Growing News 1/2020 - Dt./Russ.

Page 1

I/2020

GR WING NEWS

04

Käsegenuss am Fuße des Mont Blanc Наслаждение сыром у подножия горы Монблан

10

90 Jahre Bauer: Landwirtschaft ist unersetzlich 90 лет Bauer: Сельское хозяйство незаменимо

16

FAN-Schlammpressen weit draußen in Kentucky Шламовые прессы FAN в далёком Кентукки


BAUER

GROWING NEWS

2

Röhren- und Pumpenwerk BAUER GmbH, 8570 Voitsberg, Austria

BAUER do Brasil Ltda.

BAUER North America Inc.

BAUER Pty Ltd.

Switzerland 100%

Brazil 100%

USA 100%

South Africa 100%

BAUER Irrigation Ltda.

OOO BAUER Taganrog

Brazil 100%

Russia 51%

Hauptsitz in Voitsberg, Steiermark/Österreich Die Bauer Group liefert heute in rund 100 Länder der Welt und produziert mit 675 Mitarbeitern innovative Beregnungsund Abwassertechnologie.

Головной офис в г. Фойтсберг (Штирия, Австрия) Группа Bauer, насчитывающая около 675 сотрудников, поставляет свою продукцию примерно в 100 стран мира, главным образом технику для орошения и утилизации сточных вод.

BAUER GmbH Pty Ltd.

BAUER Hungaria Kft.

BAUER Irrigation spol s.r.o

BAUER Ukraine

SHANDONG Huataibaoer Ltd.

Germany 100%

Hungary 100%

Slovak Republic 100%

Ukraine 100%

China 34,5%

Australia 100%

BSA GmbH

49%

BAUER Deutschland Vertriebs-GmbH

ECKART FAN Maschinenbau GmbH Separator GmbH

Germany 100%

Germany 100%

Germany 100%

BNH Landtechnik Niederlassung der BSA GmbH

FAN Separator (Asia) Pte. Ltd.

Germany 100%

Singapore 100%

© Hintergrundgrafik: iloab/Shutterstock

BAB-BELTEC AG


3

Unser Beitrag schafft Sicherheit © S. Grün

Мы вносим свой вклад в безопасность

© Hintergrun gr

Sehr geehrte Leser, liebe Kunden! 2020 ist ein besonderes Jahr für uns alle – für Bauer bedeutet es auch, ein markantes Jubiläum zu begehen. Mit Freude und Dankbarkeit blicken wir auf 90 Jahre Unternehmensgeschichte zurück. Doch ein Virus durchkreuzt unsere Jubiläumspläne und wirbelt die gewohnte Ordnung durcheinander. Covid-19 beschäftigt die ganze Welt und natürlich auch uns. In den Krisenwochen wurde die Bedeutung der Landwirtschaft wieder deutlich für alle spürbar. Wir sind stolz darauf, dass wir mit unseren Produkten zusammen mit Zigtausenden Landwirten auf der ganzen Welt einen Beitrag zur Sicherung der Ernährung der Menschen leisten. Unsere Produktion ist in den vergangenen Monaten unverändert weitergelaufen, um unsere Kunden weiter mit unseren Maschinen zu beliefern. Dieses Wissen um den Sinn unserer Arbeit ist ein solides Fundament und schafft Zuversicht und Sicherheit in einer unsicheren Zeit.

Уважаемые читатели, дорогие клиенты!

Krisen zwingen uns dazu, Dinge neu zu machen und zu denken. Die Digitalisierung schafft eine neue, zuverlässige Nähe zum Händler und Kunden, die Vertrauen erzeugt. Wenn ein Unternehmen so lange am Markt besteht wie wir, hat es einige Höhen und Tiefen durchlebt und sich erfolgreiche Strategien zur Krisenbewältigung angeeignet. Das wiederum ist eine wesentliche Voraussetzung für die Beständigkeit eines Betriebes. Mit dem Wissen um all unsere Kompetenzen sehen wir uns daher bestens gerüstet für die Post-Corona-Zeit und blicken zuversichtlich in eine ertragreiche Zukunft gemeinsam mit Ihnen. Bleiben Sie gesund! Ihr

Otto Roiss, CEO Bauer Group

Inhalt Käsegenuss am Fuße des Mont Blanc Bauer @ Agritechnica: Ein echter Eyecatcher! Rainmec in Yorkshire: 20 Jahre mit Bauer Keller: Innovative Technik in der Schweiz 90 Jahre Bauer: Landwirtschaft ist unersetzlich BNA: Progressiv mit Big John & Co Samara an der Wolga bewässert smart FAN-Schlammpressen in Kentucky Event-Highlights Impressum

2020 год является особенным для всех нас, а для Bauer он также означает празднование знаменательного юбилея. Мы с радостью и благодарностью оглядываемся на 90-летнюю историю компании. Но вирус перечеркнул наши планы по празднованию юбилея и нарушил обычный порядок. Covid-19 сковал весь мир и, конечно, всех нас.

по-новому. Диджитализация создает новую близость к дилерам и покупателям, и это вызывает доверие. Когда компания существует на рынке столь долго, как мы, она переживает взлёты и падения, вырабатывает успешные стратегии по борьбе с кризисом. Это, в свою очередь, является важным условием стабильности компании.

За несколько недель кризиса всем вновь стала очевидна важность сельского хозяйства. Мы гордимся тем, что вместе с десятками тысяч фермеров по всему миру мы с нашей продукцией вносим вклад в обеспечение продовольственной безопасности людей. В последние месяцы наше производство работало в неизменном режиме, чтобы продолжать поставлять технику клиентам. Понимание смысла нашей работы является прочным фундаментом и создает уверенность и безопасность в это неопределенное время.

Зная все наши компетенции, мы можем сказать, что хорошо подготовились к периоду после коронавируса и уверенно смотрим в будущее вместе с вами. Оставайтесь здоровыми!

Кризисы заставляют нас делать многие вещи по-новому и думать

Ваш,

Отто Ройсс, CEO Bauer Group

Содержание Seite 4 Seite 6 Seite 8 Seite 9 Seite 10 Seite 12 Seite 14 Seite 16 Seite 18 Seite 20

Наслаждение сыром у горы Монблан

Страница 4

Bauer @ Agritechnica: настоящее зрелище!

Страница 6

Rainmec в Йоркшире: 20 лет с Bauer

Страница 8

Keller: инновационная техника в Швейцарии

Страница 9

90 лет Bauer – Сельское хозяйство незаменимо

Страница 10

BNA: прогресс вместе с Big John & Co.

Страница 12

Самара на Волге – умное орошение

Страница 14

Шламовые прессы FAN в Кентукки

Страница 16

Калейдоскоп событий

Страница 18

Выходные данные

Страница 20


BAUER

GROWING NEWS

4

Käsegenuss am Fuße des Mont Blanc Damit der berühmte Beaufort-Käse Feinschmecker auf der ganzen Welt überzeugen kann, braucht es Familienbetriebe wie die von André Blanc-Gonnet – und Landmaschinentechnik von Bauer.

Ein Garant für die ganz spezielle Geschmacksnote des Beaufort ist die alpine Pflanzenvielfalt. Deshalb braucht es Rinder, die in der Lage sind, in der steilen Alpenregion ihr Futter zu suchen. Die 120 Tarenteser Rinder von André Blanc-Gonnet erfüllen diese Anforderungen. Mit seinen Söhnen Robyn und Valentin führt er seit 1987 im Herzen von Beaufort, am Fuße des Mont Blanc seinen Familienbetrieb. Dieser umfasst eine Fläche von 64 Hektar im Tal und mehr als 300 Hektar auf der Alm in 2000 Meter Höhe, wo sich die Kühe mehr als sechs Monate im Jahr aufhalten. Die Landmaschinentechnik von Bauer trägt dazu bei, dass der Familienbetrieb effizient läuft: Anfang 2019 wurde ein

НАСЛАЖДЕНИЕ СЫРОМ у подножия горы Монблан Для того, чтобы гурманы всего мира могли понастоящему насладиться знаменитым сыром Бофор, семейному предприятию Андре Блан-Гонне не обойтись без сельскохозяйственной техники Bauer.

Bauer-Einachs-Polyfass 81 mit 8700 Liter Fassungsvermögen angeschafft. Außerdem besitzt die Familie Blanc-Gonnet bereits eine Bauer-Langwellenpumpe LE, die jetzt auch dazu verwendet wird, das Fass zu füllen. Zudem läuft auf der Farm ein BauerSlalommixer MSXH, der zwei Mal pro Tag in der 900 Kubikmeter fassenden Güllegrube zum Einsatz kommt. „In unserer Gegend laufen schon einige Bauer-Stahlfässer, und so sind uns die Bauer-Leistung und -Qualität bereits bekannt“, begründet André Blanc-Gonnet die Entscheidung für das neue „außerordentlich gut konzipierte“ Fass. Bauer-Polyfässer sind mit einer speziellen Gelcoat-Außenschicht versehen, die den Tank

perfekt gegen UV-Strahlung schützt. Auch die Exzenterschneckenpumpe, die auf dem Fass montiert ist, konnte überzeugen: „Sie verhindert eine Schaumbildung der Gülle, so kann das Fass immer ganz vollgefüllt werden“, sieht Blanc-Gonnet einen weiteren Vorteil. Der am Fass montierte Güllewerfer bietet mit seinen zwei Drehrichtungen viel Spielraum. „Nachdem wir das Fass nun ein ganzes Jahr im Einsatz haben, können wir sagen, dass wir sehr zufrieden sind. Wir sparen Zeit und sind effizienter“, zeigt sich André Blanc-Gonnet erfreut. Auch die Anschaffung eines Separators über die Firma Vullien – der engagierte Bauer-Vertreter in Savoyen – wird bereits überlegt.

„Bauer ist einfach die erste Referenz in der Güllebehandlung. Wir spielen mit dem Gedanken, noch einen Separator anzuschaffen. Separierte Gülle schont die Pflanze, Emissionsverluste sind reduziert. Sowohl die Qualität der Almkräuter als auch der Ertrag steigen. Zudem haftet die separierte Gülle nicht so sehr am Gras, was heißt, dass das Futter sauber geerntet wird.“ André Blanc-Gonnet


5

MONT BLANC

Für die spezielle Geschmacksnote des Beaufort-Käses ist die alpine Pflanzenvielfalt notwendig. Die Kühe des Familienbetriebs halten sich sechs Monate in über 2000 Meter Höhe auf der Alm auf. Уникальный сыр Бофор обязан своим неповторимым вкусом альпийскому разнотравью. Коровы семейной фермы шесть месяцев в году пасутся в Альпах на высоте 2000 метров.

Гарантией уникального неповторимого вкуса сыра Бофор является альпийское разнотравье. Для получения такого сыра нужны особые породы коров, способные пастись на крутых склонах альпийских гор. На ферме у Андре Блан-Гонне есть 120 голов породы Тарантез, соответствующих этим требованиям. Вместе со своими сыновьями Робином и Валентином он с 1987 года ведет семейный бизнес в самом сердце Бофора, у подножия Монблана. Предприятие занимает площадь 64 га в долине и 300 га на альпийских пастбищах на высоте 2000 метров, где коровы проводят более шести месяцев в году. «Bauer – это выбор номер один, если речь идет о технологии переработки навоза. Мы задумываемся о приобретении еще одного сепаратора. Сепарированный навоз позволяет бережно относиться к растениям, уменьшаются эмиссионные потери, а качество горных трав и урожайность повышаются. Кроме того, сепарированная жидкая фракция практически не прилипает к траве, а это означает, что при уборке урожая корма остаются чистыми». Андре Блан-Гонне

Сельскохозяйственная техника Bauer – это одно из слагаемых эффективности семейного бизнеса: в начале 2019 года была приобретена одноосная цистерна Bauer 81 из полиэстера вместимостью 8700 литров. Кроме того, у семьи Блан-Гонне уже имелся насос с длинным валом Bauer LE, который теперь используется в том числе и для наполнения бочки. Также на ферме работает слаломный погружной миксер Bauer MSXH, он дважды в день перемешивает содержимое навозонакопителя объёмом 900 м3.

«В нашем регионе используется несколько стальных цистерн Bauer, поэтому мы уже знакомы с характеристиками и качеством продуктов Bauer», – объясняет Андре Блан-Гонне свой выбор в пользу новой «великолепно сконструированной» бочки. Цистерны Bauer из полиэстера имеют специальное гелькоутовое покрытие, обеспечивающее идеальную защиту от УФ-излучения. Установленный в цистерне эксцентриковый шнековый насос также сыграл свою роль при выборе: «Он предотвращает вспенивание навозной жижи, поэтому бочка заполняется всегда полностью», – называет ещё одно преимущество Блан-Гонне. Цистерна оснащена разбрызгивателем для жидкого навоза, обладающим большим рабочим диапазоном благодаря возможности поворота в двух направлениях. «Теперь, когда бочка проработала целый год, мы можем сказать, что очень довольны ею. Мы экономим время и работаем более эффективно», – с удовольствием отмечает Андре Блан-Гонне. Уже рассматривается вопрос о покупке сепаратора через компанию Vullien – представителя компании Bauer в Савойе.

„Wir sparen Zeit und sind effizienter“, beschreibt André Blanc-Gonnet (links im Bild mit Sohn Valentin) die Vorteile durch den Einsatz der Bauer-Landmaschinentechnik. «Мы экономим время и работаем более эффективно», – отмечает Андре БланГонне (слева на фото с сыном Валентином) преимущества работы сельскохозяйственных машин Bauer.


BAUER

GROWING NEWS

6

Bauer @ Agritechnica:

Ein echter Eyecatcher! Agritechnica, die „Weltleitmesse für Landtechnik“, wurde auch 2019 ihrem Beinamen mehr als gerecht. Auch für die Bauer Group war dies der MesseHöhepunkt des Jahres.

Eine ganze Woche lang war Hannover im November 2019 das Zentrum der internationalen Landtechnik-Branche und globaler Treffpunkt der AgrarCommunity. Mehr als 2800 Aussteller begrüßten knapp eine halbe Million Besucher. 130.000 Gäste kamen aus dem Ausland, darunter auch zahlreiche Minister und Wirtschaftsdelegationen.

Sämtliche Fässer waren mit unterschiedlichsten Anhängegeräten ausgestattet, die den Besuchern die große Bandbreite der Bauer-Group-Einbringtechnik vor Augen führten. Nicht zu vergessen die beeindruckende BRU 400 aus dem Hause FAN, die ein Polyfass 81 mit Schleppschuhverteiler auf ihrem Dach trug – ein Eyecatcher am Stand.

Dass Bauer im Fokus der Aufmerksamkeit in der Halle der organischen Düngung stand, lag nicht nur an der über 800 Quadratmeter großen Standfläche, der größten in der Halle, sondern auch an der geballten Kompetenz, die mit den innovativen, teils imposanten Exponaten gezeigt wurde. Das neue 30-Kubik-Aufliegerfass stand Seite an Seite mit dem bewährten Eckart-Polyfass 161 und dem BSA-Premiumtankwagen 155, einem Vertreter der brandneuen BSA-Fassgeneration.

Nagelneue Rainstar­Serie Auch die Beregnungstechnik von Bauer gab ein eindrucksvolles Bild ab: allen voran der nagelneue Rainstar E500, der

Das Bauer­Team auf der Agritechnica zählte rund 50 Mitarbeiter aus der ganzen Welt. So konnten die meis­ ten Besucher in ihrer Mut­ tersprache begrüßt werden. Ein besonderer Teamgeist war spürbar, aber vor allem auch Leidenschaft für die Produkte und die Menschen, die damit arbeiten oder arbeiten wollen.

Bauer @ Agritechnica:

Настоящее зрелище! hier erstmals der Öffentlichkeit präsentiert wurde. Die neue Rainstar-Serie, die nicht nur mit einer moderneren Optik, sondern auch mit zahlreichen optimierten Features aufwartet, wird ab Herbst 2021 verfügbar sein. Weitere Rainstars, ein Pivot-Zentralturm, Gülle-Separatoren, Pumpen und Tauchmotorrührwerke komplettierten die umfangreiche Ausstellung der Bauer Group. Positiv in die Zukunft Auffallend war die zuversichtliche Stimmung unter den Gästen.

Im Laufe der Woche besuchten viele bestehende und neue Kunden den Bauer-Stand, um sich zu informieren, Investitionen zu erörtern und mit Bekannten zu plaudern. Mittlerweile Tradition auf der Agritechnica ist der „Bauer Abend“, Fixpunkt und Highlight für Händler, Kunden, Freunde und Mitarbeiter der Bauer Group. Bei stimmiger Musik und kulinarischen Genüssen fanden sich fast 300 Gäste aus dem In- und Ausland ein.


7

AGRITECHNICA

Vertriebsleiter Franz Peter Roll (Mitte) mit Vertretern der Firma Smits aus Holland Директор по сбыту ФранцПетер Ролл (в центре) с представителями компании Smits из Голландии

Agritechnica, ведущая международная выставка сельскохозяйственной техники и оборудования, более чем оправдала свое название в 2019 году. Для Bauer Group она тоже стала ярким событием года.

В ноябре 2019 года Ганновер на целую неделю превратился в международный центр сельскохозяйственного машиностроения и место встречи мирового аграрного сообщества. Более 2.800 участников выставки приняли на своих стендах почти полмилли-

она посетителей. 130.000 гостей приехали из-за рубежа, среди них многочисленные министры и деловые делегации. Тот факт, что Bauer находился в центре повышенного внимания в павильоне органических

удобрений, объясняется не только площадью выставочного стенда более чем 800 м2, хотя это самый большой стенд в павильоне, но и огромным профессионализмом, воплощенным в инновационных и оригинальных экспонатах. Так, новая 30-кубовая цистерна была выставлена вместе с хорошо зарекомендовавшей себя бочкой Eckart 161 из полиэстера и цистерной премиум-класса BSA 155, представляющей суперновое поколение бочек BSA. Все они, оснащенные разными вариантами навесного оборудования, дали посетителям возможность наглядно убедиться в широком ассортименте техники Bauer Group для внесения органических удобрений. Нельзя не упомянуть об установке BRU 400 фирмы FAN, впечатлившей тем, что на ее крыше разместилась бочка из полиэстера 81, оснащенная системой гибких шлангов с сошниками – настоящее зрелище на стенде. Суперновая серия Rainstar Дождевальная техника Bauer также представляла собой впечатляющую картину: в первых

Spürbare Dynamik und Teamgeist: das Bauer-Group-Team in Hannover auf der Agritechnica 2019 Ощутимая динамика и командный дух: команда Bauer Group в Ганновере на выставке Agritechnica 2019

рядах – совершенно новая модель Rainstar E500, продемонстрированная здесь впервые. Новая серия Rainstar имеет не только более современный внешний вид, но и много улучшенных функций, она поступит в продажу осенью 2021 года. Другие модели Rainstar, центральная башня Pivot, сепараторы для навоза, насосы и погружные миксеры – всё это органично дополняло масштабную экспозицию Bauer Group. Позитивный прогноз на будущее Поразительным был уверенный настрой гостей. В течение недели многие существующие и новые клиенты посетили стенд Bauer, чтобы получить информацию, обсудить инвестиции и пообщаться со знакомыми. Между тем, уже традиционным на выставке Agritechnica стал «вечер Bauer» – гвоздь программы для дилеров, клиентов, друзей и сотрудников Bauer Group. Здесь собралось почти 300 гостей из Германии и из-за рубежа, чтобы насладиться гармоничной музыкой и кулинарными изысками.

Команду Bauer на выставке Agritechnica представляли 50 сотрудников со всего мира. Это означает, что большинство посетителей были приняты на их родном языке. Чувствовался особый командный дух, но прежде всего страсть к технике и людям, которые работают или хотят работать с ней.


BAUER

GROWING NEWS

8

Rainmec feiert 20 Jahre als Bauer­Händler in Yorkshire

Grund zu feiern haben John Milner und Roy Wharrick, die 1999 Rainmec Systems gründeten und nun ihr 20-jähriges Jubiläum als Bauer-Händler begehen. Milner und Wharrick lernten sich 1976 auf einem großen landwirtschaftlichen Betrieb in Yorkshire kennen. 1999 sicherten sie sich die BauerVertretung – der Grundstein für Rainmec Systems war gelegt. Der Start ohne Geschäftsräume und mit kaum vorhandenen Lagermöglichkeiten war bescheiden, doch bald wurden ihre ersten sechs Rainstars aus Österreich geliefert. Wharricks Frau Sue und Milners Frau Janet kamen an Bord und leisteten wertvolle administrative (und moralische) Unterstützung. Seit damals hat Rainmec über 250 Trommel-

Семейное предприятие Джона Милнера и Роя Уоррика является единственным дилером Bauer в Великобритании, предлагающим как системы полива, так и технику по переработке навоза.

© Rainmec

Der Familienbetrieb von John Milner und Roy Wharrick ist der einzige Bauer-Händler in UK, der sowohl Beregnungs- als auch Gülleprodukte im Sortiment hat.

Rainmec отмечает 20-летие работы в качестве дилера Bauer в Йоркшире

John Milner und Janet, Sue und Roy Wharrick (v. li.) an einem der seltenen freien Tage bei einer Hochzeitsfeier

Джон Милнер и Джанет, Сью и Рой Уоррик (слева направо) в один из редких выходных дней на свадебном торжестве.

maschinen ausgeliefert, 45 GülleSeparatoren sowie zahlreiche Pumpen, Rohre und Kupplungen. Bauer-Produkte machen rund 60 Prozent des gesamten Rainmec-Umsatzes aus, der Bauer-Marktanteil in Yorkshire mehr als 50 Prozent. Obwohl das Geschäft gewachsen ist, ist Rainmec stets ein kleiner Familienbetrieb geblieben, in dem Milner und Wharrick ihr persönliches Kundenservice rund um die Uhr anbieten. Die Kunden – unter anderen Großbritanniens größte Gemüse-, Kartoffel- und Rasenerzeuger – profitieren von der großen Fachkompetenz und danken es mit hoher Loyalität. Rainmec Systems wird auch weiterhin die Farmer in Yorkshire mit Bauer-Qualitätsprodukten beliefern.

У Джона Милнера и Роя Уоррика, основавших компанию Rainmec Systems в 1999 году, есть все основания для празднования: они отмечают 20-летний юбилей своей деятельности в качестве дилера Bauer. Д. Милнер и Р. Уоррик познакомились в 1976 году на крупном сельскохозяйственном предприятии в Йоркшире. В 1999 году они получили статус представительства Bauer – так был заложен фундамент компании Rainmec Systems. Старт был очень скромным – без помещений, всего лишь с несколькими небольшими складами, но вскоре из Австрии им были доставлены первые шесть Rainstar. Сью, жена Роя Уоррика, и Джанет, жена Джона Милнера, влились в дело и оказали незаменимую административную (и моральную) поддержку. С тех пор компания Rainmec

Rainmec stattete auch die Trainingsplätze der englischen Fußball- und Rugby-Liga mit Bauer-Beregnungsanlagen aus.

поставила более 250 установок барабанного типа, 45 сепараторов для навоза, большое количество насосов, труб и соединений. Техника Bauer составляет около 60 процентов от общего объема продаж Rainmec, при этом доля рынка Bauer в Йоркшире превышает 50 процентов. Несмотря на рост бизнеса, Rainmec всегда оставался небольшим семейным предприятием, а Д. Милнер и Р. Уоррик обеспечивали круглосуточное индивидуальное обслуживание клиентов. Заказчики, в числе которых крупнейшие в Великобритании производители овощей, картофеля и газонов, ценят их профессионализм и отвечают высокой приверженностью. Компания Rainmec Systems будет и впредь поставлять фермерам в Йоркшире надёжную технику Bauer.

Rainmec также оборудовал ирригационные системы Bauer площадками для тренировок по английскому и регби.

© Rainmec


9

© Kirsten Oertle/Foto Prisma

Ludwig und Käthi Keller (2. und 3. v. li.) mit ihrer großen „Firmenfamilie“ in Nussbaumen

Innovative Lösungen für Schweizer Topografie Am nördlichen Rand der Schweiz bietet der Familienbetrieb Keller eine riesige Bandbreite an Landmaschinen – Bauer ist ganz vorne mit dabei.

Landwirte und Gemüsebaubetriebe in der ganzen Schweiz kaufen bei Familie Keller in Nussbaumen. Nahe dem Bodensee gründeten Käthi und Ludwig Keller 1978 ihre Traktoren- und Landmaschinenwerkstätte und setzten von Anfang an auf Qualitätsprodukte. Aufgrund der vielfältigen Topografie in der Schweiz werden unterschied-

На северной окраине Швейцарии семейное предпритие Keller предлагает широкий ассортимент сельскохозяйственной техники, в авангарде которой – Bauer. Фермеры и овощеводы со всей Швейцарии покупают технику у семьи Келлер в Нуссбаумене. Недалеко от Боденского озера в 1978 году Кати и Людвиг Келлер основали свою мастерскую по обслуживанию тракторов и сельхозтехники и с самого начала

KELLER

сделали ставку на качественную продукцию. Благодаря разнообра зию рельефа в Швейцарии выращиваются самые разные культуры от зерновых, кукурузы, сахарной свеклы, рапса и подсолнечника до салата, брокколи, помидоров и картофеля, а с недавнего времени

Людвиг и Кати Келлер (второй и третья слева) со своей большой «корпоративной семьей» в г. Нуссбаумен

Инновационные решения для швейцарского рельефа

lichste Kulturen angebaut – von Getreide, Mais, Zuckerrüben, Raps und Sonnenblumen über Feldsalat, Brokkoli und Tomaten bis hin zu Kartoffeln und neuerdings auch Süßkartoffeln reicht die Bandbreite, die auch eine Vielfalt an Landmaschinen bedingt. Für gewisse Gebiete müssen Maschinen für Hanglagen ausgestattet sein. Die Bauer Group liefert für Keller die wichtigsten Produkte auf den Gebieten der Bewässerungs- und Gülletechnik. Seit 1993 ist das Familienunternehmen, in dem mittlerweile и сладкого картофеля. Такой широкий ассортимент требует разнообразной сельскохозяйственной техники. В отдельных районах машины должны быть оборудованы для работы на склонах. Bauer Group поставляет компании Keller самые важные продукты в области орошения и внесения навоза. Семейное предприятие, в управлении которым в настоящее время активно участвуют дети Лукас и Марита вместе со своими

bereits die Kinder Lukas und Marita mit ihren Partnern aktiv in der Geschäftsleitung tätig sind, schweizweiter Importeur für Beregnungstechnik und regionaler Händler für Gülletechnik. 25 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter tragen dazu bei, dass innovative technische Lösungen, kompetente Beratung und professioneller Service angeboten werden können. Seniorchef Ludwig Keller schätzt an Bauer „nicht nur die Zuverlässigkeit der Maschinen, sondern ganz besonders auch die verlässliche, sehr vertrauensvolle Zusammenarbeit“. партнерами, с 1993 года является швейцарским импортером дождевальных машин и региональным дилером техники по переработке навоза. 25 сотрудников вносят свой вклад в компанию, которая предлагает клиентам инновационные технические решения, компетентные консультации и профессиональный сервис. Глава предприятия Людвиг Келлер ценит компанию Bauer «не только за надёжность машин, но особенно за надёжное, очень доверительное сотрудничество».


BAUER

GROWING NEWS

10

90 Jahre Bauer:

Landwirtschaft ist unersetzlich 90 лет Bauer:

Сельское хозяйство незаменимо

Voitsberg, 1930: Die Welt mit rund zwei Milliarden Einwohnern ist überschaubar. Die Landwirtschaft ist geprägt von harter Arbeit. Die kargen Ernten werden dringend benötigt, um das Überleben der Menschen zu sichern. Anfang der 20er-Jahre macht sich ein junger Mann auf der Suche nach Arbeit von Wien auf nach Voitsberg, einer aufstrebenden Industriestadt. Er hat große Träume: Rudolf Bauer will mit Fleiß und Erfindergeist Bedeutendes schaffen. So gründet er, inzwischen zum Schlossermeister avanciert, am 31. Oktober 1930 seine eigene Firma und richtet auf knapp 70 Quadratmetern eine Werkstätte ein. Jahrelang tüftelt er an der Konstruktion einer Güllepumpe. Er weiß, dass die Bauern die Jauche mühsam mit Kübeln auf ihren Feldern verteilen, um den Böden mehr Ertrag abzutrotzen. Das erste Ergebnis seiner beharrlichen Entwicklungsarbeit ist eine völlig neuartige, leichte Hochdruck-Kol-

benpumpe: Dieser erste Schritt in Richtung Mechanisierung der Gülleausbringung markiert den Beginn einer unvergleichlichen Erfolgsgeschichte. Voitsberg, 2020: Otto Roiss blickt zurück auf 90 Jahre Unternehmensgeschichte mit Höhen und Tiefen. Als Roiss 2000 die Geschäftsführung der Firma Bauer übernimmt, trifft er auf ein beinahe bankrottes Unternehmen mit veralteten Strukturen. Durch

Das Güllefass von Bauer gibt es seit Anfang der 60er-Jahre. Бочка для навоза от Bauer существует с начала 60-х годов.

einschneidende Sanierungsmaßnahmen ist bereits drei Jahre später die Firma profitabel. Otto Roiss übernimmt Bauer im Zuge eines Management-Buyouts mit Partnern selbst. Das Werk wird modernisiert, Bauer expandiert massiv. Otto Roiss macht das Unternehmen zum Global Player am Weltmarkt. Otto Roiss: „Wir werden unseren historischen Werdegang konsequent weitergehen. Wir

Zwischen diesen beiden Rainstars liegen 50 Jahre!

wollen weltweit weiter wachsen, nicht nur territorial durch die Ausdehnung unserer Märkte, sondern vor allem auch entwicklungstechnisch mit neuen, innovativen Produkten.“ Diese Pläne fußen auf einem unbestrittenen Universalgesetz: Landwirtschaft ist unersetzlich. Das wurde uns allen in den vergangenen Monaten klar vor Augen geführt. Die Rahmenbedingungen haben sich in den Jahrzehnten geändert: Die Weltbevölkerung wächst rasant, die Ressourcen werden knapper, die Umwelt ist sensibel. All das bei der Entwicklung neuer Maschinen und Lösungen zu berücksichtigen, sieht die Bauer Group als ihren Auftrag. Für eine grüne und lebenswerte Zukunft.

Между этими двумя Rainstar – 50 лет!

1930– 2020

Oktober 1930: Rudolf Bauer gründet seine Firma in Voitsberg

Ende der 30er­Jahre: Erfindung der Hoch­ druck­Güllepumpe

1947: Expansion; Erfindung der Bauer­Hebelverschluss­ Kupplung

1950: Herstellung von Beregnungssystemen, Gülle­ wirtschaft wird ausgeweitet

1930­ 2020

Октябрь 1930: Рудольф Бауэр основал свою компанию в Фойтсберге

Конец 1930-х годов: изобретение насоса высокого давления для жидкого навоза

1947: расширение предприятия, изобретение быстроразъемного соединения Bauer

1950: производство дождевальных систем, развитие технологий переработки жидкого навоза


11

90 JAHRE BAUER

Links: die moderne Zentrale in Voitsberg. Oben: Diese Zeichnung vom Werk in Voitsberg stammt aus den 40er-Jahren. Слева: современное головное предприятие в Фойтсберге. Вверху: фотография завода в Фойтсберге, сделанная в 40-е годы.

Фойтсберг, 1930: Мир с населением около двух миллиардов человек предсказуем. Сельское хозяйство характеризуется тяжелым трудом. Небольшие урожаи обеспечивают продовольственную безопасность. В начале 1920-х годов молодой человек уезжает из Вены в перспективный промышленный город Фойтсберг в поисках работы. У него большие мечты: благодаря своему рвению и

Arbeit im Werk, einst und jetzt Работа на заводе: тогда и сейчас

Rudolf Bauer und Otto Roiss Рудольф Бауер и Отто Ройсс

изобретательности Рудольф Бауэр хочет создать нечто значимое. 31 октября 1930 года, уже будучи мастером-слесарем, он открывает свою собственную фирму и производственный цех на 70 квадратных метрах. В течение многих лет Бауэр кропотливо работает над конструкцией насоса для перекачки жидкого навоза. Он знает, какого тяжелого труда требует от фермеров внесение органических удобрений на поля, чтобы получить больший урожай. Первым

результатом его упорных разработок стал совершенно новый, легкий поршневой насос высокого давления. Этот первый шаг к механизации внесения навоза ознаменовал начало беспрецедентной истории успеха. Фойтсберг, 2020: Отто Ройсс оглядывается на 90-летнюю историю компании с её взлетами и падениями. Когда он в 2000 году взял на себя управление компанией Bauer, он столкнулся с почти неплатежеспособным предприятием и устаревшими структурами. Но уже три года спустя компания становится прибыльной благодаря решительным мерам по реструктуризации. Отто Ройсс выкупает предприятие вместе с другими членами руководства. Завод модернизируется, Bauer значительно

расширяется. Отто Ройсс делает компанию глобальным игроком на мировом рынке. Отто Ройсс: «Мы будем последовательно продолжать наше историческое развитие. Мы хотим расти по всему миру не только территориально за счет расширения рынков, но прежде всего, благодаря развитию и воплощению новых инновационных технологий». Эти планы основаны на бесспорном универсальном законе: сельское хозяйство незаменимо. Это стало особенно очевидно всем нам в последние месяцы. За прошедшие десятилетия условия хозяйствования изменились: население мира растет быстрыми темпами, ресурсы становятся все более ограничены, окружающая среда все более чувствительна. Группа компаний Bauer видит свою задачу в том, чтобы учитывать эти факторы при разработке новых машин и решений. Для зеленого и полноценного будущего.

1970–1990: Landwirtschaftliche Großprojekte und schlüssel­ fertige Industrieanlagen – vor allem in Entwicklungsländern

2003: Management Buyout durch GF Otto Roiss

2003–2007: Neuausrich­ tung. Übernahme von Eckart Maschinenbau, FAN Separator, Bab Beltec, BSA

2020: Bauer Group ist Global Player in Bewässerungs­ und Abwasser­ technik – weltweit 675 Mitarbeiter an 17 Niederlassungen

1970-1990: крупные сельскохозяйственные проекты и промышленные установки «под ключ» – в основном в развивающихся странах

2003: Выкуп предприятия Отто Ройссом и ее руководящим звеном

2003-2007: Реорганизация. Приобретение компаний Eckart Maschinenbau, FAN Separator, Bab Beltec, BSA

2020: Bauer Group является глобальным игроком в области технологий орошения и очистки сточных вод и насчитывает 675 сотрудников в 17 дочерних компаниях по всему миру


BAUER

GROWING NEWS

12

Bauer Nordamerika:

© Soupstock/Adobe Stock

Progressiv mit Big John & Co.

прогресс вместе с Big John & Co. Seit den Siebzigerjahren ist Bauer in den USA aktiv. In Oregon begann die von hohem Innovationsgeist getriebene Erfolgsgeschichte.

Die USA sind ein wichtiger Markt für das Unternehmen Bauer – die Anbaufläche ist immerhin größer als das gesamte Ackerland in der EU. Der stark serviceorientierte Markt macht eine eigene Niederlassung mit qualifiziertem Team und einem entsprechenden Teilelager unerlässlich, weshalb 1998 die in Oregon beheimatete Tochterfirma Bauer North America (BNA) eingetragen wurde. Seit der Übersiedlung 2002 nach Michigan City, Indiana, wuchs

Fakten zur Landwirtschaft in den USA Die landwirtschaftliche Anbaufläche beträgt knapp 4.100.000 km², das entspricht ca. 44 % der Gesamtfläche der USA. 70 % der landwirtschaftlichen Betriebe sind Familienbetriebe. Durchschnittliche Farmgröße: ca. 400 Hektar Hoher Grad an Spezialisierung Amerikanische Farmer gelten seit jeher als experimentierfreudig und trendbewusst.

das Team rund um Rob Hultgren von zwei auf neun Personen. Hultgren leitet aktuell Lager und Office, Ray Francis, der seit 2019 mit an Bord ist, führt das Vertriebsteam. Favorisierte Produkte Nicht nur Bauer mit seiner Beregnungs- und Gülletechnologie, auch FAN kann auf eine Erfolgsgeschichte in den USA zurückblicken. Die amerikanischen Bauer-Kunden waren die ersten, die den Vorteil der BRU – Bedding Recovery Unit – erkannten und Einstreumaterial selbst erzeugten. Schon vor 15 Jahren wurden die ersten BRUs an große Milchbetriebe in Wisconsin und New York verkauft – derzeit laufen 40 Maschinen jenseits des Großen Teiches. Parallel dazu erfreut sich der Big-John-Separator großer Beliebtheit in den USA. Es handelt sich dabei um die High-EndVariante des FAN-Separators für Green Bedding, die für den US-Markt angepasst wurde und

© Komro

Bauer Северная Америка:

einen Trockensubstanz-Gehalt bis zu 38 Prozent schafft. Heute sind 200 Big-John-Separatoren in den USA in Betrieb. Einstreu für mehr als 100.000 Kühe Ein Beispiel für eine erfolgreiche Entwicklungszusammenarbeit zwischen Hersteller, Händler und Kunde ist die Firma Komro Sales & Service in Durand, Wisconsin mit dem Großkunden Riverview Group mit einer Reihe von Milchfarmen in der Nähe von Minneapolis. Aktuell sind dort mehr als 100 FAN-Separatoren im Einsatz, um Einstreumaterial für mehr als 100.000 Milchkühe zu produzieren. Bei einzelnen Riverview-Farmen werden laufend neue Separator-Varianten getestet, um die Technik immer weiter zu perfektionieren. Eigentümer Matt Komro: „Gemeinsam mit FAN entwickeln wir weiterhin kreative Lösungen für qualitativ hochwertige Produkte für einen profitablen Betrieb.“


13

BNA

Oben: Das BNA-Team Rob Hultgren, Beth Cappy, Jordan Martin, Bob Schaeffer und Kevin Barber (v. l. n. r.) Links: 13 brandneue Big-John-Separatoren warten auf ihren Einsatz bei Riverview. Команда BNA: Роб Хальтгрен, Бет Каппи, Джордан Мартин, Боб Шеффер и Кевин Барбер (слева направо) Слева: 13 совершенно новых сепараторов Big-John ожидают своего запуска в Ривервью.

Bauer активно работает в США с 1970-х годов. История успеха, который стал возможен благодаря высокому инновационному потенциалу, началась в Орегоне.

„Unsere amerikanischen Kunden waren die ersten, die erkannten, welche Vorteile es bringt, Einstreumaterial für die Kühe aus den eigenen Ressourcen zu erzeugen, um sich teure Materialien wie Sand, Sägemehl oder Stroh zu ersparen.“ Franz Peter Roll, Vertriebs- und Marketingleiter Bauer Group «Наши американские клиенты первыми оценили преимущества производства подстилочного материала для коров из собственных ресурсов, что позволяет им экономить на дорогостоящих материалах, таких как песок, опилки и солома». Франц Петер Ролл, менеджер по продажам и маркетингу Bauer Group

США является важным рынком для компании Bauer – посевная площадь здесь больше площади всех сельскохозяйственных угодий в ЕС. Сервис-ориентированный рынок требует наличия собственного филиала с квалифицированной командой и складом запасных частей, поэтому в 1998 году в штате Орегон была зарегистрирована дочерняя компания Bauer North America (BNA). С момента переезда в 2002 году в Мичиган-Сити, штат Индиана, команда Роба Хальтгрена выросла с двух до девяти человек. В настоящее время Хальтгрен руководит складом и офисом, а Рэй Фрэнсис, присоединившийся к бизнесу в 2019 году, отвечает за продажи. Предпочитаемые продукты Не только компания Bauer с её технологиями в сфере орошения и переработки навоза, но и ком-

пания FAN имеет свою историю успеха в США. Американские клиенты Bauer первыми оценили преимущества BRU – Bedding Recovery Unit – и начали производить из навоза подстилочный материал для коров. Первые установки BRU были проданы крупным молочным фермам в Висконсине и Нью-Йорке ещё 15 лет назад, а в настоящее время по ту сторону океана работает 40 машин. Параллельно с этим большой популярностью в США пользуется Big John сепаратор. Это премиальная версия сепаратора FAN для «зелёной подстилки», которая была адаптирована к рынку США и обеспечивает содержание сухого вещества до 38 процентов. Сегодня в США работает 200 Big John сепараторов. Подстилка для более чем 100.000 коров Примером успешного сотрудничества между производителем, дилером и клиентом является компания Komro Sales & Service в Дюранде, штат Висконсин и её крупный заказчик Riverview Group, имеющий ряд

молочных ферм недалеко от Миннеаполиса. В настоящее время там работает свыше 100 сепараторов FAN, производящих подстилку для более чем 100.000 молочных коров. На некоторых фермах Riverview периодически тестируются новые модели сепараторов в целях дальнейшего совершенствования технологий. Владелец компании Мэтт Комро: «Совместно с компанией FAN мы продолжаем разрабатывать креативные подходы для производства высококачественных продуктов и для прибыльного бизнеса».

Факты о сельском хозяйстве в США Площадь сельскохозяйственных земель составляет почти 4.100.000 км2, что соответствует примерно 44% общей площади США 70% сельхозпредприятий являются семейными фермами Средний размер фермы: около 400 га Высокая степень специализации Американские фермеры всегда стремятся экспериментировать и следовать тенденциям


BAUER

GROWING NEWS

14

Samara an der Wolga:

Smart bewässern mit Bauer Linestar Schwere Dürreperioden machen der Landwirtschaft in der Region Samara immer wieder zu schaffen und gefährden die Ernte. Mit der Ausweitung der bewässerten Fläche und der Anschaffung von 14 BauerLinestars steuert das Unternehmen Sev-07 erfolgreich gegen.

Самара на Волге:

Умное орошение с Bauer Linestar 9000

Сильные засухи являются постоянным фактором риска развития сельского хозяйства Самарской области и ставят под угрозу урожай. Расширение площади орошения и приобретение 14 установок Bauer Linestar позволяет компании ООО «СЕВ-07» успешно противостоять природе.


15

Das Land des 2007 gegründeten landwirtschaftlichen Betriebes SEV-07 erstreckt sich über 80 Kilometer entlang der Wolga. Hülsenfrüchte und Getreide standen am Anfang des Unternehmens, das bei der Gründung über etwas mehr als 900 Hektar Land verfügte. Trotz der günstigen Lage in Flussnähe wurden die Ernteerträge immer wieder durch schwere Dürreperioden während der Aussaatzeit erheblich beeinträchtigt. Dies hat Alexander Spagin, Direktor von Sev-07, dazu veranlasst, in eine professionelle Bewässerung seiner Flächen zu investieren. Denn nur wenn die Pflanzen zum richtigen Zeitpunkt mit der richtigen Wassermenge versorgt werden, zahlt sich der Einsatz von Saatgut, Düngemitteln und Energie auch aus. Mit der Anschaffung von 14 BauerLinestars 9000 war die ideale Lösung gefunden. Dabei handelt es sich um ein beeindruckendes Projekt: Insgesamt wird mit den Bauer-Maschinen eine Fläche von 2500 Hektar bewässert. Jeder Linestar ist mit einem beidseitigen Ausleger versehen, sodass

die Gesamtlänge einer Maschine bis zu 1.100 Meter erreichen kann. Während andere Systeme mit sehr hohem Energieverbrauch arbeiten, entnimmt der Linestar 9000 das Wasser direkt aus den neuen offenen Kanälen, deren Niveau niedriger ist als das des Hauptkanals. So fließt das Wasser durch die Schwerkraft. Zudem ist jeder Linestar mit der GPS-unterstützten Beregnungs-App SmartRain ausgestattet, was eine ständige Kontrolle und bequeme Überwachung der

„Der Linestar 9000 beregnet effizient und geht sorgsam mit der Ressource Wasser um. Es wird die genau richtige Dosis zum passenden Zeitpunkt in der richtigen Wachstumsphase der Pflanze ausgebracht.“

14 Maschinen auch aus der Ferne ermöglicht. Etwaige Störungen werden sofort via SMS oder App gemeldet. Berichte über Wasserverbrauch und Einsatzstunden können einfach per Knopfdruck erstellt werden. Dank der hochwertigen und zuverlässigen Bauer-Beregnungslösung konnte auch das Sortiment der angebauten Kulturen um Winterweizen, Gerste, Sonnenblumen, Körnermais und die Hauptkultur Sojabohne erweitert werden. Ebenso wichtig wie topmoderne Technologien ist für Alexander Spagin der „Faktor Mensch“. Nur das perfekte Zusammenspiel von Mensch und Maschine kann den Erfolg eines Unternehmens sicherstellen. Mehr als 200 Mitarbeiter sind bei Sev-07 tätig – Spagin: „Jeder davon ist ein Spezialist auf seinem Gebiet.“

RUSSLAND

Die Gesamtlänge einer Maschine kann bis zu 1.100 Meter erreichen! Длина одной машины достигает 1100 метров!

Direktor Alexander Spagin, Sev-07

Земли сельскохозяйственного предприятия ООО «СЕВ-07», созданного в 2007 году, простираются более чем на 80 км вдоль Волги. Выращивание бобовых и зерновых культур стало отправной точкой деятельности компании, имевшей на момент своего основания чуть более 900 гектаров. Несмотря на благоприятное расположение вблизи реки, урожайность не раз серьёзно страдала от сильных засух во время посевных работ. Это побудило Александра Шпагина, директора «СЕВ-07», инвестировать в профессиональное орошение своих земель. Ведь использование семян, удобрений и энергии окупается только в том случае, если растения получают нужное

«Linestar 9000 эффективно орошает и бережно использует водные ресурсы. Установка позволяет подавать растениям точное количество воды в нужное время в нужную фазу вегетации.» Директор ООО «Сев-07» Александр Шпагин

количество влаги в нужное время. Покупка 14 дождевальных машин Linestar 9000 Bauer стала идеальным решением. Речь идет о впечатляющем проекте: установками Bauer поливается общая площадь 2500 га. Каждый Linestar оснащен секциями по обе

стороны от центральной башни, так что длина машины достигает 1.100 метров. В то время как другие системы полива работают с очень высоким потреблением энергии, Linestar 9000 берет воду непосредственно из новых открытых оросительных каналов, уровень воды в которых ниже, чем в основном канале, и поэтому вода в них поступает самотёком. Кроме того, каждый Linestar оснащен приложением SmartRain с системой GPS-навигации, что позволяет осуществлять постоянный дистанционный контроль и удобное наблюдение за 14 машинами. О любых неполадках машина немедленно сообщает через SMS или приложение.

Отчеты о потреблении воды и времени работы можно создать простым нажатием кнопки. Благодаря высококачественной и надежной технологии орошения Bauer, ассортимент выращиваемой растениеводческой продукции расширился за счет озимой пшеницы, ячменя, подсолнечника, кукурузы на зерно и сои как основной культуры. Для Александра Шпагина «человеческий фактор» так же важен, как и современные технологии. Только идеальное взаимодействие между человеком и машиной может обеспечить успех предприятия. Коллектив «Сев-07» насчитывает более 200 сотрудников. «Каждый из них – специалист в своём деле», – говорит А. Шпагин.


BAUER

GROWING NEWS

16

Mitten im Nirgendwo in Caveland, Kentucky, wird Abwasser mit FAN-Landmaschinentechnik auf bereitet. В далеком местечке Caveland, штат Кентукки, сточные воды проходят очистку на оборудовании компании FAN.

Kentucky:

FAN­Schlammpressen fast im Nirgendwo Weit draußen, etwas abgeschieden in Caveland, Kentucky, in Nordamerika, verrichtet eine kleine Abwasseraufbereitungsanlage täglich zuverlässig ihre Arbeit.

Das Gebäude wirkt auf den ersten Blick unscheinbar, aber sobald man den Betrieb betritt, eröffnet sich einem der Blick auf ein Dorado an mannigfaltigen Maschinen und Accessoires: Pumpen, Riemen, Schnecken, Rohre, Schläuche, große Tanks und Filter. Und mittendrin ein bekannter Anblick: Seite an Seite arbeiten zwei SPS-Schlammpressen von FAN. Eine seit vier, die andere seit zwei Jahren.

Großes Werk, kleines Produkt Betriebs- und Produktionsleiterin Krista Poynter führt uns durch den Betrieb und erläutert den Prozess der Abwasseraufbereitung. Die Anlage läuft 24/7/365, das Abwasser stammt aus einer einzigen Quelle von einem Kunden allein und wird nur durch ein Rohr zugeleitet. Blickt man über die weite Ebene hinter der Anlage, entdeckt man ein gigantisches Fabriksgebäude.

Das Werk wirkt überdimensional, aber die Erzeugnisse sind klein: Wir kennen sie alle, es handelt sich um diese kleinen Päckchen mit Ketchup, Saucen oder Dressings, die man zusammen mit Schnellgerichten erhält. Die Rückstände der Produktion werden zusammen mit dem Reinigungswasser in die Lagertanks der Aufbereitungsanlage gepumpt. Die Anlage erhält täglich mehrere 100 Kubikmeter


17

Abwasser, der Abfall setzt sich aus einer Mischung aus Öl, Gemüse, Obst, Wasser und Gewürzen zusammen. Bevor dieses Gemisch in die Schlammpressen kommt, durchläuft es mehrere mechanische Filter und Siebe, unter anderem eine DAF-Flotationsanlage (DAF – dissolved air flotation), um vor der Separation so viele Faserstoffe wie möglich herauszufiltern. Am Ende bleibt eine sehr dünne, hellbraune „Suppe“ für die FAN-Presse übrig.

Faserklümpchen herausfiltern Der Trockensubstanzgehalt in diesem Gemisch ist sehr gering. Die Schlammpressen geben ihr Bestes, um auch noch die letzten Partikel aus der Flüssigkeit zu holen. Das schaffen Polymere, eine Art Klebstoff, der die Trockensubstanz-Anteile im Wasser bindet. Die so entstehenden Faserklümpchen können dann von der Schlammpresse aus der flüssigen Phase herausgefiltert werden.

Technische Daten Durchsatz: bis zu 3 m3/h Trockensubstanzgehalt: bis zu 30 % Mediumstemperatur: 0 °C bis max. 40 °C Anschlussleistung: 0.55 kW

Am Ende des Prozesses fließt sauberes Wasser aus der Presse als Reinwasser zurück in die Stadt und wird dort noch einmal in der Wasseraufbereitungsanlage behandelt. Der im Zuge der Separation abgetrennte Feststoff wird von den lokalen Farmbetreibern als Dünger auf die Felder ausgebracht. Und schon wird es möglich, einen Kreislauf zu schließen.

Кентукки:

шламовые прессы FAN в далёкой глуши В отдаленном местечке Северной Америки, в Caveland штата Кентукки, небольшая водоочистная станция каждый день надёжно выполняет свою работу. На первый взгляд здание кажется незаметным, но как только входишь в него, взору открывается ослепительное разнообразие всевозможных машин и устройств: насосы, ремни, шнеки, трубы, шланги, большие резервуары и фильтры. И посреди всего этого – знакомая картина: бок о бок работают два шламовых пресс-сепаратора FAN-SPS. Один уже четыре, а другой два года.

Огромная фабрика, мелкий продукт Директор по производству и обслуживанию Криста Пойнтер ведёт нас по станции и объясняет процесс очистки сточных вод. Установка работает круглосуточно 24/7/365, сточные воды поступают из одного источника, только от одного заказчика, по одной трубе. Если вы посмотрите на широкую равнину за сооружением, то увидите гигантское фабричное здание. И хотя фабрика кажется огромной, её продукция вовсе не крупная. Она хорошо известна многим: речь идет о маленьких упаковках кетчупа, соуса и салатной заправки, которые подаются к блюдам быстрого приготовления. Остатки от их производства вместе с очистной водой перекачиваются в накопительные

FAN

Krista Poynter, Betriebs- und Produktionsleiterin von Caveland Environmental Authority, betreut die beiden FAN-Schlammpressen. Криста Пойнтер, директор по производству и обслуживанию Caveland Environmental Authority, отвечает за работу двух шламовых прессов FAN.

резервуары водоочистительной установки. Станция ежедневно получает несколько сотен кубометров сточных вод, отходы представляют собой смесь масла, овощей, фруктов, воды и специй. Перед тем, как эта смесь поступит в шламовые прессы, она проходит через несколько механических фильтров и сит, в том числе флотационную систему DAF (DAF dissolved air flotation), чтобы перед процессом обезвоживания было отфильтровано как можно больше волокон. В результате для пресса FAN остается очень жидкая, светло-коричневая фракция. Фильтрация комков волокон Содержание сухого вещества в этой смеси очень низкое. Шламовые прессы делают всё возможное, чтобы удалить из жидкости последние частицы. Это достигается с помощью полимеров, своего рода связующего вещества, которое связывает твёрдые частицы в воде. Образовавшиеся таким образом комки волокон

можно затем отфильтровать из жидкой фракции шламовым прессом. В конце этого процесса после выхода из пресс-сепаратора чистая вода поступает в городскую сеть и ещё раз проходит обработку на водоочистных сооружениях. Твёрдая фракция, полученная в процессе обезвоживания, вносится местными фермерами на поля в качестве удобрений. Тем самым получается замкнутый цикл.

Технические данные Производительность до 3 м3/ч Содержание сухого вещества до 30 % Температура рабочей среды 0 °С до макс. 40 °С Мощность 0,55 кВт


BAUER

Brasilien Бразилия

GROWING NEWS

18

Beim Bauer-Training trafen sich Händler aus vielen Bundesstaaten wie Maranhão, Bahia, São Paulo und Rio Grande do Sul. На тренинге Bauer встретились дилеры из разных штатов, таких как Мараньян, Баия, Сан-Паулу и Риу-Гранди-ду-Сул.

Die Messe ist ein harter Job für Tier und Mensch … Выставка – это тяжелая работа и для животных, и для людей...

Händlermeeting bei Bauer do Brasil

Встреча дилеров в Bauer do Brasil

50 Bauer-Händler aus ganz Brasilien trafen sich im Februar in São João da Boa Vista. Gemeinsam wurden Strategien erarbeitet, in Schulungen und Vorträgen erweiterte man das Wissen und beim geselligen Austausch wurde der Teamgeist gestärkt. Bauer konnte seine Präsenz in Brasilien in den letzten Jahren deutlich verstärken. „Es waren intensive Tage, an denen wir Pläne und Ziele festlegen, wichtige Informationen zu Marketing austauschen und die Bauer-Strategie ausrichten konnten, die unseren Kunden hilft, den Ertrag zu steigern“, fasste CEO Cristiano Del Nero zusammen.

50 дилеров Bauer со всей Бразилии встретились в феврале в Сан-Жуанда-Буа-Виста. Совместно разрабатывались стратегии, расширялись знания в ходе учебных занятий и лекций, укреплялся командный дух в процессе общения и обмена мнениями. В последние годы компании Bauer удалось заметно усилить свое присутствие в Бразилии. «Это были напряженные дни, в течение которых мы разрабатывали планы и ставили цели, обменивались важной маркетинговой информацией, выверяли стратегию компании Bauer с тем, чтобы помочь нашим клиентам повысить урожайность», – подвел итоги генеральный директор Криштиану Дель Неро.

USA Америка

World Dairy Expo in Wisconsin Das prächtigste Milchvieh sowie die neueste Technologie und Forschung werden bei diesem internationalen Treffpunkt der Milchviehbranche präsentiert. Im Herbst 2019 stellten 1780 Farmer aus den USA, Kanada und Mexiko mehr als 2330 Rinder aus und 70.000 Besucher kamen aus 70 Ländern aus allen Ecken der Welt angereist. Auf einem 400-Quadratmeter-Stand zeigte Bauer North America Separatoren, Pumpen, Mixer und Beregnungsmaschinen, darunter auch den bekannten Big John Separator (siehe auch S. 12).

Международная выставка молочной промышленности в штате Висконсин Самый лучший молочный скот и новейшие технологии и разработки были представлены в этом международном месте встречи производителей молочной промышленности. Осенью 2019 года 1780 фермеров из США, Канады и Мексики выставили более 2330 голов крупного рогатого скота, и 70.000 посетителей съехались сюда из 70 стран со всех уголков мира. На стенде Bauer North America площадью 400 м² разместились дождевальные установки, насосы, миксеры и сепараторы, в том числе известный Big John сепаратор (подробнее на стр. 12).


19

EVENTS

Großbritannien Великобритания

Lamma Show in Birmingham Mit der Lamma Show wurde im Jänner das Messejahr der Bauer Group bei Birmingham eingeleitet. Ursprünglich als OutdoorShow konzipiert zog die Lamma Show 2019 in das National Exhibition Centre in Birmingham. Auf der führenden Messe für Landwirtschaftstechnik in Großbritannien wurden 40.000 Besucher an zwei Tagen begrüßt. Unter den 900 Ausstellern präsentierte Bauer auf 180 Quadratmetern unter anderem die neue Rainstar-Linie mit SmartRain, BSA-Pumpen und den FANSeparator für Green-Bedding.

HK­Rohr gut in Schuss Seit drei Generationen – 60 Jahre lang – leistet ein Bauer-Rohr auf einem weststeirischen Bauernhof beste Dienste. Es wurde in den Sechzigerjahren zur Gülleausbringung angeschafft und als 20 Jahre später ein neues Bauer-Güllefass auf den Hof kam, wurde es umfunktioniert: Seither stellt es die Wasserversorgung eines Weidetränkebeckens sicher – und hat noch lange nicht ausgedient!

HK-трубы всегда в хорошем состоянии © Laura Wenig

Вот уже три поколения на протяжении 60 лет трубы Bauer служат отличную службу на одной из ферм в западной части Штирии. Трубы были приобретены в 1960-х годах для внесения навоза, а когда спустя 20 лет ферма купила новую цистерну Bauer для жидкого навоза, трубопровод приспособили для других целей: с тех пор он обеспечивает подачу воды в открытый водоём для поения животных на пастбище и, как видно, прослужит ещё долгие годы!

Österreich Австрия

© Halasz

Portugal Португалия

Das Verkaufsteam der Bauer Group auf der Lamma Show: Adrian Tindall, Rob Jackson und Jacob Johnsen (v. l. n. r.) Команда по продажам Bauer Group на выставке Lamma: Адриан Тиндалл, Роб Джексон и Джейкоб Джонсен (слева направо).

Выставка Lamma в Бирмингеме Выставка Lamma в Бирмингеме в январе открыла новый выставочный год для группы компаний Bauer. Первоначально задуманная как выставка под открытым небом, Lamma Show 2019 переехала в Национальный выставочный центр в Бирмингеме. Крупнейшая в Великобритании выставка сельскохозяйственной техники за два дня приняла 40.000 посетителей. Среди 900 участников компания Bauer на площади 180 м2 представила новую серию Rainstar с мобильным приложением SmartRain, насосы BSA, сепаратор FAN для производства «зелёной подстилки» и другие экспонаты.

Bauer­Beregnung für Wohlstand in Portugal

Орошение Bauer для процветания в Португалии

Manuel Fernandes Marques (Bild links) betreibt nahe Lissabon auf sechs Hektar Gemüsebau in besonderer Art. Weil der Großhandel immer niedrigere Preise wollte, schlug Tochter Almanita vor, nach österreichischem Vorbild Gemüsekisten zu verkaufen. Heute hat Marques ein halbes Hektar Land unter Folien und produziert mit BauerBeregnung 30 Gemüsesorten. 100 Stammkunden schätzen das chemikalienfreie Qualitätsgemüse – und Marques zeigt sich zufrieden: „Die Beregnungsanlage hat uns Wohlstand gebracht.“

Мануэл Фернандеш Маркес на шести гектарах вблизи Лиссабона по-особому занимается овощеводством. Поскольку оптовая торговля всегда стремится к более низким ценам, дочь Альманита предложила продавать ящики с овощами по австрийской модели. Сегодня Маркес имеет полгектара земли под плёнкой, а также выращивает 30 различных сортов овощей на орошении Bauer. 100 постоянных клиентов ценят качественные овощи без химикатов, что не может не радовать Маркеса: «Система полива принесла нам процветание».


www.bauer-at.com/de

www.bauer-at.com/ru

GROWING NEWS

Impressum: Herausgeber: BAUER GmbH Druck: Druckerei Moser & Partner GmbH Produktion: www.fresh-content.at Fotos: Archiv Bauer (wenn nicht anders angegeben)

Выходные данные: Издатель: BAUER GmbH Печать: Druckerei Moser & Partner GmbH Производство: www.fresh-content.at Фотографии: архив Bauer (если не указано иное)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.