Growing News 1/2023 - Engl./Frz.

Page 1

WING NEWS BAUER RAINSTAR READY TO IRRIGATE THE WORLD. I/2023 WWW.BAUER-AT.COM Rainstar : la référence depuis 50 ans –et maintes fois primé ! Au Nicaragua, chaque goutte d’eau est utilisée deux fois Chaleur et vent : l’irrigation avec le BAUER Linestar en Australie Rainstar: 50 years as the measure of all things – and now the test winner! 04 12 14 In Nicaragua, every drop of water is used twice Heat and wind: Irrigation with BAUER Linestar in Australia
GR

Headquartered in Voitsberg, Styria, Austria

Today, the BAUER Group has about 650 employees, delivers to about 100 countries and primarily produces irrigation and wastewater equipment.

Siège social à Voitsberg

Styrie/Autriche

Le groupe BAUER livre aujourd’hui dans environ 100 pays dans le monde et produit principalement des produits de technique d’irrigation et des eaux usées avec près de 650 collaborateurs

GROWING NEWS 2

“And” over “either or”

« Et » plutôt que « l’un ou l’autre »

Dear readers and customers, “Sustainability and business, how can they fit together?”

That is a question I am frequently asked as an entrepreneur

My answer is clear: Sustainable business is not an option, it is a necessity. Business and sustainability go hand­in­hand – it isn’t a matter of “either or ” but rather “both and”

The wheel of time cannot be turned back. We cannot live as simply today as the generations that came before. On the contrary, we must make use of the new technologies to optimally support the conscientious use of energy and natural resources.

That’s why here in the BAUER Group we are firmly committed to putting our photovoltaic philosophy into practice and are once again working to expand the installations at our plants in Voitsberg and in Brazil. We utilise the waste heat from compressors to heat the office building and use rainwater for cooling, just to list a few of the

Contents

measures we take to live up to our environmental responsibility.

In this magazine as well, you will encounter once again concepts and developments that perfectly exemplify this “both and” Such as the history of our Rainstar, which has been a model of efficient irrigation for 50 years Or the reuse of waste water from sugar production in Nicaragua and the use of our separator in a Bavarian distillery, which serve as additional examples of how sustainability and business can be successfully brought into harmony All entirely according to our motto of “For a green world”.

Chers lecteurs, chers clients,

« Comment concilier durabilité et économie ? » En tant qu’entrepreneur, c’est une question que l’on me pose souvent. Ma réponse est claire : la gestion d’entreprise durable n’est pas une option, mais une obligation. L’économie et la durabilité vont de pair – ce n’est pas « l’une ou l’autre », mais « les deux à la fois ». Il est impossible de revenir en arrière, et nous ne pouvons plus vivre aujourd’hui simplement comme l’ont fait les générations précédentes. Au contraire, nous devons nous servir des nouvelles technologies pour favoriser autant que possible une utilisation consciencieuse de l’énergie et des ressources naturelles.

employons l’eau de pluie pour le refroidissement – pour ne citer que quelques­unes des mesures avec lesquelles nous voulons être à la hauteur de notre responsabilité écologique.

Sincerely,

C’est ainsi que dans le groupe BAUER, nous appliquons avec la plus grande conviction notre philosophie photovoltaïque et travaillons de nouveau à augmenter les surfaces de nos usines à Voitsberg et au Brésil. Nous utilisons la chaleur émise par les compresseurs pour chauffer les bâtiments de bureaux, et nous

Sommaire

BAUER Rainstar: The measure of all things Page 4

Only the finest: Bavarian distillery separates with FAN Page 8

A labour of love by strong personalities Page 10

Sugar cane in Nicaragua: Every drop of water is used twice Page 12

High temperatures and wind speeds:

BAUER Linestar in Australia Page 14

Philippines: BAUER Rainstars increase the corn harvest Page 16

News and events

Publishing information

Page 18

Page 20

Dans ce magazine aussi, vous allez encore découvrir des concepts et des développements qui illustrent parfaitement ce « les deux à la fois ». Tout comme l’histoire de notre Rainstar, qui représente depuis 50 ans un modèle d’irrigation efficiente. Ou encore la réutilisation des eaux usées de la production de sucre au Nicaragua et l’utilisation d’un de nos séparateurs dans une distillerie bavaroise, qui sont d’autres preuves que la durabilité et l’économie peuvent être envisagées ensemble avec succès. Le tout dans le sens de notre slogan « Pour un monde vert ».

Cordialement,

BAUER Rainstar : la référence Page 4

Seulement le meilleur : une distillerie bavaroise mise sur FAN pour la séparation Page 8

Un métier de cœur par des personnalités fortes Page 10

Canne à sucre au Nicaragua : chaque goutte d’eau est utilisée deux fois Page 12

Chaleur et rafales de vent : le BAUER Linestar en Australie Page 14

Philippines : le BAUER Rainstar augmente la récolte de maïs Page 16

Actualités et événements Page 18

Mentions obligatoires

Page 20

3

BAUER Rainstar: The measure of all things

Since the invention of the Rainstar over 50 years ago, more than 50,000 machines have been delivered from Voitsberg to locations all over the world. This year marks the release of the new Rainstar series E100­E600.

BAUER Rainstar : la référence

Depuis l’invention du Rainstar il y a plus de 50 ans, plus de 50 000 appareils sont partis de Voitsberg pour être livrés dans le monde entier Cette année sort la nouvelle gamme Rainstar E100­E600.

Old and new: The new Rainstar E200 (large photo), a DT machine from the 80s (above), which is still in use today, and the very oldest model (right)

Ancien et nouveau : le nouveau Rainstar E200 (en grand), en haut une machine DT des années 1980 encore en service aujourd’hui, et le modèle le plus ancien (en petit à droite)

In diverse settings and for crops of all kinds, including grain, maize and vegetables as well as sugar cane and rolled sod, the Rainstar has proven its universal performance the world over. Today, customers can choose from 15 different models and 113 pipe lengths to assemble the optimal solution for their specific needs! From the very beginning, BAUER was a leader in the development of the hose reel machine. The first Rainstars left the factory

in Voitsberg already in the early seventies, featuring at the time a simple piston drive and open drum. Much has happened since then: The machines became more mature and more reliable, the drive system gradually grew more powerful and at the same time more energy efficient. Electronic controls now make possible highly precise programming of the retraction speed and thereby the amount of irrigation Remote devices and convenient operation and monitoring of the irrigation from afar have become the current state of the art. Even though the Rainstar technology has been put to the test countless times and can be

considered technically mature, the engineers at BAUER continue to refine the details and integrate the suggestions of users into the design. Even the appearance of the BAUER hose reel machine has been regularly refreshed over the years.

Rainstar series E100-E600: Ready for series production in 2023!

The most recent result of this continuous optimisation process is the Rainstar series E100 –E600. The series production was delayed by the pandemic, but now it is finally time. Our customers can look forward to many new features that make operating

and servicing the machine even easier plus a stylish new design. The innovations of the E100­E600 series include the newly designed safety cover that swings open effortlessly and the revised reel side element with an additional service opening. Both features simplify maintenance work on the machine should this ever be necessary. The larger solar panel and more powerful battery now permit longer operating times Even the gearbox, which – like the turbine and the PE pipe – is manufactured by BAUER, was improved to make it even easier to work with.

BAUER GROWING NEWS 4
The new models can be ordered as of August 2023. Styria © Slon.pics/Freepik, Comet Design/Shutterstock

Dans les configurations les plus différentes, avec des cultures en tous genres telles que les céréales, le maïs, les légumes mais aussi la canne à sucre ou encore le gazon en rouleaux, le Rainstar prouve son efficacité universelle dans le monde entier. Maintenant, les clients peuvent combiner la solution optimale pour leurs besoins spécifiques à partir de 15 modèles et 113 longueurs de tubes différentes !

BAUER a été d’emblée un précurseur dans le développement des enrouleurs Dès le début des années 1970, les premiers Rainstar quittaient l’usine de Voitsberg –à l’époque encore avec un simple entraînement à piston et bobine à barreaux ouvert. Depuis, les évolutions ont été nombreuses :

les machines sont devenues plus sophistiquées et plus sûres, l’entraînement a progressivement gagné en puissance et en même temps en économie d’énergie Les commandes électroniques permettent une programmation précise de la vitesse de déplacement, et ainsi de la pluviométrie. Désormais, les appareils distants équipés d’une commande et une surveillance à distance tout confort sont à la pointe de la technique

Même si la technologie Rainstar a fait ses preuves un nombre incalculable de fois et est considérée comme très avancée, les techniciens de BAUER continuent de travailler pour améliorer encore des détails et intégrer les suggestions des utilisateurs dans la

conception. L’esthétique des enrouleurs BAUER prend elle aussi de nouvelles formes au fil du temps

Gamme Rainstar

E100-E600 : prête pour la production en série en 2023 !

Le tout dernier résultat de ce processus d’optimisation continu est la nouvelle gamme Rainstar E100–E600 La production en série a été retardée en raison de la pandémie, mais l’heure est désormais enfin arrivée. Nos clients peuvent s’attendre à de nombreuses nouvelles fonctionnalités qui simplifient encore l’utilisation et l’entretien, ainsi qu’à un design très élégant. Parmi les innovations de la gamme E100­E600, on peut

notamment citer le cache de sécurité remanié, orientable sans effort, ou encore le côté de la bobine pourvu d’une ouverture de service supplémentaire. Ces deux éléments facilitent les travaux d’entretien éventuellement nécessaires. Le panneau solaire agrandi ainsi que la batterie plus puissante autorisent dorénavant des autonomies plus importantes. Même la boîte de vitesse, fabriquée en interne par Bauer de même que la turbine et le tube en PE, a été remaniée pour devenir encore plus simple d’utilisation

5
RAINSTAR
Les modèles de la nouvelle gamme pourront être commandés à partir d’août 2023.

Rainstar vs. drip irrigation:

The winner is clear

For a period of four years, the agricultural college LFS Obersiebenbrunn collaborated with the University of Natural Resources and Life Sciences in Vienna (BOKU) on the testing of various irrigation systems.

Rainstar contre micro-irrigation :

un essai au résultat évident

Pendant quatre ans, l’école d’agriculture d’Obersiebenbrunn (LFS) et l’université des ressources naturelles et des sciences de la vie de Vienne (BOKU) ont étudié différents systèmes d’irrigation.

Il est déjà connu que l’irrigation avec le BAUER Rainstar est le garant d’une nette amélioration des rendements. Une étude de longue durée menée en Basse­Autriche l’a maintenant confirmé de manière saisissante En coopération avec la BOKU, la LFS d’Obersiebenbrunn a comparé différents systèmes d’irrigation en lien avec différentes méthodes de travail du sol. L’objectif était de mesurer l’efficience des systèmes d’irrigation et de pouvoir formuler des recommandations

sur l’optimisation de la planification de l’arrosage. L’essai a eu lieu non loin de Vienne dans le Marchfeld, l’une des régions maraîchères les plus importantes d’Autriche Chaque année, une plante a été cultivée et observée : du soja en 2018 et 2019, du blé d’hiver en 2020 et du maïs en 2021.

Travail du sol :

1) Travail du sol conventionnel : travail de base à la charrue

2) Travail du sol réduit : travail de base au cultivateur avec

It has long been known that irrigation with the BAUER Rainstar guarantees improved yields

A long­term test carried out in Lower Austria has now provided impressive proof of this. The agricultural college LFS Obersiebenbrunn collaborated with BOKU to test a variety of irrigation systems in connection with different tillage methods. The goal was to determine the efficiency of the irrigation systems and gain insights into the optimization of irrigation planning. The test was carried out in Marchfeld near Vienna, one of the most important vegetable growing regions in Austria. Each year, a crop was cultivated and closely observed.

deux passages, mais sans charrue

3) Travail du sol minimal : travail de base au cultivateur avec un seul passage, sans charrue

4) Semis direct : aucun travail du sol. La préparation du lit de semence se fait en même temps que le semis

Irrigation :

1) BAUER Rainstar E51 120­570 avec AS 50 et équipé de buses de pulvérisation

2) Irrigation couverture intégrale

BAUER GROWING NEWS 6

In 2018 and 2019, it was soy, while in 2020 it was winter wheat and in 2021 maize

Tillage:

1) Conventional tillage: Tilling with a plough

2) Reduced tillage: Tilling twice with a cultivator, but no plough

3) Minimised tillage: Tilling once with a cultivator, no plough

4) Direct sowing: No tilling. Preparation of the seedbed together with the sowing.

Irrigation:

1) BAUER Rainstar E51 120­570 with AS 50 and fitted spray nozzle

2) Pipe irrigation with HK pipes, standpipes and sprinklers

3) Drip irrigation

In each case, one swath of the field was left unirrigated for comparison.

The result is impressive

The BAUER Rainstar with boom stand came out on top in terms of yield, even ahead of drip irrigation! Overall, yields of 24,000 kg DM/ha were obtained across all crops with the Rainstar plus boom stand and direct sowing. The result with drip irrigation, however, was “only” 20,000 kg DM/ha.

For comparison: Pipe irrigation produced 23,000 kg DM/ha,

while direct sowing without irrigation yielded 19,000 kg DM/ha

The situation with conventional tillage is the same. In this case, the Rainstar also achieved superior results compared with drip irrigation (22,000 kg DM/ha versus 20,000 kg DM/ ha). The same is true for the efficiency of the water use.

The Rainstar with boom stand proved the clear winner in both direct sowing and conventional tillage

Patrick Hammer, Product Manager for Irrigation Technology, offers a possible explanation for the result: “Drip hoses have to be protected against damage by animals and are located beneath

the tender roots of the plants Due to capillary action, the water reaches the roots only after the supply is switched off, which has a tremendous negative impact on the water use.”

The Rainstar is also the more sustainable solution. Drip hoses have to be replaced each year, creating a mountain of plastic waste With a Rainstar, the irrigation and yields can be depended on for decades. Naturally, the same is true of a pivot or linear system from BAUER.

avec tubes HK, tube vertical et asperseurs

3) Irrigation goutte­à­goutte Une parcelle par champ n’était pas irriguée afin d’avoir une valeur de comparaison.

Le résultat est très intéressant :

En matière de rendement, le BAUER Rainstar avec traîneaurampe est loin devant, même devant le goutte­à­goutte ! Au total, le Rainstar plus traîneau­rampe avec semis direct a permis d’atteindre pour toutes les cultures

des rendements de 24 000 kg MS/ha.

La micro­irrigation a donné quant à elle « seulement » 20 000 kg MS/ha À titre de comparaison : l’arrosage en couverture intégrale a fourni 23 000 kg MS/ha, le semis direct sans irrigation a donné 19 000 kg MS/ha Il en va de même pour le travail du sol conventionnel : ici aussi, le Rainstar donne de meilleurs résultats que l’irrigation goutte­à­goutte (22 000 kg MS/ha contre 20 000 kg MS/ha). Les mêmes résultats s’appliquent aussi à l’efficience en matière

d’utilisation de l’eau.

Le Rainstar et le traîneau­rampe sont clairement les grands gagnants, aussi bien en semis direct qu’en travail du sol conventionnel.

Patrick Hammer, directeur de produit pour les techniques d’irrigation, a une explication possible à ce résultat : « Les tuyaux de goutte­à­goutte doivent être protégés contre les dommages causés par les animaux, et ils se trouvent sous la racine tendre d’une plante Par effet de capillarité, l’eau n’arrive à la racine

qu’après la coupure de l’alimentation, ce qui a une influence énorme sur la consommation d’eau. »

Le Rainstar est également la solution la plus durable Les tuyaux de goutte­à­goutte doivent être remplacés tous les ans et génèrent des montagnes de déchets plastiques. Avec un Rainstar, l’irrigation et le rendement sont garantis pour des décennies. Il en va évidemment de même avec un pivot ou un système linéaire de BAUER

7
RAINSTAR

Onlythefinest:

Bavarian distillery separates with FAN

An award­winning family company in the vicinity of Lake Schliersee makes use of FAN technology for separating the sludge.

Seulementlemeilleur:

Une distillerie bavaroise mise sur FAN pour la séparation

Une entreprise familiale primée près du lac de Schliersee utilise la technologie FAN pour séparer les drêches.

The Lantenhammer distillery in Bavaria is nearly one hundred years old: In 1928, Josef and Amalie Lantenhammer produced their first gentian schnapps in Hausham, marking the start of a long and passionately pursued family tradition Almost one hundred years later, Lantenhammer is a modern, cosmopolitan company with a diverse range of brand products from “Gin Chilla” to Bavarian vodka and rum as well as fruity liqueurs featured on drink menus throughout the country and an inviting distillery where visitors can enjoy fascinating tours and tastings

The company philosophy is built around a family atmosphere –the distillers are all trained inhouse, making them part of the “family” – and natural products without artificial additives that mature in historic, breathable stoneware vessels for up to three years

Modern separation of the sludge

After decades spent on the shores of Lake Schliersee, the Lantenhammer distillery moved back to Hausham in 2014, where

it built and later expanded its new plant with visitor centre and shop. This change made it necessary to consider how to dispose of the sludge – the residues from distillation: Before it can be introduced into the public sewer system, coarse solids and fibrous material must be separated out. This job is now handled on a daily basis by a FAN PSS separator 1.1­300.

The sludge from the distillery consists of fruit pulp, water and yeast. The holding tank has a capacity of 3000 litres, and the material temperature is a hot 75 °C Another challenge for the separation consists in handling the various different substrates since Lantenhammer produces a variety of fruit schnapps and liqueur types.

Everything left becomes compost

General manager and expert distiller Benedikt Igler, an enthusiastic practitioner of his craft, explains what happens to the two phases after separation: “The liquid phase goes into the storage tank for cooling and is fed into the sewer at less than

35 °C. The solids are delivered to a composting facility.” Igler is also responsible for maintenance of the separator, which is washed after every use and serviced in the in­house workshop when necessary. This keeps all the work within the successful “Lantenhammer family”.

SEPARATOR AND ACCESSORIES:

The installation consists of a FAN PSS 1.1-300 with a 0.75 sieve and no weights that is fed from a holding tank.

Example: Pear sludge:

ƒ Continuous feed via holding tank

ƒ DM content of the input material: About 6—8%

ƒ pH: 5.5

ƒ Throughput: 5—6 m³/h (varies depending on fruit type)

ƒ DM content of the solids leaving the machine: 22—24%

BAUER GROWING NEWS 8
© slon.pics/Freepik, Abdulloh Jehyapar/Shutterstock
Hausham

La distillerie Lantenhammer, en Bavière, a près de 100 ans : c’est en 1928 que Josef et Amalie Lantenhammer ont élaboré leur première gentiane à Hausham, inaugurant ainsi une longue tradition familiale poursuivie avec passion. En effet, presque un siècle plus tard, l’entreprise est une exploitation moderne et ouverte sur le monde qui fournit différents spiritueux présents sur de nombreuses cartes des boissons du pays, du « Gin Chilla » à la vodka et au rhum bavarois, en passant par des liqueurs fruitées. La distillerie, qui peut être visitée, invite à la découverte et à la dégustation.

La philosophie de l’entreprise: une atmosphère familiale – les distillateurs sont formés en interne et deviennent des membres de la « famille » à part entière –et des produits naturels sans additifs artificiels qui mûrissent jusqu’à trois ans dans d’anciens réservoirs en grès respirant.

Séparation moderne des drêches

Après quelques décennies passées directement au bord du lac de Schliersee, la distillerie

haut de gamme Lantenhammer est revenue en 2014 à Hausham pour concrétiser la construction d’un nouveau bâtiment avec un centre d’accueil des visiteurs et une boutique Le traitement des drêches (les résidus de distillation) est alors devenu un enjeu : avant de les renvoyer dans les canalisations publiques, il fallait en séparer les matières solides et fibreuses C’est aujourd’hui le travail quotidien du séparateur FAN PSS 1.1­300

Les drêches de la distillerie sont composées de pulpe de fruits, d’eau et de levure. Le collecteur a une contenance de 3 000 litres, et la température atteint pas moins de 75 °C L’un des défis de la séparation vient de la diversité des substrats, puisque Lantenhammer fabrique différentes liqueurs et eaux­de­vie

Le reste part au compost Artisan passionné, le directeur et maître­distillateur Benedikt Igler nous explique ce que deviennent les deux phases après séparation : « La phase liquide est envoyée dans le réservoir de stockage pour refroidissement, puis dans les canalisations

d’eaux usées une fois en­dessous de 35 °C La matière solide est livrée à une station de compostage » Benedikt Igler est aussi responsable de la maintenance du séparateur – ce dernier est nettoyé après chaque utilisation et son entretien est effectué par l’atelier de la distillerie. Ainsi, toutes les opérations sont dirigées par la « famille Lantenhammer ».

SÉPARATEUR ET ACCESSOIRES :

Le séparateur installé est un FAN PSS 1.1-300, tamis de 0,75, pas de poids, alimentation par collecteur.

Exemple : Drêches issues de la poire :

ƒ Alimentation continue via le collecteur

ƒ Teneur en matière sèche de la matière d’entrée : env. 6-8 %

ƒ pH : 5,5

ƒ Débit : 5-6 m³/h (en fonction de la variété de fruit)

ƒ Teneur en matière sèche de la phase solide à la sortie de la machine : 22-24 %

9 BAVARIA
From left: Hubert Daschner, Regional Sales Director of the BAUER Group, and expert distiller Benedikt Igler De g. à dr : Hubert Daschner, directeur régional des ventes du BAUER Group, et le maître-distillateur Benedikt Igler The FAN separator does all the work: The solids from the sludge are delivered to the composting system. Le séparateur FAN fait tout le travail : la matière sèche des drêches est envoyée au composteur Lantenhammer uses large copper stills for double distillation according to the traditional method Chez Lantenhammer, la distillation se fait de manière traditionnelle dans des alambics en cuivre

A labour of love by strong personalities

As an exemplary company in the field of agricultural machinery sales, Billaud­Segeba has relied on irrigation for over 50 years and helped establish the BAUER brand in western France.

Irrigation has always played a major role at the company Billaud­Segeba SAS: Already in the 70s, the company sold simple hose reel machines – at the time still under the name Sarl Billaud Jacques and managed by founder Jacques Billaud. On the search for a more advanced product, the company turned to BAUER and in 1980 began importing Rainstars from Austria fea­

turing piston drives that were very innovative for the time. This marked the beginning of a long and extremely successful collaboration. In the years that followed, the French company experienced impressive growth and made a significant contribution to establishing BAUER as a quality brand in western France

Today, Billaud is part of the Tecnagri Group, which has 208 employees at 18 locations and earns revenue of 62 million euros. Two strong entrepreneurial personalities are responsible for the massive success: The first is founder Jacques Billaud, who started his company in 1963 with

agricultural sprinkler systems and only went into retirement at age 70 in 1997 The second is Jean­Pierre Sourice, the ambitious full­blooded entrepreneur with a nose for the needs of the market who took over the company in 1997. In 1999, he integrated the company Segeba, which had a product selection that perfectly complemented Billaud Further acquisitions and expansions took place almost every year. The Holding Tecnagri Group, which also covers a full spectrum of agricultural machinery in addition to irrigation and livestock breeding, currently combines all companies under a single roof

BAUER GROWING NEWS 10
“Irrigation has a long tradition at Billaud­Segeba and it is a labour of love.”
Jean­Pierre Sourice, Billaud­Segeba SAS
Bressuire
© Fr ee pi k, Ve cto rF X/S hu tterstock
Paris
©Billaud­Segeba

EN CONVERSATION AVEC JEAN­PIERRE SOURICE

« L’agriculture sans irrigation, ça ne marche pas! »

Comment se porte l’irrigation et comment voyez-vous son avenir ?

Dans notre entreprise, l’irrigation a toujours progressé au fil des années sans jamais connaître de recul. D’une part, cela est certainement dû aux produits excellents que nous vendons, aux innovations tendant vers les économies d’eau Et d’autre part à notre service complet et rapide que nous offrons à nos clients L’agriculture sans irrigation ne fonctionne pas – à l’avenir encore moins qu’aujourd’hui. L’évolution ira encore plus dans le sens d’une technologie de régulation précise et d’une meilleure gestion de l’eau.

Quelle est la recette de votre succès ?

Des efforts continus en matière d’amélioration à tous les niveaux. Et bien sûr des fournisseurs sélectionnés qui attachent autant d’importance que nous à une qualité de pointe. C’est aussi la raison pour laquelle la coopération avec BAUER fonctionne si bien depuis tant d’années.

IN CONVERSATION WITH JEAN­PIERRE SOURICE

“Agriculture does not work without irrigation!”

How do you assess the irrigation market, and what do you see in its future?

At our company, irrigation has always experienced growth; it is the only segment that has never seen a downturn. This is certainly due in part to the top products that we sell, which use the water in a highly targeted manner that reduces consumption to a minimum. The fast and comprehensive service we offer has played an important role as well. Agriculture does not work without irrigation –and that will only become more true in the future. More specifically, the sector will be moving in the direction of precise control technology and optimised water management.

What is your personal recipe for success?

Striving for continuous improvement at all levels. And carefully selected suppliers, of course, who place as much importance on quality as we do. This is also the reason why the collaboration with BAUER has gone so fabulously over so many years

Billaud­Segeba, une entreprise exemplaire dans le négoce de machines agricoles, mise sur l’irrigation depuis plus de 50 ans et a implanté la marque BAUER dans l’ouest de la France.

L’irrigation a toujours joué un rôle majeur au sein de la société Billaud­Segeba SAS : dès les années 1970, la société – à l’époque encore sous le nom de Sarl Billaud et dirigée par le fondateur Jacques Billaud – vendait de simples enrouleurs. A la re­

« Chez Billaud-Segeba, l’irrigation est une longue tradition et le premier métier dans notre cœur. »

cherche d’un produit plus performant, elle s’est adressée à BAUER et en 1980 la société a commencé à importer d’Autriche le Rainstar avec l’entraînement à piston, alors innovant. C’était le début d’une longue collaboration extrêmement fructueuse. Dans les années qui suivent, l’entreprise française connaît un développement impressionnant et a contribué de manière significative à établir la marque BAUER en tant que référence de qualité dans l’ouest de la France Aujourd’hui, le groupe Tecnagri compte 208 employés sur 18 sites et réalise un chiffre d’affaires de 62 millions d’euros.

Derrière ce grand succès se cachent deux personnalités fortes: d’une part, le fondateur Jacques Billaud, qui a créé son entreprise en 1963 avec des pulvérisateurs agricoles et n’a pris sa retraite qu’en 1997 à l’âge de 70 ans. De l’autre, Jean­Pierre Sourice, entrepreneur passionné, déterminé et à l’écoute des besoins du marché, qui a repris l’entreprise en 1997 En 1999, il intègre la société Segeba, dont la gamme de produits était un complément parfait à Billaud D’autres acquisitions et extensions ont suivi presque chaque année. Aujourd’hui, la holding Tecnagri, qui couvre toute la gamme des machines agricoles en plus de l’irrigation et de l’élevage, réunit toutes les activités sous un même toit.

11 FRANCE
Un métier de cœur par des personnalités fortes
The Billaud team in 1997, when Jean­Pierre Sourice (far right) took over the company. L’équipe Billaud en 1997, au moment où Jean-Pierre Sourice (complètement à droite) a repris l’entreprise © Billa ud ­S eg eba

Sugar cane in Nicaragua: Every drop of water is used twice

On the Monte Rosa farm in Nicaragua, water from the industrial sugar cane production can be used for irrigation, thanks to BAUER! Rainstars and FAN separators make it possible.

Pantaleon is an agricultural organisation active in Mexico, Guatemala and Nicaragua and dedicated to responsible processing of sugar cane for the production of sugar, molasses, alcohol and energy. Almost 18,000 employees produce 1.2 million tonnes of sugar and byproducts each year. As a member of Pantaleon, Monte Rosa in Nicaragua also grows sugar cane on its nearly 16,000 hectares of farmland. The farm also processes sugar cane supplied by independent producers from a total of 14,000 hectares What makes Monte Rosa unique: 683 hectares of its own fields are irrigated with wastewater from industrial sugar cane processing!

33 Rainstars for sugar cane irrigation at Monte Rosa

These 683 hectares are located in the community of El Viejo, Chinandega, and are reliably irrigated by 33 BAUER Rainstars, model T42. Sugar cane is only irrigated during the dry season, from November to May, when the average high temperature is 36 °C. During the rainy season (May to October), the average high is 32 °C, with the weather being especially hot and humid from mid­July to mid­August.

A sustainable process built with BAUER

After the harvest, the sugar cane is chopped and ground –16,000 tonnes per day (the Monte Rosa plant is in operation

for a total of 180 harvest days). This is followed by the pressing, boiling and further processing of the sugar cane juice – all the way to packaging of the sugar. These processes require steam and water, which is sourced primarily from the water­rich sugar cane itself.

50% of the industrial waste water is reused in this way. The waste water from the plant is brought to the fields in open canals However, before the water can be used for irrigation, foreign substances such as fibrous material, grease and soil residue must be separated. This is accomplished with the FAN separators, after which the waste water flows into collecting

pools, where heavy solids can settle out.

The robust construction, optimal corrosion protection and reliable operation were some of the key factors leading to the purchase of the BAUER Rainstars. The head of the planning department, Alejandro Antonio Castillo Zamuria, was also impressed by the FAN separators: “They improve the physical and chemical quality of the irrigation water.” This has earned BAUER a loyal customer in Monta Rosa, which is planning to purchase additional hose reel machines.

BAUER GROWING NEWS 12
© slon.pict/Freepik, Olli/stock.adobe.com Monte Rosa

“The BAUER Rainstars impressed us particularly with their robust construction, simple programming and handling in the field and optimal adaptation to the various field shapes – not to mention the low maintenance costs.”

Alejandro Antonio Castillo Zamuria, Head of the planning department

Canne à sucre au Nicaragua :

IRRIGATION AND SEPARATION

ƒ 33 Rainstar T42 systems with SmartRain and ECOSTAR 6000 irrigate with industrial waste water, another 20 Rainstars use water from deep wells. Every Rainstar T42 needs about 50 m3/h at a pressure of 7.3 bar at the turbine.

ƒ 5 FAN separators:

4x PSS 3.2-1040 and

1x PSS 3.2-780

« Les Rainstar BAUER nous ont convaincus avant tout par leur construction robuste, leur simplicité de programmation et d’utilisation sur le champ, leur adaptation optimale aux différentes formes de champs –et surtout pour leurs faibles coûts de maintenance. »

Alejandro Antonio Castillo Zamuria, responsable de la planification

chaque

d’eau est utilisée deux fois

Dans l’exploitation Monte Rosa au Nicaragua, des Rainstar et des séparateurs FAN de BAUER permettent d’irriguer avec les eaux usées issues de la production industrielle de sucre de canne.

Pantaleon est une organisation agricole qui se consacre au Mexique, au Guatemala et au Nicaragua à la transformation responsable de la canne à sucre pour la production de sucre, de mélasse, d’alcool et d’énergie Chaque année, près de 18 000 collaborateurs élaborent 1,2 millions de tonnes de sucre et de produits dérivés. Membre du groupe, l’exploitation nicaraguayenne Monte Rosa cultive elle aussi la canne à sucre sur un total de près de 16 000 hectares De plus, elle transforme également de la canne à sucre de producteurs indépendants représentant une surface totale de 14 000 hectares. La caractéristique de Monte Rosa : 683 hectares de la surface de l’exploitation sont irrigués avec des eaux usées issues du traitement industriel de la canne à sucre !

33 Rainstar pour l’arrosage de la canne à sucre à Monte Rosa

Ces 683 hectares se situent sur la commune de El Viejo, Chinandega, et sont irrigués en toute fiabilité par 33 Rainstar T42 de chez BAUER. La canne à sucre

est arrosée seulement pendant la saison sèche, de novembre à mai – la température moyenne est alors de 36 °C Pendant la saison des pluies qui s’étend de mai à octobre, il fait particulièrement chaud et humide de la mi­juillet à la mi­août, la température moyenne est de 32 °C.

Un processus durable avec BAUER

Après la récolte, la canne à sucre est coupée et broyée – 16 000 tonnes par jour (l’usine de Monte Rosa fonctionne pendant les 180 jours de récolte). Viennent ensuite le pressage, le bouillissage et enfin toute la transformation ultérieure du jus de canne à sucre –jusqu’à l’emballage du sucre. Ces processus nécessitent de la vapeur et de l’eau, qui provient majoritairement de la canne à sucre elle­même.

50 % des eaux usées industrielles sont alors réutilisées. Les eaux usées de l’usine sont renvoyées vers les champs par des canalisations ouvertes. Mais avant que l’eau puisse être utilisée pour l’irrigation, il faut en séparer les impuretés telles que les fibres, les

IRRIGATION ET SÉPARATION

ƒ 33 Rainstar T42 avec SmartRain et ECOSTAR 6000 assurent l’irrigation avec les eaux usées industrielles, 20 Rainstar supplémentaires arrosent avec l’eau de puits profonds. Chaque Rainstar T42 a besoin d’environ 50 m3/h pour une pression de 7,3 bar à la turbine.

ƒ 5 séparateurs FAN :

4 PSS 3.2–1040 et

1 PSS 3.2-780

graisses ou les restes de terre. Les eaux usées sont donc séparées au moyen de séparateurs FAN puis s’écoulent dans des bacs de collecte où les éléments lourds se déposent.

La construction robuste, l’excellente protection contre la corrosion et la grande sécurité de fonctionnement ont notamment été les facteurs décisifs pour l’achat des Rainstar BAUER. Les séparateurs FAN ont eux aussi convaincu Alejandro Antonio Castillo Zamuria, responsable de la planification : « Ils améliorent la qualité physico­chimique de l’eau d’arrosage. » C’est pourquoi BAUER a encore été retenu pour l’achat de nouveaux enrouleurs supplémentaires.

13
NICARAGUA
goutte
Pantaleon (2)

High temperatures and wind speeds:

BAUER Linestar in Australia

In the south east of Australia, the windy and hot climate means a major challenge for agriculture. Growing News spoke to Doug Martin about irrigating his farm in New South Wales (NSW).

Chaleur et rafales de vent : Linestar BAUER en Australie

Le climat chaud et venteux du sud­est de l’Australie constitue un défi pour l’agriculture. Growing News s’est entretenu avec Doug Martin sur l’irrigation dans sa ferme de la Nouvelle­Galles du Sud.

LINESTAR 203/168 LL:

ƒ 14 spans + 2 overhangs

ƒ All water-carrying pipes are lined with a PE pipe. So corrosion doesn’t stand a chance even in salty water.

ƒ 4 wheel central unit with ditch feed

ƒ Total length of the system: 802 metres

ƒ Irrigated area: 188 ha

ƒ GPS guidance with SmartTouch and SmartRain

Linestar

ƒ 14 travées + 2 porte-à-faux

ƒ Tous les tubes conducteurs d’eau sont revêtus d’un tube en PE. Cela empêche donc toute corrosion (rouille) même avec eau salée.

ƒ Unité centrale à 4 roues avec alimentation à canal

ƒ Longueur totale du système : 802 mètres

ƒ Surface irriguée : 188 ha

ƒ Commande par GPS avec SmartTouch et SmartRain

BAUER GROWING NEWS 14
Victoria © Fr ee pi k, N. Ve ct or De si gn/S hu tterstock
203/168 LL:

Farmers in south­east Australia have to be adaptable. Doug Martin and his family manage Telko Farm in NSW, which grows winter cereal crops, canola and lucerne and runs up to 1000 sheep. The farm covers approximately 1000 hectares, 600 of which are irrigated. Growing News spoke to Doug Martin about how he uses the Linestar.

Which crops are irrigated on Telko Farm and how big is the area to be irrigated?

Doug Martin: Of the 600 hectares that are to be irrigated, 200 have been irrigated with BAUER Linestar since 2020, the remaining area with the old method of flooding. Wheat, cereal and canola need irrigation in winter and summer

Is this necessary all the time?

During winter crops are only irrigated if it does not rain, so maybe only once every two weeks, but in hot summer with temperatures up to 40 °C the Linestar can be used up to three times a week – applying anywhere from 10 to 25 mm per irrigation. The system operates at 141 litres per second and at a pressure of 38 PSI (approx. 2.5 bar).

Where does the water come from?

Water comes from an underground borehole some 5 kilometres away. As the water has got a very high salt content in, we decided to purchase a polylined system. That means that all span pipes are lined with a PE pipe on the inside and the durability of the system is extended many times

Windy conditions: How can the Linestar manage this challenge? Being such an open farm on the flats the wind will always be a major factor the wind speeds

Les exploitations agricoles du sud­est de l’Australie doivent faire preuve d’une grande capacité d’adaptation. Avec sa famille, Doug Martin exploite en Nouvelle­Galles du Sud la Telko Farm, dans laquelle il cultive céréales d’hiver, colza et luzerne. Il y élève également près de 1 000 moutons La ferme couvre une surface de 1 000 hectares dont 600 sont irrigués Growing News a évoqué avec Doug Martin les avantages de l’irrigation entièrement automatique avec le BAUER Linestar.

Qu’arrosez-vous avec le Linestar et à quelle fréquence ?

can be constantly around 50 to 80 km/h for days at a time. So it is a great advantage that the wheel carriers of the BAUER systems are the longest of any machine on the market. Thus the centre of gravity is very low, which makes them very stable. In addition, the trusses are designed with profiles of larger dimensions and are therefore heavier and also more stable.

What was the reason for purchasing a BAUER Linestar?

The main reason was the excellent relationship with the local BAUER dealer Rich River Irrigation Developments and their prompt back up service. The other reasons for the purchase was the GPS guidance with the smart touch panel and the SmartRain app. We appreciate the reliability of the system and that we are always able to watch where the machine is and how far it has travelled. We are alerted in the event of errors or unplanned interruptions. Another advantage is the possibility to set

pluviométrie comprise entre 10 et 25 mm par roulement. Le système fonctionne avec 141 litres par seconde et une pression de 38 PSI (environ 2,5 bars).

D’où vient l’eau ?

Elle provient d’un forage profond situé à cinq kilomètres Comme l’eau a une très forte teneur en sel, nous avons opté pour la version Polystar, ce qui signifie que tous les tubes des travées sont revêtus à l’intérieur d’un tube en PE qui permet de prolonger considérablement la durabilité du système.

up different field segments. By the way, Rich River quoted us a 378 metre Centerliner which we hope to purchase in the future to gain more area under irrigation with BAUER.

“With the Linestar the yield was increased by around 30% compared to flood irrigation. But the water savings and labour was the big point of margin — 35% of water savings and next to no labour.”

« Le Linestar nous a permis d’atteindre une augmentation de près de 30 % du rendement par rapport à une irrigation traditionnelle par submersion. Mais plus encore, elle nous facilite énormément le travail et permet d’économiser jusqu’à 35 % d’eau. »

des systèmes BAUER sont les plus longs de toutes les machines du marché, ce qui augmente considérablement leur stabilité. D’autre part, les châssis sont réalisés avec des profils de dimensions supérieures par rapport aux autres machines, et sont ainsi plus lourds et donc plus stables

Pourquoi avoir choisi le BAUER Linestar ?

De

à

Doug Martin : Le BAUER Linestar arrose le blé, d’autres céréales et le colza. En hiver, il ne fonctionne qu’une fois toutes les deux semaines, mais lorsqu’il fait chaud en été et que les températures atteignent jusqu’à 40 °C, le Linestar peut tourner jusqu’à trois fois par semaine – avec une

Le vent représente un vrai défi : qu’est-ce que cela signifie pour le Linestar ?

La ferme est sur un emplacement dégagé extrêmement soumis au vent – il n’est pas rare d’avoir des vents constants et continus à longueur de journée, avec des vitesses de 50 à 80 km/h. Le grand avantage est que les porte­roues

La raison principale a été l’excellente relation avec le distributeur BAUER local, Rich River Irrigation Developments, et leur service après­vente irréprochable. Nous avons en outre été convaincus par la commande par GPS avec SmartTouch et SmartRain. Nous apprécions la fiabilité du système, le fait d’être toujours informé de la progression de l’arrosage et de pouvoir voir à tout moment où se trouve la machine. Un autre avantage vient de la possibilité de programmer différents secteurs d’irrigation

15 AUSTRALIA
From left to right: Doug Martin, Klaus Ferk (BAUER Sales Manager Asia, Australia, New Zealand), Darren Kell (Rich River) gauche droite : Doug Martin, Klaus Ferk (directeur des ventes BAUER pour l’Asie, l’Australie et la NouvelleZélande), Darren Kell (Rich River)

The benefits of the BAUER Rainstars are also appreciated on the islands of the Philippines. In the province of Isabela, they have been responsible for significantly increasing yields on the Aurora farm for three years.

Philippines: BAUER Rainstars increase the corn harvest

Isabela in the north of the main island of Luzon is the second largest province in the country. There Richard Tan, owner of the farm Aurora Premium Cattle Inc., decided to purchase three Rainstars T32 during the pandemic period If the will is strong enough, there is always a way: From the first customer contact to the instructions for installing the machines, everything was successfully handled digitally –under the leadership of Joel Chan, Managing Director of the BAUER dealership Grainsco in Manila.

Aurora Premium Cattle Inc. is home to 1200 cattle – all Brahman (and Brahman crosses) cattle originating from Australia. The farm’s owner, Richard Tan, is also President of the Isabela

3 RAINSTARS 75-300 T32

Irrigated area: 60 ha (10–12 consecutive days, day and night)

Precipitation rate: 10–25 mm according to growth phase

Flow rate: 32 m³/h

Connection pressure: 7–9 bar

3 irrigation pumps

Famos F III 60

Suerte Rice Mill Corporation, the largest and most modern rice mill in the Philippines. Rice, sugar cane and corn are among the main crops on the island archipelago, where almost half of the area is used for agriculture.

Corn is also grown on the 60hectare Aurora farm, and the

three BAUER Rainstars 75­300 T32 are responsible for the irrigation The soils are mostly sandy and loamy and require a precipitation rate of around 10 to 25 mm depending on the growth phase of the plants The three machines are used for 10 to 12 consecutive days and run day and night. The Rainstars are fed by the proven BAUER FAMOS water pumps.

Three corn harvests despite the high temperatures

After the harvest, the corn plant is preserved as silage and fed to the farm’s own cattle Three harvests per year are common: one in the dry season (January to March), one in the rainy season (June to October) and one in between. Irrigation is essential, especially for the first two

harvests: In the months from January to May it is very dry and hot. Temperatures can often reach 40 degrees Celsius. The farm operators are now happy about a significant reduction in workload: The Rainstar T32 is more efficient than simple surface irrigation because it can irrigate a larger area in a short time. In addition, it is easy to operate and easy to transport from field to field

If you ask farm manager Alejandro Charlito what he thinks of the BAUER Rainstars, he really gets into raptures:

“Since we’ve been using the T­machines, the plants are much stronger and grow more evenly. Yields are up to 40 percent higher than before when we irrigated with flooding.”

BAUER GROWING NEWS
© slo n.p ics/F re ep ik, stock. ad obe .c om
Isabela Isabelle

Des Rainstar améliorent les récoltes de maïs aux Philippines

Sur l’archipel des Philippines, on apprécie les avantages des Rainstar de BAUER. Dans la province d’Isabela, ils ont permis depuis trois ans à la ferme Aurora une nette augmentation des rendements.

Au nord de l’île principale de Luçon, Isabela est la deuxième plus grande province du pays. C’est là que Richard Tan, propriétaire de la ferme Aurora Premium Cattle Inc. Farm, a décidé pendant la période de pandémie d’acheter trois Rainstar T32 Là où il y a une volonté, il y a un chemin : ainsi, du premier contact avec le client jusqu’aux

3 RAINSTARS 75-300 T32

Surface irriguée : 60 ha (10 à 12 jours consécutifs, jour et nuit)

Pluviométrie : 10 à 25 mm selon la phase de croissance

Débit : 32 m³/h

Pression de raccordement :

7 à 9 bars

3 pompes d’arrosage Famos F III 60

instructions lors de l’installation des machines, tout s’est déroulé avec succès par voie numérique –sous la direction de Joel Chan, directeur du distributeur BAUER Grainsco à Manille

La ferme Aurora abrite

1 200 vaches – toutes de race brahmane originaire d’Australie. Richard Tan est en même temps président de la Isabela Suerte Rice Mill Corporation, la plus grande et plus moderne rizerie des Philippines. Le riz, la canne à sucre et le maïs font partie des principales cultures sur l’archipel, où presque la moitié de la surface est exploitée par l’agriculture.

Sur la ferme Aurora, le maïs est cultivé sur 60 hectares et l’irrigation est assurée par les trois BAUER Rainstar T32 75­300 Les sols sont en majorité argilo­

in Manila), Tess Francisco Flödl (Marketing Officer of the Austrian Chamber of Commerce in Manila), Lit M. Ballesteros (Technical Consultant Suerte Group), Farm Manager Alejandro Charlito and Joel Chan (Managing Director of the BAUER dealer Grainsco). In the background: Klaus Ferk, BAUER Sales Director for Asia, New Zealand, Australia

(Austrian

Devant de g. à dr : Christina Stieber (déléguée au commerce autrichien à Manille), Tess Francisco Flödl (responsable marketing de la Chambre de Commerce d’Autriche à Manille), Lit M. Ballesteros (consultant technique Suerte Group), le directeur de la ferme Alejandro Charlito et Joel Chan (directeur général du distributeur BAUER Grainsco). Derrière : Klaus Ferk, directeur des ventes BAUER pour l’Asie, la NouvelleZélande et l’Australie

sableux, et requièrent une pluviométrie de 10 à 25 mm selon la phase de croissance des plantes. Les trois machines sont utilisées pendant 10 à 12 jours consécutifs et tournent jour et nuit. Les Rainstar sont alimentés par les pompes à eau dont la valeur est reconnue ; les BAUER FAMOS.

Trois récoltes de maïs malgré la forte chaleur

Après la récolte, le maïs est conservé par ensilage et sert de fourrage aux vaches de la ferme.

Il est courant d’avoir trois récoltes dans l’année : une en saison sèche (de janvier à mars), une pendant la saison des pluies (de juin à octobre), et une entre les deux. L’irrigation est indispensable surtout pour les deux premières récoltes ; en effet, il fait particulièrement sec et chaud de janvier à mai, et il n’est pas rare

que les températures montent jusqu’à 40 degrés Celsius ! Les exploitants de la ferme sont aujourd’hui ravis de voir leur travail nettement facilité : le Rainstar T32 est plus efficient qu’un simple arrosage en surface, car il peut irriguer une plus grande surface en peu de temps. De plus, il est simple d’utilisation et se transporte facilement d’un champ à l’autre.

Si l’on demande au directeur de la ferme Alejandro Charlito son avis sur les BAUER Rainstar, il ne tarit pas d’éloges : « Depuis que nous utilisons les Rainstar T, les plantations sont plus fortes et poussent de façon plus homogène. Les rendements sont jusqu’à 40 % plus élevés qu’avant, lorsque nous utilisions l’irrigation par submersion »

PHILIPPINES
Front left to right: Christina Stieber trade delegate

Buon giorno, Luca!

Welcome to the family: Luca Marzocchi joined the BAUER family on 1 January 2023 and is responsible for the Italian market. The irrigation expert from Bologna has dedicated himself to his new job with great zeal:

“As a father, I feel responsible for the world we leave our children. The irrigation solutions from BAUER conserve water and energy and achieve unbelievably long service lives. I am pleased to have the opportunity to sell such a high­quality and sustainable product. Italian farmers can only benefit!”

Italy Italie

Buon giorno, Luca !

Bienvenue : depuis le 1er janvier 2023, Luca Marzocchi a rejoint la famille BAUER et est en charge du marché italien. Originaire de Bologne, cet expert en irrigation se consacre avec beaucoup d’enthousiasme à sa nouvelle mission :

« En tant que père de famille, j’ai conscience du monde que nous allons laisser à nos enfants Les solutions d’irrigation de BAUER économisent l’eau et l’énergie, et ont une longévité incroyable. Cela me réjouit de vendre des produits d’une qualité aussi durable. Les agriculteurs italiens ne vont en tirer que des bénéfices ! »

“Strong partner for Kazakhstan”

The deal was sealed at Eurotier in Hanover in November 2022: The company CT Agro is taking over the sale of BAUER products in Kazakhstan. In the ninth­largest country in the world by area, agriculture is an extremely important industry. CT AGRO is one of the leading agricultural machinery dealers in Kazakhstan and part of the Dutch group Royal Reesink. With 15 branch locations, CT AGRO is represented in all regions of the country. “We are pleased to have found a strong partner for Kazakhstan who shares our high quality standards,” says Franz Peter Roll, Sales Director for the BAUER Group.

BAUER in South Korea

Problem? Solved! In South Korea, farmer Young Gil Song at the dairy farm Pyoung Hwa near the city of Gwangju is very enthusiastic about BAUER technology. For a year now, the separator S655 installed by David Kang, BAUER dealer K­Farm, has been running to the farmer’s full satisfaction The previously used separator was problematic in many ways –including breaking of the solid cake and extremely high wear on the screw and the sieve – which brought Young Gil to seek advice from BAUER dealer K­Farm. Now he is pleased to receive a visit from his dealer accompanied by BAUER Sales Director Klaus Ferk.

BAUER en Corée du Sud

Un problème ? C’est résolu ! En Corée du Sud, le fermier Young Gil Song de la Dairy Farm Pyoung Hwa près de la ville de Gwangju, se montre enthousiasmé par e la technique BAUER : son séparateur S655, installé par le distributeur BAUER K­Farm David Kang, fonctionne depuis un an à sa plus grande satisfaction Le séparateur qu’il utilisait précédemment lui a valu de nombreux problèmes – des ruptures du bouchon à une usure extrême de la vis sans fin et du tamis. Young Gil s’est donc tourné vers le distributeur BAUER K­Farm pour lui demander conseil. Il a alors été ravi de recevoir la visite de son distributeur accompagné du directeur des ventes BAUER Klaus Ferk.

BAUER GROWING NEWS 18
Left to right: Young Gil Song, Klaus Ferk, Sales Director for Asia, Australia and New Zealand, David Kang, K­Farm De gauche à droite : Young Gil Song, Klaus Ferk, directeur des ventes en Asie, Australie et Nouvelle-Zélande, David Kang, K-Farm Kazakhstan Kazakhstan South Korea Corée du Sud

From left: Erich Rauth, BAUER Sales Director for Eastern Europe, Antonia Stanke, Head of Division Irrigation & Vegetable CT Agro, Jörg Voschepoth, Managing Director CT Agro, Otto Roiss, CEO BAUER Group, Franz Peter Roll, Sales Director BAUER Group, Alexey Galkov, BAUER Sales Manager for Kazakhstan

En partant de la gauche : Erich Rauth, directeur des ventes BAUER Europe de l’Est, Antonia Stanke, Head of Division Irrigaton & Vegetable CT Agro, Jörg Voschepoth, directeur de CT Agro, Otto Roiss, CEO du groupe BAUER, Franz Peter Roll, directeur des ventes du groupe BAUER, Alexey Galkov, responsable des ventes BAUER pour le Kazakhstan

« Un partenaire solide pour le Kazakhstan »

La coopération a été confirmée au salon Eurotier d’Hanovre en novembre 2022 : la société CT Agro prend en charge la vente des produits BAUER au Kazakhstan. Dans ce pays qui est le neuvième plus grand du monde par sa superficie, l’agriculture joue un rôle économique majeur. Membre du groupe néerlandais Royal Reesink, CT AGRO y est l’un des plus grands distributeurs de machines agricoles. Avec 15 succursales, CT AGRO est présent dans toutes les régions du Kazakhstan. « Nous sommes heureux d’avoir trouvé pour le Kazakhstan un partenaire de ventes solide qui met la priorité sur la qualité, comme nous », explique Franz Peter Roll, directeur des ventes du groupe BAUER.

Scandinavia visits BAUER

Together with Jacob Johnsen, Area Sales Manager for Scandinavia, BAUER Group dealers from Sweden, Norway and Denmark were hosted in Voitsberg to bring their product knowledge and technical expertise up to date While the service specialists got their hands dirty working on the machinery at the BAUER Academy, the sales team received an update on the most recent product developments. Entertainment came in the form of a city tour through Graz and extensive exploration of the culinary delights Styria has to offer!

Droughts in Italy

Italy Italie

La Scandinavie en visite chez BAUER

Accompagnés de Jacob Johnsen, directeur régional des ventes pour la Scandinavie, des distributeurs du groupe BAUER venus de Suède, de Norvège et du Danemark étaient invités au mois de mars à Voitsberg pour mettre à jour leurs connaissances des produits et des techniques BAUER Tandis que les collaborateurs de service travaillaient directement sur les machines dans la BAUER Academy, l’équipe de ventes bénéficiait d’une mise à niveau sur les derniers développements de produits. Tous ont pu profiter d’une visite guidée de la ville de Graz et découvrir de très près la gastronomie styrienne !

Extreme periods of drought cause the Po Plain – once the granary of Italy – to dry up noticeably In February, experts from the agricultural and farm machinery sector met at a conference in Rovigo on the topic of “Water in Agriculture: Between Availability and Sustainable Use”, where they discussed a recent assessment and possible prevention measures and remedies. Luca Marzocchi, Sales Manager for Italy, and Patrick Hammer, Product Manager for Irrigation, presented the solutions from BAUER for efficient, sparing use of water, which were met with great interest by the attendees

Périodes de sécheresse en Italie

Des périodes de sécheresse extrême assèchent à vue d’œil la plaine du Pô, autrefois grenier à blé de l’Italie. Au mois de février, des experts du secteur agricole et des machines agricoles se sont réunis à Rovigo pour une conférence sur le sujet de « L’Eau dans l’agriculture : entre disponibilité et exploitation durable », en s’appuyant sur un inventaire récent et sur des mesures de prévention et des solutions envisageables. Luca Marzocchi, directeur des ventes pour l’Italie, et Patrick Hammer, chef de produit d’irrigation, ont présenté les solutions de BAUER en faveur d’une utilisation de l’eau efficiente et économe, suscitant ainsi un vif intérêt du public

19 NEWS AND EVENTS
Luca Marzocchi (front right) and Patrick Hammer (to his left) present VRI and SmartRain as tools for sustainable irrigation in agriculture. Luca Marzocchi (devant à droite) et Patrick Hammer (à sa gauche) ont présenté VRI et SmartRain comme outils pour une irrigation durable en agriculture.
Scandinavia Scandinavie
NEW SERIES GROWING NEWS Publishing information: Publisher: BAUER GmbH Printing: Druckerei Moser & Partner GmbH Production: www.fresh­content.at Photos: BAUER archive (unless otherwise specified) Mentions obligatoires : Éditeur : BAUER GmbH Impression : Druckerei Moser & Partner GmbH Production : www.fresh­content.at Photos : Archives BAUER (sauf indication contraire) WWW.BAUER-AT.COM www.bauer-at.com/fr www.bauer­at.com/en

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.