TOURISME PLUS | 24 août 2018 | Vol. 38 No 14

Page 1

24 août 2018 / Vol. 38 No 14 / 3 $

Suivez l’actualité quotidienne sur www.tourismeplus.com

CROISIÈRES

Les Caraïbes sont prêtes à accueillir les croisiéristes ! RENCONTRE

Emmanuel Sapina plonge dans l’exceptionnel !

ANALYSE

PHOTOREPORTAGE

Regard sur les tendances de l’industrie des attraits

Pleins feux sur le tourisme créatif en Algarve !

VENTE DE FIN D’INVENTAIRE

2018 25 %

Bottin

COMMANDEZ EN LIGNE cliquez ici

TOURISME PLUS CP 37 La Prairie, succ Bureau-chef, La Prairie (Québec) J5R 3Y1/Envoi de publication-enregistrement no 40024219

de rabais

Bottin

2018


RENCONTRE

24 août 2018

Papouasie-Nouvelle-Guinée

Emmanuel Sapina plonge dans l’exceptionnel ! Par Anne Robidoux

Emmanuel Sapina plonge dans les destinations du monde depuis belle lurette, soit plus de 50 ans ! Chez Voyages Aquanautes, il en a fait une de ses spécialités, parmi d’autres aventures proposées aux agents et clients. En mai dernier, il a eu l’occasion de se rendre dans une destination exceptionnelle à bien des égards – où peu de touristes québécois ont mis les pieds : la Papouasie-Nouvelle-Guinée. Il en parle avec Tourisme Plus.

Dans quel contexte avez-vous voyagé en Papouasie-Nouvelle-Guinée ?

De la plongée, de la plongée et de la plongée ! J’ai aussi fait quelques visites, dont celle du village papou traditionnel de Baga, depuis Tufi, un lieu riche en couleur et en traditions. Il n’y a pas de route pour s’y rendre; c’est accessible uniquement par bateau ou canot local. Je me suis rendu dans un élevage de papillon (balbutiement de l’opération). Encore une fois, pas de route pour y aller, accessible seulement par un chemin de terre, à une heure de marche. Je suis également allé dans un village, où j’ai visité une école. Belle expérience d’interaction avec les écoliers; j’ai aussi vu une chute d’eau et une caverne sanctuaire remplie de crânes humains. Depuis Tawali Resort, il a fallu quatre heures de marche pour faire l’aller-retour.

En quoi la destination se distingue-t-elle des autres dans la région ? La tradition y est encore très vivante, il y a une multitude de tribus et une multitude de dialectes parlés. Les villages sont disparates, certains sont encore habités par des gens qui sont vêtus traditionnellement et qui vivent dans des cases. Située sous l’équateur, la Papouasie-Nouvelle-Guinée jouit d’un climat tropical avec une température identique toute l’année.

Photos : Emmanuel Sapina

J’y ai voyagé grâce à une invitation de la NouvelleGuinée, comme voyagiste spécialisé en plongée sousmarine. Le tout a été très bien organisé. D’entrée de jeu, j’estime qu’il est important de préciser la situation géographique de cette destination peu connue. La Papouasie-Nouvelle-Guinée est située au sud-ouest de l’océan Pacifique, au nord de l’Australie. La plus grande partie du pays se trouve sur la moitié orientale de l’île de Nouvelle-Guinée [NDLR : l’autre moitié, la Papouasie occidentale, est une province d’Indonésie] et le pays comprend quelques îles. Pour me rendre à destination, j’ai volé de Montréal à Los Angeles, puis de Los Angeles à Cairns, de Cairns à Port Moresby, et de Port Moresby à Tufi. Notre programme se passait dans la région de Milne Bay, à Tufi, à une heure de vol de Port Moresby, ainsi qu’à Tawali, à une heure et demie de vol de Port Moresby. Il n’y a pas de vol entre Tufi et Tawali, donc il faut obligatoirement prendre un vol pour se rendre d’abord à Port Moresby et y coucher pour reprendre un vol le lendemain vers l’autre destination.

Qu’avez-vous fait durant votre voyage ?

2


Photos : Emmanuel Sapina

RENCONTRE

Quels sont les points forts de la destination ? Bien que le voyage en avion soit long, le pays est facile d’accès. Le peuple est accueillant et de nombreuses activités y sont possibles.

Également, il est primordial d’avoir un très bon fournisseur réceptif, notamment pour des raisons de communication avec les locaux. C’est ce qui peut faire la différence entre un voyage réussi et une expérience qui laisse à désirer.

Et les points faibles ?

Y retourneriez-vous, si vous en aviez l’occasion ?

Le réseau routier est limité, hormis les routes des grands axes. Il y a peu ou pas de routes en région ni entre les communautés. Les moyens de transport sont à planifier en totalité avant le départ des clients. Il vaut mieux ne rien laisser à l’improvisation, car se rendre d’un point à l’autre peut devenir complexe.

Tout à fait, sans hésiter ! En pensant à ce voyage en Papouasie-Nouvelle-Guinée, je n’ai aucun regret… si ce n’est de ne pas y être allé plus tôt ! l

Quelles en sont les clientèles potentielles ? Ce n’est pas pour tout le monde ! Par exemple, ce n’est pas pour les backpackers qui veulent se déplacer sur le pouce. Par contre, les clients amoureux de la nature, les aventuriers, les gens à la recherche de dépaysement, ceux qui aiment l’observation d’oiseaux, la randonnée, le kyte, le surf et la photographie seront bien servis. J’ajouterais que les clients doivent être flexibles et ouverts d’esprit. Le programme ou l’itinéraire doit parfois être modifié, et ce, pour diverses raisons, comme des retards ou des annulations de vols, ou encore pour des raisons de sécurité.

Circuits en Chine

Tous nos départs 2019 sont déjà disponibles à la vente !

Chine classique

16 jours / 14 nuits / 36 repas

Beijing 3

Beijing 3

Suzhou 1

Xian 3

v

Le plus important, c’est de ne pas opter pour un voyage improvisé; l’entièreté des services doit être organisée à l’avance. Ce n’est vraiment pas le genre de destination où tu achètes simplement un billet d’avion et tu te dis que pour l’hébergement et les transports, ce sera fait seulement une fois rendu sur place.

Suzhou 1

Xian 1

2

Shanghai 2

Shanghai Guilin 1 Yangshuo 2

Des conseils pour ceux qui souhaiteraient proposer la destination à leurs clients ?

v

v

Comment qualifiez-vous les infrastructures touristiques de la destination ? Excellentes ! Il y a de bons hébergements. Il y a de bons transferts par avion (mais avec correspondances) et par la route, de Port Moresby à Tawali, via Aloteau. Il faut compter deux heures de transport par la route depuis l’aéroport d’Aloteau, puis 30 à 45 minutes par bateau pour arriver au Tawali Resort.

La Chine millénaire

14 jours / 12 nuits / 21 repas

2 Guilin 1

Hangzhou

Yangshuo 1 Canton

• Excellent rapport qualité-prix • Tous les départs garantis • Maximum 32 personnes

1

Hong Kong 2

v

• Départ garanti à 10 personnes • Maximum 21 personnes • Incluant 2 nuits à Hong Kong

Communiquez avec nous dès maintenant

514-398-9393 / 1-800-361-8415 3


CROISIÈRES

Les Caraïbes sont prêtes à accueillir les croisiéristes !

Porto Rico

Par Anne Robidoux

L

importants comme le demi-marathon et le 5K de DIVAS, un événement spécial du PGA Tour et l’Ironman 70.3, entre autres. « Nous nous tournons vers l’avenir, vers notre rétablissement rapide et vers nos progrès incroyables pour rappeler aux voyageurs que la meilleure façon de soutenir Porto Rico est de nous rendre visite », a dit Carla Campos, directrice générale de Puerto Rico Tourism Company. « Le tourisme est un contributeur essentiel à notre économie, alors venez et constatez par vous-mêmes. »

a grande majorité de la région des Caraïbes n’a pas été entravée par les ouragans Irma et Maria de l’année dernière. Près de 100 ports fonctionnaient immédiatement après les tempêtes Terry Thornton et continuaient à accueillir des passagers. Quant aux quelques destinations touchées dans les Caraïbes orientales – y compris les Îles Vierges britanniques, Porto Rico, Sint Maarten/Saint-Martin et les Îles Vierges américaines –, elles se relèvent avec brio. « Ces destinations ont non seulement récupéré leurs moyens de subsistance et leur tourisme, une TRANSFORMER UNE CRISE Carla Campos partie vitale de leurs économies, mais elles ont égaleEN OPPORTUNITÉ ment travaillé pour améliorer leurs produits », souligne Les Îles Vierges américaines sont également enla Florida-Caribbean Cruise Association (FCCA). tièrement ouvertes aux affaires, la plupart des attracLa reprise des activités à Porto Rico, Sint Maartions populaires, des restaurants et des commerces ten et aux Îles Vierges américaines a été si rapide étant opérationnels. Plus de 50 % des hébergements qu’elles accueillaient souvent plus de 10 000 passasitués sur le territoire sont ouverts et d’autres progers par jour dès janvier dernier. Et à compter du 16 priétés continuent d’être réparées ou reconstruites. février, San Juan (Porto Rico) atteignait des niveaux « Nous avons pu transformer cette situation de Beverly Nicholson-Doty de satisfaction des croisiéristes supérieurs à ceux crise en opportunité. Les Îles Vierges américaines d’avant les tempêtes. Les niveaux de satisfaction sont maintenant à l’heure de la modernisation de dépassaient également les niveaux d’avant les ouragans leurs infrastructures, de l’amélioration de leurs ports et pour St. Thomas et St. Maarten, selon Terry Thornton de du dévoilement de nouvelles attractions et expériences », a Carnival Cruise Line. déclaré Beverly Nicholson-Doty, commissaire du tourisme. « C’est une chose pour moi de dire que c’est bien, mais Les nouvelles attractions et activités comprennent des c’est beaucoup plus puissant lorsque les clients nous disent chasses au trésor personnalisées pour les couples, les fac’est bien et ces destinations nous ont offert une expérience milles et les groupes, sur les îles de St. Thomas et St. John, formidable », a-t-il indiqué. ainsi que des restaurants et des boutiques à la mode SOUTENIR PORTO à Sainte-Croix, comme le concept « de la fève de cacao à RICO... EN Y ALLANT ! En plus d’accueillir une la tablette de chocolat » de Mamultitude de visiteurs depuis hogany Chocolate Company les tempêtes, Porto Rico a et les bières artisanales et les également montré sa disponiingrédients locaux de Leabilité à accueillir des gens en therback Brewing organisant des événements Company. è 4


Votre Accès au Monde.

MC

SUPER VENTE

Canada AU

Pour résidents canadiens uniquement! Profitez de prix réduits spéciaux pour certaines croisières prévues entre septembre et décembre 2018 et

ÉCONOMISEZ JUSQU’À 1,400$CAD PAR CABINE

Réservez le code tarifaire : QC. Les tarifs affichés s’appliquent par personne, en occupation double, pour les réservations de croisière seulement ou de portion terrestre + croisière. Les tarifs sont en dollars canadiens. Applicable à certaines croisières 2018 vers l’Asie, l’Australie, la Nouvelle-Zélande, le Canada et la Nouvelle-Angleterre, l’Alaska, le canal de Panama, l’Amérique du Sud, Hawaï et le Mexique, certaines croisières côtières et certains voyages d’EXC In-Depth Voyages. Les tarifs et dépôts sont non remboursables. Offre non jumelable ni aux offres de casino (DE), ni à d’autres offres ou promotions. L’offre est sous réserve de disponibilité et peut être modifiée ou retirée en tout temps sans préavis. D’autres restrictions peuvent s’appliquer. Toutes références à Holland America Line ©2018 Holland America Line. Tous droits réservés. Les navires battent pavillon néerlandais. Pour toutes les modalités et conditions, consultez www.travelbrandsagent.com ou communiquez avec nous. Voyages TravelBrands, Permis de la C.B. n° 3597.Permis de l’Ontario n° 50012702. Titulaire d’un permis du Québec n° 702 734. 315-1257 rue Guy, Montréal, Qc H3H 2K5.

Pour tout changement de vol après le départ, veuillez nous contacter 24 h/24, 7 jours/7 : 1 800 727.8687 (Amérique du Nord) (416) 850-0978 (appels à frais virés) travel@travelbrands.com

[ A8245 ]

Réservez dès maintenant pour obtenir les meilleurs tarifs disponibles

RÉSERVATIONS : 14 AOÛT – 7 SEPT. 2018 Rejoignez notre groupe Facebook ‘Vos Reps Voyages TravelBrands’

AccesTravelBrands.com

1-844-5-TBRAND 827263


CROISIÈRES

24 août 2018

TORTOLA PIER PARK 100 % OPÉRATIONNEL Dans les Îles Vierges britanniques, la reprise du tourisme de croisière est sur la bonne voie. La plupart des travaux de restauration majeurs sont achevés et les services sont entièrement opérationnels au port de croisières Tortola Pier Park. « Les Îles Vierges britanniques ont bénéficié de leur partenariat avec la FCCA et les différentes compagnies de croisières, notamment Disney, Norwegian et MSC, qui ont fourni des articles de première nécessité et une précieuse rétroaction tout au long de notre relance », a précisé Mark Vanterpool, ministre des Communications et des Travaux publics. Joignant le geste à la parole, les compagnies de croisières planifient leurs retours. Disney Cruise Line a programmé sa première visite post-Irma aux Îles Vierges britanniques le 28 août. Pour sa part, Royal Caribbean Cruises y a déjà programmé une escale pour le plus récent ajout à la flotte de St-Martin Celebrity Cruises, le Celebrity Edge de 2900 passagers, le 19 décembre, selon la FCCA. PORT ST. MAARTEN DÉPASSE « Reconnaissant l’importance de veiller au bienêtre général des résidents et de créer des expéLES ATTENTES St. Maarten/St-Martin accueille des croisiéristes riences exceptionnelles pour nos visiteurs, nous depuis le début décembre 2017 et nombre de comavons concentré nos efforts non seulement sur la pagnies de croisières ont déclaré des niveaux de reconstruction du territoire, mais sur l’amélioration satisfaction des passagers plus élevés qu’avant les de nos offres de produits », a ajouté M. Vanterpool. Mark Vanterpool tempêtes. Ainsi, les passagers de croisières pourront désorPort St. Maarten a ainsi surpassé ses prévisions mais profiter de diverses expériences interactives en ce qui concerne le nombre de passagers, dépassant de associées à la culture des îles Vierges britanniques, dont les 15 % ses estimations de janvier à juin et accueillant plus de cours de cuisine avec des plats locaux, la mixologie avec des 733 000 personnes, grâce à 230 escales de navires de croiliqueurs et des rhums locaux, ainsi que des défilés culturels. sières. Dès décembre prochain, Port St. Maarten reprendra son rôle de port d’attache pour 14 à 16 croisières, en haute MULTITUDE D’OPTIONS DANS LA RÉGION saison, souligne la FCCA. Bien sûr, il y a aussi une multitude d’options dans les Par ailleurs, la destination est restée concentrée sur autres destinations des Caraïbes, où se trouve une centaine l’amélioration, avec des initiatives comprenant de noude villes portuaires prêtes à accueillir les visiteurs. Il y en a veaux festivals culturels et des événements nocturnes pour pour tous les goûts, de la détente sur de superbes plages aux les visiteurs et les habitants, un protocole d’entente sur le bains de boue volcanique, en passant par la tyrolienne en tourisme commun aux gouvernements néerlandais et franforêt tropicale et l’exploration de grottes sous-marines. Qui çais, et un sondage effectué au départ des visiteurs sur les plus est, un passager de croisière peut pratiquer toutes ces moyens d’améliorer l’expérience client. activités durant un seul et même voyage ! l

CP 37 La Prairie, succ Bureau-chef, La Prairie (Québec) J5R 3Y1 Site Internet : www.tourismeplus.com Tél. : 514 881-8583 Présidente - Éditrice Marie Chantal Cholette mariechantal@tourismeplus.com

Coordonnatrice, ventes et production Vickie Cloutier vickie.cloutier@tourismeplus.com

Éditeur émérite Michel Villeneuve michel@planisphere.qc.ca

Carrières et emplois job@tourismeplus.com

Rédacteur en chef Serge Abel-Normandin 514 521-8591 san@tourismeplus.com PUBLICITÉ 514 881-8583 sales@tourismeplus.com 6

PRODUCTION

TOURISME PLUS paraît 24 fois l’an. Le journal s’adresse aux professionnels du voyage. ABONNEMENT Canada : 1 an : États-Unis : 1 an : Étranger : 1 an :

69,00 $ 125,00 $ 150,00 $

Service aux abonnés : Tél. : 514 881-8583 info@tourismeplus.com

Photographe Michel Laloux

Dépôt légal : Bibliothèque nationale du Québec. Bibliothèque nationale du Canada. ISSN 0836-205X

Graphistes Guylaine Audette France Shaffer production@tourismeplus.com

Tous droits de reproduction totale ou partielle dans ce numéro réservés pour tous pays Copyright par Le Magazine Voyager inc.

AVIS : L’éditeur ne se tient pas responsable du matériel non sollicité. LISTE D’ABONNÉS Il nous arrive de mettre notre liste d’abonnés à la disposition d’entreprises ou d’organismes qui proposent des produits ou des services qui pourraient vous intéresser. Si vous ne voulez pas que votre nom y figure, faites-le nous savoir par écrit, en joignant une étiquette d’envoi de votre magazine. TOURISME PLUS est publié par Le Magazine Voyager inc.


AFFaiRES MONDIALES CANADA

Conseils pour la saison des ouragans La saison des ouragans s’étend du 15 mai au 30 novembre. Les dépressions et les tempêtes tropicales qui peuvent se transformer en ouragans se produisent dans les océans de l’Atlantique Nord et du nord-est du Pacifique. Ces tempêtes dévastatrices peuvent causer des dommages considérables aux infrastructures, coupant l’accès aux communications, aux moyens de transport, aux secours d’urgence, aux soins de santé, ainsi qu’à l’eau et à la nourriture.

CONSEILS AUX VOYAGEURS

L

ors de tempêtes dévastatrices, il se peut que la capacité des agents consulaires d’aider les citoyens canadiens soit limitée. Le Mexique, l’Amérique centrale, les îles des Caraïbes, la côte du golfe du Mexique et la côte Est des États-Unis sont les régions les plus menacées. Si vous prévoyez voyager pendant la saison des ouragans, nous vous encourageons à prendre les mesures suivantes :

• Consultez les conseils et avertissements par pays (voyage.gc.ca/conseils) au moins deux fois – pendant la planification et juste avant de partir – afin de vérifier si votre destination est un endroit sûr où vous rendre.

• Souscrivez une assurance-voyage et assurezvous

que celle-ci couvre les annulations ou les interruptions de voyage en cas d’ouragan. Pour en savoir davantage, consultez voyage.gc.ca/assurance.

• Assurez-vous de remettre à votre famille ou à des amis

au Canada des renseignements détaillés sur votre voyage, y compris le nom de l’organisateur de voyages, les détails sur les vols que vous prendrez, le nom, le numéro de téléphone et l’adresse de l’hôtel, ainsi que votre itinéraire.

• Assurez-vous que les coordonnées de la personne à

contacter en cas d’urgence sont inscrites à la page 4 de votre passeport et laissez à une personne au Canada des copies de tous vos documents de voyage ainsi que les détails de vos assurances.

• Inscrivez-vous à notre service d’Inscription des Canadiens à l’étranger (voyage.gc.ca/inscription) afin que nous puissions vous joindre et vous aider en cas d’urgence à l’étranger ou à la maison.

• Avant de partir, notez l’emplacement et les coordon-

nées de l’ambassade canadienne ou du consulat le plus proche de votre destination en consultant voyage. gc.ca/ambassades.

• Consultez le site Web du Centre canadien des ouragans à ec.gc.ca/ouragans-hurricanes pour des recommandations sur la préparation aux ouragans.

• Consultez les prévisions météorologiques régionales

à jour du National Hurricane Center des États-Unis à nhc.noaa.gov (en anglais seulement).

• Lorsque vous êtes à l’étranger, suivez attentivement les

bulletins de nouvelles locales et les bulletins météorologiques, ainsi que les conseils des autorités locales et des organisateurs de voyages.

• Ayez en votre possession les coordonnées de notre

Centre de surveillance et d’intervention d’urgence à Ottawa, ouvert en tout temps, qui accepte les appels à frais virés (là où ce service est offert) des Canadiens qui ont besoin d’une aide d’urgence à l’étranger. Le numéro est le +1 613 996 8885 (courriel : sos@international. gc.ca).

[Source : Affaires mondiales Canada]

l

7


ANALYSE

24 août 2018

Regard sur les tendances de l’industrie des attraits Analyse rédigée par Julie Payeur, du Réseau de veille en tourisme, de la Chaire de tourisme Transat, de l’École des sciences de la gestion, de l’UQAM. www.veilletourisme.ca

• La croissance des économies émergentes Le développement touristique du MoyenOrient et de l’Asie entraîne notamment l’ouverture de parcs thématiques et d’attractions diverses. Conséquemment, les clientèles de ces régions deviennent de nouveaux consommateurs de ces types d’activités lors de leurs voyages. Les sites doivent ainsi s’adapter à ces touristes de plus en plus nombreux. • Les technologies numériques Elles changent les rapports avec le quotidien, mais aussi avec les loisirs et les voyages. Les technologies donnent aux entreprises l’occasion de se démarquer, de renouveler leur offre, de rester compétitives et d’améliorer l’expérience globale du visiteur, que ce soit avec la réalité augmentée, virtuelle ou l’intelligence artificielle.

Des projets d’hébergement, la recherche de nouvelles expériences et la croissance des loisirs en milieu urbain sont quelques-unes des tendances touchant l’industrie des attraits.

L’

industrie des attraits a le vent dans les voiles, mais plusieurs défis et de nouvelles tendances influencent le secteur. Cette analyse dévoile quelques bribes d’une récente étude d’Atout France portant sur les parcs de loisirs. Elle s’attarde aux facteurs de succès et au potentiel de développement des sites français. Dans le cadre de ce texte, l’emploi du terme « attrait » regroupe l’ensemble des parcs à thèmes, d’attractions, aquatiques, animaliers (incluant les aquariums), les sites culturels et naturels.

LES TENDANCES MONDIALES Les tendances mondiales ont un impact sur les attraits. En voici quelques-unes : • Les changements climatiques L’industrie des attraits doit s’adapter aux conditions météorologiques de plus en plus extrêmes. Elles influencent la fréquentation, l’entretien des installations, le confort des visiteurs et la diminution de l’eau potable. • L’urbanisation massive L’accroissement de la population en milieu urbain favorise le développement des loisirs, tant à l’extérieur qu’à l’intérieur de la cité. En fréquentant les attraits, les gens cherchent à répondre à certains besoins qui ne sont pas comblés en ville, tels que le ressourcement et le contact avec la nature. 8

• La sécurité Dans un contexte d’instabilité mondiale, les responsables des attraits ont désormais accès à une multitude d’outils ou de techniques pour renforcer la sécurité des visiteurs. Cependant, les différents éléments mis en place doivent être bien intégrés au site, car ils peuvent contredire les besoins d’évasion et de rêve des touristes. Il faut les informer sans souligner les risques liés aux endroits recevant des foules. • Les modes de consommation La consommation de masse tend à diminuer au profit de nouveaux modes d’achats et d’expériences. Les clients sont plus conscients de leur pouvoir et de l’impact de leurs choix. Une part grandissante de consommateurs recherche des valeurs de simplicité, de partage, de durabilité, d’authenticité, d’équité et de respect de l’environnement. Ils aspirent à mieux acheter. L’offre et le marketing des attraits doivent s’adapter en conséquence. • Le vieillissement de la population La clientèle des seniors possède un fort potentiel pour l’industrie des attraits. Ce segment en pleine croissance détient un pouvoir d’achat généralement plus élevé que celui des générations suivantes. De plus, leurs activités touchent souvent plusieurs niveaux relationnels ou intergénérationnels.

LA MONTÉE DE L’HÉBERGEMENT Les attraits cherchent à renouveler leur attractivité afin d’encourager la venue de nouveaux clients, d’inciter le retour d’anciens visiteurs, d’amener les consomma-

teurs à dépenser davantage et à prolonger leur séjour. Plusieurs projets d’hébergement émergent pour répondre à ces défis. L’hôtellerie transforme certains attraits en véritables centres de villégiature de court séjour. En plus d’avoir un effet direct sur le visiteur d’agrément, ce nouveau service influe également sur le tourisme d’affaires. Les entreprises recherchent de plus en plus de lieux offrant des espaces qui combinent travail et loisirs pour leurs clients ou leurs employés. Pour les responsables des attraits, il s’agit d’une occasion de pallier les effets de la baisse d’achalandage de la fréquentation individuelle lors des saisons mortes. En France, le parc animalier SainteCroix propose aux visiteurs l’observation de la faune européenne. En plus de côtoyer les animaux en semi-liberté, il est possible de louer l’un des 27 hébergements insolites sur le site. La clientèle d’affaires y dispose de trois espaces pouvant accueillir jusqu’à 150 personnes.

L’IMPORTANCE DES EXPÉRIENCES ET DES ÉMOTIONS La recherche d’expériences se situe au cœur de la nouvelle économie de consommation. L’achat et la possession prennent de moins en moins d’importance. L’industrie des attraits doit faire vivre à ses visiteurs des expériences porteuses de sens et d’émotions pour qu’il s’établisse une relation durable. Dans ce contexte, le degré d’implication du participant et son immersion dans l’environnement constituent deux dimensions essentielles. Les technologies y jouent un rôle majeur ainsi que la personnalisation du service. Ils permettent d’améliorer l’expérience globale des visiteurs et de se démarquer de la concurrence.

L’OMNIPRÉSENCE DES LOISIRS URBAINS L’individu part moins longtemps, mais plus souvent. Les loisirs de proximité s’avèrent donc plus importants. La concurrence entre les endroits publics et les attraits s’intensifie. L’espace public évolue en un lieu de rencontre, de consommation et d’exposition et une destination pour des activités. Les milieux urbains deviennent hybrides et se transforment en espaces ludiques. l


Gala des Trophées

Uni-Vers 2018 6ème éDITION

Célébrez l’excellence de votre industrie! 17 OCTOBRE À 18 h THÉÂTRE RIALTO À MONTRÉAL VOTRE MAÎTRE DE CÉRÉMONIE

Francisco Randez ACHETEZ VOS BILLETS ICI 40 $ INCLUANT  2 CONSOMMATIONS ET BOUCHéES TENUE DE VILLE

J’ ♥ mon Gala Uni-Vers

#galaunivers


PHOTOREPORTAGE

Les escargots ont jeûné, il est temps de les passer au bain tourbillon.

Les escargots sont cuits avec de l’origan, du zeste de citron, de l’ail et du sel de mer.

La gastronome Ana Figueiras.

24 août 2018

Les variétés du marché de poisson.

Pleins feux sur le tourisme créatif en Algarve ! Par Marie-Andrée Delisle

R

iche en patrimoine et en savoir-faire traditionnel, l’Algarve se distingue de plus en plus de sa côte balnéaire en proposant des activités créatives dans son arrière-pays. La tendance envers un tourisme culturel vivant et axé sur l’activité locale a créé un engouement pour des ateliers par lesquels les visiteurs participent et créent leur propre expérience. À la recherche d’authenticité et d’échanges, les adeptes de tourisme créatif apprécient le fait de participer à ces ateliers et y de produire leurs propres oeuvres à partir du savoir-faire d’un artiste.

La morue séchée, venue d’Islande !

Au pays du chouriço.

Photos : Marie-Andrée Delisle

10

Situé à quelque 15 km de Faro, au cœur de l’Algarve, Loulé illustre bien à quel point ce type de tourisme a pris de l’ampleur. Dans ce grand village coloré aux allées pittoresques chapeautées de tissus multicolores, les artistes et artisans renforcent leur savoir-faire traditionnel grâce à des partenariats entre eux et avec des stylistes de la région. Le programme Loulé Criativo (loulecriativo.pt/ en/home) a été créé en 2014 par la municipalité pour dynamiser la destination en misant sur les habiletés traditionnelles des artisans locaux. Plusieurs ateliers sont ouverts et permettent d’échanger avec les artisans en plein travail. è


La Jamaïque autrement

Perspectives favorables pour le tourisme en Grèce

Jamaica, differently

Favourable perspectives for Greece tourism

AUTOMNE | FALL 2017

DESTINATIONS DESTINATIONS

PRINTEMPS | SPRING 2017

TENDANCES

POPULAR TRENDS

RECETTES RECIPES

SANTÉ VOYAGE TRAVEL HEALTH

DESTINATIONS DESTINATIONS

TENDANCES

POPULAR TRENDS

RECETTES RECIPES

SANTÉ VOYAGE TRAVEL HEALTH

À GAGNER

CARTE-CADEAU SAQ Détails à la page 35

La Jamaïque autrement Jamaica, differently AUTOMNE | FALL 2017

DESTINATIONS DESTINATIONS

TENDANCES

POPULAR TRENDS

RECETTES RECIPES

SANTÉ VOYAGE TRAVEL HEALTH

Madrid et Barcelone… comme si de rien n’était !

Une édition spéciale du magazine specialisé

Madrid and Barcelona… like a breeze!

Une édition spéciale du magazine specialisé

PRINTEMPS | SPRING 2018

DESTINATIONS DESTINATIONS

TENDANCES

POPULAR TRENDS

RECETTES

SANTÉ VOYAGE

RECIPES

TRAVEL HEALTH

Édition automne 2018

bientôt disponible

Une édition spéciale du magazine specialisé

Une édition spéciale du magazine spécialisé

www.magazinevoyager.com


PHOTOREPORTAGE

Le Projecto TASA Boutique.

Le Projecto TASA Tisserandes en formation.

Installé dans l’ancien Convento do Espírito Santo, le Loulé Design Lab apporte une touche actuelle à l’initiative en concevant de nouveaux modèles davantage en rapport avec des fonctions et les goûts contemporains. Les résultats sont étonnants ! Un autre projet, le Projecto TASA (projectotasa. com/?lang=en), est issu d’une innovation stratégique en matière de développement régional. Sa boutique affiche des produits originaux qui il-

L’artisan martèle la cataplane pour un restaurant.

L’atelier de cuivre.

Le Projecto Tasa Boutique.

Le Projecto Tasa Boutique.

lustrent à quel point l’artisanat mixte entre tradition et design peut être heureux! Projecto TASA est coordonné par l’agence réceptive locale Proactivetur (in2south.pt/en/home), spécialisée dans le développement d’un tourisme responsable. Celle-ci offre aussi des programmes de randonnée, d’observation d’oiseaux, de tourisme créatif et de culture locale communautaire dans tout l’arrière-pays.

L’atelier de vaisselle peinte à la main.

Photos : Marie-Andrée Delisle

12

24 août 2018

Productice de chapeaux Girls love hats.


PHOTOREPORTAGE

Sans commentaire.

Le Café Q.

Le liège, produit régional utilisé pour plein d’articles tels les sacs, les chapeaux et même les souliers.

QUELQUES BONNES ADRESSES À LOULÉ • Le marché, bien sûr, surtout les samedis matins alors que les producteurs descendent des montagnes avec leurs produits frais; • les boutiques de souvenirs vraiment intéressantes; • les beaux et nombreux magasins de souliers; • des restos sympa, comme le Cafe Cantalha, le Café Q, le MED Cosinha et le Bocage.

Le plant de feuilles de palme.

L’atelier de palme.

Maria Almerinda, tisserande de palme.

Photos : Marie-Andrée Delisle

13


VENTE DE FIN D’INVENTAIRE

25 %

Bottin

de rabais

2018

Bottin

2018

Bottin des fournisseurs 2018

28,31

$

+ taxes

au lieu de 37,75 $ + taxes

LIVRAISON PAR LA POSTE SEULEMENT FRAIS DE LIVRAISON PAR COMMANDE SELON VOTRE CODE POSTAL : H = 9 $ + tx (10,35 $) J = 11 $ + tx (12,65$) G = 13 $ + tx (14,95 $) Autres codes = 15 $ + tx (17,25 $) COMMANDE DE 15 ITEMS ET PLUS : AUCUN FRAIS DE LIVRAISON.

COMMANDEZ EN LIGNE CLIQUEZ ICI


CARRIÈRES et EMPLOIS Louise Proulx POSTE À COMBLER : Départ à la retraite

CONSEILLER(ÈRE) EN VOYAGES Succursale de Sherbrooke Profil recherché

AGENT TECHNIQUE ES DÉPARTEMENT CROISIÈR

Envoyez votre C.V. à reshumaines@tourschanteclerc.com ou par télécopieur au 514-398-9860

Nous offrons

CONSEILLER (ÈRE) EN VOYAGES à St-Lambert • Minimum 2 ans d’expérience à temps plein • Connaissance de PC-Voyages • Connaissances des destinations Sud, internationales, croisières • Français et anglais (parlés et écris) • Personnes motivées, travail d’équipe Salaire : selon expérience Emploi à temps plein Aucun soir, fermé les dimanches. Aucune fin de semaine durant l’été. Bel ambiance de travail. Envoyez votre C.V. au : cvproulx@videotron.ca

CONSEILLER (ÈRE) EN VOYAGES À L’ASSOMPTION

VATIONS AGENT DE RÉSER RD & CROISIÈRES

NO EUROPE, AMÉRIQUE DU

Envoyez votre C.V. au : gentremblay@clubvoyages.com

St-Sauveur

Membre du Groupe Transat TDC Inc.

CONSEILLER(ÈRE) DEMANDÉ(E) Poste permanent : 35 heures par semaine Poste disponible à partir de SEPTEMBRE 2018 Minimum 3 à 5 ans d’expérience à temps plein avec clientèle (un atout) Très bonne connaissance des destinations Sud, Croisières, Europe, Asie & Internationales Dynamique, professionnel(le) et autonome Esprit d’équipe et sens de l’organisation Excellentes aptitudes en vente et au service à la clientèle Connaissance des systèmes de réservations des grossistes, de Sirev/Revnet & PC Voyages Web Maitrise du français et de l’anglais Détenir la certification du permis de l’OPC « Joint-toi à une agence qui a la passion du Voyage ! »

Prière de faire parvenir votre C.V. à l’attention de France Boivin Tél. : (450) 227-8494 Courriel : france@transclub.ca

Envoyer votre C.V. au : sylvie@voyagesbonsai.ca

Envoyez votre C.V. à reshumaines@tourschanteclerc.com ou par télécopieur au 514-398-9860

job@tourismeplus.com VOUS ANNONCEZ =

VOUS EMBAUCHEREZ!

CONFIDENTIALITÉ ASSURÉE

15


Les seuls mariages et lunes de miel 5 étoiles luxe compris au monde

MD

Les seuls mariages et lunes de miel

5 étoiles ★★★★

Luxe Compris au Monde MD

Un amour unique mérite un mariage unique à SandalsMD Resorts - suivi par la lune de miel parfaite, bien entendu. Sandals conçoit les meilleurs mariages à destination, en offrant aux mariés un mariage tropical gratuit*, ou en les laissant créer le mariage de leurs rêves, du plus simple au plus extravagant. Ils feront l’expérience de nos luxueuses et romantiques Love Nest SuitesMD, d’innombrables sports terrestres et nautiques, de notre programme 5-Star Global GourmetMC incluant jusqu’à 16 restaurants extraordinaires par complexe hôtelier et des spiritueux haut de gamme, servis à volonté. Tout est inclus, y compris les pourboires, les taxes et les transferts*. Nous nous occupons de tout afin qu’ils puissent se concentrer sur ce qui est important : eux.

I N S P I R É PA R L’ A M O U R . C R É É PA R V O U S . S E U L E M E N T AV E C S A N D A L S .

L E S SAV E U R S D U M O N D E

MAÎTRES DE L’EXCELLENCE DANS L’ART CULINAIRE

STAY ET MARIAGE MARIAGE SANDALS GRATUIT* AVEC UN SÉJOUR DE TROIS NUITS OU PLUS!

LUNE DE MIEL

INVITEZ LA FAMILLE ET LES AMIS ET RÉSERVEZ PLUS DE CHAMBRES POUR OBTENIR PLUS D’AVANTAGES, D’UNE LUNE DE MIEL GRATUITE EN BUTLER HONEYMOON SUITE* À UNE RÉCEPTION SOUPER AU HOMARD*.

@ sandalsresortsweddings

PLUS D’INCLUSIONS DE QUALITÉ QUE TOUTE AUTRE DESTINATION SUR LA PLANÈTE SANDALS.COM/WEDDINGS • 1-877-SANDALS *Visitez le www.sandals.com/disclaimers/tourismeplus0810 ou appelez au 1-877-SANDALS pour connaître les conditions.

ÉLU MEILLEUR AU MONDE PENDANT AUX

22

ANNÉES CONSÉCUTIVES WORLD TRAVEL AWARDS

JAMAÏQUE • ANTIGUA • SAINTE-LUCIE • BAHAMAS • GRENADE • BARBADE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.