GastroGuide Graz 2022

Page 1

GASTRO– & SZENEGUIDE 2022

Foto: Graz Tourismus/Paul Stajan

DIE BESTEN KULINARISCHEN ADRESSEN IN UND RUND UM GRAZ. PLUS: AUSGEHTIPPS AUS DEM GRAZER SZENELEBEN

ICH MIT B I N Z NEH UM ME N


#visitgraz

GRAZ ENTDECKEN Erkunden Sie Graz bei einem Stadtrundgang. Wer auf den Geschmack gekommen ist, wählt oft einen kulinarischen Rundgang! ALTSTADT-RUNDGANG: Jänner – Dezember 2022, täglich 14.30 Uhr

KULINARISCHER RUNDGANG am Samstag: März – November 2022, Samstag, 10.30 Uhr

KULINARISCHER RUNDGANG am Sonntag: März – November 2022, Sonntag, 12.30 Uhr

KULINARISCHER BIER-RUNDGANG: April – Oktober 2022, Freitag, 17.00 Uhr

INNENHÖFE-RUNDGANG: Mai – Oktober 2022, Freitag, 16.00 Uhr

SCHLOSSBERG-RUNDGANG: Mai – Oktober 2022, Samstag, 11.00 Uhr

LENDVIERTEL-RUNDGANG: Juni – September 2022, Mittwoch, 18.00 Uhr

GRIESVIERTEL-RUNDGANG: Juni – Oktober 2022, Donnerstag, 18.00 Uhr

ABEND-RUNDGANG: Juli – September 2022, Mittwoch & Freitag, 20.30 Uhr

INFORMATIONEN UND ANMELDUNG: Graz Tourismus, Herrengasse 16, 8010 Graz www.graztourismus.at, T +43 316 8075-0


Foto: Pexels

GRAZ SCHMECKT UNS. ­Genussplätze zeichnen eine Stadt aus. Wie gut, dass man in Graz davon ausgesprochen viele findet. Ob schicke Restaurants, traditionelle Wirtshäuser, gemütliche Cafés oder urbane It-Bistros, sie alle füllen ­Bäuche und haben die Gabe, uns ein zufriedenes Lächeln ins Gesicht zu zaubern. Wohl bekomm's!

A city is c­ haracterized by pleasure places. Great that you can find so many of them in Graz. Una città è caratterizzata da luoghi di piacere. È fantastico che tu possa trovarne così tanti a Graz.

Aufgrund von Covid-19 können die Öffnungszeiten abweichen. Tagesaktuelle Öffnungszeiten entnehmen Sie den Websites der Lokale.

VIA

GastroGuide 2022

3


Legende

Inhalt ABC-Index

Alphabetical index, indice alfabetico

Graz – die GenussHauptstadt Enjoy Graz, Gustare Graz

Steirische Regionalküche

Styrian/austrian cuisine, cucina stiriana/l'austriaca

Internationale Küche

International cuisine, cucina internazionale

Haubenlokale Toque award, premiati

Aus aller Welt

Ethnic cuisine, cucina etnica

Vegetarische Küche Vegetarian, cucina vegetariana

Vinothek

Wine bars, enoteche

Café/Tagesbar Café, caffetterie

Feines für Daheim

Something delicious for home, Prelibatezze da asporto

Buschenschenken Inn, locanda

Szene/Nightlife/Bar Nightlife, vita notturna

Sonntag geöffnet

Open Sundays, aperto anche la domenica

4

Seite

6–9

Seite 10–15

Seite 16–31

Seite 32–49

Seite 52–53

Kreditkarte/Credit card/carta di credito Bankomatkarte/Cash card/bancomat Frühstück/Breakfast/prima colazione

Seite 54–61

Restaurant/Restaurant/Ristorante Gastgarten/Garden or terrace/giardino

Seite

65

Seite 68–69

Späte Küche (nach 23 Uhr) /Late night dining/ Cucina aperta fino a tardi Sonntag geöffnet/Open Sundays/Aperti la domenica Haubenlokal/toque award/premiata

Seite 70–79

Partner der GenussHauptstadt Graz/Partner of the capital of culinary delights/partner della capitale del gusto

Seite 80–88

Seite 90–92

Seite 93–96

Seite 97–98

Mo Monday/Lunedi Di Tuesday/Martedi Mi Wednesday/Mercoledì Do Thursday/Giovedì Fr Friday/Venerdì Sa Saturday/Sabato So Sunday/Domenica

Ländervorwahl für Österreich aus dem Ausland: 0043 Country code for Austria when calling from abroad: 0043 Prefisso internazionale dell’Austria dall’estero: 0043

VIA

GastroGuide 2022



Herrengasse 13 im Innenhof

8010

Graz

0664 218 51 63

83

’s Fachl

Citypark/Lazarettgürtel

8020

Graz

0664 210 22 37

83

’s Fachl

Murpark/Ostbahnstraße

8041

Graz

0664 38 11 382

83

Aeijst

Sausal 6

8505

St. Nikolai

Aiola im Schloss

Andritzer Reichsstraße 144

8046

Graz

0316 890 335

40

aiola upstairs

Schloßberg 2

8010

Graz

0316 818 797

42

Altsteirische Schmankerlstube

Sackstraße 10

8010

Graz

0316 83 32 11

28

Artis

Schmiedgasse 18–20

8010

Graz

0316 82 41 54

46

Bäckerei Kern

Mariatrosterstraße 93

8043

Graz

0316 322 151-0

78

Beanery Specialty Coffee

Zinsendorfgasse 20

8010

Graz

0664 544 19 50

78

Berghofers Farmery

Hauptstraße 108

8401

Kalsdorf

03135 53 376

86

Brandhof

Gleisdorfer Gasse 10

8010

Graz

0316 82 42 55

20

Brantner Reformhaus & Gewürzstube

Gleisdorfer Gasse 10

8010

Graz

0316 822 123

87

Broadmoar by Johann Schmuck

Oisnitz 36

8503

St. Josef

0664 23 82 860

25

Brot & Spiele

Mariahilferstraße 17

8020

Graz

Buschenschank Dorner

Reiteregg 44

8151

St. Bartholomä

03123 22 88

90

Café Polanz

Waagner-Biro-Straße 133

8020

Graz

0316 58 77 10

76

Casa Costiera

Schmiedgasse 36

8010

Graz

0316 812 497

55

Caylend

Stigergasse 1

8020

Graz

0316 71 15 15

59

Ceylon Curry

Hans Resel Gasse 3/4

8020

Graz

0316 71 42 72

61

Champagner Bar im K&Ö

Sackstraße 7–13

8010

Graz

0316 870 3538

71

Clocktower

Kärntnerstraße 173

8053

Graz

0316 258 173 200

33

84

94

Corti

Münzgrabenstraße 17

8010

Graz

0316 81 70 80

34

Cosimo die Tramezzini-Manufaktur

Hofgasse 8

8010

Graz

0316 83 98 36

71

Cuppa Tea

Gleisdorfer Gasse 9

8010

Graz

0316 81 29 81

82

Das Liebig

Liebiggasse 2

8010

Graz

0660 39 338 48

95

Das Tortenatelier

Citypark

8020

Graz

0676 46 14 147

88

Der Steirer

Belgiergasse 1

8020

Graz

0316 703 654

22

Der Steirer Shop

Belgiergasse 1

8020

Graz

0316 703 643

82

6

Partner Genusshauptstadt

’s Fachl

Haube

Telefon

Sonntag offen

Ort

Gastgarten

PLZ

Späte Küche

Straße

Seite

Lokal

Frühstück

ABC-Index

VIA

GastroGuide 2022


8141

Premstätten

03136 52 401

25

Die Goldene Banane

Brockmanngasse 89

8010

Graz

0316 23 26 06

43

dreizehn by Gauster

Franziskanerplatz 13

8010

Graz

0316 83 85 67

32

el Gaucho

Landhausgasse 1

8010

Graz

0316 83 00 83

39

El Pescador

Landhausgasse 6

8010

Graz

0316 82 90 30

33

Eschenlaube

Glacisstraße 63

8010

Graz

0316 810 457

44-45

Feinkost Mild

Stubenberggasse 7

8010

Graz

0660 122 66 99

95

Ferl´s Weinstube

Burggasse 10

8010

Graz

0316 84 02 33

29

Florian im Parkhotel

Leonhardstraße 8

8010

Graz

0316 36 30 60

20

Gasthaus Fürndörfler

Hitzendorf 228

8151

Hitzendorf

03137 22 79

26

Gasthof Pfleger

Andritzer Reichsstraße 5

8045

Graz

0316 68 32 19

18

Genießerei am Markt

Kaiser-Josef-Platz 27/29

8010

Graz

0664 921 10 05

26

Globetrotter

Flughafen Graz

8073

Feldkirchen

0316 29 14 17

49

Glöckl Bräu

Glockenspielplatz 2–3

8010

Graz

0316 81 47 81

29

Göstinger Hof

Anton-Kleinoscheg-Straße 74

8051

Graz

0316 67 52 34

27

Grollitsch Wein & Wein

Neufeldweg 99

8010

Graz

0316 46 22 78

69

Herberts Stubn

Aufelderweg 24

8073

Feldkirchen

0316 24 17 00

24

Herr Karl

Bürgergasse 7

8010

Graz

0677 627 166 06

76

Herzl Weinstube

Prokopigasse 12/Mehlplatz

8010

Graz

0316 82 43 00

16

Heuriger Schögler

Tomscheweg 109

8301

Laßnitzhöhe

0664 28 33 914

92

Himalaya Masala

Grazbachgasse 35

8010

Graz

0676 373 65 22

59

Honigparadies

Hamerlinggasse 1

8010

Graz

0316 81 28 12

81

Hotel Greenrooms

Rudersdorferstraße 7

8055

Graz

0316 29 15 18

77

Hügellandhof

Schemerlhöhe 58

8076

Vasoldsberg

03133 22 01

21

Il Pastaio

Schlögelgasse 3

8010

Graz

0316 835 204

86

Jamsession

Beethovenstraße 23a/Hinterhof

8010

Graz

0699 10 52 90 22

88

Kaffee Weitzer

Grieskai 12/Ecke Belgiergasse

8020

Graz

0316 703 650

72

Kalte Ente

Sparbersbachgasse 22

8010

Graz

0316 81 33 85

48

Kasalm

Kaiser-Josef-Platz/Stand 14

8010

Graz

0688 813 48 11

81

VIA

GastroGuide 2022

Partner Genusshauptstadt

Hauptstraße 135

Haube

Der Stockinger

Sonntag offen

Telefon

Gastgarten

Ort

Späte Küche

PLZ

Frühstück

Straße

Seite

Lokal

7


Schmiedgasse 9

8010

Graz

0316 830 276

94

Konditorei im Gasthaus Haiden

Hauptplatz 11

8142

Wundschuh

03135 52 504

30

Konditorei Leitner

Grazerstraße 247

8523

Frauental

03462 2733

72

Konditorei Philipp

Krenngasse 38

8010

Graz

0316 81 00 33

74

Kreuzwirt am Rosenberg

Saumgasse 39

8010

Graz

0316 67 64 58

24

Kristinas Meisterkonditorei

Girardigasse 6–8

8010

Graz

0316 89 08 89

70

L´Osteria Graz

Mehlplatz 1

8010

Graz

0316 83 93 43 10

60

La Cucina

Grazer Straße 28 im FMZ

8120

Peggau

03127 41 897

39

La Place

Kaiser-Franz-Josef-Kai 8/Gigasport

8010

Graz

0316 870 3084

41

Landhauskeller

Schmiedgasse 9

8010

Graz

0316 830 276

30

Le Burger

Kaiserfeldgasse 1

8010

Graz

0316 39 52 00

47

Lend-Platzl

Lendplatz 11

8020

Graz

0316 71 65 67

17

Lindenwirt

Peter Rosegger Straße 125

8052

Graz

0316 28 19 01

22

Lipizzanerfranzl

Bärndorf 8

8081

Hlg. Kreuz a.W.

0664 380 49 63

19

M1 Martinibar

Färberplatz 1

8010

Graz

0676 79 899 52

96

Mangolds

Griesgasse 11

8020

Graz

0316 718 002

65

Miss Cho

Schmiedgasse 9

8010

Graz

0316 830 276

61

Mohrenwirt Graz

Mariahilfer Straße 16

8020

Graz

0316 90 44 40

17

Moin

Mehlplatz 3

8010

Graz

0316 828 701

42

Mostschänke Grießner

Krottendorferstraße 98

8052

Graz

0664 38 40 034

91

Murinsel Cafe

Lendkai 19

8020

Graz

0316 82 26 60

73

Nordstern

Weinzödl 1

8046

Graz

0316 69 53 77

37

Nova-Air

Fischeraustraße 22

8051

Graz

0316 68 20 10 -724

41

Oho!

Joanneumsviertel 6

8010

Graz

0660 266 10 56

35

Ölmühle Hartlieb

Mühlweg 1

8451

Heimschuh

03452 825 51-0

84

Operncafé

Opernring 22

8010

Graz

0316 83 04 36

74

Paradiso im Paradeishof

Sackstraße 7–13

8010

Graz

0316 870 35 74

36

Parkhouse

Stadtpark 2

8010

Graz

0316 811 326

7

Pierogi

Neutorgasse 28

8010

Graz

0650 44 21 902

56

8

VIA

Partner Genusshauptstadt

Katze Katze

Haube

Telefon

Sonntag offen

Ort

Gastgarten

PLZ

Späte Küche

Straße

Seite

Lokal

Frühstück

ABC-Index

GastroGuide 2022


8010

Graz

0316 822 310

38

PiPaPo

Brauquartier 7

8055

Graz

0316 244 913

56

Pizzaiolo

Dietrichsteinplatz 7

8010

Graz

0664 15 24 232

57

Pizzaiolo

Karmeliterplatz 1

8010

Graz

0664 100 67 80

57

Pizzeria Santa Catharina

Sporgasse 32

8010

Graz

0316 82 72 63

58

Promenade

Erzherzog Johann Allee 1

8010

Graz

0316 81 38 40

77

Purberg im Hilmteichschlössl

Hilmteichstraße 70

8010

Graz

0316 33 91 00

38

Rangoon

Mariahilferstraße 15

8020

Graz

0664 99 96 15 45

93

Reiß Heuriger

Volkersdorferstraße 87

8063

Hart-Purgstall

03117 2080

91

Ristorante Trenta

Eckertstraße 30h

8020

Graz

0681 20 87 82 41

60

Ritterwirt Graz

Schönaugasse 11

8010

Graz

0664 517 58 87

28

Römerstube

Liebenauer Hauptstraße 103

8041

Graz

0316 472 066

21

Royal Donuts

Annenstraße 57

8020

Graz

0670 550 97 17

87

s´Reindl

Markusgasse 3

8055

Graz

0316 29 16 79

19

Salon Marie im Wiesler

Grieskai 4–8

8020

Graz

0316 70 66 83

34

Schäffner´s Cafe Bar

Tummelplatz/Bürgergasse 13

8010

Graz

0676 97 06 555

75

Schlossberg Restaurant

Am Schloßberg 7

8010

Graz

0316 84 00 00

43

Stammtisch am Paulustor

Paulustorgasse 8

8010

Graz

0316 813 803

27

Starcke Haus

Schloßberg 4

8010

Graz

0316 83 43 00

46

Steak Boutique

Bindergasse 1

8010

Graz

0316 22 57 19

35

Steiermarkhof

Ekkehard-Hauer-Straße 33

8052

Graz

0316 8050 7111

23

Streets

Waagner-Biro-Straße 109

8020

Graz

0316 57 33 57

36

Sudhaus

Weblinger Straße 10

8054

Graz

0316 2695700

18

Torona

Prokopigasse 2

8010

Graz

0316 90 24 04

58

Tscheppe ums Eck

Albrechtgasse 4

8010

Graz

0664 44 36 909

48

Vinothek bei der Oper

Tummelplatz 1/Ecke Burggasse

8010

Graz

0316 82 88 34

69

Wirtshaus im Hotel Stainzerhof

Grazer Straße 2

8510

Stainz

03463 22 122

40

Yamauchi Ramen

Puchstraße 4

8020

Graz

0316 23 28 50

57

VIA

GastroGuide 2022

Partner Genusshauptstadt

Am Eisernen Tor 1

Haube

Pink Elephant

Sonntag offen

Telefon

Gastgarten

Ort

Späte Küche

PLZ

Frühstück

Straße

Seite

Lokal

9


Genuss Hauptstadt Graz Sie fragen sich, was Graz zur GenussHauptstadt macht? Ist es die südliche­Lebensart, die alle Sinne und damit auch den Appetit anregt? Das milde Klima, in dem Obst, Gemüse und Wein gedeihen? Oder sind es die vielen Bauernmärkte mit ihren frischen, regionalen Produkten? Exzellente Gastronomie? Kulinarische Veranstaltungen?

Die Antwort ist: Es ist von allem ein bisschen und von nichts zu viel. Insgesamt ist das einfach unübertrefflich!

Foto: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Genuss gehört in Graz ganz einfach zum Leben und das spürt man – in gemütlichen Gasthäusern und schicken Restaurants, lauschigen Gastgärten und hippen Bars, am Bauernmarkt, bei kulinarischen Stadtrundgängen, KernölDegustationen, Kultur- und Genussveranstaltungen – ganz unter dem Motto Giacomo Leopardis „Die Welt gehört dem, der genießt!“ Trüffelfestival in Graz In den Grazer Stadtwäldern wurden verschiedene Arten und Varietäten an Trüffel entdeckt! 10

VIA

GastroGuide 2022


Fotos: Graz Tourismus / Harry Schiffer, Werner Krug

Aus diesem Anlass wird auch 2022 wieder ein ­Trüffelfestival stattfinden. Zum Programm des Trüffelfestivals gehören neben den geführten Wanderungen ein internationaler Trüffelmarkt mit Spezialitäten sowie hochwertigen Trüffelkreationen. Und die Partnerbetriebe der G enussHauptstadt bieten jede Menge ­ raffinierter kulinarischer Highlights an – ­ ­natürlich mit der „Graz-Trüffel“! Lange Tafel der GenussHauptstadt DAS große Genuss-Ereignis des Jahres – die VIA

GastroGuide 2022

„Lange Tafel der GenussHauptstadt“ – macht die wunderbare Altstadt zur festlichen Speisemeile. Am 20. August 2022 werden die steirischen Köstlichkeiten direkt auf dem ­ Hauptplatz serviert. Damit ist die „Lange Tafel“ zweifellos der Höhepunkt im Jahreskreis der GenussHauptstadt. Als Vorgeschmack seien daher einige „Zutaten“ verraten: ein warmer Sommerabend, eine prächtige Tafel, kulinarische Spitzenleistungen, die besten Weine des Landes sowie eine traumhafte Kulisse – mit Schloßberg, Uhrturm und Rathaus im Blick. All

das macht die „Lange Tafel“ zu einem Ereignis, das lange in den Herzen der Gäste nachklingt. An der „Langen Tafel“ nehmen jedes Jahr circa 700 Gäste Platz. Schön finden wir auch, dass über 45 Prozent der Besucher aus dem Ausland anreisen, um bei diesem wirklich außergewöhnlichen Ereignis dabeizusein. (Die „Lange Tafel“ 2022 ist ausverkauft.) Kulinarische Rundgänge Ein gemütlicher Rundgang mit appetitlichen Zwischenstopps, garniert mit heiteren 11


Anekdoten aus der Grazer Geschichte: Das sind die Ingredienzien der „Kulinarischen Stadt­ rund­gänge“. Schlendern und Schlemmen ist das Motto: vom urigen Bauernmarkt bis zum (keinesfalls verstaubten) Mehlplatz. Lassen Sie sich von den GrazGuides zu einer dieser kulinarischen Touren verführen! Grazer Picknickkorb Graz ist eine grüne Stadt! Was liegt da näher, als ein gemütliches Picknick zu machen und im Stadtpark, auf dem Schloßberg oder am Hilmteich zu entspannen. Darum gibt es den Grazer ­Pick­nick­korb oder den Grazer Picknick12

rucksack mit ausgesuchten Spezialitäten aus den steirischen GenussRegionen. Je nach Jahreszeit finden Sie im Korb saisonale Köstlichkeiten, die sich ideal für ein r­ omantisches Picknick eignen. Und wenn Sie einen eigenen Korb mitbringen, ­können Sie ihn gerne befüllen lassen! Für die Vorbestellung des Picknickkorbs oder des Picknickrucksacks, die m ­ indestens einen Tag vor der Abholung ­ getätigt werden sollte, ­wenden Sie sich an Delikatessen Frankowitsch, Stempfer­gasse ­2–4, T. 0316 / 82 22 120.

muss und Kerne auch im „Plutzer“ stecken, erfahren Sie bei dieser Verkostung eher am Rande. Viel wichtiger sind die unterschiedlichen Geschmacksnuancen, Konsistenzen und Farben. Buchung & Information: Restaurant Stainzerbauer, T. 0316 / 82 11 06 www.genusshauptstadt.at

Kernöl-Verkostung Dass nach Öl nicht immer gebohrt werden VIA

GastroGuide 2022


Fotos: Graz Tourismus / Tom Lamm, Werner Krug, Harry Schiffer

Termine für Genießer Kulinarische Stadtrundgänge März–November 2022 Schlendern und Schlemmen ist hier das Motto, lassen Sie sich von den Sehenswürdigkeiten und den kulinarischen Köstlichkeiten verführen. Kulinarischer Bier-Rundgang April–Oktober 2022 Hier braut sich was zusammen – Graz ist eine Stadt mit traditionsreicher Bierkultur. Erleben und verkosten Sie die Grazer Brauszene vom Herzen bis zum Hopfen. Veggie-Walk Juli–Oktober 2022 Die GenussHauptstadt Graz so richtig genießen – noch dazu gesund und nachhaltig! Am Mittwoch ist in Graz Veggie-Day und zwar ganz offiziell! Ein guter Grund, während der Sommermonate einen kulinarischen VeggieWalk anzubieten.

VIA

GastroGuide 2022

Genuss mit dem Cabriobus Juli–September 2022 Kulinarische Rundgänge durch die Grazer Innenstadt sind sehr beliebt und haben bereits langjährige Tradition. Wer es noch bequemer bevorzugt und einige lohnende kulinarische Ziele außerhalb des Stadt­ zentrums kennenlernen möchte, sollte in den Cabriobus einsteigen. Bühnen Graz Gourmet In der Spielsaison September 2021 bis August 2022 bieten die Bühnen Graz wieder ein ganz besonderes Angebot für Kulturund Kulinariumsgenießer. Das „Bühnen Graz Gourmet Menü“ kostet € 35,00. Genießen Sie Ihr Menü in einem der Partner-Restaurants vor Ihrem Vorstellungsbesuch – zwischen 18 und 19.30 Uhr. Sie selbst erledigen die Tischreservierung spätestens einen Tag vorher telefonisch oder per Mail.

Im Restaurant „bezahlen“ Sie Ihr Menü (exklusive Getränke) direkt mit dem „Bühnen Graz Gourmet“-Gutschein! gourmet.buehnen-graz.com

Informationen und Buchungen: Graz Tourismus T +43/316/8075-0 www.genusshauptstadt.at

Änderungen vorbehalten. 13


GenussAdressen Herzlich willkommen! Die 28 Partnerbetriebe der GenussHauptstadt führen ­­mindestens vier GenussRegionsprodukte mit Herkunftsangabe sowie ­steirische Säfte. Gekennzeichnet sind sie mit dem Logo.

Foto: Graz Tourismus © Werner Krug

Besuchen und genießen! Alle Meister des kulinarischen­ Genusses auf einen Blick: www.genusshauptstadt.at

14

Aiola im Schloss Andritzer Reichsstraße 144 | 8046 Graz T. 0316 89 03 35 siehe Lokalporträt auf S. 40

El Gaucho im Landhaus Landhausgasse 1 | 8010 Graz T. 0316 83 00 83 siehe Lokalporträt auf S. 39

aiola upstairs Schloßberg 2 | 8010 Graz T. 0316 81 87 97 siehe Lokalporträt auf S. 42

Ferl's Weinstube Burggasse 10 | 8010 Graz T. 0316 840233 siehe Lokalporträt auf S.29

Austria Trend Hotel Europa Graz Bahnhofgürtel 89 | 8020 Graz T. 0316 70 76-0

Fest/Essen Catering Waagner Biro Straße 98a | 8020 Graz T. 0664 5115036

dreizehn by Gauster Franziskanerplatz 13 | 8010 Graz T. 0316 83 85 67 siehe Lokalporträt auf S. 32

Florian im Parkhotel Graz Leonhardstraße 8| 8010 Graz T. 0316 36 30 60 siehe Lokalporträt auf S. 20 VIA

GastroGuide 2022


Freiblick Sackstraße 7–13 | 8010 Graz T. 0316 83 53 02

Foto: Graz Tourismus © Werner Krug

Frankowitsch Stempfergasse 2–4 | 8010 Graz T. 0316 82 22 120

Genießerei am Markt Kaiser-Josef-Platz 27/29 | 8010 Graz T. 0664 92 11 005 siehe Lokalporträt auf S. 22

Kitchen12 Kaiser-Josef-Platz 3 | 8010 Graz T. 0664 52 36 930

Genuss by Edler's, Alte Aula Unterbergla 15 | 8522 Groß S­ t. Florian T. 03464 22 70

Kreuzwirt am Rosenberg Saumgasse 39 | 8010 Graz T. 0316 67 64 58 siehe Lokalporträt auf S. 24

Glöckl Bräu Glockenspielplatz 2–3 | 8010 Graz T. 0316 81 47 81 siehe Lokalporträt auf S. 29 Gösser Bräu Neutorgasse 48 | 8010 Graz T. 0316 82 99 09 Häuserl im Wald Roseggerweg 105 | 8044 Graz T. 0316 39 11 65 Kirchenwirt Mariatrost Kirchplatz 9 | 8044 Graz T. 0316 39 11 12-0 VIA

GastroGuide 2022

Kunsthauscafé Südtirolerplatz 2 | 8020 Graz T. 0316 71 49 57 Landhauskeller Schmiedgasse 9 | 8010 Graz T. 0316 83 02 76 siehe Lokalporträt auf S. 30 Legenstein Catering und Stadthallen-Gastronomie Roseggerweg 105 | 8044 Graz T. 0316 39 11 65 Nova Air im Hotel Novapark Fischeraustraße 22 | 8051 Graz T. 0316 68 20 10-724 ­siehe Lokalporträt auf S. 41

Operncafe Opernring 22 | 8010 Graz T. 0316 83 04 36 siehe Lokalporträt auf S. 74 Promenade Erzherzog Johann Allee 1 | 8010 Graz T. 0316 81 38 40 siehe Lokalporträt auf S. 77 Restaurant Schlossberg Am Schloßberg 7 | 8010 Graz T. 0316 84 00 00 siehe Lokalporträt auf S. 43 Revita Event Catering Sparkassenplatz 1 | 8010 Graz T. 0316 821380-0 Stainzerbauer Bürgergasse 4 | 8010 Graz T. 0316 82 11 06 Zur Steirerstub'n Lendplatz 8 | 8020 Graz­ T. 0316­71 68 55 15


Styrian restaurants These places focus on traditional, regional home cooking.

TRADITIONELLES. Die steirische Küche ist so vielfältig wie die Menschen, die hier leben. An Tafelspitz, Backhendl und Klachlsuppe schmiegen sich regionale Spezialitäten wie Käferbohnen und Kürbis. In gutbürgerlichen Wirtshäusern und Gaststuben in Graz werden sie dann veredelt und mit Gastfreundschaft gewürzt.

Aufgrund von Covid-19 können die Öffnungszeiten abweichen. Tagesaktuelle Öffnungszeiten entnehmen Sie den Websites der Lokale.

Foto: Adobe Stock / kab-vision

Cucina stiriana Vengono serviti sopratutto piatti tipici della cucina stiriana.

Das altsteirische Wirtshaus im Herzen der Grazer Innenstadt serviert die besten Schmankerln aus Küche und Keller – im Winter in den urigen Stüberln und im Sommer auf der sonnigen Altstadtterrasse. Die Herzl Weinstube ist bekannt für seine Bauernbratl, die Rinderrippen und die schmackhaftesten ­saisonalen und regionalen Genüsse. Auch Gäste, für die Fleisch nicht das Wichtigste ist, werden in der Herzl kulinarisch verwöhnt. In jedem Fall sollten Sie sich zu dem einen oder anderen Glas heimischen Wein verführen lassen.

16

Prokopigasse 12/Mehlplatz 8010 Graz T. 0316 82 43 00 office@dieherzl.at aktuelle Öffnungszeiten auf www.dieherzl.at

This old Styrian pub in the heart of Graz is known for ist Bauernbratl (roast pork), the beef spareribs and regional seasonal dishes. Even guests for whom meat is not most important won’t miss out. La Herzl Weinstube è rinomata per il suo arrosto alla contadina „Bauernbratl“ (tagli diversi dell’arrosto di maiale, sanguinaccio, crauti e canederli), le costolette di manzo e numerose prelibatezze stagionali e regionali. I clienti che non sono particolarmente amanti della carne potranno allo stesso modo apprezzare le delizie tipiche della regione.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Netzwerk Kulinarik/pov.at

Herzl Weinstube


Foto: Lendplatzl

Lend-Platzl Bereits seit dem 17. Jahrhundert besteht ­dieses Gebäude und ist seit jeher ein Gasthaus. Bei sämtlichen Revitalisierungsarbeiten – nicht zuletzt für die Verwirklichung von ­themenbezogenen Hotelzimmern – wurde stets die Atmosphäre des Hauses bewahrt. Im Restaurant überwiegt die steirische Küche mit regionalen Produkten vom Bauernmarkt. Im Hotel ist es uns ein Anliegen, die Individualität des Hauses nach außen zu ­ tragen, Gäste zu einem gemütlichen Verweilen einzuladen und Gastgeber mit Herz zu sein.

The building has existed as an inn since the 17th century. During every renovation – e.g. themed hotel rooms – the atmosphere of the house has been preserved. Styrian cuisine with produce from the farmer's market. Questo edificio esiste dal XVII secolo ed è sempre stato una locanda. Durante tutti i lavori di rivitalizzazione - anche la realizzazione di camere d'albergo a tema - l'atmosfera della casa è stata sempre preservata. Predomina la cucina stiriana con prodotti regionali.

Lendplatz 11 8020 Graz T. 0316 71 65 67 gasthaus@lendplatzl.at www.lendplatzl.at Mo–Sa 7.30–24 Uhr So + Ft 9–21 Uhr

Foto: Christina Birnhuber

Mohrenwirt Graz Ehrlich Essen – Bio aus Überzeugung, einer legendären Grazer Wirtshaustradition verpflichtet und gleichzeitig mit viel Freude am feinen Experimentieren – dieses KüchenCredo garantiert Ihr Genusserlebnis im 2-Hauben-Wirtshaus Mohrenwirt. Dazu gesellen sich gemütliche Gastlichkeit und Tiefgang in allen Details. Auf Sie warten köstliche Wirtshausklassiker ganz nach Ihrem Geschmack und immer wieder überraschende Kreationen. Entdecken Sie ganzheitlichen Genuss, der von Herzen stammt: unglaublich frisch, mit gutem Gewissen und zum Immerwieder-Kommen. Auf bald im Mohrenwirt!

VIA

GastroGuide 2022

Honest food – organic out of conviction, committed to a legendary Graz inn tradition and enjoying experiments at the same time – this kitchen credo guarantees a pleasurable experience In the 2-toque inn Mohrenwirt.

Mariahilferstraße 16 | 8020 Graz T. 0316 90 44 40 essen@mohrenwirt-graz.at www.mohrenwirt-graz.at Mi–Sa 11.30–23 Uhr So Ruhetag

Il Mohrenwirt è una locanda leggendaria e obbligata verso le tradizioni delle osterie tipiche di Graz. Allo stesso tempo, il Mohrenwirt si compiace della sperimentazione. Si mangia onestamente e da coltivazioni biologiche per convinzione. Questo è il credo della cucina e vi assicura un'esperienza di piacere.

17


Sudhaus Dining meets precise brewing in the Sudhaus. The hearty house-beer comes from the high tech show brewery and goes perfectly with the grounded, modern kitchen. You will be served Styrian cordiality in a cosy atmosphere. Extras: roof terrace and room for up to 250 people. Un posto calmo e atmosferico per tantissime delizie e per discorsi buoni. La birra della casa va molto bene con la linea di cucina Weblinger Straße 10 8054 Graz che è soprattutto moderna e a terra. Un T. 0316 2695700 extra speciale: c’è una terrazza sul tetto info@sudhaus.at | www.sudhaus.at e il locale offre spazio per 250 persone.

Foto: Sudhaus

Das Sudhaus ist ein Restaurant mit hauseigener Brauerei im Herzen von Graz-Straßgang. 2018 als Tochterfirma der Anton Paar GmbH eröffnet, entsteht hier das „bestvermessenste“ Bier der Welt. Im Sudhaus haben Gäste die Möglichkeit das handgebraute Bier zu verkosten und die wunderbaren Gerichte aus der kreativen Küche in einer angenehmen Atmosphäre zu genießen. Das Restaurant mit Brauerei verfügt über 250 Sitzplätze in mehreren Bereichen inklusive einer Terrasse im Erdgeschoß und einer Dachterrasse.

Mo–Do 16–22 Uhr Fr 12–22 Uhr Sa + So Ruhetag

Gasthof Pfleger

18

Pfleger is recommended as an introduction to traditional Styrian inns. Family-run for 4 generations, the kitchen only uses fresh, seasonal products from the region – no wonder the food tastes so good. Terrace in the summer. Large selection of wines.

Andritzer Reichsstraße 5 8045 Graz T. 0316 68 32 19 graz@gasthof-pfleger.at aktuelle Öffnungszeiten auf www.gasthof-pfleger.at

L'osteria Pfleger, a conduzione familiare da quattro generazioni, serve specialità stiriane. Solo prodotti freschi e stagionali della regione. Vi consigliamo gli asparagi, la selvaggina e il pesce, d’estate anche sulla bellissima terrazza.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Pfleger

Wenn Sie Ihren Gästen einen traditionell ­steirischen Gasthof vorstellen möchten, dann sei Ihnen der Pfleger im Norden von Graz empfohlen. Seit vier Generationen wird er mit dezentem Charme als Familienbetrieb geführt. In der Küche finden ausnahmslos frische, saisonale Produkte aus der Umgebung Verwendung – kein Wunder also, dass Spargel, Wild oder Fisch so gut schmecken. Im Sommer sitzt man gemütlich auf der schönen Terrasse und kann dort die große Auswahl an heimischen Weinen verkosten.


Foto: s'Reindl

s’Reindl Traditionshäuser wie das s'Reindl sucht man heutzutage schon fast vergebens. Mitten in Graz setzt die gastronomische Institution auf österreichische Köstlichkeiten, Schmankerln sowie leichte und vegetarische Gerichte. Die Hausspezialität „s'Reindl“ mit Schweinegeschnetzeltem, Champignons und Spätzle im Pfandl serviert und mit Käse goldgelb überbacken, ist für Wirtshausliebhaber ein Muss. Zur Draufgabe gibt's Reindl’s Hausspezialität: Warmer Apfelstrudel mit Vanilleeis, Schokosauce und Schlagobers.

Traditional places such as s'Reindl are hard to find. In the heart of Graz this institution serves Austrian delicacies, tidbits, light and vegetarian dishes. Great specials! Le case tradizionali come quella che si chiama “s'Reindl” sono quasi andate in questi giorni. Nel centro di Graz, l'istituzione gastronomica si affida a prelibatezze austriache, piatti leggeri e piatti vegetariani. Specialità della casa notevoli!

Markusgasse 3 8055 Graz T. 0316 29 16 79 gasthof@sreindl.com www.sreindl.com Di–Sa 9–24 Uhr Küche bis 22 Uhr

Foto: Dieter Robbins Photography

Lipizzanerfranzl Wir laden Sie herzlich ein in die Freizeitanlage mit Wohnwagenbereich – mit ihrer Vielfalt an Aktivitäten in Kombination mit der exzellenten steirischen Kulinarik. Mit den Lipizzanern, den heimischen Schmankerln und Weinen, der großzügigen Terrasse, dem Badesee mit Tretbooten und Wasserliegen, dem übersichtlichen Kinderspielplatz, den Wanderwegen und dazu noch Kutschenfahrten auf Bestellung, Festen, Konzerten, Show-Bewerben und vielen anderen Veranstaltungen ist für Spaß und Abwechslung gesorgt. Verbringen Sie ereignisreiche Stunden beim Lipizzanerfranzl.

VIA

GastroGuide 2022

Variety through Lipizzaner breeding, local tidbits, wine, a large terrace, the swimming lake with paddleboats and water loungers, open playground, hiking trails and carriage rides per order.

Bärndorf 8 8081 Heiligenkreuz am Waasen T. 0664 380 49 63 info@lipizzanerfranzl.at www.lipizzanerfranzl.at Do–So 12–22 Uhr

Con l'allevamento di lipizzani, le prelibatezze e i vini locali, l'ampia terrazza, il lago balneabile con pedalò e lettini d'acqua, il parco giochi per bambini ben strutturato, i sentieri escursionistici e le gite in carrozza su ordinazione; c'è molta varietà.

19


Brandhof Here you will find a wide range of typical Styrian specialities, including seasonal highlights such as asparagus and venison, as well as Austrian wines, juices and schnaps. The kitchen is open until midnight. Outdoor dining area in summer. Graz vouchers accepted. Al Brandhof si trova una vasta scelta di piatti tipici austriaci e stiriani oltre a prelibatezze stagionali. Il tutto è completato da vini, succhi e liquori locali; la cucina è aperta fino a mezzanotte e d’estate si può oziare nel fresco giardino!

Gleisdorfer Gasse 10 8010 Graz T. 0316 82 42 55 reservierung@brandhof.co.at www.brandhof.co.at Di 11–23 Uhr | Mi–Sa 11–24 Uhr So, Mo + Ft Ruhetag durchgehend warme Küche

Foto: Brandhof

Der Brandhof, eines der letzten ­traditionellen Lokale in Graz, wird in mittlerweile ­ dritter Generation geführt. Das behindertengerecht ausgestattete Lokal bietet eine große Auswahl an österreichischen und steirischen Spezialitäten mit saisonalen Schwerpunkten wie Spargeloder Wildwochen. Eine Auswahl an heimischen Weinen, Säften und Schnäpsen rundet das Angebot ab. Die durchgehend warme Küche wird auch von Künstlern und dem Publikum der Grazer Oper sehr geschätzt! Im Sommer lädt der große, schattige Gastgarten zum Verweilen ein. Graz-Gutscheine sind hier einlösbar!

Restaurant Florian

20

Just a stone’s throw from the Stadtpark the Restaurant Florian in the Parkhotel is perfect for a candlelight dinner with outstanding wines. Large car park. Parkhotel is the only hotel in the old town with pool and wellness area.

Im Parkhotel Graz Leonhardstraße 8 8010 Graz T. 0316 36 30 60 office@parkhotel-graz.at www.parkhotel-graz.at Mo–Sa 12–14 Uhr + 18–22 Uhr So 12–14 Uhr

Il ristorante Florian nel Parkhotel si trova a due passi dal parco cittadino. Squisita cucina austriaca ed ampia scelta di vini eccellenti in un ambiente accogliente. Grande parcheggio. L'hotel dispone di piscina coperta con sauna e area fitness.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Restaurant Florian

Das Restaurant Florian ist nur einen Katzensprung vom Stadtpark entfernt und liegt neben dem Meranpark. Das dem Parkhotel zugehörige Restaurant mit s­ einem wunderschönen Gastgarten besitzt das lande­stypische gemütliche Ambiente und bietet hervorragende österreichische Küche. Egal ob für ein romantisches Dinner zu zweit oder ein formelles Geschäftsessen – das Florian ist für jeden Anlass die i­deale Wahl. Komfort bieten auch der große Parkplatz sowie das Hotel mit Hallenbad, Sauna und Fitnessbereich.


Foto: Römerstube

Römerstube

Die im Süden von Graz gelegene Römerstube lädt seit mehr als fünf Jahrzehnten zum Verweilen ein. Im Restaurant werden steirische Köstlichkeiten und internationale Küche angeboten. Besonders beliebt: Nach dem Essen können die zugeführten Kalorien beim Kegeln auf einer der drei Kegelbahnen wieder abgebaut werden. Somit eine ideale Location für Geburtstags-, Sponsions- und Weihnachtsfeiern! Zeitgleich ist die Römerstube ein Hotel mit klimatisierten Komfortzimmern und per­fekter Anbindung an die Autobahnabfahrt Graz Ost/Murpark.

The Römerstube with hotel, situated in the south of Graz, has been inviting you to stay for over 50 years. The restaurant offers Styrian specialties and international dishes all day long. After the meal you can lose those pounds again on one of the three indoor bowling alleys. Nel sud di Graz, il locale ed hotel “Römerstube” vi invita a soggiornare da oltre 50 anni. Al Liebenauer Hauptstraße 103 ristorante c’è cucina calda tutto il giorno; 8041 Graz sono servite delle delizie stiriane ed T. 0316 472 066 internazionali. Dopo la cena potete info@roemerstube.at perdere le calorie ad una pista dei birilli (ci www.roemerstube.at sono tre nel locale)! Restaurant Mo–Fr 11–23 Uhr Kegelbahn Mo–Fr 14–23 Uhr + Sa 16–22 Uhr

Foto: Rita Newman

Hügellandhof Wohl eine der schönsten Adressen abseits der Grazer Altstadt: Beim Besuch im Hügellandhof auf der Schemerlhöhe ist das gute Bauch­gefühl steter Begleiter. Traditionelles wie das MilchkalbSchnitzerl aus der Pfanne, das täglich ­frische Fischangebot, die hausgemachten Teigwaren oder die Rinderrippe mit getrüffeltem Erdäpfelpüree und Champignons sind nur ein kleiner Auszug aus dem KochRepertoire von Hausherr Hans Windisch. Sein Küchencredo: aus der Region für die Region! Tipp: 20 Komfortzimmer laden zum längeren Verweilen ein.

VIA

GastroGuide 2022

Possibly one of the most beautiful addresses outside the old town of Graz: When visiting the Hügellandhof, a warm gut feeling is your constant companion. The kitchen credo of Hans Windisch: From the region for the region.

Schemerlhöhe 58 8076 Vasoldsberg T. 03133 2201 office@huegellandhof.eu wwwhuegellandhof.eu Di–Sa 8–24 Uhr │ So + Ft 8–17 Uhr Mo Ruhetag

Il Hügellandhof è probabilmente l'indirizzo più bello discosto dal centro storico di Graz: Quando si visita questa locanda, si è sempre accompagnata dall'intuizione buona. Hans Windisch ha un credo speciale per la sua cucina: Dalla regione per la regione!

21


Hotel Restaurant

Der Lindenwirt ist ein Ort mit Geschichte: Bereits im Jahr 1896 wurde der Gasthof von Markus Grabitzer (Urgroßvater der heutigen Besitzerin Carmen Poglitz-Raffler) als Ausflugsgasthof erwähnt. Schon damals war er wegen seiner bodenständigen Küche beliebt. Die Genera­ tionen danach bewahrten das Erbe, um auf historischem Grund ihr eigenes Erfolgssüppchen zu kochen. Hier dominieren saisonal abgestimmte­Gerichte, bei denen nur die besten heimischen Produkte zum Einsatz kommen. Tipp: Im Lindenwirt werden Sie rundum verwöhnt! Deshalb lässt es sich hier auch wunderbar nächtigen und feiern!

This hotel and restaurant has been run by the same family for more than 100 years. Today, the extensive menu with traditional dishes made from local ingredients is sure to delight its guests. Lindenwirt is also a great place to spend the night! Il Lindenwirt è un locale storico, già gestito nel 1896 dal bisnonno dell’attuale proprietario. Le generazioni successive continuano ad offrire ottime specialità stagionali e prodotti locali. Il Lindenwirt è anche albergo!

Peter Rosegger Straße 125 8052 Graz | T. 0316 28 19 01 office@lindenwirt.at www.lindenwirt.at Mo–So 6–24 Uhr | Küche 11–23 Uhr Gourmetfrühstück 6–10 Uhr

Foto: Lindenwirt

Lindenwirt

Der Steirer

22

This popular restaurant serves Styrian tapas and Styrian specialties such as crisp fried chicken, prime boiled beef and roast pork (only in the evenings). Drinks on the menu include wine by the glass, strong beer, Afri Cola, schnapps and Hausbrandt coffee. The crème brûlée is divine!

Belgiergasse 1 | 8020 Graz T. 0316 703 654 office@der-steirer.at Täglich 11–24 Uhr aktuelle Öffnungszeiten auf www.der-steirer.at

Il ristorante propone specialità stiriane quali pollo fritto con insalata con olio di semi di zucca, morbido bollito di manzo, gulasch, arrosto di maiale e le speciali tapas stiriane ideali per uno spuntino. Assolutamente da provare la crème brûlée!

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Weitzer Hotels

Das beliebte Restaurant bietet steirische Küche in ihrer schönsten Form: knuspriges Backhendl mit Kernöl-Salat, feinen Tafelspitz, serviert mit Suppe und Mark­­­knochen, ein zünftiges Rindsgulasch oder ofen­frischen Schweinsbraten (nur abends). Einzigartig sind auch die Steirischen Tapas, saisonal abgestimmt für den kleinen Hunger zwischendurch. Dazu gibt’s jeden Monat zwölf offene Weine, kräftiges Bier (Lasko Pivo), Afri Cola aus Kindheitstagen, hochprozentige Wässerchen und Hausbrandt-Kaffee. Unser Tipp für alle Naschkatzen: Die Crème brûlée unbedingt probieren!


Steiermarkhof

Foto Pachernegg, Steiermarkhof, AMA

Als Bildungs-, Tagungs- und Kulturzentrum der steirischen Landwirtschaftskammer wird vor allem Wert auf die Herkunft und Qualität der Lebensmittel gelegt. Im kulinarischen An­gebot wird den Gästen im Besonderen die steirische Küche nähergebracht und bei der Auswahl der Gerichte auf saisonale Produkte mit biologisch produzierten Lebensmitteln von regionalen Lieferanten gesetzt. Passend zum Essen gibt es Säfte und Weine von steirischen (Bio-) Betrieben. Das Herzstück des Steiermarkhofs ist der Steiermarksaal (354 m²), der Platz für Veranstal­ tungen mit bis zu 400 Personen bietet. Auch der Saal Grimming (164 m²) sowie zahlreiche weitere klimatisierte Seminarräume von 22 bis 95 m² lassen sich vielseitig bespielen. Für Hybrid-Veranstaltungen ist knapp die Hälfte aller Räume mit neuer Technik ausgestattet. Der Steiermarkhof bietet den festlichen und kulinarischen Rahmen für Weihnachtsfeiern, Geburtstage oder Firmenfeiern für bis zu 250 Personen. Drei Restaurants sowie der wunderschöne Hofgarten und der Festplatz stehen zur Auswahl. Auch Übernachten – in ruhigen Ein- oder Zwei­ bettzimmern – ist im Steiermarkhof möglich. Die gute Infrastruktur rundet das Angebot ab: 240 Gästeparkplätze, vier E-Tankstellen, überdachte Fahrradabstellplätze sowie fünf Bus­ linien garantieren eine optimale Erreich­barkeit und Komfort.

VIA

GastroGuide 2022

The education, conference and cultural center in the Styrian Chamber of Agriculture puts a lot of emphasis on origin and quality of its food. Guests are mainly offered Styrian cuisine made from seasonal and organic products from local producers. Juices and wines from Styrian (organic) producers. The heart of the Steiermarkhof is the Steiermarksaal (345 m²) which offers room for events for up to 400 people. Also, the Saal Grimming (164 m²) and various other air conditioned rooms from 22 up to 95 m² can be used. Accommodation available! Nel centro culturale, educativo e congressuale della Camera dell’agricoltura stiriana viene posta particolare attenzione alla provenienza e alla qualità dei prodotti alimentari. Grazie alla ricca offerta culinaria i clienti potranno conoscere da vicino in modo particolare la cucina stiriana. L’accurata selezione dei piatti comprende prodotti Ekkehard-Hauer-Straße 33 stagionali biologici di fornitori 8052 Graz regionali. Sono disponibili T. 0316 8050-7111 stanze diverse per office@steiermarkhof.at celebrazioni di ogni genere. www.facebook.com/steiermarkhof Possibilità di alloggio! Ihre Ansprechpartnerin: doris.blaha@steiermarkhof.at T. 0316 8050-7101

23


Kreuzwirt am Rosenberg If you are looking for typical inn dishes in the provincial capital you will find it in the traditional inn Kreuzwirt on the Rosenberg. Annemarie and Michael Gauster balance solid middle class ambiance and first class hospitality. Chi è alla ricerca di una classica cucina da osteria nel capoluogo stiriano, deve scoprire la tradizionale locanda Kreuzwirt am Rosenberg. Annemarie e Michael Gauster offrono un vero e proprio connubio tra ambiente casareccio e ospitalità di prima classe.

Saumgasse 39 8010 Graz T. 0316 67 64 58 essen@kreuzwirtamrosenberg.at www.kreuzwirtamrosenberg.at Mi–Sa 12–22 Uhr | So 12–18 Uhr Mo + Di Ruhetag

Foto: Ladenstein

Handgeschnittenes Beef Tatar, Rindssuppentopf mit allerlei Einlagen, Kalbswiener, Tafelspitz und Co. – wer klassische Wirtshausküche in der steirischen Landeshauptstadt sucht, wird im Traditionsgasthaus Kreuzwirt am Rosenberg fündig. Annemarie und Michael Gauster ­sorgen für den Feinschliff zwischen gutbürgerlichem Ambiente und erstklassiger Gastlichkeit. Der wunderschöne Gastgarten sowie eine fantas­ tische Aussicht auf die Stadt Graz und die angrenzende Bergwelt machen den Besuch der Gaststätte zu einem ganz besonderen Erlebnis.

Herberts Stubn

24

Located on the southern outskirts of the Graz area, Herberts Stubn is the perfect place to enjoy a few relaxing hours in a peaceful setting. You will love the Styrian cuisine, the wine, and homemade cakes and pastries. The B&B is also a great place to spend the night.

La comodità ed il benessere – con queste parole si può descrivere un soggiorno nell’Herberts Stubn. In estate, il giardino della casa vuole allettare gli ospiti, in inverno la stufa di terracotta può dare tanto calduccio addentro. Aufelderweg 24 8073 Feldkirchen T. 0316 24 17 00 office@herberts-stubn.at aktuelle Öffnungszeiten auf www.herberts-stubn.at VIA

GastroGuide 2022

Foto: Herberts Stubn

Gemütlichkeit und Wohlbefinden – diese Worte beschreiben die Atmosphäre am besten. Im Süden von Graz, am Murradweg gelegen, bietet die Herberts Stubn seit über 20 Jahren den idealen Rahmen für entspannte­Stunden. Im Sommer lädt der Gastgarten zum Genießen der steirischen Köstlichkeiten ein. Im Winter sitzt man in der Gaststubn beim Kachelofen und genießt ein Gläschen Wein, Herzhaftes aus der Küche und selbstgemachte Mehlspeisen. Tipps: Rauchstubn mit offenem Kamin und dazugehörige Frühstückspension.


Foto: Nadine Geuter Photography

Broadmoar by Johann Schmuck Versteckt in einem weststeirischen Wald gilt es, ein kulinarisches Idyll zu entdecken. Johann Schmucks Küche ist echt, unverfälscht und trägt das Prädikat Naturküche. Wald und Wiese geben den saisonalen Rhythmus vor, in dem sich der Spitzenkoch radikal und ohne Zwänge im Zutun mit Zutaten umliegender Produzenten austobt. Sommelier Joachim Retz begleitet mit Wein. Zur Draufgabe kann man im Broadmoar auch nächtigen. Die beiden Apartments mit den klingenden Namen „Hofromanze“ und „Coco Mademoiselle“ sind liebevoll und räumlich großzügig eingerichtet.

Hidden in a west-Styrian forest you will find a culinary idyll. Johann Schmuck’s cooking is real, genuine and nature’s kitchen. Forest and meadow affect the seasonal rhythm adhered to by the chef. Apartments available. Nascosto in una foresta della Stiria occidentale, c'è un idillio culinario. La cucina di Johann Schmuck è autentica e porta l'etichetta di cucina naturale. Bosco e prato Oisnitz 36 | 8503 St. Josef scandiscono il ritmo stagionale in T. 0664 2382860 cui il top chef si muove in cucina. broadmoar.restaurant@outlook.com Appartamenti disponibili. www.restaurant-broadmoar.at Mi–Sa 18–22 Uhr Mittags auf Anfrage

Foto: Stockinger

Der Stockinger Das Hotel „Der Stockinger“ mit Wellnessbereich und Stocki’s Restaurant erstrahlen seit 2018 in neu renoviertem Glanz und überzeugen durch die moderne, familiäre Atmosphäre. In der gemütlichen Gaststube, auf der sonnigen Außenterrasse und im hellen Wintergarten serviert das Stocki-Team täglich österreichische und saisonale Spezialitäten sowie ein reichhaltiges Frühstücksbuffet. Auf der Speisekarte stehen frische und hochwertige Produkte aus der Region, abgerundet wird der kulinarische Genuss mit feinen Tropfen aus dem gutsortierten Wein- und Bierkeller. Seminarräumlichkeiten für 100 Personen.

VIA

GastroGuide 2022

The hotel "Der Stockinger" with wellness area and restaurant convinces with modern, familial atmosphere, daily Austrian and seasonal specialties as well as a generous breakfast bar. Rooms for up to 100 people.

Hauptstraße 135 | 8141 Premstätten T. 03136 52 401 hotel@derstocki.at www.derstocki.at Mo–So 7–22 Uhr Küche 11–21 Uhr

L'hotel "Der Stockinger" vi convincerà con un'atmosfera moderna e domestica. Questo hotel offre un ristorante e una zona benessere. Ogni giorno ci sono specialità austriache e stagionali come anche un buffet della colazione s­ostanzioso. Camere fino a 100 persone.

25


Genießerei am Markt From a daily changing lunch menu to a 10-course market-dinner and exclusive bookings or just a simple market-bread in between: The Genießerei is a gourmet market stall with heart and soul and a meeting place for everyone. Dai piatti per il pranzo che cambiano quotidianamente, ad una cena da 10 portate, fino alle prenotazioni esclusive – oppure semplicemente sgranocchiare il famoso Kaiser-Josef-Platz 27/29 pane gratinato. La Genießerei am Markt Marktstand 23/25 8010 Graz | T. 0664 9211005 è un chioschetto con cibo gourmet genuss@geniessereiammarkt.at situato nella piazza del mercato Kaiserwww.geniessereiammarkt.at Josef-Platz ideale per tutti.

Foto: Genießerei/Werner Krug

Saisonal, regional & traditionell. Diese drei Schlagworte sind das oberste Gebot in der Genießerei am Markt. Eine lange Speisekarte sucht man allerdings vergeblich, denn auf den Tellern landet nur, was der Bauernmarkt hergibt. Von täglich wechselnden Mittagsgerichten über das 10-Gang-Marktdinner bis hin zu Exklusivbuchungen, oder einfach nur einem überbackenen Markbrot zwischendurch: Die Genießerei ist ein Gourmet-Marktstand mit Herz und Seele und Treffpunkt für jedermann.

Di–Sa ab 9 Uhr So + Mo Ruhetag

Der Fürndörfler ist bekannt für sein abwechslungsreiches Speisenangebot von Produkten aus der Region. Besonders beliebt sind dabei das Backendl, die sai­ sonalen Spezialitätenwochen von Hitzendorfer Damwildgerichten, Fisch, Spargel, Steak bis hin zu Lamm und Schwammerlspezialitäten. Im Sommer lädt der liebevoll gestaltete Gastgarten mit einem großen Kinderspielplatz zum Verweilen ein. Verschiedene Gasträume bieten Platz für Feiern von 20 bis 70 Personen.

26

8151 Hitzendorf 228 T. 03137 22 79 office@gasthaus-fuerndoerfler.at gasthaus.fuerndoerfler.businesscard.at Mi–Sa 10–24 Uhr | Küche 11–20 Uhr So + Ft 9–20 Uhr | Küche 11–17 Uhr Mo + Di Ruhetag

This inn is known for its varying menu and always keen to use local produce. Popular are the Backhendl and seasonal specialties’ weeks for venison, fish, sparagus, steak, lamb and mushrooms. Questa trattoria è famosa per il suo menu variato, ed è sempre molto attenta ad usare i prodotti della regione. Molto amate dalla gente sono le settimane di specialità: in questo periodo, la trattoria offre delle specialità di pesce, di caccia, di asparago, di bistecca, di funghi e di agnello al forno.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Gasthaus Fürndörfler

Gasthaus Fürndörfler


Foto: Paul Stajan

Stammtisch am Paulustor Vertraute Zutaten mit frischer Kreativwürze: Andreas Hamler und Claudia Pongratz s­ etzen im Stammtisch am Paulustor ­ heimische Produkte und regionale Ingredienzien ­spannend in Szene. Das Angebot reicht von Businesslunch über Kaffee bis hin zu AfterWork-Cocktails an der Bar und einem stimmungsvollen Abendessen danach. Der Weinkeller im Untergeschoss kann für private oder geschäftliche Events exklusiv reserviert werden. Der Innenhof ist eine Wucht und ­definitiv eine neue Wohlfühloase in Graz.

Andreas Hamler and Claudia Pongratz put the focus on local produce. Business lunch, coffee, after-work cocktails at the bar and an atmospheric dinner afterwards. Andreas Hamler e Claudia Pongratz mettono i prodotti locali sotto i riflettori abituali del Paulustor. L'offerta spazia da pranzi di lavoro e caffè a cocktail dopo il lavoro al bar e una cena d'atmosfera in seguito.

Paulustorgasse 8 8010 Graz T. 0316 813 803 info@stammtisch.restaurant www.stammtisch.restaurant Di–Mi 8–23 Uhr Do 8–24 Uhr Fr + Sa 8–1 Uhr

Foto: Shutterstock / SEAGULL_L

Göstinger Hof Einfach ein MUSS – das Backhendl im Göstinger Hof! Was wäre die Vielfalt der Speisen ohne herzliche Gastlichkeit. Das stets bemühte und heitere Personal im Göstinger Hof serviert von Frühstück über Hausmannskost bis Burger, Wings und Ribs den ganzen Tag durchgehend steirische und österreichische Klassiker. Kenner lieben nicht nur das Backhendl, sondern auch Spezialitäten des Hauses wie gekochtes Rindfleisch mit Semmelkren und Rösterdäpfel oder die Göstinger Platte für bis zu drei Personen. Süßes Special: Gebackene Apfelringe mit Zimteisstern.

VIA

GastroGuide 2022

Simply a MUST – the fried chicken at the Göstinger Hof! The always eager and cheerful staff at the Göstinger Hof serves breakfast, home cooking, burger, wings and ribs and Styrian and Austrian cuisine all day.

Anton-Kleinoscheg-Straße 74 8051 Graz T. 0316 67 52 34 www.goestingerhof.at Mo–So ab 9 Uhr durchgehend warme Küche

Un MUST: il pollo fritto al Göstinger Hof! Quale sarebbe la varietà dei piatti senza una calorosa ospitalità. Il personale vi serverà piatti classici della Stiria e dell'Austria; dalla colazione alla cucina casalinga, agli hamburger, alle ali e alle costolette.

27


Altsteirische Schmankerlstube “Schmankerl” is an Austrian word for tasty titbits of the region, which is exactly what you’ll get here. Enjoy the lovely decor at a rustic wooden table in the “Stube“ or dine outside in the courtyard patio. Ristorante che propone esclusivamente un gran ventaglio di specialità t­ ipiche della Stiria e tanti piatti dell’autentica ­cucina casereccia. Si mangia intorno a m ­ assicci tavoli in legno suddivisi nelle belle e s­impatiche stube. Bello anche il cortile ­ristorante interno.

Sackstraße 10 | 8010 Graz T. 0316 83 32 11 office@schmankerlstube.at www.schmankerlstube.at Mo–So 10–24 Uhr Küche 11–22 Uhr

Foto: Schmankerlstube

Wer Essen und Trinken im familiären Stil ­bevorzugt, ist bei Familie Oberländer gut aufgehoben. Die Altsteirische Schmankerlstube in der Sack­straße b­ ietet ein breit gefächertes Angebot an steirischen Spezialitäten, aber auch ein umfangreiches Spektrum der gutbürgerlichen Küche, ergänzt durch vegetarische Gerichte. An mächtigen Holz­tischen lässt es sich in den entzückend dekorierten Stuben, die ein wenig an vergangene Zeiten erinnern, wunderbar speisen und trinken. Tipp: der Innenhofgastgarten, die Extrastub’n zum Feiern und das urige, kleine Stüberl.

Ritterwirt Graz

28

This knight’s meal is simply fantastic. Dive into the medieval world of pork roast, ribs, knuckle of pork, schnitzel and burger right in the center of Graz. Fun for the whole family within historic atmosphere.

Schönaugasse 11 8010 Graz T. 0664 517 58 87 office@ritterwirt.at www.ritterwirt at Mo–Fr 11–14 Uhr + 17–22 Uhr Sa 17–22 Uhr So + Ft Ruhetag

Un banchetto cavalleresco è, a tutti gli effetti, semplicemente spettacolare. Tra arrosti di maiale, costolette, stinchi, scaloppine e hamburger vi immergerete in un mondo medioevale nel cuore di Graz. Divertimento assicurato per tutta la famiglia in un ambiente storico.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Ritterwirt

Ein Ritteressen ist in allen Belangen ­ einfach ­großartig. Zwischen Schweinsbraten, Ripperl, Stelze, Schnitzel und Burger taucht man mitten in Graz beim Ritterwirt in eine mittelalterliche Welt ab. Fräulein und Knappen wird der historische Rittersaal für etwa 50 Personen und das über 300 Jahre alte Gewölbe in Staunen versetzen. Ab zehn Personen k­önnen deftige Gaumenfreuden und uriger Spaß miteinander verbunden ­werden – ein ­idealer Rahmen für Festlichkeiten aller Art. Ausgewählte Platten für kleine Feiern ab vier Personen.


Foto: Paul Stajan

Ferl's Weinstube Karlis Pichlmaier Weinstube Ferl´s ist der Treffpunkt für Liebhaber der Beislkultur, Wirtshausklassiker und Gourmet-Highlights. Bekannt, um nicht zu sagen berühmt, ist Karli Pichlmaier für sein Gulasch, sein Cordon Bleu – und seit Kurzem auch für seinen eigenen Wein „Pichlmaiers Sauvignon“ aus dem Hause Primus. Dazu serviert Pichlmaier saisonale Gerichte, die seine Wirtshausklassiker ergänzen. Dabei versteht es der Grazer Kultkoch spielerisch und auf höchstem Niveau, edles Rind und edlen Fisch in seine Wirtshausküche zu integrieren. Ein Muss: selbstgemachte Topfenknödel mit Zwetschkenröster. Genießen pur!

Karli’s Pichlmaier Weinstube Ferl’s is the hot spot for lovers of pub culture, classic alehouse and gourmet highlights. Karli Pichlmaier is famous, not to say infamous, for his goulash, his cordon bleu – and, as of late, also for his very own wine “Pichlmaier Sauvignon”, made by Primus. L'enoteca Ferl's di Karlis Pichlmaier è il punto di incontro per gli amanti delle osterie, Burggasse 10 delle trattorie classiche e del gusto. Karli 8010 Graz Pichlmaier è noto, per non dire celebre, T. 0316 84 02 33 per il suo gulasch, il suo Cordon Bleu e, da info@ferls-weinstube.at poco, anche per il suo vino "Pichlmaiers www.ferls-weinstube.at Sauvignon" dell'azienda Primus. Di–Sa 11–23 Uhr | Küche bis 21.30 Uhr So, Mo + Ft Ruhetag

Glöckl Bräu

Foto: Glöckl Bräu

Das steirische Wirtshaus befindet sich im Herzen der Grazer Altstadt, am schönen Glockenspielplatz. Prägend und berühmt für das Wirtshaus ist das exklusiv gebraute Glöckl Bräu Bier, welches nach altem Rezept aus Holzfässern gezapft wird. Kulinarisch überzeugt das Glöckl Bräu mit Köstlichkeiten der steirischen Küche. Hier verwöhnt man mit regionalen und saisonalen Köstlichkeiten aus besten heimischen Landwirtschaftsprodukten. Kommt's vorbei!

VIA

GastroGuide 2022

The Styrian inn is located on Glockenspielplatz in the centre of the old town. Defining and famous: the Glöckl Bräu Bier, brewed exclusively from an old recipe and stored in wooden casks. You will also find seasonal and regional Styrian cooking with quaint ambiance.

Glockenspielplatz 2–3 8010 Graz T. 0316 81 47 81 office@gloecklbraeu.at www.gloecklbraeu.at Täglich geöffnet 9–23 Uhr durchgehend warme Küche

Questa locanda stiriana si trova in piazza Glockenspielplatz, nel mezzo del centro storico della città. Famosa e formativa: la birra alla spina „Glöckl Bräu“, fabbricata esclusivamente secondo una ricetta antica. Aggiuntivo, c’è ottima cucina stiriana, sempre stagionale.

29


Konditorei im Gasthaus Haiden Ice cream so appetising you can't resist and (wedding) cakes which are anything but ordinary. With a pub garden at the heart of the town it is a great place for festivities. Coppe gelato che nessuno può resistere e anche torte (matrimoniali) tutt'altro che ordinarie: questo è ciò che la "pasticceria della locanda" di Wundschuh è conosciuta da molto tempo. Con un giardino nel centro del villaggio, è un luogo ideale per feste di ogni tipo.

Hauptplatz 11 8142 Wundschuh T. 03135 52 504 erwin_haiden@gmx.at www.gasthaus–haiden.at Mi–So ab 9 Uhr

Foto: Erwin Haiden

Eisbecher, so appetitlich anzusehen, dass niemand widerstehen kann und (Hochzeits-) Torten, die alles andere als gewöhnlich sind: Dafür ist die „Konditorei im Gasthaus“ in Wundschuh schon lange bekannt. Mit einem Gastgarten mitten im Herzen des Ortes ist sie auch ein prima Platz für Feiern aller Art. Den kulinarischen Schwerpunkt setzt Erwin Haiden, der das Haus in der dritten Generation führt, auf traditionelle Speisen (Backhenderl!), aber auch besondere kulinarische Wünsche werden gerne erfüllt. Köstlich: Täglich frisches, hausgemachtes Eis!

Landhauskeller

30

The Landhauskeller is located in the heart of old town Graz and its cuisine is characterized by regional dishes, all-natural ingredients and Austrian classics. This is what Styria tastes like. Come here for lunch, dinner and later move on to drinks at Katze Katze Bar.

Schmiedgasse 9 | 8010 Graz T. 0316 830 276 landhauskeller@aiola.at www.landhauskeller.at Mo–Sa 12–1 Uhr So Ruhetag

La cucina del Landhauskeller è sincera e radicata nella regione. Qui si veramente può gustare la Stiria, e dopo la cena tutti si trovano nel bar "Katze Katze": le idee e le esperienze, i colori e le varianti, le labbra ed i bicchieri. Bisogna restare in questo luogo!

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Landhauskeller

„Grias Di Nachbarschaft“ hört man’s rufen, wenn Regionalität und Geschmack zusammenkommen. Und es klingt gut und irgendwie auch schlau. Denn alle können miteinander. Der Erdapfel kennt die Gurke und grüßt die Zwiebel von gegenüber. Die Küche bleibt ehrlich und verwurzelt. Die Speisen harmonieren bis ins kleinste Detail. Und man schmeckt die Qualität. Später treffen sie alle zusammen: Ideen und Erfahrungen, Farben und Varianten, Lippen und Gläser. In der „Katze Katze“-Bar. Ein Raum voller Fantasie. Ein Ort zum Bleiben. Wo Ehrlichkeit auf Erdigkeit trifft.


Weitere Tipps für echte Steirer Brauhaus Puntigam Triesterstraße 361 | 8055 Graz T. 0316 297 100 www.brauhaus-puntigam.co.at

Häuserl im Wald Roseggerweg 105 | 8044 Graz T. 0316 391165 www.legenstein-hiw.at

Gasthaus zur Alten Press Griesgasse 8 | 8020 Graz T. 0316 719770 www.zuraltenpress.at

Kefer's Kulinarium Dorfstraße 6 | 8071 Hausmannstätten T. 03135 47 888 www.kefers.at

Genusstreffpunkt Höfer Höhenweg 22 | 8044 Weinitzen T. 03132 2629 www.genusstreffpunkt.at

Ranninger am Grottenhof Grottenhof 1 | 8430 Grottenhof T. 03452 73221 www.grottenhof.ranninger.at

VIA

GastroGuide 2022

Thomawirt Leonhardstraße 40 | 8010 Graz T. 0316 32 86 37 www.thomawirt.at Ungerhof Ungergasse 18 | 8020 Graz T. 0316 713725 www.ungerhof.com Gasthaus Purkarthofer Kirchplatz 1 | 8072 Fernitz-Mellach T. 03135 55 511 www.derpurkarthofer.at

31


International cuisine Culinary delights for true gourmets.

ÜBERALL. Wenn der Bauch um die Welt reist: Erstklassige internationale Restaurants und Bistros zeigen in und rund um Graz, wie Internationalität am Teller und im Glas ­schmecken kann. Von Fusion bis Steak House, von Meeresküche bis frankophil. Die Welt zu Gast in Graz.

Aufgrund von Covid-19 können die Öffnungszeiten abweichen. Tagesaktuelle Öffnungszeiten entnehmen Sie den Websites der Lokale.

by Gauster

Mit einer raffinierten Fusion aus Bar und Restaurant trumpft Spitzenkoch und dreizehnInhaber Michael Gauster auf. Mittags gibt’s einen Lunch mit Vor- und Hauptspeise samt Espresso und „einer süßen Kleinigkeit“ – auch für jene, die sich unter Zeitdruck befinden, aber dennoch ein hochwertiges Mittagessen genießen möchten. Klassische Speisekarte findet man hier keine. Stattdessen dominieren Casual Dining und innovative Küchenkreationen. Geheimtipp: das mehrgängige Überraschungsmenü. Eine beachtliche Weinauswahl rundet das Angebot im stylischen Ambiente ab.

32

Owner Michael Gauster comes up trumps with the cunning bar and restaurant fushion. Lunch with starter and main course and espresso with a “sweet little dessert“. Tip: surprise menus! Il top chef e proprietario Michael Gauster trionfa con una fusione sofisticata di bar e ristorante. All‘ora di pranzo c‘è un pranzo con un antipasto, un piatto principale, un espresso e un dolce. Consiglio dell‘esperto: i menu a sorpresa! Franziskanerplatz 13 8010 Graz | T. 0316 838567 info@dreizehnbygauster.at www.dreizehnbygauster.at Mo–Sa ab 11.30 Uhr Küche bis 22 Uhr So + Ft Ruhetag

VIA

GastroGuide 2022

Foto: chriszenz

dreizehn

Foto: Unsplash / Shaian Ramesht

Cucina internazionale Specialitá per buongustai.


Foto: LevelUP

Clocktower Geschmäcker sind bekanntlich verschieden, aber alle, die schon einmal im Clocktower waren, sind sich einig: „The Best Steaks in Town“ gibt’s nur hier! Die besondere Marmorierung des US-GOP-Fleisches begeistert Steakfans seit vielen Jahren. Der authentische US-Style schlägt sich auch im coolen Ambiente nieder. Im Clocktower gibt es Burgers, Ribs, Wings und Sweets und natürlich auch österreichisches Qualitätsfleisch vom Rind, das nach höchsten Standards ausgewählt wird – von der Herkunft über die Haltung bis hin zum fertigen Steak.

In keeping with the motto “the best steaks in town” steak-fans get their money’s worth in the Clocktower. You can also enjoy burgers, ribs, wings and sweets in true American style. Brunch every first Sunday of the month! Fedeli al motto “The best Steaks in Town”, gli amanti della bistecca troveranno nella Clocktower il posto che fa per loro. Nell’autentico stile americano, potrete gustare qui anche burger, costolette, ali di pollo e dolcetti. Ogni prima domenica nel mese vi attende un favoloso brunch!

Kärntnerstraße 173 8053 Graz T. 0316 258 173 200 gastro@hdgraz.at www.clocktower.at Mo–So 11–23 Uhr

Foto: El Pescador/Werner Krug

El Pescador Ein Fischlokal, das das weltoffene Lebensgefühl eines Hafenlokals widerspiegelt und maritime Kreationen von mediterran bis asiatisch bietet! Top-Lage im historischen Grazer Rathaus und ein ungezwungenes, gemütliches Ambiente treffen im El Pescador auf erstklassige, abwechslungsreiche Küche. Auf den Tellern landen regionale und internationale Fischspezialitäten von heimischen Süßwasserfischen über PremiumAustern und exklusiv zertifizierten Bluefin Tuna, ­frischen Branzino aus Dalmatien bis hin zu feinsten Muscheln a la Buzara nach kroatischem Originalrezept. Absolutes Must-try: Fischsuppe!

VIA

GastroGuide 2022

Landhausgasse 6 8010 Graz T. 0316 82 90 30 fisch@elpescador.at www.elpescador.at Mo–Sa 11.30–24 Uhr Küche bis 22 Uhr So Ruhetag

A fish restaurant which reflects the ­openminded attitude towards life of a ­harbour inn and offers maritime creations from Mediterranean to Asian, from Bluefin tuna to mussels Buzara. Top location in the town hall of Graz. Must-try: perhaps the best fish soup in town! Un locale di pesce che riflette benissimo la gioia di vivere da un porto! Il locale offre creazioni mediterranei e asiatici, da Bluefin Tuna a conchiglia Buzara. La p­ osizione del locale è ottima, si trova nel ­palazzo comunale storico. Da provare in assoluto: la zuppa di pesce presumibilmente migliore di tutta la città.

33


Corti Corti has succeded to preserve ist roots in a unique way for 35 years. You feel like you are in an Italian trattoria and you sense the philosophy of regionalism, tradition and quality. Perhaps the best tiramisu in town. Corti è riuscito, in maniera ineccepibile, a mantenere e custodire le sue radici per circa 35 anni..Qui si ha l’impressione di essere in una trattoria italiana, e si respira la filosofia di regionalità, tradizione e qualità. Troverete il tiramisù probabilmente migliore di tutta la città.

Münzgrabenstr.aße 17 8010 Graz T. 0316 81 70 80 info@ristorantecorti.at www.ristorantecorti.at Mo–Sa 12–15 Uhr | 17.30–24 Uhr Küche 12–14 Uhr | 18–23 Uhr So Ruhetag

Foto: Ristorante Corti

Auf einzigartige Weise ist es dem Corti gelungen, in rund 35 Jahren seine Wurzeln zu bewahren. Man fühlt sich wie in einer italienischen Trattoria und spürt die Philosophie von Regionalismus, Tradition und Qualität. Frisch gebackenes Brot, süß-sauer eingelegte Sardinen, eine fantastische Pappa al pomodoro, Fische – überwiegend aus Wildfang – frische Capesante in der Halbschale oder der lauwarme Octopusarm, das bringt Italienfans zum Schwärmen. Das weltbeste Tiramisu lässt bei einem Espresso Musetti die Herzen der Naschkatzen höherschlagen.

Salon Marie Der Salon Marie steht für pure Freude am kulinarischen Genuss, eingebettet in stilvolles Wohlfühlambiente. Hier genießen Sie internationale Klassiker wie Cordon Bleu, Holstein Schnitzel, Thunfisch Tataki oder Salzburger Nockerln sowie vegane Gerichte und raffinierte Desserts. Der Tag startet mit Frühstück vom Buffet und abends stehen neben Prime Food auch Prime Cocktails auf dem Programm. Eine extra große Auswahl an Champagnersorten sind ebenso Teil der genussvollen Welt. Grieskai 4–8 | 8020 Graz T. 0316 70 66 83 office@salonmarie.at aktuelle Öffnungszeiten auf www.salonmarie.at 34

Situato in un ambiente elegante e di stile, il Salon Marie è sinonimo di piacere unico per il palato. Qui potete gustare non solo piatti classici internazionali come il Tataki di tonno e tradizionali come il dolce Salzburger Nockerl, ma anche piatti vegani. Vi attendono cocktail magnifici!

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Weitzer Hotels

The Salon Marie stands for pure culinary joy, embedded into stylish feel-good ambiance. Here you can enjoy international classics such as tuna tataki, traditional such as Salzbuger Nockerl and vegan dishes. Fantastic cocktails!


Foto: OHO!

Oho!

Café Restaurant Bar

Klein, knackig und oho! Das Lokal im hippen Trendviertel von Graz bietet mittags Tagesempfehlungen für den schnellen Lunch und abends zusätzlich eine kleine, feine und interessante Karte. Fans von Hausmannskost, Asiatischem und Pasta kommen genauso auf ihre Kosten wie Vegetarier. Im Sommer sitzt man unter Olivenbäumen im Gastgarten des aufstrebenden Joanneums­ viertels. Im Winter wärmt man sich am Punschstand oder genießt die Kulinarik des Restaurants.

This establishment in Graz’s hip trendy quarter gives daily recommendations for quick lunches, while in the evenings there is a small, fine and interesting additional menu. Questo locale, situato nel quartiere di tendenza di Graz, offre deliziose proposte del giorno a pranzo, mentre la sera aggiunge un piccolo ma interessante menù alla carta.

Joanneumsviertel 6 8010 Graz T. 0660 266 10 56 office@oho-graz.at www.oho-graz.com Di–Sa 10–24 Uhr Küche 12–14.30 + 18–22 Uhr So, Mo + Ft Ruhetag

Foto: Steak Boutique

Steak Boutique Mit Steaks von herausragender Qualität lockt die Steak Boutique in die Grazer Altstadt. Zu begeis­tern ist das erklärte Ziel von Inhaber Marco Mikulik – und das gelingt ihm! Das Geheimnis der zarten und ungemein saftigen Steaks ist die besondere Reifungs­­me­thode Dry Aging­, die in der US-Spitzen­ gastronomie häufig verwendet wird. Die Cuts von heimischen und amerikanischen Rinder­rassen werden dabei im haus­eigenen Klimaraum bis zu 30 Tage getrocknet. Auch die Weinkarte kann sich sehen lassen: Zu den Steaks serviert man edle Tropfen aus aller Welt.

VIA

GastroGuide 2022

The Steak Boutique attracts with outstanding quality steaks. DRY AGING is the secret to tender and juicy steaks, says owner Marco Mikulik. The Austrian & American beef is dried in a climate room for up to 30 days. Fine wines also served!

Bindergasse 1 8010 Graz T. 0316 22 57 19 mikulik@steak-boutique.at www.steak-boutique.at Di–Sa 12–14.30 Uhr | 18–23 Uhr So, Mo + Ft Ruhetag

Nel centro storico di Graz si gusta l’ottima qualità della Steak Boutique. Il titolare Mikulik è riuscito nello scopo di entusiasmare. Il segreto: DRY AGING: il metodo di maturazione fino a 30 giorni come negli USA. Si servono vini internazionali!

35


Streets: Famous Food and Drinks At Streets, famous dishes from around the world are staged from original recipes. The hip restaurant scores with breakfast, lunch and dinner and invites you on an olfactory trip around the globe. Nel locale “Streets”, tutti i piatti (i piatti vengono di tutto il mondo!) sono inscenati e preparati dalle ricette originali degli ideatori. È un ristorante “hipp” ed offre prima colazione, pranzo e cena. Questo locale speciale vi invita a viaggiare il mondo con il vostro stomaco!

Waagner-Biro-Straße 109 8020 Graz T. 0316 57 33 57 eat@streets-graz.at aktuelle Öffnungszeiten auf www.streets-graz.at

Foto: Streets / Werner Krug

Internationales, urbanes Lebensgefühl und die weltweite kulinarische Vielfalt – für all das steht das „Streets: Famous Food and Drinks”. Hier werden berühmte Gerichte aus aller Welt nach dem Originalrezept ihrer Erfinder inszeniert. Das Restaurant ist mehr als nur ein Ort, an dem gegessen wird: Streets fungiert als urbaner Treffpunkt, überzeugt mit hippen Industrial Design und lädt zu einer genussreichen Reise um den Globus, ganz getreu dem Motto: Die Straßen der Welt in Graz. Speisenund Getränkeangebot unterstreichen das durchwegs stylische Lifestyle-Feeling.

Paradiso

36

A quick trip to Italy! A wish that can be fulfilled right in the heart of the old town of Graz. In the Paradeishof, pizza, pasta and topical salad variations rule. Coffee and dolci (sweets) are served as well, of course. Take away for busy people!

Sackstraße 7–13 8010 Graz T. 0316 870 35 74 christian.wolf@kastner-oehler.at www.kastner-oehler.at Mo–Sa 8–18 Uhr Küche 11–17 Uhr

Italia, velocemente! Un desiderio che diventa realtà nel centro storico di Graz. Nel Paradeishof si possono trovare pizze, paste ed insalate dell’epoca. Caffè e dolci non mancano! Per quelli che sono in fretta: Si possono portare via i cibi!

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Paradiso

Einmal schnell Italien! Ein Wunsch, der mitten in der Grazer Altstadt in Erfüllung geht. Im wunderschönen Paradeishof liegt das Paradiso. Hier ist die einfache und authentische Küche Italiens Programm. Pizza, Pasta, zeitgemäße ­Salatvarianten. Frisch, handgemacht, nach traditionellen ­Rezepten und das alles wirklich schnell. ­Natürlich gibt es auch Caffè und ­Dolci im Gastgarten des denkmalgeschützten ­Paradeishof. Ideal für eine Shopping- oder Mittagspause. Und für ganz Eilige auch zum Mitnehmen. Es ist eben alles „molto italiano“ im Paradiso.


Nordstern Brunchen am Wochenende, Mittags ausgewählte Menüs im Wochenrhythmus, entspanntes Smoked BBQ oder auch mal in gemütlicher Atmosphäre das Abendessen genießen: Das Nordstern im Norden von Graz verwöhnt nicht nur mit seinen Burgers, Bowls, den Steaks, den Nordstern Drinks und Hauslimonaden, sondern lädt auch bei Bedarf zum Übernachten ein.

Foto: RIPIX

Erst vor Kurzem eröffneten die Nordsterne Andreas Klaunzner und Christof Assinger in Graz Weinzödl ihre neue Bar, ihr neues Restaurant, das mit seiner Lounge, seiner Terrasse – diese ist ganzjährig geöffnet – inzwischen zu den Lieblingsplätzen der Grazer, Steirer und -innen gehört. Als „der etwas andere Stern in der Gastronomie“ will sich das Nordstern verstanden wissen. „Und gefeiert wird bei uns natürlich auch“, so die beiden Chefs. Ob Geburtstage, Weihnachten oder Jubiläen – Djs oder DJanes drehen an den Turntables auf: Denn im Nordstern lassen sich nach Anlass und Wunsch Feste feiern, Partys planen, und vor allem lässt es sich hier ausgezeichnet essen und genießen. Sozusagen: Jedem sein eigener Nordstern.

VIA

GastroGuide 2022

Brunch on weekends, weekly lunch menus, relaxing smoked BBQ, cosy dinner: The Nordstern in the north of Graz seduces with burger, bowls, steaks, Nordstern drinks and house lemonades and invites you to say overnight if necessary! The new bar, the new restaurant with its lounge, the all-season terrace have all become popular with guests from far and near. Here you can celebrate, have amazing food and simply enjoy. Brunch nel fine settimana, menu selezionati a pranzo a ritmo settimanale, barbecue affumicato rilassato o persino cena in un'atmosfera accogliente: Il Nordstern non solo vizia con i suoi hamburger, ciotole, bistecche, bevande Nordstern e limonate della casa, ma vi invita anche a pernottare. Ci sono un bar nuovo, un ristorante nuovo con una lounge e una terrazza aperta tutto l'anno. Questi luoghi sono diventati i preferiti degli ospiti. Qui si Weinzödl 1 | 8046 Graz può festeggiare! Soprattutto, T. 0316 69 53 77 si può mangiare e gustare office@nordstern-graz.at dell'ottimo cibo nel www.nordstern-graz.at Nordstern. Mo–Fr 11.30–23 Uhr Sa, So + Ft 8–23 Uhr

37


Pink Elephant Viva Mexico! Tacos, burritos, quesadillas, enchiladas, corn on the cob and Mexican desserts from morning to night. Add shrill, colourful drinks and fruity smoothies. Pink surprises included. Viva il Messico! Tacos, burritos, quesadillas, enchiladas, pannocchie di mais e dessert messicani, dalla mattina alla sera. Troverete anche drink eccentrici e colorati e smoothies alla frutta. Sono incluse sorprese dal colore rosa.

Purberg im Das Purberg, Café & Restaurant, ist eine hippe Kombination aus eleganter Garten-, moderner Kaffeehaus- und Restaurant­kultur mit einzigartiger Innendekoration und ­idyllischer Gartenterrasse direkt am Hilmteich. Das Purberg ist eine der charmantes­ten Lokalitäten und beliebtes Ausflugsziel der Grazer. Man trifft sich zum Frühstück und Brunch. Den ganzen Tag werden mediterrane und lokale Speisen sowie Imbisse serviert. Das kleine, aber feine Speisenangebot ist stets frisch und köstlich zubereitet. Die Kaffeekultur wird hier groß geschrieben. Special: Die hauseigenen Mehlspeisen bringen Sie ins Schwärmen!

38

Foto: Joel Kernasenko

Am Eisernen Tor 1 8010 Graz T. 0316 822 310 pinkelephant@aiola.at aktuelle Öffnungszeiten auf www.pinkelephant.at

Hilmteichschlössl Purberg with its flair and unique interior design is one oft he most charming places in town, at pond Hilmteich with a romantic garden terrace – loved by the locals. Breakfast, light local and mediterrenean dishes are served as well as homemade pastries and delicious cappuccinos.

Hilmteichstraße 70 8010 Graz T. 0316 33 91 00 office@purberg.at www.purberg.at Mo–Fr 9–23 Uhr | Küche 9–21.30 Uhr Sa, So + Ft 9–21 Uhr Küche 9–15 Uhr

Café & Ristorante Purberg nell’ Hilmteichschlössl con la sua terrazza idilliaca è uno dei locali più affascinanti e amati di Graz. Propone piatti stagionali e mediterranei, colazioni e brunch. Da non perdere l’ottimo caffé e le torte della casa.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Purberg

Mexico. Mexico. Mexico. Tacos. Burritos. Quesadillas. Enchiladas. Maiskolben bis hin zu mexikanischen Desserts. Zum Frühstück die buntesten Bowls und Smoothies, mittags mexikanischer Lunch und am Abend schrille und bunte Drinks. Ein Ort, an dem man sich von früh bis spät durch Viva la Mexico durchkosten kann. Ausgefallen, flippig und modern, international und auch gerne einmal rosa. Und vor allem eines: überraschend!


Foto .D.i.V.aD.Art

La Cucina Das beliebte Restaurant bietet ein vielfältiges Angebot von regionalen Köstlichkeiten bis hin zu italienischen Spezialitäten. Mit verschiedensten mediterranen Leckerbissen aus der Küche sowie einem Ambiente zum Wohlfühlen wird jeder Genusswunsch erfüllt! Die nach italienischen Destinationen benannten Zimmer vermitteln das Gefühl, die Nacht in Rom oder Florenz zu verbringen. Neben den italienischen Kreationen werden monatlich Themenwochen angeboten, bei denen Speisen aus aller Welt kreiert werden. La Cucina, ein Ort zum Entspannen, Wohlfühlen und Energie tanken.

The popular restaurant offers a varied menu with regional delicacies and Italian specialties. Various Mediterranean tidbits as well as a wellness ambiance! Special: Rooms named after Italian destinations! Il ristorante offre tanti piatti diversi, dalle prelibatezze regionali alle specialità italiane. Con prelibatezze mediterranee e un ambiente per sentirsi bene, ogni desiderio di piacere sarà soddisfatto! Speciale: camere che prendono il nome da destinazioni italiane!

Foto: el Gaucho/Werner Krug

el Gaucho Der Steak-Hotspot im Herzen von Graz: Das el Gaucho im Landhaus punktet mit bodenständiger Kreativküche, bester Fleischqualität und regionalen Zutaten. In ungezwungener Atmosphäre lässt es sich sowohl mit Geschäftspartnern als auch mit Freunden und Familie genießen. Serviert werden die saftigsten Stücke von erlesenem GauchoPremium-Beef und Dry Aged Beef aus der Region, vom klassischen Filetsteak bis zu ganz besonderen Signature Cuts. Steak-Toppings von Gänseleber bis Trüffel zergehen auf der Zunge wie auch Sides und Saucen. Top-Weinauswahl, gepflegte Bierkultur – auch in der „El 1 Bar“.

VIA

GastroGuide 2022

Grazer Straße 28 im FMZ 8120 Peggau T. 03127 41 897 booking@lacucina–hotel.at www.lacucina–peggau.at Mo–Sa 9–24 Uhr Küche bis 21.30 Uhr

im Landhaus As one of the hotspots in town, the El Goucho im Landhaus not only serves the perhaps best steaks in town – from the selected Gouchopremium-beef to local dry-aged beef but also creative native dishes with a focus on locality within the historic walls of the Landhaus Graz. Huge choice of wine!

Landhausgasse 1 8010 Graz T. 0316 83 00 83 landhaus@elgaucho.at www.elgaucho.at Mo–Fr 17–24 Uhr

Conosciuto per essere uno dei locali simbolo della città, il ristorante el Gaucho im Landhaus propone non solo le bistecche presumibilmente migliori della città – dal pregiato Gaucho-Premium-Beef al Dry-AgedBeef locale. C’è una grandissima scelta di vini!

39


Wirtshaus im Hotel Stainzerhof Since the refurbishment in 2020, the Wirtshaus im Stainzerhof invites you on a regional and stimulating expedition. Chef Bernhard Klinger attaches utmost importance to regionalism and reinterprets traditional recipes. New pool! In seguito ai lavori di rinnovo effettuati nel 2020, la locanda Wirtshaus im Stainzerhof invita i propri ospiti ad un avvincente Grazer Straße 2 viaggio di degustazione all'insegna delle 8510 Stainz varietà gastronomiche regionali. Lo chef T. 3463 22 122 Bernhard Klinger attribuisce grande welcome@stainzerhof.at importanza alla regionalità dei prodotti, www.stainzerhof.at rivisitando al contempo le ricette Di–Sa 11.30–14 Uhr + 17.30–21 Uhr tradizionali. Nuova piscina!

Stainzerhof/Foto Augenblick

Das Wirtshaus im Hotel Stainzerhof lädt nach der Neugestaltung 2020 zu regionalen und spannenden kulinarischen Entdeckungsreisen ein. Küchenchef Bernhard Klinger legt großen Wert auf die regionale Herkunft der Produkte. Traditionelle Gerichte werden neu interpretiert und mit viel Liebe auf den Teller gebracht. Das Lokal ist Treffpunkt für Jung und Alt, Einheimische und Urlaubsgäste. Nur­ 20 Minuten von Graz entfernt bietet das Hotel Stainzerhof neben 45 Zimmern auch Platz für Veranstaltungen und Hochzeiten. Neu seit Herbst 2021: Außenpool mit Sonnenterrasse!

So + Mo Ruhetag

Wo Regionalität auf Vielfalt trifft, schmeckt Genuss nach mehr. Dort hört man kulinarische Geschichten von Fleisch und Fisch über Salate und Soßen bis hin zu Salsas und Broten – und vom Süßen zum Schluss. Hier findet Küchenkunst hausgemacht und nachhaltig statt. Zwischen Wirtshaus und Schlossflair bis zum Sonnenuntergang und darüber hinaus gilt: Ein entspannter Gürtel lässt Platz für Essen. Im Winter verweilt man am knisternden Lagerfeuer und an lauen Sommerabenden neben dem Brunnen. Tipp: Kulinarik-Goodies für zu Hause findet man am Schloss-Marktplatz.

40

Andritzer Reichsstraße 144 8046 Graz T. 0316 890 335 schloss@aiola.at | www.schloss.aiola.at Mi–Do 17–24 Uhr | Fr–Sa 12–24 Uhr So 12–22 Uhr Mo + Di Ruhetag

Located in the St. Veit castle, this Aiola location p­ampers its guests with local Austrian cuisine. The restaurant’s menu ­includes ­cordon bleu from Styrian pork as well as regional speciality platters.­ Tip: Perfect for events such as birthday parties and weddings. Situato nel castello di St. Veit, questo locale vizia gli ospiti con la cucina austriaca locale. Il menù del ristorante comprende Cordon Bleu di maiale della Stiria e piatti di specialità regionali. Suggerimento: perfetto per eventi come feste di compleanno e matrimoni.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: aiola

Aiola im Schloss


Foto: La Place

La Place Die Erfolgsformel von La Place im 3. Stock von Gigasport: 100 Prozent hausgemacht, täglich frisch, auch von regionalen Partnern, natürlich und nachhaltig. Das Angebot reicht von feinem Süßen über frisch ge­­press­te Säfte, Smoothies und Lassis bis hin zu verschiedenen Salatvariationen und Suppen. Als Tagesteller werden Asia-Wok-Gerichte angeboten. Die Speisen und Getränke werden vor den Augen der Gäste zubereitet. Die Terrasse mit Blick auf das Kunsthaus, die Murinsel und die Mariahilferkirche lädt zum länger Verweilen und Genießen ein.

The formula for success of La Place on the third floor of Gigasport: 100 percent homemade and freshly delivered from regional partners every day. Fresh juices, smoothies, lassis to soups, salads, Asian wok dishes, dishes of the day. Tip: 190 m2 roof terrace. Il successo della Place nel terzo piano del negozio Gigasport si può spiegare così: 100 percento cibi della casa, tutti freschi, consegnati di partner della regione e fatto a mano. Succhi di frutta freschi, Smoothies e Lassis, insalate diverse, cucina asiatica e piatti del giorno. Provi la terrazza (190 m2!).

Kaiser-Franz-Josef-Kai 8 8010 Graz T. 0316 870 3084 www.gigasport.at/la-place Mo–Fr 9.30–19 Uhr Sa 9.30–18 Uhr So + Ft Ruhetag

Foto: Graz Tourismus/Werner Krug

Nova-Air Weltweit einzigartig in 22 Meter Höhe – nur vier Kilometer vom Grazer Hauptplatz entfernt. Schnallen Sie Ihren Sitzgurt fest und machen Sie es sich bequem. Am Dach des NOVAPARK Flugzeughotels erwartet Sie ein erlebnisreicher Aufenthalt in zwei echten Fliegern. Im Dinner-Restaurant Boeing 727200 verwöhnt Sie die Küchencrew mit kulinarischen Köstlichkeiten aus verschiedenen Destinationen und bietet passende Weine aus aller Welt. Fancy Drinks, Cocktails und 80er-Musik erwarten Sie im Flieger, der 80s Bar & Restaurant Iljuschin Il-62M. Heben Sie ab. Ihr Boarding Team freut sich auf Sie!

VIA

GastroGuide 2022

Unique 22 metres above ground - only about four kilometres away from Graz main square. Buckle up and get comfortable. On the roof of the NOVAPARK airport hotel you experience dining, cocktails and music in two real airplanes.

Fischeraustraße 22 8051 Graz-Gösting T. 0316 68 20 10-724 empfang@nova-air.at aktuelle Öffnungszeiten auf www.nova-air.at

Unico al mondo ad un'altezza di 22 metri - a soli quattro km dalla piazza principale di Graz. Allacciate la cintura di sicurezza e mettetevi comodi. Sul tetto dell'hotel aeronautico vi aspetta un soggiorno ricco di eventi su due veri aerei. Pranzo, cocktail, musica.

41


aiola upstairs Aiola upstairs in Graz offers everything the heart desires: breakfast, lunch and dinner! Located on top of “Schlossberg”, you can reach this location by lift in no time. Our recommendation: start the day off with café au Lait, morning sunlight & a breathtaking view over the city of Graz. L'aiola upstairs di Graz offre tutto per deliziare i clienti: dalla colazione, al pranzo fino alla cena! Le vetrate che circondano il locale aiola upstairs genialmente progettato sul Schloßberg, scompaiono completamente quando le condizioni atmosferiche lo permettono.

Schloßberg 2 | 8010 Graz T. 0316 818 797 www.upstairs.aiola.at upstairs@aiola.at Mo–So 9–24 Uhr Küche 12–21.30 Uhr Frühstück 9–12 Uhr Jänner–März So 9–18 Uhr

Foto: Aiola upstairs

Über der Stadt kann das Genießen grenzenlos sein! Und das von morgens bis abends. Mit dem Lift im Berg ist man im Nu ganz oben und kann den Tag mit Milchkaffee und Morgensonne beginnen. Die Glaswände, die das genial designte „aiola upstairs” am Schloßberg umschließen, verschwinden bei entsprechendem Wetter gänzlich im Boden. Dining al fresco abends ganz zauberhaft im Mondschein und bei Kerzenlicht. Das aiola upstairs in Graz bietet alles, was das Herz begehrt: Frühstück, Lunch und Dinner!

Moin

42

A little sweet, a little spicy, a little sour – classic tasty treasure rediscovered by chef Daniel Marg. The inspirations for his creations stretch from Norwegian salmon ceviche and beef tataki to halibut and organic tofu.

Mehlplatz 3 8010 Graz T. 0316 828 701 moin@aiola.at www.moingraz.at Mo–Sa 11.30–1 Uhr So ab 12 Uhr

Il capocuoco Daniel Marg ha trovato una vera ricchezza di gusti classici: un po‘ dolce, un po’ piccante, un po’ aspro. Le ispirazioni per le sue creazioni spaziano dal ceviche di salmone norvegese e tataki dal filetto di manzo all'halibut e al tofu biologico.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: BobbysAgency

Bisschen süß , bisschen scharf, bisschen sauer – ein klassischer Geschmacksschatz, den Küchenchef Daniel Marg da gefunden hat. Das ist kein Zufall. Denn gesucht hat er schon immer nach dem besonders Besonderen. Deshalb sprang er auch nicht Springseil wie die anderen Kinder in Hamburg, sondern hüpfte in seine selbstgebaute Rakete. Und ab in die weite Welt, wo er nahezu allerorts gegessen und mitgenommen hat, was gut war. Vom norwegischen Lachs-Ceviche und Tataki vom Rinderfilet über Heilbutt bis hin zu Bio-Tofu war da alles dabei. Mittlerweile lässt Daniel das Fliegen sein und setzt im Moin in Graz seinen Anker.


Foto: Werner Krug

Die Goldene Banane Ein qualitätsverrückter Spitzenkoch und seine Leidenschaft für Fast Food: Das sind die Zutaten für das außergewöhnliche Gastrokonzept der Goldenen Banane. Von Montag bis Samstag, von Mittag bis Mitternacht serviert Tihomir Mudnić Tex-Mex-Küche auf Höchstniveau. Die Speisekarte punktet mit voller Power im Geschmack, Leichtigkeit und Frische dank Koriander oder Limette, cremigen Saucen und himmlischen Tacos. Ein Hit: der Teig der Tacos, Ketchup, sogar Limonaden wie z. B. Cola werden selbst produziert!

A quality-crazy top chef and his passion for Texmex: These are the ingredients for the extraordinary concept of the Goldene Banane. A hit: the taco dough, ketchup and even sodas like Cola are handmade by Tihomir Mudnic. Un top chef, il suo amore per ottima qualità e la sua passione per Texmex: Sono gli ingredienti per il concetto straordinario della „BANANA D’ORO“. I successi: L’impasto per i Tacos, il Ketchup ed anche le limonate sono tutti fatti a mano da chef.

Foto: Schlossberg/Werner Krug

Restaurant Es ist der Hausberg der Grazerinnen und Grazer, auf dem gastronomische Vielfalt beheimatet ist. Das auf 464 Höhenmeter gelegene Restaurant lädt zum Essen, Trinken und Feiern ein. Das Gourmet-Lokal verwöhnt Feinschmecker mit seiner mehrfach ausgezeichneten Kreativküche und erlesenen Grazer Traditionsgerichten. In der SkyBar Graz genießt man nicht nur coole Drinks, sondern auch den wohl besten Ausblick der Stadt. Voller Charme präsentiert sich ebenso der Gösser-Erlebnisbiergarten. Fazit: facettenreicher Rahmen vom Candlelight-Dinner bis zum Event für bis zu 500 Personen.

VIA

GastroGuide 2022

Brockmanngasse 89 8010 Graz T. 0316 23 26 06 die@goldenebanane.at www.diegoldenebanane.at Mo–Sa 11–24 Uhr Küche 11.30–15 Uhr + 17–21.30 Uhr So + Ft Ruhetag

SCHLOSSBERG It is the backyard mountain of Graz on which gastronomic richness is served. 464m up you are invited to eat, drink and party. Multi-awarded creative kitchen meets delicious traditional Graz dishes. In the Skybar you can enjoy drinks with a view.

Am Schloßberg 7 8010 Graz T. 0316 84 00 00 office@schlossberggraz.at aktuelle Öffnungszeiten auf www.schlossberggraz.at

È la collina della casa per quelli che vivono a Graz. La varietà gastronomica è anche a casa su questa collina. All’altezza di 464 metri di altitudine si mangia, si beve e si festeggia. La cucina creativa è stata premiata molteplicemente. Nel “Skybar” si godono bevande e il panorama.

43


Eschenlaube Direkt am Glacis nahe dem Grazer Opernhaus und dem Kaiser-Josef-Markt gelegen, befindet sich ein wenig versteckt hinter einem der wohl lauschigsten und bezauberndsten Gastgärten der Stadt Graz seit nunmehr 160 Jahren das nahezu älteste Lokal der steirischen Landeshauptstadt: die Eschenlaube. Als Kulturgasthaus bietet die barrierefreie Lokalität nebst gemütlichem Studentenflair und familiärer Herzlichkeit einen großen Barbereich, Bierspezialitäten, Cocktails und ausgewählte Weine, eine breit gefächerte Speisekarte mit täglich wechselnden Mittagsmenüs sowie internationalen und heimischen Köstlichkeiten – darüber hinaus auch regelmäßige Kulturveranstaltungen in Form von Live-Konzerten, Vernissagen, Ausstellungen und Lesungen! Nicht zuletzt auch durch die Professionalität des Service- und Küchenteams genießt die Eschenlaube bei Jung und Alt Kultstatus! Hier findet man ein bunt g­ efächertes Publikum aller Berufs- und Altersgruppen mit den Prämissen zu genießen, zu feiern und zu e­ ntspannen.

44

Glacisstraße 63 8010 Graz T. 0316 810 457 info@eschenlaube.at aktuelle Öffnungszeiten auf www.eschenlaube.at


Direttamente al Glacis, vicino all’opera di Graz e e vicino al mercato Kaiser-Josef, si trova l’Eschenlaube. È un po imboscato, ma è il giardino più adorabile di Graz; ed è già da 160 anni, siccome può essere il locale più vecchio a Graz. È una locanda di cultura ed è privo di barriere architettoniche. Offre flair di studente, cordialità, un bar grande, specialità di birre, tante Cocktails e vini selezionati. C’è una carta con una scelta grande di piatti e ci sono anche concerti,­ letture e mostre.

Fotos: Eschenlaube, Adobe Stock

Right on the Glacis, near the Opera and the Kaiser-Josef Market, a little hidden away, you will find one of the probably most homely and charming pub gardens and with nigh on 160 years oldest pubs of the province’s capital Graz: the Eschenlaube. As a cultural inn, the accessible restaurant offers cosy student flair as well as familiar warmth and an extensive bar, beer specialties, cocktails and selected wines, a varied menu and regular live music, exhibitions and readings.

45


Artis Philipp Dyczeks' cuisine is influenced by trips to many places around the globe. Surprise menus of four to eight courses (pre-booked vegetarian or vegan options) are changed by the chef monthly. Great pattisserie! L'arte culinaria die Philipp Dyczeks è influenzata da tanti soggiorni in diverse regioni del mondo. Ogni mese il capocuoco cambia i menù a sorpresa (tra 4 e 8 piatti; su prenotazione anche vegetariano o vegano). Ottima pasticceria!

Schmiedgasse 18-20 8010 Graz T. 0316 82 41 54 info@restaurant-artis.com www.restaurant-artis.com Di–Sa 16.30–23.30 Uhr So, Mo Ruhetag

Foto: Bastian Knapp

Philipp Dyczeks Kochkunst ist geprägt von vielen Auslandsreisen und Aufenthalten in unterschiedlichen Regionen dieser Welt. Überraschungsmenüs zwischen vier und acht Gängen (auf Vorreservierung auch vegetarisch oder vegan möglich) ändert der Küchenchef monatlich ab und hebt dabei immer unterschiedliche Einflüsse diverser Orte hervor. Seine avantgardistische Anrichteweise ist schon im Namen des Restaurants enthalten. Das kulinarische Erlebnis rundet Kollegin Jaimy Reisinger mit feinstem Patisserie-Handwerk ab. Eine echte Empfehlung für Feinschmecker!

Starcke Haus Hoch über der Stadt lässt man hier den Blick über die Altstadt samt Murinsel und Kunsthaus streifen bis dorthin, wo der Horizont die Südsteiermark trifft. Das romantische Starcke Haus lädt zum Candlelight-Dinner und die Küche unter Milivoj Novak ist ein Gedicht, vorrangig mit Produkten aus biologischem Anbau und der Region. Abends werden im Gourmetrestaurant saisonale Genuss-Reisen serviert sowie Jahreszeiten- und AyurvedaKochkurse abgehalten. Tipp: Exklusive Location für Feiern aller Art.

46

Schloßberg 4 8010 Graz T. 0316 83 43 00 office@starcke.at | www.starcke.at variable Öffnungszeiten im Sommer und Winter

In alto, sopra la città, con uno splendido panorama sul centro storico, lo Starcke Haus è un locale romantico dalla cucina esclusiva con prodotti biologici e regionali. Menu raffinato. Ideale per feste e matrimoni intimi.­É gradita la prenotazione!

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Starcke Haus

The Starcke Haus offers a breathtaking view of Graz and beyond. It is one of the most romantic spots in Graz and serves outstanding seasonal dishes made primarily from organic and local ingredients. Reservations recommended.


Le Burger

Foto 1: Robin Consult Meieregger / 2+3: The Guardians

Neu in Graz: Die „Burgermanufaktur“ Le Burger. Frisch, handgemacht und mit Leidenschaft zubereitet – seit September stellt das österreichische Familienunternehmen Le Burger am Eisernen Tor mit handgemachten Buns und Patties sowie frischen regionalen Zutaten die Grazer BurgerSzene auf den Kopf. Convenience-Ware ist tabu, das Fleisch stammt aus der Region, wird täglich vor Ort frisch faschiert und dann per Hand zu Patties geformt. Der Clou: Jeder kann sich sein individuelles „Burgerunikat“ aus 20 regionalen Zutaten in tausenden Varianten – von vegan bis low-carb und ohne Mehrkosten – zusammenstellen. Dazu gibt es knackige Salate, Homemade-Style-Pommes und hausgemachte Saucen, so viel man will. Darüber hinaus bietet Le Burger seinen Gästen Premium-Steaks, ein herzhaftes Frühstück, Desserts, edle Weine, feine Cocktails und vieles mehr. Ein großes Anliegen von Le Burger ist das Thema Nachhaltigkeit. Auf Kunststoffverpackungen wird verzichtet, die Trinkhalme sind essbar und mit dem Verkauf von Softdrinks werden auch soziale Projekte unterstützt. NEU ab Dezember ´21 in der SCS Seiersberg.

VIA

GastroGuide 2022

New to Graz: The burger manufactory Le Burger. Fresh, homemade buns and patties from regional produce turning the burger scene upside down with passion. No supermarket goods, meat from the region is minced and turned into patties fresh every day on the premises. Everyone can create their own individual burger from 20 regional ingredients. Additionally: crispy salads, homemade style chips/fries and homemade sauces/dips. Premium steaks, a hearty breakfast, desserts, noble wines, classy cocktails and much more. Novità a Graz: il "Burgermanufaktur" Le Burger: fresco, fatto a mano e preparato con passione - da settembre l'azienda familiare austriaca “Le Burger” ha rivoluzionato la scena degli hamburger di Graz con panini e polpette fatti a mano e ingredienti freschi regionali. La carne proviene dalla regione, viene macinata fresca ogni giorno in loco e poi formata a mano in polpette. Tutti possono comporre il Kaiserfeldgasse 1 | 8010 Graz proprio hamburger unico T. 0316 39 52 00 con 20 ingredienti regionali graz@leburger.at in migliaia di varianti. Potete www.leburger.at prendere quanto volete delle Mo–Do 11–23 Uhr Fr + Sa 11–24 Uhr insalate croccanti, patatine So + Ft 11–22 Uhr fritte fatte in casa e salse fatte in casa.

47


Tscheppe ums Eck … is a charming little corner pub in Graz city ­centre. Katharina Tengler-Tscheppe serves warm lunch with fresh soups, seasonal salads, c­urries, panini, antipasti and desserts. Great and extensive range of wines. È un piccolo e affascinante bar d'angolo nel centro di Graz. Katharina TenglerTscheppe vi serve un menu caldo per il pranzo con zuppe preparate al momento, insalate di stagione, curry del giorno, panini, antipasti e dolci. Ampia e speciale selezione di vini.

Albrechtgasse 4 | 8010 Graz T. 0664 44 36 909 k@tengler-tscheppe.at www.tscheppeumseck.at Mo–Mi 10–16 Uhr Do + Fr 10–22 Uhr Sa, So + Ft Ruhetag

Foto: Tscheppe

... ist ein charmantes, kleines Ecklokal mitten in der Grazer Innenstadt. Von Montag bis Freitag serviert Katharina Tengler-Tscheppe einen warmen Mittagstisch mit frisch zubereiteten Suppen für ein gutes Bauchgefühl. Außerdem genussbereit vor Ort und zum Mitnehmen: ­saisonale Salate und Tagescurries. Ganztägig verwöhnt die Hausherrin mit knusprig getoasteten Panini, Antipastiteller, Bio-Heumilchkäse, hausgemachtem Hühnerleberparfait, Kuchen und Tartes. Die feine, umfangreiche Weinauswahl stammt aus der eigenen Familie und von befreundeten Winzern.

Kalte Ente ... ist nicht nur ein Lokal, sondern eine Institution, in der Kreativität und Ausgefallenheit aufeinandertreffen. Ein Ort, an dem Küche und Bar im Einklang harmonieren. Hier werden die Geschmäcker der Saison in bester Qualität zum finalen Genuss vollendet. Internationale Gerichte mit regionalen Produkten. Hausgemachte Liköre, Limonaden und Sirups. So bietet die Kalte Ente ihren Gästen das gewisse Etwas, das Graz bisher gefehlt hat.

48

Non è solamente un locale ma un’istituzione dove s’incontrano la creatività e la sfiziosità. Un luogo dove cucina e bar si armonizzano. Piatti internazionali con prodotti regionali. Liquori, bibite e sciroppi fatti in casa. Sparbersbachgasse 22 8010 Graz T. 0316 81 33 85 reservierung@kalteente.at www.kalteente.at Mi–Sa 17–24 Uhr So + Ft Ruhetag

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Kalte Ente

… not just a pub, but a creative and unique instituation. Kitchen and bar are in harmony. International dishes from regional produce. Homemade spirits, lemonades and syrups.


Foto: Andreas Hofer - www.guerilla-fotografie.com

Globetrotter Das Restaurant Globetrotter am Flughafen Graz besticht nicht nur durch den sensationellen Blick auf das Vorfeld, sondern ist der perfekte Ort für kulinarische Erlebnisse. In moderner und zeitgemäßer Atmosphäre erwartet Sie internationaler Á-la-carte-Hochgenuss, dienstags ab 19 Uhr das italienische Buffet „La Dolce Vita“, jeden ersten Freitag im Monat ab 19 Uhr das „Water World“-Fischbuffet und sonntags ab 11 Uhr der Champagner-Brunch. Zweimal im Jahr verwandelt sich das stylische Restaurant in den Sky-Lounge-Club. Bei bestem DJ-Sound und in einzigartigem Ambiente wird bis in die Morgenstunden getanzt und gefeiert.

Watch the airplanes take off and enjoy an elevated culinary experience – only at „Globetrotter” at Graz Airport. The champagne brunches and Italian nights are very popular. Good location for weddings, company parties, seminars and congresses! Guardare gli aeroplani decollare ed atterrare gustando dei piatti squisiti? A Graz questo è possibile solo al „Globetrotter”, l’ottimo ristorante dell’aeroporto. Brunch con champagne la domenica e serata italiana il martedì.

Flughafen Graz 8073 Graz T. 0316 29 14 17 j.kahl@lagardere-tr.at www.lagardere-tr.at Mo 11–19 Uhr | Di 11–23 Uhr Mi–So 11–19 Uhr

Noch mehr internationaler Genuss in Graz Tonkin Hilmteichstraße 1 8010 Graz T. 0664 2441077 www.tonkin.at

atelier im Roomz Conrad-von-Hötzendorf-Straße 96 8010 Graz T. 0316 90 20 90 www.roomz-graz.com

Peppone Franziskanerplatz 11 8010 Graz T. 0316 83 63 36 www.peppone-graz.at

Freigeist Klosterwiesgasse 2 8010 Graz T. 0316 81 05 40 www.freigeist-burger.at

Arravané Conrad-von-Hötzendorf-Straße 84 8010 Graz T. 0316 81 82 81 www.arravane.at

Konfuzius St. Peter Hauptstraße 80 8042 Graz T. 0316 48 28 38

Heinz Wiener Straße 331 | 8051 Graz T. 0316 90 88 08 www.heinz.st

Kornati Franckstraße 44 | 8010 Graz T. 0316 31 93 20 www.kornati.at

Das Liebig Liebiggasse 2 | 8010 Graz T. 0660 3933848 www.dasliebig.at

VIA

GastroGuide 2022

49


Hoch zu Ross und nah zum Bier: Ein Prosit der Gemütlichkeit, zum Wohl!

Seit 1838 steht Puntigamer für Geselligkeit, ausgezeichneten Geschmack und r­egionale Wertschöpfung. Von den Tiefen der Herrgottwiesquelle über den Brauprozess bis hin zum Stammtisch, die Puntigamer Erlebnistour macht das Zusammenspiel von alter Handwerkstradition mit modernstem Gerät in spannender und u­nterhaltsamer Art erlebbar. Beim s­ timmungsvollen Betriebsbesuch erfährst du alles Wissenswerte, die langjährige Geschichte und welche Dimension hinter der Marke Puntigamer steckt. Ein Umstand, der der Brauerei Puntigam auch das Gütesiegel „Erlebniswelt Wirtschaft – Made in Styria“ eingebracht hat. 50

Das größte Glück dieser Erde? „A ‚bieriges‘ Bier, deine Freunde und zwei Pferde!“ Neu ab 2022 – emissionsfrei mit zwei Brauereipferden: Im Rahmen einer geselligen, einzigartigen Stadtrundfahrt mit Kutscher Karl und den beiden Tigerschecken Max und Moritz erzählen wir über unseren Einsatz ­heimischer Rohstoffe und geben Einblick, wie wir dein „bieriges“ Bier brauen. Erlebe die langjährige Tradition von Puntigamer und die Verbundenheit zur Braustadt Graz in einer besonderen Art und Weise.

Wissen trinken bei einer Brauereiführung

Selbstverständlich darf dabei auf keinen Fall eine genuss­volle, fachkundige Verkostung ­fehlen.

Buchung und Anfragen: T. 0316 502 3666, www.puntigamer.at VIA

GastroGuide 2022

Fotos: Agentur Leingruber

Auf du und du mit Puntigamer


Miteinander zwickln tamma! NEU!

Gleich probier'n

s'Zwickl von Puntigamer: ung'filtert bierig!


AUSGEZEICHNET. Dass Graz per se eine GenussHauptstadt ist, beweist unter anderem die Vielzahl an Haubenlokalen, in denen feinste Kochkunst und erstklassiges Service ­zelebriert werden. Ein ­exklusiver Rahmen für ­ultimative Geschmackserlebnisse. Wir wünschen guten Hunger und guten Appetit!

Toque award. premati.

Aufgrund von Covid-19 können die Öffnungszeiten abweichen. Tagesaktuelle Öffnungszeiten entnehmen Sie den Websites der Lokale.

Haubenlokale Graz 1 Haube

3 Hauben

DER STEIRER | der-steirer.at

DIDI DORNER IM MAGNOLIA restaurant-magnolia.at

DIE AMSEL | dieamsel.at LAUFKE | laufke.net

2 Hauben

AIOLA UPSTAIRS | upstairs.aiola.at

STARCKE HAUS | starcke.at

MISS CHO | misscho.at

EL PESCADOR | elpescador.at

CAYLEND | caylend.at

EL GAUCHO | elgaucho.at

KORNATI | kornati.at

GERÜCHTEKÜCHE | geruechtekueche.org

ARRAVANÉ | arravane.at

SALON MARIE | salon-marie.at

NULLNEUN | nullneun.at

MOHRENWIRT | mohrenwirt-graz.at

SUDHAUS | sudhaus.at

KEHLBERGHOF | kehlberghof.at

RESTAURANT ARTIS | restaurant-artis.at

TONKIN | tonkin.at

MEMORI | memori-restaurant.com

SCHLOSSBERG | schlossberggraz.at

SAKANA | sakanagraz.at

52

Foto: Unsplash / Carla Martinesi

RESTAURANT IM CAFÉ SACHER | sacher.com

CUISINO GRAZ | casinos.at

VIA

GastroGuide 2022


Eine Auswahl ­weiterer Haubenlokale in der Steiermark DIE WEINBANK | 8461 Ehrenhausen | dieweinbank.at STEIRAWIRT | 8343 Trautmannsdorf | steirawirt.at AM PFARRHOF | 8444 St. Andrä i. Sausal | ampfarrhof.at KUPFERDACHL | 8141 Premstätten | kupferdachl.at MALERWINKL | 8361 Fehring | malerwinkl.com DER LUIS | 8184 Anger bei Weiz | posthotel-thaller.at LIEPERT’S KULINARIUM | 8463 Leutschach | lieperts.at RESTAURANT THALLER | 8423 St Veit | gasthaus-thaller.at WIRTSHAUS STEIRERECK | 8625 Turnau | steirereck.at GASTHAUS HABERL| 8262 Ilz | finks-haberl.at STEIRERSCHLÖSSL | 8740 Zeltweg | projekt-spielberg.com

Was dein süßes Herz begehrt, findest du am Grazer Hauptplatz 3. Nur in den Manner Shops findest du die größte Auswahl der in Wien und Niederösterreich produzierten Süßwaren. Der Pick & Mix Bereich mit verschiedenen Edelpralinen aus dem Hause Manner ist ein absolutes Highlight. Stell dir deine Pralinenmischung selbst zusammen – zum selbst Naschen oder Verschenken. Für weitere kleine Überraschungen sorgen exklusive Geschenksets, Geschenkboxen und Merchandiseartikel. Dein Manner Shop in deiner Nähe:

SHOP GRAZ HAUPTPLATZ

Hauptplatz 3, 8010 Graz • +43 316 812086

FORSTHAUS | 8654 Fischbach | forsthaus.co.at ZUR HUBE | 8443 Gleinstätten | zurhube.at JOHANNS | 8600 Bruck an der Mur | johanns.at MAITZ | 8461 Ehrenhausen | maitz.co.at SATTLERHOF | 8462 Gamlitz | sattlerhof.at BROADMOAR BY SCHMUCK | 8503 St. Josef | restaurant-broadmoar.at VIA

GastroGuide 2022

Weitere Informationen zu den Shops findest du auf manner.com


ÜBERALL. In Graz lässt sich die Welt erobern. Auf Tellern und in Gläsern treffen sich Himmels- und Geschmacksrichtungen, um die Sehnsucht nach der Ferne zu wecken oder zu stillen. Ein kosmopolitisches Schlemmen voll Abwechslung und neuer Entdeckungen.

Il meglio del mondo Viaggio culinario intorno al mondo.

Aufgrund von Covid-19 können die Öffnungszeiten abweichen. Tagesaktuelle Öffnungszeiten entnehmen Sie den Websites der Lokale. 54

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Unsplash / Artur Rutkowski

World wide restaurants A culinary trip around the world.


Casa Costiera Casa Costiera, cucina di mare e Pizzeria, entstand aus dem Wunsch, einen Ort für italienische Kultur und Traditionen zu schaffen. Ein Ort, an dem man den besonderen Geschmack, die familiäre Wärme und die berühmte Gastfreundschaft findet, die Italien in der ganzen Welt auszeichnet.

Fotos: Casa Costiera

Ein besonders behaglicher Ort, an dem Herzlichkeit und traditionelle italienische Gastronomie aufeinandertreffen. Ein Ort für schöne Abende mit Freunden und der Familie, um kunstvoll zubereitete Speisen und Weine aus den besten italienischen Weingütern zu genießen. Ein Ort zum Verweilen und um italienische Traditionen auf dem Teller wiederzufinden.

A domicile for Italian culture and customs with homelike warmth and the famous cordiality, which distinguishes Italy around the world. Artsy dishes and wines from the best Italian wineries. A place for pleasant evenings with friends and family. Casa Costiera nasce dal desiderio di creare un luogo legato alla tradizione della ultura italiana. Un ambiente fatto di luoghi tradizionali e popolari, dove le persone possano respirare quel gusto, quel calore familiare, quell’accoglienza che distingue da sempre l’Italia nel mondo. Un luogo confortevole, fatto di cordialità accompagnata dal profumo della tradizione gastronomica italiana.

Schmiedgasse 36 8010 Graz T. 0316 812 497 graz@morettis.at Di 11–14.30 + 17.30–23 Uhr Mi–So 11–23 Uhr Mo Ruhetag

VIA

GastroGuide 2022

55


Pierogi Pierogi has been Poland’s favourite dish since the 17th century. Adrianna and Marzena, two truly Polish women, decided to serve these delicacies with varying fillings – vegan, vegetarian, meet and sweet – in the centre of Graz. Everything handmade! Dal Seicento, i Pierogi erano i piatti più amati della Polonia. Adrianna e Marzena sono due donne della Polonia e hanno deciso di Neutorgasse 28 servire questa delizia a Graz, nel centro 8010 Graz storico. Questi Pierogi sono farciti con cibi T. 0650 44 21 902 vegani, vegetariani, carnosi e dolci. Tutto è aktuelle Öffnungszeiten auf fatto a mano!

Foto: Pierogi

Pierogi ist nicht nur der Name eines Lokals in der Neutorgasse, sondern auch der Name der Teigtaschen, die Geschichte schreiben. Seit dem 17. Jahrhundert sind sie das beliebteste Gericht in Polen. Adrianna und Marzena – zwei waschechte polnische Frauen – beschlossen, diese Köstlichkeit mit unterschiedlichsten Füllungen von „Vegan-Pierogi“ über diverse vegetarischen Sorten bis Pierogi mit Rindfleisch auch in der Grazer Innenstadt zu servieren. Jene Teigtaschen, egal ob süß oder pikant, werden von Hand aus ausgesuchten steirischen Zutaten liebevoll zubereitet.

www. pierogi-graz.at

PiPaPo

56

The PiPaPo in the brewery quarter stands for pizza, pasta, pomodoro and more. Homemade noodles, vegan cheese or gluten-free pizzas. Salads, zuppa, typical Italian starters, Mediterranean BBQ dishes and desserts. Il PiPaPo nel Brauquartier offre pizza, pasta, pomodoro e altro ancora. I noodles sono fatti in casa e le pizze sono disponibili anche con formaggio vegano o farina senza glutine. Insalate, zuppa, antipasti tipici italiani, grigliate mediterranee, dolci. Brauquartier 7 8055 Graz T. 0316 244 913 office@pipapo-graz.at www.pipapo-graz.at So–Fr 10.30–21 Uhr Sa Ruhetag

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Arvideo

Kann man italienischem Essen widerstehen? Was für eine Frage – warum sollte man italienischem Essen denn widerstehen? Das PiPaPo im Brauquartier steht für Pizza, Pasta, Pomodoro und mehr. Die Nudeln kommen aus der hauseigenen Manufaktur und die handgemachten Pizzen sind sogar mit veganem Käse oder glutenfreiem Mehl erhältlich. Frische Salate, Zuppa, typisch italienische Vorspeisen, mediterrane Grillgerichte und Dolci runden das Speiseangebot ab. Das PiPaPo-Konzept basiert auf einer Schauküche und gemütlichem Ambiente. Frontcooking und Bella Italia vom Feinsten. Tipp: Take-away bzw. Lieferservice vorhanden.


Foto: Pizzaiolo

Pizzaiolo 48 Stunden fermentierter Teig und nur eine Minute lang bei 485 Grad Gluthitze im Pizzaofen: Das ist das Geheimnis der berühmten Verace Pizza Napoletana, der Mutter aller Pizzen. Mitten in Graz gibt es nun seit 2017 die erste original neapolitanische Pizzeria des Landes. Nur die besten Lebensmittel landen auf den Pizzen von Pizzaiolo, viele davon werden direkt aus Italien importiert. Ein echtes Stück Italien zwei Mal mitten in Graz: am Dietrichsteinplatz und seit Kurzem am Karmeliterplatz.

48 hours of rising – 1 minute in the oven at 485 degrees. This is the secret of the famous Pizza Verace Napoletana, which enhance the taste of the ingredients – imported from Italy – and makes the pizza light and digestible. Try the homemade desserts. 48 ore di lievitazione – 1 minuto in forno a 485 gradi. Questo è il segreto della famosa Pizza Dietrichsteinplatz 7 | 8010 Graz Verace Napoletana, che esalta il sapore degli T. 0664 15 24 232 Mo–Sa 11.30–14.30 Uhr | 18–22.30 Uhr ingredienti – i migliori importati dall’Italia – Karmeliterplatz 1 | 8010 Graz e rende la pizza leggera e digeribile. Da T. 0664 100 67 80 provare: i dolci artigianali. Di–So 11.30–14.30 Uhr | 18–22.30 Uhr www.pizzaiolo.at

Foto: Yamauchi/Daniela Münzer

Yamauchi Ramen Authentisch japanisch mit echtem österreichischen Produktverständnis. Das ist Fabian Osamu Kaschls Anliegen im Yamauchi, in dem nicht nur vorzügliche Ramen serviert werden. Eine echte Empfehlung sind auch Donburi – klassische Reisschalen, etwa mit ­gebackenen Shiitakepilzen oder Huhn mit Kraut – und die abwechslungsreichen Sides von Gyoza bis Chashu Sushi. Asiafans ­wissen, dass selbst Desserts aus dem Land der Kirschblüten begeistern können. Man wählt zwischen Mochi, einem japanischen Reiskuchen mit Adzukibohnenfülle, bzw. himmlischem Macha- oder Black-Sesam-Eis. Stylischer Gastraum!

VIA

GastroGuide 2022

Authentic Japanese with Austrian appreciation for products made by Fabian Kaschl. Delicious ramen, donburi rice bowls, various sides from gyoza to chashu sushi. A perfect location for Asia fans!

Puchstraße 4 | 8020 Graz T. 0316 232850 office@yamauchi.at www.yamauchi.at Mi–Sa 12–14.30 Uhr +17–22 Uhr Küche bis 21 Uhr

Cucina autentica giapponese con un tocco tipicamente austriaco. Piatti squisiti, che vanno dal Ramen, alle ciotole di riso Donburi, ai contorni variegati dal Gyoza al Chasu sushi. Un luogo ideale per gli amanti dell’Asia!

57


Torona Experience the Spanish cuisine in the heart of Graz with starters such as a plate of Manchego serrano ham, light scallops and fabulous skewer variations. At Torona you experience the Mediterranean ease you know from Spain.

Pizzeria Die älteste Pizzeria von Graz befindet sich im oberen Drittel der Sporgasse und damit in einer der attraktivsten Altstadtgassen von Graz. Im Sommer ist die Fußgängerzone auch ein tolles Ambiente für jene Gäste, die sich im schönen Gastgarten, auch „Schanigarten“ genannt, niederlassen und eine schmackhafte Pizza, frischen Salat, hausgemachte Lasagne oder eine der köstlichen Nachspeisen genießen. Montag bis Freitag gibt es saisonale Tagesgerichte mit Suppe und Salat. Tipp: Für den kleinen Hunger gibt's Mini-Pizze und Pizzastücke auch zum Mitnehmen.

58

Prokopigasse 2 I 8010 Graz T. 0316 90 24 04 office@torona.at www.torona.at Di + Mi 16–24 Uhr I Do–Sa 12–24 Uhr So + Ft Ruhetag

Foto: Torona

L’esperienza della cucina spagnola nel cuore di Graz! Ci sono antipasti come un piatto di Manchego-Serano, conchiglie dei pellegrini leggere oppure gli spiedi grandiosi. Nella Torona c’è l’atmosfera leggera, conosciuta dalla Spagna.

Santa Catharina Graz's oldest pizzeria is located in the beautiful Sporgasse, which is particularly appealing during the summer when this street is closed to traffic. The charming outdoor area is a great place to enjoy a pizza, mini-pizza, salad or lasagne. Take away

Sporgasse 32 8010 Graz T. 0316 82 72 63 aktuelle Öffnungszeiten auf www.pizzeria-catharina.at

La più antica pizzeria di Graz si trova in una delle zone più affascinanti del centro storico. Con un bellissimo giardino, propone pizza, insalate fresche, lasagne fatte in casa (tradizionali e vegetariane) e ottimi dolci. Mini-pizze o tranci da asporto.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Santa Catharina

Erleben Sie die spanische Kulinarik im Herzen der Grazer Altstadt. Zu Vorspeisen wie einem Machego-Serano-Teller, leichten Jakobsmuscheln oder frischen Salaten bis hin zu großartigen Spießkombinationen serviert Ihnen das Team des Torona a­ userlesene Weine aus Spanien und Österreich. Erleben Sie mediterrane Leichtigkeit bei einem entspannten Plausch mit Freunden oder Ihrer nächsten Feierlichkeit. Und wenn es nur ein Cocktail oder ein Gläschen Wein sein soll – ein Besuch im wunderschönen Gastgarten darf bei Ihrem Graz-Aufenthalt keinesfalls fehlen.


Foto: Unsplash / Abhishek Sanwa Limbu

Himalaya Masala Bereit für eine spannende kulinarische Reise nach Tibet, Nepal und Indien? Zwischen Cream Curry Soup, Kichererbsensalat, Samosas, Lamm, Garnelen, Huhn und hausgemachten Momos – das sind gedämpfte Teigtaschen – kann sich auch das umfangreiche vegetarische und vegane Angebot sehen lassen. Von Dienstag bis Freitag gibt es Mittagsbuffet und Take-away. Wer gänzlich in die exotisch-würzige Welt des Himalaya Masala eintauchen möchte, bestellt eines der köstlichen Spezialmenüs. Ruhiger Gastgarten im Innenhof!

Ready for an exciting culinary trip to Tibet, Nepal and India? A varied vegetarian and vegan range of dishes as well as lamb, shrimp and chicken specialties await you. Lunch menu Tuesday to Friday and take-away. Siete pronti per un avvincente viaggio culinario in Tibet, Nepal e India? Vi attende un’ampia offerta di piatti vegetariani e vegani, così come specialità con agnello, gamberetti e pollo. Dal martedì al venerdì è disponibile il menù del pranzo e il take away.

Grazbachgasse 35 8010 Graz T. 0676 373 65 22 www.himalaya-masala.at Di–Fr 11.30–21.30 Uhr Sa + Ft 12–21.30 Uhr So 12–20 Uhr Mo Ruhetag

Foto: Caylend

Caylend Der Name gibt die kulinarische Richtung vor: Von den Cayman Islands zum ­ G ra zer Lendkai – eine genussvolle Fusion aus Exotischem und Steirischem wartet auf die Gäste. Yellowfin-Thunfisch-Steak, gegrillter Oktopus oder Duo vom Iberico-Schwein laden zu ­einer Genussreise um die Welt ein. Wer vom Essen müde geworden ist, kann es sich in der Bar bei Dark & Stormy, Caytini und Mango Margarita gemütlich machen oder in der umfangreichen Weinkarte gustieren.

VIA

GastroGuide 2022

From the Cayman Islands to Graz’s Lendkai – here, you will find a delightful fusion of exotic and Styrian cuisine, e.g. Yellowfin tuna steak, grilled octopus and Iberico pork. Besides dining, one can relax in the bar and try the extensive wine list.

Stigergasse 1 | 8020 Graz T. 0316 71 15 15 caylend@gmx.at www.caylend.at Mi–Fr 16–24 Uhr | Sa + So 12–24 Uhr Küche bis 21.15 Uhr Mo, Di + Ft Ruhetag

Dalle isole Cayman a Graz, sapori esotici si fondono con quelli locali. Bistecca di tonno, polpo alla griglia o stufato di agnello al curry invitano ad un viaggio del gusto intorno al mondo. Ci si può anche solo rilassare al bar con la ricca carta dei vini.

59


Ristorante Trenta Up for a short trip to Bella Italia? As close to the original recipes as possible, chef Alexander Ritter cooks with a ravenous passion for Italian dishes in Eggenberg. The highest quality in the selection of ingredients. Lunch Menu! Desiderate andare in vacanza in Italia? Alexander Ritter cucina con una passione straordinaria e si modella su ricette originali della cucina italiana. La massima qualità nella selezione degli ingredienti. Il ristorante Trenta propone anche un menù per il pranzo.

Foto: Ristorante Trenta

Lust auf einen Kurzurlaub in Bella Italia? So nahe wie möglich orientiert an Originalrezepten kocht Alexander Ritter mit einer unbändigen Leidenschaft für die italienische Küche in Eggenberg auf. Höchste Qualität bei der Auswahl der Zutaten ist Prämisse und Garant für wahre Geschmacksexplosionen. Von Tarte di Manzo über Tagliatelle Crema di Salmone bis hin zu gegrillten Calamari, Picatta Milanese und Pizzen lässt der Österreicher kaum eine Italo-Spezialität aus. Auch das Flair stimmt und so fühlt sich ein Besuch im Ristorante Trenta an wie ein kleiner Kurzurlaub. Mittagsmenü!

Eckertstraße 30h | 8020 Graz T. 0681 2087 82 41 ristorante@trenta.at www.trenta.at Mo–Fr 10–22 Uhr Sa 11–22 Uhr So + Ft Ruhetag

L’Osteria Graz

60

L'Osteria is known for the best Pizza and Pasta d'amore, which is made in the on-site kitchen. The pizza is larger than the plate and can be ordered with different toppings on each half – ideal for sharing.

Mehlplatz 1 8010 Graz T. 0316 83 93 43 10 graz@losteria.at www.losteria.at Mo–Sa 11–24 Uhr So + Ft 12–24 Uhr

L'Osteria è ben conosciuta per la pizza migliore e per la pasta d'amore. Le pizze e le paste offerte sono prodotte nella manifattura propria della casa. La pizza è molto più grande che il piatto! Si può ordinare questa pizza con due mezzi imbottiti diversi – ideale per dividersi la pizza.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: L´Osteria

Der Besuch eines jeden Restaurants ist wie eine kleine Auszeit in Bella Italia. Es ist lebhaft, ein bisschen laut und über allem schwebt der verführerische Duft der echten italienischen Küche. Bekannt ist L´Osteria für die beste Pizza und Pasta d´amore, die in der hauseigenen Manufaktur hergestellt wird. Die Pizza reicht weit über den Tellerrand hinaus und kann auch mit zwei unterschiedlich belegten Hälften bestellt werden – ideal zum Teilen. Weitere italienische Klassiker wie Antipasti, Salate oder Dolci findet man ebenso auf der Karte.


Foto: Aiola

Miss Cho Es ist ein Ort der Begegnung, ein Kennenlernen der Sinne; panasiatische Küche zum Fühlen, Hören und Schmecken. Ein bisschen Ferne, ein Schluck Exotik und als Beilage Musik. Man ist ganz nah dran, wenn das Küchenteam um Daniel Marg und Marcel Recher seine frischen Speisen in der Open Kitchen zubereitet und Einflüsse v­erschiedenster a­siatischer Küchen vereint. Und alles ist gut. Man sieht es, man fühlt es und man schmeckt es.

A meeting place to get acquainted with your senses and a fantastic kitchen to feel, hear and taste. You are close by when chefs Daniel Marg and Marcel Recher prepare their fresh dishes in the Open Kitchen, which unites influences from various Asian cuisines. Un luogo d'incontro per conoscere i propri sensi e una fantastica cucina da sentire, ascoltare e gustare. Siete vicino quando gli chef Daniel Marg e Marcel Recher preparano i loro piatti freschi nell'Open Kitchen, che unisce influenze di varie cucine asiatiche.

Schmiedgasse 9 8010 Graz T. 0316 830 276 misscho@aiola.at aktuelle Öffnungszeiten auf www.misscho.at

Foto: Ceylon Curry

Ceylon Curry Spezialitäten aus Sri Lanka und Südindien stehen hier auf der kulinarischen Agenda. Gesundes Essen bedingt ein gesundes Leben und dieser Leitsatz ist in dem Familienbetrieb oberstes Gebot. Jeden Sonntag gibt's Brunch, jeden ersten Samstag im Monat wartet ein Streifzug durch Sri Lanka in Form von Running Curry zwischen 12.30 und 15.30 Uhr. Variantenreiche Gemüse- und Fleischgerichte mit traditionsreicher Rezeptur sind auch unter der Woche als Mittagsangebot wählbar. Experimentierfreudige Genießer essen nach Sri Lankischer Art mit den Fingern.

VIA

GastroGuide 2022

Specialties from Sri Lanka and South-India are on the culinary agenda here. Brunch on Sunday. On Saturday: a trip through Sri Lanka with Running Curry between 12:30 and 3:30 pm. Insiders traditionally eat with their fingers.

Hans Resel Gasse 3/4 | 8020 Graz T. 0316 714272 info@ceyloncurry.at www.ceyloncurry.at Di–Fr 11–14.30 Uhr +17–21.30 Uhr Sa + So 11–21.30

Specialità dello Sri Lanka e dell'India meridionale. Ogni domenica c'è il brunch, ogni primo sabato del mese c'è un'incursione attraverso lo Sri Lanka con running curry tra le 12:30 e le 15:30. Consiglio: gli addetti ai lavori mangiano con le dita!

61


Graz und seine vielen Gesichter

ERLEBNISSTADT. Ein Sonnenuntergang mit Blick über die Dächerlandschaft und das Grazer Kunsthaus (1) hat etwas Magisches an sich und offenbart, welche Vielfalt in dieser Stadt beheimatet ist. Kulturell als Symbol zwischen Trennung und Versöhnung angesiedelt, zeigt sich die Doppelwendeltreppe (2) in der Grazer Burg, Sitz der Landesregierung, formvollendet. Im Park des Schloss Eggenberg (3) setzen sich kostbare Momente fort und ein Bummel durch das pulsierende Herz der Stadt, die Herrengasse (4), ist zu jeder Tages- und Jahreszeit ein Erlebnis. Getreu dem Motto „Kunst findet Stadt“ verzaubert jährlich das Festival of Sound and Vision „Klanglicht“.

2

1 3

4

Fotos: Unsplash (2), Adobe Stock / Calin Stan (1), Klanglicht


SALON hat immer SAISON

österreichwein.at

Der härteste Weinwettbewerb Österreichs beweist: Österreich hat in allen Kategorien Spitzenweine zu bieten. Einmal im Jahr nimmt der Weg von der Rebe bis ins Glas einen steilen Anstieg, der die Besten von den Guten trennt. Nur die Besten schaffen es ganz hinauf, in den SALON Österreich Wein.


Farmer's market. Mercato degli agricoltori.

Aufgrund von Covid-19 können die Öffnungszeiten abweichen. Tagesaktuelle Öffnungszeiten entnehmen Sie den Websites der Lokale.

Ausgewählte Bauernmärkte in Graz Bauernmarkt Kaiser-Josef-Platz Mo–Sa 6–13 Uhr Bauernmarkt Lendplatz Mo–Sa 6–13 Uhr Bauernmarkt Eggenberg, Hofbauerplatz Mi–Sa 6–13 Uhr Bauernmarkt Gösting, Shopping Nord Sa 6–12 Uhr Bauernmarkt Hasnerplatz Mi–Sa 6–12 Uhr Bauermarkt Ostbahnhof Sa 7–12 Uhr 64

Bauernmarkt Geidorfplatz Mi–Sa 7–13 Uhr

Bauernmarkt Citypark, Lazarettgürtel 55 Fr 10–16 Uhr

Bauernmarkt Ragnitz, Pfarrkirche Di–Fr 7–13 Uhr

Bauernmarkt Liebenau, Hof der Familie Hammer Fr 13–18 Uhr

Bauernmarkt Andritz, Hauptplatz Sa 6–13 Uhr, März–Nov. auch Di 14–19 Uhr

Bauernmarkt Wetzelsdorf, Gasthaus Lindenwirt Sa 6–13 Uhr, April–Okt. auch Mi 15–18 Uhr

Bauernmarkt St. Peter Ecke Eisteichgasse Sa 6–13 Uhr, März–Nov. auch Di 14–19 Uhr

Bauernmarkt Mariagrün Fr 14–18 Uhr

Bauermarkt Straßgang, Spar-Parkplatz Sa 6–12 Uhr

Bio-Bauernmarkt vor der Herz-Jesu-Kirche Di 14–18 Uhr

Bauernmarkt Triestersiedlung Mi–Sa 6–13 Uhr

Bauernmarkt in St. Leonhard, Kirchplatz Mi 12–15 Uhr VIA

GastroGuide 2022

Foto: Adobe Stock / NDABCREATIVITY

LANDLEBEN. Das urbane Leben schließt Nachhaltigkeit keinesfalls aus. Im ­schnelllebigen Alltag sind die zahlreichen Bauernmärkte in Graz eine willkommene Entschleunigung.


Vegtarian restaurants Delicacies without meat.

Foto: Unsplash

VEGETARISCH. Längst sind vegetarische Angebote Teil der Grazer Esskultur geworden. Denn wer fleischlos genießt, wird nachhaltig glücklich.

Cucina vegetariana Prelibatezze senza carne.

Aufgrund von Covid-19 können die Öffnungszeiten abweichen. Tagesaktuelle Öffnungszeiten entnehmen Sie den Websites der Lokale.

Foto: Mangolds

Mangolds Seit 30 Jahren bietet das Veggie-Restaurant im Herzen von Graz die größte Salatbar der Stadt. Im neuen Wild Café gibt es ab 15 Uhr nun auch den legendären PortobelloBurger und Snacks im Tel-Aviv-Style zu genießen sowie Köstlichkeiten aus der hauseigenen Backstube mit sail-shipped Bio-Kaffee. Online zu bestellen gibt’s bunte Brötchen-Boxen für Ihren nächsten Event! Special: Der Shop im Restaurant entführt in eine nachhaltige Welt von Naturkosmetik, Eco-Yoga-Design und Bio-Delikatessen.

VIA

GastroGuide 2022

Griesgasse 11 8020 Graz T. 0316 718 002 graz@mangolds.com Aktuelle Öffnungszeiten auf www.mangolds.com

Restaurant & Wild Café The largest salad bar in town for thirty years. The café offers Portobello burger and Tel-Aviv-style snacks from 3pm. In-house bakery, organic coffee and a shop which introduces you to the world of sustainability. Da trenta anni il buffet d’insalate più grande della città. A partire dalle ore 15:00 potrete gustare il famoso “Portobello Burger” e snack in stile TelAviv. Il locale vanta un proprio forno, del caffè biologico e uno shop nel ristorante, tutto all’insegna della sostenibilità.

65


Foto: © Anna Stöcher

Fragen Sie Ihren Lieblings-Wirt nach den herausragenden steirischen DAC-Weinen mit Ursprungsgarantie.

www.steiermark.wine


Wein vom Berg. Mit Hand & Herz. Über die Hälfte der Weingartenfläche in der Steiermark ist Bergweinbau. Handlese ist in den steirischen DAC-Gebieten verpflichtend vorgeschrieben.

DAC Herkunftssystem Steiermark

Fotos: Wein Steiermark/Flora P.

Wussten Sie, dass über die Hälfte der Weingartenfläche in der Steiermark Bergweinbau mit extremer Neigung bis zu 90 Prozent ist? Und wussten Sie, dass Handlese in den steirischen DAC-Gebieten Südsteiermark, Vulkanland Steiermark und Weststeiermark verpflichtend vorgeschrieben ist? Wein vom Berg. Mit Hand & Herz. Das DAC Herkunftssystem Steiermark steht für „Wein mit geschützter Herkunft“ und bietet herausragende Weine mit Ursprungsgarantie. Es ist die Handarbeit nachhaltig wirtschaftender und für ihre Landschaft verantwortlicher Winzer und Winzerinnen, die für die Qualität der Weine steht. Das Terroir der Steiermark ist singulär: Das ­einmalige Zusammenspiel von VIA

GastroGuide 2022

Herausragende Weine mit Ursprungs­ garantie.

Klima, Böden, Lagen und Beschaffenheit der Gegend ermöglicht es den Weinbauern und Weinbäuerinnen, unverwechselbare Weine mit individuellem Charakter zu keltern. Das Ergebnis sind Gebietsweine, die die Vielfalt der Steiermark unterstreichen; Ortsweine, die als Botschafter mit Herkunftscharakter fungieren und Riedenweine als Ausdruck der besten L agen des L andes . Nähere Infos: www.steiermark.wine

67


Vinothek. Vinoteche.

Aufgrund von Covid-19 können die Öffnungszeiten abweichen. Tagesaktuelle Öffnungszeiten entnehmen Sie den Websites der Lokale.

So urban ist nur ein Rebstock in Graz

NATURJUWEL. Eine dreißigjährige Burgunderrebe wächst durch drei Klimazonen vom Keller übers Freie hinein in die Vinothek. Einzigartig! 68

Fotos: Wielandt/Vinothek bei der Oper

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Pexels

ZUM WOHL. Ob Rot, Rosé, Weiß oder Prickelndes, das exklusive Angebot der Grazer Vinotheken und Weinbars lässt vinophile Herzen garantiert höherschlagen.


Foto: Vinothek bei der Oper

Vinothek bei der Oper Seit 1989 findet man zwischen Oper und Burg die älteste Vinothek der Grazer Innenstadt. Die Vinothek bei der Oper b­ietet eine Vielfalt an heimischen und internationalen Weinspezialitäten, Raritäten und diversen Leckereien. Aber nicht nur Weinkenner und Gourmets kommen auf ihre Kosten. Durch die persönliche Beratung von Eva und Karl Lamprecht ist diese Institution mit ihrer in Graz wohl größten Auswahl an Korkenziehern, Fachliteratur und Weinaccessoires mehr als nur ein Geheimtipp in Sachen Geschenkesuche.

Located between the castle & the opera, Vinothek bei der Oper carries domestic & ­international wines, rarities, gourmet treats plus a wide selection of literature & accessories. The Lamprecht’s service has made it an ­institution! La più vecchia enoteca del centro di Graz situata nei pressi dell’Opera offre una vasta scelta di vini nazionali ed internazionali, piatti insoliti e stuzzicanti. Servizio attento, letteratura specializzata ed accessori per il vino.

Foto: Snowcorn Laboratory

Wein & Wein

Grollitsch

„Das Leben ist viel zu kurz, um schlechten Wein zu trinken.“ Dieses Zitat hat sich Familie Grollitsch zu Herzen genommen und sich auf die Suche nach österreichischen und internationalen Weinspezialitäten – von Burgenland bis Südafrika – gemacht. In den letzten Jahren wurden die besten Tropfen für die Vinothek zusammengetragen, stetig wird das Angebot erweitert. Degustationen, umrahmt mit kulinarischen Schmankerln, verleihen (W)Einblicke in das vielfältige Sortiment. Auch alkoholfreier Sekt und Wein sind erhältlich.

VIA

GastroGuide 2022

Tummelplatz 1/Ecke Burggasse 8010 Graz T. 0316 82 88 34 vinothek.oper@aon.at www.vinothekgraz.com Mo 13–18.30 Uhr Di–Fr 10–18.30 Uhr | Sa 10–13 Uhr

"Life is too short to drink bad wine." Family Grollitsch has taken this quote to heart and has gone to search for Austrian and international wine specialties - from the Burgenland to South Africa. Tasting incl. Styrian tidbits! La vita è troppo breve per bere vino cattivo. La famiglia Grollitsch ha preso a cuore questa citazione ed è andata alla ricerca di specialità vinicole austriache e internazionali, dal Burgenland al Sudafrica. Ci sono degustazioni con tante prelibatezze della Stiria! Neufeldweg 99 8010 Graz T. 0316 46 22 78 blumengrollitsch@aon..at www.grollitsch.com Mo–Fr 9–13 | 14–18 Uhr Sa 9–12 Uhr

69


KAFFEEPAUSE. Sich für ein Lieblingscafé zu ent­ scheiden, ist in dieser Stadt kaum möglich. Wo der Kaffee schmeckt, sind auch süße Sünden meist nicht weit.

Cafés, traditional and modern coffee shops.

Aufgrund von Covid-19 können die Öffnungszeiten abweichen. Tagesaktuelle Öffnungszeiten entnehmen Sie den Websites der Lokale.

Traditionelle Kaffeehauskultur, neu kreiert: In Kristinas Meisterkonditorei findet sich die perfekte Symbiose aus Tradition und Moderne, gepaart mit hochwertigen Rohstoffen direkt aus der Region. Konditormeisterin Kristina Kellner zaubert tagtäglich mit ihrem Team in liebevoller Handarbeit herz- und baucherwärmende Mehlspeiskreationen – vom luftigen Kaffeesoufflé, herrlichem Eis bis hin zu handgemachten Pralinen und Konfekt. Genießen Sie die hausgemachten Brötchen und die feine Frühstückskarte mit Produkten vom Grazer Kaiser-Josef-Markt.

70

Meisterkonditorei

Girardigasse 6–8 8010 Graz T. 0316 89 08 89 kristina@meisterkonditorei.at www.meisterkonditorei.at Di–Sa 8–18 Uhr So, Mo + Ft Ruhetag

Traditional cafe culture reinvented and symbiosis between tradition and modernity. Upmarket ingredients straight from the region. Master confectioner Kristina Kellner conjures up pastries, ice cream and handmade confectionaries. Cultura tradizionale del caffè, ma di nuova creazione. Nella maestra pasticceria di Kristina troverai la perfetta combinazione tra tradizione e modernità. La maestra pasticcera Kristina Kellner vi offre creazioni di pasticceria, gelati e praline fatte a mano.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Harald Tauderer & Michaela Begsteiger

Kristinas

Foto: Unsplash / Jojo Yuen

Caffetterie Caffé moderni e tradizionali.


Foto: Cosimo

Cosimo – die Tramezzini-Manufaktur Manchmal eröffnet sich die Welt auf einem Brot. Denn wenn die Sonne in den kleinen Gastgarten in der schmucken Hofgasse lockt und ein Aperitivo den Appetit anregt, ist es höchste Zeit, den Gaumen mit Tramezzini und Crostini Richtung Süden zu schicken. Das köstliche Brot dafür stammt übrigens direkt vom Nachbarn, der Hofbäckerei Edegger-Tax. Eine Auszeit im Cosimo ist stets gewürzt mit mediterranen Spezialitäten, mit dem „nördlichsten Olivenhain Europas“, herrlichem Prosecco vom Fass, Friulani und Weinen aus dem mediterranen Raum.

Sometimes the world opens itself up on a slice of bread. Hence, when the sun beckons you into the small pub garden in the dapper Hofgasse and an aperitivo whets your appetite it is high time to send your palate south with tramezzini and crostini. Talvolta il mondo si svela in un panino. Infatti, quando il sole fa capolino nel piccolo giar­ dino della bella Hofgasse e un aperitivo stuzzica l’appetito, è il momento perfetto per saziare il palato con tramezzini e crostini.

Foto: Champagner Bar

Champagner Bar Ein besonderes Highlight bei Kastner & Öhler ist die Champagner-Bar im ersten Stock. Hier können Champagner von 1873 K&Ö Editionen Brut und Rose, Moët & Chandon, Moët Rose, ChandonVintage-Sorten, Dom Perignon und saisonal abgestimmte Champagnersorten ­ verkostet werden. Außerdem bietet die Bar französische Gaumenfreuden von Quiche und Tarte über gefüllte Briochespezialitäten bis hin zum Champagner-Frühstück. Für besonderen Genuss sorgt die musikalische Untermalung am Flügel vom Pianisten Herrn Nicolov – jeden Samstag von 11 bis 17 Uhr.

VIA

GastroGuide 2022

Hofgasse 8 8010 Graz T. 0316 83 98 36 cosimo@cosimo.co.at www.cosimo.co.at Mo–Sa 9–21 Uhr So + Ft Ruhetag

im Kastner & Öhler Located on the 1st floor of the Kastner & Öhler house, you can sip on Champagne from 1873 K&Ö Edition Brut and Rose, Moët & Chandon, Moët Rose and Dom Perignon. One’s palate is also treated to French delights like quiche, tart, brioche and Champagne breakfast.

Sackstraße 7–13 8010 Graz T. 0316 870 35 38 Mo–Fr 9.30–19 Uhr Sa 9.30–18 Uhr So Ruhetag

Locale dove degustare i più svariati tipi di champagne, dal 1873 K&Ö Edition Brut al Moët & Chandon al Dom Perignon, accompagnati da delizie francesi come quiche, tarte e brioche. Senza tralasciare la colazione Champagner. Intrattenimento musicale ogni sabato dalle 11 alle 17.

71


Konditorei Leitner To start the day well you need coffee and at least one piece of pastry. In the Konditorei Leitner you find homemade cakes and strudel as well as ice cream specialties from morning to night. No flavour enhancers or preservatives. Un buon inizio di giornata include il caffè e un pezzo di torta. Nella pasticceria Leitner puoi trovare torte fatte in casa e strudel, ed anche specialità di gelato dalla mattina alla sera. Gli esaltatori di sapidità e i conservanti sono volutamente evitati.

Grazerstraße 247 8523 Frauental T. 03462 27 33 konditorei_leitner@hotmail.com www.konditorei-leitner.com Mo–Sa 7.30–21 Uhr So 8–21 Uhr

Foto: Konditorei Leitner

Zu einem guten Start in den Tag gehören ein Kaffee und mindestens ein Stück Mehlspeise. In der Konditorei Leitner findet man neben hausgemachten Kuchen, Torten und Strudel auch feinste Eisspezialitäten. „Wir verzichten bewusst auf Zusatzstoffe wie künstliche Konservierungsmittel oder Geschmacksverstärker. Denn wir möchten, dass Sie die natürliche und wohlschmeckende Frische unserer Produkte unverfälscht genießen können“, betont Gerhard Leitner. Das urige Ambiente lädt Schleckermäulchen von morgens bis abends zum Verweilen ein.

Kaffee Weitzer

72

Kaffee Weitzer has the flair of a typical Austrian café. Coffee lovers will find the last nostalgic nook in Graz & a garden modelled after an image from 1910. Tip: the variety of ­ breakfasts, homemade cakes, inter­ national newspapers and Fiaker goulash.

Grieskai 12/Ecke Belgiergasse T. 0316 703 650 hotel@weitzer.com aktuelle Öffnungszeiten auf www.hotelweitzer.com/das-hotel/ das-kaffee-weitzer

Nel Kaffee Weitzer, locale nel tipico stile dei caffè austriaci, i clienti vengono accolti da una vasta scelta di caffè, prime ­colazioni, dolci fatti a casa e specialità come il “Fiakergulasch”. Inoltre sono disponibili g­ iornali ­stranieri.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Weitzer Hotels

Im Kaffee Weitzer ist das typische Flair eines traditionellen österreichischen Kaffeehauses spürbar – hier findet der Kaffee­genießer einen der letzten nostalgischen Schlupf­winkel von Graz. Im Sommer lädt das Kaffee Weitzer in seinen Gastgarten ein, der originalgetreu einem Bild aus 1910 nachempfunden­wurde. Tipp: Türkischer Kaffee, Grazer Frühstück, ­eigenes Weitzer-Müsli, internationale Zeitungen und Kaffeespezialitäten, ­ hausgemachte Mehlspeisen aus der Weitzer Backstube, ­kulinarische Schmankerln wie HüferschwanzlSemmel und Fiakergulasch.


Murinsel Café

Fotos: Stadt Graz/Harry Schiffer

Small island, great ideas. 2003 verankerte der New Yorker Künstler Vito Acconci die außergewöhnliche Architektur in der Mur. Eine Insel mitten in der Stadt. Als Plattform und Brücke zugleich. Die spektakuläre Architektur versteht sich nunmehr als Knotenpunkt, Hotspot und Schauraum der Grazer Kreativszene. Die Insel lädt ein, außergewöhnliche Produkte der heimischen Kreativwirtschaft zu entdecken und sich auf die unterschiedlichsten Facetten des großen Themas Design einzulassen. „Die Murinsel ist damit das zu Stahl gewordene Design-Statement von Graz“. Aber nicht nur das, sie ist auch immer stärker ein Kulturveranstaltungsort. Nach einer mehrjährigen „Ruhephase“ gibt es seit nunmehr knapp fünf Jahren ein kontinuierliches Veranstaltungsprogramm, das von einem vielfältigen Outdoor-Sommerkino über Theateraufführungen bis zu unterschiedlichsten Musik-Acts, Lesungen und Modeschauen reicht. Dieses Bemühen beginnt zu wirken, wodurch sich ein Image – jenseits des reinen Fotomotivs für Touristen – herausbildet, das die Insel auch zunehmend im Bewusstsein der Grazerinnen und Grazer verankert. So wurden beispielsweise im Jahr 2020 trotz zweier Corona-Lockdowns insgesamt 103 Kulturveranstaltungen unterschiedlicher Größe und Genres durchgeführt.

VIA

GastroGuide 2022

Small island, great ideas. An island within city limits. A podium and bridge all in one. The s­pectacular architecture, anchored in the Mur since 2003, sees itself as a hub, a hotspot and a showroom for Graz’ creative scene. The Murinsel is the steel design statement of Graz. But that's not all. It is becoming a cultural event location. After a perennial “pause” there has been a constant event programme with a varied outdoor summer cinema, plays, different music acts, readings and runway shows. The efforts is taking hold which leads to an image – apart from being a photo op for tourists – which anchors the island in the minds of the people of Graz. Small island, great ideas. Un’isola nel centro della città. È un ponte e una piattaforma. L’architettura spettacolosa, nel fiume dal 2003, è un Hotspot e un incrocio per la gente creativa di Graz. La Murinsel è la dichiarazione di design di Graz che è diventata acciaio. Ma non è solo questo, è anche un luogo culturale. Dopo Lendkai 19 | 8020 Graz diversi anni di “riposo”, T. 0316 822 660 ormai da quasi cinque info@murinselgraz.at anni, c'è un programma www.murinselgraz.at di eventi. Spazia da un Mo–So ab 10 Uhr variegato cinema estivo Feiertag geschlossen Im Winter: Mo Ruhetag all'aperto, a spettacoli teatrali, a un'ampia varietà di atti musicali, letture e sfilate di moda. Questo sforzo comincia a dare i suoi frutti, per cui si sviluppa un'immagine – non è solo un motivo fotografico per turisti – è sempre nella coscienza della gente di Graz. 73


Operncafé Where culinary delights meet upscale comfort. Enjoy breakfast in the morning and stay for Mediterranean cuisine for lunch and dinner. Let us beguile you with delicate confectionary, the smell of coffee in the morning and wine, antipasti & elegant flair throughout the night. Dove le delizie culinarie incontrano il comfort di alto livello. Gustate la colazione al mattino e soggiornate per la cucina mediterranea a pranzo e a cena. Lasciatevi sedurre con dolci delicati e l'odore del caffè al mattino. Per tutta la notte, ci sono vini, antipasti e uno stile elegante.

Opernring 22 8010 Graz T. 0316 830 436 operncafe@aiola.at www.operncafe.at Mo–Do 7–24 Uhr | Fr 7–2 Uhr Sa 8–2 Uhr | So ab 8 Uhr

Foto: Joel Kernasenko

Der Logenplatz für die hohe Kunst des Genusses. Es ist schon eine Weile her, als sich Künstler, Denker und Genießer im Operncafé trafen, und sie hätten so viel Neues zu berichten, säßen sie noch heute dort, nach über 150 Jahren. Vom Ausblick auf das Frühstücksei und der Brasserie zu Mittag und am Abend. Bereits zum Sonnenaufgang könnte man einkehren, mit Kaffee zum Mitnehmen oder doch zum Sitzenbleiben. Und man könnte einfach weiter sitzen, vielleicht bis zum Nachmittag, und sich durch die mediterrane Küche kosten. Speis und Trank den ganzen Tag, bis zur späten Stunde und darüber hinaus.

Frühmorgens zieht ein wunderbarer Duft durch die Straße rund um den Schillerplatz. Er umschmeichelt deine Nase und du fragst dich – welche Torte, welche Mehlspeise könnte das sein? Seit 1926 überrascht die Konditorei Philipp mit handwerklicher Perfektion und süßen Feuerwerken, ­wohlschmeckend versteckt in Schokolade, Konfekt, Eis, Desserts, Kuchen und Torten. Die zeitgeistigen Kreationen ­glaciert mit klassischen Rezepturen sprechen für sich und Konditormeisterin Lilli Philipp ist immer wieder für eine neue Überraschung bekannt.

74

Krenngasse 38 8010 Graz T. 0316 81 00 33 office@konditorei-philipp.at aktuelle Öffnungszeiten auf www.konditorei-philipp.at

The confectionery Philipp surprises with artisanal perfection and sweet fireworks since 1926 – tastily hidden within chocolate, confection, ice-cream, desserts, cakes and gateaux. The contemporary creations – glazed with classic recipes speak for themselves. Dal 1926 la pasticceria Philipp sorprende per la sua perfezione artigianale e i suoi dolci capolavori, racchiusi amabilmente nel cioccolato, nei pasticcini, nel gelato, nel dessert, nei dolcetti e nelle torte. Le sue creazioni moderne, preparate secondo ricette classiche, parlano da sé.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Konditorei Philipp

Konditorei Philipp


Schäffner’s Cafe Bar Wo die Sonne sich ganztags blicken lässt, wo sich Alt und Jung zum Frühstück trifft, wo Feinschmecker auf ihren Genuss kommen, wo abends gerne mit regionalen Weinen und Gin Tonic angestoßen wird. Direkt am Tummelplatz, im Herzen der Grazer Altstadt, liegen Genuss und Entspannung im Fokus.

Foto: Schäffner

Ein gemütlicher Kaffee am Morgen, ein Muskateller-Spritzer und Flammkuchen zur Mittagszeit, After-Business-Drinks oder ein ausgiebiger Brunch am Wochenende: Schäffner's am Tummelplatz punktet mit einem facettenreichen Angebot, legerem Ambiente sowohl drinnen wie auch draußen und einem großzügigen Gastgarten, der ohnedies zu den beliebtesten der Stadt zählt. Ein ungezwungenes, gemütliches Gastrokonzept für Stadtschwärmer, die gerne verweilen und genießen, eine Wohlfühlatmosphäre zum Chillen, Tratschen, Besprechen, Verweilen und natürlich zum Essen und Trinken.

am Tummelplatz

Where the sun shines all day, old and young meet for breakfast, connoisseurs get their fill and people toast with regional wines and Gin & Tonics in the evening. A cosy coffee in the morning, a Muscatel spritz and tarte flambé for lunch, afterbusiness drinks or a long brunch on the weekends: Schäffners on the Tummelplatz scores with a varied menu, relaxed ambiance in- and outside and a well-spaced pub garden, which is one of the most popular in town. Dove il sole splende tutto il giorno, dove i grandi e i piccini si incontrano per la colazione, dove i buongustai possono divertirsi, dove i vini regionali e il gin tonic sono apprezzati la sera. Un caffè accogliente al mattino, uno spritz al moscato e una tarte flambée a pranzo, drink dopo il lavoro o un ricco brunch: si offre un ambiente informale e un giardino che è uno dei più frequentati della città. Un concetto gastronomico informale e accogliente per Bürgergasse 13/Tummelplatz gli appassionati di città. 8010 Graz T. 0676 97 06 555 info@schaeffners.at www.schaeffners.at Mo–Sa 8–24 Uhr So 9–20 Uhr

VIA

GastroGuide 2022

75


Café Polanz For breakfast, an afternoon date or evening get-together – Café Polanz “does” it all. Maybe that's the secret to its success. In full Austrian café tradition, there are numerous coffee types, pastries and small dishes plus wine und drinks. Il bar Polanz serve variezioni di prime colazioni, sia che vari tipi di caffè, dolci, spuntini, cocktail e vini. Posto ideale per appuntamenti di pomeriggio e di sera. Gustatevi una coppa di gelato sulla terrazza!

Waagner-Biro-Straße 133 8020 Graz T. 0316 58 77 10 www.bokan-exclusiv.at Mo–Sa 7.30–24 Uhr | So + Ft 8.30–24 Uhr Küche bis 22 Uhr

Foto:Café Polanz

Ob zum Frühstücken, für das Nachmittags-Date oder fürs Treffen am Abend – das Café Polanz „kann” alles. Vielleicht ist das das Geheimnis seines Erfolgs. Jedenfalls hat sich das Polanz zu einem Treffpunkt entwickelt, in dem zu jeder Tageszeit reges Leben herrscht. Ganz der ö­ sterreichischen Kaffeehaustradition entsprechend bietet es viel­ fältige ­Kaffee­varianten und Süßspeisen, aber auch kleine Speisen, ein Glas Wein oder einen Drink. Die Frühstücksvariationen reichen vom Wiener Frühstück bis zum Sportlerfrühstück. Tipp: Genießen Sie einen Eisbecher auf der Terrasse!

Herr Karl

76

Food and drink for heart and soul, a delight for eyes, ears and taste buds. Herr Karl is an eatery for those who loves to spend tasty hours in a cosy atmosphere with tasty vegetarian food. 5-elements cuisine, organic Fair Trade coffee.

Bürgergasse 7 8010 Graz T. 0677 627 166 06 cafe@herrkarl-graz.at www.herrkarl-graz.at Do + Fr 11–19 Uhr Sa + So 9.30–17 Uhr Mo–Mi Ruhetag

Cibi e bevande per il cuore e per il senno, la gioia per gli occhi, per gli orecchi e per il palato. Herr Karl è un locale atmosferico per tutta la gente che ama cucina vegetariana e che vuole passare le ore dentro di un luogo piacevole. Il menù è secondo il principio 5-elementi, c’è anche caffè biologico e fair-trade.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Herr Karl

Essen und Trinken für Herz und Verstand, Freuden für das Auge, das Ohr und den Gaumen, eine offene Tür für die Jungen, die Mittleren, die Alten, die Kleinen wie die Großen: Herr Karl ist ein Lokal für alle Menschen, die es lieben, bei ­wohl­schme­ckender ­vegetarischer Küche in liebevollem Ambiente genussvolle Stunden zu verbringen. Auch Veganes und Glutenfreies von süß bis pikant ­stehen nach den Prinzipien der 5 Elemente auf der Karte. Saisonale Gaumenfreuden, die beim Essen und beim Bio-Fairtrade-Kaffee Lust auf mehr machen.


Foto: Greenrooms

Hotel Greenrooms Das Hotel Greenrooms, in der Nähe des Flughafens im Süden von Graz gelegen, ist nicht nur für seine Hotelgäste da. Das r­eichhaltige Frühstücksbuffet bietet frischen Obstsalat und einfach alles, was zu einem gelungenen Start in den Tag ­dazugehört. Das Essen lässt man sich am besten auf der sonnigen Terrasse schmecken, die auch ein wunderbarer Ort ist, um im Sommer ein Feierabendbier zu genießen. Die moderne, gemütliche Hotelbar hat für Sie bis 22 Uhr geöffnet! Klimaanlage vorhanden.

Hotel Greenrooms is situated near the airport to the south of Graz and aims to please hotel guests and visitors alike, for instance with its opulent breakfast buffet. Enjoy their food on the sunny terrace! TIP: The cosy, chic hotel bar is open till 10 p.m. L‘Hotel Greenrooms, vicino all’aeroporto, offre un ricchissimo buffet per la colazione. Ampia e soleggiata terrazza, dove è possibile gustarsi una birra nelle sere d’estate; il bar è aperto fino alle 10.

Rudersdorferstraße 7 8055 Graz T. 0316 29 15 18 office@greenrooms.at Aktuelle Öffnungszeiten auf www.greenrooms.at

Foto: Promenade

Promenade Das Promenade ist einer jener Orte, an denen man zu jeder Tageszeit gerne Platz nimmt, Freunde trifft und eine schöne Zeit genießt. Im Sommer fällt der Blick vom Gastgarten in den grünen Stadtpark, aber auch die ­stylisch gestalteten Innenräume sind einen Besuch wert. Der Start in den Tag gelingt mit einem gemütlichen Brunch perfekt, mittags und zwischendurch schmecken köstliche warme oder kalte Tapas. Der Kaffee erhält feine Begleitung aus der Kuchentheke, zum entspannten Tagesausklang werden Cocktails serviert. Tipp: Unbedingt die Gin- und TonicVarianten probieren!

VIA

GastroGuide 2022

Erzherzog Johann Allee 1 8010 Graz T. 0316 81 38 40 promenade@aiola.at www.promenade.aiola.at Mo–Do 9–1 Uhr | Fr–Sa 9–2 Uhr So 9–24 Uhr

A place to be visited at any time of day, meet ­friends and have a good time. Both the outdoor dining area, with a view of the park, and the newly decorated interior are very inviting. Try breakfast & brunch, coffee & cake, during the day and move on to cocktails, gin and tapas at night. E’ il luogo ideale dove rilassarsi e incontrare gli amici. Dal giardino si può godere la vista sul parco cittadino, ma anche gli interni rinnovati meritano una visita. Ottimo brunch per iniziare la giornata, tapas calde e fredde. Cocktail e da provare le tante varianti di gin tonic!

77


Bäckerei Kern Aside from fresh bread and baked goods you will find homemade cakes and pastries, produced in the “head office” in Mariatrost with experience and passion for decades. Breakfast, homemade ice cream, lovely pub garden.

Beanery Specialty Ein Besuch in der Beanery ist ein Pflichttermin für Kaffeeliebhaber. Hier finden Sie einen bodenständigen und entspannten Specialty Coffee Shop, betrieben von hochqualifizierten und engagierten Kaffeeprofis und Barista-Experten. Direkt zwischen Stadtpark und der Karl-FranzensUniversität gelegen bietet die Beanery eine große Auswahl an Kaffeespezialitäten sowie exzellente hausgemachte Kuchen und Mehlspeisen. Wärmstens zu empfehlen sind das hervorragende Bananenbrot und die Auswahl der Bagelkreationen.

78

Mariatrosterstraße 93 | 8043 Graz T. 0316 322151-0 office@baeckerei-kern.at www.baeckerei-kern.at Mo–Fr 5.30–20 Uhr Sa 5.30–19 Uhr

Foto: Bäckerei Kern

Oltre al gran numero di pane fresco e prodotti da forno, nel panificio Kern troverete torte e pasticcini fatti in casa, prodotti nella sede di Mariatrost con esperienza e passione decennale. Colazione, giardino, gelato!

Coffee A must visit for coffee lovers. A humble and cozy speciality coffee shop with highly skilled and dedicated coffee professionals. Situated bet­ ween Stadtpark and university you will find a wide range of coffee specialities matched with handmade cakes and sweets.

Zinzendorfgasse 20 8010 Graz T. 0664 544 1950 office@yourcoffeedaily.at www.beaneryspecialtycoffee.at Mo–Fr 7.30–18 Uhr Sa 8–18 Uhr So + Ft 9–18 Uhr

Un paradiso per gli amanti del caffè. Una caffetteria specializzata e accogliente con professionisti del caffè altamente qualificati e dedicati. Situato tra Stadtpark e l'università, troverete molte specialità di caffè e torte e dolci fatti a mano..

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Beanery

Das Kaffeehaus mit Tradition. Neben der großen Anzahl an frischem Brot und Backwaren findet man hausgemachte Torten und Mehlspeisen, die im Stammhaus Mariatrost mit jahrzehntelanger Erfahrung und Leidenschaft produziert werden. Beim Backen wird hier auf das Wesentliche gesetzt: hochwertige Zutaten aus der Region, echtes Handwerk und guten Geschmack. Ein vielfältiges Frühstücksangebot, selbstgemachtes Eis in den Sommermonaten und ein herrlicher Gastgarten laden zum Verweilen ein. Neben dem Stammhaus in Mariatrost gibt es bereits ­weitere 14 Filialen in Graz und Umgebung.


Foto: Huber

Parkhouse Gibt es eine perfektere Location für deine Geburtstagsfeier, Hochzeit oder Sponsion? Mitten im fetzgrünen Stadtpark gelegen und mit Blick auf die nahe gelegenen mittelalterlichen Mauern und den Schlossgraben birgt das Parkhouse Café und Bar von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang. An den Wochenenden finden hier Live-Konzerte, Theaterstücke, Lesungen, Ausstellungen, Poetry Slams, Silent Discos und Veranstaltungen mit DJ-Line-up statt. Von Oktober bis März kannst du die Location exklusiv für private Feiern mieten.

In the middle of the green Stadtpark you will look at Medieval wall and the moat during any event. Live concerts and cultural events on the weekends. Private rental from October to March. Situato nel mezzo del verde parco cittadino, è possibile vedere le mura medievali e il fossato durante feste di ogni genere. Nei fine settimana qui si tengono concerti ed eventi culturali. La location può essere affittata anche privatamente da ottobre a marzo.

Stadtpark 2 | 8010 Graz T. 0316 811 326 office@parkhouse.at aktuelle Öffnungszeiten auf www.parkhouse.at Oktober–März: auf Reservierung geöffnet

Weitere Tipps für Koffeinliebhaber Omas Teekanne Nikolaiplatz 1 | 8020 Graz T. 0677 62178782 www.omasteekanne.at

Cafe Konditorei Temmel Mitterstraße 1 | 8055 Graz T. 0316 29 58 02 www.temmel.com

Cafe Konditorei Klescher Alte Poststraße 90 | 8020 Graz T. 0316 58 12 12

Hochl Triesterstraße 162 | 8020 Graz T. 0316 27 17 44 www.hochl.com

Paul & Bohne Lendplatz Josefigasse 1 | 8020 Graz T. 0316 228008 www.paulundbohne.at

Geek's Cafe Zinzendorfgasse 25 | 8010 Graz T. 0650 4541775 www.geeks-cafe.at

Das Liebig Liebiggasse 2 | 8010 Graz T. 0660 3933848 www.dasliebig.at

Die Kuchenschneiderei Hauptplatz 3 | 8076 Vasoldsberg T. 0650 5521136 www.die-kuchenschneiderei.at

Sacher Herrengasse 6 | 8010 Graz T. 0316 8005-0 www.sacher.com

Cafe Fotter Attemsgasse 6 T. 0316 32 21 46 www.cafe-fotter.at

Café Rosenhain Panoramagasse 77 | 8010 Graz T. 0316 349618 www.cafe-rosenhain.at

Cafe Schwalbennest Franziskanerplatz 1 | 8010 Graz T. 316 81 88 92 www.schwalben.at

VIA

GastroGuide 2022

79


­Something delicious for home. Prelibatezze da asporto.

Aufgrund von Covid-19 können die Öffnungszeiten abweichen. Tagesaktuelle Öffnungszeiten entnehmen Sie den Websites der Lokale. 80

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Pexels

BEGLEITER. Bei einem Bummel durch die Altstadt finden sich feine Adressen, die edle Genussprodukte aus Nah und Fern offerieren. Man stolpert über kulinarische Gefährten von Essig über Honig bis Käse, die man gerne mit nach Hause nimmt.


Foto: Kasalm

Kasalm Über 400 (!) Käsesorten aus ganz Europa ­präsentiert die Kasalm unter der Leitung von Diplom-Käse-Sommelier Ernst Koschuch am Stand Nr. 14 auf dem Kaiser-Josef-Platz. Das Sortiment umfasst regionale Köstlichkeiten steirischer Biobauern ebenso wie Vorarlberger Emmentaler oder mehrjährigen Alpkäse. Selbstverständlich sind auch internationale Käsespezialitäten – von Epoisses über Pecorino bis Broccio – vertreten. Neben dem Reichtum an Käsen gibt es je nach Saison ausgesuchte Wurst- und Speckspezialitäten, Öle, Chutneys sowie feine steirische Weine!

Cheese expert Ernst Koschuch presents more than 400 cheeses from all over Europe at his stand No. 14 on Kaiser-Josef-Platz. The selection includes Austrian & international varieties such as Epoisses, Pecorino and Broccio. Fine sausages, bacon, oils & fine wine, too! La Kasalm sotto la direzione del sommelier del formaggio Ernst Koschuch presenta 400 tipi di formaggio dall’Europa in piazza Kaiser Josef stand 14. I prodotti sono sia locali della Stiria che internazionali. In più ci saranno anche salsicce, oli e vini.

Kaiser-Josef-Platz Stand Nr. 14 , 8010 Graz T. 0688 813 4 811 office@kasalm.at www.kasalm.at Mo–Sa 7–13 Uhr

Foto: Jörgler

Honigparadies Schon der Duft beim Betreten des seit 1950 bestehenden Traditionsgeschäftes katapultiert Sie olfaktorisch in andere Sphären. Wie viele und facettenreiche Produkte mit der Hilfe von fleißigen Bienen angeboten werden, ist beachtlich. Zwischen handgemachten Bienenwachs­ kerzen, Honig- und Honigkosmetikprodukten, Manukahonig, Propolis, Blütenpollen, Gelée Royale, einer Riesenauswahl an Honigmet-Sorten, Zirben- und Lavendelprodukten sowie Geschenkideen fällt die Auswahl nicht leicht. Beste Qualität und regionale Herkunft sind selbstverständlich.

VIA

GastroGuide 2022

Since 1950 this heavenly scented, traditional honey-store offers a vast variety on bee and honey products. Here you find handmade beeswax candles, honey, honey wine, tasty gingerbread, honey cosmetics, lavender and beautiful gift ideas for your loved ones. Best quality is compulsory.

Hamerlinggasse 1 | 8010 Graz T. 0316 81 28 12 office@honigparadies.at Mo–Fr 9–13 +14–18 Uhr Sa 9–12 Uhr aktuelle Öffnungszeiten auf www.honigparadies.at

Non appena varcate le soglie del negozio verrete catapultati in un’altra dimensione sensoriale. Qui vi attendono molteplici prodotti regionali che celebrano il mondo delle api: candele, cosmetici, miele, Lebkuchen (panpepato), liquori, e persino prodotti al pino cembro e alla lavanda.

81


Cuppa Tea Sencha? Darjeeling? Or maybe Assam? The tea shop Cuppa Tea offers more than 150 types of tea. To enjoy a cup of tea, the shop also sells the equipment for the perfect infusion. Great consulting. Sencha? Darjeeling? O meglio Assam? Il negozio di vendita al dettaglio di tè Cuppa Tea offre infatti oltre 150 varietà di tè. Per degustare una tazza di tè troverete anche numerosi accessori per un’infusioneperfetta. Vi attende una consulenza personalizzata.

Gleisdorfer Gasse 9 8010 Graz T. 0316 81 29 81 cuppa-tea@a1.net www.cuppa-tea.at Mo–Fr 9.30–12.30 + 13.30–18 Uhr Sa 9.30–13 Uhr Mai–Sept. Montag geschlossen

Foto: Richard Reinalter

Sencha? Darjeeling? Oder doch lieber Assam? Die Teehandlung Cuppa Tea bietet mehr als 150 Teesorten, damit alle Teetrinker auf ihre Kosten kommen – auch die Früchte-, Rooibosund Kräuterteeliebhaber. Um eine Tasse Tee genießen zu können, gibt es auch passendes Zubehör für den perfekten Aufguss. Zur Vollendung des Genusses benötigt man nur noch das passende Service. Namhafte englische Keramiken wie Denby und Burleigh sowie gusseiserne Kannen sind dafür genau das Richtige.

Der Steirer Shop

82

This wine shop is better, crazier and more colourful than the rest. A fine selection of local produce like jam, pumpkin seed oil, ­chutney and schnaps is found here. Great for gifts with gift boxes, individually w ­rapped ­packages and gift vouchers!

Belgiergasse 1 | 8020 Graz T. 0316 703 643 shop@der-steirer.at Mo–So 10–22 Uhr aktuelle Öffnungszeiten auf www.der-steirer.at

Molto più di una semplice vinoteca, un locale ricco di colori e proposte. Pregiata selezione di prodotti locali come ­marmellate, olio di semi di zucca, chutney, liquori e molto altro. Le confezioni standard sono bandite, ogni confezione è ­personalizzata per assecondare i desideri del cliente.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Weitzer Hotels

Den Steirer Shop Vinothek zu nennen, reicht ganz und gar nicht aus. Denn er ist ­anders: besser, verrückter und bunter. Hier gibt’s eine feine Auswahl von heimischen Produzenten: Marmeladen, Kürbis­ ­ kernöl, Chutneys, Schnaps und vieles mehr – garantiert steirisch, echt und ehrlich hergestellt. Es gibt auch keine ­„Normalo-Geschenksverpackungen” – hier wird gestempelt und zugenäht.­ Ganz individuell eben – genauso wie die Gift-Box, d­as Gutscheinpaket zum ­S elbst-Zusammenstellen, in das nur ­rein­kommt, was Sie wünschen.


Fotos: 's Fachl Graz

's Fachl Hinter dem ´s Fachl steht ein einzigartiges Konzept: Regionale Direktvermarkter, StartUps, Privatpersonen und auch Unternehmen haben die Möglichkeit, ein Fachl zu mieten und ihre Produkte risikolos zu verkaufen. Wer erleben möchte, welche kulinarischen und handwerklichen Besonderheiten die Steiermark zu bieten hat, muss also ins ´s Fachl kommen. Denn hier findet man das originale Steirische Kürbiskernöl, Weinspezialitäten, Süßes, Schmuck und vieles mehr. Ein Standort befindet sich im Innenhof der Herrengasse 13, direkt gegenüber der Touristeninformation. Hier laden nicht nur steirische Schmankerl zum Stöbern, sondern auch der Innenhof zum Verweilen ein. Der perfekte Ort, um inmitten von Graz Kaffee und regionale Getränke zu genießen. Der zweite Standort befindet sich im Shoppingcenter CITYPARK, dem ältesten Shoppingcenter in Graz. Ideal, um auch bei Schlechtwetter die Zeit zu nutzen, die kulinarischen Seiten kennenzulernen und dabei trocken zu bleiben. Der dritte Standort, der MURPARK direkt an der Autobahnauffahrt Graz-Ost, besticht ebenfalls durch sein geniales Marktplatz-Konzept. Auch das Geschenkeboxenservice ist wie bei den anderen Standorten Teil des Konzepts. Holt euch ein Stück Steiermark im ´s Fachl und nehmt es mit nach Hause!

VIA

GastroGuide 2022

A unique concept: Local direct marketer, startups, private individuals and enterprises can rent a shelf and sell their Styrian products without any risks. Specialties such as pumpkin-seed-oil and sublime jewellery. A must for everyone who is looking for tasty souvenirs. Three locations in Graz! Un concetto unico: distributori diretti regionali, start-up, privati ed aziende hanno la possibilità di affittare un banco e di vendere i propri prodotti tipici della Stiria senza alcun rischio. Prodotti speciali che vanno dal magnifico olio di semi di zucca della Stiria a gioielli eccezionali. Un must per tutti coloro che cercano souvenir che lasciano il segno. Tre sedi a Graz!

So findest du uns: Herrengasse

Citypark

Herrengasse 13 im Innenhof T. 0664 2185163 Citypark/Lazarettgürtel T. 0664 210 22 37

Murpark

Murpark/Ostbahnstraße T. 0664 3811382


Aeijst Aeijst is a Southern Styrian gin named after the word for „branches” in the local dialect. Aeijst is made by the Thomann family using organic ingredients only. Nine different botanicals are first tasted on their own, and then combined harmoniously. L'Aeijst è un gin della Stiria meridionale, il cui nome deriva dalla parola dialettale usata per Äste (rami). L'Aeijst viene prodotto dalla famiglia Thomann con ingredienti 100 % biologici. Nove diversi preparati vegetali vengono prima degustati separatamente e poi combinati armoniosamente insieme per la ricetta finale.

Produktion/Destillerie Sausal 6 | 8505 St. Nikolai Foto: Tina Reiter

Aeijst (gesprochen Ej-st) ist ein südsteirischer Gin, benannt nach dem Dialektwort für Äste und wird von Familie Thomann zu 100 Prozent aus biologischen Zutaten hergestellt. Ein Destillat ist immer auch ein Statement. Zum Gin ist noch nicht alles gesagt: Ein Aeijst ist jetzt drei Aeijst, denn die Thomanns finden Gin als Spirituose so faszinierend, dass sie noch weitere Geschmäcker aus der Wacholderbeere lockten. Aber viel besser als bloß über Gin zu lesen, ist es eindeutig, Aeijst Gin zu trinken! Mitten im idyllischen St. Nikolai im Sausal kann man die Schaubrennerei besuchen und auch alle Spirituosen verkosten.

Verkostungen und Verkauf Mi–Sa 13–17 Uhr sowie nach Vereinbarung www.aeijst.at

Ölmühle Hartlieb

84

Will it be an intensive nutty sesame oil, or an apricot seed oil with a rich, delicate marzipan-amaretto aroma, or a Zweigelt grapeseed oil with a subtle acidity? Ölmühle Hartlieb has no fewer than 26 types of oils including pumpkinseed at its purest.

Mühlweg 1 8451 Heimschuh T. 03452 825 51-0 office@hartlieb.at | www.hartlieb.at Ganzjährig Mo–Fr 8–12 Uhr 13–17 Uhr | Sa 8–12 Uhr Ab-Hof-Verkauf | Führungen Online-Shop

Il frantoio di Thomas Hartlieb, che ha un assortimento di non meno di 26 tipi di oli da cucina, tra cui anche l’olio di semi di zucca puro, macina più lentamente di altri, ma con una qualità di gran lunga migliore! Un universo del piacere da non perdere!

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Hartlieb

Darf’s vielleicht das intensiv nussige Sesamöl sein? Oder das Marillen­­kernöl mit dem kräftig-­feinen Marzipan-Ama­­retto-Aroma? Oder das fruchtige Traubenkernöl Zweigelt mit der dezenten Säure­note? Nicht weniger als 26 ­Sorten Naturspeiseöle hat die Ölmühle Hartlieb in ­ ihrem Sortiment! Natürlich auch Kürbis­kernöl in seiner reinsten Form. Die Ölmühle der Familie Hartlieb im süd­­ steirischen Heimschuh mahlt vielleicht etwas langsamer als anderswo, aber das Ergebnis ist umso qualitäts- und gehaltvoller. Ein GenussUniversum, das Sie nicht versäumen dürfen!


Reformhaus & Gewürzstube Brantner Ein verführerischer Duft und eine facettenreiche Farbenpracht empfängt jeden Kunden beim Betreten dieses Geschäfts. Nicht ohne Grund, immerhin gibt es beim Brantner ­mindestens 999 herrliche Gewürze, Tees und Kräuter, präsentiert in Gläsern und offenen Stoff- oder Papiersäcken.

Fotos: Gewürzstube Brantner

Passionierte Köche, Kräuterhexen und leidenschaftliche Teetrinker wissen, wo sie sowohl bekannte Klassiker als auch echte Exoten bekommen. Ganz nach alter Reformhaustradition gibt es hier köstliche Bohnen, Linsen, Reis, alle Arten von Nüssen und bewährte Ur-Getreidesorten. Diese können beispielsweise mit der hauseigenen Mühle vor Ort zu frischem Mehl vermahlen werden, so schmeckt der selbstgemachte Kuchen oder das Brot einfach noch besser! Als Mitbringsel für Freunde und Familie sind die sogenannten Früchtesackerl äußerst begehrt, die von geschickten Händen mit köstlichen Trockenfrüchten und Nüssen ganz nach Wunsch gefüllt werden. Und noch eine Besonderheit gibt es im Reformhaus Brantner seit über 40 Jahren: den Kärntner Speck, der nach alter Kärntner Tradition hergestellt wird und ein einzigartiges Geschmackserlebnis bietet. Sämtliche Lebensmittel werden ­übrigens offen angeboten. Auf Wunsch können vom Kunden mitgebrachte Behälter individuell befüllt, kleine Probiermengen m ­ itgenommen oder sogar eigene­Teekreationen frisch gemischt werden.

VIA

GastroGuide 2022

On entering the shop, every customer is greeted by an alluring scent and a facetted blaze of colour. For a good reason, since the Brantner offers at least 999 spices, teas and herbs presented in jars and open cloth and paper bags. Avid cooks, herbalists and passionate tea drinkers know where to get well-known classics and real “exotic birds”. By the way: All groceries are sold unwrapped. On demand, customers can have their brought-in containers filled, take away samples and they can mix their own tea creations. The so-called fruit bags are a popular gift for friends and family as they can be filled individually with scrumptious dried fruit and nuts. Un profumo seduttivo e un sfarzo del colore salutano gli ospidi quando entrano il negozio. Naturalmente c’è un motivo per questo profumo, al Brantner ci sono 999 aromi differenti, una grande selezione di tè e delle erbe, presentato nei vasi oppure nei sacchi di carta. Cucini Gleisdorfergasse 10 appassionati, streghe delle 8010 Graz erbe e quelli che amano T. 0316 822 123 bere il tè sanno dove ci gewuerzstube@reformhaus-brantner.at sono i classici e gli esotici. www.reformhaus-brantner.at Tutti i cibi sono offerti Mo–Fr 8.30–18 Uhr Sa 8–12.30 Uhr apertamente. Se il cliente lo vuole, si possono empire i recipienti che ha portato in negozio. Piccole dosi da provare possono essere portati a casa e tè fresco può essere mescolato. Un regalo molto amato per la famiglia si chiama “Früchtesackerl“, è colmato con frutta secca e con noci deliziose. 85


Il Pastaio An Italian general store in the middle of Graz, which offers products in close relationship with the producers, handicraft and sustainability. Food full of passion and delightful moments. Un negozio di alimentari italiano nel cuore di Graz, che offre prodotti artigianali a chilometro zero incentrati sul concetto di sostenibilità. Generi alimentari realizzati con passione che regalano momenti piacevoli.

Schlögelgasse 3 8010 Graz T. 0316 835 204 office@il-pastaio.at www.il-pastaio.at Di–Fr 8–18 Uhr | Sa 8–13 Uhr

Foto: Il Pastaio

Il Pastaio „ Gutes aus Italien“, ist der italienische Greißler im Herzen von Graz. Mit Produkten, die großartig sind und bei denen man ganz genau weiß, wo sie herkommen. Man kennt die Produzenten, ihr handwerkliches Arbeiten und weiß, dass sie die Philosophie des Tierwohls und der Umwelt teilen. Was alle antreibt, ist die Liebe zu den köstlichen Lebensmitteln, gepaart mit der Leidenschaft für genussvolles Essen. Treten Sie ein und seien Sie willkommen!

Berghofers Farmery

86

Josef Berghofer decided many years ago to refine his organic produce himself and make more than just pumpkin seed oil from his pumpkin seeds. Now he produces sweet and savory snack seeds. A paradise for snack aficionados.

Hauptstraße 108 8401 Kalsdorf bei Graz T. 0 3135 53 376 office@farmery.at www.farmery.at Mo–Fr 9–18 Uhr Sa 9–12 Uhr

Josef Berghofer è un coltivatore di zucca e ha sempre perfezionato i suoi prodotti naturali. Ricava dai suoi semi di zucca molto più che un buon olio. La sua specialità sono noccioli da sgranocchiare. Berghofer offre un paradiso per gli amanti degli snack regionali.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Berghofers Farmery

Josef Berghofer, Kürbisbauer in x-ter Generation, hat vor vielen Jahren beschlossen, seine Naturprodukte selbst zu veredeln und aus seinen Kürbiskernen mehr als gutes Kernöl zu machen. Mit einer Kombination aus Farm und Factory hat sich der Landwirt auf das Rösten der Kerne vor dem Dragieren spezialisiert. Das unterscheidet Berghofers Genussknabberkerne wesentlich von anderen Produzenten. Geschmacklich reichen die Varianten von Cappuccino über SchokoOrange bis Knoblauch. Außerdem werden am Hof Pesto, Likör, Kernöl, Käferbohnen und Schokolade angeboten.


Foto: Royal Donuts

Royal Donuts In der Annenstraße, der Verbindung zwischen der Innenstadt und dem Hauptbahnhof, entstehen jeden Tag frisch zubereitete und königliche Donuts. Jeder Kringel hier ist ein a­bsolutes Unikat und definitiv h­ andgemacht. Als erster Royal Donuts Shop in Österreich strahlt er eine liebevolle und familiäre Aura aus, die die Besucher und Kringelliebhaber in ihren Bann zieht. Mit immer wiederkehrenden Tagesspecials und neuen Kreationen werden ­täglich viele einzigartige Donut-Variationen ­ geboten. „Das Schönste am Schenken ist das Leuchten in den Augen der Beschenkten.“ Und um genau dieses Geheimnis der Liebe zu unterstützen, die es versteht, andere zu beschenken und dabei selbst reich zu werden, bietet das Lokal einzigartige Themenboxen und Donuttorten für jeden Anlass. Der Lieferdienst sorgt für Genuss direkt auf der Couch! Ob entspannter Filmabend mit der Familie oder knallige Überraschung für die Kollegen am Arbeitsplatz, egal welcher Anlass: Die Sugarfamily in der Annenstraße versüßt ihn! Auch vor Ort können diese köstlichen Unikate verzehrt werden in einer magischen, fast zauberhaft süß-aromatischen Atmosphäre!

VIA

GastroGuide 2022

The first Royal Donuts Shop in Austria! On Annenstraße, the link between the city centre and the main train station, fresh and royal donuts are prepared every day. Every ring-shaped pastry is absolutely unique and definitely handmade. Recurring daily specials and new creations make up many unique donut variations every day. The delivery service allows indulgence right on your couch! Il primo Royal Donuts Shop in Austria! Il negozio si trova nell'Annenstraße, la bretella fra il centro storico e la stazione centrale. Ogni giorno si cuociono Donuts regali e freschi. Ogni Donut è fatto a mano ed un unicum perfetto. Ci sono specialità del giorno ricorrenti e creazioni nuove ogni giorno anche. Così, Royal Donuts offre tante variazioni singolari – ogni giorno. C'è anche un servizio consegne che vi provvede con il godere sul divano! Annenstraße 57 8020 Graz T. 0670 550 97 17 www.royal-donuts.at Mo–Do 13–19 Uhr Fr–So 13–21 Uhr

87


Das Tortenatelier Sometimes a cake is worth more than a thousand words. Especially If they come from Daniela Summer. Her finely crafted creations are decorated with passion for details. Additionally, courses for classic and modern cake design. A volte le torte dicono più di mille parole. Soprattutto se queste torte sono di Daniela Summer. Le sue creazioni individuali sono il miglior lavoro di pasticceria, tutto è guarnito con attenzione ai dettagli. Daniela tiene anche corsi di cake design classico e moderno.

Harry Holzer Cafe by „Das Tortenatelier“ Citypark Graz Mo–Fr 8–19.30 Uhr | Sa 8–18 Uhr

Foto: Das Tortenatelier

Manchmal sagen Torten mehr als tausend Worte. Vor allem dann, wenn sie aus dem detailverliebten Tortenatelier von Daniela Summer stammen. Ihre individuellen Kreationen ­zeugen von feinster Konditorarbeit und alles, was Summers Backstube verlässt, wird mit Liebe zum Detail garniert. „Jeder besondere Anlass verdient besondere Aufmerksamkeit und die damit verbundene Liebe zum Detail, um einen kleinen, feinen Teil zu einer perfekten Feier beizusteuern“, unterstreicht die Konditorin. Special: Kursangebote in Sachen klassisches und modernes Cake Design!

Anfragen und Bestellungen T. 0676 46 14 147 www.das-tortenatelier.at

Achtung, es geht ans Eingemachte! ­Gesammelte Früchte, Blüten, Kräuter, Samen, Pilze und Fruchtgemüse, gewürzt mit der Freude am Tun und der Lust am Experiment, verwandeln sich in Andrea Possanners Händen zu süßen, scharfen, sauren und würzigen Köstlichkeiten. Regional ist dabei Trumpf und der Geschmack wird dem Motto gerecht: urban jam for urban people. Auslöffeln erwünscht! Übrigens gibt's eine Obstsammelstelle für alle, die nicht wissen, wohin mit ihrem Ernteüberschuss, sowie einen Onlineshop!

88

Beethovenstraße 23a/Hinterhof 8010 Graz T. 0699 105 29 022 marmelade@jamsession.co.at www.jamsession.co.at Öffnungszeiten auf Anfrage individuelle Verkostung möglich

Ready, set, pickle! Fruit, blossoms, herbs, vegetables and more turn into sweet, spicy, sour and seasoned delicacies at the hands of Andrea Possanner. Spooning welcome! Check out the online shop. Conserve da conservare! Frutti, fiori, erbe aromatiche, verdure, e tanto altro ancora, si trasformano nelle mani di Andrea Possanner in prelibatezze in vasetti di vetro dal gusto dolce, piccante, acido e speziato. Talmente deliziose che le finirete in pochi minuti. Date un’occhiata anche nel negozio online.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Nadja Büchler

Jamsession


SALON Österreich Wein Die Sieger 2021 Seit über drei Jahrzehnten gilt der SALON Österreich Wein als die Staatsmeisterschaft des heimischen Weins. Ein Teil des Erfolgs beruht auf dem mehrstufigen, unabhängigen Blindverkostungsmarathon, durch den die besten der besten österreichischen Weine aus Tausenden Einreichungen für den SALON ermittelt werden. Für Weinliebhaber öffnet sich im SALON die Tür zur gesamten Palette der österreichischen Weinvielfalt. Je nach persönlichen Vorlieben weist das SALON Etikett auf den Flaschen der ausgezeichneten Weine jedem Feinspitz zielsicher den Weg zum größten Genusserlebnis – und zwar quer durch Österreichs Weinbaugebiete, von der Wachau bis zum Neusiedlersee und von Wien bis in die Südsteiermark. Die strenge Selektion der

Weine durch unabhängige Expertenverkostungen holt jedes Jahr neue Talente und Geheimtipps vor den Vorhang.

nen Rebsorten-Kategorien wieder in einer Blindverkostung ermitteln. SALON Logo als Verkaufsargument

SALON Sieger Die SALON Sieger entstammen dem härtesten Blindverkostungsmarathon Österreichs. Zuerst werden die Weine zur Qualitätsweinprüfung eingereicht, dann folgt der harte Kampf in den Landesprämierungen, in denen sie sich der Konkurrenz mehrerer tausend Weine in einer Blindverkostung stellen müssen. Die besten Weine davon gelangen in die Finalverkostung des SALON Österreich Wein, in der eigens geschulte, amtlich geprüfte Koster die besten Weine aus einzel-

Alle Weine, die nach dem haten Ausleseverfahren die Aufnahme in den SALON schaffen, dürfen das SALON Logo auf der Flasche tragen. Vor allem in den Regalen der Vinotheken und des Lebensmittelhandels garantiert der SALON Aufkleber eine hochwertige Flasche österreichischen Qualitätsweins. Weitere Informationen unter: info@oesterreichwein.at www.österreichwein.at


LANDLUFT. Auf ihr manifestieren sich die steirischen Aromen: Die klassische Brettljause kommt allerdings selten allein. Ihre Bestimmung findet sie bei einem Einkehrschwung und im Beisein heimischer Weine und Fruchtsäfte. So geht Gemütlichkeit.

“Buschenschank" All drinks and specialities are homemade.

Foto: Adobe Stock / Michaela Begsteiger

“Buschenschank" Specialitá e bevanda delle propria produzione.

Aufgrund von Covid-19 können die Öffnungszeiten abweichen. Tagesaktuelle Öffnungszeiten entnehmen Sie den Websites der Lokale.

Buschenschank

90

The place has been in existence since 1645. Gusto has always been part of the wine culture and today the tavern offers regional tidbits of pork, smoked trout and free range roast beef. Special: Dorner house dish!

Reiteregg 44 8151 St. Bartholomä T. 03123 2288 office@dornerwein.at www.dornerwein.at Nov.–März: Sa + So ab 12 Uhr März–Okt.: Do + Fr ab 13 Uhr Sa + So ab 12 Uhr

L'azienda agricola della famiglia Hergan esiste dal 1645. Il godimento ha sempre fatto parte della vivace cultura del vino. Vengono servite prelibatezze regionali a base di maiale, trota affumicata e roast beef di bovini allevati all'aperto. Speciale: piatto della casa!

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Christa Strobl

Die Zukunft braucht Vergangenheit und am Hof von Familie Hergan wurde der Grundstein für Letztere bereits 1645 gelegt. Genuss ist schon seit jeher Teil der gelebten Weinkultur, heutzutage werden in der Buschenschank Gustostückerl vom Wiesen-Schwein, geräucherte Forellen aus dem Södingtal und Roastbeef vom Weiderind serviert. Die Dorner-Hausplatte mit frischen Kräutern ist ebenso legendär wie die gekelterten Weine des Hausherren. Für jegliche Art von Feierlichkeiten stehen unterschiedliche Räumlichkeiten für bis zu 85 Personen zur Verfügung.

Dorner


Foto: Reiß

Reiß Heuriger Wenn der Vater mit dem Sohn das eigene Land bewirtschaftet, Schweine züchtet, eine Bäckerei und ein Wirtshaus betreibt, kann das nur gut für den Gast sein. Siegmar und Siegbert Reiß sind Wirte aus Leidenschaft und führen in Purgstall einen Bauernhof. Mit Hingabe widmen sich die beiden nicht nur der Verarbeitung des ganzen Tieres, sondern säen und ernten das Futter ihrer Schweine selbst. Auch das Brot bäckt das Duo in der eigenen Hofbackstube. Im Gastraum treffen sich alle Produkte: von Brettljause über Schlachtplatte bis hin zur bodenständigen Wirtshausküche. Hofladen inklusive!

At Purgstall near Eggersdorf, Siegmar and Siegbert Reiss run a so-called nose-to-tail business. All products come together in the dining area: from small snack platters and pork platters to traditional pub meals. There is even a courtyard shop! Siegmar e Siegbert Reiß gestiscono a Purgstall bei Eggersdorf una cosiddetta azienda a tutto tondo. Nella sala da pranzo si incontrano tutti i prodotti: dal tipico tagliere del contadino, ai salumi misti fino alla cucina tradizionale della casa.

Foto: Grießner

Mostschänke Die Mostschänke der Familie Grießner ist ein beliebtes Einkehrziel für Wanderer oder Biker, die einen Ausflug zum nahe­ gelegenen Buchkogel hinter sich haben. Die wohlverdiente Stärkung lockt in Form von Aufstrichbroten, Brettljausen, hausgemachten Mehlspeisen und Kaffee. Das Brot wird selbst gebacken, das Fleisch selbst verarbeitet, bevor es in der hauseigenen Selchkammer reift. Für den Durst gibt es Most, Apfelsaft und steirischen Wein. Der große Gastgarten lädt zum Hinsetzen und Ausrasten ein, während der Nachwuchs den angrenzenden Spielplatz erkundet.

VIA

GastroGuide 2022

Volkersdorferstraße 87 8063 Hart-Purgstall T. 03117 2080 office@reiss-heuriger.at www.reiss-heuriger.at Do + Fr 16–22 Uhr Sa + So 11–22 Uhr

Grießner Popular with hikers and bikers after a trip to the nearby Buchkogel. Fortify yourself with a Brettljause (cold meat and cheese plate), homemade pastries, coffee, homemade weets and more.

Krottendorferstraße 98 8052 Graz T. 0664 3840034 karin.griessner@chello.at www.mostschank-griessner.at Sa + So ab 15 Uhr Winterpause: Nov.–April

La barretta di sidro della famiglia Griessner è una tappa popolare per escursionisti o ciclisti che hanno fatto una gita al vicino Buchkogel. Per rinforzarsi ci sono per esempio uno spuntino, dolci fatti in casa, caffè e simili.

91


Heuriger Schögler Since 1980, you can find the Heurige Schögler in Laßnitzhöhe, just 15 km outside Graz. Whether you are staying outside or in the cosy indoors, the Schöglers will pamper you with homemade treats. “Wine and cider are f­lowing and the jokes are brimming”. Tasty Styrian delicacies! A soli 15 chilometri da Graz, a Laßnitzhöhe, si trova dal 1980 l'osteria Schögler. Sia all'aperto che nelle accoglienti sale per gli ospiti, la famiglia Schögler vi delizierà con tutte le specialità di produzione propria. Il tutto accompagnato da vino e sidro. Su prenotazione, deliziose specialità stiriane, dallo stinco fino alle costine.

Tomscheweg 109 8301 Laßnitzhöhe T. 0664 28 33 914 Do–Mo ab 14.30 Uhr Di + Mi Ruhetag

Foto: Heuriger Schögler

Nur 15 Kilometer von Graz entfernt, in Laßnitzhöhe, befindet sich seit 1980 der Heurige Schögler. Ob Sie im Freien oder in den gemütlichen Gasträumen verweilen, Familie Schögler trägt dafür Sorge, dass Sie mit hausgemachten Spezialitäten aus eigener Erzeugung verwöhnt werden. Zum Hallo ein Glas „Gaumenkitzler“, zum Start ein belegtes Brot und einen Bauernsalat, dann schmackhafte ­steirische Schmankerl von Stelze bis Ripperl auf Vorbestellung. Zwischendurch fließen Wein und Most – und der Schmäh, der rennt. Genau so lässt sich Gelassenheit in den Alltag integrieren. Platz für Gruppen von bis zu 100 Personen.

Ein Gefühl von Land Dort, wo die steirischen Aromen, die sich in der klassischen Brettljause manifestieren und im heimischen Wein ihre Bestimmung finden, zu Hause sind, ist eine gemütliche Einkehr in einer Buschenschank nicht weit. Weinhof Florian Unterberg 54 | 8143 Dobl

Buschenschank Reiter Edelweißweg 18 | 8047 Graz

Buschenschank Kos Römerstraße 40 | 8063 Eggersdorf

Buschenschank Mausser Niederberg 4 | 8151 Hitzendorf

Buschenschank Berghold Liebensdorf 60 | 8081 Empersdorf

Maurer am Hohenberg Am Hohenberg 34 | 8200 Gleisdorf

Buschenschank Strommer Mantscha 52 | 8054 Graz

Buschenschank Wastl Pölzer Wenisbucherstraße 115 | 8044 Graz

Weinhof Urbi Breitenbuch 55 | 8082 Kirchbach

Bucherlhof Hauptstraße 54 | 8074 Raaba-Grambach

Zoißl’s Heurigen Schenke Sandgrubenstraße 4 | 8073 Seiersberg-Pirka

Buschenschank Zach Großsulzer Straße 40 | 8401 Kalsdorf

92

VIA

GastroGuide 2022


Nightlife Where the people meet at night.

Foto: Pexels

NACHTLEBEN. Den Tag verabschiedet man in Graz an ganz besonderen Orten. Gediegene Bars und schillernde Nachtlokale laden zu besonderen Tagesausklängen ein.

Vita notturna Rinomati luoghi d’incontro per le vostre serate.

Aufgrund von Covid-19 können die Öffnungszeiten abweichen. Tagesaktuelle Öffnungszeiten entnehmen Sie den Websites der Lokale.

Foto: Rangoon

Rangoon Gedämpftes Licht und entspannte Musik empfangen den Gast in dieser kleinen Cocktailbar im Lend, die einen Hauch von weiter Welt und feinem Urlaubsfeeling aus der Karibik mit sich trägt. Barkeeper Amado Grullon Rodriguez mixt feinste Drinks und Cocktails mit einer großen Portion Liebe – ein absoluter Geheimtipp! Charme und Flair haben die besonders lauschigen Plätze im Fenster. Rangoon – ein idealer Ort, um dem Alltag zu entfliehen, gedanklich dem Sommer nachzuhängen und schon die nächsten Urlaubspläne zu schmieden.

VIA

GastroGuide 2022

Mariahilferstraße 15 8020 Graz T. 0664 99 96 15 45 info@rangoon-graz.at aktuelle Öffnungszeiten auf www.rangoon-graz.at

Soft lighting and relaxed music welcome the guests to this quaint cocktail bar, which emits a breeze of the wide world and Caribbean holiday feel. Barkeeper Amado Grullon mixed the finest drink and cocktails. A real insider tip! Luce attuttia e musica rilassante ricevono l’ospidale in un piccolo bar in cui si può godere un po‘ di vacanza nei Caraibi. Il barkeeper Amado Grullon ni persona che viene nel bar. Lui sa mescolare tante bevande delicate e le fa con amore e con uno stampino individuale.

93


Brot & Spiele There's lots of space for fun and games at Brot & Spiele. Billiards, pool, snooker, darts, chess and backgammon can be played. And you won’t go hungry thanks to great steaks and tasty burgers - also for vegetarians and vegans. 130 brands of beer are ready for tasting. Divertimento assicurato per gli amanti del biliardo, delle freccette, degli scacchi e tanti altri giochi, il tutto accompagnato da ottime bistecche e hamburger, anche per vegetariani e vegani, e da oltre 130 tipi di birre da tutto il mondo.

Mariahilferstraße 17 8020 Graz reservierung@brot-spiele.com www.brot-spiele.com Mo–Fr 10–2 Uhr Sa, So + Ft 12–2 Uhr Küche täglich bis 24 Uhr

Foto: Brot & Spiele

Raum für Spaß und Spiel gibt es im Brot & Spiele reichlich. Nicht nur Billard kann hier auf 17 Poolbillard- und zwei Snookertischen gespielt werden, auch Darts-, Schach-, Go- und Back­gammonfans treffen sich hier gerne, um ihr Hobby zu genießen. Apropos: Natürlich kommt auch das leibliche Wohl nicht zu kurz, immerhin ist das Lokal weithin bekannt für seine ausgezeichneten Steaks und schmackhaften Burger – übrigens auch für Vegetarier und Veganer. Mehr als 130 Biersorten aus aller Welt stehen im Brot & Spiele zum Verkosten bereit.

Katze Katze steht für die hohe Kunst an Bar, Theke und Mischpult. Fantastische Musik und köstliche Spirituosen sind der Stoff, der Ihre Sinne berauscht. Wahre Könner hinter der­ Bar – Sie davor! Nicht nur Katze und Katze vertragen sich blendend – auch Champagner, Bier und Leitungswasser ko­existieren in friedlicher Harmonie. Drinnen an der Bar oder draußen in der magischen Hofsaison. Kein Bier ohne Alkohol, keine Cola ohne Zucker, keinen Kaffee ohne Koffein, keine Musik ohne Stil, keine Beats ohne Bums. Man schließt, wenn es am s­chönsten ist. Großes Katzenehrenwort.

94

Schmiedgasse 9 | 8010 Graz T. 0316 830 276 katzekatze@aiola.at www.katzekatze.at Mo + Di 12–1 Uhr | Mi + Do 12–2 Uhr Fr + Sa 12–3 Uhr So Ruhetag

Katze Katze is all about timeless cocktail art and good vibes. Welcome to fantastic music, live dj sets, delicious drinks and an exhilarating atmosphere in the center of the city. Indoors at the bar or outdoors in the magical courtyard, all year round. It’s not just Katze (cat) and Katze (cat) who get on well here. Katze Katze (in italiano è “Gatto Gatto”) rappresenta l’arte del bar, del bancone e del mixer. Musica fantastica e liquori inebrieranno i vostri sensi. Si gode il Katze Katze dentro al bar oppure fuori nel cortile magico. Non sono solo gatti e gatti che se le cavano meravigliosamente qui.

VIA

GastroGuide 2022

Foto: Tinski

Katze Katze Hofsaison & Cocktailbar


Foto: Daniel Leitner

Feinkost Mild Fleißig. Hungrig. Mild. Das im Herzen von Graz gelegene Feinkost Mild passt sich seit über 65 Jahren dem Zeitgeist an und schafft es so, alle Generationen für sich zu gewinnen. Neben den berühmten Sandwiches und einer guten Bierauswahl bietet das Lokal auch Kunst und Kultur eine Heimat. Durch die gemütliche Atmosphäre fühlt man sich sofort wie im eigenen Wohnzimmer.

Diligent. Hungry. Mild. Feinkost Mild at the heart of Graz has been adjusting to the zeitgeist for more than 65 years. Aside from the popular sandwiches and a range of beers the pub also shows art and culture. Living room flair! Laborioso, affamato, mite. “Feinkost Mild” si è adattato allo spirito del tempo da oltre 65 anni ed è riuscito a conquistare tutte le generazioni. Oltre ai famosi panini e ad una buona selezione di birre, Mild ospita anche arte e cultura. Stile da salotto!

Stubenberggasse 7 8010 Graz T. 0660 122 66 99 feinkostmild@gmx.at www.feinkostmild.at Mo–Sa 17–24 Uhr Küche bis 22 Uhr So Ruhetag

Foto: R&D Gastro OG

Das Liebig Klimafreundliche Bar geht nicht? Das Liebig im Grazer Univiertel beweist das Gegenteil! Hier werden aus regional und saisonal verfügbaren Zutaten einzigartige Getränkekreationen mit und ohne Alkohol gezaubert. Dabei entstehen ausgefallene Signature Cocktails sowie Twists der großen Klassiker, die ihresgleichen suchen. Und dazu gibt’s hausgemachte regionale Schmankerl mit mediterranem Flair. Die zahlreichen selbstgemachten Liköre sind übrigens ein besonders beliebtes Highlight!

VIA

GastroGuide 2022

Climate friendly bar? Yes: the Liebig in the Graz uni quarter. Regional and seasonal ingredients make unique drinks with or without alcohol. Exclusive signature cocktails.

Liebiggasse 2 8010 Graz T. 0660 39 338 48 genuss@dasliebig.at aktuelle Öffnungszeiten auf www.dasliebig.at

Un bar che è favorevole al clima non funziona? Il Liebig nel quartiere universitario di Graz vi mostra il contrario! Creazioni di bevande uniche con e senza alcol sono evocate da ingredienti disponibili a livello regionale e stagionale. Cocktail unici e stravaganti!

95


M1 Martinibar

Auf der Rooftop Sonnenterasse genießt man stilecht den legendären M1 Sprizz mit Martini Fiero, Martini Prosecco, Soda und Orangenscheibe oder gönnt sich ein gutes Glas Wein. Selbstverständlich gibt es auch eine Auswahl an alkoholfreien Cocktails und Getränken. Freitags und samstags wird die Bar zum Club. Begleitet von wechselnden DJs stehen regelmäßig 90's Martini Clubbings und Ähnliches am Programm. Färberplatz 1 8010 Graz T. 0676 7989952 m1martinibar@gmx.at www.m1martinibar.at Mo–Do 16–24 Uhr Fr + Sa 15–3 Uhr

Den Hunger zum Tagesausklang oder nachts zwischendurch stillt eine feine Auswahl an Burgern, Flammkuchen, Toast-Variationen und Pizza-Ecken. Fair-TradeKaffee und der legendäre „M1 Boxenstopp“, ein Shot mit Batida de Coco, Blue Cuaracao und Ananassaft, runden das Angebot der hippen Bar ab.

Gin, Olive or naked: Martinis are the embodiment of style and worldliness. A Martini in your hand says: Here I am! This cocktail has made history. Now Graz has its own M1 martini bar exuding James Bond esprit from afternoon to night. On the rooftop sun terrace you enjoy the legendary M1 Sprizz with Martini Fiero, Martini Prosecco Soda and an orange slice or a glass of wine. Many non-alcoholic cocktails and drinks and snacks. Fridays and Saturdays clubbing and DJs. Che sia con gin, olive o puro: le Martini sono l'epitome di stile. Una martini in mano mostra a tutti: Eccomi! Questo cocktail è passato alla storia del cinema. Graz ora ha il suo Martinibar M1 alto sopra i tetti della città e trasuda lo spirito di James Bond dal pomeriggio fino a tarda notte. Sulla terrazza potrete gustare il mitico M1 Sprizz con Martini Fiero, Martini Prosecco o concedervi un buon bicchiere di vino. Naturalmente c'è anche una selezione di cocktail e bevande analcoliche e snack. Venerdì e sabato: Clubbing e DJ!

Foto: M1 Martinibar

Ob mit Gin, Olive oder pur: Martinis sind der Inbegriff von Stil und Weltgewandtheit. Wer mit einem Martini in der Hand an der Bar steht, zeigt: Here I am! Über die Jahre ging dieser Cocktail in die Filmgeschichte ein. Nun hat Graz seine eigene M1 Martinibar hoch über den Dächern der Stadt und versprüht von nachmittags bis spät in die Nacht JamesBond-Esprit.

Die M1 Martinibar kann man auch für private Events exklusiv mieten.

96

VIA

GastroGuide 2022


Open sundays.

Foto: Unsplash / Jojo Yuen

S­ ONNTAGSGLÜCK. Egal, ob Brunch, Mittagstisch, eine feine Kleinigkeit am Nachmittag oder abends ein Dinner – auch am Sonntag haben die ­folgenden Gastronomie­betriebe in Graz und im Umland geöffnet. Zeit zu genießen, denn der Montag kommt bestimmt!

Aperto anche la domenica.

Aufgrund von Covid-19 können die Öffnungszeiten abweichen. Tagesaktuelle Öffnungszeiten entnehmen Sie den Websites der Lokale. Aiola im Schloss Andritzer Reichsstraße 144 | 8046 Graz T. 0316 890 335 aiola upstairs Schloßberg 2 | 8010 Graz T. 0316 818 797 Altsteirische Schmankerlstube Sackstraße 10 | 8010 Graz T. 0316 83 32 11 Beanery Specialty Coffee Zinzendorfgasse 20 | 8010 Graz T. 0664 544 19 50 Brot & Spiele Mariahilferstraße 17 | 8020 Graz T. 0316 71 50 81 Buschenschank Dorner Reiteregg 44 | 8151 St. Bartholomä T. 03123 22 88 VIA

GastroGuide 2022

Café Polanz Waagner-Biro-Straße 133 | 8020 Graz T. 0316 58 77 10 Casa Costiera Schmiedgasse 36 | 8010 Graz T. 0316 812 497 Caylend Stigergasse 1 | 8020 Graz T. 0316 71 15 15 Ceylon Curry Hans Resel Gasse 3/4 | 8020 Graz T. 0316 71 42 72 Clocktower Kärntnerstraße 173 | 8053 Graz T. 0316 258 173 200 Der Steirer Belgiergasse 1 | 8020 Graz T. 0316 703 654

Der Steirer Shop Belgiergasse 1 | 8020 Graz T. 0316 703 643 Der Stockinger Hauptstraße 135 | 8141 Premstätten T. 03136 52 401 Florian im Parkhotel Leonhardstraße 8 | 8010 Graz T. 0316 36 30 60 Gasthaus Fürndörfler Hitzendorf 228 | 8151 Hitzendorf T. 03137 22 79 Globetrotter Flughafen Graz | 8073 Feldkirchen T. 0316 ­29 14 17 Glöckl Bräu Glockenspielplatz 2–3 | 8010 Graz T. 0316 81 47 81 97


Göstinger Hof Anton-Kleinoscheg-Str. 74 | 8051 Graz T. 0316 67 52 34 Herr Karl Bürgergasse 7 | 8010 Graz T. 0677 627 166 06 Herzl Weinstube Prokopigasse 12, Mehlplatz | 8010 Graz T. 0316 82 43 00 Heuriger Schögler Tomscheweg 109 | 8301 Laßnitzhöhe T. 0664 28 33 914 Himalaya Masala Grazbachgasse 35 | 8010 Graz T. 0676 373 65 22 Hotel Greenrooms Rudersdorferstraße 7 | 8055 Graz T. 0316 29 15 18 Hügellandhof Schemerlhöhe 58 | 8076 Vasoldsberg T. 03133 2201 Kaffee Weitzer Belgiergasse 1 | 8020 Graz T. 0316 703 650 Konditorei im Gasthaus Haiden Hauptplatz 11 | 8142 Wundschuh T. 03135 52 504 Konditorei Leitner Grazer Straße 247 | 8523 Frauental T. 03362 27 33 Konditorei Philipp Krenngasse 38 | 8010 Graz T. 0316 81 00 33

Kreuzwirt am Rosenberg Saumgasse 39 | 8010 Graz T. 0316 83 85 67 L´Osteria Mehlplatz 1 | 8010 Graz T. 0316 83 93 43 10 Le Burger Kaiserfeldgasse 1 | 8010 Graz T. 0316 39 52 00 Lend-Platzl Lendplatz 11 | 8020 Graz T. 0316 71 65 67 Lindenwirt Peter Rosegger Straße 125 | 8052 Graz T. 0316 28 19 01 Lipizzanerfranzl Bärndorf 8 | 8081 Hlg. Kreuz am Waasen T. 0664 380 49 63 Moin Mehlplatz 3 | 8010 Graz T. 0316 828 701 Mostschänke Grießner Krottendorferstraße 98 | 8052 Graz T. 0664 38 400 34 Murinsel Cafe Lendkai 19 | 8020 Graz T. 0316 822 660 Nordstern Weinzödl 1 | 8046 Graz T. 0316 69 53 77 Operncafé Opernring 22 | 8010 Graz T. 0316 830 436

Pink Elephant Am Eisernen Tor 1 | 8010 Graz T. 0316 822 310 Pizzaiolo Karmeliterplatz 1 | 8010 Graz T. 0664 100 67 80 Pizzeria Santa Catharina Sporgasse 32 | 8010 Graz T. 0316 82 72 63 Promenade Erzherzog Johann Allee 1 | 8010 Graz T. 0316 81 38 40 Purberg im Hilmteichschlössl Hilmteichstraße 70 | 8010 Graz T. 0316 33 91 00 Reiß Heuriger Volkersdorferstraße 87 | 8063 Hart-Purgstall T. 03117 2080 Royal Donuts Annenstraße 57 | 8020 Graz T. 0670 550 97 17 Salon Marie im Wiesler Grieskai 4–8 | 8020 Graz T. 0316 7066 83 Schäffner´s Bürgergasse 13, Tummelplatz | 8010 Graz T. 0676 97 06 555 Schlossberg Restaurant Am Schloßberg 7 | 8010 Graz T. 0316 84 00 00 Steiermarkhof Ekkehard-Hauer-Straße 33 | 8052 Graz T. 0316 8050-71 11 Sudhaus Weblinger Straße 10 | 8054 Graz T. 0316 269 5700

Impressum Herausgeber, Medieninhaber, Verleger: Corporate Media Service GmbH, Joanneumring 6/2, 8010 Graz | Geschäftsführer: Harald Kopeter, T. 0316 90 75 15-0, g­ astroguide@cm-service.at www.fresh-content.at, www.cm-service.at | Der Herausgeber des VIA Gastro- & Szene-Guides Graz 2022 wird von der Graz Tourismus GmbH unterstützt. Redaktion: Mag. Tina Veit-Fuchs, Alexander Wielandt | Lektorat: Edith Kopeter, Mag. Claudia Taucher | Produktion: Styria Media Design GmbH & Co KG, www.styriamediadesign.at; Michele Duller, Patricia Fuchs. Trotz sorgfältiger Bearbeitung wird keine Haftung für etwaige Fehler übernommen. Alle Angaben sind ohne Gewähr. | Zur leichteren Lesbarkeit wird das generische Maskulinum verwendet. Sämtliche verwendete Begriffe beziehen sich jedoch wertfrei auf alle Geschlechter. Die Verwendung der Texte und Bilder, auch auszugsweise, ist ohne Zustimmung des Herausgebers urheberrechts­ widrig und strafbar. Dies gilt auch für die Vervielfältigung, Übersetzung und für die Verbreitung mit elektronischen Systemen.

98

VIA

GastroGuide 2022


SOUVENIRS AUS GRAZ Sie suchen ein Geschenk für Freunde und Verwandte oder möchten auch für sich selbst eine kleine Erinnerung an Ihren Graz-Aufenthalt mitnehmen? visitGRAZ-Shop Herrengasse 16/Eingang Landeszeughaus, 8010 Graz T +43/316/8075-0, info@graztourismus.at, www.graztourismus.at


n e n n e r b Wir für Sie!

MIT LEIDENSCHAFT SEIT ÜBER 100 JAHREN

www.bauerspirits.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.