyagistes. Nous

essayons d’y développer des produits, mais pour le faire, il faut plus de flexibilité de la part des fournisseurs, notamment en matière de commission. Les autres pays sont habitués à recevoir notre monde et c’est primordial pour nous. Nous voulons être fiers de dire que nos clients sont bien accueillis ! C’est une des raisons pour lesquelles je suis très rigoureuse quant au choix de nos réceptifs.

LES VOYAGEURS SONT PRÊTS À PAYER PLUS POUR AVOIR EXACTEMENT CE QU’ILS SOUHAITENT, SANS QUE LE PRIX NE SOIT NÉCESSAIREMENT LIÉ À DES PRESTATIONS DE LUXE. Quel accueil reçoivent vos programmes en Asie, Afrique et Europe ?

Les ventes vont bien pour tous les pays d’Asie. La formule combinant plus d’un pays est populaire. En Europe, des pays comme la Croatie, autrefois ombragés par de grandes destinations traditionnelles, sont aussi en hausse. En Europe, nous aimons offrir les destinations classiques de façon différente, comme c’est le cas au Portugal, où nous offrons des châteaux transformés en hôtels.

Devez-vous ajuster ponctuellement votre offre de produits en raison des aléas de l’actualité géopolitique ?

Oui, nous sommes parfois forcés de faire des ajustements en raison de l’actualité, comme ce fût le cas pour l’Égypte. C’est

CP 37 La Prairie, succ Bureau-chef, La Prairie (Québec) J5R 3Y1 Site Internet : www.tourismeplus.com Tél. : 514 881-8583

parfois difficile, car la brochure est bonne pour un an et bien des choses peuvent changer en une année. Par exemple, dans notre ancienne brochure Témoignages du monde, six pages étaient consacrées à la Turquie et nous avons dû cesser d’offrir cette destination en cours de route. L’actualité apporte aussi de bonnes nouvelles. En Colombie, par exemple, Caño Cristales, un site naturel exceptionnel, mais méconnu, s’ouvre au tourisme colombien et international. Le site fait partie du parc national naturel Sierra de la Macarena, dans une région au cœur de ce qu’était auparavant le territoire de guérilla des Farc.

Y a-t-il des destinations qui semblent moins en demande que par le passé ?

L’Espagne semble perdre du terrain cette année et j’en suis très étonnée, car le coût de la vie y est peu élevé, comparativement par exemple à l’Italie, et ils sont très bien équipés pour les voyageurs.

Vos clients préfèrent-ils des formules de voyage plus encadrées ou libres ?

La grande majorité de nos clients veulent plus de liberté et ne veulent pas être avec

TOURISME PLUS paraît 24 fois l’an. Le journal s’adresse aux professionnels du voyage.

Présidente - Éditrice Marie Chantal Cholette (poste 222) mariechantal@tourismeplus.com

Coordonnatrice, ventes et production Vickie Cloutier (poste 221) vickie.cloutier@tourismeplus.com

ABONNEMENT Canada : 1 an : États-Unis : 1 an : Étranger : 1 an :

Éditeur émérite Michel Villeneuve michel@planisphere.qc.ca

Carrières et emplois Martine Potvin (poste 224) job@tourismeplus.com

Service aux abonnés : Tél. : 514 881-8583 Téléc. : 514 881-8292 info@tourismeplus.com

PRODUCTION

* TPS et TVQ incluses

Photographe Michel Laloux

Dépôt légal : Bibliothèque nationale du Québec. Bibliothèque nationale du Canada. ISSN 0836-205X Tous droits de reproduction totale ou partielle dans ce numéro réservés pour tous pays Copyright par Le Magazine Voyager inc.

Rédacteur en chef Serge Abel-Normandin 514 521-8591 san@tourismeplus.com PUBLICITÉ : 514 881-8583 Directrice Martine Potvin (poste 224) martine@tourismeplus.com 6

Patricia Pérez

Graphistes Guylaine Audette France Shaffer (poste 227) production@tourismeplus.com

62,00 $* 125,00 $ 150,00 $

AVIS : L’éditeur ne se tient pas responsable du matériel non sollicité. LISTE D’ABONNÉS Il nous arrive de mettre notre liste d’abonnés à la disposition d’entreprises ou d’organismes qui proposent des produits ou des services qui pourraient vous intéresser. Si vous ne voulez pas que votre nom y figure, faites-le nous savoir par écrit, en joignant une étiquette d’envoi de votre magazine. TOURISME PLUS est publié par Le Magazine Voyager inc.


VOYAGISTES

19 mai 2017

le même groupe chaque jour. Ils veulent de la diversité, y compris du côté des compagnons de voyage. Nous vendons souvent des itinéraires combinant certaines visites très encadrées et des journées libres. Nous réservons les billets, les hôtels et les excursions incontournables, car les clients veulent être certains de ne pas manquer le bateau, comme les visites de la Vallée sacrée et de Machu Picchu, au Pérou.

Quelle est la durée moyenne des voyages vendus ?

Pour les destinations plus éloignées, les vacances durent plus de deux semaines. En moyenne, nous vendons surtout du 9 à 11 nuits, sauf pour l’Argentine, le Chili et le Brésil, où les séjours moyens durent plutôt de 11 à 13 nuits.

Les études récentes rapportent que les voyageurs recherchent de plus en plus à vivre des expériences

en voyage, plutôt que de se contenter de visites traditionnelles. Faites-vous le même constat ?

Le volet actif est de plus en plus demandé. Notre bassin de clientèle compte un bon nombre de professionnels qui s’entraînent et sont généralement actifs, mais sans exagération, aimant notamment la randonnée. Ils veulent se mêler aux gens, dormir dans une communauté autochtone, se faire expliquer les vertus des plantes médicinales dans un potager, voir de quelle façon les gens vivent… En Équateur, notamment, nous offrons ce genre de visites et séjours très appréciés.

Voyage plus coûteux versus le moins cher possible, où se situe votre client moyen dans la fourchette de prix ?

Nous constatons que les voyageurs sont prêts à payer plus pour avoir exactement ce qu’ils souhaitent, sans que le prix ne soit nécessairement lié à des prestations de luxe. Alors qu’il y a moins de deux ans, le coût

moyen d’un voyage chez nous – portion terrestre seulement – se situait entre 800 $ et 1200 $, aujourd’hui, la moyenne se situe entre 1800 $ et 3000 $, toujours sans les vols, selon la destination.

Quel est votre conseil aux agents qui souhaitent augmenter leurs ventes avec Canandes ?

Nous vendons le type de destinations et de produits pour lesquels il faut être informés. Les agents doivent se retrousser les manches, car cela prend plus de temps à vendre. Je sais qu’il y a parfois des incertitudes, du côté des agents qui sont en terrain inconnu, mais nous allons faire en sorte d’offrir davantage d’occasions de formation. Nos employés ont une vaste connaissance des produits et ont eux-mêmes beaucoup voyagé. Nous voulons miser davantage sur les formations pour que les agents soient plus à l’aise avec nos produits et destinations, afin de les vendre plus aisément. l

MICHÈLE RAUZON CHEZ CANANDES

PARTENARIAT ENTRE CANANDES ET RÉSEAU ENSEMBLE

Canandes a récemment désigné Michèle Rauzon au poste nouvellement créé de vice-présidente des ventes nationales. Dans ses nouvelles fonctions, elle devra notamment faire connaître davantage Canandes et ses produits au Québec, mais aussi dans le reste du Canada.

Canandes a récemment conclu une entente de partenariat commercial avec le Réseau Ensemble au Québec. Cette entente se veut une importante étape de plus pour assurer une présence accrue chez les détaillants et dans la même veine, plus de visibilité auprès des consommateurs. D’une durée d’un an, il s’agit d’une première entente du genre pour Canandes.

« Canandes est bien connue au Québec, mais avec l’aide de Michèle, nous avons pour objectif de progresser, lentement mais sûrement, à l’échelle canadienne. Michèle aura pour mission de faire grandir le marché anglophone du Canada », explique Patricia Pérez.

« C’est la première fois que nous concluons une entente avec un regroupement. Néanmoins, nous pourrions élargir ce type de partenariats avec d’autres regroupements. Je suis ouverte à la croissance, mais je demeure prudente. Il est primordial pour nous de continuer à être en mesure d’offrir la même qualité de service qui a fait notre renommée. Grandir, oui, mais pas à n’importe quel prix ! », dit Patricia Pérez.

Michèle Rauzon

« Mais d’abord, elle se concentrera sur le Québec, poursuit la VP opérations et produits de Canandes. Elle visitera tout autant les agences que les regroupements d’agences. Le volet formation et présentation fera aussi partie de ses tâches. Nos produits sont tellement personnalisés qu’il est important d’être proches des agents de voyages pour qu’ils puissent mieux les connaître. » Avantageusement connue au Québec, Michèle Rauzon a commencé sa carrière dans l’industrie du voyage en 1979. Elle a travaillé pour Americanada, Alio et récemment, Travel Corporation. On peut la joindre à michele@canandestour.com.

Pour le moment, Réseau Ensemble offrira les programmes qui sont disponibles dans les brochures du voyagiste. « Nous commençons avec notre offre actuelle de circuits, mais nous allons surveiller la réaction du marché de près. Nous en viendrons peut-être à faire des circuits sur mesure, spécialement conçus pour les membres du Réseau Ensemble. À la base, on vise les circuits en français, mais les circuits en anglais pourraient aussi être proposés », ajoute la vice-présidente, opérations et produits. L’offre de Canandes fera l’objet de publicités dans les magazines de Réseau Ensemble. Le voyagiste participera aussi aux événements du regroupement.

Camillo Aguilar, Nathalie Guay (Réseau Ensemble), Michèle Rauzon et Patricia Pérez

7


TRANSPORTS

19 mai 2017

Les meilleurs aéroports du monde, selon Flight Report sur dix, dont les quatre premières). L’Europe fait néanmoins bonne figure écidément, les classements se au Top 20, avec neuf aéroports classés suivent et ne se ressemblent (contre huit pour l’Asie). pas ! Il y a quelques jours, nous Si on se désole un peu en constatant faisions état, dans notre édition en l’absence totale d’aéroports canadiens ligne, du Top 10 des meilleurs aéroparmi les 20 premiers du classement ports du monde, selon eDreams. Ce mondial de Flight-Report, on peut se L’aéroport de Singapore-Changi. palmarès se distinguait nettement de consoler en jetant un œil sur le classecelui de Skytrax présenté peu auparament régional pour l’Amérique (où la vant. Et il se distingue tout autant de celui de Flight-Report compétition, avouons-le, est moins féroce). Les aéroports que nous vous présentons aujourd’hui ! de Vancouver, Toronto et Montréal parviennent ainsi à s’y Selon cette plateforme française d’avis sur les produits classer en 3e, 7e et 10e positions, respectivement. des compagnies aériennes (qui se livre pour la première fois Flight-Report relève que « les aéroports américains à cet exercice de classement) le prix de meilleur aéroport souffrent globalement de leur grand âge ». De fait, un seul aéau monde en 2017 revient donc à l’aéroport de Singaporeroport de ce continent figure au Top 20 international, celui de Changi, avec une moyenne globale de 8,91/10. Washington-DCA (en 15e place, avec une note de 8,07 sur 10. Flight-Report ne tarit pas d’éloges à propos de son médaillé d’or. « Sur presque tous les aspects, de la propreté à CLASSEMENT RÉGIONAL AMÉRIQUE la connectivité, en passant par l’accessibilité et le service 1. Washington D.C. (DCA) ........................8,07 / 10 auprès du client, l’aéroport de la Cité-État se démarque du 2. San Francisco (SFO) ..............................7,75 / 10 reste des terrains de la planète. Moquette impeccable en zone réservée, nombreux restaurants, espace détente pour 3. Vancouver (YVR) .................................... 7,71 / 10 grands et petits, et même hôtel et piscine accessibles à tous 4. Dallas (DFW) (au terminal 3) ! Changi a clairement vu les choses en grand, 5. Tocumen, Panama (PTY) et il est assez logique de retrouver cet aéroport à la première 6. Mexico (MEX) marche du podium mondial », indique-t-on. 7. Toronto (YYZ) Selon Flight-Report, les dauphins de Singapore-Changi 8. Miami (MIA) sont l’aéroport de Hong-Kong avec une note de 8,55/10 et 9. Newark (EWR) celui de Tokyo-Haneda (8,51/10). Par Serge Abel-Normandin

D

10. Montréal (YUL)

LES MEILLEURS AÉROPORTS DU MONDE, SELON FLIGHT REPORT AÉROPORT

NOTE SUR DIX

1.

Singapore-Changi (SIN) ...............................8,91

2.

Hong Kong (HKG)......................................... 8,55

3.

Tokyo-Haneda (HND).................................... 8,51

4.

Doha (DOH) .................................................. 8,46

5.

Helsinki Vantaa (HEL) .................................. 8,42

6.

Copenhague (CPH) ....................................... 8,41

7.

Stockholm-Arlanda (ARN) .......................... 8,39

8.

Sydney - Kingsford Smith (SYD) ................ 8,34

9.

Dubaï (DXB) .................................................. 8,32

10. Tokyo Nartita (NRT) ......................................8,31 11. Zürich-Kloten (ZRH) .................................... 8,29 12. Osaka Kansai (KIX) ...................................... 8,22 13. Vienne-Schwechat (VIE) .............................. 8,14 14. Aéroport d’Auckland (AKL) .......................... 8,12 15. Washington D.C. (DCA) ................................8,07 16. Warsaw Okecie (WAW) ................................ 8,04 17. Toulouse-Blagnac (TLS) .............................. 8,03 18. Bangkok (BKK) ............................................. 8,02 19. Madrid Barajas (MAD) ..................................7,98 20. Munich Franz Josef Strauss (MUC) ............ 7,97

On remarque que les aéroports asiatiques dominent outrageusement le Top 10 de Flight-Report (y occupant six places 8

CLASSEMENTS PAR CATÉGORIE

Flight-Report a aussi établi des classements mondiaux par catégorie. Dans la catégorie Accès, c’est l’aéroport de Copenhague qui se classe 1er, suivi de Singapour, Hong Kong, Tokyo Haneda et Washington. Ces aéroports ont en commun d’être faciles d’accès en métro et/ou autobus. Dans la catégorie Fluidité, Singapour Changi arrive en première position, suivi de Helsinki, Stockholm, Copenhague puis Doha. Peu ou pas d’attente aux files d’immigration de ces aéroports ! Au chapitre des Services, Singapour Changi domine encore, suivi de Dubaï, Tokyo Haneda, Hong Kong et Tokyo Narita. Ces aéroports se distinguent par les très nombreux services qu’ils proposent aux passagers, en termes de loisirs, de restauration, d’accès au wi-fi, etc. Enfin, en ce qui a trait à la propreté, Singapour Changi demeure champion, suivi par Doha, Tokyo Haneda, Osaka et Tokyo Narita.

À PROPOS DE FLIGHT-REPORT

Flight-Report est une plateforme française d’avis sur les produits des compagnies aériennes. Bilingue (français, anglais), le site inclut un blogue utilisé notamment pour présenter l’actualité, les nouveautés ou les travaux en cours, ainsi que les statistiques mensuelles. Alimenté par plus de 8000 membres, le site est géré par trois passionnés de l’aérien, Flavien, Thomas et Kévin, dont nous saluons l’excellent travail ! Info : flight-report.com l


À ne pas manquer

le mercredi 7 juin 2017 7e édition du Tournoi de golf en partenariat avec

Billets en vente maintenant Achat sécurisé en ligne : tourismeplus.com Commandite Élite

Commandite Platine

Commandite Or

Commandite arGent

Commandite BrOnZe


ASIE

19 mai 2017

5 hôtels SUPER DESIGN made in Taïwan

2. HUMBLE HOUSE

L’ex-Formose est une destination hors pair sur tous les plans, hôtellerie comprise. Par Carolyne Parent

Q

ui part en vacances à Taïwan ? Poser la question, c’est y répondre. Et pourtant, cette île est si belle… D’ailleurs, les Portugais, premiers Européens à y mettre les pieds en 1590, étaient du même avis puisqu’ils l’ont baptisée Ilha Formosa ! À l’invitation du Bureau de tourisme, j’ai sillonné Taïwan du nord au sud, en février dernier, dans le cadre d’un voyage de presse sur le thème du Nouvel An lunaire. J’ai emprunté des trains ultra-rapides, contemplé des paysages ruraux saisissants, pris le pouls des villes, noté la grande gentillesse des habitants, visité des temples impressionnants et mangé comme une… impératrice ! J’ai également constaté la richesse de l’offre hôtelière. En témoignent ces cinq propriétés, toutes disposées à vous aider à bien loger vos clients férus de design.

• Pour qui : pour les fans du style post-industriel (verre, bois, cuir et métal) et les amateurs de bonnes idées déco.

• Info : hotel-proverbs.com / ghg.com.tw / designhotels.com

Dans le quartier des affaires très animé de Xinyi, HUMBLE HOUSE a une tout autre personnalité. Plus près de la galerie d’art contemporain que du théâtre d’avant-garde, il s’enorgueillit de posséder quelque 600 œuvres d’art, la majorité d’entre elles réalisées sur mesure pour lui. Certaines sont signées par des grands noms européens; d’autres, par des artistes taïwanais qu’on se plaît à découvrir. Ensemble, elles contribuent au climat feutré de l’hôtel pourtant situé à deux pas du gratte-ciel Taipei 101, d’un Atelier Robuchon et de grands centres commerciaux. À noter, de ses 235 chambres, 86 ont vue sur la célèbre tour à l’allure de pagode. • Pour qui : pour les amateurs d’art et les voyageurs cherchant une oasis de tranquillité au cœur de la capitale. • Info : humblehousehotel.com / designhotels.com

2

À TAIPEI, AU CŒUR DE L’ACTION

Dans l’Eastern District, un quartier de shopping réputé, l’hôtel PROVERBS ne passe pas inaperçu. En effet, on remarque de loin le monolithe noir, partiellement habillé d’une « voilette » d’acier, qui abrite les 42 – très – vastes chambres de l’établissement. Pour se rendre à la sienne, on emprunte un corridor aux murs couverts de plaques de cuivre et on se dit que décidément, cet hôtel n’est pas comme les autres. En trouvant une baignoire sur pied devant soi en entrant dans la pièce, on en est convaincu ! Puis on comprend que l’architecte-designer taïwanais Ray Chen a voulu nous surprendre en conceptualisant les espaces de vie. L’inattendu est partout, et jusque dans le nom de l’établissement, qui réfère aux Proverbios du peintre Francisco de Goya.

1

AU SUN MOON LAKE, AU CENTRE MONTAGNEUX DE L’ÎLE

Voilà LA région romantique de Taïwan ! On s’y rend pour profiter de la beauté du lieu tout en faisant du vélo (un sentier long d’une trentaine de kilomètres ceinture le lac), pour 3. THE LALU

10

© Proverbs

© Proverbs

1. PROVERBS


ASIE

4. VILLA 32

chaudes. Valorisés durant l’occupation japonaise, deux hauts lieux de la trempette bienfaisante attirent Taïwanais et touristes en quête de détente. Le premier est Beitou (ça se dit « béto »), un district du nord de Taipei. Univers de pierre, de bois, d’eau et de 4 verdure, VILLA 32 y est le plus bel endroit où prendre les eaux (qu’on y loge ou pas). L’hôtel compte cinq chambres, chacune disposant de son propre bassin thermal. Il comprend aussi un spa, une zone thermale privée que des amis ou des parents pourraient vouloir réserver et, au cœur d’un jardin, deux aires publiques, pour hommes ou femmes. Du côté de ces dernières, huit bassins sous les arbres se font invitants tandis qu’un salon offre une vue panoramique d’une des sources bouillonnantes de la vallée géothermale. Divin. • Pour qui : pour ceux qui apprécient le charme des toutes petites propriétés et les bains en pleine nature • Info : villa32.com / relaischateaux.com Surnommé le « petit Beitou », Jiaoxi, dans le comté d’Ilan, attire lui aussi les adeptes de bien-être aquatique. 5 Ici, c’est au ROYAL CHIAOHSI qu’il faut envoyer vos clients. Ce superbe complexe hôtelier comprend des onsen mi-intérieurs, mi-extérieurs pour hommes ou femmes, avec vue sur la plaine. Quant au design des espaces publics et des chambres, au nombre de 198, il est ancré dans la plus pure tradition japonaise. J’ai aussi aimé aussi que son lobby se transforme en salle de concert, le soir venu ! • Pour qui : pour les fans de minimalisme et de zenitude. • Info : hotelroyal.com.tw / slh.com Ce reportage fait suite à une invitation du Bureau de tourisme de Taïwan. l

5. ROYAL CHIAOHSI

se familiariser avec l’artisanat et la gastronomie de l’ethnie Thao, pour explorer des jardins de thé au fil d’une randonnée en montagne, pour faire une croisière ou tout 3 simplement relaxer au LALU. Inspiré par la Grande Muraille de Chine, l’architecte australien Kerry Hill a créé au bord du lac un palace monumental. Il compte 96 chambres et villas, ainsi que de nombreux espaces publics, tels de petits pavillons privés près de la piscine, desquels on peut admirer le panorama. Aussi, The Lalu (ou « terre sacrée » en langue thao) a été construit sur le site d’une maison d’une figure importante de l’histoire taïwanaise : Tchang Kaï-chek. Rescapé d’un séisme, un bâtiment du domaine a été transformé en musée et l’été, la barque du Généralissime reprend son poste, amarrée au quai… • Pour qui : pour les adeptes d’une architecture de béton et de verre, tout en verticalité, où l’extérieur s’invite à l’intérieur. • Info : helalu.com.tw

DESTINATION THERMALISME

Du fait de son système volcanique actif, l’île possède une bonne centaine de sources d’eaux 11


SÉCURITÉ EN VOYAGE

19 mai 2017

Pensez-y : la cybersécurité en voyage CONSEILS AUX VOYAGEURS

• La vigilance est de mise si vous autorisez l’accès d’uti-

lisateurs ou d’applications à vos appareils au moyen de Bluetooth. Prenez aussi garde à votre gestion des connexions Bluetooth. Si la connexion est automatique, d’autres appareils risquent d’établir une communication avec le vôtre sans autorisation. Vérifiez les capacités de connexion de vos appareils afin d’établir les paramètres Bluetooth appropriés. Désactivez Bluetooth pendant vos déplacements pour empêcher toute tentative de communication non désirée.

L

es Canadiens sont de plus en plus nombreux à voyager et à apporter différents appareils électroniques, comme leur cellulaire, leur tablette et leur ordinateur portatif. Il est vrai que le besoin de terminer son travail ou de clavarder avec des amis ne disparaît pas en quittant le bureau ou la maison. Malheureusement, les menaces cybernétiques peuvent considérablement augmenter loin de chez soi, et le risque de se faire voler un appareil ou de compromettre la sécurité de son contenu est élevé. En voyage, il faut se protéger en faisant preuve de « cyberprudence ».

ACCÈS SANS FIL (OU « WI-FI »)

Vous pouvez vous brancher sur Internet à partir d’un cellulaire, d’un téléphone intelligent, d’un ordinateur portatif ou d’une tablette à différents points d’accès sans fil, parfois gratuitement, dans certains cafés, hôtels ou aéroports pendant vos déplacements. Accessibles à tous, ces réseaux ne sont toutefois pas sécurisés. Des points d’accès gratuits à Internet peuvent servir des fins malveillantes même s’ils inspirent confiance. Ceux qui configurent ces points d’accès ou réseaux Wi-Fi pour faciliter le vol d’identité et de renseignements personnels peuvent leur donner n’importe quel nom et se contenter d’ajouter une seule lettre au nom d’un réseau légitime. Votre appareil électronique devient vulnérable dès votre connexion. N’oubliez pas de vérifier le nom de tout réseau avant de vous connecter. Les renseignements transférés au moyen d’un réseau inconnu peuvent être interceptés. Ne transmettez donc aucun renseignement que vous refuseriez de divulguer à n’importe qui.

ORDINATEURS PARTAGÉS OU PUBLICS

Les enregistreurs de frappe, un type de logiciel malveillant, sont couramment utilisés pour voler des renseignements personnels. Il peut s’agir d’applications logicielles clandestines ou de dispositifs physiques reliés aux ordinateurs qui permettent de saisir toute l’information qui y a été saisie. Faites toujours preuve de prudence lorsque vous utilisez un réseau ou un appareil inconnu; utilisez les ressources informatiques gratuites en sachant que toute information que vous y aurez saisie pourrait être vue par un tiers non autorisé.

ACCÈS BLUETOOTH

Bluetooth est un protocole de communication sans fil de faible portée qui permet d’établir la connexion entre deux appareils, comme la technologie sur laquelle repose la communication mains libres au volant. L’utilisateur doit permettre à un autre appareil Bluetooth de communiquer avec le sien pour autoriser l’échange de données. Après l’établissement d’un canal de communication sûr, cependant, les deux appareils peuvent se transmettre des données librement, et l’utilisateur n’a ensuite que peu de contrôle, voire aucun, sur ces échanges. 12

CONSEILS POUR AMÉLIORER VOTRE CYBERSÉCURITÉ LORS DE VOS DÉPLACEMENTS

• Activez le verrouillage par mot de passe. • Affichez votre nom dans une zone visible ou accessible

de votre appareil. Par exemple, activez un économiseur d’écran qui contient votre nom et votre adresse locale pour que l’appareil puisse vous être retourné en cas de perte. Certains appareils permettent d’effacer toutes les données stockées en cas de saisie erronée du mot de passe après 10 tentatives. Si vous activez cette option et que vous perdez votre appareil, personne n’aura accès à l’information qu’il contient. Certains téléphones intelligents et iPhones peuvent être verrouillés à distance grâce à des programmes virtuels (en nuage), offrant l’option de localisation automatique et un logiciel antivol. Vérifiez si votre appareil a ces options et assurez-vous de les activer. Désactivez la connexion sans fil (Wi-Fi) à Internet lorsque vous n’en avez pas besoin. Évitez de connecter votre téléphone à un ordinateur ou à un appareil que vous ne pouvez contrôler, comme les ports d’attache dans les hôtels. Un appareil inconnu


SÉCURITÉ EN VOYAGE

19 mai 2017

peut héberger des maliciels qui risquent d’être transférés au vôtre en cas de connexion. Pour recharger votre téléphone, utilisez votre ordinateur personnel ou un port d’attache directement branché au mur.

TABLETTES ÉLECTRONIQUES ET ORDINATEURS PORTATIFS

• Mettez à jour tout logiciel antivirus avant votre départ. • Installez un pare-feu. • Installez les correctifs les plus récents du système d’exploitation et des applications.

• Assurez-vous d’avoir installé tout le matériel et tous les •

logiciels nécessaires pour éviter de les racheter dans un pays étranger. Ne connectez jamais une clé USB inconnue à votre tablette électronique ou votre ordinateur portatif. Tout ce qui se branche sur un port USB peut être un dispositif de stockage et risque de cacher un maliciel (lecteurs MP3, téléphones intelligents, lecteurs de disque dur externes, etc.). Évitez de connecter des supports d’enregistrement inconnus, tels des CD, des DVD ou des disquettes, à votre ordinateur. Ils pourraient contenir des maliciels qui lisent automatiquement le contenu du support d’enregistrement ou de stockage. Votre ordinateur risque d’être infecté, même si vous ne cliquez pas sur le fichier malicieux.

LOIS ET RÈGLEMENTS INTERNATIONAUX RÉGISSANT LES DONNÉES NUMÉRIQUES

Vous accédez à votre boîte de courrier électronique dans un autre pays. Le gouvernement étranger peut-il vous surveiller ? Le roman osé que vous avez sauvegardé sur votre lecteur électronique ou votre iPad est-il considéré comme du matériel pornographique dans le pays que vous visitez ? La musique que vous avez téléchargée sur votre lecteur MP3 et les films « torrents » sur votre ordinateur portatif ou votre tablette pourraient-ils vous poser des problèmes par

rapport aux lois locales en matière de propriété intellectuelle ou de ressources numériques ? Certains pays peuvent-ils vous contraindre à leur fournir les données contenues sur votre iPad ou votre ordinateur portatif ? Qu’arrive-t-il si les données sont la propriété intellectuelle d’une entreprise ? Vous devez vous conformer aux lois régissant la propriété intellectuelle, les données numériques et les données cryptées dans les pays que vous visitez. Des données numériques tout à fait légitimes dans un pays peuvent fort bien être illégales dans un autre. De plus, la loi peut viser non seulement les données, mais aussi le matériel informatique et le support de stockage. Si vous ne connaissez pas les lois sur la propriété intellectuelle, les données numériques et les données cryptées de votre pays de destination, communiquez avec l’ambassade ou la mission du pays au Canada avant votre départ. Les agents des services frontaliers sont légalement autorisés à faire des fouilles et des saisies à l’égard de toute personne qui entre dans leur pays ou qui en sort. Évitez de transporter à l’étranger des données que vous ne voudriez pas perdre.

PROTÉGEZ VOS APPAREILS

Il est tout aussi important d’assurer la protection matérielle de vos appareils que de protéger vos données numériques. Les ordinateurs portatifs et les téléphones intelligents sont très recherchés par les voleurs en raison de leur dimension, relativement petite, et du profit élevé que génère leur vente. Un voleur peut transférer les données d’un appareil non surveillé dans un appareil de stockage secondaire et télécharger un logiciel malicieux auquel il accédera plus tard. • Ne perdez jamais de vue vos appareils. Évitez de laisser votre téléphone intelligent se charger dans une salle de conférence ouverte pendant que vous allez prendre votre repas ailleurs ou de prêter votre téléphone à un inconnu qui en a besoin pour faire un appel. • Gardez sous clé tout bien de valeur ou tout appareil électronique que vous n’utilisez pas et qui renferme des données de nature délicate. • Ne laissez jamais traîner dans votre chambre d’hôtel un bien de valeur ou un appareil électronique qui renferme des données de nature délicate. • Tout comme vous ne porteriez pas de bijoux de valeur dans un endroit dangereux, ne faites pas étalage de vos précieux appareils. • Ne cachez pas vos appareils dans une quelconque « bonne cachette » dénichée dans la chambre d’hôtel. Si c’est la première fois que vous voyez cette chambre, d’autres l’ont vue bien plus souvent. • Rangez vos appareils électroniques dans votre bagage de cabine pour éviter de les perdre ou de les endommager durant le vol.

SAUVEGARDEZ VOS FICHIERS AVANT LE DÉPART

Sauvegardez vos fichiers de données dans un autre appareil ou au moyen d’un logiciel comme Dropbox ou de tout autre programme de sauvegarde virtuel, avant votre départ. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez PensezCybersécurité.gc.ca l [Source : Gouvernement du Canada] 13


CARRIÈRES et EMPLOIS Conseiller(ère) temps plein, horaire de semaine Agent technique

Agence trAditionnelle Résumé de tâches : • Assurer un soutien technique à la billetterie • Émettre les billets d’avion • Effectuer les factures clients • Préparer les documents de voyages • Toutes autres tâches connexes connaissances, expéRiences et qualifications : • Essentielles : DEC en tourisme, maîtrise du français et de l’anglais • Importantes : Maîtrise des logiciels de Microsoft Office, dont Excel • Connaissance de SIREV, PC Voyages et Apollo/Smartpoint (niveau intermédiaire)

ERÈIRRAC ME S te

Tâches et responsabilités :

• Accueillir et recevoir en agence les clients pour leur offrir les meilleur possibilités de voyage selon leur attentes et leur budget; • Répondre aux demandes téléphoniques des clients et de les guider dans leur choix de voyage; • Facturer et recevoir les paiements des clients; • Assurer le suivi auprès des clients avant, pendant et après leur voyage; • Développer de nouveaux clients à l’aide des différents médias sociaux;

Compétences requises :

• Détenir un certificat de conseiller en voyages de l’Office de protection du consommateur; • Avoir un minimum de 2 ans d’expérience en agence de voyages; • Connaissance des logiciels informatiques: PC Voyages, Outlook, Word, Excel, • Être à l’aise avec les médias sociaux • Connaissance du système de réservation: Galileo vacation (Sirev) • Connaissance des systèmes NCL Agent/One Source/Costa Click (un atout); • Grand intérêt pour le voyage et avoir plusieurs voyages à son actif (un atout) • Avoir une clientèle établie (un atout);

Qualités exigées : • • • •

Sens de l’organisation, efficacité, gestion des priorités et respect des échéanciers; Professionnalisme, discrétion et entregent; Autonomie, sens des responsabilités et de l’engagement. La capacité à travailler en équipe et d’adaptation.

envoyer votre CV à nancy Aumais : nancy.aumais@terre-monde.com

DIRECTEUR ADJOINT AUX PRODUITS CROISIÈRES

envoyez votre c.V à rh@gvq.ca

La rubrique la plus consultée de l’industrie par les candidats que

VouS recherchez.

Sous la responsabilité de la directrice aux produits et aux groupes internationaux, le directeur adjoint aux produits Croisières aura des responsabilités liées à la conception de produits touristiques de croisières. Ses responsabilités incluront notamment le développement de produits croisières, y incluant le choix des différents itinéraires et excursions depuis leur création jusqu’à leur commercialisation. Responsabilités : • Analyser, rechercher et choisir les produits croisières à mettre sur le marché et procèder au montage du forfait • Soumission auprès des différents prestataires, négociation des tarifs et calculs tarifaires des prix de vente des forfaits • Création et rédaction des brochures croisières, descriptifs web en liaison avec le marketing pour la commercialisation. • Suivi du taux de remplissage des groupes positionnés pour définir les ouvertures de groupes en réserve • Collaboration avec l’équipe de la billetterie pour le suivi des différents contrats aériens aux dates choisies • Supervision, mobilisation et motivation de l’équipe des opérations croisières de 3 personnes pour une application efficace et optimale des tâches

exigences / compétences : • Baccalauréat en commerce ou administration des entreprises. Spécialisation dans le secteur du tourisme (un plus) ou expérience équivalente • Connaissances solides du secteur des croisières (expérience d’au moins 5 ans) • Expérience de gestion d’une équipe • Compétences en communications orales et écrites; • Sens de la négociation et du commerce • Créativité, curiosité, esprit d’analyse et rigueur • Goût prononcé pour la rédaction et la bureautique • Excellente organisation et bonne gestion du stress • Excellente maîtrise du français (oral et écrit) • Maîtrise de l’anglais (oral et écrit), autre(s) langue(s) (un atout) • Excellente maîtrise des logiciels de la suite MS Office

Faites parvenir votre curriculum vitae à l’adresse suivante : rh@traditours.com

job@tourismeplus.com 14


CARRIÈRES et EMPLOIS

Mise à jour quotidienne : www.tourismeplus.com

Agenda/Bottin

Le Magazine Voyager inc. (Tourisme Plus, Agenda/Bottin Tourisme Plus, Flash Voyages, Magazine Voyager) est à la recherche d’un(e)

ConseiLLer (ère) aux Ventes pubLiCitaires.

Au sein d’une équipe fort dynamique et sous la supervision de l’éditeur, le (la) conseiller (ère) aura comme principales tâches la vente d’espaces publicitaires auprès de nos clients-annonceurs réguliers ainsi que le développement du volet des ventes vers une nouvelle clientèle, et ce pour les différents produits de l’entreprise.

poste permanent à temps plein / à CoMbLer pour juin exigences : • Diplôme universitaire en marketing ou autre domaine pertinent, appuyé d’un minimum de cinq (5) années d’expérience dans le domaine des ventes (ventes publicitaires un atout). • Excellente habileté en vente, leadership et en communications interpersonnelles. • Professionnalisme, débrouillardise et très grande autonomie. • Capacité à travailler en étroite collaboration avec notre coordonnatrice et graphistes.

• Connaissance de la suite Microsoft Office (Word, Excel, Outlook) exigée. • Connaissance de l’industrie du voyage, un atout. • Excellente maitrise du français et de l’anglais tant à l’oral qu’à l’écrit. • Capable de travailler avec des échéanciers serrés et sur plusieurs dossiers-clients en même temps. • Déplacements occasionnels dans la région de Montréal.

si ce défi vous intéresse, veuillez faire parvenir votre c.v. en toute confidentialité à mariechantal@tourismeplus.com Nous remercions tous les postulants de leur intérêt, toutefois, seuls les candidats sélectionnés seront contactés.

Bottin

2017

agenda /Bottin toUs vendUs !

BOTTIN DES FOURNISSEURS 2017 (sans Agenda)

36,79

Bottin

2017

$

+ taxes

Frais de livraison Par commande selon votre code Postal :

SEULEMENT

H = 9 $ + tx (10,35 $) • J = 11 $ + tx (12,65$) • g = 13 $ + tx (14,95 $) Autres codes = 15 $ + tx (17,25 $) Commande de 10 items et plus : auCun frais de livraison.

Paiement en ligne voir sur www.tourismeplus.com

15



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.